aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po124
1 files changed, 80 insertions, 44 deletions
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index c8762327..ef171278 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-04-28 14:41+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:32+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:59+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-04-11 02:59+0000\n"
12"Last-Translator: Chaewon Park <wonnie0624@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Chaewon Park <wonnie0624@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ko/" 13"Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ko/"
@@ -33,8 +33,10 @@ msgid "Contact"
33msgstr "연락처" 33msgstr "연락처"
34 34
35#: common/footer.j2.inc:8 35#: common/footer.j2.inc:8
36#, fuzzy
37#| msgid "GNUnet"
36msgid "GNUnet e.V." 38msgid "GNUnet e.V."
37msgstr "" 39msgstr "GNU넷"
38 40
39#: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6 41#: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6
40msgid "About GNUnet" 42msgid "About GNUnet"
@@ -65,9 +67,9 @@ msgstr "웹사이트 관련 문제 신고."
65msgid "About" 67msgid "About"
66msgstr "관하여" 68msgstr "관하여"
67 69
68#: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 70#: common/navigation.j2.inc:39 template/news/index.html.j2:8
69#: news/oldnews-2011.html.j2:13 news/oldnews-2013.html.j2:13 71#: template/news/oldnews-2011.html.j2:13 template/news/oldnews-2013.html.j2:13
70#: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 72#: template/news/oldnews-2018.html.j2:13 template/news/oldnews-2019.html.j2:13
71msgid "News" 73msgid "News"
72msgstr "소식" 74msgstr "소식"
73 75
@@ -155,28 +157,6 @@ msgstr ""
155msgid "FAQ" 157msgid "FAQ"
156msgstr "FAQ(자주 묻는 질문과 답변)" 158msgstr "FAQ(자주 묻는 질문과 답변)"
157 159
158#: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2011.html.j2:16
159#: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16
160#: news/oldnews-2019.html.j2:16
161msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
162msgstr "언론보도 및 이벤트 등 GNU넷과 관련된 신규 소식"
163
164#: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21
165#: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21
166#: news/oldnews-2019.html.j2:21
167msgid "subscribe to our RSS feed"
168msgstr "우리의 RSS 피드를 구독하십시오"
169
170#: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40
171#: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40
172#: news/oldnews-2019.html.j2:40
173msgid "read more"
174msgstr "더 읽기"
175
176#: news/index.html.j2:45
177msgid "News archives:"
178msgstr "뉴스 아카이브:"
179
180#: template/about.html.j2:11 160#: template/about.html.j2:11
181msgid "What is GNUnet?" 161msgid "What is GNUnet?"
182msgstr "GNUnet이란?" 162msgstr "GNUnet이란?"
@@ -484,12 +464,16 @@ msgid ""
484msgstr "" 464msgstr ""
485 465
486#: template/architecture.html.j2:6 466#: template/architecture.html.j2:6
467#, fuzzy
468#| msgid "System Architecture"
487msgid "GNUnet System Architecture" 469msgid "GNUnet System Architecture"
488msgstr "" 470msgstr "시스템 아키텍처(구조)"
489 471
490#: template/architecture.html.j2:20 472#: template/architecture.html.j2:20
473#, fuzzy
474#| msgid "Documentation"
491msgid "Foundations" 475msgid "Foundations"
492msgstr "" 476msgstr "문서"
493 477
494#: template/architecture.html.j2:22 478#: template/architecture.html.j2:22
495msgid "" 479msgid ""
@@ -514,8 +498,10 @@ msgid ""
514msgstr "" 498msgstr ""
515 499
516#: template/architecture.html.j2:52 500#: template/architecture.html.j2:52
501#, fuzzy
502#| msgid "System Architecture"
517msgid "System architecture" 503msgid "System architecture"
518msgstr "" 504msgstr "시스템 아키텍처(구조)"
519 505
520#: template/architecture.html.j2:58 506#: template/architecture.html.j2:58
521msgid "Subsystems" 507msgid "Subsystems"
@@ -534,8 +520,10 @@ msgid "Legend"
534msgstr "" 520msgstr ""
535 521
536#: template/contact.html.j2:6 522#: template/contact.html.j2:6
523#, fuzzy
524#| msgid "Continuous Integration"
537msgid "Contact information" 525msgid "Contact information"
538msgstr "" 526msgstr "지속적 통합"
539 527
540#: template/contact.html.j2:11 528#: template/contact.html.j2:11
541msgid "The mailing list" 529msgid "The mailing list"
@@ -710,16 +698,20 @@ msgid ""
710msgstr "" 698msgstr ""
711 699
712#: template/engage.html.j2:6 700#: template/engage.html.j2:6
701#, fuzzy
702#| msgid "Engage"
713msgid "Engage!" 703msgid "Engage!"
