aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po48
1 files changed, 44 insertions, 4 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index c00eddcd..2548c9b6 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-05-01 01:27+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:48+0000\n"
12"Last-Translator: Lucía López <lulopezcabrera@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Lucía López <lulopezcabrera@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/" 13"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>"
14">\n" 14"\n"
15"Language: es\n" 15"Language: es\n"
16"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2523,6 +2523,26 @@ msgid ""
2523"of those features, and thus including security issues that might arise from " 2523"of those features, and thus including security issues that might arise from "
2524"that code." 2524"that code."
2525msgstr "" 2525msgstr ""
2526"Para GNUnet también necesitamos una versión particularmente moderna de "
2527"GnuTLS, por lo tanto, de todas formas sería necesario recompilar cURL para "
2528"GNUnet; pero, ¿Qué es lo que sucede si alguien enlaza cURL hacia esta "
2529"versión de GnuTLS? Bueno, primero se tendría que instalar GnuTLS a mano en "
2530"el sistema. Luego, construimos cURL. cURL se construirá hacia ella sin "
2531"problema, pero, el enlazador eventualmente se va a quejar terriblemente. La "
2532"razón es que ese cURL también enlaza hacia otras muchas bibliotecas del "
2533"sistema (gssapi, ldap, ssh2, rtmp, krb5, sasl2, ver la discusión arriba "
2534"acerca protocolos ocultos), las cuales, al ser parte de la distribución, "
2535"fueron enlazadas hacia una versión antigua de GnuTLS. Como resultado, el "
2536"mismo binario estaría enlazado hacia dos diferentes versiones de GnuTLS. "
2537"Normalmente eso es una receta para el desastre, por lo tanto, con el fin de "
2538"evadir actualizar una docena de bibliotecas del sistema (y teniendo dos "
2539"versiones de las mismas instaladas), es necesario deshabilitar todas "
2540"aquellas funciones cURL que GNUnet no utiliza, las cuales son muchas. Para "
2541"GNUnet, la mayoría de protocolos ocultos sostenidos por cURL son cercanos a "
2542"código muerto, mayormente inofensivos, pero no útiles; sin embargo, mientras "
2543"alguna aplicación podría usar una de esas funciones, las distribuciones son "
2544"normalmente forzadas a habilitar todas esas funciones, entonces incluyendo "
2545"cuestiones de seguridad que puedan surgir de ese código."
2526 2546
2527#: template/gnurl.html.j2:99 2547#: template/gnurl.html.j2:99
2528msgid "" 2548msgid ""
@@ -2537,6 +2557,17 @@ msgid ""
2537"the linker will link GNUnet against the right version. Note that none of " 2557"the linker will link GNUnet against the right version. Note that none of "
2538"this can really be trivially fixed by the cURL developers." 2558"this can really be trivially fixed by the cURL developers."
2539msgstr "" 2559msgstr ""
2560"Para utilizar una versión de GnuTLS, una aproximación sensata es inhabilitar "
2561"todas las funciones \"opcionales\" de cURL que arrastran bibliotecas del "
2562"sistema que se enlazan hacia el GnuTLS antiguo. Eso funciona, solo que NO se "
2563"debería instalar esa versión de libcurl en, por ejemplo, /usr o /usr/local, "
2564"ya que eso podría romper otras partes del sistema que podrían depender de "
2565"estas funciones que acabamos de inhabilitar. La versión de Libtool no ayuda "
2566"aquí, ya que no está hecha para lidiar con bibliotecas que tienen funciones "
2567"opcionales. Naturalmente, instalar cURL en algún otro lugar también es "
2568"problemático, ya que entonces tendremos que ser muy cuidadosos de que el "
2569"enlazador enlace GNUnet hacia la versión correcta. Note que nada de esto "
2570"puede realmente ser arreglado trivialmente por los desarrolladores de cURL."
2540 2571
2541#: template/gnurl.html.j2:118 2572#: template/gnurl.html.j2:118
2542msgid "Rename to fix" 2573msgid "Rename to fix"
@@ -2613,10 +2644,19 @@ msgid ""
2613"\"https://nixos.org/nix/\">Nix</a>, and as www/gnurl in <a href=\"https://" 2644"\"https://nixos.org/nix/\">Nix</a>, and as www/gnurl in <a href=\"https://"
2614"pkgsrc.org\">pkgsrc</a>." 2645"pkgsrc.org\">pkgsrc</a>."
2615msgstr "" 2646msgstr ""
2647"Los lanzamientos son publicados en <a href=\"https://ftpmirror.gnu.org/gnu/"
2648"gnunet/\">ftpmirror.gnu.org/gnu/gnunet</a>. gnurl está disponible en una "
2649"variedad de distribuciones y administradores de paquetes. Algunos "
2650"administradores de paquetes que incluyen gnurl son: <a href=\"https://www.gnu"
2651".org/software/guix/\">GNU Guix</a> (disponible como \"gnurl\"), <a href="
2652"\"https://gentoo.org\">Gentoo</a> a través de la colección ebuild "
2653"colaborativa <a href=\"https://git.gnunet.org/youbroketheinternet-overlay."
2654"git/\">youbroketheinternet</a>, <a href=\"https://nixos.org/nix/\">Nix</a>, "
2655"y como www/gnurl in <a href=\"https://pkgsrc.org\">pkgsrc</a>."
2616 2656
2617#: template/gnurl.html.j2:228 2657#: template/gnurl.html.j2:228
2618msgid "Building gnurl" 2658msgid "Building gnurl"
2619msgstr "" 2659msgstr "Construyendo gnurl"
2620 2660
2621#: template/gnurl.html.j2:230 2661#: template/gnurl.html.j2:230
2622msgid "" 2662msgid ""