aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po1002
1 files changed, 348 insertions, 654 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index c0871ab6..67deb2e4 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
3msgstr "" 3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 06:20+0100\n" 6"POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9"Language: es\n" 9"Language: es\n"
@@ -15,123 +15,104 @@ msgstr ""
15"Generated-By: Babel 2.3.4\n" 15"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
16 16
17#: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2 17#: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2
18#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 news.html.j2:2 18#: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2
19#: wallet.html.j2:2 19#: wallet.html.j2:2
20msgid "en" 20msgid "en"
21msgstr "es" 21msgstr ""
22 22
23#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 23#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
24#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 24#: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5
25#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 25#: merchants.html.j2:5 wallet.html.j2:5
26msgid "GNU Taler" 26msgid "GNU Taler"
27msgstr "" 27msgstr ""
28 28
29#: about.html.j2:5 about.html.j2:14 29#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
30msgid "About us" 30msgid "About us"
31msgstr "Quiénes somos" 31msgstr ""
32 32
33#: about.html.j2:22 33#: about.html.j2:22
34#, fuzzy
35msgid "" 34msgid ""
36"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software " 35"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
37"architect." 36"architect."
38msgstr "" 37msgstr ""
39"Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de "
40"pagos y un nuevo Internet?"
41 38
42#: about.html.j2:27 39#: about.html.j2:27
43#, fuzzy
44msgid "" 40msgid ""
45"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" 41"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
46" industries, …." 42" industries, …."
47msgstr "" 43msgstr ""
48 44
49#: about.html.j2:32 45#: about.html.j2:32
50#, fuzzy
51msgid "CFO" 46msgid "CFO"
52msgstr "CFO" 47msgstr ""
53 48
54#: about.html.j2:39 49#: about.html.j2:39
55#, fuzzy
56msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor." 50msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
57msgstr "Matemático" 51msgstr ""
58 52
59#: about.html.j2:44 53#: about.html.j2:44
60msgid "Theoretical foundations." 54msgid "Theoretical foundations."
61msgstr "Teóricamente mortal" 55msgstr ""
62 56
63#: about.html.j2:49 57#: about.html.j2:49
64#, fuzzy
65msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." 58msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
66msgstr "Entusiasta de la ética" 59msgstr ""
67 60
68#: about.html.j2:56 61#: about.html.j2:56
69#, fuzzy
70msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." 62msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
71msgstr "Mayormente inofensivo" 63msgstr ""
72 64
73#: about.html.j2:61 65#: about.html.j2:61
74#, fuzzy
75msgid "PhD Student, Inria.." 66msgid "PhD Student, Inria.."
76msgstr "" 67msgstr ""
77 68
78#: about.html.j2:66 about.html.j2:81 69#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
79#, fuzzy
80msgid "Software engineer." 70msgid "Software engineer."
81msgstr "" 71msgstr ""
82 72
83#: about.html.j2:73 73#: about.html.j2:73
84msgid "Sustainable business development." 74msgid "Sustainable business development."
85msgstr "Concretando pensamiento profundo" 75msgstr ""
86 76
87#: about.html.j2:77 77#: about.html.j2:77
88#, fuzzy
89msgid "Software engineer. Works on libebics." 78msgid "Software engineer. Works on libebics."
90msgstr "EBICS." 79msgstr ""
91 80
92#: about.html.j2:87 81#: about.html.j2:87
93#, fuzzy
94msgid "Translator (Spanish)" 82msgid "Translator (Spanish)"
95msgstr "Traductoras" 83msgstr ""
96 84
97#: about.html.j2:91 about.html.j2:95 85#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
98#, fuzzy
99msgid "Translator (Italian)" 86msgid "Translator (Italian)"
100msgstr "Traductoras" 87msgstr ""
101 88
102#: about.html.j2:101 89#: about.html.j2:101
103#, fuzzy
104msgid "Hardware security module" 90msgid "Hardware security module"
105msgstr "" 91msgstr ""
106 92
107#: about.html.j2:105 93#: about.html.j2:105
108#, fuzzy
109msgid "Risk management" 94msgid "Risk management"
110msgstr "" 95msgstr ""
111 96
112#: about.html.j2:109 97#: about.html.j2:109
113#, fuzzy
114msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." 98msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
115msgstr "" 99msgstr ""
116"Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo "
117"libre."
118 100
119#: about.html.j2:115 101#: about.html.j2:115
120#, fuzzy
121msgid "Software engineer. Works on Android wallet." 102msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
122msgstr "" 103msgstr ""
123 104
124#: citizens.html.j2:5 105#: citizens.html.j2:5
125msgid "Citizens" 106msgid "Citizens"
126msgstr "Ciudadanos" 107msgstr ""
127 108
128#: citizens.html.j2:14 109#: citizens.html.j2:14
129msgid "Advantages for citizens" 110msgid "Advantages for citizens"
130msgstr "Ventajas para los ciudadanos" 111msgstr ""
131 112
132#: citizens.html.j2:21 113#: citizens.html.j2:21
133msgid "Security" 114msgid "Security"
134msgstr "Seguridad" 115msgstr ""
135 116
136#: citizens.html.j2:23 117#: citizens.html.j2:23
137msgid "" 118msgid ""
@@ -147,24 +128,10 @@ msgid ""
147" a physical wallet, except online and without the need to " 128" a physical wallet, except online and without the need to "
148"manually count coins." 129"manually count coins."
149msgstr "" 130msgstr ""
150"Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que\n"
151" es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera "
152"electrónica -- digamos\n"
153" que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo "
154"pierdes la cantidad de dinero\n"
155" que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera "
156"física, puedes hacer\n"
157" copias de seguridad de tu billetera digital lo que te "
158"garantiza seguridad frente a\n"
159" la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica "
160"funciona más o menos como una\n"
161" billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas"
162" contar a mano las monedas.\n"
163" "
164 131
165#: citizens.html.j2:32 132#: citizens.html.j2:32
166msgid "Privacy" 133msgid "Privacy"
167msgstr "Privacidad" 134msgstr ""
168 135
169#: citizens.html.j2:34 136#: citizens.html.j2:34
170msgid "" 137msgid ""
@@ -177,18 +144,10 @@ msgid ""
177" exactly the transaction you confirmed using your digital " 144" exactly the transaction you confirmed using your digital "
178"wallet." 145"wallet."
179msgstr "" 146msgstr ""
180"Tus transacciones son privadas, ni el casa de cambio\n"
181" ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es "
182"necesario dar\n"
183" nuestros números de tarjeta de crédito u otra información "
184"sensible,\n"
185" y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la "
186"transacción que\n"
187" confirmaste usando tu billetera electrónica."
188 147
189#: citizens.html.j2:42 148#: citizens.html.j2:42
190msgid "Convenience" 149msgid "Convenience"
191msgstr "Conveniencia" 150msgstr ""
192 151
193#: citizens.html.j2:44 152#: citizens.html.j2:44
194msgid "" 153msgid ""
@@ -198,14 +157,10 @@ msgid ""
198"pay or withdraw\n" 157"pay or withdraw\n"
199" cash today." 158" cash today."
200msgstr "" 159msgstr ""
201"Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu\n"
202" tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias "
203"europeas),\n"
204" similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día."
205 160
206#: citizens.html.j2:49 161#: citizens.html.j2:49
207msgid "Stability " 162msgid "Stability"
208msgstr "Estabilidad" 163msgstr ""
209 164
210#: citizens.html.j2:51 165#: citizens.html.j2:51
211msgid "" 166msgid ""
@@ -218,17 +173,10 @@ msgid ""
218"digital\n" 173"digital\n"
219" wallet at the same time." 174" wallet at the same time."
220msgstr "" 175msgstr ""
221"Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación\n"
222" que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás "
223"preocuparte\n"
224" por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.\n"
225" Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener"
226" dinero\n"
227" de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo."
