diff options
Diffstat (limited to 'locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 1048 |
1 files changed, 526 insertions, 522 deletions
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po index fc037b17..a2f8727b 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2022-12-09 10:52+0900\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2023-01-16 17:39+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-15 10:31+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-15 10:31+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Kanoko Kondo <yves0625@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Kanoko Kondo <yves0625@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ja/" | 13 | "Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ja/" |
@@ -40,16 +40,16 @@ msgstr "GNUnet e.V." | |||
40 | msgid "About GNUnet" | 40 | msgid "About GNUnet" |
41 | msgstr "GNUnet について" | 41 | msgstr "GNUnet について" |
42 | 42 | ||
43 | #: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:64 | 43 | #: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:59 |
44 | msgid "Bug Tracker" | 44 | msgid "Bug Tracker" |
45 | msgstr "バグトラッカー" | 45 | msgstr "バグトラッカー" |
46 | 46 | ||
47 | #: common/footer.j2.inc:19 template/copyright.html.j2:6 | 47 | #: common/footer.j2.inc:19 template/copyright.html.j2:7 |
48 | msgid "Copyright Assignment" | 48 | msgid "Copyright Assignment" |
49 | msgstr "著作権譲渡書" | 49 | msgstr "著作権譲渡書" |
50 | 50 | ||
51 | #: common/footer.j2.inc:20 common/navigation.j2.inc:89 | 51 | #: common/footer.j2.inc:20 common/navigation.j2.inc:84 |
52 | #: template/developers.html.j2:24 | 52 | #: template/developers.html.j2:25 |
53 | msgid "Bibliography" | 53 | msgid "Bibliography" |
54 | msgstr "参考文献" | 54 | msgstr "参考文献" |
55 | 55 | ||
@@ -61,113 +61,117 @@ msgstr "本サイトのソースコードはこちら。" | |||
61 | msgid "Report issues with this website." | 61 | msgid "Report issues with this website." |
62 | msgstr "このウェブサイトの問題を報告する。" | 62 | msgstr "このウェブサイトの問題を報告する。" |
63 | 63 | ||
64 | #: common/navigation.j2.inc:38 | 64 | #: common/navigation.j2.inc:10 |
65 | msgid "Skip to main content" | ||
66 | msgstr "" | ||
67 | |||
68 | #: common/navigation.j2.inc:33 | ||
65 | msgid "Home" | 69 | msgid "Home" |
66 | msgstr "" | 70 | msgstr "" |
67 | 71 | ||
68 | #: common/navigation.j2.inc:39 | 72 | #: common/navigation.j2.inc:34 |
69 | msgid "About" | 73 | msgid "About" |
70 | msgstr "概要" | 74 | msgstr "概要" |
71 | 75 | ||
72 | #: common/navigation.j2.inc:40 common/old-news.j2.inc:7 | 76 | #: common/navigation.j2.inc:35 common/old-news.j2.inc:8 |
73 | #: template/news/index.html.j2:8 | 77 | #: template/news/index.html.j2:9 |
74 | msgid "News" | 78 | msgid "News" |
75 | msgstr "更新情報" | 79 | msgstr "更新情報" |
76 | 80 | ||
77 | #: common/navigation.j2.inc:41 template/index.html.j2:336 | 81 | #: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:337 |
78 | msgid "Applications" | 82 | msgid "Applications" |
79 | msgstr "アプリケーション" | 83 | msgstr "アプリケーション" |
80 | 84 | ||
81 | #: common/navigation.j2.inc:45 | 85 | #: common/navigation.j2.inc:40 |
82 | msgid "Community" | 86 | msgid "Community" |
83 | msgstr "コミュニティ" | 87 | msgstr "コミュニティ" |
84 | 88 | ||
85 | #: common/navigation.j2.inc:48 template/index.html.j2:339 | 89 | #: common/navigation.j2.inc:43 template/index.html.j2:340 |
86 | msgid "Engage" | 90 | msgid "Engage" |
87 | msgstr "参加する" | 91 | msgstr "参加する" |
88 | 92 | ||
89 | #: common/navigation.j2.inc:49 | 93 | #: common/navigation.j2.inc:44 |
90 | msgid "GSoC Projects" | 94 | msgid "GSoC Projects" |
91 | msgstr "GSoC プロジェクト" | 95 | msgstr "GSoC プロジェクト" |
92 | 96 | ||
93 | #: common/navigation.j2.inc:51 | 97 | #: common/navigation.j2.inc:46 |
94 | msgid "Copyright for Contributors" | 98 | msgid "Copyright for Contributors" |
95 | msgstr "貢献者の著作権" | 99 | msgstr "貢献者の著作権" |
96 | 100 | ||
97 | #: common/navigation.j2.inc:52 | 101 | #: common/navigation.j2.inc:47 |
98 | msgid "IRC Archive" | 102 | msgid "IRC Archive" |
99 | msgstr "IRC アーカイブ" | 103 | msgstr "IRC アーカイブ" |
100 | 104 | ||
101 | #: common/navigation.j2.inc:59 | 105 | #: common/navigation.j2.inc:54 |
102 | msgid "Development" | 106 | msgid "Development" |
103 | msgstr "開発" | 107 | msgstr "開発" |
104 | 108 | ||
105 | #: common/navigation.j2.inc:62 | 109 | #: common/navigation.j2.inc:57 |
106 | msgid "System Architecture" | 110 | msgid "System Architecture" |
107 | msgstr "システム アーキテクチャ" | 111 | msgstr "システム アーキテクチャ" |
108 | 112 | ||
109 | #: common/navigation.j2.inc:63 template/roadmap.html.j2:6 | 113 | #: common/navigation.j2.inc:58 template/roadmap.html.j2:7 |
110 | msgid "Roadmap" | 114 | msgid "Roadmap" |
111 | msgstr "ロードマップ" | 115 | msgstr "ロードマップ" |
112 | 116 | ||
113 | #: common/navigation.j2.inc:65 template/gnurl.html.j2:186 | 117 | #: common/navigation.j2.inc:60 template/gnurl.html.j2:187 |
114 | msgid "Source Code" | 118 | msgid "Source Code" |
115 | msgstr "ソースコード" | 119 | msgstr "ソースコード" |
116 | 120 | ||
117 | #: common/navigation.j2.inc:66 | 121 | #: common/navigation.j2.inc:61 |
118 | msgid "Source Code Documentation" | 122 | msgid "Source Code Documentation" |
119 | msgstr "ドキュメンテーション" | 123 | msgstr "ドキュメンテーション" |
120 | 124 | ||
121 | #: common/navigation.j2.inc:67 | 125 | #: common/navigation.j2.inc:62 |
122 | msgid "Continuous Integration" | 126 | msgid "Continuous Integration" |
123 | msgstr "継続的なインテグレーション" | 127 | msgstr "継続的なインテグレーション" |
124 | 128 | ||
125 | #: common/navigation.j2.inc:68 | 129 | #: common/navigation.j2.inc:63 |
126 | msgid "Development Tutorial" | 130 | msgid "Development Tutorial" |
127 | msgstr "チュートリアル" | 131 | msgstr "チュートリアル" |
128 | 132 | ||
129 | #: common/navigation.j2.inc:78 | 133 | #: common/navigation.j2.inc:73 |
130 | msgid "Documentation" | 134 | msgid "Documentation" |
131 | msgstr "資料" | 135 | msgstr "資料" |
132 | 136 | ||
133 | #: common/navigation.j2.inc:81 template/install.html.j2:6 | 137 | #: common/navigation.j2.inc:76 template/install.html.j2:7 |
134 | msgid "Install" | 138 | msgid "Install" |
135 | msgstr "インストール" | 139 | msgstr "インストール" |
136 | 140 | ||
137 | #: common/navigation.j2.inc:82 template/install-on-openwrt.html.j2:76 | 141 | #: common/navigation.j2.inc:77 template/install-on-openwrt.html.j2:77 |
138 | msgid "Use" | 142 | msgid "Use" |
139 | msgstr "利用" | 143 | msgstr "利用" |
140 | 144 | ||
141 | #: common/navigation.j2.inc:83 | 145 | #: common/navigation.j2.inc:78 |
142 | msgid "Videos" | 146 | msgid "Videos" |
143 | msgstr "動画" | 147 | msgstr "動画" |
144 | 148 | ||
145 | #: common/navigation.j2.inc:84 template/glossary.html.j2:6 | 149 | #: common/navigation.j2.inc:79 template/glossary.html.j2:7 |
146 | msgid "Glossary" | 150 | msgid "Glossary" |
147 | msgstr "用語集" | 151 | msgstr "用語集" |
148 | 152 | ||
149 | #: common/navigation.j2.inc:85 | 153 | #: common/navigation.j2.inc:80 |
150 | msgid "Handbook" | 154 | msgid "Handbook" |
151 | msgstr "ハンドブック" | 155 | msgstr "ハンドブック" |
152 | 156 | ||
153 | #: common/navigation.j2.inc:87 | 157 | #: common/navigation.j2.inc:82 |
154 | msgid "REST API" | 158 | msgid "REST API" |
155 | msgstr "REST API" | 159 | msgstr "REST API" |
156 | 160 | ||
157 | #: common/navigation.j2.inc:88 template/reclaim/index.html.j2:83 | 161 | #: common/navigation.j2.inc:83 template/reclaim/index.html.j2:83 |
158 | msgid "FAQ" | 162 | msgid "FAQ" |
159 | msgstr "よくある質問" | 163 | msgstr "よくある質問" |
160 | 164 | ||
161 | #: common/old-news.j2.inc:10 template/news/index.html.j2:11 | 165 | #: common/old-news.j2.inc:11 template/news/index.html.j2:12 |
162 | msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" | 166 | msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" |
163 | msgstr "" | 167 | msgstr "" |
164 | "リリースやイベントなど、GNUnet 関連の各種変更についての情報を掲載しています" | 168 | "リリースやイベントなど、GNUnet 関連の各種変更についての情報を掲載しています" |
165 | 169 | ||
166 | #: common/old-news.j2.inc:15 template/news/index.html.j2:16 | 170 | #: common/old-news.j2.inc:16 template/news/index.html.j2:17 |
167 | msgid "subscribe to our RSS feed" | 171 | msgid "subscribe to our RSS feed" |
168 | msgstr "RSS フィードに登録" | 172 | msgstr "RSS フィードに登録" |
169 | 173 | ||
170 | #: common/old-news.j2.inc:34 template/news/index.html.j2:36 | 174 | #: common/old-news.j2.inc:35 template/news/index.html.j2:37 |
171 | msgid "read more" | 175 | msgid "read more" |
172 | msgstr "詳細" | 176 | msgstr "詳細" |
173 | 177 | ||
@@ -399,15 +403,15 @@ msgstr "過去の資金提供" | |||
399 | msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" | 403 | msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" |
400 | msgstr "これまで資金援助いただいた組織は次の通りです。" | 404 | msgstr "これまで資金援助いただいた組織は次の通りです。" |
401 | 405 | ||
402 | #: template/applications.html.j2:7 | 406 | #: template/applications.html.j2:8 |
403 | msgid "Applications provided by GNUnet" | 407 | msgid "Applications provided by GNUnet" |
404 | msgstr "GNUnet が提供するアプリケーション" | 408 | msgstr "GNUnet が提供するアプリケーション" |
405 | 409 | ||
406 | #: template/applications.html.j2:13 template/gns.html.j2:7 | 410 | #: template/applications.html.j2:14 template/gns.html.j2:8 |
407 | msgid "The GNU Name System" | 411 | msgid "The GNU Name System" |
408 | msgstr "GNU ネームシステム" | 412 | msgstr "GNU ネームシステム" |
409 | 413 | ||
410 | #: template/applications.html.j2:15 | 414 | #: template/applications.html.j2:16 |
411 | #, fuzzy | 415 | #, fuzzy |
412 | #| msgid "" | 416 | #| msgid "" |
413 | #| "The <a href=\"gns.html\">GNU Name System (GNS)</a> is a fully " | 417 | #| "The <a href=\"gns.html\">GNU Name System (GNS)</a> is a fully " |
@@ -433,11 +437,11 @@ msgstr "" | |||
433 | "はセキュアに暗号化されます。<!-- Too technical: GNS integrates a robust, " | 437 | "はセキュアに暗号化されます。<!-- Too technical: GNS integrates a robust, " |
434 | "efficient and instant key revocation mechanism. -->" | 438 | "efficient and instant key revocation mechanism. -->" |
435 | 439 | ||
436 | #: template/applications.html.j2:38 | 440 | #: template/applications.html.j2:39 |
437 | msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider" | 441 | msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider" |
438 | msgstr "自己主権型、脱中央型の IdP" | 442 | msgstr "自己主権型、脱中央型の IdP" |
439 | 443 | ||
440 | #: template/applications.html.j2:41 | 444 | #: template/applications.html.j2:42 |
441 | #, fuzzy | 445 | #, fuzzy |
442 | #| msgid "" | 446 | #| msgid "" |
443 | #| "<a href=\"https://reclaim.gnunet.org/\">re:claimID</a> is a decentralized " | 447 | #| "<a href=\"https://reclaim.gnunet.org/\">re:claimID</a> is a decentralized " |
@@ -454,11 +458,11 @@ msgstr "" | |||
454 | "います。これによりユーザーは、標準化されたプロトコルを使い、ウェブサイトから" | 458 | "います。これによりユーザーは、標準化されたプロトコルを使い、ウェブサイトから" |
455 | "個人情報を安全に共有することができます(OpenID Connect)。" | 459 | "個人情報を安全に共有することができます(OpenID Connect)。" |
456 | 460 | ||
457 | #: template/applications.html.j2:57 | 461 | #: template/applications.html.j2:58 |
458 | msgid "Filesharing (Alpha)" | 462 | msgid "Filesharing (Alpha)" |
459 | msgstr "ファイル共有(アルファ)" | 463 | msgstr "ファイル共有(アルファ)" |
460 | 464 | ||
461 | #: template/applications.html.j2:59 | 465 | #: template/applications.html.j2:60 |
462 | msgid "" | 466 | msgid "" |
463 | "GNUnet <a href=\"use.html#fs\">filesharing</a> is an application that aims " | 467 | "GNUnet <a href=\"use.html#fs\">filesharing</a> is an application that aims " |
464 | "to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The publisher is " | 468 | "to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The publisher is " |
@@ -468,11 +472,11 @@ msgstr "" | |||
468 | "ファイル共有を目指すアプリケーションです。発行者は、パフォーマンスと匿名性の" | 472 | "ファイル共有を目指すアプリケーションです。発行者は、パフォーマンスと匿名性の" |
469 | "度合いを自在に選択することができます。" | 473 | "度合いを自在に選択することができます。" |
470 | 474 | ||
471 | #: template/applications.html.j2:73 | 475 | #: template/applications.html.j2:74 |
472 | msgid "Conversation (Pre-Alpha)" | 476 | msgid "Conversation (Pre-Alpha)" |
473 | msgstr "カンバセーション(プレアルファ)" | 477 | msgstr "カンバセーション(プレアルファ)" |
474 | 478 | ||
475 | #: template/applications.html.j2:75 | 479 | #: template/applications.html.j2:76 |
476 | msgid "" | 480 | msgid "" |
477 | "GNUnet conversation is an application that provides secure voice " | 481 | "GNUnet conversation is an application that provides secure voice " |
478 | "communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing " | 482 | "communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing " |
@@ -481,15 +485,15 @@ msgstr "" | |||
481 | "GNUnet カンバセーションは、ルーティングとトランスポートに GNUnet を採用するこ" | 485 | "GNUnet カンバセーションは、ルーティングとトランスポートに GNUnet を採用するこ" |
482 | "とにより、完全分散型の安全な音声通話を提供するアプリケーションです。" | 486 | "とにより、完全分散型の安全な音声通話を提供するアプリケーションです。" |
483 | 487 | ||
484 | #: template/applications.html.j2:91 | 488 | #: template/applications.html.j2:92 |
485 | msgid "Applications utilizing GNUnet" | 489 | msgid "Applications utilizing GNUnet" |
486 | msgstr "GNUnet を利用するアプリケーション" | 490 | msgstr "GNUnet を利用するアプリケーション" |
487 | 491 | ||
488 | #: template/applications.html.j2:97 | 492 | #: template/applications.html.j2:98 |
489 | msgid "GNU Taler (Alpha)" | 493 | msgid "GNU Taler (Alpha)" |
490 | msgstr "GNU Taler(アルファ)" | 494 | msgstr "GNU Taler(アルファ)" |
491 | 495 | ||
492 | #: template/applications.html.j2:99 | 496 | #: template/applications.html.j2:100 |
493 | msgid "" | 497 | msgid "" |
494 | "<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving " | 498 | "<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving " |
495 | "electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are " | 499 | "electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are " |
@@ -499,11 +503,11 @@ msgstr "" | |||
499 | "電子決済システムです。決済はセキュアに暗号化され、数ミリ秒で完了、トランザク" | 503 | "電子決済システムです。決済はセキュアに暗号化され、数ミリ秒で完了、トランザク" |
500 | "ションも大変低コストです。" | 504 | "ションも大変低コストです。" |
501 | 505 | ||
502 | #: template/applications.html.j2:119 | 506 | #: template/applications.html.j2:120 |
503 | msgid "secushare" | 507 | msgid "secushare" |
504 | msgstr "secushare" | 508 | msgstr "secushare" |
505 | 509 | ||
506 | #: template/applications.html.j2:121 | 510 | #: template/applications.html.j2:122 |
507 | msgid "" | 511 | msgid "" |
508 | "<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " | 512 | "<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " |
509 | "social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " | 513 | "social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " |
@@ -515,11 +519,11 @@ msgstr "" | |||
515 | "キャスト、拡張可能な PSYC プロトコル、通知機能がエンドツーエンドで暗号化さ" | 519 | "キャスト、拡張可能な PSYC プロトコル、通知機能がエンドツーエンドで暗号化さ" |
516 | "れ、承認済みの受信者にのみ配信されます。" | 520 | "れ、承認済みの受信者にのみ配信されます。" |
517 | 521 | ||
518 | #: template/applications.html.j2:141 | 522 | #: template/applications.html.j2:142 |
519 | msgid "Messenger-GTK" | 523 | msgid "Messenger-GTK" |
520 | msgstr "" | 524 | msgstr "" |
521 | 525 | ||
522 | #: template/applications.html.j2:143 | 526 | #: template/applications.html.j2:144 |
523 | msgid "" | 527 | msgid "" |
524 | "<a href=\"https://git.gnunet.org/messenger-gtk.git/\">Messenger-GTK</a> is a " | 528 | "<a href=\"https://git.gnunet.org/messenger-gtk.git/\">Messenger-GTK</a> is a " |
525 | "convergent GTK messaging application using the GNUnet Messenger service. The " | 529 | "convergent GTK messaging application using the GNUnet Messenger service. The " |
@@ -527,11 +531,11 @@ msgid "" | |||
527 | "devices." | 531 | "devices." |
528 | msgstr "" | 532 | msgstr "" |
529 | 533 | ||
530 | #: template/applications.html.j2:162 | 534 | #: template/applications.html.j2:163 |
531 | msgid "messenger-cli" | 535 | msgid "messenger-cli" |
532 | msgstr "" | 536 | msgstr "" |
533 | 537 | ||
534 | #: template/applications.html.j2:164 | 538 | #: template/applications.html.j2:165 |
535 | #, fuzzy | 539 | #, fuzzy |
536 | #| msgid "" | 540 | #| msgid "" |
537 | #| "<a href=\"https://git.gnunet.org/groupchat.git/\">groupchat</a> is a " | 541 | #| "<a href=\"https://git.gnunet.org/groupchat.git/\">groupchat</a> is a " |
@@ -549,15 +553,15 @@ msgstr "" | |||
549 | "ターフェースです。開発言語は Nim で、将来的には Cadet-GTK と groupchat と互換" | 553 | "ターフェースです。開発言語は Nim で、将来的には Cadet-GTK と groupchat と互換" |
550 | "性を持つ予定です。" | 554 | "性を持つ予定です。" |
551 | 555 | ||
552 | #: template/architecture.html.j2:6 | 556 | #: template/architecture.html.j2:7 |
553 | msgid "GNUnet System Architecture" | 557 | msgid "GNUnet System Architecture" |
554 | msgstr "GNUnet システム アーキテクチャ" | 558 | msgstr "GNUnet システム アーキテクチャ" |
555 | 559 | ||
556 | #: template/architecture.html.j2:20 | 560 | #: template/architecture.html.j2:21 |
557 | msgid "Foundations" | 561 | msgid "Foundations" |
558 | msgstr "基盤" | 562 | msgstr "基盤" |
559 | 563 | ||
560 | #: template/architecture.html.j2:22 | 564 | #: template/architecture.html.j2:23 |
561 | #, fuzzy | 565 | #, fuzzy |
562 | #| msgid "" | 566 | #| msgid "" |
563 | #| "The foundations of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-" | 567 | #| "The foundations of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-" |
@@ -578,11 +582,11 @@ msgstr "" | |||
578 | "己組織する分散型ルーティング アルゴリズムに公開鍵を使用し、従来の TCP/IP ス" | 582 | "己組織する分散型ルーティング アルゴリズムに公開鍵を使用し、従来の TCP/IP ス" |
579 | "タックに代替するものです。" | 583 | "タックに代替するものです。" |
580 | 584 | ||
581 | #: template/architecture.html.j2:35 | 585 | #: template/architecture.html.j2:36 |
582 | msgid "Security" | 586 | msgid "Security" |
583 | msgstr "セキュリティ" | 587 | msgstr "セキュリティ" |
584 | 588 | ||
585 | #: template/architecture.html.j2:38 | 589 | #: template/architecture.html.j2:39 |
586 | #, fuzzy | 590 | #, fuzzy |
587 | #| msgid "" | 591 | #| msgid "" |
588 | #| "GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " | 592 | #| "GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " |
@@ -602,35 +606,35 @@ msgstr "" | |||
602 | "毎に可能です。そのため、実装は<a href=\"https://www.gnu.org/\"> GNU</a> パッ" | 606 | "毎に可能です。そのため、実装は<a href=\"https://www.gnu.org/\"> GNU</a> パッ" |
603 | "ケージであり、その後も自由ソフトウェアであり続けます。" | 607 | "ケージであり、その後も自由ソフトウェアであり続けます。" |
604 | 608 | ||
605 | #: template/architecture.html.j2:52 | 609 | #: template/architecture.html.j2:53 |
606 | msgid "System architecture" | 610 | msgid "System architecture" |
607 | msgstr "システム アーキテクチャ" | 611 | msgstr "システム アーキテクチャ" |
608 | 612 | ||
609 | #: template/architecture.html.j2:58 | 613 | #: template/architecture.html.j2:59 |
610 | msgid "Subsystems" | 614 | msgid "Subsystems" |
611 | msgstr "サブシステム" | 615 | msgstr "サブシステム" |
612 | 616 | ||
613 | #: template/architecture.html.j2:67 | 617 | #: template/architecture.html.j2:68 |
614 | msgid "libgnunetutil" | 618 | msgid "libgnunetutil" |
615 | msgstr "libgnunetutil" | 619 | msgstr "libgnunetutil" |
616 | 620 | ||
617 | #: template/architecture.html.j2:73 | 621 | #: template/architecture.html.j2:74 |
618 | msgid "APIs" | 622 | msgid "APIs" |
619 | msgstr "API" | 623 | msgstr "API" |
620 | 624 | ||
621 | #: template/architecture.html.j2:86 | 625 | #: template/architecture.html.j2:87 |
622 | msgid "Legend" | 626 | msgid "Legend" |
623 | msgstr "凡例" | 627 | msgstr "凡例" |
624 | 628 | ||
625 | #: template/contact.html.j2:6 | 629 | #: template/contact.html.j2:7 |
626 | msgid "Contact information" | 630 | msgid "Contact information" |
627 | msgstr "お問い合わせ" | 631 | msgstr "お問い合わせ" |
628 | 632 | ||
629 | #: template/contact.html.j2:11 | 633 | #: template/contact.html.j2:12 |
630 | msgid "The mailing list" | 634 | msgid "The mailing list" |
631 | msgstr "メーリングリスト" | 635 | msgstr "メーリングリスト" |
632 | 636 | ||
633 | #: template/contact.html.j2:13 | 637 | #: template/contact.html.j2:14 |
634 | msgid "" | 638 | msgid "" |
635 | "An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href=\"https://" | 639 | "An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href=\"https://" |
636 | "lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists.gnu.org/" | 640 | "lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists.gnu.org/" |
@@ -643,11 +647,11 @@ msgstr "" | |||
643 | "href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>から送" | 647 | "href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>から送" |
644 | "信できます。" | 648 | "信できます。" |
645 | 649 | ||
646 | #: template/contact.html.j2:25 | 650 | #: template/contact.html.j2:26 |
647 | msgid "Contacting individuals" | 651 | msgid "Contacting individuals" |
648 | msgstr "個人へのお問い合わせ" | 652 | msgstr "個人へのお問い合わせ" |
649 | 653 | ||
650 | #: template/contact.html.j2:27 | 654 | #: template/contact.html.j2:28 |
651 | msgid "" | 655 | msgid "" |
652 | "GNUnet developers are generally reachable at either <tt>PSEUDONYM@gnunet." | 656 | "GNUnet developers are generally reachable at either <tt>PSEUDONYM@gnunet." |
653 | "org</tt> or <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. Most of us support receiving GnuPG " | 657 | "org</tt> or <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. Most of us support receiving GnuPG " |
@@ -660,11 +664,11 @@ msgstr "" | |||
660 | "については、GNU 保守を担当する <tt> schanzen</tt> および <tt> grothoff</tt> " | 664 | "については、GNU 保守を担当する <tt> schanzen</tt> および <tt> grothoff</tt> " |
661 | "までご連絡ください。" | 665 | "までご連絡ください。" |
662 | 666 | ||
663 | #: template/contact.html.j2:40 | 667 | #: template/contact.html.j2:41 |
664 | msgid "Reporting bugs" | 668 | msgid "Reporting bugs" |
665 | msgstr "バグの報告" | 669 | msgstr "バグの報告" |
666 | 670 | ||
667 | #: template/contact.html.j2:42 | 671 | #: template/contact.html.j2:43 |
668 | msgid "" | 672 | msgid "" |
669 | "We track open feature requests and bugs for projects within GNUnet in our <a " | 673 | "We track open feature requests and bugs for projects within GNUnet in our <a " |
670 | "href=\"https://bugs.gnunet.org/\">Bug tracker</a>. You can also report bugs " | 674 | "href=\"https://bugs.gnunet.org/\">Bug tracker</a>. You can also report bugs " |
@@ -678,7 +682,7 @@ msgstr "" | |||
678 | "gnunet</a> のメーリングリストからも送信できます。メーリングリストへの登録は必" | 682 | "gnunet</a> のメーリングリストからも送信できます。メーリングリストへの登録は必" |
679 | "要ありません。" | 683 | "要ありません。" |
680 | 684 | ||
681 | #: template/copyright.html.j2:11 | 685 | #: template/copyright.html.j2:12 |
682 | msgid "" | 686 | msgid "" |
683 | "<p> Contributors to GNUnet with Git access must sign the <a href=\"/static/" | 687 | "<p> Contributors to GNUnet with Git access must sign the <a href=\"/static/" |
684 | "pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " | 688 | "pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " |
@@ -693,7 +697,7 @@ msgstr "" | |||
693 | "tex\">GNUnet e.V. --- ライセンスと共同開発についての Taler システム SA 合意</" | 697 | "tex\">GNUnet e.V. --- ライセンスと共同開発についての Taler システム SA 合意</" |
694 | "a>」に順守することが必要となります。</p>" | 698 | "a>」に順守することが必要となります。</p>" |
695 | 699 | ||
696 | #: template/copyright.html.j2:22 | 700 | #: template/copyright.html.j2:23 |
697 | msgid "" | 701 | msgid "" |
698 | "<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available " | 702 | "<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available " |
699 | "under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " | 703 | "under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " |
@@ -706,7 +710,7 @@ msgstr "" | |||
706 | "のコードを使うことができます。(例えば、自由ソフトウェアに好意的でないアプリ" | 710 | "のコードを使うことができます。(例えば、自由ソフトウェアに好意的でないアプリ" |
707 | "ストアを通じた配布も可能となります。)</p>" | 711 | "ストアを通じた配布も可能となります。)</p>" |
708 | 712 | ||
709 | #: template/copyright.html.j2:30 | 713 | #: template/copyright.html.j2:31 |
710 | msgid "" | 714 | msgid "" |
711 | "<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " | 715 | "<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " |
712 | "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " | 716 | "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " |
@@ -717,15 +721,15 @@ msgstr "" | |||
717 | "協力いただくことも可能ですが、著作権譲渡書も同じ偽名で署名してください。ス" | 721 | "協力いただくことも可能ですが、著作権譲渡書も同じ偽名で署名してください。ス" |
718 | "キャンしたコピーも受け付けていますが、郵送を推奨しています。</p>" | 722 | "キャンしたコピーも受け付けていますが、郵送を推奨しています。</p>" |
719 | 723 | ||
720 | #: template/developers.html.j2:5 | 724 | #: template/developers.html.j2:6 |
721 | msgid "GNUnet for developers" | 725 | msgid "GNUnet for developers" |
722 | msgstr "開発者向け GNUnet" | 726 | msgstr "開発者向け GNUnet" |
723 | 727 | ||
724 | #: template/developers.html.j2:13 | 728 | #: template/developers.html.j2:14 |
725 | msgid "Repositories" | 729 | msgid "Repositories" |
726 | msgstr "レポジトリ" | 730 | msgstr "レポジトリ" |
727 | 731 | ||
728 | #: template/developers.html.j2:16 | 732 | #: template/developers.html.j2:17 |
729 | msgid "" | 733 | msgid "" |
730 | "A list of our Git repositories can be found on our our <a href=\"https://git." | 734 | "A list of our Git repositories can be found on our our <a href=\"https://git." |
731 | "gnunet.org/\">Git Server</a>." | 735 | "gnunet.org/\">Git Server</a>." |
@@ -733,7 +737,7 @@ msgstr "" | |||
733 | "Git レポジトリのリストは <a href=\"https://git.gnunet.org/\">Git Server</a> " | 737 | "Git レポジトリのリストは <a href=\"https://git.gnunet.org/\">Git Server</a> " |
734 | "からご確認いただけます。" | 738 | "からご確認いただけます。" |
735 | 739 | ||
736 | #: template/developers.html.j2:27 | 740 | #: template/developers.html.j2:28 |
737 | msgid "" | 741 | msgid "" |
738 | "Technical papers can be found in our <a href=\"https://old.gnunet.org/" | 742 | "Technical papers can be found in our <a href=\"https://old.gnunet.org/" |
739 | "bibliography\">bibliography</a>." | 743 | "bibliography\">bibliography</a>." |
@@ -741,11 +745,11 @@ msgstr "" | |||
741 | "技術論文は<a href=\"https://old.gnunet.org/bibliography\">参考文献</a>に掲載" | 745 | "技術論文は<a href=\"https://old.gnunet.org/bibliography\">参考文献</a>に掲載" |
742 | "しています。" | 746 | "しています。" |
743 | 747 | ||
744 | #: template/developers.html.j2:34 | 748 | #: template/developers.html.j2:35 |
745 | msgid "Discussion" | 749 | msgid "Discussion" |
746 | msgstr "ディスカッション" | 750 | msgstr "ディスカッション" |
747 | 751 | ||
748 | #: template/developers.html.j2:37 | 752 | #: template/developers.html.j2:38 |
749 | msgid "" | 753 | msgid "" |
750 | "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " | 754 | "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " |
751 | "read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" | 755 | "read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" |
@@ -757,11 +761,11 @@ msgstr "" | |||
757 | "developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a> から" | 761 | "developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a> から" |
758 | "可能です。" | 762 | "可能です。" |
759 | 763 | ||
760 | #: template/developers.html.j2:47 | 764 | #: template/developers.html.j2:48 |
