diff options
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 131 |
1 files changed, 38 insertions, 93 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index f5406b22..5e37011d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -403,7 +403,7 @@ msgid "" | |||
403 | "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" | 403 | "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" |
404 | msgstr "" | 404 | msgstr "" |
405 | "Wir sind dankbar für das kostenlose Hosting, das von folgenden " | 405 | "Wir sind dankbar für das kostenlose Hosting, das von folgenden " |
406 | "Organisationen angeboten wird:" | 406 | "Organisationen bereitgestellt wird:" |
407 | 407 | ||
408 | #: template/about.html.j2:131 | 408 | #: template/about.html.j2:131 |
409 | msgid "Past funding" | 409 | msgid "Past funding" |
@@ -863,13 +863,12 @@ msgid "tarball" | |||
863 | msgstr "Tarball" | 863 | msgstr "Tarball" |
864 | 864 | ||
865 | #: template/download.html.j2:20 | 865 | #: template/download.html.j2:20 |
866 | #, fuzzy | ||
867 | msgid "" | 866 | msgid "" |
868 | "The tarball of the latest version can be obtained from GNU FTP and its " | 867 | "The tarball of the latest version can be obtained from GNU FTP and its " |
869 | "mirrors." | 868 | "mirrors." |
870 | msgstr "" | 869 | msgstr "" |
871 | "Der Tarball der neuesten Version kann von GNU FTP und seinen Spiegeln " | 870 | "Der Tarball der neuesten Version kann von GNU FTP und seinen Spiegeln " |
872 | "bezogen werden." | 871 | "erhalten werden." |
873 | 872 | ||
874 | #: template/download.html.j2:30 | 873 | #: template/download.html.j2:30 |
875 | msgid "git" | 874 | msgid "git" |
@@ -2051,9 +2050,8 @@ msgstr "" | |||
2051 | "Konfigurationswerte verwenden." | 2050 | "Konfigurationswerte verwenden." |
2052 | 2051 | ||
2053 | #: template/faq.html.j2:799 | 2052 | #: template/faq.html.j2:799 |
2054 | #, fuzzy | ||
2055 | msgid "How does GNUnet compare to other file-sharing applications?" | 2053 | msgid "How does GNUnet compare to other file-sharing applications?" |
2056 | msgstr "Wie vergleicht sich GNUnet mit anderen File-Sharing-Anwendungen?" | 2054 | msgstr "Wie vergleicht sich GNUnet mit anderen Anwendungen zum Datenaustausch?" |
2057 | 2055 | ||
2058 | #: template/faq.html.j2:801 | 2056 | #: template/faq.html.j2:801 |
2059 | msgid "" | 2057 | msgid "" |
@@ -2828,9 +2826,8 @@ msgid "GSoC 2018: GNUnet WebUI (GNUnet Web-based User Interface)" | |||
2828 | msgstr "GSoC 2018: GNUnet WebUI (GNUnet Web-basierte Benutzeroberfläche)" | 2826 | msgstr "GSoC 2018: GNUnet WebUI (GNUnet Web-basierte Benutzeroberfläche)" |
2829 | 2827 | ||
2830 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:11 | 2828 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:11 |
2831 | #, fuzzy | ||
2832 | msgid "Tue, 08/14/2018 - 07:55, Phil Buschmann" | 2829 | msgid "Tue, 08/14/2018 - 07:55, Phil Buschmann" |
2833 | msgstr "Di, 14.08.2008 - 07:55 Uhr, Phil Buschmann" | 2830 | msgstr "Di, 14.08.2018 - 07.55 Uhr, Phil Buschmann" |
2834 | 2831 | ||
2835 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:18 | 2832 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:18 |
2836 | msgid "" | 2833 | msgid "" |
@@ -2947,9 +2944,8 @@ msgid "Thanks for reading." | |||
2947 | msgstr "Danke fürs Lesen." | 2944 | msgstr "Danke fürs Lesen." |