714msgstr "" 704msgstr "참여"
715 705
716#: template/ev.html.j2:6 706#: template/ev.html.j2:6
717msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V." 707msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V."
718msgstr "" 708msgstr ""
719 709
720#: template/ev.html.j2:11 710#: template/ev.html.j2:11
711#, fuzzy
712#| msgid "About GNUnet"
721msgid "About GNUnet e.V." 713msgid "About GNUnet e.V."
722msgstr "" 714msgstr "GNUnet에 대하여"
723 715
724#: template/ev.html.j2:13 716#: template/ev.html.j2:13
725msgid "" 717msgid ""
@@ -934,8 +926,10 @@ msgid ""
934msgstr "" 926msgstr ""
935 927
936#: template/faq.html.j2:151 928#: template/faq.html.j2:151
929#, fuzzy
930#| msgid "What is GNUnet?"
937msgid "What can I do with GNUnet?" 931msgid "What can I do with GNUnet?"
938msgstr "" 932msgstr "GNUnet이란?"
939 933
940#: template/faq.html.j2:153 934#: template/faq.html.j2:153
941msgid "" 935msgid ""
@@ -1662,8 +1656,10 @@ msgid ""
1662msgstr "" 1656msgstr ""
1663 1657
1664#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60 1658#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60
1659#, fuzzy
1660#| msgid "Documentation"
1665msgid "Motivation" 1661msgid "Motivation"
1666msgstr "" 1662msgstr "문서"
1667 1663
1668#: template/gns.html.j2:15 1664#: template/gns.html.j2:15
1669msgid "" 1665msgid ""
@@ -1714,8 +1710,10 @@ msgid ""
1714msgstr "" 1710msgstr ""
1715 1711
1716#: template/gnurl.html.j2:48 1712#: template/gnurl.html.j2:48
1713#, fuzzy
1714#| msgid "About"
1717msgid "About gnurl" 1715msgid "About gnurl"
1718msgstr "" 1716msgstr "관하여"
1719 1717
1720#: template/gnurl.html.j2:50 1718#: template/gnurl.html.j2:50
1721msgid "" 1719msgid ""
@@ -2047,8 +2045,10 @@ msgid "Ideas 2021"
2047msgstr "" 2045msgstr ""
2048 2046
2049#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 2047#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215
2048#, fuzzy
2049#| msgid "GSoC Projects"
2050msgid "Past projects" 2050msgid "Past projects"
2051msgstr "" 2051msgstr "GSoC 프로젝트"
2052 2052
2053#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 2053#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596
2054msgid "Finished projects" 2054msgid "Finished projects"
@@ -2573,8 +2573,10 @@ msgid ""
2573msgstr "" 2573msgstr ""
2574 2574
2575#: template/index.html.j2:286 2575#: template/index.html.j2:286
2576#, fuzzy
2577#| msgid "read more"
2576msgid "Learn more" 2578msgid "Learn more"
2577msgstr "" 2579msgstr "더 읽기"
2578 2580
2579#: template/index.html.j2:295 2581#: template/index.html.j2:295
2580msgid "Get started" 2582msgid "Get started"
@@ -2589,8 +2591,10 @@ msgid "Requirements for Raspberry Pi 3"
2589msgstr "" 2591msgstr ""
2590 2592
2591#: template/install-on-archpi.html.j2:40 2593#: template/install-on-archpi.html.j2:40
2594#, fuzzy
2595#| msgid "Source Code"
2592msgid "Get the Source Code" 2596msgid "Get the Source Code"
2593msgstr "" 2597msgstr "소스 코드"
2594 2598
2595#: template/install-on-archpi.html.j2:62 2599#: template/install-on-archpi.html.j2:62
2596#: template/install-on-debian9.html.j2:131 2600#: template/install-on-debian9.html.j2:131
@@ -2629,8 +2633,10 @@ msgstr ""
2629#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134 2633#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134
2630#: template/install-on-netbsd.html.j2:237 2634#: template/install-on-netbsd.html.j2:237
2631#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 2635#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53
2636#, fuzzy
2637#| msgid "Source Code"
2632msgid "Get the source code" 2638msgid "Get the source code"
2633msgstr "" 2639msgstr "소스 코드"
2634 2640
2635#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142 2641#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142
2636#: template/install-on-netbsd.html.j2:245 2642#: template/install-on-netbsd.html.j2:245
@@ -2660,8 +2666,10 @@ msgstr ""
2660 2666
2661#: template/install-on-debian9.html.j2:228 2667#: template/install-on-debian9.html.j2:228
2662#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 2668#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156
2669#, fuzzy
2670#| msgid "GNUnet"
2663msgid "Use GNUnet!" 2671msgid "Use GNUnet!"