761 | msgid "Regression Testing" | 765 | msgid "Regression Testing" |
762 | msgstr "回帰テスト" | 766 | msgstr "回帰テスト" |
763 | 767 | ||
764 | #: template/developers.html.j2:50 | 768 | #: template/developers.html.j2:51 |
765 | msgid "" | 769 | msgid "" |
766 | "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to " | 770 | "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to " |
767 | "detect regressions and check for portability at <a href=\"https://old.gnunet." | 771 | "detect regressions and check for portability at <a href=\"https://old.gnunet." |
@@ -771,11 +775,11 @@ msgstr "" | |||
771 | "buildbot/gnunet/\">https://old.gnunet.org/buildbot/gnunet/</a> で <a " | 775 | "buildbot/gnunet/\">https://old.gnunet.org/buildbot/gnunet/</a> で <a " |
772 | "href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> 自動テストを実施しています。" | 776 | "href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> 自動テストを実施しています。" |
773 | 777 | ||
774 | #: template/developers.html.j2:59 | 778 | #: template/developers.html.j2:60 |
775 | msgid "Code Coverage Analysis" | 779 | msgid "Code Coverage Analysis" |
776 | msgstr "コード カバレッジ分析" | 780 | msgstr "コード カバレッジ分析" |
777 | 781 | ||
778 | #: template/developers.html.j2:62 | 782 | #: template/developers.html.j2:63 |
779 | msgid "" | 783 | msgid "" |
780 | "We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to " | 784 | "We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to " |
781 | "analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a " | 785 | "analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a " |
@@ -786,11 +790,11 @@ msgstr "" | |||
786 | "トのコード カバレッジを分析しており、結果は <a href=\"https://old.gnunet.org/" | 790 | "トのコード カバレッジを分析しており、結果は <a href=\"https://old.gnunet.org/" |
787 | "coverage/\">https://old.gnunet.org/coverage/</a> から参照可能です。" | 791 | "coverage/\">https://old.gnunet.org/coverage/</a> から参照可能です。" |
788 | 792 | ||
789 | #: template/developers.html.j2:72 | 793 | #: template/developers.html.j2:73 |
790 | msgid "Performance Analysis" | 794 | msgid "Performance Analysis" |
791 | msgstr "パフォーマンス分析" | 795 | msgstr "パフォーマンス分析" |
792 | 796 | ||
793 | #: template/developers.html.j2:75 | 797 | #: template/developers.html.j2:76 |
794 | msgid "" | 798 | msgid "" |
795 | "We use <a href=\"https://old.gnunet.org/gauger\">Gauger</a> for performance " | 799 | "We use <a href=\"https://old.gnunet.org/gauger\">Gauger</a> for performance " |
796 | "regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://old.gnunet." | 800 | "regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://old.gnunet." |
@@ -800,11 +804,11 @@ msgstr "" | |||
800 | "org/gauger/\">https://old.gnunet.org/gauger/</a>で <a href=\"https://old." | 804 | "org/gauger/\">https://old.gnunet.org/gauger/</a>で <a href=\"https://old." |
801 | "gnunet.org/gauger\">Gauger</a> を使用しています。" | 805 | "gnunet.org/gauger\">Gauger</a> を使用しています。" |
802 | 806 | ||
803 | #: template/download.html.j2:7 template/gnurl.html.j2:209 | 807 | #: template/download.html.j2:8 template/gnurl.html.j2:210 |
804 | msgid "Downloads" | 808 | msgid "Downloads" |
805 | msgstr "ダウンロード" | 809 | msgstr "ダウンロード" |
806 | 810 | ||
807 | #: template/download.html.j2:11 | 811 | #: template/download.html.j2:12 |
808 | msgid "" | 812 | msgid "" |
809 | "Here you can download releases of our software and find links to the various " | 813 | "Here you can download releases of our software and find links to the various " |
810 | "versions." | 814 | "versions." |
@@ -812,42 +816,42 @@ msgstr "" | |||
812 | "こちらからソフトウェアのリリースをダウンロードできます。また、各種バージョン" | 816 | "こちらからソフトウェアのリリースをダウンロードできます。また、各種バージョン" |
813 | "へのリンクを掲載しています。" | 817 | "へのリンクを掲載しています。" |
814 | 818 | ||
815 | #: template/download.html.j2:17 | 819 | #: template/download.html.j2:18 |
816 | msgid "0.11.x series" | 820 | msgid "0.11.x series" |
817 | msgstr "0.11.x シリーズ" | 821 | msgstr "0.11.x シリーズ" |
818 | 822 | ||
819 | #: template/download.html.j2:18 | 823 | #: template/download.html.j2:19 |
820 | msgid "tarball" | 824 | msgid "tarball" |
821 | msgstr "tarball" | 825 | msgstr "tarball" |
822 | 826 | ||
823 | #: template/download.html.j2:20 | 827 | #: template/download.html.j2:21 |
824 | msgid "" | 828 | msgid "" |
825 | "The tarball of the latest version can be obtained from GNU FTP and its " | 829 | "The tarball of the latest version can be obtained from GNU FTP and its " |
826 | "mirrors." | 830 | "mirrors." |
827 | msgstr "最新バージョンの tar は GNU FTP とそのミラーから取得できます。" | 831 | msgstr "最新バージョンの tar は GNU FTP とそのミラーから取得できます。" |
828 | 832 | ||
829 | #: template/download.html.j2:30 | 833 | #: template/download.html.j2:31 |
830 | msgid "git" | 834 | msgid "git" |
831 | msgstr "Git" | 835 | msgstr "Git" |
832 | 836 | ||
833 | #: template/download.html.j2:32 | 837 | #: template/download.html.j2:33 |
834 | msgid "" | 838 | msgid "" |
835 | "You can fetch the git tag of version 0.11.x from our development server:" | 839 | "You can fetch the git tag of version 0.11.x from our development server:" |
836 | msgstr "バージョン 0.11.x の Git タグは開発サーバーから取得できます。" | 840 | msgstr "バージョン 0.11.x の Git タグは開発サーバーから取得できます。" |
837 | 841 | ||
838 | #: template/engage.html.j2:6 | 842 | #: template/engage.html.j2:7 |
839 | msgid "Engage!" | 843 | msgid "Engage!" |
840 | msgstr "参加しませんか" | 844 | msgstr "参加しませんか" |
841 | 845 | ||
842 | #: template/ev.html.j2:6 | 846 | #: template/ev.html.j2:7 |
843 | msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." | 847 | msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." |
844 | msgstr "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." | 848 | msgstr "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." |
845 | 849 | ||
846 | #: template/ev.html.j2:11 | 850 | #: template/ev.html.j2:12 |
847 | msgid "About GNUnet e.V." | 851 | msgid "About GNUnet e.V." |
848 | msgstr "GNUnet e.V. について" | 852 | msgstr "GNUnet e.V. について" |
849 | 853 | ||
850 | #: template/ev.html.j2:13 | 854 | #: template/ev.html.j2:14 |
851 | msgid "" | 855 | msgid "" |
852 | "On December 27th 2013 a group of GNUnet hackers met at 30c3 to create the " | 856 | "On December 27th 2013 a group of GNUnet hackers met at 30c3 to create the " |
853 | "\"Verein zur Förderung von GNUnet e.V.\", an association under German " | 857 | "\"Verein zur Förderung von GNUnet e.V.\", an association under German " |
@@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "" | |||
859 | "e.V.」を結成しました。この協会は Amtsgericht München により 3 月 7 日に " | 863 | "e.V.」を結成しました。この協会は Amtsgericht München により 3 月 7 日に " |
860 | "VR 205287 のもと登録されています。" | 864 | "VR 205287 のもと登録されています。" |
861 | 865 | ||
862 | #: template/ev.html.j2:22 | 866 | #: template/ev.html.j2:23 |
863 | msgid "" | 867 | msgid "" |
864 | "The association is officially dedicated to supporting research, development " | 868 | "The association is officially dedicated to supporting research, development " |
865 | "and education in the area of secure decentralized networking in general, and " | 869 | "and education in the area of secure decentralized networking in general, and " |
@@ -869,11 +873,11 @@ msgstr "" | |||
869 | "の支援を公式な取り組みとしており、このウェブサイトは協会の公式ウェブサイトで" | 873 | "の支援を公式な取り組みとしており、このウェブサイトは協会の公式ウェブサイトで" |
870 | "す。" | 874 | "す。" |
871 | 875 | ||
872 | #: template/ev.html.j2:31 | 876 | #: template/ev.html.j2:32 |
873 | msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V." | 877 | msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V." |
874 | msgstr "GNUnet e.V. のメンバーになる" | 878 | msgstr "GNUnet e.V. のメンバーになる" |
875 | 879 | ||
876 | #: template/ev.html.j2:33 | 880 | #: template/ev.html.j2:34 |
877 | #, fuzzy | 881 | #, fuzzy |
878 | #| msgid "" | 882 | #| msgid "" |
879 | #| "GNUnet developers with git (write) access can become members to " | 883 | #| "GNUnet developers with git (write) access can become members to " |
@@ -905,11 +909,11 @@ msgstr "" | |||
905 | "\">Satzung</a> を参照してください(現在ドイツ語のみですが、翻訳も歓迎しま" | 909 | "\">Satzung</a> を参照してください(現在ドイツ語のみですが、翻訳も歓迎しま" |
906 | "す)。" | 910 | "す)。" |
907 | 911 | ||
908 | #: template/ev.html.j2:52 | 912 | #: template/ev.html.j2:53 |
909 | msgid "Governance" | 913 | msgid "Governance" |
910 | msgstr "ガバナンス" | 914 | msgstr "ガバナンス" |
911 | 915 | ||
912 | #: template/ev.html.j2:54 | 916 | #: template/ev.html.j2:55 |
913 | #, fuzzy | 917 | #, fuzzy |
914 | #| msgid "" | 918 | #| msgid "" |
915 | #| "You can find our \"Satzung\", and the list of members under <a " | 919 | #| "You can find our \"Satzung\", and the list of members under <a " |
@@ -938,15 +942,15 @@ msgstr "" | |||
938 | "dt><dd>Florian Dold</dd><dt>Beisitzer</dt><dd><a href=\"https://grothoff.org/" | 942 | "dt><dd>Florian Dold</dd><dt>Beisitzer</dt><dd><a href=\"https://grothoff.org/" |
939 | "christian/\">Christian Grothoff</a>, ch3 </dd></dl>" | 943 | "christian/\">Christian Grothoff</a>, ch3 </dd></dl>" |
940 | 944 | ||
941 | #: template/ev.html.j2:73 | 945 | #: template/ev.html.j2:74 |
942 | msgid "Official Meeting Notes" | 946 | msgid "Official Meeting Notes" |
943 | msgstr "公式議事録" | 947 | msgstr "公式議事録" |
944 | 948 | ||
945 | #: template/ev.html.j2:86 | 949 | #: template/ev.html.j2:87 |
946 | msgid "Support Us!" | 950 | msgid "Support Us!" |
947 | msgstr "支援" | 951 | msgstr "支援" |
948 | 952 | ||
949 | #: template/ev.html.j2:88 | 953 | #: template/ev.html.j2:89 |
950 | msgid "" | 954 | msgid "" |
951 | "Everybody is welcome to support us via donations. For financial " | 955 | "Everybody is welcome to support us via donations. For financial " |
952 | "contributions, Europeans are able to donate via SEPA. We hope to setup " | 956 | "contributions, Europeans are able to donate via SEPA. We hope to setup " |
@@ -967,31 +971,31 @@ msgstr "" | |||
967 | "<dl><dt>BitCoin</dt><dd>1GNUnetpWeR9Zs3vipdvVywo1GseeksjUh</dd><dt>SEPA/" | 971 | "<dl><dt>BitCoin</dt><dd>1GNUnetpWeR9Zs3vipdvVywo1GseeksjUh</dd><dt>SEPA/" |
968 | "IBAN</dt><dd>DE67830654080004822650 (BIC/SWIFT: GENODEF1SLR)</dd></dl>" | 972 | "IBAN</dt><dd>DE67830654080004822650 (BIC/SWIFT: GENODEF1SLR)</dd></dl>" |
969 | 973 | ||
970 | #: template/faq.html.j2:12 template/faq.html.j2:23 | 974 | #: template/faq.html.j2:13 template/faq.html.j2:24 |
971 | msgid "General" | 975 | msgid "General" |
972 | msgstr "一般" | 976 | msgstr "一般" |
973 | 977 | ||
974 | #: template/faq.html.j2:13 template/faq.html.j2:148 template/gns.html.j2:37 | 978 | #: template/faq.html.j2:14 template/faq.html.j2:149 template/gns.html.j2:38 |
975 | msgid "Features" | 979 | msgid "Features" |
976 | msgstr "機能" | 980 | msgstr "機能" |
977 | 981 | ||
978 | #: template/faq.html.j2:15 template/faq.html.j2:694 | 982 | #: template/faq.html.j2:16 template/faq.html.j2:695 |
979 | msgid "Error messages" | 983 | msgid "Error messages" |
980 | msgstr "エラーメッセージ" | 984 | msgstr "エラーメッセージ" |
981 | 985 | ||
982 | #: template/faq.html.j2:16 template/faq.html.j2:796 | 986 | #: template/faq.html.j2:17 template/faq.html.j2:797 |
983 | msgid "File-sharing" | 987 | msgid "File-sharing" |
984 | msgstr "ファイル共有" | 988 | msgstr "ファイル共有" |
985 | 989 | ||
986 | #: template/faq.html.j2:17 template/faq.html.j2:972 | 990 | #: template/faq.html.j2:18 template/faq.html.j2:973 |
987 | msgid "Contributing" | 991 | msgid "Contributing" |
988 | msgstr "貢献" | 992 | msgstr "貢献" |
989 | 993 | ||
990 | #: template/faq.html.j2:26 | 994 | #: template/faq.html.j2:27 |
991 | msgid "What do I do if my question is not answered here?" | 995 | msgid "What do I do if my question is not answered here?" |
992 | msgstr "探している回答がここで見つけられない場合はどうしたらいいですか?" | 996 | msgstr "探している回答がここで見つけられない場合はどうしたらいいですか?" |
993 | 997 | ||
994 | #: template/faq.html.j2:28 | 998 | #: template/faq.html.j2:29 |
995 | #, fuzzy | 999 | #, fuzzy |
996 | #| msgid "" | 1000 | #| msgid "" |
997 | #| "A: There are many other sources of information. You can read additional " | 1001 | #| "A: There are many other sources of information. You can read additional " |
@@ -1005,11 +1009,11 @@ msgstr "" | |||
1005 | "help-gnunet@gnu.org のメーリングリストまたは irc.freenode.net の #gnunet IRC " | 1009 | "help-gnunet@gnu.org のメーリングリストまたは irc.freenode.net の #gnunet IRC " |
1006 | "から質問することもできます。" | 1010 | "から質問することもできます。" |
1007 | 1011 | ||
1008 | #: template/faq.html.j2:35 | 1012 | #: template/faq.html.j2:36 |
1009 | msgid "When are you going to release the next version?" | 1013 | msgid "When are you going to release the next version?" |
1010 | msgstr "次のバージョンのリリース予定はいつですか?" | 1014 | msgstr "次のバージョンのリリース予定はいつですか?" |
1011 | 1015 | ||
1012 | #: template/faq.html.j2:37 | 1016 | #: template/faq.html.j2:38 |
1013 | msgid "" | 1017 | msgid "" |
1014 | "A: The general answer is, when it is ready. A better answer may be: earlier " | 1018 | "A: The general answer is, when it is ready. A better answer may be: earlier " |
1015 | "if you contribute (test, debug, code, document). Every release will be " | 1019 | "if you contribute (test, debug, code, document). Every release will be " |
@@ -1024,11 +1028,11 @@ msgstr "" | |||
1024 | "らのサイトからメーリングリストまたは RSS フィードに登録すると自動で通知が届き" | 1028 | "らのサイトからメーリングリストまたは RSS フィードに登録すると自動で通知が届き" |
1025 | "ます。" | 1029 | "ます。" |
1026 | 1030 | ||
1027 | #: template/faq.html.j2:48 | 1031 | #: template/faq.html.j2:49 |
1028 | msgid "Is the code free?" | 1032 | msgid "Is the code free?" |
1029 | msgstr "コードは無料ですか?" | 1033 | msgstr "コードは無料ですか?" |
1030 | 1034 | ||
1031 | #: template/faq.html.j2:50 | 1035 | #: template/faq.html.j2:51 |
1032 | msgid "" | 1036 | msgid "" |
1033 | "A: GNUnet is free software, available under the <a href=\"https://www.gnu." | 1037 | "A: GNUnet is free software, available under the <a href=\"https://www.gnu." |
1034 | "org/licenses/agpl-3.0.en.html\">GNU Affero Public License (AGPL)</a>." | 1038 | "org/licenses/agpl-3.0.en.html\">GNU Affero Public License (AGPL)</a>." |
@@ -1037,11 +1041,11 @@ msgstr "" | |||
1037 | "agpl-3.0.en.html\">GNU Affero Public License (AGPL)</a> のもとで利用可能で" | 1041 | "agpl-3.0.en.html\">GNU Affero Public License (AGPL)</a> のもとで利用可能で" |
1038 | "す。" | 1042 | "す。" |
1039 | 1043 | ||
1040 | #: template/faq.html.j2:57 | 1044 | #: template/faq.html.j2:58 |
1041 | msgid "Are there any known bugs?" | 1045 | msgid "Are there any known bugs?" |
1042 | msgstr "既知のバグはありますか?" | 1046 | msgstr "既知のバグはありますか?" |
1043 | 1047 | ||
1044 | #: template/faq.html.j2:59 | 1048 | #: template/faq.html.j2:60 |
1045 | msgid "" | 1049 | msgid "" |
1046 | "A: We track the list of currently known bugs in the <a href=\"https://bugs." | 1050 | "A: We track the list of currently known bugs in the <a href=\"https://bugs." |
1047 | "gnunet.org/\">Mantis system</a>. Some bugs are occasionally reported " | 1051 | "gnunet.org/\">Mantis system</a>. Some bugs are occasionally reported " |
@@ -1058,11 +1062,11 @@ msgstr "" | |||
1058 | "す。機密扱いが必要と思われるバグに関しては、閲覧ステータスを例外的にプライ" | 1062 | "す。機密扱いが必要と思われるバグに関しては、閲覧ステータスを例外的にプライ" |
1059 | "ベートに設定することができます。" | 1063 | "ベートに設定することができます。" |
1060 | 1064 | ||
1061 | #: template/faq.html.j2:72 template/faq.html.j2:192 | 1065 | #: template/faq.html.j2:73 template/faq.html.j2:193 |
1062 | msgid "Is there a graphical user interface?" | 1066 | msgid "Is there a graphical user interface?" |
1063 | msgstr "グラフィカル ユーザー インターフェースはありますか?" | 1067 | msgstr "グラフィカル ユーザー インターフェースはありますか?" |
1064 | 1068 | ||
1065 | #: template/faq.html.j2:74 | 1069 | #: template/faq.html.j2:75 |
1066 | msgid "" | 1070 | msgid "" |
1067 | "A: gnunet-gtk is a separate download. The package contains various GTK+ " | 1071 | "A: gnunet-gtk is a separate download. The package contains various GTK+ " |
1068 | "based graphical interfaces, including a graphical tool for configuration." | 1072 | "based graphical interfaces, including a graphical tool for configuration." |
@@ -1071,11 +1075,11 @@ msgstr "" | |||
1071 | "グラフィカル ツールなど、各種 GTK+ ベースのグラフィカル インターフェースが含" | 1075 | "グラフィカル ツールなど、各種 GTK+ ベースのグラフィカル インターフェースが含" |
1072 | "まれます。" | 1076 | "まれます。" |
1073 | 1077 | ||
1074 | #: template/faq.html.j2:82 | 1078 | #: template/faq.html.j2:83 |
1075 | msgid "Why does gnunet-service-nse create a high CPU load?" | 1079 | msgid "Why does gnunet-service-nse create a high CPU load?" |
1076 | msgstr "なぜ gnunet-service-nse は CPU 負荷が高いのですか?" | 1080 | msgstr "なぜ gnunet-service-nse は CPU 負荷が高いのですか?" |
1077 | 1081 | ||
1078 | #: template/faq.html.j2:84 | 1082 | #: template/faq.html.j2:85 |
1079 | msgid "" | 1083 | msgid "" |
1080 | "A: The gnunet-service-nse process will initially compute a so-called "" | 1084 | "A: The gnunet-service-nse process will initially compute a so-called "" |
1081 | "proof-of-work" which is used to convince the network that your peer is " | 1085 | "proof-of-work" which is used to convince the network that your peer is " |
@@ -1093,11 +1097,11 @@ msgstr "" | |||
1093 | "構成ファイルの" nse" セクションにある "WORKDELAY" 値を高" | 1097 | "構成ファイルの" nse" セクションにある "WORKDELAY" 値を高" |
1094 | "く設定することができます。デフォルトは "5 ミリ秒"です。" | 1098 | "く設定することができます。デフォルトは "5 ミリ秒"です。" |
1095 | 1099 | ||
1096 | #: template/faq.html.j2:98 | 1100 | #: template/faq.html.j2:99 |
1097 | msgid "How does GNUnet compare to Tor?" | 1101 | msgid "How does GNUnet compare to Tor?" |
1098 | msgstr "GNUnet と Tor は何が違うのですか?" | 1102 | msgstr "GNUnet と Tor は何が違うのですか?" |
1099 | 1103 | ||
1100 | #: template/faq.html.j2:100 | 1104 | #: template/faq.html.j2:101 |
1101 | msgid "" | 1105 | msgid "" |
1102 | "A: Tor focuses on anonymous communication and censorship-resistance for TCP " | 1106 | "A: Tor focuses on anonymous communication and censorship-resistance for TCP " |
1103 | "connections and, with the Tor Browser Bundle, for the Web in particular. " | 1107 | "connections and, with the Tor Browser Bundle, for the Web in particular. " |
@@ -1109,11 +1113,11 @@ msgstr "" | |||
1109 | "旨としますが、焦点と呼ぶには大変広義であるため、実質的に一つの焦点はないと言" | 1113 | "旨としますが、焦点と呼ぶには大変広義であるため、実質的に一つの焦点はないと言" |
1110 | "えます。" | 1114 | "えます。" |
1111 | 1115 | ||
1112 | #: template/faq.html.j2:110 | 1116 | #: template/faq.html.j2:111 |
1113 | msgid "How does GNUnet compare to I2P?" | 1117 | msgid "How does GNUnet compare to I2P?" |
1114 | msgstr "GNUnet は I2P とどのように比較されますか?" | 1118 | msgstr "GNUnet は I2P とどのように比較されますか?" |
1115 | 1119 | ||
1116 | #: template/faq.html.j2:112 | 1120 | #: template/faq.html.j2:113 |
1117 | msgid "" | 1121 | msgid "" |
1118 | "A: Both GNUnet and I2P want to build a better, more secure, more " | 1122 | "A: Both GNUnet and I2P want to build a better, more secure, more " |
1119 | "decentralized Internet. However, on the technical side, there are almost no " | 1123 | "decentralized Internet. However, on the technical side, there are almost no " |
@@ -1127,11 +1131,11 @@ msgstr "" | |||
1127 | "盤として、オニオン(またはガーリック)ルーティングを使った(非対称)トンネル" | 1131 | "盤として、オニオン(またはガーリック)ルーティングを使った(非対称)トンネル" |
1128 | "を持ちます。I2P はウェブのフロントエンドで広く使われています。" | 1132 | "を持ちます。I2P はウェブのフロントエンドで広く使われています。" |
1129 | 1133 | ||
1130 | #: template/faq.html.j2:123 | 1134 | #: template/faq.html.j2:124 |
1131 | msgid "Is GNUnet ready for use on production systems?" | 1135 | msgid "Is GNUnet ready for use on production systems?" |
1132 | msgstr "GNUnet は本番システムで利用できますか?" | 1136 | msgstr "GNUnet は本番システムで利用できますか?" |
1133 | 1137 | ||
1134 | #: template/faq.html.j2:125 | 1138 | #: template/faq.html.j2:126 |
1135 | msgid "" | 1139 | msgid "" |
1136 | "A: GNUnet is still undergoing major development. It is largely not yet ready " | 1140 | "A: GNUnet is still undergoing major development. It is largely not yet ready " |
1137 | "for usage beyond developers. Your mileage will vary depending on the " | 1141 | "for usage beyond developers. Your mileage will vary depending on the " |
@@ -1145,11 +1149,11 @@ msgstr "" | |||
1145 | "ては現在書き換えを進めています。(プロジェクト"Transport Next " | 1149 | "ては現在書き換えを進めています。(プロジェクト"Transport Next " |
1146 | "Generation [TNG]")" | 1150 | "Generation [TNG]")" |
1147 | 1151 | ||
1148 | #: template/faq.html.j2:135 | 1152 | #: template/faq.html.j2:136 |
1149 | msgid "Is GNUnet build using distributed ledger technologies?" | 1153 | msgid "Is GNUnet build using distributed ledger technologies?" |
1150 | msgstr "GNUnet は分散型台帳技術を使用して構築されていますか?" | 1154 | msgstr "GNUnet は分散型台帳技術を使用して構築されていますか?" |
1151 | 1155 | ||
1152 | #: template/faq.html.j2:137 | 1156 | #: template/faq.html.j2:138 |
1153 | msgid "" | 1157 | msgid "" |
1154 | "A: No. GNUnet is a new network protocol stack for building secure, " | 1158 | "A: No. GNUnet is a new network protocol stack for building secure, " |
1155 | "distributed, and privacy-preserving applications. While a ledger could be " | 1159 | "distributed, and privacy-preserving applications. While a ledger could be " |
@@ -1159,11 +1163,11 @@ msgstr "" | |||
1159 | "ションを構築することができる、新しいネットワーク プロトコル スタックです。" | 1163 | "ションを構築することができる、新しいネットワーク プロトコル スタックです。" |
1160 | "GNUnet で台帳を構築することもできますが、現時点でその予定はありません。" | 1164 | "GNUnet で台帳を構築することもできますが、現時点でその予定はありません。" |
1161 | 1165 | ||
1162 | #: template/faq.html.j2:150 | 1166 | #: template/faq.html.j2:151 |
1163 | msgid "What can I do with GNUnet?" | 1167 | msgid "What can I do with GNUnet?" |
1164 | msgstr "GNUnet では何ができますか?" | 1168 | msgstr "GNUnet では何ができますか?" |
1165 | 1169 | ||
1166 | #: template/faq.html.j2:152 | 1170 | #: template/faq.html.j2:153 |
1167 | msgid "" | 1171 | msgid "" |
1168 | "A: GNUnet is a peer-to-peer framework, by which we mostly mean that it can " | 1172 | "A: GNUnet is a peer-to-peer framework, by which we mostly mean that it can " |
1169 | "do more than just one thing. Naturally, the implementation and documentation " | 1173 | "do more than just one thing. Naturally, the implementation and documentation " |
@@ -1173,7 +1177,7 @@ msgstr "" | |||
1173 | "限りません。そのため、既存機能の実装とドキュメンテーションは、他のものよりも" | 1177 | "限りません。そのため、既存機能の実装とドキュメンテーションは、他のものよりも" |
1174 | "進んでいることがあります。" | 1178 | "進んでいることがあります。" |
1175 | 1179 | ||
1176 | #: template/faq.html.j2:159 | 1180 | #: template/faq.html.j2:160 |
1177 | msgid "" | 1181 | msgid "" |
1178 | "For users, GNUnet offers anonymous and non-anonymous file-sharing, a fully " | 1182 | "For users, GNUnet offers anonymous and non-anonymous file-sharing, a fully " |
1179 | "decentralized and censorship-resistant replacement for DNS and a mechanism " | 1183 | "decentralized and censorship-resistant replacement for DNS and a mechanism " |
@@ -1183,11 +1187,11 @@ msgstr "" | |||
1183 | "され検閲保護された DNS の代替手段、IPv4-IPv6 プロトコル変換およびトンネリング" | 1187 | "され検閲保護された DNS の代替手段、IPv4-IPv6 プロトコル変換およびトンネリング" |
1184 | "のメカニズム(DNS-ALG を使用した NAT-PT)を提供します。" | 1188 | "のメカニズム(DNS-ALG を使用した NAT-PT)を提供します。" |
1185 | 1189 | ||
1186 | #: template/faq.html.j2:170 | 1190 | #: template/faq.html.j2:171 |
1187 | msgid "Is it possible to surf the WWW anonymously with GNUnet?" | 1191 | msgid "Is it possible to surf the WWW anonymously with GNUnet?" |
1188 | msgstr "GNUnet では匿名の WWW サーフィンは可能ですか?" | 1192 | msgstr "GNUnet では匿名の WWW サーフィンは可能ですか?" |
1189 | 1193 | ||
1190 | #: template/faq.html.j2:172 | 1194 | #: template/faq.html.j2:173 |
1191 | msgid "" | 1195 | msgid "" |
1192 | "A: It is not possible use GNUnet for anonymous browsing at this point. We " | 1196 | "A: It is not possible use GNUnet for anonymous browsing at this point. We " |
1193 | "recommend that you use Tor for anonymous surfing." | 1197 | "recommend that you use Tor for anonymous surfing." |
@@ -1195,12 +1199,12 @@ msgstr "" | |||
1195 | "回答:現時点で匿名ブラウジングに GNUnet を使用することはできません。匿名サー" | 1199 | "回答:現時点で匿名ブラウジングに GNUnet を使用することはできません。匿名サー" |
1196 | "フィンには Tor をお勧めします。" | 1200 | "フィンには Tor をお勧めします。" |
1197 | 1201 | ||
1198 | #: template/faq.html.j2:180 | 1202 | #: template/faq.html.j2:181 |
1199 | msgid "Is it possible to access GNUnet via a browser as an anonymous WWW?" | 1203 | msgid "Is it possible to access GNUnet via a browser as an anonymous WWW?" |
1200 | msgstr "" | 1204 | msgstr "" |
1201 | "匿名の WWW としてブラウザ経由で GNUnet にアクセスすることは可能ですか?" | 1205 | "匿名の WWW としてブラウザ経由で GNUnet にアクセスすることは可能ですか?" |
1202 | 1206 | ||
1203 | #: template/faq.html.j2:182 | 1207 | #: template/faq.html.j2:183 |
1204 | #, fuzzy | 1208 | #, fuzzy |
1205 | #| msgid "" | 1209 | #| msgid "" |
1206 | #| "A: There is currently no proxy (like fproxy in Freenet) for GNUnet that " | 1210 | #| "A: There is currently no proxy (like fproxy in Freenet) for GNUnet that " |
@@ -1218,7 +1222,7 @@ msgstr "" | |||
1218 | "ラウザとプロキシ間で利用されるプロトコルと、ファイル共通のための GNUnet コー" | 1222 | "ラウザとプロキシ間で利用されるプロトコルと、ファイル共通のための GNUnet コー" |
1219 | "ド概要のみです。" | 1223 | "ド概要のみです。" |
1220 | 1224 | ||
1221 | #: template/faq.html.j2:194 | 1225 | #: template/faq.html.j2:195 |
1222 | msgid "" | 1226 | msgid "" |
1223 | "A: There are actually a few graphical user interfaces for different " | 1227 | "A: There are actually a few graphical user interfaces for different " |
1224 | "functions. gnunet-setup is to configure GNUnet, and gnunet-fs-gtk is for " | 1228 | "functions. gnunet-setup is to configure GNUnet, and gnunet-fs-gtk is for " |
@@ -1237,13 +1241,13 @@ msgstr "" | |||
1237 | "です。例外は gnunet-setup で、現時点では単独で実行が必要となります(設定でピ" | 1241 | "です。例外は gnunet-setup で、現時点では単独で実行が必要となります(設定でピ" |
1238 | "アを停止する必要があるため)。" | 1242 | "アを停止する必要があるため)。" |
1239 | 1243 | ||
1240 | #: template/faq.html.j2:209 | 1244 | #: template/faq.html.j2:210 |
1241 | #, fuzzy | 1245 | #, fuzzy |
1242 | #| msgid "On top of which operating systems does GNUnet run?" | 1246 | #| msgid "On top of which operating systems does GNUnet run?" |
1243 | msgid "Which operating systems does GNUnet run on?" | 1247 | msgid "Which operating systems does GNUnet run on?" |
1244 | msgstr "GNUnet はどのオペレーティングシステム上で実行されますか?" | 1248 | msgstr "GNUnet はどのオペレーティングシステム上で実行されますか?" |
1245 | 1249 | ||
1246 | #: template/faq.html.j2:211 | 1250 | #: template/faq.html.j2:212 |
1247 | msgid "" | 1251 | msgid "" |
1248 | "A: GNUnet is being developed and tested primarily under Debian GNU/Linux. " | 1252 | "A: GNUnet is being developed and tested primarily under Debian GNU/Linux. " |
1249 | "Furthermore, we regularly build and test GNUnet on Fedora, Ubuntu, Arch, " | 1253 | "Furthermore, we regularly build and test GNUnet on Fedora, Ubuntu, Arch, " |
@@ -1259,11 +1263,11 @@ msgstr "" | |||
1259 | "うした報告全てが最近のものとは限らず、これらシステム上で GNUnet を稼働できな" | 1263 | "うした報告全てが最近のものとは限らず、これらシステム上で GNUnet を稼働できな" |
1260 | "い場合はお知らせください。" | 1264 | "い場合はお知らせください。" |
1261 | 1265 | ||
1262 | #: template/faq.html.j2:227 | 1266 | #: template/faq.html.j2:228 |
