diff options
Diffstat (limited to 'locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index 2446a156..ef631c77 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2023-01-16 17:39+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2023-01-16 18:02+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:59+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:59+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Chaewon Park <wonnie0624@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Chaewon Park <wonnie0624@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ko/" | 13 | "Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ko/" |
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "연락처" | |||
38 | msgid "GNUnet e.V." | 38 | msgid "GNUnet e.V." |
39 | msgstr "GNU넷" | 39 | msgstr "GNU넷" |
40 | 40 | ||
41 | #: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6 | 41 | #: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:7 |
42 | msgid "About GNUnet" | 42 | msgid "About GNUnet" |
43 | msgstr "GNUnet에 대하여" | 43 | msgstr "GNUnet에 대하여" |
44 | 44 | ||
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "우리의 RSS 피드를 구독하십시오" | |||
176 | msgid "read more" | 176 | msgid "read more" |
177 | msgstr "더 읽기" | 177 | msgstr "더 읽기" |
178 | 178 | ||
179 | #: template/about.html.j2:11 | 179 | #: template/about.html.j2:12 |
180 | msgid "What is GNUnet?" | 180 | msgid "What is GNUnet?" |
181 | msgstr "GNUnet이란?" | 181 | msgstr "GNUnet이란?" |
182 | 182 | ||
183 | #: template/about.html.j2:13 | 183 | #: template/about.html.j2:14 |
184 | msgid "" | 184 | msgid "" |
185 | "GNUnet is an alternative network stack for building secure, decentralized " | 185 | "GNUnet is an alternative network stack for building secure, decentralized " |
186 | "and privacy-preserving distributed applications. Our goal is to replace the " | 186 | "and privacy-preserving distributed applications. Our goal is to replace the " |
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" | |||
194 | "한 응용 프로그램에서부터 시작하여, GNU 인터넷 생성을 위한 모든 종류의 기본 프" | 194 | "한 응용 프로그램에서부터 시작하여, GNU 인터넷 생성을 위한 모든 종류의 기본 프" |
195 | "로토콜 구성요소와 응용 프로그램을 포함하게 되기까지 성장했습니다." | 195 | "로토콜 구성요소와 응용 프로그램을 포함하게 되기까지 성장했습니다." |
196 | 196 | ||
197 | #: template/about.html.j2:23 | 197 | #: template/about.html.j2:24 |
198 | msgid "" | 198 | msgid "" |
199 | "Today, the actual use and thus the social requirements for a global network " | 199 | "Today, the actual use and thus the social requirements for a global network " |
200 | "differs widely from those goals of 1970. While the Internet remains suitable " | 200 | "differs widely from those goals of 1970. While the Internet remains suitable " |
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" | |||
207 | "비가 운용되고 외부 사회와 격리되어 있는 군대에서 사용하기에는 인터넷이 여전" | 207 | "비가 운용되고 외부 사회와 격리되어 있는 군대에서 사용하기에는 인터넷이 여전" |
208 | "히 유용할지 모르지만, 시민 사회에서의 상황은 달라졌습니다." | 208 | "히 유용할지 모르지만, 시민 사회에서의 상황은 달라졌습니다." |
209 | 209 | ||
210 | #: template/about.html.j2:32 | 210 | #: template/about.html.j2:33 |
211 | msgid "" | 211 | msgid "" |
212 | "Due to fundamental Internet design choices, Internet traffic can be " | 212 | "Due to fundamental Internet design choices, Internet traffic can be " |
213 | "misdirected, intercepted, censored and manipulated by hostile routers on the " | 213 | "misdirected, intercepted, censored and manipulated by hostile routers on the " |
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" | |||
217 | "network is hostile\"</a>." | 217 | "network is hostile\"</a>." |
218 | msgstr "" | 218 | msgstr "" |
219 | 219 | ||
220 | #: template/about.html.j2:41 | 220 | #: template/about.html.j2:42 |
221 | msgid "" | 221 | msgid "" |
222 | "We believe liberal societies need a network architecture that uses the anti-" | 222 | "We believe liberal societies need a network architecture that uses the anti-" |
223 | "authoritarian decentralized peer-to-peer paradigm and privacy-preserving " | 223 | "authoritarian decentralized peer-to-peer paradigm and privacy-preserving " |
