aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po326
1 files changed, 153 insertions, 173 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 561240c2..84a36c3c 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
3msgstr "" 3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n" 6"POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9"Language: es\n" 9"Language: es\n"
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr ""
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Generated-By: Babel 2.3.4\n" 15"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
16 16
17#: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116 17#: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118
18#: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99 18#: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11
19#: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9 19#: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7
20#: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11 20#: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7
21#: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5 21#: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2
22#: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5 22#: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101
23#: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5 23#: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11
24#: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1 24#: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7
25#: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1 25#: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7
26#: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7 26#: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7
27#: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 27#: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194
28msgid "en" 28msgid "en"
29msgstr "es" 29msgstr "es"
30 30
31#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3 31#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
32#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3 32#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5
33#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5 33#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5
34msgid "GNU Taler" 34msgid "GNU Taler"
35msgstr "" 35msgstr ""
36 36
37#: about.html.j2:3 about.html.j2:12 37#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
38msgid "About us" 38msgid "About us"
39msgstr "Quiénes somos" 39msgstr "Quiénes somos"
40 40
41#: about.html.j2:20 41#: about.html.j2:22
42#, fuzzy 42#, fuzzy
43msgid "" 43msgid ""
44"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software " 44"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
@@ -47,101 +47,101 @@ msgstr ""
47"Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de " 47"Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de "
48"pagos y un nuevo Internet?" 48"pagos y un nuevo Internet?"
49 49
50#: about.html.j2:25 50#: about.html.j2:27
51#, fuzzy 51#, fuzzy
52msgid "" 52msgid ""
53"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" 53"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
54" industries, …." 54" industries, …."
55msgstr "" 55msgstr ""
56 56
57#: about.html.j2:30 57#: about.html.j2:32
58#, fuzzy 58#, fuzzy
59msgid "CFO" 59msgid "CFO"
60msgstr "CFO" 60msgstr "CFO"
61 61
62#: about.html.j2:37 62#: about.html.j2:39
63#, fuzzy 63#, fuzzy
64msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor." 64msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
65msgstr "Matemático" 65msgstr "Matemático"
66 66
67#: about.html.j2:42 67#: about.html.j2:44
68msgid "Theoretical foundations." 68msgid "Theoretical foundations."
69msgstr "Teóricamente mortal" 69msgstr "Teóricamente mortal"
70 70
71#: about.html.j2:47 71#: about.html.j2:49
72#, fuzzy 72#, fuzzy
73msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." 73msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
74msgstr "Entusiasta de la ética" 74msgstr "Entusiasta de la ética"
75 75
76#: about.html.j2:54 76#: about.html.j2:56
77#, fuzzy 77#, fuzzy
78msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." 78msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
79msgstr "Mayormente inofensivo" 79msgstr "Mayormente inofensivo"
80 80
81#: about.html.j2:59 81#: about.html.j2:61
82#, fuzzy 82#, fuzzy
83msgid "PhD Student, Inria.." 83msgid "PhD Student, Inria.."
84msgstr "" 84msgstr ""
85 85
86#: about.html.j2:64 about.html.j2:79 86#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
87#, fuzzy 87#, fuzzy
88msgid "Software engineer." 88msgid "Software engineer."
89msgstr "" 89msgstr ""
90 90
91#: about.html.j2:71 91#: about.html.j2:73
92msgid "Sustainable business development." 92msgid "Sustainable business development."
93msgstr "Concretando pensamiento profundo" 93msgstr "Concretando pensamiento profundo"
94 94
95#: about.html.j2:75 95#: about.html.j2:77
96#, fuzzy 96#, fuzzy
97msgid "Software engineer. Works on libebics." 97msgid "Software engineer. Works on libebics."
98msgstr "EBICS." 98msgstr "EBICS."
99 99
100#: about.html.j2:85 100#: about.html.j2:87
101#, fuzzy 101#, fuzzy
102msgid "Translator (Spanish)" 102msgid "Translator (Spanish)"
103msgstr "Traductoras" 103msgstr "Traductoras"
104 104
105#: about.html.j2:89 about.html.j2:93 105#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
106#, fuzzy 106#, fuzzy
107msgid "Translator (Italian)" 107msgid "Translator (Italian)"
108msgstr "Traductoras" 108msgstr "Traductoras"
109 109
110#: about.html.j2:99 110#: about.html.j2:101
111#, fuzzy 111#, fuzzy
112msgid "Hardware security module" 112msgid "Hardware security module"
113msgstr "" 113msgstr ""
114 114
115#: about.html.j2:103 115#: about.html.j2:105
116#, fuzzy 116#, fuzzy
117msgid "Risk management" 117msgid "Risk management"
118msgstr "" 118msgstr ""
119 119
120#: about.html.j2:107 120#: about.html.j2:109
121#, fuzzy 121#, fuzzy
122msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." 122msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
123msgstr "" 123msgstr ""
124"Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo " 124"Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo "
125"libre." 125"libre."
