aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po126
1 files changed, 63 insertions, 63 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index ab5973ec..dd10487f 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -237,11 +237,11 @@ msgid ""
237"coins from the exchange." 237"coins from the exchange."
238msgstr "" 238msgstr ""
239"Para <b>retirar</b> monedas electrónicas, el cliente transfiere fondos de su " 239"Para <b>retirar</b> monedas electrónicas, el cliente transfiere fondos de su "
240"cuenta bancaria al proveedor de servicios de pago de Taler (el proveedor de " 240"cuenta bancaria al proveedor de servicios de pago de Taler (la plataforma de "
241"intercambios). El asunto de la transferencia bancaria debe coincidir con " 241"intercambio). El asunto de la transferencia bancaria debe coincidir con "
242"un código que identifique la billetera del cliente. Una vez finalizada la " 242"un código que identifique la billetera del cliente. Una vez finalizada la "
243"transferencia, la billetera debitará automáticamente las monedas del " 243"transferencia, la billetera debitará automáticamente las monedas de la "
244"proveedor de intercambios." 244"plataforma de intercambio."
245 245
246#: citizens.html.j2:118 246#: citizens.html.j2:118
247msgid "" 247msgid ""
@@ -405,8 +405,8 @@ msgstr ""
405"GNU Taler es software libre que implementa un protocolo abierto. Cualquier " 405"GNU Taler es software libre que implementa un protocolo abierto. Cualquier "
406"persona es bienvenida a integrar nuestra implementación de referencia en sus " 406"persona es bienvenida a integrar nuestra implementación de referencia en sus "
407"aplicaciones. Diferentes componentes de Taler están disponibles bajo " 407"aplicaciones. Diferentes componentes de Taler están disponibles bajo "
408"diferentes licencias. La GPLv3+ de Affero se utiliza en el proveedor de " 408"diferentes licencias. La GPLv3+ de Affero se utiliza en la plataforma de "
409"intercambios, la LGPLv3+ se utiliza para el código de referencia " 409"intercambio, la LGPLv3+ se utiliza para el código de referencia "
410"demostrando la integración con las plataformas comerciales, y las licencias " 410"demostrando la integración con las plataformas comerciales, y las licencias "
411"como GPLv3+ se utilizan para las billeteras y el software utilizado por los " 411"como GPLv3+ se utilizan para las billeteras y el software utilizado por los "
412"clientes. Estamos abiertos a sugerencias constructivas para maximizar la " 412"clientes. Estamos abiertos a sugerencias constructivas para maximizar la "
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid ""
541"taler.net/\">gauger.taler.net</a>." 541"taler.net/\">gauger.taler.net</a>."
542msgstr "" 542msgstr ""
543"Usamos <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a> para el análisis " 543"Usamos <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a> para el análisis "
544"regresivo de rendimiento de backend del proveedor de intercambios en <a " 544"regresivo de rendimiento de backend de la plataforma de intercambio en <a "
545"href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>." 545"href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>."
546 546
547#: developers.html.j2:145 547#: developers.html.j2:145
@@ -566,10 +566,10 @@ msgid ""
566"terminology, the customer creates a reserve at the exchange." 566"terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
567msgstr "" 567msgstr ""
568"Un cliente le instruye a su <b>banco</b> que transfiera fondos desde su " 568"Un cliente le instruye a su <b>banco</b> que transfiera fondos desde su "
569"cuenta al proveedor de intercambios (arriba a la izquierda). En el asunto de " 569"cuenta a la plataforma de intercambio (arriba a la izquierda). En el asunto "
570"la transacción, el cliente incluye un token de autenticación para su " 570"de la transacción, el cliente incluye un token de autenticación para su "
571"<b>billetera</b> electrónica. En la termonología de Taler, el cliente crea " 571"<b>billetera</b> electrónica. En la termonología de Taler, el cliente crea "
572"una reserva en el proveedor de intercambios." 572"una reserva en la plataforma de intercambio."
