aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po3216
1 files changed, 3211 insertions, 5 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 1d1ec761..1be2eb60 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,17 +3,3223 @@
3# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. 3# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
5# 5#
6#, fuzzy
7msgid "" 6msgid ""
8msgstr "" 7msgstr ""
9"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-11-07 16:26+0000\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-05-12 14:14+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:10+0000\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 12"Last-Translator: Axelle Dimpre <axelle.dimpre@gmail.com>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/"
14">\n"
15"Language: fr\n" 15"Language: fr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
20"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
19"Generated-By: Babel 2.4.0\n" 21"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
22
23#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
24msgid "GNUnet"
25msgstr "GNUnet"
26
27#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
28msgid "GNU's framework for secure p2p networking"
29msgstr "Système GNU pour un réseau p2p sécurisé"
30
31#: common/footer.j2.inc:7
32msgid "Contact"
33msgstr "Contact"
34
35#: common/footer.j2.inc:8
36msgid "GNUnet e.V."
37msgstr "GNUnet e.V."
38
39#: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6
40msgid "About GNUnet"
41msgstr "À propos de GNUnet"
42
43#: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:64
44msgid "Bug Tracker"
45msgstr "Système de suivi des dysfonctionnements"
46
47#: common/footer.j2.inc:19 template/copyright.html.j2:6
48msgid "Copyright Assignment"
49msgstr "Cession de droits d'auteur"
50
51#: common/footer.j2.inc:20 common/navigation.j2.inc:90
52#: template/developers.html.j2:24
53msgid "Bibliography"
54msgstr "Bibliographie"
55
56#: common/footer.j2.inc:31
57msgid "Source code of this site."
58msgstr "Code source de ce site."
59
60#: common/footer.j2.inc:32
61msgid "Report issues with this website."
62msgstr "Signaler des problèmes sur ce site."
63
64#: common/navigation.j2.inc:38
65msgid "About"
66msgstr "À propos"
67
68#: common/navigation.j2.inc:39 common/old-news.j2.inc:7
69#: template/news/index.html.j2:8
70msgid "News"
71msgstr "Actualités"
72
73#: common/navigation.j2.inc:40 template/index.html.j2:289
74msgid "Applications"
75msgstr "Applications"
76
77#: common/navigation.j2.inc:44
78msgid "Community"
79msgstr "Communauté"
80
81#: common/navigation.j2.inc:47 template/index.html.j2:292
82msgid "Engage"
83msgstr "Participer"
84
85#: common/navigation.j2.inc:48
86msgid "GSoC Projects"
87msgstr "Projets GSoC"
88
89#: common/navigation.j2.inc:50
90msgid "Copyright for Contributors"
91msgstr "Droits d'auteur pour les contributeurs"
92
93#: common/navigation.j2.inc:51
94msgid "IRC Archive"
95msgstr "Archive IRC"
96
97#: common/navigation.j2.inc:58
98msgid "Development"
99msgstr "Développement"
100
101#: common/navigation.j2.inc:61
102msgid "System Architecture"
103msgstr "Infrastructure Logiciel"
104
105#: common/navigation.j2.inc:63 template/roadmap.html.j2:6
106msgid "Roadmap"
107msgstr "Feuille de route"
108
109#: common/navigation.j2.inc:65 template/gnurl.html.j2:186
110msgid "Source Code"
111msgstr "Code Source"
112
113#: common/navigation.j2.inc:66
114msgid "Source Code Documentation"
115msgstr "Documents Code Source"
116
117#: common/navigation.j2.inc:67
118msgid "Continuous Integration"
119msgstr "Intégration continue"
120
121#: common/navigation.j2.inc:68
122msgid "Development Tutorial"
123msgstr "Tutoriel de Développement"
124
125#: common/navigation.j2.inc:79
126msgid "Documentation"
127msgstr "Documentation"
128
129#: common/navigation.j2.inc:82 template/install.html.j2:6
130msgid "Install"
131msgstr "Installer"
132
133#: common/navigation.j2.inc:83 template/install-on-openwrt.html.j2:76
134msgid "Use"
135msgstr "Utiliser"
136
137#: common/navigation.j2.inc:84
138msgid "Videos"
139msgstr "Vidéos"
140
141#: common/navigation.j2.inc:85 template/glossary.html.j2:6
142msgid "Glossary"
143msgstr "Glossaire"
144
145#: common/navigation.j2.inc:86
146msgid "Handbook"
147msgstr "Manuel"
148
149#: common/navigation.j2.inc:88
150msgid "REST API"
151msgstr "API REST"
152
153#: common/navigation.j2.inc:89 template/reclaim/index.html.j2:83
154msgid "FAQ"
155msgstr "F.A.Q"
156
157#: common/old-news.j2.inc:10 template/news/index.html.j2:11
158msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
159msgstr ""
160"Actualités sur les changements liés à GNUnet comme des nouveaux déploiements "
161"et nos événements"
162
163#: common/old-news.j2.inc:15 template/news/index.html.j2:16
164msgid "subscribe to our RSS feed"
165msgstr "Abonnez-vous à notre Flux RSS"
166
167#: common/old-news.j2.inc:34 template/news/index.html.j2:36
168msgid "read more"
169msgstr "En savoir plus"
170
171#: template/about.html.j2:11
172msgid "What is GNUnet?"
173msgstr "Qu'est-ce que GNUnet  ?"
174
175#: template/about.html.j2:13
176msgid ""
177"GNUnet is an alternative network stack for building secure, decentralized "
178"and privacy-preserving distributed applications. Our goal is to replace the "
179"old insecure Internet protocol stack. Starting from an application for "
180"secure publication of files, it has grown to include all kinds of basic "
181"protocol components and applications towards the creation of a GNU internet."
182msgstr ""
183"GNUnet est un réseau de couches alternatives qui permet de mettre en place "
184"la répartition des applications de manière sûre et décentralisée tout en "
185"étant respectueux de la vie privée. Notre but est de remplacer l'ancienne "
186"pile de protocoles Internet, trop dangereuse. À la base, il était question "
187"d'une fonction qui sécurisait la publication de fichiers, puis le projet "
188"s'est élargit en incluant tous les types d'éléments et de fonctions de "
189"protocole basique, jusqu'à la création d'un internet GNU."
190
191#: template/about.html.j2:23
192msgid ""
193"Today, the actual use and thus the social requirements for a global network "
194"differs widely from those goals of 1970. While the Internet remains suitable "
195"for military use, where the network equipment is operated by a command "
196"hierarchy and when necessary isolated from the rest of the world, the "
197"situation is less tenable for civil society."
198msgstr ""
199"Aujourd'hui, le véritable usage et par conséquent les exigences sociales "
200"d'un réseau mondial diffèrent des objectifs définis en 1970. Alors "
201"qu'Internet reste compatible avec un usage militaire, là où l'équipement de "
202"réseau fonctionne grâce à une hiérarchie du commandement et est isolé du "
203"reste du monde lorsque c'est nécessaire, la situation se prête moins à "
204"l'usage de la société civile."
205
206#: template/about.html.j2:32
207msgid ""
208"Due to fundamental Internet design choices, Internet traffic can be "
209"misdirected, intercepted, censored and manipulated by hostile routers on the "
210"network. And indeed, the modern Internet has evolved exactly to the point "
211"where, as Matthew Green put it, <a href=\"https://blog."
212"cryptographyengineering.com/2015/08/16/the-network-is-hostile/\">\"the "
213"network is hostile\"</a>."
214msgstr ""
215"A cause des choix de conception fondamentaux d'Internet, le trafic Internet "
216"peut être détourné, intercepté, censuré et manipulé par des des routeurs "
217"malveillants sur le réseau. Et en effet, le réseau Internet moderne a évolué "
218"précisément jusqu'au point où, comme dit Matthew Green, <a href=\"https://"
219"blog.cryptographyengineering.com/2015/08/16/the-network-is-hostile/\">\"le "
220"réseau est malveillant\"</a>."
221
222#: template/about.html.j2:41
223msgid ""
224"We believe liberal societies need a network architecture that uses the anti-"
225"authoritarian decentralized peer-to-peer paradigm and privacy-preserving "
226"cryptographic protocols. The goal of the GNUnet project is to provide a Free "
227"Software realization of this ideal."
228msgstr ""
229"Nous pensons que les sociétés libérales ont besoin d'une architecture de "
230"réseau qui passe par le modèle d'échange pair-à-pair décentralisé et anti-"
231"autoritaire, ainsi que par des protocoles cryptographiques respectueux de la "
232"vie privée des usagers. Le but du projet GNUnet est de concrétiser cet idéal "
233"sous la forme d'un Logiciel Libre."
234
235#: template/about.html.j2:49
236msgid ""
237"Specifically, GNUnet tries to follow the following design principles, in "
238"order of importance:"
239msgstr ""
240"GNUnet s'attèle tout particulièrement à respecter les principes de "
241"conception suivant, par ordre d'importance :"
242
243#: template/about.html.j2:56
244msgid ""
245"GNUnet must be implemented as <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
246"sw.html\">Free Software</a>."
247msgstr ""
248"GNUnet doit être éxecuté sous forme de <a href=\"https://www.gnu.org/"
249"philosophy/free-sw.html\">Logiciel Libre</a>."
250
251#: template/about.html.j2:60
252msgid ""
253"GNUnet must minimize the amount of personally identifiable information "
254"exposed."
255msgstr ""
256"GNUnet doit exposer le moins possible de données à caractère personnel."
257
258#: template/about.html.j2:61
259msgid ""
260"GNUnet must be fully distributed and resilient to external attacks and rogue "
261"participants."
262msgstr ""
263"GNUnet doit être public et résistant aux attaques extérieures et aux "
264"escroqueries."
265
266#: template/about.html.j2:62
267msgid ""
268"GNUnet must be self-organizing and not depend on administrators or "
269"centralized infrastructure."
270msgstr ""
271"GNUnet doit être indépendant et s'affranchir de tout administré ou "
272"infrastructure centralisée."
273
274#: template/about.html.j2:63
275msgid ""
276"GNUnet must inform the user which other participants have to be trusted when "
277"establishing private communications."
278msgstr ""
279"Lors de communications privées, GNUnet doit renseigner la fiabilité des "
280"autres participants à son utilisateur."
281
282#: template/about.html.j2:64
283msgid "GNUnet must be open and permit new peers to join."
284msgstr ""
285"GNUnet doit rester ouvert et laisser de nouveaux pairs rejoindre son réseau."
286
287#: template/about.html.j2:65
288msgid "GNUnet must support a diverse range of applications and devices."
289msgstr "GNUnet doit supporter un large éventail de fonctions et d'appareils."
290
291#: template/about.html.j2:66
292msgid "GNUnet must use compartmentalization to protect sensitive information."
293msgstr ""
294"GNUnet doit utiliser la compartimentation pour protéger les informations "
295"sensibles."
296
297#: template/about.html.j2:67
298#, fuzzy
299msgid "The GNUnet architecture must be resource efficient."
300msgstr ""
301"L'architecture de GNUnet doit utiliser ses ressources de manière efficace."
302
303#: template/about.html.j2:68
304msgid ""
305"GNUnet must provide incentives for peers to contribute more resources than "
306"they consume."
307msgstr ""
308"GNUnet doit inciter ses pairs à apporter plus de ressources que ce qu'ils "
309"n'en consument."
310
311#: template/about.html.j2:72
312msgid ""
313"To get know and learn more, please check our <a href=\"https://docs.gnunet."
314"org/handbook/gnunet.html\">handbook</a>, especially the <a href=\"https://"
315"docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Key-Concepts\">chapter on \"Key Concepts"
316"\"</a>, explaining the fundamental concepts of GNUnet: <ul> <li><a href="
317"\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Authentication"
318"\">Authentication</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/"
319"gnunet.html#Accounting-to-Encourage-Resource-Sharing\">Accounting to "
320"Encourage Resource Sharing</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/"
321"handbook/gnunet.html#Confidentiality\">Confidentiality</a></li> <li><a href="
322"\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Anonymity\">Anonymity</a></"
323"li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Deniability"
324"\">Deniability</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/"
325"gnunet.html#Peer-Identities\">Peer Identities</a></li> <li><a href=\"https://"
326"docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Zones-in-the-GNU-Name-System-_0028GNS-"
327"Zones_0029\">Zones in the GNU Name System (GNS Zones)</a></li> <li><a href="
328"\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Egos\">Egos</a></li> </ul>"
329msgstr ""
330"Vous trouverez davantage d'informations dans notre <a href=\"https://docs."
331"gnunet.org/handbook/gnunet.html\">manuel</a>, en particulier dans le <a href="
332"\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Key-Concepts\">chapitre sur "
333"les \"Concepts Clés\"</a>, qui explique les concepts fondamentaux de "
334"GNUnet : <ul> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet."
335"html#Authentication\">Authentification</a></li> <li><a href=\"https://docs."
336"gnunet.org/handbook/gnunet.html#Accounting-to-Encourage-Resource-Sharing"
337"\">Comptabilité pour favoriser le partage des ressources</a></li> <li><a "
338"href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Confidentiality"
339"\">Confidentialité</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/"
340"gnunet.html#Anonymity\">Annonymat</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet."
341"org/handbook/gnunet.html#Deniability\">Deni de responsabilité</a></li> "
342"<li><a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Peer-Identities"
343"\">Qui sont nos pairs ?</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/"
344"handbook/gnunet.html#Zones-in-the-GNU-Name-System-_0028GNS-"
345"Zones_0029\">Zones du GNU Name System (GNS Zones)</a></li> <li><a href="
346"\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Egos\">Egos</a></li> </ul>"
347
348#: template/about.html.j2:88
349msgid "More Resources"
350msgstr "Plus d'informations"
351
352#: template/about.html.j2:90
353msgid ""
354"There are many more resources to learn about GNUnet besides the <a href="
355"\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html\">handbook</a>, such as the "
356"<a href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliography</a> with papers covering "
357"the various layers, many <a href=\"https://gnunet.org/en/video.html"
358"\">videos</a> or a brief <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html"
359"\">glossary</a>."
360msgstr ""
361"Il y a bien d'autres informations sur GNUnet à découvrir en plus du <a href="
362"\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html\">manuel</a>, comme la <a "
363"href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliographie</a> avec des articles "
364"traitant des différents cas, plusieurs <a href=\"https://gnunet.org/en/video."
365"html\">vidéos</a> ou un <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html"
366"\">glossaire</a> court."
367
368#: template/about.html.j2:95
369msgid ""
370"You are most welcome to <a href=\"engage.html\">get engaged into the "
371"conversation</a>, <a href=\"install.html\">install GNUnet</a>, <a href=\"use."
372"html\">use it</a> and <a href=\"engage.html\">contribute and get engaged</a> "
373"in various ways."
374msgstr ""
375"Vous pouvez dès maintenant <a href=\"engage.html\">participer à la "
376"conversation</a>, <a href=\"install.html\">installer GNUnet</a>, <a href="
377"\"use.html\">l'utiliser</a>,<a href=\"engage.html\">contribuer et vous "
378"engager</a> de diverses manières."
379
380#: template/about.html.j2:100
381msgid ""
382"Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an early "
383"alpha stage when it comes to software &#8211; its not an easy task to "
384"rewrite the whole Internet!"
385msgstr ""
386"N'oubliez pas que ce projet (malgré son âge) est toujours au stade Alpha "
387"quant au logiciel &#8211;, ce n'est pas facile de réécrire Internet !"
388
389#: template/about.html.j2:105
390msgid "Current funding"
391msgstr "Financement actuel"
392
393#: template/about.html.j2:110
394msgid ""
395"We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding line "
396"to document and implement the GNU Name System protocol in a way suitable for "
397"the IETF standardization process."
398msgstr ""
399"Nous recevons des fonds du régime de financement Next Generation Internet de "
400"NLnet pour alimenter et appliquer le protocole du GNU Name System d'une "
401"manière adaptée au processus de standardisation IETF."
402
403#: template/about.html.j2:123
404msgid ""
405"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
406"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
407"825618. The project aims to integrate re:claimID with the GNU Taler payment "
408"system in a pilot in order to demonstrate the practical feasibility and "
409"benefits of privacy enhancing technologies for users and commercial service "
410"providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-"
411"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
412msgstr ""
413"Ce projet a été financé par le programme de recherche et d'innovation "
414"Horizon Europe 2020, sous l'accord de garantie NGI_TRUST n°825618. Le projet "
415"vise à intégrer re:claimID dans le système de paiement GNU Taler au sein "
416"d'un pilote afin de démontrer la possibilité pratique et les bénéfices de la "
417"privacité en mettant en lumière la technologie pour les utilisateurs et les "
418"prestataires commerciaux. Ce projet a été appelé \"DISSENS\" (Decentralized "
419"Identities for Self-Sovereign End-Users, comprendre identités décentralisées "
420"à des fins d'utilisateurs indépendants)."
