diff options
Diffstat (limited to 'locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 23 |
1 files changed, 6 insertions, 17 deletions
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po index a675def5..071b08c6 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-10 22:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 20:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-24 08:59+0000\n" "Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/" "gnunet/website/zh_Hant/>\n" @@ -45,7 +45,6 @@ msgid "Bug Tracker" msgstr "Bug Tracker" #: common/footer.j2.inc:19 template/copyright.html.j2:6 -#, fuzzy msgid "Copyright Assignment" msgstr "版權轉讓" @@ -80,9 +79,8 @@ msgid "Community" msgstr "社群" #: common/navigation.j2.inc:47 template/index.html.j2:292 -#, fuzzy msgid "Engage" -msgstr "從事" +msgstr "參與" #: common/navigation.j2.inc:48 msgid "GSoC Projects" @@ -341,7 +339,6 @@ msgstr "" ",<a href=\"use.html\">使用它</a>並以各種方式<a href=\"engage.html\">貢獻和參與</a>。" #: template/about.html.j2:100 -#, fuzzy msgid "" "Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an early " "alpha stage when it comes to software – its not an easy task to " @@ -757,9 +754,8 @@ msgid "" msgstr "您可以從我們的開發服務器獲取版本 0.11.x 的 git 標籤:" #: template/engage.html.j2:6 -#, fuzzy msgid "Engage!" -msgstr "銜接!" +msgstr "參與!" #: template/ev.html.j2:6 msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." @@ -904,12 +900,10 @@ msgstr "" "您可以訂閱此網站的寄件清單或是 RSS feed 以自動獲取通知。" #: template/faq.html.j2:48 -#, fuzzy msgid "Is the code free?" msgstr "程式碼是免費的嗎?" #: template/faq.html.j2:50 -#, fuzzy msgid "" "A: GNUnet is free software, available under the <a href=\"https://www.gnu." "org/licenses/agpl-3.0.en.html\">GNU Affero Public License (AGPL)</a>." @@ -2825,7 +2819,6 @@ msgid "Unfinished/Abandoned as gnunet-qr was moved to C outside of GSoC." msgstr "未完成/被放棄,因為 gnunet-qr 已移至 GSoC 之外的 C 中。" #: template/gsoc.html.j2:642 -#, fuzzy msgid "" "Implementation of a Web-based UI for GNUnet similar to GNUnet-Gtk with a yet " "to be determined framework such as Angular2. This includes the design and " @@ -2936,7 +2929,6 @@ msgid "GNUnet provides privacy-by design" msgstr "GNUnet 通過設計提供隱私" #: template/index.html.j2:152 -#, fuzzy msgid "" "It provides <a class=\"link\" href=\"https://www.w3.org/2014/strint/" "papers/65.pdf\"> improving addressing, routing, naming and content " @@ -2951,8 +2943,7 @@ msgstr "" "content distribution)</a>並且使用了技術穩健的方式(technically robust manner)。\n" "<!-- Proposal from fabian gerlach: GNUnet is built <a href=\"https://www.w3." "org/2014/strint/papers/65.pdf\">\"隱私設計(privacy by design)\"</a> and \"分發設計(" -"distributed by design)\". 這以技術穩健的方式(technically robust " -"manner)改進了尋址、路由、命名和內容分發。-->" +"distributed by design)\". 這以技術穩健的方式改進了尋址、路由、命名和內容分發。-->" #: template/index.html.j2:177 msgid "Freedoms are not respected" @@ -3014,7 +3005,6 @@ msgid "GNUnet is a framework" msgstr "GNUnet 是一個框架" #: template/index.html.j2:266 -#, fuzzy msgid "" "It offers a metadata-preserving foundation for your application. It offers " "components for addressing, reliable encrypted channels with advanced routing " @@ -3182,7 +3172,6 @@ msgstr "" ">與我們保持聯繫!</a></p>" #: template/install.html.j2:28 -#, fuzzy msgid "" "We recommend to use binary packages provided by the package manager " "integrated within your Operating System. GNUnet is reportedly available for " @@ -3213,8 +3202,8 @@ msgstr "" "\"https://search.nixos.org/packages?from=0&size=50&sort=relevance&query=" "gnunet\">NixOS</a></li> <li><a href=\"install-on-openwrt.html\">OpenWrt</a></" "li> </ul> \n" -"如果GNUnet可用於您的作業系統但是您沒有在此列表中找到它,請將此情況回饋給我們,以便我們將其添加到此列表中。此外,如果您有興趣為您的作業系統pack " -"GNUnet,(若您需要這項工作的幫助)請通過 gnunet-developers@gnu.org 與我們聯繫。如果您使用的是帶有 APT " +"如果 GNUnet可用於您的作業系統但是您沒有在此列表中找到它,請將此情況回饋給我們,以便我們將其添加到此列表中。此外,如果您有興趣為您的作業系統 " +"pack GNUnet,(若您需要這項工作的幫助)請通過 gnunet-developers@gnu.org 與我們聯繫。如果您使用的是帶有 APT " "軟體套件管理系統的作業系統,GNUnet 的安裝非常簡單:" #: template/install.html.j2:59 |