573 573
574#: developers.html.j2:170 574#: developers.html.j2:170
575msgid "" 575msgid ""
@@ -582,15 +582,15 @@ msgid ""
582"change the currency or the total value of the funds (except for fees which " 582"change the currency or the total value of the funds (except for fees which "
583"the exchange may charge for the service)." 583"the exchange may charge for the service)."
584msgstr "" 584msgstr ""
585"Una vez que el proveedor de intercambios ha recibido la transferencia " 585"Una vez que la plataforma de intercambio ha recibido la transferencia "
586"bancaria, permite que la billetera electrónica del cliente <b>retire</b> " 586"bancaria, permite que la billetera electrónica del cliente <b>retire</b> "
587"monedas electrónicas. Las monedas electrónicas son representaciones " 587"monedas electrónicas. Las monedas electrónicas son representaciones "
588"digitales de la moneda original de la transferencia. Es importante observar " 588"digitales de la moneda original de la transferencia. Es importante observar "
589"que el proveedor de intercambios no memoriza los &quot;números de serie&quot; " 589"que la plataforma de intercambio no memoriza los &quot;números de serie&quot; "
590"de las monedas creadas en este proceso, por lo que no podrá decir más " 590"de las monedas creadas en este proceso, por lo que no podrá decir más "
591"adelante qué cliente compró que cosa a cuál comerciante. El uso de Taler no " 591"adelante qué cliente compró que cosa a cuál comerciante. El uso de Taler no "
592"modifica el valor total de la moneda o de los fondos (excepto por los cargos " 592"modifica el valor total de la moneda o de los fondos (excepto por los cargos "
593"que el proveedor de intercambios pueda cobrar por el servicio)." 593"que la plataforma de intercambio pueda cobrar por el servicio)."
594 594
595#: developers.html.j2:188 595#: developers.html.j2:188
596msgid "" 596msgid ""
@@ -608,8 +608,8 @@ msgid ""
608msgstr "" 608msgstr ""
609"Una vez que el cliente tiene las monedas electrónicas en su billetera, la " 609"Una vez que el cliente tiene las monedas electrónicas en su billetera, la "
610"billetera se puede utilizar para <b>gastar</b> las monedas con portales " 610"billetera se puede utilizar para <b>gastar</b> las monedas con portales "
611"comerciales que soportan el sistema de pago Taler y aceptan el proveedor de" 611"comerciales que soportan el sistema de pago Taler y aceptan la plataforma de"
612"intercambios correspondiente como un socio comercial (flecha inferior). Esto " 612"intercambio correspondiente como un socio comercial (flecha inferior). Esto "
613"crea un contrato digital firmado por las monedas del cliente y por el " 613"crea un contrato digital firmado por las monedas del cliente y por el "
614"comerciante. Si es necesario, el cliente puede utilizar posteriormente este " 614"comerciante. Si es necesario, el cliente puede utilizar posteriormente este "
615"contrato firmado digitalmente en un tribunal para probar las condiciones " 615"contrato firmado digitalmente en un tribunal para probar las condiciones "
@@ -632,17 +632,17 @@ msgid ""
632"by the customer. Thus, the exchange's database allows the state to enforce " 632"by the customer. Thus, the exchange's database allows the state to enforce "
633"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)." 633"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
634msgstr "" 634msgstr ""
635"Los comerciantes que reciben monedas electrónicas <b>depositan</b> en el " 635"Los comerciantes que reciben monedas electrónicas <b>depositan</b> en la "
636"proveedor de intercambios los respectivos derechos a cobrar que resultasen de " 636"plataforma de intercambio los respectivos derechos a cobrar que resultasen de "
637"la firma del contrato con el cliente para poder recuperar las monedas. Este " 637"la firma del contrato con el cliente para poder recuperar las monedas. Este "
638"depósito no revela al proveedor de intercambios los detalles del contrato " 638"depósito no revela a la plataforma de intercambio los detalles del contrato "
