aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po14
1 files changed, 13 insertions, 1 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index aeaec1e8..2bdeee7a 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-04-08 05:22+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-04-08 05:22+0000\n"
12"Last-Translator: Axelle Dimpre <axelle.dimpre@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Marianne Le Guennec <marianne.leguennec@gmail.com>\n"
13"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/>" 13"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/>"
14"\n" 14"\n"
15"Language: fr\n" 15"Language: fr\n"
@@ -372,6 +372,12 @@ msgid ""
372"\">videos</a> or a brief <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html" 372"\">videos</a> or a brief <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html"
373"\">glossary</a>." 373"\">glossary</a>."
374msgstr "" 374msgstr ""
375"Il y a bien d'autres informations sur GNUnet à découvrir en plus du <a href="
376"\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html\">manuel</a>, comme la <a "
377"href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliographie</a> avec des articles "
378"traitants des différents cas, plusieurs <a href=\"https://gnunet.org/en/video"
379".html\">vidéos</a> ou un <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html\""
380">glossaire</a> court."
375 381
376#: template/about.html.j2:95 382#: template/about.html.j2:95
377msgid "" 383msgid ""
@@ -380,6 +386,10 @@ msgid ""
380"html\">use it</a> and <a href=\"engage.html\">contribute and get engaged</a> " 386"html\">use it</a> and <a href=\"engage.html\">contribute and get engaged</a> "
381"in various ways." 387"in various ways."
382msgstr "" 388msgstr ""
389"Vous pouvez dès maintenant <a href=\"engage.html\">vous impliquer dans la "
390"conversation</a>, <a href=\"install.html\">installer GNUnet</a>, <a href="
391"\"use.html\">l'utiliser</a> ainsi que <a href=\"engage.html\">contribuer et "
392"vous engager</a> de diverses manières."
383 393
384#: template/about.html.j2:100 394#: template/about.html.j2:100
385msgid "" 395msgid ""
@@ -387,6 +397,8 @@ msgid ""
387"alpha stage when it comes to software &#8211; its not an easy task to " 397"alpha stage when it comes to software &#8211; its not an easy task to "
388"rewrite the whole Internet!" 398"rewrite the whole Internet!"
389msgstr "" 399msgstr ""
400"Soyez conscients que ce projet (malgré son âge) est toujours au stade Alpha "
401"quant au logiciel &#8211;, ce n'est pas facile de réécrire Internet !"
390 402
391#: template/about.html.j2:105 403#: template/about.html.j2:105
392msgid "Current funding" 404msgid "Current funding"