diff options
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 184 |
1 files changed, 58 insertions, 126 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index a60deb4d..d8550d08 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 9 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-09-13 10:34+0000\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-10-20 11:37+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
15 | "Language: fr\n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "Language: fr\n" | ||
19 | "Generated-By: Babel 2.4.0\n" | 19 | "Generated-By: Babel 2.4.0\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: common/base.j2:5 | 21 | #: common/base.j2:5 |
@@ -27,43 +27,39 @@ msgid "GNU's framework for secure p2p networking" | |||
27 | msgstr "" | 27 | msgstr "" |
28 | 28 | ||
29 | #: common/footer.j2.inc:7 | 29 | #: common/footer.j2.inc:7 |
30 | msgid "Developer Team" | ||
31 | msgstr "" | ||
32 | |||
33 | #: common/footer.j2.inc:8 | ||
34 | msgid "Contact" | 30 | msgid "Contact" |
35 | msgstr "" | 31 | msgstr "" |
36 | 32 | ||
37 | #: common/footer.j2.inc:9 common/navigation.j2.inc:52 | 33 | #: common/footer.j2.inc:8 common/navigation.j2.inc:52 |
38 | msgid "GNUnet e.V." | 34 | msgid "GNUnet e.V." |
39 | msgstr "" | 35 | msgstr "" |
40 | 36 | ||
41 | #: common/footer.j2.inc:10 template/about.html.j2:6 | 37 | #: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6 |
42 | msgid "About GNUnet" | 38 | msgid "About GNUnet" |
43 | msgstr "" | 39 | msgstr "" |
44 | 40 | ||
45 | #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:65 | 41 | #: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:65 |
46 | msgid "Bug Tracker" | 42 | msgid "Bug Tracker" |
47 | msgstr "" | 43 | msgstr "" |
48 | 44 | ||
49 | #: common/footer.j2.inc:16 | 45 | #: common/footer.j2.inc:15 |
50 | msgid "IRC archive" | 46 | msgid "IRC archive" |
51 | msgstr "" | 47 | msgstr "" |
52 | 48 | ||
53 | #: common/footer.j2.inc:21 template/copyright.html.j2:6 | 49 | #: common/footer.j2.inc:20 template/copyright.html.j2:6 |
54 | msgid "Copyright Assignment" | 50 | msgid "Copyright Assignment" |
55 | msgstr "" | 51 | msgstr "" |
56 | 52 | ||
57 | #: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:70 | 53 | #: common/footer.j2.inc:21 common/navigation.j2.inc:70 |
58 | msgid "Continuous Integration" | 54 | msgid "Continuous Integration" |
59 | msgstr "" | 55 | msgstr "" |
60 | 56 | ||
61 | #: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:93 | 57 | #: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:93 |
62 | #: template/developers.html.j2:24 | 58 | #: template/developers.html.j2:24 |
63 | msgid "Bibliography" | 59 | msgid "Bibliography" |
64 | msgstr "" | 60 | msgstr "" |
65 | 61 | ||
66 | #: common/footer.j2.inc:31 | 62 | #: common/footer.j2.inc:30 |
67 | msgid "" | 63 | msgid "" |
68 | "Copyright © <a href=\"ev.html\">GNUnet e.V.</a> 2001 — 2019. <!-- " | 64 | "Copyright © <a href=\"ev.html\">GNUnet e.V.</a> 2001 — 2019. <!-- " |
69 | "This just takes up space no one is interested in: --> <!-- This page was " | 65 | "This just takes up space no one is interested in: --> <!-- This page was " |
@@ -76,7 +72,7 @@ msgstr "" | |||
76 | msgid "About" | 72 | msgid "About" |
77 | msgstr "" | 73 | msgstr "" |
78 | 74 | ||
79 | #: common/navigation.j2.inc:42 template/index.html.j2:384 | 75 | #: common/navigation.j2.inc:42 template/index.html.j2:385 |
80 | msgid "News" | 76 | msgid "News" |
81 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
82 | 78 | ||
@@ -345,11 +341,11 @@ msgid "" | |||
345 | "subsystems replace the traditional TCP/IP stack." | 341 | "subsystems replace the traditional TCP/IP stack." |
