aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/babel.map5
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po1603
-rw-r--r--locale/en/LC_MESSAGES/messages.po1069
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po1605
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po1591
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po1604
6 files changed, 7477 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/babel.map b/locale/babel.map
new file mode 100644
index 00000000..85aebf56
--- /dev/null
+++ b/locale/babel.map
@@ -0,0 +1,5 @@
1[extractors]
2jinja2 = jinja2.ext:babel_extract
3
4[jinja2: **.j2]
5encoding = utf-8
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 00000000..d273e4ef
--- /dev/null
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1603 @@
1
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-01-19 18:48+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9"Language: de\n"
10"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
11"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
16
17#: about.html.j2:1 citizens.html.j2:1 developers.html.j2:1
18#: governments.html.j2:1 index.html.j2:1 investors.html.j2:1
19#: merchants.html.j2:1 news.html.j2:1
20msgid "en"
21msgstr "de"
22
23#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3
24#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3
25#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5
26msgid "GNU Taler"
27msgstr ""
28
29#: about.html.j2:3 about.html.j2:12
30msgid "About us"
31msgstr "Über uns"
32
33#: about.html.j2:20
34msgid ""
35"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
36"architect."
37msgstr ""
38"GNU maintainer. Forscht zu Netzwerksicherheit &amp; Privatsphäre. "
39"Softwarearchitect."
40
41#: about.html.j2:25
42#, fuzzy
43msgid ""
44"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
45" industries, …."
46msgstr ""
47
48#: about.html.j2:30
49#, fuzzy
50msgid "CFO"
51msgstr "CFO"
52
53#: about.html.j2:37
54#, fuzzy
55msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
56msgstr "Mathematiker"
57
58#: about.html.j2:42
59#, fuzzy
60msgid "Theoretical foundations."
61msgstr "Theoretisch tötlich"
62
63#: about.html.j2:47
64msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
65msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht."
66
67#: about.html.j2:54
68msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
69msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung."
70
71#: about.html.j2:59
72msgid "PhD Student, Inria.."
73msgstr "Doktorand, Inria."
74
75#: about.html.j2:64 about.html.j2:79
76#, fuzzy
77msgid "Software engineer."
78msgstr ""
79
80#: about.html.j2:71
81#, fuzzy
82msgid "Sustainable business development."
83msgstr "Des Grundes wegen"
84
85#: about.html.j2:75
86#, fuzzy
87msgid "Software engineer. Works on libebics."
88msgstr "EBICS."
89
90#: about.html.j2:85
91#, fuzzy
92msgid "Translator (Spanish)"
93msgstr "Übersetzer"
94
95#: about.html.j2:89 about.html.j2:93
96#, fuzzy
97msgid "Translator (Italian)"
98msgstr "Übersetzer"
99
100#: about.html.j2:99
101msgid "Hardware security module"
102msgstr "Hardwaresicherheitsmodul"
103
104#: about.html.j2:103
105msgid "Risk management"
106msgstr "Risikomanagement"
107
108#: about.html.j2:107
109msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
110msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching."
111
112#: about.html.j2:113
113#, fuzzy
114msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
115msgstr "Android Geldbörse"
116
117#: citizens.html.j2:3
118msgid "Citizens"
119msgstr ""
120
121#: citizens.html.j2:12
122msgid "Advantages for citizens"
123msgstr "Vorteile für Bürger"
124
125#: citizens.html.j2:19
126msgid "Security"
127msgstr "Sicherheit"
128
129#: citizens.html.j2:21
130msgid ""
131"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
132" If your digital wallet is lost -- say because\n"
133" your computer is irreparably damaged or compromised -- only "
134"the amount of coin\n"
135" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical "
136"wallet, you can make\n"
137" backups of your digital wallet which can provide security "
138"against data loss.\n"
139" So your digital wallet works mostly just like\n"
140" a physical wallet, except online and without the need to "
141"manually count coins."
142msgstr ""
143"Taler ist das elektronische Äquivalent zu fälschungssicherem\n"
144"\t Bargeld. Beim Verlust der digitalen Geldbörse, sei es durch\n"
145"\t Schäden am Rechner oder durch einen gezielten Angriff, geht nur "
146"genau der\n"
147"\t Betrag verloren, der sich in der Geldbörse befand. Allerdings ist "
148"die digitale\n"
149"\t Ausgabe einer Geldbörse ungleich einfacher gegen Verlust zu "
150"sichern, indem\n"
151"\t regelmäßig ein Backup angefertigt wird. Zusammengefasst\n"
152"\t bedeutet das, dass die digitale Geldbörse nahezu wie ihr\n"
153"\t aus dem Alltag bekannter Bruder funktioniert, außer dass sie\n"
154"\t sich online befindet und dass das lästige Münzenzählen\n"
155"\t bis auf Weiteres entfällt."
156
157#: citizens.html.j2:30
158msgid "Privacy"
159msgstr "Privatsphäre"
160
161#: citizens.html.j2:32
162msgid ""
163"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
164"\n"
165" learn your identity. There is no need to give our credit "
166"card numbers or\n"
167" other sensitive information, and the merchant will only be "
168"able to do\n"
169" exactly the transaction you confirmed using your digital "
170"wallet."
171msgstr ""
172"Von Ihnen durchgeführte Transaktionen sind generell\n"
173"\t privat, weder die Wechselstube noch der Händler kennt\n"
174"\t Ihre Identität. Weder Kreditkartennummern, noch andere\n"
175"\t sensitive Informationen müssen herausgegeben werden, und der\n"
176"\t Händler ist in der Lage, einzig von Ihnen bestätigte\n"
177"\t Transaktionen durchzuführen."
178
179#: citizens.html.j2:40
180msgid "Convenience"
181msgstr "Bequeme Einrichtung"
182
183#: citizens.html.j2:42
184msgid ""
185"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
186"\n"
187" your credit card or SEPA transactions, similar to how you "
188"pay or withdraw\n"
189" cash today."
190msgstr ""
191"Um Geld in Ihre digitale Geldbörse zu transferieren\n"
192"\t verwenden Sie wie gewohnt entweder Ihre Kreditkarte oder "
193"alternativ\n"
194"\t eine SEPA-Überweisung."
195
196#: citizens.html.j2:47
197msgid "Stability "
198msgstr "Stabilität"
199
200#: citizens.html.j2:49
201msgid ""
202"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
203" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
204"about\n"
205" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
206"wallet,\n"
207" you can carry digital coins of different currencies in your "
208"digital\n"
209" wallet at the same time."
210msgstr ""
211"Münzen in Ihrer digitalen Geldbörse besitzen\n"
212"\t die gleichen Nennwerte wie das Geld in Ihrer echten Geldbörse.\n"
213"\t Auf diese Weise müssen Sie sich nicht um\n"
214"\t Währungsschwankungen oder Wechselkurse sorgen. Wie auch im\n"
215"\t echten Leben können Sie digitale Münzen verschiedener\n"
216"\t Währungen in Ihrer digitalen Geldbörse mit sich führen."
217
218#: citizens.html.j2:57
219msgid "Taler as seen by customers"
220msgstr "Taler aus Kundensicht"
221
222#: citizens.html.j2:59
223msgid ""
224"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
225" a free wallet implementation, which may be an extension or "
226"plugin\n"
227" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
228" Typical steps performed by customers are:\n"
229" "
230msgstr ""
231"Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldbörsen, die als "
232"Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer "
233"läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:"
234
235#: citizens.html.j2:68
236msgid ""
237"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
238" respective website or selecting from a list of exchanges in"
239" the\n"
240" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
241" instructions to withdraw a certain amount of electronic "
242"cash.\n"
243" The bank transfer instructions will contain an\n"
244" access code that must be included in the subject of the\n"
245" transaction, as well as the wire details for the exchange "
246"(i.e.\n"
247" a SEPA account number)."
248msgstr ""
249"Der Kunde wählt eine Wechselstube\n"
250" (z.B. durch Besuch der entsprechenden Webseite oder durch "
251"Wahl aus einer\n"
252" Liste in der Geldbörsenanwendung) und fordert dann seine\n"
253" Geldbörsenanwendung auf, Instruktionen für das abheben "
254"eines\n"
255" bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis könnten "
256"dann\n"
257" z.B. SEPA Überweisungsdaten sein, wo ein bestimmter "
258"Zugangscode\n"
259" im Betreff der Überweisung stehen muss."
260
261#: citizens.html.j2:77
262msgid ""
263"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
264" transfer funds from his account to the Taler exchange "
265"using\n"
266" these instructions provided by the wallet (top left)."
267msgstr ""
268"Der Kunde weist dann seine\n"
269" Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser\n"
270" Instruktionen zu veranlassen."
271
272#: citizens.html.j2:81
273msgid ""
274"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
275" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
276" customer can use the wallet to review his remaining "
277"balance\n"
278" at any time. He can also make backups to secure his "
279"digital\n"
280" coins against hardware failures."
281msgstr ""
282"Sobald die Überweisung\n"
283" angekommen ist, hebt die Geldbörse automatisch die\n"
284" elektronischen Münzen ab. Der Kunde kann seinen\n"
285" akutellen elektronischen Barbestand jederzeit über\n"
286" die Geldbörsenanwendung überprüfen. Es\n"
287" ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse\n"
288" per Backup zu sichern."
289
290#: citizens.html.j2:87
291msgid ""
292"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
293" an additional payment option for Taler is enabled in the "
294"checkout system.\n"
295" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
296" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
297" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
298" to provide any identity information to the merchant.\n"
299" Transaction histories and digitally\n"
300" signed contracts can be preserved in the wallet for future"
301"\n"
302" review by the customer, or even use in court."
303msgstr ""
304"Beim Besuch eines Händlers\n"
305" der Taler unterstützt, wird Taler als zusätzliche\n"
306" Bezahloption angezeigt. Wenn der Kunde diese auswählt,\n"
307" zeigt die Geldbörsenanwendung einen\n"
308" vom Händler sicher übertragnen Vertragstext an\n"
309" und fragt den Kunden diesen zu bestätigen. Taler\n"
310" ülbermittelt in beim Vertragsabschluss keine\n"
311" personenbezogenen Daten. Historische "
312"Transaktionsinformationen\n"
313" und der dazugehörige Vertragstext können von der\n"
314" Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur\n"
315" spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht."
316
317#: developers.html.j2:3
318msgid "Developers"
319msgstr ""
320
321#: developers.html.j2:12
322msgid "Taler for developers"
323msgstr "Taler für Entwickler"
324
325#: developers.html.j2:18
326msgid "Free"
327msgstr "Frei"
328
329#: developers.html.j2:20
330msgid ""
331"Taler is free software implementing an open\n"
332" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
333" integrate our reference implementation into their\n"
334" applications. Different components of Taler are being\n"
335" made available under different licenses. The Affero\n"
336" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
337" reference code demonstrating integration with merchant\n"
338" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
339" used for wallets and related customer-facing software.\n"
340" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
341" the adoption of this libre payment platform.\n"
342" "
343msgstr ""
344"Taler ist freie Software, welche ein offenes\n"
345"\t Protokoll implementiert. Der Code ist frei verfügbar\n"
346"\t und jeder ist eingeladen unsere Referenzimplementierung in\n"
347"\t eigene Projekte zu übernehmen. Die unterschiedlichen\n"
348"\t Komponenten Talers sind unter verschiedenen Lizenzen\n"
349"\t erhältlich. Die Wechselstube fällt unter Affero\n"
350"\t GPLv3+, Referenzcode, welcher die Integration mit\n"
351"\t Händlerplattformen demonstriert, läuft unter\n"
352"\t LGPLv3+ und die Geldbörsen sowie weitere Software auf\n"
353"\t Seiten der Endkunden verwenden Apache-/Mozilla-\n"
354"\t ähnliche GPLv3+. Wir sind offen für konstruktive\n"
355"\t Vorschläge und freuen uns über Beiträge,\n"
356"\t welche zur weiten Verbreitung dieser freien\n"
357"\t Bezahlplattform führen.\n"
358" "
359
360#: developers.html.j2:34
361msgid "RESTful"
362msgstr "REST-basiert"
363
364#: developers.html.j2:36
365msgid ""
366"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
367"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
368"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
369"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
370"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
371"\t for consistency and because it generally is better for\n"
372"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
373"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
374"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
375"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
376" "
377msgstr ""
378"Taler wurde zur Verwendung im Internet\n"
379"\t konzipiert. Um sicherzustellen, dass Bezahlvorgänge\n"
380"\t mit Taler auch in restriktiven Netzwerkumgebungen\n"
381"\t funktionieren können, verwendet Taler ein\n"
382"\t REST-basiertes Protokoll über HTTP oder HTTPS. Talers\n"
383"\t Sicherheit hängt nicht von der Verwendung von HTTPS\n"
384"\t ab, aber die Verwendung von HTTPS auf Seiten der\n"
385"\t Händler sollte aus Konsistenzgründen und\n"
386"\t aufgrund der besseren Privatsphäre, die HTTPS\n"
387"\t gegenüber HTTP bietet, erfolgen. Da Taler zur\n"
388"\t Kodierung von Datenstrukturen JSON verwendet, ist die\n"
389"\t Integration von Taler in existierende Webapplikationen\n"
390"\t sehr einfach. Das Taler-Protokoll ist im\n"
391"\t Detail <a href='https://api.taler.net/'>hier</a>\n"
392"\t dokumentiert.\n"
393" "
394
395#: developers.html.j2:51
396msgid "Code"
397msgstr "Code"
398
399#: developers.html.j2:53
400msgid ""
401"Taler is currently primarily developed by a\n"
402"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
403"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
404"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
405"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
406"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
407"\t can be found in\n"
408"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
409" "
410msgstr ""
411"Taler wird aktuell hauptsächlich von einer\n"
412"\t Forschergruppe bei Inria und der Technischen\n"
413"\t Universität München entwickelt. Trotzdem sind\n"
414"\t Beiträge von jedem wilkommen. Unser Git-Repository\n"
415"\t kann man sowohl über Git als auch über HTTP\n"
416"\t klonen, indem man auf <tt>git.taler.net</tt> mit dem\n"
417"\t entsprechenden Repository-Namen zugreift. Eine Liste von\n"
418"\t öffentlichen Repositories ist in unserem\n"
419"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a> zu finden.\n"
420" "
421
422#: developers.html.j2:64
423msgid "Documentation"
424msgstr "Dokumentation"
425
426#: developers.html.j2:66
427msgid ""
428"In addition to this website,\n"
429" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
430" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
431" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
432" comprehensive design document which will be published here\n"
433" soon.\n"
434" "
435msgstr ""
436"Zusätzlich zu dieser Webseite,\n"
437" dem <a href='https://git.taler.net/'>dokumentierten\n"
438" Code</a> und\n"
439" der <a href='https://api.taler.net/'>API-Dokumentation</a>\n"
440" bereiten wir ein umfassendes Design-Dokument vor, welches\n"
441" in Kürze hier verfügbar sein wird.\n"
442" "
443
444#: developers.html.j2:75