1263 | msgid "Who runs the GNS root zone?" | 1267 | msgid "Who runs the GNS root zone?" |
1264 | msgstr "GNS ルートゾーンを実行しているのは誰ですか?" | 1268 | msgstr "GNS ルートゾーンを実行しているのは誰ですか?" |
1265 | 1269 | ||
1266 | #: template/faq.html.j2:229 | 1270 | #: template/faq.html.j2:230 |
1267 | msgid "" | 1271 | msgid "" |
1268 | "A: Short answer: you. The long answer is the GNUnet will ship with a default " | 1272 | "A: Short answer: you. The long answer is the GNUnet will ship with a default " |
1269 | "configuration of top-level domains. The governance of this default " | 1273 | "configuration of top-level domains. The governance of this default " |
@@ -1277,11 +1281,11 @@ msgstr "" | |||
1277 | "一般のユーザーは、サービスを自らホストしない限り、その GNS ゾーンを編集する必" | 1281 | "一般のユーザーは、サービスを自らホストしない限り、その GNS ゾーンを編集する必" |
1278 | "要はないとみなしています。" | 1282 | "要はないとみなしています。" |
1279 | 1283 | ||
1280 | #: template/faq.html.j2:240 | 1284 | #: template/faq.html.j2:241 |
1281 | msgid "Where is the per-user GNS database kept?" | 1285 | msgid "Where is the per-user GNS database kept?" |
1282 | msgstr "ユーザーごとの GNS データベースはどこに保管されていますか?" | 1286 | msgstr "ユーザーごとの GNS データベースはどこに保管されていますか?" |
1283 | 1287 | ||
1284 | #: template/faq.html.j2:242 | 1288 | #: template/faq.html.j2:243 |
1285 | msgid "" | 1289 | msgid "" |
1286 | "A: The short answer is that the database is kept at the user's GNUnet peer. " | 1290 | "A: The short answer is that the database is kept at the user's GNUnet peer. " |
1287 | "Now, a user may run multiple GNUnet peers, in which case the database could " | 1291 | "Now, a user may run multiple GNUnet peers, in which case the database could " |
@@ -1301,12 +1305,12 @@ msgstr "" | |||
1301 | "プションが適用されます。つまり、GNS データベースの保管方法(または安全性の確" | 1305 | "プションが適用されます。つまり、GNS データベースの保管方法(または安全性の確" |
1302 | "保)については、ユーザーに多くの選択肢が与えられることになります。" | 1306 | "保)については、ユーザーに多くの選択肢が与えられることになります。" |
1303 | 1307 | ||
1304 | #: template/faq.html.j2:257 | 1308 | #: template/faq.html.j2:258 |
1305 | msgid "What is the expected average size of a GNS namestore database?" | 1309 | msgid "What is the expected average size of a GNS namestore database?" |
1306 | msgstr "" | 1310 | msgstr "" |
1307 | "GNS ネームストア データベースの平均サイズはどれくらいと予測されますか?" | 1311 | "GNS ネームストア データベースの平均サイズはどれくらいと予測されますか?" |
1308 | 1312 | ||
1309 | #: template/faq.html.j2:259 | 1313 | #: template/faq.html.j2:260 |
1310 | msgid "" | 1314 | msgid "" |
1311 | "A: Pretty small. Based on our user study where we looked at browser " | 1315 | "A: Pretty small. Based on our user study where we looked at browser " |
1312 | "histories and the number of domains visited, we expect that GNS databases " | 1316 | "histories and the number of domains visited, we expect that GNS databases " |
@@ -1317,11 +1321,11 @@ msgstr "" | |||
1317 | "イン数を確認したところ、GNS データベースの規模は数万エントリーに留まり、モバ" | 1321 | "イン数を確認したところ、GNS データベースの規模は数万エントリーに留まり、モバ" |
1318 | "イル端末でも対応できるほど小規模です。" | 1322 | "イル端末でも対応できるほど小規模です。" |
1319 | 1323 | ||
1320 | #: template/faq.html.j2:269 | 1324 | #: template/faq.html.j2:270 |
1321 | msgid "Is GNS resistant to the attacks on DNS used by the US?" | 1325 | msgid "Is GNS resistant to the attacks on DNS used by the US?" |
1322 | msgstr "GNS は、米国で使用されている DNS 攻撃に耐性がありますか?" | 1326 | msgstr "GNS は、米国で使用されている DNS 攻撃に耐性がありますか?" |
1323 | 1327 | ||
1324 | #: template/faq.html.j2:271 | 1328 | #: template/faq.html.j2:272 |
1325 | msgid "" | 1329 | msgid "" |
1326 | "A: We believe so, as there is no entity that any government could force to " | 1330 | "A: We believe so, as there is no entity that any government could force to " |
1327 | "change the mapping for a name except for each individual user (and then the " | 1331 | "change the mapping for a name except for each individual user (and then the " |
@@ -1340,13 +1344,13 @@ msgstr "" | |||
1340 | "のプライベートキーの所有者が従わないなどの場合、該当するゾーンは変更できず、" | 1344 | "のプライベートキーの所有者が従わないなどの場合、該当するゾーンは変更できず、" |
1341 | "このゾーンに委任する他のゾーンは全て正常通りに動作します。" | 1345 | "このゾーンに委任する他のゾーンは全て正常通りに動作します。" |
1342 | 1346 | ||
1343 | #: template/faq.html.j2:285 | 1347 | #: template/faq.html.j2:286 |
1344 | #, fuzzy | 1348 | #, fuzzy |
1345 | #| msgid "How does GNS compare to other name systems" | 1349 | #| msgid "How does GNS compare to other name systems" |
1346 | msgid "How does GNS compare to other name systems?" | 1350 | msgid "How does GNS compare to other name systems?" |
1347 | msgstr "GNS は他のネームシステムとどのように比較されますか?" | 1351 | msgstr "GNS は他のネームシステムとどのように比較されますか?" |
1348 | 1352 | ||
1349 | #: template/faq.html.j2:287 | 1353 | #: template/faq.html.j2:288 |
1350 | msgid "" | 1354 | msgid "" |
1351 | "A: A scientific paper on this topic <a href=\"https://grothoff.org/christian/" | 1355 | "A: A scientific paper on this topic <a href=\"https://grothoff.org/christian/" |
1352 | "ns2018.pdf\">has been published </a> and below is a table from the " | 1356 | "ns2018.pdf\">has been published </a> and below is a table from the " |
@@ -1356,11 +1360,11 @@ msgstr "" | |||
1356 | "ns2018.pdf\">公開されており</a>、以下は論文からの表です。詳細については、論文" | 1360 | "ns2018.pdf\">公開されており</a>、以下は論文からの表です。詳細については、論文" |
1357 | "をご覧ください。" | 1361 | "をご覧ください。" |
1358 | 1362 | ||
1359 | #: template/faq.html.j2:391 | 1363 | #: template/faq.html.j2:392 |
1360 | msgid "What is the difference between GNS and CoDoNS?" | 1364 | msgid "What is the difference between GNS and CoDoNS?" |
1361 | msgstr "GNS と CoDoNS の違いは何ですか?" | 1365 | msgstr "GNS と CoDoNS の違いは何ですか?" |
1362 | 1366 | ||
1363 | #: template/faq.html.j2:393 | 1367 | #: template/faq.html.j2:394 |
1364 | #, fuzzy | 1368 | #, fuzzy |
1365 | #| msgid "" | 1369 | #| msgid "" |
1366 | #| "A: CoDoNS decentralizes the DNS database (using a DHT) but preserves the " | 1370 | #| "A: CoDoNS decentralizes the DNS database (using a DHT) but preserves the " |
@@ -1389,11 +1393,11 @@ msgstr "" | |||
1389 | "ます。GNU には CoDoNS では必要のない追加機能も豊富にあります(名前を短くし移" | 1393 | "ます。GNU には CoDoNS では必要のない追加機能も豊富にあります(名前を短くし移" |
1390 | "行を実施するため)。" | 1394 | "行を実施するため)。" |
1391 | 1395 | ||
1392 | #: template/faq.html.j2:409 | 1396 | #: template/faq.html.j2:410 |
1393 | msgid "What is the difference between GNS and SocialDNS?" | 1397 | msgid "What is the difference between GNS and SocialDNS?" |
1394 | msgstr "GNS と SocialDNS の違いは何ですか?" | 1398 | msgstr "GNS と SocialDNS の違いは何ですか?" |
1395 | 1399 | ||
1396 | #: template/faq.html.j2:411 | 1400 | #: template/faq.html.j2:412 |
1397 | msgid "" | 1401 | msgid "" |
1398 | "A: Like GNS, SocialDNS allows each user to create DNS mappings. However, " | 1402 | "A: Like GNS, SocialDNS allows each user to create DNS mappings. However, " |
1399 | "with SocialDNS the mappings are shared through the social network and " | 1403 | "with SocialDNS the mappings are shared through the social network and " |
@@ -1409,11 +1413,11 @@ msgstr "" | |||
1409 | "ピングは名前の責任者(権限のあるユーザー)が手動で記録を変更した場合にのみ変" | 1413 | "ピングは名前の責任者(権限のあるユーザー)が手動で記録を変更した場合にのみ変" |
1410 | "更されます。" | 1414 | "更されます。" |
1411 | 1415 | ||
1412 | #: template/faq.html.j2:425 | 1416 | #: template/faq.html.j2:426 |
1413 | msgid "What is the difference between GNS and ODDNS?" | 1417 | msgid "What is the difference between GNS and ODDNS?" |
1414 | msgstr "GNS と ODDNS の違いは何ですか?" | 1418 | msgstr "GNS と ODDNS の違いは何ですか?" |
1415 | 1419 | ||
1416 | #: template/faq.html.j2:427 | 1420 | #: template/faq.html.j2:428 |
1417 | msgid "" | 1421 | msgid "" |
1418 | "A: ODDNS is primarily designed to bypass the DNS root zone and the TLD " | 1422 | "A: ODDNS is primarily designed to bypass the DNS root zone and the TLD " |
1419 | "registries (such as those for \".com\" and \".org\"). Instead of using " | 1423 | "registries (such as those for \".com\" and \".org\"). Instead of using " |
@@ -1427,11 +1431,11 @@ msgstr "" | |||
1427 | "バーの IP アドレスを保持することが求められます。ターゲットのネームサーバーが " | 1431 | "バーの IP アドレスを保持することが求められます。ターゲットのネームサーバーが " |
1428 | "IP を変更すると名前解決は失敗します。" | 1432 | "IP を変更すると名前解決は失敗します。" |
1429 | 1433 | ||
1430 | #: template/faq.html.j2:438 | 1434 | #: template/faq.html.j2:439 |
1431 | msgid "What is the difference between GNS and Handshake?" | 1435 | msgid "What is the difference between GNS and Handshake?" |
1432 | msgstr "GNS とハンドシェイクの違いは何ですか??" | 1436 | msgstr "GNS とハンドシェイクの違いは何ですか??" |
1433 | 1437 | ||
1434 | #: template/faq.html.j2:440 | 1438 | #: template/faq.html.j2:441 |
1435 | #, fuzzy | 1439 | #, fuzzy |
1436 | #| msgid "" | 1440 | #| msgid "" |
1437 | #| "A: Handshake is a blockchain-based method for root zone governance. " | 1441 | #| "A: Handshake is a blockchain-based method for root zone governance. " |
@@ -1454,11 +1458,11 @@ msgstr "" | |||
1454 | "め、GNS ルートゾーン ガバナンスモデルの追加サポートとして利用できますが、現時" | 1458 | "め、GNS ルートゾーン ガバナンスモデルの追加サポートとして利用できますが、現時" |
1455 | "点でその予定はありません。" | 1459 | "点でその予定はありません。" |
1456 | 1460 | ||
1457 | #: template/faq.html.j2:452 | 1461 | #: template/faq.html.j2:453 |
1458 | msgid "What is the difference between GNS and TrickleDNS?" | 1462 | msgid "What is the difference between GNS and TrickleDNS?" |
1459 | msgstr "GNS と TrickleDNS の違いは何ですか?" | 1463 | msgstr "GNS と TrickleDNS の違いは何ですか?" |
1460 | 1464 | ||
1461 | #: template/faq.html.j2:454 | 1465 | #: template/faq.html.j2:455 |
1462 | msgid "" | 1466 | msgid "" |
1463 | "A: TrickleDNS pushes ("critical") DNS records between DNS " | 1467 | "A: TrickleDNS pushes ("critical") DNS records between DNS " |
1464 | "resolvers of participating domains to provide "better availability, " | 1468 | "resolvers of participating domains to provide "better availability, " |
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgstr "" | |||
1477 | "TrickleDNS は確実に信頼できるレコードを分配する方法を考慮し、権限はこれまで通" | 1481 | "TrickleDNS は確実に信頼できるレコードを分配する方法を考慮し、権限はこれまで通" |
1478 | "り DNS 階層に起因しています。" | 1482 | "り DNS 階層に起因しています。" |
1479 | 1483 | ||
1480 | #: template/faq.html.j2:467 | 1484 | #: template/faq.html.j2:468 |
1481 | msgid "" | 1485 | msgid "" |
1482 | "Does GNS require real-world introduction (secure PKEY exchange) in the style " | 1486 | "Does GNS require real-world introduction (secure PKEY exchange) in the style " |
1483 | "of the PGP web of trust?" | 1487 | "of the PGP web of trust?" |
@@ -1485,7 +1489,7 @@ msgstr "" | |||
1485 | "GNS は PGP Web の信用モデル(web of trust)による実導入(セキュア PKEY 交換)" | 1489 | "GNS は PGP Web の信用モデル(web of trust)による実導入(セキュア PKEY 交換)" |
1486 | "を必要としますか?" | 1490 | "を必要としますか?" |
1487 | 1491 | ||
1488 | #: template/faq.html.j2:469 | 1492 | #: template/faq.html.j2:470 |
1489 | msgid "" | 1493 | msgid "" |
1490 | "A: For security, it is well known that an initial trust path between the two " | 1494 | "A: For security, it is well known that an initial trust path between the two " |
1491 | "parties must exist. However, for applications where this is not required, " | 1495 | "parties must exist. However, for applications where this is not required, " |
@@ -1505,7 +1509,7 @@ msgstr "" | |||
1505 | "なります。ただし、これらの名前のセキュリティは完全に FCFS 権限の信頼性に依る" | 1509 | "なります。ただし、これらの名前のセキュリティは完全に FCFS 権限の信頼性に依る" |
1506 | "ことになります。権限は ".pin" TLD で照会できます。" | 1510 | "ことになります。権限は ".pin" TLD で照会できます。" |
1507 | 1511 | ||
1508 | #: template/faq.html.j2:484 | 1512 | #: template/faq.html.j2:485 |
1509 | msgid "" | 1513 | msgid "" |
1510 | "How can a legitimate domain owner tell other people to not use his name in " | 1514 | "How can a legitimate domain owner tell other people to not use his name in " |
1511 | "GNS?" | 1515 | "GNS?" |
@@ -1513,7 +1517,7 @@ msgstr "" | |||
1513 | "正当なドメイン所有者が他者に GNS でその名前を使用しないよう伝えるにはどうすれ" | 1517 | "正当なドメイン所有者が他者に GNS でその名前を使用しないよう伝えるにはどうすれ" |
1514 | "ばよいですか?" | 1518 | "ばよいですか?" |
1515 | 1519 | ||
1516 | #: template/faq.html.j2:486 | 1520 | #: template/faq.html.j2:487 |
1517 | msgid "" | 1521 | msgid "" |
1518 | "A: Names have no owners in GNS, so there cannot be a "legitimate" " | 1522 | "A: Names have no owners in GNS, so there cannot be a "legitimate" " |
1519 | "domain owner. Any user can claim any name (as his preferred name or "" | 1523 | "domain owner. Any user can claim any name (as his preferred name or "" |
@@ -1527,13 +1531,13 @@ msgstr "" | |||
1527 | "ユーザーに対し好きな名前を使うことができます(または名前を付けないことも" | 1531 | "ユーザーに対し好きな名前を使うことができます(または名前を付けないことも" |
1528 | "可)。" | 1532 | "可)。" |
1529 | 1533 | ||
1530 | #: template/faq.html.j2:497 | 1534 | #: template/faq.html.j2:498 |
1531 | msgid "" | 1535 | msgid "" |
1532 | "Did you consider the privacy implications of making your personal GNS zone " | 1536 | "Did you consider the privacy implications of making your personal GNS zone " |
1533 | "visible?" | 1537 | "visible?" |
1534 | msgstr "個人の GNS ゾーン表示についてプライバシーへの影響を考慮しましたか?" | 1538 | msgstr "個人の GNS ゾーン表示についてプライバシーへの影響を考慮しましたか?" |
1535 | 1539 | ||
1536 | #: template/faq.html.j2:499 | 1540 | #: template/faq.html.j2:500 |
1537 | msgid "" | 1541 | msgid "" |
1538 | "A: Each record in GNS has a flag "private". Records are shared " | 1542 | "A: Each record in GNS has a flag "private". Records are shared " |
1539 | "with other users (via DHT or zone transfers) only if this flag is not set. " | 1543 | "with other users (via DHT or zone transfers) only if this flag is not set. " |
@@ -1545,12 +1549,12 @@ msgstr "" | |||
1545 | "はゾーン転送により)。そのため、ゾーンのどの情報を開示するかについては、ユー" | 1549 | "はゾーン転送により)。そのため、ゾーンのどの情報を開示するかについては、ユー" |
1546 | "ザーが全て管理することができます。" | 1550 | "ザーが全て管理することができます。" |
1547 | 1551 | ||
1548 | #: template/faq.html.j2:509 | 1552 | #: template/faq.html.j2:510 |
1549 | msgid "Are \"Legacy Host\" (LEHO) records not going to be obsolete with IPv6?" | 1553 | msgid "Are \"Legacy Host\" (LEHO) records not going to be obsolete with IPv6?" |
1550 | msgstr "" | 1554 | msgstr "" |
1551 | "「レガシーホスト」(LEHO)レコードは IPv6 で廃止されるのではありませんか?" | 1555 | "「レガシーホスト」(LEHO)レコードは IPv6 で廃止されるのではありませんか?" |
1552 | 1556 | ||
1553 | #: template/faq.html.j2:511 | 1557 | #: template/faq.html.j2:512 |
1554 | msgid "" | 1558 | msgid "" |
1555 | "A: The question presumes that (a) virtual hosting is only necessary because " | 1559 | "A: The question presumes that (a) virtual hosting is only necessary because " |
1556 | "of IPv4 address scarcity, and (b) that LEHOs are only useful in the context " | 1560 | "of IPv4 address scarcity, and (b) that LEHOs are only useful in the context " |
@@ -1569,7 +1573,7 @@ msgstr "" | |||
1569 | "れません。最後に、IPv6 が一般的に利用できるようになるのを待つよりも、GNS は現" | 1573 | "れません。最後に、IPv6 が一般的に利用できるようになるのを待つよりも、GNS は現" |
1570 | "行のネットワークで運用できるべきです。" | 1574 | "行のネットワークで運用できるべきです。" |
1571 | 1575 | ||
1572 | #: template/faq.html.j2:525 | 1576 | #: template/faq.html.j2:526 |
1573 | msgid "" | 1577 | msgid "" |
1574 | "Why does GNS not use a trust metric or consensus to determine globally " | 1578 | "Why does GNS not use a trust metric or consensus to determine globally " |
1575 | "unique names?" | 1579 | "unique names?" |
@@ -1577,7 +1581,7 @@ msgstr "" | |||
1577 | "GNS がトラストメトリックまたはコンセンサスを使用してグローバルに一意の名前を" | 1581 | "GNS がトラストメトリックまたはコンセンサスを使用してグローバルに一意の名前を" |
1578 | "決定しないのはなぜですか?" | 1582 | "決定しないのはなぜですか?" |
1579 | 1583 | ||
1580 | #: template/faq.html.j2:527 | 1584 | #: template/faq.html.j2:528 |
1581 | msgid "" | 1585 | msgid "" |
1582 | "A: Trust metrics have the fundamental problem that they have thresholds. As " | 1586 | "A: Trust metrics have the fundamental problem that they have thresholds. As " |
1583 | "trust relationships evolve, mappings would change their meaning as they " | 1587 | "trust relationships evolve, mappings would change their meaning as they " |
@@ -1591,11 +1595,11 @@ msgstr "" | |||
1591 | "した。さらに、信頼とコンセンサスは、攻撃者により操作されやすい可能性もありま" | 1595 | "した。さらに、信頼とコンセンサスは、攻撃者により操作されやすい可能性もありま" |
1592 | "す。" | 1596 | "す。" |
1593 | 1597 | ||
1594 | #: template/faq.html.j2:538 | 1598 | #: template/faq.html.j2:539 |
1595 | msgid "How do you handle compromised zone keys in GNS?" | 1599 | msgid "How do you handle compromised zone keys in GNS?" |
1596 | msgstr "GNS では、侵害されたゾーンキーをどのように処理しますか?" | 1600 | msgstr "GNS では、侵害されたゾーンキーをどのように処理しますか?" |
1597 | 1601 | ||
1598 | #: template/faq.html.j2:540 | 1602 | #: template/faq.html.j2:541 |
1599 | msgid "" | 1603 | msgid "" |
1600 | "A: The owner of a private key can create a revocation message. This one can " | 1604 | "A: The owner of a private key can create a revocation message. This one can " |
1601 | "then be flooded throughout the overlay network, creating a copy at all " | 1605 | "then be flooded throughout the overlay network, creating a copy at all " |
@@ -1610,11 +1614,11 @@ msgstr "" | |||
1610 | "た名前は、いずれも解決できません。ピアは名前解決に際して、常に自動で失効メッ" | 1614 | "た名前は、いずれも解決できません。ピアは名前解決に際して、常に自動で失効メッ" |
1611 | "セージの有無を確認しています。" | 1615 | "セージの有無を確認しています。" |
1612 | 1616 | ||
1613 | #: template/faq.html.j2:552 | 1617 | #: template/faq.html.j2:553 |
1614 | msgid "Could the signing algorithm of GNS be upgraded in the future?" | 1618 | msgid "Could the signing algorithm of GNS be upgraded in the future?" |
1615 | msgstr "GNS の署名アルゴリズムは将来アップグレードできますか?" | 1619 | msgstr "GNS の署名アルゴリズムは将来アップグレードできますか?" |
1616 | 1620 | ||
1617 | #: template/faq.html.j2:554 | 1621 | #: template/faq.html.j2:555 |
1618 | msgid "" | 1622 | msgid "" |
1619 | "A: Yes. In our efforts to standardize GNS, we have already modified the " | 1623 | "A: Yes. In our efforts to standardize GNS, we have already modified the " |
1620 | "protocol to support alternative delegation records. <br> <br> Naturally, " | 1624 | "protocol to support alternative delegation records. <br> <br> Naturally, " |
@@ -1629,14 +1633,14 @@ msgstr "" | |||
1629 | "キームはその後、新しいレコードタイプを使い異なる暗号システムの利用を示すこと" | 1633 | "キームはその後、新しいレコードタイプを使い異なる暗号システムの利用を示すこと" |
1630 | "で、既存スキームと並行して実行することができます。" | 1634 | "で、既存スキームと並行して実行することができます。" |
1631 | 1635 | ||
1632 | #: template/faq.html.j2:568 | 1636 | #: template/faq.html.j2:569 |
1633 | msgid "" | 1637 | msgid "" |
1634 | "How can a GNS zone maintain several name servers, e.g. for load balancing?" | 1638 | "How can a GNS zone maintain several name servers, e.g. for load balancing?" |
1635 | msgstr "" | 1639 | msgstr "" |
1636 | "GNS ゾーンは、例えば負荷分散などで、どのように複数のネーム サーバーを保守して" | 1640 | "GNS ゾーンは、例えば負荷分散などで、どのように複数のネーム サーバーを保守して" |
1637 | "いますか?" | 1641 | "いますか?" |
1638 | 1642 | ||
1639 | #: template/faq.html.j2:570 | 1643 | #: template/faq.html.j2:571 |
1640 | msgid "" | 1644 | msgid "" |
1641 | "A: We don't expect this to be necessary, as GNS records are stored (and " | 1645 | "A: We don't expect this to be necessary, as GNS records are stored (and " |
1642 | "replicated) in the R5N DHT. Thus the authority will typically not be " | 1646 | "replicated) in the R5N DHT. Thus the authority will typically not be " |
@@ -1653,13 +1657,13 @@ msgstr "" | |||
1653 | "のゾーンに複数のサーバーがどうしても必要な場合、ゾーンの所有者は複数のピアを" | 1657 | "のゾーンに複数のサーバーがどうしても必要な場合、ゾーンの所有者は複数のピアを" |
1654 | "走らせることができます(ゾーンの鍵とデータベースを共有可能)。" | 1658 | "走らせることができます(ゾーンの鍵とデータベースを共有可能)。" |
1655 | 1659 | ||
1656 | #: template/faq.html.j2:583 | 1660 | #: template/faq.html.j2:584 |
1657 | msgid "" | 1661 | msgid "" |
1658 | "Why do you believe it is worth giving up unique names for censorship " | 1662 | "Why do you believe it is worth giving up unique names for censorship " |
1659 | "resistance?" | 1663 | "resistance?" |
1660 | msgstr "検閲への対処のため一意の名前を放棄する価値はありますか?" | 1664 | msgstr "検閲への対処のため一意の名前を放棄する価値はありますか?" |
1661 | 1665 | ||
1662 | #: template/faq.html.j2:585 | 1666 | #: template/faq.html.j2:586 |
1663 | msgid "" | 1667 | msgid "" |
1664 | "A: The GNU Name system offers an alternative to DNS that is censorship " | 1668 | "A: The GNU Name system offers an alternative to DNS that is censorship " |
1665 | "resistant. As with any security mechanism, this comes at a cost (names are " | 1669 | "resistant. As with any security mechanism, this comes at a cost (names are " |
@@ -1679,11 +1683,11 @@ msgstr "" | |||
1679 | "を放棄するという代償は払うに値するものであると言えます。結局、"グローバ" | 1683 | "を放棄するという代償は払うに値するものであると言えます。結局、"グローバ" |
1680 | "ルに"一意の名前も、名前解決できなければ意味がありません。" | 1684 | "ルに"一意の名前も、名前解決できなければ意味がありません。" |
1681 | 1685 | ||
1682 | #: template/faq.html.j2:599 | 1686 | #: template/faq.html.j2:600 |
1683 | msgid "Why do you say that DNS is 'centralized' and 'distributed'?" | 1687 | msgid "Why do you say that DNS is 'centralized' and 'distributed'?" |
1684 | msgstr "DNS が「集中型」および「分散型」であると言うのはどういう意味ですか?" | 1688 | msgstr "DNS が「集中型」および「分散型」であると言うのはどういう意味ですか?" |
1685 | 1689 | ||
1686 | #: template/faq.html.j2:601 | 1690 | #: template/faq.html.j2:602 |
1687 | msgid "" | 1691 | msgid "" |
1688 | "A: We say that DNS is 'centralized' because it has a central component / " | 1692 | "A: We say that DNS is 'centralized' because it has a central component / " |
1689 | "central point of failure --- the root zone and its management by IANA/ICANN. " | 1693 | "central point of failure --- the root zone and its management by IANA/ICANN. " |
@@ -1696,11 +1700,11 @@ msgstr "" | |||
1696 | "生まれます。例えば米国政府は、21 世紀が明けて戦争を開始した際にアフガニスタン" | 1700 | "生まれます。例えば米国政府は、21 世紀が明けて戦争を開始した際にアフガニスタン" |
1697 | "とイラクの国別 TLD の再割り当てを実施しています。" | 1701 | "とイラクの国別 TLD の再割り当てを実施しています。" |
1698 | 1702 | ||
1699 | #: template/faq.html.j2:612 | 1703 | #: template/faq.html.j2:613 |
1700 | msgid "How does GNS protect against layer-3 censorship?" | 1704 | msgid "How does GNS protect against layer-3 censorship?" |
1701 | msgstr "GNS はレイヤー 3 の検閲にどのように対処しますか?" | 1705 | msgstr "GNS はレイヤー 3 の検閲にどのように対処しますか?" |
1702 | 1706 | ||
1703 | #: template/faq.html.j2:614 | 1707 | #: template/faq.html.j2:615 |
1704 | msgid "" | 1708 | msgid "" |
1705 | "A: GNS does not directly help with layer-3 censorship, but it does help " | 1709 | "A: GNS does not directly help with layer-3 censorship, but it does help " |
1706 | "indirectly in two ways: <ol> <li> Many websites today use virtual hosting, " | 1710 | "indirectly in two ways: <ol> <li> Many websites today use virtual hosting, " |
@@ -1721,11 +1725,11 @@ msgstr "" | |||
1721 | "の暗号化識別子を利用することを要しています。名前が向上すれば、Tor や tor2web " | 1725 | "の暗号化識別子を利用することを要しています。名前が向上すれば、Tor や tor2web " |
1722 | "のようなサービスはより使いやすくなるでしょう。</ol>" | 1726 | "のようなサービスはより使いやすくなるでしょう。</ol>" |
1723 | 1727 | ||
1724 | #: template/faq.html.j2:633 | 1728 | #: template/faq.html.j2:634 |
1725 | msgid "Does GNS work with search engines?" | 1729 | msgid "Does GNS work with search engines?" |
1726 | msgstr "GNS では検索エンジンを使えますか?" | 1730 | msgstr "GNS では検索エンジンを使えますか?" |
1727 | 1731 | ||
1728 | #: template/faq.html.j2:635 | 1732 | #: template/faq.html.j2:636 |
1729 | msgid "" | 1733 | msgid "" |
1730 | "A: GNS creates no significant problems for search engines, as they can use " | 1734 | "A: GNS creates no significant problems for search engines, as they can use " |
1731 | "GNS to perform name resolution as well as any normal user. Naturally, while " | 1735 | "GNS to perform name resolution as well as any normal user. Naturally, while " |
@@ -1744,13 +1748,13 @@ msgstr "" | |||
1744 | "DNS2GNS ゲートウェイの利用は暗号化による信頼の連鎖を崩すため、レガシーの検索" | 1748 | "DNS2GNS ゲートウェイの利用は暗号化による信頼の連鎖を崩すため、レガシーの検索" |
1745 | "エンジンは検閲耐性のある名前を取得できません。" | 1749 | "エンジンは検閲耐性のある名前を取得できません。" |
1746 | 1750 | ||
1747 | #: template/faq.html.j2:649 | 1751 | #: template/faq.html.j2:650 |
1748 | msgid "How does GNS compare to the Unmanaged Internet Architecture (UIA)?" | 1752 | msgid "How does GNS compare to the Unmanaged Internet Architecture (UIA)?" |
1749 | msgstr "" | 1753 | msgstr "" |
1750 | "GNS はアンマネージド インターネット アーキテクチャ(UIA)とどのように比較され" | 1754 | "GNS はアンマネージド インターネット アーキテクチャ(UIA)とどのように比較され" |
1751 | "ますか?" | 1755 | "ますか?" |
1752 | 1756 | ||
1753 | #: template/faq.html.j2:651 | 1757 | #: template/faq.html.j2:652 |
1754 | msgid "" | 1758 | msgid "" |
1755 | "A: UIA and GNS both share the same basic naming model, which actually " | 1759 | "A: UIA and GNS both share the same basic naming model, which actually " |
1756 | "originated with Rivest's SDSI. However, UIA is not concerned about " | 1760 | "originated with Rivest's SDSI. However, UIA is not concerned about " |
@@ -1767,11 +1771,11 @@ msgstr "" | |||
1767 | "親和性を最大限に考慮して設計されています。UIA はレガシーシステムを全く考慮し" | 1771 | "親和性を最大限に考慮して設計されています。UIA はレガシーシステムを全く考慮し" |
1768 | "ていません(クリーンスレート)。" | 1772 | "ていません(クリーンスレート)。" |
1769 | 1773 | ||
1770 | #: template/faq.html.j2:664 | 1774 | #: template/faq.html.j2:665 |
1771 | msgid "Doesn't GNS increase the trusted-computing base compared to DNS(SEC)?" | 1775 | msgid "Doesn't GNS increase the trusted-computing base compared to DNS(SEC)?" |
1772 | msgstr "" | 1776 | msgstr "" |
1773 | 1777 | ||
1774 | #: template/faq.html.j2:666 | 1778 | #: template/faq.html.j2:667 |
1775 | msgid "" | 1779 | msgid "" |
1776 | "A: First of all, in GNS you can explicitly see the trust chain, so you know " | 1780 | "A: First of all, in GNS you can explicitly see the trust chain, so you know " |
1777 | "if a name you are resolving belongs to a friend, or a friend-of-a-friend, " | 1781 | "if a name you are resolving belongs to a friend, or a friend-of-a-friend, " |
@@ -1786,7 +1790,7 @@ msgstr "" | |||
1786 | "が恣意的に大規模になりえますが、名前の長さに制限があるため、大抵の場合、個別" | 1790 | "が恣意的に大規模になりえますが、名前の長さに制限があるため、大抵の場合、個別" |
1787 | "の名前は約 128 エンティティ以内です。" | 1791 | "の名前は約 128 エンティティ以内です。" |
1788 | 1792 | ||
1789 | #: template/faq.html.j2:678 | 1793 | #: template/faq.html.j2:679 |
1790 | msgid "" | 1794 | msgid "" |
1791 | "How does GNS handle SRV/TLSA records where service and protocol are part of " | 1795 | "How does GNS handle SRV/TLSA records where service and protocol are part of " |
1792 | "the domain name?" | 1796 | "the domain name?" |
@@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr "" | |||
1794 | "GNS は、サービスとプロトコルがドメイン名の一部である SRV / TLSA レコードをど" | 1798 | "GNS は、サービスとプロトコルがドメイン名の一部である SRV / TLSA レコードをど" |
1795 | "のように処理しますか?" | 1799 | "のように処理しますか?" |
1796 | 1800 | ||
1797 | #: template/faq.html.j2:680 | 1801 | #: template/faq.html.j2:681 |
1798 | msgid "" | 1802 | msgid "" |
1799 | "A: When GNS splits a domain name into labels for resolution, it detects the " | 1803 | "A: When GNS splits a domain name into labels for resolution, it detects the " |
1800 | ""_Service._Proto" syntax, converts "Service" to the " | 1804 | ""_Service._Proto" syntax, converts "Service" to the " |
@@ -1813,7 +1817,7 @@ msgstr "" | |||
1813 | "指し、サービスやプロトコル番号(また、オリジナルのボックス型レコードタイプ)" | 1817 | "指し、サービスやプロトコル番号(また、オリジナルのボックス型レコードタイプ)" |
1814 | "を追加します。" | 1818 | "を追加します。" |
1815 | 1819 | ||
1816 | #: template/faq.html.j2:696 | 1820 | #: template/faq.html.j2:697 |
1817 | msgid "" | 1821 | msgid "" |
