aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po91
1 files changed, 53 insertions, 38 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 5347d54e..c15ec31b 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-07-04 14:09+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-07-05 16:54+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:42\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:42\n"
12"Last-Translator: Torsten Grothoff <torsten@grothoff.org>\n" 12"Last-Translator: Torsten Grothoff <torsten@grothoff.org>\n"
13"Language-Team: German <LL@li.org>\n" 13"Language-Team: German <LL@li.org>\n"
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: de\n"
18"Generated-By: Babel 2.4.0\n" 18"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
19 19
20#: common/base.j2:5 20#: common/base.j2:5
@@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "IRC Archive"
55msgid "Copyright Assignment" 55msgid "Copyright Assignment"
56msgstr "Copyright Übertragung" 56msgstr "Copyright Übertragung"
57 57
58#: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:69 58#: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:70
59msgid "Continuous Integration" 59msgid "Continuous Integration"
60msgstr "Kontinuierliche Integration" 60msgstr "Kontinuierliche Integration"
61 61
62#: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:92 62#: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:93
63#: template/developers.html.j2:24 63#: template/developers.html.j2:24
64msgid "Bibliography" 64msgid "Bibliography"
65msgstr "Bibliografie" 65msgstr "Bibliografie"
@@ -123,42 +123,48 @@ msgstr "Systemarchitektur"
123msgid "Source Code" 123msgid "Source Code"
124msgstr "Quellkode" 124msgstr "Quellkode"
125 125
126#: common/navigation.j2.inc:71 126#: common/navigation.j2.inc:67
127#, fuzzy
128#| msgid "Documentation"
129msgid "Source Code Documentation"
130msgstr "Dokumentation"
131
132#: common/navigation.j2.inc:72
127#, fuzzy 133#, fuzzy
128#| msgid "Development" 134#| msgid "Development"
129msgid "Development Tutorial" 135msgid "Development Tutorial"
130msgstr "Entwicklung" 136msgstr "Entwicklung"
131 137
132#: common/navigation.j2.inc:82 138#: common/navigation.j2.inc:83
133msgid "Documentation" 139msgid "Documentation"
134msgstr "Dokumentation" 140msgstr "Dokumentation"
135 141
136#: common/navigation.j2.inc:85 template/index.html.j2:52 142#: common/navigation.j2.inc:86 template/index.html.j2:52
137#: template/install.html.j2:6 143#: template/install.html.j2:6
138msgid "Install" 144msgid "Install"
139msgstr "Installieren" 145msgstr "Installieren"
140 146
141#: common/navigation.j2.inc:86 147#: common/navigation.j2.inc:87
142msgid "Use" 148msgid "Use"
143msgstr "Nutzen" 149msgstr "Nutzen"
144 150
145#: common/navigation.j2.inc:87 151#: common/navigation.j2.inc:88
146msgid "Videos" 152msgid "Videos"
147msgstr "Videos" 153msgstr "Videos"
148 154
149#: common/navigation.j2.inc:88 template/glossary.html.j2:6 155#: common/navigation.j2.inc:89 template/glossary.html.j2:6
150msgid "Glossary" 156msgid "Glossary"
151msgstr "Glossar" 157msgstr "Glossar"
152 158
153#: common/navigation.j2.inc:89 159#: common/navigation.j2.inc:90
154msgid "Handbook" 160msgid "Handbook"
155msgstr "Handbuch" 161msgstr "Handbuch"
156 162
157#: common/navigation.j2.inc:90 163#: common/navigation.j2.inc:91
158msgid "REST API" 164msgid "REST API"
159msgstr "REST API" 165msgstr "REST API"
160 166
161#: common/navigation.j2.inc:91 167#: common/navigation.j2.inc:92
162msgid "FAQ" 168msgid "FAQ"
163msgstr "FAQ" 169msgstr "FAQ"
164 170
@@ -421,25 +427,28 @@ msgstr "Der IRC Kanal"
421 427
422#: template/contact.html.j2:25 428#: template/contact.html.j2:25
423msgid "" 429msgid ""
424"#gnunet is reachable via irc.freenode.net. There is also an <a href=" 430"<tt>#gnunet</tt> is reachable via <a href=\"https://freenode.net\">irc."