445msgid "Discussion"
446msgstr "Diskussion"
447
448#: developers.html.j2:77
449msgid ""
450"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
451" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
452" <a "
453"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
454msgstr ""
455"Wir haben eine Mailingliste für Diskussionen mit den Entwicklern.\n"
456" Die Webseite der Liste zum eintragen als auch das "
457"Listenarchiv sind hier:\n"
458" <a "
459"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
460
461#: developers.html.j2:85
462msgid "Regression Testing"
463msgstr "Regressionstests"
464
465#: developers.html.j2:87
466msgid ""
467"We\n"
468" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
469" automation tests to detect regressions and check for\n"
470" portability at\n"
471" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
472"\n"
473" "
474msgstr ""
475"Wir automatisieren Tests mit Hilfe\n"
476" von <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> um\n"
477" Regressionen zu finden und den Code auf Portabilität\n"
478" zu testen. Die Ergebnisse sind unter\n"
479" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a> "
480"zu finden.\n"
481" "
482
483#: developers.html.j2:95
484msgid "Code Coverage Analysis"
485msgstr "Testabdeckungsanalyse"
486
487#: developers.html.j2:97
488#, fuzzy
489msgid ""
490"We\n"
491" use <a "
492"href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
493" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
494" available\n"
495" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
496" "
497msgstr ""
498"Wir\n"
499" benutzen <a "
500"href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
501" um die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu\n"
502" verstehen. Die Ergebnisse sind unter\n"
503" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a> zu "
504"finden.\n"
505" "
506
507#: developers.html.j2:105
508msgid "Performance Analysis"
509msgstr "Performanzanalyse"
510
511#: developers.html.j2:107
512msgid ""
513"We\n"
514" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
515" performance regression analysis of the exchange backend\n"
516" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
517" "
518msgstr ""
519"Wir\n"
520" benutzen <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> um\n"
521" Performanzprobleme der Datenbankbackends der\n"
522" Wechselstube zu verstehen. Die Ergebnisse sind\n"
523" unter <a "
524"href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
525" "
526
527#: developers.html.j2:116
528msgid "Taler system overview"
529msgstr "Das Taler-System im Überblick"
530
531#: developers.html.j2:118
532msgid ""
533"The Taler system consists of protocols executed\n"
534" among a number of actors with the help\n"
535" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
536" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
537" transactions involve the following steps:\n"
538" "
539msgstr ""
540"Das Taler System besteht aus Protokollen die von\n"
541" verschiedenen Teilnehmern unter Verwendung von\n"
542" <a href='https://www.fsf.org/'>Freier Software</a>\n"
543" ausgeführt werden. Die Illustration auf der rechten\n"
544" Seite veranschaulicht die folgenden für die\n"
545" Durchführung einer Transaktion typischen Schritte:\n"
546" "
547
548#: developers.html.j2:127
549msgid ""
550"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
551" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
552" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
553" includes an authentication token from his\n"
554" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
555" customer creates a reserve at the exchange.\n"
556" "
557msgstr ""
558"Ein Kunde weist seine <b>Bank</b> an,\n"
559" Gelder aus seinem Konto an die Taler Wechselstube zu\n"
560" übertragen (oben links). Im Betreff gibt er ein\n"
561" von seiner elektronischen <b>Geldbörse</b>\n"
562" erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der\n"
563" Terminologie von Taler sagen wir, der Kunde legt eine\n"
564" Reserve bei der Wechselstube an.\n"
565" "
566
567#: developers.html.j2:135
568#, fuzzy
569msgid ""
570"Once the exchange has received the\n"
571" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
572" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
573" coins are digital representations of the original\n"
574" currency from the transfer. It is important to note\n"
575" that the exchange does not learn the &quot;serial "
576"numbers&quot;\n"
577" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
578" later which customer purchased what at which merchant.\n"
579" The use of Taler does not change the currency or the\n"
580" total value of the funds (except for fees which the\n"
581" exchange may charge for the service).\n"
582" "
583msgstr ""
584"Sobald die Wechselstube den\n"
585" Transfer bekommen hat, erlaubt es der elektronischen\n"
586" Geldbörse das <b>abheben</b> elektronischer\n"
587" Münzen. Diese elektronischen Münzen sind\n"
588" digitale Räpresentationen der ursprünglichen\n"
589" Währung der Überweisung. Hierbei ist es\n"
590" wichtig, dass die Wechselstube nicht die\n"
591" &quot;Seriennummern&quot; der bei diesem Prozess erzeugten"
592"\n"
593" Münzen lernt. Somit kann die Wechselstube\n"
594" später nicht feststellen, welcher Kunde bei\n"
595" welchem Hänlder was einkauft. Die Benutzung von\n"
596" Taler ändert weder die Währung noch den\n"
597" Gesamtwert (ausgenommen natürlich die\n"
598" Geb&amp;uum;hren, die die Wechselstube für ihre\n"
599" Dienste verlangen könnte).\n"
600" "
601
602#: developers.html.j2:148
603msgid ""
604"Once the customer has the digital coins in\n"
605" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
606" coins with merchant portals that support the Taler\n"
607" payment system and accept the respective exchange as a\n"
608" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
609" contract signed by the customer's coins and the\n"
610" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
611" this digitally signed contract in a court of law to\n"
612" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
613" the respective amount. The customer does not learn the\n"
614" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
615" require the merchant to learn the identity of the\n"
616" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
617" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
618" customers getting change).\n"
619" "
620msgstr ""
621"Sobald der Kunde digitale Münzen in\n"
622" seiner elektronischen Geldbörse hat, kann er diese\n"
623" bei Händlern die Taler unterstützen und die\n"
624" entsprechende Wechselstube\n"
625" akzeptieren <b>ausgeben</b>. Dabei wird ein Vertrag\n"
626" cryptographisch signiert durch die Münzen des\n"
627" Kunden und den Schlüssel des Händlers. Falls\n"
628" notwendig, kann der Kunde kann diesen Vertrag\n"
629" später vor Gericht vorlegen als Beweis für\n"
630" den unterzeichneten Vertrag und die Zahlung des\n"
631" Betrages. Der Kunde lernt hierbei nicht die\n"
632" Kontoinformationen des Händlers, und Taler\n"
633" verlangt vom Händler nicht, dass er die\n"
634" Identität des Kunden bestimmt. Natürlich\n"
635" kann der Kunde auch Bruchteile seines Barbestandes\n"
636" ausgeben (das System sorgt ggf. dafür das der\n"
637" Kunde wenn nötig Wechselgelt erhält).\n"
638" "
639
640#: developers.html.j2:165
641#, fuzzy
642msgid ""
643"Merchants receiving digital\n"
644" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
645" resulted from the contract signing with the customer at\n"
646" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
647" does not reveal the details of the contract between the\n"
648" customer and the merchant or the identity of the\n"
649" customer to the exchange in any way. However, the\n"
650" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
651" the provided bank routing information. The merchant\n"
652" can, for example when compelled by the state for\n"
653" taxation, provide information linking the individual\n"
654" deposit to the respective contract signed by the\n"
655" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
656" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
657" (and do not engage in illegal contracts).\n"
658" "
659msgstr ""
660"Händler die digitale\n"
661" Münzen erhalten <b>deponieren</b> die Belege aus\n"
662" dem Vertragsabschluss bei der Wechselstube um den\n"
663" Gegenwert zu erhalten. Beim Deponieren werden weder die\n"
664" Vertragsdetails zwischen Kunde und Händler noch\n"
665" die Identitält des Kunden der Wechselstube\n"
666" bekannt. Die Wechselstube lernt jedoch die\n"
667" Identität des Händlers da dieser seine\n"
668" Kontoinformationen im Klartext zur Verfügung\n"
669" stellen muss. Falls der Staat es später verlangt,\n"
670" kann der Händler beweisen, welcher Vertrag dem\n"
671" Depotvorgang zugrundelag, z.B. damit der Staat die\n"
672" richtige Steuerkategorie bestimmen kann. Somit\n"
673" erlaubten es die Informationen der Wechselstube dem\n"
674" Staat Händler zum abführen von Steuern zu\n"
675" zwingen (und kriminelle Verträge entsprechend zu\n"
676" ahnden).\n"
677" "
678
679#: developers.html.j2:182
680msgid ""
681"Finally, the exchange transfers funds\n"
682" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
683" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
684" exchange may combine multiple small transactions into\n"
685" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
686" exchange about the relationship between the bank\n"
687" transfers and the individual claims that were\n"
688" deposited.\n"
689" "
690msgstr ""
691"Abschließend überweist die\n"
692" Wechselstube dem Händler den entsprechenden\n"
693" Betrag auf sein <b>Bankkonto</b>. Die Wechselstube\n"
694" könnte dabei mehrere kleine Transaktionen zu einem\n"
695" gößerem Transfer zusammenfassen. Der\n"
696" Händler kann in diesem Fall bei der\n"
697" Wechselstube nachfragen, um Informationen zur\n"
698" Relation der Transfers und den dazugehörigen\n"
699" Depotvorgängen zu erhalten.\n"
700" "
701
702#: developers.html.j2:192
703msgid ""
704"Most importantly, the exchange keeps\n"
705" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
706" it is operating correctly to third parties. The system\n"
707" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
708" government-appointed financial regulatory body, to\n"
709" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
710" its bank balance matches the total value of the\n"
711" remaining coins in circulation.\n"
712" "
713msgstr ""
714"Die Wechselstube speichert\n"
715" kryptographische Beweise die es ihr erlauben,\n"
716" gegenüber Dritten zu beweisen, dass Sie korrekt\n"
717" gearbeitet hat. Es wird erwartet, dass die\n"
718" Wechselstube gegenüber der Finanzaufsicht\n"
719" nachweisen muss, dass sie genügend Rücklagen\n"
720" zur Deckung aller noch ausstehenden Münzen\n"
721" besitzt.\n"
722" "
723
724#: developers.html.j2:202
725msgid ""
726"Without the auditor, the exchange operators\n"
727" could embezzle funds they are holding in\n"
728" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
729" other or the exchange. If any party's computers are\n"
730" compromised, the financial damage is limited to the\n"
731" respective party and proportional to the funds they\n"
732" have in circulation during the period of the\n"
733" compromise.\n"
734" "
735msgstr ""
736"Ohne die Finanzaufsicht wäre es dem\n"
737" Betreiber der Münzerei möglich, Gelder aus\n"
738" der Reserve zu entwenden. Wenn die Computer von einem\n"
739" der Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der\n"
740" kompromitierte Teilnehmer den finanziellen Schaden.\n"
741" Dieser ist weiterhin begrenzt auf den Gesamtumsatz mit\n"
742" Taler im fraglichen Zeitraum.\n"
743" "
744
745#: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14
746msgid "Financial News"
747msgstr ""
748
749#: governments.html.j2:3
750msgid "Governments"
751msgstr ""
752
753#: governments.html.j2:12
754msgid "Advantages for governments"
755msgstr "Vorteile für Regierungen"
756
757#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23
758#, fuzzy
759msgid "Taxable"
760msgstr ""
761"#-#-#-#-# index.de.po #-#-#-#-#\n"
762"Taxierbar\n"
763"#-#-#-#-# governments.de.po #-#-#-#-#\n"
764"Besteuerbar"
765
766#: governments.html.j2:21
767msgid ""
768"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
769"supporting taxation.\n"
770" With Taler, the receiver of any form of payment is known, "
771"and the payment information comes\n"
772" attached with some details about what the payment was made "
773"for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use "
774"this\n"
775" data to tax buisnesses and individuals based on their "
776"income, making tax evasion and\n"
777" black markets less viable."
778msgstr ""
779"Taler ist ein elektronisches Zahlungssystem, welches die Besteuerung "
780"einzelner\n"
781"\t Transaktionen ermöglicht. Im System sind die Empfänger für jeden "
782"Zahlungsvorgang\n"
783"\t bekannt, genauso wie bestimmte Details über den Zweck der "
784"Transaktion (aber nicht die Identität des Kunden). Dadurch\n"
785"\t ermöglicht Taler es Regierungen, sowohl Firmen als auch "
786"Privatpersonen auf Basis\n"
787"\t ihres Einkommens zu besteuern und erschwert gleichzeitig noch "
788"Steuervermeidungen sowie den\n"
789"\t Schwarzmarkthandel."
790
791#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27
792msgid "Secure"
793msgstr "Sicher"
794
795#: governments.html.j2:30
796msgid ""
797"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
798"merchants and\n"
799" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
800"behavior in court in case\n"
801" of disputes. Financial damages are strictly limited, "
802"improving economic security\n"
803" for individuals, merchants, the exchange and the state. "
804"Most importantly, an\n"
805" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad "
806"exchange&quot;\n"
807" within the Taler system who might threaten the economy due "
808"to fraud."
809msgstr ""
810"Talers Zahlvorgänge sind kryptographisch gesichert.\n"
811"\t Dieser Umstand ermöglicht es Kunden, Händlern und der "
812"Wecheslstube,\n"
813"\t wenn nötig ihre Gesetzmäßigkeit in einem Gerichtsprozess "
814"mathematisch\n"
815"\t nachzuweisen. Finanzielle Schäden sind streng\n"
816"\t begrenzt, was der ökonomischen Sicherheit von Privatpersonen,\n"
817"\t Händlern und der Wechselstube entgegen kommt. Herauszuheben ist "
818"auch die\n"
819"\t Tatsache, dass ein unabhängiger Rechnungsprüfer in der Lage\n"
820"\t ist, die Existenz einer veruntreuenden Bank innerhalb des Taler-"
821"Systems\n"
822"\t auszuschließen."
823
824#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37
825#, fuzzy
826msgid "Libre"
827msgstr ""
828"#-#-#-#-# index.de.po #-#-#-#-#\n"
829"Liberal\n"
830"#-#-#-#-# governments.de.po #-#-#-#-#\n"
831"Freie Software"
832
833#: governments.html.j2:42
834msgid ""
835"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
836"Taler will\n"
837" enable competition and avoid the monopolization of payment "
838"systems that threatens\n"
839" global political and financial stability today."
840msgstr ""
841"Taler ist freie Software, welche einen offenen\n"
842"\t Protokollstandard implementiert. Taler ermöglicht daher einen\n"
843"\t offenen Wettbewerb und vermeidet das Problem der Monopolisierung "
844"von\n"
845"\t Zahlungssystemen, welche heute in globalem Ausmaß die politische\n"
846"\t sowie aber auch die finanzielle Stabilität bedroht."
847
848#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16
849msgid "Efficient"
850msgstr "Effizient"
851
852#: governments.html.j2:49
853msgid ""
854"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
855" like\n"
856" BitCoin, Taler will not threaten the availability of "
857"national electric grids or\n"
858" (significantly) contribute to environmental pollution."
859msgstr ""
860"Taler wurde im Gedanken der Effizienz erschaffen. Anders\n"
861"\t als Zeitachsen-basierte Bezahlsysteme wie BitCoin bedroht Taler\n"
862"\t nicht die Verfügbarkeit nationaler Energieversorgungsnetze und\n"
863"\t wird auch nicht (signifikant) zur Umweltverschmutzung beitragen."