1818 | "I receive many "WARNING Calculated flow delay for X at Y for Z". " | 1822 | "I receive many "WARNING Calculated flow delay for X at Y for Z". " |
1819 | "Should I worry?" | 1823 | "Should I worry?" |
@@ -1821,7 +1825,7 @@ msgstr "" | |||
1821 | "「WARNING Calculated flow delay for X at Y for Z」という警告が多くでますが、" | 1825 | "「WARNING Calculated flow delay for X at Y for Z」という警告が多くでますが、" |
1822 | "懸念すべきですか?" | 1826 | "懸念すべきですか?" |
1823 | 1827 | ||
1824 | #: template/faq.html.j2:698 | 1828 | #: template/faq.html.j2:699 |
1825 | msgid "" | 1829 | msgid "" |
1826 | "A: Right now, this is expected and a known cause for high latency in GNUnet. " | 1830 | "A: Right now, this is expected and a known cause for high latency in GNUnet. " |
1827 | "We have started a major rewrite to address this and other problems, but " | 1831 | "We have started a major rewrite to address this and other problems, but " |
@@ -1833,11 +1837,11 @@ msgstr "" | |||
1833 | "Transport Next Generation(TNG)が準備できるまでは発生が続くことが見込まれま" | 1837 | "Transport Next Generation(TNG)が準備できるまでは発生が続くことが見込まれま" |
1834 | "す。" | 1838 | "す。" |
1835 | 1839 | ||
1836 | #: template/faq.html.j2:707 | 1840 | #: template/faq.html.j2:708 |
1837 | msgid "Error opening `/dev/net/tun': No such file or directory?" | 1841 | msgid "Error opening `/dev/net/tun': No such file or directory?" |
1838 | msgstr "`/dev/net/tun': No such file or directory のエラーとなります。" | 1842 | msgstr "`/dev/net/tun': No such file or directory のエラーとなります。" |
1839 | 1843 | ||
1840 | #: template/faq.html.j2:709 | 1844 | #: template/faq.html.j2:710 |
1841 | msgid "" | 1845 | msgid "" |
1842 | "A: If you get this error message, the solution is simple. Issue the " | 1846 | "A: If you get this error message, the solution is simple. Issue the " |
1843 | "following commands (as root) to create the required device file" | 1847 | "following commands (as root) to create the required device file" |
@@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr "" | |||
1845 | "回答:このエラーメッセージが表示された場合の解決策は簡単です。次のコマンドを" | 1849 | "回答:このエラーメッセージが表示された場合の解決策は簡単です。次のコマンドを" |
1846 | "(ルートとして)実行し、必要なデバイスファイルを作成してください。" | 1850 | "(ルートとして)実行し、必要なデバイスファイルを作成してください。" |
1847 | 1851 | ||
1848 | #: template/faq.html.j2:721 | 1852 | #: template/faq.html.j2:722 |
1849 | msgid "" | 1853 | msgid "" |
1850 | "'iptables: No chain/target/match by that name.' (when running gnunet-service-" | 1854 | "'iptables: No chain/target/match by that name.' (when running gnunet-service-" |
1851 | "dns)?" | 1855 | "dns)?" |
@@ -1853,7 +1857,7 @@ msgstr "" | |||
1853 | "'iptables: No chain/target/match by that name.' (gnunet-service-dns を実行し" | 1857 | "'iptables: No chain/target/match by that name.' (gnunet-service-dns を実行し" |
1854 | "ている場合)" | 1858 | "ている場合)" |
1855 | 1859 | ||
1856 | #: template/faq.html.j2:723 | 1860 | #: template/faq.html.j2:724 |
1857 | msgid "" | 1861 | msgid "" |
1858 | "A: For GNUnet DNS, your iptables needs to have "owner" match " | 1862 | "A: For GNUnet DNS, your iptables needs to have "owner" match " |
1859 | "support. This is accomplished by having the correct kernel options. Check if " | 1863 | "support. This is accomplished by having the correct kernel options. Check if " |
@@ -1865,13 +1869,13 @@ msgstr "" | |||
1865 | "の CONFIG_NETFILTER_XT_MATCH_OWNER が「y」または「m」に設定されているか(また" | 1869 | "の CONFIG_NETFILTER_XT_MATCH_OWNER が「y」または「m」に設定されているか(また" |
1866 | "モジュールがロードされているか)確認してください。" | 1870 | "モジュールがロードされているか)確認してください。" |
1867 | 1871 | ||
1868 | #: template/faq.html.j2:735 | 1872 | #: template/faq.html.j2:736 |
1869 | msgid "'Timeout was reached' when running PT on Fedora (and possibly others)?" | 1873 | msgid "'Timeout was reached' when running PT on Fedora (and possibly others)?" |
1870 | msgstr "" | 1874 | msgstr "" |
1871 | "Fedora で PT を実行すると(他でも発生の可能性)「Timeout was reached(タイム" | 1875 | "Fedora で PT を実行すると(他でも発生の可能性)「Timeout was reached(タイム" |
1872 | "アウトとなりました)」となります。" | 1876 | "アウトとなりました)」となります。" |
1873 | 1877 | ||
1874 | #: template/faq.html.j2:737 | 1878 | #: template/faq.html.j2:738 |
1875 | msgid "" | 1879 | msgid "" |
1876 | "A: If you get an error stating that the VPN timeout was reached, check if " | 1880 | "A: If you get an error stating that the VPN timeout was reached, check if " |
1877 | "your firewall is enabled and blocking the connections." | 1881 | "your firewall is enabled and blocking the connections." |
@@ -1879,13 +1883,13 @@ msgstr "" | |||
1879 | "回答:VPN タイムアウトのエラーが表示された場合は、ファイアウォールが有効とな" | 1883 | "回答:VPN タイムアウトのエラーが表示された場合は、ファイアウォールが有効とな" |
1880 | "り接続がブロックされていないかを確認してください。" | 1884 | "り接続がブロックされていないかを確認してください。" |
1881 | 1885 | ||
1882 | #: template/faq.html.j2:745 | 1886 | #: template/faq.html.j2:746 |
1883 | msgid "" | 1887 | msgid "" |
1884 | "I'm getting an 'error while loading shared libraries: libgnunetXXX.so.X'" | 1888 | "I'm getting an 'error while loading shared libraries: libgnunetXXX.so.X'" |
1885 | msgstr "" | 1889 | msgstr "" |
1886 | "「共有ライブラリのロード中にエラーが発生:libgnunetXXX.so.X」が表示されます。" | 1890 | "「共有ライブラリのロード中にエラーが発生:libgnunetXXX.so.X」が表示されます。" |
1887 | 1891 | ||
1888 | #: template/faq.html.j2:747 | 1892 | #: template/faq.html.j2:748 |
1889 | msgid "" | 1893 | msgid "" |
1890 | "A: This error usually occurs when your linker fails to locate one of " | 1894 | "A: This error usually occurs when your linker fails to locate one of " |
1891 | "GNUnet's libraries. This can have two causes. First, it is theoretically " | 1895 | "GNUnet's libraries. This can have two causes. First, it is theoretically " |
@@ -1905,7 +1909,7 @@ msgid "" | |||
1905 | "you want to run:" | 1909 | "you want to run:" |
1906 | msgstr "" | 1910 | msgstr "" |
1907 | 1911 | ||
1908 | #: template/faq.html.j2:773 | 1912 | #: template/faq.html.j2:774 |
1909 | msgid "" | 1913 | msgid "" |
1910 | "to ensure GNUnet's binaries and libraries are found. In order to avoid " | 1914 | "to ensure GNUnet's binaries and libraries are found. In order to avoid " |
1911 | "having to do so each time, you can add the above lines (without the \"$\") " | 1915 | "having to do so each time, you can add the above lines (without the \"$\") " |
@@ -1914,11 +1918,11 @@ msgid "" | |||
1914 | "environment)." | 1918 | "environment)." |
1915 | msgstr "" | 1919 | msgstr "" |
1916 | 1920 | ||
1917 | #: template/faq.html.j2:780 | 1921 | #: template/faq.html.j2:781 |
1918 | msgid "What error messages can be ignored?" | 1922 | msgid "What error messages can be ignored?" |
1919 | msgstr "" | 1923 | msgstr "" |
1920 | 1924 | ||
1921 | #: template/faq.html.j2:782 | 1925 | #: template/faq.html.j2:783 |
1922 | msgid "" | 1926 | msgid "" |
1923 | "A: Error messages flagged as \"DEBUG\" should be disabled in binaries built " | 1927 | "A: Error messages flagged as \"DEBUG\" should be disabled in binaries built " |
1924 | "for end-users and can always be ignored. Error messages flagged as \"INFO\" " | 1928 | "for end-users and can always be ignored. Error messages flagged as \"INFO\" " |
@@ -1928,13 +1932,13 @@ msgid "" | |||
1928 | "messages to display information about important configuration values." | 1932 | "messages to display information about important configuration values." |
1929 | msgstr "" | 1933 | msgstr "" |
1930 | 1934 | ||
1931 | #: template/faq.html.j2:798 | 1935 | #: template/faq.html.j2:799 |
1932 | #, fuzzy | 1936 | #, fuzzy |
1933 | #| msgid "How does GNUnet compare to Tor?" | 1937 | #| msgid "How does GNUnet compare to Tor?" |
1934 | msgid "How does GNUnet compare to other file-sharing applications?" | 1938 | msgid "How does GNUnet compare to other file-sharing applications?" |
1935 | msgstr "GNUnet と Tor は何が違うのですか?" | 1939 | msgstr "GNUnet と Tor は何が違うのですか?" |
1936 | 1940 | ||
1937 | #: template/faq.html.j2:800 | 1941 | #: template/faq.html.j2:801 |
1938 | msgid "" | 1942 | msgid "" |
1939 | "A: As opposed to Napster, Gnutella, Kazaa, FastTrack, eDonkey and most other " | 1943 | "A: As opposed to Napster, Gnutella, Kazaa, FastTrack, eDonkey and most other " |
1940 | "P2P networks, GNUnet was designed with security in mind as the highest " | 1944 | "P2P networks, GNUnet was designed with security in mind as the highest " |
@@ -1954,7 +1958,7 @@ msgid "" | |||
1954 | "read the research papers (and probably the code)." | 1958 | "read the research papers (and probably the code)." |
1955 | msgstr "" | 1959 | msgstr "" |
1956 | 1960 | ||
1957 | #: template/faq.html.j2:914 | 1961 | #: template/faq.html.j2:915 |
1958 | msgid "" | 1962 | msgid "" |
1959 | "Another important point of reference are the various anonymous peer-to-peer " | 1963 | "Another important point of reference are the various anonymous peer-to-peer " |
1960 | "networks. Here, there are differences in terms of application domain and how " | 1964 | "networks. Here, there are differences in terms of application domain and how " |
@@ -1966,11 +1970,11 @@ msgid "" | |||
1966 | "reduce anonymity." | 1970 | "reduce anonymity." |
1967 | msgstr "" | 1971 | msgstr "" |
1968 | 1972 | ||
1969 | #: template/faq.html.j2:927 | 1973 | #: template/faq.html.j2:928 |
1970 | msgid "Are there any known attacks (on GNUnet's file-sharing application)?" | 1974 | msgid "Are there any known attacks (on GNUnet's file-sharing application)?" |
1971 | msgstr "" | 1975 | msgstr "" |
1972 | 1976 | ||
1973 | #: template/faq.html.j2:929 | 1977 | #: template/faq.html.j2:930 |
1974 | msgid "" | 1978 | msgid "" |
1975 | "A: Generally, there is the possibility of a known plaintext attack on " | 1979 | "A: Generally, there is the possibility of a known plaintext attack on " |
1976 | "keywords, but since the user has control over the keywords that are " | 1980 | "keywords, but since the user has control over the keywords that are " |
@@ -1982,11 +1986,11 @@ msgid "" | |||
1982 | "obfuscate the content by choosing a difficult keyword anyway." | 1986 | "obfuscate the content by choosing a difficult keyword anyway." |
1983 | msgstr "" | 1987 | msgstr "" |
1984 | 1988 | ||
1985 | #: template/faq.html.j2:943 | 1989 | #: template/faq.html.j2:944 |
1986 | msgid "What do you mean by anonymity?" | 1990 | msgid "What do you mean by anonymity?" |
1987 | msgstr "" | 1991 | msgstr "" |
1988 | 1992 | ||
1989 | #: template/faq.html.j2:945 | 1993 | #: template/faq.html.j2:946 |
1990 | msgid "" | 1994 | msgid "" |
1991 | "A: Anonymity is the lack of distinction of an individual from a (large) " | 1995 | "A: Anonymity is the lack of distinction of an individual from a (large) " |
1992 | "group. A central goal for anonymous file-sharing in GNUnet is to make all " | 1996 | "group. A central goal for anonymous file-sharing in GNUnet is to make all " |
@@ -1997,11 +2001,11 @@ msgid "" | |||
1997 | "originating peer and all other peers." | 2001 | "originating peer and all other peers." |
1998 | msgstr "" | 2002 | msgstr "" |
1999 | 2003 | ||
2000 | #: template/faq.html.j2:957 | 2004 | #: template/faq.html.j2:958 |
2001 | msgid "What does my system do when participating in GNUnet file sharing?" | 2005 | msgid "What does my system do when participating in GNUnet file sharing?" |
2002 | msgstr "" | 2006 | msgstr "" |
2003 | 2007 | ||
2004 | #: template/faq.html.j2:959 | 2008 | #: template/faq.html.j2:960 |
2005 | msgid "" | 2009 | msgid "" |
2006 | "A: In GNUnet you set up a node (a peer). It is identified by an ID (hash of " | 2010 | "A: In GNUnet you set up a node (a peer). It is identified by an ID (hash of " |
2007 | "its public key) and has a number of addresses it is reachable by (may have " | 2011 | "its public key) and has a number of addresses it is reachable by (may have " |
@@ -2011,11 +2015,11 @@ msgid "" | |||
2011 | "connect to other nodes, becoming part of the network." | 2015 | "connect to other nodes, becoming part of the network." |
2012 | msgstr "" | 2016 | msgstr "" |
2013 | 2017 | ||
2014 | #: template/faq.html.j2:974 | 2018 | #: template/faq.html.j2:975 |
2015 | msgid "How can I help translate this webpage into other languages?" | 2019 | msgid "How can I help translate this webpage into other languages?" |
2016 | msgstr "" | 2020 | msgstr "" |
2017 | 2021 | ||
2018 | #: template/faq.html.j2:976 | 2022 | #: template/faq.html.j2:977 |
2019 | msgid "" | 2023 | msgid "" |
2020 | "A: First, you need to register an account with our weblate system. Please " | 2024 | "A: First, you need to register an account with our weblate system. Please " |
2021 | "send an e-mail with the desired target language to translators@gnunet.org or " | 2025 | "send an e-mail with the desired target language to translators@gnunet.org or " |
@@ -2024,22 +2028,22 @@ msgid "" | |||
2024 | "result in the loss of permissions." | 2028 | "result in the loss of permissions." |
2025 | msgstr "" | 2029 | msgstr "" |
2026 | 2030 | ||
2027 | #: template/faq.html.j2:988 | 2031 | #: template/faq.html.j2:989 |
2028 | msgid "I have some great idea for a new feature, what should I do?" | 2032 | msgid "I have some great idea for a new feature, what should I do?" |
2029 | msgstr "" | 2033 | msgstr "" |
2030 | 2034 | ||
2031 | #: template/faq.html.j2:990 | 2035 | #: template/faq.html.j2:991 |
2032 | msgid "" | 2036 | msgid "" |
2033 | "A: Sadly, we have many more feature requests than we can possibly implement. " | 2037 | "A: Sadly, we have many more feature requests than we can possibly implement. " |
2034 | "The best way to actually get a new feature implemented is to do it yourself " | 2038 | "The best way to actually get a new feature implemented is to do it yourself " |
2035 | "--- and to then send us a patch." | 2039 | "--- and to then send us a patch." |
2036 | msgstr "" | 2040 | msgstr "" |
2037 | 2041 | ||
2038 | #: template/glossary.html.j2:12 | 2042 | #: template/glossary.html.j2:13 |
2039 | msgid "Ego" | 2043 | msgid "Ego" |
2040 | msgstr "" | 2044 | msgstr "" |
2041 | 2045 | ||
2042 | #: template/glossary.html.j2:14 | 2046 | #: template/glossary.html.j2:15 |
2043 | msgid "" | 2047 | msgid "" |
2044 | "We use the term \"Ego\" to refer to the fact that users in GNUnet can have " | 2048 | "We use the term \"Ego\" to refer to the fact that users in GNUnet can have " |
2045 | "multiple unlinkable identities, in the sense of alter egos. The ability to " | 2049 | "multiple unlinkable identities, in the sense of alter egos. The ability to " |
@@ -2050,11 +2054,11 @@ msgid "" | |||
2050 | "stress that you can have more than one." | 2054 | "stress that you can have more than one." |
2051 | msgstr "" | 2055 | msgstr "" |
2052 | 2056 | ||
2053 | #: template/glossary.html.j2:27 | 2057 | #: template/glossary.html.j2:28 |
2054 | msgid "Identity" | 2058 | msgid "Identity" |
2055 | msgstr "" | 2059 | msgstr "" |
2056 | 2060 | ||
2057 | #: template/glossary.html.j2:29 | 2061 | #: template/glossary.html.j2:30 |
2058 | msgid "" | 2062 | msgid "" |
2059 | "In GNUnet users are identified via a public key, and that public key is then " | 2063 | "In GNUnet users are identified via a public key, and that public key is then " |
2060 | "often referred to as the \"Identity\" of the user. However, the concept is " | 2064 | "often referred to as the \"Identity\" of the user. However, the concept is " |
@@ -2070,11 +2074,11 @@ msgid "" | |||
2070 | "identity separate from other egos that they use for other activities in life." | 2074 | "identity separate from other egos that they use for other activities in life." |
2071 | msgstr "" | 2075 | msgstr "" |
2072 | 2076 | ||
2073 | #: template/glossary.html.j2:50 | 2077 | #: template/glossary.html.j2:51 |
2074 | msgid "Pseudonym" | 2078 | msgid "Pseudonym" |
2075 | msgstr "" | 2079 | msgstr "" |
2076 | 2080 | ||
2077 | #: template/glossary.html.j2:52 | 2081 | #: template/glossary.html.j2:53 |
2078 | msgid "" | 2082 | msgid "" |
2079 | "A pseudonym is an ego that is specifically intended to not be linked to " | 2083 | "A pseudonym is an ego that is specifically intended to not be linked to " |
2080 | "one's real name. GNUnet users can create many egos, and thus also many " | 2084 | "one's real name. GNUnet users can create many egos, and thus also many " |
@@ -2085,11 +2089,11 @@ msgid "" | |||
2085 | "only used once." | 2089 | "only used once." |
2086 | msgstr "" | 2090 | msgstr "" |
2087 | 2091 | ||
2088 | #: template/glossary.html.j2:71 | 2092 | #: template/glossary.html.j2:72 |
2089 | msgid "Namespaces" | 2093 | msgid "Namespaces" |
2090 | msgstr "" | 2094 | msgstr "" |
2091 | 2095 | ||
2092 | #: template/glossary.html.j2:73 | 2096 | #: template/glossary.html.j2:74 |
2093 | msgid "" | 2097 | msgid "" |
2094 | "The GNU Name System allows every ego (or identity) to securely and privately " | 2098 | "The GNU Name System allows every ego (or identity) to securely and privately " |
2095 | "associate any number of label-value pairs with an ego. The values are called " | 2099 | "associate any number of label-value pairs with an ego. The values are called " |
@@ -2102,11 +2106,11 @@ msgid "" | |||
2102 | "the GNS protocol itself." | 2106 | "the GNS protocol itself." |
2103 | msgstr "" | 2107 | msgstr "" |
2104 | 2108 | ||
2105 | #: template/glossary.html.j2:89 | 2109 | #: template/glossary.html.j2:90 |
2106 | msgid "Peer" | 2110 | msgid "Peer" |
2107 | msgstr "" | 2111 | msgstr "" |
2108 | 2112 | ||
2109 | #: template/glossary.html.j2:91 | 2113 | #: template/glossary.html.j2:92 |
2110 | msgid "" | 2114 | msgid "" |
2111 | "A \"peer\" is an instance of GNUnet with its own per-instance public key and " | 2115 | "A \"peer\" is an instance of GNUnet with its own per-instance public key and " |
2112 | "network addresses. Technically, it is possible to run multiple peers on the " | 2116 | "network addresses. Technically, it is possible to run multiple peers on the " |
@@ -2121,14 +2125,14 @@ msgid "" | |||
2121 | "with egos." | 2125 | "with egos." |
2122 | msgstr "" | 2126 | msgstr "" |
2123 | 2127 | ||
2124 | #: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60 | 2128 | #: template/gns.html.j2:14 template/gnurl.html.j2:61 |
2125 | #: template/reclaim/index.html.j2:80 template/reclaim/motivation.html.j2:6 | 2129 | #: template/reclaim/index.html.j2:80 template/reclaim/motivation.html.j2:6 |
2126 | #, fuzzy | 2130 | #, fuzzy |
2127 | #| msgid "Documentation" | 2131 | #| msgid "Documentation" |
2128 | msgid "Motivation" | 2132 | msgid "Motivation" |
2129 | msgstr "資料" | 2133 | msgstr "資料" |
2130 | 2134 | ||
2131 | #: template/gns.html.j2:15 | 2135 | #: template/gns.html.j2:16 |
2132 | msgid "" | 2136 | msgid "" |
2133 | "The Domain Name System today enables traffic amplification attacks, " | 2137 | "The Domain Name System today enables traffic amplification attacks, " |
2134 | "censorship (i.e. China), mass surveillance (MORECOWBELL) and offensive cyber " | 2138 | "censorship (i.e. China), mass surveillance (MORECOWBELL) and offensive cyber " |
@@ -2138,11 +2142,11 @@ msgid "" | |||
2138 | "GNUnet." | 2142 | "GNUnet." |
2139 | msgstr "" | 2143 | msgstr "" |
2140 | 2144 | ||
2141 | #: template/gns.html.j2:28 template/reclaim/tech.html.j2:6 | 2145 | #: template/gns.html.j2:29 template/reclaim/tech.html.j2:6 |
2142 | msgid "Overview" | 2146 | msgid "Overview" |
2143 | msgstr "" | 2147 | msgstr "" |
2144 | 2148 | ||
2145 | #: template/gns.html.j2:39 | 2149 | #: template/gns.html.j2:40 |
2146 | msgid "" | 2150 | msgid "" |
2147 | "The GNU Name System (GNS) is secure and decentralized naming system. It " | 2151 | "The GNU Name System (GNS) is secure and decentralized naming system. It " |
2148 | "allows its users to register names as top-level domains (TLDs) and resolve " | 2152 | "allows its users to register names as top-level domains (TLDs) and resolve " |
@@ -2151,13 +2155,13 @@ msgid "" | |||
2151 | "resolution</li> <li>Compatibility with DNS</li>" | 2155 | "resolution</li> <li>Compatibility with DNS</li>" |
2152 | msgstr "" | 2156 | msgstr "" |
2153 | 2157 | ||
2154 | #: template/gns.html.j2:52 | 2158 | #: template/gns.html.j2:53 |
2155 | #, fuzzy | 2159 | #, fuzzy |
2156 | #| msgid "More Resources" | 2160 | #| msgid "More Resources" |
2157 | msgid "Resources" | 2161 | msgid "Resources" |
2158 | msgstr "その他のリソース" | 2162 | msgstr "その他のリソース" |
2159 | 2163 | ||
2160 | #: template/gnurl.html.j2:21 | 2164 | #: template/gnurl.html.j2:22 |
2161 | msgid "" | 2165 | msgid "" |
2162 | "libgnurl is a micro fork of libcurl. The goal of libgnurl is to support only " | 2166 | "libgnurl is a micro fork of libcurl. The goal of libgnurl is to support only " |
2163 | "HTTP and HTTPS (and only HTTP 1.x) with a single crypto backend (GnuTLS) to " | 2167 | "HTTP and HTTPS (and only HTTP 1.x) with a single crypto backend (GnuTLS) to " |
@@ -2165,31 +2169,31 @@ msgid "" | |||
2165 | "how libcurl was compiled." | 2169 | "how libcurl was compiled." |
2166 | msgstr "" | 2170 | msgstr "" |
2167 | 2171 | ||
2168 | #: template/gnurl.html.j2:30 | 2172 | #: template/gnurl.html.j2:31 |
2169 | msgid "" | 2173 | msgid "" |
2170 | "Our main usecase is for GNUnet and Taler, but it might be usable for others, " | 2174 | "Our main usecase is for GNUnet and Taler, but it might be usable for others, " |
2171 | "hence we're releasing the code to the general public." | 2175 | "hence we're releasing the code to the general public." |
2172 | msgstr "" | 2176 | msgstr "" |
2173 | 2177 | ||
2174 | #: template/gnurl.html.j2:37 | 2178 | #: template/gnurl.html.j2:38 |
2175 | msgid "" | 2179 | msgid "" |
2176 | "libgnurl is released under the same license as libcurl. Please read the " | 2180 | "libgnurl is released under the same license as libcurl. Please read the " |
2177 | "README for instructions, as you must supply the correct options to configure " | 2181 | "README for instructions, as you must supply the correct options to configure " |
2178 | "to get a proper build of libgnurl." | 2182 | "to get a proper build of libgnurl." |
2179 | msgstr "" | 2183 | msgstr "" |
2180 | 2184 | ||
2181 | #: template/gnurl.html.j2:48 | 2185 | #: template/gnurl.html.j2:49 |
2182 | #, fuzzy | 2186 | #, fuzzy |
2183 | #| msgid "About" | 2187 | #| msgid "About" |
2184 | msgid "About gnurl" | 2188 | msgid "About gnurl" |
2185 | msgstr "概要" | 2189 | msgstr "概要" |
2186 | 2190 | ||
2187 | #: template/gnurl.html.j2:50 | 2191 | #: template/gnurl.html.j2:51 |
2188 | msgid "" | 2192 | msgid "" |
2189 | "Large parts of the following 6 paragraphs are old and need to be rewritten." | 2193 | "Large parts of the following 6 paragraphs are old and need to be rewritten." |
2190 | msgstr "" | 2194 | msgstr "" |
2191 | 2195 | ||
2192 | #: template/gnurl.html.j2:62 | 2196 | #: template/gnurl.html.j2:63 |
2193 | msgid "" | 2197 | msgid "" |
2194 | "cURL supports many crypto backends. GNUnet requires the use of GnuTLS, but " | 2198 | "cURL supports many crypto backends. GNUnet requires the use of GnuTLS, but " |
2195 | "other variants are used by some distributions. Supporting other crypto " | 2199 | "other variants are used by some distributions. Supporting other crypto " |
@@ -2201,7 +2205,7 @@ msgid "" | |||
2201 | "the bugs that arise might be rather subtle." | 2205 | "the bugs that arise might be rather subtle." |
2202 | msgstr "" | 2206 | msgstr "" |
2203 | 2207 | ||
2204 | #: template/gnurl.html.j2:75 | 2208 | #: template/gnurl.html.j2:76 |
2205 | msgid "" | 2209 | msgid "" |
2206 | "For GNUnet, we also need a particularly modern version of GnuTLS. Thus, it " | 2210 | "For GNUnet, we also need a particularly modern version of GnuTLS. Thus, it " |
2207 | "would anyway be necessary to recompile cURL for GNUnet. But what happens if " | 2211 | "would anyway be necessary to recompile cURL for GNUnet. But what happens if " |
@@ -2223,7 +2227,7 @@ msgid "" | |||
2223 | "that code." | 2227 | "that code." |
2224 | msgstr "" | 2228 | msgstr "" |
2225 | 2229 | ||
2226 | #: template/gnurl.html.j2:99 | 2230 | #: template/gnurl.html.j2:100 |
2227 | msgid "" | 2231 | msgid "" |
2228 | "So to use a modern version of GnuTLS, a sane approach is to disable all of " | 2232 | "So to use a modern version of GnuTLS, a sane approach is to disable all of " |
2229 | "the \"optional\" features of cURL that drag in system libraries that link " | 2233 | "the \"optional\" features of cURL that drag in system libraries that link " |
@@ -2237,11 +2241,11 @@ msgid "" | |||
2237 | "this can really be trivially fixed by the cURL developers." | 2241 | "this can really be trivially fixed by the cURL developers." |
2238 | msgstr "" | 2242 | msgstr "" |
2239 | 2243 | ||
2240 | #: template/gnurl.html.j2:118 | 2244 | #: template/gnurl.html.j2:119 |
2241 | msgid "Rename to fix" | 2245 | msgid "Rename to fix" |
2242 | msgstr "" | 2246 | msgstr "" |
2243 | 2247 | ||
2244 | #: template/gnurl.html.j2:120 | 2248 | #: template/gnurl.html.j2:121 |
2245 | #, python-format | 2249 | #, python-format |
2246 | msgid "" | 2250 | msgid "" |
2247 | "How does forking fix it? Easy. First, we can get rid of all of the " | 2251 | "How does forking fix it? Easy. First, we can get rid of all of the " |
@@ -2260,11 +2264,11 @@ msgid "" | |||
2260 | "makes a new release." | 2264 | "makes a new release." |
2261 | msgstr "" | 2265 | msgstr "" |
2262 | 2266 | ||
2263 | #: template/gnurl.html.j2:142 | 2267 | #: template/gnurl.html.j2:143 |
2264 | msgid "Using libgnurl" | 2268 | msgid "Using libgnurl" |
2265 | msgstr "" | 2269 | msgstr "" |
2266 | 2270 | ||
2267 | #: template/gnurl.html.j2:144 | 2271 | #: template/gnurl.html.j2:145 |
2268 | msgid "" | 2272 | msgid "" |
2269 | "Projects that use cURL only for HTTP/HTTPS and that would work with GnuTLS " | 2273 | "Projects that use cURL only for HTTP/HTTPS and that would work with GnuTLS " |
2270 | "should be able to switch to libgnurl by changing \"-lcurl\" to \"-lgnurl\". " | 2274 | "should be able to switch to libgnurl by changing \"-lcurl\" to \"-lgnurl\". " |
@@ -2275,11 +2279,11 @@ msgid "" | |||
2275 | "the original curl source have been written." | 2279 | "the original curl source have been written." |
2276 | msgstr "" | 2280 | msgstr "" |
2277 | 2281 | ||
2278 | #: template/gnurl.html.j2:161 | 2282 | #: template/gnurl.html.j2:162 |
2279 | msgid "Gotchas" | 2283 | msgid "Gotchas" |
2280 | msgstr "" | 2284 | msgstr "" |
2281 | 2285 | ||
2282 | #: template/gnurl.html.j2:163 | 2286 | #: template/gnurl.html.j2:164 |
