diff options
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 68 |
1 files changed, 33 insertions, 35 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index d00c00dc..4655dda3 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-24 13:31+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-30 20:39+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Paulina Teran <pau_teran@hotmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Juan Pablo González <jnpgonzal@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" | 13 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
15 | "Language: es\n" | 15 | "Language: es\n" |
@@ -1549,13 +1549,13 @@ msgstr "" | |||
1549 | "R: Por seguridad, se sabe que debe existir una ruta inicial de confianza " | 1549 | "R: Por seguridad, se sabe que debe existir una ruta inicial de confianza " |
1550 | "entre las dos partes. Sin embargo, para aplicaciones donde esto no es " | 1550 | "entre las dos partes. Sin embargo, para aplicaciones donde esto no es " |
1551 | "necesario, se pueden utilizar mecanismos más simples. Por ejemplo, hemos " | 1551 | "necesario, se pueden utilizar mecanismos más simples. Por ejemplo, hemos " |
1552 | "implementado una autoridad “first-come-first-served” (FCFS) que permite a " | 1552 | "implementado una sistema de mando “first-come-first-served” (FCFS), que " |
1553 | "usuarios arbitrarios registrar nombres arbitrarios. La clave de esta " | 1553 | "permite a usuarios arbitrarios registrar nombres arbitrarios. La clave de " |
1554 | "autoridad se incluye en cada instalación de GNUnet. Por lo tanto, cualquier " | 1554 | "este sistema es parte de la instalación de GNUnet. Por lo tanto, cualquier " |
1555 | "nombre registrado con FCFS es global y no requiere de otra introducción. Sin " | 1555 | "nombre registrado con FCFS es global y no requiere de otra introducción. De " |
1556 | "embargo, la seguridad de estos nombres depende completamente de la " | 1556 | "cualquier forma, la seguridad de estos nombres depende por completo de la " |
1557 | "confiabilidad de la autoridad de FCFS. La autoridad se puede consultar en " | 1557 | "confiabilidad de la autoridad del sistema FCFS. Esta autoridad puede " |
1558 | "".pin" TLD." | 1558 | "consultarse en ".pin" TLD." |
1559 | 1559 | ||
1560 | #: template/faq.html.j2:485 | 1560 | #: template/faq.html.j2:485 |
1561 | msgid "" | 1561 | msgid "" |
@@ -1603,8 +1603,7 @@ msgstr "" | |||
1603 | 1603 | ||
1604 | #: template/faq.html.j2:510 | 1604 | #: template/faq.html.j2:510 |
1605 | msgid "Are \"Legacy Host\" (LEHO) records not going to be obsolete with IPv6?" | 1605 | msgid "Are \"Legacy Host\" (LEHO) records not going to be obsolete with IPv6?" |
1606 | msgstr "" | 1606 | msgstr "¿Los registros de \"Legacy Host\" (LEHO) no serán obsoletos con IPv6?" |
1607 | "¿Los registros de \"Legacy Host\" (LEHO) no quedarán obsoletos con IPv6?" | ||
1608 | 1607 | ||
1609 | #: template/faq.html.j2:512 | 1608 | #: template/faq.html.j2:512 |
1610 | msgid "" | 1609 | msgid "" |
@@ -1617,15 +1616,15 @@ msgid "" | |||
1617 | "hosting would disappear. Finally, we don't want to have to wait for IPv6 to " | 1616 | "hosting would disappear. Finally, we don't want to have to wait for IPv6 to " |
1618 | "become commonplace, GNS should work with today's networks." | 1617 | "become commonplace, GNS should work with today's networks." |
1619 | msgstr "" | 1618 | msgstr "" |
1620 | "R: La pregunta supone que (a) el alojamiento virtual solo es necesario " | 1619 | "R: La pregunta supone que (a) el alojamiento virtual sólo es necesario " |
1621 | "debido a la escasez de direcciones IPv4, y (b) que los LEHO solo son útiles " | 1620 | "debido a la escasez de direcciones IPv4, y que (b) los LEHO solo son útiles " |
1622 | "en el contexto del alojamiento virtual. Sin embargo, los LEHO también son " | 1621 | "en el contexto del alojamiento virtual. Sin embargo, los LEHO también son " |
1623 | "útiles para ayudar con la validación del certificado X.509 (ya que " | 1622 | "útiles para ayudar con la validación del certificado X.509 (ya que " |
1624 | "especifican para qué nombre de host heredado debe ser válido el certificado)" | 1623 | "especifican para qué nombre de host heredado debe ser válido el certificado)" |
1625 | ". Además, incluso con el IPv6 completamente implementado y las " | 1624 | ". Además, incluso con IPv6 completamente implementado y las " |
1626 | ""infinitas" direcciones IP disponibles, no estamos seguros de que " | 1625 | ""infinitas" direcciones IP disponibles, no estamos seguros de que " |
1627 | "el alojamiento virtual desaparezca. Por último, no queremos tener que " | 1626 | "el alojamiento virtual desaparezca. Por último, no queremos tener que " |
1628 | "esperar a que IPv6 se convierta en algo común, GNS debería funcionar con las " | 1627 | "esperar a que IPv6 se convierta en algo común. GNS debería funcionar con las " |
1629 | "redes actuales." | 1628 | "redes actuales." |
1630 | 1629 | ||
1631 | #: template/faq.html.j2:526 | 1630 | #: template/faq.html.j2:526 |
@@ -1633,8 +1632,8 @@ msgid "" | |||
