aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/it')
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po51
1 files changed, 51 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 187ec00b..5ccb0aef 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1428,6 +1428,7 @@ msgstr "Bibliografia GNU Taler"
1428#: index.html.j2:10 1428#: index.html.j2:10
1429msgid "One-Click Cash Payments!" 1429msgid "One-Click Cash Payments!"
1430msgstr "" 1430msgstr ""
1431"Pagamenti in contanti con un solo click! "
1431 1432
1432#: index.html.j2:13 1433#: index.html.j2:13
1433msgid "" 1434msgid ""
@@ -1437,10 +1438,17 @@ msgid ""
1437"demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net" 1438"demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net"
1438"\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation." 1439"\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation."
1439msgstr "" 1440msgstr ""
1441"GNU Taler è un sistema di pagamento elettronico in fase di sviluppo presso "
1442"<a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Ci aspettiamo di renderlo "
1443"operativo nel 2017. Puoi conoscere Taler su questo sito web, provare la "
1444"<a href=\"https://demo.taler.net\">demo</a> e dare uno sguardo alla nostra "
1445"documentazione per gli <a href=\"https://docs.taler.net"\">sviluppatori</a> "
1446"e <a href=\"https://api.taler.net\">API</a>. "
1440 1447
1441#: index.html.j2:29 1448#: index.html.j2:29
1442msgid "Practical" 1449msgid "Practical"
1443msgstr "" 1450msgstr ""
1451"Pratico"
1444 1452
1445#: index.html.j2:32 1453#: index.html.j2:32
1446msgid "" 1454msgid ""
@@ -1448,6 +1456,9 @@ msgid ""
1448"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " 1456"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
1449"extremely low transaction costs." 1457"extremely low transaction costs."
1450msgstr "" 1458msgstr ""
1459"Taler è facile da integrare con le applicazioni Web esistenti. I pagamenti "
1460"sono protetti da crittografia e vengono confermati entro pochi millisecondi "
1461"con costi di transazione estremamente bassi. "
1451 1462
1452#: index.html.j2:45 1463#: index.html.j2:45
1453msgid "" 1464msgid ""
@@ -1456,6 +1467,11 @@ msgid ""
1456"currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing " 1467"currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing "
1457"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." 1468"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
1458msgstr "" 1469msgstr ""
1470"Taler non introduce una nuova valuta. Taler utilizza un portafoglio "
1471"digitale contenente monete e fornitori di servizi di pagamento con conti "
1472"di deposito, in valute esistenti. Pertanto, le monete crittografate di "
1473"Taler corrispondono a valute attuali, come i dollari USA, gli Euro o "
1474"perfino i Bitcoins. "
1459 1475
1460#: index.html.j2:59 1476#: index.html.j2:59
1461msgid "" 1477msgid ""
@@ -1463,6 +1479,10 @@ msgid ""
1463"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " 1479"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
1464"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." 1480"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
1465msgstr "" 1481msgstr ""
1482"Per via della sua progettazione, Taler non soffre di molti generi di problemi "
1483"legati alla sicurezza come phishing o falsificazione. Grazie alle sue "
1484"misure di sicurezza, Taler non respinge mai un cliente legittimo a causa di "
1485"un falso positivo in intercettazione di frode. "
1466 1486
1467#: index.html.j2:74 1487#: index.html.j2:74
1468msgid "" 1488msgid ""
@@ -1470,6 +1490,10 @@ msgid ""
1470"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " 1490"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
1471"black markets. Taler is not suitable for illegal activities." 1491"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
1472msgstr "" 1492msgstr ""
1493"Quando si utilizza Taler, le entrate del commerciante sono trasparenti alle "
1494"autorità di riscossione fiscale. A differenza dei contanti e della maggior "
1495"parte delle valute digitali, Taler aiuta a prevenire il mercato nero. "
1496"Taler non è adatto ad attività illegali. "
1473 1497
1474#: index.html.j2:86 1498#: index.html.j2:86
1475msgid "" 1499msgid ""
@@ -1477,6 +1501,10 @@ msgid ""
1477"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " 1501"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
1478"money. However, you obtain a legally valid proof of payment." 1502"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
1479msgstr "" 1503msgstr ""
1504"Quando paghi con Taler, la tua identità non deve essere rivelata. Proprio "
1505"come i pagamenti in contanti, nessuno può tracciare come hai speso la tua "
1506"moneta elettronica. Tuttavia, si ottiene una conferma di pagamento legalmente"
1507"valida. "
1480 1508
1481#: index.html.j2:100 1509#: index.html.j2:100
1482msgid "" 1510msgid ""
@@ -1486,10 +1514,16 @@ msgid ""
1486"href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it will always remain free " 1514"href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it will always remain free "
1487"software." 1515"software."