421
422#: template/about.html.j2:141
423msgid ""
424"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
425msgstr ""
426"Nous tenons à remercier les organisations suivantes pour nous offrir "
427"l'hébergement gratuit :"
428
429#: template/about.html.j2:150
430msgid "Past funding"
431msgstr "Ancien financement"
432
433#: template/about.html.j2:152
434msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
435msgstr ""
436"Nous tenons à remercier les organisations suivantes pour leur participation "
437"à l'ancien financement :"
438
439#: template/applications.html.j2:7
440msgid "Applications provided by GNUnet"
441msgstr "Fonctions disponibles sur GNUnet"
442
443#: template/applications.html.j2:13 template/gns.html.j2:7
444msgid "The GNU Name System"
445msgstr "Le GNU Name System"
446
447#: template/applications.html.j2:15
448msgid ""
449"The <a href=\"gns.html\">GNU Name System (GNS)</a> is a fully decentralized "
450"replacement for the Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, "
451"GNS uses a directed graph. Naming conventions are similar to DNS, but "
452"queries and replies are private even with respect to peers providing the "
453"answers. The integrity of records and privacy of look-ups are "
454"cryptographically secured. <!-- Too technical: GNS integrates a robust, "
455"efficient and instant key revocation mechanism. -->"
456msgstr ""
457"Le <a href=\"gns.html\">GNU Name System (GNS)</a> est un replacement "
458"entièrement décentralisé pour le Domain Name System (DNS). Au lieu de mettre "
459"en œuvre la hiérarchie, GNS utilise un graphique dirigé. Les conventions "
460"nominatives sont similaires au DNS, mais les questions et les réponses sont "
461"privées, notamment lorsque les pairs fournissent les réponses. L'intégrité "
462"des enregistrements et la confidentialité des recherches sont sous sécurité "
463"cryptographiée."
464
465#: template/applications.html.j2:38
466msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider"
467msgstr "Fournisseur d'identité indépendant et décentralisé"
468
469#: template/applications.html.j2:41
470#, fuzzy
471#| msgid ""
472#| "<a href=\"https://reclaim.gnunet.org/\">re:claimID</a> is a decentralized "
473#| "Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It "
474#| "allows users to securely share personal information with websites using "
475#| "standardized protocols (OpenID Connect)."
476msgid ""
477"is a decentralized Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU "
478"Name System. It allows users to securely share personal information with "
479"websites using standardized protocols (OpenID Connect)."
480msgstr ""
481"<a href=\"https://reclaim.gnunet.org/\">re:claimID</a> est un service de "
482"fournisseur d'identité (IdP, \"identity provider\") décentralisé construit "
483"sur la base du GNU Name System. Il permet aux utilisateurs de partager sans "
484"risque des informations personnelles sur des sites utilisant les protocoles "
485"standards (OpenID Connect)."
486
487#: template/applications.html.j2:57
488msgid "Filesharing (Alpha)"
489msgstr "Partage de fichiers (Alpha)"
490
491#: template/applications.html.j2:59
492msgid ""
493"GNUnet <a href=\"use.html#fs\">filesharing</a> is an application that aims "
494"to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The publisher is "
495"empowered to make a gradual choice between performance and anonymity."
496msgstr ""
497"GNUnet <a href=\"use.html#fs\">partage de fichiers</a> est une fonction qui "
498"a pour but de permettre un partage de fichiers anonyme et résistant à la "
499"censure. L'éditeur est chargé de trouver le juste milieu entre performance "
500"et anonymat."
501
502#: template/applications.html.j2:73
503msgid "Conversation (Pre-Alpha)"
504msgstr "Conversation (Pre-Alpha)"
505
506#: template/applications.html.j2:75
507msgid ""
508"GNUnet conversation is an application that provides secure voice "
509"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing "
510"and transport."
511msgstr ""
512"GNUnet conversation est une fonction qui fournit une communication vocale "
513"sans risque, de manière complètement décentralisée en passant par GNUnet "
514"pour l'acheminement et le transport."
515
516#: template/applications.html.j2:91
517msgid "Applications utilizing GNUnet"
518msgstr "Fonctions qui passent par GNUnet"
519
520#: template/applications.html.j2:97
521msgid "GNU Taler (Alpha)"
522msgstr "GNU Taler (Alpha)"
523
524#: template/applications.html.j2:99
525msgid ""
526"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving "
527"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are "
528"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs."
529msgstr ""
530"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> est un nouveau système de "
531"paiement électronique respectueux de la privacité. Les paiements sont sous "
532"sécurité cryptographiée et sont confirmés dans la milliseconde avec des "
533"frais sensiblement faibles."
534
535#: template/applications.html.j2:118
536msgid "secushare"
537msgstr "Secushare"
538
539#: template/applications.html.j2:120
540msgid ""
541"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized "
542"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and "
543"the extensible PSYC protocol, notifications are distributed end-to-end "
544"encrypted to authorized recipients only."
545msgstr ""
546"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> développe une fonction de "
547"réseautage social décentralisé en plus de GNUnet. Grâce à une couverture "
548"multicast et le protocole extensible PSYC, les notifications ne sont "
549"envoyées qu'à des destinataires autorisés chiffrés de bout en bout."
550
551#: template/applications.html.j2:139
552msgid "pretty Easy privacy"
553msgstr "pretty Easy privacité"
554
555#: template/applications.html.j2:141
556msgid ""
557"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p&#8801;p) is "
558"creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic "
559"key exchange. p&#8801;p will use GNUnet to protect metadata and exploit new "
560"cryptographic protocols to verify keys."
561msgstr ""
562"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacité</a> (p&#8801;p) "
563"développe une solution d'e-mails chiffrés de bout en bout accessible en "
564"passant par des clés d'échanges de chiffrage opportuniste. p&#8801;p "
565"utilisera GNUnet pour protéger les métadonnées et exploiter les nouveaux "
566"protocoles cryptographiques pour vérifier les clés."
567
568#: template/applications.html.j2:160
569msgid "Cadet-GTK"
570msgstr "Cadet-GTK"
571
572#: template/applications.html.j2:162
573msgid ""
574"<a href=\"https://gitlab.com/gnunet-messenger/cadet-gtk\">Cadet-GTK</a> is a "
575"convenient but feature-rich graphical application providing messaging using "
576"the CADET subsystem. It is developed using GTK and libhandy for a convergent "
577"design."
578msgstr ""
579"<a href=\"https://gitlab.com/gnunet-messenger/cadet-gtk\">Cadet-GTK</a> est "
580"une interface graphique modeste mais riche en caractéristiques qui fournit "
581"des services de messagerie en utilisant notamment le sous-système CADET. Il "
582"est développé avec GTK et libhandy pour un design cohérent."
583
584#: template/applications.html.j2:180
585msgid "groupchat"
586msgstr "groupe de discussion"
587
588#: template/applications.html.j2:182
589msgid ""
590"<a href=\"https://git.gnunet.org/groupchat.git/\">groupchat</a> is a "
591"terminal user interface providing messaging using the CADET subsystem. It is "
592"developed using nim. Cadet-GTK and groupchat are planned to be compatible."
593msgstr ""
594"<a href=\"https://git.gnunet.org/groupchat.git/\">groupchat</a> est un "
595"terminal d'interface utilisateur qui fournit ds services de messagerie en "
596"utilisant notamment le sous-système CADET. Il est développé par nim. Cadet-"
597"GTK et groupchat seront compatibles."
598
599#: template/architecture.html.j2:6
600msgid "GNUnet System Architecture"
601msgstr "Architecture du système GNUnet"
602
603#: template/architecture.html.j2:20
604msgid "Foundations"
605msgstr "Bases"
606
607#: template/architecture.html.j2:22
608msgid ""
609"The foundations of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-like "
610"end-to-end encrypted messaging layer (CADET), a public key infrastructure "
611"(GNS) and a pluggable transport system (TRANSPORT).<br> Using public keys "
612"for addresses and self-organizing decentralized routing algorithms, these "
613"subsystems replace the traditional TCP/IP stack."
614msgstr ""
615"GNUnet repose sur une table de hachage distribuée (R5N), une couche de "
616"messagerie codée de bout en bout (CADET) similaire à SCPT, une "
617"infrastructure à clé publique (GNS) et un système de transport branchable "
618"(TRANSPORT). <br> À l’aide de clés publiques pour les adresses et "
619"d’algorithmes de routage décentralisés autonomes, ces sous-systèmes "
620"remplacent la pile TCP/IP traditionnelle."
621
622#: template/architecture.html.j2:35
623msgid "Security"
624msgstr "Sécurité"
625
626#: template/architecture.html.j2:38
627msgid ""
628"GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem "
629"runs as a separate process, providing fault isolation and enabling tight "
630"permissions to be granted to each subsystem. Naturally, the implementation "
631"is a <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and will always "
632"remain free software."
633msgstr ""
634"GNUnet est implanté grâce à une architecture multi-procédés. Chaque sous-"
635"système fonctionne comme procédé à part, ce qui permet d'isoler les défauts "
636"et de garantir les permissions strictes pour chaque sous-système. "
637"Naturellement, l’exécution est un progiciel <a href=\"https://www.gnu.org/"
638"\">GNU</a>, et restera toujours un logiciel libre."
639
640#: template/architecture.html.j2:52
641msgid "System architecture"
642msgstr "Architecture du système"
643
644#: template/architecture.html.j2:58
645msgid "Subsystems"
646msgstr "Sous-systèmes"
647
648#: template/architecture.html.j2:67
649msgid "libgnunetutil"
650msgstr "libgnunetutil"
651
652#: template/architecture.html.j2:73
653msgid "APIs"
654msgstr "Interfaces de programmation"
655
656#: template/architecture.html.j2:86
657msgid "Legend"
658msgstr "Légende"
659
660#: template/contact.html.j2:6
661msgid "Contact information"
662msgstr "Nous contacter"
663
664#: template/contact.html.j2:11
665msgid "The mailing list"
666msgstr "La liste mailing"
667
668#: template/contact.html.j2:13
669msgid ""
670"An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href=\"https://"
671"lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists.gnu.org/"
672"mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at "
673"<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
674msgstr ""
675"Une liste mailing archivée et publique pour GNUnet est hébergée à <a href="
676"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists."
677"gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. Vous pouvez envoyer un "
678"message à cette liste ici :<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org"
679"\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
680
681#: template/contact.html.j2:23
682msgid "The IRC channel"
683msgstr "La chaîne IRC"
684
685#: template/contact.html.j2:25
686msgid ""
687"<tt>#gnunet</tt> is reachable via <a href=\"https://freenode.net\">irc."
688"freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!"
689"IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available."
690msgstr ""
691"<tt>#gnunet</tt> est accessible depuis <a href=\"https://freenode.net\">irc."
692"freenode.net</a>. Les <a href=\"https://view.matrix.org/room/!"
693"IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archives</a> sont également disponibles."
694
695#: template/contact.html.j2:38
696msgid "Contacting individuals"
697msgstr "Contact particuliers"
698
699#: template/contact.html.j2:40
700msgid ""
701"GNUnet developers are generally reachable at either <tt>PSEUDONYM@gnunet."
702"org</tt> or <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. Most of us support receiving GnuPG "
703"encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to "
704"the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>."
705msgstr ""
706"En général, il est possible de contacter les développeurs de GNUnet via "
707"<tt>PSEUDONYM@gnunet.org</tt> ou <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. La plupart "
708"d'entre nous peut recevoir des Emails chiffrés GnuPG. Les questions urgentes "
709"et sensibles à propos de la sécurité peuvent être adressées aux responsables "
710"<tt>Schanzen</tt> et <tt>Grothoff</tt>."
711
712#: template/contact.html.j2:53
713msgid "Reporting bugs"
714msgstr "Signaler des bugs"
715
716#: template/contact.html.j2:55
717msgid ""
718"We track open feature requests and bugs for projects within GNUnet in our <a "
719"href=\"https://bugs.gnunet.org/\">Bug tracker</a>. You can also report bugs "
720"or feature requests to the <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
721"bug-gnunet\">bug-gnunet</a> mailing list. The mailinglist requires no "
722"subscription."
723msgstr ""
724"Nous suivons les suggestions d'amélioration et les bugs pour les projets "
725"GNUnet grâce à notre <a href=\"https://bugs.gnunet.org/\">Bug tracker</a>. "
726"Vous pouvez aussi nous faire part des bugs ou suggestions d'amélioration via "
727"le <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-gnunet\">bug-gnunet</"
728"a> mailinglist. Le mailinglist ne requiert pas d'inscription."
729
730#: template/copyright.html.j2:11
731msgid ""
732"<p> Contributors to GNUnet with Git access must sign the <a href=\"/static/"
733"pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
734"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
735"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
736"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied. </p>"
737msgstr ""
738"<p>Les collaborateurs de GNUnet avec un accès Git doivent signer la<a href="
739"\"/static/pdf/copyright.pdf\">cession de droit d'auteur</a> pour s'assurer "
740"que<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
741"gnunet_taler_agreement.tex\">l'accord GNUnet e.V. --- Taler Systems SA sur "
742"les crédits et le développement collaboratif</a> des projets GNUnet et GNU "
743"Taler soit respecté. </p>"
744
745#: template/copyright.html.j2:22
746msgid ""
747"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
748"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
749"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and to give the "
750"company the ability to dual-license (for example, so that we can distribute "
751"via App-stores that are hostile to free software).</p>"
752msgstr ""
753"<p>Les accords permettent de garantir que le code retestera accessible "
754"depuis des licences de logiciels libres, mais laissent aux développeurs la "
755"liberté de déplacer le code entre GNUnet et GNU Taler sans se soucier des "
756"licences, et cela donne à la société la capacité de double-licence (par "
757"exemple, pour que nous puissions distribuer via les App-stores qui sont "
758"hostiles envers les logiciels libres).</p>"
759
760#: template/copyright.html.j2:30
761msgid ""
762"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
763"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
764"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
765"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
766msgstr ""
767
768#: template/developers.html.j2:5
769msgid "GNUnet for developers"
770msgstr ""
771
772#: template/developers.html.j2:13
773msgid "Repositories"
774msgstr ""
775
776#: template/developers.html.j2:16
777msgid ""
778"A list of our Git repositories can be found on our our <a href=\"https://git."
779"gnunet.org/\">Git Server</a>."
780msgstr ""
781
782#: template/developers.html.j2:27
783msgid ""
784"Technical papers can be found in our <a href=\"https://old.gnunet.org/"
785"bibliography\">bibliography</a>."
786msgstr ""
787
788#: template/developers.html.j2:34
789msgid "Discussion"
790msgstr ""
791
792#: template/developers.html.j2:37
793#, fuzzy
794#| msgid ""
795#| "An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href="
796#| "\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://"
797#| "lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send "
798#| "messages to the list at <a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org"
799#| "\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
800msgid ""
801"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
802"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
803"gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</"
804"a>."
805msgstr ""
806"Une liste mailing archivée et publique pour GNUnet est hébergée à <a href="
807"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists."
808"gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. Vous pouvez envoyer un "
809"message à cette liste ici :<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org"
810"\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
811
812#: template/developers.html.j2:47
813msgid "Regression Testing"
814msgstr ""
815
816#: template/developers.html.j2:50
817msgid ""
818"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
819"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://old.gnunet."
820"org/buildbot/gnunet/\">https://old.gnunet.org/buildbot/gnunet/</a>."
821msgstr ""
822
823#: template/developers.html.j2:59
824msgid "Code Coverage Analysis"
825msgstr ""
826
827#: template/developers.html.j2:62
828msgid ""
829"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
830"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
831"\"https://old.gnunet.org/coverage/\">https://old.gnunet.org/coverage/</a>."
832msgstr ""
833
834#: template/developers.html.j2:72
835msgid "Performance Analysis"
836msgstr ""
837
838#: template/developers.html.j2:75
839msgid ""
840"We use <a href=\"https://old.gnunet.org/gauger\">Gauger</a> for performance "
841"regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://old.gnunet."
842"org/gauger/\">https://old.gnunet.org/gauger/</a>."
843msgstr ""
844
845#: template/download.html.j2:7 template/gnurl.html.j2:209
846msgid "Downloads"
847msgstr ""
848
849#: template/download.html.j2:11
850msgid ""
851"Here you can download releases of our software and find links to the various "
852"versions."
