diff options
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 158 |
1 files changed, 104 insertions, 54 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index a147210a..d11fce52 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:32+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:48+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:48+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Marianne Le Guennec <marianne.leguennec@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Marianne Le Guennec <marianne.leguennec@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/>" | 13 | "Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/" |
14 | "\n" | 14 | ">\n" |
15 | "Language: fr\n" | 15 | "Language: fr\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
@@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "Signaler des problèmes sur ce site." | |||
65 | msgid "About" | 65 | msgid "About" |
66 | msgstr "À propos" | 66 | msgstr "À propos" |
67 | 67 | ||
68 | #: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 | 68 | #: common/navigation.j2.inc:39 template/news/index.html.j2:8 |
69 | #: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 | 69 | #: template/news/oldnews-2011.html.j2:13 template/news/oldnews-2013.html.j2:13 |
70 | #: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 | 70 | #: template/news/oldnews-2018.html.j2:13 template/news/oldnews-2019.html.j2:13 |
71 | msgid "News" | 71 | msgid "News" |
72 | msgstr "Actualités" | 72 | msgstr "Actualités" |
73 | 73 | ||
@@ -155,30 +155,6 @@ msgstr "API REST" | |||
155 | msgid "FAQ" | 155 | msgid "FAQ" |
156 | msgstr "F.A.Q" | 156 | msgstr "F.A.Q" |
157 | 157 | ||
158 | #: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16 | ||
159 | #: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16 | ||
160 | #: news/oldnews-2019.html.j2:16 | ||
161 | msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" | ||
162 | msgstr "" | ||
163 | "Actualités sur les changements liés à GNUnet comme des nouveaux déploiements " | ||
164 | "et nos événements" | ||
165 | |||
166 | #: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21 | ||
167 | #: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21 | ||
168 | #: news/oldnews-2019.html.j2:21 | ||
169 | msgid "subscribe to our RSS feed" | ||
170 | msgstr "Abonnez-vous à notre Flux RSS" | ||
171 | |||
172 | #: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40 | ||
173 | #: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40 | ||
174 | #: news/oldnews-2019.html.j2:40 | ||
175 | msgid "read more" | ||
176 | msgstr "En savoir plus" | ||
177 | |||
178 | #: news/index.html.j2:45 | ||
179 | msgid "News archives:" | ||
180 | msgstr "Archives des actualités :" | ||
181 | |||
182 | #: template/about.html.j2:11 | 158 | #: template/about.html.j2:11 |
183 | msgid "What is GNUnet?" | 159 | msgid "What is GNUnet?" |
184 | msgstr "Qu'est-ce que GNUnet ?" | 160 | msgstr "Qu'est-ce que GNUnet ?" |
@@ -621,9 +597,9 @@ msgstr "" | |||
621 | "GNUnet repose sur une table de hachage distribuée (R5N), une couche de " | 597 | "GNUnet repose sur une table de hachage distribuée (R5N), une couche de " |
622 | "messagerie codée de bout en bout (CADET) similaire à SCPT, une " | 598 | "messagerie codée de bout en bout (CADET) similaire à SCPT, une " |
623 | "infrastructure à clé publique (GNS) et un système de transport branchable " | 599 | "infrastructure à clé publique (GNS) et un système de transport branchable " |
624 | "(TRANSPORT). <br> À l’aide de clés publiques pour les adresses et d’" | 600 | "(TRANSPORT). <br> À l’aide de clés publiques pour les adresses et " |
625 | "algorithmes de routage décentralisés autonomes, ces sous-systèmes remplacent " | 601 | "d’algorithmes de routage décentralisés autonomes, ces sous-systèmes " |
626 | "la pile TCP/IP traditionnelle." | 602 | "remplacent la pile TCP/IP traditionnelle." |