864
865#: governments.html.j2:55
866msgid "Taler as seen by governments"
867msgstr "Taler aus Regierungsperspektive"
868
869#: governments.html.j2:57
870#, fuzzy
871msgid ""
872"Governments can observe traditional wire\n"
873" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
874" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
875" information during financial audits. Exchange operators\n"
876" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
877" while merchants may be required to reveal information\n"
878" during regular tax audits.\n"
879" Information available to the government includes:\n"
880" "
881msgstr ""
882"Regierungen sehen die\n"
883" Banküberweisungen von und an die Wechselstube\n"
884" und können von Händlern und Wechselstubenbetreibern\n"
885" weitere Informationen bei Betriebsprüfungen verlangen.\n"
886" Wechselstubenbetreiber werden dauernd überprüft,\n"
887" wohingegen Händler im Wesentlichen bei der Steuerprüfung\n"
888" weitere Informationen bereistellen. Informationen die der\n"
889" Regierung bereitgestellt werden können sind:"
890
891#: governments.html.j2:69
892msgid ""
893"From the banking system:\n"
894" The total amount of digital currency\n"
895" obtained by a customer. The government could impose\n"
896" limits on how many digital coins a customer may\n"
897" withdraw within a given timeframe."
898msgstr ""
899"Vom Bankensystem:\n"
900" Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen den\n"
901" ein Kunde abgehoben hat. Die Regierung kann den\n"
902" Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem\n"
903" bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken."
904
905#: governments.html.j2:75
906msgid ""
907"From the banking system:\n"
908" The total amount of income received\n"
909" by any merchant via the Taler system."
910msgstr ""
911"Vom Bankensystem:\n"
912" Das Gesamteinkommen jedes Händlers\n"
913" welches durch Taler vermittelt wurde."
914
915#: governments.html.j2:79
916msgid ""
917"From auditing the exchange:\n"
918" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
919" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
920"digital coins\n"
921" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
922"details\n"
923" of deposit operations performed by merchants with the "
924"exchange, and\n"
925" the income of the exchange from transaction fees."
926msgstr ""
927"Durch Prüfung bei der Wecheslstube:\n"
928" Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen der legitim von\n"
929" Kunden abgehoben wurde, der Wert noch nicht eingereichter\n"
930" digitaler Münzen in Geldbörsen von Kunden, der\n"
931" Wert und die dazugehörigen Banktransaktionsdaten\n"
932" aus Einzahlungen von Händlern, sowie das Einkommen des\n"
933" Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgebühren.\n"
934" "
935
936#: governments.html.j2:86
937#, fuzzy
938msgid ""
939"From auditing merchants:\n"
940" For each deposit operation, the exact details of the\n"
941" underlying contract that was signed between\n"
942" customer and merchant. However, this information would\n"
943" typically not include the identity of the customer.\n"
944" Note that while the customer can decide to prove that it "
945"was his\n"
946" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
947" merchant failed to deliver on the contract),\n"
948" merchant, exchange and government cannot find out the "
949"customer's\n"
950" identity from the information that Taler collects."
951msgstr ""
952"Aus Betriebsprüfungen bei Händlern:\n"
953" Für jede Einzahlung bei der Wecheslstube, den\n"
954" dazugehörigen vom Kunden gezeichneten\n"
955" Vertragsabschluss. Allerdings ist die Identität des\n"
956" Kunden normalerweise nicht Bestandteil des Vertrages.\n"
957" Der Kunde kann sich jedoch entscheiden, seine Anonymität\n"
958" aufzugeben um z.B. den Händler vor Gericht zu verklagen,\n"
959" falls der Händler den Vertrag nicht erfüllt.\n"
960" Händler und Regierung können ihrerseits jedoch\n"
961" den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler\n"
962" gesammelten Informationen ermitteln."
963
964#: index.html.j2:15
965msgid "Electronic payments for a liberal society!"
966msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!"
967
968#: index.html.j2:16
969msgid ""
970"Taler is a new electronic payment system under development\n"
971"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
972"only\n"
973"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
974"expect to\n"
975"\t make the payment system operational in 2017."
976msgstr ""
977"Taler ist ein neues elektronisches Zahlungssystem, welches\n"
978"\t bei <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a> entwickelt wird. Zum\n"
979"\t heutigen Tag zeigt diese Seite die Vorteile unseres Systems auf.\n"
980" Voraussichtlicher Startpunkt des\n"
981"\t Zahlungssystems ist das Jahr\n"
982"\t 2017."
983
984#: index.html.j2:24
985msgid ""
986"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
987"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
988"collect\n"
989"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for "
990"the\n"
991"\t mainstream economy, and not the black market."
992msgstr ""
993"Anders als bei BitCoin oder Barzahlungen kann im\n"
994"\t Taler-System die Einkommen von Bürgern leicht nachvollzogen werden"
995"\n"
996"\t und aufgrund dieser Basis dann Umsatz-, Mehrwert- und "
997"Einkommensteuern\n"
998"\t erhoben werden. Taler richtet sich daher an die reguläre\n"
999"\t Wirtschaft und ist zur Verwendung auf dem Schwarzmarkt ungeeignet."
1000
1001#: index.html.j2:30
1002msgid "Anonymous"
1003msgstr "Anonym"
1004
1005#: index.html.j2:31
1006msgid ""
1007"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
1008"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
1009"will also\n"
1010"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
1011"\t prove that you paid in court if necessary."
1012msgstr ""
1013"Ein Zahlungsvorgang mit Taler hat nicht das Offenlegen\n"
1014"\t der Identität des Käufers gegenüber dem Händler zur\n"
1015"\t Folge. Das bedeutet insbesondere, dass Banken, Regierungen und\n"
1016"\t Wechelstuben den konkreten Verwendungszweck einer\n"
1017"\t Transaktion nicht in Erfahrung bringen können. Trotzdem sind "
1018"Zahlende in\n"
1019"\t der Lage, die von ihnen durchgeführten Transaktionen im Falle\n"
1020"\t eines Gerichtsprozesses kryptographisch nachzuweisen."
1021
1022#: index.html.j2:38
1023msgid ""
1024"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
1025"implementing an open protocol.\n"
1026"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
1027"\n"
1028"\t implementation into their applications."
1029msgstr ""
1030"Taler ist freie Software des <a href='http://www.gnu.org/'>GNU "
1031"Projektes</a>, welche ein offenes Protokoll\n"
1032"\t implementiert. Der Code ist frei verfügbar und jeder ist\n"
1033"\t eingeladen, die Referenzimplementierung in eigene Projekte zu\n"
1034"\t übernehmen."
1035
1036#: index.html.j2:45
1037msgid "Electronic"
1038msgstr "Elektronisch"
1039
1040#: index.html.j2:46
1041msgid ""
1042"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
1043"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
1044"\t integrate with existing Web applications."
1045msgstr ""
1046"Taler wurde zur Verwendung im Internet konzipiert. Durch\n"
1047"\t Einsatz eines REST-basierten Protokolls über HTTP oder HTTPS ist\n"
1048"\t Taler einfach in existierende Webapplikationen einzubinden."
1049
1050#: index.html.j2:51
1051msgid "Reserves"
1052msgstr "Reserven"
1053
1054#: index.html.j2:52
1055msgid ""
1056"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
1057" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
1058"not\n"
1059"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
1060"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies,"
1061" such as\n"
1062"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
1063msgstr ""
1064"Bei Taler kommt eine elektronische Wechselstube zum\n"
1065"\t Einsatz, welche die finanziellen Reserven in bestehenden\n"
1066"\t Währungen hält. Dies bedeutet, dass Taler selbst keine neue\n"
1067"\t Währung darstellt: Elektronische Münzen in Taler sind nur\n"
1068"\t die kryptographische Repräsentation bestehender\n"
1069"\t Währungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.\n"
1070" "
1071
1072#: index.html.j2:60
1073msgid "Taler Web payments paper published."
1074msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen."
1075
1076#: index.html.j2:61
1077msgid "More news »"
1078msgstr "Mehr Neuigkeiten »"
1079
1080#: index.html.j2:65
1081msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
1082msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre"
1083
1084#: index.html.j2:66
1085msgid ""
1086"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
1087" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
1088"state can\n"
1089" observe incoming transactions to ensure businesses engage only"
1090" in\n"
1091" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
1092" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
1093" out of the immediate personal domain, so sharing funds within "
1094"a\n"
1095" family or copying coins between devices should not be subject "
1096"to\n"
1097" monitoring by the state.\n"
1098" "
1099msgstr ""
1100"Eins der Schlüsselziele Talers ist\n"
1101"\t es, die Anonymität der Bürger beim Tätigen von\n"
1102"\t Einkäufen innerhalb des Systems zu schützen. Gleichzeitig\n"
1103"\t sieht Taler aber auch vor, dass der Staat Einsicht in eingehende\n"
1104"\t Transaktionen nehmen kann und so die Legalität der\n"
1105"\t Geschäfte, sowie die ordnungsgemäße Besteuerung\n"
1106"\t (beispielsweise Einkommen-, Umsatz-, Mehrwertsteuer) sichergestellt\n"
1107"\t werden können. Nichtsdestotrotz nimmt Taler keinen Einfluss auf\n"
1108"\t das nähere persönliche Umfeld: So sind wir beispielsweise\n"
1109"\t davon überzeugt, dass der Staat in Transaktionen wie das\n"
1110"\t Transferieren von Geld innerhalb einer Familie oder etwa das "
1111"Kopieren\n"
1112"\t von Münzen zwischen den Geräten einer einzelnen Person\n"
1113"\t explizit keine Einsicht nehmen darf.\n"
1114"\t "
1115
1116#: index.html.j2:75
1117msgid ""
1118"As a result, Taler does not intrude into the\n"
1119" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
1120" for transactions and the ability to give change.\n"
1121" "
1122msgstr ""
1123"Die oben dargelegten Eigenschaften haben\n"
1124"\t daher zur Folge, dass Taler sich nicht in persönliche Bereiche\n"
1125"\t einmischt, gleichzeitig aber die Privatsphäre der Nutzer\n"
1126"\t schützt und trotzdem die Möglichkeit der Besteuerung von\n"
1127"\t Transaktionen sowie die des Generierens von Wechselgeld\n"
1128"\t ermöglicht.\n"
1129"\t "
1130
1131#: investors.html.j2:3
1132msgid "Investors"
1133msgstr ""
1134
1135#: investors.html.j2:12
1136msgid "Operate a Taler exchange!"
1137msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!"
1138
1139#: investors.html.j2:18
1140msgid ""
1141"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
1142" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
1143"transaction\n"
1144" volumes, only limited by the input/output capabilities of "
1145"the\n"
1146" database. Thus, running a Taler exchange should be "
1147"profitable even\n"
1148" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
1149"appropriate\n"
1150" transaction volume)."
1151msgstr ""
1152"Taler verwendet effiziente kryptographische\n"
1153"\t Datenstrukturen (wie RSA 2048 und EdDSA) und ist daher in der "
1154"Lage,\n"
1155"\t große Transaktionsvolumen zu bewältigen, welche allein\n"
1156"\t durch die Ein-/Ausgabe-Geschwindigkeit der zugrundeliegenden "
1157"Datenbank\n"
1158"\t begrenzt wird. Taler ist daher auch dann profitabel, wenn eine\n"
1159"\t Wechselstube mit Transaktionsgebühren im Bereich von\n"
1160"\t Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes\n"
1161"\t Transaktionsvolumen vorausgesetzt)."
1162
1163#: investors.html.j2:28
1164msgid ""
1165"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
1166" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
1167"bounded\n"
1168" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
1169" in the case that systems are compromised and private keys "
1170"are stolen.\n"
1171" Databases can be audited for consistency, resulting in "
1172"either the\n"
1173" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
1174" participants were honest."
1175msgstr ""
1176"Alle Transaktionen in Taler sind durch moderne\n"
1177"\t Kryptographiemethoden gesichert und das nötige aufzubringende\n"
1178"\t Vertrauen in Systemteilnehmer wurde minimalisiert. Finanzieller\n"
1179"\t Schaden (für Kunden, Händler und die Wechselstube) wird\n"
1180"\t durch das System begrenzt, selbst wenn Teilnehmer komprommitiert\n"
1181"\t und private Schlüssel entwendet werden. Datenbanken\n"
1182"\t können auf ihre Konsistenz hin überprüft werden, was\n"
1183"\t das Entdecken von Angriffen auf das System erleichtert oder\n"
1184"\t alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer\n"
1185"\t stattgefunden haben."
1186
1187#: investors.html.j2:37
1188msgid "Business model"
1189msgstr "Geschäftsmodell"
1190
1191#: investors.html.j2:39
1192msgid ""
1193"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
1194"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
1195" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
1196"electronic\n"
1197" coins in the same currency. The customer can then redeem the"
1198" electronic\n"
1199" coins at a merchant, who can exchange them for money "
1200"represented using\n"
1201" traditional payment systems at the exchange. The exchange "
1202"can then charge\n"
1203" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
1204"transactions."
1205msgstr ""
1206"Das Geschäftsmodell hinter Taler besteht im Betreiben\n"
1207"\t einer Wechelstube. Aufgabe der Wechselstube ist es, Geld\n"
1208"\t traditioneller Bezahlungsysteme (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, "
1209"ACH,\n"
1210"\t SWIFT, etc.) in anonyme Taler-Münzen der selben Währung zu\n"
1211"\t konvertieren. Der Kunde kann die Münzen anschließend bei\n"
1212"\t einem Händler einlösen, der sie seinerseits bei der\n"
1213"\t Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme\n"
1214"\t einlösen. "
1215
1216#: investors.html.j2:48
1217msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1218msgstr "Taler aus Betreiberperspektive"
1219
1220#: investors.html.j2:50
1221msgid ""
1222"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
1223" portal and keeps databases with transaction details and\n"
1224" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus "
1225"related to\n"
1226" its interactions with the banking system and the operation of\n"
1227" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
1228" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
1229" Key interactions of the exchange include:\n"
1230" "
1231msgstr ""
1232"Der Betreiber einer Wechselstube\n"
1233" betreibt primär eine Webseite sowie Datenbanken mit\n"
1234" Transaktionsinformationen und kryptografischen Beweisen. Seine"
1235"\n"
1236" Ausgaben sind im Wesentlichen beschränkt auf die Interaktion\n"
1237" mit dem Bankensystem und dem Betrieb der Rechnerinfrastruktur.\n"
1238" Die Betreibereinnahmen kommen aus Gebühren die der Betreiber\n"
1239" für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die\n"
1240" wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:"
1241
1242#: investors.html.j2:62
1243msgid ""
1244"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
1245" wire transfer from a customer."
1246msgstr ""
1247"Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden "
1248"Banküberweisung eines Kunden."
1249
1250#: investors.html.j2:65
1251msgid ""
1252"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
1253" digital coins from their reserve."
1254msgstr ""
1255"Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve\n"
1256" abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen."
1257
1258#: investors.html.j2:68
1259msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1260msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler."
1261
1262#: investors.html.j2:70
1263msgid ""
1264"Execute wire transfers to merchants in\n"
1265" response to validated deposits."
1266msgstr ""
1267"Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten "
1268"Einzahlungen"
1269
1270#: investors.html.j2:73
1271msgid ""
1272"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
1273" correct operation for audits by financial regulators."
1274msgstr ""
1275"Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise\n"
1276" zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks\n"
1277" Überprüfung durch die Finanzaufsicht."