2948 | 2945 | ||
2949 | #: template/gsoc.html.j2:6 | 2946 | #: template/gsoc.html.j2:6 |
2950 | #, fuzzy | ||
2951 | msgid "GNUnet's Google Summer of Code projects" | 2947 | msgid "GNUnet's Google Summer of Code projects" |
2952 | msgstr "Google Summer of Code-Projekte von GNUnet" | 2948 | msgstr "Google \"Summer of Code\" Projekte von GNUnet" |
2953 | 2949 | ||
2954 | #: template/gsoc.html.j2:12 template/gsoc.html.j2:29 | 2950 | #: template/gsoc.html.j2:12 template/gsoc.html.j2:29 |
2955 | #, fuzzy | 2951 | #, fuzzy |
@@ -2957,16 +2953,12 @@ msgid "Ideas 2021" | |||
2957 | msgstr "Ideen 2021" | 2953 | msgstr "Ideen 2021" |
2958 | 2954 | ||
2959 | #: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 | 2955 | #: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 |
2960 | #, fuzzy | ||
2961 | #| msgid "GSoC Projects" | ||
2962 | msgid "Past projects" | 2956 | msgid "Past projects" |
2963 | msgstr "GSoC Projekte" | 2957 | msgstr "Historische Projekte" |
2964 | 2958 | ||
2965 | #: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 | 2959 | #: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 |
2966 | #, fuzzy | ||
2967 | #| msgid "GSoC Projects" | ||
2968 | msgid "Finished projects" | 2960 | msgid "Finished projects" |
2969 | msgstr "GSoC Projekte" | 2961 | msgstr "Abgeschlossene Projekte" |
2970 | 2962 | ||
2971 | #: template/gsoc.html.j2:21 | 2963 | #: template/gsoc.html.j2:21 |
2972 | msgid "" | 2964 | msgid "" |
@@ -3149,10 +3141,9 @@ msgid "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" | |||
3149 | msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Martin Schanzenbach" | 3141 | msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Martin Schanzenbach" |
3150 | 3142 | ||
3151 | #: template/gsoc.html.j2:203 | 3143 | #: template/gsoc.html.j2:203 |
3152 | #, fuzzy | ||
3153 | msgid "Required Skills: Solid knowledge of Rust and ideally asynchronuous IO." | 3144 | msgid "Required Skills: Solid knowledge of Rust and ideally asynchronuous IO." |
3154 | msgstr "" | 3145 | msgstr "" |
3155 | "Erforderliche Fähigkeiten: Solide Kenntnisse in Rust und idealerweise " | 3146 | "Notwendige Fähigkeiten: Solide Kenntnisse in Rust und idealerweise " |
3156 | "asynchrone E / A." | 3147 | "asynchrone E / A." |
3157 | 3148 | ||
3158 | #: template/gsoc.html.j2:208 template/gsoc.html.j2:321 | 3149 | #: template/gsoc.html.j2:208 template/gsoc.html.j2:321 |
@@ -3322,9 +3313,8 @@ msgstr "" | |||
3322 | "neuen Ort für den freigegebenen Inhalt erstellst." | 3313 | "neuen Ort für den freigegebenen Inhalt erstellst." |
3323 | 3314 | ||
3324 | #: template/gsoc.html.j2:376 | 3315 | #: template/gsoc.html.j2:376 |
3325 | #, fuzzy | ||
3326 | msgid "Place types to be implemented:" | 3316 | msgid "Place types to be implemented:" |
3327 | msgstr "Zu implementierende Ortsarten:" | 3317 | msgstr "Zu implementierende Ortstypen:" |
3328 | 3318 | ||
3329 | #: template/gsoc.html.j2:380 | 3319 | #: template/gsoc.html.j2:380 |
3330 | msgid "" | 3320 | msgid "" |
@@ -3515,22 +3505,16 @@ msgstr "" | |||
3515 | "bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)." | 3505 | "bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)." |
3516 | 3506 | ||
3517 | #: template/gsoc.html.j2:612 | 3507 | #: template/gsoc.html.j2:612 |