2283 | msgid "" | 2287 | msgid "" |
2284 | "libgnurl and gnurl are not intended to be used as a replacement for curl for " | 2288 | "libgnurl and gnurl are not intended to be used as a replacement for curl for " |
2285 | "users: <br> This does not mean there is no confidence in the work done with " | 2289 | "users: <br> This does not mean there is no confidence in the work done with " |
@@ -2292,15 +2296,15 @@ msgid "" | |||
2292 | "use of gnurl and viceversa." | 2296 | "use of gnurl and viceversa." |
2293 | msgstr "" | 2297 | msgstr "" |
2294 | 2298 | ||
2295 | #: template/gnurl.html.j2:188 | 2299 | #: template/gnurl.html.j2:189 |
2296 | msgid "You can get the gnurl git repository using:" | 2300 | msgid "You can get the gnurl git repository using:" |
2297 | msgstr "" | 2301 | msgstr "" |
2298 | 2302 | ||
2299 | #: template/gnurl.html.j2:201 | 2303 | #: template/gnurl.html.j2:202 |
2300 | msgid "The versions are checked in as (signed) git tags." | 2304 | msgid "The versions are checked in as (signed) git tags." |
2301 | msgstr "" | 2305 | msgstr "" |
2302 | 2306 | ||
2303 | #: template/gnurl.html.j2:211 | 2307 | #: template/gnurl.html.j2:212 |
2304 | msgid "" | 2308 | msgid "" |
2305 | "Releases are published on <a href=\"https://ftpmirror.gnu.org/gnu/gnunet/" | 2309 | "Releases are published on <a href=\"https://ftpmirror.gnu.org/gnu/gnunet/" |
2306 | "\">ftpmirror.gnu.org/gnu/gnunet</a>. gnurl is available from within a " | 2310 | "\">ftpmirror.gnu.org/gnu/gnunet</a>. gnurl is available from within a " |
@@ -2313,11 +2317,11 @@ msgid "" | |||
2313 | "href=\"https://pkgsrc.org\">pkgsrc</a>." | 2317 | "href=\"https://pkgsrc.org\">pkgsrc</a>." |
2314 | msgstr "" | 2318 | msgstr "" |
2315 | 2319 | ||
2316 | #: template/gnurl.html.j2:228 | 2320 | #: template/gnurl.html.j2:229 |
2317 | msgid "Building gnurl" | 2321 | msgid "Building gnurl" |
2318 | msgstr "" | 2322 | msgstr "" |
2319 | 2323 | ||
2320 | #: template/gnurl.html.j2:230 | 2324 | #: template/gnurl.html.j2:231 |
2321 | msgid "" | 2325 | msgid "" |
2322 | "We suggest to closely follow release announcements, as they might indicate " | 2326 | "We suggest to closely follow release announcements, as they might indicate " |
2323 | "changes in how gnurl is to be build. <br> If your package manager provides a " | 2327 | "changes in how gnurl is to be build. <br> If your package manager provides a " |
@@ -2332,97 +2336,97 @@ msgid "" | |||
2332 | "considered to be stable and approved builds." | 2336 | "considered to be stable and approved builds." |
2333 | msgstr "" | 2337 | msgstr "" |
2334 | 2338 | ||
2335 | #: template/gnurl.html.j2:251 | 2339 | #: template/gnurl.html.j2:252 |
2336 | msgid "Building from the distributed tarball (prefered method)" | 2340 | msgid "Building from the distributed tarball (prefered method)" |
2337 | msgstr "" | 2341 | msgstr "" |
2338 | 2342 | ||
2339 | #: template/gnurl.html.j2:253 | 2343 | #: template/gnurl.html.j2:254 |
2340 | msgid "" | 2344 | msgid "" |
2341 | "If you want to verify the signature, install an OpenPGP compatible tool such " | 2345 | "If you want to verify the signature, install an OpenPGP compatible tool such " |
2342 | "as security/gnupgp2 (and set it up). Assuming you use pkgin:" | 2346 | "as security/gnupgp2 (and set it up). Assuming you use pkgin:" |
2343 | msgstr "" | 2347 | msgstr "" |
2344 | 2348 | ||
2345 | #: template/gnurl.html.j2:267 | 2349 | #: template/gnurl.html.j2:268 |
2346 | msgid "Fetch the signature key from" | 2350 | msgid "Fetch the signature key from" |
2347 | msgstr "" | 2351 | msgstr "" |
2348 | 2352 | ||
2349 | #: template/gnurl.html.j2:271 | 2353 | #: template/gnurl.html.j2:272 |
2350 | msgid "or via commandline with gnupg2." | 2354 | msgid "or via commandline with gnupg2." |
2351 | msgstr "" | 2355 | msgstr "" |
2352 | 2356 | ||
2353 | #: template/gnurl.html.j2:276 | 2357 | #: template/gnurl.html.j2:277 |
2354 | msgid "" | 2358 | msgid "" |
2355 | "Fetch the release, the signature, the checksum file as well as its signature:" | 2359 | "Fetch the release, the signature, the checksum file as well as its signature:" |
2356 | msgstr "" | 2360 | msgstr "" |
2357 | 2361 | ||
2358 | #: template/gnurl.html.j2:295 | 2362 | #: template/gnurl.html.j2:296 |
2359 | msgid "" | 2363 | msgid "" |
2360 | "verify the signatures, and verify the checksums against the checksums in " | 2364 | "verify the signatures, and verify the checksums against the checksums in " |
2361 | "the .sum.txt file." | 2365 | "the .sum.txt file." |
2362 | msgstr "" | 2366 | msgstr "" |
2363 | 2367 | ||
2364 | #: template/gnurl.html.j2:301 | 2368 | #: template/gnurl.html.j2:302 |
2365 | msgid "unpack the tarball:" | 2369 | msgid "unpack the tarball:" |
2366 | msgstr "" | 2370 | msgstr "" |
2367 | 2371 | ||
2368 | #: template/gnurl.html.j2:311 | 2372 | #: template/gnurl.html.j2:312 |
2369 | msgid "Change into the directory" | 2373 | msgid "Change into the directory" |
2370 | msgstr "" | 2374 | msgstr "" |
2371 | 2375 | ||
2372 | #: template/gnurl.html.j2:321 | 2376 | #: template/gnurl.html.j2:322 |
2373 | msgid "Now you can either run" | 2377 | msgid "Now you can either run" |
2374 | msgstr "" | 2378 | msgstr "" |
2375 | 2379 | ||
2376 | #: template/gnurl.html.j2:331 | 2380 | #: template/gnurl.html.j2:332 |
2377 | msgid "directly (and read configure-gnurl before you do so) or invoke" | 2381 | msgid "directly (and read configure-gnurl before you do so) or invoke" |
2378 | msgstr "" | 2382 | msgstr "" |
2379 | 2383 | ||
2380 | #: template/gnurl.html.j2:341 | 2384 | #: template/gnurl.html.j2:342 |
2381 | msgid "" | 2385 | msgid "" |
2382 | "and pass additional parameters such as a custom PREFIX location. Further " | 2386 | "and pass additional parameters such as a custom PREFIX location. Further " |
2383 | "reference can be the" | 2387 | "reference can be the" |
2384 | msgstr "" | 2388 | msgstr "" |
2385 | 2389 | ||
2386 | #: template/gnurl.html.j2:346 | 2390 | #: template/gnurl.html.j2:347 |
2387 | msgid "Now run" | 2391 | msgid "Now run" |
2388 | msgstr "" | 2392 | msgstr "" |
2389 | 2393 | ||
2390 | #: template/gnurl.html.j2:356 | 2394 | #: template/gnurl.html.j2:357 |
2391 | msgid "(this is optional)" | 2395 | msgid "(this is optional)" |
2392 | msgstr "" | 2396 | msgstr "" |
2393 | 2397 | ||
2394 | #: template/gnurl.html.j2:365 | 2398 | #: template/gnurl.html.j2:366 |
2395 | msgid "and you are done." | 2399 | msgid "and you are done." |
2396 | msgstr "" | 2400 | msgstr "" |
2397 | 2401 | ||
2398 | #: template/gnurl.html.j2:369 | 2402 | #: template/gnurl.html.j2:370 |
2399 | msgid "Building from a tagged git commit" | 2403 | msgid "Building from a tagged git commit" |
2400 | msgstr "" | 2404 | msgstr "" |
2401 | 2405 | ||
2402 | #: template/gnurl.html.j2:371 | 2406 | #: template/gnurl.html.j2:372 |
2403 | msgid "" | 2407 | msgid "" |
2404 | "Follow the steps above, but instead of downloading the tarball, clone the " | 2408 | "Follow the steps above, but instead of downloading the tarball, clone the " |
2405 | "git tag you want to build from." | 2409 | "git tag you want to build from." |
2406 | msgstr "" | 2410 | msgstr "" |
2407 | 2411 | ||
2408 | #: template/gnurl.html.j2:382 | 2412 | #: template/gnurl.html.j2:383 |
2409 | #, fuzzy | 2413 | #, fuzzy |
2410 | #| msgid "Reporting bugs" | 2414 | #| msgid "Reporting bugs" |
2411 | msgid "Reporting Bugs" | 2415 | msgid "Reporting Bugs" |
2412 | msgstr "バグの報告" | 2416 | msgstr "バグの報告" |
2413 | 2417 | ||
2414 | #: template/gnurl.html.j2:384 | 2418 | #: template/gnurl.html.j2:385 |
2415 | msgid "" | 2419 | msgid "" |
2416 | "You can report bugs on our bug tracker: <a href=\"https://bugs.gnunet.org/" | 2420 | "You can report bugs on our bug tracker: <a href=\"https://bugs.gnunet.org/" |
2417 | "\">bugs.gnunet.org</a>. Alternatively you can use our bug mailinglist, but " | 2421 | "\">bugs.gnunet.org</a>. Alternatively you can use our bug mailinglist, but " |
2418 | "we prefer to track bugs on the bugtracker." | 2422 | "we prefer to track bugs on the bugtracker." |
2419 | msgstr "" | 2423 | msgstr "" |
2420 | 2424 | ||
2421 | #: template/gnurl.html.j2:395 | 2425 | #: template/gnurl.html.j2:396 |
2422 | msgid "Maintainer and Cryptographic signatures" | 2426 | msgid "Maintainer and Cryptographic signatures" |
2423 | msgstr "" | 2427 | msgstr "" |
2424 | 2428 | ||
2425 | #: template/gnurl.html.j2:397 | 2429 | #: template/gnurl.html.j2:398 |
2426 | msgid "" | 2430 | msgid "" |
2427 | "gnurl/libgnurl is looking for a new maintainer. Releases after version " | 2431 | "gnurl/libgnurl is looking for a new maintainer. Releases after version " |
2428 | "7.69.1 and up to version 7.72.0 were signed with the OpenPGP Key " | 2432 | "7.69.1 and up to version 7.72.0 were signed with the OpenPGP Key " |
@@ -2431,29 +2435,29 @@ msgid "" | |||
2431 | "key fingerprint <b>6115 012D EA30 26F6 2A98 A556 D6B5 7084 2F7E 7F8D</b>." | 2435 | "key fingerprint <b>6115 012D EA30 26F6 2A98 A556 D6B5 7084 2F7E 7F8D</b>." |
2432 | msgstr "" | 2436 | msgstr "" |
2433 | 2437 | ||
2434 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:7 | 2438 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:8 |
2435 | msgid "GSoC 2018: GNUnet WebUI (GNUnet Web-based User Interface)" | 2439 | msgid "GSoC 2018: GNUnet WebUI (GNUnet Web-based User Interface)" |
2436 | msgstr "" | 2440 | msgstr "" |
2437 | 2441 | ||
2438 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:11 | 2442 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:12 |
2439 | msgid "Tue, 08/14/2018 - 07:55, Phil Buschmann" | 2443 | msgid "Tue, 08/14/2018 - 07:55, Phil Buschmann" |
2440 | msgstr "" | 2444 | msgstr "" |
2441 | 2445 | ||
2442 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:18 | 2446 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:19 |
2443 | msgid "" | 2447 | msgid "" |
2444 | "In the context of Google Summer of Code 2018, my mentor (Martin " | 2448 | "In the context of Google Summer of Code 2018, my mentor (Martin " |
2445 | "Schanzenbach) and I have worked on creating and extending the REST API of " | 2449 | "Schanzenbach) and I have worked on creating and extending the REST API of " |
2446 | "GNUnet. Currently, we mirrored the functionality of following commands:" | 2450 | "GNUnet. Currently, we mirrored the functionality of following commands:" |
2447 | msgstr "" | 2451 | msgstr "" |
2448 | 2452 | ||
2449 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:32 | 2453 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:33 |
2450 | msgid "" | 2454 | msgid "" |
2451 | "Additionally, we developed a website with the Javascript framework Angular 6 " | 2455 | "Additionally, we developed a website with the Javascript framework Angular 6 " |
2452 | "and the design framework iotaCSS to use the new REST API. The REST API of " | 2456 | "and the design framework iotaCSS to use the new REST API. The REST API of " |
2453 | "GNUnet is now documented with Sphinx." | 2457 | "GNUnet is now documented with Sphinx." |
2454 | msgstr "" | 2458 | msgstr "" |
2455 | 2459 | ||
2456 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:41 | 2460 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:42 |
2457 | msgid "" | 2461 | msgid "" |
2458 | "... when you can use the command line tools? We need to keep in mind, that " | 2462 | "... when you can use the command line tools? We need to keep in mind, that " |
2459 | "everyone has the right to stay secure and private but not everyone feels " | 2463 | "everyone has the right to stay secure and private but not everyone feels " |
@@ -2463,7 +2467,7 @@ msgid "" | |||
2463 | "API and the command line tools may attract new users and developers." | 2467 | "API and the command line tools may attract new users and developers." |
2464 | msgstr "" | 2468 | msgstr "" |
2465 | 2469 | ||
2466 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:54 | 2470 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:55 |
2467 | msgid "" | 2471 | msgid "" |
2468 | "<li> The REST API developed in GNUnet<br> The REST API is already merged " | 2472 | "<li> The REST API developed in GNUnet<br> The REST API is already merged " |
2469 | "into the gnunet.git repository (<a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet.git/" | 2473 | "into the gnunet.git repository (<a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet.git/" |
@@ -2486,13 +2490,13 @@ msgid "" | |||
2486 | "and \"make html\". Then open the 'index.html' under 'build/html/'. </li>" | 2490 | "and \"make html\". Then open the 'index.html' under 'build/html/'. </li>" |
2487 | msgstr "" | 2491 | msgstr "" |
2488 | 2492 | ||
2489 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:91 | 2493 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:92 |
2490 | msgid "" | 2494 | msgid "" |
2491 | "Please, give it a try and contact me, if you find any bugs or unintentional " | 2495 | "Please, give it a try and contact me, if you find any bugs or unintentional " |
2492 | "features. ;)" | 2496 | "features. ;)" |
2493 | msgstr "" | 2497 | msgstr "" |
2494 | 2498 | ||
2495 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:98 | 2499 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:99 |
2496 | msgid "" | 2500 | msgid "" |
2497 | "Right now, the build process of the web application may be a little too " | 2501 | "Right now, the build process of the web application may be a little too " |
2498 | "complex for a casual user. We may be able to solve this by using docker.<br /" | 2502 | "complex for a casual user. We may be able to solve this by using docker.<br /" |
@@ -2503,29 +2507,29 @@ msgid "" | |||
2503 | "changes, etc..." | 2507 | "changes, etc..." |
2504 | msgstr "" | 2508 | msgstr "" |
2505 | 2509 | ||
2506 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:111 | 2510 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:112 |
2507 | msgid "Thanks for reading." | 2511 | msgid "Thanks for reading." |
2508 | msgstr "" | 2512 | msgstr "" |
2509 | 2513 | ||
2510 | #: template/gsoc.html.j2:6 | 2514 | #: template/gsoc.html.j2:7 |
2511 | msgid "GNUnet's Google Summer of Code projects" | 2515 | msgid "GNUnet's Google Summer of Code projects" |
2512 | msgstr "" | 2516 | msgstr "" |
2513 | 2517 | ||
2514 | #: template/gsoc.html.j2:12 template/gsoc.html.j2:29 | 2518 | #: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:30 |
2515 | msgid "Ideas 2021" | 2519 | msgid "Ideas 2021" |
2516 | msgstr "" | 2520 | msgstr "" |
2517 | 2521 | ||
2518 | #: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 | 2522 | #: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:216 |
2519 | #, fuzzy | 2523 | #, fuzzy |
2520 | #| msgid "GSoC Projects" | 2524 | #| msgid "GSoC Projects" |
2521 | msgid "Past projects" | 2525 | msgid "Past projects" |
2522 | msgstr "GSoC プロジェクト" | 2526 | msgstr "GSoC プロジェクト" |
2523 | 2527 | ||
2524 | #: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 | 2528 | #: template/gsoc.html.j2:15 template/gsoc.html.j2:597 |
2525 | msgid "Finished projects" | 2529 | msgid "Finished projects" |
2526 | msgstr "" | 2530 | msgstr "" |
2527 | 2531 | ||
2528 | #: template/gsoc.html.j2:21 | 2532 | #: template/gsoc.html.j2:22 |
2529 | msgid "" | 2533 | msgid "" |
2530 | "As a GNU project, GNUnet has participated in the Google Summer of Code " | 2534 | "As a GNU project, GNUnet has participated in the Google Summer of Code " |
2531 | "(GSoC) for a number of years. This page lists all current, past, and " | 2535 | "(GSoC) for a number of years. This page lists all current, past, and " |
@@ -2534,7 +2538,7 @@ msgid "" | |||
2534 | "own idea), please contact us on the mailing list." | 2538 | "own idea), please contact us on the mailing list." |
2535 | msgstr "" | 2539 | msgstr "" |
2536 | 2540 | ||
2537 | #: template/gsoc.html.j2:34 | 2541 | #: template/gsoc.html.j2:35 |
2538 | msgid "" | 2542 | msgid "" |
2539 | "The GNUnet team is currently working on a transport layer rewrite in order " | 2543 | "The GNUnet team is currently working on a transport layer rewrite in order " |
2540 | "to fix core issues with connectivity. This new component is currently " | 2544 | "to fix core issues with connectivity. This new component is currently " |
@@ -2557,7 +2561,7 @@ msgid "" | |||
2557 | "Schanzenbach, t3sserakt" | 2561 | "Schanzenbach, t3sserakt" |
2558 | msgstr "" | 2562 | msgstr "" |
2559 | 2563 | ||
2560 | #: template/gsoc.html.j2:79 | 2564 | #: template/gsoc.html.j2:80 |
2561 | msgid "" | 2565 | msgid "" |
2562 | "The REST API currently only supports a single user system. This is an issue " | 2566 | "The REST API currently only supports a single user system. This is an issue " |
2563 | "as on multi-user systems, access control must be enfoced on a per-user " | 2567 | "as on multi-user systems, access control must be enfoced on a per-user " |
@@ -2571,7 +2575,7 @@ msgid "" | |||
2571 | "strong> Martin Schanzenbach" | 2575 | "strong> Martin Schanzenbach" |
2572 | msgstr "" | 2576 | msgstr "" |
2573 | 2577 | ||
2574 | #: template/gsoc.html.j2:111 | 2578 | #: template/gsoc.html.j2:112 |
2575 | msgid "" | 2579 | msgid "" |
2576 | "reclaimID is a decentralized identity system build on top of the GNU Name " | 2580 | "reclaimID is a decentralized identity system build on top of the GNU Name " |
2577 | "System. Currently, there is a Webextension which uses the GNUnet <a " | 2581 | "System. Currently, there is a Webextension which uses the GNUnet <a " |
@@ -2590,7 +2594,7 @@ msgid "" | |||
2590 | "Challenging <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" | 2594 | "Challenging <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" |
2591 | msgstr "" | 2595 | msgstr "" |
2592 | 2596 | ||
2593 | #: template/gsoc.html.j2:147 | 2597 | #: template/gsoc.html.j2:148 |
2594 | msgid "" | 2598 | msgid "" |
2595 | "Currently, the keys in our statistics database are too verbose. For example: " | 2599 | "Currently, the keys in our statistics database are too verbose. For example: " |
2596 | "</p> <p> nse # flood messages received: 13<br/> nse # peers connected: 4<br/" | 2600 | "</p> <p> nse # flood messages received: 13<br/> nse # peers connected: 4<br/" |
@@ -2609,7 +2613,7 @@ msgid "" | |||
2609 | "strong> Martin Schanzenbach" | 2613 | "strong> Martin Schanzenbach" |
2610 | msgstr "" | 2614 | msgstr "" |
2611 | 2615 | ||
2612 | #: template/gsoc.html.j2:187 | 2616 | #: template/gsoc.html.j2:188 |
2613 | msgid "" | 2617 | msgid "" |
2614 | "The goal is to either build upon the (outdated) <a href=\"https://github.com/" | 2618 | "The goal is to either build upon the (outdated) <a href=\"https://github.com/" |
2615 | "canndrew/gnunet-rs\">GNUnet Rust bindings</a> or to follow the path of <a " | 2619 | "canndrew/gnunet-rs\">GNUnet Rust bindings</a> or to follow the path of <a " |
@@ -2620,40 +2624,40 @@ msgid "" | |||
2620 | "implementing services and libraries for GNUnet." | 2624 | "implementing services and libraries for GNUnet." |
2621 | msgstr "" | 2625 | msgstr "" |
2622 | 2626 | ||
2623 | #: template/gsoc.html.j2:198 template/gsoc.html.j2:652 | 2627 | #: template/gsoc.html.j2:199 template/gsoc.html.j2:653 |
2624 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" | 2628 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" |
2625 | msgstr "" | 2629 | msgstr "" |
2626 | 2630 | ||
2627 | #: template/gsoc.html.j2:203 | 2631 | #: template/gsoc.html.j2:204 |
2628 | msgid "Required Skills: Solid knowledge of Rust and ideally asynchronuous IO." | 2632 | msgid "Required Skills: Solid knowledge of Rust and ideally asynchronuous IO." |
2629 | msgstr "" | 2633 | msgstr "" |
2630 | 2634 | ||
2631 | #: template/gsoc.html.j2:208 template/gsoc.html.j2:321 | 2635 | #: template/gsoc.html.j2:209 template/gsoc.html.j2:322 |
2632 | #: template/gsoc.html.j2:531 template/gsoc.html.j2:662 | 2636 | #: template/gsoc.html.j2:532 template/gsoc.html.j2:663 |
2633 | msgid "Difficulty level: medium" | 2637 | msgid "Difficulty level: medium" |
2634 | msgstr "" | 2638 | msgstr "" |
2635 | 2639 | ||
2636 | #: template/gsoc.html.j2:222 | 2640 | #: template/gsoc.html.j2:223 |
2637 | msgid "" | 2641 | msgid "" |
2638 | "It is time for GNUnet to run properly on Android. Note that GNUnet is " | 2642 | "It is time for GNUnet to run properly on Android. Note that GNUnet is " |
2639 | "written in C, and this is not about rewriting GNUnet in Java, but about " | 2643 | "written in C, and this is not about rewriting GNUnet in Java, but about " |
2640 | "getting the C code to run on Android." | 2644 | "getting the C code to run on Android." |
2641 | msgstr "" | 2645 | msgstr "" |
2642 | 2646 | ||
2643 | #: template/gsoc.html.j2:229 | 2647 | #: template/gsoc.html.j2:230 |
2644 | msgid "" | 2648 | msgid "" |
2645 | "Includes: Implementation of rudimentary Android compatibility for GNUnet, in " | 2649 | "Includes: Implementation of rudimentary Android compatibility for GNUnet, in " |
2646 | "part by porting the GNUnet utils scheduler to act as a thin wrapper over " | 2650 | "part by porting the GNUnet utils scheduler to act as a thin wrapper over " |
2647 | "libuv." | 2651 | "libuv." |
2648 | msgstr "" | 2652 | msgstr "" |
2649 | 2653 | ||
2650 | #: template/gsoc.html.j2:236 | 2654 | #: template/gsoc.html.j2:237 |
2651 | msgid "" | 2655 | msgid "" |
2652 | "<strong>Mentors:</strong> <a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut " | 2656 | "<strong>Mentors:</strong> <a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut " |
2653 | "Goebel</a>, Jeff Burdges, Christian Grothoff" | 2657 | "Goebel</a>, Jeff Burdges, Christian Grothoff" |
2654 | msgstr "" | 2658 | msgstr "" |
2655 | 2659 | ||
2656 | #: template/gsoc.html.j2:245 | 2660 | #: template/gsoc.html.j2:246 |
2657 | msgid "" | 2661 | msgid "" |
2658 | "There is a push for migrating our CI to Gitlab. The CI should eventually not " | 2662 | "There is a push for migrating our CI to Gitlab. The CI should eventually not " |
2659 | "just run \"make check\" on various platforms, but also perform tests with " | 2663 | "just run \"make check\" on various platforms, but also perform tests with " |
@@ -2664,11 +2668,11 @@ msgid "" | |||
2664 | "automatic dependency discovery (as done by the autotools) is also important." | 2668 | "automatic dependency discovery (as done by the autotools) is also important." |
2665 | msgstr "" | 2669 | msgstr "" |
2666 | 2670 | ||
2667 | #: template/gsoc.html.j2:257 | 2671 | #: template/gsoc.html.j2:258 |
2668 | msgid "<strong>Mentors:</strong> TBD" | 2672 | msgid "<strong>Mentors:</strong> TBD" |
2669 | msgstr "" | 2673 | msgstr "" |
2670 | 2674 | ||
2671 | #: template/gsoc.html.j2:267 | 2675 | #: template/gsoc.html.j2:268 |
2672 | msgid "" | 2676 | msgid "" |
2673 | "One great problem of the current Internet is the lack of disintermediation. " | 2677 | "One great problem of the current Internet is the lack of disintermediation. " |
2674 | "When people want to talk they need a chat service. When they want to share " | 2678 | "When people want to talk they need a chat service. When they want to share " |
@@ -2684,21 +2688,21 @@ msgid "" | |||
2684 | "more information and context, read" | 2688 | "more information and context, read" |
2685 | msgstr "" | 2689 | msgstr "" |
2686 | 2690 | ||
2687 | #: template/gsoc.html.j2:288 | 2691 | #: template/gsoc.html.j2:289 |
2688 | msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX & dvn" | 2692 | msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX & dvn" |
2689 | msgstr "" | 2693 | msgstr "" |
2690 | 2694 | ||
2691 | #: template/gsoc.html.j2:296 | 2695 | #: template/gsoc.html.j2:297 |
2692 | msgid "" | 2696 | msgid "" |
2693 | "Implement the AnycastExit spec to enable GNUnet clients to connect over Tor." | 2697 | "Implement the AnycastExit spec to enable GNUnet clients to connect over Tor." |
2694 | msgstr "" | 2698 | msgstr "" |
2695 | 2699 | ||
2696 | #: template/gsoc.html.j2:302 template/gsoc.html.j2:337 | 2700 | #: template/gsoc.html.j2:303 template/gsoc.html.j2:338 |
2697 | #: template/gsoc.html.j2:352 | 2701 | #: template/gsoc.html.j2:353 |
2698 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges" | 2702 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges" |
2699 | msgstr "" | 2703 | msgstr "" |
2700 | 2704 | ||
2701 | #: template/gsoc.html.j2:307 | 2705 | #: template/gsoc.html.j2:308 |
2702 | msgid "" | 2706 | msgid "" |
2703 | "Note: There was a Special TLDs spec to allow Tor to resolve domain names " | 2707 | "Note: There was a Special TLDs spec to allow Tor to resolve domain names " |
2704 | "using GNS over Tor too, but currently that's on hold until folks think more " | 2708 | "using GNS over Tor too, but currently that's on hold until folks think more " |
@@ -2706,12 +2710,12 @@ msgid "" | |||
2706 | "more collaborative approach NSS2 for now." | 2710 | "more collaborative approach NSS2 for now." |
2707 | msgstr "" | 2711 | msgstr "" |
2708 | 2712 | ||
2709 | #: template/gsoc.html.j2:316 template/gsoc.html.j2:456 | 2713 | #: template/gsoc.html.j2:317 template/gsoc.html.j2:457 |
2710 | #: template/gsoc.html.j2:496 template/gsoc.html.j2:526 | 2714 | #: template/gsoc.html.j2:497 template/gsoc.html.j2:527 |
2711 | msgid "Required Skills: C" | 2715 | msgid "Required Skills: C" |
2712 | msgstr "" | 2716 | msgstr "" |
2713 | 2717 | ||
2714 | #: template/gsoc.html.j2:329 | 2718 | #: template/gsoc.html.j2:330 |
2715 | msgid "" | 2719 | msgid "" |
2716 | "Improve the Rust implementation of GNUnet utils, possibly including adding " | 2720 | "Improve the Rust implementation of GNUnet utils, possibly including adding " |
2717 | "support for asynchronous IO using mio, or perhaps a higher level " | 2721 | "support for asynchronous IO using mio, or perhaps a higher level " |
@@ -2719,32 +2723,32 @@ msgid "" | |||
2719 | "gj." | 2723 | "gj." |
2720 | msgstr "" | 2724 | msgstr "" |
2721 | 2725 | ||
2722 | #: template/gsoc.html.j2:345 | 2726 | #: template/gsoc.html.j2:346 |
2723 | msgid "" | 2727 | msgid "" |
2724 | "Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better security, " | 2728 | "Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better security, " |