639"entre el cliente y el comerciante o la identidad del cliente de ninguna " 639"entre el cliente y el comerciante o la identidad del cliente de ninguna "
640"manera. Sin embargo, el proveedor de intercambios sí conoce la identidad del " 640"manera. Sin embargo, la plataforma de intercambio sí conoce la identidad del "
641"comerciante a través de la información proporcionada por el enrutamiento " 641"comerciante a través de la información proporcionada por el enrutamiento "
642"bancario. El comerciante puede proveer información que vincule el depósito " 642"bancario. El comerciante puede proveer información que vincule el depósito "
643"específico con el respectivo contrato firmado por el cliente, por ejemplo " 643"específico con el respectivo contrato firmado por el cliente, por ejemplo "
644"cuando el Estado le impone normas tributarias. Así, la base de datos del " 644"cuando el Estado le impone normas tributarias. Así, la base de datos de la "
645"proveedor de intercambios permite que el Estado imponga a los comerciantes " 645"plataforma de intercambio permite que el Estado imponga a los comerciantes "
646"el pago de los impuestos aplicables (y que éstos no se incurran en " 646"el pago de los impuestos aplicables (y que éstos no se incurran en "
647"contratos ilegales)." 647"contratos ilegales)."
648 648
@@ -654,12 +654,12 @@ msgid ""
654"transfer. The merchant can query the exchange about the relationship between " 654"transfer. The merchant can query the exchange about the relationship between "
655"the bank transfers and the individual claims that were deposited." 655"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
656msgstr "" 656msgstr ""
657"Finalmente, el proveedor de intercambios transfiere los fondos " 657"Finalmente, la plataforma de intercambio transfiere los fondos "
658"correspondientes a las monedas electrónicas recibidas por los comerciantes " 658"correspondientes a las monedas electrónicas recibidas por los comerciantes "
659"a la cuenta <b>bancaria</b> del comerciante. El proveedor de intercambios " 659"a la cuenta <b>bancaria</b> del comerciante. La plataforma de intercambio "
660"puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una transferencia " 660"puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una transferencia "
661"bancaria más grande. El comerciante puede solicitar al proveedor de " 661"bancaria más grande. El comerciante puede solicitar a la plataforma de "
662"intercambios el detalle de la correspondencia entre las transferencias " 662"intercambio el detalle de la correspondencia entre las transferencias "
663"bancarias y las monedas (y derechos a cobrar) individuales que fueron " 663"bancarias y las monedas (y derechos a cobrar) individuales que fueron "
664"depositadas." 664"depositadas."
665 665
@@ -672,11 +672,11 @@ msgid ""
672"check that its bank balance matches the total value of the remaining coins " 672"check that its bank balance matches the total value of the remaining coins "
673"in circulation." 673"in circulation."
674msgstr "" 674msgstr ""
675"Más importante aún, el proveedor de intercambios mantiene pruebas " 675"Más importante aún, la plataforma de intercambio mantiene pruebas "
676"criptográficas que le permiten demostrar a terceros que está funcionando " 676"criptográficas que le permiten demostrar a terceros que está funcionando "
677"correctamente. El sistema requiere de un <b>auditor</b> externo, como un " 677"correctamente. El sistema requiere de un <b>auditor</b> externo, como un "
678"organismo regulador financiero nombrado por el gobierno, para verificar " 678"organismo regulador financiero nombrado por el gobierno, para verificar "
679"continuamente las bases de datos del proveedor de intercambios y verificar " 679"continuamente las bases de datos de la plataforma de intercambio y verificar "
680"que su saldo bancario coincida con el valor total de las monedas que " 680"que su saldo bancario coincida con el valor total de las monedas que "
681"permanecen en circulación." 681"permanecen en circulación."
