aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po61
1 files changed, 34 insertions, 27 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 9c5db1cc..4a33d7ac 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 3"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
5"POT-Creation-Date: 2017-08-25 22:17+0200\n" 5"POT-Creation-Date: 2017-10-14 11:45+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-10 06:24+0200\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-10 06:24+0200\n"
7"Last-Translator: \n" 7"Last-Translator: \n"
8"Language-Team: es <LL@li.org>\n" 8"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
@@ -66,27 +66,27 @@ msgstr "Ingeniero de Software. Trabaja en libebics."
66msgid "Translator (Spanish)" 66msgid "Translator (Spanish)"
67msgstr "Traductor (español)" 67msgstr "Traductor (español)"
68 68
69#: about.html.j2:82 about.html.j2:86 69#: about.html.j2:82 about.html.j2:86 about.html.j2:90
70msgid "Translator (Italian)" 70msgid "Translator (Italian)"
71msgstr "Traductora (italiano)" 71msgstr "Traductora (italiano)"
72 72
73#: about.html.j2:90 73#: about.html.j2:94
74msgid "Translator (German)" 74msgid "Translator (German)"
75msgstr "Traductor (alemán)" 75msgstr "Traductor (alemán)"
76 76
77#: about.html.j2:96 77#: about.html.j2:100
78msgid "Hardware security module" 78msgid "Hardware security module"
79msgstr "Módulo de seguridad de hardware" 79msgstr "Módulo de seguridad de hardware"
80 80
81#: about.html.j2:100 81#: about.html.j2:104
82msgid "Risk management" 82msgid "Risk management"
83msgstr "Gestión de riesgos" 83msgstr "Gestión de riesgos"
84 84
85#: about.html.j2:104 85#: about.html.j2:108
86msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." 86msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
87msgstr "Estudiante de doctorado, TU Múnich. Actualmente es profesor." 87msgstr "Estudiante de doctorado, TU Múnich. Actualmente es profesor."
88 88
89#: about.html.j2:110 89#: about.html.j2:114
90msgid "Software engineer. Works on Android wallet." 90msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
91msgstr "Ingeniero de Software. Trabaja en la Android Wallet." 91msgstr "Ingeniero de Software. Trabaja en la Android Wallet."
92 92
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
127"entonces puede utilizar dinero efectivo electrónico. La billetera " 127"entonces puede utilizar dinero efectivo electrónico. La billetera "
128"electrónica es compatible con diferentes tipos de monedas." 128"electrónica es compatible con diferentes tipos de monedas."
129 129
130#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56 130#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:55
131#: merchants.html.j2:41 131#: merchants.html.j2:41
132msgid "Secure" 132msgid "Secure"
133msgstr "Seguro" 133msgstr "Seguro"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
147"comprometidos. A diferencia de una billetera física, puede realizar copias " 147"comprometidos. A diferencia de una billetera física, puede realizar copias "
148"de seguridad para protegerse contra la pérdida de datos." 148"de seguridad para protegerse contra la pérdida de datos."
149 149
150#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84 150#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:83
151msgid "Private" 151msgid "Private"
152msgstr "Privado" 152msgstr "Privado"
153 153
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
179"puede pagar con un solo clic usando la billetera Taler, que opcionalmente " 179"puede pagar con un solo clic usando la billetera Taler, que opcionalmente "
180"guarda el historial de transacciones en su computadora." 180"guarda el historial de transacciones en su computadora."
181 181
182#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42 182#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:41
183msgid "Stable" 183msgid "Stable"
184msgstr "Estable" 184msgstr "Estable"
185 185
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
1190"como reguladores de confianza. Taler contribuye a la soberanía digital en la " 1190"como reguladores de confianza. Taler contribuye a la soberanía digital en la "
1191"infraestructura financiera crítica." 1191"infraestructura financiera crítica."
1192 1192
1193#: governments.html.j2:25 index.html.j2:71 1193#: governments.html.j2:25 index.html.j2:70
1194msgid "Taxable" 1194msgid "Taxable"
1195msgstr "Imponible" 1195msgstr "Imponible"
1196 1196
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
1265"garantía se gestiona honestamente. Esto asegura que la plataforma de " 1265"garantía se gestiona honestamente. Esto asegura que la plataforma de "
1266"intercambio no amenace la economía mediante el fraude." 1266"intercambio no amenace la economía mediante el fraude."
1267 1267
1268#: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 1268#: governments.html.j2:88 index.html.j2:96
1269msgid "Libre" 1269msgid "Libre"
1270msgstr "Libre" 1270msgstr "Libre"
1271 1271
@@ -1415,20 +1415,19 @@ msgid ""
1415"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it operational in " 1415"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it operational in "
1416"2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://" 1416"2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://"
1417"demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net" 1417"demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net"
1418"\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation." 1418"\">documentation</a>."