228 176
229#: citizens.html.j2:59 177#: citizens.html.j2:59
230msgid "Taler as seen by customers" 178msgid "Taler as seen by customers"
231msgstr "Taler visto por sus clientes" 179msgstr ""
232 180
233#: citizens.html.j2:61 181#: citizens.html.j2:61
234msgid "" 182msgid ""
@@ -239,14 +187,6 @@ msgid ""
239" Typical steps performed by customers are:\n" 187" Typical steps performed by customers are:\n"
240" " 188" "
241msgstr "" 189msgstr ""
242"Los clientes interactúan con el sistema Taler básicamente\n"
243" usando una implementación libre de una billetera, que puede ser"
244" una\n"
245" extensión o plugin en sus navegadores o una aplicación "
246"específica\n"
247" en su/s computadora/s.\n"
248" Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n"
249" "
250 190
251#: citizens.html.j2:70 191#: citizens.html.j2:70
252msgid "" 192msgid ""
@@ -262,17 +202,6 @@ msgid ""
262"(i.e.\n" 202"(i.e.\n"
263" a SEPA account number)." 203" a SEPA account number)."
264msgstr "" 204msgstr ""
265"El cliente selecciona un casa de cambio (por ejemplo\n"
266"\t\t\tvisitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de "
267"Casas\n"
268" de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia "
269"bancaria\n"
270" para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.\n"
271" Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código"
272" de acceso\n"
273" que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los"
274" detalles\n"
275" de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)."
276 205
277#: citizens.html.j2:79 206#: citizens.html.j2:79
278msgid "" 207msgid ""
@@ -281,10 +210,6 @@ msgid ""
281"using\n" 210"using\n"
282" these instructions provided by the wallet (top left)." 211" these instructions provided by the wallet (top left)."
283msgstr "" 212msgstr ""
284"El cliente entonces solicita a su <b>banco</b> que\n"
285" transfiera fondos de su cuenta a la casa de cambio Taler\n"
286" con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a"
287" la izquierda)."
288 213
289#: citizens.html.j2:83 214#: citizens.html.j2:83
290msgid "" 215msgid ""
@@ -296,14 +221,6 @@ msgid ""
296"digital\n" 221"digital\n"
297" coins against hardware failures." 222" coins against hardware failures."
298msgstr "" 223msgstr ""
299"Una vez recibidos los fondos, la billetera\n"
300" contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El "
301"cliente\n"
302" puede revisar el balance en su billetera en cualquier "
303"momento.\n"
304" También puede hacer copias de seguridad de su dinero "
305"electrónico\n"
306" previendo fallas de hardware."
307 224
308#: citizens.html.j2:89 225#: citizens.html.j2:89
309msgid "" 226msgid ""
@@ -319,30 +236,18 @@ msgid ""
319"\n" 236"\n"
320" review by the customer, or even use in court." 237" review by the customer, or even use in court."
321msgstr "" 238msgstr ""
322"Al visitar un comerciante que soporta Taler,\n"
323" se habilita en el sistema de pago la opción adicional de\n"
324" pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera"
325"\n"
326" muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide\n"
327" una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue "
328"ninguna\n"
329" información de identidad al comerciante. El registro de las "
330"transacciones\n"
331" y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la\n"
332" billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante "
333"la Justicia."
334 239
335#: developers.html.j2:5 240#: developers.html.j2:5
336msgid "Developers" 241msgid "Developers"
337msgstr "Programadores" 242msgstr ""
338 243
339#: developers.html.j2:14 244#: developers.html.j2:14
340msgid "Taler for developers" 245msgid "Taler for developers"
341msgstr "Taler para programadores" 246msgstr ""
342 247
343#: developers.html.j2:20 248#: developers.html.j2:20
344msgid "Free" 249msgid "Free"
345msgstr "Libre" 250msgstr ""
346 251
347#: developers.html.j2:22 252#: developers.html.j2:22
348msgid "" 253msgid ""
@@ -359,26 +264,10 @@ msgid ""
359" the adoption of this libre payment platform.\n" 264" the adoption of this libre payment platform.\n"
360" " 265" "
361msgstr "" 266msgstr ""
362"Taler es software libre que utiliza un\n"
363" protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a\n"
364" inspeccionar nuestro código e integrar nuestra implementación"
365"\n"
366" de referencia en sus aplicaciones. Los diferentes "
367"componentes\n"
368" de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La\n"
369" licencia Affero GPLv3+ se usa para la casa de cambio, la\n"
370" licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la\n"
371" integración con las plataformas de comercio, y licencias como"
372"\n"
373" Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y\n"
374" aplicaciones de cara al cliente. Estamos abiertos a recibir\n"
375" sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta\n"
376" plataforma de pagos libre.\n"
377" "
378 267
379#: developers.html.j2:36 268#: developers.html.j2:36
380msgid "RESTful" 269msgid "RESTful"
381msgstr " Basado en REST" 270msgstr ""
382 271
383#: developers.html.j2:38 272#: developers.html.j2:38
384msgid "" 273msgid ""
@@ -394,23 +283,10 @@ msgid ""
394"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" 283"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
395" " 284" "
396msgstr "" 285msgstr ""
397"Taler esta diseñado para funcionar en\n"
398" Internet. Para garantizar que los pagos Taler pueden\n"
399" funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler\n"
400" usa un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de\n"
401" Taler no depende del uso de HTTPS, aunque obviamente los\n"
402" comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y\n"
403" porque es generalmente mejor para la privacidad comparado\n"
404" con HTTP. Taler usa JSON para codificar datos\n"
405" estructurados, lo que simplifica integrar Taler con\n"
406" aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está\n"
407" documentado\n"
408" detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquí</a>.\n"
409" "
410 286
411#: developers.html.j2:53 287#: developers.html.j2:53
412msgid "Code" 288msgid "Code"
413msgstr "Código" 289msgstr ""
414 290
415#: developers.html.j2:55 291#: developers.html.j2:55
416msgid "" 292msgid ""
@@ -424,19 +300,10 @@ msgid ""
424"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" 300"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
425" " 301" "
426msgstr "" 302msgstr ""
427"Taler se desarrolla principalmente por un\n"
428"\t equipo de investigación en Inria y TU Munich. Sin embargo,\n"
429"\t las contribuciones de cualquiera son bienvenidas.\n"
430"\t Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los\n"
431"\t métodos de acceso Git y HTTP en <tt>git.taler.net</tt> con\n"
432"\t el nombre del repositorio respectivo. La lista de\n"
433"\t repositorios públicos puede verse\n"
434"\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
435" "
436 303
437#: developers.html.j2:66 304#: developers.html.j2:66
438msgid "Documentation" 305msgid "Documentation"
439msgstr "Documentación" 306msgstr ""
440 307
441#: developers.html.j2:68 308#: developers.html.j2:68
442msgid "" 309msgid ""
@@ -448,18 +315,10 @@ msgid ""
448" soon.\n" 315" soon.\n"
449" " 316" "
450msgstr "" 317msgstr ""
451"Además de este sitio,\n"
452" la <a href='https://git.taler.net/'>documentación en el\n"
453" código</a> y\n"
454" la <a href='https://api.taler.net/'>documentación de la\n"
455" API</a>, estamos en proceso de elaborar documentación de\n"
456" diseño detallada, que será publicada aquí\n"
457" próximamente.\n"
458" "
459 318
460#: developers.html.j2:77 319#: developers.html.j2:77
461msgid "Discussion" 320msgid "Discussion"
462msgstr "Debates" 321msgstr ""
463 322
464#: developers.html.j2:79 323#: developers.html.j2:79
465msgid "" 324msgid ""
@@ -468,14 +327,10 @@ msgid ""
468" <a " 327" <a "
469"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." 328"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
470msgstr "" 329msgstr ""
471"Tenemos una lista de correos para debates de desarrolladores.\n"
472" Puedes suscribirte o leer el archivo de la lista en\n"
473" <a "
474"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
475 330
476#: developers.html.j2:87 331#: developers.html.j2:87
477msgid "Regression Testing" 332msgid "Regression Testing"
478msgstr "Pruebas de regresión" 333msgstr ""
479 334
480#: developers.html.j2:89 335#: developers.html.j2:89
481msgid "" 336msgid ""
@@ -487,16 +342,10 @@ msgid ""
487"\n" 342"\n"
488" " 343" "
489msgstr "" 344msgstr ""
490"Tenemos test automatizados\n"
491" con <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> para\n"
492" detectar regresiones y chequeos de portabilidad en\n"
493" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
494"\n"
495" "
496 345
497#: developers.html.j2:97 346#: developers.html.j2:97
498msgid "Code Coverage Analysis" 347msgid "Code Coverage Analysis"
