diff options
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 50 |
1 files changed, 26 insertions, 24 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 997dbbff..f6ed9f2b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -405,10 +405,10 @@ msgstr "" | |||
405 | "GNU Taler es Software Libre que implementa un protocolo abierto. Cualquier " | 405 | "GNU Taler es Software Libre que implementa un protocolo abierto. Cualquier " |
406 | "persona es bienvenida a integrar nuestra implementación de referencia en sus " | 406 | "persona es bienvenida a integrar nuestra implementación de referencia en sus " |
407 | "aplicaciones. Diferentes componentes de Taler están disponibles bajo " | 407 | "aplicaciones. Diferentes componentes de Taler están disponibles bajo " |
408 | "diferentes licencias. El GPLv3 + de Affero se utiliza en el proveedor de " | 408 | "diferentes licencias. La GPLv3+ de Affero se utiliza en el proveedor de " |
409 | "intercambios, el LGPLv3 + se utiliza para el código de referencia " | 409 | "intercambios, la LGPLv3+ se utiliza para el código de referencia " |
410 | "demostrando la integración con las plataformas comerciales, y las licencias " | 410 | "demostrando la integración con las plataformas comerciales, y las licencias " |
411 | "como GPLv3 + se utilizan para las billeteras y el software utilizado por los " | 411 | "como GPLv3+ se utilizan para las billeteras y el software utilizado por los " |
412 | "clientes. Estamos abiertos a sugerencias constructivas para maximizar la " | 412 | "clientes. Estamos abiertos a sugerencias constructivas para maximizar la " |
413 | "adopción de esta plataforma de pago." | 413 | "adopción de esta plataforma de pago." |
414 | 414 | ||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgid "" | |||
438 | "docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>." | 438 | "docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>." |
439 | msgstr "" | 439 | msgstr "" |
440 | "Taler está diseñado para trabajar con Internet. Para garantizar que los " | 440 | "Taler está diseñado para trabajar con Internet. Para garantizar que los " |
441 | "pagos de Taler pueden funcionar con configuraciones restrictivas de red, " | 441 | "pagos de Taler puedan funcionar con configuraciones restrictivas de red, " |
442 | "Taler utiliza un protocolo RESTful a través de HTTP o HTTPS. La seguridad de " | 442 | "Taler utiliza un protocolo RESTful a través de HTTP o HTTPS. La seguridad de " |
443 | "Taler no depende del uso de HTTPS, pero obviamente los comerciantes pueden " | 443 | "Taler no depende del uso de HTTPS, pero obviamente los comerciantes pueden " |
444 | "optar por ofrecer HTTPS por consistencia y porque generalmente es mejor para " | 444 | "optar por ofrecer HTTPS por consistencia y porque generalmente es mejor para " |
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" | |||
466 | "\"https://gnunet.org/\">GNUnet</A>. Sin embargo, las contribuciones de " | 466 | "\"https://gnunet.org/\">GNUnet</A>. Sin embargo, las contribuciones de " |
467 | "cualquier persona interesada son bienvenidas. Nuestros repositorios Git " | 467 | "cualquier persona interesada son bienvenidas. Nuestros repositorios Git " |
468 | "pueden ser clonados usando los métodos de acceso Git y HTTP en <tt> git." | 468 | "pueden ser clonados usando los métodos de acceso Git y HTTP en <tt> git." |
469 | "taler.net </tt> con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar " | 469 | "taler.net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar " |
470 | "una lista de repositorios en nuestro <a href=\"https://git.taler.net/" | 470 | "una lista de repositorios en nuestro <a href=\"https://git.taler.net/" |
471 | "\">GitWeb</a>." | 471 | "\">GitWeb</a>." |
472 | 472 | ||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid "" | |||
482 | "\"bibliography.html\">bibliography</a>." | 482 | "\"bibliography.html\">bibliography</a>." |
483 | msgstr "" | 483 | msgstr "" |
484 | "En complemento de éste sitio web, el <a href=\"https://git.taler.net/" | 484 | "En complemento de éste sitio web, el <a href=\"https://git.taler.net/" |