682 682
@@ -688,9 +688,9 @@ msgid ""
688"limited to the respective party and proportional to the funds they have in " 688"limited to the respective party and proportional to the funds they have in "
689"circulation during the period of the compromise." 689"circulation during the period of the compromise."
690msgstr "" 690msgstr ""
691"Sin el auditor, los operadores del proveedor de intercambios podrían desviar " 691"Sin el auditor, los operadores de la plataforma de intercambio podrían "
692"fondos que se mantuviesen en reserva. Los clientes y los comerciantes no " 692"desviar fondos que se mantuviesen en reserva. Los clientes y los comerciantes "
693"pueden engañarse mutuamente, o al proveedor de intercambios. Si las " 693"no pueden engañarse mutuamente, o a la plataforma de intercambio. Si las "
694"computadoras de una de las partes estuviesen comprometidas, el daño " 694"computadoras de una de las partes estuviesen comprometidas, el daño "
695"financiero se limitaría a la parte respectiva y sería proporcional a los " 695"financiero se limitaría a la parte respectiva y sería proporcional a los "
696"fondos que tuviesen en circulación durante el período en que la computadora " 696"fondos que tuviesen en circulación durante el período en que la computadora "
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid ""
718"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>" 718"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
719msgstr "" 719msgstr ""
720"<p>Sin embargo, sería posible retirar las monedas denominadas en bitcoin para " 720"<p>Sin embargo, sería posible retirar las monedas denominadas en bitcoin para "
721"depositarlas en una cartera Taler (con un proveedor de intercambios que lo " 721"depositarlas en una cartera Taler (con una plataforma de intercambio que lo "
722"permita), lo que otorgaría algunas ventajas sobre Bitcoin simple, como por " 722"permita), lo que otorgaría algunas ventajas sobre Bitcoin simple, como por "
723"ejemplo, tiempos de confirmación instantánea.</p>" 723"ejemplo, tiempos de confirmación instantánea.</p>"
724 724
@@ -733,7 +733,7 @@ msgid ""
733"escrow bank account.</p>" 733"escrow bank account.</p>"
734msgstr "" 734msgstr ""
735"<p>Su billetera almacena monedas electrónicas y, por lo tanto, su computadora " 735"<p>Su billetera almacena monedas electrónicas y, por lo tanto, su computadora "
736"tiene su saldo. El proveedor de intercambios conserva fondos equivalentes a " 736"tiene su saldo. La plataforma de intercambio conserva fondos equivalentes a "
737"las monedas no gastadas en una cuenta bancaria de fondos en custodia.</p>" 737"las monedas no gastadas en una cuenta bancaria de fondos en custodia.</p>"
738 738
739#: faq.html.j2:25 739#: faq.html.j2:25
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid ""
824msgstr "" 824msgstr ""
825"<p>Su billetera almacena monedas electrónicas que son <a " 825"<p>Su billetera almacena monedas electrónicas que son <a "
826"href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Firma_digital_ciega\">firmadas " 826"href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Firma_digital_ciega\">firmadas "
827"ciegamente</a> por un proveedor de intercambios. El uso de una firma ciega " 827"ciegamente</a> por una plataforma de intercambio. El uso de una firma ciega "
828"protege su privacidad ya que impide que se conozcan las monedas utilizadas o " 828"protege su privacidad ya que impide que se conozcan las monedas utilizadas o "
829"los clientes involucrados.</p>" 829"los clientes involucrados.</p>"
830 830
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Auditor"
836msgid "" 836msgid ""
837"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly" 837"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
838msgstr "" 838msgstr ""
839"Tercero de confianza que verifica que el `proveedor de intercambios` está " 839"Tercero de confianza que verifica que la `plataforma de intercambio` está "
840"funcionando correctamente" 840"funcionando correctamente"
841 841
842#: glossary.html.j2:12 842#: glossary.html.j2:12
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid ""
891"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " 891"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
892"a particular `denomination`" 892"a particular `denomination`"
893msgstr "" 893msgstr ""
894"Clave RSA utilizada por el proveedor de intercambios para " 894"Clave RSA utilizada por la plataforma de intercambio para "
895"certificar que una determinada `moneda` es válida y de una determinada " 895"certificar que una determinada `moneda` es válida y de una determinada "
896"`denominación`" 896"`denominación`"
897 897
@@ -904,8 +904,8 @@ msgid ""
904"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " 904"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
905"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" 905"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
906msgstr "" 906msgstr ""
907"Operación por la cual un comerciante pasa las monedas a un proveedor de " 907"Operación por la cual un comerciante pasa las monedas a una plataforma de "
908"intercambios, esperando que éste acredite su cuenta del `banco` en el futuro " 908"intercambio, esperando que éste acredite su cuenta del `banco` en el futuro "
909"mediante una transferencia bancaria." 909"mediante una transferencia bancaria."