499msgstr "Análisis de cobertura de código" 348msgstr ""
500 349
501#: developers.html.j2:99 350#: developers.html.j2:99
502msgid "" 351msgid ""
@@ -508,15 +357,10 @@ msgid ""
508" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" 357" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
509" " 358" "
510msgstr "" 359msgstr ""
511"Usamos <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
512" para analizar la cobertura del código de nuestros tests,\n"
513" los resultados están disponibles en\n"
514" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
515" "
516 360
517#: developers.html.j2:107 361#: developers.html.j2:107
518msgid "Performance Analysis" 362msgid "Performance Analysis"
519msgstr "Performance" 363msgstr ""
520 364
521#: developers.html.j2:109 365#: developers.html.j2:109
522msgid "" 366msgid ""
@@ -526,15 +370,10 @@ msgid ""
526" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" 370" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
527" " 371" "
528msgstr "" 372msgstr ""
529"Usamos <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n"
530" para análisis de regresión del rendimiento del sistema\n"
531" backend (casa de cambio) en\n"
532" <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
533" "
534 373
535#: developers.html.j2:118 374#: developers.html.j2:118
536msgid "Taler system overview" 375msgid "Taler system overview"
537msgstr "Diagrama general del sistema Taler" 376msgstr ""
538 377
539#: developers.html.j2:120 378#: developers.html.j2:120
540msgid "" 379msgid ""
@@ -545,12 +384,6 @@ msgid ""
545" transactions involve the following steps:\n" 384" transactions involve the following steps:\n"
546" " 385" "
547msgstr "" 386msgstr ""
548"El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda "
549"de\n"
550" <a href='https://www.fsf.org/'>Software Libre</a> como se ve\n"
551" en la figura de la derecha. Las transacciones típicas\n"
552" consisten de los siguientes pasos:\n"
553" "
554 387
555#: developers.html.j2:129 388#: developers.html.j2:129
556msgid "" 389msgid ""
@@ -562,14 +395,6 @@ msgid ""
562" customer creates a reserve at the exchange.\n" 395" customer creates a reserve at the exchange.\n"
563" " 396" "
564msgstr "" 397msgstr ""
565"El cliente instruye a su <b>banco</b> a\n"
566" transferir fondos de su cuenta a la casa de cambio\n"
567" Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la\n"
568" transacción incluye un token de autenticación de\n"
569" su <b>billetera</b> electrónica. En la terminología\n"
570" Taler, el cliente crea una reserva en la casa de\n"
571" cambio.\n"
572" "
573 398
574#: developers.html.j2:137 399#: developers.html.j2:137
575msgid "" 400msgid ""
@@ -587,21 +412,6 @@ msgid ""
587" exchange may charge for the service).\n" 412" exchange may charge for the service).\n"
588" " 413" "
589msgstr "" 414msgstr ""
590"Una vez que la casa de cambio ha recibido\n"
591" la transferencia, permite que la billetera del\n"
592" cliente <b>retire</b> monedas electrónicas. Las\n"
593" modedas electrónicas son representaciones digitales de\n"
594" la moneda original de la transferencia. Es importante\n"
595" destacar que la casa de cambio no registra los "
596"&quot;números\n"
597" de serie&quot; de los billetes creados en este proceso, "
598"por\n"
599" lo que no puede decir luego qué cliente compró qué cosa\n"
600" a qué comerciante. El uso de Taler no cambia la cambio\n"
601" ni el valor total de los fondos (excepto por tasas de\n"
602" cambio que la casa de cambio pueda cobrar por este\n"
603" servicio).\n"
604" "
605 415
606#: developers.html.j2:150 416#: developers.html.j2:150
607msgid "" 417msgid ""
@@ -622,23 +432,6 @@ msgid ""
622" customers getting change).\n" 432" customers getting change).\n"
623" " 433" "
624msgstr "" 434msgstr ""
625"Una vez que el cliente tiene las monedas\n"
626" digitales en su billetera, puede usarla\n"
627" para <b>gastar</b> esas monedas con portales de\n"
628" comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y\n"
629" acepten a la casa de cambio referida como partner\n"
630" (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital\n"
631" firmado por las monedas del cliente y el comerciante.\n"
632" De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar\n"
633" este contrato firmado digitalmente ante la Justicia\n"
634" para probar los términos exactos del contrato y que se\n"
635" pagó la cantidad especificada. El cliente no dispone de\n"
636" los datos bancarios del comerciante, y Taler no\n"
637" requiere que el comerciante sepa la identidad del\n"
638" cliente. Naturalmente, el cliente puede gastar\n"
639" cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema\n"
640" se ocupa del proceso de obtener cambio).\n"
641" "
642 435
643#: developers.html.j2:167 436#: developers.html.j2:167
644msgid "" 437msgid ""
@@ -659,22 +452,6 @@ msgid ""
659" (and do not engage in illegal contracts).\n" 452" (and do not engage in illegal contracts).\n"
660" " 453" "
661msgstr "" 454msgstr ""
662"Los comerciantes que reciben monedas electrónicas\n"
663" <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de\n"
664" los contratos firmados con el cliente en la casa de\n"
665" cambio para canjear las monedas. Al realizar el\n"
666" depósito no se revelan los detalles del contrato entre\n"
667" el cliente y la casa de cambio, de ninguna manera. Sin\n"
668" embargo, la casa de cambio sí conoce la identidad del\n"
669" comerciante a través de la información provista de\n"
670" ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es\n"
671" requerido por el Estado para pagar impuestos, puede\n"
672" proveer información individual del respectivo contrato\n"
673" firmado por el cliente. Así, la base de datos de la\n"
674" casa de cambio permite al Estado la imposición a los\n"
675" comerciantes de las tasas que corresponda aplicar (y\n"
676" revisar que los contratos no sean ilegales).\n"
677" "
678 455
679#: developers.html.j2:184 456#: developers.html.j2:184
680msgid "" 457msgid ""
@@ -688,16 +465,6 @@ msgid ""
688" deposited.\n" 465" deposited.\n"
689" " 466" "
690msgstr "" 467msgstr ""
691"Por último, la casa de cambio transfiere\n"
692" los fondos correspondientes a las monedas digitales\n"
693" canjeadas por el comerciante a la cuenta\n"
694" de <b>banco</b> del comerciante. La casa de cambio\n"
695" puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una\n"
696" transferencia de banco más grande. El comerciante puede\n"
697" solicitarle a la casa de cambio la relación entre la\n"
698" transferencia bancaria y los operaciones individuales\n"
699" que se depositaron.\n"
700" "
701 468
702#: developers.html.j2:194 469#: developers.html.j2:194
703msgid "" 470msgid ""
@@ -711,16 +478,6 @@ msgid ""
711" remaining coins in circulation.\n" 478" remaining coins in circulation.\n"
712" " 479" "
713msgstr "" 480msgstr ""
714"Lo más importante es que la casa de cambio\n"
715" mantiene pruebas criptográficas que permiten demostrar\n"
716" a terceros que opera correctamente. El sistema\n"
717" requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de\n"
718" regulación financiera avalada por el gobierno, para\n"
719" verificar fecuentemente las bases de datos de la casa\n"
720" de cambio y chequear que su balance bancario coincide\n"
721" con el valor total de las monedas que hay en\n"
722" circulación.\n"
723" "
724 481
725#: developers.html.j2:204 482#: developers.html.j2:204
726msgid "" 483msgid ""
@@ -734,31 +491,18 @@ msgid ""
734" compromise.\n" 491" compromise.\n"
735" " 492" "
736msgstr "" 493msgstr ""
737"Sin el auditor, los operadores de la casa\n"
738" de cambio podrían robar los fondos que mantienen en las\n"
739" reservas. Los clientes y comerciantes no pueden\n"
740" engañarse uno a otro, o a la casa de cambio. Si el\n"
741" ordenador de una de las partes se viera comprometido,\n"
742" el daño financiero se limita a la parte respectiva y\n"
743" proporcional a los fondos que tienen en circulación\n"
744" durante el período del inconveniente.\n"
745" "
746
747#: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14
748msgid "Financial News"
749msgstr ""
750 494
751#: governments.html.j2:5 495#: governments.html.j2:5
752msgid "Governments" 496msgid "Governments"
753msgstr "Gobiernos" 497msgstr ""
754 498
755#: governments.html.j2:14 499#: governments.html.j2:14
756msgid "Advantages for governments" 500msgid "Advantages for governments"
757msgstr "Ventajas para los gobiernos" 501msgstr ""
758 502
759#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 503#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
760msgid "Taxable" 504msgid "Taxable"
761msgstr "Imponible" 505msgstr ""
762 506
763#: governments.html.j2:23 507#: governments.html.j2:23
764msgid "" 508msgid ""
@@ -773,22 +517,30 @@ msgid ""
773"income, making tax evasion and\n" 517"income, making tax evasion and\n"
774" black markets less viable." 518" black markets less viable."