627 | 603 | ||
628 | #: template/architecture.html.j2:35 | 604 | #: template/architecture.html.j2:35 |
629 | msgid "Security" | 605 | msgid "Security" |
@@ -640,8 +616,8 @@ msgstr "" | |||
640 | "GNUnet est implanté grâce à une architecture multi-procédés. Chaque sous-" | 616 | "GNUnet est implanté grâce à une architecture multi-procédés. Chaque sous-" |
641 | "système fonctionne comme procédé à part, ce qui permet d'isoler les défauts " | 617 | "système fonctionne comme procédé à part, ce qui permet d'isoler les défauts " |
642 | "et de garantir les permissions strictes pour chaque sous-système. " | 618 | "et de garantir les permissions strictes pour chaque sous-système. " |
643 | "Naturellement, l’exécution est un progiciel <a href=\"https://www.gnu.org/\"" | 619 | "Naturellement, l’exécution est un progiciel <a href=\"https://www.gnu.org/" |
644 | ">GNU</a>, et restera toujours un logiciel libre." | 620 | "\">GNU</a>, et restera toujours un logiciel libre." |
645 | 621 | ||
646 | #: template/architecture.html.j2:52 | 622 | #: template/architecture.html.j2:52 |
647 | msgid "System architecture" | 623 | msgid "System architecture" |
@@ -779,12 +755,24 @@ msgid "Discussion" | |||
779 | msgstr "" | 755 | msgstr "" |
780 | 756 | ||
781 | #: template/developers.html.j2:37 | 757 | #: template/developers.html.j2:37 |
758 | #, fuzzy | ||
759 | #| msgid "" | ||
760 | #| "An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href=" | ||
761 | #| "\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://" | ||
762 | #| "lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send " | ||
763 | #| "messages to the list at <a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org" | ||
764 | #| "\">gnunet-developers@gnu.org</a>." | ||
782 | msgid "" | 765 | msgid "" |
783 | "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " | 766 | "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " |
784 | "read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" | 767 | "read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" |
785 | "gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</" | 768 | "gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</" |
786 | "a>." | 769 | "a>." |
787 | msgstr "" | 770 | msgstr "" |
771 | "Une liste mailing archivée et publique pour GNUnet est hébergée à <a href=" | ||
772 | "\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists." | ||
773 | "gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. Vous pouvez envoyer un " | ||
774 | "message à cette liste ici :<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org" | ||
775 | "\">gnunet-developers@gnu.org</a>." | ||
788 | 776 | ||
789 | #: template/developers.html.j2:47 | 777 | #: template/developers.html.j2:47 |
790 | msgid "Regression Testing" | 778 | msgid "Regression Testing" |
@@ -853,16 +841,20 @@ msgid "" | |||
853 | msgstr "" | 841 | msgstr "" |
854 | 842 | ||
855 | #: template/engage.html.j2:6 | 843 | #: template/engage.html.j2:6 |
844 | #, fuzzy | ||
845 | #| msgid "Engage" | ||
856 | msgid "Engage!" | 846 | msgid "Engage!" |
857 | msgstr "" | 847 | msgstr "Participer" |
858 | 848 | ||
859 | #: template/ev.html.j2:6 | 849 | #: template/ev.html.j2:6 |
860 | msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." | 850 | msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." |
861 | msgstr "" | 851 | msgstr "" |
862 | 852 | ||
863 | #: template/ev.html.j2:11 | 853 | #: template/ev.html.j2:11 |
854 | #, fuzzy | ||
855 | #| msgid "About GNUnet" | ||
864 | msgid "About GNUnet e.V." | 856 | msgid "About GNUnet e.V." |
865 | msgstr "" | 857 | msgstr "À propos de GNUnet" |
866 | 858 | ||
867 | #: template/ev.html.j2:13 | 859 | #: template/ev.html.j2:13 |
868 | msgid "" | 860 | msgid "" |
@@ -945,8 +937,10 @@ msgid "Error messages" | |||
