diff options
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 3478 |
1 files changed, 1416 insertions, 2062 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 73b8b8b1..1a66f8a0 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -1,29 +1,29 @@ | |||
1 | |||
2 | msgid "" | 1 | msgid "" |
3 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 3 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-07-29 20:32+0200\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2017-07-29 21:52+0200\n" |
7 | "PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n" | 6 | "PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n" |
8 | "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" | 7 | "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" |
9 | "Language: en\n" | ||
10 | "Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n" | 8 | "Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n" |
11 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" | 9 | "Language: en\n" |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" | ||
15 | "Generated-By: Babel 2.4.0\n" | 14 | "Generated-By: Babel 2.4.0\n" |
16 | 15 | ||
17 | #: about.html.j2:8 | 16 | #: about.html.j2:8 |
18 | msgid "" | 17 | msgid "" |
19 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " | 18 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " |
20 | "architect." | 19 | "architect." |
21 | msgstr "GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt." | 20 | msgstr "" |
21 | "GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt." | ||
22 | 22 | ||
23 | #: about.html.j2:13 | 23 | #: about.html.j2:13 |
24 | msgid "" | 24 | msgid "" |
25 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" | 25 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " |
26 | " industries, …." | 26 | "industries, …." |
27 | msgstr "" | 27 | msgstr "" |
28 | "Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in " | 28 | "Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in " |
29 | "verschiedenen Branchen..." | 29 | "verschiedenen Branchen..." |
@@ -110,17 +110,22 @@ msgid "Advantages for Citizens" | |||
110 | msgstr "Vorteile für Taler-Nutzer" | 110 | msgstr "Vorteile für Taler-Nutzer" |
111 | 111 | ||
112 | #: citizens.html.j2:9 | 112 | #: citizens.html.j2:9 |
113 | msgid "" | 113 | #, fuzzy |
114 | "Taler largely functions like digital cash. You\n" | 114 | #| msgid "" |
115 | "withdraw money from your bank account into your\n" | 115 | #| "Taler largely functions like digital cash. You\n" |
116 | "electronic wallet, and can henceforth spend digital\n" | 116 | #| "withdraw money from your bank account into your\n" |
117 | "cash. The electronic wallet can carry multiple\n" | 117 | #| "electronic wallet, and can henceforth spend digital\n" |
118 | "currencies.\n" | 118 | #| "cash. The electronic wallet can carry multiple\n" |
119 | #| "currencies.\n" | ||
120 | msgid "" | ||
121 | "Taler largely functions like digital cash. You withdraw money from your bank " | ||
122 | "account into your electronic wallet, and can henceforth spend digital cash. " | ||
123 | "The electronic wallet can carry multiple currencies." | ||
119 | msgstr "" | 124 | msgstr "" |
120 | "Taler funktioniert generell ähnlich wie jede virtuelle Währung. Man " | 125 | "Taler funktioniert generell ähnlich wie jede virtuelle Währung. Man " |
121 | "überweist Geld vom konventionellen Bankkonto in die Taler-Geldbörse, um " | 126 | "überweist Geld vom konventionellen Bankkonto in die Taler-Geldbörse, um aus " |
122 | "aus ihrem Guthaben Einkäufe zu bezahlen. Die elektronische Geldbörse kann" | 127 | "ihrem Guthaben Einkäufe zu bezahlen. Die elektronische Geldbörse kann dabei " |
123 | " dabei mehrere digitale Währungen enthalten." | 128 | "mehrere digitale Währungen enthalten." |
124 | 129 | ||
125 | #: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56 | 130 | #: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56 |
126 | #: merchants.html.j2:41 | 131 | #: merchants.html.j2:41 |
@@ -128,102 +133,136 @@ msgid "Secure" | |||
128 | msgstr "Sicher" | 133 | msgstr "Sicher" |
129 | 134 | ||
130 | #: citizens.html.j2:27 | 135 | #: citizens.html.j2:27 |
131 | msgid "" | 136 | #, fuzzy |
132 | "Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n" | 137 | #| msgid "" |
133 | "is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n" | 138 | #| "Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n" |
134 | "than your physical wallet. At most, you can lose\n" | 139 | #| "is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n" |
135 | "its contents because your computer or mobile is\n" | 140 | #| "than your physical wallet. At most, you can lose\n" |
136 | "irreparably damaged or compromised. Unlike a\n" | 141 | #| "its contents because your computer or mobile is\n" |
137 | "physical wallet, you can make backups to secure\n" | 142 | #| "irreparably damaged or compromised. Unlike a\n" |
143 | #| "physical wallet, you can make backups to secure\n" | ||
144 | #| "against data loss." | ||
145 | msgid "" | ||
146 | "Taler uses modern cryptography, ensuring that there is no counterfeit. Your " | ||
147 | "digital wallet is safer than your physical wallet. At most, you can lose its " | ||
148 | "contents because your computer or mobile is irreparably damaged or " | ||
149 | "compromised. Unlike a physical wallet, you can make backups to secure " | ||
138 | "against data loss." | 150 | "against data loss." |
139 | msgstr "" | 151 | msgstr "" |
140 | "Taler verwendet aktuellste kryptografische Mittel, die jeden Betrug " | 152 | "Taler verwendet aktuellste kryptografische Mittel, die jeden Betrug " |
141 | "systematisch unterbinden. Die elektronische Geldbörse ist sogar sicherer " | 153 | "systematisch unterbinden. Die elektronische Geldbörse ist sogar sicherer als " |
142 | "als echtes Geld. Ein Schaden entsteht erst, wenn das Speichermedium, das " | 154 | "echtes Geld. Ein Schaden entsteht erst, wenn das Speichermedium, das die " |
143 | "die Daten der Geldbörse enthält, zerstört oder entwendet wurde. Dies kann" | 155 | "Daten der Geldbörse enthält, zerstört oder entwendet wurde. Dies kann man " |
144 | " man jedoch verhindern durch regelmäßige Datensicherungen und Backups des" | 156 | "jedoch verhindern durch regelmäßige Datensicherungen und Backups des " |
145 | " Speichermediums." | 157 | "Speichermediums." |
146 | 158 | ||
147 | #: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84 | 159 | #: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84 |
148 | msgid "Private" | 160 | msgid "Private" |
149 | msgstr "Anonym" | 161 | msgstr "Anonym" |
150 | 162 | ||
151 | #: citizens.html.j2:39 | 163 | #: citizens.html.j2:39 |
152 | msgid "" | 164 | #, fuzzy |
153 | "Your transactions are private, neither the payment\n" | 165 | #| msgid "" |
154 | "service provider nor merchant needs to learn your\n" | 166 | #| "Your transactions are private, neither the payment\n" |
155 | "identity. There is no need to give out credit card\n" | 167 | #| "service provider nor merchant needs to learn your\n" |
156 | "numbers or other sensitive information. The merchant\n" | 168 | #| "identity. There is no need to give out credit card\n" |
157 | "will only be able to do exactly the transaction you\n" | 169 | #| "numbers or other sensitive information. The merchant\n" |
158 | "agreed to." | 170 | #| "will only be able to do exactly the transaction you\n" |
159 | msgstr "" | 171 | #| "agreed to." |
160 | "Die Überweisungen der Käufer sind anonym. Weder das Taler-Bezahlsystem " | 172 | msgid "" |
161 | "noch die Verkäufer können die Identität der Käufer feststellen. Es " | 173 | "Your transactions are private, neither the payment service provider nor " |
162 | "besteht auch keine Notwendigkeit, sensible Daten wie Kreditkartennummern " | 174 | "merchant needs to learn your identity. There is no need to give out credit " |
163 | "anzugeben. Die Verkäufer können zudem nur Überweisungen ausführen lassen," | 175 | "card numbers or other sensitive information. The merchant will only be able " |
164 | " die die Käufer genehmigt haben." | 176 | "to do exactly the transaction you agreed to." |
177 | msgstr "" | ||
178 | "Die Überweisungen der Käufer sind anonym. Weder das Taler-Bezahlsystem noch " | ||
179 | "die Verkäufer können die Identität der Käufer feststellen. Es besteht auch " | ||
180 | "keine Notwendigkeit, sensible Daten wie Kreditkartennummern anzugeben. Die " | ||
181 | "Verkäufer können zudem nur Überweisungen ausführen lassen, die die Käufer " | ||
182 | "genehmigt haben." | ||
165 | 183 | ||
166 | #: citizens.html.j2:50 | 184 | #: citizens.html.j2:50 |
167 | msgid "Convenient" | 185 | msgid "Convenient" |
168 | msgstr "Bequem" | 186 | msgstr "Bequem" |
169 | 187 | ||
170 | #: citizens.html.j2:52 | 188 | #: citizens.html.j2:52 |
171 | msgid "" | 189 | #, fuzzy |
172 | "You will be able to withdraw money to replenish the\n" | 190 | #| msgid "" |
173 | "digital coins in your wallet using your credit card\n" | 191 | #| "You will be able to withdraw money to replenish the\n" |
174 | "or wire transfers. Afterwards you can pay with\n" | 192 | #| "digital coins in your wallet using your credit card\n" |
175 | "one-click using the Taler wallet, which optionally\n" | 193 | #| "or wire transfers. Afterwards you can pay with\n" |
176 | "keeps your transaction history on your computer." | 194 | #| "one-click using the Taler wallet, which optionally\n" |
195 | #| "keeps your transaction history on your computer." | ||
196 | msgid "" | ||
197 | "You will be able to withdraw money to replenish the digital coins in your " | ||
198 | "wallet using your credit card or wire transfers. Afterwards you can pay with " | ||
199 | "one-click using the Taler wallet, which optionally keeps your transaction " | ||
200 | "history on your computer." | ||
177 | msgstr "" | 201 | msgstr "" |
178 | "Die Aufladung der Taler-Geldbörse erfolgt durch eine gewöhnliche " | 202 | "Die Aufladung der Taler-Geldbörse erfolgt durch eine gewöhnliche " |
179 | "Banküberweisung oder mit einer Kreditkarte. Die Zahlung mit der Geldbörse" | 203 | "Banküberweisung oder mit einer Kreditkarte. Die Zahlung mit der Geldbörse " |
180 | " funktioniert so einfach wie ein Mausklick. Im Gegensatz zu Bargeld " | 204 | "funktioniert so einfach wie ein Mausklick. Im Gegensatz zu Bargeld entfällt " |
181 | "entfällt das lästige Zählen von Banknoten und Münzen. Alle Transaktionen " | 205 | "das lästige Zählen von Banknoten und Münzen. Alle Transaktionen können " |
182 | "können optional auf dem Computer gespeichert werden." | 206 | "optional auf dem Computer gespeichert werden." |
183 | 207 | ||
184 | #: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42 | 208 | #: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42 |
185 | msgid "Stable" | 209 | msgid "Stable" |
186 | msgstr "Stabil" | 210 | msgstr "Stabil" |
187 | 211 | ||
188 | #: citizens.html.j2:63 | 212 | #: citizens.html.j2:63 |
189 | msgid "" | 213 | #, fuzzy |
190 | "Coins in your digital wallet will be of the same\n" | 214 | #| msgid "" |
191 | "denomination as the cash in your physical wallet.\n" | 215 | #| "Coins in your digital wallet will be of the same\n" |
192 | "Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n" | 216 | #| "denomination as the cash in your physical wallet.\n" |
193 | "to worry about cryto-currency related value\n" | 217 | #| "Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n" |
194 | "fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n" | 218 | #| "to worry about cryto-currency related value\n" |
195 | "usual government protections for financial\n" | 219 | #| "fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n" |
196 | "services." | 220 | #| "usual government protections for financial\n" |
197 | msgstr "" | 221 | #| "services." |
198 | "Münzen in der Taler-Geldbörse haben die gleiche Wertigkeit wie physisches" | 222 | msgid "" |
199 | " Geld in der normalen Brieftasche. Taler ist keine Kryptowährung, " | 223 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the cash in " |
200 | "nominale Wertänderungen der Zahlungsmittel sind ausgeschlossen. Das " | 224 | "your physical wallet. Taler is not a crypto-currency, so you do not have to " |
201 | "Bezahlsystem Taler unterliegt der gewöhnlichen Bankenaufsicht und " | 225 | "worry about cryto-currency related value fluctuations. Banking with Taler is " |
202 | "staatlichen Währungskontrolle." | 226 | "subject to the usual government protections for financial services." |
227 | msgstr "" | ||
228 | "Münzen in der Taler-Geldbörse haben die gleiche Wertigkeit wie physisches " | ||
229 | "Geld in der normalen Brieftasche. Taler ist keine Kryptowährung, nominale " | ||
230 | "Wertänderungen der Zahlungsmittel sind ausgeschlossen. Das Bezahlsystem " | ||
231 | "Taler unterliegt der gewöhnlichen Bankenaufsicht und staatlichen " | ||
232 | "Währungskontrolle." | ||
203 | 233 | ||
204 | #: citizens.html.j2:79 | 234 | #: citizens.html.j2:79 |
205 | msgid "Wallet Browser Extension" | 235 | msgid "Wallet Browser Extension" |
206 | msgstr "Die Taler-Geldbörse als Browser-Erweiterung" | 236 | msgstr "Die Taler-Geldbörse als Browser-Erweiterung" |
207 | 237 | ||
208 | #: citizens.html.j2:81 | 238 | #: citizens.html.j2:81 |
239 | #, fuzzy | ||
240 | #| msgid "" | ||
241 | #| "We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</" | ||
242 | #| "a> for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n" | ||
243 | #| "and Edge. Wallets for mobile phones and other platforms will be " | ||
244 | #| "available in the future.\n" | ||
209 | msgid "" | 245 | msgid "" |
210 | "We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser " | 246 | "We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> " |
211 | "extension</a> for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n" | 247 | "for Chromium, Chrome, Firefox, Opera and Edge. Wallets for mobile phones and " |
212 | "and Edge. Wallets for mobile phones and other platforms will be " | 248 | "other platforms will be available in the future." |
213 | "available in the future.\n" | ||
214 | msgstr "" | 249 | msgstr "" |
215 | "Zurzeit gibt es Erweiterungen für die Browser Chromium, Chrome, Firefox, " | 250 | "Zurzeit gibt es Erweiterungen für die Browser Chromium, Chrome, Firefox, " |
216 | "Opera und Edge. Für Mobilfunktelefone und andere Plattformen entwickeln " | 251 | "Opera und Edge. Für Mobilfunktelefone und andere Plattformen entwickeln wir " |
217 | "wir ebenfalss Taler-Geldbörsen." | 252 | "ebenfalss Taler-Geldbörsen." |
218 | 253 | ||
219 | #: citizens.html.j2:88 | 254 | #: citizens.html.j2:88 |
220 | msgid "Taler Demo" | 255 | msgid "Taler Demo" |
221 | msgstr "Demoversion von Taler" | 256 | msgstr "Demoversion von Taler" |
222 | 257 | ||
223 | #: citizens.html.j2:90 | 258 | #: citizens.html.j2:90 |
259 | #, fuzzy | ||
260 | #| msgid "" | ||
261 | #| "You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://" | ||
262 | #| "demo.taler.net\">demo page</a>.\n" | ||
224 | msgid "" | 263 | msgid "" |
225 | "You can see how Taler works in practice by visiting our <a " | 264 | "You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://" |
226 | "href=\"https://demo.taler.net\">demo page</a>.\n" | 265 | "demo.taler.net\">demo page</a>." |
227 | msgstr "" | 266 | msgstr "" |
228 | "Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seite</a> kann man die " | 267 | "Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seite</a> kann man die " |
229 | "Funktionsweise von Taler kennenlernen." | 268 | "Funktionsweise von Taler kennenlernen." |
@@ -233,19 +272,28 @@ msgid "The Taler Wallet for customers" | |||
233 | msgstr "Die Taler-Geldbörse für Käufer" | 272 | msgstr "Die Taler-Geldbörse für Käufer" |
234 | 273 | ||
235 | #: citizens.html.j2:105 | 274 | #: citizens.html.j2:105 |
236 | msgid "" | 275 | #, fuzzy |
237 | "Customers interact with the Taler system using\n" | 276 | #| msgid "" |
238 | "the Taler wallet:" | 277 | #| "Customers interact with the Taler system using\n" |
278 | #| "the Taler wallet:" | ||
279 | msgid "Customers interact with the Taler system using the Taler wallet:" | ||
239 | msgstr "So verwendet man die Taler-Geldbörse:" | 280 | msgstr "So verwendet man die Taler-Geldbörse:" |
240 | 281 | ||
241 | #: citizens.html.j2:110 | 282 | #: citizens.html.j2:110 |
242 | msgid "" | 283 | #, fuzzy |
243 | "To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer\n" | 284 | #| msgid "" |
244 | "transfers funds from his bank account to the Taler\n" | 285 | #| "To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer\n" |
245 | "payment service provider (the exchange). The wire\n" | 286 | #| "transfers funds from his bank account to the Taler\n" |
246 | "transfer subject must match a code identifying the\n" | 287 | #| "payment service provider (the exchange). The wire\n" |
247 | "customer's wallet. After the wire transfer is\n" | 288 | #| "transfer subject must match a code identifying the\n" |
248 | "complete, the wallet will automatically withdraw the\n" | 289 | #| "customer's wallet. After the wire transfer is\n" |
290 | #| "complete, the wallet will automatically withdraw the\n" | ||
291 | #| "coins from the exchange." | ||
292 | msgid "" | ||
293 | "To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer transfers funds from his " | ||
294 | "bank account to the Taler payment service provider (the exchange). The wire " | ||
295 | "transfer subject must match a code identifying the customer's wallet. After " | ||
296 | "the wire transfer is complete, the wallet will automatically withdraw the " | ||
249 | "coins from the exchange." | 297 | "coins from the exchange." |
250 | msgstr "" | 298 | msgstr "" |
251 | "Um digitale Münzen in die Taler-Geldbörse zu laden, müssen Taler-Nutzer " | 299 | "Um digitale Münzen in die Taler-Geldbörse zu laden, müssen Taler-Nutzer " |
@@ -255,34 +303,46 @@ msgstr "" | |||
255 | "Wechselstube an die Taler-Geldbörse erfolgt automatisch." | 303 | "Wechselstube an die Taler-Geldbörse erfolgt automatisch." |
256 | 304 | ||
257 | #: citizens.html.j2:118 | 305 | #: citizens.html.j2:118 |
258 | msgid "" | 306 | #, fuzzy |
259 | "To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must\n" | 307 | #| msgid "" |
260 | "cause the wallet to display a proposal for some\n" | 308 | #| "To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must\n" |
261 | "purchase. The wallet will ask the customer for\n" | 309 | #| "cause the wallet to display a proposal for some\n" |
262 | "one-click confirmation. Payment is then instant.\n" | 310 | #| "purchase. The wallet will ask the customer for\n" |
263 | "Transaction histories and digitally signed contracts\n" | 311 | #| "one-click confirmation. Payment is then instant.\n" |
264 | "can be preserved by the wallet." | 312 | #| "Transaction histories and digitally signed contracts\n" |
265 | msgstr "" | 313 | #| "can be preserved by the wallet." |
266 | "Die Abbuchung von der privaten Taler-Geldbörse erfolgt nur, wenn sich die" | 314 | msgid "" |
267 | " Verkäufer den jeweiligen Rechnungsbetrag von der Taler-Geldbörse " | 315 | "To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must cause the wallet to " |
268 | "anzeigen lassen und die Käufer mit einem Klick die Zahlung dieses " | 316 | "display a proposal for some purchase. The wallet will ask the customer for " |
269 | "Rechnungsbetrags bestätigen. Die Zahlung geschieht dann im selben " | 317 | "one-click confirmation. Payment is then instant. Transaction histories and " |
270 | "Augenblick. Alle Zahlungen und digital signierte Kaufverträge können in " | 318 | "digitally signed contracts can be preserved by the wallet." |
271 | "der Geldbörse gespeichert werden." | 319 | msgstr "" |
320 | "Die Abbuchung von der privaten Taler-Geldbörse erfolgt nur, wenn sich die " | ||
321 | "Verkäufer den jeweiligen Rechnungsbetrag von der Taler-Geldbörse anzeigen " | ||
322 | "lassen und die Käufer mit einem Klick die Zahlung dieses Rechnungsbetrags " | ||
323 | "bestätigen. Die Zahlung geschieht dann im selben Augenblick. Alle Zahlungen " | ||
324 | "und digital signierte Kaufverträge können in der Geldbörse gespeichert " | ||
325 | "werden." | ||
272 | 326 | ||
273 | #: citizens.html.j2:125 | 327 | #: citizens.html.j2:125 |
274 | msgid "" | 328 | #, fuzzy |
275 | "The customer can use the wallet to <b>review</b> his\n" | 329 | #| msgid "" |
276 | "balance. The wallet can contain different\n" | 330 | #| "The customer can use the wallet to <b>review</b> his\n" |
277 | "currencies, and may be shared across\n" | 331 | #| "balance. The wallet can contain different\n" |
278 | "devices. Customers can make backups of the wallet to\n" | 332 | #| "currencies, and may be shared across\n" |
279 | "secure its contents against hardware failures." | 333 | #| "devices. Customers can make backups of the wallet to\n" |
334 | #| "secure its contents against hardware failures." | ||
335 | msgid "" | ||
336 | "The customer can use the wallet to <b>review</b> his balance. The wallet can " | ||
337 | "contain different currencies, and may be shared across devices. Customers " | ||
338 | "can make backups of the wallet to secure its contents against hardware " | ||
339 | "failures." | ||
280 | msgstr "" | 340 | msgstr "" |
281 | "Taler-Nutzer können in der Geldbörse alle Buchungen überprüfen. Die " | 341 | "Taler-Nutzer können in der Geldbörse alle Buchungen überprüfen. Die " |
282 | "Geldbörse kann verschiedene Währungen enthalten und auf unterschiedlichen" | 342 | "Geldbörse kann verschiedene Währungen enthalten und auf unterschiedlichen " |
283 | " Endgeräten angezeigt werden. Es ist möglich, mehrere Kopien der Taler-" | 343 | "Endgeräten angezeigt werden. Es ist möglich, mehrere Kopien der Taler-" |
284 | "Geldbörse zu speichern, um sie auch bei einem Geräteausfall oder Verlust " | 344 | "Geldbörse zu speichern, um sie auch bei einem Geräteausfall oder Verlust der " |
285 | "der Hardware stets gesichert zu haben." | 345 | "Hardware stets gesichert zu haben." |
286 | 346 | ||
287 | #: contact.html.j2:6 | 347 | #: contact.html.j2:6 |
288 | msgid "Contact information" | 348 | msgid "Contact information" |
@@ -293,28 +353,37 @@ msgid "The mailing list" | |||
293 | msgstr "Die Mailing-Liste" | 353 | msgstr "Die Mailing-Liste" |
294 | 354 | ||
295 | #: contact.html.j2:15 | 355 | #: contact.html.j2:15 |
296 | msgid "" | 356 | #, fuzzy |
297 | "An archived, public mailing list for GNU Taler is\n" | 357 | #| msgid "" |
298 | "hosted at\n" | 358 | #| "An archived, public mailing list for GNU Taler is\n" |
299 | "<a " | 359 | #| "hosted at\n" |
300 | "href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 360 | #| "<a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists." |
301 | " You can send messages to the list\n" | 361 | #| "gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list\n" |
302 | "at <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n" | 362 | #| "at <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n" |
303 | msgstr "" | 363 | msgid "" |
304 | "Eine öffentliche Mailing-Liste wird archiviert bereitgestellt auf <a " | 364 | "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=" |
305 | "href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 365 | "\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/" |
306 | " Nachrichten an die Liste sendet man an <a " | 366 | "mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href=" |
307 | "href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n" | 367 | "\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." |
368 | msgstr "" | ||
369 | "Eine öffentliche Mailing-Liste wird archiviert bereitgestellt auf <a href=" | ||
370 | "\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/" | ||
371 | "mailman/listinfo/taler</a>. Nachrichten an die Liste sendet man an <a href=" | ||
372 | "\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n" | ||
308 | 373 | ||
309 | #: contact.html.j2:25 | 374 | #: contact.html.j2:25 |
310 | msgid "Contacting individuals" | 375 | msgid "Contacting individuals" |
311 | msgstr "Mitglieder kontaktieren" | 376 | msgstr "Mitglieder kontaktieren" |
312 | 377 | ||
313 | #: contact.html.j2:27 | 378 | #: contact.html.j2:27 |
379 | #, fuzzy | ||
380 | #| msgid "" | ||
381 | #| "Team members are generally reachable at\n" | ||
382 | #| "<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of us\n" | ||
383 | #| "support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n" | ||
314 | msgid "" | 384 | msgid "" |
315 | "Team members are generally reachable at\n" | 385 | "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of " |
316 | "<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of us\n" | 386 | "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." |
317 | "support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n" | ||
318 | msgstr "" | 387 | msgstr "" |
319 | "Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an " | 388 | "Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an " |
320 | "<tt>LASTNAME@taler.net</tt>, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. " | 389 | "<tt>LASTNAME@taler.net</tt>, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. " |
@@ -324,16 +393,20 @@ msgid "Reporting bugs" | |||
324 | msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden" | 393 | msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden" |
325 | 394 | ||
326 | #: contact.html.j2:38 | 395 | #: contact.html.j2:38 |
327 | msgid "" | 396 | #, fuzzy |
328 | "We track open feature requests and bugs in our\n" | 397 | #| msgid "" |
329 | "<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>,\n" | 398 | #| "We track open feature requests and bugs in our\n" |
330 | "which is shared with the GNUnet project.\n" | 399 | #| "<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>,\n" |
331 | "You can also report bugs or feature requests to the\n" | 400 | #| "which is shared with the GNUnet project.\n" |
332 | "mailing list.\n" | 401 | #| "You can also report bugs or feature requests to the\n" |
333 | msgstr "" | 402 | #| "mailing list.\n" |
334 | "Wir verfolgen Bugs und Anfragen zu erweiterten Funktionalitäten zusammen " | 403 | msgid "" |
335 | "mit dem GNU-Project auf <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug " | 404 | "We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/" |
336 | "tracker</a>.\n" | 405 | "bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can " |
406 | "also report bugs or feature requests to the mailing list." | ||
407 | msgstr "" | ||
408 | "Wir verfolgen Bugs und Anfragen zu erweiterten Funktionalitäten zusammen mit " | ||
409 | "dem GNU-Project auf <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>.\n" | ||
337 | " Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet " | 410 | " Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet " |
338 | "werden." | 411 | "werden." |
339 | 412 | ||
@@ -342,9 +415,13 @@ msgid "Executive team" | |||
342 | msgstr "Leitungsteam" | 415 | msgstr "Leitungsteam" |
343 | 416 | ||
344 | #: contact.html.j2:51 | 417 | #: contact.html.j2:51 |
418 | #, fuzzy | ||
419 | #| msgid "" | ||
420 | #| "For non-technical commercial requests, please contact\n" | ||
421 | #| "<tt>ceo AT taler.net</tt>.\n" | ||
345 | msgid "" | 422 | msgid "" |
346 | "For non-technical commercial requests, please contact\n" | 423 | "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</" |
347 | "<tt>ceo AT taler.net</tt>.\n" | 424 | "tt>." |
348 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
349 | "Für alle nicht-technischen Anfragen bitten wir <tt>ceo AT taler.net</tt> " | 426 | "Für alle nicht-technischen Anfragen bitten wir <tt>ceo AT taler.net</tt> " |
350 | "anzumailen.\n" | 427 | "anzumailen.\n" |
@@ -355,32 +432,28 @@ msgstr "" | |||
355 | 432 | ||
356 | #: copyright.html.j2:8 | 433 | #: copyright.html.j2:8 |
357 | msgid "" | 434 | msgid "" |
358 | "<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the\n" | 435 | "<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" |
359 | "<a href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to\n" | 436 | "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href=" |
360 | "ensure that the <a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-" | 437 | "\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex" |
361 | "ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA" | 438 | "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " |
362 | " agreement\n" | 439 | "development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>" |
363 | "on licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and\n" | ||
364 | "GNU Taler projects is satisfied.</p>\n" | ||
365 | msgstr "" | 440 | msgstr "" |
366 | 441 | ||
367 | #: copyright.html.j2:17 | 442 | #: copyright.html.j2:17 |
368 | msgid "" | 443 | msgid "" |
369 | "<p>The agreements ensure that the code will continue to be made\n" | 444 | "<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available " |
370 | "available under free software licenses, but gives developers\n" | 445 | "under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " |
371 | "the freedom to move code between GNUnet and GNU Taler without\n" | 446 | "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " |
372 | "worrying about licenses and the company the ability to\n" | 447 | "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" |
373 | "dual-license (for example, so that we can distribute via\n" | 448 | "stores that are hostile to free software).</p>" |
374 | "App-stores that are hostile to free software).</p>\n" | ||