2664msgstr "" 2672msgstr "GNU넷"
2665 2673
2666#: template/install-on-debian9.html.j2:233 2674#: template/install-on-debian9.html.j2:233
2667#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162 2675#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162
@@ -2674,8 +2682,10 @@ msgstr ""
2674 2682
2675#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36 2683#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36
2676#: template/install-on-openwrt.html.j2:15 2684#: template/install-on-openwrt.html.j2:15
2685#, fuzzy
2686#| msgid "Install"
2677msgid "Installation" 2687msgid "Installation"
2678msgstr "" 2688msgstr "설치"
2679 2689
2680#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115 2690#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115
2681msgid "First steps" 2691msgid "First steps"
@@ -2702,8 +2712,10 @@ msgid "Tutorial: GNUnet on OpenWrt"
2702msgstr "" 2712msgstr ""
2703 2713
2704#: template/install-on-openwrt.html.j2:47 2714#: template/install-on-openwrt.html.j2:47
2715#, fuzzy
2716#| msgid "Continuous Integration"
2705msgid "Configuration" 2717msgid "Configuration"
2706msgstr "" 2718msgstr "지속적 통합"
2707 2719
2708#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6 2720#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6
2709msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" 2721msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04"
@@ -2852,8 +2864,10 @@ msgid "Accessing GNUnet"
2852msgstr "" 2864msgstr ""
2853 2865
2854#: template/use.html.j2:78 2866#: template/use.html.j2:78
2867#, fuzzy
2868#| msgid "What is GNUnet?"
2855msgid "Leaving GNUnet" 2869msgid "Leaving GNUnet"
2856msgstr "" 2870msgstr "GNUnet이란?"
2857 2871
2858#: template/use.html.j2:88 2872#: template/use.html.j2:88
2859msgid "Make sure your GNUnet installation works..." 2873msgid "Make sure your GNUnet installation works..."
@@ -2891,5 +2905,27 @@ msgstr ""
2891msgid "Videos related to GNUnet" 2905msgid "Videos related to GNUnet"
2892msgstr "" 2906msgstr ""
2893 2907
2908#: template/news/index.html.j2:11 template/news/oldnews-2011.html.j2:16
2909#: template/news/oldnews-2013.html.j2:16 template/news/oldnews-2018.html.j2:16
2910#: template/news/oldnews-2019.html.j2:16
2911msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
2912msgstr "언론보도 및 이벤트 등 GNU넷과 관련된 신규 소식"
2913
2914#: template/news/index.html.j2:16 template/news/oldnews-2011.html.j2:21
2915#: template/news/oldnews-2013.html.j2:21 template/news/oldnews-2018.html.j2:21
2916#: template/news/oldnews-2019.html.j2:21
2917msgid "subscribe to our RSS feed"
2918msgstr "우리의 RSS 피드를 구독하십시오"
2919
2920#: template/news/index.html.j2:36 template/news/oldnews-2011.html.j2:40
2921#: template/news/oldnews-2013.html.j2:40 template/news/oldnews-2018.html.j2:40
2922#: template/news/oldnews-2019.html.j2:40
2923msgid "read more"
2924msgstr "더 읽기"
2925
2926#: template/news/index.html.j2:45
2927msgid "News archives:"
2928msgstr "뉴스 아카이브:"
2929
2894#~ msgid "Living Standards" 2930#~ msgid "Living Standards"
2895#~ msgstr "생활 수준" 2931#~ msgstr "생활 수준"