346 | msgstr "" | 342 | msgstr "" |
347 | 343 | ||
348 | #: template/architecture.html.j2:70 | 344 | #: template/architecture.html.j2:70 template/gns.html.j2:27 |
349 | msgid "Security" | 345 | msgid "Security" |
350 | msgstr "" | 346 | msgstr "" |
351 | 347 | ||
352 | #: template/architecture.html.j2:73 | 348 | #: template/architecture.html.j2:73 template/gns.html.j2:29 |
353 | msgid "" | 349 | msgid "" |
354 | "GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " | 350 | "GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " |
355 | "runs as a separate process, providing fault-isolation and enabling tight " | 351 | "runs as a separate process, providing fault-isolation and enabling tight " |
@@ -358,11 +354,11 @@ msgid "" | |||
358 | "remain free software." | 354 | "remain free software." |
359 | msgstr "" | 355 | msgstr "" |
360 | 356 | ||
361 | #: template/architecture.html.j2:87 | 357 | #: template/architecture.html.j2:87 template/gns.html.j2:43 |
362 | msgid "System architecture" | 358 | msgid "System architecture" |
363 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
364 | 360 | ||
365 | #: template/architecture.html.j2:93 | 361 | #: template/architecture.html.j2:93 template/gns.html.j2:49 |
366 | msgid "Subsystems" | 362 | msgid "Subsystems" |
367 | msgstr "" | 363 | msgstr "" |
368 | 364 | ||
@@ -744,6 +740,24 @@ msgid "" | |||
744 | "with egos." | 740 | "with egos." |
745 | msgstr "" | 741 | msgstr "" |
746 | 742 | ||
743 | #: template/gns.html.j2:6 template/index.html.j2:274 | ||
744 | msgid "The GNU Name System" | ||
745 | msgstr "" | ||
746 | |||
747 | #: template/gns.html.j2:12 template/gnurl.html.j2:43 | ||
748 | msgid "Motivation" | ||
749 | msgstr "" | ||
750 | |||
751 | #: template/gns.html.j2:14 | ||
752 | msgid "" | ||
753 | "The Domain Name System today enables traffic amplification attacks, " | ||
754 | "censorship (i.e. China), mass surveillance (MORECOWBELL) and offensive cyber " | ||
755 | "war (QUANTUMDNS).<br/> Unfortunately, band aid solutions such as DoT, DoH, " | ||
756 | "DNSSEC, DPRIVE and the like will not fix this. This is why we built the GNU " | ||
757 | "Name System (GNS), a secure, decentralized name system built on top of " | ||
758 | "GNUnet." | ||
759 | msgstr "" | ||
760 | |||
747 | #: template/gnurl.html.j2:20 | 761 | #: template/gnurl.html.j2:20 |
748 | msgid "" | 762 | msgid "" |
749 | "libgnurl is a micro fork of libcurl. The goal of libgnurl is to support only " | 763 | "libgnurl is a micro fork of libcurl. The goal of libgnurl is to support only " |
@@ -765,10 +779,6 @@ msgid "" | |||
765 | "Large parts of the following 6 paragraphs are old and need to be rewritten." | 779 | "Large parts of the following 6 paragraphs are old and need to be rewritten." |
766 | msgstr "" | 780 | msgstr "" |
767 | 781 | ||
768 | #: template/gnurl.html.j2:43 | ||
769 | msgid "Motivation" | ||
770 | msgstr "" | ||
771 | |||
772 | #: template/gnurl.html.j2:45 | 782 | #: template/gnurl.html.j2:45 |
773 | msgid "" | 783 | msgid "" |
774 | "cURL supports many crypto backends. GNUnet requires the use of GnuTLS, but " | 784 | "cURL supports many crypto backends. GNUnet requires the use of GnuTLS, but " |
@@ -1637,26 +1647,23 @@ msgid "" | |||
1637 | "confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." | 1647 | "confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." |
1638 | msgstr "" | 1648 | msgstr "" |
1639 | 1649 | ||
1640 | #: template/index.html.j2:274 | ||
1641 | msgid "The GNU Name System" | ||
1642 | msgstr "" | ||
1643 | |||
1644 | #: template/index.html.j2:277 | 1650 | #: template/index.html.j2:277 |