1419msgstr "" 1419msgstr ""
1420"GNU Taler es un sistema de pago electrónico que está siendo desarrollado en " 1420"GNU Taler es un sistema de pago electrónico que está siendo desarrollado en "
1421"<a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Esperamos hacerla operativa en " 1421"<a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Esperamos hacerla operativa en "
1422"2017. Puede aprender sobre Taler en este sitio web, pruebe la <a href=" 1422"2017. Puede aprender sobre Taler en este sitio web, pruebe la <a href="
1423"\"https://demo.taler.net\">demo</a> y eche un vistazo a nuestro <a href=" 1423"\"https://demo.taler.net\">demo</a> y eche un vistazo a nuestro <a href="
1424"\"https://docs.taler.net\">desarrollo</a> y a la documentación de la <a href=" 1424"\"https://docs.taler.net\">documentación</a>."
1425"\"https://api.taler.net\">API</a>."
1426 1425
1427#: index.html.j2:29 1426#: index.html.j2:28
1428msgid "Practical" 1427msgid "Practical"
1429msgstr "Práctico" 1428msgstr "Práctico"
1430 1429
1431#: index.html.j2:32 1430#: index.html.j2:31
1432msgid "" 1431msgid ""
1433"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " 1432"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
1434"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " 1433"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -1438,7 +1437,7 @@ msgstr ""
1438"asegurados criptográficamente y se confirman en milisegundos con costos de " 1437"asegurados criptográficamente y se confirman en milisegundos con costos de "
1439"transacción extremadamente bajos." 1438"transacción extremadamente bajos."
1440 1439
1441#: index.html.j2:45 1440#: index.html.j2:44
1442msgid "" 1441msgid ""
1443"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " 1442"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
1444"coins and payment service providers with escrow accounts in existing " 1443"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
@@ -1451,7 +1450,7 @@ msgstr ""
1451"corresponden a monedas existentes, tales como dólares estadounidenses, euros " 1450"corresponden a monedas existentes, tales como dólares estadounidenses, euros "
1452"o incluso bitcoins." 1451"o incluso bitcoins."
1453 1452
1454#: index.html.j2:59 1453#: index.html.j2:58
1455msgid "" 1454msgid ""
1456"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " 1455"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
1457"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " 1456"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -1462,7 +1461,7 @@ msgstr ""
1462"rechaza a un cliente legítimo debido a un falso positivo en la detección de " 1461"rechaza a un cliente legítimo debido a un falso positivo en la detección de "
1463"fraude." 1462"fraude."
1464 1463
1465#: index.html.j2:74 1464#: index.html.j2:73
1466msgid "" 1465msgid ""
1467"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " 1466"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
1468"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " 1467"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1473,7 +1472,7 @@ msgstr ""
1473"mayoría de las monedas electrónicas, Taler ayuda a prevenir los mercados " 1472"mayoría de las monedas electrónicas, Taler ayuda a prevenir los mercados "
1474"negros. Taler no es adecuado para actividades ilegales." 1473"negros. Taler no es adecuado para actividades ilegales."
1475 1474
1476#: index.html.j2:86 1475#: index.html.j2:85
1477msgid "" 1476msgid ""
1478"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " 1477"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
1479"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " 1478"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1483,7 +1482,7 @@ msgstr ""
1483"pagos en efectivo, nadie puede rastrear cómo gasta su dinero electrónico. " 1482"pagos en efectivo, nadie puede rastrear cómo gasta su dinero electrónico. "
1484"Sin embargo, obtiene una prueba de pago legalmente válida." 1483"Sin embargo, obtiene una prueba de pago legalmente válida."
1485 1484
1486#: index.html.j2:100 1485#: index.html.j2:99
1487msgid "" 1486msgid ""
1488"Taler provides protocols and reference implementations that in principle " 1487"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
1489"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " 1488"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
@@ -1497,16 +1496,24 @@ msgstr ""
1497"referencia es un paquete <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>, siempre " 1496"referencia es un paquete <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>, siempre "
1498"permanecerá como software libre." 1497"permanecerá como software libre."
1499 1498
1500#: index.html.j2:117 1499#: index.html.j2:116
1501msgid "Paying with Taler" 1500msgid "Paying with Taler"
1502msgstr "Pagando con Taler" 1501msgstr "Pagando con Taler"
1503 1502
1504#: index.html.j2:118 1503#: index.html.j2:117
1504#, fuzzy
1505#| msgid ""
1506#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
1507#| "device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in "
1508#| "the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the "
1509#| "wallet is charged, payments on websites take only one click, are never "
1510#| "falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing "
1511#| "or identity theft.</p>"
1505msgid "" 1512msgid ""
1506"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " 1513"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
1507"device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in " 1514"device. Before the first payment, the desired currency must be added to the "
1508"the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet " 1515"wallet's balance by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet is "
1509"is charged, payments on websites take only one click, are never falsely " 1516"charged, payments on websites take only one click, are never falsely "
1510"rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity " 1517"rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity "
1511"theft.</p>" 1518"theft.</p>"
1512msgstr "" 1519msgstr ""