aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po1739
1 files changed, 1161 insertions, 578 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 0c352158..f86c2269 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,81 +1,75 @@
1
2msgid "" 1msgid ""
3msgstr "" 2msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 3"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-05-23 10:32+0200\n" 5"POT-Creation-Date: 2017-03-15 11:57+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 7"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
9"Language: de\n" 8"Language: en\n"
10"Language-Team: de <LL@li.org>\n" 9"Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n"
11"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" 10"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
12"MIME-Version: 1.0\n" 11"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Generated-By: Babel 2.3.4\n" 14"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
15"X-Poedit-Language: German\n"
16"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
17"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18"X-Poedit-Basepath: /media/654486d0-a081-4ff1-a846-47fba14a0efe/home/baer/Promotion/Taler/messages.po\n"
16 19
17#: about.html.j2:8 20#: about.html.j2:8
18msgid "" 21msgid "GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software architect."
19"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software " 22msgstr "GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt."
20"architect."
21msgstr ""
22"GNU maintainer. Forscht zu Netzwerksicherheit &amp; Privatsphäre. "
23"Softwarearchitect."
24 23
25#: about.html.j2:13 24#: about.html.j2:13
26#, fuzzy 25msgid "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different industries, …."
27msgid "" 26msgstr "Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in verschiedenen Branchen..."
28"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
29" industries, …."
30msgstr ""
31 27
32#: about.html.j2:20 28#: about.html.j2:20
33#, fuzzy
34msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor." 29msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
35msgstr "Mathematiker" 30msgstr "Angewandte Kryptografie. Ansprechpartner für W3C und TOR."
36 31
37#: about.html.j2:25 32#: about.html.j2:25
38#, fuzzy
39msgid "Theoretical foundations." 33msgid "Theoretical foundations."
40msgstr "Theoretisch tötlich" 34msgstr "Theoretische Grundlagen."
41 35
42#: about.html.j2:30 36#: about.html.j2:30
43msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." 37msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
44msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht." 38msgstr "Gründer des GNU project. Ethische Richtlinien und Lizenzvergabe."
45 39
46#: about.html.j2:37 40#: about.html.j2:37
47msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." 41msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
48msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung." 42msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig."
49 43
50#: about.html.j2:42 44#: about.html.j2:42
51msgid "PhD Student, Inria.." 45msgid "PhD Student, Inria.."
52msgstr "Doktorand, Inria." 46msgstr "Doktorand, Inria."
53 47
54#: about.html.j2:47 about.html.j2:62 48#: about.html.j2:47
49#: about.html.j2:62
55msgid "Software engineer." 50msgid "Software engineer."
56msgstr "Softwareentwickler" 51msgstr "Software-Ingenieur."
57 52
58#: about.html.j2:54 53#: about.html.j2:54
59#, fuzzy
60msgid "Sustainable business development." 54msgid "Sustainable business development."
61msgstr "Des Grundes wegen" 55msgstr "Nachhaltige Unternehmensentwicklung."
62 56
63#: about.html.j2:58 57#: about.html.j2:58
64msgid "Software engineer. Works on libebics." 58msgid "Software engineer. Works on libebics."
65msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an libebics." 59msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an libebics."
66 60
67#: about.html.j2:68 61#: about.html.j2:68
68msgid "Translator (Spanish)" 62msgid "Translator (Spanish)"
69msgstr "Übersetzer (Spanisch)" 63msgstr "Übersetzer (Spanisch)."
70 64
71#: about.html.j2:72 about.html.j2:76 65#: about.html.j2:72
72#, fuzzy 66#: about.html.j2:76
73msgid "Translator (Italian)" 67msgid "Translator (Italian)"
74msgstr "Übersetzer" 68msgstr "Übersetzer (Italienisch)."
75 69
76#: about.html.j2:82 70#: about.html.j2:82
77msgid "Hardware security module" 71msgid "Hardware security module"
78msgstr "Hardwaresicherheitsmodul" 72msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul"
79 73
80#: about.html.j2:86 74#: about.html.j2:86
81msgid "Risk management" 75msgid "Risk management"
@@ -83,37 +77,40 @@ msgstr "Risikomanagement"
83 77
84#: about.html.j2:90 78#: about.html.j2:90
85msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." 79msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
86msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching." 80msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig."
87 81
88#: about.html.j2:96 82#: about.html.j2:96
89#, fuzzy
90msgid "Software engineer. Works on Android wallet." 83msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
91msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an der Android Geldbörse" 84msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an einer Android-Wallet."
92 85
93#: architecture.html.j2:6 86#: architecture.html.j2:6
94msgid "Taler System Architecture" 87msgid "Taler System Architecture"
95msgstr "" 88msgstr "Systemarchitektur von Taler"
96 89
97#: bibliography.html.j2:4 90#: bibliography.html.j2:4
98msgid "GNU Taler Bibliography" 91msgid "GNU Taler Bibliography"
99msgstr "" 92msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
100 93
101#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 94#: bibliography.html.j2:9
95#: bibliography.html.j2:16
96#: bibliography.html.j2:23
102#: bibliography.html.j2:29 97#: bibliography.html.j2:29
103msgid "by" 98msgid "by"
104msgstr "" 99msgstr "von"
105 100
106#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:29 101#: bibliography.html.j2:16
102#: bibliography.html.j2:23
103#: bibliography.html.j2:29
107msgid "and" 104msgid "and"
108msgstr "" 105msgstr "und"
109 106
110#: bibliography.html.j2:30 107#: bibliography.html.j2:30
111msgid "available upon request" 108msgid "available upon request"
112msgstr "" 109msgstr "erhältlich auf Anfrage"
113 110
114#: citizens.html.j2:5 111#: citizens.html.j2:5
115msgid "Advantages for Citizens" 112msgid "Advantages for Citizens"
116msgstr "" 113msgstr "Vorteile für Taler-Nutzer"
117 114
118#: citizens.html.j2:9 115#: citizens.html.j2:9
119msgid "" 116msgid ""
@@ -122,9 +119,11 @@ msgid ""
122"electronic wallet, and can henceforth spend digital\n" 119"electronic wallet, and can henceforth spend digital\n"
123"cash. The electronic wallet can carry multiple\n" 120"cash. The electronic wallet can carry multiple\n"
124"currencies.\n" 121"currencies.\n"
125msgstr "" 122msgstr "Taler funktioniert generell ähnlich wie jede virtuelle Währung. Man überweist Geld vom konventionellen Bankkonto in die Taler-Geldbörse, um aus ihrem Guthaben Einkäufe zu bezahlen. Die elektronische Geldbörse kann dabei mehrere digitale Währungen enthalten."
126 123
127#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56 124#: citizens.html.j2:25
125#: governments.html.j2:58
126#: index.html.j2:55
128#: merchants.html.j2:41 127#: merchants.html.j2:41
129msgid "Secure" 128msgid "Secure"
130msgstr "Sicher" 129msgstr "Sicher"
@@ -138,11 +137,12 @@ msgid ""
138"irreparably damaged or compromised. Unlike a\n" 137"irreparably damaged or compromised. Unlike a\n"
139"physical wallet, you can make backups to secure\n" 138"physical wallet, you can make backups to secure\n"
140"against data loss." 139"against data loss."
141msgstr "" 140msgstr "Taler verwendet aktuellste kryptografische Mittel, die jeden Betrug systematisch unterbinden. Die elektronische Geldbörse ist sogar sicherer als echtes Geld. Ein Schaden entsteht erst, wenn das Speichermedium, das die Daten der Geldbörse enthält, zerstört oder entwendet wurde. Dies kann man jedoch verhindern durch regelmäßige Datensicherungen und Backups des Speichermediums."
142 141
143#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84 142#: citizens.html.j2:37
143#: index.html.j2:83
144msgid "Private" 144msgid "Private"
145msgstr "" 145msgstr "Anonym"
146 146
147#: citizens.html.j2:39 147#: citizens.html.j2:39
148msgid "" 148msgid ""
@@ -152,11 +152,11 @@ msgid ""
152"numbers or other sensitive information. The merchant\n" 152"numbers or other sensitive information. The merchant\n"
153"will only be able to do exactly the transaction you\n" 153"will only be able to do exactly the transaction you\n"
154"agreed to." 154"agreed to."
155msgstr "" 155msgstr "Die Überweisungen der Käufer sind anonym. Weder das Taler-Bezahlsystem noch die Verkäufer können die Identität der Käufer feststellen. Es besteht auch keine Notwendigkeit, sensible Daten wie Kreditkartennummern anzugeben. Die Verkäufer können zudem nur Überweisungen ausführen lassen, die die Käufer genehmigt haben."
156 156
157#: citizens.html.j2:50 157#: citizens.html.j2:50
158msgid "Convenient" 158msgid "Convenient"
159msgstr "" 159msgstr "Bequem"
160 160
161#: citizens.html.j2:52 161#: citizens.html.j2:52
162msgid "" 162msgid ""
@@ -165,11 +165,12 @@ msgid ""
165"or wire transfers. Afterwards you can pay with\n" 165"or wire transfers. Afterwards you can pay with\n"
166"one-click using the Taler wallet, which optionally\n" 166"one-click using the Taler wallet, which optionally\n"
167"keeps your transaction history on your computer." 167"keeps your transaction history on your computer."
168msgstr "" 168msgstr "Die Aufladung der Taler-Geldbörse erfolgt durch eine gewöhnliche Banküberweisung oder mit einer Kreditkarte. Die Zahlung mit der Geldbörse funktioniert so einfach wie ein Mausklick. Im Gegensatz zu Bargeld entfällt das lästige Zählen von Banknoten und Münzen. Alle Transaktionen können optional auf dem Computer gespeichert werden."
169 169
170#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42 170#: citizens.html.j2:61
171#: index.html.j2:41
171msgid "Stable" 172msgid "Stable"
172msgstr "" 173msgstr "Stabil"
173 174
174#: citizens.html.j2:63 175#: citizens.html.j2:63
175msgid "" 176msgid ""
@@ -180,39 +181,35 @@ msgid ""
180"fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n" 181"fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n"
181"usual government protections for financial\n" 182"usual government protections for financial\n"
182"services." 183"services."
183msgstr "" 184msgstr "Münzen in der Taler-Geldbörse haben die gleiche Wertigkeit wie physisches Geld in der normalen Brieftasche. Taler ist keine Kryptowährung, nominale Wertänderungen der Zahlungsmittel sind ausgeschlossen. Das Bezahlsystem Taler unterliegt der gewöhnlichen Bankenaufsicht und staatlichen Währungskontrolle."
184 185
185#: citizens.html.j2:79 186#: citizens.html.j2:79
186msgid "Wallet Browser Extension" 187msgid "Wallet Browser Extension"
187msgstr "" 188msgstr "Die Taler-Geldbörse als Browser-Erweiterung"
188 189
189#: citizens.html.j2:81 190#: citizens.html.j2:81
190msgid "" 191msgid ""
191"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser " 192"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n"
192"extension</a> for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n" 193"and Edge. Wallets for mobile phones and other platforms will be available in the future.\n"
193"and Edge. Wallets for mobile phones and other platforms will be " 194msgstr "Zurzeit gibt es Erweiterungen für die Browser Chromium, Chrome, Firefox, Opera und Edge. Für Mobilfunktelefone und andere Plattformen entwickeln wir ebenfalss Taler-Geldbörsen."
194"available in the future.\n"
195msgstr ""
196 195
197#: citizens.html.j2:88 196#: citizens.html.j2:88
198msgid "Taler Demo" 197msgid "Taler Demo"
199msgstr "" 198msgstr "Demoversion von Taler"
200 199
201#: citizens.html.j2:90 200#: citizens.html.j2:90
202msgid "" 201msgid "You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://demo.taler.net\">demo page</a>.\n"
203"You can see how Taler works in practice by visiting our <a " 202msgstr "Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seite</a> kann man die Funktionsweise von Taler kennenlernen."
204"href=\"https://demo.taler.net\">demo page</a>.\n"
205msgstr ""
206 203
207#: citizens.html.j2:103 204#: citizens.html.j2:103
208msgid "The Taler Wallet for customers" 205msgid "The Taler Wallet for customers"
209msgstr "" 206msgstr "Die Taler-Geldbörse für Käufer"
210 207
211#: citizens.html.j2:105 208#: citizens.html.j2:105
212msgid "" 209msgid ""
213"Customers interact with the Taler system using\n" 210"Customers interact with the Taler system using\n"
214"the Taler wallet:" 211"the Taler wallet:"
215msgstr "" 212msgstr "So verwendet man die Taler-Geldbörse:"
216 213
217#: citizens.html.j2:110 214#: citizens.html.j2:110
218msgid "" 215msgid ""
@@ -223,7 +220,7 @@ msgid ""
223"customer's wallet. After the wire transfer is\n" 220"customer's wallet. After the wire transfer is\n"
224"complete, the wallet will automatically withdraw the\n" 221"complete, the wallet will automatically withdraw the\n"
225"coins from the exchange." 222"coins from the exchange."
226msgstr "" 223msgstr "Um digitale Münzen in die Taler-Geldbörse zu laden, müssen Taler-Nutzer zuerst Geld von ihrem Girokonto bei ihrer Geschäftsbank an die Taler-Wechselstube überweisen. Als Verwendungszweck geben sie die Nummer der empfangenden Taler-Geldbörse an. Die Weiterbuchung von der Taler-Wechselstube an die Taler-Geldbörse erfolgt automatisch."
227 224
228#: citizens.html.j2:118 225#: citizens.html.j2:118
229msgid "" 226msgid ""
@@ -233,7 +230,7 @@ msgid ""
233"one-click confirmation. Payment is then instant.\n" 230"one-click confirmation. Payment is then instant.\n"
234"Transaction histories and digitally signed contracts\n" 231"Transaction histories and digitally signed contracts\n"
235"can be preserved by the wallet." 232"can be preserved by the wallet."
236msgstr "" 233msgstr "Die Abbuchung von der privaten Taler-Geldbörse erfolgt nur, wenn sich die Verkäufer den jeweiligen Rechnungsbetrag von der Taler-Geldbörse anzeigen lassen und die Käufer mit einem Klick die Zahlung dieses Rechnungsbetrags bestätigen. Die Zahlung geschieht dann im selben Augenblick. Alle Zahlungen und digital signierte Kaufverträge können in der Geldbörse gespeichert werden."
237 234
238#: citizens.html.j2:125 235#: citizens.html.j2:125
239msgid "" 236msgid ""
@@ -242,40 +239,38 @@ msgid ""
242"currencies, and may be shared across\n" 239"currencies, and may be shared across\n"
243"devices. Customers can make backups of the wallet to\n" 240"devices. Customers can make backups of the wallet to\n"
244"secure its contents against hardware failures." 241"secure its contents against hardware failures."
245msgstr "" 242msgstr "Taler-Nutzer können in der Geldbörse alle Buchungen überprüfen. Die Geldbörse kann verschiedene Währungen enthalten und auf unterschiedlichen Endgeräten angezeigt werden. Es ist möglich, mehrere Kopien der Taler-Geldbörse zu speichern, um sie auch bei einem Geräteausfall oder Verlust der Hardware stets gesichert zu haben."