375 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
376 | 450 | ||
377 | #: copyright.html.j2:25 | 451 | #: copyright.html.j2:25 |
378 | msgid "" | 452 | msgid "" |
379 | "<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do\n" | 453 | "<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " |
380 | "not require copyright assignment. Pseudonymous contributions are\n" | 454 | "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " |
381 | "accepted, in this case simply sign the agreement with your\n" | 455 | "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " |
382 | "pseudonym. Scanned copies are sufficient, but snail mail is\n" | 456 | "sufficient, but snail mail is preferred.</p>" |
383 | "preferred.</p>\n" | ||
384 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
385 | 458 | ||
386 | #: developers.html.j2:5 | 459 | #: developers.html.j2:5 |
@@ -392,324 +465,431 @@ msgid "Free" | |||
392 | msgstr "Frei" | 465 | msgstr "Frei" |
393 | 466 | ||
394 | #: developers.html.j2:15 | 467 | #: developers.html.j2:15 |
395 | msgid "" | 468 | #, fuzzy |
396 | "GNU Taler is free software implementing an open\n" | 469 | #| msgid "" |
397 | "protocol. Anybody is welcome to integrate our reference\n" | 470 | #| "GNU Taler is free software implementing an open\n" |
398 | "implementation into their applications. Different\n" | 471 | #| "protocol. Anybody is welcome to integrate our reference\n" |
399 | "components of Taler are being made available under\n" | 472 | #| "implementation into their applications. Different\n" |
400 | "different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n" | 473 | #| "components of Taler are being made available under\n" |
401 | "exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n" | 474 | #| "different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n" |
402 | "demonstrating integration with merchant platforms, and\n" | 475 | #| "exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n" |
403 | "licenses like GPLv3+ are used for\n" | 476 | #| "demonstrating integration with merchant platforms, and\n" |
404 | "wallets and related customer-facing software. We are\n" | 477 | #| "licenses like GPLv3+ are used for\n" |
405 | "open for constructive suggestions for maximizing the\n" | 478 | #| "wallets and related customer-facing software. We are\n" |
406 | "adoption of this payment platform.\n" | 479 | #| "open for constructive suggestions for maximizing the\n" |
480 | #| "adoption of this payment platform.\n" | ||
481 | msgid "" | ||
482 | "GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome " | ||
483 | "to integrate our reference implementation into their applications. Different " | ||
484 | "components of Taler are being made available under different licenses. The " | ||
485 | "Affero GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for reference " | ||
486 | "code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like " | ||
487 | "GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software. We are " | ||
488 | "open for constructive suggestions for maximizing the adoption of this " | ||
489 | "payment platform." | ||
407 | msgstr "" | 490 | msgstr "" |
408 | "Taler ist freie Software mit einem offenen Protokoll. Alle Programmierer " | 491 | "Taler ist freie Software mit einem offenen Protokoll. Alle Programmierer " |
409 | "sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen " | 492 | "sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen aufzunehmen. " |
410 | "aufzunehmen. Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen " | 493 | "Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen Lizenzformen " |
411 | "Lizenzformen verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") " | 494 | "verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero " |
412 | "dient Affero GPLv3+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in " | 495 | "GPLv3+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, " |
413 | "Handelsplattformen, GPLv3+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") " | 496 | "GPLv3+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-" |
414 | "und Kundeninteraktions-Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorschläge" | 497 | "Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorschläge willkommen, die Taler-" |
415 | " willkommen, die Taler-Komponenten in eigene Anwendungen zu integrieren." | 498 | "Komponenten in eigene Anwendungen zu integrieren." |
416 | 499 | ||
417 | #: developers.html.j2:32 | 500 | #: developers.html.j2:32 |
418 | msgid "RESTful" | 501 | msgid "RESTful" |
419 | msgstr "RESTful-basiert" | 502 | msgstr "RESTful-basiert" |
420 | 503 | ||
421 | #: developers.html.j2:35 | 504 | #: developers.html.j2:35 |
422 | msgid "" | 505 | #, fuzzy |
423 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" | 506 | #| msgid "" |
424 | "ensure that Taler payments can work with\n" | 507 | #| "Taler is designed to work on the Internet. To\n" |
425 | "restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n" | 508 | #| "ensure that Taler payments can work with\n" |
426 | "protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n" | 509 | #| "restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n" |
427 | "not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n" | 510 | #| "protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n" |
428 | "merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n" | 511 | #| "not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n" |
429 | "and because it generally is better for privacy\n" | 512 | #| "merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n" |
430 | "compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" | 513 | #| "and because it generally is better for privacy\n" |
431 | "structure data, making it easy to integrate Taler\n" | 514 | #| "compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" |
432 | "with existing Web applications. Taler's protocol\n" | 515 | #| "structure data, making it easy to integrate Taler\n" |
433 | "is documented in\n" | 516 | #| "with existing Web applications. Taler's protocol\n" |
434 | "detail at <a href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>.\n" | 517 | #| "is documented in\n" |
435 | msgstr "" | 518 | #| "detail at <a href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>.\n" |
436 | "Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder " | 519 | msgid "" |
437 | "HTTPS-Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere" | 520 | "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " |
438 | " Buchungen über das Internet auszuführen. Das Sicherheitskonzept von " | 521 | "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " |
439 | "Taler hängt nicht vom Gebrauch der HTTPS-Verbindungen ab, doch werden " | 522 | "HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of HTTPS, but " |
523 | "obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it " | ||
524 | "generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " | ||
525 | "structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web " | ||
526 | "applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://" | ||
527 | "api.taler.net/\">api.taler.net</a>." | ||
528 | msgstr "" | ||
529 | "Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder HTTPS-" | ||
530 | "Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere " | ||
531 | "Buchungen über das Internet auszuführen. Das Sicherheitskonzept von Taler " | ||
532 | "hängt nicht vom Gebrauch der HTTPS-Verbindungen ab, doch werden " | ||
440 | "Handelsunternehmen aus Gründen der Konsistenz mit ihren Webshops HTTPS " | 533 | "Handelsunternehmen aus Gründen der Konsistenz mit ihren Webshops HTTPS " |
441 | "vorziehen, das auch gerade wegen seiner Verschlüsselung eine noch höhere " | 534 | "vorziehen, das auch gerade wegen seiner Verschlüsselung eine noch höhere " |
442 | "Sicherheit als eine HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das JSON-Format, " | 535 | "Sicherheit als eine HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das JSON-Format, um " |
443 | "um strukturierte Daten zu verschlüsseln. Dies erleichtert die Integration" | 536 | "strukturierte Daten zu verschlüsseln. Dies erleichtert die Integration von " |
444 | " von Taler in bestehende Webseiten und Anwendungen. Eine ausführliche " | 537 | "Taler in bestehende Webseiten und Anwendungen. Eine ausführliche " |
445 | "Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a " | 538 | "Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a href=\"https://api." |
446 | "href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>." | 539 | "taler.net/\">api.taler.net</a>." |
447 | 540 | ||
448 | #: developers.html.j2:58 | 541 | #: developers.html.j2:58 |
449 | msgid "Code" | 542 | msgid "Code" |
450 | msgstr "Code" | 543 | msgstr "Code" |
451 | 544 | ||
452 | #: developers.html.j2:61 | 545 | #: developers.html.j2:61 |
453 | msgid "" | 546 | #, fuzzy |
454 | "Taler is currently primarily developed by a\n" | 547 | #| msgid "" |
455 | "research team at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and\n" | 548 | #| "Taler is currently primarily developed by a\n" |
456 | "<a href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. However,\n" | 549 | #| "research team at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and\n" |
457 | "contributions from anyone are welcome. Our Git\n" | 550 | #| "<a href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. However,\n" |
458 | "repositories can be cloned using the Git and HTTP\n" | 551 | #| "contributions from anyone are welcome. Our Git\n" |
459 | "access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n" | 552 | #| "repositories can be cloned using the Git and HTTP\n" |
460 | "the name of the respective repository. A list of\n" | 553 | #| "access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n" |
461 | "repositories can be found in\n" | 554 | #| "the name of the respective repository. A list of\n" |
462 | "our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>.\n" | 555 | #| "repositories can be found in\n" |
463 | msgstr "" | 556 | #| "our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>.\n" |
464 | "Taler wird hauptsächlich entwickelt von einem Forscherteam bei <a " | 557 | msgid "" |
465 | "href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> und <a " | 558 | "Taler is currently primarily developed by a research team at <a href=" |
466 | "href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. Unterstützung von externen " | 559 | "\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/" |
467 | "Beitragenden ist immer willkommen. Unsere Git-Repositories können mit Git" | 560 | "\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " |
468 | " und HTTP-basiertem Zugriff auf <tt>git.taler.net</tt> geklont werden. " | 561 | "repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " |
469 | "Eine Liste der Repositories befindet sich auf unserem <a " | 562 | "<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of " |
470 | "href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>." | 563 | "repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</" |
564 | "a>." | ||
565 | msgstr "" | ||
566 | "Taler wird hauptsächlich entwickelt von einem Forscherteam bei <a href=" | ||
567 | "\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> und <a href=\"https://gnunet.org/" | ||
568 | "\">GNUnet</a>. Unterstützung von externen Beitragenden ist immer willkommen. " | ||
569 | "Unsere Git-Repositories können mit Git und HTTP-basiertem Zugriff auf " | ||
570 | "<tt>git.taler.net</tt> geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet " | ||
571 | "sich auf unserem <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>." | ||
471 | 572 | ||
472 | #: developers.html.j2:75 | 573 | #: developers.html.j2:75 |
473 | msgid "Documentation" | 574 | msgid "Documentation" |
474 | msgstr "Dokumentation" | 575 | msgstr "Dokumentation" |
475 | 576 | ||
476 | #: developers.html.j2:78 | 577 | #: developers.html.j2:78 |
477 | msgid "" | 578 | #, fuzzy |
478 | "In addition to this website, the <a\n" | 579 | #| msgid "" |
479 | "href=\"https://git.taler.net/\">documented code</a> and\n" | 580 | #| "In addition to this website, the <a\n" |
480 | "the <a href=\"https://api.taler.net/\">API\n" | 581 | #| "href=\"https://git.taler.net/\">documented code</a> and\n" |
481 | "documentation</a>. Technical papers can be found in\n" | 582 | #| "the <a href=\"https://api.taler.net/\">API\n" |
482 | "our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n" | 583 | #| "documentation</a>. Technical papers can be found in\n" |
483 | msgstr "" | 584 | #| "our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n" |
484 | "Neben dieser Webseite bestehen die <a href=\"https://git.taler.net" | 585 | msgid "" |
485 | "/\">Code-Dokumentation</a>, die <a " | 586 | "In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/" |
486 | "href=\"https://docs.taler.net\">Entwicklerdokumentation</a> und die <a " | 587 | "\">documented code</a> and the <a href=\"https://api.taler.net/\">API " |
487 | "href=\"https://api.taler.net/\">API-Schnittstellendokumentation</a>. " | 588 | "documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href=" |
488 | "Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a " | 589 | "\"bibliography.html\">bibliography</a>." |
489 | "href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>." | 590 | msgstr "" |
591 | "Neben dieser Webseite bestehen die <a href=\"https://git.taler.net/\">Code-" | ||
592 | "Dokumentation</a>, die <a href=\"https://docs.taler.net" | ||
593 | "\">Entwicklerdokumentation</a> und die <a href=\"https://api.taler.net/" | ||
594 | "\">API-Schnittstellendokumentation</a>. Wissenschaftliche Literatur findet " | ||
595 | "man in der <a href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>." | ||
490 | 596 | ||
491 | #: developers.html.j2:88 | 597 | #: developers.html.j2:88 |
492 | msgid "Discussion" | 598 | msgid "Discussion" |
493 | msgstr "Diskussion" | 599 | msgstr "Diskussion" |
494 | 600 | ||
495 | #: developers.html.j2:91 | 601 | #: developers.html.j2:91 |
602 | #, fuzzy | ||
603 | #| msgid "" | ||
604 | #| "We have a mailing list for developer discussions.\n" | ||
605 | #| "You can subscribe to or read the list archive at\n" | ||
606 | #| "<a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu." | ||
607 | #| "org/mailman/listinfo/taler</a>.\n" | ||
496 | msgid "" | 608 | msgid "" |
497 | "We have a mailing list for developer discussions.\n" | 609 | "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " |
498 | "You can subscribe to or read the list archive at\n" | 610 | "read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" |
499 | "<a " | 611 | "taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
500 | "href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | ||
501 | "\n" | ||
502 | msgstr "" | 612 | msgstr "" |
503 | "Zum Austausch unter Entwicklern haben wir eine Mailingliste. Um sich " | 613 | "Zum Austausch unter Entwicklern haben wir eine Mailingliste. Um sich " |
504 | "einzutragen oder das Listenarchiv zu lesen besuche man <a " | 614 | "einzutragen oder das Listenarchiv zu lesen besuche man <a href=\"http://" |
505 | "href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 615 | "lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" |
616 | "taler</a>." | ||
506 | 617 | ||
507 | #: developers.html.j2:101 | 618 | #: developers.html.j2:101 |
508 | msgid "Regression Testing" | 619 | msgid "Regression Testing" |
509 | msgstr "Regressiontests mit Buildbot" | 620 | msgstr "Regressiontests mit Buildbot" |
510 | 621 | ||
511 | #: developers.html.j2:104 | 622 | #: developers.html.j2:104 |
623 | #, fuzzy | ||
624 | #| msgid "" | ||
625 | #| "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>\n" | ||
626 | #| "automation tests to detect regressions and check for\n" | ||
627 | #| "portability at <a\n" | ||
628 | #| "href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>.\n" | ||
512 | msgid "" | 629 | msgid "" |
513 | "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>\n" | 630 | "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to " |
514 | "automation tests to detect regressions and check for\n" | 631 | "detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot." |
515 | "portability at <a\n" | 632 | "taler.net/\">buildbot.taler.net</a>." |
516 | "href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>.\n" | ||
517 | msgstr "" | 633 | msgstr "" |
518 | "Unter <a href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a> " | 634 | "Unter <a href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a> " |
519 | "befinden sich Ergebnisse der Testumgebung <a " | 635 | "befinden sich Ergebnisse der Testumgebung <a href=\"https://buildbot.net/" |
520 | "href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>, um Fehler nach " | 636 | "\">Buildbot</a>, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und die " |
521 | "Modifikationen aufzeigen zu können und die Portabilität des Codes zu " | 637 | "Portabilität des Codes zu gewährleisten." |
522 | "gewährleisten." | ||
523 | 638 | ||
524 | #: developers.html.j2:113 | 639 | #: developers.html.j2:113 |
525 | msgid "Code Coverage Analysis" | 640 | msgid "Code Coverage Analysis" |
526 | msgstr "Testabdeckung" | 641 | msgstr "Testabdeckung" |
527 | 642 | ||
528 | #: developers.html.j2:116 | 643 | #: developers.html.j2:116 |
529 | msgid "" | 644 | #, fuzzy |
530 | "We use\n" | 645 | #| msgid "" |
531 | "<a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a>\n" | 646 | #| "We use\n" |
532 | "to analyze the code coverage of our tests, the\n" | 647 | #| "<a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a>\n" |
533 | "results are available\n" | 648 | #| "to analyze the code coverage of our tests, the\n" |
534 | "at <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>.\n" | 649 | #| "results are available\n" |
535 | msgstr "" | 650 | #| "at <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>.\n" |
536 | "Wir verwenden <a " | 651 | msgid "" |
537 | "href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a>, um die " | 652 | "We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to " |
538 | "Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die Ergebnisse sind " | 653 | "analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href=" |
539 | "auf <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>." | 654 | "\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>." |
655 | msgstr "" | ||
656 | "Wir verwenden <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</" | ||
657 | "a>, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die " | ||
658 | "Ergebnisse sind auf <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>." | ||
540 | 659 | ||
541 | #: developers.html.j2:126 | 660 | #: developers.html.j2:126 |
542 | msgid "Performance Analysis" | 661 | msgid "Performance Analysis" |
543 | msgstr "Performanceanalyse" | 662 | msgstr "Performanceanalyse" |
544 | 663 | ||
545 | #: developers.html.j2:129 | 664 | #: developers.html.j2:129 |
546 | msgid "" | 665 | #, fuzzy |
547 | "We\n" | 666 | #| msgid "" |
548 | "use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a>\n" | 667 | #| "We\n" |
549 | "for performance regression analysis of the exchange\n" | 668 | #| "use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a>\n" |
550 | "backend\n" | 669 | #| "for performance regression analysis of the exchange\n" |
551 | "at <a href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>.\n" | 670 | #| "backend\n" |
671 | #| "at <a href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>.\n" | ||
672 | msgid "" | ||
673 | "We use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a> for performance " | ||
674 | "regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://gauger." | ||
675 | "taler.net/\">gauger.taler.net</a>." | ||
552 | msgstr "" | 676 | msgstr "" |
553 | "Wir verwenden <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a>, um die " | 677 | "Wir verwenden <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a>, um die " |
554 | "Performance zu messen. Ergebnisse sind auf <a " | 678 | "Performance zu messen. Ergebnisse sind auf <a href=\"https://gauger.taler." |
555 | "href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>." | 679 | "net/\">gauger.taler.net</a>." |
556 | 680 | ||
557 | #: developers.html.j2:145 | 681 | #: developers.html.j2:145 |
558 | msgid "Taler system overview" | 682 | msgid "Taler system overview" |
559 | msgstr "Das Taler-System im Überblick" | 683 | msgstr "Das Taler-System im Überblick" |
560 | 684 | ||
561 | #: developers.html.j2:148 | 685 | #: developers.html.j2:148 |
686 | #, fuzzy | ||
687 | #| msgid "" | ||
688 | #| "The Taler system consists of protocols executed among\n" | ||
689 | #| "a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n" | ||
690 | #| "Typical transactions involve the following steps:\n" | ||
562 | msgid "" | 691 | msgid "" |
563 | "The Taler system consists of protocols executed among\n" | 692 | "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " |
564 | "a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n" | 693 | "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " |
565 | "Typical transactions involve the following steps:\n" | 694 | "the following steps:" |
566 | msgstr "" | 695 | msgstr "" |
567 | "Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen " | 696 | "Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen den " |
568 | "den Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik " | 697 | "Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik dargestellt:" |
569 | "dargestellt:" | ||
570 | 698 | ||
571 | #: developers.html.j2:158 | 699 | #: developers.html.j2:158 |
572 | msgid "" | 700 | #, fuzzy |
573 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" | 701 | #| msgid "" |
574 | "transfer funds from his account to the Taler\n" | 702 | #| "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" |
575 | "exchange (top left). In the subject of the\n" | 703 | #| "transfer funds from his account to the Taler\n" |
576 | "transaction, he includes an authentication\n" | 704 | #| "exchange (top left). In the subject of the\n" |
577 | "token from his electronic <b>wallet</b>. In\n" | 705 | #| "transaction, he includes an authentication\n" |
578 | "Taler terminology, the customer creates a\n" | 706 | #| "token from his electronic <b>wallet</b>. In\n" |
579 | "reserve at the exchange.\n" | 707 | #| "Taler terminology, the customer creates a\n" |
580 | msgstr "" | 708 | #| "reserve at the exchange.\n" |
581 | "Zuerst überweisen Taler-Nutzer Geld von ihren herkömmlichen Girokonten in" | 709 | msgid "" |
582 | " den Währungen der Geschäftsbanken (in der Grafik oben links) an die " | 710 | "A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to " |
583 | "Taler-Wechselstube (der sog. \"Exchange\" in der Mitte der Grafik). Im " | 711 | "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " |
584 | "Betreff der Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-" | 712 | "includes an authentication token from his electronic <b>wallet</b>. In Taler " |
585 | "Geldbörse. Damit bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-" | 713 | "terminology, the customer creates a reserve at the exchange." |
586 | "Wechselstube." | 714 | msgstr "" |
715 | "Zuerst überweisen Taler-Nutzer Geld von ihren herkömmlichen Girokonten in " | ||
716 | "den Währungen der Geschäftsbanken (in der Grafik oben links) an die Taler-" | ||
717 | "Wechselstube (der sog. \"Exchange\" in der Mitte der Grafik). Im Betreff der " | ||
718 | "Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit " | ||
719 | "bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube." | ||
587 | 720 | ||
588 | #: developers.html.j2:170 | 721 | #: developers.html.j2:170 |
589 | msgid "" | 722 | #, fuzzy |
590 | "Once the exchange has received the wire\n" | 723 | #| msgid "" |
591 | "transfer, it allows the customer's electronic\n" | 724 | #| "Once the exchange has received the wire\n" |
592 | "wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n" | 725 | #| "transfer, it allows the customer's electronic\n" |
593 | "The electronic coins are digital\n" | 726 | #| "wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n" |
594 | "representations of the original currency from\n" | 727 | #| "The electronic coins are digital\n" |
595 | "the transfer. It is important to note that the\n" | 728 | #| "representations of the original currency from\n" |
596 | "exchange does not learn the "serial\n" | 729 | #| "the transfer. It is important to note that the\n" |
597 | "numbers" of the coins created in this\n" | 730 | #| "exchange does not learn the "serial\n" |
598 | "process, so it cannot tell later which customer\n" | 731 | #| "numbers" of the coins created in this\n" |
599 | "purchased what at which merchant. The use of\n" | 732 | #| "process, so it cannot tell later which customer\n" |
600 | "Taler does not change the currency or the total\n" | 733 | #| "purchased what at which merchant. The use of\n" |
601 | "value of the funds (except for fees which the\n" | 734 | #| "Taler does not change the currency or the total\n" |
602 | "exchange may charge for the service).\n" | 735 | #| "value of the funds (except for fees which the\n" |
736 | #| "exchange may charge for the service).\n" | ||
737 | msgid "" | ||
738 | "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " | ||
739 | "electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins " | ||
740 | "are digital representations of the original currency from the transfer. It " | ||
741 | "is important to note that the exchange does not learn the "serial " | ||
742 | "numbers" of the coins created in this process, so it cannot tell later " | ||
743 | "which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does not " | ||
744 | "change the currency or the total value of the funds (except for fees which " | ||
745 | "the exchange may charge for the service)." | ||
603 | msgstr "" | 746 | msgstr "" |
604 | "Sobald die Taler-Wechselstube die Überweisung von der Bank erhalten hat, " | 747 | "Sobald die Taler-Wechselstube die Überweisung von der Bank erhalten hat, " |
605 | "erlaubt sie die Verwendung der digitalen Münzen in der Taler-Geldbörse. " | 748 | "erlaubt sie die Verwendung der digitalen Münzen in der Taler-Geldbörse. Die " |
606 | "Die Ursprungswährungen werden dabei zu gleichnamigen Währungen in der " | 749 | "Ursprungswährungen werden dabei zu gleichnamigen Währungen in der Taler-" |
607 | "Taler-Geldbörse und behalten ihren ursprünglichen nominellen Wert " | 750 | "Geldbörse und behalten ihren ursprünglichen nominellen Wert abzüglich einer " |
608 | "abzüglich einer gegebenenfalls von der Wechselstube geforderten " | 751 | "gegebenenfalls von der Wechselstube geforderten Tauschgebühr. Wichtig zu " |
609 | "Tauschgebühr. Wichtig zu wissen ist, dass die Taler-Wechselstube keine " | 752 | "wissen ist, dass die Taler-Wechselstube keine Kenntnis der \"Seriennummern\" " |
610 | "Kenntnis der \"Seriennummern\" der erzeugten digitalen Münzen erlangt. " | 753 | "der erzeugten digitalen Münzen erlangt. Dies hat zur Folge, dass später " |
611 | "Dies hat zur Folge, dass später nicht mehr nachvollzogen werden kann, " | 754 | "nicht mehr nachvollzogen werden kann, welcher Käufer von welchem Verkäufer " |
612 | "welcher Käufer von welchem Verkäufer welche Güter erwarb. Auch die Güter " | 755 | "welche Güter erwarb. Auch die Güter selbst bleiben unbekannt." |
613 | "selbst bleiben unbekannt." | ||
614 | 756 | ||
615 | #: developers.html.j2:188 | 757 | #: developers.html.j2:188 |
616 | msgid "" | 758 | #, fuzzy |
617 | "Once the customer has the digital coins in his\n" | 759 | #| msgid "" |
618 | "wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n" | 760 | #| "Once the customer has the digital coins in his\n" |
619 | "the coins with merchant portals that support\n" | 761 | #| "wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n" |
620 | "the Taler payment system and accept the\n" | 762 | #| "the coins with merchant portals that support\n" |
621 | "respective exchange as a business partner\n" | 763 | #| "the Taler payment system and accept the\n" |
622 | "(bottom arrow). This creates a digital contract\n" | 764 | #| "respective exchange as a business partner\n" |
623 | "signed by the customer's coins and the\n" | 765 | #| "(bottom arrow). This creates a digital contract\n" |
624 | "merchant. If necessary, the customer can later\n" | 766 | #| "signed by the customer's coins and the\n" |
625 | "use this digitally signed contract in a court\n" | 767 | #| "merchant. If necessary, the customer can later\n" |
626 | "of law to prove the exact terms of the contract\n" | 768 | #| "use this digitally signed contract in a court\n" |
627 | "and that he paid the respective amount. The\n" | 769 | #| "of law to prove the exact terms of the contract\n" |
628 | "customer does not learn the banking details of\n" | 770 | #| "and that he paid the respective amount. The\n" |
629 | "the merchant, and Taler does not require the\n" | 771 | #| "customer does not learn the banking details of\n" |
630 | "merchant to learn the identity of the\n" | 772 | #| "the merchant, and Taler does not require the\n" |
631 | "customer. Naturally, the customer can spend any\n" | 773 | #| "merchant to learn the identity of the\n" |
632 | "fraction of his digital coins (the system takes\n" | 774 | #| "customer. Naturally, the customer can spend any\n" |