775msgstr "" 519msgstr ""
776"Taler es un sistema de pago electrónico construido con el objetivo de dar" 520
777" soporte impositivo.\n" 521#: governments.html.j2:28
778" Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es conocido, y " 522msgid ""
779"la información del pago viene adjunta\n" 523"Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
780" con algunos detalles respecto a cómo fue hecho el pago (pero sin " 524" citizens spending digital cash to buy goods and services, we"
781"la identidad del cliente). De este modo,\n" 525" also ensure that the state can\n"
782" los gobiernos pueden usar estos datos para cobrar impuestos a " 526" observe incoming transactions to ensure businesses engage "
783"empresas e individuos en base a sus ingresos,\n" 527"only in\n"
784" haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean " 528" legal activities, and do not evade taxes (such as income "
785"menos viables." 529"tax,\n"
786 530" sales tax or value-added tax). However, this observational "
787#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 531"capability does not\n"
532" extend to the immediate personal domain. In particular, "
533"sharing access to funds \n"
534" within a family or copying coins between multiple devices is"
535" not subject to\n"
536" monitoring."
537msgstr ""
538
539#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
788msgid "Secure" 540msgid "Secure"
789msgstr "Seguro" 541msgstr ""
790 542
791#: governments.html.j2:32 543#: governments.html.j2:41
792msgid "" 544msgid ""
793"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " 545"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
794"merchants and\n" 546"merchants and\n"
@@ -803,23 +555,12 @@ msgid ""
803" within the Taler system who might threaten the economy due " 555" within the Taler system who might threaten the economy due "
804"to fraud." 556"to fraud."
805msgstr "" 557msgstr ""
806"Los pagos Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, " 558
807"comerciantes y la casa\n" 559#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39
808" de cambio pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal"
809" en la Justicia en caso de disputas.\n"
810" Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la "
811"seguridad económica para individuos,\n"
812" comerciantes, la casa de cambio y el Estado. Lo más importante, un"
813" auditor independiente puede asegurar\n"
814" que no hay &quot;mala casa de cambio&quot; dentro del sistema "
815"Taler, que pueda amenazar la economía\n"
816" debido al fraude."
817
818#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
819msgid "Libre" 560msgid "Libre"
820msgstr "Libre" 561msgstr ""
821 562
822#: governments.html.j2:44 563#: governments.html.j2:53
823msgid "" 564msgid ""
824"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " 565"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
825"Taler will\n" 566"Taler will\n"
@@ -827,17 +568,12 @@ msgid ""
827"systems that threatens\n" 568"systems that threatens\n"
828" global political and financial stability today." 569" global political and financial stability today."
829msgstr "" 570msgstr ""
830"Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así,"
831" Taler habilitará la\n"
832" competencia y evitará la monopolización de los sistemas de pago "
833"que amenaza la estabilidad política y\n"
834" financiera global hoy día."
835 571
836#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 572#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18
837msgid "Efficient" 573msgid "Efficient"
838msgstr "Eficiente" 574msgstr ""
839 575
840#: governments.html.j2:51 576#: governments.html.j2:60
841msgid "" 577msgid ""
842"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" 578"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
843" like\n" 579" like\n"
@@ -845,17 +581,12 @@ msgid ""
845"national electric grids or\n" 581"national electric grids or\n"
846" (significantly) contribute to environmental pollution." 582" (significantly) contribute to environmental pollution."
847msgstr "" 583msgstr ""
848"Taler se diseñó para ser eficiente. A diferencia de los sistemas de pago "
849"basados en una línea\n"
850" de tiempo como BitCoin, Taler no amenaza la disponibilidad de las "
851"redes eléctricas nacionales ni\n"
852" contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental."
853 584
854#: governments.html.j2:57 585#: governments.html.j2:66
855msgid "Taler as seen by governments" 586msgid "Taler as seen by governments"
856msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno" 587msgstr ""
857 588
858#: governments.html.j2:59 589#: governments.html.j2:68
859msgid "" 590msgid ""
860"Governments can observe traditional wire\n" 591"Governments can observe traditional wire\n"
861" transfers entering and leaving the Taler system, and\n" 592" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
@@ -867,20 +598,8 @@ msgid ""
867" Information available to the government includes:\n" 598" Information available to the government includes:\n"
868" " 599" "
869msgstr "" 600msgstr ""
870"Los gobiernos pueden observar las transferencias bancarias tradicionales\n"
871" entrando y saliendo del sistema Taler, y requerir que los "
872"comerciantes y operadores\n"
873" de casas de cambio presenten cierta información durante las "
874"auditorías financieras.\n"
875" Los operadores de casa de cambio deberían ser continuamente "
876"auditados, mientras que\n"
877" se puede requerir a los comerciantes que revelen información "
878"durante las auditorías\n"
879" impositivas regulares.\n"
880" La información disponible para el gobierno incluye:\n"
881" "
882 601
883#: governments.html.j2:71 602#: governments.html.j2:80
884msgid "" 603msgid ""
885"From the banking system:\n" 604"From the banking system:\n"
886" The total amount of digital currency\n" 605" The total amount of digital currency\n"
@@ -888,24 +607,15 @@ msgid ""
888" limits on how many digital coins a customer may\n" 607" limits on how many digital coins a customer may\n"
889" withdraw within a given timeframe." 608" withdraw within a given timeframe."
890msgstr "" 609msgstr ""
891"Del sistema bancario:\n"
892" El monto total de dinero digital obtenido por un cliente. El "
893"gobierno podría imponer\n"
894" límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede "
895"retirar en un periodo determinado."