1278
1279#: merchants.html.j2:3
1280msgid "Merchants"
1281msgstr ""
1282
1283#: merchants.html.j2:12
1284msgid "Advantages for merchants"
1285msgstr "Vorteile für Händler"
1286
1287#: merchants.html.j2:16
1288msgid "Fast"
1289msgstr "Schnell"
1290
1291#: merchants.html.j2:18
1292msgid ""
1293"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
1294"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
1295"immediately.\n"
1296"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
1297"credit\n"
1298"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By "
1299"making payments\n"
1300"\t significantly more convenient for your customers, you may be able "
1301"to\n"
1302"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
1303"card\n"
1304"\t payments due to the mental overhead for customers."
1305msgstr ""
1306"Das Verarbeiten von Transaktionen mit Taler ist sehr\n"
1307"\t schnell, was das Bestätigen von Transaktionen mit dem Kunden\n"
1308"\t nahezu in Echtzeit ermöglicht. Ihre Kunden werden es Ihnen\n"
1309"\t danken, dass sie keinerlei Kreditkarteninformationen angeben\n"
1310"\t müssen und dass lästige &quot;verified by&quot;-Spielereien "
1311"entfallen.\n"
1312"\t Indem Sie Bezahlvorgänge signifikant bequemer gestalten\n"
1313"\t können, sind Sie in der Lage, Taler auch für kleine\n"
1314"\t Transaktionen zu verwenden, welche beim Verwenden herkömmlicher\n"
1315"\t Kreditkarten aufgrund psychologischen Mehraufwands auf Seiten des\n"
1316"\t Kunden kaum durchführbar wären."
1317
1318#: merchants.html.j2:29
1319msgid ""
1320"You never learn sensitive customer information. You need\n"
1321"\t to ensure that your website provides the correct account "
1322"information\n"
1323"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
1324"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have"
1325"\n"
1326"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
1327"entered\n"
1328"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations "
1329"from\n"
1330"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you "
1331"to\n"
1332"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, "
1333"as\n"
1334"\t you never handle sensitive customer information. Your systems "
1335"will\n"
1336"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court"
1337" in\n"
1338"\t case of disputes."
1339msgstr ""
1340"Händler erhalten keine sensitiven Informationen\n"
1341"\t über ihre Kunden. Sie müssen lediglich sicherstellen, dass\n"
1342"\t Ihre Internetseite die korrekten Accountinformationen für Ihr\n"
1343"\t Unternehmen zur Verfügung stellt und dass Sie die\n"
1344"\t Zahlungsbestätigungen der Taler-Wechselstube korrekt\n"
1345"\t validieren. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass sie sowohl "
1346"einen\n"
1347"\t kryptographischen Beweis über die Korrektheit der Transaktion im\n"
1348"\t mit dem Kunden eingegangenen Vertrag, als auch eine\n"
1349"\t kryptographische Signatur über die Existenz des bei der\n"
1350"\t Wechselstube eingelagerten Transaktionsvolumens erhalten. Zur\n"
1351"\t Verwendung von Taler müssen keine Akkreditierungen jeglicher\n"
1352"\t Form erlangt werden, da Ihre Systeme niemals mit den sensitiven\n"
1353"\t Daten des Kunden in Kontakt kommen. Stattdessen arbeiten Sie mit\n"
1354"\t kryptographisch signierten Verträgen, welche im Falle von\n"
1355"\t Streitigkeiten vor Gericht geltend gemacht werden können."
1356
1357#: merchants.html.j2:42
1358msgid "Free Software"
1359msgstr "Freie Software"
1360
1361#: merchants.html.j2:44
1362msgid ""
1363"Taler is free software, and you can use the\n"
1364"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
1365"\n"
1366"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
1367"license\n"
1368"\t fees, and the free software development model will ensure that you"
1369" can\n"
1370"\t select from many competent developers to help you with your\n"
1371"\t integration."
1372msgstr ""
1373"Taler ist freie Software, weswegen Sie die sehr liberal\n"
1374"\t lizenzierte Referenzimplementierung als Ausgangspunkt verwenden\n"
1375"\t können, um Taler-Transaktionen in Ihrem System\n"
1376"\t zu ermöglichen. Durch die Verwendung von Taler fallen keine\n"
1377"\t Lizenzgebühren an und das Entwicklungsmodell freier Software\n"
1378"\t stellt sicher, dass Sie zahlreiche kompetente Entwickler zurate\n"
1379"\t ziehen können, welche Ihnen beim Integrationsvorgang zur\n"
1380"\t Seite stehen."
1381
1382#: merchants.html.j2:54
1383msgid "Low Fees"
1384msgstr "Niedrige Gebühren"
1385
1386#: merchants.html.j2:56
1387msgid ""
1388"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
1389"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
1390"fraud,\n"
1391"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
1392"transaction\n"
1393"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
1394"implementation,\n"
1395"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees"
1396" for\n"
1397"\t merchants."
1398msgstr ""
1399"Taler wurde konzipiert, die Arbeit der\n"
1400"\t Münzanstalt möglichst gering zu halten. Zusammen mit den\n"
1401"\t Konzepten starker Kryptographie, die Missbrauch und Betrug "
1402"vorbeugt,\n"
1403"\t können Münzanstalten mit sehr geringem Mehraufwand operieren,\n"
1404"\t was den Transaktionskosten zugute kommt. Aufgrund der als freie\n"
1405"\t Software zugänglich gemachten Referenzimplementierung einer\n"
1406"\t Münzanstalt sorgt der Wettbewerb für faire, niedrige\n"
1407"\t Transaktionsgebühren gegenüber Händlern."
1408
1409#: merchants.html.j2:64
1410msgid "Flexible"
1411msgstr "Flexibel"
1412
1413#: merchants.html.j2:66
1414msgid ""
1415"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
1416"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
1417"the\n"
1418"\t exchange supports in its interactions."
1419msgstr ""
1420"Taler kann unabhängig von verschiedenen\n"
1421"\t Währungen (wie zum Beispiel Euro oder US-Dollar) und\n"
1422"\t Bezahlmodellen eingesetzt werden. Die einzige Beschränkung\n"
1423"\t stellt hierbei der Interaktionsreichtum der Münzanstalt dar."
1424
1425#: merchants.html.j2:71
1426msgid "Ethical"
1427msgstr "Ethisch"
1428
1429#: merchants.html.j2:73
1430msgid ""
1431"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
1432" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
1433"Taler's\n"
1434" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
1435"encourages\n"
1436" competition by providing an open standard and free software\n"
1437" reference implementations."
1438msgstr ""
1439"Taler unterstützt weder Steuervermeidung noch\n"
1440"\t Geldwäsche, ist kein Schneeballsystem und fungiert ebensowenig als"
1441"\n"
1442"\t eine spekulative Wertanlage. Die Taler zugrunde liegenden "
1443"Protokolle\n"
1444"\t sind effizient und verbrauchen nicht mehr Energie, als nötig.\n"
1445"\t Außerdem unterstützt Taler den Wettbewerb durch das\n"
1446"\t Bereitstellen einer Referenzimplementierung auf Basis einer freien"
1447"\n"
1448"\t Software-Lizenz."
1449
1450#: merchants.html.j2:81
1451msgid "Taler as seen by merchants"
1452msgstr "Taler aus Händlerperspektive"
1453
1454#: merchants.html.j2:83
1455msgid ""
1456"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
1457" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
1458" system.\n"
1459" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
1460" "
1461msgstr ""
1462"Händer die Taler als Bezahlsystem\n"
1463" anbieten wollen, müssen ein paar relativ einfache Erweiterungen"
1464"\n"
1465" an ihrem Transaktionssystem vornehmen. Die typischen Schritte "
1466"die\n"
1467" ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:"
1468
1469#: merchants.html.j2:92
1470msgid ""
1471"The new logic detects when a customer's system\n"
1472" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
1473"signed\n"
1474" version of the proposed contract in a simple JSON format to"
1475"\n"
1476" the customer.\n"
1477" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
1478" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
1479"operators\n"
1480" the merchant is willing to deal with."
1481msgstr ""
1482"Die Händlerwebseite muss\n"
1483" prüfen ob der Kunde eine Taler Geldbörsenanwendung\n"
1484" benutzt und dieser einen kryptographisch unterzeichneten\n"
1485" Vertragstext in einem JSON-Format übertragen. Der\n"
1486" Vertragstext muss auch einen Hash der Kontoinformationen\n"
1487" des Händlers sowie Restriktionen für die vom\n"
1488" Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten.\n"
1489" "
1490
1491#: merchants.html.j2:100
1492msgid ""
1493"The customer sends a signed response which states\n"
1494" that certain digital coins now belong to the merchant to "
1495"both\n"
1496" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
1497"respective\n"
1498" amount (bottom)."
1499msgstr ""
1500"Der Kunde schickt eine kryptografisch\n"
1501" signierte Antwort die besagt, dass der Wert bestimmter "
1502"digitaler\n"
1503" Münzen jetzt dem Händler gehört. Dadurch erfolgen\n"
1504" die Akzeptanz des Vertrages als auch die\n"
1505" Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten)."
1506
1507#: merchants.html.j2:105
1508msgid ""
1509"The merchant then forwards the signed messages\n"
1510" received from the customer to the exchange, together with "
1511"its\n"
1512" wire details and the salt (without hashing). The exchange"
1513" verifies\n"
1514" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
1515" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
1516" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the"
1517"\n"
1518" customer and executes the contract-specific business logic."
1519msgstr ""
1520"Der Händler leitet dann die\n"
1521" Unterschriften weiter an die Münzanstalt, zusammen mit "
1522"seinen\n"
1523" ungehashten Kontodaten. Diese prüft die Daten und "
1524"antwortet\n"
1525" mit einer kryptografisch signierten Bestätigung (oder "
1526"einer\n"
1527" Fehlernachricht). Der Händler pr&amp;uumml;ft seinerseits"
1528" die\n"
1529" Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und\n"
1530" führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus."
1531
1532#: merchants.html.j2:113
1533msgid ""
1534"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
1535" the claims deposited by the merchant. Note that the "
1536"exchange may\n"
1537" charge fees for the deposit operation, hence merchants may"
1538"\n"
1539" impose limits restricting the set of exchange operators "
1540"they are\n"
1541" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
1542" deposit fees."
1543msgstr ""
1544"Die Münzanstalt überweist\n"
1545" dem Händler die Beträge aus dem Vertrag. Da die\n"
1546" Münzanstalt für diese Dienstleistung Gebühren\n"
1547" einbehalten kann, ist es wichtig dass die Händler ihre\n"
1548" Zusammenarbeit auf eine Menge von Münzanstalten\n"
1549" einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze\n"
1550" für die Transaktionskosten."
1551
1552#: merchants.html.j2:123
1553msgid "Manuals for merchants"
1554msgstr "Handbücher für Händler"
1555
1556#: news.html.j2:3 news.html.j2:12
1557msgid "News"
1558msgstr ""
1559
1560#: wallet.html.j2:5
1561msgid "Wallet"
1562msgstr ""
1563
1564#: common/footer.inc.j2:3
1565msgid ""
1566"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
1567"Software</a> only."
1568msgstr ""
1569"Diese Seite wurde allein durch Einsatz von <a "
1570"href='https://www.gnu.org/'>Freier Software</a> erstellt."
1571
1572#: common/navigation.inc.j2:12
1573msgid "<a href='/'>Home</a>"
1574msgstr "<a href='/'>Home</a>"
1575
1576#: common/navigation.inc.j2:13
1577msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
1578msgstr "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
1579
1580#: common/navigation.inc.j2:14
1581msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
1582msgstr "<a href='/citizens'>Bürger</a>"
1583
1584#: common/navigation.inc.j2:15
1585msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
1586msgstr "<a href='/merchants'>Händler</a>"
1587
1588#: common/navigation.inc.j2:16
1589msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
1590msgstr "<a href='/governments'>Regierungen</a>"
1591
1592#: common/navigation.inc.j2:17
1593msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
1594msgstr "<a href='/investors'>Betreiber</a>"
1595
1596#: common/navigation.inc.j2:18
1597msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
1598msgstr "<a href='/developers'>Entwickler</a>"
1599
1600#: common/navigation.inc.j2:19
1601msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
1602msgstr "<a href='/about'>Über uns</a>"
1603
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 00000000..17ac9f9c
--- /dev/null
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1069 @@
1
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-01-19 18:48+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9"Language: en\n"
10"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
11"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
16
17#: about.html.j2:1 citizens.html.j2:1 developers.html.j2:1
18#: governments.html.j2:1 index.html.j2:1 investors.html.j2:1
19#: merchants.html.j2:1 news.html.j2:1
20msgid "en"
21msgstr ""
22
23#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3
24#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3
25#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5
26msgid "GNU Taler"
27msgstr ""
28
29#: about.html.j2:3 about.html.j2:12
30msgid "About us"
31msgstr ""
32
33#: about.html.j2:20
34msgid ""
35"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
36"architect."
37msgstr ""
38
39#: about.html.j2:25
40msgid ""
41"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
42" industries, …."
43msgstr ""
44
45#: about.html.j2:30
46msgid "CFO"
47msgstr ""
48
49#: about.html.j2:37
50msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
51msgstr ""
52
53#: about.html.j2:42
54msgid "Theoretical foundations."
55msgstr ""
56
57#: about.html.j2:47
58msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
59msgstr ""
60
61#: about.html.j2:54
62msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
63msgstr ""
64
65#: about.html.j2:59
66msgid "PhD Student, Inria.."
67msgstr ""
68
69#: about.html.j2:64 about.html.j2:79
70msgid "Software engineer."
71msgstr ""
72
73#: about.html.j2:71
74msgid "Sustainable business development."
75msgstr ""
76
77#: about.html.j2:75
78msgid "Software engineer. Works on libebics."
79msgstr ""
80
81#: about.html.j2:85
82msgid "Translator (Spanish)"
83msgstr ""
84
85#: about.html.j2:89 about.html.j2:93
86msgid "Translator (Italian)"
87msgstr ""
88
89#: about.html.j2:99
90msgid "Hardware security module"
91msgstr ""
92
93#: about.html.j2:103
94msgid "Risk management"
95msgstr ""
96
97#: about.html.j2:107
98msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
99msgstr ""
100
101#: about.html.j2:113
102msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
103msgstr ""
104
105#: citizens.html.j2:3
106msgid "Citizens"
107msgstr ""
108
109#: citizens.html.j2:12
110msgid "Advantages for citizens"
111msgstr ""
112
113#: citizens.html.j2:19
114msgid "Security"
115msgstr ""
116
117#: citizens.html.j2:21
118msgid ""
119"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
120" If your digital wallet is lost -- say because\n"
121" your computer is irreparably damaged or compromised -- only "
122"the amount of coin\n"
123" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical "
124"wallet, you can make\n"
125" backups of your digital wallet which can provide security "
126"against data loss.\n"
127" So your digital wallet works mostly just like\n"
128" a physical wallet, except online and without the need to "
129"manually count coins."
130msgstr ""
131
132#: citizens.html.j2:30
133msgid "Privacy"
134msgstr ""
135
136#: citizens.html.j2:32
137msgid ""
138"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
139"\n"
140" learn your identity. There is no need to give our credit "
141"card numbers or\n"
142" other sensitive information, and the merchant will only be "
143"able to do\n"
144" exactly the transaction you confirmed using your digital "
145"wallet."