633 | "care of customers getting change).\n" | 775 | #| "fraction of his digital coins (the system takes\n" |
634 | msgstr "" | 776 | #| "care of customers getting change).\n" |
635 | "Die digitalen Münzen der Geldbörse kann man ausgeben bei allen " | 777 | msgid "" |
636 | "Verkäufern, die das Taler-Bezahlsystem unterstützen und eine Taler-" | 778 | "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " |
637 | "Wechselstube als Geschäftspartner akzeptieren (in der Grafik unten " | 779 | "used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler " |
638 | "rechts). Dieser Vorgang erzeugt einen digitalen Vertrag, der sowohl von " | 780 | "payment system and accept the respective exchange as a business partner " |
639 | "den Verkäufern als auch von den Käufern mit einer Signatur versehen wird " | 781 | "(bottom arrow). This creates a digital contract signed by the customer's " |
640 | "(in der Grafik unten als Pfeil dargestellt). Dieser elektronisch " | 782 | "coins and the merchant. If necessary, the customer can later use this " |
641 | "\"unterschriebene\" Vertrag enthält die genauen Vertragsbedingungen und " | 783 | "digitally signed contract in a court of law to prove the exact terms of the " |
642 | "ist für eventuelle Streitfälle auch vor Gericht verwendbar als " | 784 | "contract and that he paid the respective amount. The customer does not learn " |
643 | "Eigentumsnachweis eines gekauften Gutes zum gegebenen Kaufpreis. Dazu " | 785 | "the banking details of the merchant, and Taler does not require the merchant " |
644 | "müssen weder Käufer noch Verkäufer über die Identität oder Bankdaten " | 786 | "to learn the identity of the customer. Naturally, the customer can spend any " |
645 | "ihrer Geschäftspartner Bescheid wissen. Natürlich kann jeder beliebige " | 787 | "fraction of his digital coins (the system takes care of customers getting " |
646 | "Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, das " | 788 | "change)." |
647 | "System sorgt für das korrekte Wechselgeld." | 789 | msgstr "" |
790 | "Die digitalen Münzen der Geldbörse kann man ausgeben bei allen Verkäufern, " | ||
791 | "die das Taler-Bezahlsystem unterstützen und eine Taler-Wechselstube als " | ||
792 | "Geschäftspartner akzeptieren (in der Grafik unten rechts). Dieser Vorgang " | ||
793 | "erzeugt einen digitalen Vertrag, der sowohl von den Verkäufern als auch von " | ||
794 | "den Käufern mit einer Signatur versehen wird (in der Grafik unten als Pfeil " | ||
795 | "dargestellt). Dieser elektronisch \"unterschriebene\" Vertrag enthält die " | ||
796 | "genauen Vertragsbedingungen und ist für eventuelle Streitfälle auch vor " | ||
797 | "Gericht verwendbar als Eigentumsnachweis eines gekauften Gutes zum gegebenen " | ||
798 | "Kaufpreis. Dazu müssen weder Käufer noch Verkäufer über die Identität oder " | ||
799 | "Bankdaten ihrer Geschäftspartner Bescheid wissen. Natürlich kann jeder " | ||
800 | "beliebige Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, " | ||
801 | "das System sorgt für das korrekte Wechselgeld." | ||
648 | 802 | ||
649 | #: developers.html.j2:210 | 803 | #: developers.html.j2:210 |
650 | msgid "" | 804 | #, fuzzy |
651 | "Merchants receiving digital\n" | 805 | #| msgid "" |
652 | "coins <b>deposit</b> the respective claims\n" | 806 | #| "Merchants receiving digital\n" |
653 | "that resulted from the contract signing with\n" | 807 | #| "coins <b>deposit</b> the respective claims\n" |
654 | "the customer at the exchange to redeem the\n" | 808 | #| "that resulted from the contract signing with\n" |
655 | "coins. The deposit step does not reveal the\n" | 809 | #| "the customer at the exchange to redeem the\n" |
656 | "details of the contract between the customer\n" | 810 | #| "coins. The deposit step does not reveal the\n" |
657 | "and the merchant or the identity of the\n" | 811 | #| "details of the contract between the customer\n" |
658 | "customer to the exchange in any way. However,\n" | 812 | #| "and the merchant or the identity of the\n" |
659 | "the exchange does learn the identity of the\n" | 813 | #| "customer to the exchange in any way. However,\n" |
660 | "merchant via the provided bank routing\n" | 814 | #| "the exchange does learn the identity of the\n" |
661 | "information. The merchant can, for example\n" | 815 | #| "merchant via the provided bank routing\n" |
662 | "when compelled by the state for taxation,\n" | 816 | #| "information. The merchant can, for example\n" |
663 | "provide information linking the individual\n" | 817 | #| "when compelled by the state for taxation,\n" |
664 | "deposit to the respective contract signed by\n" | 818 | #| "provide information linking the individual\n" |
665 | "the customer. Thus, the exchange's database\n" | 819 | #| "deposit to the respective contract signed by\n" |
666 | "allows the state to enforce that merchants pay\n" | 820 | #| "the customer. Thus, the exchange's database\n" |
667 | "applicable taxes (and do not engage in illegal\n" | 821 | #| "allows the state to enforce that merchants pay\n" |
668 | "contracts).\n" | 822 | #| "applicable taxes (and do not engage in illegal\n" |
669 | msgstr "" | 823 | #| "contracts).\n" |
670 | "Nach dem Vertragsabschluss übertragen die Käufer ihre digitalen Münzen an" | 824 | msgid "" |
671 | " die Verkäufer, die sich die entsprechenden Forderungen von der Taler-" | 825 | "Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that " |
826 | "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " | ||
827 | "redeem the coins. The deposit step does not reveal the details of the " | ||
828 | "contract between the customer and the merchant or the identity of the " | ||
829 | "customer to the exchange in any way. However, the exchange does learn the " | ||
830 | "identity of the merchant via the provided bank routing information. The " | ||
831 | "merchant can, for example when compelled by the state for taxation, provide " | ||
832 | "information linking the individual deposit to the respective contract signed " | ||
833 | "by the customer. Thus, the exchange's database allows the state to enforce " | ||
834 | "that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)." | ||
835 | msgstr "" | ||
836 | "Nach dem Vertragsabschluss übertragen die Käufer ihre digitalen Münzen an " | ||
837 | "die Verkäufer, die sich die entsprechenden Forderungen von der Taler-" | ||
672 | "Wechselstube auf ihre Girokonten erstatten lassen. Die Wechselstube " | 838 | "Wechselstube auf ihre Girokonten erstatten lassen. Die Wechselstube " |
673 | "veröffentlicht dabei weder Vertragsdetails noch Käuferdaten und kennt nur" | 839 | "veröffentlicht dabei weder Vertragsdetails noch Käuferdaten und kennt nur " |
674 | " die Identität der Verkäufer durch ihre Bankverbindungen. Die Verkäufer " | 840 | "die Identität der Verkäufer durch ihre Bankverbindungen. Die Verkäufer " |
675 | "können daher gegenüber staatlichen Steuerbehörden einen Nachweis ihrer " | 841 | "können daher gegenüber staatlichen Steuerbehörden einen Nachweis ihrer " |
676 | "rechtmäßigen Geschäfte erbringen. Die Datenbank der Wechselstube " | 842 | "rechtmäßigen Geschäfte erbringen. Die Datenbank der Wechselstube unterstützt " |
677 | "unterstützt auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu " | 843 | "auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu ihren " |
678 | "ihren Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften " | 844 | "Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften abzuhalten." |
679 | "abzuhalten." | ||
680 | 845 | ||
681 | #: developers.html.j2:233 | 846 | #: developers.html.j2:233 |
682 | msgid "" | 847 | #, fuzzy |
683 | "Finally, the exchange transfers funds\n" | 848 | #| msgid "" |
684 | "corresponding to the digital coins redeemed by\n" | 849 | #| "Finally, the exchange transfers funds\n" |
685 | "the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n" | 850 | #| "corresponding to the digital coins redeemed by\n" |
686 | "account. The exchange may combine multiple\n" | 851 | #| "the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n" |
687 | "small transactions into one larger bank\n" | 852 | #| "account. The exchange may combine multiple\n" |
688 | "transfer. The merchant can query the exchange\n" | 853 | #| "small transactions into one larger bank\n" |
689 | "about the relationship between the bank\n" | 854 | #| "transfer. The merchant can query the exchange\n" |
690 | "transfers and the individual claims that were\n" | 855 | #| "about the relationship between the bank\n" |
691 | "deposited.\n" | 856 | #| "transfers and the individual claims that were\n" |
857 | #| "deposited.\n" | ||
858 | msgid "" | ||
859 | "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " | ||
860 | "redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The " | ||
861 | "exchange may combine multiple small transactions into one larger bank " | ||
862 | "transfer. The merchant can query the exchange about the relationship between " | ||
863 | "the bank transfers and the individual claims that were deposited." | ||
692 | msgstr "" | 864 | msgstr "" |
693 | "Als letzten Schritt überweist die Taler-Wechselstube die Forderungen der " | 865 | "Als letzten Schritt überweist die Taler-Wechselstube die Forderungen der " |
694 | "Verkäufer an deren Geschäftsbanken (in der Grafik oben rechts). Die " | 866 | "Verkäufer an deren Geschäftsbanken (in der Grafik oben rechts). Die " |
695 | "Geldbeträge entsprechen den Werten der digitalen Münzen. Die Taler-" | 867 | "Geldbeträge entsprechen den Werten der digitalen Münzen. Die Taler-" |
696 | "Wechselstube kann mehrere kleinere Beträge zu einem Gesamtbetrag " | 868 | "Wechselstube kann mehrere kleinere Beträge zu einem Gesamtbetrag " |
697 | "zusammenfassen und an die Geschäftsbank überweisen. Die Verkäufer haben " | 869 | "zusammenfassen und an die Geschäftsbank überweisen. Die Verkäufer haben die " |
698 | "die Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an " | 870 | "Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die " |
699 | "die Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen." | 871 | "Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen." |
700 | 872 | ||
701 | #: developers.html.j2:247 | 873 | #: developers.html.j2:247 |
702 | msgid "" | 874 | #, fuzzy |
703 | "Most importantly, the exchange keeps\n" | 875 | #| msgid "" |
704 | "cryptographic proofs that allow it to\n" | 876 | #| "Most importantly, the exchange keeps\n" |
705 | "demonstrate that it is operating correctly to\n" | 877 | #| "cryptographic proofs that allow it to\n" |
706 | "third parties. The system requires an\n" | 878 | #| "demonstrate that it is operating correctly to\n" |
707 | "external <b>auditor</b>, such as a\n" | 879 | #| "third parties. The system requires an\n" |
708 | "government-appointed financial regulatory body,\n" | 880 | #| "external <b>auditor</b>, such as a\n" |
709 | "to frequently verify the exchange's databases\n" | 881 | #| "government-appointed financial regulatory body,\n" |
710 | "and check that its bank balance matches the\n" | 882 | #| "to frequently verify the exchange's databases\n" |
711 | "total value of the remaining coins in\n" | 883 | #| "and check that its bank balance matches the\n" |
712 | "circulation.\n" | 884 | #| "total value of the remaining coins in\n" |
885 | #| "circulation.\n" | ||
886 | msgid "" | ||
887 | "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " | ||
888 | "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " | ||
889 | "requires an external <b>auditor</b>, such as a government-appointed " | ||
890 | "financial regulatory body, to frequently verify the exchange's databases and " | ||
891 | "check that its bank balance matches the total value of the remaining coins " | ||
892 | "in circulation." | ||
713 | msgstr "" | 893 | msgstr "" |
714 | "Eine bedeutende Eigenschaft der Wechselstube besteht darin, dass sie " | 894 | "Eine bedeutende Eigenschaft der Wechselstube besteht darin, dass sie " |
715 | "kryptografisch verschlüsselte Prüfdaten bereitstellt, um ihre korrekte " | 895 | "kryptografisch verschlüsselte Prüfdaten bereitstellt, um ihre korrekte " |
@@ -717,21 +897,27 @@ msgstr "" | |||
717 | "unabhängigen Parteien wie z.B. von Regierungen ernannten " | 897 | "unabhängigen Parteien wie z.B. von Regierungen ernannten " |
718 | "Finanzaufsichtsbehörden oder Auditoren zur Verfügung gestellt, die " | 898 | "Finanzaufsichtsbehörden oder Auditoren zur Verfügung gestellt, die " |
719 | "regelmäßig die Wechselstube-Datenbanken auf Funktionalität überprüfen " | 899 | "regelmäßig die Wechselstube-Datenbanken auf Funktionalität überprüfen " |
720 | "können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf " | 900 | "können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen " |
721 | "befindlichen Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an " | 901 | "Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an Geschäftsbanken." |
722 | "Geschäftsbanken." | ||
723 | 902 | ||
724 | #: developers.html.j2:262 | 903 | #: developers.html.j2:262 |
725 | msgid "" | 904 | #, fuzzy |
726 | "Without the auditor, the exchange operators\n" | 905 | #| msgid "" |
727 | "could embezzle funds they are holding in\n" | 906 | #| "Without the auditor, the exchange operators\n" |
728 | "reserve. Customers and merchants cannot cheat\n" | 907 | #| "could embezzle funds they are holding in\n" |
729 | "each other or the exchange. If any party's\n" | 908 | #| "reserve. Customers and merchants cannot cheat\n" |
730 | "computers are compromised, the financial damage\n" | 909 | #| "each other or the exchange. If any party's\n" |
731 | "is limited to the respective party and\n" | 910 | #| "computers are compromised, the financial damage\n" |
732 | "proportional to the funds they have in\n" | 911 | #| "is limited to the respective party and\n" |
733 | "circulation during the period of the\n" | 912 | #| "proportional to the funds they have in\n" |
734 | "compromise.\n" | 913 | #| "circulation during the period of the\n" |
914 | #| "compromise.\n" | ||
915 | msgid "" | ||
916 | "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " | ||
917 | "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " | ||
918 | "exchange. If any party's computers are compromised, the financial damage is " | ||
919 | "limited to the respective party and proportional to the funds they have in " | ||
920 | "circulation during the period of the compromise." | ||
735 | msgstr "" | 921 | msgstr "" |
736 | "Die Rolle des Auditors sorgt dafür, dass die Taler-Wechselstube keine " | 922 | "Die Rolle des Auditors sorgt dafür, dass die Taler-Wechselstube keine " |
737 | "Forderungen oder Überweisungen unterschlagen kann. Ebenso wenig können " | 923 | "Forderungen oder Überweisungen unterschlagen kann. Ebenso wenig können " |
@@ -746,81 +932,110 @@ msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" | |||
746 | msgstr "In welchem Zusammenhang steht Taler mit Bitcoin oder Blockchains?" | 932 | msgstr "In welchem Zusammenhang steht Taler mit Bitcoin oder Blockchains?" |
747 | 933 | ||
748 | #: faq.html.j2:6 | 934 | #: faq.html.j2:6 |
935 | #, fuzzy | ||
936 | #| msgid "" | ||
937 | #| "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n" | ||
938 | #| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n" | ||
939 | #| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n" | ||
749 | msgid "" | 940 | msgid "" |
750 | "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n" | 941 | "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. Taler " |
751 | "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n" | 942 | "is not based on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. " |
752 | "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n" | 943 | "Instead Taler is based on blind signatures.</p>" |
753 | msgstr "" | 944 | msgstr "" |
754 | "Taler verwendet keine Blockchain-Technologie oder Bitcoin selbst. Auch " | 945 | "Taler verwendet keine Blockchain-Technologie oder Bitcoin selbst. Auch auf " |
755 | "auf elektronisches gegenseitiges Beglaubigen in einem Web-of-trust- oder " | 946 | "elektronisches gegenseitiges Beglaubigen in einem Web-of-trust- oder proof-" |
756 | "proof-of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf " | 947 | "of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf Verfahren " |
757 | "Verfahren mit blinden Signaturen." | 948 | "mit blinden Signaturen." |
758 | 949 | ||
759 | #: faq.html.j2:11 | 950 | #: faq.html.j2:11 |
951 | #, fuzzy | ||
952 | #| msgid "" | ||
953 | #| "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n" | ||
954 | #| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n" | ||
955 | #| "would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n" | ||
956 | #| "confirmation times.</p>\n" | ||
760 | msgid "" | 957 | msgid "" |
761 | "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n" | 958 | "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " |
762 | "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n" | 959 | "into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " |
763 | "would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n" | 960 | "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>" |
764 | "confirmation times.</p>\n" | ||
765 | msgstr "" | 961 | msgstr "" |
766 | "Es ist jedoch möglich, Bitcoin als Münzen in eine Taler-Geldbörse mittels" | 962 | "Es ist jedoch möglich, Bitcoin als Münzen in eine Taler-Geldbörse mittels " |
767 | " einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte " | 963 | "einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte gegenüber " |
768 | "gegenüber Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen." | 964 | "Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen." |
769 | 965 | ||
770 | #: faq.html.j2:18 | 966 | #: faq.html.j2:18 |
771 | msgid "Where is the balance in my wallet stored?" | 967 | msgid "Where is the balance in my wallet stored?" |
772 | msgstr "Wo ist der Münzbestand in meiner Taler-Geldbörse gespeichert?" | 968 | msgstr "Wo ist der Münzbestand in meiner Taler-Geldbörse gespeichert?" |
773 | 969 | ||
774 | #: faq.html.j2:19 | 970 | #: faq.html.j2:19 |
971 | #, fuzzy | ||
972 | #| msgid "" | ||
973 | #| "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n" | ||
974 | #| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n" | ||
975 | #| "coins in an escrow bank account.</p>\n" | ||
775 | msgid "" | 976 | msgid "" |
776 | "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n" | 977 | "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " |
777 | "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n" | 978 | "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " |
778 | "coins in an escrow bank account.</p>\n" | 979 | "escrow bank account.</p>" |
779 | msgstr "" | 980 | msgstr "" |
780 | "Die Taler-Geldbörse speichert digitale Münzen nur auf deinem Computer. " | 981 | "Die Taler-Geldbörse speichert digitale Münzen nur auf deinem Computer. Das " |
781 | "Das heißt, nur dieser kennt den Bestand deiner Münzen. Die Taler-" | 982 | "heißt, nur dieser kennt den Bestand deiner Münzen. Die Taler-Wechselstube " |
782 | "Wechselstube speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch " | 983 | "speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch verwaltet, die " |
783 | "verwaltet, die Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen." | 984 | "Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen." |
784 | 985 | ||
785 | #: faq.html.j2:25 | 986 | #: faq.html.j2:25 |
786 | msgid "What if my wallet is lost?" | 987 | msgid "What if my wallet is lost?" |
787 | msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?" | 988 | msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?" |
788 | 989 | ||
789 | #: faq.html.j2:26 | 990 | #: faq.html.j2:26 |
790 | msgid "" | 991 | #, fuzzy |
791 | "<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n" | 992 | #| msgid "" |
792 | "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n" | 993 | #| "<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n" |
793 | "Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n" | 994 | #| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n" |
794 | "keeping it safe.</p>\n" | 995 | #| "Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n" |
795 | msgstr "" | 996 | #| "keeping it safe.</p>\n" |
796 | "Weil die digitalen Münzen in der Geldbörse anonymisiert gespeichert " | 997 | msgid "" |
797 | "werden, kann sie die Wechselstube bei einem Verlust oder Diebstahl nicht " | 998 | "<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " |
798 | "wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind" | 999 | "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " |
799 | " ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung." | 1000 | "with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>" |
1001 | msgstr "" | ||
1002 | "Weil die digitalen Münzen in der Geldbörse anonymisiert gespeichert werden, " | ||
1003 | "kann sie die Wechselstube bei einem Verlust oder Diebstahl nicht " | ||
1004 | "wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind " | ||
1005 | "ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung." | ||
800 | 1006 | ||
801 | #: faq.html.j2:32 | 1007 | #: faq.html.j2:32 |
1008 | #, fuzzy | ||
1009 | #| msgid "" | ||
1010 | #| "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n" | ||
1011 | #| "keeping the balance reasonably low.</p>\n" | ||
802 | msgid "" | 1012 | msgid "" |
803 | "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n" | 1013 | "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " |
804 | "keeping the balance reasonably low.</p>\n" | 1014 | "the balance reasonably low.</p>" |
805 | msgstr "" | 1015 | msgstr "" |
806 | "Das Risiko eines Verlusts der Taler-Geldbörsen kann vermieden werden, " | 1016 | "Das Risiko eines Verlusts der Taler-Geldbörsen kann vermieden werden, indem " |
807 | "indem man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen " | 1017 | "man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen Münzen " |
808 | "Münzen niedrig hält." | 1018 | "niedrig hält." |
809 | 1019 | ||
810 | #: faq.html.j2:37 | 1020 | #: faq.html.j2:37 |
811 | msgid "What if my computer is hacked?" | 1021 | msgid "What if my computer is hacked?" |
812 | msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?" | 1022 | msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?" |
813 | 1023 | ||
814 | #: faq.html.j2:38 | 1024 | #: faq.html.j2:38 |
1025 | #, fuzzy | ||
1026 | #| msgid "" | ||
1027 | #| "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n" | ||
1028 | #| "spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n" | ||
1029 | #| "to you that your device has been compromised.</p>\n" | ||
815 | msgid "" | 1030 | msgid "" |
816 | "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n" | 1031 | "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " |
817 | "spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n" | 1032 | "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " |
818 | "to you that your device has been compromised.</p>\n" | 1033 | "device has been compromised.</p>" |
819 | msgstr "" | 1034 | msgstr "" |
820 | "Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich digitale Münzen " | 1035 | "Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich digitale Münzen aus " |
821 | "aus dem Bestand in der Taler-Geldbörse ausgegeben werden. Es bietet sich " | 1036 | "dem Bestand in der Taler-Geldbörse ausgegeben werden. Es bietet sich daher " |
822 | "daher an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen " | 1037 | "an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen Einbruch " |
823 | "Einbruch festzustellen." | 1038 | "festzustellen." |
824 | 1039 | ||
825 | #: faq.html.j2:44 | 1040 | #: faq.html.j2:44 |
826 | msgid "Can I send money to my friend with Taler?" | 1041 | msgid "Can I send money to my friend with Taler?" |
@@ -829,20 +1044,29 @@ msgstr "" | |||
829 | "senden?" | 1044 | "senden?" |
830 | 1045 | ||
831 | #: faq.html.j2:45 | 1046 | #: faq.html.j2:45 |
1047 | #, fuzzy | ||
1048 | #| msgid "" | ||
1049 | #| "<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n" | ||
1050 | #| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n" | ||
1051 | #| "payment in their bank account.</p>\n" | ||
832 | msgid "" | 1052 | msgid "" |
833 | "<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n" | 1053 | "<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a " |
834 | "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n" | 1054 | "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " |
835 | "payment in their bank account.</p>\n" | 1055 | "their bank account.</p>" |
836 | msgstr "" | 1056 | msgstr "" |
837 | "Falls andere Personen Waren oder Dienstleistungen verkaufen wollen, " | 1057 | "Falls andere Personen Waren oder Dienstleistungen verkaufen wollen, können " |
838 | "können sie die Rolle eines Verkäufers einnehmen und diese schnell und " | 1058 | "sie die Rolle eines Verkäufers einnehmen und diese schnell und einfach " |
839 | "einfach einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem " | 1059 | "einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem Girokonto ihrer " |
840 | "Girokonto ihrer Geschäftsbank zu erhalten." | 1060 | "Geschäftsbank zu erhalten." |
841 | 1061 | ||
842 | #: faq.html.j2:50 | 1062 | #: faq.html.j2:50 |
1063 | #, fuzzy | ||
1064 | #| msgid "" | ||
1065 | #| "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n" | ||
1066 | #| "among friends directly as well.</p>\n" | ||
843 | msgid "" | 1067 | msgid "" |
844 | "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n" | 1068 | "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " |
845 | "among friends directly as well.</p>\n" | 1069 | "friends directly as well.</p>" |
846 | msgstr "" | 1070 | msgstr "" |
847 | "Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden auch " | 1071 | "Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden auch " |
848 | "direkt digitale Münzen auszutauschen." | 1072 | "direkt digitale Münzen auszutauschen." |
@@ -852,16 +1076,23 @@ msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" | |||
852 | msgstr "Wie geht Taler um mit digitalen Münzen anderer Währungen?" | 1076 | msgstr "Wie geht Taler um mit digitalen Münzen anderer Währungen?" |
853 | 1077 | ||
854 | #: faq.html.j2:57 | 1078 | #: faq.html.j2:57 |
1079 | #, fuzzy | ||
1080 | #| msgid "" | ||
1081 | #| "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n" | ||
1082 | #| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n" | ||
855 | msgid "" | 1083 | msgid "" |
856 | "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n" | 1084 | "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " |
857 | "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n" | 1085 | "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>" |
858 | msgstr "" | 1086 | msgstr "" |
859 | "Taler-Geldbörsen können gleichzeitig verschiedene digitale Münzen " | 1087 | "Taler-Geldbörsen können gleichzeitig verschiedene digitale Münzen speichern, " |
860 | "speichern, die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder " | 1088 | "die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin notiert " |
861 | "Bitcoin notiert sind." | 1089 | "sind." |
862 | 1090 | ||
863 | #: faq.html.j2:61 | 1091 | #: faq.html.j2:61 |
864 | msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n" | 1092 | #, fuzzy |
1093 | #| msgid "" | ||
1094 | #| "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n" | ||
1095 | msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>" | ||
865 | msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen." | 1096 | msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen." |
866 | 1097 | ||
867 | #: faq.html.j2:65 | 1098 | #: faq.html.j2:65 |
@@ -869,20 +1100,25 @@ msgid "How does Taler protect my privacy?" | |||
869 | msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?" | 1100 | msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?" |
870 | 1101 | ||
871 | #: faq.html.j2:66 | 1102 | #: faq.html.j2:66 |
872 | msgid "" | 1103 | #, fuzzy |
873 | "<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n" | 1104 | #| msgid "" |
874 | "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly\n" | 1105 | #| "<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n" |
875 | "signed</a> by an exchange. The use of a blind signature protects your\n" | 1106 | #| "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly\n" |
876 | "privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n" | 1107 | #| "signed</a> by an exchange. The use of a blind signature protects your\n" |
877 | "for which customer.</p>\n" | 1108 | #| "privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n" |
878 | "\n" | 1109 | #| "for which customer.</p>\n" |
1110 | #| "\n" | ||
1111 | msgid "" | ||
1112 | "<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia." | ||
1113 | "org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a " | ||
1114 | "blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " | ||
1115 | "knowing which coin it signed for which customer.</p>" | ||
879 | msgstr "" | 1116 | msgstr "" |
880 | "Deine Geldbörse speichert digitale \"Münzen\", die von der Wechselstube " | 1117 | "Deine Geldbörse speichert digitale \"Münzen\", die von der Wechselstube " |
881 | "blind signiert sind (siehe <a " | 1118 | "blind signiert sind (siehe <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" |