896 610
897#: governments.html.j2:77 611#: governments.html.j2:86
898msgid "" 612msgid ""
899"From the banking system:\n" 613"From the banking system:\n"
900" The total amount of income received\n" 614" The total amount of income received\n"
901" by any merchant via the Taler system." 615" by any merchant via the Taler system."
902msgstr "" 616msgstr ""
903"Del sistema bancario:\n"
904" El monto total de ingresos recibidos por cualquier "
905"comerciante\n"
906" a través del sistema Taler."
907 617
908#: governments.html.j2:81 618#: governments.html.j2:90
909msgid "" 619msgid ""
910"From auditing the exchange:\n" 620"From auditing the exchange:\n"
911" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" 621" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -917,18 +627,8 @@ msgid ""
917"exchange, and\n" 627"exchange, and\n"
918" the income of the exchange from transaction fees." 628" the income of the exchange from transaction fees."
919msgstr "" 629msgstr ""
920" Al auditar la casa de cambio:\n" 630
921" La cantidad de monedas digitales emitidas legítimamente " 631#: governments.html.j2:97
922"por los clientes,\n"
923" el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras "
924"de los clientes,\n"
925" el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de "
926"depósitos realizadas\n"
927" por los comerciantes con la casa de cambio, y el ingreso de la "
928"casa de cambio por\n"
929" las tasas de transacción realizadas."
930
931#: governments.html.j2:88
932msgid "" 632msgid ""
933"From auditing merchants:\n" 633"From auditing merchants:\n"
934" For each deposit operation, the exact details of the\n" 634" For each deposit operation, the exact details of the\n"
@@ -943,35 +643,23 @@ msgid ""
943"customer's\n" 643"customer's\n"
944" identity from the information that Taler collects." 644" identity from the information that Taler collects."
945msgstr "" 645msgstr ""
946"Al auditar a los comerciantes:\n" 646
947" Por cada operación de depósito, los detalles exactos de " 647#: index.html.j2:6
948"cada contrato\n" 648msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
949" respectivamente firmado entre cliente y comerciante. Sin embargo " 649msgstr ""
950"esta información\n"
951" no incluiría la identidad del cliente. Nótese que mientras el "
952"cliente puede\n"
953" decidir probar que fue suya una transacción (por ej. frente a la "
954"Justicia\n"
955" reclamando al comerciante si hubiera un problema en el producto o "
956"servicio\n"
957" acordado en el contrato), ni el comerciante, ni la casa de cambio "
958"ni el gobierno\n"
959" pueden descubrir la identidad del cliente a partir de la "
960"información que\n"
961" recolecta Taler."
962 650
963#: index.html.j2:17 651#: index.html.j2:17
964msgid "Electronic payments for a liberal society!" 652msgid "Electronic payments for a liberal society!"
965msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!" 653msgstr ""
966 654
967#: index.html.j2:18 655#: index.html.j2:18
968msgid "" 656msgid ""
969"Taler is a new electronic payment system under development\n" 657"Taler is a new electronic payment system under development\n"
970"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website " 658"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web "
971"only\n" 659"site\n"
972"\t presents the advantages our system is expected to provide. We " 660" provides extensive documentation about the system, which we "
973"expect to\n" 661"expect to\n"
974"\t make the payment system operational in 2017." 662"\t make operational in 2017."
975msgstr "" 663msgstr ""
976 664
977#: index.html.j2:26 665#: index.html.j2:26
@@ -983,32 +671,19 @@ msgid ""
983"the\n" 671"the\n"
984"\t mainstream economy, and not the black market." 672"\t mainstream economy, and not the black market."
985msgstr "" 673msgstr ""
986"A diferencia de BitCoin o los pagos en efectivo, Taler garantiza que\n"
987"\t los gobiernos puedan revisar los ingresos de sus ciudadanos y así "
988"recaudar\n"
989"\t impuestos a las ventas, al valor agregado o a los ingresos brutos."
990" Taler es\n"
991"\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el "
992"mercado negro."
993 674
994#: index.html.j2:32 675#: index.html.j2:32
995msgid "Anonymous" 676msgid "Anonymous"
996msgstr "Anónimo" 677msgstr ""
997 678
998#: index.html.j2:33 679#: index.html.j2:33
999msgid "" 680msgid ""
1000"When you pay with Taler, your identity does not have to\n" 681"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
1001"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " 682"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
1002"will also\n" 683"will also\n"
1003"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n" 684"\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n"
1004"\t prove that you paid in court if necessary." 685"\t proof that you paid for use in court if necessary."
1005msgstr "" 686msgstr ""
1006"Al pagar con Taler, no es necesario revelar tu identidad\n"
1007"\t al comerciante. El banco, el gobierno o la casa de cambio nunca "
1008"sabrán en\n"
1009"\t qué gastas tu dinero electrónico. Sin embargo puedes probar que "
1010"pagaste,\n"
1011"\t ante la Justicia, si fuera necesario."
1012 687
1013#: index.html.j2:40 688#: index.html.j2:40
1014msgid "" 689msgid ""
@@ -1016,106 +691,54 @@ msgid ""
1016"project</a> implementing an open protocol.\n" 691"project</a> implementing an open protocol.\n"
1017"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" 692"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
1018"\n" 693"\n"
1019"\t implementation into their applications." 694"\t implementation into their applications. The payment system will\n"
695" thus foster competition instead of putting some vendor in "
696"control."
1020msgstr "" 697msgstr ""
1021 698
1022#: index.html.j2:47 699#: index.html.j2:48
1023msgid "Electronic" 700msgid "Electronic"
1024msgstr "Electrónico" 701msgstr ""
1025 702
1026#: index.html.j2:48 703#: index.html.j2:49
1027msgid "" 704msgid ""
1028"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" 705"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
1029"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" 706"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
1030"\t integrate with existing Web applications." 707"\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n"
708" participants to be online when they make payments."
1031msgstr "" 709msgstr ""
1032"Taler se diseñó para funcionar sobre Internet. Usando un protocolo "
1033"RESTful\n"
1034"\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es fácil de integrar con las aplicaciones"
1035" web existentes."
1036 710
1037#: index.html.j2:53 711#: index.html.j2:55
1038msgid "Reserves" 712msgid "Reserves"
1039msgstr "Reservas" 713msgstr ""
1040 714
1041#: index.html.j2:54 715#: index.html.j2:56
1042msgid "" 716msgid ""
1043"Taler uses an electronic exchange holding financial\n" 717"Taler uses payment providers which hold financial\n"
1044" reserves in existing currencies. This means that Taler is " 718" reserves in escrow accounts denominated in existing "
1045"not\n" 719"currencies. \n"
1046"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n" 720" This means that Taler does not introduce\n"
1047"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies," 721"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n"
1048" such as\n" 722"\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, "
723"such as\n"
1049"\t US Dollars, Euros or even BitCoins." 724"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
1050msgstr "" 725msgstr ""
1051"Taler incluye una casa de cambio electrónica conteniendo las reservas "
1052"financieras en\n"
1053" monedas existentes. Es decir que Taler no es una nueva "
1054"moneda con los riesgos inherentes\n"
1055"\t de fluctuación, sino que las monedas criptográficas se "
1056"corresponden con otras monedas\n"
1057"\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins."