146msgstr ""
147
148#: citizens.html.j2:40
149msgid "Convenience"
150msgstr ""
151
152#: citizens.html.j2:42
153msgid ""
154"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
155"\n"
156" your credit card or SEPA transactions, similar to how you "
157"pay or withdraw\n"
158" cash today."
159msgstr ""
160
161#: citizens.html.j2:47
162msgid "Stability "
163msgstr ""
164
165#: citizens.html.j2:49
166msgid ""
167"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
168" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
169"about\n"
170" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
171"wallet,\n"
172" you can carry digital coins of different currencies in your "
173"digital\n"
174" wallet at the same time."
175msgstr ""
176
177#: citizens.html.j2:57
178msgid "Taler as seen by customers"
179msgstr ""
180
181#: citizens.html.j2:59
182msgid ""
183"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
184" a free wallet implementation, which may be an extension or "
185"plugin\n"
186" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
187" Typical steps performed by customers are:\n"
188" "
189msgstr ""
190
191#: citizens.html.j2:68
192msgid ""
193"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
194" respective website or selecting from a list of exchanges in"
195" the\n"
196" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
197" instructions to withdraw a certain amount of electronic "
198"cash.\n"
199" The bank transfer instructions will contain an\n"
200" access code that must be included in the subject of the\n"
201" transaction, as well as the wire details for the exchange "
202"(i.e.\n"
203" a SEPA account number)."
204msgstr ""
205
206#: citizens.html.j2:77
207msgid ""
208"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
209" transfer funds from his account to the Taler exchange "
210"using\n"
211" these instructions provided by the wallet (top left)."
212msgstr ""
213
214#: citizens.html.j2:81
215msgid ""
216"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
217" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
218" customer can use the wallet to review his remaining "
219"balance\n"
220" at any time. He can also make backups to secure his "
221"digital\n"
222" coins against hardware failures."
223msgstr ""
224
225#: citizens.html.j2:87
226msgid ""
227"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
228" an additional payment option for Taler is enabled in the "
229"checkout system.\n"
230" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
231" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
232" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
233" to provide any identity information to the merchant.\n"
234" Transaction histories and digitally\n"
235" signed contracts can be preserved in the wallet for future"
236"\n"
237" review by the customer, or even use in court."
238msgstr ""
239
240#: developers.html.j2:3
241msgid "Developers"
242msgstr ""
243
244#: developers.html.j2:12
245msgid "Taler for developers"
246msgstr ""
247
248#: developers.html.j2:18
249msgid "Free"
250msgstr ""
251
252#: developers.html.j2:20
253msgid ""
254"Taler is free software implementing an open\n"
255" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
256" integrate our reference implementation into their\n"
257" applications. Different components of Taler are being\n"
258" made available under different licenses. The Affero\n"
259" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
260" reference code demonstrating integration with merchant\n"
261" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
262" used for wallets and related customer-facing software.\n"
263" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
264" the adoption of this libre payment platform.\n"
265" "
266msgstr ""
267
268#: developers.html.j2:34
269msgid "RESTful"
270msgstr ""
271
272#: developers.html.j2:36
273msgid ""
274"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
275"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
276"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
277"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
278"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
279"\t for consistency and because it generally is better for\n"
280"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
281"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
282"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
283"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
284" "
285msgstr ""
286
287#: developers.html.j2:51
288msgid "Code"
289msgstr ""
290
291#: developers.html.j2:53
292msgid ""
293"Taler is currently primarily developed by a\n"
294"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
295"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
296"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
297"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
298"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
299"\t can be found in\n"
300"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
301" "
302msgstr ""
303
304#: developers.html.j2:64
305msgid "Documentation"
306msgstr ""
307
308#: developers.html.j2:66
309msgid ""
310"In addition to this website,\n"
311" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
312" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
313" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
314" comprehensive design document which will be published here\n"
315" soon.\n"
316" "
317msgstr ""
318
319#: developers.html.j2:75
320msgid "Discussion"
321msgstr ""
322
323#: developers.html.j2:77
324msgid ""
325"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
326" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
327" <a "
328"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
329msgstr ""
330
331#: developers.html.j2:85
332msgid "Regression Testing"
333msgstr ""
334
335#: developers.html.j2:87
336msgid ""
337"We\n"
338" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
339" automation tests to detect regressions and check for\n"
340" portability at\n"
341" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
342"\n"
343" "
344msgstr ""
345
346#: developers.html.j2:95
347msgid "Code Coverage Analysis"
348msgstr ""
349
350#: developers.html.j2:97
351msgid ""
352"We\n"
353" use <a "
354"href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
355" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
356" available\n"
357" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
358" "
359msgstr ""
360
361#: developers.html.j2:105
362msgid "Performance Analysis"
363msgstr ""
364
365#: developers.html.j2:107
366msgid ""
367"We\n"
368" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
369" performance regression analysis of the exchange backend\n"
370" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
371" "
372msgstr ""
373
374#: developers.html.j2:116
375msgid "Taler system overview"
376msgstr ""
377
378#: developers.html.j2:118
379msgid ""
380"The Taler system consists of protocols executed\n"
381" among a number of actors with the help\n"
382" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
383" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
384" transactions involve the following steps:\n"
385" "
386msgstr ""
387
388#: developers.html.j2:127
389msgid ""
390"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
391" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
392" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
393" includes an authentication token from his\n"
394" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
395" customer creates a reserve at the exchange.\n"
396" "
397msgstr ""
398
399#: developers.html.j2:135
400msgid ""
401"Once the exchange has received the\n"
402" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
403" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
404" coins are digital representations of the original\n"
405" currency from the transfer. It is important to note\n"
406" that the exchange does not learn the &quot;serial "
407"numbers&quot;\n"
408" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
409" later which customer purchased what at which merchant.\n"
410" The use of Taler does not change the currency or the\n"
411" total value of the funds (except for fees which the\n"
412" exchange may charge for the service).\n"
413" "
414msgstr ""
415
416#: developers.html.j2:148
417msgid ""
418"Once the customer has the digital coins in\n"
419" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
420" coins with merchant portals that support the Taler\n"
421" payment system and accept the respective exchange as a\n"
422" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
423" contract signed by the customer's coins and the\n"
424" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
425" this digitally signed contract in a court of law to\n"
426" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
427" the respective amount. The customer does not learn the\n"
428" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
429" require the merchant to learn the identity of the\n"
430" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
431" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
432" customers getting change).\n"
433" "
434msgstr ""
435
436#: developers.html.j2:165
437msgid ""
438"Merchants receiving digital\n"
439" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
440" resulted from the contract signing with the customer at\n"
441" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
442" does not reveal the details of the contract between the\n"
443" customer and the merchant or the identity of the\n"
444" customer to the exchange in any way. However, the\n"
445" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
446" the provided bank routing information. The merchant\n"
447" can, for example when compelled by the state for\n"
448" taxation, provide information linking the individual\n"
449" deposit to the respective contract signed by the\n"
450" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
451" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
452" (and do not engage in illegal contracts).\n"
453" "
454msgstr ""
455
456#: developers.html.j2:182
457msgid ""
458"Finally, the exchange transfers funds\n"
459" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
460" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
461" exchange may combine multiple small transactions into\n"
462" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
463" exchange about the relationship between the bank\n"
464" transfers and the individual claims that were\n"
465" deposited.\n"
466" "
467msgstr ""
468
469#: developers.html.j2:192
470msgid ""
471"Most importantly, the exchange keeps\n"
472" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
473" it is operating correctly to third parties. The system\n"
474" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
475" government-appointed financial regulatory body, to\n"
476" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
477" its bank balance matches the total value of the\n"
478" remaining coins in circulation.\n"
479" "
480msgstr ""
481
482#: developers.html.j2:202
483msgid ""
484"Without the auditor, the exchange operators\n"
485" could embezzle funds they are holding in\n"
486" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
487" other or the exchange. If any party's computers are\n"
488" compromised, the financial damage is limited to the\n"
489" respective party and proportional to the funds they\n"
490" have in circulation during the period of the\n"
491" compromise.\n"
492" "
493msgstr ""
494
495#: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14
496msgid "Financial News"
497msgstr ""
498
499#: governments.html.j2:3
500msgid "Governments"
501msgstr ""
502
503#: governments.html.j2:12
504msgid "Advantages for governments"
505msgstr ""
506
507#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23
508msgid "Taxable"
509msgstr ""
510
511#: governments.html.j2:21
512msgid ""
513"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
514"supporting taxation.\n"
515" With Taler, the receiver of any form of payment is known, "
516"and the payment information comes\n"
517" attached with some details about what the payment was made "
518"for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use "
519"this\n"
520" data to tax buisnesses and individuals based on their "
521"income, making tax evasion and\n"
522" black markets less viable."
523msgstr ""
524
525#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27
526msgid "Secure"
527msgstr ""
528
529#: governments.html.j2:30
530msgid ""
531"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
532"merchants and\n"
533" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
534"behavior in court in case\n"
535" of disputes. Financial damages are strictly limited, "
536"improving economic security\n"
537" for individuals, merchants, the exchange and the state. "
538"Most importantly, an\n"
539" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad "
540"exchange&quot;\n"
541" within the Taler system who might threaten the economy due "
542"to fraud."
543msgstr ""
544
545#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37
546msgid "Libre"
547msgstr ""
548
549#: governments.html.j2:42
550msgid ""
551"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
552"Taler will\n"
553" enable competition and avoid the monopolization of payment "
554"systems that threatens\n"
555" global political and financial stability today."
556msgstr ""
557
558#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16
559msgid "Efficient"
560msgstr ""
561
562#: governments.html.j2:49
563msgid ""
564"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
565" like\n"
566" BitCoin, Taler will not threaten the availability of "
567"national electric grids or\n"
568" (significantly) contribute to environmental pollution."
569msgstr ""
570
571#: governments.html.j2:55
572msgid "Taler as seen by governments"
573msgstr ""
574
575#: governments.html.j2:57
576msgid ""
577"Governments can observe traditional wire\n"
578" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
579" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
580" information during financial audits. Exchange operators\n"
581" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
582" while merchants may be required to reveal information\n"
583" during regular tax audits.\n"
584" Information available to the government includes:\n"
585" "
586msgstr ""
587
588#: governments.html.j2:69
589msgid ""
590"From the banking system:\n"
591" The total amount of digital currency\n"
592" obtained by a customer. The government could impose\n"
593" limits on how many digital coins a customer may\n"
594" withdraw within a given timeframe."
595msgstr ""
596
597#: governments.html.j2:75
598msgid ""
599"From the banking system:\n"
600" The total amount of income received\n"
601" by any merchant via the Taler system."
602msgstr ""
603
604#: governments.html.j2:79
605msgid ""
606"From auditing the exchange:\n"
607" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
608" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
609"digital coins\n"
610" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
611"details\n"
612" of deposit operations performed by merchants with the "
613"exchange, and\n"
614" the income of the exchange from transaction fees."
615msgstr ""
616
617#: governments.html.j2:86
618msgid ""
619"From auditing merchants:\n"
620" For each deposit operation, the exact details of the\n"
621" underlying contract that was signed between\n"
622" customer and merchant. However, this information would\n"
623" typically not include the identity of the customer.\n"
624" Note that while the customer can decide to prove that it "
625"was his\n"
626" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
627" merchant failed to deliver on the contract),\n"
628" merchant, exchange and government cannot find out the "
629"customer's\n"
630" identity from the information that Taler collects."
631msgstr ""
632
633#: index.html.j2:15
634msgid "Electronic payments for a liberal society!"
635msgstr ""
636
637#: index.html.j2:16
638msgid ""
639"Taler is a new electronic payment system under development\n"
640"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
641"only\n"
642"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
643"expect to\n"
644"\t make the payment system operational in 2017."
645msgstr ""
646
647#: index.html.j2:24
648msgid ""
649"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
650"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
651"collect\n"
652"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for "
653"the\n"
654"\t mainstream economy, and not the black market."
655msgstr ""
656
657#: index.html.j2:30
658msgid "Anonymous"
659msgstr ""
660
661#: index.html.j2:31
662msgid ""
663"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
664"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
665"will also\n"
666"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
667"\t prove that you paid in court if necessary."
668msgstr ""
669
670#: index.html.j2:38
671msgid ""
672"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
673"implementing an open protocol.\n"
674"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
675"\n"
676"\t implementation into their applications."
677msgstr ""
678
679#: index.html.j2:45
680msgid "Electronic"
681msgstr ""
682
683#: index.html.j2:46
684msgid ""
685"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
686"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
687"\t integrate with existing Web applications."
688msgstr ""
689
690#: index.html.j2:51
691msgid "Reserves"
692msgstr ""
693
694#: index.html.j2:52
695msgid ""
696"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
697" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
698"not\n"
699"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
700"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies,"
701" such as\n"
702"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
703msgstr ""
704
705#: index.html.j2:60
706msgid "Taler Web payments paper published."
707msgstr ""
708
709#: index.html.j2:61
710msgid "More news »"
711msgstr ""
712
713#: index.html.j2:65
714msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
715msgstr ""
716
717#: index.html.j2:66
718msgid ""
719"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
720" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
721"state can\n"
722" observe incoming transactions to ensure businesses engage only"
723" in\n"
724" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
725" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
726" out of the immediate personal domain, so sharing funds within "
727"a\n"
728" family or copying coins between devices should not be subject "
729"to\n"
730" monitoring by the state.\n"
731" "
732msgstr ""
733
734#: index.html.j2:75
735msgid ""
736"As a result, Taler does not intrude into the\n"
737" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
738" for transactions and the ability to give change.\n"
739" "
740msgstr ""
741
742#: investors.html.j2:3
743msgid "Investors"
744msgstr ""
745
746#: investors.html.j2:12
747msgid "Operate a Taler exchange!"
748msgstr ""
749
750#: investors.html.j2:18
751msgid ""
752"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
753" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
754"transaction\n"
755" volumes, only limited by the input/output capabilities of "
756"the\n"
757" database. Thus, running a Taler exchange should be "
758"profitable even\n"
759" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
760"appropriate\n"
761" transaction volume)."
762msgstr ""
763
764#: investors.html.j2:28
765msgid ""
766"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
767" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
768"bounded\n"
769" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
770" in the case that systems are compromised and private keys "
771"are stolen.\n"
772" Databases can be audited for consistency, resulting in "
773"either the\n"
774" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
775" participants were honest."
776msgstr ""
777
778#: investors.html.j2:37
779msgid "Business model"
780msgstr ""
781
782#: investors.html.j2:39
783msgid ""
784"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
785"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
786" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
787"electronic\n"
788" coins in the same currency. The customer can then redeem the"
789" electronic\n"
790" coins at a merchant, who can exchange them for money "
791"represented using\n"
792" traditional payment systems at the exchange. The exchange "
793"can then charge\n"
794" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
795"transactions."
796msgstr ""
797
798#: investors.html.j2:48
799msgid "Taler as seen by the exchange operator"
800msgstr ""
801
802#: investors.html.j2:50
803msgid ""
804"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
805" portal and keeps databases with transaction details and\n"
806" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus "
807"related to\n"
808" its interactions with the banking system and the operation of\n"
809" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
810" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
811" Key interactions of the exchange include:\n"
812" "
813msgstr ""
814
815#: investors.html.j2:62
816msgid ""
817"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
818" wire transfer from a customer."