882 | "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Digitale_Signatur\">Digitale " | 1119 | "Digitale_Signatur\">Digitale Signatur</a>). Dieses Verfahren schützt die " |
883 | "Signatur</a>). Dieses Verfahren schützt die privaten Daten, weil die " | 1120 | "privaten Daten, weil die Taler-Wechselstube dadurch keine Kenntnis davon " |
884 | "Taler-Wechselstube dadurch keine Kenntnis davon erlangt, welche der " | 1121 | "erlangt, welche der Münzen von welchen Käufern sie signiert." |
885 | "Münzen von welchen Käufern sie signiert." | ||
886 | 1122 | ||
887 | #: glossary.html.j2:6 | 1123 | #: glossary.html.j2:6 |
888 | msgid "auditor" | 1124 | msgid "auditor" |
@@ -890,8 +1126,7 @@ msgstr "" | |||
890 | 1126 | ||
891 | #: glossary.html.j2:8 | 1127 | #: glossary.html.j2:8 |
892 | msgid "" | 1128 | msgid "" |
893 | "trusted third party that verifies that the `exchange` is operating " | 1129 | "trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly" |
894 | "correctly\n" | ||
895 | msgstr "" | 1130 | msgstr "" |
896 | 1131 | ||
897 | #: glossary.html.j2:12 | 1132 | #: glossary.html.j2:12 |
@@ -900,8 +1135,8 @@ msgstr "" | |||
900 | 1135 | ||
901 | #: glossary.html.j2:14 | 1136 | #: glossary.html.j2:14 |
902 | msgid "" | 1137 | msgid "" |
903 | "traditional financial service provider who offers wire `transfers` " | 1138 | "traditional financial service provider who offers wire `transfers` between " |
904 | "between accounts\n" | 1139 | "accounts" |
905 | msgstr "" | 1140 | msgstr "" |
906 | 1141 | ||
907 | #: glossary.html.j2:18 | 1142 | #: glossary.html.j2:18 |
@@ -911,7 +1146,7 @@ msgstr "" | |||
911 | #: glossary.html.j2:20 | 1146 | #: glossary.html.j2:20 |
912 | msgid "" | 1147 | msgid "" |
913 | "coins are individual token representing a certain amount of value, also " | 1148 | "coins are individual token representing a certain amount of value, also " |
914 | "known as the `denomination` of the coin\n" | 1149 | "known as the `denomination` of the coin" |
915 | msgstr "" | 1150 | msgstr "" |
916 | 1151 | ||
917 | #: glossary.html.j2:24 | 1152 | #: glossary.html.j2:24 |
@@ -919,7 +1154,7 @@ msgid "contract" | |||
919 | msgstr "" | 1154 | msgstr "" |
920 | 1155 | ||
921 | #: glossary.html.j2:26 | 1156 | #: glossary.html.j2:26 |
922 | msgid "the proposal signed by the wallet.\n" | 1157 | msgid "the proposal signed by the wallet." |
923 | msgstr "" | 1158 | msgstr "" |
924 | 1159 | ||
925 | #: glossary.html.j2:30 | 1160 | #: glossary.html.j2:30 |
@@ -928,8 +1163,7 @@ msgstr "" | |||
928 | 1163 | ||
929 | #: glossary.html.j2:32 | 1164 | #: glossary.html.j2:32 |
930 | msgid "" | 1165 | msgid "" |
931 | "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a " | 1166 | "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" |
932 | "`coin`\n" | ||
933 | msgstr "" | 1167 | msgstr "" |
934 | 1168 | ||
935 | #: glossary.html.j2:36 | 1169 | #: glossary.html.j2:36 |
@@ -938,8 +1172,8 @@ msgstr "" | |||
938 | 1172 | ||
939 | #: glossary.html.j2:38 | 1173 | #: glossary.html.j2:38 |
940 | msgid "" | 1174 | msgid "" |
941 | "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and " | 1175 | "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " |
942 | "of a particular `denomination`\n" | 1176 | "a particular `denomination`" |
943 | msgstr "" | 1177 | msgstr "" |
944 | 1178 | ||
945 | #: glossary.html.j2:42 | 1179 | #: glossary.html.j2:42 |
@@ -949,8 +1183,7 @@ msgstr "" | |||
949 | #: glossary.html.j2:44 | 1183 | #: glossary.html.j2:44 |
950 | msgid "" | 1184 | msgid "" |
951 | "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " | 1185 | "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " |
952 | "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire " | 1186 | "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" |
953 | "`transfer`\n" | ||
954 | msgstr "" | 1187 | msgstr "" |
955 | 1188 | ||
956 | #: glossary.html.j2:48 | 1189 | #: glossary.html.j2:48 |
@@ -959,10 +1192,9 @@ msgstr "" | |||
959 | 1192 | ||
960 | #: glossary.html.j2:50 | 1193 | #: glossary.html.j2:50 |
961 | msgid "" | 1194 | msgid "" |
962 | "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than " | 1195 | "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " |
963 | "the customer, thereby creating the danger of some entity being able to " | 1196 | "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " |
964 | "link multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed " | 1197 | "multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" |
965 | "first\n" | ||
966 | msgstr "" | 1198 | msgstr "" |
967 | 1199 | ||
968 | #: glossary.html.j2:54 | 1200 | #: glossary.html.j2:54 |
@@ -971,8 +1203,8 @@ msgstr "" | |||
971 | 1203 | ||
972 | #: glossary.html.j2:56 | 1204 | #: glossary.html.j2:56 |
973 | msgid "" | 1205 | msgid "" |
974 | "Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during " | 1206 | "Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during " |
975 | "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants.\n" | 1207 | "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." |
976 | msgstr "" | 1208 | msgstr "" |
977 | 1209 | ||
978 | #: glossary.html.j2:60 | 1210 | #: glossary.html.j2:60 |
@@ -980,7 +1212,7 @@ msgid "extension" | |||
980 | msgstr "" | 1212 | msgstr "" |
981 | 1213 | ||
982 | #: glossary.html.j2:62 | 1214 | #: glossary.html.j2:62 |
983 | msgid "implementation of a `wallet` for browsers\n" | 1215 | msgid "implementation of a `wallet` for browsers" |
984 | msgstr "" | 1216 | msgstr "" |
985 | 1217 | ||
986 | #: glossary.html.j2:66 | 1218 | #: glossary.html.j2:66 |
@@ -988,7 +1220,7 @@ msgid "fresh coin" | |||
988 | msgstr "" | 1220 | msgstr "" |
989 | 1221 | ||
990 | #: glossary.html.j2:68 | 1222 | #: glossary.html.j2:68 |
991 | msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer\n" | 1223 | msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" |
992 | msgstr "" | 1224 | msgstr "" |
993 | 1225 | ||
994 | #: glossary.html.j2:72 | 1226 | #: glossary.html.j2:72 |
@@ -997,8 +1229,8 @@ msgstr "" | |||
997 | 1229 | ||
998 | #: glossary.html.j2:74 | 1230 | #: glossary.html.j2:74 |
999 | msgid "" | 1231 | msgid "" |
1000 | "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message" | 1232 | "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " |
1001 | " signing keys\n" | 1233 | "signing keys" |
1002 | msgstr "" | 1234 | msgstr "" |
1003 | 1235 | ||
1004 | #: glossary.html.j2:78 | 1236 | #: glossary.html.j2:78 |
@@ -1006,7 +1238,7 @@ msgid "message signing key" | |||
1006 | msgstr "" | 1238 | msgstr "" |
1007 | 1239 | ||
1008 | #: glossary.html.j2:80 | 1240 | #: glossary.html.j2:80 |
1009 | msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins\n" | 1241 | msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" |
1010 | msgstr "" | 1242 | msgstr "" |
1011 | 1243 | ||
1012 | #: glossary.html.j2:84 | 1244 | #: glossary.html.j2:84 |
@@ -1016,15 +1248,11 @@ msgstr "" | |||
1016 | #: glossary.html.j2:86 | 1248 | #: glossary.html.j2:86 |
1017 | msgid "" | 1249 | msgid "" |
1018 | "specification of the details of a transaction, specifies the payment " | 1250 | "specification of the details of a transaction, specifies the payment " |
1019 | "obligations\n" | 1251 | "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " |
1020 | "for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the merchant and " | 1252 | "merchant and other related information, such as deadlines or locations; " |
1021 | "other\n" | 1253 | "However, it lacks some information that the backend is supposed to provide. " |
1022 | "related information, such as deadlines or locations; However, it lacks " | 1254 | "In other words, after the backend adds the missing information to the offer " |
1023 | "some\n" | 1255 | "and signs it, it becomes a proposal." |
1024 | "information that the backend is supposed to provide.\n" | ||
1025 | "In other words, after the backend adds the missing information to the " | ||
1026 | "offer and\n" | ||
1027 | "signs it, it becomes a proposal.\n" | ||
1028 | msgstr "" | 1256 | msgstr "" |
1029 | 1257 | ||
1030 | #: glossary.html.j2:95 | 1258 | #: glossary.html.j2:95 |
@@ -1032,7 +1260,7 @@ msgid "owner" | |||
1032 | msgstr "" | 1260 | msgstr "" |
1033 | 1261 | ||
1034 | #: glossary.html.j2:97 | 1262 | #: glossary.html.j2:97 |
1035 | msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin\n" | 1263 | msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" |
1036 | msgstr "" | 1264 | msgstr "" |
1037 | 1265 | ||
1038 | #: glossary.html.j2:101 | 1266 | #: glossary.html.j2:101 |
@@ -1042,7 +1270,7 @@ msgstr "" | |||
1042 | #: glossary.html.j2:103 | 1270 | #: glossary.html.j2:103 |
1043 | msgid "" | 1271 | msgid "" |
1044 | "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " | 1272 | "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " |
1045 | "correct\n" | 1273 | "correct" |
1046 | msgstr "" | 1274 | msgstr "" |
1047 | 1275 | ||
1048 | #: glossary.html.j2:107 | 1276 | #: glossary.html.j2:107 |
@@ -1050,7 +1278,7 @@ msgid "proposal" | |||
1050 | msgstr "" | 1278 | msgstr "" |
1051 | 1279 | ||
1052 | #: glossary.html.j2:109 | 1280 | #: glossary.html.j2:109 |
1053 | msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend.\n" | 1281 | msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." |
1054 | msgstr "" | 1282 | msgstr "" |
1055 | 1283 | ||
1056 | #: glossary.html.j2:113 | 1284 | #: glossary.html.j2:113 |
@@ -1060,8 +1288,8 @@ msgstr "" | |||
1060 | #: glossary.html.j2:115 | 1288 | #: glossary.html.j2:115 |
1061 | msgid "" | 1289 | msgid "" |
1062 | "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " | 1290 | "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " |
1063 | "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank" | 1291 | "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " |
1064 | " account to cover obligations from coins in circulation\n" | 1292 | "account to cover obligations from coins in circulation" |
1065 | msgstr "" | 1293 | msgstr "" |
1066 | 1294 | ||
1067 | #: glossary.html.j2:119 | 1295 | #: glossary.html.j2:119 |
@@ -1070,8 +1298,8 @@ msgstr "" | |||
1070 | 1298 | ||
1071 | #: glossary.html.j2:121 | 1299 | #: glossary.html.j2:121 |
1072 | msgid "" | 1300 | msgid "" |
1073 | "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh`" | 1301 | "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " |
1074 | " coins\n" | 1302 | "coins" |
1075 | msgstr "" | 1303 | msgstr "" |
1076 | 1304 | ||
1077 | #: glossary.html.j2:125 | 1305 | #: glossary.html.j2:125 |
@@ -1081,8 +1309,8 @@ msgstr "" | |||
1081 | #: glossary.html.j2:127 | 1309 | #: glossary.html.j2:127 |
1082 | msgid "" | 1310 | msgid "" |
1083 | "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " | 1311 | "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " |
1084 | "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back " | 1312 | "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " |
1085 | "to the customer\n" | 1313 | "the customer" |
1086 | msgstr "" | 1314 | msgstr "" |
1087 | 1315 | ||
1088 | #: glossary.html.j2:131 | 1316 | #: glossary.html.j2:131 |
@@ -1092,8 +1320,7 @@ msgstr "" | |||
1092 | #: glossary.html.j2:133 | 1320 | #: glossary.html.j2:133 |
1093 | msgid "" | 1321 | msgid "" |
1094 | "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " | 1322 | "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " |
1095 | "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any " | 1323 | "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." |
1096 | "time.\n" | ||
1097 | msgstr "" | 1324 | msgstr "" |
1098 | 1325 | ||
1099 | #: glossary.html.j2:137 | 1326 | #: glossary.html.j2:137 |
@@ -1101,7 +1328,7 @@ msgid "signing key" | |||
1101 | msgstr "" | 1328 | msgstr "" |
1102 | 1329 | ||
1103 | #: glossary.html.j2:139 | 1330 | #: glossary.html.j2:139 |
1104 | msgid "see message signing key.\n" | 1331 | msgid "see message signing key." |
1105 | msgstr "" | 1332 | msgstr "" |
1106 | 1333 | ||
1107 | #: glossary.html.j2:143 | 1334 | #: glossary.html.j2:143 |
@@ -1110,8 +1337,8 @@ msgstr "" | |||
1110 | 1337 | ||
1111 | #: glossary.html.j2:145 | 1338 | #: glossary.html.j2:145 |
1112 | msgid "" | 1339 | msgid "" |
1113 | "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` " | 1340 | "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " |
1114 | "coins in return for merchandise\n" | 1341 | "in return for merchandise" |
1115 | msgstr "" | 1342 | msgstr "" |
1116 | 1343 | ||
1117 | #: glossary.html.j2:149 | 1344 | #: glossary.html.j2:149 |
@@ -1119,7 +1346,7 @@ msgid "transfer" | |||
1119 | msgstr "" | 1346 | msgstr "" |
1120 | 1347 | ||
1121 | #: glossary.html.j2:151 | 1348 | #: glossary.html.j2:151 |
1122 | msgid "method of sending funds between `bank` accounts\n" | 1349 | msgid "method of sending funds between `bank` accounts" |
1123 | msgstr "" | 1350 | msgstr "" |
1124 | 1351 | ||
1125 | #: glossary.html.j2:155 | 1352 | #: glossary.html.j2:155 |
@@ -1129,7 +1356,7 @@ msgstr "" | |||
1129 | #: glossary.html.j2:157 | 1356 | #: glossary.html.j2:157 |
1130 | msgid "" | 1357 | msgid "" |
1131 | "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " | 1358 | "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " |
1132 | "another\n" | 1359 | "another" |
1133 | msgstr "" | 1360 | msgstr "" |
1134 | 1361 | ||
1135 | #: glossary.html.j2:161 | 1362 | #: glossary.html.j2:161 |
@@ -1137,7 +1364,7 @@ msgid "transaction id" | |||
1137 | msgstr "" | 1364 | msgstr "" |
1138 | 1365 | ||
1139 | #: glossary.html.j2:163 | 1366 | #: glossary.html.j2:163 |
1140 | msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`\n" | 1367 | msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" |
1141 | msgstr "" | 1368 | msgstr "" |
1142 | 1369 | ||
1143 | #: glossary.html.j2:167 | 1370 | #: glossary.html.j2:167 |
@@ -1146,8 +1373,7 @@ msgstr "" | |||
1146 | 1373 | ||
1147 | #: glossary.html.j2:169 | 1374 | #: glossary.html.j2:169 |
1148 | msgid "" | 1375 | msgid "" |
1149 | "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends " | 1376 | "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" |
1150 | "coins\n" | ||
1151 | msgstr "" | 1377 | msgstr "" |
1152 | 1378 | ||
1153 | #: glossary.html.j2:173 | 1379 | #: glossary.html.j2:173 |
@@ -1155,7 +1381,7 @@ msgid "wire transfer" | |||
1155 | msgstr "" | 1381 | msgstr "" |
1156 | 1382 | ||
1157 | #: glossary.html.j2:175 | 1383 | #: glossary.html.j2:175 |
1158 | msgid "see `transfer`\n" | 1384 | msgid "see `transfer`" |
1159 | msgstr "" | 1385 | msgstr "" |
1160 | 1386 | ||
1161 | #: glossary.html.j2:179 | 1387 | #: glossary.html.j2:179 |
@@ -1164,8 +1390,8 @@ msgstr "" | |||
1164 | 1390 | ||
1165 | #: glossary.html.j2:181 | 1391 | #: glossary.html.j2:181 |
1166 | msgid "" | 1392 | msgid "" |
1167 | "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely " | 1393 | "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " |
1168 | "identify the `transfer`\n" | 1394 | "the `transfer`" |
1169 | msgstr "" | 1395 | msgstr "" |
1170 | 1396 | ||
1171 | #: glossary.html.j2:185 | 1397 | #: glossary.html.j2:185 |
@@ -1174,8 +1400,7 @@ msgstr "" | |||
1174 | 1400 | ||
1175 | #: glossary.html.j2:187 | 1401 | #: glossary.html.j2:187 |
1176 | msgid "" | 1402 | msgid "" |
1177 | "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh " | 1403 | "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" |
1178 | "coins\n" | ||
1179 | msgstr "" | 1404 | msgstr "" |
1180 | 1405 | ||
1181 | #: governments.html.j2:6 | 1406 | #: governments.html.j2:6 |
@@ -1183,147 +1408,194 @@ msgid "Advantages for Governments" | |||
1183 | msgstr "Vorteile für Staatsregierungen" | 1408 | msgstr "Vorteile für Staatsregierungen" |
1184 | 1409 | ||
1185 | #: governments.html.j2:8 | 1410 | #: governments.html.j2:8 |
1186 | msgid "" | 1411 | #, fuzzy |
1187 | "Taler provides accountability to ensure business operate\n" | 1412 | #| msgid "" |
1188 | "legally, while also respecting civil liberties of\n" | 1413 | #| "Taler provides accountability to ensure business operate\n" |
1189 | "citizens. Taler is a payment system based on\n" | 1414 | #| "legally, while also respecting civil liberties of\n" |
1190 | "open standards and free software. Taler needs\n" | 1415 | #| "citizens. Taler is a payment system based on\n" |
1191 | "governments as they set a financial framework and act as\n" | 1416 | #| "open standards and free software. Taler needs\n" |
1192 | "trusted regulators. Taler contributes to digital\n" | 1417 | #| "governments as they set a financial framework and act as\n" |
1193 | "sovereignty in the critical financial infrastructure.\n" | 1418 | #| "trusted regulators. Taler contributes to digital\n" |
1194 | msgstr "" | 1419 | #| "sovereignty in the critical financial infrastructure.\n" |
1195 | "Taler fordert von den Wirtschaftsunternehmen Rechenschaft darüber, dass " | 1420 | msgid "" |
1196 | "sie legale Geschäfte betreiben und gleichzeitig die Persönlichkeitsrechte" | 1421 | "Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also " |
1197 | " und Privatsphäre der Menschen respektieren. Taler ist ein Bezahlsystem, " | 1422 | "respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on " |
1198 | "das auf einem offenen Standard und freier Software basiert. Taler braucht" | 1423 | "open standards and free software. Taler needs governments as they set a " |
1199 | " Staatregierungen, die finanzrechtliche Rahmenbedingungen schaffen und " | 1424 | "financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to " |
1200 | "als zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses " | 1425 | "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." |
1201 | "Bezahlsystem auch zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im " | 1426 | msgstr "" |
1202 | "Finanzsektor bei." | 1427 | "Taler fordert von den Wirtschaftsunternehmen Rechenschaft darüber, dass sie " |
1428 | "legale Geschäfte betreiben und gleichzeitig die Persönlichkeitsrechte und " | ||
1429 | "Privatsphäre der Menschen respektieren. Taler ist ein Bezahlsystem, das auf " | ||
1430 | "einem offenen Standard und freier Software basiert. Taler braucht " | ||
1431 | "Staatregierungen, die finanzrechtliche Rahmenbedingungen schaffen und als " | ||
1432 | "zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch " | ||
1433 | "zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei." | ||
1203 | 1434 | ||
1204 | #: governments.html.j2:25 index.html.j2:71 | 1435 | #: governments.html.j2:25 index.html.j2:71 |
1205 | msgid "Taxable" | 1436 | msgid "Taxable" |
1206 | msgstr "Besteuerbar" | 1437 | msgstr "Besteuerbar" |
1207 | 1438 | ||
1208 | #: governments.html.j2:28 | 1439 | #: governments.html.j2:28 |
1209 | msgid "" | 1440 | #, fuzzy |
1210 | "Taler was built with the goal of fighting corruption and\n" | 1441 | #| msgid "" |
1211 | "supporting taxation. With Taler, the receiver of any\n" | 1442 | #| "Taler was built with the goal of fighting corruption and\n" |
1212 | "form of payment is easily identified by the government,\n" | 1443 | #| "supporting taxation. With Taler, the receiver of any\n" |
1213 | "and the merchant can be compelled to provide the contract\n" | 1444 | #| "form of payment is easily identified by the government,\n" |
1214 | "that was accepted by the customer. Governments can use\n" | 1445 | #| "and the merchant can be compelled to provide the contract\n" |
1215 | "this data to tax businesses and individuals based on\n" | 1446 | #| "that was accepted by the customer. Governments can use\n" |
1216 | "their income, making tax evasion and black markets less\n" | 1447 | #| "this data to tax businesses and individuals based on\n" |
1217 | "viable.\n" | 1448 | #| "their income, making tax evasion and black markets less\n" |
1218 | msgstr "" | 1449 | #| "viable.\n" |
1219 | "Taler wurde mit dem Ziel entwickelt, Korruption zu unterbinden und " | 1450 | msgid "" |
1220 | "sichere Besteuerungsgrundlagen bereitzustellen. Jeder Empfänger von " | 1451 | "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " |
1221 | "Zahlungen aus Taler-Geldbörsen wird gegenüber der staatlichen " | 1452 | "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " |
1222 | "fiskalischen Autorität eindeutig identifizierbar und ist demnach " | 1453 | "identified by the government, and the merchant can be compelled to provide " |
1223 | "gezwungen, sich steuerlich zu veranlagen. Den Nachweis des Umsatzes " | 1454 | "the contract that was accepted by the customer. Governments can use this " |
1224 | "können Verkäufer erbringen mithilfe des digital signierten Kaufvertrags, " | 1455 | "data to tax businesses and individuals based on their income, making tax " |
1225 | "den ihre Kunden mit ihnen geschlossen haben. Staatsregierungen haben " | 1456 | "evasion and black markets less viable." |
1226 | "dadurch die Möglichkeit, die digitalen Kaufverträge von " | 1457 | msgstr "" |
1227 | "Handelsunternehmen bzw. die Einkommen von einzelnen privaten Verkäufern " | 1458 | "Taler wurde mit dem Ziel entwickelt, Korruption zu unterbinden und sichere " |
1228 | "als Grundlage der Besteuerung heranzuziehen. Auf diese Weise haben " | 1459 | "Besteuerungsgrundlagen bereitzustellen. Jeder Empfänger von Zahlungen aus " |
1229 | "Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale " | 1460 | "Taler-Geldbörsen wird gegenüber der staatlichen fiskalischen Autorität " |
1461 | "eindeutig identifizierbar und ist demnach gezwungen, sich steuerlich zu " | ||
1462 | "veranlagen. Den Nachweis des Umsatzes können Verkäufer erbringen mithilfe " | ||
1463 | "des digital signierten Kaufvertrags, den ihre Kunden mit ihnen geschlossen " | ||
1464 | "haben. Staatsregierungen haben dadurch die Möglichkeit, die digitalen " | ||
1465 | "Kaufverträge von Handelsunternehmen bzw. die Einkommen von einzelnen " | ||
1466 | "privaten Verkäufern als Grundlage der Besteuerung heranzuziehen. Auf diese " | ||
1467 | "Weise haben Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale " | ||
1230 | "Wahrscheinlichkeit." | 1468 | "Wahrscheinlichkeit." |
1231 | 1469 | ||
1232 | #: governments.html.j2:41 | 1470 | #: governments.html.j2:41 |
1233 | msgid "" | 1471 | #, fuzzy |
1234 | "Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n" | 1472 | #| msgid "" |
1235 | "digital cash to buy goods and services, Taler also\n" | 1473 | #| "Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n" |
1236 | "ensures that the state can observe incoming funds. This\n" | 1474 | #| "digital cash to buy goods and services, Taler also\n" |
1237 | "can be used to ensure businesses engage only in legal\n" | 1475 | #| "ensures that the state can observe incoming funds. This\n" |
1238 | "activities, and do not evade income tax, sales tax or\n" | 1476 | #| "can be used to ensure businesses engage only in legal\n" |
1239 | "value-added tax. However, this observational capability\n" | 1477 | #| "activities, and do not evade income tax, sales tax or\n" |
1240 | "does not extend to the immediate personal domain. In\n" | 1478 | #| "value-added tax. However, this observational capability\n" |
1241 | "particular, monitoring does not cover shared access to\n" | 1479 | #| "does not extend to the immediate personal domain. In\n" |
1242 | "funds with trusted friends and family, or synchronizing\n" | 1480 | #| "particular, monitoring does not cover shared access to\n" |
1243 | "wallets across multiple devices.\n" | 1481 | #| "funds with trusted friends and family, or synchronizing\n" |
1482 | #| "wallets across multiple devices.\n" | ||
1483 | msgid "" | ||
1484 | "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " | ||
1485 | "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " | ||
1486 | "funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal " | ||
1487 | "activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. " | ||
1488 | "However, this observational capability does not extend to the immediate " | ||
1489 | "personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to " | ||
1490 | "funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across " | ||
1491 | "multiple devices." | ||
1244 | msgstr "" | 1492 | msgstr "" |
1245 | "Auf der einen Seite versichert Taler als digitales Bezahlsystem die " | 1493 | "Auf der einen Seite versichert Taler als digitales Bezahlsystem die " |
1246 | "vollständige Anonymität der Käufer, die Waren und Dienstleistungen kaufen" | 1494 | "vollständige Anonymität der Käufer, die Waren und Dienstleistungen kaufen " |
1247 | " und bezahlen, auf der anderen Seite liefert Taler den Staatsregierungen " | 1495 | "und bezahlen, auf der anderen Seite liefert Taler den Staatsregierungen eine " |
1248 | "eine sichere Besteuerungsgrundlage, mit der sie ihre öffentlichen Güter " | 1496 | "sichere Besteuerungsgrundlage, mit der sie ihre öffentlichen Güter " |
1249 | "finanzieren können. Dieses Verfahren stellt gleichzeitig sicher, dass " | 1497 | "finanzieren können. Dieses Verfahren stellt gleichzeitig sicher, dass " |
1250 | "Handelsunternehmen nur legale Geschäfte abschließen und keine Steuern " | 1498 | "Handelsunternehmen nur legale Geschäfte abschließen und keine Steuern " |
1251 | "hinterziehen oder Mehrwertsteuern unterschlagen. Diese " | 1499 | "hinterziehen oder Mehrwertsteuern unterschlagen. Diese Überwachungsfunktion " |
1252 | "Überwachungsfunktion bezieht sich jedoch keinesfalls auf die Privatsphäre" | 1500 | "bezieht sich jedoch keinesfalls auf die Privatsphäre von Personen und " |
1253 | " von Personen und erfasst ebenso wenig den geduldeten gemeinsamen Zugriff" | 1501 | "erfasst ebenso wenig den geduldeten gemeinsamen Zugriff auf die Taler-" |
1254 | " auf die Taler-Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder " | 1502 | "Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder Familienmitglieder sowie " |
1255 | "Familienmitglieder sowie miteinander synchronisierte Geldbörsen auf " | 1503 | "miteinander synchronisierte Geldbörsen auf verschiedenen Endgeräten." |
1256 | "verschiedenen Endgeräten." | ||
1257 | 1504 | ||
1258 | #: governments.html.j2:61 | 1505 | #: governments.html.j2:61 |
1259 | msgid "" | 1506 | #, fuzzy |
1260 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n" | 1507 | #| msgid "" |
1261 | "customers, merchants and the Taler payment service provider\n" | 1508 | #| "Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n" |
1262 | "(the exchange) can mathematically\n" | 1509 | #| "customers, merchants and the Taler payment service provider\n" |
1263 | "demonstrate their lawful behavior in court in case of\n" | 1510 | #| "(the exchange) can mathematically\n" |
1264 | "disputes. Financial damages are strictly limited,\n" | 1511 | #| "demonstrate their lawful behavior in court in case of\n" |
1265 | "improving economic security for individuals, merchants,\n" | 1512 | #| "disputes. Financial damages are strictly limited,\n" |
1266 | "the exchange and the state.\n" | 1513 | #| "improving economic security for individuals, merchants,\n" |
1514 | #| "the exchange and the state.\n" | ||
1515 | msgid "" | ||
1516 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " | ||
1517 | "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " | ||
1518 | "demonstrate their lawful behavior in court in case of disputes. Financial " | ||
1519 | "damages are strictly limited, improving economic security for individuals, " | ||
1520 | "merchants, the exchange and the state." | ||
1267 | msgstr "" | 1521 | msgstr "" |
1268 | "Zahlungen in Taler sind kryptographisch verschlüsselt. Sowohl Käufer als " | 1522 | "Zahlungen in Taler sind kryptographisch verschlüsselt. Sowohl Käufer als " |
1269 | "auch Verkäufer und das Taler-Bezahlsystem selbst (die Taler-Wechselstube)" | 1523 | "auch Verkäufer und das Taler-Bezahlsystem selbst (die Taler-Wechselstube) " |
1270 | " können die Rechtschaffenheit ihrer Geschäfte mit ihren digitalen " | 1524 | "können die Rechtschaffenheit ihrer Geschäfte mit ihren digitalen " |
1271 | "Kaufverträgen sogar vor Gericht beweisen, falls es zu einem Rechtsstreit " | 1525 | "Kaufverträgen sogar vor Gericht beweisen, falls es zu einem Rechtsstreit " |
1272 | "kommen sollte. Ebenso sind die finanziellen Risiken äußerst beschränkt, " | 1526 | "kommen sollte. Ebenso sind die finanziellen Risiken äußerst beschränkt, was " |
1273 | "was die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, " | 1527 | "die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, die " |
1274 | "die Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert." | 1528 | "Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert." |
1275 | 1529 | ||
1276 | #: governments.html.j2:73 | 1530 | #: governments.html.j2:73 |
1277 | msgid "" | 1531 | #, fuzzy |
1278 | "As a payment service provider, the Taler exchange is\n" | 1532 | #| msgid "" |
1279 | "subject to financial regulation. Financial regulation and\n" | 1533 | #| "As a payment service provider, the Taler exchange is\n" |
1280 | "regular audits are critical to establish trust. In\n" | 1534 | #| "subject to financial regulation. Financial regulation and\n" |
1281 | "particular, the Taler design mandates the existence of an\n" | 1535 | #| "regular audits are critical to establish trust. In\n" |
1282 | "independent auditor who checks cryptographic proofs that\n" | 1536 | #| "particular, the Taler design mandates the existence of an\n" |
1283 | "accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n" | 1537 | #| "independent auditor who checks cryptographic proofs that\n" |
1284 | "account is managed honestly. This ensures that the\n" | 1538 | #| "accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n" |