853msgstr ""
854
855#: template/download.html.j2:17
856msgid "0.11.x series"
857msgstr ""
858
859#: template/download.html.j2:18
860msgid "tarball"
861msgstr ""
862
863#: template/download.html.j2:20
864msgid ""
865"The tarball of the latest version can be obtained from GNU FTP and its "
866"mirrors."
867msgstr ""
868
869#: template/download.html.j2:30
870msgid "git"
871msgstr ""
872
873#: template/download.html.j2:32
874msgid ""
875"You can fetch the git tag of version 0.11.x from our development server:"
876msgstr ""
877
878#: template/engage.html.j2:6
879#, fuzzy
880#| msgid "Engage"
881msgid "Engage!"
882msgstr "Participer"
883
884#: template/ev.html.j2:6
885msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V."
886msgstr ""
887
888#: template/ev.html.j2:11
889#, fuzzy
890#| msgid "About GNUnet"
891msgid "About GNUnet e.V."
892msgstr "À propos de GNUnet"
893
894#: template/ev.html.j2:13
895msgid ""
896"On December 27th 2013 a group of GNUnet hackers met at 30c3 to create the "
897"\"Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V.\", an association under German "
898"law to support GNUnet development. The Amtsgericht M&uuml;nchen registered "
899"the association on the 7th of March under VR 205287."
900msgstr ""
901
902#: template/ev.html.j2:22
903msgid ""
904"The association is officially dedicated to supporting research, development "
905"and education in the area of secure decentralized networking in general, and "
906"GNUnet specifically. This is the official website for the association."
907msgstr ""
908
909#: template/ev.html.j2:31
910msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V."
911msgstr ""
912
913#: template/ev.html.j2:33
914msgid ""
915"GNUnet developers with git (write) access can become members to participate "
916"in the decision process and formally support GNUnet e.V. For this, all you "
917"have to do is update the <tt>members.txt</tt> file in the <a href=\"https://"
918"git.gnunet.org/gnunet-ev.git/\">gnunet-ev</a> repository. There are no "
919"membership dues; however, members are required to support GNUnet e.V. and in "
920"particularly contribute to the technical development within their means. For "
921"further details, we refer to the <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev."
922"git/\">Satzung (Charter)</a> (currently only available in German, "
923"translations welcome)."
924msgstr ""
925
926#: template/ev.html.j2:52
927msgid "Governance"
928msgstr ""
929
930#: template/ev.html.j2:54
931msgid ""
932"You can find our charter, and the list of members under <a href=\"https://"
933"git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/satzung.tex\">https://git.gnunet.org/"
934"gnunet-ev.git/tree/satzung.tex</a>. The current board consists of: "
935"<dl><dt>Vorsitz</dt> <dd><a href=\"https://schanzen.eu\">Martin "
936"Schanzenbach</a></dd> <dt>stellvertretender Vorsitz</dt> <dd>t3sserakt</dd> "
937"<dt>Kassenwart</dt> <dd>Florian Dold</dd> <dt>Beisitzer</dt> <dd> <a href="
938"\"https://grothoff.org/christian/\">Christian Grothoff</a>, ch3 </dd> </dl>"
939msgstr ""
940
941#: template/ev.html.j2:73
942msgid "Official Meeting Notes"
943msgstr ""
944
945#: template/ev.html.j2:86
946msgid "Support Us!"
947msgstr ""
948
949#: template/ev.html.j2:88
950msgid ""
951"Everybody is welcome to support us via donations. For financial "
952"contributions, Europeans are able to donate via SEPA. We hope to setup "
953"accounts in other major currency areas in the future. You can also donate "
954"via Bitcoin, routing details are given below. Please note that we are unable "
955"to provide receipts for your donations. If you are planning to donate a "
956"significant amount of money, please contact us first as it might be better "
957"to come to a custom arrangement. <dl><dt>BitCoin</dt> "
958"<dd>1GNUnetpWeR9Zs3vipdvVywo1GseeksjUh</dd> <dt>SEPA/IBAN</dt> "
959"<dd>DE67830654080004822650 (BIC/SWIFT: GENODEF1SLR)</dd> </dl>"
960msgstr ""
961
962#: template/faq.html.j2:12 template/faq.html.j2:23
963msgid "General"
964msgstr ""
965
966#: template/faq.html.j2:13 template/faq.html.j2:149 template/gns.html.j2:37
967msgid "Features"
968msgstr ""
969
970#: template/faq.html.j2:15 template/faq.html.j2:695
971msgid "Error messages"
972msgstr ""
973
974#: template/faq.html.j2:16 template/faq.html.j2:797
975#, fuzzy
976#| msgid "Filesharing (Alpha)"
977msgid "File-sharing"
978msgstr "Partage de fichiers (Alpha)"
979
980#: template/faq.html.j2:17 template/faq.html.j2:973
981msgid "Contributing"
982msgstr ""
983
984#: template/faq.html.j2:26
985msgid "What do I do if my question is not answered here?"
986msgstr ""
987
988#: template/faq.html.j2:28
989msgid ""
990"A: There are many other sources of information. You can read additional "
991"documentation or ask the question on the help-gnunet@gnu.org mailing list or "
992"the #gnunet IRC on irc.freenode.net."
993msgstr ""
994
995#: template/faq.html.j2:36
996msgid "When are you going to release the next version?"
997msgstr ""
998
999#: template/faq.html.j2:38
1000msgid ""
1001"A: The general answer is, when it is ready. A better answer may be: earlier "
1002"if you contribute (test, debug, code, document). Every release will be "
1003"anounced on the info-gnunet@gnu.org mailing list and on <a href=\"https://"
1004"planet.gnu.org\">planet GNU</a>. You can subscribe to the mailing list or "
1005"the RSS feed of this site to automatically receive a notification."
1006msgstr ""
1007
1008#: template/faq.html.j2:49
1009msgid "Is the code free?"
1010msgstr ""
1011
1012#: template/faq.html.j2:51
1013msgid ""
1014"A: GNUnet is free software, available under the <a href=\"https://www.gnu."
1015"org/licenses/agpl-3.0.en.html\">GNU Affero Public License (AGPL)</a>."
1016msgstr ""
1017
1018#: template/faq.html.j2:58
1019msgid "Are there any known bugs?"
1020msgstr ""
1021
1022#: template/faq.html.j2:60
1023msgid ""
1024"A: We track the list of currently known bugs in the <a href=\"https://bugs."
1025"gnunet.org/\">Mantis system</a>. Some bugs are occasionally reported "
1026"directly to developers or the developer mailing list. This is discouraged "
1027"since developers often do not have the time to feed these bugs back into the "
1028"Mantis database. Please report bugs directly to the bug tracking system. If "
1029"you believe a bug is sensitive, you can set its view status to private (this "
1030"should be the exception)."
1031msgstr ""
1032
1033#: template/faq.html.j2:73 template/faq.html.j2:193
1034msgid "Is there a graphical user interface?"
1035msgstr ""
1036
1037#: template/faq.html.j2:75
1038msgid ""
1039"A: gnunet-gtk is a separate download. The package contains various GTK+ "
1040"based graphical interfaces, including a graphical tool for configuration."
1041msgstr ""
1042
1043#: template/faq.html.j2:83
1044msgid "Why does gnunet-service-nse create a high CPU load?"
1045msgstr ""
1046
1047#: template/faq.html.j2:85
1048msgid ""
1049"A: The gnunet-service-nse process will initially compute a so-called &quot;"
1050"proof-of-work&quot; which is used to convince the network that your peer is "
1051"real (or, rather, make it expensive for an adversary to mount a Sybil attack "
1052"on the network size estimator). The calculation is expected to take a few "
1053"days, depending on how fast your CPU is. If the CPU load is creating a "
1054"problem for you, you can set the value &quot;WORKDELAY&quot; in the &quot;"
1055"nse&quot; section of your configuration file to a higher value. The default "
1056"is &quot;5 ms&quot;."
1057msgstr ""
1058
1059#: template/faq.html.j2:99
1060msgid "How does GNUnet compare to Tor?"
1061msgstr ""
1062
1063#: template/faq.html.j2:101
1064msgid ""
1065"A: Tor focuses on anonymous communication and censorship-resistance for TCP "
1066"connections and, with the Tor Browser Bundle, for the Web in particular. "
1067"GNUnet does not really have one focus; our theme is secure decentralized "
1068"networking, but that is too broad to be called a focus."
1069msgstr ""
1070
1071#: template/faq.html.j2:111
1072msgid "How does GNUnet compare to I2P?"
1073msgstr ""
1074
1075#: template/faq.html.j2:113
1076msgid ""
1077"A: Both GNUnet and I2P want to build a better, more secure, more "
1078"decentralized Internet. However, on the technical side, there are almost no "
1079"overlaps. <br><br> I2P is written in Java, and has (asymmetric) tunnels "
1080"using onion (or garlic) routing as the basis for various (anonymized) "
1081"applications. I2P is largely used via a Web frontend."
1082msgstr ""
1083
1084#: template/faq.html.j2:124
1085msgid "Is GNUnet ready for use on production systems?"
1086msgstr ""
1087
1088#: template/faq.html.j2:126
1089msgid ""
1090"A: GNUnet is still undergoing major development. It is largely not yet ready "
1091"for usage beyond developers. Your mileage will vary depending on the "
1092"functionality you use, but you will always likely run into issues with our "
1093"current low-level transport system. We are currently in the process of "
1094"rewriting it (Project &quot;Transport Next Generation [TNG]&quot;)"
1095msgstr ""
1096
1097#: template/faq.html.j2:136
1098msgid "Is GNUnet build using distributed ledger technologies?"
1099msgstr ""
1100
1101#: template/faq.html.j2:138
1102msgid ""
1103"A: No. GNUnet is a new network protocol stack for building secure, "
1104"distributed, and privacy-preserving applications. While a ledger could be "
1105"built using GNUnet, we currently have no plans in doing so."
1106msgstr ""
1107
1108#: template/faq.html.j2:151
1109#, fuzzy
1110#| msgid "What is GNUnet?"
1111msgid "What can I do with GNUnet?"
1112msgstr "Qu'est-ce que GNUnet  ?"
1113
1114#: template/faq.html.j2:153
1115msgid ""
1116"A: GNUnet is a peer-to-peer framework, by which we mostly mean that it can "
1117"do more than just one thing. Naturally, the implementation and documentation "
1118"of some of the features that exist are more advanced than others."
1119msgstr ""
1120
1121#: template/faq.html.j2:160
1122msgid ""
1123"For users, GNUnet offers anonymous and non-anonymous file-sharing, a fully "
1124"decentralized and censorship-resistant replacement for DNS and a mechanism "
1125"for IPv4-IPv6 protocol translation and tunneling (NAT-PT with DNS-ALG)."
1126msgstr ""
1127
1128#: template/faq.html.j2:171
1129msgid "Is it possible to surf the WWW anonymously with GNUnet?"
1130msgstr ""
1131
1132#: template/faq.html.j2:173
1133msgid ""
1134"A: It is not possible use GNUnet for anonymous browsing at this point. We "
1135"recommend that you use Tor for anonymous surfing."
1136msgstr ""
1137
1138#: template/faq.html.j2:181
1139msgid "Is it possible to access GNUnet via a browser as an anonymous WWW?"
1140msgstr ""
1141
1142#: template/faq.html.j2:183
1143msgid ""
1144"A: There is currently no proxy (like fproxy in Freenet) for GNUnet that "
1145"would make it accessible via a browser. It is possible to build such a proxy "
1146"and all one needs to know is the protocol used between the browser and the "
1147"proxy and the GNUnet code for file-sharing."
1148msgstr ""
1149
1150#: template/faq.html.j2:195
1151msgid ""
1152"A: There are actually a few graphical user interfaces for different "
1153"functions. gnunet-setup is to configure GNUnet, and gnunet-fs-gtk is for "
1154"file-sharing. There are a few other gnunet-XXX-gtk GUIs of lesser "
1155"importance. Note that in order to obtain the GUI, you need to install the "
1156"gnunet-gtk package, which is a separate download. gnunet-gtk is a meta GUI "
1157"that integrates most of the other GUIs in one window. One exception is "
1158"gnunet-setup, which must still be run separately at this time (as setup "
1159"requires the peer to be stopped)."
1160msgstr ""
1161
1162#: template/faq.html.j2:210
1163msgid "Which operating systems does GNUnet run on?"
1164msgstr ""
1165
1166#: template/faq.html.j2:212
1167msgid ""
1168"A: GNUnet is being developed and tested primarily under Debian GNU/Linux. "
1169"Furthermore, we regularly build and test GNUnet on Fedora, Ubuntu, Arch, "
1170"FreeBSD and macOS. We have reports of working versions on many other GNU/"
1171"Linux distributions; in the past we had reports of working versions on "
1172"NetBSD, OpenBSD and Solaris. However, not all of those reports are recent, "
1173"so if you cannot get GNUnet to work on those systems please let us know."
1174msgstr ""
1175
1176#: template/faq.html.j2:228
1177msgid "Who runs the GNS root zone?"
1178msgstr ""
1179
1180#: template/faq.html.j2:230
1181msgid ""
1182"A: Short answer: you. The long answer is the GNUnet will ship with a default "
1183"configuration of top-level domains. The governance of this default "
1184"configuration is not yet established. In any case, the user will be able to "
1185"modify this configuration at will. We expect normal users to have no need to "
1186"edit their own GNS zone(s) unless they host services themselves."
1187msgstr ""
1188
1189#: template/faq.html.j2:241
1190msgid "Where is the per-user GNS database kept?"
1191msgstr ""
1192
1193#: template/faq.html.j2:243
1194msgid ""
1195"A: The short answer is that the database is kept at the user's GNUnet peer. "
1196"Now, a user may run multiple GNUnet peers, in which case the database could "
1197"be kept at each peer (however, we don't have code for convenient "
1198"replication). Similarly, multiple GNUnet peers can share one instance of the "
1199"database --- the &quot;gnunet-service-namestore&quot; can be accessed from "
1200"remote (via TCP). The actual data can be stored in a Postgres database, for "
1201"which various replication options are again applicable. Ultimately, there "
1202"are many options for how users can store (and secure) their GNS database."
1203msgstr ""
1204
1205#: template/faq.html.j2:258
1206msgid "What is the expected average size of a GNS namestore database?"
1207msgstr ""
1208
1209#: template/faq.html.j2:260
1210msgid ""
1211"A: Pretty small. Based on our user study where we looked at browser "
1212"histories and the number of domains visited, we expect that GNS databases "
1213"will only grow to a few tens of thousands of entries, small enough to fit "
1214"even on mobile devices."
1215msgstr ""
1216
1217#: template/faq.html.j2:270
1218msgid "Is GNS resistant to the attacks on DNS used by the US?"
1219msgstr ""
1220
1221#: template/faq.html.j2:272
1222msgid ""
1223"A: We believe so, as there is no entity that any government could force to "
1224"change the mapping for a name except for each individual user (and then the "
1225"changes would only apply to the names that this user is the authority for). "
1226"So if everyone used GNS, the only practical attack of a government would be "
1227"to force the operator of a server to change the GNS records for his server "
1228"to point elsewhere. However, if the owner of the private key for a zone is "
1229"unavailable for enforcement, the respective zone cannot be changed and any "
1230"other zone delegating to this zone will achieve proper resolution."
1231msgstr ""
1232
1233#: template/faq.html.j2:286
1234msgid "How does GNS compare to other name systems?"
1235msgstr ""
1236
1237#: template/faq.html.j2:288
1238msgid ""
1239"A: A scientific paper on this topic <a href=\"https://grothoff.org/christian/"
1240"ns2018.pdf\">has been published </a> and below is a table from the "
1241"publication. For detailed descriptions please refer to the paper."
1242msgstr ""
1243
1244#: template/faq.html.j2:392
1245msgid "What is the difference between GNS and CoDoNS?"
1246msgstr ""
1247
1248#: template/faq.html.j2:394
1249msgid ""
1250"A: CoDoNS decentralizes the DNS database (using a DHT) but preserves the "
1251"authority structure of DNS. With CoDoNS, IANA/ICANN are still in charge, and "
1252"there are still registrars that determine who owns a name. <br><br> With "
1253"GNS, we decentralize the database and also decentralize the responsibility "
1254"for naming: each user runs their own personal root zone and is thus in "
1255"complete control of the names they use. GNS also has many additional "
1256"features (to keep names short and enable migration) which don't even make "
1257"sense in the context of CoDoNS."