945 | msgstr "" | 937 | msgstr "" |
946 | 938 | ||
947 | #: template/faq.html.j2:16 template/faq.html.j2:797 | 939 | #: template/faq.html.j2:16 template/faq.html.j2:797 |
940 | #, fuzzy | ||
941 | #| msgid "Filesharing (Alpha)" | ||
948 | msgid "File-sharing" | 942 | msgid "File-sharing" |
949 | msgstr "" | 943 | msgstr "Partage de fichiers (Alpha)" |
950 | 944 | ||
951 | #: template/faq.html.j2:17 template/faq.html.j2:973 | 945 | #: template/faq.html.j2:17 template/faq.html.j2:973 |
952 | msgid "Contributing" | 946 | msgid "Contributing" |
@@ -1077,8 +1071,10 @@ msgid "" | |||
1077 | msgstr "" | 1071 | msgstr "" |
1078 | 1072 | ||
1079 | #: template/faq.html.j2:151 | 1073 | #: template/faq.html.j2:151 |
1074 | #, fuzzy | ||
1075 | #| msgid "What is GNUnet?" | ||
1080 | msgid "What can I do with GNUnet?" | 1076 | msgid "What can I do with GNUnet?" |
1081 | msgstr "" | 1077 | msgstr "Qu'est-ce que GNUnet ?" |
1082 | 1078 | ||
1083 | #: template/faq.html.j2:153 | 1079 | #: template/faq.html.j2:153 |
1084 | msgid "" | 1080 | msgid "" |
@@ -1805,8 +1801,10 @@ msgid "" | |||
1805 | msgstr "" | 1801 | msgstr "" |
1806 | 1802 | ||
1807 | #: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60 | 1803 | #: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60 |
1804 | #, fuzzy | ||
1805 | #| msgid "Documentation" | ||
1808 | msgid "Motivation" | 1806 | msgid "Motivation" |
1809 | msgstr "" | 1807 | msgstr "Documentation" |
1810 | 1808 | ||
1811 | #: template/gns.html.j2:15 | 1809 | #: template/gns.html.j2:15 |
1812 | msgid "" | 1810 | msgid "" |
@@ -1832,8 +1830,10 @@ msgid "" | |||
1832 | msgstr "" | 1830 | msgstr "" |
1833 | 1831 | ||
1834 | #: template/gns.html.j2:52 | 1832 | #: template/gns.html.j2:52 |
1833 | #, fuzzy | ||
1834 | #| msgid "More Resources" | ||
1835 | msgid "Resources" | 1835 | msgid "Resources" |
1836 | msgstr "" | 1836 | msgstr "Plus d'informations" |
1837 | 1837 | ||
1838 | #: template/gnurl.html.j2:21 | 1838 | #: template/gnurl.html.j2:21 |
1839 | msgid "" | 1839 | msgid "" |
@@ -1857,8 +1857,10 @@ msgid "" | |||
1857 | msgstr "" | 1857 | msgstr "" |
1858 | 1858 | ||
1859 | #: template/gnurl.html.j2:48 | 1859 | #: template/gnurl.html.j2:48 |
1860 | #, fuzzy | ||
1861 | #| msgid "About" | ||
1860 | msgid "About gnurl" | 1862 | msgid "About gnurl" |
1861 | msgstr "" | 1863 | msgstr "À propos" |
1862 | 1864 | ||
1863 | #: template/gnurl.html.j2:50 | 1865 | #: template/gnurl.html.j2:50 |
1864 | msgid "" | 1866 | msgid "" |
@@ -2082,8 +2084,10 @@ msgid "" | |||
2082 | msgstr "" | 2084 | msgstr "" |
2083 | 2085 | ||
2084 | #: template/gnurl.html.j2:382 | 2086 | #: template/gnurl.html.j2:382 |
2087 | #, fuzzy | ||
2088 | #| msgid "Reporting bugs" | ||
2085 | msgid "Reporting Bugs" | 2089 | msgid "Reporting Bugs" |
2086 | msgstr "" | 2090 | msgstr "Signaler des bugs" |
2087 | 2091 | ||
2088 | #: template/gnurl.html.j2:384 | 2092 | #: template/gnurl.html.j2:384 |
2089 | msgid "" | 2093 | msgid "" |
@@ -2190,8 +2194,10 @@ msgid "Ideas 2021" | |||
2190 | msgstr "" | 2194 | msgstr "" |
2191 | 2195 | ||
2192 | #: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 | 2196 | #: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 |
2197 | #, fuzzy | ||
2198 | #| msgid "GSoC Projects" | ||
2193 | msgid "Past projects" | 2199 | msgid "Past projects" |
2194 | msgstr "" | 2200 | msgstr "Projets GSoC" |
2195 | 2201 | ||
2196 | #: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 | 2202 | #: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 |
2197 | msgid "Finished projects" | 2203 | msgid "Finished projects" |
@@ -2716,8 +2722,10 @@ msgid "" | |||
2716 | msgstr "" | 2722 | msgstr "" |
2717 | 2723 | ||
2718 | #: template/index.html.j2:286 | 2724 | #: template/index.html.j2:286 |
2725 | #, fuzzy | ||
2726 | #| msgid "read more" | ||
2719 | msgid "Learn more" | 2727 | msgid "Learn more" |