1285 | "exchange does not threaten the economy due to fraud.\n" | 1539 | #| "account is managed honestly. This ensures that the\n" |
1540 | #| "exchange does not threaten the economy due to fraud.\n" | ||
1541 | msgid "" | ||
1542 | "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " | ||
1543 | "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " | ||
1544 | "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of " | ||
1545 | "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at " | ||
1546 | "the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This " | ||
1547 | "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." | ||
1286 | msgstr "" | 1548 | msgstr "" |
1287 | "Als Finanzdienstleister sind Taler-Wechselstuben der Finanzaufsicht " | 1549 | "Als Finanzdienstleister sind Taler-Wechselstuben der Finanzaufsicht " |
1288 | "unterstellt. Die Einhaltung von Gesetzen und regelmäßige Audits sind " | 1550 | "unterstellt. Die Einhaltung von Gesetzen und regelmäßige Audits sind " |
1289 | "unerlässlich zur Bildung einer Vertrauensgrundlage. Zusätzlich fordert " | 1551 | "unerlässlich zur Bildung einer Vertrauensgrundlage. Zusätzlich fordert das " |
1290 | "das Konzept des Taler-Bezahlsystems aber ganz bewusst einen unabhängigen " | 1552 | "Konzept des Taler-Bezahlsystems aber ganz bewusst einen unabhängigen " |
1291 | "Auditor. Der Auditor hat zu bestätigen, dass die von den Wechselstuben " | 1553 | "Auditor. Der Auditor hat zu bestätigen, dass die von den Wechselstuben " |
1292 | "treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies " | 1554 | "treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt " |
1293 | "sorgt dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt." | 1555 | "dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt." |
1294 | 1556 | ||
1295 | #: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 | 1557 | #: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 |
1296 | msgid "Libre" | 1558 | msgid "Libre" |
1297 | msgstr "Frei" | 1559 | msgstr "Frei" |
1298 | 1560 | ||
1299 | #: governments.html.j2:91 | 1561 | #: governments.html.j2:91 |
1300 | msgid "" | 1562 | #, fuzzy |
1301 | "Taler is free software implementing an open protocol\n" | 1563 | #| msgid "" |
1302 | "standard. Thus, Taler will enable competition and avoid\n" | 1564 | #| "Taler is free software implementing an open protocol\n" |
1303 | "the monopolization of payment systems that threatens\n" | 1565 | #| "standard. Thus, Taler will enable competition and avoid\n" |
1304 | "global political and financial stability today.\n" | 1566 | #| "the monopolization of payment systems that threatens\n" |
1305 | msgstr "" | 1567 | #| "global political and financial stability today.\n" |
1306 | "Taler ist eine freie Software, die ein offenes Protokoll verwendet. " | 1568 | msgid "" |
1307 | "Dadurch fördert Taler den Wettbewerb von freien Lösungen und verhindert " | 1569 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " |
1308 | "gleichzeitig Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die " | 1570 | "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " |
1309 | "politische und finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen." | 1571 | "threatens global political and financial stability today." |
1572 | msgstr "" | ||
1573 | "Taler ist eine freie Software, die ein offenes Protokoll verwendet. Dadurch " | ||
1574 | "fördert Taler den Wettbewerb von freien Lösungen und verhindert gleichzeitig " | ||
1575 | "Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die politische und " | ||
1576 | "finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen." | ||
1310 | 1577 | ||
1311 | #: governments.html.j2:101 | 1578 | #: governments.html.j2:101 |
1312 | msgid "Efficient" | 1579 | msgid "Efficient" |
1313 | msgstr "Effizient" | 1580 | msgstr "Effizient" |
1314 | 1581 | ||
1315 | #: governments.html.j2:104 | 1582 | #: governments.html.j2:104 |
1316 | msgid "" | 1583 | #, fuzzy |
1317 | "Taler has an efficient design. Unlike\n" | 1584 | #| msgid "" |
1318 | "Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n" | 1585 | #| "Taler has an efficient design. Unlike\n" |
1319 | "Taler will not threaten the availability of\n" | 1586 | #| "Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n" |
1320 | "national electric grids or (significantly)\n" | 1587 | #| "Taler will not threaten the availability of\n" |
1321 | "contribute to environmental pollution.\n" | 1588 | #| "national electric grids or (significantly)\n" |
1589 | #| "contribute to environmental pollution.\n" | ||
1590 | msgid "" | ||
1591 | "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " | ||
1592 | "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " | ||
1593 | "grids or (significantly) contribute to environmental pollution." | ||
1322 | msgstr "" | 1594 | msgstr "" |
1323 | "Taler arbeitet effizient und ressourcenschonend. Im Gegensatz zu " | 1595 | "Taler arbeitet effizient und ressourcenschonend. Im Gegensatz zu " |
1324 | "Bezahlsystemen, die das Blockchain-Prinzip verwenden, verbraucht Taler " | 1596 | "Bezahlsystemen, die das Blockchain-Prinzip verwenden, verbraucht Taler keine " |
1325 | "keine Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt " | 1597 | "Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt Taler auch " |
1326 | "Taler auch einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz." | 1598 | "einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz." |
1327 | 1599 | ||
1328 | #: governments.html.j2:120 | 1600 | #: governments.html.j2:120 |
1329 | msgid "Taler and regulation" | 1601 | msgid "Taler and regulation" |
@@ -1335,11 +1607,11 @@ msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche" | |||
1335 | 1607 | ||
1336 | #: governments.html.j2:123 | 1608 | #: governments.html.j2:123 |
1337 | msgid "" | 1609 | msgid "" |
1338 | "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by " | 1610 | "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " |
1339 | "both parties." | 1611 | "parties." |
1340 | msgstr "" | 1612 | msgstr "" |
1341 | "Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich " | 1613 | "Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich sichtbar, " |
1342 | "sichtbar, die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden." | 1614 | "die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden." |
1343 | 1615 | ||
1344 | #: governments.html.j2:124 | 1616 | #: governments.html.j2:124 |
1345 | msgid "Know your customer (KYC)" | 1617 | msgid "Know your customer (KYC)" |
@@ -1347,11 +1619,11 @@ msgstr "Kenne deine Kunden" | |||
1347 | 1619 | ||
1348 | #: governments.html.j2:125 | 1620 | #: governments.html.j2:125 |
1349 | msgid "" | 1621 | msgid "" |
1350 | "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when " | 1622 | "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " |
1351 | "withdrawing or depositing coins respectively" | 1623 | "or depositing coins respectively" |
1352 | msgstr "" | 1624 | msgstr "" |
1353 | "Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn " | 1625 | "Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn sie " |
1354 | "sie Münzen abheben oder erstatten lassen." | 1626 | "Münzen abheben oder erstatten lassen." |
1355 | 1627 | ||
1356 | #: governments.html.j2:126 | 1628 | #: governments.html.j2:126 |
1357 | msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" | 1629 | msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" |
@@ -1359,12 +1631,12 @@ msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)" | |||
1359 | 1631 | ||
1360 | #: governments.html.j2:127 | 1632 | #: governments.html.j2:127 |
1361 | msgid "" | 1633 | msgid "" |
1362 | "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design " | 1634 | "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " |
1363 | "implements data minimization and privacy by default." | 1635 | "data minimization and privacy by default." |
1364 | msgstr "" | 1636 | msgstr "" |
1365 | "Taler schützt die Privatsphäre der Bürger durch kryptographische " | 1637 | "Taler schützt die Privatsphäre der Bürger durch kryptographische " |
1366 | "Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, " | 1638 | "Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, dass " |
1367 | "dass es nur die absolut notwendigen Daten verwendet." | 1639 | "es nur die absolut notwendigen Daten verwendet." |
1368 | 1640 | ||
1369 | #: governments.html.j2:128 | 1641 | #: governments.html.j2:128 |
1370 | msgid "Payment Services Directive (PSD2)" | 1642 | msgid "Payment Services Directive (PSD2)" |
@@ -1376,205 +1648,288 @@ msgid "" | |||
1376 | "competitive banking sector." | 1648 | "competitive banking sector." |
1377 | msgstr "" | 1649 | msgstr "" |
1378 | "Taler verwendet einen quelloffenen Code mit nicht-proprietären " | 1650 | "Taler verwendet einen quelloffenen Code mit nicht-proprietären " |
1379 | "Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von" | 1651 | "Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von " |
1380 | " Angeboten in der Bankenbranche bei." | 1652 | "Angeboten in der Bankenbranche bei." |
1381 | 1653 | ||
1382 | #: governments.html.j2:137 | 1654 | #: governments.html.j2:137 |
1383 | msgid "Taler provides privacy and accountability" | 1655 | msgid "Taler provides privacy and accountability" |
1384 | msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft" | 1656 | msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft" |
1385 | 1657 | ||
1386 | #: governments.html.j2:140 | 1658 | #: governments.html.j2:140 |
1659 | #, fuzzy | ||
1660 | #| msgid "" | ||
1661 | #| "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n" | ||
1662 | #| "entering and leaving the Taler payment system. Starting with the\n" | ||
1663 | #| "wire transfers, governments can obtain:\n" | ||
1387 | msgid "" | 1664 | msgid "" |
1388 | "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n" | 1665 | "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " |
1389 | "entering and leaving the Taler payment system. Starting with the\n" | 1666 | "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " |
1390 | "wire transfers, governments can obtain:\n" | 1667 | "governments can obtain:" |
1391 | msgstr "" | 1668 | msgstr "" |
1392 | "Taler beruht auf der Annahme, dass Staatsregierungen die herkömmlichen " | 1669 | "Taler beruht auf der Annahme, dass Staatsregierungen die herkömmlichen " |
1393 | "Bankverbindungen nachverfolgen können, wenn Überweisungen zwischen dem " | 1670 | "Bankverbindungen nachverfolgen können, wenn Überweisungen zwischen dem Taler-" |
1394 | "Taler-Bezahlsystem und den Geschäftsbanken stattfinden (Aufladungen der " | 1671 | "Bezahlsystem und den Geschäftsbanken stattfinden (Aufladungen der Taler-" |
1395 | "Taler-Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). " | 1672 | "Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). Regierungen " |
1396 | "Regierungen besitzen damit die Informationen über" | 1673 | "besitzen damit die Informationen über" |
1397 | 1674 | ||
1398 | #: governments.html.j2:148 | 1675 | #: governments.html.j2:148 |
1676 | #, fuzzy | ||
1677 | #| msgid "" | ||
1678 | #| "The total amount of digital currency withdrawn by a\n" | ||
1679 | #| "customer. The government can impose limits on how much\n" | ||
1680 | #| "digital cash a customer can withdraw within a\n" | ||
1681 | #| "given time frame.\n" | ||
1399 | msgid "" | 1682 | msgid "" |
1400 | "The total amount of digital currency withdrawn by a\n" | 1683 | "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " |
1401 | "customer. The government can impose limits on how much\n" | 1684 | "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " |
1402 | "digital cash a customer can withdraw within a\n" | 1685 | "given time frame." |
1403 | "given time frame.\n" | ||
1404 | msgstr "" | 1686 | msgstr "" |
1405 | "den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen" | 1687 | "den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen - " |
1406 | " - die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen" | 1688 | "die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen" |
1407 | 1689 | ||
1408 | #: governments.html.j2:157 | 1690 | #: governments.html.j2:157 |
1409 | msgid "" | 1691 | #, fuzzy |
1410 | "The income received by any merchant via the Taler\n" | 1692 | #| msgid "" |
1411 | "system.\n" | 1693 | #| "The income received by any merchant via the Taler\n" |
1694 | #| "system.\n" | ||
1695 | msgid "The income received by any merchant via the Taler system." | ||
1412 | msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten" | 1696 | msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten" |
1413 | 1697 | ||
1414 | #: governments.html.j2:164 | 1698 | #: governments.html.j2:164 |
1699 | #, fuzzy | ||
1700 | #| msgid "" | ||
1701 | #| "The exact details of the underlying contract that was\n" | ||
1702 | #| "signed between customer and merchant. However, this\n" | ||
1703 | #| "information would typically not include the identity\n" | ||
1704 | #| "of the customer.\n" | ||
1415 | msgid "" | 1705 | msgid "" |
1416 | "The exact details of the underlying contract that was\n" | 1706 | "The exact details of the underlying contract that was signed between " |
1417 | "signed between customer and merchant. However, this\n" | 1707 | "customer and merchant. However, this information would typically not include " |
1418 | "information would typically not include the identity\n" | 1708 | "the identity of the customer." |
1419 | "of the customer.\n" | ||
1420 | msgstr "" | 1709 | msgstr "" |
1421 | "die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge " | 1710 | "die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge zwischen " |
1422 | "zwischen Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der " | 1711 | "Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der Käufer" |
1423 | "Käufer" | ||
1424 | 1712 | ||
1425 | #: governments.html.j2:174 | 1713 | #: governments.html.j2:174 |
1426 | msgid "" | 1714 | #, fuzzy |
1427 | "The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n" | 1715 | #| msgid "" |
1428 | "by customers from the exchange, the value of\n" | 1716 | #| "The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n" |
1429 | "non-redeemed digital coins in customer's wallets, the\n" | 1717 | #| "by customers from the exchange, the value of\n" |
1430 | "value and corresponding wire details of deposit\n" | 1718 | #| "non-redeemed digital coins in customer's wallets, the\n" |
1431 | "operations performed by merchants with the exchange,\n" | 1719 | #| "value and corresponding wire details of deposit\n" |
1432 | "and the income of the exchange from transaction fees.\n" | 1720 | #| "operations performed by merchants with the exchange,\n" |
1433 | msgstr "" | 1721 | #| "and the income of the exchange from transaction fees.\n" |
1434 | "die Beträge digitaler Münzen, die Käufer von Taler-Wechselstuben " | 1722 | msgid "" |
1435 | "abbuchten, die verfügbaren Werte der Münzen in Geldbörsen, die Werte der " | 1723 | "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " |
1436 | "Forderungen von Verkäufern und deren Rückerstattung durch Banküberweisung" | 1724 | "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " |
1437 | " von den Wechselstuben an Geschäftsbanken sowie die Einkünfte der " | 1725 | "value and corresponding wire details of deposit operations performed by " |
1438 | "Wechselstuben aus Transaktionsgebühren" | 1726 | "merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction " |
1727 | "fees." | ||
1728 | msgstr "" | ||
1729 | "die Beträge digitaler Münzen, die Käufer von Taler-Wechselstuben abbuchten, " | ||
1730 | "die verfügbaren Werte der Münzen in Geldbörsen, die Werte der Forderungen " | ||
1731 | "von Verkäufern und deren Rückerstattung durch Banküberweisung von den " | ||
1732 | "Wechselstuben an Geschäftsbanken sowie die Einkünfte der Wechselstuben aus " | ||
1733 | "Transaktionsgebühren" | ||
1439 | 1734 | ||
1440 | #: index.html.j2:10 | 1735 | #: index.html.j2:10 |
1441 | msgid "One-Click Cash Payments!" | 1736 | msgid "One-Click Cash Payments!" |
1442 | msgstr "Bezahlen mit einem Klick!" | 1737 | msgstr "Bezahlen mit einem Klick!" |
1443 | 1738 | ||
1444 | #: index.html.j2:13 | 1739 | #: index.html.j2:13 |
1445 | msgid "" | 1740 | #, fuzzy |
1446 | "GNU Taler is an electronic payment system under development at\n" | 1741 | #| msgid "" |
1447 | "<a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it\n" | 1742 | #| "GNU Taler is an electronic payment system under development at\n" |
1448 | "operational in 2017. You can learn about Taler on this website,\n" | 1743 | #| "<a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it\n" |
1449 | "try the <a href=\"https://demo.taler.net\">demo</a> and look at\n" | 1744 | #| "operational in 2017. You can learn about Taler on this website,\n" |
1450 | "our <a href=\"https://docs.taler.net\">developer</a> and <a\n" | 1745 | #| "try the <a href=\"https://demo.taler.net\">demo</a> and look at\n" |
1451 | "href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation.\n" | 1746 | #| "our <a href=\"https://docs.taler.net\">developer</a> and <a\n" |
1452 | msgstr "" | 1747 | #| "href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation.\n" |
1453 | "Taler ist ein elektronisches Bezahlsystem, das bei <a " | 1748 | msgid "" |
1454 | "href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> entwickelt wird. Wir rechnen mit " | 1749 | "GNU Taler is an electronic payment system under development at <a href=" |
1455 | "seiner Einführung im Jahr 2017. Auf der <a href=\"https://demo.taler.net" | 1750 | "\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it operational in " |
1456 | "\">Demo-Seite</a> kann man die Funktionsweise von Taler kennenlernen. " | 1751 | "2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://" |
1457 | "Neben dieser Webseite bestehen die <a href=\"https://git.taler.net" | 1752 | "demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net" |
1458 | "/\">Code-Dokumentation</a>, die <a " | 1753 | "\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation." |
1459 | "href=\"https://docs.taler.net\">Entwicklerdokumentation</a> und die <a " | 1754 | msgstr "" |
1755 | "Taler ist ein elektronisches Bezahlsystem, das bei <a href=\"http://www." | ||
1756 | "inria.fr/\">Inria</a> entwickelt wird. Wir rechnen mit seiner Einführung im " | ||
1757 | "Jahr 2017. Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seite</a> kann " | ||
1758 | "man die Funktionsweise von Taler kennenlernen. Neben dieser Webseite " | ||
1759 | "bestehen die <a href=\"https://git.taler.net/\">Code-Dokumentation</a>, die " | ||
1760 | "<a href=\"https://docs.taler.net\">Entwicklerdokumentation</a> und die <a " | ||
1460 | "href=\"https://api.taler.net/\">API-Schnittstellendokumentation</a>. " | 1761 | "href=\"https://api.taler.net/\">API-Schnittstellendokumentation</a>. " |
1461 | "Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a " | 1762 | "Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a href=\"bibliography.html" |
1462 | "href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>." | 1763 | "\">Bibliographie</a>." |
1463 | 1764 | ||
1464 | #: index.html.j2:29 | 1765 | #: index.html.j2:29 |
1465 | msgid "Practical" | 1766 | msgid "Practical" |
1466 | msgstr "Praktisch" | 1767 | msgstr "Praktisch" |
1467 | 1768 | ||
1468 | #: index.html.j2:32 | 1769 | #: index.html.j2:32 |
1770 | #, fuzzy | ||
1771 | #| msgid "" | ||
1772 | #| "Taler is easy to integrate with existing Web\n" | ||
1773 | #| "applications. Payments are cryptographically\n" | ||
1774 | #| "secured and are confirmed within milliseconds with\n" | ||
1775 | #| "extremely low transaction costs.\n" | ||
1469 | msgid "" | 1776 | msgid "" |
1470 | "Taler is easy to integrate with existing Web\n" | 1777 | "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " |
1471 | "applications. Payments are cryptographically\n" | 1778 | "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " |
1472 | "secured and are confirmed within milliseconds with\n" | 1779 | "extremely low transaction costs." |
1473 | "extremely low transaction costs.\n" | ||
1474 | msgstr "" | 1780 | msgstr "" |
1475 | "Taler integriert sich einfach und leicht in bestehende Webanwendungen. " | 1781 | "Taler integriert sich einfach und leicht in bestehende Webanwendungen. Die " |
1476 | "Die Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von " | 1782 | "Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden " |
1477 | "Millisekunden bestätigt und extrem kostengünstig." | 1783 | "bestätigt und extrem kostengünstig." |
1478 | 1784 | ||
1479 | #: index.html.j2:45 | 1785 | #: index.html.j2:45 |
1480 | msgid "" | 1786 | #, fuzzy |
1481 | "Taler does not introduce a new currency. Taler\n" | 1787 | #| msgid "" |
1482 | "uses a digital wallet storing coins and payment service\n" | 1788 | #| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n" |
1483 | "providers with escrow accounts in existing currencies.\n" | 1789 | #| "uses a digital wallet storing coins and payment service\n" |
1484 | "Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n" | 1790 | #| "providers with escrow accounts in existing currencies.\n" |
1485 | "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n" | 1791 | #| "Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n" |
1486 | msgstr "" | 1792 | #| "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n" |
1487 | "Als Bezahlsystem stellt Taler noch keine neue Währung dar. Taler " | 1793 | msgid "" |
1488 | "verbindet elektronische Geldbörsen, die digitale Münzen enthalten, und " | 1794 | "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " |
1489 | "Anbieter für die Zahlungsabwicklung in bestehenden Währungen auf " | 1795 | "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " |
1490 | "Treuhandkonten. Man kann also sagen, dass die kryptografischen " | 1796 | "currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing " |
1491 | "Taler-Münzen herkömmlichen Währungen wie US-Dollar, Euro oder sogar " | 1797 | "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." |
1492 | "Bitcoin entsprechen." | 1798 | msgstr "" |
1799 | "Als Bezahlsystem stellt Taler noch keine neue Währung dar. Taler verbindet " | ||
1800 | "elektronische Geldbörsen, die digitale Münzen enthalten, und Anbieter für " | ||
1801 | "die Zahlungsabwicklung in bestehenden Währungen auf Treuhandkonten. Man kann " | ||
1802 | "also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen " | ||
1803 | "wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen." | ||
1493 | 1804 | ||
1494 | #: index.html.j2:59 | 1805 | #: index.html.j2:59 |
1806 | #, fuzzy | ||
1807 | #| msgid "" | ||
1808 | #| "By design Taler does not suffer from many classes\n" | ||
1809 | #| "of security problems such as phishing or counterfeit.\n" | ||
1810 | #| "Despite its security features, Taler never rejects a legitimate\n" | ||
1811 | #| "customer due to a fraud-detection false positive.\n" | ||
1495 | msgid "" | 1812 | msgid "" |
1496 | "By design Taler does not suffer from many classes\n" | 1813 | "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " |
1497 | "of security problems such as phishing or counterfeit.\n" | 1814 | "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " |
1498 | "Thanks to its security features, Taler never rejects a legitimate\n" | 1815 | "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." |
1499 | "customer due to a fraud-detection false positive.\n" | ||
1500 | msgstr "" | 1816 | msgstr "" |
1817 | "Schon vom Konzept her verhindert Taler Falschgeld oder Sicherheitslücken wie " | ||
1818 | "Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische " | ||
1819 | "Absichten unterstellen können." | ||
1501 | 1820 | ||
1502 | #: index.html.j2:74 | 1821 | #: index.html.j2:74 |
1822 | #, fuzzy | ||
1823 | #| msgid "" | ||
1824 | #| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n" | ||
1825 | #| "collection authorities. Unlike cash and most digital currencies,\n" | ||
1826 | #| "Taler helps prevent black markets. Taler is not suitable for\n" | ||
1827 | #| "illegal activities.\n" | ||
1503 | msgid "" | 1828 | msgid "" |
1504 | "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n" | 1829 | "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " |
1505 | "collection authorities. Unlike cash and most digital currencies,\n" | 1830 | "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " |
1506 | "Taler helps prevent black markets. Taler is not suitable for\n" | 1831 | "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." |
1507 | "illegal activities.\n" | ||
1508 | msgstr "" | 1832 | msgstr "" |
1509 | "Taler macht das Einkommen von Verkäufern (Einzelpersonen und " | 1833 | "Taler macht das Einkommen von Verkäufern (Einzelpersonen und " |
1510 | "Handelsunternehmen) den Steuerbehörden einsehbar. Im Gegensatz zu Bargeld" | 1834 | "Handelsunternehmen) den Steuerbehörden einsehbar. Im Gegensatz zu Bargeld " |
1511 | " und den meisten virtuellen Währungen unterbindet Taler somit jede Art " | 1835 | "und den meisten virtuellen Währungen unterbindet Taler somit jede Art von " |
1512 | "von Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für " | 1836 | "Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale " |
1513 | "illegale Geschäfte." | 1837 | "Geschäfte." |
1514 | 1838 | ||
1515 | #: index.html.j2:86 | 1839 | #: index.html.j2:86 |
1516 | msgid "" | 1840 | #, fuzzy |
1517 | "When you pay with Taler, your identity does not\n" | 1841 | #| msgid "" |
1518 | "have to be revealed. Just like\n" | 1842 | #| "When you pay with Taler, your identity does not\n" |
1519 | "payments in cash, nobody else can track how you\n" | 1843 | #| "have to be revealed to the merchant. Just like\n" |
1520 | "spent your electronic money. However, you obtain a\n" | 1844 | #| "payments in cash, nobody else can track how you\n" |
1521 | "legally valid proof of payment.\n" | 1845 | #| "spent your electronic money. However, you obtain a\n" |
1522 | msgstr "" | 1846 | #| "legally valid proof of payment.\n" |
1847 | msgid "" | ||
1848 | "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " | ||
1849 | "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " | ||
1850 | "money. However, you obtain a legally valid proof of payment." | ||
1851 | msgstr "" | ||
1852 | "Taler hält die Identität der Käufer geheim, auch gegenüber den Verkäufern. " | ||
1853 | "Genauso wie beim Kauf mit Bargeld kann niemand Auskunft darüber erlangen, " | ||
1854 | "was mit dem Taler-Bezahlsystem gekauft wurde. Die Käufer erhalten jedoch " | ||
1855 | "garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten " | ||
1856 | "Eigentumsübergang." | ||
1523 | 1857 | ||
1524 | #: index.html.j2:100 | 1858 | #: index.html.j2:100 |
1525 | msgid "" | 1859 | #, fuzzy |
1526 | "Taler provides protocols and reference implementations that in\n" | 1860 | #| msgid "" |
1527 | "principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n" | 1861 | #| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n" |
1528 | "be it individuals, organizations or whole countries. Since the\n" | 1862 | #| "principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n" |
1529 | "reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>\n" | 1863 | #| "be it individuals, organizations or whole countries. Since the\n" |
1530 | "package, it will always remain free software.\n" | 1864 | #| "reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>\n" |
1531 | msgstr "" | 1865 | #| "package, it will always remain free software.\n" |
1532 | "Taler bietet Protokolle und Referenzanwendungen, die prinzipiell für alle" | 1866 | msgid "" |
1533 | " möglichen Bezahlsysteme von Einzelpersonen, Organisationen und sogar " | 1867 | "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " |
1534 | "ganzen Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a " | 1868 | "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " |
1535 | "href=\"http://www.gnu.org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software " | 1869 | "organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a " |
1536 | "sein und bleiben." | 1870 | "href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it will always remain free " |
1871 | "software." | ||
1872 | msgstr "" | ||
1873 | "Taler bietet Protokolle und Referenzanwendungen, die prinzipiell für alle " | ||
1874 | "möglichen Bezahlsysteme von Einzelpersonen, Organisationen und sogar ganzen " | ||
1875 | "Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a href=\"http://www.gnu." | ||
1876 | "org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und bleiben." | ||
1537 | 1877 | ||
1538 | #: index.html.j2:117 | 1878 | #: index.html.j2:117 |
1539 | msgid "Paying with Taler" | 1879 | msgid "Paying with Taler" |
1540 | msgstr "Bezahlen mit Taler" | 1880 | msgstr "Bezahlen mit Taler" |
1541 | 1881 | ||
1542 | #: index.html.j2:118 | 1882 | #: index.html.j2:118 |
1543 | msgid "" | 1883 | #, fuzzy |
1544 | "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" | 1884 | #| msgid "" |
1545 | "on their device. Before the first payment, the wallet's balance must\n" | 1885 | #| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" |
1546 | "be charged in the desired currency by some other means of payment.</p>\n" | 1886 | #| "on their device. Before the first payment, the wallet's balance must\n" |
1547 | "<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n" | 1887 | #| "be charged in the desired currency by some other means of payment.</p>\n" |