3518 | #, fuzzy | ||
3519 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff" | 3508 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff" |
3520 | msgstr "" | 3509 | msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Christian Grothoff" |
3521 | "<strong>Mentoren:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges" | ||
3522 | 3510 | ||
3523 | #: template/gsoc.html.j2:617 | 3511 | #: template/gsoc.html.j2:617 |
3524 | #, fuzzy | ||
3525 | #| msgid "Required Skills: C" | ||
3526 | msgid "Required Skills:" | 3512 | msgid "Required Skills:" |
3527 | msgstr "Benötigte Kenntnisse: C" | 3513 | msgstr "Erforderliche Kenntnisse:" |
3528 | 3514 | ||
3529 | #: template/gsoc.html.j2:622 | 3515 | #: template/gsoc.html.j2:622 |
3530 | #, fuzzy | ||
3531 | #| msgid "Difficulty level: high" | ||
3532 | msgid "Difficulty level:" | 3516 | msgid "Difficulty level:" |
3533 | msgstr "Schwierigkeitsgrad: hoch" | 3517 | msgstr "Schwierigkeitsgrad:" |
3534 | 3518 | ||
3535 | #: template/gsoc.html.j2:627 | 3519 | #: template/gsoc.html.j2:627 |
3536 | #, fuzzy | 3520 | #, fuzzy |
@@ -3558,9 +3542,8 @@ msgstr "" | |||
3558 | "gnunet.org/doxygen/modules.html\">GNUnet API</a>exponieren, mit ein." | 3542 | "gnunet.org/doxygen/modules.html\">GNUnet API</a>exponieren, mit ein." |
3559 | 3543 | ||
3560 | #: template/gsoc.html.j2:657 | 3544 | #: template/gsoc.html.j2:657 |
3561 | #, fuzzy | ||
3562 | msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS" | 3545 | msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS" |
3563 | msgstr "Erforderliche Fähigkeiten: Rust oder C, Krypto" | 3546 | msgstr "Erforderliche Fähigkeiten: C, JavaScript, CSS" |
3564 | 3547 | ||
3565 | #: template/gsoc.html.j2:667 | 3548 | #: template/gsoc.html.j2:667 |
3566 | #, fuzzy | 3549 | #, fuzzy |
@@ -3755,9 +3738,8 @@ msgstr "" | |||
3755 | "die Anzahl möglicher Fehlerquellen." | 3738 | "die Anzahl möglicher Fehlerquellen." |
3756 | 3739 | ||
3757 | #: template/index.html.j2:264 | 3740 | #: template/index.html.j2:264 |
3758 | #, fuzzy | ||
3759 | msgid "GNUnet is a framework" | 3741 | msgid "GNUnet is a framework" |
3760 | msgstr "GNUnet ist ein Framework" | 3742 | msgstr "GNUnet ist ein Rahmen" |
3761 | 3743 | ||
3762 | #: template/index.html.j2:266 | 3744 | #: template/index.html.j2:266 |
3763 | msgid "" | 3745 | msgid "" |
@@ -3772,15 +3754,12 @@ msgstr "" | |||
3772 | "Arbeit gründet sich auf fast zwei Jahrzehnte Forschungsarbeit." | 3754 | "Arbeit gründet sich auf fast zwei Jahrzehnte Forschungsarbeit." |
3773 | 3755 | ||
3774 | #: template/index.html.j2:286 | 3756 | #: template/index.html.j2:286 |
3775 | #, fuzzy | ||
3776 | #| msgid "About GNUnet" | ||
3777 | msgid "Learn more" | 3757 | msgid "Learn more" |
3778 | msgstr "Ãœber GNUnet" | 3758 | msgstr "Mehr erfahren" |
3779 | 3759 | ||
3780 | #: template/index.html.j2:295 | 3760 | #: template/index.html.j2:295 |
3781 | #, fuzzy | ||
3782 | msgid "Get started" | 3761 | msgid "Get started" |
3783 | msgstr "Loslegen" | 3762 | msgstr "Erste Schritte" |
3784 | 3763 | ||
3785 | #: template/install-on-archpi.html.j2:6 | 3764 | #: template/install-on-archpi.html.j2:6 |
3786 | msgid "Tutorial: GNUnet on Arch Linux/Pi" | 3765 | msgid "Tutorial: GNUnet on Arch Linux/Pi" |