126 126
127#: about.html.j2:113 127#: about.html.j2:115
128#, fuzzy 128#, fuzzy
129msgid "Software engineer. Works on Android wallet." 129msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
130msgstr "" 130msgstr ""
131 131
132#: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14 132#: citizens.html.j2:5
133msgid "Citizens" 133msgid "Citizens"
134msgstr "Ciudadanos" 134msgstr "Ciudadanos"
135 135
136#: citizens.html.j2:12 136#: citizens.html.j2:14
137msgid "Advantages for citizens" 137msgid "Advantages for citizens"
138msgstr "Ventajas para los ciudadanos" 138msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
139 139
140#: citizens.html.j2:19 140#: citizens.html.j2:21
141msgid "Security" 141msgid "Security"
142msgstr "Seguridad" 142msgstr "Seguridad"
143 143
144#: citizens.html.j2:21 144#: citizens.html.j2:23
145msgid "" 145msgid ""
146"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" 146"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
147" If your digital wallet is lost -- say because\n" 147" If your digital wallet is lost -- say because\n"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
170" contar a mano las monedas.\n" 170" contar a mano las monedas.\n"
171" " 171" "
172 172
173#: citizens.html.j2:30 173#: citizens.html.j2:32
174msgid "Privacy" 174msgid "Privacy"
175msgstr "Privacidad" 175msgstr "Privacidad"
176 176
177#: citizens.html.j2:32 177#: citizens.html.j2:34
178msgid "" 178msgid ""
179"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" 179"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
180"\n" 180"\n"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
194"transacción que\n" 194"transacción que\n"
195" confirmaste usando tu billetera electrónica." 195" confirmaste usando tu billetera electrónica."
196 196
197#: citizens.html.j2:40 197#: citizens.html.j2:42
198msgid "Convenience" 198msgid "Convenience"
199msgstr "Conveniencia" 199msgstr "Conveniencia"
200 200
201#: citizens.html.j2:42 201#: citizens.html.j2:44
202msgid "" 202msgid ""
203"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" 203"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
204"\n" 204"\n"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
211"europeas),\n" 211"europeas),\n"
212" similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día." 212" similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día."
213 213
214#: citizens.html.j2:47 214#: citizens.html.j2:49
215msgid "Stability " 215msgid "Stability "
216msgstr "Estabilidad" 216msgstr "Estabilidad"
217 217
218#: citizens.html.j2:49 218#: citizens.html.j2:51
219msgid "" 219msgid ""
220"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" 220"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
221" cash in your physical wallet. So you will not have to worry " 221" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr ""
234" dinero\n" 234" dinero\n"
235" de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo." 235" de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo."
236 236
237#: citizens.html.j2:57 237#: citizens.html.j2:59
238msgid "Taler as seen by customers" 238msgid "Taler as seen by customers"
239msgstr "Taler visto por sus clientes" 239msgstr "Taler visto por sus clientes"
240 240
241#: citizens.html.j2:59 241#: citizens.html.j2:61
242msgid "" 242msgid ""
243"Customers interact with the Taler system mostly using\n" 243"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
244" a free wallet implementation, which may be an extension or " 244" a free wallet implementation, which may be an extension or "
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
256" Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n" 256" Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n"
257" " 257" "
258 258
259#: citizens.html.j2:68 259#: citizens.html.j2:70
260msgid "" 260msgid ""
261"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" 261"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
262" respective website or selecting from a list of exchanges in" 262" respective website or selecting from a list of exchanges in"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
282" detalles\n" 282" detalles\n"
283" de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)." 283" de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)."
284 284
285#: citizens.html.j2:77 285#: citizens.html.j2:79
286msgid "" 286msgid ""
287"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" 287"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
288" transfer funds from his account to the Taler exchange " 288" transfer funds from his account to the Taler exchange "
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
294" con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a" 294" con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a"
295" la izquierda)." 295" la izquierda)."
296 296
297#: citizens.html.j2:81 297#: citizens.html.j2:83
298msgid "" 298msgid ""
299"Once the funds have arrived, the wallet will\n" 299"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
300" automatically withdraw the electronic coins. The\n" 300" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
313"electrónico\n" 313"electrónico\n"
314" previendo fallas de hardware." 314" previendo fallas de hardware."
315 315
316#: citizens.html.j2:87 316#: citizens.html.j2:89
317msgid "" 317msgid ""
318"When visiting a merchant that supports Taler,\n" 318"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
319" an additional payment option for Taler is enabled in the " 319" an additional payment option for Taler is enabled in the "
@@ -340,19 +340,19 @@ msgstr ""
340" billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante " 340" billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante "
341"la Justicia." 341"la Justicia."