1633 | "Why does GNS not use a trust metric or consensus to determine globally " | 1632 | "Why does GNS not use a trust metric or consensus to determine globally " |
1634 | "unique names?" | 1633 | "unique names?" |
1635 | msgstr "" | 1634 | msgstr "" |
1636 | "¿Por qué GNS no utiliza una métrica de confianza o un consenso para " | 1635 | "¿Por qué GNS no usa una métrica de confianza o consenso para determinar " |
1637 | "determinar los nombres únicos a nivel mundial?" | 1636 | "nombres únicos a nivel mundial?" |
1638 | 1637 | ||
1639 | #: template/faq.html.j2:528 | 1638 | #: template/faq.html.j2:528 |
1640 | msgid "" | 1639 | msgid "" |
@@ -1644,12 +1643,12 @@ msgid "" | |||
1644 | "of the resolution process was not acceptable. Furthermore, trust and " | 1643 | "of the resolution process was not acceptable. Furthermore, trust and " |
1645 | "consensus might be easy to manipulate by adversaries." | 1644 | "consensus might be easy to manipulate by adversaries." |
1646 | msgstr "" | 1645 | msgstr "" |
1647 | "R: Las métricas de confianza tienen el problema fundamental de que tienen " | 1646 | "R: Un problema fundamental de las métricas de confianza es que funcionan a " |
1648 | "umbrales. A medida que evolucionan las relaciones de confianza, las " | 1647 | "partir de la definición de umbrales. Con la evolución de las relaciones de " |
1649 | "asignaciones cambiarían su significado a medida que crucen los umbrales de " | 1648 | "confianza, las asignaciones cambiarían su significado en la medida que " |
1650 | "los demás. Decidimos que la imprevisibilidad del proceso de resolución no " | 1649 | "cruzan los umbrales de otras. Decidimos que la imprevisibilidad de este " |
1651 | "era aceptable. As mismo, la confianza y el consenso pueden ser fáciles de " | 1650 | "proceso de resolución no era aceptable. Adems, herramientas de confianza y " |
1652 | "manipular por los adversarios." | 1651 | "consenso pueden ser fácilmente manipulables por intrusos." |
1653 | 1652 | ||
1654 | #: template/faq.html.j2:539 | 1653 | #: template/faq.html.j2:539 |
1655 | msgid "How do you handle compromised zone keys in GNS?" | 1654 | msgid "How do you handle compromised zone keys in GNS?" |
@@ -1665,12 +1664,11 @@ msgid "" | |||
1665 | "message when resolving names." | 1664 | "message when resolving names." |
1666 | msgstr "" | 1665 | msgstr "" |
1667 | "R: El propietario de una clave privada puede crear un mensaje de revocación. " | 1666 | "R: El propietario de una clave privada puede crear un mensaje de revocación. " |
1668 | "Este luego se puede inundar a través de la red de superposición, creando una " | 1667 | "Éste luego puede inundar la red de superposición, creando una copia en todos " |
1669 | "copia en todos los pares. Antes de usar una clave pública, los pares " | 1668 | "los pares. Antes de usar una clave pública, los pares verifican si esa clave " |
1670 | "verifican si esa clave ha sido revocada. Todos los nombres que impliquen la " | 1669 | "ha sido revocada. Todos los nombres que impliquen delegación a través de una " |
1671 | "delegación a través de una zona revocada no se resolverán. Los pares siempre " | 1670 | "zona revocada no se resolverán. Los pares siempre verifican automáticamente " |
1672 | "verifican automáticamente la existencia de un mensaje de revocación al " | 1671 | "la existencia de un mensaje de revocación al solucionar los nombres." |
1673 | "solucionar los nombres." | ||
1674 | 1672 | ||
1675 | #: template/faq.html.j2:553 | 1673 | #: template/faq.html.j2:553 |
1676 | msgid "Could the signing algorithm of GNS be upgraded in the future?" | 1674 | msgid "Could the signing algorithm of GNS be upgraded in the future?" |
@@ -1685,12 +1683,12 @@ msgid "" | |||
1685 | "existing system by using a new record type to indicate the use of a " | 1683 | "existing system by using a new record type to indicate the use of a " |
1686 | "different cipher system." | 1684 | "different cipher system." |
1687 | msgstr "" | 1685 | msgstr "" |
1688 | "R: Sí, en nuestros esfuerzos por estandarizar GNS, ya hemos modificado el " | 1686 | "R: Sí. Como parte de nuestros esfuerzos para estandarizar GNS, ya hemos " |
1689 | "protocolo para admitir registros de delegación alternativos. <br> <br> " | 1687 | "modificado el protocolo para admitir registros de delegación alternativos. " |
1690 | "Naturalmente, las implementaciones de GNS desplegadas deberían actualizarse " | 1688 | "<br> <br> Naturalmente, las implementaciones de GNS desplegadas deberían " |
1691 | "para admitir el nuevo esquema de firmas. El nuevo esquema se puede ejecutar " | 1689 | "actualizarse para admitir el nuevo esquema de firmas. El nuevo esquema se " |
1692 | "en paralelo con el sistema existente utilizando un tipo de registro nuevo " | 1690 | "puede ejecutar en paralelo con el sistema existente, utilizando un nuevo " |
1693 | "que indique el uso de un sistema de cifrado diferente." | 1691 | "tipo de registro para indicar el uso de un sistema de cifrado distinto." |
1694 | 1692 | ||
1695 | #: template/faq.html.j2:569 | 1693 | #: template/faq.html.j2:569 |
1696 | msgid "" | 1694 | msgid "" |