1258msgstr ""
1259
1260#: template/faq.html.j2:410
1261msgid "What is the difference between GNS and SocialDNS?"
1262msgstr ""
1263
1264#: template/faq.html.j2:412
1265msgid ""
1266"A: Like GNS, SocialDNS allows each user to create DNS mappings. However, "
1267"with SocialDNS the mappings are shared through the social network and "
1268"subjected to ranking. As the social relationships evolve, names can thus "
1269"change in surprising ways. <br><br> With GNS, names are primarily shared via "
1270"delegation, and thus mappings will only change if the user responsible for "
1271"the name (the authority) manually changes the record."
1272msgstr ""
1273
1274#: template/faq.html.j2:426
1275msgid "What is the difference between GNS and ODDNS?"
1276msgstr ""
1277
1278#: template/faq.html.j2:428
1279msgid ""
1280"A: ODDNS is primarily designed to bypass the DNS root zone and the TLD "
1281"registries (such as those for \".com\" and \".org\"). Instead of using "
1282"those, each user is expected to maintain a database of (second-level) "
1283"domains (like \"gnu.org\") and the IP addresses of the respective name "
1284"servers. Resolution will fail if the target name servers change IPs."
1285msgstr ""
1286
1287#: template/faq.html.j2:439
1288msgid "What is the difference between GNS and Handshake?"
1289msgstr ""
1290
1291#: template/faq.html.j2:441
1292msgid ""
1293"A: Handshake is a blockchain-based method for root zone governance. Hence, "
1294"it does not address the name resolution process itself but delegates "
1295"resolution into DNS after the initial TLD resolution. Not taking "
1296"sustainablility considerations into account, Handshake could be used as an "
1297"additional supporting GNS root zone governance model, but we currently do "
1298"not have such plans in mind."
1299msgstr ""
1300
1301#: template/faq.html.j2:453
1302msgid "What is the difference between GNS and TrickleDNS?"
1303msgstr ""
1304
1305#: template/faq.html.j2:455
1306msgid ""
1307"A: TrickleDNS pushes (&quot;critical&quot;) DNS records between DNS "
1308"resolvers of participating domains to provide &quot;better availability, "
1309"lower query resolution times, and faster update propagation&quot;. Thus "
1310"TrickleDNS is focused on defeating attacks on the availability (and "
1311"performance) of record propagation in DNS, for example via DDoS attacks on "
1312"DNS root servers. TrickleDNS is thus concerned with how to ensure "
1313"distribution of authoritative records, and authority remains derived from "
1314"the DNS hierarchy."
1315msgstr ""
1316
1317#: template/faq.html.j2:468
1318msgid ""
1319"Does GNS require real-world introduction (secure PKEY exchange) in the style "
1320"of the PGP web of trust?"
1321msgstr ""
1322
1323#: template/faq.html.j2:470
1324msgid ""
1325"A: For security, it is well known that an initial trust path between the two "
1326"parties must exist. However, for applications where this is not required, "
1327"weaker mechanisms can be used. For example, we have implemented a first-come-"
1328"first-served (FCFS) authority which allows arbitrary users to register "
1329"arbitrary names. The key of this authority is included with every GNUnet "
1330"installation. Thus, any name registered with FCFS is in fact global and "
1331"requires no further introduction. However, the security of these names "
1332"depends entirely on the trustworthiness of the FCFS authority. The authority "
1333"can be queried under the &quot;.pin&quot; TLD."
1334msgstr ""
1335
1336#: template/faq.html.j2:485
1337msgid ""
1338"How can a legitimate domain owner tell other people to not use his name in "
1339"GNS?"
1340msgstr ""
1341
1342#: template/faq.html.j2:487
1343msgid ""
1344"A: Names have no owners in GNS, so there cannot be a &quot;legitimate&quot; "
1345"domain owner. Any user can claim any name (as his preferred name or &quot;"
1346"pseudonym&quot;) in his NICK record. Similarly, all other users can choose "
1347"to ignore this preference and use a name of their choice (or even assign no "
1348"name) for this user."
1349msgstr ""
1350
1351#: template/faq.html.j2:498
1352msgid ""
1353"Did you consider the privacy implications of making your personal GNS zone "
1354"visible?"
1355msgstr ""
1356
1357#: template/faq.html.j2:500
1358msgid ""
1359"A: Each record in GNS has a flag &quot;private&quot;. Records are shared "
1360"with other users (via DHT or zone transfers) only if this flag is not set. "
1361"Thus, users have full control over what information about their zones is "
1362"made public."
1363msgstr ""
1364
1365#: template/faq.html.j2:510
1366msgid "Are \"Legacy Host\" (LEHO) records not going to be obsolete with IPv6?"
1367msgstr ""
1368
1369#: template/faq.html.j2:512
1370msgid ""
1371"A: The question presumes that (a) virtual hosting is only necessary because "
1372"of IPv4 address scarcity, and (b) that LEHOs are only useful in the context "
1373"of virtual hosting. However, LEHOs are also useful to help with X.509 "
1374"certificate validation (as they specify for which legacy hostname the "
1375"certificate should be valid). Also, even with IPv6 fully deployed and &quot;"
1376"infinite&quot; IP addresses being available, we're not sure that virtual "
1377"hosting would disappear. Finally, we don't want to have to wait for IPv6 to "
1378"become commonplace, GNS should work with today's networks."
1379msgstr ""
1380
1381#: template/faq.html.j2:526
1382msgid ""
1383"Why does GNS not use a trust metric or consensus to determine globally "
1384"unique names?"
1385msgstr ""
1386
1387#: template/faq.html.j2:528
1388msgid ""
1389"A: Trust metrics have the fundamental problem that they have thresholds. As "
1390"trust relationships evolve, mappings would change their meaning as they "
1391"cross each others thresholds. We decided that the resulting unpredictability "
1392"of the resolution process was not acceptable. Furthermore, trust and "
1393"consensus might be easy to manipulate by adversaries."
1394msgstr ""
1395
1396#: template/faq.html.j2:539
1397msgid "How do you handle compromised zone keys in GNS?"
1398msgstr ""
1399
1400#: template/faq.html.j2:541
1401msgid ""
1402"A: The owner of a private key can create a revocation message. This one can "
1403"then be flooded throughout the overlay network, creating a copy at all "
1404"peers. Before using a public key, peers check if that key has been revoked. "
1405"All names that involve delegation via a revoked zone will then fail to "
1406"resolve. Peers always automatically check for the existence of a revocation "
1407"message when resolving names."
1408msgstr ""
1409
1410#: template/faq.html.j2:553
1411msgid "Could the signing algorithm of GNS be upgraded in the future?"
1412msgstr ""
1413
1414#: template/faq.html.j2:555
1415msgid ""
1416"A: Yes. In our efforts to standardize GNS, we have already modified the "
1417"protocol to support alternative delegation records. <br> <br> Naturally, "
1418"deployed GNS implementations would have to be updated to support the new "
1419"signature scheme. The new scheme can then be run in parallel with the "
1420"existing system by using a new record type to indicate the use of a "
1421"different cipher system."
1422msgstr ""
1423
1424#: template/faq.html.j2:569
1425msgid ""
1426"How can a GNS zone maintain several name servers, e.g. for load balancing?"
1427msgstr ""
1428
1429#: template/faq.html.j2:571
1430msgid ""
1431"A: We don't expect this to be necessary, as GNS records are stored (and "
1432"replicated) in the R5N DHT. Thus the authority will typically not be "
1433"contacted whenever clients perform a lookup. Even if the authority goes "
1434"(temporarily) off-line, the DHT will cache the records for some time. "
1435"However, should having multiple servers for a zone be considered truly "
1436"necessary, the owner of the zone can simply run multiple peers (and share "
1437"the zone's key and database among them)."
1438msgstr ""
1439
1440#: template/faq.html.j2:584
1441msgid ""
1442"Why do you believe it is worth giving up unique names for censorship "
1443"resistance?"
1444msgstr ""
1445
1446#: template/faq.html.j2:586
1447msgid ""
1448"A: The GNU Name system offers an alternative to DNS that is censorship "
1449"resistant. As with any security mechanism, this comes at a cost (names are "
1450"not globally unique). To draw a parallel, HTTPS connections use more "
1451"bandwidth and have higher latency than HTTP connections. Depending on your "
1452"application, HTTPS may not be worth the cost. However, for users that are "
1453"experiencing censorship (or are concerned about it), giving up globally "
1454"unique names may very well be worth the cost. After all, what is a &quot;"
1455"globally&quot; unique name worth, if it does not resolve?"
1456msgstr ""
1457
1458#: template/faq.html.j2:600
1459msgid "Why do you say that DNS is 'centralized' and 'distributed'?"
1460msgstr ""
1461
1462#: template/faq.html.j2:602
1463msgid ""
1464"A: We say that DNS is 'centralized' because it has a central component / "
1465"central point of failure --- the root zone and its management by IANA/ICANN. "
1466"This centralization creates vulnerabilities. For example, the US government "
1467"was able to reassign the management of the country-TLDs of Afganistan and "
1468"Iraq during the wars at the beginning of the 21st century."
1469msgstr ""
1470
1471#: template/faq.html.j2:613
1472msgid "How does GNS protect against layer-3 censorship?"
1473msgstr ""
1474
1475#: template/faq.html.j2:615
1476msgid ""
1477"A: GNS does not directly help with layer-3 censorship, but it does help "
1478"indirectly in two ways: <ol> <li> Many websites today use virtual hosting, "
1479"so blocking a particular IP address causes much more collateral damage than "
1480"blocking a DNS name. It thus raises the cost of censorship.</li> <li> "
1481"Existing layer-3 circumvention solutions (such as Tor) would benefit from a "
1482"censorship resistant naming system. Accessing Tor's &quot;.onion&quot; "
1483"namespace currently requires users to use unmemorable cryptographic "
1484"identifiers. With nicer names, Tor and tor2web-like services would be even "
1485"easier to use. </ol>"
1486msgstr ""
1487
1488#: template/faq.html.j2:634
1489msgid "Does GNS work with search engines?"
1490msgstr ""
1491
1492#: template/faq.html.j2:636
1493msgid ""
1494"A: GNS creates no significant problems for search engines, as they can use "
1495"GNS to perform name resolution as well as any normal user. Naturally, while "
1496"we typically expect normal users to install custom software for name "
1497"resolution, this is unlikely to work for search engines today. However, the "
1498"DNS2GNS gateway allows search engines to use DNS to resolve GNS names, so "
1499"they can still index GNS resources. However, as using DNS2GNS gateways "
1500"breaks the cryptographic chain of trust, legacy search engines will "
1501"obviously not obtain censorship-resistant names."
1502msgstr ""
1503
1504#: template/faq.html.j2:650
1505msgid "How does GNS compare to the Unmanaged Internet Architecture (UIA)?"
1506msgstr ""
1507
1508#: template/faq.html.j2:652
1509msgid ""
1510"A: UIA and GNS both share the same basic naming model, which actually "
1511"originated with Rivest's SDSI. However, UIA is not concerned about "
1512"integration with legacy applications and instead focuses on universal "
1513"connectivity between a user's many machines. In contrast, GNS was designed "
1514"to interoperate with DNS as much as possible, and to also work as much as "
1515"possible with the existing Web infrastructure. UIA is not at all concerned "
1516"about legacy systems (clean slate)."
1517msgstr ""
1518
1519#: template/faq.html.j2:665
1520msgid "Doesn't GNS increase the trusted-computing base compared to DNS(SEC)?"
1521msgstr ""
1522
1523#: template/faq.html.j2:667
1524msgid ""
1525"A: First of all, in GNS you can explicitly see the trust chain, so you know "
1526"if a name you are resolving belongs to a friend, or a friend-of-a-friend, "
1527"and can thus decide how much you trust the result. Naturally, the trusted-"
1528"computing base (TCB) can become arbitrarily large this way --- however, "
1529"given the name length restriction, for an individual name it is always less "
1530"than about 128 entities."
1531msgstr ""
1532
1533#: template/faq.html.j2:679
1534msgid ""
1535"How does GNS handle SRV/TLSA records where service and protocol are part of "
1536"the domain name?"
1537msgstr ""
1538
1539#: template/faq.html.j2:681
1540msgid ""
1541"A: When GNS splits a domain name into labels for resolution, it detects the "
1542"&quot;_Service._Proto&quot; syntax, converts &quot;Service&quot; to the "
1543"corresponding port number and &quot;Proto&quot; to the corresponding "
1544"protocol number. The rest of the name is resolved as usual. Then, when the "
1545"result is presented, GNS looks for the GNS-specific &quot;BOX&quot; record "
1546"type. A BOX record is a record that contains another record (such as SRV or "
1547"TLSA records) and adds a service and protocol number (and the original boxed "
1548"record type) to it."
1549msgstr ""
1550
1551#: template/faq.html.j2:697
1552msgid ""
1553"I receive many &quot;WARNING Calculated flow delay for X at Y for Z&quot;. "
1554"Should I worry?"
1555msgstr ""
1556
1557#: template/faq.html.j2:699
1558msgid ""
1559"A: Right now, this is expected and a known cause for high latency in GNUnet. "
1560"We have started a major rewrite to address this and other problems, but "
1561"until the Transport Next Generation (TNG) is ready, these warnings are "
1562"expected."
1563msgstr ""
1564
1565#: template/faq.html.j2:708
1566msgid "Error opening `/dev/net/tun': No such file or directory?"
1567msgstr ""
1568
1569#: template/faq.html.j2:710
1570msgid ""
1571"A: If you get this error message, the solution is simple. Issue the "
1572"following commands (as root) to create the required device file"
1573msgstr ""
1574
1575#: template/faq.html.j2:722
1576msgid ""
1577"'iptables: No chain/target/match by that name.' (when running gnunet-service-"
1578"dns)?"
1579msgstr ""
1580
1581#: template/faq.html.j2:724
1582msgid ""
1583"A: For GNUnet DNS, your iptables needs to have &quot;owner&quot; match "
1584"support. This is accomplished by having the correct kernel options. Check if "
1585"your kernel has CONFIG_NETFILTER_XT_MATCH_OWNER set to either 'y' or "
1586"'m' (and the module is loaded)."
1587msgstr ""
1588
1589#: template/faq.html.j2:736
1590msgid "'Timeout was reached' when running PT on Fedora (and possibly others)?"
1591msgstr ""
1592
1593#: template/faq.html.j2:738
1594msgid ""
1595"A: If you get an error stating that the VPN timeout was reached, check if "
1596"your firewall is enabled and blocking the connections."
1597msgstr ""
1598
1599#: template/faq.html.j2:746
1600msgid ""
1601"I'm getting an 'error while loading shared libraries: libgnunetXXX.so.X'"
1602msgstr ""
1603
1604#: template/faq.html.j2:748
1605msgid ""
1606"A: This error usually occurs when your linker fails to locate one of "
1607"GNUnet's libraries. This can have two causes. First, it is theoretically "
1608"possible that the library is not installed on your system; however, if you "
1609"compiled GNUnet the normal way and/or used a binary package, that is highly "
1610"unlikely. The more common cause is that you installed GNUnet to a directory "
1611"that your linker does not search. There are several ways to fix this that "
1612"are described below. If you are 'root' and you installed to a system folder "
1613"(such as /usr/local), you want to add the libraries to the system-wide "
1614"search path. This is done by adding a line \"/usr/local/lib/\" to /etc/ld.so."
1615"conf and running \"ldconfig\". If you installed GNUnet to /opt or any other "
1616"similar path, you obviously have to change \"/usr/local\" accordingly. If "
1617"you do not have 'root' rights or if you installed GNUnet to say \"/home/"
1618"$USER/\", then you can explicitly tell your linker to search a particular "
1619"directory for libraries using the \"LD_LIBRARY_PATH\" environment variable. "
1620"For example, if you configured GNUnet using a prefix of \"$HOME/gnunet/\" "
1621"you want to run:"
1622msgstr ""
1623
1624#: template/faq.html.j2:774
1625msgid ""
1626"to ensure GNUnet's binaries and libraries are found. In order to avoid "
1627"having to do so each time, you can add the above lines (without the \"$\") "
1628"to your .bashrc or .profile file. You will have to logout and login again to "
1629"have this new profile be applied to all shells (including your desktop "
1630"environment)."
1631msgstr ""
1632
1633#: template/faq.html.j2:781
1634msgid "What error messages can be ignored?"