2725 | "and maybe integration with the GNU Name System for key exchange." | 2729 | "and maybe integration with the GNU Name System for key exchange." |
2726 | msgstr "" | 2730 | msgstr "" |
2727 | 2731 | ||
2728 | #: template/gsoc.html.j2:357 | 2732 | #: template/gsoc.html.j2:358 |
2729 | msgid "Required Skills: Rust or C, crypto" | 2733 | msgid "Required Skills: Rust or C, crypto" |
2730 | msgstr "" | 2734 | msgstr "" |
2731 | 2735 | ||
2732 | #: template/gsoc.html.j2:362 template/gsoc.html.j2:419 | 2736 | #: template/gsoc.html.j2:363 template/gsoc.html.j2:420 |
2733 | #: template/gsoc.html.j2:461 template/gsoc.html.j2:501 | 2737 | #: template/gsoc.html.j2:462 template/gsoc.html.j2:502 |
2734 | msgid "Difficulty level: high" | 2738 | msgid "Difficulty level: high" |
2735 | msgstr "" | 2739 | msgstr "" |
2736 | 2740 | ||
2737 | #: template/gsoc.html.j2:370 | 2741 | #: template/gsoc.html.j2:371 |
2738 | msgid "" | 2742 | msgid "" |
2739 | "Implement different place types and file sharing by creating a new place for " | 2743 | "Implement different place types and file sharing by creating a new place for " |
2740 | "the shared content." | 2744 | "the shared content." |
2741 | msgstr "" | 2745 | msgstr "" |
2742 | 2746 | ||
2743 | #: template/gsoc.html.j2:376 | 2747 | #: template/gsoc.html.j2:377 |
2744 | msgid "Place types to be implemented:" | 2748 | msgid "Place types to be implemented:" |
2745 | msgstr "" | 2749 | msgstr "" |
2746 | 2750 | ||
2747 | #: template/gsoc.html.j2:380 | 2751 | #: template/gsoc.html.j2:381 |
2748 | msgid "" | 2752 | msgid "" |
2749 | "<ul> <li>File: generic file with comments</li> <li>Image: display an image " | 2753 | "<ul> <li>File: generic file with comments</li> <li>Image: display an image " |
2750 | "with comments referencing a region of the image</li> <li>Sound: play a sound " | 2754 | "with comments referencing a region of the image</li> <li>Sound: play a sound " |
@@ -2754,11 +2758,11 @@ msgid "" | |||
2754 | "</ul>" | 2758 | "</ul>" |
2755 | msgstr "" | 2759 | msgstr "" |
2756 | 2760 | ||
2757 | #: template/gsoc.html.j2:391 | 2761 | #: template/gsoc.html.j2:392 |
2758 | msgid "Also provide the following UI functionality:" | 2762 | msgid "Also provide the following UI functionality:" |
2759 | msgstr "" | 2763 | msgstr "" |
2760 | 2764 | ||
2761 | #: template/gsoc.html.j2:395 | 2765 | #: template/gsoc.html.j2:396 |
2762 | msgid "" | 2766 | msgid "" |
2763 | "<ul> <li>Fork existing channels, reorganize people into new chatrooms or " | 2767 | "<ul> <li>Fork existing channels, reorganize people into new chatrooms or " |
2764 | "channels.</li> <li>Share a post (edit and repost something elsewhere, on a " | 2768 | "channels.</li> <li>Share a post (edit and repost something elsewhere, on a " |
@@ -2767,21 +2771,21 @@ msgid "" | |||
2767 | "ul>" | 2771 | "ul>" |
2768 | msgstr "" | 2772 | msgstr "" |
2769 | 2773 | ||
2770 | #: template/gsoc.html.j2:404 | 2774 | #: template/gsoc.html.j2:405 |
2771 | msgid "" | 2775 | msgid "" |
2772 | "See also <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/" | 2776 | "See also <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/" |
2773 | "features</a>" | 2777 | "features</a>" |
2774 | msgstr "" | 2778 | msgstr "" |
2775 | 2779 | ||
2776 | #: template/gsoc.html.j2:409 | 2780 | #: template/gsoc.html.j2:410 |
2777 | msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX" | 2781 | msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX" |
2778 | msgstr "" | 2782 | msgstr "" |
2779 | 2783 | ||
2780 | #: template/gsoc.html.j2:414 | 2784 | #: template/gsoc.html.j2:415 |
2781 | msgid "Required Skills: C/C++" | 2785 | msgid "Required Skills: C/C++" |
2782 | msgstr "" | 2786 | msgstr "" |
2783 | 2787 | ||
2784 | #: template/gsoc.html.j2:427 | 2788 | #: template/gsoc.html.j2:428 |
2785 | msgid "" | 2789 | msgid "" |
2786 | "Implement aggregation of distributed state from various channels in order to " | 2790 | "Implement aggregation of distributed state from various channels in order to " |
2787 | "provide for a powerful social graph API capable of producing social network " | 2791 | "provide for a powerful social graph API capable of producing social network " |
@@ -2792,17 +2796,17 @@ msgid "" | |||
2792 | "Linda. You have 11 contacts in common with her. [ADD]\")." | 2796 | "Linda. You have 11 contacts in common with her. [ADD]\")." |
2793 | msgstr "" | 2797 | msgstr "" |
2794 | 2798 | ||
2795 | #: template/gsoc.html.j2:445 | 2799 | #: template/gsoc.html.j2:446 |
2796 | msgid "" | 2800 | msgid "" |
2797 | "Related to <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/" | 2801 | "Related to <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/" |
2798 | "rendezvous</a>" | 2802 | "rendezvous</a>" |
2799 | msgstr "" | 2803 | msgstr "" |
2800 | 2804 | ||
2801 | #: template/gsoc.html.j2:451 template/gsoc.html.j2:491 | 2805 | #: template/gsoc.html.j2:452 template/gsoc.html.j2:492 |
2802 | msgid "<strong>Mentors:</strong> t3sserakt, lynX" | 2806 | msgid "<strong>Mentors:</strong> t3sserakt, lynX" |
2803 | msgstr "" | 2807 | msgstr "" |
2804 | 2808 | ||
2805 | #: template/gsoc.html.j2:468 | 2809 | #: template/gsoc.html.j2:469 |
2806 | msgid "" | 2810 | msgid "" |
2807 | "<ul> <li> Emulate IMAP/SMTP protocols as necessary to transform traditional " | 2811 | "<ul> <li> Emulate IMAP/SMTP protocols as necessary to transform traditional " |
2808 | "mail clients into secushare user interfaces. </li> <li> Think of ways to map " | 2812 | "mail clients into secushare user interfaces. </li> <li> Think of ways to map " |
@@ -2812,7 +2816,7 @@ msgid "" | |||
2812 | "this task but it is not an requirement. </li> </ul>" | 2816 | "this task but it is not an requirement. </li> </ul>" |
2813 | msgstr "" | 2817 | msgstr "" |
2814 | 2818 | ||
2815 | #: template/gsoc.html.j2:509 | 2819 | #: template/gsoc.html.j2:510 |
2816 | msgid "" | 2820 | msgid "" |
2817 | "Implementation of the GNUnet auction system described in Chapter 3 of <a " | 2821 | "Implementation of the GNUnet auction system described in Chapter 3 of <a " |
2818 | "href=\"https://grothoff.org/christian/teich2017ms.pdf\">this thesis</a>. " | 2822 | "href=\"https://grothoff.org/christian/teich2017ms.pdf\">this thesis</a>. " |
@@ -2821,33 +2825,33 @@ msgid "" | |||
2821 | "three user interface programs create, info and join." | 2825 | "three user interface programs create, info and join." |
2822 | msgstr "" | 2826 | msgstr "" |
2823 | 2827 | ||
2824 | #: template/gsoc.html.j2:521 | 2828 | #: template/gsoc.html.j2:522 |
2825 | msgid "<strong>Mentors:</strong> mate, cg" | 2829 | msgid "<strong>Mentors:</strong> mate, cg" |
2826 | msgstr "" | 2830 | msgstr "" |
2827 | 2831 | ||
2828 | #: template/gsoc.html.j2:539 | 2832 | #: template/gsoc.html.j2:540 |
2829 | msgid "" | 2833 | msgid "" |
2830 | "Implementation of additional transports to make GNUnet communication more " | 2834 | "Implementation of additional transports to make GNUnet communication more " |
2831 | "robust in the presence of problematic networks: GNUnet-over-SMTP, GNUnet-" | 2835 | "robust in the presence of problematic networks: GNUnet-over-SMTP, GNUnet-" |
2832 | "over-DNS" | 2836 | "over-DNS" |
2833 | msgstr "" | 2837 | msgstr "" |
2834 | 2838 | ||
2835 | #: template/gsoc.html.j2:546 template/gsoc.html.j2:560 | 2839 | #: template/gsoc.html.j2:547 template/gsoc.html.j2:561 |
2836 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs" | 2840 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs" |
2837 | msgstr "" | 2841 | msgstr "" |
2838 | 2842 | ||
2839 | #: template/gsoc.html.j2:554 | 2843 | #: template/gsoc.html.j2:555 |
2840 | msgid "" | 2844 | msgid "" |
2841 | "Implementation of ALG-based NAT traversal methods (FTP/SIP-based hole " | 2845 | "Implementation of ALG-based NAT traversal methods (FTP/SIP-based hole " |
2842 | "punching, better STUN support)" | 2846 | "punching, better STUN support)" |
2843 | msgstr "" | 2847 | msgstr "" |
2844 | 2848 | ||
2845 | #: template/gsoc.html.j2:568 | 2849 | #: template/gsoc.html.j2:569 |
2846 | msgid "" | 2850 | msgid "" |
2847 | "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges" | 2851 | "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges" |
2848 | msgstr "" | 2852 | msgstr "" |
2849 | 2853 | ||
2850 | #: template/gsoc.html.j2:576 | 2854 | #: template/gsoc.html.j2:577 |
2851 | msgid "" | 2855 | msgid "" |
2852 | "Improving libaboss to make computation on shared secrets (including repeated " | 2856 | "Improving libaboss to make computation on shared secrets (including repeated " |
2853 | "multiplication) based on <a href=\"https://dl.acm.org/citation.cfm?" | 2857 | "multiplication) based on <a href=\"https://dl.acm.org/citation.cfm?" |
@@ -2855,13 +2859,13 @@ msgid "" | |||
2855 | "moving libaboss to bignums (gcry_mpi)." | 2859 | "moving libaboss to bignums (gcry_mpi)." |
2856 | msgstr "" | 2860 | msgstr "" |
2857 | 2861 | ||
2858 | #: template/gsoc.html.j2:589 | 2862 | #: template/gsoc.html.j2:590 |
2859 | msgid "" | 2863 | msgid "" |
2860 | "Please refer to the description for this project listed under GNU Guix " | 2864 | "Please refer to the description for this project listed under GNU Guix " |
2861 | "project ideas." | 2865 | "project ideas." |
2862 | msgstr "" | 2866 | msgstr "" |
2863 | 2867 | ||
2864 | #: template/gsoc.html.j2:602 | 2868 | #: template/gsoc.html.j2:603 |
2865 | msgid "" | 2869 | msgid "" |
2866 | "Python 2.7 is reaching its end-of-life, and we want to get rid of the " | 2870 | "Python 2.7 is reaching its end-of-life, and we want to get rid of the " |
2867 | "dependency on Python. The existing gnunet-qr tool is a rather simple wrapper " | 2871 | "dependency on Python. The existing gnunet-qr tool is a rather simple wrapper " |
@@ -2870,27 +2874,27 @@ msgid "" | |||
2870 | "(see also <a href=\"https://bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)." | 2874 | "(see also <a href=\"https://bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)." |
2871 | msgstr "" | 2875 | msgstr "" |
2872 | 2876 | ||
2873 | #: template/gsoc.html.j2:612 | 2877 | #: template/gsoc.html.j2:613 |
2874 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff" | 2878 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff" |
2875 | msgstr "" | 2879 | msgstr "" |
2876 | 2880 | ||
2877 | #: template/gsoc.html.j2:617 | 2881 | #: template/gsoc.html.j2:618 |
2878 | msgid "Required Skills:" | 2882 | msgid "Required Skills:" |
2879 | msgstr "" | 2883 | msgstr "" |
2880 | 2884 | ||
2881 | #: template/gsoc.html.j2:622 | 2885 | #: template/gsoc.html.j2:623 |
2882 | msgid "Difficulty level:" | 2886 | msgid "Difficulty level:" |
2883 | msgstr "" | 2887 | msgstr "" |
2884 | 2888 | ||
2885 | #: template/gsoc.html.j2:627 | 2889 | #: template/gsoc.html.j2:628 |
2886 | msgid "Report:" | 2890 | msgid "Report:" |
2887 | msgstr "" | 2891 | msgstr "" |
2888 | 2892 | ||
2889 | #: template/gsoc.html.j2:632 | 2893 | #: template/gsoc.html.j2:633 |
2890 | msgid "Unfinished/Abandoned as gnunet-qr was moved to C outside of GSoC." | 2894 | msgid "Unfinished/Abandoned as gnunet-qr was moved to C outside of GSoC." |
2891 | msgstr "" | 2895 | msgstr "" |
2892 | 2896 | ||
2893 | #: template/gsoc.html.j2:642 | 2897 | #: template/gsoc.html.j2:643 |
2894 | msgid "" | 2898 | msgid "" |
2895 | "Implementation of a Web-based UI for GNUnet similar to GNUnet-Gtk with a yet " | 2899 | "Implementation of a Web-based UI for GNUnet similar to GNUnet-Gtk with a yet " |
2896 | "to be determined framework such as Angular2. This includes the design and " | 2900 | "to be determined framework such as Angular2. This includes the design and " |
@@ -2899,32 +2903,32 @@ msgid "" | |||
2899 | "html\">GNUnet API</a>." | 2903 | "html\">GNUnet API</a>." |
2900 | msgstr "" | 2904 | msgstr "" |
2901 | 2905 | ||
2902 | #: template/gsoc.html.j2:657 | 2906 | #: template/gsoc.html.j2:658 |
2903 | msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS" | 2907 | msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS" |
2904 | msgstr "" | 2908 | msgstr "" |
2905 | 2909 | ||
2906 | #: template/gsoc.html.j2:667 | 2910 | #: template/gsoc.html.j2:668 |
2907 | msgid "" | 2911 | msgid "" |
2908 | "Report: <a href=\"gsoc-2018-gnunet-webui.html\">GSoC 2018: GNUnet WebUI</a>" | 2912 | "Report: <a href=\"gsoc-2018-gnunet-webui.html\">GSoC 2018: GNUnet WebUI</a>" |
2909 | msgstr "" | 2913 | msgstr "" |
2910 | 2914 | ||
2911 | #: template/index.html.j2:8 | 2915 | #: template/index.html.j2:9 |
2912 | msgid "The Internet of tomorrow needs GNUnet today" | 2916 | msgid "The Internet of tomorrow needs GNUnet today" |
2913 | msgstr "" | 2917 | msgstr "" |
2914 | 2918 | ||
2915 | #: template/index.html.j2:26 | 2919 | #: template/index.html.j2:27 |
2916 | msgid "Latest news" | 2920 | msgid "Latest news" |
2917 | msgstr "" | 2921 | msgstr "" |
2918 | 2922 | ||
2919 | #: template/index.html.j2:32 | 2923 | #: template/index.html.j2:33 |
2920 | msgid "Older news entries" | 2924 | msgid "Older news entries" |
2921 | msgstr "" | 2925 | msgstr "" |
2922 | 2926 | ||
2923 | #: template/index.html.j2:47 | 2927 | #: template/index.html.j2:48 |
2924 | msgid "The Internet is broken" | 2928 | msgid "The Internet is broken" |
2925 | msgstr "" | 2929 | msgstr "" |
2926 | 2930 | ||
2927 | #: template/index.html.j2:49 | 2931 | #: template/index.html.j2:50 |
2928 | msgid "" | 2932 | msgid "" |
2929 | "The conventional Internet is currently like a system of roads with deep " | 2933 | "The conventional Internet is currently like a system of roads with deep " |
2930 | "potholes and highwaymen all over the place. Even if you still can use the " | 2934 | "potholes and highwaymen all over the place. Even if you still can use the " |
@@ -2947,11 +2951,11 @@ msgid "" | |||
2947 | "vulnerable for multiple attacks massively threatening our freedom. -->" | 2951 | "vulnerable for multiple attacks massively threatening our freedom. -->" |
2948 | msgstr "" | 2952 | msgstr "" |
2949 | 2953 | ||
2950 | #: template/index.html.j2:94 | 2954 | #: template/index.html.j2:95 |
2951 | msgid "GNUnet helps building a new Internet" | 2955 | msgid "GNUnet helps building a new Internet" |
2952 | msgstr "" | 2956 | msgstr "" |
2953 | 2957 | ||
2954 | #: template/index.html.j2:96 | 2958 | #: template/index.html.j2:97 |
2955 | msgid "" | 2959 | msgid "" |
2956 | "GNUnet is a network protocol stack for building secure, distributed, and " | 2960 | "GNUnet is a network protocol stack for building secure, distributed, and " |
2957 | "privacy-preserving applications.<br/> With strong roots in <a class=\"link\" " | 2961 | "privacy-preserving applications.<br/> With strong roots in <a class=\"link\" " |
@@ -2960,11 +2964,11 @@ msgid "" | |||
2960 | "internet\">old insecure Internet</a> protocol stack." | 2964 | "internet\">old insecure Internet</a> protocol stack." |
2961 | msgstr "" | 2965 | msgstr "" |
2962 | 2966 | ||
2963 | #: template/index.html.j2:119 | 2967 | #: template/index.html.j2:120 |
2964 | msgid "Metadata is exposed" | 2968 | msgid "Metadata is exposed" |
2965 | msgstr "" | 2969 | msgstr "" |
2966 | 2970 | ||
2967 | #: template/index.html.j2:121 | 2971 | #: template/index.html.j2:122 |
2968 | msgid "" | 2972 | msgid "" |
2969 | "Your metadata is just as revealing as the actual content; and it gets " | 2973 | "Your metadata is just as revealing as the actual content; and it gets " |
2970 | "exposed on the Internet.<br> Even though transport encryption is " | 2974 | "exposed on the Internet.<br> Even though transport encryption is " |
@@ -2973,11 +2977,11 @@ msgid "" | |||
2973 | "frequency and the volume of communication are all still revealed.<br>" | 2977 | "frequency and the volume of communication are all still revealed.<br>" |
2974 | msgstr "" | 2978 | msgstr "" |
2975 | 2979 | ||
2976 | #: template/index.html.j2:150 | 2980 | #: template/index.html.j2:151 |
2977 | msgid "GNUnet provides privacy-by design" | 2981 | msgid "GNUnet provides privacy-by design" |
2978 | msgstr "" | 2982 | msgstr "" |
2979 | 2983 | ||
2980 | #: template/index.html.j2:152 | 2984 | #: template/index.html.j2:153 |
2981 | msgid "" | 2985 | msgid "" |
2982 | "It provides <a class=\"link\" href=\"https://www.w3.org/2014/strint/" | 2986 | "It provides <a class=\"link\" href=\"https://www.w3.org/2014/strint/" |
2983 | "papers/65.pdf\"> improving addressing, routing, naming and content " | 2987 | "papers/65.pdf\"> improving addressing, routing, naming and content " |
@@ -2988,11 +2992,11 @@ msgid "" | |||
2988 | "routing, naming and content distribution in a technically robust manner. -->" | 2992 | "routing, naming and content distribution in a technically robust manner. -->" |
2989 | msgstr "" | 2993 | msgstr "" |
2990 | 2994 | ||
2991 | #: template/index.html.j2:177 | 2995 | #: template/index.html.j2:178 |
2992 | msgid "Freedoms are not respected" | 2996 | msgid "Freedoms are not respected" |
2993 | msgstr "" | 2997 | msgstr "" |
2994 | 2998 | ||
2995 | #: template/index.html.j2:179 | 2999 | #: template/index.html.j2:180 |
2996 | msgid "" | 3000 | msgid "" |
2997 | "Today, monitoring increasingly centralized infrastructure, proprietary " | 3001 | "Today, monitoring increasingly centralized infrastructure, proprietary " |
2998 | "implementations, traffic shapers and firewalls restrict all of the <a " | 3002 | "implementations, traffic shapers and firewalls restrict all of the <a " |
@@ -3000,11 +3004,11 @@ msgid "" | |||
3000 | "html\">essential freedoms</a> to various degrees." | 3004 | "html\">essential freedoms</a> to various degrees." |
3001 | msgstr "" | 3005 | msgstr "" |
3002 | 3006 | ||
3003 | #: template/index.html.j2:203 | 3007 | #: template/index.html.j2:204 |
3004 | msgid "GNUnet supports a free and open society" | 3008 | msgid "GNUnet supports a free and open society" |
3005 | msgstr "" | 3009 | msgstr "" |
3006 | 3010 | ||
3007 | #: template/index.html.j2:205 | 3011 | #: template/index.html.j2:206 |
3008 | msgid "" | 3012 | msgid "" |
3009 | "GNUnet is a self-organizing network and it is <a class=\"link\" " | 3013 | "GNUnet is a self-organizing network and it is <a class=\"link\" " |
3010 | "href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free software</a> as in " | 3014 | "href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free software</a> as in " |
@@ -3016,21 +3020,21 @@ msgid "" | |||
3016 | "applications (\"modify\")." | 3020 | "applications (\"modify\")." |
3017 | msgstr "" | 3021 | msgstr "" |
3018 | 3022 | ||
3019 | #: template/index.html.j2:229 | 3023 | #: template/index.html.j2:230 |
3020 | msgid "The state of the art is inefficient" | 3024 | msgid "The state of the art is inefficient" |
3021 | msgstr "" | 3025 | msgstr "" |
3022 | 3026 | ||
3023 | #: template/index.html.j2:231 | 3027 | #: template/index.html.j2:232 |
3024 | msgid "" | 3028 | msgid "" |
3025 | "The ongoing hype around distributed ledgers and blockchains is detrimental " | 3029 | "The ongoing hype around distributed ledgers and blockchains is detrimental " |
3026 | "to the health of our planet." | 3030 | "to the health of our planet." |
3027 | msgstr "" | 3031 | msgstr "" |
3028 | 3032 | ||
3029 | #: template/index.html.j2:252 | 3033 | #: template/index.html.j2:253 |
3030 | msgid "Sustainability" | 3034 | msgid "Sustainability" |
3031 | msgstr "" | 3035 | msgstr "" |
3032 | 3036 | ||
3033 | #: template/index.html.j2:254 | 3037 | #: template/index.html.j2:255 |
3034 | #, python-format | 3038 | #, python-format |
3035 | msgid "" | 3039 | msgid "" |
3036 | "GNUnet does not require a decentralized, public ledger. This eliminates the " | 3040 | "GNUnet does not require a decentralized, public ledger. This eliminates the " |
@@ -3040,11 +3044,11 @@ msgid "" | |||
3040 | "and use more efficient technology stacks where needed</a>." | 3044 | "and use more efficient technology stacks where needed</a>." |
3041 | msgstr "" | 3045 | msgstr "" |
3042 | 3046 | ||
3043 | #: template/index.html.j2:276 | 3047 | #: template/index.html.j2:277 |
3044 | msgid "Decentralization is the key, but hard" | 3048 | msgid "Decentralization is the key, but hard" |
3045 | msgstr "" | 3049 | msgstr "" |
3046 | 3050 | ||
3047 | #: template/index.html.j2:279 | 3051 | #: template/index.html.j2:280 |
3048 | msgid "" | 3052 | msgid "" |
3049 | "<!-- replaced with Proposal from Fabian Gerlach: It seems as if every other " | 3053 | "<!-- replaced with Proposal from Fabian Gerlach: It seems as if every other " |
3050 | "distributed or P2P project develops its own library stack, covering " | 3054 | "distributed or P2P project develops its own library stack, covering " |
@@ -3055,11 +3059,11 @@ msgid "" | |||
3055 | "potential number of vulnerabilities." | 3059 | "potential number of vulnerabilities." |
3056 | msgstr "" | 3060 | msgstr "" |
3057 | 3061 | ||
3058 | #: template/index.html.j2:311 | 3062 | #: template/index.html.j2:312 |
3059 | msgid "GNUnet is a framework" | 3063 | msgid "GNUnet is a framework" |
3060 | msgstr "" | 3064 | msgstr "" |
3061 | 3065 | ||
3062 | #: template/index.html.j2:313 | 3066 | #: template/index.html.j2:314 |
3063 | msgid "" | 3067 | msgid "" |
3064 | "It offers a metadata-preserving foundation for your application. It offers " | 3068 | "It offers a metadata-preserving foundation for your application. It offers " |
3065 | "components for addressing, reliable encrypted channels with advanced routing " | 3069 | "components for addressing, reliable encrypted channels with advanced routing " |
@@ -3067,166 +3071,166 @@ msgid "" | |||
3067 | "spanning almost two decades." | 3071 | "spanning almost two decades." |
3068 | msgstr "" | 3072 | msgstr "" |
3069 | 3073 | ||
3070 | #: template/index.html.j2:333 | 3074 | #: template/index.html.j2:334 |
3071 | #, fuzzy | 3075 | #, fuzzy |
3072 | #| msgid "read more" | 3076 | #| msgid "read more" |
3073 | msgid "Learn more" | 3077 | msgid "Learn more" |
3074 | msgstr "詳細" | 3078 | msgstr "詳細" |
3075 | 3079 | ||
3076 | #: template/index.html.j2:342 | 3080 | #: template/index.html.j2:343 |
3077 | msgid "Get started" | 3081 | msgid "Get started" |
3078 | msgstr "" | 3082 | msgstr "" |
3079 | 3083 | ||
3080 | #: template/install-on-archpi.html.j2:6 | 3084 | #: template/install-on-archpi.html.j2:7 |
3081 | msgid "Tutorial: GNUnet on Arch Linux/Pi" | 3085 | msgid "Tutorial: GNUnet on Arch Linux/Pi" |
3082 | msgstr "" | 3086 | msgstr "" |
3083 | 3087 | ||
3084 | #: template/install-on-archpi.html.j2:16 | 3088 | #: template/install-on-archpi.html.j2:17 |
3085 | msgid "Requirements for Raspberry Pi 3" | 3089 | msgid "Requirements for Raspberry Pi 3" |
3086 | msgstr "" | 3090 | msgstr "" |
3087 | 3091 | ||
3088 | #: template/install-on-archpi.html.j2:40 | 3092 | #: template/install-on-archpi.html.j2:41 |
3089 | #, fuzzy | 3093 | #, fuzzy |
3090 | #| msgid "Source Code" | 3094 | #| msgid "Source Code" |
3091 | msgid "Get the Source Code" | 3095 | msgid "Get the Source Code" |
3092 | msgstr "ソースコード" | 3096 | msgstr "ソースコード" |
3093 | 3097 | ||
3094 | #: template/install-on-archpi.html.j2:62 | 3098 | #: template/install-on-archpi.html.j2:63 |
3095 | #: template/install-on-debian9.html.j2:131 | 3099 | #: template/install-on-debian9.html.j2:132 |
3096 | msgid "In Addition: gnunet-gtk" | 3100 | msgid "In Addition: gnunet-gtk" |
3097 | msgstr "" | 3101 | msgstr "" |
3098 | 3102 | ||
3099 | #: template/install-on-archpi.html.j2:81 | 3103 | #: template/install-on-archpi.html.j2:82 |
3100 | msgid "Run" | 3104 | msgid "Run" |
3101 | msgstr "" | 3105 | msgstr "" |
3102 | 3106 | ||
3103 | #: template/install-on-archpi.html.j2:133 | 3107 | #: template/install-on-archpi.html.j2:134 |
3104 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:111 | 3108 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:112 |
3105 | msgid "Make sure, it works!" | 3109 | msgid "Make sure, it works!" |
3106 | msgstr "" | 3110 | msgstr "" |
3107 | 3111 | ||
3108 | #: template/install-on-debian9.html.j2:6 | 3112 | #: template/install-on-debian9.html.j2:7 |
3109 | msgid "Tutorial: GNUnet on Debian 9" | 3113 | msgid "Tutorial: GNUnet on Debian 9" |
3110 | msgstr "" | 3114 | msgstr "" |
3111 | 3115 | ||
3112 | #: template/install-on-debian9.html.j2:9 | 3116 | #: template/install-on-debian9.html.j2:10 |
3113 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:9 | 3117 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:10 |
3114 | msgid "Introduction" | 3118 | msgid "Introduction" |
3115 | msgstr "" | 3119 | msgstr "" |
3116 | 3120 | ||
3117 | #: template/install-on-debian9.html.j2:29 template/install-on-macos.html.j2:17 | 3121 | #: template/install-on-debian9.html.j2:30 template/install-on-macos.html.j2:18 |
3118 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:19 | 3122 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:20 |
3119 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:26 | 3123 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:27 |
3120 | msgid "Requirements" | 3124 | msgid "Requirements" |
3121 | msgstr "" | 3125 | msgstr "" |
3122 | 3126 | ||
3123 | #: template/install-on-debian9.html.j2:46 | 3127 | #: template/install-on-debian9.html.j2:47 |
3124 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:41 | 3128 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:42 |
3125 | msgid "Make an installation directory" | 3129 | msgid "Make an installation directory" |
3126 | msgstr "" | 3130 | msgstr "" |
3127 | 3131 | ||
3128 | #: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134 | 3132 | #: template/install-on-debian9.html.j2:61 template/install-on-macos.html.j2:135 |
3129 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:237 | 3133 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:238 |
3130 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 | 3134 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:54 |
3131 | #, fuzzy | 3135 | #, fuzzy |
3132 | #| msgid "Source Code" | 3136 | #| msgid "Source Code" |
3133 | msgid "Get the source code" | 3137 | msgid "Get the source code" |
3134 | msgstr "ソースコード" | 3138 | msgstr "ソースコード" |
3135 | 3139 | ||
3136 | #: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142 | 3140 | #: template/install-on-debian9.html.j2:80 template/install-on-macos.html.j2:143 |