@@ -3792,10 +3771,8 @@ msgid "Requirements for Raspberry Pi 3" | |||
3792 | msgstr "Anforderungen an Raspberry Pi 3" | 3771 | msgstr "Anforderungen an Raspberry Pi 3" |
3793 | 3772 | ||
3794 | #: template/install-on-archpi.html.j2:40 | 3773 | #: template/install-on-archpi.html.j2:40 |
3795 | #, fuzzy | ||
3796 | #| msgid "Source Code" | ||
3797 | msgid "Get the Source Code" | 3774 | msgid "Get the Source Code" |
3798 | msgstr "Quellkode" | 3775 | msgstr "Quellcode beschaffen" |
3799 | 3776 | ||
3800 | #: template/install-on-archpi.html.j2:62 | 3777 | #: template/install-on-archpi.html.j2:62 |
3801 | #: template/install-on-debian9.html.j2:131 | 3778 | #: template/install-on-debian9.html.j2:131 |
@@ -3829,18 +3806,14 @@ msgstr "Anforderungen" | |||
3829 | 3806 | ||
3830 | #: template/install-on-debian9.html.j2:46 | 3807 | #: template/install-on-debian9.html.j2:46 |
3831 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:41 | 3808 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:41 |
3832 | #, fuzzy | ||
3833 | #| msgid "Change into the directory" | ||
3834 | msgid "Make an installation directory" | 3809 | msgid "Make an installation directory" |
3835 | msgstr "Wechsele in das Verzeichnis" | 3810 | msgstr "Erstelle ein Installationsverzeichnis" |
3836 | 3811 | ||
3837 | #: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134 | 3812 | #: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134 |
3838 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:237 | 3813 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:237 |
3839 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 | 3814 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 |
3840 | #, fuzzy | ||
3841 | #| msgid "Source Code" | ||
3842 | msgid "Get the source code" | 3815 | msgid "Get the source code" |
3843 | msgstr "Quellkode" | 3816 | msgstr "Quellcode beschaffen" |
3844 | 3817 | ||
3845 | #: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142 | 3818 | #: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142 |
3846 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:245 | 3819 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:245 |
@@ -3850,17 +3823,13 @@ msgstr "Zusammenstellen und Installieren" | |||
3850 | 3823 | ||
3851 | #: template/install-on-debian9.html.j2:104 | 3824 | #: template/install-on-debian9.html.j2:104 |
3852 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:70 | 3825 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:70 |
3853 | #, fuzzy | ||
3854 | #| msgid "GNUnet for developers" | ||
3855 | msgid "Option 1: GNUnet for testing / usage" | 3826 | msgid "Option 1: GNUnet for testing / usage" |
3856 | msgstr "GNUNet für Entwickeler" | 3827 | msgstr "Option 1: GNUNet für Testen / Anwenden" |
3857 | 3828 | ||
3858 | #: template/install-on-debian9.html.j2:117 | 3829 | #: template/install-on-debian9.html.j2:117 |
3859 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82 | 3830 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82 |
3860 | #, fuzzy | ||
3861 | #| msgid "GNUnet for developers" | ||
3862 | msgid "Option 2: GNUnet for development" | 3831 | msgid "Option 2: GNUnet for development" |
3863 | msgstr "GNUNet für Entwickeler" | 3832 | msgstr "Option 2: GNUNet zur Entwicklung" |
3864 | 3833 | ||