1058 726
1059#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 727#: index.html.j2:64
1060msgid "News" 728msgid "Latest Videos"
1061msgstr "" 729msgstr ""
1062 730
1063#: index.html.j2:62 731#: index.html.j2:65
1064msgid "Taler Web payments paper published." 732msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
1065msgstr "Taler 0.0.0." 733msgstr ""
1066
1067#: index.html.j2:63
1068msgid "More news »"
1069msgstr "Ver más »"
1070 734
1071#: index.html.j2:67 735#: index.html.j2:75
1072msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" 736msgid "Taler News"
1073msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad" 737msgstr ""
1074 738
1075#: index.html.j2:68 739#: index.html.j2:79
1076msgid "" 740msgid "Financial News"
1077"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
1078" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
1079"state can\n"
1080" observe incoming transactions to ensure businesses engage only"
1081" in\n"
1082" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
1083" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
1084" out of the immediate personal domain, so sharing funds within "
1085"a\n"
1086" family or copying coins between devices should not be subject "
1087"to\n"
1088" monitoring by the state.\n"
1089" "
1090msgstr ""
1091"Uno de los principales objectivos de Taler es proveer anonimato\n"
1092" a los ciudadanos que compren bienes y servicio, mientras se "
1093"garantiza que el\n"
1094" Estado observa las transacciones de ingreso para asegurar que "
1095"se refieren a\n"
1096" actividades lícitas y no evaden impuestos (como impuesto a los"
1097" ingresos brutos,\n"
1098" a las ventas o al valor agregado). Sin embargo también "
1099"queremos extender el\n"
1100" dominio personal inmediato, de modo que se puedan compartir "
1101"fondos dentro\n"
1102" de una familia o copiar monedas entre dispositivos sin que sea"
1103" necesaria\n"
1104" una revisión estatal.\n"
1105" "
1106
1107#: index.html.j2:77
1108msgid ""
1109"As a result, Taler does not intrude into the\n"
1110" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
1111" for transactions and the ability to give change.\n"
1112" "
1113msgstr "" 741msgstr ""
1114"Por lo tanto, Taler no se inmiscuye en el dominio económico\n"
1115" personal, ofrece buena privacidad, la posibilidad de "
1116"recaudación impositiva\n"
1117" para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n"
1118" "
1119 742
1120#: investors.html.j2:5 743#: investors.html.j2:5
1121msgid "Investors" 744msgid "Investors"
@@ -1123,7 +746,7 @@ msgstr ""
1123 746
1124#: investors.html.j2:14 747#: investors.html.j2:14
1125msgid "Operate a Taler exchange!" 748msgid "Operate a Taler exchange!"
1126msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!" 749msgstr ""
1127 750
1128#: investors.html.j2:20 751#: investors.html.j2:20
1129msgid "" 752msgid ""
@@ -1138,15 +761,6 @@ msgid ""
1138"appropriate\n" 761"appropriate\n"
1139" transaction volume)." 762" transaction volume)."
1140msgstr "" 763msgstr ""
1141"Taler usa primitivas criptográficas eficientes (como RSA 2048 y\n"
1142" EdDSA) y de este modo es capaz de manejar grandes volumenes "
1143"de transacciones,\n"
1144" sólo limitados por la capacidad de entrada/salida de la base"
1145" de datos.\n"
1146" Así, operar una casa de cambio Taler debría ser rentable aún"
1147" con tasas de transacción\n"
1148" muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción"
1149" apropiados)."
1150 764
1151#: investors.html.j2:30 765#: investors.html.j2:30
1152msgid "" 766msgid ""
@@ -1161,21 +775,10 @@ msgid ""
1161" detection of compromised systems or the demonstration that\n" 775" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
1162" participants were honest." 776" participants were honest."
1163msgstr "" 777msgstr ""
1164"Todas las transacciones en Taler están segurizadas usando criptografía "
1165"moderna\n"
1166" por lo que la confianza necesaria entre todas las partes se "
1167"minimiza. El daño financiero\n"
1168" se limita (para clientes, comerciantes y casas de cambio) "
1169"aún en casos en lo que los sistemas\n"
1170" sean atacados y se roben las claves privadas.\n"
1171" Las bases de datos pueden auditarse por consistencia, "
1172"resultando ya sea en la detección de los\n"
1173" sistemas comprometidos o en la demostración de que los "
1174"participantes actuaron honestamente."
1175 778
1176#: investors.html.j2:39 779#: investors.html.j2:39
1177msgid "Business model" 780msgid "Business model"
1178msgstr "Modelo de negocios" 781msgstr ""
1179 782
1180#: investors.html.j2:41 783#: investors.html.j2:41
1181msgid "" 784msgid ""
@@ -1192,23 +795,10 @@ msgid ""
1192" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " 795" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
1193"transactions." 796"transactions."
1194msgstr "" 797msgstr ""
1195"El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una "
1196"casa de cambio. La casa de cambio convierte dinero de los sistemas de "
1197"pagos tradicionales\n"
1198" (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a "
1199"monedas electrónicas\n"
1200" anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede "
1201"entonces canjear las monedas electrónicas\n"
1202" con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante"
1203" los sistemas tradicionales\n"
1204" de pago en la casa de cambio. La casa de cambio puede cobrar"
1205" por este servicio\n"
1206" (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las "
1207"transacciones."
1208 798
1209#: investors.html.j2:50 799#: investors.html.j2:50
1210msgid "Taler as seen by the exchange operator" 800msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1211msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio" 801msgstr ""
1212 802
1213#: investors.html.j2:52 803#: investors.html.j2:52
1214msgid "" 804msgid ""
@@ -1222,64 +812,46 @@ msgid ""
1222" Key interactions of the exchange include:\n" 812" Key interactions of the exchange include:\n"
1223" " 813" "
1224msgstr "" 814msgstr ""
1225"El operador de casa de cambio opera fundamentalmente un portal de\n"
1226" servicios web y mantiene bases de datos con detalles de las "
1227"transacciones y\n"
1228" pruebas criptográficas. Sus gastos operativos se originan en "
1229"las\n"
1230" interacciones con el sistema bancario y la infrastructura "
1231"informática,\n"
1232" mientras que sus ingresos se basan en tasas de servicio por "
1233"transacción\n"
1234" que pueden cobrar de sus varias interacciones.\n"
1235" Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n"
1236" "
1237 815
1238#: investors.html.j2:64 816#: investors.html.j2:64
1239msgid "" 817msgid ""
1240"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" 818"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
1241" wire transfer from a customer." 819" wire transfer from a customer."
1242msgstr "Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente." 820msgstr ""
1243 821
1244#: investors.html.j2:67 822#: investors.html.j2:67
1245msgid "" 823msgid ""
1246"Allow customers to withdraw (and refresh)\n" 824"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
1247" digital coins from their reserve." 825" digital coins from their reserve."
1248msgstr "" 826msgstr ""
1249"Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas "
1250"de sus reservas."
1251 827
1252#: investors.html.j2:70 828#: investors.html.j2:70
1253msgid "Accept and validate deposits from merchants." 829msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1254msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes." 830msgstr ""
1255 831
1256#: investors.html.j2:72 832#: investors.html.j2:72
1257msgid "" 833msgid ""
1258"Execute wire transfers to merchants in\n" 834"Execute wire transfers to merchants in\n"
1259" response to validated deposits." 835" response to validated deposits."
1260msgstr "" 836msgstr ""
1261"Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos "
1262"validados."
1263 837
1264#: investors.html.j2:75 838#: investors.html.j2:75
1265msgid "" 839msgid ""
1266"Preserve and provide cryptographic proofs of\n" 840"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
1267" correct operation for audits by financial regulators." 841" correct operation for audits by financial regulators."
1268msgstr "" 842msgstr ""
1269"Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n"
1270" ser auditados por reguladores financieros."
1271 843
1272#: merchants.html.j2:5 844#: merchants.html.j2:5
1273msgid "Merchants" 845msgid "Merchants"
1274msgstr "Comerciantes" 846msgstr ""
1275 847
1276#: merchants.html.j2:14 848#: merchants.html.j2:14
1277msgid "Advantages for merchants" 849msgid "Advantages for merchants"
1278msgstr "Ventajas para comerciantes" 850msgstr ""
1279 851
1280#: merchants.html.j2:18 852#: merchants.html.j2:18
1281msgid "Fast" 853msgid "Fast"
1282msgstr "Rápido" 854msgstr ""
1283 855
1284#: merchants.html.j2:20 856#: merchants.html.j2:20
1285msgid "" 857msgid ""
@@ -1296,17 +868,6 @@ msgid ""
1296"card\n" 868"card\n"
1297"\t payments due to the mental overhead for customers." 869"\t payments due to the mental overhead for customers."