1548 | "are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n" | 1888 | #| "<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n" |
1549 | "of phishing or identity theft.</p>\n" | 1889 | #| "are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n" |
1890 | #| "of phishing or identity theft.</p>\n" | ||
1891 | msgid "" | ||
1892 | "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " | ||
1893 | "device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in " | ||
1894 | "the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet " | ||
1895 | "is charged, payments on websites take only one click, are never falsely " | ||
1896 | "rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity " | ||
1897 | "theft.</p>" | ||
1550 | msgstr "" | 1898 | msgstr "" |
1551 | "Um mit dem Taler-Bezahlsystem einkaufen zu können, muss man eine " | 1899 | "Um mit dem Taler-Bezahlsystem einkaufen zu können, muss man eine " |
1552 | "elektronische Geldbörse auf einem Endgerät installieren. Vor der ersten " | 1900 | "elektronische Geldbörse auf einem Endgerät installieren. Vor der ersten " |
1553 | "Bezahlung ist es nötig, einen Wert in der gewünschten Währung an die " | 1901 | "Bezahlung ist es nötig, einen Wert in der gewünschten Währung an die " |
1554 | "Geldbörse zu überweisen. Dies erfolgt durch herkömmliche Banküberweisung " | 1902 | "Geldbörse zu überweisen. Dies erfolgt durch herkömmliche Banküberweisung " |
1555 | "oder durch Kreditkarten. Der aufgeladene Wert der Geldbörse kann dann mit" | 1903 | "oder durch Kreditkarten. Der aufgeladene Wert der Geldbörse kann dann mit " |
1556 | " nur einem Klick zum Bezahlen auf Webseiten verwendet werden. Die " | 1904 | "nur einem Klick zum Bezahlen auf Webseiten verwendet werden. Die Verkäufer " |
1557 | "Verkäufer müssen diese Bezahlung als berechtigt annehmen. Ein " | 1905 | "müssen diese Bezahlung als berechtigt annehmen. Ein Datendiebstahl " |
1558 | "Datendiebstahl (Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden " | 1906 | "(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen " |
1559 | "keine persönlichen Daten übermittelt." | 1907 | "Daten übermittelt." |
1560 | 1908 | ||
1561 | #: index.html.j2:128 | 1909 | #: index.html.j2:128 |
1562 | msgid "Receiving payments with Taler" | 1910 | msgid "Receiving payments with Taler" |
1563 | msgstr "Verkaufen mit Taler" | 1911 | msgstr "Verkaufen mit Taler" |
1564 | 1912 | ||
1565 | #: index.html.j2:129 | 1913 | #: index.html.j2:129 |
1566 | msgid "" | 1914 | #, fuzzy |
1567 | "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n" | 1915 | #| msgid "" |
1568 | "in the desired currency. We provide supporting software\n" | 1916 | #| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n" |
1569 | "in various programming languages to make the integration painless.\n" | 1917 | #| "in the desired currency. We provide supporting software\n" |
1570 | "The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n" | 1918 | #| "in various programming languages to make the integration painless.\n" |
1571 | "on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n" | 1919 | #| "The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n" |
1920 | #| "on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n" | ||
1921 | msgid "" | ||
1922 | "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " | ||
1923 | "currency. We provide supporting software in various programming languages to " | ||
1924 | "make the integration painless. The merchant's backend for Taler transaction " | ||
1925 | "processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party." | ||
1926 | "</p>" | ||
1572 | msgstr "" | 1927 | msgstr "" |
1573 | "Um Zahlungen erhalten zu können, brauchen Verkäufer ein Girokonto in der " | 1928 | "Um Zahlungen erhalten zu können, brauchen Verkäufer ein Girokonto in der " |
1574 | "gewünschten Währung bei einer Geschäftsbank. Das Taler-Bezahlsystem " | 1929 | "gewünschten Währung bei einer Geschäftsbank. Das Taler-Bezahlsystem " |
1575 | "unterstützt die Software verschiedener Verkaufsplattformen in mehreren " | 1930 | "unterstützt die Software verschiedener Verkaufsplattformen in mehreren " |
1576 | "Programmiersprachen, um die Integration so einfach wie möglich zu machen." | 1931 | "Programmiersprachen, um die Integration so einfach wie möglich zu machen. " |
1577 | " Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des " | 1932 | "Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des " |
1578 | "Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen." | 1933 | "Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen." |
1579 | 1934 | ||
1580 | #: index.html.j2:145 | 1935 | #: index.html.j2:145 |
@@ -1590,99 +1945,132 @@ msgid "Invest in Taler!" | |||
1590 | msgstr "In Taler investieren!" | 1945 | msgstr "In Taler investieren!" |
1591 | 1946 | ||
1592 | #: investors.html.j2:9 | 1947 | #: investors.html.j2:9 |
1948 | #, fuzzy | ||
1949 | #| msgid "" | ||
1950 | #| "We have created a company, Taler Systems SA in\n" | ||
1951 | #| "Luxembourg.<br>\n" | ||
1952 | #| "Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n" | ||
1953 | #| "if you want to invest in Taler.\n" | ||
1593 | msgid "" | 1954 | msgid "" |
1594 | "We have created a company, Taler Systems SA in\n" | 1955 | "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please " |
1595 | "Luxembourg.<br>\n" | 1956 | "contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler." |
1596 | "Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n" | ||
1597 | "if you want to invest in Taler.\n" | ||
1598 | msgstr "" | 1957 | msgstr "" |
1599 | "Taler Systems SA in Luxemburg ist die Gesellschaft, die Investitionen in " | 1958 | "Taler Systems SA in Luxemburg ist die Gesellschaft, die Investitionen in das " |
1600 | "das Taler-Bezahlsystem ermöglicht. Bitte kontaktieren Sie dafür " | 1959 | "Taler-Bezahlsystem ermöglicht. Bitte kontaktieren Sie dafür <tt>invest@taler." |
1601 | "<tt>invest@taler.net</tt>." | 1960 | "net</tt>." |
1602 | 1961 | ||
1603 | #: investors.html.j2:24 | 1962 | #: investors.html.j2:24 |
1604 | msgid "The Team" | 1963 | msgid "The Team" |
1605 | msgstr "Das Taler-Team" | 1964 | msgstr "Das Taler-Team" |
1606 | 1965 | ||
1607 | #: investors.html.j2:27 | 1966 | #: investors.html.j2:27 |
1608 | msgid "" | 1967 | #, fuzzy |
1609 | "Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business " | 1968 | #| msgid "" |
1610 | "leaders,\n" | 1969 | #| "Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business " |
1611 | "cryptographers, software engineers, civil-rights\n" | 1970 | #| "leaders,\n" |
1612 | "activists and academics. We are unified by a vision\n" | 1971 | #| "cryptographers, software engineers, civil-rights\n" |
1613 | "of how payments should work and the goal of\n" | 1972 | #| "activists and academics. We are unified by a vision\n" |
1614 | "imposing this vision upon the world.\n" | 1973 | #| "of how payments should work and the goal of\n" |
1974 | #| "imposing this vision upon the world.\n" | ||
1975 | msgid "" | ||
1976 | "Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, " | ||
1977 | "cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We " | ||
1978 | "are unified by a vision of how payments should work and the goal of imposing " | ||
1979 | "this vision upon the world." | ||
1615 | msgstr "" | 1980 | msgstr "" |
1616 | "Unser <a href=\"about.html\">team</a> vereint Unternehmensleiter, " | 1981 | "Unser <a href=\"about.html\">team</a> vereint Unternehmensleiter, " |
1617 | "Kryptographen, Softwareingenieure, Aktivisten und Akademiker. Uns " | 1982 | "Kryptographen, Softwareingenieure, Aktivisten und Akademiker. Uns verbindet " |
1618 | "verbindet die Vision eines einwandfreien Bezahlsystems und die " | 1983 | "die Vision eines einwandfreien Bezahlsystems und die Zielsetzung, diese " |
1619 | "Zielsetzung, diese Vision in die Welt zu bringen." | 1984 | "Vision in die Welt zu bringen." |
1620 | 1985 | ||
1621 | #: investors.html.j2:37 | 1986 | #: investors.html.j2:37 |
1622 | msgid "" | 1987 | #, fuzzy |
1623 | "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>," | 1988 | #| msgid "" |
1624 | " the French\n" | 1989 | #| "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, " |
1625 | "national institute for research in informatics and\n" | 1990 | #| "the French\n" |
1626 | "automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable " | 1991 | #| "national institute for research in informatics and\n" |
1627 | "Freedom Foundation</a>.\n" | 1992 | #| "automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable " |
1628 | msgstr "" | 1993 | #| "Freedom Foundation</a>.\n" |
1629 | "Gegenwärtig unterstützen uns <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, " | 1994 | msgid "" |
1630 | "das Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, " | 1995 | "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, " |
1631 | "sowie die <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom " | 1996 | "the French national institute for research in informatics and automation, " |
1997 | "and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom " | ||
1632 | "Foundation</a>." | 1998 | "Foundation</a>." |
1999 | msgstr "" | ||
2000 | "Gegenwärtig unterstützen uns <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, das " | ||
2001 | "Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, sowie die " | ||
2002 | "<a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom Foundation</a>." | ||
1633 | 2003 | ||
1634 | #: investors.html.j2:45 | 2004 | #: investors.html.j2:45 |
1635 | msgid "The Technology" | 2005 | msgid "The Technology" |
1636 | msgstr "Die Technologie" | 2006 | msgstr "Die Technologie" |
1637 | 2007 | ||
1638 | #: investors.html.j2:48 | 2008 | #: investors.html.j2:48 |
1639 | msgid "" | 2009 | #, fuzzy |
1640 | "All transactions in Taler are secured using <a " | 2010 | #| msgid "" |
1641 | "href=\"bibliography.html\">modern\n" | 2011 | #| "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html" |
1642 | "cryptography</a> and trust in all parties is\n" | 2012 | #| "\">modern\n" |
1643 | "minimized. Financial damage is bounded (for\n" | 2013 | #| "cryptography</a> and trust in all parties is\n" |
1644 | "customers, merchants and the exchange) even in the\n" | 2014 | #| "minimized. Financial damage is bounded (for\n" |
1645 | "case that systems are compromised and private keys\n" | 2015 | #| "customers, merchants and the exchange) even in the\n" |
1646 | "are stolen. Databases can be audited for\n" | 2016 | #| "case that systems are compromised and private keys\n" |
1647 | "consistency, resulting in either the detection of\n" | 2017 | #| "are stolen. Databases can be audited for\n" |
1648 | "compromised systems or the demonstration that\n" | 2018 | #| "consistency, resulting in either the detection of\n" |
1649 | "participants were honest. Actual transaction costs\n" | 2019 | #| "compromised systems or the demonstration that\n" |
1650 | "are fractions of a cent.\n" | 2020 | #| "participants were honest. Actual transaction costs\n" |
1651 | msgstr "" | 2021 | #| "are fractions of a cent.\n" |
1652 | "Alle Buchungen im Taler-Bezahlsystem sind mit aktuellen Methoden der <a " | 2022 | msgid "" |
1653 | "href=\"bibliography.html\">Kryptographie</a> geschützt. Selbst im Fall " | 2023 | "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html" |
1654 | "eines Verlusts oder Diebstahls privater Schlüssel ist ein eventueller " | 2024 | "\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial " |
1655 | "Schaden für Käufer, Verkäufer und Wechselstuben begrenzt. Die Datenbanken" | 2025 | "damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) even in the " |
1656 | " unterstehen einem unabhängigen Auditing, das die Konsistenz ihrer Daten " | 2026 | "case that systems are compromised and private keys are stolen. Databases can " |
1657 | "und Verfahren überprüft. Kompromittierte Endgeräte können so schnell " | 2027 | "be audited for consistency, resulting in either the detection of compromised " |
1658 | "erkannt werden. Das Auditing stellt zudem die Beweisgrundlage für die " | 2028 | "systems or the demonstration that participants were honest. Actual " |
1659 | "Rechtschaffenheit aller Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen " | 2029 | "transaction costs are fractions of a cent." |
1660 | "übrigens nur Bruchteile eines Cent pro Buchung." | 2030 | msgstr "" |
2031 | "Alle Buchungen im Taler-Bezahlsystem sind mit aktuellen Methoden der <a href=" | ||
2032 | "\"bibliography.html\">Kryptographie</a> geschützt. Selbst im Fall eines " | ||
2033 | "Verlusts oder Diebstahls privater Schlüssel ist ein eventueller Schaden für " | ||
2034 | "Käufer, Verkäufer und Wechselstuben begrenzt. Die Datenbanken unterstehen " | ||
2035 | "einem unabhängigen Auditing, das die Konsistenz ihrer Daten und Verfahren " | ||
2036 | "überprüft. Kompromittierte Endgeräte können so schnell erkannt werden. Das " | ||
2037 | "Auditing stellt zudem die Beweisgrundlage für die Rechtschaffenheit aller " | ||
2038 | "Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen übrigens nur Bruchteile eines " | ||
2039 | "Cent pro Buchung." | ||
1661 | 2040 | ||
1662 | #: investors.html.j2:63 | 2041 | #: investors.html.j2:63 |
1663 | msgid "The Business" | 2042 | msgid "The Business" |
1664 | msgstr "Das Geschäftsmodell des Taler-Bezahlsystems" | 2043 | msgstr "Das Geschäftsmodell des Taler-Bezahlsystems" |
1665 | 2044 | ||
1666 | #: investors.html.j2:66 | 2045 | #: investors.html.j2:66 |
1667 | msgid "" | 2046 | #, fuzzy |
1668 | "The scalable business model for Taler is the operation\n" | 2047 | #| msgid "" |
1669 | "of the payment service provider, which converts money from\n" | 2048 | #| "The scalable business model for Taler is the operation\n" |
1670 | "traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n" | 2049 | #| "of the payment service provider, which converts money from\n" |
1671 | "Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n" | 2050 | #| "traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n" |
1672 | "electronic coins in the same currency. The customer\n" | 2051 | #| "Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n" |
1673 | "can then redeem the electronic coins at a merchant,\n" | 2052 | #| "electronic coins in the same currency. The customer\n" |
1674 | "who can exchange them for money represented using\n" | 2053 | #| "can then redeem the electronic coins at a merchant,\n" |
1675 | "traditional payment systems at the exchange. The\n" | 2054 | #| "who can exchange them for money represented using\n" |
1676 | "exchange charges fees to facilitate the transactions.\n" | 2055 | #| "traditional payment systems at the exchange. The\n" |
1677 | msgstr "" | 2056 | #| "exchange charges fees to facilitate the transactions.\n" |
1678 | "Das Geschäftsmodell von Taler liegt im Betrieb des Bezahlsystems, das " | 2057 | msgid "" |
1679 | "Geld aus herkömmlichen Bezahlsystemen (wie z.B. MasterCard, SEPA, UPI, " | 2058 | "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " |
1680 | "Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT usw.) in anonymisierte digitale Münzen des " | 2059 | "service provider, which converts money from traditional payment systems " |
1681 | "selben nominalen Werts in der gegebenen Währung umtauscht. Die Käufer " | 2060 | "(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous " |
1682 | "können diese digitalen Münzen bei einem Verkäufer ausgeben, der sie " | 2061 | "electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the " |
1683 | "wiederum bei einer Taler-Wechselstube in Geld eintauscht, das er auf sein" | 2062 | "electronic coins at a merchant, who can exchange them for money represented " |
1684 | " Girokonto gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die " | 2063 | "using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees " |
1685 | "Überweisungen geringe Gebühren." | 2064 | "to facilitate the transactions." |
2065 | msgstr "" | ||
2066 | "Das Geschäftsmodell von Taler liegt im Betrieb des Bezahlsystems, das Geld " | ||
2067 | "aus herkömmlichen Bezahlsystemen (wie z.B. MasterCard, SEPA, UPI, Visa, " | ||
2068 | "Bitcoin, ACH, SWIFT usw.) in anonymisierte digitale Münzen des selben " | ||
2069 | "nominalen Werts in der gegebenen Währung umtauscht. Die Käufer können diese " | ||
2070 | "digitalen Münzen bei einem Verkäufer ausgeben, der sie wiederum bei einer " | ||
2071 | "Taler-Wechselstube in Geld eintauscht, das er auf sein Girokonto " | ||
2072 | "gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die Überweisungen " | ||
2073 | "geringe Gebühren." | ||
1686 | 2074 | ||
1687 | #: investors.html.j2:85 | 2075 | #: investors.html.j2:85 |
1688 | msgid "The Business Case" | 2076 | msgid "The Business Case" |
@@ -1693,17 +2081,23 @@ msgid "Running a Taler payment service operator" | |||
1693 | msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben" | 2081 | msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben" |
1694 | 2082 | ||
1695 | #: investors.html.j2:110 | 2083 | #: investors.html.j2:110 |
1696 | msgid "" | 2084 | #, fuzzy |
1697 | "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n" | 2085 | #| msgid "" |
1698 | "The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants.\n" | 2086 | #| "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n" |
1699 | "Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n" | 2087 | #| "The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants.\n" |
1700 | "system and the operation of the computing infrastructure.\n" | 2088 | #| "Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n" |
1701 | msgstr "" | 2089 | #| "system and the operation of the computing infrastructure.\n" |
1702 | "Der Serviceanbieter betreibt ein Bezahlsystem mit einer Taler-" | 2090 | msgid "" |
1703 | "Wechselstube. Die Wechselstube erhebt Gebühren für die Überweisungen von " | 2091 | "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange " |
1704 | "Käufern oder Verkäufern. Die Gebühren enthalten die notwendigen Kosten " | 2092 | "charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational " |
1705 | "für die Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb " | 2093 | "expenses are from wire transfers with the banking system and the operation " |
1706 | "der IT-Infrastruktur." | 2094 | "of the computing infrastructure." |
2095 | msgstr "" | ||
2096 | "Der Serviceanbieter betreibt ein Bezahlsystem mit einer Taler-Wechselstube. " | ||
2097 | "Die Wechselstube erhebt Gebühren für die Überweisungen von Käufern oder " | ||
2098 | "Verkäufern. Die Gebühren enthalten die notwendigen Kosten für die " | ||
2099 | "Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-" | ||
2100 | "Infrastruktur." | ||
1707 | 2101 | ||
1708 | #: investors.html.j2:120 | 2102 | #: investors.html.j2:120 |
1709 | msgid "" | 2103 | msgid "" |
@@ -1715,22 +2109,22 @@ msgstr "" | |||
1715 | 2109 | ||
1716 | #: investors.html.j2:122 | 2110 | #: investors.html.j2:122 |
1717 | msgid "" | 2111 | msgid "" |
1718 | "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers " | 2112 | "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " |
1719 | "to merchants to minimize wire transfer costs." | 2113 | "merchants to minimize wire transfer costs." |
1720 | msgstr "" | 2114 | msgstr "" |
1721 | "Um die Transaktionskosten des Taler-Bezahlsystems noch weiter zu " | 2115 | "Um die Transaktionskosten des Taler-Bezahlsystems noch weiter zu reduzieren, " |
1722 | "reduzieren, können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der " | 2116 | "können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer " |
1723 | "Verkäufer in einer Transaktion zusammengefasst und übertragen werden." | 2117 | "Transaktion zusammengefasst und übertragen werden." |
1724 | 2118 | ||
1725 | #: investors.html.j2:124 | 2119 | #: investors.html.j2:124 |
1726 | msgid "" | 2120 | msgid "" |
1727 | "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " | 2121 | "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " |
1728 | "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." | 2122 | "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." |
1729 | msgstr "" | 2123 | msgstr "" |
1730 | " Die Wechselstube kann protokollbasiert verschieden hohe Gebühren " | 2124 | " Die Wechselstube kann protokollbasiert verschieden hohe Gebühren verlangen " |
1731 | "verlangen z.B. bei teureren Transaktionen wie Überweisungen von " | 2125 | "z.B. bei teureren Transaktionen wie Überweisungen von Geschäftsbanken an die " |
1732 | "Geschäftsbanken an die Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-" | 2126 | "Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und " |
1733 | "Funktion, Erstattungen und aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken." | 2127 | "aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken." |
1734 | 2128 | ||
1735 | #: investors.html.j2:126 | 2129 | #: investors.html.j2:126 |
1736 | msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." | 2130 | msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." |
@@ -1747,130 +2141,172 @@ msgid "Advantages for Merchants" | |||
1747 | msgstr "Vorteile für Händler" | 2141 | msgstr "Vorteile für Händler" |
1748 | 2142 | ||
1749 | #: merchants.html.j2:8 | 2143 | #: merchants.html.j2:8 |
1750 | msgid "" | 2144 | #, fuzzy |
1751 | "Taler is a cost-effective electronic payment system\n" | 2145 | #| msgid "" |
1752 | "which provides you with cryptographic proof that\n" | 2146 | #| "Taler is a cost-effective electronic payment system\n" |
1753 | "the payment worked correctly within milliseconds.\n" | 2147 | #| "which provides you with cryptographic proof that\n" |
1754 | "Your Web customers pay with previously unknown\n" | 2148 | #| "the payment worked correctly within milliseconds.\n" |
1755 | "levels of convenience without risk of fraud.\n" | 2149 | #| "Your Web customers pay with previously unknown\n" |
2150 | #| "levels of convenience without risk of fraud.\n" | ||
2151 | msgid "" | ||
2152 | "Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with " | ||
2153 | "cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. " | ||
2154 | "Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without " | ||
2155 | "risk of fraud." | ||
1756 | msgstr "" | 2156 | msgstr "" |
1757 | "Taler ist ein kostengünstiges elektronisches Bezahlsystem, das eine " | 2157 | "Taler ist ein kostengünstiges elektronisches Bezahlsystem, das eine " |
1758 | "fehlerfrei abgewickelte Bezahlung innerhalb von Millisekunden " | 2158 | "fehlerfrei abgewickelte Bezahlung innerhalb von Millisekunden " |
1759 | "kryptographisch bestätigt. Die Kunden Ihrer Webshops zahlen mit einem " | 2159 | "kryptographisch bestätigt. Die Kunden Ihrer Webshops zahlen mit einem bisher " |
1760 | "bisher noch nie dagewesenen Komfort und werden keine Betrugsgefahren mehr" | 2160 | "noch nie dagewesenen Komfort und werden keine Betrugsgefahren mehr fürchten " |
1761 | " fürchten müssen." | 2161 | "müssen." |
1762 | 2162 | ||
1763 | #: merchants.html.j2:22 | 2163 | #: merchants.html.j2:22 |
1764 | msgid "Fast" | 2164 | msgid "Fast" |
1765 | msgstr "Schnell" | 2165 | msgstr "Schnell" |
1766 | 2166 | ||
1767 | #: merchants.html.j2:25 | 2167 | #: merchants.html.j2:25 |
1768 | msgid "" | 2168 | #, fuzzy |
1769 | "Processing transactions with Taler is fast,\n" | 2169 | #| msgid "" |
1770 | "allowing you to confirm the transaction with your\n" | 2170 | #| "Processing transactions with Taler is fast,\n" |
1771 | "customer virtually immediately. Your customers\n" | 2171 | #| "allowing you to confirm the transaction with your\n" |
1772 | "will appreciate that they do not have to type in\n" | 2172 | #| "customer virtually immediately. Your customers\n" |
1773 | "credit card information and play the "verified\n" | 2173 | #| "will appreciate that they do not have to type in\n" |
1774 | "by" game. By making payments significantly\n" | 2174 | #| "credit card information and play the "verified\n" |
1775 | "more convenient for your customers, you may be able\n" | 2175 | #| "by" game. By making payments significantly\n" |
1776 | "to use Taler for small transactions that would not\n" | 2176 | #| "more convenient for your customers, you may be able\n" |
1777 | "work with credit card payments due to the mental\n" | 2177 | #| "to use Taler for small transactions that would not\n" |
1778 | "overhead for customers.\n" | 2178 | #| "work with credit card payments due to the mental\n" |
2179 | #| "overhead for customers.\n" | ||
2180 | msgid "" | ||
2181 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the " | ||
2182 | "transaction with your customer virtually immediately. Your customers will " | ||
2183 | "appreciate that they do not have to type in credit card information and play " | ||
2184 | "the "verified by" game. By making payments significantly more " | ||
2185 | "convenient for your customers, you may be able to use Taler for small " | ||
2186 | "transactions that would not work with credit card payments due to the mental " | ||
2187 | "overhead for customers." | ||
1779 | msgstr "" | 2188 | msgstr "" |
1780 | "Die Verarbeitung von Transaktionen im Taler-Bezahlsystem erfolgt " | 2189 | "Die Verarbeitung von Transaktionen im Taler-Bezahlsystem erfolgt " |
1781 | "blitzschnell und bestätigt Käufern und Verkäufern im gleichen Augenblick " | 2190 | "blitzschnell und bestätigt Käufern und Verkäufern im gleichen Augenblick die " |
1782 | "die erfolgte Bezahlung. Ihre Kunden müssen keine " | 2191 | "erfolgte Bezahlung. Ihre Kunden müssen keine Kreditkarteninformationen " |
1783 | "Kreditkarteninformationen preisgeben. Mit Taler werden vor allem kleinere" | 2192 | "preisgeben. Mit Taler werden vor allem kleinere Zahlbeträge wesentlich " |
1784 | " Zahlbeträge wesentlich effizienter und bequemer verbucht als in anderen," | 2193 | "effizienter und bequemer verbucht als in anderen, teureren und " |
1785 | " teureren und komplizierteren Verfahren. " | 2194 | "komplizierteren Verfahren. " |
1786 | 2195 | ||
1787 | #: merchants.html.j2:44 | 2196 | #: merchants.html.j2:44 |
1788 | msgid "" | 2197 | #, fuzzy |
1789 | "You will have cryptographic proof of payment from the\n" | 2198 | #| msgid "" |
1790 | "Taler payment service provider. With Taler you never\n" | 2199 | #| "You will have cryptographic proof of payment from the\n" |
1791 | "handle sensitive customer account information and thus\n" | 2200 | #| "Taler payment service provider. With Taler you never\n" |
1792 | "do not have to undergo any particular security audits\n" | 2201 | #| "handle sensitive customer account information and thus\n" |
1793 | "(such as PCI DSS). Your systems will have customer\n" | 2202 | #| "do not have to undergo any particular security audits\n" |
1794 | "contracts with qualified signatures for all\n" | 2203 | #| "(such as PCI DSS). Your systems will have customer\n" |
1795 | "transactions which you can use in court in case of\n" | 2204 | #| "contracts with qualified signatures for all\n" |
1796 | "disputes.\n" | 2205 | #| "transactions which you can use in court in case of\n" |
1797 | msgstr "" | 2206 | #| "disputes.\n" |
1798 | "Verkäufer erhalten eine kryptographisch verschlüsselte " | 2207 | msgid "" |
1799 | "Zahlungsbestätigung vom Betreiber des Taler-Bezahlsystems. Taler " | 2208 | "You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service " |
1800 | "verarbeitet nie sensible Bankdaten der Kunden, daher müssen sich die " | 2209 | "provider. With Taler you never handle sensitive customer account information " |
1801 | "Verkäufer auch keinen Sicherheitsaudits (wie PCI DSS) unterziehen. Die " | 2210 | "and thus do not have to undergo any particular security audits (such as PCI " |
1802 | "Verkäufer bekommen stattdessen digital signierte Kaufverträge, die sie " | 2211 | "DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures " |
1803 | "mit den Käufern abgeschlossen haben, mit denen sie sogar bei " | 2212 | "for all transactions which you can use in court in case of disputes." |
1804 | "Gerichtsprozessen Transaktionsnachweise erbringen können." | 2213 | msgstr "" |
2214 | "Verkäufer erhalten eine kryptographisch verschlüsselte Zahlungsbestätigung " | ||
2215 | "vom Betreiber des Taler-Bezahlsystems. Taler verarbeitet nie sensible " | ||
2216 | "Bankdaten der Kunden, daher müssen sich die Verkäufer auch keinen " | ||
2217 | "Sicherheitsaudits (wie PCI DSS) unterziehen. Die Verkäufer bekommen " | ||
2218 | "stattdessen digital signierte Kaufverträge, die sie mit den Käufern " | ||
2219 | "abgeschlossen haben, mit denen sie sogar bei Gerichtsprozessen " | ||
2220 | "Transaktionsnachweise erbringen können." | ||
1805 | 2221 | ||
1806 | #: merchants.html.j2:61 | 2222 | #: merchants.html.j2:61 |
1807 | msgid "" | 2223 | #, fuzzy |
1808 | "Taler is free software, and you can use the\n" | 2224 | #| msgid "" |
1809 | "liberally-licensed reference code as a starting\n" | 2225 | #| "Taler is free software, and you can use the\n" |
1810 | "point to integrate Taler into your services. To use\n" | 2226 | #| "liberally-licensed reference code as a starting\n" |
1811 | "Taler, you do not need to pay license fees, and the\n" | 2227 | #| "point to integrate Taler into your services. To use\n" |
1812 | "free software development model will ensure that\n" | 2228 | #| "Taler, you do not need to pay license fees, and the\n" |
1813 | "you can select from many competing integrators for\n" | 2229 | #| "free software development model will ensure that\n" |
1814 | "support.\n" | 2230 | #| "you can select from many competing integrators for\n" |