@@ -225,65 +225,65 @@ msgid "" | |||
225 | "Software realization of this ideal." | 225 | "Software realization of this ideal." |
226 | msgstr "" | 226 | msgstr "" |
227 | 227 | ||
228 | #: template/about.html.j2:49 | 228 | #: template/about.html.j2:50 |
229 | msgid "" | 229 | msgid "" |
230 | "Specifically, GNUnet tries to follow the following design principles, in " | 230 | "Specifically, GNUnet tries to follow the following design principles, in " |
231 | "order of importance:" | 231 | "order of importance:" |
232 | msgstr "" | 232 | msgstr "" |
233 | 233 | ||
234 | #: template/about.html.j2:56 | 234 | #: template/about.html.j2:57 |
235 | msgid "" | 235 | msgid "" |
236 | "GNUnet must be implemented as <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" | 236 | "GNUnet must be implemented as <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" |
237 | "sw.html\">Free Software</a>." | 237 | "sw.html\">Free Software</a>." |
238 | msgstr "" | 238 | msgstr "" |
239 | 239 | ||
240 | #: template/about.html.j2:60 | 240 | #: template/about.html.j2:61 |
241 | msgid "" | 241 | msgid "" |
242 | "GNUnet must minimize the amount of personally identifiable information " | 242 | "GNUnet must minimize the amount of personally identifiable information " |
243 | "exposed." | 243 | "exposed." |
244 | msgstr "" | 244 | msgstr "" |
245 | 245 | ||
246 | #: template/about.html.j2:61 | 246 | #: template/about.html.j2:62 |
247 | msgid "" | 247 | msgid "" |
248 | "GNUnet must be fully distributed and resilient to external attacks and rogue " | 248 | "GNUnet must be fully distributed and resilient to external attacks and rogue " |
249 | "participants." | 249 | "participants." |
250 | msgstr "" | 250 | msgstr "" |
251 | 251 | ||
252 | #: template/about.html.j2:62 | 252 | #: template/about.html.j2:63 |
253 | msgid "" | 253 | msgid "" |
254 | "GNUnet must be self-organizing and not depend on administrators or " | 254 | "GNUnet must be self-organizing and not depend on administrators or " |
255 | "centralized infrastructure." | 255 | "centralized infrastructure." |
256 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
257 | 257 | ||
258 | #: template/about.html.j2:63 | 258 | #: template/about.html.j2:64 |
259 | msgid "" | 259 | msgid "" |
260 | "GNUnet must inform the user which other participants have to be trusted when " | 260 | "GNUnet must inform the user which other participants have to be trusted when " |
261 | "establishing private communications." | 261 | "establishing private communications." |
262 | msgstr "" | 262 | msgstr "" |
263 | 263 | ||
264 | #: template/about.html.j2:64 | 264 | #: template/about.html.j2:65 |
265 | msgid "GNUnet must be open and permit new peers to join." | 265 | msgid "GNUnet must be open and permit new peers to join." |
266 | msgstr "" | 266 | msgstr "" |
267 | 267 | ||
268 | #: template/about.html.j2:65 | 268 | #: template/about.html.j2:66 |
269 | msgid "GNUnet must support a diverse range of applications and devices." | 269 | msgid "GNUnet must support a diverse range of applications and devices." |
270 | msgstr "" | 270 | msgstr "" |
271 | 271 | ||
272 | #: template/about.html.j2:66 | 272 | #: template/about.html.j2:67 |
273 | msgid "GNUnet must use compartmentalization to protect sensitive information." | 273 | msgid "GNUnet must use compartmentalization to protect sensitive information." |
274 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
275 | 275 | ||
276 | #: template/about.html.j2:67 | 276 | #: template/about.html.j2:68 |
277 | msgid "The GNUnet architecture must be resource efficient." | 277 | msgid "The GNUnet architecture must be resource efficient." |
278 | msgstr "" | 278 | msgstr "" |
279 | 279 | ||
280 | #: template/about.html.j2:68 | 280 | #: template/about.html.j2:69 |
281 | msgid "" | 281 | msgid "" |
282 | "GNUnet must provide incentives for peers to contribute more resources than " | 282 | "GNUnet must provide incentives for peers to contribute more resources than " |