1298msgstr "" 870msgstr ""
1299"Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiendo confirmar la "
1300"transacción\n"
1301" con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no"
1302" necesitan ingresar información\n"
1303" de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de "
1304"&quot;Verificado por&quot;.\n"
1305" Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar"
1306" Taler\n"
1307" para pequeñas transacciones que no se concretarían con "
1308"tarjetas de crédito\n"
1309" debido a la complicación que representaría para los clientes."
1310 871
1311#: merchants.html.j2:31 872#: merchants.html.j2:31
1312msgid "" 873msgid ""
@@ -1330,26 +891,10 @@ msgid ""
1330" in\n" 891" in\n"
1331"\t case of disputes." 892"\t case of disputes."
1332msgstr "" 893msgstr ""
1333"Ud. nunca verá información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse\n"
1334" que su sitio web provee la información correcta de cuentas "
1335"para su negocio, y que\n"
1336" valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa "
1337"de cambio Taler con la que opere.\n"
1338" Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los "
1339"pagos recibidos por los contratos\n"
1340" que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma "
1341"digital de la casa de cambio\n"
1342" Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. "
1343"realize auditorías\n"
1344" de seguridad o procedimientos específicos, y nunca deberá "
1345"manejar datos sensibles de sus clientes.\n"
1346" Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud."
1347" puede usar en la Justicia en caso de\n"
1348" disputas."
1349 894
1350#: merchants.html.j2:44 895#: merchants.html.j2:44
1351msgid "Free Software" 896msgid "Free Software"
1352msgstr "Software Libre" 897msgstr ""
1353 898
1354#: merchants.html.j2:46 899#: merchants.html.j2:46
1355msgid "" 900msgid ""
@@ -1363,19 +908,10 @@ msgid ""
1363"\t select from many competent developers to help you with your\n" 908"\t select from many competent developers to help you with your\n"
1364"\t integration." 909"\t integration."
1365msgstr "" 910msgstr ""
1366"Taler es software libre, y puedes usar el código de referencia con "
1367"licencia\n"
1368" libre como punto de partida para integrar Taler en tus "
1369"servicios.\n"
1370" Para usar Taler, no se necesita pagar gastos de licencia y "
1371"el modelo de desarrollo\n"
1372" del software libre garantiza el poder seleccionar muchos "
1373"programadores competentes\n"
1374" que ayuden con su integración."
1375 911
1376#: merchants.html.j2:56 912#: merchants.html.j2:56
1377msgid "Low Fees" 913msgid "Low Fees"
1378msgstr "Bajo costo" 914msgstr ""
1379 915
1380#: merchants.html.j2:58 916#: merchants.html.j2:58
1381msgid "" 917msgid ""
@@ -1390,20 +926,10 @@ msgid ""
1390" for\n" 926" for\n"
1391"\t merchants." 927"\t merchants."
1392msgstr "" 928msgstr ""
1393"Taler esta diseñado para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda.\n"
1394" Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el "
1395"fraude, las casas de moneda\n"
1396" pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas "
1397"tasas de servicio.\n"
1398" Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con "
1399"software libre,\n"
1400" seguramente se estimulará la competencia entre casas de "
1401"moneda para ofrecer\n"
1402" bajos cargos por el servicio a los comerciantes."
1403 929
1404#: merchants.html.j2:66 930#: merchants.html.j2:66
1405msgid "Flexible" 931msgid "Flexible"
1406msgstr "Flexible" 932msgstr ""
1407 933
1408#: merchants.html.j2:68 934#: merchants.html.j2:68
1409msgid "" 935msgid ""
@@ -1412,14 +938,10 @@ msgid ""
1412"the\n" 938"the\n"
1413"\t exchange supports in its interactions." 939"\t exchange supports in its interactions."
1414msgstr "" 940msgstr ""
1415"Taler se puede usar con diferentes monedas (como Euros o Dólares) y\n"
1416" diferentes modelos de pago sólo limitado por las "
1417"interacciones a las que dé soporte\n"
1418" la casa de moneda elegida."
1419 941
1420#: merchants.html.j2:73 942#: merchants.html.j2:73
1421msgid "Ethical" 943msgid "Ethical"
1422msgstr "Ético" 944msgstr ""
1423 945
1424#: merchants.html.j2:75 946#: merchants.html.j2:75
1425msgid "" 947msgid ""
@@ -1431,17 +953,10 @@ msgid ""
1431" competition by providing an open standard and free software\n" 953" competition by providing an open standard and free software\n"
1432" reference implementations." 954" reference implementations."
1433msgstr "" 955msgstr ""
1434"Taler no da soporte a la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y "
1435"tampoco\n"
1436" promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. "
1437"Los protocolos de Taler\n"
1438" son eficientes y no derrochan energía. Taler fomenta la "
1439"competencia proveyendo\n"
1440" un estándar abierto e implementaciones de software libre."
1441 956
1442#: merchants.html.j2:83 957#: merchants.html.j2:83
1443msgid "Taler as seen by merchants" 958msgid "Taler as seen by merchants"
1444msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante" 959msgstr ""
1445 960
1446#: merchants.html.j2:85 961#: merchants.html.j2:85
1447msgid "" 962msgid ""
@@ -1451,11 +966,6 @@ msgid ""
1451" Typical steps performed by the merchant system are:\n" 966" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
1452" " 967" "
1453msgstr "" 968msgstr ""
1454"Los comerciantes que trabajen con el sistema Taler necesitan integrar\n"
1455" cierta lógica relativamente simple en su sistema de "
1456"procesamiento de transacciones.\n"
1457" Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n"
1458" "
1459 969
1460#: merchants.html.j2:94 970#: merchants.html.j2:94
1461msgid "" 971msgid ""
@@ -1470,15 +980,6 @@ msgid ""
1470"operators\n" 980"operators\n"
1471" the merchant is willing to deal with." 981" the merchant is willing to deal with."
1472msgstr "" 982msgstr ""
1473"La nueva lógica detecta que el sistema de un cliente soporta Taler\n"
1474" y necesita enviarle una versión firmadaa digitalmente del "
1475"contrato propuesto\n"
1476" al cliente en un simple formato JSON.\n"
1477" El mensaje incluye también detalles de la cuenta bancaria "
1478"del comerciante,\n"
1479" junto a las restricciones con las que opera la casa de "
1480"moneda con la que\n"
1481" desea operar el comerciante."
1482 983
1483#: merchants.html.j2:102 984#: merchants.html.j2:102
1484msgid "" 985msgid ""
@@ -1489,12 +990,6 @@ msgid ""
1489"respective\n" 990"respective\n"
1490" amount (bottom)." 991" amount (bottom)."
1491msgstr "" 992msgstr ""
1492"El cliente envía una respuesta firmada que establece\n"
1493" que ciertas monedas electrónicas ahora pertenecen al "
1494"comerciante\n"
1495" como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo"
1496" de\n"
1497" pago por el monto respectivo (abajo)."
1498 993
1499#: merchants.html.j2:107 994#: merchants.html.j2:107
1500msgid "" 995msgid ""
@@ -1509,16 +1004,6 @@ msgid ""
1509"\n" 1004"\n"
1510" customer and executes the contract-specific business logic." 1005" customer and executes the contract-specific business logic."
