diff options
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 4655dda3..189134ca 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-30 20:39+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-03 06:06+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Juan Pablo González <jnpgonzal@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Juan Pablo González <jnpgonzal@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" | 13 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
@@ -1708,12 +1708,12 @@ msgid "" | |||
1708 | "the zone's key and database among them)." | 1708 | "the zone's key and database among them)." |
1709 | msgstr "" | 1709 | msgstr "" |
1710 | "R: No esperamos que esto sea necesario, ya que los registros GNS se " | 1710 | "R: No esperamos que esto sea necesario, ya que los registros GNS se " |
1711 | "almacenan (y replican) en el R5N DHT. Por lo tanto, normalmente no se " | 1711 | "almacenan (y replican) en el R5N DHT. Por lo tanto, el comando de autoridad " |
1712 | "contactarán a las autoridades cada vez que los clientes realicen una " | 1712 | "normalmente no será ejecutado cada vez que los clientes realicen una " |
1713 | "búsqueda. Incluso si la autoridad se desconecta (temporalmente), el DHT " | 1713 | "búsqueda. Incluso si la autoridad se desconecta temporalmente, el DHT " |
1714 | "almacenará en caché los registros durante algún tiempo. Sin embargo, si se " | 1714 | "almacenará en caché los registros por cierto tiempo. Sin embargo, si es " |
1715 | "considera realmente necesario tener varios servidores para una zona, el " | 1715 | "realmente necesario tener varios servidores para una zona, el propietario de " |
1716 | "propietario de la zona puede ejecutar varios pares (compartir la clave y la " | 1716 | "dicha zona puede simplemente ejecutar varios pares (compartir la clave y la " |
1717 | "base de datos de la zona entre ellos)." | 1717 | "base de datos de la zona entre ellos)." |
1718 | 1718 | ||
1719 | #: template/faq.html.j2:584 | 1719 | #: template/faq.html.j2:584 |
@@ -1721,8 +1721,8 @@ msgid "" | |||
1721 | "Why do you believe it is worth giving up unique names for censorship " | 1721 | "Why do you believe it is worth giving up unique names for censorship " |
1722 | "resistance?" | 1722 | "resistance?" |
1723 | msgstr "" | 1723 | msgstr "" |
1724 | "¿Por qué valdría la pena renunciar a nombres únicos por la resistencia a la " | 1724 | "¿Por qué consideran que vale la pena renunciar a nombres únicos para " |
1725 | "censura?" | 1725 | "resistir a la censura?" |
1726 | 1726 | ||
1727 | #: template/faq.html.j2:586 | 1727 | #: template/faq.html.j2:586 |
1728 | msgid "" | 1728 | msgid "" |
@@ -1735,15 +1735,16 @@ msgid "" | |||
1735 | "unique names may very well be worth the cost. After all, what is a "" | 1735 | "unique names may very well be worth the cost. After all, what is a "" |
1736 | "globally" unique name worth, if it does not resolve?" | 1736 | "globally" unique name worth, if it does not resolve?" |
1737 | msgstr "" | 1737 | msgstr "" |
1738 | "R: El sistema de nombres GNU ofrece una alternativa al DNS resistente a la " | 1738 | "R: El sistema de nombres GNU ofrece una alternativa al DNS contra la " |
1739 | "censura. Al igual que con cualquier mecanismo de seguridad, esto tiene un " | 1739 | "censura. Al igual que con cualquier mecanismo de seguridad, esto tiene un " |
1740 | "costo (los nombres no son únicos a nivel mundial). Para dibujar un paralelo, " | 1740 | "costo: los nombres no son únicos a nivel global. Para ilustrar con una " |
1741 | "las conexiones HTTPS usan más ancho de banda y tienen una latencia más alta " | 1741 | "comparación, consideremos que las conexiones HTTPS usan más ancho de banda y " |
1742 | "que las conexiones HTTP. Dependiendo de su aplicación, HTTPS puede no valer " | 1742 | "tienen una latencia más alta que las conexiones HTTP. Dependiendo de su " |
1743 | "la pena. Sin embargo, para los usuarios que están experimentando censura (o " | 1743 | "aplicación, el costo de usar HTTPS puede que no sea la mejor opción. Sin " |
1744 | "están preocupados por ella), renunciar a nombres únicos a nivel mundial " | 1744 | "embargo, para los usuarios que están experimentando censura (o que están " |