2720 | msgstr "" | 2728 | msgstr "En savoir plus" |
2721 | 2729 | ||
2722 | #: template/index.html.j2:295 | 2730 | #: template/index.html.j2:295 |
2723 | msgid "Get started" | 2731 | msgid "Get started" |
@@ -2732,8 +2740,10 @@ msgid "Requirements for Raspberry Pi 3" | |||
2732 | msgstr "" | 2740 | msgstr "" |
2733 | 2741 | ||
2734 | #: template/install-on-archpi.html.j2:40 | 2742 | #: template/install-on-archpi.html.j2:40 |
2743 | #, fuzzy | ||
2744 | #| msgid "Source Code" | ||
2735 | msgid "Get the Source Code" | 2745 | msgid "Get the Source Code" |
2736 | msgstr "" | 2746 | msgstr "Code Source" |
2737 | 2747 | ||
2738 | #: template/install-on-archpi.html.j2:62 | 2748 | #: template/install-on-archpi.html.j2:62 |
2739 | #: template/install-on-debian9.html.j2:131 | 2749 | #: template/install-on-debian9.html.j2:131 |
@@ -2772,8 +2782,10 @@ msgstr "" | |||
2772 | #: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134 | 2782 | #: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134 |
2773 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:237 | 2783 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:237 |
2774 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 | 2784 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 |
2785 | #, fuzzy | ||
2786 | #| msgid "Source Code" | ||
2775 | msgid "Get the source code" | 2787 | msgid "Get the source code" |
2776 | msgstr "" | 2788 | msgstr "Code Source" |
2777 | 2789 | ||
2778 | #: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142 | 2790 | #: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142 |
2779 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:245 | 2791 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:245 |
@@ -2803,8 +2815,10 @@ msgstr "" | |||
2803 | 2815 | ||
2804 | #: template/install-on-debian9.html.j2:228 | 2816 | #: template/install-on-debian9.html.j2:228 |
2805 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 | 2817 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 |
2818 | #, fuzzy | ||
2819 | #| msgid "GNUnet" | ||
2806 | msgid "Use GNUnet!" | 2820 | msgid "Use GNUnet!" |
2807 | msgstr "" | 2821 | msgstr "GNUnet" |
2808 | 2822 | ||
2809 | #: template/install-on-debian9.html.j2:233 | 2823 | #: template/install-on-debian9.html.j2:233 |
2810 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162 | 2824 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162 |
@@ -2817,8 +2831,10 @@ msgstr "" | |||
2817 | 2831 | ||
2818 | #: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36 | 2832 | #: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36 |
2819 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:15 | 2833 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:15 |
2834 | #, fuzzy | ||
2835 | #| msgid "Install" | ||
2820 | msgid "Installation" | 2836 | msgid "Installation" |
2821 | msgstr "" | 2837 | msgstr "Installer" |
2822 | 2838 | ||
2823 | #: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115 | 2839 | #: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115 |
2824 | msgid "First steps" | 2840 | msgid "First steps" |
@@ -2845,8 +2861,10 @@ msgid "Tutorial: GNUnet on OpenWrt" | |||
2845 | msgstr "" | 2861 | msgstr "" |
2846 | 2862 | ||
2847 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:47 | 2863 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:47 |
2864 | #, fuzzy | ||
2865 | #| msgid "Continuous Integration" | ||
2848 | msgid "Configuration" | 2866 | msgid "Configuration" |
2849 | msgstr "" | 2867 | msgstr "Intégration continue" |
2850 | 2868 | ||
2851 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6 | 2869 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6 |
2852 | msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" | 2870 | msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" |
@@ -2959,16 +2977,20 @@ msgid "How to use GNUnet - in a nutshell" | |||