425"\"https://old.gnunet.org/bot/log/gnunet\">archive</a> availabe." 431"freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://old.gnunet.org/bot/log/"
432"gnunet\">archive</a> available (currently unavailable, we are working on "
433"restoring access to it)."
426msgstr "" 434msgstr ""
427 435
428#: template/contact.html.j2:34 436#: template/contact.html.j2:38
429msgid "Contacting individuals" 437msgid "Contacting individuals"
430msgstr "Individuelle Kontaktaufname" 438msgstr "Individuelle Kontaktaufname"
431 439
432#: template/contact.html.j2:36 440#: template/contact.html.j2:40
433msgid "" 441msgid ""
434"GNUnet developers are generally reachable at <tt>PSEUDONYM@gnunet.org</tt>. " 442"GNUnet developers are generally reachable at either <tt>PSEUDONYM@gnunet."
435"Most of us support receiving GnuPG encrypted Emails." 443"org</tt> or <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. Most of us support receiving GnuPG "
444"encrypted Emails."
436msgstr "" 445msgstr ""
437 446
438#: template/contact.html.j2:45 447#: template/contact.html.j2:50
439msgid "Reporting bugs" 448msgid "Reporting bugs"
440msgstr "Fehler melden" 449msgstr "Fehler melden"
441 450
442#: template/contact.html.j2:47 451#: template/contact.html.j2:52
443msgid "" 452msgid ""
444"We track open feature requests and bugs for projects within GNUnet in our <a " 453"We track open feature requests and bugs for projects within GNUnet in our <a "
445"href=\"https://bugs.gnunet.org/\">Bug tracker</a>. You can also report bugs " 454"href=\"https://bugs.gnunet.org/\">Bug tracker</a>. You can also report bugs "
@@ -1403,7 +1412,7 @@ msgstr ""
1403 1412
1404#: template/index.html.j2:31 1413#: template/index.html.j2:31
1405msgid "" 1414msgid ""
1406"GNUnet is made for an free and open society: It's a self-organizing network " 1415"GNUnet is made for a free and open society: It's a self-organizing network "
1407"and it is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free " 1416"and it is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
1408"software</a> as in freedom. GNUnet puts you in control of your data. You " 1417"software</a> as in freedom. GNUnet puts you in control of your data. You "
1409"determine which data to share with whom, and you're not pressured to accept " 1418"determine which data to share with whom, and you're not pressured to accept "
@@ -1644,8 +1653,9 @@ msgstr ""
1644msgid "Tutorial: GNUnet on Archlinux/Pi" 1653msgid "Tutorial: GNUnet on Archlinux/Pi"
1645msgstr "" 1654msgstr ""
1646 1655
1647#: template/install-on-archpi.html.j2:15 template/install-on-debian9.html.j2:29 1656#: template/install-on-archpi.html.j2:15
1648#: template/install-on-macos.html.j2:17 template/install-on-netbsd.html.j2:19 1657#: template/install-on-debian9.html.j2:29 template/install-on-macos.html.j2:17
1658#: template/install-on-netbsd.html.j2:19
1649#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:26 1659#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:26
1650msgid "Requirements" 1660msgid "Requirements"
1651msgstr "" 1661msgstr ""
@@ -1676,20 +1686,23 @@ msgstr ""
1676msgid "Make an installation directory" 1686msgid "Make an installation directory"
1677msgstr "" 1687msgstr ""
1678 1688
1679#: template/install-on-debian9.html.j2:59 template/install-on-macos.html.j2:147 1689#: template/install-on-debian9.html.j2:59
1690#: template/install-on-macos.html.j2:147
1680#: template/install-on-netbsd.html.j2:224 1691#: template/install-on-netbsd.html.j2:224
1681#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 1692#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53
1682msgid "Get the source code" 1693msgid "Get the source code"
1683msgstr "" 1694msgstr ""
1684 1695
1685#: template/install-on-debian9.html.j2:78 template/install-on-macos.html.j2:155 1696#: template/install-on-debian9.html.j2:78
1697#: template/install-on-macos.html.j2:155