246 243
247#: contact.html.j2:6 244#: contact.html.j2:6
248msgid "Contact information" 245msgid "Contact information"
249msgstr "" 246msgstr "Kontakt"
250 247
251#: contact.html.j2:13 248#: contact.html.j2:13
252msgid "The mailing list" 249msgid "The mailing list"
253msgstr "" 250msgstr "Die Mailing-Liste"
254 251
255#: contact.html.j2:15 252#: contact.html.j2:15
256msgid "" 253msgid ""
257"An archived, public mailing list for GNU Taler is\n" 254"An archived, public mailing list for GNU Taler is\n"
258"hosted at\n" 255"hosted at\n"
259"<a " 256"<a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list\n"
260"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
261" You can send messages to the list\n"
262"at <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n" 257"at <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n"
263msgstr "" 258msgstr "Eine öffentliche Mailing-Liste wird archiviert bereitgestellt auf <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>. Nachrichten an die Liste sendet man an <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n"
264 259
265#: contact.html.j2:25 260#: contact.html.j2:25
266msgid "Contacting individuals" 261msgid "Contacting individuals"
267msgstr "" 262msgstr "Mitglieder kontaktieren"
268 263
269#: contact.html.j2:27 264#: contact.html.j2:27
270msgid "" 265msgid ""
271"Team members are generally reachable at\n" 266"Team members are generally reachable at\n"
272"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of us\n" 267"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of us\n"
273"support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n" 268"support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n"
274msgstr "" 269msgstr "Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an <tt>LASTNAME@taler.net</tt>, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. "
275 270
276#: contact.html.j2:36 271#: contact.html.j2:36
277msgid "Reporting bugs" 272msgid "Reporting bugs"
278msgstr "" 273msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden"
279 274
280#: contact.html.j2:38 275#: contact.html.j2:38
281msgid "" 276msgid ""
@@ -285,22 +280,25 @@ msgid ""
285"You can also report bugs or feature requests to the\n" 280"You can also report bugs or feature requests to the\n"
286"mailing list.\n" 281"mailing list.\n"
287msgstr "" 282msgstr ""
283"Wir verfolgen Bugs und Anfragen zu erweiterten Funktionalitäten zusammen mit dem GNU-Project auf <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>.\n"
284" Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet werden."
288 285
289#: contact.html.j2:49 286#: contact.html.j2:49
290msgid "Executive team" 287msgid "Executive team"
291msgstr "" 288msgstr "Leitungsteam"
292 289
293#: contact.html.j2:51 290#: contact.html.j2:51
294msgid "" 291msgid ""
295"For non-technical commercial requests, please contact\n" 292"For non-technical commercial requests, please contact\n"
296"<tt>ceo AT taler.net</tt>.\n" 293"<tt>ceo AT taler.net</tt>.\n"
297msgstr "" 294msgstr "Für alle nicht-technischen Anfragen bitten wir <tt>ceo AT taler.net</tt> anzumailen.\n"
298 295
299#: developers.html.j2:5 296#: developers.html.j2:5
300msgid "Taler for developers" 297msgid "Taler for developers"
301msgstr "Taler für Entwickler" 298msgstr "Taler für Entwickler"
302 299
303#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58 300#: developers.html.j2:12
301#: merchants.html.j2:58
304msgid "Free" 302msgid "Free"
305msgstr "Frei" 303msgstr "Frei"
306 304
@@ -317,11 +315,11 @@ msgid ""
317"wallets and related customer-facing software. We are\n" 315"wallets and related customer-facing software. We are\n"
318"open for constructive suggestions for maximizing the\n" 316"open for constructive suggestions for maximizing the\n"
319"adoption of this payment platform.\n" 317"adoption of this payment platform.\n"
320msgstr "" 318msgstr "Taler ist freie Software mit einem offenen Protokoll. Alle Programmierer sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen aufzunehmen. Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen Lizenzformen verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero GPLv3+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, GPLv3+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorschläge willkommen, die Taler-Komponenten in eigene Anwendungen zu integrieren."
321 319
322#: developers.html.j2:32 320#: developers.html.j2:32
323msgid "RESTful" 321msgid "RESTful"
324msgstr "REST-basiert" 322msgstr "RESTful-basiert"
325 323
326#: developers.html.j2:35 324#: developers.html.j2:35
327msgid "" 325msgid ""
@@ -337,7 +335,7 @@ msgid ""
337"with existing Web applications. Taler's protocol\n" 335"with existing Web applications. Taler's protocol\n"
338"is documented in\n" 336"is documented in\n"
339"detail at <a href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>.\n" 337"detail at <a href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>.\n"
340msgstr "" 338msgstr "Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder HTTPS-Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere Buchungen über das Internet auszuführen. Das Sicherheitskonzept von Taler hängt nicht vom Gebrauch der HTTPS-Verbindungen ab, doch werden Handelsunternehmen aus Gründen der Konsistenz mit ihren Webshops HTTPS vorziehen, das auch gerade wegen seiner Verschlüsselung eine noch höhere Sicherheit als eine HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das JSON-Format, um strukturierte Daten zu verschlüsseln. Dies erleichtert die Integration von Taler in bestehende Webseiten und Anwendungen. Eine ausführliche Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>."
341 339
342#: developers.html.j2:58 340#: developers.html.j2:58
343msgid "Code" 341msgid "Code"
@@ -354,7 +352,7 @@ msgid ""
354"the name of the respective repository. A list of\n" 352"the name of the respective repository. A list of\n"
355"repositories can be found in\n" 353"repositories can be found in\n"
356"our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>.\n" 354"our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>.\n"
357msgstr "" 355msgstr "Taler wird hauptsächlich entwickelt von einem Forscherteam bei <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> und <a href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. Unterstützung von externen Beitragenden ist immer willkommen. Unsere Git-Repositories können mit Git und HTTP-basiertem Zugriff auf <tt>git.taler.net</tt> geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet sich auf unserem <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>."
358 356
359#: developers.html.j2:75 357#: developers.html.j2:75
360msgid "Documentation" 358msgid "Documentation"
@@ -367,7 +365,7 @@ msgid ""
367"the <a href=\"https://api.taler.net/\">API\n" 365"the <a href=\"https://api.taler.net/\">API\n"
368"documentation</a>. Technical papers can be found in\n" 366"documentation</a>. Technical papers can be found in\n"
369"our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n" 367"our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n"
370msgstr "" 368msgstr "Neben dieser Webseite bestehen die <a href=\"https://git.taler.net/\">Code-Dokumentation</a>, die <a href=\"https://docs.taler.net\">Entwicklerdokumentation</a> und die <a href=\"https://api.taler.net/\">API-Schnittstellendokumentation</a>. Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>."
371 369
372#: developers.html.j2:88 370#: developers.html.j2:88
373msgid "Discussion" 371msgid "Discussion"
@@ -377,14 +375,12 @@ msgstr "Diskussion"
377msgid "" 375msgid ""
378"We have a mailing list for developer discussions.\n" 376"We have a mailing list for developer discussions.\n"
379"You can subscribe to or read the list archive at\n" 377"You can subscribe to or read the list archive at\n"
380"<a " 378"<a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.\n"
381"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." 379msgstr "Zum Austausch unter Entwicklern haben wir eine Mailingliste. Um sich einzutragen oder das Listenarchiv zu lesen besuche man <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
382"\n"
383msgstr ""
384 380
385#: developers.html.j2:101 381#: developers.html.j2:101
386msgid "Regression Testing" 382msgid "Regression Testing"
387msgstr "Regressionstests" 383msgstr "Regressiontests mit Buildbot"
388 384
389#: developers.html.j2:104 385#: developers.html.j2:104
390msgid "" 386msgid ""
@@ -392,11 +388,11 @@ msgid ""
392"automation tests to detect regressions and check for\n" 388"automation tests to detect regressions and check for\n"
393"portability at <a\n" 389"portability at <a\n"
394"href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>.\n" 390"href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>.\n"
395msgstr "" 391msgstr "Unter <a href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a> befinden sich Ergebnisse der Testumgebung <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und die Portabilität des Codes zu gewährleisten."
396 392
397#: developers.html.j2:113 393#: developers.html.j2:113
398msgid "Code Coverage Analysis" 394msgid "Code Coverage Analysis"
399msgstr "Testabdeckungsanalyse" 395msgstr "Testabdeckung"
400 396
401#: developers.html.j2:116 397#: developers.html.j2:116
402msgid "" 398msgid ""
@@ -405,11 +401,11 @@ msgid ""
405"to analyze the code coverage of our tests, the\n" 401"to analyze the code coverage of our tests, the\n"
406"results are available\n" 402"results are available\n"
407"at <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>.\n" 403"at <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>.\n"
408msgstr "" 404msgstr "Wir verwenden <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a>, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die Ergebnisse sind auf <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
409 405
410#: developers.html.j2:126 406#: developers.html.j2:126
411msgid "Performance Analysis" 407msgid "Performance Analysis"
412msgstr "Performanzanalyse" 408msgstr "Performanceanalyse"
413 409
414#: developers.html.j2:129 410#: developers.html.j2:129
415msgid "" 411msgid ""
@@ -418,7 +414,7 @@ msgid ""
418"for performance regression analysis of the exchange\n" 414"for performance regression analysis of the exchange\n"
419"backend\n" 415"backend\n"
420"at <a href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>.\n" 416"at <a href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>.\n"
421msgstr "" 417msgstr "Wir verwenden <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a>, um die Performance zu messen. Ergebnisse sind auf <a href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>."
422 418
423#: developers.html.j2:145 419#: developers.html.j2:145
424msgid "Taler system overview" 420msgid "Taler system overview"
@@ -429,7 +425,7 @@ msgid ""
429"The Taler system consists of protocols executed among\n" 425"The Taler system consists of protocols executed among\n"
430"a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n" 426"a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n"
431"Typical transactions involve the following steps:\n" 427"Typical transactions involve the following steps:\n"
432msgstr "" 428msgstr "Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen den Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik dargestellt:"
433 429
434#: developers.html.j2:158 430#: developers.html.j2:158
435msgid "" 431msgid ""
@@ -440,7 +436,7 @@ msgid ""
440"token from his electronic <b>wallet</b>. In\n" 436"token from his electronic <b>wallet</b>. In\n"
441"Taler terminology, the customer creates a\n" 437"Taler terminology, the customer creates a\n"
442"reserve at the exchange.\n" 438"reserve at the exchange.\n"
443msgstr "" 439msgstr "Zuerst überweisen Taler-Nutzer Geld von ihren herkömmlichen Girokonten in den Währungen der Geschäftsbanken (in der Grafik oben links) an die Taler-Wechselstube (der sog. \"Exchange\" in der Mitte der Grafik). Im Betreff der Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube."
444 440
445#: developers.html.j2:170 441#: developers.html.j2:170
446msgid "" 442msgid ""
@@ -457,7 +453,7 @@ msgid ""
457"Taler does not change the currency or the total\n" 453"Taler does not change the currency or the total\n"
458"value of the funds (except for fees which the\n" 454"value of the funds (except for fees which the\n"
459"exchange may charge for the service).\n" 455"exchange may charge for the service).\n"
460msgstr "" 456msgstr "Sobald die Taler-Wechselstube die Überweisung von der Bank erhalten hat, erlaubt sie die Verwendung der digitalen Münzen in der Taler-Geldbörse. Die Ursprungswährungen werden dabei zu gleichnamigen Währungen in der Taler-Geldbörse und behalten ihren ursprünglichen nominellen Wert abzüglich einer gegebenenfalls von der Wechselstube geforderten Tauschgebühr. Wichtig zu wissen ist, dass die Taler-Wechselstube keine Kenntnis der \"Seriennummern\" der erzeugten digitalen Münzen erlangt. Dies hat zur Folge, dass später nicht mehr nachvollzogen werden kann, welcher Käufer von welchem Verkäufer welche Güter erwarb. Auch die Güter selbst bleiben unbekannt."
461 457
462#: developers.html.j2:188 458#: developers.html.j2:188
463msgid "" 459msgid ""
@@ -478,7 +474,7 @@ msgid ""
478"customer. Naturally, the customer can spend any\n" 474"customer. Naturally, the customer can spend any\n"
479"fraction of his digital coins (the system takes\n" 475"fraction of his digital coins (the system takes\n"
480"care of customers getting change).\n" 476"care of customers getting change).\n"
481msgstr "" 477msgstr "Die digitalen Münzen der Geldbörse kann man ausgeben bei allen Verkäufern, die das Taler-Bezahlsystem unterstützen und eine Taler-Wechselstube als Geschäftspartner akzeptieren (in der Grafik unten rechts). Dieser Vorgang erzeugt einen digitalen Vertrag, der sowohl von den Verkäufern als auch von den Käufern mit einer Signatur versehen wird (in der Grafik unten als Pfeil dargestellt). Dieser elektronisch \"unterschriebene\" Vertrag enthält die genauen Vertragsbedingungen und ist für eventuelle Streitfälle auch vor Gericht verwendbar als Eigentumsnachweis eines gekauften Gutes zum gegebenen Kaufpreis. Dazu müssen weder Käufer noch Verkäufer über die Identität oder Bankdaten ihrer Geschäftspartner Bescheid wissen. Natürlich kann jeder beliebige Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, das System sorgt für das korrekte Wechselgeld."
482 478
483#: developers.html.j2:210 479#: developers.html.j2:210
484msgid "" 480msgid ""
@@ -500,7 +496,7 @@ msgid ""
500"allows the state to enforce that merchants pay\n" 496"allows the state to enforce that merchants pay\n"
501"applicable taxes (and do not engage in illegal\n" 497"applicable taxes (and do not engage in illegal\n"
502"contracts).\n" 498"contracts).\n"
503msgstr "" 499msgstr "Nach dem Vertragsabschluss übertragen die Käufer ihre digitalen Münzen an die Verkäufer, die sich die entsprechenden Forderungen von der Taler-Wechselstube auf ihre Girokonten erstatten lassen. Die Wechselstube veröffentlicht dabei weder Vertragsdetails noch Käuferdaten und kennt nur die Identität der Verkäufer durch ihre Bankverbindungen. Die Verkäufer können daher gegenüber staatlichen Steuerbehörden einen Nachweis ihrer rechtmäßigen Geschäfte erbringen. Die Datenbank der Wechselstube unterstützt auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu ihren Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften abzuhalten."
504 500
505#: developers.html.j2:233 501#: developers.html.j2:233
506msgid "" 502msgid ""
@@ -513,7 +509,7 @@ msgid ""
513"about the relationship between the bank\n" 509"about the relationship between the bank\n"
514"transfers and the individual claims that were\n" 510"transfers and the individual claims that were\n"
515"deposited.\n" 511"deposited.\n"
516msgstr "" 512msgstr "Als letzten Schritt überweist die Taler-Wechselstube die Forderungen der Verkäufer an deren Geschäftsbanken (in der Grafik oben rechts). Die Geldbeträge entsprechen den Werten der digitalen Münzen. Die Taler-Wechselstube kann mehrere kleinere Beträge zu einem Gesamtbetrag zusammenfassen und an die Geschäftsbank überweisen. Die Verkäufer haben die Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen."
517 513
518#: developers.html.j2:247 514#: developers.html.j2:247
519msgid "" 515msgid ""
@@ -527,7 +523,7 @@ msgid ""
527"and check that its bank balance matches the\n" 523"and check that its bank balance matches the\n"
528"total value of the remaining coins in\n" 524"total value of the remaining coins in\n"
529"circulation.\n" 525"circulation.\n"
530msgstr "" 526msgstr "Eine bedeutende Eigenschaft der Wechselstube besteht darin, dass sie kryptografisch verschlüsselte Prüfdaten bereitstellt, um ihre korrekte Funktionalität nachzuweisen. Diese verschlüsselten Prüfdaten werden unabhängigen Parteien wie z.B. von Regierungen ernannten Finanzaufsichtsbehörden oder Auditoren zur Verfügung gestellt, die regelmäßig die Wechselstube-Datenbanken auf Funktionalität überprüfen können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an Geschäftsbanken."