1645 | msgid "" | 1651 | msgid "" |
1646 | "The <a href=\"use.html#gns\">GNU Name System (GNS)</a> is a fully " | 1652 | "<!-- The <a href=\"use.html#gns\">GNU Name System (GNS)</a> --> The <a href=" |
1647 | "decentralized replacement for the Domain Name System (DNS). Instead of using " | 1653 | "\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#The-GNU-Name-System\">GNU " |
1648 | "a hierarchy, GNS uses a directed graph. Naming conventions are similar to " | 1654 | "Name System (GNS)</a> is a fully decentralized replacement for the Domain " |
1649 | "DNS, but queries and replies are private even with respect to peers " | 1655 | "Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, GNS uses a directed graph. " |
1650 | "providing the answers. The integrity of records and privacy of look-ups is " | 1656 | "Naming conventions are similar to DNS, but queries and replies are private " |
1651 | "cryptographically secured. <!-- Too technical: GNS integrates a robust, " | 1657 | "even with respect to peers providing the answers. The integrity of records " |
1652 | "efficient and instant key revocation mechanism. -->" | 1658 | "and privacy of look-ups is cryptographically secured. <!-- Too technical: " |
1659 | "GNS integrates a robust, efficient and instant key revocation mechanism. -->" | ||
1653 | msgstr "" | 1660 | msgstr "" |
1654 | 1661 | ||
1655 | #: template/index.html.j2:293 | 1662 | #: template/index.html.j2:294 |
1656 | msgid "re:claimID" | 1663 | msgid "re:claimID" |
1657 | msgstr "" | 1664 | msgstr "" |
1658 | 1665 | ||
1659 | #: template/index.html.j2:295 | 1666 | #: template/index.html.j2:296 |
1660 | msgid "" | 1667 | msgid "" |
1661 | "<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized " | 1668 | "<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized " |
1662 | "Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It " | 1669 | "Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It " |
@@ -1664,37 +1671,37 @@ msgid "" | |||
1664 | "standardized protocols (OpenID Connect)." | 1671 | "standardized protocols (OpenID Connect)." |
1665 | msgstr "" | 1672 | msgstr "" |
1666 | 1673 | ||
1667 | #: template/index.html.j2:308 | 1674 | #: template/index.html.j2:309 |
1668 | msgid "Filesharing (Alpha)" | 1675 | msgid "Filesharing (Alpha)" |
1669 | msgstr "" | 1676 | msgstr "" |
1670 | 1677 | ||
1671 | #: template/index.html.j2:310 | 1678 | #: template/index.html.j2:311 |
1672 | msgid "" | 1679 | msgid "" |
1673 | "GNUnet <a href=\"use.html#fs\">filesharing</a> is an application that aims " | 1680 | "GNUnet <a href=\"use.html#fs\">filesharing</a> is an application that aims " |
1674 | "to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The publisher is " | 1681 | "to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The publisher is " |
1675 | "empowered to make a gradual choice between performance and anonymity." | 1682 | "empowered to make a gradual choice between performance and anonymity." |
1676 | msgstr "" | 1683 | msgstr "" |
1677 | 1684 | ||
1678 | #: template/index.html.j2:321 | 1685 | #: template/index.html.j2:322 |
1679 | msgid "Conversation (Pre-Alpha)" | 1686 | msgid "Conversation (Pre-Alpha)" |
1680 | msgstr "" | 1687 | msgstr "" |
1681 | 1688 | ||
1682 | #: template/index.html.j2:323 | 1689 | #: template/index.html.j2:324 |
1683 | msgid "" | 1690 | msgid "" |
1684 | "GNUnet conversation is an application that provides secure voice " | 1691 | "GNUnet conversation is an application that provides secure voice " |
1685 | "communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing " | 1692 | "communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing " |
1686 | "and transport." | 1693 | "and transport." |
1687 | msgstr "" | 1694 | msgstr "" |
1688 | 1695 | ||
1689 | #: template/index.html.j2:340 | 1696 | #: template/index.html.j2:341 |
1690 | msgid "Upcoming Applications" | 1697 | msgid "Upcoming Applications" |
1691 | msgstr "" | 1698 | msgstr "" |
1692 | 1699 | ||
1693 | #: template/index.html.j2:349 | 1700 | #: template/index.html.j2:350 |
1694 | msgid "secushare" | 1701 | msgid "secushare" |
1695 | msgstr "" | 1702 | msgstr "" |
1696 | 1703 | ||
1697 | #: template/index.html.j2:351 | 1704 | #: template/index.html.j2:352 |
1698 | msgid "" | 1705 | msgid "" |
1699 | "<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " | 1706 | "<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " |
1700 | "social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " | 1707 | "social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " |
@@ -1702,11 +1709,11 @@ msgid "" | |||
1702 | "encrypted to authorized recipients only." | 1709 | "encrypted to authorized recipients only." |
1703 | msgstr "" | 1710 | msgstr "" |
1704 | 1711 | ||
1705 | #: template/index.html.j2:363 | 1712 | #: template/index.html.j2:364 |
1706 | msgid "pretty Easy privacy" | 1713 | msgid "pretty Easy privacy" |
1707 | msgstr "" | 1714 | msgstr "" |
1708 | 1715 | ||
1709 | #: template/index.html.j2:365 | 1716 | #: template/index.html.j2:366 |
1710 | msgid "" | 1717 | msgid "" |
1711 | "<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p≡p) is " | 1718 | "<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p≡p) is " |
1712 | "creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic " | 1719 | "creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic " |
@@ -1759,15 +1766,13 @@ msgstr "" | |||
1759 | msgid "Make an installation directory" | 1766 | msgid "Make an installation directory" |
1760 | msgstr "" | 1767 | msgstr "" |
1761 | 1768 | ||
1762 | #: template/install-on-debian9.html.j2:59 | 1769 | #: template/install-on-debian9.html.j2:59 template/install-on-macos.html.j2:134 |
1763 | #: template/install-on-macos.html.j2:134 | ||
1764 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:224 | 1770 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:224 |
1765 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 | 1771 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 |
1766 | msgid "Get the source code" | 1772 | msgid "Get the source code" |
1767 | msgstr "" | 1773 | msgstr "" |
1768 | 1774 | ||
1769 | #: template/install-on-debian9.html.j2:78 | 1775 | #: template/install-on-debian9.html.j2:78 template/install-on-macos.html.j2:142 |
1770 | #: template/install-on-macos.html.j2:142 | ||
1771 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:232 | 1776 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:232 |
1772 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:61 | 1777 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:61 |
1773 | msgid "Compile and Install" | 1778 | msgid "Compile and Install" |
@@ -1815,18 +1820,15 @@ msgstr "" | |||
1815 | msgid "First steps" | 1820 | msgid "First steps" |
1816 | msgstr "" | 1821 | msgstr "" |
1817 | 1822 | ||
1818 | #: template/install-on-macos.html.j2:109 | 1823 | #: template/install-on-macos.html.j2:109 template/install-on-netbsd.html.j2:182 |
1819 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:182 | ||
1820 | msgid "Alternative: Installation from source" | 1824 | msgid "Alternative: Installation from source" |
1821 | msgstr "" | 1825 | msgstr "" |
1822 | 1826 | ||
1823 | #: template/install-on-macos.html.j2:154 | 1827 | #: template/install-on-macos.html.j2:154 template/install-on-netbsd.html.j2:242 |
