aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po158
1 files changed, 104 insertions, 54 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index a147210a..d11fce52 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:32+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:48+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:48+0000\n"
12"Last-Translator: Marianne Le Guennec <marianne.leguennec@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Marianne Le Guennec <marianne.leguennec@gmail.com>\n"
13"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/>" 13"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/"
14"\n" 14">\n"
15"Language: fr\n" 15"Language: fr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "Signaler des problèmes sur ce site."
65msgid "About" 65msgid "About"
66msgstr "À propos" 66msgstr "À propos"
67 67
68#: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 68#: common/navigation.j2.inc:39 template/news/index.html.j2:8
69#: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 69#: template/news/oldnews-2011.html.j2:13 template/news/oldnews-2013.html.j2:13
70#: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 70#: template/news/oldnews-2018.html.j2:13 template/news/oldnews-2019.html.j2:13
71msgid "News" 71msgid "News"
72msgstr "Actualités" 72msgstr "Actualités"
73 73
@@ -155,30 +155,6 @@ msgstr "API REST"
155msgid "FAQ" 155msgid "FAQ"
156msgstr "F.A.Q" 156msgstr "F.A.Q"
157 157
158#: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16
159#: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16
160#: news/oldnews-2019.html.j2:16
161msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
162msgstr ""
163"Actualités sur les changements liés à GNUnet comme des nouveaux déploiements "
164"et nos événements"
165
166#: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21
167#: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21
168#: news/oldnews-2019.html.j2:21
169msgid "subscribe to our RSS feed"
170msgstr "Abonnez-vous à notre Flux RSS"
171
172#: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40
173#: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40
174#: news/oldnews-2019.html.j2:40
175msgid "read more"
176msgstr "En savoir plus"
177
178#: news/index.html.j2:45
179msgid "News archives:"
180msgstr "Archives des actualités :"
181
182#: template/about.html.j2:11 158#: template/about.html.j2:11
183msgid "What is GNUnet?" 159msgid "What is GNUnet?"
184msgstr "Qu'est-ce que GNUnet  ?" 160msgstr "Qu'est-ce que GNUnet  ?"
@@ -621,9 +597,9 @@ msgstr ""
621"GNUnet repose sur une table de hachage distribuée (R5N), une couche de " 597"GNUnet repose sur une table de hachage distribuée (R5N), une couche de "
622"messagerie codée de bout en bout (CADET) similaire à SCPT, une " 598"messagerie codée de bout en bout (CADET) similaire à SCPT, une "
623"infrastructure à clé publique (GNS) et un système de transport branchable " 599"infrastructure à clé publique (GNS) et un système de transport branchable "
624"(TRANSPORT). <br> À l’aide de clés publiques pour les adresses et d’" 600"(TRANSPORT). <br> À l’aide de clés publiques pour les adresses et "
625"algorithmes de routage décentralisés autonomes, ces sous-systèmes remplacent " 601"d’algorithmes de routage décentralisés autonomes, ces sous-systèmes "
626"la pile TCP/IP traditionnelle." 602"remplacent la pile TCP/IP traditionnelle."
627 603
628#: template/architecture.html.j2:35 604#: template/architecture.html.j2:35
629msgid "Security" 605msgid "Security"
@@ -640,8 +616,8 @@ msgstr ""
640"GNUnet est implanté grâce à une architecture multi-procédés. Chaque sous-" 616"GNUnet est implanté grâce à une architecture multi-procédés. Chaque sous-"
641"système fonctionne comme procédé à part, ce qui permet d'isoler les défauts " 617"système fonctionne comme procédé à part, ce qui permet d'isoler les défauts "
642"et de garantir les permissions strictes pour chaque sous-système. " 618"et de garantir les permissions strictes pour chaque sous-système. "
643"Naturellement, l’exécution est un progiciel <a href=\"https://www.gnu.org/\"" 619"Naturellement, l’exécution est un progiciel <a href=\"https://www.gnu.org/"
644">GNU</a>, et restera toujours un logiciel libre." 620"\">GNU</a>, et restera toujours un logiciel libre."