1635msgstr ""
1636
1637#: template/faq.html.j2:783
1638msgid ""
1639"A: Error messages flagged as \"DEBUG\" should be disabled in binaries built "
1640"for end-users and can always be ignored. Error messages flagged as \"INFO\" "
1641"always refer to harmless events that require no action. For example, GNUnet "
1642"may use an INFO message to indicate that it is currently performing an "
1643"expensive operation that will take some time. GNUnet will also use INFO "
1644"messages to display information about important configuration values."
1645msgstr ""
1646
1647#: template/faq.html.j2:799
1648msgid "How does GNUnet compare to other file-sharing applications?"
1649msgstr ""
1650
1651#: template/faq.html.j2:801
1652msgid ""
1653"A: As opposed to Napster, Gnutella, Kazaa, FastTrack, eDonkey and most other "
1654"P2P networks, GNUnet was designed with security in mind as the highest "
1655"priority. We intend on producing a network with comprehensive security "
1656"features. Many other P2P networks are open to a wide variety of attacks, and "
1657"users have little privacy. GNUnet is also Free Software and thus the source "
1658"code is available, so you do not have to worry about being spied upon by the "
1659"software. The following table summarises the main differences between GNUnet "
1660"and other systems. The information is accurate to the best of our knowledge. "
1661"The comparison is difficult since there are sometimes differences between "
1662"various implementations of (almost) the same protocol. In general, we pick a "
1663"free implementation as the reference implementation since it is possible to "
1664"inspect the free code. Also, all of these systems are changing over time and "
1665"thus the data below may not be up-to-date. If you find any flaws, please let "
1666"us know. Finally, the table is not saying terribly much (it is hard to "
1667"compare these systems this briefly), so if you want the real differences, "
1668"read the research papers (and probably the code)."
1669msgstr ""
1670
1671#: template/faq.html.j2:915
1672msgid ""
1673"Another important point of reference are the various anonymous peer-to-peer "
1674"networks. Here, there are differences in terms of application domain and how "
1675"specifically anonymity is achieved. Anonymous routing is a hard research "
1676"topic, so for a superficial comparison like this one we focus on the "
1677"latency. Another important factor is the programming language. Type-safe "
1678"languages may offer certain security benefits; however, this may come at the "
1679"cost of significant increases in resource consumption which in turn may "
1680"reduce anonymity."
1681msgstr ""
1682
1683#: template/faq.html.j2:928
1684msgid "Are there any known attacks (on GNUnet's file-sharing application)?"
1685msgstr ""
1686
1687#: template/faq.html.j2:930
1688msgid ""
1689"A: Generally, there is the possibility of a known plaintext attack on "
1690"keywords, but since the user has control over the keywords that are "
1691"associated with the content he inserts, the user can take advantage of the "
1692"same techniques used to generate reasonable passwords to defend against such "
1693"an attack. In any event, we are not trying to hide content; thus, unless the "
1694"user is trying to insert information into the network that can only be "
1695"shared with a small group of people, there is no real reason to try to "
1696"obfuscate the content by choosing a difficult keyword anyway."
1697msgstr ""
1698
1699#: template/faq.html.j2:944
1700msgid "What do you mean by anonymity?"
1701msgstr ""
1702
1703#: template/faq.html.j2:946
1704msgid ""
1705"A: Anonymity is the lack of distinction of an individual from a (large) "
1706"group. A central goal for anonymous file-sharing in GNUnet is to make all "
1707"users (peers) form a group and to make communications in that group "
1708"anonymous, that is, nobody (but the initiator) should be able to tell which "
1709"of the peers in the group originated the message. In other words, it should "
1710"be difficult to impossible for an adversary to distinguish between the "
1711"originating peer and all other peers."
1712msgstr ""
1713
1714#: template/faq.html.j2:958
1715msgid "What does my system do when participating in GNUnet file sharing?"
1716msgstr ""
1717
1718#: template/faq.html.j2:960
1719msgid ""
1720"A: In GNUnet you set up a node (a peer). It is identified by an ID (hash of "
1721"its public key) and has a number of addresses it is reachable by (may have "
1722"no addresses, for instance when it's behind a NAT). You specify bandwidth "
1723"limits (how much traffic GNUnet is allowed to consume) and datastore quote "
1724"(how large your on-disk block storage is) . Your node will then proceed to "
1725"connect to other nodes, becoming part of the network."
1726msgstr ""
1727
1728#: template/faq.html.j2:975
1729msgid "How can I help translate this webpage into other languages?"
1730msgstr ""
1731
1732#: template/faq.html.j2:977
1733msgid ""
1734"A: First, you need to register an account with our weblate system. Please "
1735"send an e-mail with the desired target language to translators@gnunet.org or "
1736"ask for help on the #gnunet chat on irc.freenode.net. Typically someone with "
1737"sufficient permissions will then grant you access. Naturally, any abuse will "
1738"result in the loss of permissions."
1739msgstr ""
1740
1741#: template/faq.html.j2:989
1742msgid "I have some great idea for a new feature, what should I do?"
1743msgstr ""
1744
1745#: template/faq.html.j2:991
1746msgid ""
1747"A: Sadly, we have many more feature requests than we can possibly implement. "
1748"The best way to actually get a new feature implemented is to do it yourself "
1749"--- and to then send us a patch."
1750msgstr ""
1751
1752#: template/glossary.html.j2:12
1753msgid "Ego"
1754msgstr ""
1755
1756#: template/glossary.html.j2:14
1757msgid ""
1758"We use the term \"Ego\" to refer to the fact that users in GNUnet can have "
1759"multiple unlinkable identities, in the sense of alter egos. The ability to "
1760"have more than one identity is crucial, as we may want to keep our egos for "
1761"business separate from those we use for political activities or romance.<br> "
1762"Egos in GNUnet are technically equivalent to identities (and the code does "
1763"not distinguish between them). We simply sometimes use the term \"ego\" to "
1764"stress that you can have more than one."
1765msgstr ""
1766
1767#: template/glossary.html.j2:27
1768msgid "Identity"
1769msgstr ""
1770
1771#: template/glossary.html.j2:29
1772msgid ""
1773"In GNUnet users are identified via a public key, and that public key is then "
1774"often referred to as the \"Identity\" of the user. However, the concept is "
1775"not as draconian as it often is in real life where many are forced to have "
1776"one name, one passport and one unique identification number. <br> As long as "
1777"identities in GNUnet are simply public keys, users are free to create any "
1778"number of identities, and we call those egos to emphasize the difference. "
1779"Even though users can create such egos freely, it is possible to have an ego "
1780"certified by some certification authority, resulting in something that more "
1781"closely resembles the traditional concept of an identity.<br> For example, a "
1782"university may certify the identities of its students such that they can "
1783"prove that they are studying. Students may keep their (certified) student "
1784"identity separate from other egos that they use for other activities in life."
1785msgstr ""
1786
1787#: template/glossary.html.j2:50
1788msgid "Pseudonym"
1789msgstr ""
1790
1791#: template/glossary.html.j2:52
1792msgid ""
1793"A pseudonym is an ego that is specifically intended to not be linked to "
1794"one's real name. GNUnet users can create many egos, and thus also many "
1795"pseudonyms. <br> Repeated uses of the same pseudonym are linkable by "
1796"definition, as they involve the same public key. Anonymity requires the use "
1797"of either the special \"anonymous\" pseudonym (for GNUnet, this is the "
1798"neutral element on the elliptic curve) or a throw-away pseudonym that is "
1799"only used once."
1800msgstr ""
1801
1802#: template/glossary.html.j2:71
1803msgid "Namespaces"
1804msgstr ""
1805
1806#: template/glossary.html.j2:73
1807msgid ""
1808"The GNU Name System allows every ego (or identity) to securely and privately "
1809"associate any number of label-value pairs with an ego. The values are called "
1810"record sets following the terminology of the Domain Name System (DNS). The "
1811"mapping of labels to record sets for a given ego is called a namespace. <br> "
1812"If records are made public and thus published, it is possible for other "
1813"users to lookup the record given the ego's public key and the label. Here, "
1814"not only the label can thus act as a passphrase but also the public key -- "
1815"which despite its name may not be public knowledge and is never disclosed by "
1816"the GNS protocol itself."
1817msgstr ""
1818
1819#: template/glossary.html.j2:89
1820msgid "Peer"
1821msgstr ""
1822
1823#: template/glossary.html.j2:91
1824msgid ""
1825"A \"peer\" is an instance of GNUnet with its own per-instance public key and "
1826"network addresses. Technically, it is possible to run multiple peers on the "
1827"same host, but this only makes sense for testing. <br> By design GNUnet "
1828"supports multiple users to share the same peer, just as UNIX is a multi-user "
1829"system. A \"peer\" typically consists of a set of foundational GNUnet "
1830"services running as the \"gnunet\" user and allowing all users in the "
1831"\"gnunet\" group to utilize the API. On multi-user systems, additional "
1832"\"personalized\" services may be required per user. <br> While peers are "
1833"also identified by public keys, these public keys are completely unrelated "
1834"to egos or identities. Namespaces cannot be associated with a peer, only "
1835"with egos."
1836msgstr ""
1837
1838#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60
1839#: template/reclaim/index.html.j2:80 template/reclaim/motivation.html.j2:6
1840#, fuzzy
1841#| msgid "Documentation"
1842msgid "Motivation"
1843msgstr "Documentation"
1844
1845#: template/gns.html.j2:15
1846msgid ""
1847"The Domain Name System today enables traffic amplification attacks, "
1848"censorship (i.e. China), mass surveillance (MORECOWBELL) and offensive cyber "
1849"war (QUANTUMDNS).<br/> Unfortunately, band aid solutions such as DoT, DoH, "
1850"DNSSEC, DPRIVE and the like will not fix this. This is why we built the GNU "
1851"Name System (GNS), a secure, decentralized name system built on top of "
1852"GNUnet."
1853msgstr ""
1854
1855#: template/gns.html.j2:28 template/reclaim/tech.html.j2:6
1856msgid "Overview"
1857msgstr ""
1858
1859#: template/gns.html.j2:39
1860msgid ""
1861"The GNU Name System (GNS) is secure and decentralized naming system. It "
1862"allows its users to register names as top-level domains (TLDs) and resolve "
1863"other namespaces within their TLDs. <br/> GNS is designed to provide: <ul> "
1864"<li>Censorship resistance</li> <li>Query privacy</li> <li>Secure name "
1865"resolution</li> <li>Compatibility with DNS</li>"
1866msgstr ""
1867
1868#: template/gns.html.j2:52
1869#, fuzzy
1870#| msgid "More Resources"
1871msgid "Resources"
1872msgstr "Plus d'informations"
1873
1874#: template/gnurl.html.j2:21
1875msgid ""
1876"libgnurl is a micro fork of libcurl. The goal of libgnurl is to support only "
1877"HTTP and HTTPS (and only HTTP 1.x) with a single crypto backend (GnuTLS) to "
1878"ensure a small footprint and uniform experience for developers regardless of "
1879"how libcurl was compiled."
1880msgstr ""
1881
1882#: template/gnurl.html.j2:30
1883msgid ""
1884"Our main usecase is for GNUnet and Taler, but it might be usable for others, "
1885"hence we&#39;re releasing the code to the general public."
1886msgstr ""
1887
1888#: template/gnurl.html.j2:37
1889msgid ""
1890"libgnurl is released under the same license as libcurl. Please read the "
1891"README for instructions, as you must supply the correct options to configure "
1892"to get a proper build of libgnurl."
1893msgstr ""
1894
1895#: template/gnurl.html.j2:48
1896#, fuzzy
1897#| msgid "About"
1898msgid "About gnurl"
1899msgstr "À propos"
1900
1901#: template/gnurl.html.j2:50
1902msgid ""
1903"Large parts of the following 6 paragraphs are old and need to be rewritten."
1904msgstr ""
1905
1906#: template/gnurl.html.j2:62
1907msgid ""
1908"cURL supports many crypto backends. GNUnet requires the use of GnuTLS, but "
1909"other variants are used by some distributions. Supporting other crypto "
1910"backends would again expose us to a wider array of security issues, may "
1911"create licensing issues and most importantly introduce new bugs as some "
1912"crypto backends are known to introduce subtle runtime issues. While it is "
1913"possible to have two versions of libcurl installed on the same system, this "
1914"is error-prone, especially as if we are linked against the wrong version, "
1915"the bugs that arise might be rather subtle."
1916msgstr ""
1917
1918#: template/gnurl.html.j2:75
1919msgid ""
1920"For GNUnet, we also need a particularly modern version of GnuTLS. Thus, it "
1921"would anyway be necessary to recompile cURL for GNUnet. But what happens if "
1922"one links cURL against this version of GnuTLS? Well, first one would install "
1923"GnuTLS by hand in the system. Then, we build cURL. cURL will build against "
1924"it just fine, but the linker will eventually complain bitterly. The reason "
1925"is that cURL also links against a bunch of other system libraries (gssapi, "
1926"ldap, ssh2, rtmp, krb5, sasl2, see discussion on obscure protocols above), "
1927"which --- as they are part of the distribution --- were linked against an "
1928"older version of GnuTLS. As a result, the same binary would be linked "
1929"against two different versions of GnuTLS. That is typically a recipe for "
1930"disaster. Thus, in order to avoid updating a dozen system libraries (and "
1931"having two versions of those installed), it is necessary to disable all of "
1932"those cURL features that GNUnet does not use, and there are many of those. "
1933"For GNUnet, the more obscure protocols supported by cURL are close to dead "
1934"code --- mostly harmless, but not useful. However, as some application may "
1935"use one of those features, distributions are typically forced to enable all "
1936"of those features, and thus including security issues that might arise from "
1937"that code."
1938msgstr ""
1939
1940#: template/gnurl.html.j2:99
1941msgid ""
1942"So to use a modern version of GnuTLS, a sane approach is to disable all of "
1943"the \"optional\" features of cURL that drag in system libraries that link "
1944"against the older GnuTLS. That works, except that one should then NEVER "
1945"install that version of libcurl in say /usr or /usr/local, as that may break "
1946"other parts of the system that might depend on these features that we just "
1947"disabled. Libtool versioning doesn't help here, as it is not intended to "
1948"deal with libraries that have optional features. Naturally, installing cURL "
1949"somewhere else is also problematic, as we now need to be really careful that "
1950"the linker will link GNUnet against the right version. Note that none of "
1951"this can really be trivially fixed by the cURL developers."
1952msgstr ""
1953
1954#: template/gnurl.html.j2:118
1955msgid "Rename to fix"
1956msgstr ""
1957
1958#: template/gnurl.html.j2:120
1959#, python-format
1960msgid ""
1961"How does forking fix it? Easy. First, we can get rid of all of the "
1962"compatibility issues --- if you use libgnurl, you state that you don&#39;t "
1963"need anything but HTTP/HTTPS. Those applications that need more, should "
1964"stick with the original cURL. Those that do not, can choose to move to "
1965"something simpler. As the library gets a new name, we do not have to worry "
1966"about tons of packages breaking as soon as one rebuilds it. So renaming "
1967"itself and saying that \"libgnurl = libcurl with only HTTP/HTTPS support and "
1968"GnuTLS\" fixes 99%% of the problems that darkened my mood. Note that this "
1969"pretty much CANNOT be done without a fork, as renaming is an essential part "
1970"of the fix. Now, there might be creative solutions to achieve the same thing "
1971"within the standard cURL build system, but this was deemed to be too much "
1972"work when gnurl was originally started. The changes libgnurl makes to curl "
1973"are miniscule and can easily be applied again and again whenever libcurl "
1974"makes a new release."
1975msgstr ""
1976
1977#: template/gnurl.html.j2:142
1978msgid "Using libgnurl"
1979msgstr ""
1980
1981#: template/gnurl.html.j2:144
1982msgid ""
1983"Projects that use cURL only for HTTP/HTTPS and that would work with GnuTLS "
1984"should be able to switch to libgnurl by changing \"-lcurl\" to \"-lgnurl\". "
1985"That&#39;s it. No changes to the source code should be required, as libgnurl "
1986"strives for bug-for-bug compatibility with the HTTP/HTTPS/GnuTLS subset of "
1987"cURL. We might add new features relating to this core subset if they are "
1988"proposed, but so far we have kept our changes minimal and no additions to "
1989"the original curl source have been written."