910 910
911#: glossary.html.j2:48 911#: glossary.html.j2:48
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
925 925
926#: glossary.html.j2:54 926#: glossary.html.j2:54
927msgid "exchange" 927msgid "exchange"
928msgstr "Proveedor de intercambios" 928msgstr "Plataforma de intercambio"
929 929
930#: glossary.html.j2:56 930#: glossary.html.j2:56
931msgid "" 931msgid ""
@@ -962,7 +962,7 @@ msgid ""
962"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " 962"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
963"signing keys" 963"signing keys"
964msgstr "" 964msgstr ""
965"La clave offline utilizada por el proveedor de intercambios para certificar " 965"La clave offline utilizada por la plataforma de intercambio para certificar "
966"claves de denominación y claves de firma de mensajes" 966"claves de denominación y claves de firma de mensajes"
967 967
968#: glossary.html.j2:78 968#: glossary.html.j2:78
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Clave de firma de mensajes"
972#: glossary.html.j2:80 972#: glossary.html.j2:80
973msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" 973msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
974msgstr "" 974msgstr ""
975"Clave utilizada por el proveedor de intercambios para firmar mensajes en " 975"Clave utilizada por la plataforma de intercambio para firmar mensajes en "
976"línea, que no sean monedas" 976"línea, que no sean monedas"
977 977
978#: glossary.html.j2:84 978#: glossary.html.j2:84
@@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid ""
1034"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " 1034"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
1035"account to cover obligations from coins in circulation" 1035"account to cover obligations from coins in circulation"
1036msgstr "" 1036msgstr ""
1037"Fondos reservados para uso futuro; ya sea el saldo de un cliente en el " 1037"Fondos reservados para uso futuro; ya sea el saldo de un cliente en la "
1038"proveedor de intercambios listo para un «retiro», o los fondos previstos en " 1038"plataforma de intercambio listo para un «retiro», o los fondos previstos en "
1039"la cuenta bancaria para cubrir las obligaciones de las monedas en circulación" 1039"la cuenta bancaria para cubrir las obligaciones de las monedas en circulación"
1040 1040
1041#: glossary.html.j2:119 1041#: glossary.html.j2:119
@@ -1237,11 +1237,11 @@ msgid ""
1237"merchants, the exchange and the state." 1237"merchants, the exchange and the state."
1238msgstr "" 1238msgstr ""
1239"Los pagos de Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, " 1239"Los pagos de Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, "
1240"comerciantes y el proveedor de servicios de pago de Taler (el proveedor de " 1240"comerciantes y el proveedor de servicios de pago de Taler (la plataforma de "
1241"intercambios) pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal en " 1241"intercambio) pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal en "
1242"los tribunales en caso de disputas. Los daños financieros son estrictamente " 1242"los tribunales en caso de disputas. Los daños financieros son estrictamente "
1243"limitados, mejorando la seguridad económica para las personas, los " 1243"limitados, mejorando la seguridad económica para las personas, los "
1244"comerciantes, el proveedor de intercambios y el Estado." 1244"comerciantes, la plataforma de intercambio y el Estado."