645 621
646#: template/architecture.html.j2:52 622#: template/architecture.html.j2:52
647msgid "System architecture" 623msgid "System architecture"
@@ -779,12 +755,24 @@ msgid "Discussion"
779msgstr "" 755msgstr ""
780 756
781#: template/developers.html.j2:37 757#: template/developers.html.j2:37
758#, fuzzy
759#| msgid ""
760#| "An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href="
761#| "\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://"
762#| "lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send "
763#| "messages to the list at <a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org"
764#| "\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
782msgid "" 765msgid ""
783"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " 766"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
784"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" 767"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
785"gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</" 768"gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</"
786"a>." 769"a>."
787msgstr "" 770msgstr ""
771"Une liste mailing archivée et publique pour GNUnet est hébergée à <a href="
772"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists."
773"gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. Vous pouvez envoyer un "
774"message à cette liste ici :<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org"
775"\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
788 776
789#: template/developers.html.j2:47 777#: template/developers.html.j2:47
790msgid "Regression Testing" 778msgid "Regression Testing"
@@ -853,16 +841,20 @@ msgid ""
853msgstr "" 841msgstr ""
854 842
855#: template/engage.html.j2:6 843#: template/engage.html.j2:6
844#, fuzzy
845#| msgid "Engage"
856msgid "Engage!" 846msgid "Engage!"
857msgstr "" 847msgstr "Participer"
858 848
859#: template/ev.html.j2:6 849#: template/ev.html.j2:6
860msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V." 850msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V."
861msgstr "" 851msgstr ""
862 852
863#: template/ev.html.j2:11 853#: template/ev.html.j2:11
854#, fuzzy
855#| msgid "About GNUnet"
864msgid "About GNUnet e.V." 856msgid "About GNUnet e.V."
865msgstr "" 857msgstr "À propos de GNUnet"
866 858
867#: template/ev.html.j2:13 859#: template/ev.html.j2:13
868msgid "" 860msgid ""
@@ -945,8 +937,10 @@ msgid "Error messages"
945msgstr "" 937msgstr ""
946 938
947#: template/faq.html.j2:16 template/faq.html.j2:797 939#: template/faq.html.j2:16 template/faq.html.j2:797
940#, fuzzy
941#| msgid "Filesharing (Alpha)"
948msgid "File-sharing" 942msgid "File-sharing"
949msgstr "" 943msgstr "Partage de fichiers (Alpha)"
950 944
951#: template/faq.html.j2:17 template/faq.html.j2:973 945#: template/faq.html.j2:17 template/faq.html.j2:973
952msgid "Contributing" 946msgid "Contributing"
@@ -1077,8 +1071,10 @@ msgid ""
1077msgstr "" 1071msgstr ""
1078 1072
1079#: template/faq.html.j2:151 1073#: template/faq.html.j2:151
1074#, fuzzy
1075#| msgid "What is GNUnet?"
1080msgid "What can I do with GNUnet?" 1076msgid "What can I do with GNUnet?"
1081msgstr "" 1077msgstr "Qu'est-ce que GNUnet  ?"
1082 1078
1083#: template/faq.html.j2:153 1079#: template/faq.html.j2:153
1084msgid "" 1080msgid ""
@@ -1805,8 +1801,10 @@ msgid ""
1805msgstr "" 1801msgstr ""
1806 1802
1807#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60 1803#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60
1804#, fuzzy
1805#| msgid "Documentation"
1808msgid "Motivation" 1806msgid "Motivation"
1809msgstr "" 1807msgstr "Documentation"
1810 1808
1811#: template/gns.html.j2:15 1809#: template/gns.html.j2:15