531 527
532#: developers.html.j2:262 528#: developers.html.j2:262
533msgid "" 529msgid ""
@@ -540,18 +536,18 @@ msgid ""
540"proportional to the funds they have in\n" 536"proportional to the funds they have in\n"
541"circulation during the period of the\n" 537"circulation during the period of the\n"
542"compromise.\n" 538"compromise.\n"
543msgstr "" 539msgstr "Die Rolle des Auditors sorgt dafür, dass die Taler-Wechselstube keine Forderungen oder Überweisungen unterschlagen kann. Ebenso wenig können Käufer oder Verkäufer sich gegenseitig oder die Wechselstube betrügen. Sollte der Computer eines Beteiligten beschädigt oder korrumpiert worden sein, beschränkt sich der finanzielle Schaden immer nur auf den Wert der digitalen Münzen auf dem jeweiligen Computer zum Zeitpunkt der Schadensentstehung."
544 540
545#: faq.html.j2:5 541#: faq.html.j2:5
546msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" 542msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
547msgstr "" 543msgstr "In welchem Zusammenhang steht Taler mit Bitcoin oder Blockchains?"
548 544
549#: faq.html.j2:6 545#: faq.html.j2:6
550msgid "" 546msgid ""
551"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n" 547"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
552"Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n" 548"Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n"
553"mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n" 549"mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n"
554msgstr "" 550msgstr "Taler verwendet keine Blockchain-Technologie oder Bitcoin selbst. Auch auf elektronisches gegenseitiges Beglaubigen in einem Web-of-trust- oder proof-of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf Verfahren mit blinden Signaturen."
555 551
556#: faq.html.j2:11 552#: faq.html.j2:11
557msgid "" 553msgid ""
@@ -559,22 +555,22 @@ msgid ""
559"Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n" 555"Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n"
560"would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n" 556"would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
561"confirmation times.</p>\n" 557"confirmation times.</p>\n"
562msgstr "" 558msgstr "Es ist jedoch möglich, Bitcoin als Münzen in eine Taler-Geldbörse mittels einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte gegenüber Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen."
563 559
564#: faq.html.j2:18 560#: faq.html.j2:18
565msgid "Where is the balance in my wallet stored?" 561msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
566msgstr "" 562msgstr "Wo ist der Münzbestand in meiner Taler-Geldbörse gespeichert?"
567 563
568#: faq.html.j2:19 564#: faq.html.j2:19
569msgid "" 565msgid ""
570"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n" 566"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
571"holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n" 567"holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
572"coins in an escrow bank account.</p>\n" 568"coins in an escrow bank account.</p>\n"
573msgstr "" 569msgstr "Die Taler-Geldbörse speichert digitale Münzen nur auf deinem Computer. Das heißt, nur dieser kennt den Bestand deiner Münzen. Die Taler-Wechselstube speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch verwaltet, die Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen."
574 570
575#: faq.html.j2:25 571#: faq.html.j2:25
576msgid "What if my wallet is lost?" 572msgid "What if my wallet is lost?"
577msgstr "" 573msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?"
578 574
579#: faq.html.j2:26 575#: faq.html.j2:26
580msgid "" 576msgid ""
@@ -582,59 +578,59 @@ msgid ""
582"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n" 578"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n"
583"Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n" 579"Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
584"keeping it safe.</p>\n" 580"keeping it safe.</p>\n"
585msgstr "" 581msgstr "Weil die digitalen Münzen in der Geldbörse anonymisiert gespeichert werden, kann sie die Wechselstube bei einem Verlust oder Diebstahl nicht wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung."
586 582
587#: faq.html.j2:32 583#: faq.html.j2:32
588msgid "" 584msgid ""
589"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n" 585"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
590"keeping the balance reasonably low.</p>\n" 586"keeping the balance reasonably low.</p>\n"
591msgstr "" 587msgstr "Das Risiko eines Verlusts der Taler-Geldbörsen kann vermieden werden, indem man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen Münzen niedrig hält."
592 588
593#: faq.html.j2:37 589#: faq.html.j2:37
594msgid "What if my computer is hacked?" 590msgid "What if my computer is hacked?"
595msgstr "" 591msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?"
596 592
597#: faq.html.j2:38 593#: faq.html.j2:38
598msgid "" 594msgid ""
599"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n" 595"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
600"spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n" 596"spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
601"to you that your device has been compromised.</p>\n" 597"to you that your device has been compromised.</p>\n"
602msgstr "" 598msgstr "Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich digitale Münzen aus dem Bestand in der Taler-Geldbörse ausgegeben werden. Es bietet sich daher an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen Einbruch festzustellen."
603 599
604#: faq.html.j2:44 600#: faq.html.j2:44
605msgid "Can I send money to my friend with Taler?" 601msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
606msgstr "" 602msgstr "Kann ich mit Taler anderen Personen oder Freunden meine digitalen Münzen senden?"
607 603
608#: faq.html.j2:45 604#: faq.html.j2:45
609msgid "" 605msgid ""
610"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n" 606"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n"
611"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n" 607"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
612"payment in their bank account.</p>\n" 608"payment in their bank account.</p>\n"
613msgstr "" 609msgstr "Falls andere Personen Waren oder Dienstleistungen verkaufen wollen, können sie die Rolle eines Verkäufers einnehmen und diese schnell und einfach einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem Girokonto ihrer Geschäftsbank zu erhalten."
614 610
615#: faq.html.j2:50 611#: faq.html.j2:50
616msgid "" 612msgid ""
617"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n" 613"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
618"among friends directly as well.</p>\n" 614"among friends directly as well.</p>\n"
619msgstr "" 615msgstr "Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden auch direkt digitale Münzen auszutauschen."
620 616
621#: faq.html.j2:56 617#: faq.html.j2:56
622msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" 618msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
623msgstr "" 619msgstr "Wie geht Taler um mit digitalen Münzen anderer Währungen?"
624 620
625#: faq.html.j2:57 621#: faq.html.j2:57
626msgid "" 622msgid ""
627"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n" 623"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
628"different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n" 624"different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n"
629msgstr "" 625msgstr "Taler-Geldbörsen können gleichzeitig verschiedene digitale Münzen speichern, die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin notiert sind."
630 626
631#: faq.html.j2:61 627#: faq.html.j2:61
632msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n" 628msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
633msgstr "" 629msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen."
634 630
635#: faq.html.j2:65 631#: faq.html.j2:65
636msgid "How does Taler protect my privacy?" 632msgid "How does Taler protect my privacy?"
637msgstr "" 633msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
638 634
639#: faq.html.j2:66 635#: faq.html.j2:66
640msgid "" 636msgid ""
@@ -644,305 +640,11 @@ msgid ""
644"privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n" 640"privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n"
645"for which customer.</p>\n" 641"for which customer.</p>\n"
646"\n" 642"\n"
647msgstr "" 643msgstr "Deine Geldbörse speichert digitale \"Münzen\", die von der Wechselstube blind signiert sind (siehe <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Digitale_Signatur\">Digitale Signatur</a>). Dieses Verfahren schützt die privaten Daten, weil die Taler-Wechselstube dadurch keine Kenntnis davon erlangt, welche der Münzen von welchen Käufern sie signiert."
648
649#: glossary.html.j2:6
650msgid "auditor"
651msgstr ""
652
653#: glossary.html.j2:8
654msgid ""
655"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating "
656"correctly\n"
657msgstr ""
658
659#: glossary.html.j2:12
660msgid "bank"
661msgstr ""
662
663#: glossary.html.j2:14
664msgid ""
665"traditional financial service provider who offers wire `transfers` "
666"between accounts\n"
667msgstr ""
668
669#: glossary.html.j2:18
670msgid "coin"
671msgstr ""
672
673#: glossary.html.j2:20
674msgid ""
675"coins are individual token representing a certain amount of value, also "
676"known as the `denomination` of the coin\n"
677msgstr ""
678
679#: glossary.html.j2:24
680msgid "contract"
681msgstr ""
682
683#: glossary.html.j2:26
684msgid "the proposal signed by the wallet.\n"
685msgstr ""
686
687#: glossary.html.j2:30
688msgid "denomination"
689msgstr ""
690
691#: glossary.html.j2:32
692msgid ""
693"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a "
694"`coin`\n"
695msgstr ""
696
697#: glossary.html.j2:36
698msgid "denomination key"
699msgstr ""
700
701#: glossary.html.j2:38
702msgid ""
703"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and "
704"of a particular `denomination`\n"
705msgstr ""
706
707#: glossary.html.j2:42
708msgid "deposit"
709msgstr ""
710
711#: glossary.html.j2:44
712msgid ""
713"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
714"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire "
715"`transfer`\n"
716msgstr ""
717
718#: glossary.html.j2:48
719msgid "dirty"
720msgstr ""
721
722#: glossary.html.j2:50
723msgid ""
724"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than "
725"the customer, thereby creating the danger of some entity being able to "
726"link multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed "
727"first\n"
728msgstr ""
729
730#: glossary.html.j2:54
731msgid "exchange"
732msgstr ""
733
734#: glossary.html.j2:56
735msgid ""
736"Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during "
737"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants.\n"
738msgstr ""
739
740#: glossary.html.j2:60
741msgid "extension"
742msgstr ""
743
744#: glossary.html.j2:62
745msgid "implementation of a `wallet` for browsers\n"
746msgstr ""
747
748#: glossary.html.j2:66
749msgid "fresh coin"
750msgstr ""
751
752#: glossary.html.j2:68
753msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer\n"
754msgstr ""
755
756#: glossary.html.j2:72
757msgid "master key"
758msgstr ""
759
760#: glossary.html.j2:74
761msgid ""
762"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message"
763" signing keys\n"
764msgstr ""
765
766#: glossary.html.j2:78
767msgid "message signing key"
768msgstr ""
769
770#: glossary.html.j2:80
771msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins\n"
772msgstr ""
773
774#: glossary.html.j2:84
775msgid "offer"
776msgstr ""
777
778#: glossary.html.j2:86
779msgid ""
780"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
781"obligations\n"
782"for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the merchant and "
783"other\n"
784"related information, such as deadlines or locations; However, it lacks "
785"some\n"
786"information that the backend is supposed to provide.\n"
787"In other words, after the backend adds the missing information to the "
788"offer and\n"
789"signs it, it becomes a proposal.\n"
790msgstr ""
791
792#: glossary.html.j2:95
793msgid "owner"
794msgstr ""
795
796#: glossary.html.j2:97
797msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin\n"
798msgstr ""
799
800#: glossary.html.j2:101
801msgid "proof"
802msgstr ""
803
804#: glossary.html.j2:103
805msgid ""
806"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
807"correct\n"
808msgstr ""
809
810#: glossary.html.j2:107
811msgid "proposal"
812msgstr ""
813
814#: glossary.html.j2:109
815msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend.\n"
816msgstr ""
817
818#: glossary.html.j2:113
819msgid "reserve"
820msgstr ""
821
822#: glossary.html.j2:115
823msgid ""
824"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
825"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank"
826" account to cover obligations from coins in circulation\n"
827msgstr ""
828
829#: glossary.html.j2:119
830msgid "refreshing"
831msgstr ""
832
833#: glossary.html.j2:121
834msgid ""
835"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh`"
836" coins\n"
837msgstr ""
838
839#: glossary.html.j2:125
840msgid "refund"
841msgstr ""
842
843#: glossary.html.j2:127
844msgid ""
845"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
846"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back "
847"to the customer\n"
848msgstr ""
849
850#: glossary.html.j2:131
851msgid "sharing"
852msgstr ""
853
854#: glossary.html.j2:133
855msgid ""
856"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
857"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any "
858"time.\n"
859msgstr ""
860
861#: glossary.html.j2:137
862msgid "signing key"
863msgstr ""
864
865#: glossary.html.j2:139
866msgid "see message signing key.\n"
867msgstr ""
868
869#: glossary.html.j2:143
870msgid "spending"
871msgstr ""
872
873#: glossary.html.j2:145
874msgid ""
875"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` "
876"coins in return for merchandise\n"
877msgstr ""
878
879#: glossary.html.j2:149
880msgid "transfer"
881msgstr ""
882
883#: glossary.html.j2:151
884msgid "method of sending funds between `bank` accounts\n"
885msgstr ""
886
887#: glossary.html.j2:155
888msgid "transaction"
889msgstr ""
890
891#: glossary.html.j2:157
892msgid ""
893"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
894"another\n"
895msgstr ""
896
897#: glossary.html.j2:161
898msgid "transaction id"
899msgstr ""
900
901#: glossary.html.j2:163
902msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`\n"
903msgstr ""
904
905#: glossary.html.j2:167
906msgid "wallet"
907msgstr ""
908
909#: glossary.html.j2:169
910msgid ""
911"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends "
912"coins\n"
913msgstr ""
914
915#: glossary.html.j2:173
916msgid "wire transfer"
917msgstr ""
918
919#: glossary.html.j2:175
920msgid "see `transfer`\n"
921msgstr ""
922
923#: glossary.html.j2:179
924msgid "wire transfer identifier"
925msgstr ""
926
927#: glossary.html.j2:181
928msgid ""
929"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely "
930"identify the `transfer`\n"
931msgstr ""
932
933#: glossary.html.j2:185
934msgid "withdrawal"
935msgstr ""
936
937#: glossary.html.j2:187
938msgid ""
939"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh "
940"coins\n"
941msgstr ""
942 644
943#: governments.html.j2:6 645#: governments.html.j2:6
944msgid "Advantages for Governments" 646msgid "Advantages for Governments"
945msgstr "" 647msgstr "Vorteile für Staatsregierungen"
946 648
947#: governments.html.j2:8 649#: governments.html.j2:8
948msgid "" 650msgid ""
@@ -953,12 +655,12 @@ msgid ""
953"governments as they set a financial framework and act as\n" 655"governments as they set a financial framework and act as\n"
954"trusted regulators. Taler contributes to digital\n" 656"trusted regulators. Taler contributes to digital\n"
955"sovereignty in the critical financial infrastructure.\n" 657"sovereignty in the critical financial infrastructure.\n"
956msgstr "" 658msgstr "Taler fordert von den Wirtschaftsunternehmen Rechenschaft darüber, dass sie legale Geschäfte betreiben und gleichzeitig die Persönlichkeitsrechte und Privatsphäre der Menschen respektieren. Taler ist ein Bezahlsystem, das auf einem offenen Standard und freier Software basiert. Taler braucht Staatregierungen, die finanzrechtliche Rahmenbedingungen schaffen und als zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei."
957 659
958#: governments.html.j2:25 index.html.j2:71 660#: governments.html.j2:25
959#, fuzzy 661#: index.html.j2:70
960msgid "Taxable" 662msgid "Taxable"
961msgstr "Taxierbar" 663msgstr "Besteuerbar"
962 664
963#: governments.html.j2:28 665#: governments.html.j2:28
964msgid "" 666msgid ""
@@ -970,7 +672,7 @@ msgid ""
970"this data to tax businesses and individuals based on\n" 672"this data to tax businesses and individuals based on\n"
971"their income, making tax evasion and black markets less\n" 673"their income, making tax evasion and black markets less\n"
972"viable.\n" 674"viable.\n"
973msgstr "" 675msgstr "Taler wurde mit dem Ziel entwickelt, Korruption zu unterbinden und sichere Besteuerungsgrundlagen bereitzustellen. Jeder Empfänger von Zahlungen aus Taler-Geldbörsen wird gegenüber der staatlichen fiskalischen Autorität eindeutig identifizierbar und ist demnach gezwungen, sich steuerlich zu veranlagen. Den Nachweis des Umsatzes können Verkäufer erbringen mithilfe des digital signierten Kaufvertrags, den ihre Kunden mit ihnen geschlossen haben. Staatsregierungen haben dadurch die Möglichkeit, die digitalen Kaufverträge von Handelsunternehmen bzw. die Einkommen von einzelnen privaten Verkäufern als Grundlage der Besteuerung heranzuziehen. Auf diese Weise haben Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale Wahrscheinlichkeit."