1245 1245
1246#: governments.html.j2:73 1246#: governments.html.j2:73
1247msgid "" 1247msgid ""
@@ -1252,14 +1252,14 @@ msgid ""
1252"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This " 1252"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
1253"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." 1253"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
1254msgstr "" 1254msgstr ""
1255"Como proveedor de servicios de pago, el proveedor de intercambios basado en " 1255"Como proveedor de servicios de pago, la plataforma de intercambio basado en "
1256"Taler está sujeto a regulación financiera. La regulación financiera y las " 1256"Taler está sujeto a regulación financiera. La regulación financiera y las "
1257"auditorías regulares son fundamentales para establecer la confianza. En " 1257"auditorías regulares son fundamentales para establecer la confianza. En "
1258"particular, el diseño de Taler obliga a la existencia de un auditor " 1258"particular, el diseño de Taler obliga a la existencia de un auditor "
1259"independiente que comprueba las pruebas criptográficas que se acumulan en el " 1259"independiente que comprueba las pruebas criptográficas que se acumulan en la "
1260"proveedor de intercambios. Así, se garantiza que la cuenta de depósito en " 1260"plataforma de intercambio. Así, se garantiza que la cuenta de depósito en "
1261"garantía se gestiona honestamente. Esto asegura que el proveedor de " 1261"garantía se gestiona honestamente. Esto asegura que la plataforma de "
1262"intercambios no amenace la economía mediante el fraude." 1262"intercambio no amenace la economía mediante el fraude."
1263 1263
1264#: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 1264#: governments.html.j2:88 index.html.j2:97
1265msgid "Libre" 1265msgid "Libre"
@@ -1392,10 +1392,10 @@ msgid ""
1392"fees." 1392"fees."
1393msgstr "" 1393msgstr ""
1394"Las cantidades de monedas electrónicas retiradas legítimamente por los " 1394"Las cantidades de monedas electrónicas retiradas legítimamente por los "
1395"clientes del proveedor de intercambios, el valor de las monedas electrónicas " 1395"clientes de la plataforma de intercambio, el valor de las monedas electrónicas"
1396"no reembolsadas en las carteras de los clientes, el valor y los detalles de " 1396" no reembolsadas en las carteras de los clientes, el valor y los detalles de "
1397"las operaciones de depósito realizadas por los comerciantes con el proveedor " 1397"las operaciones de depósito realizadas por los comerciantes con la plataforma "
1398"de intercambios." 1398"de intercambio."
1399 1399
1400#: index.html.j2:10 1400#: index.html.j2:10
1401msgid "One-Click Cash Payments!" 1401msgid "One-Click Cash Payments!"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
1593"Todas las transacciones en Taler son seguras ya que usan <a href=" 1593"Todas las transacciones en Taler son seguras ya que usan <a href="
1594"\"bibliography.html\">criptografía moderna</a> y la confianza depositada en " 1594"\"bibliography.html\">criptografía moderna</a> y la confianza depositada en "
1595"todas las partes está minimizada. El daño financiero está limitado (para los " 1595"todas las partes está minimizada. El daño financiero está limitado (para los "
1596"clientes, los comerciantes y el proveedor de intercambios), incluso en el " 1596"clientes, los comerciantes y la plataforma de intercambio), incluso en el "
1597"caso de que los sistemas estuviesen comprometidos y las claves privadas " 1597"caso de que los sistemas estuviesen comprometidos y las claves privadas "
1598"fuesen robadas. Las bases de datos pueden ser auditadas para comprobar su " 1598"fuesen robadas. Las bases de datos pueden ser auditadas para comprobar su "
1599"consistencia, lo que resulta en la detección de sistemas comprometidos o la " 1599"consistencia, lo que resulta en la detección de sistemas comprometidos o la "
@@ -1615,13 +1615,13 @@ msgid ""
1615"to facilitate the transactions." 1615"to facilitate the transactions."