819msgstr ""
820
821#: investors.html.j2:65
822msgid ""
823"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
824" digital coins from their reserve."
825msgstr ""
826
827#: investors.html.j2:68
828msgid "Accept and validate deposits from merchants."
829msgstr ""
830
831#: investors.html.j2:70
832msgid ""
833"Execute wire transfers to merchants in\n"
834" response to validated deposits."
835msgstr ""
836
837#: investors.html.j2:73
838msgid ""
839"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
840" correct operation for audits by financial regulators."
841msgstr ""
842
843#: merchants.html.j2:3
844msgid "Merchants"
845msgstr ""
846
847#: merchants.html.j2:12
848msgid "Advantages for merchants"
849msgstr ""
850
851#: merchants.html.j2:16
852msgid "Fast"
853msgstr ""
854
855#: merchants.html.j2:18
856msgid ""
857"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
858"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
859"immediately.\n"
860"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
861"credit\n"
862"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By "
863"making payments\n"
864"\t significantly more convenient for your customers, you may be able "
865"to\n"
866"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
867"card\n"
868"\t payments due to the mental overhead for customers."
869msgstr ""
870
871#: merchants.html.j2:29
872msgid ""
873"You never learn sensitive customer information. You need\n"
874"\t to ensure that your website provides the correct account "
875"information\n"
876"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
877"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have"
878"\n"
879"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
880"entered\n"
881"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations "
882"from\n"
883"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you "
884"to\n"
885"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, "
886"as\n"
887"\t you never handle sensitive customer information. Your systems "
888"will\n"
889"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court"
890" in\n"
891"\t case of disputes."
892msgstr ""
893
894#: merchants.html.j2:42
895msgid "Free Software"
896msgstr ""
897
898#: merchants.html.j2:44
899msgid ""
900"Taler is free software, and you can use the\n"
901"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
902"\n"
903"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
904"license\n"
905"\t fees, and the free software development model will ensure that you"
906" can\n"
907"\t select from many competent developers to help you with your\n"
908"\t integration."
909msgstr ""
910
911#: merchants.html.j2:54
912msgid "Low Fees"
913msgstr ""
914
915#: merchants.html.j2:56
916msgid ""
917"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
918"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
919"fraud,\n"
920"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
921"transaction\n"
922"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
923"implementation,\n"
924"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees"
925" for\n"
926"\t merchants."
927msgstr ""
928
929#: merchants.html.j2:64
930msgid "Flexible"
931msgstr ""
932
933#: merchants.html.j2:66
934msgid ""
935"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
936"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
937"the\n"
938"\t exchange supports in its interactions."
939msgstr ""
940
941#: merchants.html.j2:71
942msgid "Ethical"
943msgstr ""
944
945#: merchants.html.j2:73
946msgid ""
947"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
948" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
949"Taler's\n"
950" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
951"encourages\n"
952" competition by providing an open standard and free software\n"
953" reference implementations."
954msgstr ""
955
956#: merchants.html.j2:81
957msgid "Taler as seen by merchants"
958msgstr ""
959
960#: merchants.html.j2:83
961msgid ""
962"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
963" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
964" system.\n"
965" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
966" "
967msgstr ""
968
969#: merchants.html.j2:92
970msgid ""
971"The new logic detects when a customer's system\n"
972" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
973"signed\n"
974" version of the proposed contract in a simple JSON format to"
975"\n"
976" the customer.\n"
977" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
978" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
979"operators\n"
980" the merchant is willing to deal with."
981msgstr ""
982
983#: merchants.html.j2:100
984msgid ""
985"The customer sends a signed response which states\n"
986" that certain digital coins now belong to the merchant to "
987"both\n"
988" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
989"respective\n"
990" amount (bottom)."
991msgstr ""
992
993#: merchants.html.j2:105
994msgid ""
995"The merchant then forwards the signed messages\n"
996" received from the customer to the exchange, together with "
997"its\n"
998" wire details and the salt (without hashing). The exchange"
999" verifies\n"
1000" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
1001" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
1002" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the"
1003"\n"
1004" customer and executes the contract-specific business logic."
1005msgstr ""
1006
1007#: merchants.html.j2:113
1008msgid ""
1009"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
1010" the claims deposited by the merchant. Note that the "
1011"exchange may\n"
1012" charge fees for the deposit operation, hence merchants may"
1013"\n"
1014" impose limits restricting the set of exchange operators "
1015"they are\n"
1016" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
1017" deposit fees."
1018msgstr ""
1019
1020#: merchants.html.j2:123
1021msgid "Manuals for merchants"
1022msgstr ""
1023
1024#: news.html.j2:3 news.html.j2:12
1025msgid "News"
1026msgstr ""
1027
1028#: wallet.html.j2:5
1029msgid "Wallet"
1030msgstr ""
1031
1032#: common/footer.inc.j2:3
1033msgid ""
1034"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
1035"Software</a> only."
1036msgstr ""
1037
1038#: common/navigation.inc.j2:12
1039msgid "<a href='/'>Home</a>"
1040msgstr ""
1041
1042#: common/navigation.inc.j2:13
1043msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
1044msgstr ""
1045
1046#: common/navigation.inc.j2:14
1047msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
1048msgstr ""
1049
1050#: common/navigation.inc.j2:15
1051msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
1052msgstr ""
1053
1054#: common/navigation.inc.j2:16
1055msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
1056msgstr ""
1057
1058#: common/navigation.inc.j2:17
1059msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
1060msgstr ""
1061
1062#: common/navigation.inc.j2:18
1063msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
1064msgstr ""
1065
1066#: common/navigation.inc.j2:19
1067msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
1068msgstr ""
1069
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 00000000..07cf7f53
--- /dev/null
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1605 @@
1
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-01-19 18:48+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9"Language: es\n"
10"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
11"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
16
17#: about.html.j2:1 citizens.html.j2:1 developers.html.j2:1
18#: governments.html.j2:1 index.html.j2:1 investors.html.j2:1
19#: merchants.html.j2:1 news.html.j2:1
20msgid "en"
21msgstr "es"
22
23#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3
24#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3
25#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5
26msgid "GNU Taler"
27msgstr ""
28
29#: about.html.j2:3 about.html.j2:12
30msgid "About us"
31msgstr "Quiénes somos"
32
33#: about.html.j2:20
34#, fuzzy
35msgid ""
36"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
37"architect."
38msgstr ""
39"Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de "
40"pagos y un nuevo Internet?"
41
42#: about.html.j2:25
43#, fuzzy
44msgid ""
45"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
46" industries, …."
47msgstr ""
48
49#: about.html.j2:30
50#, fuzzy
51msgid "CFO"
52msgstr "CFO"
53
54#: about.html.j2:37
55#, fuzzy
56msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
57msgstr "Matemático"
58
59#: about.html.j2:42
60msgid "Theoretical foundations."
61msgstr "Teóricamente mortal"
62
63#: about.html.j2:47
64#, fuzzy
65msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
66msgstr "Entusiasta de la ética"
67
68#: about.html.j2:54
69#, fuzzy
70msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
71msgstr "Mayormente inofensivo"
72
73#: about.html.j2:59
74#, fuzzy
75msgid "PhD Student, Inria.."
76msgstr ""
77
78#: about.html.j2:64 about.html.j2:79
79#, fuzzy
80msgid "Software engineer."
81msgstr ""
82
83#: about.html.j2:71
84msgid "Sustainable business development."
85msgstr "Concretando pensamiento profundo"
86
87#: about.html.j2:75
88#, fuzzy
89msgid "Software engineer. Works on libebics."
90msgstr "EBICS."
91
92#: about.html.j2:85
93#, fuzzy
94msgid "Translator (Spanish)"
95msgstr "Traductoras"
96
97#: about.html.j2:89 about.html.j2:93
98#, fuzzy
99msgid "Translator (Italian)"
100msgstr "Traductoras"
101
102#: about.html.j2:99
103#, fuzzy
104msgid "Hardware security module"
105msgstr ""
106
107#: about.html.j2:103
108#, fuzzy
109msgid "Risk management"
110msgstr ""
111
112#: about.html.j2:107
113#, fuzzy
114msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
115msgstr ""
116"Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo "
117"libre."
118
119#: about.html.j2:113
120#, fuzzy
121msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
122msgstr ""
123
124#: citizens.html.j2:3
125msgid "Citizens"
126msgstr ""
127
128#: citizens.html.j2:12
129msgid "Advantages for citizens"
130msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
131
132#: citizens.html.j2:19
133msgid "Security"
134msgstr "Seguridad"
135
136#: citizens.html.j2:21
137msgid ""
138"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
139" If your digital wallet is lost -- say because\n"
140" your computer is irreparably damaged or compromised -- only "
141"the amount of coin\n"
142" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical "
143"wallet, you can make\n"
144" backups of your digital wallet which can provide security "
145"against data loss.\n"
146" So your digital wallet works mostly just like\n"
147" a physical wallet, except online and without the need to "
148"manually count coins."
149msgstr ""
150"Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que\n"
151" es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera "
152"electrónica -- digamos\n"
153" que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo "
154"pierdes la cantidad de dinero\n"
155" que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera "
156"física, puedes hacer\n"
157" copias de seguridad de tu billetera digital lo que te "
158"garantiza seguridad frente a\n"
159" la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica "
160"funciona más o menos como una\n"
161" billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas"
162" contar a mano las monedas.\n"
163" "
164
165#: citizens.html.j2:30
166msgid "Privacy"
167msgstr "Privacidad"
168
169#: citizens.html.j2:32
170msgid ""
171"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
172"\n"
173" learn your identity. There is no need to give our credit "
174"card numbers or\n"
175" other sensitive information, and the merchant will only be "
176"able to do\n"
177" exactly the transaction you confirmed using your digital "
178"wallet."
179msgstr ""
180"Tus transacciones son privadas, ni el casa de cambio\n"
181" ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es "
182"necesario dar\n"
183" nuestros números de tarjeta de crédito u otra información "
184"sensible,\n"
185" y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la "
186"transacción que\n"
187" confirmaste usando tu billetera electrónica."
188
189#: citizens.html.j2:40
190msgid "Convenience"
191msgstr "Conveniencia"
192
193#: citizens.html.j2:42
194msgid ""
195"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
196"\n"
197" your credit card or SEPA transactions, similar to how you "
198"pay or withdraw\n"
199" cash today."
200msgstr ""
201"Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu\n"
202" tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias "
203"europeas),\n"
204" similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día."
205
206#: citizens.html.j2:47
207msgid "Stability "
208msgstr "Estabilidad"
209
210#: citizens.html.j2:49
211msgid ""
212"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
213" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
214"about\n"
215" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
216"wallet,\n"
217" you can carry digital coins of different currencies in your "
218"digital\n"
219" wallet at the same time."
220msgstr ""
221"Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación\n"
222" que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás "
223"preocuparte\n"
224" por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.\n"
225" Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener"
226" dinero\n"
227" de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo."
228
229#: citizens.html.j2:57
230msgid "Taler as seen by customers"
231msgstr "Taler visto por sus clientes"
232
233#: citizens.html.j2:59
234msgid ""
235"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
236" a free wallet implementation, which may be an extension or "
237"plugin\n"
238" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
239" Typical steps performed by customers are:\n"
240" "
241msgstr ""
242"Los clientes interactúan con el sistema Taler básicamente\n"
243" usando una implementación libre de una billetera, que puede ser"
244" una\n"
245" extensión o plugin en sus navegadores o una aplicación "
246"específica\n"
247" en su/s computadora/s.\n"
248" Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n"
249" "
250
251#: citizens.html.j2:68
252msgid ""
253"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
254" respective website or selecting from a list of exchanges in"
255" the\n"
256" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
257" instructions to withdraw a certain amount of electronic "
258"cash.\n"
259" The bank transfer instructions will contain an\n"
260" access code that must be included in the subject of the\n"
261" transaction, as well as the wire details for the exchange "
262"(i.e.\n"
263" a SEPA account number)."
264msgstr ""
265"El cliente selecciona un casa de cambio (por ejemplo\n"
266"\t\t\tvisitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de "
267"Casas\n"
268" de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia "
269"bancaria\n"
270" para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.\n"
271" Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código"
272" de acceso\n"
273" que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los"
274" detalles\n"
275" de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)."
276
277#: citizens.html.j2:77
278msgid ""
279"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
280" transfer funds from his account to the Taler exchange "
281"using\n"
282" these instructions provided by the wallet (top left)."
283msgstr ""
284"El cliente entonces solicita a su <b>banco</b> que\n"
285" transfiera fondos de su cuenta a la casa de cambio Taler\n"
286" con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a"
287" la izquierda)."
288
289#: citizens.html.j2:81
290msgid ""
291"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
292" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
293" customer can use the wallet to review his remaining "
294"balance\n"
295" at any time. He can also make backups to secure his "
296"digital\n"
297" coins against hardware failures."
298msgstr ""
299"Una vez recibidos los fondos, la billetera\n"
300" contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El "
301"cliente\n"
302" puede revisar el balance en su billetera en cualquier "
303"momento.\n"
304" También puede hacer copias de seguridad de su dinero "
305"electrónico\n"
306" previendo fallas de hardware."
307
308#: citizens.html.j2:87
309msgid ""
310"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
311" an additional payment option for Taler is enabled in the "
312"checkout system.\n"
313" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
314" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
315" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
316" to provide any identity information to the merchant.\n"
317" Transaction histories and digitally\n"
318" signed contracts can be preserved in the wallet for future"
319"\n"
320" review by the customer, or even use in court."
321msgstr ""
322"Al visitar un comerciante que soporta Taler,\n"
323" se habilita en el sistema de pago la opción adicional de\n"
324" pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera"
325"\n"
326" muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide\n"
327" una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue "
328"ninguna\n"
329" información de identidad al comerciante. El registro de las "
330"transacciones\n"
331" y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la\n"
332" billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante "
333"la Justicia."