342 342
343#: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3 343#: developers.html.j2:5
344msgid "Developers" 344msgid "Developers"
345msgstr "Programadores" 345msgstr "Programadores"
346 346
347#: developers.html.j2:12 347#: developers.html.j2:14
348msgid "Taler for developers" 348msgid "Taler for developers"
349msgstr "Taler para programadores" 349msgstr "Taler para programadores"
350 350
351#: developers.html.j2:18 351#: developers.html.j2:20
352msgid "Free" 352msgid "Free"
353msgstr "Libre" 353msgstr "Libre"
354 354
355#: developers.html.j2:20 355#: developers.html.j2:22
356msgid "" 356msgid ""
357"Taler is free software implementing an open\n" 357"Taler is free software implementing an open\n"
358" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" 358" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
384" plataforma de pagos libre.\n" 384" plataforma de pagos libre.\n"
385" " 385" "
386 386
387#: developers.html.j2:34 387#: developers.html.j2:36
388msgid "RESTful" 388msgid "RESTful"
389msgstr " Basado en REST" 389msgstr " Basado en REST"
390 390
391#: developers.html.j2:36 391#: developers.html.j2:38
392msgid "" 392msgid ""
393"Taler is designed to work on the Internet. To\n" 393"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
394"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" 394"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
@@ -416,11 +416,11 @@ msgstr ""
416" detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquí</a>.\n" 416" detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquí</a>.\n"
417" " 417" "
418 418
419#: developers.html.j2:51 419#: developers.html.j2:53
420msgid "Code" 420msgid "Code"
421msgstr "Código" 421msgstr "Código"
422 422
423#: developers.html.j2:53 423#: developers.html.j2:55
424msgid "" 424msgid ""
425"Taler is currently primarily developed by a\n" 425"Taler is currently primarily developed by a\n"
426"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" 426"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr ""
442"\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" 442"\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
443" " 443" "
444 444
445#: developers.html.j2:64 445#: developers.html.j2:66
446msgid "Documentation" 446msgid "Documentation"
447msgstr "Documentación" 447msgstr "Documentación"
448 448
449#: developers.html.j2:66 449#: developers.html.j2:68
450msgid "" 450msgid ""
451"In addition to this website,\n" 451"In addition to this website,\n"
452" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" 452" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr ""
465" próximamente.\n" 465" próximamente.\n"
466" " 466" "
467 467
468#: developers.html.j2:75 468#: developers.html.j2:77
469msgid "Discussion" 469msgid "Discussion"
470msgstr "Debates" 470msgstr "Debates"
471 471
472#: developers.html.j2:77 472#: developers.html.j2:79
473msgid "" 473msgid ""
474"We have a mailinglist for developer discussions.\n" 474"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
475" You can subscribe to it or read the list archive at\n" 475" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
481" <a " 481" <a "
482"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." 482"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
483 483
484#: developers.html.j2:85 484#: developers.html.j2:87
485msgid "Regression Testing" 485msgid "Regression Testing"
486msgstr "Pruebas de regresión" 486msgstr "Pruebas de regresión"
487 487
488#: developers.html.j2:87 488#: developers.html.j2:89
489msgid "" 489msgid ""
490"We\n" 490"We\n"
491" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" 491" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr ""
502"\n" 502"\n"
503" " 503" "
504 504
505#: developers.html.j2:95 505#: developers.html.j2:97
506msgid "Code Coverage Analysis" 506msgid "Code Coverage Analysis"
507msgstr "Análisis de cobertura de código" 507msgstr "Análisis de cobertura de código"
508 508
509#: developers.html.j2:97 509#: developers.html.j2:99
510msgid "" 510msgid ""
511"We\n" 511"We\n"
512" use <a " 512" use <a "
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr ""
522" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" 522" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
523" " 523" "
524 524
525#: developers.html.j2:105 525#: developers.html.j2:107
526msgid "Performance Analysis" 526msgid "Performance Analysis"
527msgstr "Performance" 527msgstr "Performance"
528 528
529#: developers.html.j2:107 529#: developers.html.j2:109
530msgid "" 530msgid ""
531"We\n" 531"We\n"
532" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" 532" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
@@ -540,11 +540,11 @@ msgstr ""
540" <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" 540" <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
541" " 541" "
542 542
543#: developers.html.j2:116 543#: developers.html.j2:118
544msgid "Taler system overview" 544msgid "Taler system overview"
545msgstr "Diagrama general del sistema Taler" 545msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
546 546
547#: developers.html.j2:118 547#: developers.html.j2:120
548msgid "" 548msgid ""
549"The Taler system consists of protocols executed\n" 549"The Taler system consists of protocols executed\n"
550" among a number of actors with the help\n" 550" among a number of actors with the help\n"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
560" consisten de los siguientes pasos:\n" 560" consisten de los siguientes pasos:\n"
561" " 561" "
562 562
563#: developers.html.j2:127 563#: developers.html.j2:129
564msgid "" 564msgid ""
565"A customer instructs his <b>bank</b> to\n" 565"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
566" transfer funds from his account to the Taler exchange\n" 566" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
579" cambio.\n" 579" cambio.\n"
580" " 580" "
581 581
582#: developers.html.j2:135 582#: developers.html.j2:137
583msgid "" 583msgid ""
584"Once the exchange has received the\n" 584"Once the exchange has received the\n"
585" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" 585" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
611" servicio).\n" 611" servicio).\n"