1511msgstr "" 1006msgstr ""
1512"El comerciante entonces reenvía los mensajes firmados del cliente\n"
1513" a la casa de moneda, junto al identificador de transacción"
1514" (sin encriptar).\n"
1515" La casa de moneda verifica los detalles y responde al "
1516"comerciante con una\n"
1517" confirmación firmada (o un mensaje de error).\n"
1518" El comerciante revisa la validez de la firma de la casa de"
1519" moneda y a su vez\n"
1520" envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de "
1521"negocio específica del contrato."
1522 1007
1523#: merchants.html.j2:115 1008#: merchants.html.j2:115
1524msgid "" 1009msgid ""
@@ -1532,21 +1017,14 @@ msgid ""
1532" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" 1017" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
1533" deposit fees." 1018" deposit fees."
1534msgstr "" 1019msgstr ""
1535"La casa de moneda realiza las transferenciaas bancarias\n"
1536" correspondientes a las solicitudes depositadas por el "
1537"comerciante.\n"
1538" Nótese que la casa de moneda puede cobrar comisiones por "
1539"la operación de\n"
1540" depósito, por eso los comerciantes pueden imponer límites "
1541"a los posibles\n"
1542" operadores de casa de moneda con los que desean operar, "
1543"por ejemplo definiendo\n"
1544" un límite máximo a las comisiones por depósito."
1545 1020
1546#: merchants.html.j2:125 1021#: merchants.html.j2:125
1547#, fuzzy
1548msgid "Manuals for merchants" 1022msgid "Manuals for merchants"
1549msgstr "Documentation" 1023msgstr ""
1024
1025#: news.html.j2:1
1026msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
1027msgstr ""
1550 1028
1551#: wallet.html.j2:5 1029#: wallet.html.j2:5
1552msgid "Wallet" 1030msgid "Wallet"
@@ -1567,3 +1045,219 @@ msgstr ""
1567#~ msgid "About&nbsp;us" 1045#~ msgid "About&nbsp;us"
1568#~ msgstr "Quiénes somos" 1046#~ msgstr "Quiénes somos"
1569 1047
1048#~ msgid "Stability "
1049#~ msgstr "Estabilidad"
1050
1051#~ msgid "Taler Web payments paper published."
1052#~ msgstr "Taler 0.0.0."
1053
1054#~ msgid "More news »"
1055#~ msgstr "Ver más »"
1056
1057#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
1058#~ msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad"
1059
1060#~ msgid "en"
1061#~ msgstr "es"
1062
1063#~ msgid "GNU Taler"
1064#~ msgstr ""
1065
1066#~ msgid "About us"
1067#~ msgstr "Quiénes somos"
1068
1069#~ msgid "CFO"
1070#~ msgstr "CFO"
1071
1072#~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
1073#~ msgstr "Matemático"
1074
1075#~ msgid "Theoretical foundations."
1076#~ msgstr "Teóricamente mortal"
1077
1078#~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
1079#~ msgstr "Entusiasta de la ética"
1080
1081#~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
1082#~ msgstr "Mayormente inofensivo"
1083
1084#~ msgid "PhD Student, Inria.."
1085#~ msgstr ""
1086
1087#~ msgid "Software engineer."
1088#~ msgstr ""
1089
1090#~ msgid "Sustainable business development."
1091#~ msgstr "Concretando pensamiento profundo"
1092
1093#~ msgid "Software engineer. Works on libebics."
1094#~ msgstr "EBICS."
1095
1096#~ msgid "Translator (Spanish)"
1097#~ msgstr "Traductoras"
1098
1099#~ msgid "Translator (Italian)"
1100#~ msgstr "Traductoras"
1101
1102#~ msgid "Hardware security module"
1103#~ msgstr ""
1104
1105#~ msgid "Risk management"
1106#~ msgstr ""
1107
1108#~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
1109#~ msgstr ""
1110
1111#~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
1112#~ msgstr ""
1113
1114#~ msgid "Citizens"
1115#~ msgstr "Ciudadanos"
1116
1117#~ msgid "Advantages for citizens"
1118#~ msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
1119
1120#~ msgid "Security"
1121#~ msgstr "Seguridad"
1122
1123#~ msgid "Privacy"
1124#~ msgstr "Privacidad"
1125
1126#~ msgid "Convenience"
1127#~ msgstr "Conveniencia"
1128
1129#~ msgid "Stability"
1130#~ msgstr ""
1131
1132#~ msgid "Taler as seen by customers"
1133#~ msgstr "Taler visto por sus clientes"
1134
1135#~ msgid "Developers"
1136#~ msgstr "Programadores"
1137
1138#~ msgid "Taler for developers"
1139#~ msgstr "Taler para programadores"
1140
1141#~ msgid "Free"
1142#~ msgstr "Libre"
1143
1144#~ msgid "RESTful"
1145#~ msgstr " Basado en REST"
1146
1147#~ msgid "Code"
1148#~ msgstr "Código"
1149
1150#~ msgid "Documentation"
1151#~ msgstr "Documentación"
1152
1153#~ msgid "Discussion"
1154#~ msgstr "Debates"
1155
1156#~ msgid "Regression Testing"
1157#~ msgstr "Pruebas de regresión"
1158
1159#~ msgid "Code Coverage Analysis"
1160#~ msgstr "Análisis de cobertura de código"
1161
1162#~ msgid "Performance Analysis"
1163#~ msgstr "Performance"
1164
1165#~ msgid "Taler system overview"
1166#~ msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
1167
1168#~ msgid "Financial News"
1169#~ msgstr ""
1170
1171#~ msgid "Governments"
1172#~ msgstr "Gobiernos"
1173
1174#~ msgid "Advantages for governments"
1175#~ msgstr "Ventajas para los gobiernos"
1176
1177#~ msgid "Taxable"
1178#~ msgstr "Imponible"
1179
1180#~ msgid "Secure"
1181#~ msgstr "Seguro"
1182
1183#~ msgid "Libre"
1184#~ msgstr "Libre"
1185
1186#~ msgid "Efficient"
1187#~ msgstr "Eficiente"
1188
1189#~ msgid "Taler as seen by governments"
1190#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno"
1191
1192#~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
1193#~ msgstr ""
1194
1195#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!"
1196#~ msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!"
1197
1198#~ msgid "Anonymous"
1199#~ msgstr "Anónimo"
1200
1201#~ msgid "Electronic"
1202#~ msgstr "Electrónico"
1203
1204#~ msgid "Reserves"
1205#~ msgstr "Reservas"
1206
1207#~ msgid "Latest Videos"
1208#~ msgstr ""
1209
1210#~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
1211#~ msgstr ""
1212
1213#~ msgid "Taler News"
1214#~ msgstr ""
1215
1216#~ msgid "Investors"
1217#~ msgstr ""
1218
1219#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
1220#~ msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!"
1221
1222#~ msgid "Business model"
1223#~ msgstr "Modelo de negocios"
1224
1225#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1226#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"
1227
1228#~ msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1229#~ msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes."
1230
1231#~ msgid "Merchants"
1232#~ msgstr "Comerciantes"
1233
1234#~ msgid "Advantages for merchants"
1235#~ msgstr "Ventajas para comerciantes"
1236
1237#~ msgid "Fast"
1238#~ msgstr "Rápido"
1239
1240#~ msgid "Free Software"
1241#~ msgstr "Software Libre"
1242
1243#~ msgid "Low Fees"
1244#~ msgstr "Bajo costo"
1245
1246#~ msgid "Flexible"
1247#~ msgstr "Flexible"
1248
1249#~ msgid "Ethical"
1250#~ msgstr "Ético"
1251
1252#~ msgid "Taler as seen by merchants"
1253#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante"
1254
1255#~ msgid "Manuals for merchants"
1256#~ msgstr "Documentation"
1257
1258#~ msgid "News"
1259#~ msgstr ""
1260
1261#~ msgid "Wallet"
1262#~ msgstr ""
1263