974 676
975#: governments.html.j2:41 677#: governments.html.j2:41
976msgid "" 678msgid ""
@@ -984,7 +686,7 @@ msgid ""
984"particular, monitoring does not cover shared access to\n" 686"particular, monitoring does not cover shared access to\n"
985"funds with trusted friends and family, or synchronizing\n" 687"funds with trusted friends and family, or synchronizing\n"
986"wallets across multiple devices.\n" 688"wallets across multiple devices.\n"
987msgstr "" 689msgstr "Auf der einen Seite versichert Taler als digitales Bezahlsystem die vollständige Anonymität der Käufer, die Waren und Dienstleistungen kaufen und bezahlen, auf der anderen Seite liefert Taler den Staatsregierungen eine sichere Besteuerungsgrundlage, mit der sie ihre öffentlichen Güter finanzieren können. Dieses Verfahren stellt gleichzeitig sicher, dass Handelsunternehmen nur legale Geschäfte abschließen und keine Steuern hinterziehen oder Mehrwertsteuern unterschlagen. Diese Überwachungsfunktion bezieht sich jedoch keinesfalls auf die Privatsphäre von Personen und erfasst ebenso wenig den geduldeten gemeinsamen Zugriff auf die Taler-Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder Familienmitglieder sowie miteinander synchronisierte Geldbörsen auf verschiedenen Endgeräten."
988 690
989#: governments.html.j2:61 691#: governments.html.j2:61
990msgid "" 692msgid ""
@@ -995,7 +697,7 @@ msgid ""
995"disputes. Financial damages are strictly limited,\n" 697"disputes. Financial damages are strictly limited,\n"
996"improving economic security for individuals, merchants,\n" 698"improving economic security for individuals, merchants,\n"
997"the exchange and the state.\n" 699"the exchange and the state.\n"
998msgstr "" 700msgstr "Zahlungen in Taler sind kryptographisch verschlüsselt. Sowohl Käufer als auch Verkäufer und das Taler-Bezahlsystem selbst (die Taler-Wechselstube) können die Rechtschaffenheit ihrer Geschäfte mit ihren digitalen Kaufverträgen sogar vor Gericht beweisen, falls es zu einem Rechtsstreit kommen sollte. Ebenso sind die finanziellen Risiken äußerst beschränkt, was die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, die Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert."
999 701
1000#: governments.html.j2:73 702#: governments.html.j2:73
1001msgid "" 703msgid ""
@@ -1007,11 +709,12 @@ msgid ""
1007"accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n" 709"accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n"
1008"account is managed honestly. This ensures that the\n" 710"account is managed honestly. This ensures that the\n"
1009"exchange does not threaten the economy due to fraud.\n" 711"exchange does not threaten the economy due to fraud.\n"
1010msgstr "" 712msgstr "Als Finanzdienstleister sind Taler-Wechselstuben der Finanzaufsicht unterstellt. Die Einhaltung von Gesetzen und regelmäßige Audits sind unerlässlich zur Bildung einer Vertrauensgrundlage. Zusätzlich fordert das Konzept des Taler-Bezahlsystems aber ganz bewusst einen unabhängigen Auditor. Der Auditor hat zu bestätigen, dass die von den Wechselstuben treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt."
1011 713
1012#: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 714#: governments.html.j2:88
715#: index.html.j2:96
1013msgid "Libre" 716msgid "Libre"
1014msgstr "Libre" 717msgstr "Frei"
1015 718
1016#: governments.html.j2:91 719#: governments.html.j2:91
1017msgid "" 720msgid ""
@@ -1019,7 +722,7 @@ msgid ""
1019"standard. Thus, Taler will enable competition and avoid\n" 722"standard. Thus, Taler will enable competition and avoid\n"
1020"the monopolization of payment systems that threatens\n" 723"the monopolization of payment systems that threatens\n"
1021"global political and financial stability today.\n" 724"global political and financial stability today.\n"
1022msgstr "" 725msgstr "Taler ist eine freie Software, die ein offenes Protokoll verwendet. Dadurch fördert Taler den Wettbewerb von freien Lösungen und verhindert gleichzeitig Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die politische und finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen."
1023 726
1024#: governments.html.j2:101 727#: governments.html.j2:101
1025msgid "Efficient" 728msgid "Efficient"
@@ -1032,62 +735,54 @@ msgid ""
1032"Taler will not threaten the availability of\n" 735"Taler will not threaten the availability of\n"
1033"national electric grids or (significantly)\n" 736"national electric grids or (significantly)\n"
1034"contribute to environmental pollution.\n" 737"contribute to environmental pollution.\n"
1035msgstr "" 738msgstr "Taler arbeitet effizient und ressourcenschonend. Im Gegensatz zu Bezahlsystemen, die das Blockchain-Prinzip verwenden, verbraucht Taler keine Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt Taler auch einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz."
1036 739
1037#: governments.html.j2:120 740#: governments.html.j2:120
1038msgid "Taler and regulation" 741msgid "Taler and regulation"
1039msgstr "" 742msgstr "Taler und Regulierungen"
1040 743
1041#: governments.html.j2:122 744#: governments.html.j2:122
1042msgid "Anti money laundering (AML)" 745msgid "Anti money laundering (AML)"
1043msgstr "" 746msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche"
1044 747
1045#: governments.html.j2:123 748#: governments.html.j2:123
1046msgid "" 749msgid "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both parties."
1047"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by " 750msgstr "Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich sichtbar, die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden."
1048"both parties."
1049msgstr ""
1050 751
1051#: governments.html.j2:124 752#: governments.html.j2:124
1052msgid "Know your customer (KYC)" 753msgid "Know your customer (KYC)"
1053msgstr "" 754msgstr "Kenne deine Kunden"
1054 755
1055#: governments.html.j2:125 756#: governments.html.j2:125
1056msgid "" 757msgid "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing or depositing coins respectively"
1057"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when " 758msgstr "Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn sie Münzen abheben oder erstatten lassen."
1058"withdrawing or depositing coins respectively"
1059msgstr ""
1060 759
1061#: governments.html.j2:126 760#: governments.html.j2:126
1062msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" 761msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
1063msgstr "" 762msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
1064 763
1065#: governments.html.j2:127 764#: governments.html.j2:127
1066msgid "" 765msgid "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements data minimization and privacy by default."
1067"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design " 766msgstr "Taler schützt die Privatsphäre der Bürger durch kryptographische Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, dass es nur die absolut notwendigen Daten verwendet."
1068"implements data minimization and privacy by default."
1069msgstr ""
1070 767
1071#: governments.html.j2:128 768#: governments.html.j2:128
1072msgid "Payment Services Directive (PSD2)" 769msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
1073msgstr "" 770msgstr "Payment Services Directive (PSD2)"
1074 771
1075#: governments.html.j2:129 772#: governments.html.j2:129
1076msgid "" 773msgid "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a competitive banking sector."
1077"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " 774msgstr "Taler verwendet einen quelloffenen Code mit nicht-proprietären Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von Angeboten in der Bankenbranche bei."
1078"competitive banking sector."
1079msgstr ""
1080 775
1081#: governments.html.j2:137 776#: governments.html.j2:137
1082msgid "Taler provides privacy and accountability" 777msgid "Taler provides privacy and accountability"
1083msgstr "" 778msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft"
1084 779
1085#: governments.html.j2:140 780#: governments.html.j2:140
1086msgid "" 781msgid ""
1087"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n" 782"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n"
1088"entering and leaving the Taler payment system. Starting with the\n" 783"entering and leaving the Taler payment system. Starting with the\n"
1089"wire transfers, governments can obtain:\n" 784"wire transfers, governments can obtain:\n"
1090msgstr "" 785msgstr "Taler beruht auf der Annahme, dass Staatsregierungen die herkömmlichen Bankverbindungen nachverfolgen können, wenn Überweisungen zwischen dem Taler-Bezahlsystem und den Geschäftsbanken stattfinden (Aufladungen der Taler-Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). Regierungen besitzen damit die Informationen über"
1091 786
1092#: governments.html.j2:148 787#: governments.html.j2:148
1093msgid "" 788msgid ""
@@ -1095,13 +790,13 @@ msgid ""
1095"customer. The government can impose limits on how much\n" 790"customer. The government can impose limits on how much\n"
1096"digital cash a customer can withdraw within a\n" 791"digital cash a customer can withdraw within a\n"
1097"given time frame.\n" 792"given time frame.\n"
1098msgstr "" 793msgstr "den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen - die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen"
1099 794
1100#: governments.html.j2:157 795#: governments.html.j2:157
1101msgid "" 796msgid ""
1102"The income received by any merchant via the Taler\n" 797"The income received by any merchant via the Taler\n"
1103"system.\n" 798"system.\n"
1104msgstr "" 799msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten"
1105 800
1106#: governments.html.j2:164 801#: governments.html.j2:164
1107msgid "" 802msgid ""
@@ -1109,7 +804,7 @@ msgid ""
1109"signed between customer and merchant. However, this\n" 804"signed between customer and merchant. However, this\n"
1110"information would typically not include the identity\n" 805"information would typically not include the identity\n"
1111"of the customer.\n" 806"of the customer.\n"
1112msgstr "" 807msgstr "die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge zwischen Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der Käufer"
1113 808
1114#: governments.html.j2:174 809#: governments.html.j2:174
1115msgid "" 810msgid ""
@@ -1119,11 +814,11 @@ msgid ""
1119"value and corresponding wire details of deposit\n" 814"value and corresponding wire details of deposit\n"
1120"operations performed by merchants with the exchange,\n" 815"operations performed by merchants with the exchange,\n"
1121"and the income of the exchange from transaction fees.\n" 816"and the income of the exchange from transaction fees.\n"
1122msgstr "" 817msgstr "die Beträge digitaler Münzen, die Käufer von Taler-Wechselstuben abbuchten, die verfügbaren Werte der Münzen in Geldbörsen, die Werte der Forderungen von Verkäufern und deren Rückerstattung durch Banküberweisung von den Wechselstuben an Geschäftsbanken sowie die Einkünfte der Wechselstuben aus Transaktionsgebühren"
1123 818
1124#: index.html.j2:10 819#: index.html.j2:10
1125msgid "One-Click Cash Payments!" 820msgid "One-Click Cash Payments!"
1126msgstr "" 821msgstr "Bezahlen mit einem Klick!"
1127 822
1128#: index.html.j2:13 823#: index.html.j2:13
1129msgid "" 824msgid ""
@@ -1133,68 +828,68 @@ msgid ""
1133"try the <a href=\"https://demo.taler.net\">demo</a> and look at\n" 828"try the <a href=\"https://demo.taler.net\">demo</a> and look at\n"
1134"our <a href=\"https://docs.taler.net\">developer</a> and <a\n" 829"our <a href=\"https://docs.taler.net\">developer</a> and <a\n"
1135"href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation.\n" 830"href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation.\n"
1136msgstr "" 831msgstr "Taler ist ein elektronisches Bezahlsystem, das bei <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> entwickelt wird. Wir rechnen mit seiner Einführung im Jahr 2017. Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seite</a> kann man die Funktionsweise von Taler kennenlernen. Neben dieser Webseite bestehen die <a href=\"https://git.taler.net/\">Code-Dokumentation</a>, die <a href=\"https://docs.taler.net\">Entwicklerdokumentation</a> und die <a href=\"https://api.taler.net/\">API-Schnittstellendokumentation</a>. Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>."
1137 832
1138#: index.html.j2:29 833#: index.html.j2:28
1139msgid "Practical" 834msgid "Practical"
1140msgstr "" 835msgstr "Praktisch"
1141 836
1142#: index.html.j2:32 837#: index.html.j2:31
1143msgid "" 838msgid ""
1144"Taler is easy to integrate with existing Web\n" 839"Taler is easy to integrate with existing Web\n"
1145"applications. Payments are cryptographically\n" 840"applications. Payments are cryptographically\n"
1146"secured and are confirmed within milliseconds with\n" 841"secured and are confirmed within milliseconds with\n"
1147"extremely low transaction costs.\n" 842"extremely low transaction costs.\n"
1148msgstr "" 843msgstr "Taler integriert sich einfach und leicht in bestehende Webanwendungen. Die Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden bestätigt und extrem kostengünstig."
1149 844
1150#: index.html.j2:45 845#: index.html.j2:44
1151msgid "" 846msgid ""
1152"Taler does not introduce a new currency. Taler\n" 847"Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
1153"uses a digital wallet storing coins and payment service\n" 848"uses a digital wallet storing coins and payment service\n"
1154"providers with escrow accounts in existing currencies.\n" 849"providers with escrow accounts in existing currencies.\n"
1155"Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n" 850"Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n"
1156"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n" 851"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n"
1157msgstr "" 852msgstr "Als Bezahlsystem stellt Taler noch keine neue Währung dar. Taler verbindet elektronische Geldbörsen, die digitale Münzen enthalten, und Anbieter für die Zahlungsabwicklung in bestehenden Währungen auf Treuhandkonten. Man kann also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen."
1158 853
1159#: index.html.j2:59 854#: index.html.j2:58
1160msgid "" 855msgid ""
1161"By design Taler does not suffer from many classes\n" 856"By design Taler does not suffer from many classes\n"
1162"of security problems such as phishing or counterfeit.\n" 857"of security problems such as phishing or counterfeit.\n"
1163"Thanks to its security features, Taler never rejects a legitimate\n" 858"Despite its security features, Taler never rejects a legitimate\n"
1164"customer due to a fraud-detection false positive.\n" 859"customer due to a fraud-detection false positive.\n"
1165msgstr "" 860msgstr "Schon vom Konzept her verhindert Taler Falschgeld oder Sicherheitslücken wie Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische Absichten unterstellen können."
1166 861
1167#: index.html.j2:74 862#: index.html.j2:73
1168msgid "" 863msgid ""
1169"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n" 864"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
1170"collection authorities. Unlike cash and most digital currencies,\n" 865"collection authorities. Unlike cash and most digital currencies,\n"
1171"Taler helps prevent black markets. Taler is not suitable for\n" 866"Taler helps prevent black markets. Taler is not suitable for\n"
1172"illegal activities.\n" 867"illegal activities.\n"
1173msgstr "" 868msgstr "Taler macht das Einkommen von Verkäufern (Einzelpersonen und Handelsunternehmen) den Steuerbehörden einsehbar. Im Gegensatz zu Bargeld und den meisten virtuellen Währungen unterbindet Taler somit jede Art von Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale Geschäfte."