334
335#: developers.html.j2:3
336msgid "Developers"
337msgstr ""
338
339#: developers.html.j2:12
340msgid "Taler for developers"
341msgstr "Taler para programadores"
342
343#: developers.html.j2:18
344msgid "Free"
345msgstr "Libre"
346
347#: developers.html.j2:20
348msgid ""
349"Taler is free software implementing an open\n"
350" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
351" integrate our reference implementation into their\n"
352" applications. Different components of Taler are being\n"
353" made available under different licenses. The Affero\n"
354" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
355" reference code demonstrating integration with merchant\n"
356" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
357" used for wallets and related customer-facing software.\n"
358" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
359" the adoption of this libre payment platform.\n"
360" "
361msgstr ""
362"Taler es software libre que utiliza un\n"
363" protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a\n"
364" inspeccionar nuestro código e integrar nuestra implementación"
365"\n"
366" de referencia en sus aplicaciones. Los diferentes "
367"componentes\n"
368" de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La\n"
369" licencia Affero GPLv3+ se usa para la casa de cambio, la\n"
370" licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la\n"
371" integración con las plataformas de comercio, y licencias como"
372"\n"
373" Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y\n"
374" aplicaciones de cara al cliente. Estamos abiertos a recibir\n"
375" sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta\n"
376" plataforma de pagos libre.\n"
377" "
378
379#: developers.html.j2:34
380msgid "RESTful"
381msgstr " Basado en REST"
382
383#: developers.html.j2:36
384msgid ""
385"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
386"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
387"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
388"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
389"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
390"\t for consistency and because it generally is better for\n"
391"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
392"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
393"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
394"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
395" "
396msgstr ""
397"Taler esta diseñado para funcionar en\n"
398" Internet. Para garantizar que los pagos Taler pueden\n"
399" funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler\n"
400" usa un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de\n"
401" Taler no depende del uso de HTTPS, aunque obviamente los\n"
402" comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y\n"
403" porque es generalmente mejor para la privacidad comparado\n"
404" con HTTP. Taler usa JSON para codificar datos\n"
405" estructurados, lo que simplifica integrar Taler con\n"
406" aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está\n"
407" documentado\n"
408" detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquí</a>.\n"
409" "
410
411#: developers.html.j2:51
412msgid "Code"
413msgstr "Código"
414
415#: developers.html.j2:53
416msgid ""
417"Taler is currently primarily developed by a\n"
418"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
419"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
420"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
421"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
422"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
423"\t can be found in\n"
424"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
425" "
426msgstr ""
427"Taler se desarrolla principalmente por un\n"
428"\t equipo de investigación en Inria y TU Munich. Sin embargo,\n"
429"\t las contribuciones de cualquiera son bienvenidas.\n"
430"\t Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los\n"
431"\t métodos de acceso Git y HTTP en <tt>git.taler.net</tt> con\n"
432"\t el nombre del repositorio respectivo. La lista de\n"
433"\t repositorios públicos puede verse\n"
434"\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
435" "
436
437#: developers.html.j2:64
438msgid "Documentation"
439msgstr "Documentación"
440
441#: developers.html.j2:66
442msgid ""
443"In addition to this website,\n"
444" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
445" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
446" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
447" comprehensive design document which will be published here\n"
448" soon.\n"
449" "
450msgstr ""
451"Además de este sitio,\n"
452" la <a href='https://git.taler.net/'>documentación en el\n"
453" código</a> y\n"
454" la <a href='https://api.taler.net/'>documentación de la\n"
455" API</a>, estamos en proceso de elaborar documentación de\n"
456" diseño detallada, que será publicada aquí\n"
457" próximamente.\n"
458" "
459
460#: developers.html.j2:75
461msgid "Discussion"
462msgstr "Debates"
463
464#: developers.html.j2:77
465msgid ""
466"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
467" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
468" <a "
469"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
470msgstr ""
471"Tenemos una lista de correos para debates de desarrolladores.\n"
472" Puedes suscribirte o leer el archivo de la lista en\n"
473" <a "
474"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
475
476#: developers.html.j2:85
477msgid "Regression Testing"
478msgstr "Pruebas de regresión"
479
480#: developers.html.j2:87
481msgid ""
482"We\n"
483" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
484" automation tests to detect regressions and check for\n"
485" portability at\n"
486" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
487"\n"
488" "
489msgstr ""
490"Tenemos test automatizados\n"
491" con <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> para\n"
492" detectar regresiones y chequeos de portabilidad en\n"
493" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
494"\n"
495" "
496
497#: developers.html.j2:95
498msgid "Code Coverage Analysis"
499msgstr "Análisis de cobertura de código"
500
501#: developers.html.j2:97
502msgid ""
503"We\n"
504" use <a "
505"href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
506" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
507" available\n"
508" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
509" "
510msgstr ""
511"Usamos <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
512" para analizar la cobertura del código de nuestros tests,\n"
513" los resultados están disponibles en\n"
514" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
515" "
516
517#: developers.html.j2:105
518msgid "Performance Analysis"
519msgstr "Performance"
520
521#: developers.html.j2:107
522msgid ""
523"We\n"
524" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
525" performance regression analysis of the exchange backend\n"
526" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
527" "
528msgstr ""
529"Usamos <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n"
530" para análisis de regresión del rendimiento del sistema\n"
531" backend (casa de cambio) en\n"
532" <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
533" "
534
535#: developers.html.j2:116
536msgid "Taler system overview"
537msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
538
539#: developers.html.j2:118
540msgid ""
541"The Taler system consists of protocols executed\n"
542" among a number of actors with the help\n"
543" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
544" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
545" transactions involve the following steps:\n"
546" "
547msgstr ""
548"El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda "
549"de\n"
550" <a href='https://www.fsf.org/'>Software Libre</a> como se ve\n"
551" en la figura de la derecha. Las transacciones típicas\n"
552" consisten de los siguientes pasos:\n"
553" "
554
555#: developers.html.j2:127
556msgid ""
557"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
558" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
559" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
560" includes an authentication token from his\n"
561" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
562" customer creates a reserve at the exchange.\n"
563" "
564msgstr ""
565"El cliente instruye a su <b>banco</b> a\n"
566" transferir fondos de su cuenta a la casa de cambio\n"
567" Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la\n"
568" transacción incluye un token de autenticación de\n"
569" su <b>billetera</b> electrónica. En la terminología\n"
570" Taler, el cliente crea una reserva en la casa de\n"
571" cambio.\n"
572" "
573
574#: developers.html.j2:135
575msgid ""
576"Once the exchange has received the\n"
577" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
578" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
579" coins are digital representations of the original\n"
580" currency from the transfer. It is important to note\n"
581" that the exchange does not learn the &quot;serial "
582"numbers&quot;\n"
583" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
584" later which customer purchased what at which merchant.\n"
585" The use of Taler does not change the currency or the\n"
586" total value of the funds (except for fees which the\n"
587" exchange may charge for the service).\n"
588" "
589msgstr ""
590"Una vez que la casa de cambio ha recibido\n"
591" la transferencia, permite que la billetera del\n"
592" cliente <b>retire</b> monedas electrónicas. Las\n"
593" modedas electrónicas son representaciones digitales de\n"
594" la moneda original de la transferencia. Es importante\n"
595" destacar que la casa de cambio no registra los "
596"&quot;números\n"
597" de serie&quot; de los billetes creados en este proceso, "
598"por\n"
599" lo que no puede decir luego qué cliente compró qué cosa\n"
600" a qué comerciante. El uso de Taler no cambia la cambio\n"
601" ni el valor total de los fondos (excepto por tasas de\n"
602" cambio que la casa de cambio pueda cobrar por este\n"
603" servicio).\n"
604" "
605
606#: developers.html.j2:148
607msgid ""
608"Once the customer has the digital coins in\n"
609" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
610" coins with merchant portals that support the Taler\n"
611" payment system and accept the respective exchange as a\n"
612" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
613" contract signed by the customer's coins and the\n"
614" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
615" this digitally signed contract in a court of law to\n"
616" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
617" the respective amount. The customer does not learn the\n"
618" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
619" require the merchant to learn the identity of the\n"
620" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
621" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
622" customers getting change).\n"
623" "
624msgstr ""
625"Una vez que el cliente tiene las monedas\n"
626" digitales en su billetera, puede usarla\n"
627" para <b>gastar</b> esas monedas con portales de\n"
628" comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y\n"
629" acepten a la casa de cambio referida como partner\n"
630" (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital\n"
631" firmado por las monedas del cliente y el comerciante.\n"
632" De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar\n"
633" este contrato firmado digitalmente ante la Justicia\n"
634" para probar los términos exactos del contrato y que se\n"
635" pagó la cantidad especificada. El cliente no dispone de\n"
636" los datos bancarios del comerciante, y Taler no\n"
637" requiere que el comerciante sepa la identidad del\n"
638" cliente. Naturalmente, el cliente puede gastar\n"
639" cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema\n"
640" se ocupa del proceso de obtener cambio).\n"
641" "
642
643#: developers.html.j2:165
644msgid ""
645"Merchants receiving digital\n"
646" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
647" resulted from the contract signing with the customer at\n"
648" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
649" does not reveal the details of the contract between the\n"
650" customer and the merchant or the identity of the\n"
651" customer to the exchange in any way. However, the\n"
652" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
653" the provided bank routing information. The merchant\n"
654" can, for example when compelled by the state for\n"
655" taxation, provide information linking the individual\n"
656" deposit to the respective contract signed by the\n"
657" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
658" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
659" (and do not engage in illegal contracts).\n"
660" "
661msgstr ""
662"Los comerciantes que reciben monedas electrónicas\n"
663" <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de\n"
664" los contratos firmados con el cliente en la casa de\n"
665" cambio para canjear las monedas. Al realizar el\n"
666" depósito no se revelan los detalles del contrato entre\n"
667" el cliente y la casa de cambio, de ninguna manera. Sin\n"
668" embargo, la casa de cambio sí conoce la identidad del\n"
669" comerciante a través de la información provista de\n"
670" ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es\n"
671" requerido por el Estado para pagar impuestos, puede\n"
672" proveer información individual del respectivo contrato\n"
673" firmado por el cliente. Así, la base de datos de la\n"
674" casa de cambio permite al Estado la imposición a los\n"
675" comerciantes de las tasas que corresponda aplicar (y\n"
676" revisar que los contratos no sean ilegales).\n"
677" "
678
679#: developers.html.j2:182
680msgid ""
681"Finally, the exchange transfers funds\n"
682" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
683" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
684" exchange may combine multiple small transactions into\n"
685" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
686" exchange about the relationship between the bank\n"
687" transfers and the individual claims that were\n"
688" deposited.\n"
689" "
690msgstr ""
691"Por último, la casa de cambio transfiere\n"
692" los fondos correspondientes a las monedas digitales\n"
693" canjeadas por el comerciante a la cuenta\n"
694" de <b>banco</b> del comerciante. La casa de cambio\n"
695" puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una\n"
696" transferencia de banco más grande. El comerciante puede\n"
697" solicitarle a la casa de cambio la relación entre la\n"
698" transferencia bancaria y los operaciones individuales\n"
699" que se depositaron.\n"
700" "
701
702#: developers.html.j2:192
703msgid ""
704"Most importantly, the exchange keeps\n"
705" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
706" it is operating correctly to third parties. The system\n"
707" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
708" government-appointed financial regulatory body, to\n"
709" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
710" its bank balance matches the total value of the\n"
711" remaining coins in circulation.\n"
712" "
713msgstr ""
714"Lo más importante es que la casa de cambio\n"
715" mantiene pruebas criptográficas que permiten demostrar\n"
716" a terceros que opera correctamente. El sistema\n"
717" requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de\n"
718" regulación financiera avalada por el gobierno, para\n"
719" verificar fecuentemente las bases de datos de la casa\n"
720" de cambio y chequear que su balance bancario coincide\n"
721" con el valor total de las monedas que hay en\n"
722" circulación.\n"
723" "
724
725#: developers.html.j2:202
726msgid ""
727"Without the auditor, the exchange operators\n"
728" could embezzle funds they are holding in\n"
729" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
730" other or the exchange. If any party's computers are\n"
731" compromised, the financial damage is limited to the\n"
732" respective party and proportional to the funds they\n"
733" have in circulation during the period of the\n"
734" compromise.\n"
735" "
736msgstr ""
737"Sin el auditor, los operadores de la casa\n"
738" de cambio podrían robar los fondos que mantienen en las\n"
739" reservas. Los clientes y comerciantes no pueden\n"
740" engañarse uno a otro, o a la casa de cambio. Si el\n"
741" ordenador de una de las partes se viera comprometido,\n"
742" el daño financiero se limita a la parte respectiva y\n"
743" proporcional a los fondos que tienen en circulación\n"
744" durante el período del inconveniente.\n"
745" "
746
747#: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14
748msgid "Financial News"
749msgstr ""
750
751#: governments.html.j2:3
752msgid "Governments"
753msgstr ""
754
755#: governments.html.j2:12
756msgid "Advantages for governments"
757msgstr "Ventajas para los gobiernos"
758
759#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23
760msgid "Taxable"
761msgstr "Imponible"
762
763#: governments.html.j2:21
764msgid ""
765"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
766"supporting taxation.\n"
767" With Taler, the receiver of any form of payment is known, "
768"and the payment information comes\n"
769" attached with some details about what the payment was made "
770"for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use "
771"this\n"
772" data to tax buisnesses and individuals based on their "
773"income, making tax evasion and\n"
774" black markets less viable."
775msgstr ""
776"Taler es un sistema de pago electrónico construido con el objetivo de dar"
777" soporte impositivo.\n"
778" Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es conocido, y "
779"la información del pago viene adjunta\n"
780" con algunos detalles respecto a cómo fue hecho el pago (pero sin "
781"la identidad del cliente). De este modo,\n"
782" los gobiernos pueden usar estos datos para cobrar impuestos a "
783"empresas e individuos en base a sus ingresos,\n"
784" haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean "
785"menos viables."
786
787#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27
788msgid "Secure"
789msgstr "Seguro"
790
791#: governments.html.j2:30
792msgid ""
793"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
794"merchants and\n"
795" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
796"behavior in court in case\n"
797" of disputes. Financial damages are strictly limited, "
798"improving economic security\n"
799" for individuals, merchants, the exchange and the state. "
800"Most importantly, an\n"
801" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad "
802"exchange&quot;\n"
803" within the Taler system who might threaten the economy due "
804"to fraud."
805msgstr ""
806"Los pagos Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, "
807"comerciantes y la casa\n"
808" de cambio pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal"
809" en la Justicia en caso de disputas.\n"
810" Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la "
811"seguridad económica para individuos,\n"
812" comerciantes, la casa de cambio y el Estado. Lo más importante, un"
813" auditor independiente puede asegurar\n"
814" que no hay &quot;mala casa de cambio&quot; dentro del sistema "
815"Taler, que pueda amenazar la economía\n"
816" debido al fraude."
817
818#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37
819msgid "Libre"
820msgstr "Libre"
821
822#: governments.html.j2:42
823msgid ""
824"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
825"Taler will\n"
826" enable competition and avoid the monopolization of payment "
827"systems that threatens\n"
828" global political and financial stability today."
829msgstr ""
830"Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así,"
831" Taler habilitará la\n"
832" competencia y evitará la monopolización de los sistemas de pago "
833"que amenaza la estabilidad política y\n"
834" financiera global hoy día."
835
836#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16
837msgid "Efficient"
838msgstr "Eficiente"
839
840#: governments.html.j2:49
841msgid ""
842"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
843" like\n"
844" BitCoin, Taler will not threaten the availability of "
845"national electric grids or\n"
846" (significantly) contribute to environmental pollution."
847msgstr ""
848"Taler se diseñó para ser eficiente. A diferencia de los sistemas de pago "
849"basados en una línea\n"
850" de tiempo como BitCoin, Taler no amenaza la disponibilidad de las "
851"redes eléctricas nacionales ni\n"
852" contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental."