1990msgstr ""
1991
1992#: template/gnurl.html.j2:161
1993msgid "Gotchas"
1994msgstr ""
1995
1996#: template/gnurl.html.j2:163
1997msgid ""
1998"libgnurl and gnurl are not intended to be used as a replacement for curl for "
1999"users: <br> This does not mean there is no confidence in the work done with "
2000"gnurl, it means that tools which expect curl or libcurl will not make use of "
2001"a different named binary and library. If you know what you are doing, you "
2002"should be able to use gnurl as part of your tooling in place of curl. We do "
2003"not recommend to do so however, as the only usage it is tested for <em>so "
2004"far</em> is as part of Taler&#39;s and GNunet&#39;s build-system. <br> Since "
2005"no conflicts in filenames occur you are not expected to remove curl to make "
2006"use of gnurl and viceversa."
2007msgstr ""
2008
2009#: template/gnurl.html.j2:188
2010msgid "You can get the gnurl git repository using:"
2011msgstr ""
2012
2013#: template/gnurl.html.j2:201
2014msgid "The versions are checked in as (signed) git tags."
2015msgstr ""
2016
2017#: template/gnurl.html.j2:211
2018msgid ""
2019"Releases are published on <a href=\"https://ftpmirror.gnu.org/gnu/gnunet/"
2020"\">ftpmirror.gnu.org/gnu/gnunet</a>. gnurl is available from within a "
2021"variety of distributions and package managers. Some Package Managers which "
2022"include gnurl are: <a href=\"https://www.gnu.org/software/guix/\">GNU Guix</"
2023"a> (available as \"gnurl\"), <a href=\"https://gentoo.org\">Gentoo</a> "
2024"through the collaborative ebuild collection <a href=\"https://git.gnunet.org/"
2025"youbroketheinternet-overlay.git/\">youbroketheinternet</a>, <a href="
2026"\"https://nixos.org/nix/\">Nix</a>, and as www/gnurl in <a href=\"https://"
2027"pkgsrc.org\">pkgsrc</a>."
2028msgstr ""
2029
2030#: template/gnurl.html.j2:228
2031msgid "Building gnurl"
2032msgstr ""
2033
2034#: template/gnurl.html.j2:230
2035msgid ""
2036"We suggest to closely follow release announcements, as they might indicate "
2037"changes in how gnurl is to be build. <br> If your package manager provides a "
2038"binary build or build instructions to build gnurl from source automated and "
2039"integrated with your environment, we strongly suggest to use this binary "
2040"build. <br> There are two ways to build gnurl. The first one builds from the "
2041"most recent git tag, the second one uses the distributed tarball. "
2042"Distributors generally are supposed to build from the tarball, but we "
2043"describe both methods here. Both methods are written with a NetBSD 9 "
2044"userland in mind, substitute tools as necessary. <br> You should <b>avoid</"
2045"b> building gnurl from the tip of the default git branch, as only tags are "
2046"considered to be stable and approved builds."
2047msgstr ""
2048
2049#: template/gnurl.html.j2:251
2050msgid "Building from the distributed tarball (prefered method)"
2051msgstr ""
2052
2053#: template/gnurl.html.j2:253
2054msgid ""
2055"If you want to verify the signature, install an OpenPGP compatible tool such "
2056"as security/gnupgp2 (and set it up). Assuming you use pkgin:"
2057msgstr ""
2058
2059#: template/gnurl.html.j2:267
2060msgid "Fetch the signature key from"
2061msgstr ""
2062
2063#: template/gnurl.html.j2:271
2064msgid "or via commandline with gnupg2."
2065msgstr ""
2066
2067#: template/gnurl.html.j2:276
2068msgid ""
2069"Fetch the release, the signature, the checksum file as well as its signature:"
2070msgstr ""
2071
2072#: template/gnurl.html.j2:295
2073msgid ""
2074"verify the signatures, and verify the checksums against the checksums in "
2075"the .sum.txt file."
2076msgstr ""
2077
2078#: template/gnurl.html.j2:301
2079msgid "unpack the tarball:"
2080msgstr ""
2081
2082#: template/gnurl.html.j2:311
2083msgid "Change into the directory"
2084msgstr ""
2085
2086#: template/gnurl.html.j2:321
2087msgid "Now you can either run"
2088msgstr ""
2089
2090#: template/gnurl.html.j2:331
2091msgid "directly (and read configure-gnurl before you do so) or invoke"
2092msgstr ""
2093
2094#: template/gnurl.html.j2:341
2095msgid ""
2096"and pass additional parameters such as a custom PREFIX location. Further "
2097"reference can be the"
2098msgstr ""
2099
2100#: template/gnurl.html.j2:346
2101msgid "Now run"
2102msgstr ""
2103
2104#: template/gnurl.html.j2:356
2105msgid "(this is optional)"
2106msgstr ""
2107
2108#: template/gnurl.html.j2:365
2109msgid "and you are done."
2110msgstr ""
2111
2112#: template/gnurl.html.j2:369
2113msgid "Building from a tagged git commit"
2114msgstr ""
2115
2116#: template/gnurl.html.j2:371
2117msgid ""
2118"Follow the steps above, but instead of downloading the tarball, clone the "
2119"git tag you want to build from."
2120msgstr ""
2121
2122#: template/gnurl.html.j2:382
2123#, fuzzy
2124#| msgid "Reporting bugs"
2125msgid "Reporting Bugs"
2126msgstr "Signaler des bugs"
2127
2128#: template/gnurl.html.j2:384
2129msgid ""
2130"You can report bugs on our bug tracker: <a href=\"https://bugs.gnunet.org/"
2131"\">bugs.gnunet.org</a>. Alternatively you can use our bug mailinglist, but "
2132"we prefer to track bugs on the bugtracker."
2133msgstr ""
2134
2135#: template/gnurl.html.j2:395
2136msgid "Maintainer and Cryptographic signatures"
2137msgstr ""
2138
2139#: template/gnurl.html.j2:397
2140msgid ""
2141"gnurl/libgnurl is looking for a new maintainer. Releases after version "
2142"7.69.1 and up to version 7.72.0 were signed with the OpenPGP Key "
2143"<b>0xD6B570842F7E7F8D</b> (<a href=\"https://keys.openpgp.org/search?"
2144"q=6115012DEA3026F62A98A556D6B570842F7E7F8D\">keys.openpgp.org</a>), with the "
2145"key fingerprint <b>6115 012D EA30 26F6 2A98 A556 D6B5 7084 2F7E 7F8D</b>."
2146msgstr ""
2147
2148#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:7
2149msgid "GSoC 2018: GNUnet WebUI (GNUnet Web-based User Interface)"
2150msgstr ""
2151
2152#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:11
2153msgid "Tue, 08/14/2018 - 07:55, Phil Buschmann"
2154msgstr ""
2155
2156#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:18
2157msgid ""
2158"In the context of Google Summer of Code 2018, my mentor (Martin "
2159"Schanzenbach) and I have worked on creating and extending the REST API of "
2160"GNUnet. Currently, we mirrored the functionality of following commands:"
2161msgstr ""
2162
2163#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:32
2164msgid ""
2165"Additionally, we developed a website with the Javascript framework Angular 6 "
2166"and the design framework iotaCSS to use the new REST API. The REST API of "
2167"GNUnet is now documented with Sphinx."
2168msgstr ""
2169
2170#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:41
2171msgid ""
2172"... when you can use the command line tools? We need to keep in mind, that "
2173"everyone has the right to stay secure and private but not everyone feels "
2174"comfortable using a terminal. The further developed REST access to GNUnet "
2175"APIs in addition to the new web application allows new users to interact "
2176"with GNUnet over a well known tool: their browsers. This addition to the C "
2177"API and the command line tools may attract new users and developers."
2178msgstr ""
2179
2180#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:54
2181msgid ""
2182"<li> The REST API developed in GNUnet<br> The REST API is already merged "
2183"into the gnunet.git repository (<a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet.git/"
2184"\">GNUnet Main Git</a>).<br /> To use the new features, clone the repository "
2185"and follow the <a href=\"https://gnunet.org/en/install.html\">Installation</"
2186"a> on gnunet.org. Then, start the rest service with \"gnunet-arm -i rest\". "
2187"</li> <li> The Web Application<br> The web application is available under "
2188"the gnunet-webui.git repository (<a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-"
2189"webui.git/\">GNUnet WebUI Git</a>).<br /> You need to install the newest "
2190"version of 'node' and 'yarn'. Dependent on your system, you may need to "
2191"download newer versions and install them manually and not over your packet "
2192"manager. After the installation succeeded, you need to clone the repository. "
2193"Then, you need to run \"yarn install\" and \"yarn start\" for testing "
2194"purposes. To deploy the website (keep in mind, that this website "
2195"communicates with another localhost instance) use \"yarn build\" for "
2196"building the web application and use the output in the 'dist' directory. </"
2197"li> <li> The Documentation<br /> The documentation is available under the "
2198"gnunet-rest-api.git repository (<a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-rest-"
2199"api.git/\">GNUnet REST API Docmentation Git</a>).<br /> Clone the repository "
2200"and \"make html\". Then open the 'index.html' under 'build/html/'. </li>"
2201msgstr ""
2202
2203#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:91
2204msgid ""
2205"Please, give it a try and contact me, if you find any bugs or unintentional "
2206"features. ;)"
2207msgstr ""
2208
2209#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:98
2210msgid ""
2211"Right now, the build process of the web application may be a little too "
2212"complex for a casual user. We may be able to solve this by using docker.<br /"
2213"> Additionally, the web application does not prevent wrong inputs but "
2214"responds with error messages. Adding GNUnet Records is currently only usable "
2215"for people, who know how a GNS Record looks like. This can be adapted to "
2216"each record type.<br /> Last but not least, additional features, design "
2217"changes, etc..."
2218msgstr ""
2219
2220#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:111
2221msgid "Thanks for reading."
2222msgstr ""
2223
2224#: template/gsoc.html.j2:6
2225msgid "GNUnet's Google Summer of Code projects"
2226msgstr ""
2227
2228#: template/gsoc.html.j2:12 template/gsoc.html.j2:29
2229msgid "Ideas 2021"
2230msgstr ""
2231
2232#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215
2233#, fuzzy
2234#| msgid "GSoC Projects"
2235msgid "Past projects"
2236msgstr "Projets GSoC"
2237
2238#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596
2239msgid "Finished projects"
2240msgstr ""
2241
2242#: template/gsoc.html.j2:21
2243msgid ""
2244"As a GNU project, GNUnet has participated in the Google Summer of Code "
2245"(GSoC) for a number of years. This page lists all current, past, and "
2246"finished projects. If you want to participate and apply for any of the ideas "
2247"for 2020 below or any past project which is not yet finished (or even your "
2248"own idea), please contact us either in IRC or mailing list."
2249msgstr ""
2250
2251#: template/gsoc.html.j2:34
2252msgid ""
2253"The GNUnet team is currently working on a transport layer rewrite in order "
2254"to fix core issues with connectivity. This new component is currently "
2255"developed under the name \"TNG\". What is currently known as \"transport "
2256"plugins\" will in the TNG be represented as \"communicators\". Communicators "
2257"are processes with a well defined API that allow to connect peers over a "
2258"specific protocol. The primary protocol which are already implemented are "
2259"UNIX sockets, UDP sockets, and TCP sockets. For a truly resilient network, "
2260"other connectivity options such as WiFi mesh, Bluetooth, HTTP(S), QUIC or "
2261"even more obscure alternatives such as radio are required. In this project, "
2262"the goal is to select, implement and test new communicators. While TNG is "
2263"not yet ready, communicators can, by design, be developed and tested against "
2264"the current API. We expect that this project can be worked on by multiple "
2265"students as there are a lot of protocols to choose from. The tasks would "
2266"consist of: <ol> <li>Deciding which communicators to implement.</li> "
2267"<li>Test the communicators.</li> <li>Documentation.</li> </ol> Advantageous "
2268"skills/languages/frameworks: <ol> <li>C</li> <li>Knowledge of HTTPS, QUIC, "
2269"Bluetooth or WiFi.</li> </ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> Average, "
2270"but depends on selected protocols. <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin "
2271"Schanzenbach, t3sserakt"
2272msgstr ""
2273
2274#: template/gsoc.html.j2:79
2275msgid ""
2276"The REST API currently only supports a single user system. This is an issue "
2277"as on multi-user systems, access control must be enfoced on a per-user "
2278"basis. In this project, the REST service must be extended to support user "
2279"authentication. This includes the correct handling of user context switches. "
2280"<ol> <li>Implement user authentication.</li> <li>Test the access control.</"
2281"li> <li>Document the changes to the REST API.</li> </ol> Advantageous skills/"
2282"languages/frameworks: <ol> <li>C</li> <li>Knowledge of user authentication "
2283"subsystems on Linux/Unix.</li> <li>REST/HTTP Authentication methods</li> </"
2284"ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> Beginner <br/> <strong>Mentors:</"
2285"strong> Martin Schanzenbach"
2286msgstr ""
2287
2288#: template/gsoc.html.j2:111
2289msgid ""
2290"reclaimID is a decentralized identity system build on top of the GNU Name "
2291"System. Currently, there is a Webextension which uses the GNUnet <a href="
2292"\"https://rest.gnunet.org\">REST API</a>. In order to improve adoption and "
2293"ease of use, this project aims to include a full GNUnet node within the "
2294"Webextention as a fallback. GNUnet can be compiled to Web Assembly or "
2295"JavaScript as demonstrated <a href=\"https://gnunet.io\">here</a>. The idea "
2296"is to improve upon this concept and support more of GNUnet's subsystems. The "
2297"difficulty of this project largely depends on the students proficiency with "
2298"build tools, emscripten and improvisation skills. There non-exhaustive task "
2299"list would be: <ol> <li>Improve existing GNUnet emscripten build to include "
2300"more subsystems.</li> <li>Integrate the result into a Webextention.</li> "
2301"<li>Integrate the result into the re:claimID Webextension</li> </ol> "
2302"Advantageous skills/languages/frameworks: <ol> <li>C</li> <li>emscripten</"
2303"li> <li>Webextensions</li> </ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> "
2304"Challenging <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach"
2305msgstr ""
2306
2307#: template/gsoc.html.j2:147
2308msgid ""
2309"Currently, the keys in our statistics database are too verbose. For example: "
2310"</p> <p> nse # flood messages received: 13<br/> nse # peers connected: 4<br/"
2311"> nse # nodes in the network (estimate): 203<br/> nse # flood messages "
2312"started: 5<br/> nse # estimated network diameter: 3<br/> nse # flood "
2313"messages transmitted: 10<br/> </p> <p> With such verbose keys there's no "
2314"easy way to form compact JSON document or entries for time-series database. "
2315"And you can't query single stats without having to copypaste the line "
2316"exactly and put in quotes. In short, the goals are to... <ol> <li>Think of a "
2317"way how statistics entries can be made canonical.</li> <li>Implement the "
2318"change and migrate existing uses.</li> <li>Document the format(s) and define "
2319"an appropriate registration mechanism for identifiers</li> </ol> Relevant "
2320"bugs: <a href=\"https://bugs.gnunet.org/view.php?id=5650\">#5650</a><br/> "
2321"Advantageous skills/languages/frameworks: <ol> <li>C</li> <li>HTML</li> </"
2322"ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> Beginner <br/> <strong>Mentors:</"
2323"strong> Martin Schanzenbach"
2324msgstr ""
2325
2326#: template/gsoc.html.j2:187
2327msgid ""
2328"The goal is to either build upon the (outdated) <a href=\"https://github.com/"
2329"canndrew/gnunet-rs\">GNUnet Rust bindings</a> or to follow the path of <a "
2330"href=\"GNUnet Go\">https://github.com/bfix/gnunet-go</a> which tries to "
2331"reimplement most of the GNUnet stack. The end result should be an extension "
2332"template for GNUnet in the form of the existing <a href=\"https://git.gnunet."
2333"org/gnunet-ext.git/\">C template</a> which allows to quickly start "
2334"implementing services and libraries for GNUnet."
2335msgstr ""
2336
2337#: template/gsoc.html.j2:198 template/gsoc.html.j2:652
2338msgid "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach"
2339msgstr ""
2340
2341#: template/gsoc.html.j2:203
2342msgid "Required Skills: Solid knowledge of Rust and ideally asynchronuous IO."
2343msgstr ""
2344
2345#: template/gsoc.html.j2:208 template/gsoc.html.j2:321
2346#: template/gsoc.html.j2:531 template/gsoc.html.j2:662
2347msgid "Difficulty level: medium"
2348msgstr ""
2349
2350#: template/gsoc.html.j2:222
2351msgid ""
2352"It is time for GNUnet to run properly on Android. Note that GNUnet is "
2353"written in C, and this is not about rewriting GNUnet in Java, but about "
2354"getting the C code to run on Android."