1174 869
1175#: index.html.j2:86 870#: index.html.j2:85
1176msgid "" 871msgid ""
1177"When you pay with Taler, your identity does not\n" 872"When you pay with Taler, your identity does not\n"
1178"have to be revealed. Just like\n" 873"have to be revealed to the merchant. Just like\n"
1179"payments in cash, nobody else can track how you\n" 874"payments in cash, nobody else can track how you\n"
1180"spent your electronic money. However, you obtain a\n" 875"spent your electronic money. However, you obtain a\n"
1181"legally valid proof of payment.\n" 876"legally valid proof of payment.\n"
1182msgstr "" 877msgstr "Taler hält die Identität der Käufer geheim, auch gegenüber den Verkäufern. Genauso wie beim Kauf mit Bargeld kann niemand Auskunft darüber erlangen, was mit dem Taler-Bezahlsystem gekauft wurde. Die Käufer erhalten jedoch garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten Eigentumsübergang."
1183 878
1184#: index.html.j2:100 879#: index.html.j2:99
1185msgid "" 880msgid ""
1186"Taler provides protocols and reference implementations that in\n" 881"Taler provides protocols and reference implementations that in\n"
1187"principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n" 882"principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n"
1188"be it individuals, organizations or whole countries. Since the\n" 883"be it individuals, organizations or whole countries. Since the\n"
1189"reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>\n" 884"reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>\n"
1190"package, it will always remain free software.\n" 885"package, it will always remain free software.\n"
1191msgstr "" 886msgstr "Taler bietet Protokolle und Referenzanwendungen, die prinzipiell für alle möglichen Bezahlsysteme von Einzelpersonen, Organisationen und sogar ganzen Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und bleiben."
1192 887
1193#: index.html.j2:117 888#: index.html.j2:116
1194msgid "Paying with Taler" 889msgid "Paying with Taler"
1195msgstr "" 890msgstr "Bezahlen mit Taler"
1196 891
1197#: index.html.j2:118 892#: index.html.j2:117
1198msgid "" 893msgid ""
1199"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" 894"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
1200"on their device. Before the first payment, the wallet's balance must\n" 895"on their device. Before the first payment, the wallet's balance must\n"
@@ -1202,32 +897,32 @@ msgid ""
1202"<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n" 897"<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n"
1203"are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n" 898"are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n"
1204"of phishing or identity theft.</p>\n" 899"of phishing or identity theft.</p>\n"
1205msgstr "" 900msgstr "Um mit dem Taler-Bezahlsystem einkaufen zu können, muss man eine elektronische Geldbörse auf einem Endgerät installieren. Vor der ersten Bezahlung ist es nötig, einen Wert in der gewünschten Währung an die Geldbörse zu überweisen. Dies erfolgt durch herkömmliche Banküberweisung oder durch Kreditkarten. Der aufgeladene Wert der Geldbörse kann dann mit nur einem Klick zum Bezahlen auf Webseiten verwendet werden. Die Verkäufer müssen diese Bezahlung als berechtigt annehmen. Ein Datendiebstahl (Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen Daten übermittelt."
1206 901
1207#: index.html.j2:128 902#: index.html.j2:127
1208msgid "Receiving payments with Taler" 903msgid "Receiving payments with Taler"
1209msgstr "" 904msgstr "Verkaufen mit Taler"
1210 905
1211#: index.html.j2:129 906#: index.html.j2:128
1212msgid "" 907msgid ""
1213"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n" 908"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
1214"in the desired currency. We provide supporting software\n" 909"in the desired currency. We provide supporting software\n"
1215"in various programming languages to make the integration painless.\n" 910"in various programming languages to make the integration painless.\n"
1216"The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n" 911"The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n"
1217"on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n" 912"on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n"
1218msgstr "" 913msgstr "Um Zahlungen erhalten zu können, brauchen Verkäufer ein Girokonto in der gewünschten Währung bei einer Geschäftsbank. Das Taler-Bezahlsystem unterstützt die Software verschiedener Verkaufsplattformen in mehreren Programmiersprachen, um die Integration so einfach wie möglich zu machen. Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen."
1219 914
1220#: index.html.j2:145 915#: index.html.j2:144
1221msgid "Taler News" 916msgid "Taler News"
1222msgstr "" 917msgstr "Taler-News"
1223 918
1224#: index.html.j2:149 919#: index.html.j2:148
1225msgid "Financial News" 920msgid "Financial News"
1226msgstr "" 921msgstr "Nachrichten aus der Finanzwelt"
1227 922
1228#: investors.html.j2:6 923#: investors.html.j2:6
1229msgid "Invest in Taler!" 924msgid "Invest in Taler!"
1230msgstr "" 925msgstr "In Taler investieren!"
1231 926
1232#: investors.html.j2:9 927#: investors.html.j2:9
1233msgid "" 928msgid ""
@@ -1235,39 +930,35 @@ msgid ""
1235"Luxembourg.<br>\n" 930"Luxembourg.<br>\n"
1236"Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n" 931"Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n"
1237"if you want to invest in Taler.\n" 932"if you want to invest in Taler.\n"
1238msgstr "" 933msgstr "Taler Systems SA in Luxemburg ist die Gesellschaft, die Investitionen in das Taler-Bezahlsystem ermöglicht. Bitte kontaktieren Sie dafür <tt>invest@taler.net</tt>."
1239 934
1240#: investors.html.j2:24 935#: investors.html.j2:24
1241msgid "The Team" 936msgid "The Team"
1242msgstr "" 937msgstr "Das Taler-Team"
1243 938
1244#: investors.html.j2:27 939#: investors.html.j2:27
1245msgid "" 940msgid ""
1246"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business " 941"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders,\n"
1247"leaders,\n"
1248"cryptographers, software engineers, civil-rights\n" 942"cryptographers, software engineers, civil-rights\n"
1249"activists and academics. We are unified by a vision\n" 943"activists and academics. We are unified by a vision\n"
1250"of how payments should work and the goal of\n" 944"of how payments should work and the goal of\n"
1251"imposing this vision upon the world.\n" 945"imposing this vision upon the world.\n"
1252msgstr "" 946msgstr "Unser <a href=\"about.html\">team</a> vereint Unternehmensleiter, Kryptographen, Softwareingenieure, Aktivisten und Akademiker. Uns verbindet die Vision eines einwandfreien Bezahlsystems und die Zielsetzung, diese Vision in die Welt zu bringen."
1253 947
1254#: investors.html.j2:37 948#: investors.html.j2:37
1255msgid "" 949msgid ""
1256"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>," 950"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, the French\n"
1257" the French\n"
1258"national institute for research in informatics and\n" 951"national institute for research in informatics and\n"
1259"automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable " 952"automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom Foundation</a>.\n"
1260"Freedom Foundation</a>.\n" 953msgstr "Gegenwärtig unterstützen uns <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, das Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, sowie die <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom Foundation</a>."
1261msgstr ""
1262 954
1263#: investors.html.j2:45 955#: investors.html.j2:45
1264msgid "The Technology" 956msgid "The Technology"
1265msgstr "" 957msgstr "Die Technologie"
1266 958
1267#: investors.html.j2:48 959#: investors.html.j2:48
1268msgid "" 960msgid ""
1269"All transactions in Taler are secured using <a " 961"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html\">modern\n"
1270"href=\"bibliography.html\">modern\n"
1271"cryptography</a> and trust in all parties is\n" 962"cryptography</a> and trust in all parties is\n"
1272"minimized. Financial damage is bounded (for\n" 963"minimized. Financial damage is bounded (for\n"
1273"customers, merchants and the exchange) even in the\n" 964"customers, merchants and the exchange) even in the\n"
@@ -1277,11 +968,11 @@ msgid ""
1277"compromised systems or the demonstration that\n" 968"compromised systems or the demonstration that\n"
1278"participants were honest. Actual transaction costs\n" 969"participants were honest. Actual transaction costs\n"
1279"are fractions of a cent.\n" 970"are fractions of a cent.\n"
1280msgstr "" 971msgstr "Alle Buchungen im Taler-Bezahlsystem sind mit aktuellen Methoden der <a href=\"bibliography.html\">Kryptographie</a> geschützt. Selbst im Fall eines Verlusts oder Diebstahls privater Schlüssel ist ein eventueller Schaden für Käufer, Verkäufer und Wechselstuben begrenzt. Die Datenbanken unterstehen einem unabhängigen Auditing, das die Konsistenz ihrer Daten und Verfahren überprüft. Kompromittierte Endgeräte können so schnell erkannt werden. Das Auditing stellt zudem die Beweisgrundlage für die Rechtschaffenheit aller Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen übrigens nur Bruchteile eines Cent pro Buchung."
1281 972
1282#: investors.html.j2:63 973#: investors.html.j2:63
1283msgid "The Business" 974msgid "The Business"
1284msgstr "" 975msgstr "Das Geschäftsmodell des Taler-Bezahlsystems"
1285 976
1286#: investors.html.j2:66 977#: investors.html.j2:66
1287msgid "" 978msgid ""
@@ -1294,15 +985,15 @@ msgid ""
1294"who can exchange them for money represented using\n" 985"who can exchange them for money represented using\n"
1295"traditional payment systems at the exchange. The\n" 986"traditional payment systems at the exchange. The\n"
1296"exchange charges fees to facilitate the transactions.\n" 987"exchange charges fees to facilitate the transactions.\n"
1297msgstr "" 988msgstr "Das Geschäftsmodell von Taler liegt im Betrieb des Bezahlsystems, das Geld aus herkömmlichen Bezahlsystemen (wie z.B. MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT usw.) in anonymisierte digitale Münzen des selben nominalen Werts in der gegebenen Währung umtauscht. Die Käufer können diese digitalen Münzen bei einem Verkäufer ausgeben, der sie wiederum bei einer Taler-Wechselstube in Geld eintauscht, das er auf sein Girokonto gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die Überweisungen geringe Gebühren."
1298 989
1299#: investors.html.j2:85 990#: investors.html.j2:85
1300msgid "The Business Case" 991msgid "The Business Case"
1301msgstr "" 992msgstr "Der Businessplan"
1302 993
1303#: investors.html.j2:107 994#: investors.html.j2:107
1304msgid "Running a Taler payment service operator" 995msgid "Running a Taler payment service operator"
1305msgstr "" 996msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben"
1306 997
1307#: investors.html.j2:110 998#: investors.html.j2:110
1308msgid "" 999msgid ""
@@ -1310,37 +1001,31 @@ msgid ""
1310"The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants.\n" 1001"The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants.\n"
1311"Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n" 1002"Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n"
1312"system and the operation of the computing infrastructure.\n" 1003"system and the operation of the computing infrastructure.\n"
1313msgstr "" 1004msgstr "Der Serviceanbieter betreibt ein Bezahlsystem mit einer Taler-Wechselstube. Die Wechselstube erhebt Gebühren für die Überweisungen von Käufern oder Verkäufern. Die Gebühren enthalten die notwendigen Kosten für die Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-Infrastruktur."
1314 1005
1315#: investors.html.j2:120 1006#: investors.html.j2:120
1316msgid "" 1007msgid "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 cent per transaction."
1317"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " 1008msgstr "Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion."
1318"cent per transaction."
1319msgstr ""
1320 1009
1321#: investors.html.j2:122 1010#: investors.html.j2:122
1322msgid "" 1011msgid "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to merchants to minimize wire transfer costs."
1323"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers " 1012msgstr "Um die Transaktionskosten des Taler-Bezahlsystems noch weiter zu reduzieren, können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer Transaktion zusammengefasst und übertragen werden."
1324"to merchants to minimize wire transfer costs."
1325msgstr ""
1326 1013
1327#: investors.html.j2:124 1014#: investors.html.j2:124
1328msgid "" 1015msgid "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation (withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
1329"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " 1016msgstr " Die Wechselstube kann protokollbasiert verschieden hohe Gebühren verlangen z.B. bei teureren Transaktionen wie Überweisungen von Geschäftsbanken an die Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken."
1330"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
1331msgstr ""
1332 1017
1333#: investors.html.j2:126 1018#: investors.html.j2:126
1334msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." 1019msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
1335msgstr "" 1020msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das Kundenvertrauen."
1336 1021
1337#: investors.html.j2:128 1022#: investors.html.j2:128
1338msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." 1023msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
1339msgstr "" 1024msgstr "Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche Einführung."
1340 1025
1341#: merchants.html.j2:5 1026#: merchants.html.j2:5
1342msgid "Advantages for Merchants" 1027msgid "Advantages for Merchants"
1343msgstr "" 1028msgstr "Vorteile für Händler"
1344 1029
1345#: merchants.html.j2:8 1030#: merchants.html.j2:8
1346msgid "" 1031msgid ""
@@ -1349,7 +1034,7 @@ msgid ""
1349"the payment worked correctly within milliseconds.\n" 1034"the payment worked correctly within milliseconds.\n"
1350"Your Web customers pay with previously unknown\n" 1035"Your Web customers pay with previously unknown\n"
1351"levels of convenience without risk of fraud.\n" 1036"levels of convenience without risk of fraud.\n"
1352msgstr "" 1037msgstr "Taler ist ein kostengünstiges elektronisches Bezahlsystem, das eine fehlerfrei abgewickelte Bezahlung innerhalb von Millisekunden kryptographisch bestätigt. Die Kunden Ihrer Webshops zahlen mit einem bisher noch nie dagewesenen Komfort und werden keine Betrugsgefahren mehr fürchten müssen."
1353 1038
1354#: merchants.html.j2:22 1039#: merchants.html.j2:22
1355msgid "Fast" 1040msgid "Fast"
@@ -1367,7 +1052,7 @@ msgid ""
1367"to use Taler for small transactions that would not\n" 1052"to use Taler for small transactions that would not\n"
1368"work with credit card payments due to the mental\n" 1053"work with credit card payments due to the mental\n"
1369"overhead for customers.\n" 1054"overhead for customers.\n"
1370msgstr "" 1055msgstr "Die Verarbeitung von Transaktionen im Taler-Bezahlsystem erfolgt blitzschnell und bestätigt Käufern und Verkäufern im gleichen Augenblick die erfolgte Bezahlung. Ihre Kunden müssen keine Kreditkarteninformationen preisgeben. Mit Taler werden vor allem kleinere Zahlbeträge wesentlich effizienter und bequemer verbucht als in anderen, teureren und komplizierteren Verfahren. "
1371 1056
1372#: merchants.html.j2:44 1057#: merchants.html.j2:44
1373msgid "" 1058msgid ""
@@ -1379,7 +1064,7 @@ msgid ""
1379"contracts with qualified signatures for all\n" 1064"contracts with qualified signatures for all\n"
1380"transactions which you can use in court in case of\n" 1065"transactions which you can use in court in case of\n"
1381"disputes.\n" 1066"disputes.\n"
1382msgstr "" 1067msgstr "Verkäufer erhalten eine kryptographisch verschlüsselte Zahlungsbestätigung vom Betreiber des Taler-Bezahlsystems. Taler verarbeitet nie sensible Bankdaten der Kunden, daher müssen sich die Verkäufer auch keinen Sicherheitsaudits (wie PCI DSS) unterziehen. Die Verkäufer bekommen stattdessen digital signierte Kaufverträge, die sie mit den Käufern abgeschlossen haben, mit denen sie sogar bei Gerichtsprozessen Transaktionsnachweise erbringen können."
1383 1068
1384#: merchants.html.j2:61 1069#: merchants.html.j2:61
1385msgid "" 1070msgid ""
@@ -1390,11 +1075,11 @@ msgid ""
1390"free software development model will ensure that\n" 1075"free software development model will ensure that\n"
1391"you can select from many competing integrators for\n" 1076"you can select from many competing integrators for\n"
1392"support.\n" 1077"support.\n"
1393msgstr "" 1078msgstr "Taler ist freie Software. Der Referenzcode darf aufgrund seiner öffentlichen Lizenz in die bestehenden Bezahlsysteme und Handelsplattformen integriert werden und für seine Verwendung fallen auch keine Lizenzgebühren an. Das Entwicklungsprinzip freier Software stellt zudem sicher, dass man immer aus einer Vielzahl von Anbietern für Integration und Support wählen kann."