3865 | #: template/install-on-debian9.html.j2:154 | 3834 | #: template/install-on-debian9.html.j2:154 |
3866 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:97 | 3835 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:97 |
@@ -3869,10 +3838,8 @@ msgstr "Installiere das GNUnet-Plugin für die Namensauflösung" | |||
3869 | 3838 | ||
3870 | #: template/install-on-debian9.html.j2:208 | 3839 | #: template/install-on-debian9.html.j2:208 |
3871 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:134 | 3840 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:134 |
3872 | #, fuzzy | ||
3873 | #| msgid "Motivation" | ||
3874 | msgid "Create configuration file" | 3841 | msgid "Create configuration file" |
3875 | msgstr "Motivation" | 3842 | msgstr "Konfigurationsdatei erstellen" |
3876 | 3843 | ||
3877 | #: template/install-on-debian9.html.j2:228 | 3844 | #: template/install-on-debian9.html.j2:228 |
3878 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 | 3845 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 |
@@ -3881,9 +3848,8 @@ msgstr "GNUnet nutzen!" | |||
3881 | 3848 | ||
3882 | #: template/install-on-debian9.html.j2:233 | 3849 | #: template/install-on-debian9.html.j2:233 |
3883 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162 | 3850 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162 |
3884 | #, fuzzy | ||
3885 | msgid "Uninstall GNUnet and its dependencies" | 3851 | msgid "Uninstall GNUnet and its dependencies" |
3886 | msgstr "Deinstallieren Sie GNUnet und seine Abhängigkeiten" | 3852 | msgstr "Deinstalliere GNUnet und seine Abhängigkeiten" |
3887 | 3853 | ||
3888 | #: template/install-on-macos.html.j2:6 | 3854 | #: template/install-on-macos.html.j2:6 |
3889 | msgid "Tutorial: GNUnet on macOS 10.14 (Mojave)" | 3855 | msgid "Tutorial: GNUnet on macOS 10.14 (Mojave)" |
@@ -3891,10 +3857,8 @@ msgstr "Tutorial: GNUnet auf macOS 10.14 (Mojave)" | |||
3891 | 3857 | ||
3892 | #: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36 | 3858 | #: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36 |
3893 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:15 | 3859 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:15 |
3894 | #, fuzzy | ||
3895 | #| msgid "Install" | ||
3896 | msgid "Installation" | 3860 | msgid "Installation" |
3897 | msgstr "Installieren" | 3861 | msgstr "Installation" |
3898 | 3862 | ||
3899 | #: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115 | 3863 | #: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115 |
3900 | #, fuzzy | 3864 | #, fuzzy |
@@ -3907,16 +3871,12 @@ msgid "Alternative: Installation from source" | |||
3907 | msgstr "Alternative: Installation von der Quelle" | 3871 | msgstr "Alternative: Installation von der Quelle" |
3908 | 3872 | ||
3909 | #: template/install-on-macos.html.j2:154 template/install-on-netbsd.html.j2:265 | 3873 | #: template/install-on-macos.html.j2:154 template/install-on-netbsd.html.j2:265 |
3910 | #, fuzzy | ||
3911 | #| msgid "GNUnet for developers" | ||
3912 | msgid "Option 1: GNUnet for production / usage" | 3874 | msgid "Option 1: GNUnet for production / usage" |
3913 | msgstr "GNUNet für Entwickeler" | 3875 | msgstr "Option 1: GNUNet für Produktion / Anwendung" |
3914 | 3876 | ||