2355msgstr ""
2356
2357#: template/gsoc.html.j2:229
2358msgid ""
2359"Includes: Implementation of rudimentary Android compatibility for GNUnet, in "
2360"part by porting the GNUnet utils scheduler to act as a thin wrapper over "
2361"libuv."
2362msgstr ""
2363
2364#: template/gsoc.html.j2:236
2365msgid ""
2366"<strong>Mentors:</strong> <a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut "
2367"Goebel</a>, Jeff Burdges, Christian Grothoff"
2368msgstr ""
2369
2370#: template/gsoc.html.j2:245
2371msgid ""
2372"There is a push for migrating our CI to Gitlab. The CI should eventually not "
2373"just run \"make check\" on various platforms, but also perform tests with "
2374"multiple peers running in different VMs with specific network topologies (i."
2375"e. NAT) between them being simulated. The CI should also be integrated with "
2376"Gauger for performance regression analysis. Running jobs only when "
2377"dependencies have changed and scripting more granular triggers or ideally "
2378"automatic dependency discovery (as done by the autotools) is also important."
2379msgstr ""
2380
2381#: template/gsoc.html.j2:257
2382msgid "<strong>Mentors:</strong> TBD"
2383msgstr ""
2384
2385#: template/gsoc.html.j2:267
2386msgid ""
2387"One great problem of the current Internet is the lack of disintermediation. "
2388"When people want to talk they need a chat service. When they want to share "
2389"files they need a file transfer service. Although GNUnet already possesses "
2390"quite advanced integration into Linux networking, a little extra work is "
2391"needed for existing applications like irc, www, ftp, rsh, nntpd to run over "
2392"it in a peer-to-peer way, simply by using a GNS hostname like friend.gnu. "
2393"Once people have added a person to their GNS they can immediately message, "
2394"exchange files and suchlike directly, with nothing but the GNUnet in the "
2395"middle, using applications that have been distributed with unix systems ever "
2396"since the 1980's. We can produce an OS distribution where these things work "
2397"out of the box with the nicknames of people instead of cloud services. For "
2398"more information and context, read"
2399msgstr ""
2400
2401#: template/gsoc.html.j2:288
2402msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX &amp; dvn"
2403msgstr ""
2404
2405#: template/gsoc.html.j2:296
2406msgid ""
2407"Implement the AnycastExit spec to enable GNUnet clients to connect over Tor."
2408msgstr ""
2409
2410#: template/gsoc.html.j2:302 template/gsoc.html.j2:337
2411#: template/gsoc.html.j2:352
2412msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges"
2413msgstr ""
2414
2415#: template/gsoc.html.j2:307
2416msgid ""
2417"Note: There was a Special TLDs spec to allow Tor to resolve domain names "
2418"using GNS over Tor too, but currently that's on hold until folks think more "
2419"about how names should be moved around the local system. We're calling this "
2420"more collaborative approach NSS2 for now."
2421msgstr ""
2422
2423#: template/gsoc.html.j2:316 template/gsoc.html.j2:456
2424#: template/gsoc.html.j2:496 template/gsoc.html.j2:526
2425msgid "Required Skills: C"
2426msgstr ""
2427
2428#: template/gsoc.html.j2:329
2429msgid ""
2430"Improve the Rust implementation of GNUnet utils, possibly including adding "
2431"support for asynchronous IO using mio, or perhaps a higher level "
2432"asynchronous IO library built upon it, such as rotor, mioco, eventual_io, or "
2433"gj."
2434msgstr ""
2435
2436#: template/gsoc.html.j2:345
2437msgid ""
2438"Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better security, "
2439"and maybe integration with the GNU Name System for key exchange."
2440msgstr ""
2441
2442#: template/gsoc.html.j2:357
2443msgid "Required Skills: Rust or C, crypto"
2444msgstr ""
2445
2446#: template/gsoc.html.j2:362 template/gsoc.html.j2:419
2447#: template/gsoc.html.j2:461 template/gsoc.html.j2:501
2448msgid "Difficulty level: high"
2449msgstr ""
2450
2451#: template/gsoc.html.j2:370
2452msgid ""
2453"Implement different place types and file sharing by creating a new place for "
2454"the shared content."
2455msgstr ""
2456
2457#: template/gsoc.html.j2:376
2458msgid "Place types to be implemented:"
2459msgstr ""
2460
2461#: template/gsoc.html.j2:380
2462msgid ""
2463"<ul> <li>File: generic file with comments</li> <li>Image: display an image "
2464"with comments referencing a region of the image</li> <li>Sound: play a sound "
2465"file with comments referencing a timestamp</li> <li>Directory/Album: "
2466"pointers to File / Image / Sound places</li> <li>Event: with RSVP</li> "
2467"<li>Survey: ask your social neighborhood questions in a structured form</li> "
2468"</ul>"
2469msgstr ""
2470
2471#: template/gsoc.html.j2:391
2472msgid "Also provide the following UI functionality:"
2473msgstr ""
2474
2475#: template/gsoc.html.j2:395
2476msgid ""
2477"<ul> <li>Fork existing channels, reorganize people into new chatrooms or "
2478"channels.</li> <li>Share a post (edit and repost something elsewhere, on a "
2479"fan page for example).</li> <li>Edit a previously published post + offer "
2480"edit history to readers.</li> <li>Control expiry of channel history.</li> </"
2481"ul>"
2482msgstr ""
2483
2484#: template/gsoc.html.j2:404
2485msgid ""
2486"See also <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/"
2487"features</a>"
2488msgstr ""
2489
2490#: template/gsoc.html.j2:409
2491msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX"
2492msgstr ""
2493
2494#: template/gsoc.html.j2:414
2495msgid "Required Skills: C/C++"
2496msgstr ""
2497
2498#: template/gsoc.html.j2:427
2499msgid ""
2500"Implement aggregation of distributed state from various channels in order to "
2501"provide for a powerful social graph API capable of producing social network "
2502"profiles, dashboards, a calendar out of upcoming event invitations (if "
2503"available), social search functionality and most of all to make it easy for "
2504"users to adopt cryptographic identities of their contacts/friends simply by "
2505"finding them in the social graph of their existing contacts (\"This is "
2506"Linda. You have 11 contacts in common with her. [ADD]\")."
2507msgstr ""
2508
2509#: template/gsoc.html.j2:445
2510msgid ""
2511"Related to <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/"
2512"rendezvous</a>"
2513msgstr ""
2514
2515#: template/gsoc.html.j2:451 template/gsoc.html.j2:491
2516msgid "<strong>Mentors:</strong> t3sserakt, lynX"
2517msgstr ""
2518
2519#: template/gsoc.html.j2:468
2520msgid ""
2521"<ul> <li> Emulate IMAP/SMTP protocols as necessary to transform traditional "
2522"mail clients into secushare user interfaces. </li> <li> Think of ways to map "
2523"e-mail addresses to secushare identities. </li> <li> Encode or translate "
2524"various e-mail features into secushare equivalents. </li> <li> Parts of "
2525"secushare are currently written in Rust, therefore Rust is preferred for "
2526"this task but it is not an requirement. </li> </ul>"
2527msgstr ""
2528
2529#: template/gsoc.html.j2:509
2530msgid ""
2531"Implementation of the GNUnet auction system described in Chapter 3 of <a "
2532"href=\"https://grothoff.org/christian/teich2017ms.pdf\">this thesis</a>. "
2533"Specific tasks are adding smart contract creation and round time enforcement "
2534"to libbrandt as well as creating the GNUnet auction service, library and the "
2535"three user interface programs create, info and join."
2536msgstr ""
2537
2538#: template/gsoc.html.j2:521
2539msgid "<strong>Mentors:</strong> mate, cg"
2540msgstr ""
2541
2542#: template/gsoc.html.j2:539
2543msgid ""
2544"Implementation of additional transports to make GNUnet communication more "
2545"robust in the presence of problematic networks: GNUnet-over-SMTP, GNUnet-"
2546"over-DNS"
2547msgstr ""
2548
2549#: template/gsoc.html.j2:546 template/gsoc.html.j2:560
2550msgid "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs"
2551msgstr ""
2552
2553#: template/gsoc.html.j2:554
2554msgid ""
2555"Implementation of ALG-based NAT traversal methods (FTP/SIP-based hole "
2556"punching, better STUN support)"
2557msgstr ""
2558
2559#: template/gsoc.html.j2:568
2560msgid ""
2561"<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges"
2562msgstr ""
2563
2564#: template/gsoc.html.j2:576
2565msgid ""
2566"Improving libaboss to make computation on shared secrets (including repeated "
2567"multiplication) based on <a href=\"https://dl.acm.org/citation.cfm?"
2568"doid=62212.62213\">Ben-Or et al.</a> if possible. This in particular means "
2569"moving libaboss to bignums (gcry_mpi)."
2570msgstr ""
2571
2572#: template/gsoc.html.j2:589
2573msgid ""
2574"Please refer to the description for this project listed under GNU Guix "
2575"project ideas."
2576msgstr ""
2577
2578#: template/gsoc.html.j2:602
2579msgid ""
2580"Python 2.7 is reaching its end-of-life, and we want to get rid of the "
2581"dependency on Python. The existing gnunet-qr tool is a rather simple wrapper "
2582"around python-zbar, which itself wraps libzbar. The goal of this project is "
2583"to directly use libzbar to scan QR codes for GNUnet / the GNU Name System "
2584"(see also <a href=\"https://bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)."
2585msgstr ""
2586
2587#: template/gsoc.html.j2:612
2588msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff"
2589msgstr ""
2590
2591#: template/gsoc.html.j2:617
2592msgid "Required Skills:"
2593msgstr ""
2594
2595#: template/gsoc.html.j2:622
2596msgid "Difficulty level:"
2597msgstr ""
2598
2599#: template/gsoc.html.j2:627
2600msgid "Report:"
2601msgstr ""
2602
2603#: template/gsoc.html.j2:632
2604msgid "Unfinished/Abandoned as gnunet-qr was moved to C outside of GSoC."
2605msgstr ""
2606
2607#: template/gsoc.html.j2:642
2608msgid ""
2609"Implementation of a Web-based UI for GNUnet similar to GNUnet-Gtk with a yet "
2610"to be determined framework such as Angular2. This includes the design and "
2611"implementation of not yet existing <a href=\"http://jsonapi.org/\">REST "
2612"APIs</a> that expose the <a href=\"https://docs.gnunet.org/doxygen/modules."
2613"html\">GNUnet API</a>."
2614msgstr ""
2615
2616#: template/gsoc.html.j2:657
2617msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS"
2618msgstr ""
2619
2620#: template/gsoc.html.j2:667
2621msgid ""
2622"Report: <a href=\"gsoc-2018-gnunet-webui.html\">GSoC 2018: GNUnet WebUI</a>"
2623msgstr ""
2624
2625#: template/index.html.j2:8
2626msgid "The Internet of tomorrow needs GNUnet today"
2627msgstr ""
2628
2629#: template/index.html.j2:26
2630msgid "Latest news"
2631msgstr ""
2632
2633#: template/index.html.j2:32
2634msgid "Older news entries"
2635msgstr ""
2636
2637#: template/index.html.j2:47
2638msgid "The Internet is broken"
2639msgstr ""
2640
2641#: template/index.html.j2:49
2642msgid ""
2643"The conventional Internet is currently like a system of roads with deep "
2644"potholes and highwaymen all over the place. Even if you still can use the "
2645"roads (e.g. send emails, or browse websites) your vehicle might get "
2646"hijacked, damaged, or long arms might reach into its back and steal your "
2647"items (data) to use it against you and sell it to others - while you can&#39;"
2648"t even notice the thievery nor accuse and hold the scroungers accountable. "
2649"<!-- Proposal from Fabian Gerlach: The conventional Internet is currently "
2650"like a system of roads with deep potholes and surveillance cameras all over "
2651"the place. Even if you still can use the roads (e.g. send emails, or browse "
2652"websites) your vehicle might gets damaged. And the surveillance cameras will "
2653"create a movement profile about your life: They recognize your car license "
2654"plate, track you everywhere you drive, and save this information in a "
2655"central data base. --> The Internet was not designed with security in mind: "
2656"protecting against address forgery, routers learning metadata, or choosing "
2657"trustworthy third parties is nontrivial and sometimes impossible. <!-- "
2658"Proposal from Fabian Gerlach: The Internet is not designed with security in "
2659"mind: The network generally learns too much about users; it has insecure "
2660"defaults and high complexity; and it is centralized. That makes it very "
2661"vulnerable for multiple attacks massively threatening our freedom. -->"
2662msgstr ""
2663
2664#: template/index.html.j2:94
2665msgid "GNUnet helps building a new Internet"
2666msgstr ""
2667
2668#: template/index.html.j2:96
2669msgid ""
2670"GNUnet is a network protocol stack for building secure, distributed, and "
2671"privacy-preserving applications.<br/> With strong roots in <a class=\"link\" "
2672"href=\"https://bib.gnunet.org\">academic research</a>, our goal is to "
2673"replace the <a class=\"link\" href=\"https://secushare.org/broken-internet"
2674"\">old insecure Internet</a> protocol stack."
2675msgstr ""
2676
2677#: template/index.html.j2:119
2678msgid "Metadata is exposed"
2679msgstr ""
2680
2681#: template/index.html.j2:121
2682msgid ""
2683"Your metadata is just as revealing as the actual content; and it gets "
2684"exposed on the Internet.<br> Even though transport encryption is "
2685"increasingly being deployed on the Internet, it still reveals data that can "
2686"threaten democracy: the identities of senders and receivers, the times, "
2687"frequency and the volume of communication are all still revealed.<br>"
2688msgstr ""
2689
2690#: template/index.html.j2:150
2691msgid "GNUnet provides privacy-by design"
2692msgstr ""
2693
2694#: template/index.html.j2:152
2695msgid ""
2696"It provides <a class=\"link\" href=\"https://www.w3.org/2014/strint/"
2697"papers/65.pdf\"> improving addressing, routing, naming and content "
2698"distribution</a> in a technically robust manner - as opposed to ad-hoc "
2699"designs in place today. <!-- Proposal from fabian gerlach: GNUnet is built "
2700"<a href=\"https://www.w3.org/2014/strint/papers/65.pdf\">\"privacy by design"
2701"\"</a> and \"distributed by design\". This improves addressing, routing, "
2702"naming and content distribution in a technically robust manner. -->"
2703msgstr ""
2704
2705#: template/index.html.j2:177
2706msgid "Freedoms are not respected"
2707msgstr ""
2708
2709#: template/index.html.j2:179
2710msgid ""
2711"Today, monitoring increasingly centralized infrastructure, proprietary "
2712"implementations, traffic shapers and firewalls restrict all of the <a class="
2713"\"link\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">essential "
2714"freedoms</a> to various degrees."
2715msgstr ""
2716
2717#: template/index.html.j2:203
2718msgid "GNUnet supports a free and open society"
2719msgstr ""
2720
2721#: template/index.html.j2:205
2722msgid ""
2723"GNUnet is a self-organizing network and it is <a class=\"link\" href="
2724"\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free software</a> as in "
2725"freedom. GNUnet puts you in control of your data. You determine which data "
2726"to share with whom, and you&#39;re not pressured to accept compromises. It "
2727"gives users freedoms to securely access information (\"run\" the network), "
2728"to study all aspects of the network&#39;s operation (\"access the code\"), "
2729"to distribute information (\"copy\"), as well as the freedom to deploy new "
2730"applications (\"modify\")."
2731msgstr ""
2732
2733#: template/index.html.j2:229
2734msgid "Decentralization is the key, but hard"
2735msgstr ""
2736
2737#: template/index.html.j2:232
2738msgid ""
2739"<!-- replaced with Proposal from Fabian Gerlach: It seems as if every other "
2740"distributed or P2P project develops its own library stack, covering "
2741"transports, stream muxing, discovery and others. This divides effort and "
2742"multiplies bug count. --> Instead of sharing common components and tools for "
2743"building P2P systems, every P2P project seems to re-invent the wheel. <!-- "
2744"TODO: rework this sentence. --> This heightens the effort and increases the "
2745"potential number of vulnerabilities."
2746msgstr ""
2747
2748#: template/index.html.j2:264
2749msgid "GNUnet is a framework"
2750msgstr ""
2751
2752#: template/index.html.j2:266
2753msgid ""
2754"It offers a metadata-preserving foundation for your application. It offers "
2755"components for addressing, reliable encrypted channels with advanced routing "
2756"and resource discovery and naming. Our work is based on continuous research "
2757"spanning almost two decades."