1815 | msgstr "" | 2231 | #| "support.\n" |
1816 | "Taler ist freie Software. Der Referenzcode darf aufgrund seiner " | 2232 | msgid "" |
1817 | "öffentlichen Lizenz in die bestehenden Bezahlsysteme und " | 2233 | "Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference " |
1818 | "Handelsplattformen integriert werden und für seine Verwendung fallen auch" | 2234 | "code as a starting point to integrate Taler into your services. To use " |
1819 | " keine Lizenzgebühren an. Das Entwicklungsprinzip freier Software stellt " | 2235 | "Taler, you do not need to pay license fees, and the free software " |
1820 | "zudem sicher, dass man immer aus einer Vielzahl von Anbietern für " | 2236 | "development model will ensure that you can select from many competing " |
1821 | "Integration und Support wählen kann." | 2237 | "integrators for support." |
2238 | msgstr "" | ||
2239 | "Taler ist freie Software. Der Referenzcode darf aufgrund seiner öffentlichen " | ||
2240 | "Lizenz in die bestehenden Bezahlsysteme und Handelsplattformen integriert " | ||
2241 | "werden und für seine Verwendung fallen auch keine Lizenzgebühren an. Das " | ||
2242 | "Entwicklungsprinzip freier Software stellt zudem sicher, dass man immer aus " | ||
2243 | "einer Vielzahl von Anbietern für Integration und Support wählen kann." | ||
1822 | 2244 | ||
1823 | #: merchants.html.j2:76 | 2245 | #: merchants.html.j2:76 |
1824 | msgid "Cheap" | 2246 | msgid "Cheap" |
1825 | msgstr "Günstig" | 2247 | msgstr "Günstig" |
1826 | 2248 | ||
1827 | #: merchants.html.j2:79 | 2249 | #: merchants.html.j2:79 |
1828 | msgid "" | 2250 | #, fuzzy |
1829 | "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n" | 2251 | #| msgid "" |
1830 | "bandwidth and storage requirements. Combined with Taler's strong\n" | 2252 | #| "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n" |
1831 | "security which makes fraud impossible, Taler payment service\n" | 2253 | #| "bandwidth and storage requirements. Combined with Taler's strong\n" |
1832 | "providers can operate with very low overhead and\n" | 2254 | #| "security which makes fraud impossible, Taler payment service\n" |
1833 | "thus offer low transaction fees.\n" | 2255 | #| "providers can operate with very low overhead and\n" |
2256 | #| "thus offer low transaction fees.\n" | ||
2257 | msgid "" | ||
2258 | "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " | ||
2259 | "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " | ||
2260 | "fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low " | ||
2261 | "overhead and thus offer low transaction fees." | ||
1834 | msgstr "" | 2262 | msgstr "" |
1835 | "Taler verwendet effiziente kryptographische Algorithmen mit nur geringem " | 2263 | "Taler verwendet effiziente kryptographische Algorithmen mit nur geringem " |
1836 | "Bedarf an Bandbreite und Speicherplatz. Betreiber von Taler-" | 2264 | "Bedarf an Bandbreite und Speicherplatz. Betreiber von Taler-Bezahlsystemen " |
1837 | "Bezahlsystemen müssen von ihren Kunden nur minimale Gebühren verlangen, " | 2265 | "müssen von ihren Kunden nur minimale Gebühren verlangen, weil sie einen " |
1838 | "weil sie einen hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug " | 2266 | "hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug von vornherein " |
1839 | "von vornherein ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe " | 2267 | "ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe Fixkosten erfordern." |
1840 | "Fixkosten erfordern." | ||
1841 | 2268 | ||
1842 | #: merchants.html.j2:89 | 2269 | #: merchants.html.j2:89 |
1843 | msgid "Flexible" | 2270 | msgid "Flexible" |
1844 | msgstr "Flexibel" | 2271 | msgstr "Flexibel" |
1845 | 2272 | ||
1846 | #: merchants.html.j2:92 | 2273 | #: merchants.html.j2:92 |
2274 | #, fuzzy | ||
2275 | #| msgid "" | ||
2276 | #| "Taler can be used for different currencies (such as\n" | ||
2277 | #| "Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n" | ||
2278 | #| "only by applicable regulatation and what denominations\n" | ||
2279 | #| "the payment service provider supports.\n" | ||
1847 | msgid "" | 2280 | msgid "" |
1848 | "Taler can be used for different currencies (such as\n" | 2281 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " |
1849 | "Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n" | 2282 | "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulatation and what " |
1850 | "only by applicable regulatation and what denominations\n" | 2283 | "denominations the payment service provider supports." |
1851 | "the payment service provider supports.\n" | ||
1852 | msgstr "" | 2284 | msgstr "" |
1853 | "Taler kann man einsetzen für verschiedene Währungen (wie Euro, US-Dollar " | 2285 | "Taler kann man einsetzen für verschiedene Währungen (wie Euro, US-Dollar " |
1854 | "oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein " | 2286 | "oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein " |
1855 | "gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen " | 2287 | "gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen." |
1856 | "festlegen." | ||
1857 | 2288 | ||
1858 | #: merchants.html.j2:101 | 2289 | #: merchants.html.j2:101 |
1859 | msgid "Ethical" | 2290 | msgid "Ethical" |
1860 | msgstr "Ethisch" | 2291 | msgstr "Ethisch" |
1861 | 2292 | ||
1862 | #: merchants.html.j2:104 | 2293 | #: merchants.html.j2:104 |
1863 | msgid "" | 2294 | #, fuzzy |
1864 | "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n" | 2295 | #| msgid "" |
1865 | "Taler's protocols are efficient and do not use wasteful\n" | 2296 | #| "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n" |
1866 | "proof-of-work calculations. Taler encourages\n" | 2297 | #| "Taler's protocols are efficient and do not use wasteful\n" |
1867 | "transparency by providing an open standard and free\n" | 2298 | #| "proof-of-work calculations. Taler encourages\n" |
1868 | "software reference implementations.\n" | 2299 | #| "transparency by providing an open standard and free\n" |
2300 | #| "software reference implementations.\n" | ||
2301 | msgid "" | ||
2302 | "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " | ||
2303 | "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " | ||
2304 | "encourages transparency by providing an open standard and free software " | ||
2305 | "reference implementations." | ||
1869 | msgstr "" | 2306 | msgstr "" |
1870 | "Taler verhindert Steuerhinterziehung und Geldwäsche. Die Protokolle von " | 2307 | "Taler verhindert Steuerhinterziehung und Geldwäsche. Die Protokolle von " |
1871 | "Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler " | 2308 | "Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler " |
1872 | "unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier " | 2309 | "unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier Software." |
1873 | "Software." | ||
1874 | 2310 | ||
1875 | #: merchants.html.j2:119 | 2311 | #: merchants.html.j2:119 |
1876 | msgid "Manuals for merchants" | 2312 | msgid "Manuals for merchants" |
@@ -1897,42 +2333,56 @@ msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" | |||
1897 | msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:" | 2333 | msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:" |
1898 | 2334 | ||
1899 | #: merchants.html.j2:147 | 2335 | #: merchants.html.j2:147 |
2336 | #, fuzzy | ||
2337 | #| msgid "" | ||
2338 | #| "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n" | ||
2339 | #| "complete terms of offers made by the merchant to customers.\n" | ||
2340 | #| "For this, the merchant's frontend needs to give the\n" | ||
2341 | #| "customer's order in a JSON format to the backend.\n" | ||
1900 | msgid "" | 2342 | msgid "" |
1901 | "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n" | 2343 | "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made " |
1902 | "complete terms of offers made by the merchant to customers.\n" | 2344 | "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " |
1903 | "For this, the merchant's frontend needs to give the\n" | 2345 | "give the customer's order in a JSON format to the backend." |
1904 | "customer's order in a JSON format to the backend.\n" | ||
1905 | msgstr "" | 2346 | msgstr "" |
1906 | "Das Backend signiert und speichert sämtliche Bedingungen der Verträge, " | 2347 | "Das Backend signiert und speichert sämtliche Bedingungen der Verträge, die " |
1907 | "die Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend " | 2348 | "Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert " |
1908 | "liefert dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an " | 2349 | "dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an das Backend." |
1909 | "das Backend." | ||
1910 | 2350 | ||
1911 | #: merchants.html.j2:156 | 2351 | #: merchants.html.j2:156 |
1912 | msgid "" | 2352 | #, fuzzy |
1913 | "The backend <b>validates</b> payments received from\n" | 2353 | #| msgid "" |
1914 | "the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n" | 2354 | #| "The backend <b>validates</b> payments received from\n" |
1915 | "payment service provider (the exchange). For this,\n" | 2355 | #| "the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n" |
1916 | "the merchant's frontend must pass the payment\n" | 2356 | #| "payment service provider (the exchange). For this,\n" |
1917 | "request through to the Taler backend and check the\n" | 2357 | #| "the merchant's frontend must pass the payment\n" |
1918 | "HTTP status code that is returned.\n" | 2358 | #| "request through to the Taler backend and check the\n" |
1919 | msgstr "" | 2359 | #| "HTTP status code that is returned.\n" |
1920 | "Das Backend validiert die Signaturen aus den Taler-Geldbörsen und sendet " | 2360 | msgid "" |
1921 | "sie der Taler-Wechselstube zur Ausführung. Das Händlerfrontend muss dann " | 2361 | "The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and " |
1922 | "die Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den " | 2362 | "<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). " |
1923 | "zurückgemeldeten HTTP-Statuscode gegenprüfen." | 2363 | "For this, the merchant's frontend must pass the payment request through to " |
2364 | "the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." | ||
2365 | msgstr "" | ||
2366 | "Das Backend validiert die Signaturen aus den Taler-Geldbörsen und sendet sie " | ||
2367 | "der Taler-Wechselstube zur Ausführung. Das Händlerfrontend muss dann die " | ||
2368 | "Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den zurückgemeldeten " | ||
2369 | "HTTP-Statuscode gegenprüfen." | ||
1924 | 2370 | ||
1925 | #: merchants.html.j2:167 | 2371 | #: merchants.html.j2:167 |
2372 | #, fuzzy | ||
2373 | #| msgid "" | ||
2374 | #| "The backend can <b>list</b> completed transactions\n" | ||
2375 | #| "and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n" | ||
2376 | #| "transactions, including the exact terms of each\n" | ||
2377 | #| "contract.\n" | ||
1926 | msgid "" | 2378 | msgid "" |
1927 | "The backend can <b>list</b> completed transactions\n" | 2379 | "The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire " |
1928 | "and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n" | 2380 | "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " |
1929 | "transactions, including the exact terms of each\n" | 2381 | "each contract." |
1930 | "contract.\n" | ||
1931 | msgstr "" | 2382 | msgstr "" |
1932 | "Das Backend kann die erfolgreich abgewickelten Transaktionen auflisten " | 2383 | "Das Backend kann die erfolgreich abgewickelten Transaktionen auflisten und " |
1933 | "und die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen " | 2384 | "die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen " |
1934 | "Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet " | 2385 | "Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet anzeigen." |
1935 | "anzeigen." | ||
1936 | 2386 | ||
1937 | #: press.html.j2:4 | 2387 | #: press.html.j2:4 |
1938 | msgid "GNU Taler in the Press" | 2388 | msgid "GNU Taler in the Press" |
@@ -1946,12 +2396,6 @@ msgstr "Das Taler-Bezahlsystem" | |||
1946 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" | 2396 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" |
1947 | msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven" | 2397 | msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven" |
1948 | 2398 | ||
1949 | #~ msgid "" | ||
1950 | #~ msgstr "" | ||
1951 | |||
1952 | #~ msgid "Home" | ||
1953 | #~ msgstr "" | ||
1954 | |||
1955 | #~ msgid "Demo" | 2399 | #~ msgid "Demo" |
1956 | #~ msgstr "Demo" | 2400 | #~ msgstr "Demo" |
1957 | 2401 | ||
@@ -1961,102 +2405,15 @@ msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven" | |||
1961 | #~ msgid "About us" | 2405 | #~ msgid "About us" |
1962 | #~ msgstr "Über uns" | 2406 | #~ msgstr "Über uns" |
1963 | 2407 | ||
1964 | #~ msgid "Stability " | ||
1965 | #~ msgstr "" | ||
1966 | |||
1967 | #~ msgid "News" | 2408 | #~ msgid "News" |
1968 | #~ msgstr "Nachrichten" | 2409 | #~ msgstr "Nachrichten" |
1969 | 2410 | ||
1970 | #~ msgid "Taler Web payments paper published." | ||
1971 | #~ msgstr "" | ||
1972 | |||
1973 | #~ msgid "More news »" | ||
1974 | #~ msgstr "" | ||
1975 | |||
1976 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | ||
1977 | #~ msgstr "" | ||
1978 | |||
1979 | #~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" | ||
1980 | #~ msgstr "" | ||
1981 | |||
1982 | #~ msgid "Operate a Taler exchange!" | ||
1983 | #~ msgstr "" | ||
1984 | |||
1985 | #~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" | ||
1986 | #~ msgstr "" | ||
1987 | |||
1988 | #~ msgid "Anonymous" | ||
1989 | #~ msgstr "" | ||
1990 | |||
1991 | #~ msgid "Electronic" | ||
1992 | #~ msgstr "" | ||
1993 | |||
1994 | #~ msgid "Reserves" | ||
1995 | #~ msgstr "" | ||
1996 | |||
1997 | #~ msgid "Advantages for citizens" | ||
1998 | #~ msgstr "" | ||
1999 | |||
2000 | #~ msgid "Independent One-Click Payment!" | ||
2001 | #~ msgstr "" | ||
2002 | |||
2003 | #~ msgid "Advantages for merchants" | ||
2004 | #~ msgstr "" | ||
2005 | |||
2006 | #~ msgid "Advantages for governments" | ||
2007 | #~ msgstr "" | ||
2008 | |||
2009 | #~ msgid "Invest in GNU Taler!" | ||
2010 | #~ msgstr "" | ||
2011 | |||
2012 | #~ msgid "Business model" | ||
2013 | #~ msgstr "" | ||
2014 | |||
2015 | #~ msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
2016 | #~ msgstr "" | ||
2017 | |||
2018 | #~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" | ||
2019 | #~ msgstr "" | ||
2020 | |||
2021 | #~ msgid "Independent One-Click Payments!" | ||
2022 | #~ msgstr "" | ||
2023 | |||
2024 | #~ msgid "<b>T</b>axable" | ||
2025 | #~ msgstr "" | ||
2026 | |||
2027 | #~ msgid "<b>A</b>nonymous" | ||
2028 | #~ msgstr "" | ||
2029 | |||
2030 | #~ msgid "<b>L</b>ibre" | ||
2031 | #~ msgstr "" | ||
2032 | |||
2033 | #~ msgid "<b>E</b>lectronic" | ||
2034 | #~ msgstr "" | ||
2035 | |||
2036 | #~ msgid "<b>R</b>eserves" | ||
2037 | #~ msgstr "" | ||
2038 | |||
2039 | #~ msgid "Latest Videos" | 2411 | #~ msgid "Latest Videos" |
2040 | #~ msgstr "Neuste Videos" | 2412 | #~ msgstr "Neuste Videos" |
2041 | 2413 | ||
2042 | #~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" | ||
2043 | #~ msgstr "" | ||
2044 | |||
2045 | #~ msgid "Taler News" | ||
2046 | #~ msgstr "Taler Nachrichten" | ||
2047 | |||
2048 | #~ msgid "Financial News" | ||
2049 | #~ msgstr "Nachrichten aus der Finanzwelt" | ||
2050 | |||
2051 | #~ msgid "en" | ||
2052 | #~ msgstr "" | ||
2053 | |||
2054 | #~ msgid "About us" | 2414 | #~ msgid "About us" |
2055 | #~ msgstr "Über uns" | 2415 | #~ msgstr "Über uns" |
2056 | 2416 | ||
2057 | #~ msgid "CFO" | ||
2058 | #~ msgstr "" | ||
2059 | |||
2060 | #~ msgid "Developers" | 2417 | #~ msgid "Developers" |
2061 | #~ msgstr "Entwickler" | 2418 | #~ msgstr "Entwickler" |
2062 | 2419 | ||
@@ -2069,1011 +2426,8 @@ msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven" | |||
2069 | #~ msgid "Merchants" | 2426 | #~ msgid "Merchants" |
2070 | #~ msgstr "Händler" | 2427 | #~ msgstr "Händler" |
2071 | 2428 | ||
2072 | #~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial" | ||
2073 | #~ msgstr "" | ||
2074 | |||
2075 | #~ msgid "Wallet" | 2429 | #~ msgid "Wallet" |
2076 | #~ msgstr "Geldbörse" | 2430 | #~ msgstr "Geldbörse" |
2077 | 2431 | ||
2078 | #~ msgid "Taler as seen by customers" | ||
2079 | #~ msgstr "" | ||
2080 | |||
2081 | #~ msgid "Taler as seen by merchants" | ||
2082 | #~ msgstr "" | ||
2083 | |||
2084 | #~ msgid "Tax-friendly" | ||
2085 | #~ msgstr "" | ||
2086 | |||
2087 | #~ msgid "Open access (PSD2): Taler provides an open standard with public APIs" | ||
2088 | #~ msgstr "" | ||
2089 | |||
2090 | #~ msgid "Taler complies with regulation" | ||
2091 | #~ msgstr "" | ||
2092 | |||
2093 | #~ msgid "Open access (PSD2)" | ||
2094 | #~ msgstr "" | ||
2095 | |||
2096 | #~ msgid "Taler as seen by governments" | ||
2097 | #~ msgstr "" | ||
2098 | |||
2099 | #~ msgid "Previous" | ||
2100 | #~ msgstr "" | ||
2101 | |||
2102 | #~ msgid "Next" | ||
2103 | #~ msgstr "" | ||
2104 | |||
2105 | #~ msgid "Accept and validate deposits from merchants." | ||
2106 | #~ msgstr "" | ||
2107 | |||
2108 | #~ msgid "Taler as seen by the payment service operator" | ||
2109 | #~ msgstr "" | ||
2110 | |||
2111 | #~ msgid "Financial risk is bounded even if keys are compromised." | ||
2112 | #~ msgstr "" | ||
2113 | |||
2114 | #~ msgid "The mailinglist" | ||
2115 | #~ msgstr "" | ||
2116 | |||
2117 | #~ msgid "Security" | ||
2118 | #~ msgstr "" | ||
2119 | |||
2120 | #~ msgid "Privacy" | ||
2121 | #~ msgstr "" | ||
2122 | |||
2123 | #~ msgid "Convenience" | ||
2124 | #~ msgstr "" | ||
2125 | |||
2126 | #~ msgid "Stability" | ||
2127 | #~ msgstr "" | ||
2128 | |||
2129 | #~ msgid "Anti-money laundering (AML)" | ||
2130 | #~ msgstr "" | ||
2131 | |||
2132 | #~ msgid "Know-your-customer (KYC)" | ||
2133 | #~ msgstr "" | ||
2134 | |||
2135 | #~ msgid "Privacy-by-design (GDPR)" | ||
2136 | #~ msgstr "" | ||
2137 | |||
2138 | #~ msgid "Competitive banking (PSD2)" | ||
2139 | #~ msgstr "" | ||
2140 | |||
2141 | #~ msgid "Security-focused" | ||
2142 | #~ msgstr "" | ||
2143 | |||
2144 | #~ msgid "Privacy-friendly" | ||
2145 | #~ msgstr "" | ||
2146 | |||
2147 | #~ msgid "Free Software" | ||
2148 | #~ msgstr "" | ||
2149 | |||
2150 | #~ msgid "Low Fees" | ||
2151 | #~ msgstr "" | ||
2152 | |||
2153 | #~ msgid "" | ||
2154 | #~ "\n" | ||
2155 | #~ " " | ||
2156 | #~ msgstr "" | ||
2157 | |||
2158 | #~ msgid "" | ||
2159 | #~ "\n" | ||
2160 | #~ " Taler largely functions like digital cash. You\n" | ||
2161 | #~ " withdraw money from your bank account into your\n" | ||
2162 | #~ " electronic wallet, and can henceforth spend digital\n" | ||
2163 | #~ " cash. The electronic wallet can carry multiple\n" | ||
2164 | #~ " currencies.\n" | ||
2165 | #~ " " | ||
2166 | #~ msgstr "" | ||
2167 | |||
2168 | #~ msgid "" | ||
2169 | #~ "Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n" | ||
2170 | #~ " is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n" | ||
2171 | #~ " than your physical wallet. At most, you can lose\n" | ||
2172 | #~ " its contents because your computer or mobile is\n" | ||
2173 | #~ " irreparably damaged or compromised. Unlike a\n" | ||
2174 | #~ " physical wallet, you can make backups to secure\n" | ||
2175 | #~ " against data loss." | ||
2176 | #~ msgstr "" | ||
2177 | |||
2178 | #~ msgid "" | ||
2179 | #~ "Your transactions are private, neither the payment\n" | ||
2180 | #~ " service provider nor merchant needs to learn your\n" | ||
2181 | #~ " identity. There is no need to give out credit card\n" | ||
2182 | #~ " numbers or other sensitive information. The merchant\n" | ||
2183 | #~ " will only be able to do exactly the transaction you\n" | ||
2184 | #~ " agreed to." | ||
2185 | #~ msgstr "" | ||
2186 | |||
2187 | #~ msgid "" | ||
2188 | #~ "You will be able to withdraw money to replenish the\n" | ||
2189 | #~ " digital coins in your wallet using your credit card\n" | ||
2190 | #~ " or wire transfers. Afterwards you can pay with\n" | ||
2191 | #~ " one-click using the Taler wallet, which optionally\n" | ||
2192 | #~ " keeps your transaction history on your computer." | ||
2193 | #~ msgstr "" | ||
2194 | |||
2195 | #~ msgid "" | ||
2196 | #~ "Coins in your digital wallet will be of the same\n" | ||
2197 | #~ " denomination as the cash in your physical wallet.\n" | ||
2198 | #~ " Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n" | ||
2199 | #~ " to worry about cryto-currency related value\n" | ||
2200 | #~ " fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n" | ||
2201 | #~ " usual government protections for financial\n" | ||
2202 | #~ " services." | ||
2203 | #~ msgstr "" | ||
2204 | |||
2205 | #~ msgid "" | ||
2206 | #~ "\n" | ||
2207 | #~ " We currently provide a <a " | ||
2208 | #~ "href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> " | ||
2209 | #~ "for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n" | ||
2210 | #~ " and Edge. Wallets for mobile" | ||
2211 | #~ " phones and other platforms will be" | ||
2212 | #~ " available in the future.\n" | ||
2213 | #~ " " | ||
2214 | #~ msgstr "" | ||
2215 | |||
2216 | #~ msgid "" | ||
2217 | #~ "\n" | ||
2218 | #~ " You can see how Taler " | ||
2219 | #~ "works in practice by visiting our " | ||
2220 | #~ "<a href=\"https://demo.taler.net\">demo page</a>.\n" | ||
2221 | #~ " " | ||
2222 | #~ msgstr "" | ||
2223 | |||
2224 | #~ msgid "" | ||
2225 | #~ "Customers interact with the Taler system using\n" | ||
2226 | #~ " the Taler wallet:" | ||
2227 | #~ msgstr "" | ||
2228 | |||
2229 | #~ msgid "" | ||
2230 | #~ "To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer\n" | ||
2231 | #~ " transfers funds from his bank account to the Taler\n" | ||
2232 | #~ " payment service provider (the exchange). The wire\n" | ||
2233 | #~ " transfer subject must match a code identifying the\n" | ||
2234 | #~ " customer's wallet. After the wire transfer is\n" | ||
2235 | #~ " complete, the wallet will automatically withdraw the\n" | ||
2236 | #~ " coins from the exchange." | ||
2237 | #~ msgstr "" | ||
2238 | |||
2239 | #~ msgid "" | ||
2240 | #~ "To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must\n" | ||
2241 | #~ " cause the wallet to display a proposal for some\n" | ||
2242 | #~ " purchase. The wallet will ask the customer for\n" | ||
2243 | #~ " one-click confirmation. Payment is then instant.\n" | ||
2244 | #~ " Transaction histories and " | ||
2245 | #~ "digitally signed contracts\n" | ||
2246 | #~ " can be preserved by the wallet." | ||
2247 | #~ msgstr "" | ||
2248 | |||
2249 | #~ msgid "" | ||
2250 | #~ "The customer can use the wallet to <b>review</b> his\n" | ||
2251 | #~ " balance. The wallet can contain different\n" | ||
2252 | #~ " currencies, and may be shared across\n" | ||
2253 | #~ " devices. Customers can make" | ||
2254 | #~ " backups of the wallet to\n" | ||
2255 | #~ " secure its contents against hardware failures." | ||
2256 | #~ msgstr "" | ||
2257 | |||
2258 | #~ msgid "" | ||
2259 | #~ "\n" | ||
2260 | #~ " An archived, public mailing list for GNU Taler is\n" | ||
2261 | #~ " hosted at\n" | ||
2262 | #~ " <a " | ||
2263 | #~ "href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | ||
2264 | #~ " You can send messages to the " | ||
2265 | #~ "list\n" | ||
2266 | #~ " at <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n" | ||
2267 | #~ " " | ||
2268 | #~ msgstr "" | ||
2269 | |||
2270 | #~ msgid "" | ||
2271 | #~ "\n" | ||
2272 | #~ " Team members are generally reachable at\n" | ||
2273 | #~ " <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of us\n" | ||
2274 | #~ " support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n" | ||
2275 | #~ " " | ||
2276 | #~ msgstr "" | ||
2277 | |||
2278 | #~ msgid "" | ||
2279 | #~ "\n" | ||
2280 | #~ " We track open feature requests and bugs in our\n" | ||
2281 | #~ " <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>,\n" | ||
2282 | #~ " which is shared with the GNUnet project.\n" | ||
2283 | #~ " You can also report bugs or feature requests to the\n" | ||
2284 | #~ " mailing list.\n" | ||
2285 | #~ " " | ||
2286 | #~ msgstr "" | ||
2287 | |||
2288 | #~ msgid "" | ||
2289 | #~ "\n" | ||
2290 | #~ " For non-technical commercial requests, please contact\n" | ||
2291 | #~ " <tt>ceo AT taler.net</tt>.\n" | ||
2292 | #~ " " | ||
2293 | #~ msgstr "" | ||
2294 | |||
2295 | #~ msgid "" | ||
2296 | #~ "\n" | ||
2297 | #~ " GNU Taler is free software implementing an open\n" | ||
2298 | #~ " protocol. Anybody is welcome" | ||
2299 | #~ " to integrate our reference\n" | ||
2300 | #~ " implementation into their applications. Different\n" | ||
2301 | #~ " components of Taler are being made available under\n" | ||
2302 | #~ " different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n" | ||
2303 | #~ " exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n" | ||
2304 | #~ " demonstrating integration with merchant platforms, and\n" | ||
2305 | #~ " licenses like GPLv3+ are used for\n" | ||
2306 | #~ " wallets and related customer-facing software. We are\n" | ||
2307 | #~ " open for constructive suggestions for maximizing the\n" | ||
2308 | #~ " adoption of this payment platform.\n" | ||
2309 | #~ " " | ||
2310 | #~ msgstr "" | ||
2311 | |||
2312 | #~ msgid "" | ||
2313 | #~ "\n" | ||
2314 | #~ " Taler is designed to work on the Internet. To\n" | ||
2315 | #~ " ensure that Taler payments can work with\n" | ||
2316 | #~ " restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n" | ||
2317 | #~ " protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n" | ||
2318 | #~ " not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n" | ||
2319 | #~ " merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n" | ||
2320 | #~ " and because it generally is better for privacy\n" | ||
2321 | #~ " compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" | ||
2322 | #~ " structure data, making it easy to integrate Taler\n" | ||
2323 | #~ " with existing Web applications. Taler's protocol\n" | ||
2324 | #~ " is documented in\n" | ||
2325 | #~ " detail at <a " | ||
2326 | #~ "href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>.\n" | ||
2327 | #~ " " | ||
2328 | #~ msgstr "" | ||
2329 | |||
2330 | #~ msgid "" | ||
2331 | #~ "\n" | ||
2332 | #~ " Taler is currently primarily developed by a\n" | ||
2333 | #~ " research team at <a " | ||
2334 | #~ "href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and\n" | ||
2335 | #~ " <a href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. However,\n" | ||
2336 | #~ " contributions from anyone are welcome. Our Git\n" | ||
2337 | #~ " repositories can be cloned using the Git and HTTP\n" | ||
2338 | #~ " access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n" | ||
2339 | #~ " the name of the respective repository. A list of\n" | ||
2340 | #~ " repositories can be found in\n" | ||
2341 | #~ " our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>.\n" | ||
2342 | #~ " " | ||
2343 | #~ msgstr "" | ||
2344 | |||
2345 | #~ msgid "" | ||
2346 | #~ "\n" | ||
2347 | #~ " In addition to this website, the <a\n" | ||
2348 | #~ " href=\"https://git.taler.net/\">documented " | ||
2349 | #~ "code</a> and\n" | ||
2350 | #~ " the <a href=\"https://api.taler.net/\">API\n" | ||
2351 | #~ " documentation</a>. Technical papers can be found in\n" | ||
2352 | #~ " our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n" | ||
2353 | #~ " " | ||
2354 | #~ msgstr "" | ||
2355 | |||
2356 | #~ msgid "" | ||
2357 | #~ "\n" | ||
2358 | #~ " We have a mailing list for developer discussions.\n" | ||
2359 | #~ " You can subscribe to or read the list archive at\n" | ||
2360 | #~ " <a " | ||
2361 | #~ "href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | ||
2362 | #~ "\n" | ||
2363 | #~ " " | ||
2364 | #~ msgstr "" | ||
2365 | |||
2366 | #~ msgid "" | ||
2367 | #~ "\n" | ||
2368 | #~ " We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>\n" | ||
2369 | #~ " automation tests to detect regressions and check for\n" | ||
2370 | #~ " portability at <a\n" | ||
2371 | #~ " " | ||
2372 | #~ "href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>.\n" | ||
2373 | #~ " " | ||
2374 | #~ msgstr "" | ||
2375 | |||
2376 | #~ msgid "" | ||
2377 | #~ "\n" | ||
2378 | #~ " We use\n" | ||
2379 | #~ " <a " | ||
2380 | #~ "href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a>\n" | ||
2381 | #~ " to analyze the code coverage of our tests, the\n" | ||
2382 | #~ " results are available\n" | ||
2383 | #~ " at <a " | ||
2384 | #~ "href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>.\n" | ||
2385 | #~ " " | ||
2386 | #~ msgstr "" | ||
2387 | |||
2388 | #~ msgid "" | ||
2389 | #~ "\n" | ||
2390 | #~ " We\n" | ||
2391 | #~ " use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a>\n" | ||
2392 | #~ " for performance regression analysis of the exchange\n" | ||
2393 | #~ " backend\n" | ||
2394 | #~ " at <a " | ||
2395 | #~ "href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>.\n" | ||
2396 | #~ " " | ||
2397 | #~ msgstr "" | ||
2398 | |||
2399 | #~ msgid "" | ||
2400 | #~ "\n" | ||
2401 | #~ " The Taler system consists of protocols executed among\n" | ||
2402 | #~ " a number of actors as " | ||
2403 | #~ "illustrated in the illustration on the" | ||
2404 | #~ " right.\n" | ||
2405 | #~ " Typical transactions involve the following steps:\n" | ||
2406 | #~ " " | ||
2407 | #~ msgstr "" | ||
2408 | |||
2409 | #~ msgid "" | ||
2410 | #~ "\n" | ||
2411 | #~ " A customer instructs his <b>bank</b> to\n" | ||