3915 | #: template/install-on-macos.html.j2:187 template/install-on-netbsd.html.j2:293 | 3877 | #: template/install-on-macos.html.j2:187 template/install-on-netbsd.html.j2:293 |
3916 | #, fuzzy | ||
3917 | #| msgid "GNUnet for developers" | ||
3918 | msgid "Option 2: GNUnet experimental" | 3878 | msgid "Option 2: GNUnet experimental" |
3919 | msgstr "GNUNet für Entwickeler" | 3879 | msgstr "Option 2: GNUNet experimentell" |
3920 | 3880 | ||
3921 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:6 | 3881 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:6 |
3922 | msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT" | 3882 | msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT" |
@@ -3928,10 +3888,8 @@ msgid "Tutorial: GNUnet on OpenWrt" | |||
3928 | msgstr "Tutorial: GNUnet auf OpenWrt" | 3888 | msgstr "Tutorial: GNUnet auf OpenWrt" |
3929 | 3889 | ||
3930 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:47 | 3890 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:47 |
3931 | #, fuzzy | ||
3932 | #| msgid "Motivation" | ||
3933 | msgid "Configuration" | 3891 | msgid "Configuration" |
3934 | msgstr "Motivation" | 3892 | msgstr "Konfiguration" |
3935 | 3893 | ||
3936 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6 | 3894 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6 |
3937 | msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" | 3895 | msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" |
@@ -4094,9 +4052,8 @@ msgstr "" | |||
4094 | "org/gnunet.git/tree/README\">README</a>.<br> Installiere GNUnet mit:" | 4052 | "org/gnunet.git/tree/README\">README</a>.<br> Installiere GNUnet mit:" |
4095 | 4053 | ||
4096 | #: template/install.html.j2:136 | 4054 | #: template/install.html.j2:136 |
4097 | #, fuzzy | ||
4098 | msgid "You can now start GNUnet by running:" | 4055 | msgid "You can now start GNUnet by running:" |
4099 | msgstr "Sie können GNUnet jetzt starten, indem Sie Folgendes ausführen:" | 4056 | msgstr "Mit folgender Ausführung kannst GNUnet jetzt starten:" |
4100 | 4057 | ||
4101 | #: template/install.html.j2:144 | 4058 | #: template/install.html.j2:144 |
4102 | msgid "" | 4059 | msgid "" |
@@ -4119,19 +4076,16 @@ msgid "How to use GNUnet - in a nutshell" | |||
4119 | msgstr "Wie man GNUnet benutzt - auf den Punkt gebracht" | 4076 | msgstr "Wie man GNUnet benutzt - auf den Punkt gebracht" |
4120 | 4077 | ||
4121 | #: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125 | 4078 | #: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125 |
4122 | #, fuzzy | ||
4123 | #| msgid "Motivation" | ||
4124 | msgid "Filesharing" | 4079 | msgid "Filesharing" |
4125 | msgstr "File-Sharing" | 4080 | msgstr "Datenaustausch" |
4126 | 4081 | ||
4127 | #: template/use.html.j2:13 | 4082 | #: template/use.html.j2:13 |
4128 | msgid "CADET" | 4083 | msgid "CADET" |
4129 | msgstr "CADET" | 4084 | msgstr "CADET" |
4130 | 4085 | ||
4131 | #: template/use.html.j2:14 | 4086 | #: template/use.html.j2:14 |
4132 | #, fuzzy | ||
4133 | msgid "Minimal Groupchat" | 4087 | msgid "Minimal Groupchat" |
4134 | msgstr "Gruppenchat" | 4088 | msgstr "Minimaler Gruppenchat" |
4135 | 4089 | ||
4136 | #: template/use.html.j2:15 | 4090 | #: template/use.html.j2:15 |
4137 | #, fuzzy | 4091 | #, fuzzy |
@@ -4149,10 +4103,8 @@ msgid "VPN" | |||
4149 | msgstr "VPN" | 4103 | msgstr "VPN" |