1394 1079
1395#: merchants.html.j2:76 1080#: merchants.html.j2:76
1396msgid "Cheap" 1081msgid "Cheap"
1397msgstr "" 1082msgstr "Günstig"
1398 1083
1399#: merchants.html.j2:79 1084#: merchants.html.j2:79
1400msgid "" 1085msgid ""
@@ -1403,7 +1088,7 @@ msgid ""
1403"security which makes fraud impossible, Taler payment service\n" 1088"security which makes fraud impossible, Taler payment service\n"
1404"providers can operate with very low overhead and\n" 1089"providers can operate with very low overhead and\n"
1405"thus offer low transaction fees.\n" 1090"thus offer low transaction fees.\n"
1406msgstr "" 1091msgstr "Taler verwendet effiziente kryptographische Algorithmen mit nur geringem Bedarf an Bandbreite und Speicherplatz. Betreiber von Taler-Bezahlsystemen müssen von ihren Kunden nur minimale Gebühren verlangen, weil sie einen hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug von vornherein ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe Fixkosten erfordern."
1407 1092
1408#: merchants.html.j2:89 1093#: merchants.html.j2:89
1409msgid "Flexible" 1094msgid "Flexible"
@@ -1415,7 +1100,7 @@ msgid ""
1415"Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n" 1100"Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n"
1416"only by applicable regulatation and what denominations\n" 1101"only by applicable regulatation and what denominations\n"
1417"the payment service provider supports.\n" 1102"the payment service provider supports.\n"
1418msgstr "" 1103msgstr "Taler kann man einsetzen für verschiedene Währungen (wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen."
1419 1104
1420#: merchants.html.j2:101 1105#: merchants.html.j2:101
1421msgid "Ethical" 1106msgid "Ethical"
@@ -1428,31 +1113,31 @@ msgid ""
1428"proof-of-work calculations. Taler encourages\n" 1113"proof-of-work calculations. Taler encourages\n"
1429"transparency by providing an open standard and free\n" 1114"transparency by providing an open standard and free\n"
1430"software reference implementations.\n" 1115"software reference implementations.\n"
1431msgstr "" 1116msgstr "Taler verhindert Steuerhinterziehung und Geldwäsche. Die Protokolle von Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier Software."
1432 1117
1433#: merchants.html.j2:119 1118#: merchants.html.j2:119
1434msgid "Manuals for merchants" 1119msgid "Manuals for merchants"
1435msgstr "Handbücher für Händler" 1120msgstr "Gebrauchsanleitung für Händler"
1436 1121
1437#: merchants.html.j2:122 1122#: merchants.html.j2:122
1438msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" 1123msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
1439msgstr "" 1124msgstr "Die Gebrauchsanleitung des Taler-Backend"
1440 1125
1441#: merchants.html.j2:125 1126#: merchants.html.j2:125
1442msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" 1127msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
1443msgstr "" 1128msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (PHP)"
1444 1129
1445#: merchants.html.j2:128 1130#: merchants.html.j2:128
1446msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" 1131msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
1447msgstr "" 1132msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (Python)"
1448 1133
1449#: merchants.html.j2:140 1134#: merchants.html.j2:140
1450msgid "The GNU Taler Merchant Backend" 1135msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
1451msgstr "" 1136msgstr "Das Taler-Backend für Händler"
1452 1137
1453#: merchants.html.j2:142 1138#: merchants.html.j2:142
1454msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" 1139msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
1455msgstr "" 1140msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:"
1456 1141
1457#: merchants.html.j2:147 1142#: merchants.html.j2:147
1458msgid "" 1143msgid ""
@@ -1460,7 +1145,7 @@ msgid ""
1460"complete terms of offers made by the merchant to customers.\n" 1145"complete terms of offers made by the merchant to customers.\n"
1461"For this, the merchant's frontend needs to give the\n" 1146"For this, the merchant's frontend needs to give the\n"
1462"customer's order in a JSON format to the backend.\n" 1147"customer's order in a JSON format to the backend.\n"
1463msgstr "" 1148msgstr "Das Backend signiert und speichert sämtliche Bedingungen der Verträge, die Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an das Backend."
1464 1149
1465#: merchants.html.j2:156 1150#: merchants.html.j2:156
1466msgid "" 1151msgid ""
@@ -1470,7 +1155,7 @@ msgid ""
1470"the merchant's frontend must pass the payment\n" 1155"the merchant's frontend must pass the payment\n"
1471"request through to the Taler backend and check the\n" 1156"request through to the Taler backend and check the\n"
1472"HTTP status code that is returned.\n" 1157"HTTP status code that is returned.\n"
1473msgstr "" 1158msgstr "Das Backend validiert die Signaturen aus den Taler-Geldbörsen und sendet sie der Taler-Wechselstube zur Ausführung. Das Händlerfrontend muss dann die Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den zurückgemeldeten HTTP-Statuscode gegenprüfen."
1474 1159
1475#: merchants.html.j2:167 1160#: merchants.html.j2:167
1476msgid "" 1161msgid ""
@@ -1478,85 +1163,88 @@ msgid ""
1478"and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n" 1163"and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n"
1479"transactions, including the exact terms of each\n" 1164"transactions, including the exact terms of each\n"
1480"contract.\n" 1165"contract.\n"
1481msgstr "" 1166msgstr "Das Backend kann die erfolgreich abgewickelten Transaktionen auflisten und die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet anzeigen."
1482 1167
1483#: press.html.j2:4 1168#: press.html.j2:4
1484msgid "GNU Taler in the Press" 1169msgid "GNU Taler in the Press"
1485msgstr "" 1170msgstr "Taler in den Medien"
1486 1171
1487#: common/base.j2:5 1172#: common/base.j2:5
1488msgid "GNU Taler" 1173msgid "GNU Taler"
1489msgstr "GNU Taler" 1174msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
1490 1175
1491#: common/base.j2:6 1176#: common/base.j2:6
1492msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" 1177msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
1493msgstr "" 1178msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven"
1494 1179
1495#~ msgid "" 1180#~ msgid ""
1496#~ msgstr "" 1181#~ msgstr ""
1497 1182
1498#~ msgid "Home" 1183#~ msgid "Home"
1499#~ msgstr "Home" 1184#~ msgstr ""
1500 1185
1501#~ msgid "Demo" 1186#~ msgid "Demo"
1502#~ msgstr "Demo" 1187#~ msgstr ""
1503 1188
1504#~ msgid "Operators" 1189#~ msgid "Operators"
1505#~ msgstr "Betreiber" 1190#~ msgstr ""
1506 1191
1507#~ msgid "About&nbsp;us" 1192#~ msgid "About&nbsp;us"
1508#~ msgstr "Über uns" 1193#~ msgstr ""
1194
1195#~ msgid "Stability "
1196#~ msgstr ""
1509 1197
1510#~ msgid "News" 1198#~ msgid "News"
1511#~ msgstr "" 1199#~ msgstr ""
1512 1200
1513#~ msgid "Taler Web payments paper published." 1201#~ msgid "Taler Web payments paper published."
1514#~ msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen." 1202#~ msgstr ""
1515 1203
1516#~ msgid "More news »" 1204#~ msgid "More news »"
1517#~ msgstr "Mehr Neuigkeiten »" 1205#~ msgstr ""
1518 1206
1519#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" 1207#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
1520#~ msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre" 1208#~ msgstr ""
1521 1209
1522#~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" 1210#~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
1523#~ msgstr "" 1211#~ msgstr ""
1524 1212
1525#~ msgid "Operate a Taler exchange!" 1213#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
1526#~ msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!" 1214#~ msgstr ""
1527 1215
1528#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" 1216#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!"
1529#~ msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!" 1217#~ msgstr ""
1530 1218
1531#~ msgid "Anonymous" 1219#~ msgid "Anonymous"
1532#~ msgstr "Anonym" 1220#~ msgstr ""
1533 1221
1534#~ msgid "Electronic" 1222#~ msgid "Electronic"
1535#~ msgstr "Elektronisch" 1223#~ msgstr ""
1536 1224
1537#~ msgid "Reserves" 1225#~ msgid "Reserves"
1538#~ msgstr "Reserven" 1226#~ msgstr ""
1539 1227
1540#~ msgid "Advantages for citizens" 1228#~ msgid "Advantages for citizens"
1541#~ msgstr "Vorteile für Bürger" 1229#~ msgstr ""
1542 1230
1543#~ msgid "Independent One-Click Payment!" 1231#~ msgid "Independent One-Click Payment!"
1544#~ msgstr "" 1232#~ msgstr ""
1545 1233
1546#~ msgid "Advantages for merchants" 1234#~ msgid "Advantages for merchants"
1547#~ msgstr "Vorteile für Händler" 1235#~ msgstr ""
1548 1236
1549#~ msgid "Advantages for governments" 1237#~ msgid "Advantages for governments"
1550#~ msgstr "Vorteile für Regierungen" 1238#~ msgstr ""
1551 1239
1552#~ msgid "Invest in GNU Taler!" 1240#~ msgid "Invest in GNU Taler!"
1553#~ msgstr "" 1241#~ msgstr ""
1554 1242
1555#~ msgid "Business model" 1243#~ msgid "Business model"
1556#~ msgstr "Geschäftsmodell" 1244#~ msgstr ""
1557 1245
1558#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator" 1246#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1559#~ msgstr "Taler aus Betreiberperspektive" 1247#~ msgstr ""
1560 1248
1561#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" 1249#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
1562#~ msgstr "" 1250#~ msgstr ""
@@ -1592,28 +1280,28 @@ msgstr ""
1592#~ msgstr "" 1280#~ msgstr ""
1593 1281
1594#~ msgid "en" 1282#~ msgid "en"
1595#~ msgstr "de" 1283#~ msgstr ""
1596 1284
1597#~ msgid "About us" 1285#~ msgid "About us"
1598#~ msgstr "Über uns" 1286#~ msgstr ""
1599 1287
1600#~ msgid "CFO" 1288#~ msgid "CFO"
1601#~ msgstr "CFO" 1289#~ msgstr ""
1602 1290
1603#~ msgid "Citizens" 1291#~ msgid "Citizens"
1604#~ msgstr "Bürger" 1292#~ msgstr ""
1605 1293
1606#~ msgid "Developers" 1294#~ msgid "Developers"
1607#~ msgstr "Entwickler" 1295#~ msgstr ""
1608 1296
1609#~ msgid "Governments" 1297#~ msgid "Governments"
1610#~ msgstr "Regierungen" 1298#~ msgstr ""
1611 1299
1612#~ msgid "Investors" 1300#~ msgid "Investors"
1613#~ msgstr "Investoren" 1301#~ msgstr ""
1614 1302
1615#~ msgid "Merchants" 1303#~ msgid "Merchants"
1616#~ msgstr "Händler" 1304#~ msgstr ""
1617 1305
1618#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial" 1306#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial"
1619#~ msgstr "" 1307#~ msgstr ""
@@ -1622,10 +1310,10 @@ msgstr ""
1622#~ msgstr "" 1310#~ msgstr ""
1623 1311
1624#~ msgid "Taler as seen by customers" 1312#~ msgid "Taler as seen by customers"
1625#~ msgstr "Taler aus Kundensicht" 1313#~ msgstr ""
1626 1314
1627#~ msgid "Taler as seen by merchants" 1315#~ msgid "Taler as seen by merchants"
1628#~ msgstr "Taler aus Händlerperspektive" 1316#~ msgstr ""
1629 1317
1630#~ msgid "Tax-friendly" 1318#~ msgid "Tax-friendly"
1631#~ msgstr "" 1319#~ msgstr ""
@@ -1640,7 +1328,7 @@ msgstr ""
1640#~ msgstr "" 1328#~ msgstr ""
1641 1329
1642#~ msgid "Taler as seen by governments" 1330#~ msgid "Taler as seen by governments"
1643#~ msgstr "Taler aus Regierungsperspektive" 1331#~ msgstr ""
1644 1332
1645#~ msgid "Previous" 1333#~ msgid "Previous"
1646#~ msgstr "" 1334#~ msgstr ""
@@ -1649,7 +1337,7 @@ msgstr ""
1649#~ msgstr "" 1337#~ msgstr ""
1650 1338
1651#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants." 1339#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1652#~ msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler." 1340#~ msgstr ""
1653 1341
1654#~ msgid "Taler as seen by the payment service operator" 1342#~ msgid "Taler as seen by the payment service operator"
1655#~ msgstr "" 1343#~ msgstr ""
@@ -1661,16 +1349,16 @@ msgstr ""
1661#~ msgstr "" 1349#~ msgstr ""
1662 1350
1663#~ msgid "Security" 1351#~ msgid "Security"
1664#~ msgstr "Sicherheit" 1352#~ msgstr ""
1665 1353
1666#~ msgid "Privacy" 1354#~ msgid "Privacy"
1667#~ msgstr "Privatsphäre" 1355#~ msgstr ""
1668 1356
1669#~ msgid "Convenience" 1357#~ msgid "Convenience"
1670#~ msgstr "Bequemlichkeit" 1358#~ msgstr ""
1671 1359
1672#~ msgid "Stability" 1360#~ msgid "Stability"
1673#~ msgstr "Stabilität" 1361#~ msgstr ""
1674 1362
1675#~ msgid "Anti-money laundering (AML)" 1363#~ msgid "Anti-money laundering (AML)"
1676#~ msgstr "" 1364#~ msgstr ""
@@ -1691,8 +1379,903 @@ msgstr ""
1691#~ msgstr "" 1379#~ msgstr ""
1692 1380
1693#~ msgid "Free Software" 1381#~ msgid "Free Software"
1694#~ msgstr "Freie Software" 1382#~ msgstr ""
1695 1383
1696#~ msgid "Low Fees" 1384#~ msgid "Low Fees"
1697#~ msgstr "Niedrige Gebühren" 1385#~ msgstr ""
1386
1387#~ msgid ""
1388#~ "\n"
1389#~ " "
1390#~ msgstr ""
1391
1392#~ msgid ""
1393#~ "\n"
1394#~ " Taler largely functions like digital cash. You\n"
1395#~ " withdraw money from your bank account into your\n"
1396#~ " electronic wallet, and can henceforth spend digital\n"
1397#~ " cash. The electronic wallet can carry multiple\n"
1398#~ " currencies.\n"
1399#~ " "
1400#~ msgstr ""
1401
1402#~ msgid ""
1403#~ "Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n"
1404#~ " is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n"
1405#~ " than your physical wallet. At most, you can lose\n"
1406#~ " its contents because your computer or mobile is\n"
1407#~ " irreparably damaged or compromised. Unlike a\n"
1408#~ " physical wallet, you can make backups to secure\n"
1409#~ " against data loss."
1410#~ msgstr ""
1411
1412#~ msgid ""
1413#~ "Your transactions are private, neither the payment\n"
1414#~ " service provider nor merchant needs to learn your\n"
1415#~ " identity. There is no need to give out credit card\n"
1416#~ " numbers or other sensitive information. The merchant\n"
1417#~ " will only be able to do exactly the transaction you\n"
1418#~ " agreed to."
1419#~ msgstr ""
1420
1421#~ msgid ""
1422#~ "You will be able to withdraw money to replenish the\n"
1423#~ " digital coins in your wallet using your credit card\n"
1424#~ " or wire transfers. Afterwards you can pay with\n"
1425#~ " one-click using the Taler wallet, which optionally\n"
1426#~ " keeps your transaction history on your computer."