3137 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:245 | 3141 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:246 |
3138 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:61 | 3142 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:62 |
3139 | msgid "Compile and Install" | 3143 | msgid "Compile and Install" |
3140 | msgstr "" | 3144 | msgstr "" |
3141 | 3145 | ||
3142 | #: template/install-on-debian9.html.j2:104 | 3146 | #: template/install-on-debian9.html.j2:105 |
3143 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:70 | 3147 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:71 |
3144 | msgid "Option 1: GNUnet for testing / usage" | 3148 | msgid "Option 1: GNUnet for testing / usage" |
3145 | msgstr "" | 3149 | msgstr "" |
3146 | 3150 | ||
3147 | #: template/install-on-debian9.html.j2:117 | 3151 | #: template/install-on-debian9.html.j2:118 |
3148 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82 | 3152 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:83 |
3149 | #, fuzzy | 3153 | #, fuzzy |
3150 | #| msgid "GNUnet for developers" | 3154 | #| msgid "GNUnet for developers" |
3151 | msgid "Option 2: GNUnet for development" | 3155 | msgid "Option 2: GNUnet for development" |
3152 | msgstr "開発者向け GNUnet" | 3156 | msgstr "開発者向け GNUnet" |
3153 | 3157 | ||
3154 | #: template/install-on-debian9.html.j2:154 | 3158 | #: template/install-on-debian9.html.j2:155 |
3155 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:97 | 3159 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:98 |
3156 | msgid "Install GNUnet plugin for name resolution" | 3160 | msgid "Install GNUnet plugin for name resolution" |
3157 | msgstr "" | 3161 | msgstr "" |
3158 | 3162 | ||
3159 | #: template/install-on-debian9.html.j2:208 | 3163 | #: template/install-on-debian9.html.j2:209 |
3160 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:134 | 3164 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:135 |
3161 | msgid "Create configuration file" | 3165 | msgid "Create configuration file" |
3162 | msgstr "" | 3166 | msgstr "" |
3163 | 3167 | ||
3164 | #: template/install-on-debian9.html.j2:228 | 3168 | #: template/install-on-debian9.html.j2:229 |
3165 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 | 3169 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:157 |
3166 | #, fuzzy | 3170 | #, fuzzy |
3167 | #| msgid "GNUnet" | 3171 | #| msgid "GNUnet" |
3168 | msgid "Use GNUnet!" | 3172 | msgid "Use GNUnet!" |
3169 | msgstr "GNUnet" | 3173 | msgstr "GNUnet" |
3170 | 3174 | ||
3171 | #: template/install-on-debian9.html.j2:233 | 3175 | #: template/install-on-debian9.html.j2:234 |
3172 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162 | 3176 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:163 |
3173 | msgid "Uninstall GNUnet and its dependencies" | 3177 | msgid "Uninstall GNUnet and its dependencies" |
3174 | msgstr "" | 3178 | msgstr "" |
3175 | 3179 | ||
3176 | #: template/install-on-macos.html.j2:6 | 3180 | #: template/install-on-macos.html.j2:7 |
3177 | msgid "Tutorial: GNUnet on macOS 10.14 (Mojave)" | 3181 | msgid "Tutorial: GNUnet on macOS 10.14 (Mojave)" |
3178 | msgstr "" | 3182 | msgstr "" |
3179 | 3183 | ||
3180 | #: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36 | 3184 | #: template/install-on-macos.html.j2:25 template/install-on-netbsd.html.j2:37 |
3181 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:15 | 3185 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:16 |
3182 | #, fuzzy | 3186 | #, fuzzy |
3183 | #| msgid "Install" | 3187 | #| msgid "Install" |
3184 | msgid "Installation" | 3188 | msgid "Installation" |
3185 | msgstr "インストール" | 3189 | msgstr "インストール" |
3186 | 3190 | ||
3187 | #: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115 | 3191 | #: template/install-on-macos.html.j2:43 template/install-on-netbsd.html.j2:116 |
3188 | msgid "First steps" | 3192 | msgid "First steps" |
3189 | msgstr "" | 3193 | msgstr "" |
3190 | 3194 | ||
3191 | #: template/install-on-macos.html.j2:109 template/install-on-netbsd.html.j2:195 | 3195 | #: template/install-on-macos.html.j2:110 template/install-on-netbsd.html.j2:196 |
3192 | msgid "Alternative: Installation from source" | 3196 | msgid "Alternative: Installation from source" |
3193 | msgstr "" | 3197 | msgstr "" |
3194 | 3198 | ||
3195 | #: template/install-on-macos.html.j2:154 template/install-on-netbsd.html.j2:265 | 3199 | #: template/install-on-macos.html.j2:155 template/install-on-netbsd.html.j2:266 |
3196 | msgid "Option 1: GNUnet for production / usage" | 3200 | msgid "Option 1: GNUnet for production / usage" |
3197 | msgstr "" | 3201 | msgstr "" |
3198 | 3202 | ||
3199 | #: template/install-on-macos.html.j2:187 template/install-on-netbsd.html.j2:293 | 3203 | #: template/install-on-macos.html.j2:188 template/install-on-netbsd.html.j2:294 |
3200 | msgid "Option 2: GNUnet experimental" | 3204 | msgid "Option 2: GNUnet experimental" |
3201 | msgstr "" | 3205 | msgstr "" |
3202 | 3206 | ||
3203 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:6 | 3207 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:7 |
3204 | msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT" | 3208 | msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT" |
3205 | msgstr "" | 3209 | msgstr "" |
3206 | 3210 | ||
3207 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:6 | 3211 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:7 |
3208 | msgid "Tutorial: GNUnet on OpenWrt" | 3212 | msgid "Tutorial: GNUnet on OpenWrt" |
3209 | msgstr "" | 3213 | msgstr "" |
3210 | 3214 | ||
3211 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:47 template/l2o/mile1.html.j2:113 | 3215 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:48 template/l2o/mile1.html.j2:114 |
3212 | #: template/l2o/mile2.html.j2:63 template/l2o/mile3.html.j2:92 | 3216 | #: template/l2o/mile2.html.j2:64 template/l2o/mile3.html.j2:93 |
3213 | #: template/l2o/mile4.html.j2:70 | 3217 | #: template/l2o/mile4.html.j2:71 |
3214 | #, fuzzy | 3218 | #, fuzzy |
3215 | #| msgid "Continuous Integration" | 3219 | #| msgid "Continuous Integration" |
3216 | msgid "Configuration" | 3220 | msgid "Configuration" |
3217 | msgstr "継続的なインテグレーション" | 3221 | msgstr "継続的なインテグレーション" |
3218 | 3222 | ||
3219 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6 | 3223 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:7 |
3220 | msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" | 3224 | msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" |
3221 | msgstr "" | 3225 | msgstr "" |
3222 | 3226 | ||
3223 | #: template/install.html.j2:11 | 3227 | #: template/install.html.j2:12 |
3224 | msgid "" | 3228 | msgid "" |
3225 | "Notice: GNUnet is still undergoing major development. It is largely <i>not " | 3229 | "Notice: GNUnet is still undergoing major development. It is largely <i>not " |
3226 | "yet ready</i> for usage beyond developers." | 3230 | "yet ready</i> for usage beyond developers." |
3227 | msgstr "" | 3231 | msgstr "" |
3228 | 3232 | ||
3229 | #: template/install.html.j2:16 | 3233 | #: template/install.html.j2:17 |
3230 | msgid "" | 3234 | msgid "" |
3231 | "<p>Please be aware that this project is still in an early alpha stage when " | 3235 | "<p>Please be aware that this project is still in an early alpha stage when " |
3232 | "it comes to running software – its not an easy task to rewrite the " | 3236 | "it comes to running software – its not an easy task to rewrite the " |
@@ -3237,7 +3241,7 @@ msgid "" | |||
3237 | "touch!</a></p>" | 3241 | "touch!</a></p>" |
3238 | msgstr "" | 3242 | msgstr "" |
3239 | 3243 | ||
3240 | #: template/install.html.j2:28 | 3244 | #: template/install.html.j2:29 |
3241 | msgid "" | 3245 | msgid "" |
3242 | "We recommend to use binary packages provided by the package manager " | 3246 | "We recommend to use binary packages provided by the package manager " |
3243 | "integrated within your Operating System. GNUnet is reportedly available for " | 3247 | "integrated within your Operating System. GNUnet is reportedly available for " |
@@ -3261,7 +3265,7 @@ msgid "" | |||
3261 | "simple as:" | 3265 | "simple as:" |
3262 | msgstr "" | 3266 | msgstr "" |
3263 | 3267 | ||
3264 | #: template/install.html.j2:64 | 3268 | #: template/install.html.j2:65 |
3265 | msgid "" | 3269 | msgid "" |
3266 | "Next we describe a generic way to install from source. If you are using one " | 3270 | "Next we describe a generic way to install from source. If you are using one " |
3267 | "of the following Operating Systems these step-by-step guides might be " | 3271 | "of the following Operating Systems these step-by-step guides might be " |
@@ -3273,14 +3277,14 @@ msgid "" | |||
3273 | "stuck." | 3277 | "stuck." |
3274 | msgstr "" | 3278 | msgstr "" |
3275 | 3279 | ||
3276 | #: template/install.html.j2:78 | 3280 | #: template/install.html.j2:79 |
3277 | msgid "" | 3281 | msgid "" |
3278 | "First, install the <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet.git/tree/" | 3282 | "First, install the <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet.git/tree/" |
3279 | "README\">required dependencies</a> of GNUnet. There are base requirements " | 3283 | "README\">required dependencies</a> of GNUnet. There are base requirements " |
3280 | "and optional requirements." | 3284 | "and optional requirements." |
3281 | msgstr "" | 3285 | msgstr "" |
3282 | 3286 | ||
3283 | #: template/install.html.j2:84 | 3287 | #: template/install.html.j2:85 |
3284 | msgid "" | 3288 | msgid "" |
3285 | "Now, you need to decide if you want to install GNUnet from the release " | 3289 | "Now, you need to decide if you want to install GNUnet from the release " |
3286 | "tarball or from git. If you want to use GNUnet and there is no binary " | 3290 | "tarball or from git. If you want to use GNUnet and there is no binary " |
@@ -3289,136 +3293,136 @@ msgid "" | |||
3289 | "href=\"https://git.gnunet.org/\">git repository</a>." | 3293 | "href=\"https://git.gnunet.org/\">git repository</a>." |
3290 | msgstr "" | 3294 | msgstr "" |
3291 | 3295 | ||
3292 | #: template/install.html.j2:101 | 3296 | #: template/install.html.j2:102 |
3293 | msgid "To compile gnunet from the git source you can do so by entering:" | 3297 | msgid "To compile gnunet from the git source you can do so by entering:" |
3294 | msgstr "" | 3298 | msgstr "" |
3295 | 3299 | ||
3296 | #: template/install.html.j2:109 | 3300 | #: template/install.html.j2:110 |
3297 | msgid "" | 3301 | msgid "" |
3298 | "Before building GNUnet, make sure that you setup the required groups and add " | 3302 | "Before building GNUnet, make sure that you setup the required groups and add " |
3299 | "your user to the group <code>gnunet</code>:" | 3303 | "your user to the group <code>gnunet</code>:" |
3300 | msgstr "" | 3304 | msgstr "" |
3301 | 3305 | ||
3302 | #: template/install.html.j2:120 | 3306 | #: template/install.html.j2:121 |
3303 | msgid "To compile GNUnet, execute:" | 3307 | msgid "To compile GNUnet, execute:" |
3304 | msgstr "" | 3308 | msgstr "" |
3305 | 3309 | ||
3306 | #: template/install.html.j2:131 | 3310 | #: template/install.html.j2:132 |
3307 | msgid "" | 3311 | msgid "" |
3308 | "You can find more configuration flags in the <a href=\"https://git.gnunet." | 3312 | "You can find more configuration flags in the <a href=\"https://git.gnunet." |
3309 | "org/gnunet.git/tree/README\">README</a>.<br> Install GNUnet with:" | 3313 | "org/gnunet.git/tree/README\">README</a>.<br> Install GNUnet with:" |
3310 | msgstr "" | 3314 | msgstr "" |
3311 | 3315 | ||
3312 | #: template/install.html.j2:141 | 3316 | #: template/install.html.j2:142 |
3313 | msgid "You can now start GNUnet by running:" | 3317 | msgid "You can now start GNUnet by running:" |
3314 | msgstr "" | 3318 | msgstr "" |
3315 | 3319 | ||
3316 | #: template/install.html.j2:149 | 3320 | #: template/install.html.j2:150 |
3317 | msgid "" | 3321 | msgid "" |
3318 | "Check the <a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Minimal-" | 3322 | "Check the <a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Minimal-" |
3319 | "configuration\">handbook</a> for detailed documentation. For a more hands-on " | 3323 | "configuration\">handbook</a> for detailed documentation. For a more hands-on " |
3320 | "experience, <a href=\"https://gnunet.org/en/use.html\">continue here</a>." | 3324 | "experience, <a href=\"https://gnunet.org/en/use.html\">continue here</a>." |
3321 | msgstr "" | 3325 | msgstr "" |
3322 | 3326 | ||
3323 | #: template/livingstandards.html.j2:11 | 3327 | #: template/livingstandards.html.j2:12 |
3324 | msgid "On this page you can find links to our technical specifications." | 3328 | msgid "On this page you can find links to our technical specifications." |
3325 | msgstr "" | 3329 | msgstr "" |
3326 | 3330 | ||
3327 | #: template/use.html.j2:6 | 3331 | #: template/use.html.j2:7 |
3328 | msgid "How to use GNUnet - in a nutshell" | 3332 | msgid "How to use GNUnet - in a nutshell" |
3329 | msgstr "" | 3333 | msgstr "" |
3330 | 3334 | ||
3331 | #: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125 | 3335 | #: template/use.html.j2:13 template/use.html.j2:126 |
3332 | #, fuzzy | 3336 | #, fuzzy |
3333 | #| msgid "File-sharing" | 3337 | #| msgid "File-sharing" |
3334 | msgid "Filesharing" | 3338 | msgid "Filesharing" |
3335 | msgstr "ファイル共有" | 3339 | msgstr "ファイル共有" |
3336 | 3340 | ||
3337 | #: template/use.html.j2:13 | 3341 | #: template/use.html.j2:14 |
3338 | msgid "CADET" | 3342 | msgid "CADET" |
3339 | msgstr "" | 3343 | msgstr "" |
3340 | 3344 | ||
3341 | #: template/use.html.j2:14 | 3345 | #: template/use.html.j2:15 |
3342 | msgid "Convenient Messenger" | 3346 | msgid "Convenient Messenger" |
3343 | msgstr "" | 3347 | msgstr "" |
3344 | 3348 | ||
3345 | #: template/use.html.j2:15 | 3349 | #: template/use.html.j2:16 |
3346 | msgid "GNS with CLI" | 3350 | msgid "GNS with CLI" |
3347 | msgstr "" | 3351 | msgstr "" |
3348 | 3352 | ||
3349 | #: template/use.html.j2:16 | 3353 | #: template/use.html.j2:17 |
3350 | msgid "GNS with Browser" | 3354 | msgid "GNS with Browser" |
3351 | msgstr "" | 3355 | msgstr "" |
3352 | 3356 | ||
3353 | #: template/use.html.j2:17 template/use.html.j2:428 | 3357 | #: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:429 |
3354 | msgid "VPN" | 3358 | msgid "VPN" |
3355 | msgstr "" | 3359 | msgstr "" |
3356 | 3360 | ||
3357 | #: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:488 | 3361 | #: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:489 |
3358 | #, fuzzy | 3362 | #, fuzzy |
3359 | #| msgid "Conversation (Pre-Alpha)" | 3363 | #| msgid "Conversation (Pre-Alpha)" |
3360 | msgid "Conversation" | 3364 | msgid "Conversation" |
3361 | msgstr "カンバセーション(プレアルファ)" | 3365 | msgstr "カンバセーション(プレアルファ)" |
3362 | 3366 | ||
3363 | #: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:499 | 3367 | #: template/use.html.j2:20 template/use.html.j2:500 |
3364 | msgid "Trouble Shooting" | 3368 | msgid "Trouble Shooting" |
3365 | msgstr "" | 3369 | msgstr "" |
3366 | 3370 | ||
3367 | #: template/use.html.j2:34 | 3371 | #: template/use.html.j2:35 |
3368 | msgid "Accessing GNUnet" | 3372 | msgid "Accessing GNUnet" |
3369 | msgstr "" | 3373 | msgstr "" |
3370 | 3374 | ||
3371 | #: template/use.html.j2:78 | 3375 | #: template/use.html.j2:79 |
3372 | #, fuzzy | 3376 | #, fuzzy |
3373 | #| msgid "What is GNUnet?" | 3377 | #| msgid "What is GNUnet?" |
3374 | msgid "Leaving GNUnet" | 3378 | msgid "Leaving GNUnet" |
3375 | msgstr "GNUnet とは" | 3379 | msgstr "GNUnet とは" |
3376 | 3380 | ||
3377 | #: template/use.html.j2:88 | 3381 | #: template/use.html.j2:89 |
3378 | msgid "Make sure your GNUnet installation works..." | 3382 | msgid "Make sure your GNUnet installation works..." |
3379 | msgstr "" | 3383 | msgstr "" |
3380 | 3384 | ||
3381 | #: template/use.html.j2:107 | 3385 | #: template/use.html.j2:108 |
3382 | msgid "... and play around with it." | 3386 | msgid "... and play around with it." |
3383 | msgstr "" | 3387 | msgstr "" |
3384 | 3388 | ||
3385 | #: template/use.html.j2:179 | 3389 | #: template/use.html.j2:180 |
3386 | msgid "CADET (and Chat)" | 3390 | msgid "CADET (and Chat)" |
3387 | msgstr "" | 3391 | msgstr "" |
3388 | 3392 | ||
3389 | #: template/use.html.j2:217 | 3393 | #: template/use.html.j2:218 |
3390 | msgid "Chatting with a convenient client" | 3394 | msgid "Chatting with a convenient client" |
3391 | msgstr "" | 3395 | msgstr "" |
3392 | 3396 | ||
3393 | #: template/use.html.j2:263 | 3397 | #: template/use.html.j2:264 |
3394 | msgid "Name resolution using GNS on the command line" | 3398 | msgid "Name resolution using GNS on the command line" |
3395 | msgstr "" | 3399 | msgstr "" |
3396 | 3400 | ||
3397 | #: template/use.html.j2:340 | 3401 | #: template/use.html.j2:341 |
3398 | msgid "Name resolution using GNS with a browser" | 3402 | msgid "Name resolution using GNS with a browser" |
3399 | msgstr "" | 3403 | msgstr "" |
3400 | 3404 | ||
3401 | #: template/use.html.j2:501 | 3405 | #: template/use.html.j2:502 |
3402 | msgid "You can't reach other people's nodes" | 3406 | msgid "You can't reach other people's nodes" |
3403 | msgstr "" | 3407 | msgstr "" |
3404 | 3408 | ||
3405 | #: template/use.html.j2:537 | 3409 | #: template/use.html.j2:538 |
3406 | msgid "OMG you guys broke my internet" | 3410 | msgid "OMG you guys broke my internet" |
3407 | msgstr "" | 3411 | msgstr "" |
3408 | 3412 | ||
3409 | #: template/video.html.j2:12 | 3413 | #: template/video.html.j2:13 |
3410 | msgid "Videos related to GNUnet" | 3414 | msgid "Videos related to GNUnet" |
3411 | msgstr "" | 3415 | msgstr "" |
3412 | 3416 | ||
3413 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:8 | 3417 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:9 |
3414 | msgid "Developer page: t3sserakt" | 3418 | msgid "Developer page: t3sserakt" |
3415 | msgstr "" | 3419 | msgstr "" |
3416 | 3420 | ||
3417 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:23 | 3421 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:24 |
3418 | msgid "Current Work" | 3422 | msgid "Current Work" |
3419 | msgstr "" | 3423 | msgstr "" |
3420 | 3424 | ||
3421 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:25 | 3425 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:26 |
3422 | msgid "" | 3426 | msgid "" |
3423 | "At the moment I am working on Transport Next Generation (TNG). The current " | 3427 | "At the moment I am working on Transport Next Generation (TNG). The current " |
3424 | "GNUnet TRANSPORT architecture with its pluggable transport mechanism (TCP, " | 3428 | "GNUnet TRANSPORT architecture with its pluggable transport mechanism (TCP, " |
@@ -3430,16 +3434,16 @@ msgid "" | |||
3430 | "\">project page</a>." | 3434 | "\">project page</a>." |
3431 | msgstr "" | 3435 | msgstr "" |
3432 | 3436 | ||
3433 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:40 | 3437 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:41 |
3434 | msgid "Future Work" | 3438 | msgid "Future Work" |
3435 | msgstr "" | 3439 | msgstr "" |
3436 | 3440 | ||
3437 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:42 | 3441 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:43 |
3438 | msgid "" | 3442 | msgid "" |
3439 | "The next project I will work on is named \"Probabilistic NAT Traversal\"." | 3443 | "The next project I will work on is named \"Probabilistic NAT Traversal\"." |
3440 | msgstr "" | 3444 | msgstr "" |
3441 | 3445 | ||
3442 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:47 | 3446 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:48 |
3443 | msgid "" | 3447 | msgid "" |
3444 | "Today consumer devices are behind a NAT quite often, restricting internet " | 3448 | "Today consumer devices are behind a NAT quite often, restricting internet " |
3445 | "connectivity. There are several methods to reach peers being behind a NAT, " | 3449 | "connectivity. There are several methods to reach peers being behind a NAT, " |
@@ -3454,7 +3458,7 @@ msgid "" | |||
3454 | "successful connection between those peers." | 3458 | "successful connection between those peers." |
3455 | msgstr "" | 3459 | msgstr "" |
3456 | 3460 | ||
3457 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:57 | 3461 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:58 |
3458 | msgid "" | 3462 | msgid "" |
3459 | "There are two problems a NAT traversal method has to solve. First there " | 3463 | "There are two problems a NAT traversal method has to solve. First there " |
3460 | "needs to be a method to know the global IP address of a peer A another peer " | 3464 | "needs to be a method to know the global IP address of a peer A another peer " |
@@ -3476,7 +3480,7 @@ msgid "" | |||
3476 | "firewall." | 3480 | "firewall." |
3477 | msgstr "" | 3481 | msgstr "" |
3478 | 3482 | ||
3479 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:71 | 3483 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:72 |
3480 | msgid "" | 3484 | msgid "" |
3481 | "If two natted peers are using the method to start a burst of connection " | 3485 | "If two natted peers are using the method to start a burst of connection " |
3482 | "attempts, this method still needs the global IP of the other peer and a " | 3486 | "attempts, this method still needs the global IP of the other peer and a " |
@@ -3496,11 +3500,11 @@ msgid "" | |||
3496 | "different frequencies and the amount of connection attempts." | 3500 | "different frequencies and the amount of connection attempts." |
3497 | msgstr "" | 3501 | msgstr "" |
3498 | 3502 | ||
3499 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:93 | 3503 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:94 |
3500 | msgid "Past Work" | 3504 | msgid "Past Work" |
3501 | msgstr "" | 3505 | msgstr "" |
3502 | 3506 | ||
3503 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:95 | 3507 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:96 |
3504 | msgid "" | 3508 | msgid "" |
3505 | "In the past I have tried to help making the vision of the <a href=\"http://" | 3509 | "In the past I have tried to help making the vision of the <a href=\"http://" |
3506 | "secushare.org\">secushare</a> project a reality. To achieve this the GNUnet " | 3510 | "secushare.org\">secushare</a> project a reality. To achieve this the GNUnet " |
@@ -3515,63 +3519,63 @@ msgid "" | |||
3515 | "that they can be used prouctively." | 3519 | "that they can be used prouctively." |
3516 | msgstr "" | 3520 | msgstr "" |
3517 | 3521 | ||
3518 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:110 | 3522 | #: template/dev_pages/t3sserakt.html.j2:111 |
3519 | #, fuzzy | 3523 | #, fuzzy |
3520 | #| msgid "Contact information" | 3524 | #| msgid "Contact information" |
3521 | msgid "Contact Information" | 3525 | msgid "Contact Information" |
3522 | msgstr "お問い合わせ" | 3526 | msgstr "お問い合わせ" |
3523 | 3527 | ||
3524 | #: template/l2o/index.html.j2:6 template/l2o/mile1.html.j2:6 | 3528 | #: template/l2o/index.html.j2:7 template/l2o/mile1.html.j2:7 |
3525 | #: template/l2o/mile2.html.j2:6 template/l2o/mile3.html.j2:6 | 3529 | #: template/l2o/mile2.html.j2:7 template/l2o/mile3.html.j2:7 |
3526 | #: template/l2o/mile4.html.j2:6 template/l2o/testng.html.j2:6 | 3530 | #: template/l2o/mile4.html.j2:7 template/l2o/testng.html.j2:7 |
3527 | msgid "NGI Assure project: Layer-2-Overlay" | 3531 | msgid "NGI Assure project: Layer-2-Overlay" |
3528 | msgstr "" | 3532 | msgstr "" |
3529 | 3533 | ||
3530 | #: template/l2o/index.html.j2:12 template/l2o/index.html.j2:34 | 3534 | #: template/l2o/index.html.j2:13 template/l2o/index.html.j2:35 |
3531 | #, fuzzy | 3535 | #, fuzzy |
3532 | #| msgid "Documentation" | 3536 | #| msgid "Documentation" |
3533 | msgid "Project motivation" | 3537 | msgid "Project motivation" |
3534 | msgstr "資料" | 3538 | msgstr "資料" |
3535 | 3539 | ||
3536 | #: template/l2o/index.html.j2:13 | 3540 | #: template/l2o/index.html.j2:14 |
3537 | msgid "New Test Framework" | 3541 | msgid "New Test Framework" |
3538 | msgstr "" | 3542 | msgstr "" |
3539 | 3543 | ||
3540 | #: template/l2o/index.html.j2:14 template/l2o/index.html.j2:74 | 3544 | #: template/l2o/index.html.j2:15 template/l2o/index.html.j2:75 |
3541 | msgid "Milestones" | 3545 | msgid "Milestones" |
3542 | msgstr "" | 3546 | msgstr "" |
3543 | 3547 | ||
3544 | #: template/l2o/index.html.j2:15 | 3548 | #: template/l2o/index.html.j2:16 |
3545 | msgid "Milestone 1" | 3549 | msgid "Milestone 1" |
3546 | msgstr "" | 3550 | msgstr "" |
3547 | 3551 | ||
3548 | #: template/l2o/index.html.j2:16 | 3552 | #: template/l2o/index.html.j2:17 |
3549 | msgid "Milestone 2" | 3553 | msgid "Milestone 2" |
3550 | msgstr "" | 3554 | msgstr "" |
3551 | 3555 | ||
3552 | #: template/l2o/index.html.j2:17 | 3556 | #: template/l2o/index.html.j2:18 |
3553 | msgid "Milestone 3" | 3557 | msgid "Milestone 3" |
3554 | msgstr "" | 3558 | msgstr "" |
3555 | 3559 | ||
3556 | #: template/l2o/index.html.j2:18 | 3560 | #: template/l2o/index.html.j2:19 |
3557 | msgid "Milestone 4" | 3561 | msgid "Milestone 4" |
3558 | msgstr "" | 3562 | msgstr "" |
3559 | 3563 | ||
3560 | #: template/l2o/index.html.j2:19 | 3564 | #: template/l2o/index.html.j2:20 |
3561 | msgid "Milestone 5" | 3565 | msgid "Milestone 5" |
3562 | msgstr "" | 3566 | msgstr "" |
3563 | 3567 | ||
3564 | #: template/l2o/index.html.j2:20 | 3568 | #: template/l2o/index.html.j2:21 |
3565 | msgid "Milestone 6" | 3569 | msgid "Milestone 6" |
3566 | msgstr "" | 3570 | msgstr "" |
3567 | 3571 | ||
3568 | #: template/l2o/index.html.j2:27 | 3572 | #: template/l2o/index.html.j2:28 |
3569 | msgid "" | 3573 | msgid "" |
3570 | "This project was funded through the NGI Assure Fund, a fund established by " | 3574 | "This project was funded through the NGI Assure Fund, a fund established by " |
3571 | "<a href=\"https://nlnet.nl/project/GNUnet-L2/\">NLnet</a>.</br>" | 3575 | "<a href=\"https://nlnet.nl/project/GNUnet-L2/\">NLnet</a>.</br>" |
3572 | msgstr "" | 3576 | msgstr "" |
3573 | 3577 | ||
3574 | #: template/l2o/index.html.j2:39 | 3578 | #: template/l2o/index.html.j2:40 |
3575 | msgid "" | 3579 | msgid "" |
3576 | "The <a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#TRANSPORT-" | 3580 | "The <a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#TRANSPORT-" |