612" " 612" "
613 613
614#: developers.html.j2:148 614#: developers.html.j2:150
615msgid "" 615msgid ""
616"Once the customer has the digital coins in\n" 616"Once the customer has the digital coins in\n"
617" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" 617" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
648" se ocupa del proceso de obtener cambio).\n" 648" se ocupa del proceso de obtener cambio).\n"
649" " 649" "
650 650
651#: developers.html.j2:165 651#: developers.html.j2:167
652msgid "" 652msgid ""
653"Merchants receiving digital\n" 653"Merchants receiving digital\n"
654" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" 654" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
684" revisar que los contratos no sean ilegales).\n" 684" revisar que los contratos no sean ilegales).\n"
685" " 685" "
686 686
687#: developers.html.j2:182 687#: developers.html.j2:184
688msgid "" 688msgid ""
689"Finally, the exchange transfers funds\n" 689"Finally, the exchange transfers funds\n"
690" corresponding to the digital coins redeemed by the\n" 690" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
707" que se depositaron.\n" 707" que se depositaron.\n"
708" " 708" "
709 709
710#: developers.html.j2:192 710#: developers.html.j2:194
711msgid "" 711msgid ""
712"Most importantly, the exchange keeps\n" 712"Most importantly, the exchange keeps\n"
713" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" 713" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
730" circulación.\n" 730" circulación.\n"
731" " 731" "
732 732
733#: developers.html.j2:202 733#: developers.html.j2:204
734msgid "" 734msgid ""
735"Without the auditor, the exchange operators\n" 735"Without the auditor, the exchange operators\n"
736" could embezzle funds they are holding in\n" 736" could embezzle funds they are holding in\n"
@@ -756,19 +756,19 @@ msgstr ""
756msgid "Financial News" 756msgid "Financial News"
757msgstr "" 757msgstr ""
758 758
759#: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3 759#: governments.html.j2:5
760msgid "Governments" 760msgid "Governments"
761msgstr "Gobiernos" 761msgstr "Gobiernos"
762 762
763#: governments.html.j2:12 763#: governments.html.j2:14
764msgid "Advantages for governments" 764msgid "Advantages for governments"
765msgstr "Ventajas para los gobiernos" 765msgstr "Ventajas para los gobiernos"
766 766
767#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23 767#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
768msgid "Taxable" 768msgid "Taxable"
769msgstr "Imponible" 769msgstr "Imponible"
770 770
771#: governments.html.j2:21 771#: governments.html.j2:23
772msgid "" 772msgid ""
773"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " 773"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
774"supporting taxation.\n" 774"supporting taxation.\n"
@@ -792,11 +792,11 @@ msgstr ""
792" haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean " 792" haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean "
793"menos viables." 793"menos viables."
794 794
795#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27 795#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
796msgid "Secure" 796msgid "Secure"
797msgstr "Seguro" 797msgstr "Seguro"
798 798
799#: governments.html.j2:30 799#: governments.html.j2:32
800msgid "" 800msgid ""
801"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " 801"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
802"merchants and\n" 802"merchants and\n"
@@ -823,11 +823,11 @@ msgstr ""
823"Taler, que pueda amenazar la economía\n" 823"Taler, que pueda amenazar la economía\n"
824" debido al fraude." 824" debido al fraude."
825 825
826#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37 826#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
827msgid "Libre" 827msgid "Libre"
828msgstr "Libre" 828msgstr "Libre"
829 829
830#: governments.html.j2:42 830#: governments.html.j2:44
831msgid "" 831msgid ""
832"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " 832"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
833"Taler will\n" 833"Taler will\n"
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr ""
841"que amenaza la estabilidad política y\n" 841"que amenaza la estabilidad política y\n"
842" financiera global hoy día." 842" financiera global hoy día."
843 843
844#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16 844#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18
845msgid "Efficient" 845msgid "Efficient"
846msgstr "Eficiente" 846msgstr "Eficiente"
847 847
848#: governments.html.j2:49 848#: governments.html.j2:51
849msgid "" 849msgid ""
850"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" 850"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
851" like\n" 851" like\n"
@@ -859,11 +859,11 @@ msgstr ""
859"redes eléctricas nacionales ni\n" 859"redes eléctricas nacionales ni\n"
860" contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental." 860" contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental."
861 861
862#: governments.html.j2:55 862#: governments.html.j2:57
863msgid "Taler as seen by governments" 863msgid "Taler as seen by governments"
864msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno" 864msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno"
865 865
866#: governments.html.j2:57 866#: governments.html.j2:59
867msgid "" 867msgid ""
868"Governments can observe traditional wire\n" 868"Governments can observe traditional wire\n"
869" transfers entering and leaving the Taler system, and\n" 869" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
888" La información disponible para el gobierno incluye:\n" 888" La información disponible para el gobierno incluye:\n"
889" " 889" "
890 890
891#: governments.html.j2:69 891#: governments.html.j2:71
892msgid "" 892msgid ""
893"From the banking system:\n" 893"From the banking system:\n"
894" The total amount of digital currency\n" 894" The total amount of digital currency\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
902" límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede " 902" límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede "
903"retirar en un periodo determinado." 903"retirar en un periodo determinado."