485 | "\">código documentado</a> y la<a href=\"https://api.taler.net/" | 485 | "\">código documentado</a> y la <a href=\"https://api.taler.net/" |
486 | "\">documentación de la API</a> quedan a su disposición. Los documentos técnicos se " | 486 | "\">documentación de la API</a> quedan a su disposición. Los documentos técnicos se " |
487 | "pueden encontrar en nuestra <a href=\"bibliography.html\">bibliografía</a>." | 487 | "pueden encontrar en nuestra <a href=\"bibliography.html\">bibliografía</a>." |
488 | 488 | ||
@@ -511,9 +511,10 @@ msgid "" | |||
511 | "detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot." | 511 | "detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot." |
512 | "taler.net/\">buildbot.taler.net</a>." | 512 | "taler.net/\">buildbot.taler.net</a>." |
513 | msgstr "" | 513 | msgstr "" |
514 | "Tenemos <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> pruebas de " | 514 | "Tenemos pruebas de automatización con " |
515 | "automatización para detectar regresiones y comprobar su portabilidad en <a " | 515 | "<a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> para detectar regresiones y " |
516 | "href=\"https://buildbot.taler.net/\"> buildbot .taler.net </a>." | 516 | "comprobar su portabilidad en <a href=\"https://buildbot.taler.net/\">" |
517 | "buildbot.taler.net</a>." | ||
517 | 518 | ||
518 | #: developers.html.j2:113 | 519 | #: developers.html.j2:113 |
519 | msgid "Code Coverage Analysis" | 520 | msgid "Code Coverage Analysis" |
@@ -553,8 +554,8 @@ msgid "" | |||
553 | "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " | 554 | "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " |
554 | "the following steps:" | 555 | "the following steps:" |
555 | msgstr "" | 556 | msgstr "" |
556 | "El sistema de Taler consiste en protocolos ejecutados entre un número de " | 557 | "El sistema de Taler consiste en protocolos ejecutados entre varios " |
557 | "actores, tal como se ilustra en las imágenes de la derecha. Las " | 558 | "actores, tal como se ilustra en la imagen en la derecha. Las " |
558 | "transacciones típicas involucran los siguientes pasos:" | 559 | "transacciones típicas involucran los siguientes pasos:" |
559 | 560 | ||
560 | #: developers.html.j2:158 | 561 | #: developers.html.j2:158 |
@@ -607,8 +608,8 @@ msgid "" | |||
607 | msgstr "" | 608 | msgstr "" |
608 | "Una vez que el cliente tiene las monedas electrónicas en su billetera, la " | 609 | "Una vez que el cliente tiene las monedas electrónicas en su billetera, la " |
609 | "billetera se puede utilizar para <b>gastar</b> las monedas con portales " | 610 | "billetera se puede utilizar para <b>gastar</b> las monedas con portales " |
610 | "comerciales que soportan el sistema de pago de Taler y aceptan el " | 611 | "comerciales que soportan el sistema de pago Taler y aceptan el proveedor de" |
611 | "intercambio correspondiente como un socio comercial (flecha inferior). Esto " | 612 | "intercambios correspondiente como un socio comercial (flecha inferior). Esto " |
612 | "crea un contrato digital firmado por las monedas del cliente y por el " | 613 | "crea un contrato digital firmado por las monedas del cliente y por el " |
613 | "comerciante. Si es necesario, el cliente puede utilizar posteriormente este " | 614 | "comerciante. Si es necesario, el cliente puede utilizar posteriormente este " |
614 | "contrato firmado digitalmente en un tribunal para probar las condiciones " | 615 | "contrato firmado digitalmente en un tribunal para probar las condiciones " |
@@ -632,8 +633,8 @@ msgid "" | |||
632 | "that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)." | 633 | "that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)." |
633 | msgstr "" | 634 | msgstr "" |
634 | "Los comerciantes que reciben monedas electrónicas <b>depositan</b> en el " | 635 | "Los comerciantes que reciben monedas electrónicas <b>depositan</b> en el " |
635 | "proveedor de intercambios las respectivas concesiones que resultasen de la " | 636 | "proveedor de intercambios los respectivos derechos a cobrar que resultasen de " |