1812msgid "" 1810msgid ""
@@ -1832,8 +1830,10 @@ msgid ""
1832msgstr "" 1830msgstr ""
1833 1831
1834#: template/gns.html.j2:52 1832#: template/gns.html.j2:52
1833#, fuzzy
1834#| msgid "More Resources"
1835msgid "Resources" 1835msgid "Resources"
1836msgstr "" 1836msgstr "Plus d'informations"
1837 1837
1838#: template/gnurl.html.j2:21 1838#: template/gnurl.html.j2:21
1839msgid "" 1839msgid ""
@@ -1857,8 +1857,10 @@ msgid ""
1857msgstr "" 1857msgstr ""
1858 1858
1859#: template/gnurl.html.j2:48 1859#: template/gnurl.html.j2:48
1860#, fuzzy
1861#| msgid "About"
1860msgid "About gnurl" 1862msgid "About gnurl"
1861msgstr "" 1863msgstr "À propos"
1862 1864
1863#: template/gnurl.html.j2:50 1865#: template/gnurl.html.j2:50
1864msgid "" 1866msgid ""
@@ -2082,8 +2084,10 @@ msgid ""
2082msgstr "" 2084msgstr ""
2083 2085
2084#: template/gnurl.html.j2:382 2086#: template/gnurl.html.j2:382
2087#, fuzzy
2088#| msgid "Reporting bugs"
2085msgid "Reporting Bugs" 2089msgid "Reporting Bugs"
2086msgstr "" 2090msgstr "Signaler des bugs"
2087 2091
2088#: template/gnurl.html.j2:384 2092#: template/gnurl.html.j2:384
2089msgid "" 2093msgid ""
@@ -2190,8 +2194,10 @@ msgid "Ideas 2021"
2190msgstr "" 2194msgstr ""
2191 2195
2192#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 2196#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215
2197#, fuzzy
2198#| msgid "GSoC Projects"
2193msgid "Past projects" 2199msgid "Past projects"
2194msgstr "" 2200msgstr "Projets GSoC"
2195 2201
2196#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 2202#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596
2197msgid "Finished projects" 2203msgid "Finished projects"
@@ -2716,8 +2722,10 @@ msgid ""
2716msgstr "" 2722msgstr ""
2717 2723
2718#: template/index.html.j2:286 2724#: template/index.html.j2:286
2725#, fuzzy
2726#| msgid "read more"
2719msgid "Learn more" 2727msgid "Learn more"
2720msgstr "" 2728msgstr "En savoir plus"
2721 2729
2722#: template/index.html.j2:295 2730#: template/index.html.j2:295
2723msgid "Get started" 2731msgid "Get started"
@@ -2732,8 +2740,10 @@ msgid "Requirements for Raspberry Pi 3"
2732msgstr "" 2740msgstr ""
2733 2741
2734#: template/install-on-archpi.html.j2:40 2742#: template/install-on-archpi.html.j2:40
2743#, fuzzy
2744#| msgid "Source Code"
2735msgid "Get the Source Code" 2745msgid "Get the Source Code"
2736msgstr "" 2746msgstr "Code Source"
2737 2747
2738#: template/install-on-archpi.html.j2:62 2748#: template/install-on-archpi.html.j2:62
2739#: template/install-on-debian9.html.j2:131 2749#: template/install-on-debian9.html.j2:131
@@ -2772,8 +2782,10 @@ msgstr ""
2772#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134 2782#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134
2773#: template/install-on-netbsd.html.j2:237 2783#: template/install-on-netbsd.html.j2:237
2774#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 2784#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53
2785#, fuzzy
2786#| msgid "Source Code"
2775msgid "Get the source code" 2787msgid "Get the source code"
2776msgstr "" 2788msgstr "Code Source"
2777 2789
2778#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142 2790#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142
2779#: template/install-on-netbsd.html.j2:245 2791#: template/install-on-netbsd.html.j2:245
@@ -2803,8 +2815,10 @@ msgstr ""
2803 2815
2804#: template/install-on-debian9.html.j2:228 2816#: template/install-on-debian9.html.j2:228
2805#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 2817#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156
2818#, fuzzy
2819#| msgid "GNUnet"
2806msgid "Use GNUnet!" 2820msgid "Use GNUnet!"