4150 | 4104 | ||
4151 | #: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508 | 4105 | #: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508 |
4152 | #, fuzzy | ||
4153 | #| msgid "Motivation" | ||
4154 | msgid "Conversation" | 4106 | msgid "Conversation" |
4155 | msgstr "Motivation" | 4107 | msgstr "Unterhaltung" |
4156 | 4108 | ||
4157 | #: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519 | 4109 | #: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519 |
4158 | #, fuzzy | 4110 | #, fuzzy |
@@ -4160,16 +4112,12 @@ msgid "Trouble Shooting" | |||
4160 | msgstr "Fehlerbehebung" | 4112 | msgstr "Fehlerbehebung" |
4161 | 4113 | ||
4162 | #: template/use.html.j2:34 | 4114 | #: template/use.html.j2:34 |
4163 | #, fuzzy | ||
4164 | #| msgid "GNUnet" | ||
4165 | msgid "Accessing GNUnet" | 4115 | msgid "Accessing GNUnet" |
4166 | msgstr "GNUnet" | 4116 | msgstr "GNUnet Zugang" |
4167 | 4117 | ||
4168 | #: template/use.html.j2:78 | 4118 | #: template/use.html.j2:78 |
4169 | #, fuzzy | ||
4170 | #| msgid "GNUnet" | ||
4171 | msgid "Leaving GNUnet" | 4119 | msgid "Leaving GNUnet" |
4172 | msgstr "GNUnet" | 4120 | msgstr "GNUnet verlassen" |
4173 | 4121 | ||
4174 | #: template/use.html.j2:88 | 4122 | #: template/use.html.j2:88 |
4175 | msgid "Make sure your GNUnet installation works..." | 4123 | msgid "Make sure your GNUnet installation works..." |
@@ -4225,10 +4173,11 @@ msgid "For IdPs" | |||
4225 | msgstr "Für IdPs" | 4173 | msgstr "Für IdPs" |
4226 | 4174 | ||
4227 | #: template/reclaim/index.html.j2:8 | 4175 | #: template/reclaim/index.html.j2:8 |
4228 | #, fuzzy | ||
4229 | msgid "" | 4176 | msgid "" |
4230 | "Self-sovereign, Decentralised Identity Management and Personal Data Sharing" | 4177 | "Self-sovereign, Decentralised Identity Management and Personal Data Sharing" |
4231 | msgstr "Selbstsouveräner, dezentraler Identitätsanbieter" | 4178 | msgstr "" |
4179 | "Selbstsouveränes, dezentrales Identitätsmanagement und Austausch " | ||
4180 | "personenbezogener Daten" | ||
4232 | 4181 | ||
4233 | #: template/reclaim/index.html.j2:18 | 4182 | #: template/reclaim/index.html.j2:18 |
4234 | #, fuzzy | 4183 | #, fuzzy |
@@ -4279,10 +4228,8 @@ msgid "For users" | |||
4279 | msgstr "Für Nutzer" | 4228 | msgstr "Für Nutzer" |
4280 | 4229 | ||
4281 | #: template/reclaim/index.html.j2:92 template/reclaim/websites.html.j2:6 | 4230 | #: template/reclaim/index.html.j2:92 template/reclaim/websites.html.j2:6 |
4282 | #, fuzzy | ||
4283 | #| msgid "Old Website" | ||
4284 | msgid "For websites" | 4231 | msgid "For websites" |
4285 | msgstr "Alte Website" | 4232 | msgstr "Für Webseiten" |
4286 | 4233 | ||
4287 | #: template/reclaim/tech.html.j2:15 | 4234 | #: template/reclaim/tech.html.j2:15 |
4288 | #, fuzzy | 4235 | #, fuzzy |
@@ -4336,10 +4283,8 @@ msgstr "" | |||
4336 | "kontrolliert." | 4283 | "kontrolliert." |
4337 | 4284 | ||
4338 | #: template/reclaim/tech.html.j2:71 | 4285 | #: template/reclaim/tech.html.j2:71 |
4339 | #, fuzzy | ||
4340 | #| msgid "Motivation" | ||
4341 | msgid "Authorization" | 4286 | msgid "Authorization" |
4342 | msgstr "Motivation" | 4287 | msgstr "Autorisierung" |
4343 | 4288 | ||
4344 | #: template/reclaim/tech.html.j2:73 | 4289 | #: template/reclaim/tech.html.j2:73 |
4345 | msgid "" | 4290 | msgid "" |