1488msgstr "" 1516msgstr ""
1517"Taler fornisce protocolli e implementazioni di riferimento che in linea di "
1518"principio permettono a chiunque di gestire la propria infrastruttura di "
1519"pagamento, siano essi individui, organizzazioni o intere nazioni. Dal "
1520"momento che l'implementazione di riferimento è un pacchetto <a "
1521"href=\"http://wwww.gnu.org/\"GNU</a>, rimarrà sempre software libero. "
1489 1522
1490#: index.html.j2:117 1523#: index.html.j2:117
1491msgid "Paying with Taler" 1524msgid "Paying with Taler"
1492msgstr "" 1525msgstr ""
1526"Pagare con Taler"
1493 1527
1494#: index.html.j2:118 1528#: index.html.j2:118
1495msgid "" 1529msgid ""
@@ -1500,10 +1534,17 @@ msgid ""
1500"rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity " 1534"rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity "
1501"theft.</p>" 1535"theft.</p>"
1502msgstr "" 1536msgstr ""
1537"<p>Per pagare con Taler, i clienti installano un portafoglio elettronico sul "
1538"proprio dispositivo. Prima del primo pagamento, il saldo del portafoglio deve "
1539"essere caricato da altri mezzi di pagamento nella valuta desiderata.</p> "
1540"<p>Una volta che il portafoglio viene caricato, i pagamenti sui siti web richiedono "
1541"un solo click, non vengono mai falsamente respinti per intercettazione di frodi "
1542"e non presentano alcun rischio di phishing o furto di identità.</p> "
1503 1543
1504#: index.html.j2:128 1544#: index.html.j2:128
1505msgid "Receiving payments with Taler" 1545msgid "Receiving payments with Taler"
1506msgstr "" 1546msgstr ""
1547"Ricevere pagamenti con Taler"
1507 1548
1508#: index.html.j2:129 1549#: index.html.j2:129
1509msgid "" 1550msgid ""
@@ -1513,20 +1554,30 @@ msgid ""
1513"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party." 1554"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party."
1514"</p>" 1555"</p>"
1515msgstr "" 1556msgstr ""
1557"<p>Per ricevere i pagamenti di Taler, un commerciante ha bisogno di un conto "
1558"bancario nella valuta desiderata. Forniamo software di supporto in vari "
1559"linguaggi di programmazione per realizzare senza problemi l'integrazione. Il "
1560"backend del commerciante per l'elaborazione della transazione di Taler può "
1561"essere eseguito nella sede del commerciante o essere ospitato da terzi.</p> "
1516 1562
1517#: index.html.j2:145 1563#: index.html.j2:145
1518msgid "Taler News" 1564msgid "Taler News"
1519msgstr "" 1565msgstr ""
1566"Notizie su Taler"
1520 1567
1521#: investors.html.j2:6 1568#: investors.html.j2:6
1522msgid "Invest in Taler!" 1569msgid "Invest in Taler!"
1523msgstr "" 1570msgstr ""
1571"Investi in Taler! "
1524 1572
1525#: investors.html.j2:9 1573#: investors.html.j2:9
1526msgid "" 1574msgid ""
1527"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please " 1575"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
1528"contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler." 1576"contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
1529msgstr "" 1577msgstr ""
1578"Abbiamo creato una società, la Taler Systems SA in Lussemburgo.<br> Se "
1579"desideri investire in Taler ti preghiamo di contattare "
1580"<tt>invest@taler.net</tt> "
1530 1581
1531#: investors.html.j2:24 1582#: investors.html.j2:24
1532msgid "The Team" 1583msgid "The Team"