1745 | "puede valer la pena el costo. Después de todo, ¿qué es un nombre único " | 1745 | "preocupados por ella), el costo de renunciar a nombres únicos a nivel global " |
1746 | ""global" que valga la pena si no se resuelve?" | 1746 | "puede valer la pena. Después de todo, ¿de qué sirve tener un nombre único " |
1747 | ""global" si no puede resolverse?" | ||
1747 | 1748 | ||
1748 | #: template/faq.html.j2:600 | 1749 | #: template/faq.html.j2:600 |
1749 | msgid "Why do you say that DNS is 'centralized' and 'distributed'?" | 1750 | msgid "Why do you say that DNS is 'centralized' and 'distributed'?" |
@@ -1760,12 +1761,12 @@ msgstr "" | |||
1760 | "R: Decimos que el DNS está 'centralizado' porque tiene un componente central " | 1761 | "R: Decimos que el DNS está 'centralizado' porque tiene un componente central " |
1761 | "/ punto central de falla --- la zona raíz y su administración por parte de " | 1762 | "/ punto central de falla --- la zona raíz y su administración por parte de " |
1762 | "IANA / ICANN. Esta centralización crea vulnerabilidades. Por ejemplo, el " | 1763 | "IANA / ICANN. Esta centralización crea vulnerabilidades. Por ejemplo, el " |
1763 | "gobierno de EE. UU. Pudo reasignar la gestión de los TLD de país de " | 1764 | "gobierno de EE. UU. pudo modificar la gestión nacional de los TLD en " |
1764 | "Afganistán e Irak durante las guerras de principios del siglo XXI." | 1765 | "Afganistán e Irak durante las guerras de principios del siglo XXI." |
1765 | 1766 | ||
1766 | #: template/faq.html.j2:613 | 1767 | #: template/faq.html.j2:613 |
1767 | msgid "How does GNS protect against layer-3 censorship?" | 1768 | msgid "How does GNS protect against layer-3 censorship?" |
1768 | msgstr "¿Cómo se protege GNS contra la censura de capa 3?" | 1769 | msgstr "¿Cómo GNS brinda protección contra la censura de capa 3?" |
1769 | 1770 | ||
1770 | #: template/faq.html.j2:615 | 1771 | #: template/faq.html.j2:615 |
1771 | msgid "" | 1772 | msgid "" |
@@ -1779,16 +1780,16 @@ msgid "" | |||
1779 | "identifiers. With nicer names, Tor and tor2web-like services would be even " | 1780 | "identifiers. With nicer names, Tor and tor2web-like services would be even " |
1780 | "easier to use. </ol>" | 1781 | "easier to use. </ol>" |
1781 | msgstr "" | 1782 | msgstr "" |
1782 | "R: GNS no ayuda directamente con la censura de capa 3, pero sí ayuda " | 1783 | "R: GNS no brinda soporte directamente contra la censura de capa 3, pero " |
1783 | "indirectamente de dos maneras: <ol> <li> Muchos sitios web hoy en día usan " | 1784 | "ayuda de forma indirecta de dos maneras : <ol> <li> Hoy en día, muchos " |
1784 | "alojamiento virtual, por lo que bloquear una dirección IP en particular " | 1785 | "sitios web usan alojamiento virtual, por lo que bloquear una dirección IP " |
1785 | "causa mucho más daño colateral que bloquear un nombre DNS. Por lo tanto, " | 1786 | "causa mayor daño colateral que bloquear un nombre DNS. Esto aumenta el costo " |
1786 | "aumenta el costo de la censura. </li> <li> Las soluciones de evasión de capa " | 1787 | "de la censura. </li> <li> Las soluciones de evasión de capa 3 existentes (" |
1787 | "3 existentes (como Tor) se beneficiarían de un sistema de nombres resistente " | 1788 | "como Tor) se beneficiarían de un sistema de nombres resistente a la censura. " |
1788 | "a la censura. Accediendo a la ".onion" de Tor el espacio de " | 1789 | "En la actualidad, para acceder a la ".onion" del espacio de " |
1789 | "nombres actualmente requiere que los usuarios utilicen identificadores " | 1790 | "nombres de Tor, es necesario que los usuarios usen identificadores " |
1790 | "criptográficos no memorables. Con nombres más agradables, los servicios tipo " | 1791 | "criptográficos nada memorables. Con nombres más agradables, los servicios " |
1791 | "Tor y tor2web serían aún más fáciles de usar. </ol>" | 1792 | "tipo Tor y tor2web serían aún más fáciles de usar. </ol>" |
1792 | 1793 | ||
1793 | #: template/faq.html.j2:634 | 1794 | #: template/faq.html.j2:634 |
1794 | msgid "Does GNS work with search engines?" | 1795 | msgid "Does GNS work with search engines?" |
@@ -1805,13 +1806,13 @@ msgid "" | |||
1805 | "breaks the cryptographic chain of trust, legacy search engines will " | 1806 | "breaks the cryptographic chain of trust, legacy search engines will " |
