aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po25
1 files changed, 13 insertions, 12 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index c40fd9e9..fc0d3dd5 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -715,10 +715,10 @@ msgid ""
715"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " 715"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
716"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>" 716"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
717msgstr "" 717msgstr ""
718"<p>Sin embargo, sería posible retirar las monedas denominadas en Bitcoin en " 718"<p>Sin embargo, sería posible retirar las monedas denominadas en Bitcoin para "
719"una cartera Taler (con un intercambio apropiado), lo que daría algunas " 719"depositarlas en una cartera Taler (con un intercambio apropiado), lo que "
720"ventajas sobre Bitcoin simple, como por ejemplo, tiempos de confirmación " 720"otorgaría algunas ventajas sobre Bitcoin simple, como por ejemplo, tiempos de "
721"instantánea.</p>" 721"confirmación instantánea.</p>"
722 722
723#: faq.html.j2:18 723#: faq.html.j2:18
724msgid "Where is the balance in my wallet stored?" 724msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid ""
732msgstr "" 732msgstr ""
733"<p>Su billetera almacena monedas electrónicas y, por lo tanto, su computadora " 733"<p>Su billetera almacena monedas electrónicas y, por lo tanto, su computadora "
734"tiene su saldo. El proveedor de intercambios conserva fondos equivalentes a " 734"tiene su saldo. El proveedor de intercambios conserva fondos equivalentes a "
735"las monedas no gastadas en una cuenta bancaria de garantía.</p>" 735"las monedas no gastadas en una cuenta bancaria de fondos en custodia.</p>"
736 736
737#: faq.html.j2:25 737#: faq.html.j2:25
738msgid "What if my wallet is lost?" 738msgid "What if my wallet is lost?"
@@ -781,8 +781,8 @@ msgid ""
781"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " 781"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
782"their bank account.</p>" 782"their bank account.</p>"
783msgstr "" 783msgstr ""
784"<p>Si su amigo le proporciona bienes o servicios a cambio de un pago, puede " 784"<p>Si su amigo le proporciona bienes o servicios a cambio de un pago, se "
785"configurar a su amigo fácilmente como un comerciante Taler y enviarle el " 785"puede habilitar fácilmente como un comerciante Taler y recibir el "
786"pago a su cuenta bancaria.</p>" 786"pago a su cuenta bancaria.</p>"
787 787
788#: faq.html.j2:50 788#: faq.html.j2:50
@@ -791,7 +791,7 @@ msgid ""
791"friends directly as well.</p>" 791"friends directly as well.</p>"
792msgstr "" 792msgstr ""
793"<p>Versiones futuras de la billetera Taler pueden permitir también el " 793"<p>Versiones futuras de la billetera Taler pueden permitir también el "
794"intercambio de monedas entre amigos directamente.</p>" 794"intercambio de monedas directamente entre amigos.</p>"
795 795
796#: faq.html.j2:56 796#: faq.html.j2:56
797msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" 797msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
@@ -820,10 +820,11 @@ msgid ""
820"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " 820"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
821"knowing which coin it signed for which customer.</p>" 821"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
822msgstr "" 822msgstr ""
823"<p>Su billetera almacena monedas electrónicas que son <a href=\"https://en." 823"<p>Su billetera almacena monedas electrónicas que son <a "
824"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">firmadas ciegamente</a> mediante un " 824"href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Firma_digital_ciega\">firmadas "
825"intercambio. El uso de una firma ciega protege su privacidad ya que impide " 825"ciegamente</a> por un proveedor de intercambio. El uso de una firma ciega "
826"que se conozcan las monedas utilizadas o los clientes involucrados.</p>" 826"protege su privacidad ya que impide que se conozcan las monedas utilizadas o "
827"los clientes involucrados.</p>"
827 828
828#: glossary.html.j2:6 829#: glossary.html.j2:6
829msgid "auditor" 830msgid "auditor"