1427#~ msgstr ""
1428
1429#~ msgid ""
1430#~ "Coins in your digital wallet will be of the same\n"
1431#~ " denomination as the cash in your physical wallet.\n"
1432#~ " Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n"
1433#~ " to worry about cryto-currency related value\n"
1434#~ " fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n"
1435#~ " usual government protections for financial\n"
1436#~ " services."
1437#~ msgstr ""
1438
1439#~ msgid ""
1440#~ "\n"
1441#~ " We currently provide a <a "
1442#~ "href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> "
1443#~ "for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n"
1444#~ " and Edge. Wallets for mobile"
1445#~ " phones and other platforms will be"
1446#~ " available in the future.\n"
1447#~ " "
1448#~ msgstr ""
1449
1450#~ msgid ""
1451#~ "\n"
1452#~ " You can see how Taler "
1453#~ "works in practice by visiting our "
1454#~ "<a href=\"https://demo.taler.net\">demo page</a>.\n"
1455#~ " "
1456#~ msgstr ""
1457
1458#~ msgid ""
1459#~ "Customers interact with the Taler system using\n"
1460#~ " the Taler wallet:"
1461#~ msgstr ""
1462
1463#~ msgid ""
1464#~ "To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer\n"
1465#~ " transfers funds from his bank account to the Taler\n"
1466#~ " payment service provider (the exchange). The wire\n"
1467#~ " transfer subject must match a code identifying the\n"
1468#~ " customer's wallet. After the wire transfer is\n"
1469#~ " complete, the wallet will automatically withdraw the\n"
1470#~ " coins from the exchange."
1471#~ msgstr ""
1472
1473#~ msgid ""
1474#~ "To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must\n"
1475#~ " cause the wallet to display a proposal for some\n"
1476#~ " purchase. The wallet will ask the customer for\n"
1477#~ " one-click confirmation. Payment is then instant.\n"
1478#~ " Transaction histories and "
1479#~ "digitally signed contracts\n"
1480#~ " can be preserved by the wallet."
1481#~ msgstr ""
1482
1483#~ msgid ""
1484#~ "The customer can use the wallet to <b>review</b> his\n"
1485#~ " balance. The wallet can contain different\n"
1486#~ " currencies, and may be shared across\n"
1487#~ " devices. Customers can make"
1488#~ " backups of the wallet to\n"
1489#~ " secure its contents against hardware failures."
1490#~ msgstr ""
1491
1492#~ msgid ""
1493#~ "\n"
1494#~ " An archived, public mailing list for GNU Taler is\n"
1495#~ " hosted at\n"
1496#~ " <a "
1497#~ "href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1498#~ " You can send messages to the "
1499#~ "list\n"
1500#~ " at <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n"
1501#~ " "
1502#~ msgstr ""
1503
1504#~ msgid ""
1505#~ "\n"
1506#~ " Team members are generally reachable at\n"
1507#~ " <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of us\n"
1508#~ " support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n"
1509#~ " "
1510#~ msgstr ""
1511
1512#~ msgid ""
1513#~ "\n"
1514#~ " We track open feature requests and bugs in our\n"
1515#~ " <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>,\n"
1516#~ " which is shared with the GNUnet project.\n"
1517#~ " You can also report bugs or feature requests to the\n"
1518#~ " mailing list.\n"
1519#~ " "
1520#~ msgstr ""
1521
1522#~ msgid ""
1523#~ "\n"
1524#~ " For non-technical commercial requests, please contact\n"
1525#~ " <tt>ceo AT taler.net</tt>.\n"
1526#~ " "
1527#~ msgstr ""
1528
1529#~ msgid ""
1530#~ "\n"
1531#~ " GNU Taler is free software implementing an open\n"
1532#~ " protocol. Anybody is welcome"
1533#~ " to integrate our reference\n"
1534#~ " implementation into their applications. Different\n"
1535#~ " components of Taler are being made available under\n"
1536#~ " different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n"
1537#~ " exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n"
1538#~ " demonstrating integration with merchant platforms, and\n"
1539#~ " licenses like GPLv3+ are used for\n"
1540#~ " wallets and related customer-facing software. We are\n"
1541#~ " open for constructive suggestions for maximizing the\n"
1542#~ " adoption of this payment platform.\n"
1543#~ " "
1544#~ msgstr ""
1545
1546#~ msgid ""
1547#~ "\n"
1548#~ " Taler is designed to work on the Internet. To\n"
1549#~ " ensure that Taler payments can work with\n"
1550#~ " restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n"
1551#~ " protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n"
1552#~ " not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n"
1553#~ " merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n"
1554#~ " and because it generally is better for privacy\n"
1555#~ " compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
1556#~ " structure data, making it easy to integrate Taler\n"
1557#~ " with existing Web applications. Taler's protocol\n"
1558#~ " is documented in\n"
1559#~ " detail at <a "
1560#~ "href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>.\n"
1561#~ " "
1562#~ msgstr ""
1563
1564#~ msgid ""
1565#~ "\n"
1566#~ " Taler is currently primarily developed by a\n"
1567#~ " research team at <a "
1568#~ "href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and\n"
1569#~ " <a href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. However,\n"
1570#~ " contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
1571#~ " repositories can be cloned using the Git and HTTP\n"
1572#~ " access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n"
1573#~ " the name of the respective repository. A list of\n"
1574#~ " repositories can be found in\n"
1575#~ " our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>.\n"
1576#~ " "
1577#~ msgstr ""
1578
1579#~ msgid ""
1580#~ "\n"
1581#~ " In addition to this website, the <a\n"
1582#~ " href=\"https://git.taler.net/\">documented "
1583#~ "code</a> and\n"
1584#~ " the <a href=\"https://api.taler.net/\">API\n"
1585#~ " documentation</a>. Technical papers can be found in\n"
1586#~ " our <a href=\"bibliography.html\">bibliography</a>.\n"
1587#~ " "
1588#~ msgstr ""
1589
1590#~ msgid ""
1591#~ "\n"
1592#~ " We have a mailing list for developer discussions.\n"
1593#~ " You can subscribe to or read the list archive at\n"
1594#~ " <a "
1595#~ "href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1596#~ "\n"
1597#~ " "
1598#~ msgstr ""
1599
1600#~ msgid ""
1601#~ "\n"
1602#~ " We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>\n"
1603#~ " automation tests to detect regressions and check for\n"
1604#~ " portability at <a\n"
1605#~ " "
1606#~ "href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>.\n"
1607#~ " "
1608#~ msgstr ""
1609
1610#~ msgid ""
1611#~ "\n"
1612#~ " We use\n"
1613#~ " <a "
1614#~ "href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a>\n"
1615#~ " to analyze the code coverage of our tests, the\n"
1616#~ " results are available\n"
1617#~ " at <a "
1618#~ "href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>.\n"
1619#~ " "
1620#~ msgstr ""
1621
1622#~ msgid ""
1623#~ "\n"
1624#~ " We\n"
1625#~ " use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a>\n"
1626#~ " for performance regression analysis of the exchange\n"
1627#~ " backend\n"
1628#~ " at <a "
1629#~ "href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>.\n"
1630#~ " "
1631#~ msgstr ""
1632
1633#~ msgid ""
1634#~ "\n"
1635#~ " The Taler system consists of protocols executed among\n"
1636#~ " a number of actors as "
1637#~ "illustrated in the illustration on the"
1638#~ " right.\n"
1639#~ " Typical transactions involve the following steps:\n"
1640#~ " "
1641#~ msgstr ""
1642
1643#~ msgid ""
1644#~ "\n"
1645#~ " A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
1646#~ " transfer funds from his account to the Taler\n"
1647#~ " exchange (top left). In the subject of the\n"
1648#~ " transaction, he includes an authentication\n"
1649#~ " token from his electronic <b>wallet</b>. In\n"
1650#~ " Taler terminology, the customer creates a\n"
1651#~ " reserve at the exchange.\n"
1652#~ " "
1653#~ msgstr ""
1654
1655#~ msgid ""
1656#~ "\n"
1657#~ " Once the exchange has received the wire\n"
1658#~ " transfer, it allows the customer's electronic\n"
1659#~ " wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n"
1660#~ " The electronic coins are digital\n"
1661#~ " representations of the original currency from\n"
1662#~ " the transfer. It is important to note that the\n"
1663#~ " exchange does not learn the &quot;serial\n"
1664#~ " numbers&quot; of the coins created in this\n"
1665#~ " process, so it cannot tell later which customer\n"
1666#~ " purchased what at which merchant. The use of\n"
1667#~ " Taler does not change the currency or the total\n"
1668#~ " value of the funds (except for fees which the\n"
1669#~ " exchange may charge for the service).\n"
1670#~ " "
1671#~ msgstr ""
1672
1673#~ msgid ""
1674#~ "\n"
1675#~ " Once the customer has the digital coins in his\n"
1676#~ " wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n"
1677#~ " the coins with merchant portals that support\n"
1678#~ " the Taler payment system and accept the\n"
1679#~ " respective exchange as a business partner\n"
1680#~ " (bottom arrow). This creates a digital contract\n"
1681#~ " signed by the customer's coins and the\n"
1682#~ " merchant. If necessary, the customer can later\n"
1683#~ " use this digitally signed contract in a court\n"
1684#~ " of law to prove the exact terms of the contract\n"
1685#~ " and that he paid the respective amount. The\n"
1686#~ " customer does not learn the banking details of\n"
1687#~ " the merchant, and Taler does not require the\n"
1688#~ " merchant to learn the identity of the\n"
1689#~ " customer. Naturally, the customer can spend any\n"
1690#~ " fraction of his digital coins (the system takes\n"
1691#~ " care of customers getting change).\n"
1692#~ " "
1693#~ msgstr ""
1694
1695#~ msgid ""
1696#~ "\n"
1697#~ " Merchants receiving digital\n"
1698#~ " coins <b>deposit</b> the respective claims\n"
1699#~ " that resulted from the contract signing with\n"
1700#~ " the customer at the exchange to redeem the\n"
1701#~ " coins. The deposit step does not reveal the\n"
1702#~ " details of the contract between the customer\n"
1703#~ " and the merchant or the identity of the\n"
1704#~ " customer to the exchange in any way. However,\n"
1705#~ " the exchange does learn the identity of the\n"
1706#~ " merchant via the provided bank routing\n"
1707#~ " information. The merchant can, for example\n"
1708#~ " when compelled by the state for taxation,\n"
1709#~ " provide information linking the individual\n"
1710#~ " deposit to the respective contract signed by\n"
1711#~ " the customer. Thus, the exchange's database\n"
1712#~ " allows the state to enforce that merchants pay\n"
1713#~ " applicable taxes (and do not engage in illegal\n"
1714#~ " contracts).\n"
1715#~ " "
1716#~ msgstr ""
1717
1718#~ msgid ""
1719#~ "\n"
1720#~ " Finally, the exchange transfers funds\n"
1721#~ " corresponding to the digital coins redeemed by\n"
1722#~ " the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n"
1723#~ " account. The exchange may combine multiple\n"
1724#~ " small transactions into one larger bank\n"
1725#~ " transfer. The merchant can query the exchange\n"
1726#~ " about the relationship between the bank\n"
1727#~ " transfers and the individual claims that were\n"
1728#~ " deposited.\n"
1729#~ " "
1730#~ msgstr ""
1731
1732#~ msgid ""
1733#~ "\n"
1734#~ " Most importantly, the exchange keeps\n"
1735#~ " cryptographic proofs that allow it to\n"
1736#~ " demonstrate that it is operating correctly to\n"
1737#~ " third parties. The system requires an\n"
1738#~ " external <b>auditor</b>, such as a\n"
1739#~ " government-appointed financial regulatory body,\n"
1740#~ " to frequently verify the exchange's databases\n"
1741#~ " and check that its bank balance matches the\n"
1742#~ " total value of the remaining coins in\n"
1743#~ " circulation.\n"
1744#~ " "
1745#~ msgstr ""
1746
1747#~ msgid ""
1748#~ "\n"
1749#~ " Without the auditor, the exchange operators\n"
1750#~ " could embezzle funds they are holding in\n"
1751#~ " reserve. Customers and merchants cannot cheat\n"
1752#~ " each other or the exchange. If any party's\n"
1753#~ " computers are compromised, the financial damage\n"
1754#~ " is limited to the respective party and\n"
1755#~ " proportional to the funds they have in\n"
1756#~ " circulation during the period of the\n"
1757#~ " compromise.\n"
1758#~ " "
1759#~ msgstr ""
1698 1760
1761#~ msgid ""
1762#~ "\n"
1763#~ "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
1764#~ "Taler is not based on proof-of-"
1765#~ "work or any other distributed consensus"
1766#~ "\n"
1767#~ "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n"
1768#~ msgstr ""
1769
1770#~ msgid ""
1771#~ "\n"
1772#~ "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
1773#~ "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n"
1774#~ "would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
1775#~ "confirmation times.</p>\n"
1776#~ msgstr ""
1777
1778#~ msgid ""
1779#~ "\n"
1780#~ "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
1781#~ "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
1782#~ "coins in an escrow bank account.</p>\n"
1783#~ msgstr ""
1784
1785#~ msgid ""
1786#~ "\n"
1787#~ "<p>Since the digital coins of value "
1788#~ "in your wallet are anonymized, the\n"
1789#~ ""
1790#~ "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n"
1791#~ "Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
1792#~ "keeping it safe.</p>\n"
1793#~ msgstr ""
1794
1795#~ msgid ""
1796#~ "\n"
1797#~ "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
1798#~ "keeping the balance reasonably low.</p>\n"
1799#~ msgstr ""
1800
1801#~ msgid ""
1802#~ "\n"
1803#~ "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
1804#~ "spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
1805#~ "to you that your device has been compromised.</p>\n"
1806#~ msgstr ""
1807
1808#~ msgid ""
1809#~ "\n"
1810#~ "<p>If your friend provides goods or "
1811#~ "services for you in exchange for a"
1812#~ "\n"
1813#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
1814#~ "payment in their bank account.</p>\n"
1815#~ msgstr ""
1816
1817#~ msgid ""
1818#~ "\n"
1819#~ "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
1820#~ "among friends directly as well.</p>\n"
1821#~ msgstr ""
1822
1823#~ msgid ""
1824#~ "\n"
1825#~ "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
1826#~ "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n"
1827#~ msgstr ""
1828
1829#~ msgid ""
1830#~ "\n"
1831#~ "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
1832#~ msgstr ""
1833
1834#~ msgid ""
1835#~ "\n"
1836#~ "\n"
1837#~ "<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
1838#~ "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly\n"
1839#~ "signed</a> by an exchange. The use "
1840#~ "of a blind signature protects your\n"
1841#~ ""
1842#~ "privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n"
1843#~ "for which customer.</p>\n"
1844#~ "\n"
1845#~ msgstr ""
1846
1847#~ msgid ""
1848#~ "\n"
1849#~ " Taler provides accountability to ensure business operate\n"
1850#~ " legally, while also respecting civil liberties of\n"
1851#~ " citizens. Taler is a payment system based on\n"
1852#~ " open standards and free software. Taler needs\n"
1853#~ " governments as they set a financial framework and act as\n"
1854#~ " trusted regulators. Taler contributes to digital\n"
1855#~ " sovereignty in the critical financial infrastructure.\n"
1856#~ " "
1857#~ msgstr ""
1858
1859#~ msgid ""
1860#~ "\n"
1861#~ " Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
1862#~ " supporting taxation. With Taler, the receiver of any\n"
1863#~ " form of payment is easily identified by the government,\n"
1864#~ " and the merchant can be "
1865#~ "compelled to provide the contract\n"
1866#~ " that was accepted by the customer. Governments can use\n"
1867#~ " this data to tax businesses and individuals based on\n"
1868#~ " their income, making tax evasion and black markets less\n"
1869#~ " viable.\n"
1870#~ " "
1871#~ msgstr ""
1872
1873#~ msgid ""
1874#~ "\n"
1875#~ " Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
1876#~ " digital cash to buy goods and services, Taler also\n"
1877#~ " ensures that the state can observe incoming funds. This\n"
1878#~ " can be used to ensure businesses engage only in legal\n"
1879#~ " activities, and do not evade income tax, sales tax or\n"
1880#~ " value-added tax. However, this observational capability\n"
1881#~ " does not extend to the immediate personal domain. In\n"
1882#~ " particular, monitoring does not cover shared access to\n"
1883#~ " funds with trusted friends and family, or synchronizing\n"
1884#~ " wallets across multiple devices.\n"
1885#~ " "
1886#~ msgstr ""
1887
1888#~ msgid ""
1889#~ "\n"
1890#~ " Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
1891#~ " customers, merchants and the "
1892#~ "Taler payment service provider\n"
1893#~ " (the exchange) can mathematically\n"
1894#~ " demonstrate their lawful behavior in court in case of\n"
1895#~ " disputes. Financial damages are strictly limited,\n"
1896#~ " improving economic security for individuals, merchants,\n"
1897#~ " the exchange and the state.\n"
1898#~ " "
1899#~ msgstr ""
1900
1901#~ msgid ""
1902#~ "\n"
1903#~ " As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
1904#~ " subject to financial regulation."