636 | "firma del contrato con el cliente para poder recuperar las monedas. Este " | 637 | "la firma del contrato con el cliente para poder recuperar las monedas. Este " |
637 | "depósito no revela al proveedor de intercambios los detalles del contrato " | 638 | "depósito no revela al proveedor de intercambios los detalles del contrato " |
638 | "entre el cliente y el comerciante o la identidad del cliente de ninguna " | 639 | "entre el cliente y el comerciante o la identidad del cliente de ninguna " |
639 | "manera. Sin embargo, el proveedor de intercambios sí conoce la identidad del " | 640 | "manera. Sin embargo, el proveedor de intercambios sí conoce la identidad del " |
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "" | |||
643 | "cuando el Estado le impone normas tributarias. Así, la base de datos del " | 644 | "cuando el Estado le impone normas tributarias. Así, la base de datos del " |
644 | "proveedor de intercambios permite que el Estado imponga a los comerciantes " | 645 | "proveedor de intercambios permite que el Estado imponga a los comerciantes " |
645 | "el pago de los impuestos aplicables (y que éstos no se incurran en " | 646 | "el pago de los impuestos aplicables (y que éstos no se incurran en " |
646 | "contrataciones ilegales)." | 647 | "contratos ilegales)." |
647 | 648 | ||
648 | #: developers.html.j2:233 | 649 | #: developers.html.j2:233 |
649 | msgid "" | 650 | msgid "" |
@@ -654,12 +655,13 @@ msgid "" | |||
654 | "the bank transfers and the individual claims that were deposited." | 655 | "the bank transfers and the individual claims that were deposited." |
655 | msgstr "" | 656 | msgstr "" |
656 | "Finalmente, el proveedor de intercambios transfiere los fondos " | 657 | "Finalmente, el proveedor de intercambios transfiere los fondos " |
657 | "correspondientes a las monedas electrónicas amortizadas por los comerciantes " | 658 | "correspondientes a las monedas electrónicas recibidas por los comerciantes " |
658 | "a la cuenta <b>bancaria</b> del comerciante. El proveedor de intercambios " | 659 | "a la cuenta <b>bancaria</b> del comerciante. El proveedor de intercambios " |
659 | "puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una transferencia " | 660 | "puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una transferencia " |
660 | "bancaria más grande. El comerciante puede consultar al proveedor de " | 661 | "bancaria más grande. El comerciante puede solicitar al proveedor de " |
661 | "intercambios sobre la relación entre las transferencias bancarias y las " | 662 | "intercambios el detalle de la correspondencia entre las transferencias " |
662 | "concesiones individuales que fueron depositadas." | 663 | "bancarias y las monedas (y derechos a cobrar) individuales que fueron " |
664 | "depositadas." | ||
663 | 665 | ||
664 | #: developers.html.j2:247 | 666 | #: developers.html.j2:247 |
665 | msgid "" | 667 | msgid "" |
@@ -689,10 +691,10 @@ msgstr "" | |||
689 | "Sin el auditor, los operadores del proveedor de intercambios podrían desviar " | 691 | "Sin el auditor, los operadores del proveedor de intercambios podrían desviar " |
690 | "fondos que se mantuviesen en reserva. Los clientes y los comerciantes no " | 692 | "fondos que se mantuviesen en reserva. Los clientes y los comerciantes no " |
691 | "pueden engañarse mutuamente, o al proveedor de intercambios. Si las " | 693 | "pueden engañarse mutuamente, o al proveedor de intercambios. Si las " |
692 | "computadoras de una de las partes estuviese comprometida, el daño financiero " | 694 | "computadoras de una de las partes estuviesen comprometidas, el daño " |
693 | "se limitaría a la parte respectiva y sería proporcional a los fondos que " | 695 | "financiero se limitaría a la parte respectiva y sería proporcional a los " |
694 | "tuviese en circulación durante el período en que la computadora estuviese " | 696 | "fondos que tuviesen en circulación durante el período en que la computadora " |
695 | "comprometida." | 697 | "estuviese comprometida." |
696 | 698 | ||
697 | #: faq.html.j2:5 | 699 | #: faq.html.j2:5 |
698 | msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" | 700 | msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" |