1806 | "obviously not obtain censorship-resistant names." | 1807 | "obviously not obtain censorship-resistant names." |
1807 | msgstr "" | 1808 | msgstr "" |
1808 | "R: GNS no tiene problemas significativos en los motores de búsqueda, ya que " | 1809 | "R: GNS no presenta problemas significativos para los motores de búsqueda, ya " |
1809 | "pueden usar GNS para realizar la resolución de nombres tan bien como " | 1810 | "que pueden usar GNS para realizar la resolución de nombres como cualquier " |
1810 | "cualquier usuario normal. Aunque normalmente esperamos que los usuarios " | 1811 | "otro usuario. Aunque normalmente esperamos que los usuarios instalen el " |
1811 | "instalen el software personalizado para la resolución de nombres, es poco " | 1812 | "software personalizado para la resolución de nombres, es poco probable que " |
1812 | "probable que esto funcione en los motores de búsqueda actuales. Sin embargo, " | 1813 | "esto suceda con los motores de búsqueda actuales. De cualquier forma, la " |
1813 | "la puerta de enlace DNS2GNS permite que los motores de búsqueda usen DNS " | 1814 | "puerta de enlace DNS2GNS permite que los motores de búsqueda usen DNS para " |
1814 | "para resolver nombres GNS, por lo que aún pueden indexar recursos GNS. Sin " | 1815 | "resolver nombres GNS, por lo que aún pueden indexar recursos GNS. Sin " |
1815 | "embargo, dado que el uso de puertas de enlace DNS2GNS rompe la cadena de " | 1816 | "embargo, dado que el uso de puertas de enlace DNS2GNS rompe la cadena de " |
1816 | "confianza criptográfica, los motores de búsqueda heredados no obtendrán " | 1817 | "confianza criptográfica, los motores de búsqueda heredados no obtendrán " |
1817 | "nombres que sean resistentes a la censura." | 1818 | "nombres que sean resistentes a la censura." |
@@ -1819,7 +1820,7 @@ msgstr "" | |||
1819 | #: template/faq.html.j2:650 | 1820 | #: template/faq.html.j2:650 |
1820 | msgid "How does GNS compare to the Unmanaged Internet Architecture (UIA)?" | 1821 | msgid "How does GNS compare to the Unmanaged Internet Architecture (UIA)?" |
1821 | msgstr "" | 1822 | msgstr "" |
1822 | "¿Cómo se compara GNS con la arquitectura de Internet no administrada (UIA)?" | 1823 | "¿Cómo se compara GNS con la Arquitectura de Internet no Administrada (UIA)?" |
1823 | 1824 | ||
1824 | #: template/faq.html.j2:652 | 1825 | #: template/faq.html.j2:652 |
1825 | msgid "" | 1826 | msgid "" |
@@ -1831,14 +1832,13 @@ msgid "" | |||
1831 | "possible with the existing Web infrastructure. UIA is not at all concerned " | 1832 | "possible with the existing Web infrastructure. UIA is not at all concerned " |
1832 | "about legacy systems (clean slate)." | 1833 | "about legacy systems (clean slate)." |
1833 | msgstr "" | 1834 | msgstr "" |
1834 | "R: UIA y GNS comparten el mismo modelo de nomenclatura básico, que en " | 1835 | "R: UIA y GNS comparten el mismo modelo básico de nomenclatura, que en " |
1835 | "realidad se originó con el SDSI de Rivest. Sin embargo, UIA no se preocupa " | 1836 | "realidad se originó con el SDSI de Rivest. Sin embargo, UIA no busca " |
1836 | "por integrarse con aplicaciones heredadas y, en cambio, se centra en la " | 1837 | "integrarse con aplicaciones heredadas y, en cambio, se centra en la " |
1837 | "conectividad universal entre las muchas máquinas de un usuario. En " | 1838 | "conectividad universal entre las muchas máquinas de un usuario. En " |
1838 | "contraste, GNS fue diseñado para interoperar con DNS tanto como fuera " | 1839 | "contraste, GNS fue diseñado para interoperar con DNS tanto como fuera " |
1839 | "posible, y también para trabajar tanto como fuera posible con la " | 1840 | "posible, así como para trabajar extensivamente con la infraestructura web. " |
1840 | "infraestructura web existente. La UIA no se preocupa por los sistemas " | 1841 | "La UIA no se preocupa por los sistemas heredados (pizarra limpia)." |
1841 | "heredados (pizarra limpia)." | ||
1842 | 1842 | ||
1843 | #: template/faq.html.j2:665 | 1843 | #: template/faq.html.j2:665 |
1844 | msgid "Doesn't GNS increase the trusted-computing base compared to DNS(SEC)?" | 1844 | msgid "Doesn't GNS increase the trusted-computing base compared to DNS(SEC)?" |