1824 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:242 | ||
1825 | msgid "Option 1: GNUnet for production / usage" | 1828 | msgid "Option 1: GNUnet for production / usage" |
1826 | msgstr "" | 1829 | msgstr "" |
1827 | 1830 | ||
1828 | #: template/install-on-macos.html.j2:187 | 1831 | #: template/install-on-macos.html.j2:187 template/install-on-netbsd.html.j2:267 |
1829 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:267 | ||
1830 | msgid "Option 2: GNUnet experimental" | 1832 | msgid "Option 2: GNUnet experimental" |
1831 | msgstr "" | 1833 | msgstr "" |
1832 | 1834 | ||
@@ -1858,7 +1860,7 @@ msgid "" | |||
1858 | "\"engage.html\">get in touch!</a></p>" | 1860 | "\"engage.html\">get in touch!</a></p>" |
1859 | msgstr "" | 1861 | msgstr "" |
1860 | 1862 | ||
1861 | #: template/news.html.j2.inc:12 | 1863 | #: template/news.html.j2.inc:14 |
1862 | msgid "More news" | 1864 | msgid "More news" |
1863 | msgstr "" | 1865 | msgstr "" |
1864 | 1866 | ||
@@ -1870,76 +1872,6 @@ msgstr "" | |||
1870 | msgid "This page documents the GNUnet history." | 1872 | msgid "This page documents the GNUnet history." |
1871 | msgstr "" | 1873 | msgstr "" |
1872 | 1874 | ||
1873 | #: template/team.html.j2:6 | ||
1874 | msgid "The developer team working on GNUnet" | ||
1875 | msgstr "" | ||
1876 | |||
1877 | #: template/team.html.j2:19 | ||
1878 | msgid "NSE, CADET." | ||
1879 | msgstr "" | ||
1880 | |||
1881 | #: template/team.html.j2:25 | ||
1882 | msgid "Secushare, PSYC, multicast, advocacy, sights and sounds, UX." | ||
1883 | msgstr "" | ||
1884 | |||
1885 | #: template/team.html.j2:36 | ||
1886 | msgid "GNU maintainer." | ||
1887 | msgstr "" | ||
1888 | |||
1889 | #: template/team.html.j2:42 | ||
1890 | msgid "Continuous Integration, Secushare, packaging (Guix)." | ||
1891 | msgstr "" | ||
1892 | |||
1893 | #: template/team.html.j2:53 | ||
1894 | msgid "Set, Consensus, Voting" | ||
1895 | msgstr "" | ||
1896 | |||
1897 | #: template/team.html.j2:63 | ||
1898 | msgid "Mix networking" | ||
1899 | msgstr "" | ||
1900 | |||
1901 | #: template/team.html.j2:69 | ||
1902 | msgid "Random peer sampling" | ||
1903 | msgstr "" | ||
1904 | |||
1905 | #: template/team.html.j2:75 template/team.html.j2:110 | ||
1906 | msgid "W32 port." | ||
1907 | msgstr "" | ||
1908 | |||
1909 | #: template/team.html.j2:81 | ||
1910 | msgid "Secushare, Social, PSYC, Multicast" | ||
1911 | msgstr "" | ||
1912 | |||
1913 | #: template/team.html.j2:92 | ||
1914 | msgid "GNU Name System, Identity Management, ABE." | ||
1915 | msgstr "" | ||
1916 | |||
1917 | #: template/team.html.j2:104 | ||
1918 | msgid "" | ||
1919 | "Documentation, Website, libgnurl maintainer, System Integration, Build " | ||
1920 | "System, some admin roles, packaging (NetBSD pkgsrc, Guix, Gentoo)." | ||
1921 | msgstr "" | ||
1922 | |||
1923 | #: template/team.html.j2:121 | ||
1924 | msgid "Testbed, voice." | ||
1925 | msgstr "" | ||
1926 | |||
1927 | #: template/team.html.j2:131 | ||
1928 | msgid "Secushare, Social, PSYC, Multicast." | ||
1929 | msgstr "" | ||
1930 | |||
1931 | #: template/team.html.j2:137 | ||
1932 | msgid "Multicast." | ||
1933 | msgstr "" | ||
1934 | |||
1935 | #: template/team.html.j2:143 | ||
1936 | msgid "Web site, packaging (Nix/Guix)." | ||
1937 | msgstr "" | ||
1938 | |||
1939 | #: template/team.html.j2:149 | ||
1940 | msgid "Secushare, Data Protection Theory, Computer Science & Society." | ||
1941 | msgstr "" | ||
1942 | |||
1943 | #: template/use.html.j2:6 | 1875 | #: template/use.html.j2:6 |
1944 | msgid "How to use GNUnet - in a nutshell" | 1876 | msgid "How to use GNUnet - in a nutshell" |
1945 | msgstr "" | 1877 | msgstr "" |