1905#~ " Financial regulation and\n"
1906#~ " regular audits are critical to establish trust. In\n"
1907#~ " particular, the Taler design "
1908#~ "mandates the existence of an\n"
1909#~ " independent auditor who checks cryptographic proofs that\n"
1910#~ " accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n"
1911#~ " account is managed honestly. This ensures that the\n"
1912#~ " exchange does not threaten the economy due to fraud.\n"
1913#~ " "
1914#~ msgstr ""
1915
1916#~ msgid ""
1917#~ "\n"
1918#~ " Taler is free software implementing an open protocol\n"
1919#~ " standard. Thus, Taler will enable competition and avoid\n"
1920#~ " the monopolization of payment systems that threatens\n"
1921#~ " global political and financial stability today.\n"
1922#~ " "
1923#~ msgstr ""
1924
1925#~ msgid ""
1926#~ "\n"
1927#~ " Taler has an efficient design. Unlike\n"
1928#~ " Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n"
1929#~ " Taler will not threaten the availability of\n"
1930#~ " national electric grids or (significantly)\n"
1931#~ " contribute to environmental pollution.\n"
1932#~ " "
1933#~ msgstr ""
1934
1935#~ msgid ""
1936#~ "\n"
1937#~ " Taler assumes governments can "
1938#~ "observe traditional wire transfers\n"
1939#~ " entering and leaving the "
1940#~ "Taler payment system. Starting with the"
1941#~ "\n"
1942#~ " wire transfers, governments can obtain:\n"
1943#~ " "
1944#~ msgstr ""
1945
1946#~ msgid ""
1947#~ "\n"
1948#~ " The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
1949#~ " customer. The government can"
1950#~ " impose limits on how much\n"
1951#~ " digital cash a customer can withdraw within a\n"
1952#~ " given time frame.\n"
1953#~ " "
1954#~ msgstr ""
1955
1956#~ msgid ""
1957#~ "\n"
1958#~ " The income received by any merchant via the Taler\n"
1959#~ " system.\n"
1960#~ " "
1961#~ msgstr ""
1962
1963#~ msgid ""
1964#~ "\n"
1965#~ "\n"
1966#~ " The exact details of the underlying contract that was\n"
1967#~ " signed between customer and merchant. However, this\n"
1968#~ " information would typically not include the identity\n"
1969#~ " of the customer.\n"
1970#~ " "
1971#~ msgstr ""
1972
1973#~ msgid ""
1974#~ "\n"
1975#~ " The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
1976#~ " by customers from the exchange, the value of\n"
1977#~ " non-redeemed digital coins"
1978#~ " in customer's wallets, the\n"
1979#~ " value and corresponding wire details of deposit\n"
1980#~ " operations performed by merchants with the exchange,\n"
1981#~ " and the income of the"
1982#~ " exchange from transaction fees.\n"
1983#~ " "
1984#~ msgstr ""
1985
1986#~ msgid ""
1987#~ "\n"
1988#~ " GNU Taler is an electronic payment system under development at\n"
1989#~ " <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. "
1990#~ "We expect to make it\n"
1991#~ " operational in 2017. You can "
1992#~ "learn about Taler on this website,\n"
1993#~ ""
1994#~ " try the <a href=\"https://demo.taler.net\">demo</a> and look at\n"
1995#~ " our <a href=\"https://docs.taler.net\">developer</a> and <a\n"
1996#~ " href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation.\n"
1997#~ " "
1998#~ msgstr ""
1999
2000#~ msgid ""
2001#~ "\n"
2002#~ " Taler is easy to integrate with existing Web\n"
2003#~ " applications. Payments are cryptographically\n"
2004#~ " secured and are confirmed within milliseconds with\n"
2005#~ " extremely low transaction costs.\n"
2006#~ " "
2007#~ msgstr ""
2008
2009#~ msgid ""
2010#~ "\n"
2011#~ " Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
2012#~ " uses a digital wallet storing coins and payment service\n"
2013#~ " providers with escrow accounts in existing currencies.\n"
2014#~ " Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n"
2015#~ " currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n"
2016#~ " "
2017#~ msgstr ""
2018
2019#~ msgid ""
2020#~ "\n"
2021#~ " By design Taler does not suffer from many classes\n"
2022#~ " of security problems such as phishing or counterfeit.\n"
2023#~ " Despite its security features, "
2024#~ "Taler never rejects a legitimate\n"
2025#~ " customer due to a fraud-detection false positive.\n"
2026#~ " "
2027#~ msgstr ""
2028
2029#~ msgid ""
2030#~ "\n"
2031#~ " When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
2032#~ " collection authorities. Unlike cash"
2033#~ " and most digital currencies,\n"
2034#~ " Taler helps prevent black markets. Taler is not suitable for\n"
2035#~ " illegal activities.\n"
2036#~ " "
2037#~ msgstr ""
2038
2039#~ msgid ""
2040#~ "\n"
2041#~ " When you pay with Taler, your identity does not\n"
2042#~ " have to be revealed to the merchant. Just like\n"
2043#~ " payments in cash, nobody else can track how you\n"
2044#~ " spent your electronic money. However, you obtain a\n"
2045#~ " legally valid proof of payment.\n"
2046#~ " "
2047#~ msgstr ""
2048
2049#~ msgid ""
2050#~ "\n"
2051#~ " Taler provides protocols and "
2052#~ "reference implementations that in\n"
2053#~ " principle enables anybody to run"
2054#~ " their own payment infrastructure,\n"
2055#~ " be it individuals, organizations "
2056#~ "or whole countries. Since the\n"
2057#~ " reference implementation is a <a"
2058#~ " href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>\n"
2059#~ " package, it will always remain free software.\n"
2060#~ " "
2061#~ msgstr ""
2062
2063#~ msgid ""
2064#~ "\n"
2065#~ " <p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
2066#~ " on their device. Before the "
2067#~ "first payment, the wallet's balance must"
2068#~ "\n"
2069#~ " be charged in the desired "
2070#~ "currency by some other means of "
2071#~ "payment.</p>\n"
2072#~ " <p>Once the wallet is charged, "
2073#~ "payments on websites take only one "
2074#~ "click,\n"
2075#~ " are never falsely rejected by "
2076#~ "fraud detection and do not pose "
2077#~ "any risk\n"
2078#~ " of phishing or identity theft.</p>\n"
2079#~ " "
2080#~ msgstr ""
2081
2082#~ msgid ""
2083#~ "\n"
2084#~ " <p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
2085#~ " in the desired currency. We provide supporting software\n"
2086#~ " in various programming languages to"
2087#~ " make the integration painless.\n"
2088#~ " The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n"
2089#~ " on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n"
2090#~ " "
2091#~ msgstr ""
2092
2093#~ msgid ""
2094#~ "\n"
2095#~ " We have created a company, Taler Systems SA in\n"
2096#~ " Luxembourg.<br>\n"
2097#~ " Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n"
2098#~ " if you want to invest in Taler.\n"
2099#~ " "
2100#~ msgstr ""
2101
2102#~ msgid ""
2103#~ "\n"
2104#~ " Our <a href=\"about.html\">team</a> "
2105#~ "combines world-class business leaders,\n"
2106#~ " cryptographers, software engineers, civil-rights\n"
2107#~ " activists and academics. We are unified by a vision\n"
2108#~ " of how payments should work and the goal of\n"
2109#~ " imposing this vision upon the world.\n"
2110#~ " "
2111#~ msgstr ""
2112
2113#~ msgid ""
2114#~ "\n"
2115#~ " We are currently supported "
2116#~ "by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, the"
2117#~ " French\n"
2118#~ " national institute for research in informatics and\n"
2119#~ " automation, and the <a "
2120#~ "href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
2121#~ "Foundation</a>.\n"
2122#~ " "
2123#~ msgstr ""
2124
2125#~ msgid ""
2126#~ "\n"
2127#~ " All transactions in Taler "
2128#~ "are secured using <a "
2129#~ "href=\"bibliography.html\">modern\n"
2130#~ " cryptography</a> and trust in all parties is\n"
2131#~ " minimized. Financial damage is bounded (for\n"
2132#~ " customers, merchants and the exchange) even in the\n"
2133#~ " case that systems are compromised and private keys\n"
2134#~ " are stolen. Databases can be audited for\n"
2135#~ " consistency, resulting in either the detection of\n"
2136#~ " compromised systems or the demonstration that\n"
2137#~ " participants were honest. Actual transaction costs\n"
2138#~ " are fractions of a cent.\n"
2139#~ " "
2140#~ msgstr ""
2141
2142#~ msgid ""
2143#~ "\n"
2144#~ " The scalable business model for Taler is the operation\n"
2145#~ " of the payment service "
2146#~ "provider, which converts money from\n"
2147#~ " traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n"
2148#~ " Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n"
2149#~ " electronic coins in the same currency. The customer\n"
2150#~ " can then redeem the electronic coins at a merchant,\n"
2151#~ " who can exchange them for money represented using\n"
2152#~ " traditional payment systems at the exchange. The\n"
2153#~ " exchange charges fees to facilitate the transactions.\n"
2154#~ " "
2155#~ msgstr ""
2156
2157#~ msgid ""
2158#~ "\n"
2159#~ " The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
2160#~ " The exchange charges <b>transaction "
2161#~ "fees</b> to customers or merchants.\n"
2162#~ " Its operational expenses are from"
2163#~ " wire transfers with the banking\n"
2164#~ " system and the operation of the computing infrastructure.\n"
2165#~ " "
2166#~ msgstr ""
2167
2168#~ msgid ""
2169#~ "\n"
2170#~ " Taler is a cost-effective electronic payment system\n"
2171#~ " which provides you with cryptographic proof that\n"
2172#~ " the payment worked correctly within milliseconds.\n"
2173#~ " Your Web customers pay with previously unknown\n"
2174#~ " levels of convenience without risk of fraud.\n"
2175#~ " "
2176#~ msgstr ""
2177
2178#~ msgid ""
2179#~ "\n"
2180#~ " Processing transactions with Taler is fast,\n"
2181#~ " allowing you to confirm the transaction with your\n"
2182#~ " customer virtually immediately. Your customers\n"
2183#~ " will appreciate that they do not have to type in\n"
2184#~ " credit card information and play the &quot;verified\n"
2185#~ " by&quot; game. By making payments significantly\n"
2186#~ " more convenient for your customers, you may be able\n"
2187#~ " to use Taler for small transactions that would not\n"
2188#~ " work with credit card payments due to the mental\n"
2189#~ " overhead for customers.\n"
2190#~ " "
2191#~ msgstr ""
2192
2193#~ msgid ""
2194#~ "\n"
2195#~ " You will have cryptographic proof of payment from the\n"
2196#~ " Taler payment service provider. With Taler you never\n"
2197#~ " handle sensitive customer account information and thus\n"
2198#~ " do not have to undergo any particular security audits\n"
2199#~ " (such as PCI DSS). Your systems will have customer\n"
2200#~ " contracts with qualified signatures for all\n"
2201#~ " transactions which you can use in court in case of\n"
2202#~ " disputes.\n"
2203#~ " "
2204#~ msgstr ""
2205
2206#~ msgid ""
2207#~ "\n"
2208#~ " Taler is free software, and you can use the\n"
2209#~ " liberally-licensed reference code as a starting\n"
2210#~ " point to integrate Taler into your services. To use\n"
2211#~ " Taler, you do not need to pay license fees, and the\n"
2212#~ " free software development model will ensure that\n"
2213#~ " you can select from many competing integrators for\n"
2214#~ " support.\n"
2215#~ " "
2216#~ msgstr ""
2217
2218#~ msgid ""
2219#~ "\n"
2220#~ " Taler is uses efficient "
2221#~ "cryptographic constructions with low\n"
2222#~ " bandwidth and storage "
2223#~ "requirements. Combined with Taler's strong"
2224#~ "\n"
2225#~ " security which makes fraud "
2226#~ "impossible, Taler payment service\n"
2227#~ " providers can operate with very low overhead and\n"
2228#~ " thus offer low transaction fees.\n"
2229#~ " "
2230#~ msgstr ""
2231
2232#~ msgid ""
2233#~ "\n"
2234#~ " Taler can be used for different currencies (such as\n"
2235#~ " Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n"
2236#~ " only by applicable regulatation and what denominations\n"
2237#~ " the payment service provider supports.\n"
2238#~ " "
2239#~ msgstr ""
2240
2241#~ msgid ""
2242#~ "\n"
2243#~ " Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
2244#~ " Taler's protocols are efficient"
2245#~ " and do not use wasteful\n"
2246#~ " proof-of-work calculations. Taler encourages\n"
2247#~ " transparency by providing an open standard and free\n"
2248#~ " software reference implementations.\n"
2249#~ " "
2250#~ msgstr ""
2251
2252#~ msgid ""
2253#~ "\n"
2254#~ " The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n"
2255#~ " complete terms of offers "
2256#~ "made by the merchant to customers.\n"
2257#~ ""
2258#~ " For this, the merchant's frontend needs to give the\n"
2259#~ " customer's order in a JSON format to the backend.\n"
2260#~ " "
2261#~ msgstr ""
2262
2263#~ msgid ""
2264#~ "\n"
2265#~ " The backend <b>validates</b> payments received from\n"
2266#~ " the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n"
2267#~ " payment service provider (the exchange). For this,\n"
2268#~ " the merchant's frontend must pass the payment\n"
2269#~ " request through to the Taler backend and check the\n"
2270#~ " HTTP status code that is returned.\n"
2271#~ " "
2272#~ msgstr ""
2273
2274#~ msgid ""
2275#~ "\n"
2276#~ " The backend can <b>list</b> completed transactions\n"
2277#~ " and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n"
2278#~ " transactions, including the exact terms of each\n"
2279#~ " contract.\n"
2280#~ " "
2281#~ msgstr ""