904 904
905#: governments.html.j2:75 905#: governments.html.j2:77
906msgid "" 906msgid ""
907"From the banking system:\n" 907"From the banking system:\n"
908" The total amount of income received\n" 908" The total amount of income received\n"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
913"comerciante\n" 913"comerciante\n"
914" a través del sistema Taler." 914" a través del sistema Taler."
915 915
916#: governments.html.j2:79 916#: governments.html.j2:81
917msgid "" 917msgid ""
918"From auditing the exchange:\n" 918"From auditing the exchange:\n"
919" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" 919" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
936"casa de cambio por\n" 936"casa de cambio por\n"
937" las tasas de transacción realizadas." 937" las tasas de transacción realizadas."
938 938
939#: governments.html.j2:86 939#: governments.html.j2:88
940msgid "" 940msgid ""
941"From auditing merchants:\n" 941"From auditing merchants:\n"
942" For each deposit operation, the exact details of the\n" 942" For each deposit operation, the exact details of the\n"
@@ -968,27 +968,21 @@ msgstr ""
968"información que\n" 968"información que\n"
969" recolecta Taler." 969" recolecta Taler."
970 970
971#: index.html.j2:15 971#: index.html.j2:17
972msgid "Electronic payments for a liberal society!" 972msgid "Electronic payments for a liberal society!"
973msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!" 973msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!"
974 974
975#: index.html.j2:16 975#: index.html.j2:18
976msgid "" 976msgid ""
977"Taler is a new electronic payment system under development\n" 977"Taler is a new electronic payment system under development\n"
978"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website " 978"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website "
979"only\n" 979"only\n"
980"\t presents the advantages our system is expected to provide. We " 980"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
981"expect to\n" 981"expect to\n"
982"\t make the payment system operational in 2017." 982"\t make the payment system operational in 2017."
983msgstr "" 983msgstr ""
984"Taler es un nuevo sistema de pagos electrónicos en desarrollo\n"
985"\t en <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Hoy, este sitio web "
986"sólo\n"
987"\t presenta las ventajas que nuestro sistema espera ofrecer. "
988"Estimamos tener operational\n"
989"\t el sistema en 2017."
990 984
991#: index.html.j2:24 985#: index.html.j2:26
992msgid "" 986msgid ""
993"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" 987"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
994"\t governments can learn their citizen's total income and thus " 988"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
@@ -1005,11 +999,11 @@ msgstr ""
1005"\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el " 999"\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el "
1006"mercado negro." 1000"mercado negro."
1007 1001
1008#: index.html.j2:30 1002#: index.html.j2:32
1009msgid "Anonymous" 1003msgid "Anonymous"
1010msgstr "Anónimo" 1004msgstr "Anónimo"
1011 1005
1012#: index.html.j2:31 1006#: index.html.j2:33
1013msgid "" 1007msgid ""
1014"When you pay with Taler, your identity does not have to\n" 1008"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
1015"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " 1009"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
@@ -1024,25 +1018,20 @@ msgstr ""
1024"pagaste,\n" 1018"pagaste,\n"
1025"\t ante la Justicia, si fuera necesario." 1019"\t ante la Justicia, si fuera necesario."
1026 1020
1027#: index.html.j2:38 1021#: index.html.j2:40
1028msgid "" 1022msgid ""
1029"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> " 1023"Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU "
1030"implementing an open protocol.\n" 1024"project</a> implementing an open protocol.\n"
1031"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" 1025"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
1032"\n" 1026"\n"
1033"\t implementation into their applications." 1027"\t implementation into their applications."
1034msgstr "" 1028msgstr ""
1035"Taler es software libre de <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> que "
1036"implementa un protocolo abierto.\n"
1037"\t Quien quiera es bienvenido a inspeccionar nuestro código fuente e "
1038"integrar nuestra implementación de referencia\n"
1039"\t en sus aplicaciones."
1040 1029
1041#: index.html.j2:45 1030#: index.html.j2:47
1042msgid "Electronic" 1031msgid "Electronic"
1043msgstr "Electrónico" 1032msgstr "Electrónico"
1044 1033
1045#: index.html.j2:46 1034#: index.html.j2:48
1046msgid "" 1035msgid ""
1047"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" 1036"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
1048"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" 1037"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
@@ -1053,11 +1042,11 @@ msgstr ""
1053"\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es fácil de integrar con las aplicaciones" 1042"\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es fácil de integrar con las aplicaciones"
1054" web existentes." 1043" web existentes."