2758msgstr ""
2759
2760#: template/index.html.j2:286
2761#, fuzzy
2762#| msgid "read more"
2763msgid "Learn more"
2764msgstr "En savoir plus"
2765
2766#: template/index.html.j2:295
2767msgid "Get started"
2768msgstr ""
2769
2770#: template/install-on-archpi.html.j2:6
2771msgid "Tutorial: GNUnet on Arch Linux/Pi"
2772msgstr ""
2773
2774#: template/install-on-archpi.html.j2:16
2775msgid "Requirements for Raspberry Pi 3"
2776msgstr ""
2777
2778#: template/install-on-archpi.html.j2:40
2779#, fuzzy
2780#| msgid "Source Code"
2781msgid "Get the Source Code"
2782msgstr "Code Source"
2783
2784#: template/install-on-archpi.html.j2:62
2785#: template/install-on-debian9.html.j2:131
2786msgid "In Addition: gnunet-gtk"
2787msgstr ""
2788
2789#: template/install-on-archpi.html.j2:81
2790msgid "Run"
2791msgstr ""
2792
2793#: template/install-on-archpi.html.j2:133
2794#: template/install-on-openwrt.html.j2:111
2795msgid "Make sure, it works!"
2796msgstr ""
2797
2798#: template/install-on-debian9.html.j2:6
2799msgid "Tutorial: GNUnet on Debian 9"
2800msgstr ""
2801
2802#: template/install-on-debian9.html.j2:9
2803#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:9
2804msgid "Introduction"
2805msgstr ""
2806
2807#: template/install-on-debian9.html.j2:29 template/install-on-macos.html.j2:17
2808#: template/install-on-netbsd.html.j2:19
2809#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:26
2810msgid "Requirements"
2811msgstr ""
2812
2813#: template/install-on-debian9.html.j2:46
2814#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:41
2815msgid "Make an installation directory"
2816msgstr ""
2817
2818#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134
2819#: template/install-on-netbsd.html.j2:237
2820#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53
2821#, fuzzy
2822#| msgid "Source Code"
2823msgid "Get the source code"
2824msgstr "Code Source"
2825
2826#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142
2827#: template/install-on-netbsd.html.j2:245
2828#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:61
2829msgid "Compile and Install"
2830msgstr ""
2831
2832#: template/install-on-debian9.html.j2:104
2833#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:70
2834msgid "Option 1: GNUnet for testing / usage"
2835msgstr ""
2836
2837#: template/install-on-debian9.html.j2:117
2838#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82
2839msgid "Option 2: GNUnet for development"
2840msgstr ""
2841
2842#: template/install-on-debian9.html.j2:154
2843#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:97
2844msgid "Install GNUnet plugin for name resolution"
2845msgstr ""
2846
2847#: template/install-on-debian9.html.j2:208
2848#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:134
2849msgid "Create configuration file"
2850msgstr ""
2851
2852#: template/install-on-debian9.html.j2:228
2853#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156
2854#, fuzzy
2855#| msgid "GNUnet"
2856msgid "Use GNUnet!"
2857msgstr "GNUnet"
2858
2859#: template/install-on-debian9.html.j2:233
2860#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162
2861msgid "Uninstall GNUnet and its dependencies"
2862msgstr ""
2863
2864#: template/install-on-macos.html.j2:6
2865msgid "Tutorial: GNUnet on macOS 10.14 (Mojave)"
2866msgstr ""
2867
2868#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36
2869#: template/install-on-openwrt.html.j2:15
2870#, fuzzy
2871#| msgid "Install"
2872msgid "Installation"
2873msgstr "Installer"
2874
2875#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115
2876msgid "First steps"
2877msgstr ""
2878
2879#: template/install-on-macos.html.j2:109 template/install-on-netbsd.html.j2:195
2880msgid "Alternative: Installation from source"
2881msgstr ""
2882
2883#: template/install-on-macos.html.j2:154 template/install-on-netbsd.html.j2:265
2884msgid "Option 1: GNUnet for production / usage"
2885msgstr ""
2886
2887#: template/install-on-macos.html.j2:187 template/install-on-netbsd.html.j2:293
2888msgid "Option 2: GNUnet experimental"
2889msgstr ""
2890
2891#: template/install-on-netbsd.html.j2:6
2892msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT"
2893msgstr ""
2894
2895#: template/install-on-openwrt.html.j2:6
2896msgid "Tutorial: GNUnet on OpenWrt"
2897msgstr ""
2898
2899#: template/install-on-openwrt.html.j2:47
2900#, fuzzy
2901#| msgid "Continuous Integration"
2902msgid "Configuration"
2903msgstr "Intégration continue"
2904
2905#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6
2906msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04"
2907msgstr ""
2908
2909#: template/install.html.j2:11
2910msgid ""
2911"Notice: GNUnet is still undergoing major development. It is largely <i>not "
2912"yet ready</i> for usage beyond developers."
2913msgstr ""
2914
2915#: template/install.html.j2:16
2916msgid ""
2917"<p>Please be aware that this project is still in an early alpha stage when "
2918"it comes to running software &#8211; its not an easy task to rewrite the "
2919"whole Internet! We are happy to get your <a href=\"engage.html\">helping "
2920"hand</a> anytime! Further information is available in our <a href=\"https://"
2921"docs.gnunet.org/#toc-Using-GNUnet-1\">handbook</a>. If you have any queries "
2922"about the installation or the usage, please <a href=\"engage.html\">get in "
2923"touch!</a></p>"
2924msgstr ""
2925
2926#: template/install.html.j2:28
2927msgid ""
2928"We recommend to use binary packages provided by the package manager "
2929"integrated within your Operating System. GNUnet is reportedly available for "
2930"at least: <ul> <li><a href=\"https://pkgs.alpinelinux.org/package/edge/"
2931"testing/x86_64/gnunet\">Alpine</a></li> <li><a href=\"https://www.archlinux."
2932"org/packages/community/x86_64/gnunet/\">Arch</a></li> <li><a href=\"https://"
2933"packages.debian.org/search?keywords=gnunet\">Debian</a></li> <li><a href="
2934"\"https://copr.fedorainfracloud.org/coprs/yosl/gnunet/\">Fedora (Copr)</a></"
2935"li> <li><a href=\"https://guix.gnu.org/en/packages/G/\">Guix</a></li> <li><a "
2936"href=\"https://github.com/Homebrew/homebrew-core/blob/master/Formula/gnunet."
2937"rb\">Homebrew</a></li> <li><a href=\"https://nixos.org/nixos/packages.html?"
2938"attr=gnunet&channel=nixpkgs-unstable&query=gnunet\">NixOS</a></li> <li><a "
2939"href=\"install-on-openwrt.html\">OpenWrt</a></li> </ul> If GNUnet is "
2940"available for your Operating System and it is missing, send us feedback so "
2941"that we can add it to this list. Furthermore, if you are interested in "
2942"packaging GNUnet for your Operating System, get in touch with us at gnunet-"
2943"developers@gnu.org if you require help with this job. If you were using an "
2944"Operating System with the APT package manager, GNUnet could be installed as "
2945"simple as:"
2946msgstr ""
2947
2948#: template/install.html.j2:59
2949msgid ""
2950"Next we describe a generic way to install from source. If you are using one "
2951"of the following Operating Systems these step-by-step guides might be "
2952"useful: <a href=\"install-on-archpi.html\">ArchPi</a>, <a href=\"install-on-"
2953"debian9.html\">Debian 9</a>, <a href=\"install-on-macos.html\">Mac OS</a>, "
2954"<a href=\"install-on-netbsd.html\">NetBSD</a>, <a href=\"install-on-"
2955"ubuntu1804.html\">Ubuntu 1804</a>. Be aware that not all of them might be "
2956"totally up-to-date! Please <a href=\"engage.html\">ask us</a> if you get "
2957"stuck."
2958msgstr ""
2959
2960#: template/install.html.j2:73
2961msgid ""
2962"First, install the <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet.git/tree/README"
2963"\">required dependencies</a> of GNUnet. There are base requirements and "
2964"optional requirements."
2965msgstr ""
2966
2967#: template/install.html.j2:79
2968msgid ""
2969"Now, you need to decide if you want to install GNUnet from the release "
2970"tarball or from git. If you want to use GNUnet and there is no binary "
2971"package available for your OS, you should stick with the release tarball. If "
2972"you want to develop using the most recent build, you should go with the <a "
2973"href=\"https://git.gnunet.org/\">git repository</a>."
2974msgstr ""
2975
2976#: template/install.html.j2:96
2977msgid "To compile gnunet from the git source you can do so by entering:"
2978msgstr ""
2979
2980#: template/install.html.j2:104
2981msgid ""
2982"Before building GNUnet, make sure that you setup the required groups and add "
2983"your user to the group <code>gnunet</code>:"
2984msgstr ""
2985
2986#: template/install.html.j2:115
2987msgid "To compile GNUnet, execute:"
2988msgstr ""
2989
2990#: template/install.html.j2:126
2991msgid ""
2992"You can find more configuration flags in the <a href=\"https://git.gnunet."
2993"org/gnunet.git/tree/README\">README</a>.<br> Install GNUnet with:"
2994msgstr ""
2995
2996#: template/install.html.j2:136
2997msgid "You can now start GNUnet by running:"
2998msgstr ""
2999
3000#: template/install.html.j2:144
3001msgid ""
3002"Check the <a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Minimal-"
3003"configuration\">handbook</a> for detailed documentation. For a more hands-on "
3004"experience, <a href=\"https://gnunet.org/en/use.html\">continue here</a>."
3005msgstr ""
3006
3007#: template/livingstandards.html.j2:11
3008msgid "On this page you can find links to our technical specifications."
3009msgstr ""
3010
3011#: template/use.html.j2:6
3012msgid "How to use GNUnet - in a nutshell"
3013msgstr ""
3014
3015#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125
3016#, fuzzy
3017#| msgid "Filesharing (Alpha)"
3018msgid "Filesharing"
3019msgstr "Partage de fichiers (Alpha)"
3020
3021#: template/use.html.j2:13
3022msgid "CADET"
3023msgstr ""
3024
3025#: template/use.html.j2:14
3026#, fuzzy
3027#| msgid "groupchat"
3028msgid "Minimal Groupchat"
3029msgstr "groupe de discussion"
3030
3031#: template/use.html.j2:15
3032msgid "GNS with CLI"
3033msgstr ""
3034
3035#: template/use.html.j2:16
3036msgid "GNS with Browser"
3037msgstr ""
3038
3039#: template/use.html.j2:17 template/use.html.j2:448
3040msgid "VPN"
3041msgstr ""
3042
3043#: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508
3044#, fuzzy
3045#| msgid "Conversation (Pre-Alpha)"
3046msgid "Conversation"
3047msgstr "Conversation (Pre-Alpha)"
3048
3049#: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519
3050msgid "Trouble Shooting"
3051msgstr ""
3052
3053#: template/use.html.j2:34
3054msgid "Accessing GNUnet"
3055msgstr ""
3056
3057#: template/use.html.j2:78
3058#, fuzzy
3059#| msgid "What is GNUnet?"
3060msgid "Leaving GNUnet"
3061msgstr "Qu'est-ce que GNUnet  ?"
3062
3063#: template/use.html.j2:88
3064msgid "Make sure your GNUnet installation works..."
3065msgstr ""
3066
3067#: template/use.html.j2:107
3068msgid "... and play around with it."
3069msgstr ""
3070
3071#: template/use.html.j2:179
3072msgid "CADET (and Chat)"
3073msgstr ""
3074
3075#: template/use.html.j2:219
3076msgid "Chatting with a (simple) client"
3077msgstr ""
3078
3079#: template/use.html.j2:283
3080msgid "Name resolution using GNS on the command line"
3081msgstr ""
3082
3083#: template/use.html.j2:360
3084msgid "Name resolution using GNS with a browser"
3085msgstr ""
3086
3087#: template/use.html.j2:521
3088msgid "You can't reach other people's nodes"
3089msgstr ""
3090
3091#: template/use.html.j2:557
3092msgid "OMG you guys broke my internet"
3093msgstr ""
3094
3095#: template/video.html.j2:12
3096msgid "Videos related to GNUnet"
3097msgstr "Vidéos en lien avec GNUnet"
3098
3099#: template/news/index.html.j2:45
3100msgid "News archives:"
3101msgstr "Archives des actualités :"
3102
3103#: template/reclaim/faq.html.j2:6
3104msgid "Frequently asked questions"
3105msgstr ""
3106
3107#: template/reclaim/idps.html.j2:6 template/reclaim/index.html.j2:95
3108msgid "For IdPs"
3109msgstr ""
3110
3111#: template/reclaim/index.html.j2:8
3112#, fuzzy
3113#| msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider"
3114msgid ""
3115"Self-sovereign, Decentralised Identity Management and Personal Data Sharing"
3116msgstr "Fournisseur d'identité indépendant et décentralisé"
3117
3118#: template/reclaim/index.html.j2:18
3119msgid "Self-sovereign"
3120msgstr ""
3121
3122#: template/reclaim/index.html.j2:20
3123msgid ""
3124"You manage your identities and attributes locally on your computer. No need "
3125"to trust a third party service with your data."
3126msgstr ""
3127
3128#: template/reclaim/index.html.j2:40
3129msgid "Decentralized"
3130msgstr ""
3131
3132#: template/reclaim/index.html.j2:42
3133msgid ""
3134"You can share your identity attributes securely over a decentralized name "
3135"system. This allows your friends to access your shared data without the need "
3136"of a trusted third party."
3137msgstr ""
3138
3139#: template/reclaim/index.html.j2:58
3140msgid "Standard-compliant"
3141msgstr ""
3142
3143#: template/reclaim/index.html.j2:60
3144msgid "You can use OpenID Connect to integrate reclaim in your web sites."
3145msgstr ""
3146
3147#: template/reclaim/index.html.j2:77
3148msgid "Technology"
3149msgstr ""
3150
3151#: template/reclaim/index.html.j2:89 template/reclaim/users.html.j2:6
3152msgid "For users"
3153msgstr ""
3154
3155#: template/reclaim/index.html.j2:92 template/reclaim/websites.html.j2:6
3156msgid "For websites"
3157msgstr ""
3158
3159#: template/reclaim/tech.html.j2:15
3160#, fuzzy
3161#| msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider"
3162msgid "Decentralised identity directory"
3163msgstr "Fournisseur d'identité indépendant et décentralisé"
3164
3165#: template/reclaim/tech.html.j2:18
3166msgid ""
3167"The decentralised GNU Name System (GNS) gives users full and exclusive "
3168"authority over their attributes by sharing them over user-owned namespaces."
3169msgstr ""
3170
3171#: template/reclaim/tech.html.j2:26
3172msgid "Cryptographic access control"
3173msgstr ""
3174
3175#: template/reclaim/tech.html.j2:30
3176msgid ""
3177"Users regularly publish fresh, up-to-date attributes which can be retrieved "
3178"and read only by authorized relying parties parties without direct user "
3179"interaction -- even if the user is offline!"
3180msgstr ""
3181
3182#: template/reclaim/tech.html.j2:39
3183msgid "Principles"
3184msgstr ""
3185
3186#: template/reclaim/tech.html.j2:46
3187msgid "Identity and attribute management"
3188msgstr ""
3189
3190#: template/reclaim/tech.html.j2:48
3191msgid ""
3192"Users regularly publish fresh, up-to-date attributes which can be retrieved "
3193"by requesting parties without direct user interaction -- even if the user is "
3194"offline! Access to attributes is controlled through an ecryption based "
3195"access control layer."
3196msgstr ""
3197
3198#: template/reclaim/tech.html.j2:71
3199#, fuzzy
3200#| msgid "Documentation"
3201msgid "Authorization"
3202msgstr "Documentation"
3203
3204#: template/reclaim/tech.html.j2:73
3205msgid ""
3206"To access attributes, requesting parties request authorization from the user "
3207"thrugh the use of OpenID Connect. If access is granted, the relying party is "
3208"given the necessary decryption key material. The user may at any time revoke "
3209"this access or modify the authorization decision."
3210msgstr ""
3211
3212#: template/reclaim/tech.html.j2:92
3213msgid "Attribute retrieval"
3214msgstr ""
3215
3216#: template/reclaim/tech.html.j2:94
3217msgid ""
3218"Relying parties retrieve encrypted identity data from the decentralised "
3219"directory. It is able to decrypt all those attributes that the user has "
3220"authorized it to access using the respective key."
3221msgstr ""
3222
3223#, fuzzy
3224#~ msgid "Living Standards"
3225#~ msgstr "Standards"