1616msgstr "" 1616msgstr ""
1617"El modelo de negocio escalable para Taler es la operación del proveedor de " 1617"El modelo de negocio escalable para Taler es la operación del proveedor de "
1618"servicios de pago (proveedor de intercambios), que convierte el dinero de " 1618"servicios de pago (plataforma de intercambio), que convierte el dinero de "
1619"los sistemas de pago tradicionales (MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, " 1619"los sistemas de pago tradicionales (MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, "
1620"ACH, SWIFT, etc.) a divisas electrónicas anónimas en el mismo tipo de " 1620"ACH, SWIFT, etc.) a divisas electrónicas anónimas en el mismo tipo de "
1621"moneda. Entonces el cliente puede entregar las monedas elecrónicas a un " 1621"moneda. Entonces el cliente puede entregar las monedas elecrónicas a un "
1622"comerciante, que las puede intercambiar por dinero usando " 1622"comerciante, que las puede intercambiar por dinero usando "
1623"los sistemas de pago tradicionales en el proveedor de intercambios. El " 1623"los sistemas de pago tradicionales en la plataforma de intercambio. La "
1624"proveedor de intercambios cobra una comisión para facilitar las transacciones." 1624"plataforma de intercambio cobra una comisión para facilitar las transacciones."
1625 1625
1626#: investors.html.j2:85 1626#: investors.html.j2:85
1627msgid "The Business Case" 1627msgid "The Business Case"
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgid ""
1638"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation " 1638"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation "
1639"of the computing infrastructure." 1639"of the computing infrastructure."
1640msgstr "" 1640msgstr ""
1641"El operador del servicio de pago maneja el <em>proveedor de intercambios " 1641"El operador del servicio de pago maneja la <em>plataforma de intercambio "
1642"de Taler</em>. El proveedor de intercambios cobra <b>comisiones de " 1642"de Taler</em>. La plataforma de intercambio cobra <b>comisiones de "
1643"transacción</b> a clientes o comerciantes. Sus gastos operativos provienen de " 1643"transacción</b> a clientes o comerciantes. Sus gastos operativos provienen de "
1644"transferencias electrónicas y del funcionamiento de la infraestructura " 1644"transferencias electrónicas y del funcionamiento de la infraestructura "
1645"informática." 1645"informática."
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid ""
1666"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " 1666"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
1667"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." 1667"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
1668msgstr "" 1668msgstr ""
1669"El protocolo permite al proveedor de intercambios cobrar honorarios por " 1669"El protocolo permite a la plataforma de intercambio cobrar honorarios por "
1670"cualquier operación que tenga un coste (retirar, depositar, actualizar, " 1670"cualquier operación que tenga un coste (retirar, depositar, actualizar, "
1671"reembolsar o realizar transferencias electrónicas agrupadas)." 1671"reembolsar o realizar transferencias electrónicas agrupadas)."
1672 1672
@@ -1839,8 +1839,8 @@ msgid ""
1839"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." 1839"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
1840msgstr "" 1840msgstr ""
1841"El backend <b>valida</b> los pagos recibidos de la billetera y los " 1841"El backend <b>valida</b> los pagos recibidos de la billetera y los "
1842"<b>ejecuta</b> con el proveedor de servicios de pago de Taler (el proveedor " 1842"<b>ejecuta</b> con el proveedor de servicios de pago de Taler (la plataforma "
1843"de intercambios). Para ello, la interfaz del comerciante debe entregar la " 1843"de intercambio). Para ello, la interfaz del comerciante debe entregar la "
1844"solicitud de pago a través del backend de Taler y comprobar el estado del " 1844"solicitud de pago a través del backend de Taler y comprobar el estado del "
1845"protocolo HTTP que retorna." 1845"protocolo HTTP que retorna."
1846 1846