2412 | #~ " transfer funds from his account to the Taler\n" | ||
2413 | #~ " exchange (top left). In the subject of the\n" | ||
2414 | #~ " transaction, he includes an authentication\n" | ||
2415 | #~ " token from his electronic <b>wallet</b>. In\n" | ||
2416 | #~ " Taler terminology, the customer creates a\n" | ||
2417 | #~ " reserve at the exchange.\n" | ||
2418 | #~ " " | ||
2419 | #~ msgstr "" | ||
2420 | |||
2421 | #~ msgid "" | ||
2422 | #~ "\n" | ||
2423 | #~ " Once the exchange has received the wire\n" | ||
2424 | #~ " transfer, it allows the customer's electronic\n" | ||
2425 | #~ " wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n" | ||
2426 | #~ " The electronic coins are digital\n" | ||
2427 | #~ " representations of the original currency from\n" | ||
2428 | #~ " the transfer. It is important to note that the\n" | ||
2429 | #~ " exchange does not learn the "serial\n" | ||
2430 | #~ " numbers" of the coins created in this\n" | ||
2431 | #~ " process, so it cannot tell later which customer\n" | ||
2432 | #~ " purchased what at which merchant. The use of\n" | ||
2433 | #~ " Taler does not change the currency or the total\n" | ||
2434 | #~ " value of the funds (except for fees which the\n" | ||
2435 | #~ " exchange may charge for the service).\n" | ||
2436 | #~ " " | ||
2437 | #~ msgstr "" | ||
2438 | |||
2439 | #~ msgid "" | ||
2440 | #~ "\n" | ||
2441 | #~ " Once the customer has the digital coins in his\n" | ||
2442 | #~ " wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n" | ||
2443 | #~ " the coins with merchant portals that support\n" | ||
2444 | #~ " the Taler payment system and accept the\n" | ||
2445 | #~ " respective exchange as a business partner\n" | ||
2446 | #~ " (bottom arrow). This creates a digital contract\n" | ||
2447 | #~ " signed by the customer's coins and the\n" | ||
2448 | #~ " merchant. If necessary, the customer can later\n" | ||
2449 | #~ " use this digitally signed contract in a court\n" | ||
2450 | #~ " of law to prove the exact terms of the contract\n" | ||
2451 | #~ " and that he paid the respective amount. The\n" | ||
2452 | #~ " customer does not learn the banking details of\n" | ||
2453 | #~ " the merchant, and Taler does not require the\n" | ||
2454 | #~ " merchant to learn the identity of the\n" | ||
2455 | #~ " customer. Naturally, the customer can spend any\n" | ||
2456 | #~ " fraction of his digital coins (the system takes\n" | ||
2457 | #~ " care of customers getting change).\n" | ||
2458 | #~ " " | ||
2459 | #~ msgstr "" | ||
2460 | |||
2461 | #~ msgid "" | ||
2462 | #~ "\n" | ||
2463 | #~ " Merchants receiving digital\n" | ||
2464 | #~ " coins <b>deposit</b> the respective claims\n" | ||
2465 | #~ " that resulted from the contract signing with\n" | ||
2466 | #~ " the customer at the exchange to redeem the\n" | ||
2467 | #~ " coins. The deposit step does not reveal the\n" | ||
2468 | #~ " details of the contract between the customer\n" | ||
2469 | #~ " and the merchant or the identity of the\n" | ||
2470 | #~ " customer to the exchange in any way. However,\n" | ||
2471 | #~ " the exchange does learn the identity of the\n" | ||
2472 | #~ " merchant via the provided bank routing\n" | ||
2473 | #~ " information. The merchant can, for example\n" | ||
2474 | #~ " when compelled by the state for taxation,\n" | ||
2475 | #~ " provide information linking the individual\n" | ||
2476 | #~ " deposit to the respective contract signed by\n" | ||
2477 | #~ " the customer. Thus, the exchange's database\n" | ||
2478 | #~ " allows the state to enforce that merchants pay\n" | ||
2479 | #~ " applicable taxes (and do not engage in illegal\n" | ||
2480 | #~ " contracts).\n" | ||
2481 | #~ " " | ||
2482 | #~ msgstr "" | ||
2483 | |||
2484 | #~ msgid "" | ||
2485 | #~ "\n" | ||
2486 | #~ " Finally, the exchange transfers funds\n" | ||
2487 | #~ " corresponding to the digital coins redeemed by\n" | ||
2488 | #~ " the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n" | ||
2489 | #~ " account. The exchange may combine multiple\n" | ||
2490 | #~ " small transactions into one larger bank\n" | ||
2491 | #~ " transfer. The merchant can query the exchange\n" | ||
2492 | #~ " about the relationship between the bank\n" | ||
2493 | #~ " transfers and the individual claims that were\n" | ||
2494 | #~ " deposited.\n" | ||
2495 | #~ " " | ||
2496 | #~ msgstr "" | ||
2497 | |||
2498 | #~ msgid "" | ||
2499 | #~ "\n" | ||
2500 | #~ " Most importantly, the exchange keeps\n" | ||
2501 | #~ " cryptographic proofs that allow it to\n" | ||
2502 | #~ " demonstrate that it is operating correctly to\n" | ||
2503 | #~ " third parties. The system requires an\n" | ||
2504 | #~ " external <b>auditor</b>, such as a\n" | ||
2505 | #~ " government-appointed financial regulatory body,\n" | ||
2506 | #~ " to frequently verify the exchange's databases\n" | ||
2507 | #~ " and check that its bank balance matches the\n" | ||
2508 | #~ " total value of the remaining coins in\n" | ||
2509 | #~ " circulation.\n" | ||
2510 | #~ " " | ||
2511 | #~ msgstr "" | ||
2512 | |||
2513 | #~ msgid "" | ||
2514 | #~ "\n" | ||
2515 | #~ " Without the auditor, the exchange operators\n" | ||
2516 | #~ " could embezzle funds they are holding in\n" | ||
2517 | #~ " reserve. Customers and merchants cannot cheat\n" | ||
2518 | #~ " each other or the exchange. If any party's\n" | ||
2519 | #~ " computers are compromised, the financial damage\n" | ||
2520 | #~ " is limited to the respective party and\n" | ||
2521 | #~ " proportional to the funds they have in\n" | ||
2522 | #~ " circulation during the period of the\n" | ||
2523 | #~ " compromise.\n" | ||
2524 | #~ " " | ||
2525 | #~ msgstr "" | ||
2526 | |||
2527 | #~ msgid "" | ||
2528 | #~ "\n" | ||
2529 | #~ "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n" | ||
2530 | #~ "Taler is not based on proof-of-" | ||
2531 | #~ "work or any other distributed consensus" | ||
2532 | #~ "\n" | ||
2533 | #~ "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n" | ||
2534 | #~ msgstr "" | ||
2535 | |||
2536 | #~ msgid "" | ||
2537 | #~ "\n" | ||
2538 | #~ "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n" | ||
2539 | #~ "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n" | ||
2540 | #~ "would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n" | ||
2541 | #~ "confirmation times.</p>\n" | ||
2542 | #~ msgstr "" | ||
2543 | |||
2544 | #~ msgid "" | ||
2545 | #~ "\n" | ||
2546 | #~ "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n" | ||
2547 | #~ "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n" | ||
2548 | #~ "coins in an escrow bank account.</p>\n" | ||
2549 | #~ msgstr "" | ||
2550 | |||
2551 | #~ msgid "" | ||
2552 | #~ "\n" | ||
2553 | #~ "<p>Since the digital coins of value " | ||
2554 | #~ "in your wallet are anonymized, the\n" | ||
2555 | #~ "" | ||
2556 | #~ "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n" | ||
2557 | #~ "Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n" | ||
2558 | #~ "keeping it safe.</p>\n" | ||
2559 | #~ msgstr "" | ||
2560 | |||
2561 | #~ msgid "" | ||
2562 | #~ "\n" | ||
2563 | #~ "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n" | ||
2564 | #~ "keeping the balance reasonably low.</p>\n" | ||
2565 | #~ msgstr "" | ||
2566 | |||
2567 | #~ msgid "" | ||
2568 | #~ "\n" | ||
2569 | #~ "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n" | ||
2570 | #~ "spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n" | ||
2571 | #~ "to you that your device has been compromised.</p>\n" | ||
2572 | #~ msgstr "" | ||
2573 | |||
2574 | #~ msgid "" | ||
2575 | #~ "\n" | ||
2576 | #~ "<p>If your friend provides goods or " | ||
2577 | #~ "services for you in exchange for a" | ||
2578 | #~ "\n" | ||
2579 | #~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n" | ||
2580 | #~ "payment in their bank account.</p>\n" | ||
2581 | #~ msgstr "" | ||
2582 | |||
2583 | #~ msgid "" | ||
2584 | #~ "\n" | ||
2585 | #~ "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n" | ||
2586 | #~ "among friends directly as well.</p>\n" | ||
2587 | #~ msgstr "" | ||
2588 | |||
2589 | #~ msgid "" | ||
2590 | #~ "\n" | ||
2591 | #~ "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n" | ||
2592 | #~ "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n" | ||
2593 | #~ msgstr "" | ||
2594 | |||
2595 | #~ msgid "" | ||
2596 | #~ "\n" | ||
2597 | #~ "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n" | ||
2598 | #~ msgstr "" | ||
2599 | |||
2600 | #~ msgid "" | ||
2601 | #~ "\n" | ||
2602 | #~ "\n" | ||
2603 | #~ "<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n" | ||
2604 | #~ "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly\n" | ||
2605 | #~ "signed</a> by an exchange. The use " | ||
2606 | #~ "of a blind signature protects your\n" | ||
2607 | #~ "" | ||
2608 | #~ "privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n" | ||
2609 | #~ "for which customer.</p>\n" | ||
2610 | #~ "\n" | ||
2611 | #~ msgstr "" | ||
2612 | |||
2613 | #~ msgid "" | ||
2614 | #~ "\n" | ||
2615 | #~ " Taler provides accountability to ensure business operate\n" | ||
2616 | #~ " legally, while also respecting civil liberties of\n" | ||
2617 | #~ " citizens. Taler is a payment system based on\n" | ||
2618 | #~ " open standards and free software. Taler needs\n" | ||
2619 | #~ " governments as they set a financial framework and act as\n" | ||
2620 | #~ " trusted regulators. Taler contributes to digital\n" | ||
2621 | #~ " sovereignty in the critical financial infrastructure.\n" | ||
2622 | #~ " " | ||
2623 | #~ msgstr "" | ||
2624 | |||
2625 | #~ msgid "" | ||
2626 | #~ "\n" | ||
2627 | #~ " Taler was built with the goal of fighting corruption and\n" | ||
2628 | #~ " supporting taxation. With Taler, the receiver of any\n" | ||
2629 | #~ " form of payment is easily identified by the government,\n" | ||
2630 | #~ " and the merchant can be " | ||
2631 | #~ "compelled to provide the contract\n" | ||
2632 | #~ " that was accepted by the customer. Governments can use\n" | ||
2633 | #~ " this data to tax businesses and individuals based on\n" | ||
2634 | #~ " their income, making tax evasion and black markets less\n" | ||
2635 | #~ " viable.\n" | ||
2636 | #~ " " | ||
2637 | #~ msgstr "" | ||
2638 | |||
2639 | #~ msgid "" | ||
2640 | #~ "\n" | ||
2641 | #~ " Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n" | ||
2642 | #~ " digital cash to buy goods and services, Taler also\n" | ||
2643 | #~ " ensures that the state can observe incoming funds. This\n" | ||
2644 | #~ " can be used to ensure businesses engage only in legal\n" | ||
2645 | #~ " activities, and do not evade income tax, sales tax or\n" | ||
2646 | #~ " value-added tax. However, this observational capability\n" | ||
2647 | #~ " does not extend to the immediate personal domain. In\n" | ||
2648 | #~ " particular, monitoring does not cover shared access to\n" | ||
2649 | #~ " funds with trusted friends and family, or synchronizing\n" | ||
2650 | #~ " wallets across multiple devices.\n" | ||
2651 | #~ " " | ||
2652 | #~ msgstr "" | ||
2653 | |||
2654 | #~ msgid "" | ||
2655 | #~ "\n" | ||
2656 | #~ " Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n" | ||
2657 | #~ " customers, merchants and the " | ||
2658 | #~ "Taler payment service provider\n" | ||
2659 | #~ " (the exchange) can mathematically\n" | ||
2660 | #~ " demonstrate their lawful behavior in court in case of\n" | ||
2661 | #~ " disputes. Financial damages are strictly limited,\n" | ||
2662 | #~ " improving economic security for individuals, merchants,\n" | ||
2663 | #~ " the exchange and the state.\n" | ||
2664 | #~ " " | ||
2665 | #~ msgstr "" | ||
2666 | |||
2667 | #~ msgid "" | ||
2668 | #~ "\n" | ||
2669 | #~ " As a payment service provider, the Taler exchange is\n" | ||
2670 | #~ " subject to financial regulation." | ||
2671 | #~ " Financial regulation and\n" | ||
2672 | #~ " regular audits are critical to establish trust. In\n" | ||
2673 | #~ " particular, the Taler design " | ||
2674 | #~ "mandates the existence of an\n" | ||
2675 | #~ " independent auditor who checks cryptographic proofs that\n" | ||
2676 | #~ " accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n" | ||
2677 | #~ " account is managed honestly. This ensures that the\n" | ||
2678 | #~ " exchange does not threaten the economy due to fraud.\n" | ||
2679 | #~ " " | ||
2680 | #~ msgstr "" | ||
2681 | |||
2682 | #~ msgid "" | ||
2683 | #~ "\n" | ||
2684 | #~ " Taler is free software implementing an open protocol\n" | ||
2685 | #~ " standard. Thus, Taler will enable competition and avoid\n" | ||
2686 | #~ " the monopolization of payment systems that threatens\n" | ||
2687 | #~ " global political and financial stability today.\n" | ||
2688 | #~ " " | ||
2689 | #~ msgstr "" | ||
2690 | |||
2691 | #~ msgid "" | ||
2692 | #~ "\n" | ||
2693 | #~ " Taler has an efficient design. Unlike\n" | ||
2694 | #~ " Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n" | ||
2695 | #~ " Taler will not threaten the availability of\n" | ||
2696 | #~ " national electric grids or (significantly)\n" | ||
2697 | #~ " contribute to environmental pollution.\n" | ||
2698 | #~ " " | ||
2699 | #~ msgstr "" | ||
2700 | |||
2701 | #~ msgid "" | ||
2702 | #~ "\n" | ||
2703 | #~ " Taler assumes governments can " | ||
2704 | #~ "observe traditional wire transfers\n" | ||
2705 | #~ " entering and leaving the " | ||
2706 | #~ "Taler payment system. Starting with the" | ||
2707 | #~ "\n" | ||
2708 | #~ " wire transfers, governments can obtain:\n" | ||
2709 | #~ " " | ||
2710 | #~ msgstr "" | ||
2711 | |||
2712 | #~ msgid "" | ||
2713 | #~ "\n" | ||
2714 | #~ " The total amount of digital currency withdrawn by a\n" | ||
2715 | #~ " customer. The government can" | ||
2716 | #~ " impose limits on how much\n" | ||
2717 | #~ " digital cash a customer can withdraw within a\n" | ||
2718 | #~ " given time frame.\n" | ||
2719 | #~ " " | ||
2720 | #~ msgstr "" | ||
2721 | |||
2722 | #~ msgid "" | ||
2723 | #~ "\n" | ||
2724 | #~ " The income received by any merchant via the Taler\n" | ||
2725 | #~ " system.\n" | ||
2726 | #~ " " | ||
2727 | #~ msgstr "" | ||
2728 | |||
2729 | #~ msgid "" | ||
2730 | #~ "\n" | ||
2731 | #~ "\n" | ||
2732 | #~ " The exact details of the underlying contract that was\n" | ||
2733 | #~ " signed between customer and merchant. However, this\n" | ||
2734 | #~ " information would typically not include the identity\n" | ||
2735 | #~ " of the customer.\n" | ||
2736 | #~ " " | ||
2737 | #~ msgstr "" | ||
2738 | |||
2739 | #~ msgid "" | ||
2740 | #~ "\n" | ||
2741 | #~ " The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n" | ||
2742 | #~ " by customers from the exchange, the value of\n" | ||
2743 | #~ " non-redeemed digital coins" | ||
2744 | #~ " in customer's wallets, the\n" | ||
2745 | #~ " value and corresponding wire details of deposit\n" | ||
2746 | #~ " operations performed by merchants with the exchange,\n" | ||
2747 | #~ " and the income of the" | ||
2748 | #~ " exchange from transaction fees.\n" | ||
2749 | #~ " " | ||
2750 | #~ msgstr "" | ||
2751 | |||
2752 | #~ msgid "" | ||
2753 | #~ "\n" | ||
2754 | #~ " GNU Taler is an electronic payment system under development at\n" | ||
2755 | #~ " <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. " | ||
2756 | #~ "We expect to make it\n" | ||
2757 | #~ " operational in 2017. You can " | ||
2758 | #~ "learn about Taler on this website,\n" | ||
2759 | #~ "" | ||
2760 | #~ " try the <a href=\"https://demo.taler.net\">demo</a> and look at\n" | ||
2761 | #~ " our <a href=\"https://docs.taler.net\">developer</a> and <a\n" | ||
2762 | #~ " href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation.\n" | ||
2763 | #~ " " | ||
2764 | #~ msgstr "" | ||
2765 | |||
2766 | #~ msgid "" | ||
2767 | #~ "\n" | ||
2768 | #~ " Taler is easy to integrate with existing Web\n" | ||
2769 | #~ " applications. Payments are cryptographically\n" | ||
2770 | #~ " secured and are confirmed within milliseconds with\n" | ||
2771 | #~ " extremely low transaction costs.\n" | ||
2772 | #~ " " | ||
2773 | #~ msgstr "" | ||
2774 | |||
2775 | #~ msgid "" | ||
2776 | #~ "\n" | ||
2777 | #~ " Taler does not introduce a new currency. Taler\n" | ||
2778 | #~ " uses a digital wallet storing coins and payment service\n" | ||
2779 | #~ " providers with escrow accounts in existing currencies.\n" | ||
2780 | #~ " Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n" | ||
2781 | #~ " currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n" | ||
2782 | #~ " " | ||
2783 | #~ msgstr "" | ||
2784 | |||
2785 | #~ msgid "" | ||
2786 | #~ "\n" | ||
2787 | #~ " By design Taler does not suffer from many classes\n" | ||
2788 | #~ " of security problems such as phishing or counterfeit.\n" | ||
2789 | #~ " Despite its security features, " | ||
2790 | #~ "Taler never rejects a legitimate\n" | ||
2791 | #~ " customer due to a fraud-detection false positive.\n" | ||
2792 | #~ " " | ||
2793 | #~ msgstr "" | ||
2794 | |||
2795 | #~ msgid "" | ||
2796 | #~ "\n" | ||
2797 | #~ " When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n" | ||
2798 | #~ " collection authorities. Unlike cash" | ||
2799 | #~ " and most digital currencies,\n" | ||
2800 | #~ " Taler helps prevent black markets. Taler is not suitable for\n" | ||
2801 | #~ " illegal activities.\n" | ||
2802 | #~ " " | ||
2803 | #~ msgstr "" | ||
2804 | |||
2805 | #~ msgid "" | ||
2806 | #~ "\n" | ||
2807 | #~ " When you pay with Taler, your identity does not\n" | ||
2808 | #~ " have to be revealed to the merchant. Just like\n" | ||
2809 | #~ " payments in cash, nobody else can track how you\n" | ||
2810 | #~ " spent your electronic money. However, you obtain a\n" | ||
2811 | #~ " legally valid proof of payment.\n" | ||
2812 | #~ " " | ||
2813 | #~ msgstr "" | ||
2814 | |||
2815 | #~ msgid "" | ||
2816 | #~ "\n" | ||
2817 | #~ " Taler provides protocols and " | ||
2818 | #~ "reference implementations that in\n" | ||
2819 | #~ " principle enables anybody to run" | ||
2820 | #~ " their own payment infrastructure,\n" | ||
2821 | #~ " be it individuals, organizations " | ||
2822 | #~ "or whole countries. Since the\n" | ||
2823 | #~ " reference implementation is a <a" | ||
2824 | #~ " href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>\n" | ||
2825 | #~ " package, it will always remain free software.\n" | ||
2826 | #~ " " | ||
2827 | #~ msgstr "" | ||
2828 | |||
2829 | #~ msgid "" | ||
2830 | #~ "\n" | ||
2831 | #~ " <p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" | ||
2832 | #~ " on their device. Before the " | ||
2833 | #~ "first payment, the wallet's balance must" | ||
2834 | #~ "\n" | ||
2835 | #~ " be charged in the desired " | ||
2836 | #~ "currency by some other means of " | ||
2837 | #~ "payment.</p>\n" | ||
2838 | #~ " <p>Once the wallet is charged, " | ||
2839 | #~ "payments on websites take only one " | ||
2840 | #~ "click,\n" | ||
2841 | #~ " are never falsely rejected by " | ||
2842 | #~ "fraud detection and do not pose " | ||
2843 | #~ "any risk\n" | ||
2844 | #~ " of phishing or identity theft.</p>\n" | ||
2845 | #~ " " | ||
2846 | #~ msgstr "" | ||
2847 | |||
2848 | #~ msgid "" | ||
2849 | #~ "\n" | ||
2850 | #~ " <p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n" | ||
2851 | #~ " in the desired currency. We provide supporting software\n" | ||
2852 | #~ " in various programming languages to" | ||
2853 | #~ " make the integration painless.\n" | ||
2854 | #~ " The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n" | ||
2855 | #~ " on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n" | ||
2856 | #~ " " | ||
2857 | #~ msgstr "" | ||
2858 | |||
2859 | #~ msgid "" | ||
2860 | #~ "\n" | ||
2861 | #~ " We have created a company, Taler Systems SA in\n" | ||
2862 | #~ " Luxembourg.<br>\n" | ||
2863 | #~ " Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n" | ||
2864 | #~ " if you want to invest in Taler.\n" | ||
2865 | #~ " " | ||
2866 | #~ msgstr "" | ||
2867 | |||
2868 | #~ msgid "" | ||
2869 | #~ "\n" | ||
2870 | #~ " Our <a href=\"about.html\">team</a> " | ||
2871 | #~ "combines world-class business leaders,\n" | ||
2872 | #~ " cryptographers, software engineers, civil-rights\n" | ||
2873 | #~ " activists and academics. We are unified by a vision\n" | ||
2874 | #~ " of how payments should work and the goal of\n" | ||
2875 | #~ " imposing this vision upon the world.\n" | ||
2876 | #~ " " | ||
2877 | #~ msgstr "" | ||
2878 | |||
2879 | #~ msgid "" | ||
2880 | #~ "\n" | ||
2881 | #~ " We are currently supported " | ||
2882 | #~ "by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, the" | ||
2883 | #~ " French\n" | ||
2884 | #~ " national institute for research in informatics and\n" | ||
2885 | #~ " automation, and the <a " | ||
2886 | #~ "href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom " | ||
2887 | #~ "Foundation</a>.\n" | ||
2888 | #~ " " | ||
2889 | #~ msgstr "" | ||
2890 | |||
2891 | #~ msgid "" | ||
2892 | #~ "\n" | ||
2893 | #~ " All transactions in Taler " | ||
2894 | #~ "are secured using <a " | ||
2895 | #~ "href=\"bibliography.html\">modern\n" | ||
2896 | #~ " cryptography</a> and trust in all parties is\n" | ||
2897 | #~ " minimized. Financial damage is bounded (for\n" | ||
2898 | #~ " customers, merchants and the exchange) even in the\n" | ||
2899 | #~ " case that systems are compromised and private keys\n" | ||
2900 | #~ " are stolen. Databases can be audited for\n" | ||
2901 | #~ " consistency, resulting in either the detection of\n" | ||
2902 | #~ " compromised systems or the demonstration that\n" | ||
2903 | #~ " participants were honest. Actual transaction costs\n" | ||
2904 | #~ " are fractions of a cent.\n" | ||
2905 | #~ " " | ||
2906 | #~ msgstr "" | ||
2907 | |||
2908 | #~ msgid "" | ||
2909 | #~ "\n" | ||
2910 | #~ " The scalable business model for Taler is the operation\n" | ||
2911 | #~ " of the payment service " | ||
2912 | #~ "provider, which converts money from\n" | ||
2913 | #~ " traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n" | ||
2914 | #~ " Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n" | ||
2915 | #~ " electronic coins in the same currency. The customer\n" | ||
2916 | #~ " can then redeem the electronic coins at a merchant,\n" | ||
2917 | #~ " who can exchange them for money represented using\n" | ||
2918 | #~ " traditional payment systems at the exchange. The\n" | ||
2919 | #~ " exchange charges fees to facilitate the transactions.\n" | ||
2920 | #~ " " | ||
2921 | #~ msgstr "" | ||
2922 | |||
2923 | #~ msgid "" | ||
2924 | #~ "\n" | ||
2925 | #~ " The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n" | ||
2926 | #~ " The exchange charges <b>transaction " | ||
2927 | #~ "fees</b> to customers or merchants.\n" | ||
2928 | #~ " Its operational expenses are from" | ||
2929 | #~ " wire transfers with the banking\n" | ||
2930 | #~ " system and the operation of the computing infrastructure.\n" | ||
2931 | #~ " " | ||
2932 | #~ msgstr "" | ||
2933 | |||
2934 | #~ msgid "" | ||
2935 | #~ "\n" | ||
2936 | #~ " Taler is a cost-effective electronic payment system\n" | ||
2937 | #~ " which provides you with cryptographic proof that\n" | ||
2938 | #~ " the payment worked correctly within milliseconds.\n" | ||
2939 | #~ " Your Web customers pay with previously unknown\n" | ||
2940 | #~ " levels of convenience without risk of fraud.\n" | ||
2941 | #~ " " | ||
2942 | #~ msgstr "" | ||
2943 | |||
2944 | #~ msgid "" | ||
2945 | #~ "\n" | ||
2946 | #~ " Processing transactions with Taler is fast,\n" | ||
2947 | #~ " allowing you to confirm the transaction with your\n" | ||
2948 | #~ " customer virtually immediately. Your customers\n" | ||
2949 | #~ " will appreciate that they do not have to type in\n" | ||
2950 | #~ " credit card information and play the "verified\n" | ||
2951 | #~ " by" game. By making payments significantly\n" | ||
2952 | #~ " more convenient for your customers, you may be able\n" | ||
2953 | #~ " to use Taler for small transactions that would not\n" | ||
2954 | #~ " work with credit card payments due to the mental\n" | ||
2955 | #~ " overhead for customers.\n" | ||
2956 | #~ " " | ||
2957 | #~ msgstr "" | ||
2958 | |||
2959 | #~ msgid "" | ||
2960 | #~ "\n" | ||
2961 | #~ " You will have cryptographic proof of payment from the\n" | ||
2962 | #~ " Taler payment service provider. With Taler you never\n" | ||
2963 | #~ " handle sensitive customer account information and thus\n" | ||
2964 | #~ " do not have to undergo any particular security audits\n" | ||
2965 | #~ " (such as PCI DSS). Your systems will have customer\n" | ||
2966 | #~ " contracts with qualified signatures for all\n" | ||
2967 | #~ " transactions which you can use in court in case of\n" | ||
2968 | #~ " disputes.\n" | ||
2969 | #~ " " | ||
2970 | #~ msgstr "" | ||
2971 | |||
2972 | #~ msgid "" | ||
2973 | #~ "\n" | ||
2974 | #~ " Taler is free software, and you can use the\n" | ||
2975 | #~ " liberally-licensed reference code as a starting\n" | ||
2976 | #~ " point to integrate Taler into your services. To use\n" | ||
2977 | #~ " Taler, you do not need to pay license fees, and the\n" | ||
2978 | #~ " free software development model will ensure that\n" | ||
2979 | #~ " you can select from many competing integrators for\n" | ||
2980 | #~ " support.\n" | ||
2981 | #~ " " | ||
2982 | #~ msgstr "" | ||
2983 | |||
2984 | #~ msgid "" | ||
2985 | #~ "\n" | ||
2986 | #~ " Taler is uses efficient " | ||
2987 | #~ "cryptographic constructions with low\n" | ||
2988 | #~ " bandwidth and storage " | ||
2989 | #~ "requirements. Combined with Taler's strong" | ||
2990 | #~ "\n" | ||
2991 | #~ " security which makes fraud " | ||
2992 | #~ "impossible, Taler payment service\n" | ||
2993 | #~ " providers can operate with very low overhead and\n" | ||
2994 | #~ " thus offer low transaction fees.\n" | ||
2995 | #~ " " | ||
2996 | #~ msgstr "" | ||
2997 | |||
2998 | #~ msgid "" | ||
2999 | #~ "\n" | ||
3000 | #~ " Taler can be used for different currencies (such as\n" | ||
3001 | #~ " Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n" | ||
3002 | #~ " only by applicable regulatation and what denominations\n" | ||
3003 | #~ " the payment service provider supports.\n" | ||
3004 | #~ " " | ||
3005 | #~ msgstr "" | ||
3006 | |||
3007 | #~ msgid "" | ||
3008 | #~ "\n" | ||
3009 | #~ " Taler prevents tax evasion and money laundering.\n" | ||
3010 | #~ " Taler's protocols are efficient" | ||
3011 | #~ " and do not use wasteful\n" | ||
3012 | #~ " proof-of-work calculations. Taler encourages\n" | ||
3013 | #~ " transparency by providing an open standard and free\n" | ||
3014 | #~ " software reference implementations.\n" | ||
3015 | #~ " " | ||
3016 | #~ msgstr "" | ||
3017 | |||
3018 | #~ msgid "" | ||
3019 | #~ "\n" | ||
3020 | #~ " The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n" | ||
3021 | #~ " complete terms of offers " | ||
3022 | #~ "made by the merchant to customers.\n" | ||
3023 | #~ "" | ||
3024 | #~ " For this, the merchant's frontend needs to give the\n" | ||
3025 | #~ " customer's order in a JSON format to the backend.\n" | ||
3026 | #~ " " | ||
3027 | #~ msgstr "" | ||
3028 | |||
3029 | #~ msgid "" | ||
3030 | #~ "\n" | ||
3031 | #~ " The backend <b>validates</b> payments received from\n" | ||
3032 | #~ " the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n" | ||
3033 | #~ " payment service provider (the exchange). For this,\n" | ||
3034 | #~ " the merchant's frontend must pass the payment\n" | ||
3035 | #~ " request through to the Taler backend and check the\n" | ||
3036 | #~ " HTTP status code that is returned.\n" | ||
3037 | #~ " " | ||
3038 | #~ msgstr "" | ||
3039 | |||
3040 | #~ msgid "" | ||
3041 | #~ "\n" | ||
3042 | #~ " The backend can <b>list</b> completed transactions\n" | ||
3043 | #~ " and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n" | ||
3044 | #~ " transactions, including the exact terms of each\n" | ||
3045 | #~ " contract.\n" | ||
3046 | #~ " " | ||
3047 | #~ msgstr "" | ||
3048 | |||
3049 | #~ msgid "" | ||
3050 | #~ "By design Taler does not suffer from many classes\n" | ||
3051 | #~ "of security problems such as phishing or counterfeit.\n" | ||
3052 | #~ "Despite its security features, Taler never rejects a legitimate\n" | ||
3053 | #~ "customer due to a fraud-detection false positive.\n" | ||
3054 | #~ msgstr "" | ||
3055 | #~ "Schon vom Konzept her verhindert Taler" | ||
3056 | #~ " Falschgeld oder Sicherheitslücken wie " | ||
3057 | #~ "Phishing und wird gleichzeitig jedoch " | ||
3058 | #~ "niemals Käufern betrügerische Absichten " | ||
3059 | #~ "unterstellen können." | ||
3060 | |||
3061 | #~ msgid "" | ||
3062 | #~ "When you pay with Taler, your identity does not\n" | ||
3063 | #~ "have to be revealed to the merchant. Just like\n" | ||
3064 | #~ "payments in cash, nobody else can track how you\n" | ||
3065 | #~ "spent your electronic money. However, you obtain a\n" | ||
3066 | #~ "legally valid proof of payment.\n" | ||
3067 | #~ msgstr "" | ||
3068 | #~ "Taler hält die Identität der Käufer " | ||
3069 | #~ "geheim, auch gegenüber den Verkäufern. " | ||
3070 | #~ "Genauso wie beim Kauf mit Bargeld " | ||
3071 | #~ "kann niemand Auskunft darüber erlangen, " | ||
3072 | #~ "was mit dem Taler-Bezahlsystem gekauft" | ||
3073 | #~ " wurde. Die Käufer erhalten jedoch " | ||
3074 | #~ "garantiert einen Nachweis über ihre " | ||
3075 | #~ "Zahlung und den erfolgten Eigentumsübergang." | ||
3076 | |||
3077 | #~ msgid "Citizens" | 2432 | #~ msgid "Citizens" |
3078 | #~ msgstr "Bürger" | 2433 | #~ msgstr "Bürger" |
3079 | |||