1055 1044
1056#: index.html.j2:51 1045#: index.html.j2:53
1057msgid "Reserves" 1046msgid "Reserves"
1058msgstr "Reservas" 1047msgstr "Reservas"
1059 1048
1060#: index.html.j2:52 1049#: index.html.j2:54
1061msgid "" 1050msgid ""
1062"Taler uses an electronic exchange holding financial\n" 1051"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
1063" reserves in existing currencies. This means that Taler is " 1052" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
@@ -1075,23 +1064,23 @@ msgstr ""
1075"corresponden con otras monedas\n" 1064"corresponden con otras monedas\n"
1076"\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins." 1065"\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins."
1077 1066
1078#: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12 1067#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14
1079msgid "News" 1068msgid "News"
1080msgstr "" 1069msgstr ""
1081 1070
1082#: index.html.j2:60 1071#: index.html.j2:62
1083msgid "Taler Web payments paper published." 1072msgid "Taler Web payments paper published."
1084msgstr "Taler 0.0.0." 1073msgstr "Taler 0.0.0."
1085 1074
1086#: index.html.j2:61 1075#: index.html.j2:63
1087msgid "More news »" 1076msgid "More news »"
1088msgstr "Ver más »" 1077msgstr "Ver más »"
1089 1078
1090#: index.html.j2:65 1079#: index.html.j2:67
1091msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" 1080msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
1092msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad" 1081msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad"
1093 1082
1094#: index.html.j2:66 1083#: index.html.j2:68
1095msgid "" 1084msgid ""
1096"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" 1085"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
1097" citizens buying goods and services, while ensuring that the " 1086" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
@@ -1123,7 +1112,7 @@ msgstr ""
1123" una revisión estatal.\n" 1112" una revisión estatal.\n"
1124" " 1113" "
1125 1114
1126#: index.html.j2:75 1115#: index.html.j2:77
1127msgid "" 1116msgid ""
1128"As a result, Taler does not intrude into the\n" 1117"As a result, Taler does not intrude into the\n"
1129" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" 1118" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
@@ -1136,15 +1125,15 @@ msgstr ""
1136" para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n" 1125" para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n"
1137" " 1126" "
1138 1127
1139#: investors.html.j2:3 1128#: investors.html.j2:5
1140msgid "Investors" 1129msgid "Investors"
1141msgstr "" 1130msgstr ""
1142 1131
1143#: investors.html.j2:12 1132#: investors.html.j2:14
1144msgid "Operate a Taler exchange!" 1133msgid "Operate a Taler exchange!"
1145msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!" 1134msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!"
1146 1135
1147#: investors.html.j2:18 1136#: investors.html.j2:20
1148msgid "" 1137msgid ""
1149"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" 1138"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
1150" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " 1139" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
@@ -1167,7 +1156,7 @@ msgstr ""
1167" muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción" 1156" muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción"
1168" apropiados)." 1157" apropiados)."
1169 1158
1170#: investors.html.j2:28 1159#: investors.html.j2:30
1171msgid "" 1160msgid ""
1172"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" 1161"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
1173" trust in all parties is minimized. Financial damage is " 1162" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
@@ -1192,11 +1181,11 @@ msgstr ""
1192" sistemas comprometidos o en la demostración de que los " 1181" sistemas comprometidos o en la demostración de que los "
1193"participantes actuaron honestamente." 1182"participantes actuaron honestamente."
1194 1183
1195#: investors.html.j2:37 1184#: investors.html.j2:39
1196msgid "Business model" 1185msgid "Business model"
1197msgstr "Modelo de negocios" 1186msgstr "Modelo de negocios"
1198 1187
1199#: investors.html.j2:39 1188#: investors.html.j2:41
1200msgid "" 1189msgid ""
1201"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " 1190"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
1202"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" 1191"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
@@ -1225,11 +1214,11 @@ msgstr ""
1225" (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las " 1214" (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las "
1226"transacciones." 1215"transacciones."
1227 1216
1228#: investors.html.j2:48 1217#: investors.html.j2:50
1229msgid "Taler as seen by the exchange operator" 1218msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1230msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio" 1219msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"
1231 1220
1232#: investors.html.j2:50 1221#: investors.html.j2:52
1233msgid "" 1222msgid ""
1234"The exchange operator primarily operates a Web service\n" 1223"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
1235" portal and keeps databases with transaction details and\n" 1224" portal and keeps databases with transaction details and\n"
@@ -1254,13 +1243,13 @@ msgstr ""
1254" Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n" 1243" Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n"
1255" " 1244" "
1256 1245
1257#: investors.html.j2:62 1246#: investors.html.j2:64
1258msgid "" 1247msgid ""
1259"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" 1248"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
1260" wire transfer from a customer." 1249" wire transfer from a customer."
1261msgstr "Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente." 1250msgstr "Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente."
1262 1251
1263#: investors.html.j2:65 1252#: investors.html.j2:67
1264msgid "" 1253msgid ""
1265"Allow customers to withdraw (and refresh)\n" 1254"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
1266" digital coins from their reserve." 1255" digital coins from their reserve."