3577 | "Subsystem\">current</a> GNUnet TRANSPORT architecture with its pluggable " | 3581 | "Subsystem\">current</a> GNUnet TRANSPORT architecture with its pluggable " |
@@ -3595,15 +3599,15 @@ msgid "" | |||
3595 | "href=\"#milestones\">milestones</a>." | 3599 | "href=\"#milestones\">milestones</a>." |
3596 | msgstr "" | 3600 | msgstr "" |
3597 | 3601 | ||
3598 | #: template/l2o/index.html.j2:50 | 3602 | #: template/l2o/index.html.j2:51 |
3599 | msgid "New Test Framwork" | 3603 | msgid "New Test Framwork" |
3600 | msgstr "" | 3604 | msgstr "" |
3601 | 3605 | ||
3602 | #: template/l2o/index.html.j2:54 | 3606 | #: template/l2o/index.html.j2:55 |
3603 | msgid "Command Style Pattern" | 3607 | msgid "Command Style Pattern" |
3604 | msgstr "" | 3608 | msgstr "" |
3605 | 3609 | ||
3606 | #: template/l2o/index.html.j2:58 | 3610 | #: template/l2o/index.html.j2:59 |
3607 | msgid "" | 3611 | msgid "" |
3608 | "The new style of writing tests in GNUnet is borrowed from the <a " | 3612 | "The new style of writing tests in GNUnet is borrowed from the <a " |
3609 | "href=\"https://docs.taler.net/developers-manual.html#testing-library\">GNU " | 3613 | "href=\"https://docs.taler.net/developers-manual.html#testing-library\">GNU " |
@@ -3618,11 +3622,11 @@ msgid "" | |||
3618 | "html\">testing ng documentation</a>." | 3622 | "html\">testing ng documentation</a>." |
3619 | msgstr "" | 3623 | msgstr "" |
3620 | 3624 | ||
3621 | #: template/l2o/index.html.j2:64 | 3625 | #: template/l2o/index.html.j2:65 |
3622 | msgid "Netjails" | 3626 | msgid "Netjails" |
3623 | msgstr "" | 3627 | msgstr "" |
3624 | 3628 | ||
3625 | #: template/l2o/index.html.j2:68 | 3629 | #: template/l2o/index.html.j2:69 |
3626 | msgid "" | 3630 | msgid "" |
3627 | "To do extensive testing of the new transport implementation one needs to " | 3631 | "To do extensive testing of the new transport implementation one needs to " |
3628 | "simulate various network topologies to enable faking network characteristics " | 3632 | "simulate various network topologies to enable faking network characteristics " |
@@ -3638,11 +3642,11 @@ msgid "" | |||
3638 | "documentation</a>." | 3642 | "documentation</a>." |
3639 | msgstr "" | 3643 | msgstr "" |
3640 | 3644 | ||
3641 | #: template/l2o/index.html.j2:78 | 3645 | #: template/l2o/index.html.j2:79 |
3642 | msgid "Milestone 1 Test Infrastructure and minimal Test Case" | 3646 | msgid "Milestone 1 Test Infrastructure and minimal Test Case" |
3643 | msgstr "" | 3647 | msgstr "" |
3644 | 3648 | ||
3645 | #: template/l2o/index.html.j2:81 | 3649 | #: template/l2o/index.html.j2:82 |
3646 | msgid "" | 3650 | msgid "" |
3647 | "The first subtask consists of implementing a framework for setting up VLANs " | 3651 | "The first subtask consists of implementing a framework for setting up VLANs " |
3648 | "between network namespaces and a framework to test communication between " | 3652 | "between network namespaces and a framework to test communication between " |
@@ -3656,18 +3660,18 @@ msgid "" | |||
3656 | "<li>Peers connected through test and transfer data.</li> </ul></br>" | 3660 | "<li>Peers connected through test and transfer data.</li> </ul></br>" |
3657 | msgstr "" | 3661 | msgstr "" |
3658 | 3662 | ||
3659 | #: template/l2o/index.html.j2:93 | 3663 | #: template/l2o/index.html.j2:94 |
3660 | msgid "" | 3664 | msgid "" |
3661 | "First MVP which uses the TCP communicator to send messages between peers. " | 3665 | "First MVP which uses the TCP communicator to send messages between peers. " |
3662 | "The deliverable can be verified through out the specific test cases running " | 3666 | "The deliverable can be verified through out the specific test cases running " |
3663 | "in the GNUnet CI. <a href=\"mile1.html\">Details</a>" | 3667 | "in the GNUnet CI. <a href=\"mile1.html\">Details</a>" |
3664 | msgstr "" | 3668 | msgstr "" |
3665 | 3669 | ||
3666 | #: template/l2o/index.html.j2:101 | 3670 | #: template/l2o/index.html.j2:102 |
3667 | msgid "Milestone 2 Enhancing Test Framework" | 3671 | msgid "Milestone 2 Enhancing Test Framework" |
3668 | msgstr "" | 3672 | msgstr "" |
3669 | 3673 | ||
3670 | #: template/l2o/index.html.j2:104 | 3674 | #: template/l2o/index.html.j2:105 |
3671 | msgid "" | 3675 | msgid "" |
3672 | "To test more complex functionality we need to enhance the capabilities of " | 3676 | "To test more complex functionality we need to enhance the capabilities of " |
3673 | "the testing framework. Hooks for performance measurement will be " | 3677 | "the testing framework. Hooks for performance measurement will be " |
@@ -3675,17 +3679,17 @@ msgid "" | |||
3675 | "execution of commands at a peer. (Barriers).</li> </ul>" | 3679 | "execution of commands at a peer. (Barriers).</li> </ul>" |
3676 | msgstr "" | 3680 | msgstr "" |
3677 | 3681 | ||
3678 | #: template/l2o/index.html.j2:114 | 3682 | #: template/l2o/index.html.j2:115 |
3679 | msgid "" | 3683 | msgid "" |
3680 | "Outcome of this deliverable are advanced test cases (again verifiable in the " | 3684 | "Outcome of this deliverable are advanced test cases (again verifiable in the " |
3681 | "GNUnet continuous integration (CI)). <a href=\"mile2.html\">Details</a>" | 3685 | "GNUnet continuous integration (CI)). <a href=\"mile2.html\">Details</a>" |
3682 | msgstr "" | 3686 | msgstr "" |
3683 | 3687 | ||
3684 | #: template/l2o/index.html.j2:122 | 3688 | #: template/l2o/index.html.j2:123 |
3685 | msgid "Milestone 3 UDP integration" | 3689 | msgid "Milestone 3 UDP integration" |
3686 | msgstr "" | 3690 | msgstr "" |
3687 | 3691 | ||
3688 | #: template/l2o/index.html.j2:125 | 3692 | #: template/l2o/index.html.j2:126 |
3689 | msgid "" | 3693 | msgid "" |
3690 | "With this subtask I will implement enhanced L2O features like using " | 3694 | "With this subtask I will implement enhanced L2O features like using " |
3691 | "unidirectional transport protocols with backchannels. Addresses by which a " | 3695 | "unidirectional transport protocols with backchannels. Addresses by which a " |
@@ -3695,17 +3699,17 @@ msgid "" | |||
3695 | "and backchannels.</li> <li>UDP broadcast.</li> </ul>" | 3699 | "and backchannels.</li> <li>UDP broadcast.</li> </ul>" |
3696 | msgstr "" | 3700 | msgstr "" |
3697 | 3701 | ||
3698 | #: template/l2o/index.html.j2:135 | 3702 | #: template/l2o/index.html.j2:136 |
3699 | msgid "" | 3703 | msgid "" |
3700 | "The CI contains test cases which uses the UDP protocol to message between " | 3704 | "The CI contains test cases which uses the UDP protocol to message between " |
3701 | "peers and to learn about “foreign” peers. <a href=\"mile3.html\">Details</a>" | 3705 | "peers and to learn about “foreign” peers. <a href=\"mile3.html\">Details</a>" |
3702 | msgstr "" | 3706 | msgstr "" |
3703 | 3707 | ||
3704 | #: template/l2o/index.html.j2:143 | 3708 | #: template/l2o/index.html.j2:144 |
3705 | msgid "Milestone 4 Distance Vector" | 3709 | msgid "Milestone 4 Distance Vector" |
3706 | msgstr "" | 3710 | msgstr "" |
3707 | 3711 | ||
3708 | #: template/l2o/index.html.j2:146 | 3712 | #: template/l2o/index.html.j2:147 |
3709 | msgid "" | 3713 | msgid "" |
3710 | "In this subtask I will enhance connectivity to peers not directly connected. " | 3714 | "In this subtask I will enhance connectivity to peers not directly connected. " |
3711 | "Therefore peers have to act as relay. To achieve this there is the distance " | 3715 | "Therefore peers have to act as relay. To achieve this there is the distance " |
@@ -3717,7 +3721,7 @@ msgid "" | |||
3717 | "path." | 3721 | "path." |
3718 | msgstr "" | 3722 | msgstr "" |
3719 | 3723 | ||
3720 | #: template/l2o/index.html.j2:152 | 3724 | #: template/l2o/index.html.j2:153 |
3721 | msgid "" | 3725 | msgid "" |
3722 | "The CI contains test cases with a setup of peers not connected directly. The " | 3726 | "The CI contains test cases with a setup of peers not connected directly. The " |
3723 | "test cases proof that each peer can reach any other peer. We have test cases " | 3727 | "test cases proof that each peer can reach any other peer. We have test cases " |
@@ -3725,18 +3729,18 @@ msgid "" | |||
3725 | "html\">Details</a>" | 3729 | "html\">Details</a>" |
3726 | msgstr "" | 3730 | msgstr "" |
3727 | 3731 | ||
3728 | #: template/l2o/index.html.j2:159 | 3732 | #: template/l2o/index.html.j2:160 |
3729 | msgid "Milestone 5 NAT Traversal" | 3733 | msgid "Milestone 5 NAT Traversal" |
3730 | msgstr "" | 3734 | msgstr "" |
3731 | 3735 | ||
3732 | #: template/l2o/index.html.j2:162 | 3736 | #: template/l2o/index.html.j2:163 |
3733 | msgid "" | 3737 | msgid "" |
3734 | "This subtask will make peers behind NAT reachable. Two simple traversal " | 3738 | "This subtask will make peers behind NAT reachable. Two simple traversal " |
3735 | "methods will be implemented. <ul> <li>NAT traversal via UpnPC.</li> " | 3739 | "methods will be implemented. <ul> <li>NAT traversal via UpnPC.</li> " |
3736 | "<li>Autonomous NAT Traversal using fake ICMP messages.</li> </ul>" | 3740 | "<li>Autonomous NAT Traversal using fake ICMP messages.</li> </ul>" |
3737 | msgstr "" | 3741 | msgstr "" |
3738 | 3742 | ||
3739 | #: template/l2o/index.html.j2:172 | 3743 | #: template/l2o/index.html.j2:173 |
3740 | msgid "" | 3744 | msgid "" |
3741 | "The CI contains test case with a peer setup containing peer behind a NAT. " | 3745 | "The CI contains test case with a peer setup containing peer behind a NAT. " |
3742 | "The test cases proof that each peer can be reached, even if that peer is " | 3746 | "The test cases proof that each peer can be reached, even if that peer is " |
@@ -3745,11 +3749,11 @@ msgid "" | |||
3745 | "this milestone will be a first stable release." | 3749 | "this milestone will be a first stable release." |
3746 | msgstr "" | 3750 | msgstr "" |
3747 | 3751 | ||
3748 | #: template/l2o/index.html.j2:179 | 3752 | #: template/l2o/index.html.j2:180 |
3749 | msgid "Milestone 6 Optimization" | 3753 | msgid "Milestone 6 Optimization" |
3750 | msgstr "" | 3754 | msgstr "" |
3751 | 3755 | ||
3752 | #: template/l2o/index.html.j2:182 | 3756 | #: template/l2o/index.html.j2:183 |
3753 | msgid "" | 3757 | msgid "" |
3754 | "In this subtask I will implement algorithms (flow and congestion control, " | 3758 | "In this subtask I will implement algorithms (flow and congestion control, " |
3755 | "quality of service optimizations) which will select the optimal transport " | 3759 | "quality of service optimizations) which will select the optimal transport " |
@@ -3765,7 +3769,7 @@ msgid "" | |||
3765 | "measurement(s).</li> <li>Performance analysis.</li> </ul>" | 3769 | "measurement(s).</li> <li>Performance analysis.</li> </ul>" |
3766 | msgstr "" | 3770 | msgstr "" |
3767 | 3771 | ||
3768 | #: template/l2o/index.html.j2:202 | 3772 | #: template/l2o/index.html.j2:203 |
3769 | msgid "" | 3773 | msgid "" |
3770 | "The test cases in the CI are measuring the performance gains. This " | 3774 | "The test cases in the CI are measuring the performance gains. This " |
3771 | "measurement can be compared with the measurement of milestone 5. Again one " | 3775 | "measurement can be compared with the measurement of milestone 5. Again one " |
@@ -3773,18 +3777,18 @@ msgid "" | |||
3773 | "interpeer project analysis." | 3777 | "interpeer project analysis." |
3774 | msgstr "" | 3778 | msgstr "" |
3775 | 3779 | ||
3776 | #: template/l2o/mile1.html.j2:12 template/l2o/mile2.html.j2:12 | 3780 | #: template/l2o/mile1.html.j2:13 template/l2o/mile2.html.j2:13 |
3777 | #: template/l2o/mile3.html.j2:12 template/l2o/mile4.html.j2:12 | 3781 | #: template/l2o/mile3.html.j2:13 template/l2o/mile4.html.j2:13 |
3778 | #: template/l2o/testng.html.j2:12 | 3782 | #: template/l2o/testng.html.j2:13 |
3779 | msgid "Project main page" | 3783 | msgid "Project main page" |
3780 | msgstr "" | 3784 | msgstr "" |
3781 | 3785 | ||
3782 | #: template/l2o/mile1.html.j2:20 template/l2o/mile2.html.j2:20 | 3786 | #: template/l2o/mile1.html.j2:21 template/l2o/mile2.html.j2:21 |
3783 | #: template/l2o/mile3.html.j2:29 template/l2o/mile4.html.j2:40 | 3787 | #: template/l2o/mile3.html.j2:30 template/l2o/mile4.html.j2:41 |
3784 | msgid "Master Loop" | 3788 | msgid "Master Loop" |
3785 | msgstr "" | 3789 | msgstr "" |
3786 | 3790 | ||
3787 | #: template/l2o/mile1.html.j2:22 | 3791 | #: template/l2o/mile1.html.j2:23 |
3788 | msgid "" | 3792 | msgid "" |
3789 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"40%\" style=\"vertical-align: top;" | 3793 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"40%\" style=\"vertical-align: top;" |
3790 | "\">src/transport/test_transport_api_cmd_simple_send.c</td><td width=\"60%\" " | 3794 | "\">src/transport/test_transport_api_cmd_simple_send.c</td><td width=\"60%\" " |
@@ -3815,12 +3819,12 @@ msgid "" | |||
3815 | "setup.</td> <tr> <td></td><td> </td> </tr> </table>" | 3819 | "setup.</td> <tr> <td></td><td> </td> </tr> </table>" |
3816 | msgstr "" | 3820 | msgstr "" |
3817 | 3821 | ||
3818 | #: template/l2o/mile1.html.j2:65 template/l2o/mile2.html.j2:48 | 3822 | #: template/l2o/mile1.html.j2:66 template/l2o/mile2.html.j2:49 |
3819 | #: template/l2o/mile3.html.j2:66 template/l2o/mile4.html.j2:55 | 3823 | #: template/l2o/mile3.html.j2:67 template/l2o/mile4.html.j2:56 |
3820 | msgid "Local Loop" | 3824 | msgid "Local Loop" |
3821 | msgstr "" | 3825 | msgstr "" |
3822 | 3826 | ||
3823 | #: template/l2o/mile1.html.j2:67 | 3827 | #: template/l2o/mile1.html.j2:68 |
3824 | msgid "" | 3828 | msgid "" |
3825 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"40%\" style=\"vertical-align: top;" | 3829 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"40%\" style=\"vertical-align: top;" |
3826 | "\">src/testing/gnunet-cmds-helper.c</td><td width=\"60%\" style=\"vertical-" | 3830 | "\">src/testing/gnunet-cmds-helper.c</td><td width=\"60%\" style=\"vertical-" |
@@ -3852,7 +3856,7 @@ msgid "" | |||
3852 | "finished.</td> <tr> </table>" | 3856 | "finished.</td> <tr> </table>" |
3853 | msgstr "" | 3857 | msgstr "" |
3854 | 3858 | ||
3855 | #: template/l2o/mile1.html.j2:115 | 3859 | #: template/l2o/mile1.html.j2:116 |
3856 | msgid "" | 3860 | msgid "" |
3857 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"40%\" style=\"vertical-align: top;" | 3861 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"40%\" style=\"vertical-align: top;" |
3858 | "\">src/transport/test_transport_api2_tcp_node1.conf</td><td width=\"60%\" " | 3862 | "\">src/transport/test_transport_api2_tcp_node1.conf</td><td width=\"60%\" " |
@@ -3864,7 +3868,7 @@ msgid "" | |||
3864 | "send test case.</td> </tr> </table>" | 3868 | "send test case.</td> </tr> </table>" |
3865 | msgstr "" | 3869 | msgstr "" |
3866 | 3870 | ||
3867 | #: template/l2o/mile2.html.j2:22 | 3871 | #: template/l2o/mile2.html.j2:23 |
3868 | msgid "" | 3872 | msgid "" |
3869 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"40%\" style=\"vertical-align: top;" | 3873 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"40%\" style=\"vertical-align: top;" |
3870 | "\">src/transport/test_transport_simple_send.sh</td><td width=\"60%\" " | 3874 | "\">src/transport/test_transport_simple_send.sh</td><td width=\"60%\" " |
@@ -3887,7 +3891,7 @@ msgid "" | |||
3887 | "with the topology data.</td> </tr> </table>" | 3891 | "with the topology data.</td> </tr> </table>" |
3888 | msgstr "" | 3892 | msgstr "" |
3889 | 3893 | ||
3890 | #: template/l2o/mile2.html.j2:50 | 3894 | #: template/l2o/mile2.html.j2:51 |
3891 | msgid "" | 3895 | msgid "" |
3892 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"40%\" style=\"vertical-align: top;" | 3896 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"40%\" style=\"vertical-align: top;" |
3893 | "\">src/testing/testing_api_cmd_send_peer_ready.c</td><td width=\"60%\" " | 3897 | "\">src/testing/testing_api_cmd_send_peer_ready.c</td><td width=\"60%\" " |
@@ -3899,7 +3903,7 @@ msgid "" | |||
3899 | "ready to shutdown.</td> </tr> </table>" | 3903 | "ready to shutdown.</td> </tr> </table>" |
3900 | msgstr "" | 3904 | msgstr "" |
3901 | 3905 | ||
3902 | #: template/l2o/mile2.html.j2:65 | 3906 | #: template/l2o/mile2.html.j2:66 |
3903 | msgid "" | 3907 | msgid "" |
3904 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"40%\" style=\"vertical-align: top;" | 3908 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"40%\" style=\"vertical-align: top;" |
3905 | "\">src/transport/transport_api_cmd_start_peer.c</td><td width=\"60%\" " | 3909 | "\">src/transport/transport_api_cmd_start_peer.c</td><td width=\"60%\" " |
@@ -3910,17 +3914,17 @@ msgid "" | |||
3910 | "configuration file for the simple send test case.</td> <tr> </table>" | 3914 | "configuration file for the simple send test case.</td> <tr> </table>" |
3911 | msgstr "" | 3915 | msgstr "" |
3912 | 3916 | ||
3913 | #: template/l2o/mile3.html.j2:20 | 3917 | #: template/l2o/mile3.html.j2:21 |
3914 | msgid "Bug fixing" | 3918 | msgid "Bug fixing" |
3915 | msgstr "" | 3919 | msgstr "" |
3916 | 3920 | ||
3917 | #: template/l2o/mile3.html.j2:22 | 3921 | #: template/l2o/mile3.html.j2:23 |
3918 | msgid "" | 3922 | msgid "" |
3919 | "Some bugs in the tng service and communicator code which were found with new " | 3923 | "Some bugs in the tng service and communicator code which were found with new " |
3920 | "tests were fixed." | 3924 | "tests were fixed." |
3921 | msgstr "" | 3925 | msgstr "" |
3922 | 3926 | ||
3923 | #: template/l2o/mile3.html.j2:31 | 3927 | #: template/l2o/mile3.html.j2:32 |
3924 | msgid "" | 3928 | msgid "" |
3925 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"60%\" style=\"vertical-align: top;" | 3929 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"60%\" style=\"vertical-align: top;" |
3926 | "\">src/transport/test_transport_udp_backchannel.sh</td><td width=\"55%\" " | 3930 | "\">src/transport/test_transport_udp_backchannel.sh</td><td width=\"55%\" " |
@@ -3945,7 +3949,7 @@ msgid "" | |||
3945 | "netjail directory</td> </tr> </table>" | 3949 | "netjail directory</td> </tr> </table>" |
3946 | msgstr "" | 3950 | msgstr "" |
3947 | 3951 | ||
3948 | #: template/l2o/mile3.html.j2:68 | 3952 | #: template/l2o/mile3.html.j2:69 |
3949 | msgid "" | 3953 | msgid "" |
3950 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"60%\" style=\"vertical-align: top;" | 3954 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"60%\" style=\"vertical-align: top;" |
3951 | "\">src/transport/test_transport_plugin_cmd_simple_send_broadcast.c</td><td " | 3955 | "\">src/transport/test_transport_plugin_cmd_simple_send_broadcast.c</td><td " |
@@ -3964,7 +3968,7 @@ msgid "" | |||
3964 | "triggered by a external signal.</td> </tr> </table>" | 3968 | "triggered by a external signal.</td> </tr> </table>" |
3965 | msgstr "" | 3969 | msgstr "" |
3966 | 3970 | ||
3967 | #: template/l2o/mile3.html.j2:94 | 3971 | #: template/l2o/mile3.html.j2:95 |
3968 | msgid "" | 3972 | msgid "" |
3969 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"60%\" style=\"vertical-align: top;" | 3973 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"60%\" style=\"vertical-align: top;" |
3970 | "\">src/transport/test_transport_simple_send_broadcast_topo.conf</td><td " | 3974 | "\">src/transport/test_transport_simple_send_broadcast_topo.conf</td><td " |
@@ -3975,11 +3979,11 @@ msgid "" | |||
3975 | "file for the udp backchannel test case.</td> <tr> </table>" | 3979 | "file for the udp backchannel test case.</td> <tr> </table>" |
3976 | msgstr "" | 3980 | msgstr "" |
3977 | 3981 | ||
3978 | #: template/l2o/mile4.html.j2:20 | 3982 | #: template/l2o/mile4.html.j2:21 |
3979 | msgid "TNG Service" | 3983 | msgid "TNG Service" |
3980 | msgstr "" | 3984 | msgstr "" |
3981 | 3985 | ||
3982 | #: template/l2o/mile4.html.j2:22 | 3986 | #: template/l2o/mile4.html.j2:23 |
3983 | msgid "" | 3987 | msgid "" |
3984 | "<ul> <li>Added caching for Core messages, if confirmed virtual link is " | 3988 | "<ul> <li>Added caching for Core messages, if confirmed virtual link is " |
3985 | "missing.</li> <li>Addd caching for DV forwarding, if confirmed virtual link " | 3989 | "missing.</li> <li>Addd caching for DV forwarding, if confirmed virtual link " |
@@ -3990,7 +3994,7 @@ msgid "" | |||
3990 | "communicator</li> </ul>" | 3994 | "communicator</li> </ul>" |
3991 | msgstr "" | 3995 | msgstr "" |
3992 | 3996 | ||
3993 | #: template/l2o/mile4.html.j2:42 | 3997 | #: template/l2o/mile4.html.j2:43 |
3994 | msgid "" | 3998 | msgid "" |
3995 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"60%\" style=\"vertical-align: top;" | 3999 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"60%\" style=\"vertical-align: top;" |
3996 | "\">src/transport/test_transport_simple_send_dv_inverse.sh</td><td width=\"55%" | 4000 | "\">src/transport/test_transport_simple_send_dv_inverse.sh</td><td width=\"55%" |
@@ -4002,7 +4006,7 @@ msgid "" | |||
4002 | "vector test case.</td> <tr> </table>" | 4006 | "vector test case.</td> <tr> </table>" |
4003 | msgstr "" | 4007 | msgstr "" |
4004 | 4008 | ||
4005 | #: template/l2o/mile4.html.j2:57 | 4009 | #: template/l2o/mile4.html.j2:58 |
4006 | msgid "" | 4010 | msgid "" |
4007 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"60%\" style=\"vertical-align: top;" | 4011 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"60%\" style=\"vertical-align: top;" |
4008 | "\">src/transport/transport_api_cmd_connecting_peers.c</td><td width=\"40%\" " | 4012 | "\">src/transport/transport_api_cmd_connecting_peers.c</td><td width=\"40%\" " |
@@ -4014,7 +4018,7 @@ msgid "" | |||
4014 | "the distance vector test cases.</td> <tr> </table>" | 4018 | "the distance vector test cases.</td> <tr> </table>" |
4015 | msgstr "" | 4019 | msgstr "" |
4016 | 4020 | ||
4017 | #: template/l2o/mile4.html.j2:72 | 4021 | #: template/l2o/mile4.html.j2:73 |
4018 | msgid "" | 4022 | msgid "" |
4019 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"60%\" style=\"vertical-align: top;" | 4023 | "<table width=\"100%\"> <tr> <td width=\"60%\" style=\"vertical-align: top;" |
4020 | "\">src/transport/test_transport_distance_vector_inverse_topo.conf</td><td " | 4024 | "\">src/transport/test_transport_distance_vector_inverse_topo.conf</td><td " |
@@ -4037,11 +4041,11 @@ msgid "" | |||
4037 | "IP forwarding.</td> <tr> </table>" | 4041 | "IP forwarding.</td> <tr> </table>" |
4038 | msgstr "" | 4042 | msgstr "" |
4039 | 4043 | ||
4040 | #: template/l2o/testng.html.j2:20 | 4044 | #: template/l2o/testng.html.j2:21 |
4041 | msgid "Netjail setup and execution" | 4045 | msgid "Netjail setup and execution" |
4042 | msgstr "" | 4046 | msgstr "" |
4043 | 4047 | ||
4044 | #: template/l2o/testng.html.j2:22 | 4048 | #: template/l2o/testng.html.j2:23 |
4045 | msgid "" | 4049 | msgid "" |
4046 | "Netjail is the GNUnet naming for having several <a href=\"https://www.man7." | 4050 | "Netjail is the GNUnet naming for having several <a href=\"https://www.man7." |
4047 | "org/linux/man-pages/man8/ip-netns.8.html\">network namespaces</a>, being " | 4051 | "org/linux/man-pages/man8/ip-netns.8.html\">network namespaces</a>, being " |
@@ -4076,11 +4080,11 @@ msgid "" | |||
4076 | "parameter." | 4080 | "parameter." |
4077 | msgstr "" | 4081 | msgstr "" |
4078 | 4082 | ||
4079 | #: template/l2o/testng.html.j2:38 | 4083 | #: template/l2o/testng.html.j2:39 |
4080 | msgid "CMD helper and testcase plugins" | 4084 | msgid "CMD helper and testcase plugins" |
4081 | msgstr "" | 4085 | msgstr "" |
4082 | 4086 | ||
4083 | #: template/l2o/testng.html.j2:42 | 4087 | #: template/l2o/testng.html.j2:43 |
4084 | msgid "" | 4088 | msgid "" |
4085 | "Although netjail_exec.sh can execute an arbitrary command in the ng testing " | 4089 | "Although netjail_exec.sh can execute an arbitrary command in the ng testing " |
4086 | "framework a special command is used: gnunet-cmds-helper This commands itself " | 4090 | "framework a special command is used: gnunet-cmds-helper This commands itself " |
@@ -4095,11 +4099,11 @@ msgid "" | |||
4095 | "interpreter loop." | 4099 | "interpreter loop." |
4096 | msgstr "" | 4100 | msgstr "" |
4097 | 4101 | ||
4098 | #: template/l2o/testng.html.j2:48 | 4102 | #: template/l2o/testng.html.j2:49 |
4099 | msgid "Command Pattern" | 4103 | msgid "Command Pattern" |
4100 | msgstr "" | 4104 | msgstr "" |
4101 | 4105 | ||
4102 | #: template/l2o/testng.html.j2:52 | 4106 | #: template/l2o/testng.html.j2:53 |
4103 | msgid "" | 4107 | msgid "" |
4104 | "The testing framework borrowed from the <a href=\"https://docs.taler.net/" | 4108 | "The testing framework borrowed from the <a href=\"https://docs.taler.net/" |
4105 | "developers-manual.html#testing-library\">GNU Taler testing library</a> was " | 4109 | "developers-manual.html#testing-library\">GNU Taler testing library</a> was " |
@@ -4112,13 +4116,13 @@ msgid "" | |||
4112 | "executed when the asynchronous task is non blocking." | 4116 | "executed when the asynchronous task is non blocking." |
4113 | msgstr "" | 4117 | msgstr "" |
4114 | 4118 | ||
4115 | #: template/l2o/testng.html.j2:57 | 4119 | #: template/l2o/testng.html.j2:58 |
4116 | #, fuzzy | 4120 | #, fuzzy |
4117 | #| msgid "Continuous Integration" | 4121 | #| msgid "Continuous Integration" |
4118 | msgid "Topology Configuration" | 4122 | msgid "Topology Configuration" |
4119 | msgstr "継続的なインテグレーション" | 4123 | msgstr "継続的なインテグレーション" |
4120 | 4124 | ||
4121 | #: template/l2o/testng.html.j2:61 | 4125 | #: template/l2o/testng.html.j2:62 |
4122 | msgid "" | 4126 | msgid "" |
4123 | "The topology of the netjail setup can be configured via a configuration " | 4127 | "The topology of the netjail setup can be configured via a configuration " |
4124 | "file, or with a configuration string handed over to the generic binary for " | 4128 | "file, or with a configuration string handed over to the generic binary for " |
@@ -4161,7 +4165,7 @@ msgid "" | |||
4161 | "off = \"0\" ;<br/><br/>" | 4165 | "off = \"0\" ;<br/><br/>" |
4162 | msgstr "" | 4166 | msgstr "" |
4163 | 4167 | ||
4164 | #: template/news/index.html.j2:45 | 4168 | #: template/news/index.html.j2:46 |
4165 | msgid "News archives:" | 4169 | msgid "News archives:" |
4166 | msgstr "アーカイブ" | 4170 | msgstr "アーカイブ" |
4167 | 4171 | ||