1686#: template/install-on-netbsd.html.j2:232 1698#: template/install-on-netbsd.html.j2:232
1687#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:61 1699#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:61
1688msgid "Compile and Install" 1700msgid "Compile and Install"
1689msgstr "" 1701msgstr ""
1690 1702
1691#: template/install-on-debian9.html.j2:103 1703#: template/install-on-debian9.html.j2:103
1692#: template/install-on-macos.html.j2:167 template/install-on-netbsd.html.j2:242 1704#: template/install-on-macos.html.j2:167
1705#: template/install-on-netbsd.html.j2:242
1693#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:70 1706#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:70
1694msgid "Option 1: GNUnet for production / usage" 1707msgid "Option 1: GNUnet for production / usage"
1695msgstr "" 1708msgstr ""
@@ -1752,11 +1765,13 @@ msgstr ""
1752msgid "First steps" 1765msgid "First steps"
1753msgstr "" 1766msgstr ""
1754 1767
1755#: template/install-on-macos.html.j2:122 template/install-on-netbsd.html.j2:182 1768#: template/install-on-macos.html.j2:122
1769#: template/install-on-netbsd.html.j2:182
1756msgid "Alternative: Installation from source" 1770msgid "Alternative: Installation from source"
1757msgstr "" 1771msgstr ""
1758 1772
1759#: template/install-on-macos.html.j2:200 template/install-on-netbsd.html.j2:267 1773#: template/install-on-macos.html.j2:200
1774#: template/install-on-netbsd.html.j2:267
1760msgid "Option 2: GNUnet experimental" 1775msgid "Option 2: GNUnet experimental"
1761msgstr "" 1776msgstr ""
1762 1777
@@ -1832,7 +1847,7 @@ msgstr ""
1832msgid "Random peer sampling" 1847msgid "Random peer sampling"
1833msgstr "" 1848msgstr ""
1834 1849
1835#: template/team.html.j2:75 template/team.html.j2:109 1850#: template/team.html.j2:75 template/team.html.j2:110
1836msgid "W32 port." 1851msgid "W32 port."
1837msgstr "" 1852msgstr ""
1838 1853
@@ -1844,29 +1859,29 @@ msgstr ""
1844msgid "GNU Name System, Identity Management, ABE." 1859msgid "GNU Name System, Identity Management, ABE."
1845msgstr "" 1860msgstr ""
1846 1861
1847#: template/team.html.j2:103 1862#: template/team.html.j2:104
1848msgid "" 1863msgid ""
1849"Documentation, Website, libgnurl maintainer, System Integration, Build " 1864"Documentation, Website, libgnurl maintainer, System Integration, Build "
1850"System, some admin roles, packaging (NetBSD pkgsrc, Guix, Gentoo)." 1865"System, some admin roles, packaging (NetBSD pkgsrc, Guix, Gentoo)."
1851msgstr "" 1866msgstr ""
1852 1867
1853#: template/team.html.j2:120 1868#: template/team.html.j2:121
1854msgid "Testbed, voice." 1869msgid "Testbed, voice."
1855msgstr "" 1870msgstr ""
1856 1871
1857#: template/team.html.j2:130 1872#: template/team.html.j2:131
1858msgid "Secushare, Social, PSYC, Multicast." 1873msgid "Secushare, Social, PSYC, Multicast."
1859msgstr "" 1874msgstr ""
1860 1875
1861#: template/team.html.j2:136 1876#: template/team.html.j2:137
1862msgid "Multicast." 1877msgid "Multicast."
1863msgstr "" 1878msgstr ""
1864 1879
1865#: template/team.html.j2:142 1880#: template/team.html.j2:143
1866msgid "Web site, packaging (Nix/Guix)." 1881msgid "Web site, packaging (Nix/Guix)."
1867msgstr "" 1882msgstr ""
1868 1883
1869#: template/team.html.j2:148 1884#: template/team.html.j2:149
1870msgid "Secushare, Data Protection Theory, Computer Science &amp; Society." 1885msgid "Secushare, Data Protection Theory, Computer Science &amp; Society."
1871msgstr "" 1886msgstr ""
1872 1887
@@ -1960,11 +1975,11 @@ msgstr ""
1960msgid "2013" 1975msgid "2013"
1961msgstr "" 1976msgstr ""
1962 1977
1963#: template/video.html.j2:72 1978#: template/video.html.j2:71
1964msgid "2012" 1979msgid "2012"
1965msgstr "" 1980msgstr ""
1966 1981
1967#: template/video.html.j2:77 1982#: template/video.html.j2:75
1968msgid "2010" 1983msgid "2010"
1969msgstr "" 1984msgstr ""
1970 1985