2959 | msgstr "" | 2977 | msgstr "" |
2960 | 2978 | ||
2961 | #: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125 | 2979 | #: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125 |
2980 | #, fuzzy | ||
2981 | #| msgid "Filesharing (Alpha)" | ||
2962 | msgid "Filesharing" | 2982 | msgid "Filesharing" |
2963 | msgstr "" | 2983 | msgstr "Partage de fichiers (Alpha)" |
2964 | 2984 | ||
2965 | #: template/use.html.j2:13 | 2985 | #: template/use.html.j2:13 |
2966 | msgid "CADET" | 2986 | msgid "CADET" |
2967 | msgstr "" | 2987 | msgstr "" |
2968 | 2988 | ||
2969 | #: template/use.html.j2:14 | 2989 | #: template/use.html.j2:14 |
2990 | #, fuzzy | ||
2991 | #| msgid "groupchat" | ||
2970 | msgid "Minimal Groupchat" | 2992 | msgid "Minimal Groupchat" |
2971 | msgstr "" | 2993 | msgstr "groupe de discussion" |
2972 | 2994 | ||
2973 | #: template/use.html.j2:15 | 2995 | #: template/use.html.j2:15 |
2974 | msgid "GNS with CLI" | 2996 | msgid "GNS with CLI" |
@@ -2983,8 +3005,10 @@ msgid "VPN" | |||
2983 | msgstr "" | 3005 | msgstr "" |
2984 | 3006 | ||
2985 | #: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508 | 3007 | #: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508 |
3008 | #, fuzzy | ||
3009 | #| msgid "Conversation (Pre-Alpha)" | ||
2986 | msgid "Conversation" | 3010 | msgid "Conversation" |
2987 | msgstr "" | 3011 | msgstr "Conversation (Pre-Alpha)" |
2988 | 3012 | ||
2989 | #: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519 | 3013 | #: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519 |
2990 | msgid "Trouble Shooting" | 3014 | msgid "Trouble Shooting" |
@@ -2995,8 +3019,10 @@ msgid "Accessing GNUnet" | |||
2995 | msgstr "" | 3019 | msgstr "" |
2996 | 3020 | ||
2997 | #: template/use.html.j2:78 | 3021 | #: template/use.html.j2:78 |
3022 | #, fuzzy | ||
3023 | #| msgid "What is GNUnet?" | ||
2998 | msgid "Leaving GNUnet" | 3024 | msgid "Leaving GNUnet" |
2999 | msgstr "" | 3025 | msgstr "Qu'est-ce que GNUnet ?" |
3000 | 3026 | ||
3001 | #: template/use.html.j2:88 | 3027 | #: template/use.html.j2:88 |
3002 | msgid "Make sure your GNUnet installation works..." | 3028 | msgid "Make sure your GNUnet installation works..." |
@@ -3034,6 +3060,30 @@ msgstr "" | |||
3034 | msgid "Videos related to GNUnet" | 3060 | msgid "Videos related to GNUnet" |
3035 | msgstr "Vidéos en lien avec GNUnet" | 3061 | msgstr "Vidéos en lien avec GNUnet" |
3036 | 3062 | ||
3063 | #: template/news/index.html.j2:11 template/news/oldnews-2011.html.j2:16 | ||
3064 | #: template/news/oldnews-2013.html.j2:16 template/news/oldnews-2018.html.j2:16 | ||
3065 | #: template/news/oldnews-2019.html.j2:16 | ||
3066 | msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" | ||
3067 | msgstr "" | ||
3068 | "Actualités sur les changements liés à GNUnet comme des nouveaux déploiements " | ||
3069 | "et nos événements" | ||
3070 | |||
3071 | #: template/news/index.html.j2:16 template/news/oldnews-2011.html.j2:21 | ||
3072 | #: template/news/oldnews-2013.html.j2:21 template/news/oldnews-2018.html.j2:21 | ||
3073 | #: template/news/oldnews-2019.html.j2:21 | ||
3074 | msgid "subscribe to our RSS feed" | ||
3075 | msgstr "Abonnez-vous à notre Flux RSS" | ||
3076 | |||
3077 | #: template/news/index.html.j2:36 template/news/oldnews-2011.html.j2:40 | ||
3078 | #: template/news/oldnews-2013.html.j2:40 template/news/oldnews-2018.html.j2:40 | ||
3079 | #: template/news/oldnews-2019.html.j2:40 | ||
3080 | msgid "read more" | ||
3081 | msgstr "En savoir plus" | ||
3082 | |||
3083 | #: template/news/index.html.j2:45 | ||
3084 | msgid "News archives:" | ||
3085 | msgstr "Archives des actualités :" | ||
3086 | |||
3037 | #, fuzzy | 3087 | #, fuzzy |
3038 | #~ msgid "Living Standards" | 3088 | #~ msgid "Living Standards" |
3039 | #~ msgstr "Standards" | 3089 | #~ msgstr "Standards" |