@@ -1268,11 +1257,11 @@ msgstr ""
1268"Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas " 1257"Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas "
1269"de sus reservas." 1258"de sus reservas."
1270 1259
1271#: investors.html.j2:68 1260#: investors.html.j2:70
1272msgid "Accept and validate deposits from merchants." 1261msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1273msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes." 1262msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes."
1274 1263
1275#: investors.html.j2:70 1264#: investors.html.j2:72
1276msgid "" 1265msgid ""
1277"Execute wire transfers to merchants in\n" 1266"Execute wire transfers to merchants in\n"
1278" response to validated deposits." 1267" response to validated deposits."
@@ -1280,7 +1269,7 @@ msgstr ""
1280"Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos " 1269"Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos "
1281"validados." 1270"validados."
1282 1271
1283#: investors.html.j2:73 1272#: investors.html.j2:75
1284msgid "" 1273msgid ""
1285"Preserve and provide cryptographic proofs of\n" 1274"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
1286" correct operation for audits by financial regulators." 1275" correct operation for audits by financial regulators."
@@ -1288,19 +1277,19 @@ msgstr ""
1288"Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n" 1277"Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n"
1289" ser auditados por reguladores financieros." 1278" ser auditados por reguladores financieros."
1290 1279
1291#: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3 1280#: merchants.html.j2:5
1292msgid "Merchants" 1281msgid "Merchants"
1293msgstr "Comerciantes" 1282msgstr "Comerciantes"
1294 1283
1295#: merchants.html.j2:12 1284#: merchants.html.j2:14
1296msgid "Advantages for merchants" 1285msgid "Advantages for merchants"
1297msgstr "Ventajas para comerciantes" 1286msgstr "Ventajas para comerciantes"
1298 1287
1299#: merchants.html.j2:16 1288#: merchants.html.j2:18
1300msgid "Fast" 1289msgid "Fast"
1301msgstr "Rápido" 1290msgstr "Rápido"
1302 1291
1303#: merchants.html.j2:18 1292#: merchants.html.j2:20
1304msgid "" 1293msgid ""
1305"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" 1294"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
1306"\t to confirm the transaction with your customer virtually " 1295"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
@@ -1327,7 +1316,7 @@ msgstr ""
1327"tarjetas de crédito\n" 1316"tarjetas de crédito\n"
1328" debido a la complicación que representaría para los clientes." 1317" debido a la complicación que representaría para los clientes."
1329 1318
1330#: merchants.html.j2:29 1319#: merchants.html.j2:31
1331msgid "" 1320msgid ""
1332"You never learn sensitive customer information. You need\n" 1321"You never learn sensitive customer information. You need\n"
1333"\t to ensure that your website provides the correct account " 1322"\t to ensure that your website provides the correct account "
@@ -1366,11 +1355,11 @@ msgstr ""
1366" puede usar en la Justicia en caso de\n" 1355" puede usar en la Justicia en caso de\n"
1367" disputas." 1356" disputas."
1368 1357
1369#: merchants.html.j2:42 1358#: merchants.html.j2:44
1370msgid "Free Software" 1359msgid "Free Software"
1371msgstr "Software Libre" 1360msgstr "Software Libre"
1372 1361
1373#: merchants.html.j2:44 1362#: merchants.html.j2:46
1374msgid "" 1363msgid ""
1375"Taler is free software, and you can use the\n" 1364"Taler is free software, and you can use the\n"
1376"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" 1365"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
@@ -1392,11 +1381,11 @@ msgstr ""
1392"programadores competentes\n" 1381"programadores competentes\n"
1393" que ayuden con su integración." 1382" que ayuden con su integración."
1394 1383
1395#: merchants.html.j2:54 1384#: merchants.html.j2:56
1396msgid "Low Fees" 1385msgid "Low Fees"
1397msgstr "Bajo costo" 1386msgstr "Bajo costo"
1398 1387
1399#: merchants.html.j2:56 1388#: merchants.html.j2:58
1400msgid "" 1389msgid ""
1401"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" 1390"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
1402"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " 1391"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
@@ -1420,11 +1409,11 @@ msgstr ""
1420"moneda para ofrecer\n" 1409"moneda para ofrecer\n"
1421" bajos cargos por el servicio a los comerciantes." 1410" bajos cargos por el servicio a los comerciantes."
1422 1411
1423#: merchants.html.j2:64 1412#: merchants.html.j2:66
1424msgid "Flexible" 1413msgid "Flexible"
1425msgstr "Flexible" 1414msgstr "Flexible"
1426 1415
1427#: merchants.html.j2:66 1416#: merchants.html.j2:68
1428msgid "" 1417msgid ""
1429"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" 1418"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
1430"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " 1419"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
@@ -1436,11 +1425,11 @@ msgstr ""
1436"interacciones a las que dé soporte\n" 1425"interacciones a las que dé soporte\n"
1437" la casa de moneda elegida." 1426" la casa de moneda elegida."