2807msgstr "" 2821msgstr "GNUnet"
2808 2822
2809#: template/install-on-debian9.html.j2:233 2823#: template/install-on-debian9.html.j2:233
2810#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162 2824#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162
@@ -2817,8 +2831,10 @@ msgstr ""
2817 2831
2818#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36 2832#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36
2819#: template/install-on-openwrt.html.j2:15 2833#: template/install-on-openwrt.html.j2:15
2834#, fuzzy
2835#| msgid "Install"
2820msgid "Installation" 2836msgid "Installation"
2821msgstr "" 2837msgstr "Installer"
2822 2838
2823#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115 2839#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115
2824msgid "First steps" 2840msgid "First steps"
@@ -2845,8 +2861,10 @@ msgid "Tutorial: GNUnet on OpenWrt"
2845msgstr "" 2861msgstr ""
2846 2862
2847#: template/install-on-openwrt.html.j2:47 2863#: template/install-on-openwrt.html.j2:47
2864#, fuzzy
2865#| msgid "Continuous Integration"
2848msgid "Configuration" 2866msgid "Configuration"
2849msgstr "" 2867msgstr "Intégration continue"
2850 2868
2851#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6 2869#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6
2852msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" 2870msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04"
@@ -2959,16 +2977,20 @@ msgid "How to use GNUnet - in a nutshell"
2959msgstr "" 2977msgstr ""
2960 2978
2961#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125 2979#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125
2980#, fuzzy
2981#| msgid "Filesharing (Alpha)"
2962msgid "Filesharing" 2982msgid "Filesharing"
2963msgstr "" 2983msgstr "Partage de fichiers (Alpha)"
2964 2984
2965#: template/use.html.j2:13 2985#: template/use.html.j2:13
2966msgid "CADET" 2986msgid "CADET"
2967msgstr "" 2987msgstr ""
2968 2988
2969#: template/use.html.j2:14 2989#: template/use.html.j2:14
2990#, fuzzy
2991#| msgid "groupchat"
2970msgid "Minimal Groupchat" 2992msgid "Minimal Groupchat"
2971msgstr "" 2993msgstr "groupe de discussion"
2972 2994
2973#: template/use.html.j2:15 2995#: template/use.html.j2:15
2974msgid "GNS with CLI" 2996msgid "GNS with CLI"
@@ -2983,8 +3005,10 @@ msgid "VPN"
2983msgstr "" 3005msgstr ""
2984 3006
2985#: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508 3007#: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508
3008#, fuzzy
3009#| msgid "Conversation (Pre-Alpha)"
2986msgid "Conversation" 3010msgid "Conversation"
2987msgstr "" 3011msgstr "Conversation (Pre-Alpha)"
2988 3012
2989#: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519 3013#: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519
2990msgid "Trouble Shooting" 3014msgid "Trouble Shooting"
@@ -2995,8 +3019,10 @@ msgid "Accessing GNUnet"
2995msgstr "" 3019msgstr ""
2996 3020
2997#: template/use.html.j2:78 3021#: template/use.html.j2:78
3022#, fuzzy
3023#| msgid "What is GNUnet?"
2998msgid "Leaving GNUnet" 3024msgid "Leaving GNUnet"
2999msgstr "" 3025msgstr "Qu'est-ce que GNUnet  ?"
3000 3026
3001#: template/use.html.j2:88 3027#: template/use.html.j2:88
3002msgid "Make sure your GNUnet installation works..." 3028msgid "Make sure your GNUnet installation works..."
@@ -3034,6 +3060,30 @@ msgstr ""
3034msgid "Videos related to GNUnet" 3060msgid "Videos related to GNUnet"
3035msgstr "Vidéos en lien avec GNUnet" 3061msgstr "Vidéos en lien avec GNUnet"
3036 3062
3063#: template/news/index.html.j2:11 template/news/oldnews-2011.html.j2:16
3064#: template/news/oldnews-2013.html.j2:16 template/news/oldnews-2018.html.j2:16
3065#: template/news/oldnews-2019.html.j2:16
3066msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
3067msgstr ""
3068"Actualités sur les changements liés à GNUnet comme des nouveaux déploiements "
3069"et nos événements"
3070
3071#: template/news/index.html.j2:16 template/news/oldnews-2011.html.j2:21
3072#: template/news/oldnews-2013.html.j2:21 template/news/oldnews-2018.html.j2:21
3073#: template/news/oldnews-2019.html.j2:21
3074msgid "subscribe to our RSS feed"
3075msgstr "Abonnez-vous à notre Flux RSS"
3076
3077#: template/news/index.html.j2:36 template/news/oldnews-2011.html.j2:40
3078#: template/news/oldnews-2013.html.j2:40 template/news/oldnews-2018.html.j2:40
3079#: template/news/oldnews-2019.html.j2:40
3080msgid "read more"
3081msgstr "En savoir plus"
3082
3083#: template/news/index.html.j2:45
3084msgid "News archives:"
3085msgstr "Archives des actualités :"
3086
3037#, fuzzy 3087#, fuzzy
3038#~ msgid "Living Standards" 3088#~ msgid "Living Standards"
3039#~ msgstr "Standards" 3089#~ msgstr "Standards"