283 | "they consume." | 283 | "they consume." |
284 | msgstr "" | 284 | msgstr "" |
285 | 285 | ||
286 | #: template/about.html.j2:72 | 286 | #: template/about.html.j2:73 |
287 | msgid "" | 287 | msgid "" |
288 | "To get know and learn more, please check our <a href=\"https://docs.gnunet." | 288 | "To get know and learn more, please check our <a href=\"https://docs.gnunet." |
289 | "org/handbook/gnunet.html\">handbook</a>, especially the <a href=\"https://" | 289 | "org/handbook/gnunet.html\">handbook</a>, especially the <a href=\"https://" |
@@ -305,11 +305,11 @@ msgid "" | |||
305 | "a></li> </ul>" | 305 | "a></li> </ul>" |
306 | msgstr "" | 306 | msgstr "" |
307 | 307 | ||
308 | #: template/about.html.j2:88 | 308 | #: template/about.html.j2:89 |
309 | msgid "More Resources" | 309 | msgid "More Resources" |
310 | msgstr "" | 310 | msgstr "" |
311 | 311 | ||
312 | #: template/about.html.j2:90 | 312 | #: template/about.html.j2:91 |
313 | msgid "" | 313 | msgid "" |
314 | "There are many more resources to learn about GNUnet besides the <a " | 314 | "There are many more resources to learn about GNUnet besides the <a " |
315 | "href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html\">handbook</a>, such as " | 315 | "href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html\">handbook</a>, such as " |
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid "" | |||
319 | "html\">glossary</a>." | 319 | "html\">glossary</a>." |
320 | msgstr "" | 320 | msgstr "" |
321 | 321 | ||
322 | #: template/about.html.j2:95 | 322 | #: template/about.html.j2:96 |
323 | msgid "" | 323 | msgid "" |
324 | "You are most welcome to <a href=\"engage.html\">get engaged into the " | 324 | "You are most welcome to <a href=\"engage.html\">get engaged into the " |
325 | "conversation</a>, <a href=\"install.html\">install GNUnet</a>, <a href=\"use." | 325 | "conversation</a>, <a href=\"install.html\">install GNUnet</a>, <a href=\"use." |
@@ -327,33 +327,33 @@ msgid "" | |||
327 | "in various ways." | 327 | "in various ways." |
328 | msgstr "" | 328 | msgstr "" |
329 | 329 | ||
330 | #: template/about.html.j2:100 | 330 | #: template/about.html.j2:101 |
331 | msgid "" | 331 | msgid "" |
332 | "Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an early " | 332 | "Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an early " |
333 | "alpha stage when it comes to software – its not an easy task to " | 333 | "alpha stage when it comes to software – its not an easy task to " |
334 | "rewrite the whole Internet!" | 334 | "rewrite the whole Internet!" |
335 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
336 | 336 | ||
337 | #: template/about.html.j2:105 | 337 | #: template/about.html.j2:106 |
338 | msgid "Current funding" | 338 | msgid "Current funding" |
339 | msgstr "" | 339 | msgstr "" |
340 | 340 | ||
341 | #: template/about.html.j2:110 | 341 | #: template/about.html.j2:111 |
342 | msgid "" | 342 | msgid "" |
343 | "This project is receiving funding from the European Union’s Horizon 2020 " | 343 | "This project is receiving funding from the European Union’s Horizon 2020 " |
344 | "research and innovation programme NGI Assure." | 344 | "research and innovation programme NGI Assure." |
345 | msgstr "" | 345 | msgstr "" |
346 | 346 | ||
347 | #: template/about.html.j2:122 | 347 | #: template/about.html.j2:123 |
348 | msgid "" | 348 | msgid "" |
349 | "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" | 349 | "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" |
350 | msgstr "" | 350 | msgstr "" |
351 | 351 | ||
352 | #: template/about.html.j2:131 | 352 | #: template/about.html.j2:132 |
353 | msgid "Past funding" | 353 | msgid "Past funding" |
354 | msgstr "" | 354 | msgstr "" |
355 | 355 | ||
356 | #: template/about.html.j2:133 | 356 | #: template/about.html.j2:134 |
357 | msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" | 357 | msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" |
358 | msgstr "" | 358 | msgstr "" |
359 | 359 | ||