1438 1427
1439#: merchants.html.j2:71 1428#: merchants.html.j2:73
1440msgid "Ethical" 1429msgid "Ethical"
1441msgstr "Ético" 1430msgstr "Ético"
1442 1431
1443#: merchants.html.j2:73 1432#: merchants.html.j2:75
1444msgid "" 1433msgid ""
1445"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" 1434"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
1446" also not a pyramid scheme or speculative investment. " 1435" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
@@ -1458,11 +1447,11 @@ msgstr ""
1458"competencia proveyendo\n" 1447"competencia proveyendo\n"
1459" un estándar abierto e implementaciones de software libre." 1448" un estándar abierto e implementaciones de software libre."
1460 1449
1461#: merchants.html.j2:81 1450#: merchants.html.j2:83
1462msgid "Taler as seen by merchants" 1451msgid "Taler as seen by merchants"
1463msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante" 1452msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante"
1464 1453
1465#: merchants.html.j2:83 1454#: merchants.html.j2:85
1466msgid "" 1455msgid ""
1467"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" 1456"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
1468" some relatively simple logic into their transaction processing\n" 1457" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
@@ -1476,7 +1465,7 @@ msgstr ""
1476" Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n" 1465" Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n"
1477" " 1466" "
1478 1467
1479#: merchants.html.j2:92 1468#: merchants.html.j2:94
1480msgid "" 1469msgid ""
1481"The new logic detects when a customer's system\n" 1470"The new logic detects when a customer's system\n"
1482" supports Taler and then needs to send a cryptographically " 1471" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
@@ -1499,7 +1488,7 @@ msgstr ""
1499"moneda con la que\n" 1488"moneda con la que\n"
1500" desea operar el comerciante." 1489" desea operar el comerciante."
1501 1490
1502#: merchants.html.j2:100 1491#: merchants.html.j2:102
1503msgid "" 1492msgid ""
1504"The customer sends a signed response which states\n" 1493"The customer sends a signed response which states\n"
1505" that certain digital coins now belong to the merchant to " 1494" that certain digital coins now belong to the merchant to "
@@ -1515,7 +1504,7 @@ msgstr ""
1515" de\n" 1504" de\n"
1516" pago por el monto respectivo (abajo)." 1505" pago por el monto respectivo (abajo)."
1517 1506
1518#: merchants.html.j2:105 1507#: merchants.html.j2:107
1519msgid "" 1508msgid ""
1520"The merchant then forwards the signed messages\n" 1509"The merchant then forwards the signed messages\n"
1521" received from the customer to the exchange, together with " 1510" received from the customer to the exchange, together with "
@@ -1539,7 +1528,7 @@ msgstr ""
1539" envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de " 1528" envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de "
1540"negocio específica del contrato." 1529"negocio específica del contrato."
1541 1530
1542#: merchants.html.j2:113 1531#: merchants.html.j2:115
1543msgid "" 1532msgid ""
1544"The exchange performs wire transfers corresponding to\n" 1533"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
1545" the claims deposited by the merchant. Note that the " 1534" the claims deposited by the merchant. Note that the "
@@ -1562,7 +1551,7 @@ msgstr ""
1562"por ejemplo definiendo\n" 1551"por ejemplo definiendo\n"
1563" un límite máximo a las comisiones por depósito." 1552" un límite máximo a las comisiones por depósito."
1564 1553
1565#: merchants.html.j2:123 1554#: merchants.html.j2:125
1566#, fuzzy 1555#, fuzzy
1567msgid "Manuals for merchants" 1556msgid "Manuals for merchants"
1568msgstr "Documentation" 1557msgstr "Documentation"
@@ -1571,27 +1560,18 @@ msgstr "Documentation"
1571msgid "Wallet" 1560msgid "Wallet"
1572msgstr "" 1561msgstr ""
1573 1562
1574#: common/footer.inc.j2:3 1563#~ msgid ""
1575msgid "" 1564#~ msgstr ""
1576"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
1577"Software</a> only."
1578msgstr ""
1579"Este sitio fue creado usando <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
1580"Libre</a> only."
1581 1565
1582#: common/navigation.inc.j2:12 1566#~ msgid "Home"
1583msgid "Home" 1567#~ msgstr "Inicio"
1584msgstr "Inicio"
1585 1568
1586#: common/navigation.inc.j2:13 1569#~ msgid "Demo"
1587msgid "Demo" 1570#~ msgstr "Demo"
1588msgstr "Demo"
1589 1571
1590#: common/navigation.inc.j2:17 1572#~ msgid "Operators"
1591msgid "Operators" 1573#~ msgstr "Inversores"
1592msgstr "Inversores"
1593 1574
1594#: common/navigation.inc.j2:19 1575#~ msgid "About&nbsp;us"
1595msgid "About&nbsp;us" 1576#~ msgstr "Quiénes somos"
1596msgstr "Quiénes somos"
1597 1577