853
854#: governments.html.j2:55
855msgid "Taler as seen by governments"
856msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno"
857
858#: governments.html.j2:57
859msgid ""
860"Governments can observe traditional wire\n"
861" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
862" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
863" information during financial audits. Exchange operators\n"
864" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
865" while merchants may be required to reveal information\n"
866" during regular tax audits.\n"
867" Information available to the government includes:\n"
868" "
869msgstr ""
870"Los gobiernos pueden observar las transferencias bancarias tradicionales\n"
871" entrando y saliendo del sistema Taler, y requerir que los "
872"comerciantes y operadores\n"
873" de casas de cambio presenten cierta información durante las "
874"auditorías financieras.\n"
875" Los operadores de casa de cambio deberían ser continuamente "
876"auditados, mientras que\n"
877" se puede requerir a los comerciantes que revelen información "
878"durante las auditorías\n"
879" impositivas regulares.\n"
880" La información disponible para el gobierno incluye:\n"
881" "
882
883#: governments.html.j2:69
884msgid ""
885"From the banking system:\n"
886" The total amount of digital currency\n"
887" obtained by a customer. The government could impose\n"
888" limits on how many digital coins a customer may\n"
889" withdraw within a given timeframe."
890msgstr ""
891"Del sistema bancario:\n"
892" El monto total de dinero digital obtenido por un cliente. El "
893"gobierno podría imponer\n"
894" límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede "
895"retirar en un periodo determinado."
896
897#: governments.html.j2:75
898msgid ""
899"From the banking system:\n"
900" The total amount of income received\n"
901" by any merchant via the Taler system."
902msgstr ""
903"Del sistema bancario:\n"
904" El monto total de ingresos recibidos por cualquier "
905"comerciante\n"
906" a través del sistema Taler."
907
908#: governments.html.j2:79
909msgid ""
910"From auditing the exchange:\n"
911" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
912" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
913"digital coins\n"
914" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
915"details\n"
916" of deposit operations performed by merchants with the "
917"exchange, and\n"
918" the income of the exchange from transaction fees."
919msgstr ""
920" Al auditar la casa de cambio:\n"
921" La cantidad de monedas digitales emitidas legítimamente "
922"por los clientes,\n"
923" el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras "
924"de los clientes,\n"
925" el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de "
926"depósitos realizadas\n"
927" por los comerciantes con la casa de cambio, y el ingreso de la "
928"casa de cambio por\n"
929" las tasas de transacción realizadas."
930
931#: governments.html.j2:86
932msgid ""
933"From auditing merchants:\n"
934" For each deposit operation, the exact details of the\n"
935" underlying contract that was signed between\n"
936" customer and merchant. However, this information would\n"
937" typically not include the identity of the customer.\n"
938" Note that while the customer can decide to prove that it "
939"was his\n"
940" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
941" merchant failed to deliver on the contract),\n"
942" merchant, exchange and government cannot find out the "
943"customer's\n"
944" identity from the information that Taler collects."
945msgstr ""
946"Al auditar a los comerciantes:\n"
947" Por cada operación de depósito, los detalles exactos de "
948"cada contrato\n"
949" respectivamente firmado entre cliente y comerciante. Sin embargo "
950"esta información\n"
951" no incluiría la identidad del cliente. Nótese que mientras el "
952"cliente puede\n"
953" decidir probar que fue suya una transacción (por ej. frente a la "
954"Justicia\n"
955" reclamando al comerciante si hubiera un problema en el producto o "
956"servicio\n"
957" acordado en el contrato), ni el comerciante, ni la casa de cambio "
958"ni el gobierno\n"
959" pueden descubrir la identidad del cliente a partir de la "
960"información que\n"
961" recolecta Taler."
962
963#: index.html.j2:15
964msgid "Electronic payments for a liberal society!"
965msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!"
966
967#: index.html.j2:16
968msgid ""
969"Taler is a new electronic payment system under development\n"
970"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
971"only\n"
972"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
973"expect to\n"
974"\t make the payment system operational in 2017."
975msgstr ""
976"Taler es un nuevo sistema de pagos electrónicos en desarrollo\n"
977"\t en <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Hoy, este sitio web "
978"sólo\n"
979"\t presenta las ventajas que nuestro sistema espera ofrecer. "
980"Estimamos tener operational\n"
981"\t el sistema en 2017."
982
983#: index.html.j2:24
984msgid ""
985"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
986"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
987"collect\n"
988"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for "
989"the\n"
990"\t mainstream economy, and not the black market."
991msgstr ""
992"A diferencia de BitCoin o los pagos en efectivo, Taler garantiza que\n"
993"\t los gobiernos puedan revisar los ingresos de sus ciudadanos y así "
994"recaudar\n"
995"\t impuestos a las ventas, al valor agregado o a los ingresos brutos."
996" Taler es\n"
997"\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el "
998"mercado negro."
999
1000#: index.html.j2:30
1001msgid "Anonymous"
1002msgstr "Anónimo"
1003
1004#: index.html.j2:31
1005msgid ""
1006"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
1007"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
1008"will also\n"
1009"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
1010"\t prove that you paid in court if necessary."
1011msgstr ""
1012"Al pagar con Taler, no es necesario revelar tu identidad\n"
1013"\t al comerciante. El banco, el gobierno o la casa de cambio nunca "
1014"sabrán en\n"
1015"\t qué gastas tu dinero electrónico. Sin embargo puedes probar que "
1016"pagaste,\n"
1017"\t ante la Justicia, si fuera necesario."
1018
1019#: index.html.j2:38
1020msgid ""
1021"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
1022"implementing an open protocol.\n"
1023"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
1024"\n"
1025"\t implementation into their applications."
1026msgstr ""
1027"Taler es software libre de <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> que "
1028"implementa un protocolo abierto.\n"
1029"\t Quien quiera es bienvenido a inspeccionar nuestro código fuente e "
1030"integrar nuestra implementación de referencia\n"
1031"\t en sus aplicaciones."
1032
1033#: index.html.j2:45
1034msgid "Electronic"
1035msgstr "Electrónico"
1036
1037#: index.html.j2:46
1038msgid ""
1039"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
1040"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
1041"\t integrate with existing Web applications."
1042msgstr ""
1043"Taler se diseñó para funcionar sobre Internet. Usando un protocolo "
1044"RESTful\n"
1045"\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es fácil de integrar con las aplicaciones"
1046" web existentes."
1047
1048#: index.html.j2:51
1049msgid "Reserves"
1050msgstr "Reservas"
1051
1052#: index.html.j2:52
1053msgid ""
1054"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
1055" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
1056"not\n"
1057"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
1058"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies,"
1059" such as\n"
1060"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
1061msgstr ""
1062"Taler incluye una casa de cambio electrónica conteniendo las reservas "
1063"financieras en\n"
1064" monedas existentes. Es decir que Taler no es una nueva "
1065"moneda con los riesgos inherentes\n"
1066"\t de fluctuación, sino que las monedas criptográficas se "
1067"corresponden con otras monedas\n"
1068"\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins."
1069
1070#: index.html.j2:60
1071msgid "Taler Web payments paper published."
1072msgstr "Taler 0.0.0."
1073
1074#: index.html.j2:61
1075msgid "More news »"
1076msgstr "Ver más »"
1077
1078#: index.html.j2:65
1079msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
1080msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad"
1081
1082#: index.html.j2:66
1083msgid ""
1084"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
1085" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
1086"state can\n"
1087" observe incoming transactions to ensure businesses engage only"
1088" in\n"
1089" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
1090" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
1091" out of the immediate personal domain, so sharing funds within "
1092"a\n"
1093" family or copying coins between devices should not be subject "
1094"to\n"
1095" monitoring by the state.\n"
1096" "
1097msgstr ""
1098"Uno de los principales objectivos de Taler es proveer anonimato\n"
1099" a los ciudadanos que compren bienes y servicio, mientras se "
1100"garantiza que el\n"
1101" Estado observa las transacciones de ingreso para asegurar que "
1102"se refieren a\n"
1103" actividades lícitas y no evaden impuestos (como impuesto a los"
1104" ingresos brutos,\n"
1105" a las ventas o al valor agregado). Sin embargo también "
1106"queremos extender el\n"
1107" dominio personal inmediato, de modo que se puedan compartir "
1108"fondos dentro\n"
1109" de una familia o copiar monedas entre dispositivos sin que sea"
1110" necesaria\n"
1111" una revisión estatal.\n"
1112" "
1113
1114#: index.html.j2:75
1115msgid ""
1116"As a result, Taler does not intrude into the\n"
1117" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
1118" for transactions and the ability to give change.\n"
1119" "
1120msgstr ""
1121"Por lo tanto, Taler no se inmiscuye en el dominio económico\n"
1122" personal, ofrece buena privacidad, la posibilidad de "
1123"recaudación impositiva\n"
1124" para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n"
1125" "
1126
1127#: investors.html.j2:3
1128msgid "Investors"
1129msgstr ""
1130
1131#: investors.html.j2:12
1132msgid "Operate a Taler exchange!"
1133msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!"
1134
1135#: investors.html.j2:18
1136msgid ""
1137"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
1138" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
1139"transaction\n"
1140" volumes, only limited by the input/output capabilities of "
1141"the\n"
1142" database. Thus, running a Taler exchange should be "
1143"profitable even\n"
1144" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
1145"appropriate\n"
1146" transaction volume)."
1147msgstr ""
1148"Taler usa primitivas criptográficas eficientes (como RSA 2048 y\n"
1149" EdDSA) y de este modo es capaz de manejar grandes volumenes "
1150"de transacciones,\n"
1151" sólo limitados por la capacidad de entrada/salida de la base"
1152" de datos.\n"
1153" Así, operar una casa de cambio Taler debría ser rentable aún"
1154" con tasas de transacción\n"
1155" muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción"
1156" apropiados)."
1157
1158#: investors.html.j2:28
1159msgid ""
1160"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
1161" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
1162"bounded\n"
1163" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
1164" in the case that systems are compromised and private keys "
1165"are stolen.\n"
1166" Databases can be audited for consistency, resulting in "
1167"either the\n"
1168" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
1169" participants were honest."
1170msgstr ""
1171"Todas las transacciones en Taler están segurizadas usando criptografía "
1172"moderna\n"
1173" por lo que la confianza necesaria entre todas las partes se "
1174"minimiza. El daño financiero\n"
1175" se limita (para clientes, comerciantes y casas de cambio) "
1176"aún en casos en lo que los sistemas\n"
1177" sean atacados y se roben las claves privadas.\n"
1178" Las bases de datos pueden auditarse por consistencia, "
1179"resultando ya sea en la detección de los\n"
1180" sistemas comprometidos o en la demostración de que los "
1181"participantes actuaron honestamente."
1182
1183#: investors.html.j2:37
1184msgid "Business model"
1185msgstr "Modelo de negocios"
1186
1187#: investors.html.j2:39
1188msgid ""
1189"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
1190"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
1191" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
1192"electronic\n"
1193" coins in the same currency. The customer can then redeem the"
1194" electronic\n"
1195" coins at a merchant, who can exchange them for money "
1196"represented using\n"
1197" traditional payment systems at the exchange. The exchange "
1198"can then charge\n"
1199" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
1200"transactions."
1201msgstr ""
1202"El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una "
1203"casa de cambio. La casa de cambio convierte dinero de los sistemas de "
1204"pagos tradicionales\n"
1205" (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a "
1206"monedas electrónicas\n"
1207" anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede "
1208"entonces canjear las monedas electrónicas\n"
1209" con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante"
1210" los sistemas tradicionales\n"
1211" de pago en la casa de cambio. La casa de cambio puede cobrar"
1212" por este servicio\n"
1213" (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las "
1214"transacciones."
1215
1216#: investors.html.j2:48
1217msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1218msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"
1219
1220#: investors.html.j2:50
1221msgid ""
1222"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
1223" portal and keeps databases with transaction details and\n"
1224" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus "
1225"related to\n"
1226" its interactions with the banking system and the operation of\n"
1227" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
1228" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
1229" Key interactions of the exchange include:\n"
1230" "
1231msgstr ""
1232"El operador de casa de cambio opera fundamentalmente un portal de\n"
1233" servicios web y mantiene bases de datos con detalles de las "
1234"transacciones y\n"
1235" pruebas criptográficas. Sus gastos operativos se originan en "
1236"las\n"
1237" interacciones con el sistema bancario y la infrastructura "
1238"informática,\n"
1239" mientras que sus ingresos se basan en tasas de servicio por "
1240"transacción\n"
1241" que pueden cobrar de sus varias interacciones.\n"
1242" Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n"
1243" "
1244
1245#: investors.html.j2:62
1246msgid ""
1247"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
1248" wire transfer from a customer."
1249msgstr "Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente."
1250
1251#: investors.html.j2:65
1252msgid ""
1253"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
1254" digital coins from their reserve."
1255msgstr ""
1256"Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas "
1257"de sus reservas."
1258
1259#: investors.html.j2:68
1260msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1261msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes."
1262
1263#: investors.html.j2:70
1264msgid ""
1265"Execute wire transfers to merchants in\n"
1266" response to validated deposits."
1267msgstr ""
1268"Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos "
1269"validados."
1270
1271#: investors.html.j2:73
1272msgid ""
1273"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
1274" correct operation for audits by financial regulators."
1275msgstr ""
1276"Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n"
1277" ser auditados por reguladores financieros."
1278
1279#: merchants.html.j2:3
1280msgid "Merchants"
1281msgstr ""
1282
1283#: merchants.html.j2:12
1284msgid "Advantages for merchants"
1285msgstr "Ventajas para comerciantes"
1286
1287#: merchants.html.j2:16
1288msgid "Fast"
1289msgstr "Rápido"
1290
1291#: merchants.html.j2:18
1292msgid ""
1293"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
1294"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
1295"immediately.\n"
1296"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
1297"credit\n"
1298"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By "
1299"making payments\n"
1300"\t significantly more convenient for your customers, you may be able "
1301"to\n"
1302"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
1303"card\n"
1304"\t payments due to the mental overhead for customers."
1305msgstr ""
1306"Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiendo confirmar la "
1307"transacción\n"
1308" con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no"
1309" necesitan ingresar información\n"
1310" de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de "
1311"&quot;Verificado por&quot;.\n"
1312" Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar"
1313" Taler\n"
1314" para pequeñas transacciones que no se concretarían con "
1315"tarjetas de crédito\n"
1316" debido a la complicación que representaría para los clientes."
1317
1318#: merchants.html.j2:29
1319msgid ""
1320"You never learn sensitive customer information. You need\n"
1321"\t to ensure that your website provides the correct account "
1322"information\n"
1323"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
1324"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have"
1325"\n"
1326"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
1327"entered\n"
1328"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations "
1329"from\n"
1330"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you "
1331"to\n"
1332"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, "
1333"as\n"
1334"\t you never handle sensitive customer information. Your systems "
1335"will\n"
1336"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court"
1337" in\n"
1338"\t case of disputes."
1339msgstr ""
1340"Ud. nunca verá información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse\n"
1341" que su sitio web provee la información correcta de cuentas "
1342"para su negocio, y que\n"
1343" valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa "
1344"de cambio Taler con la que opere.\n"
1345" Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los "
1346"pagos recibidos por los contratos\n"
1347" que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma "
1348"digital de la casa de cambio\n"
1349" Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. "
1350"realize auditorías\n"
1351" de seguridad o procedimientos específicos, y nunca deberá "
1352"manejar datos sensibles de sus clientes.\n"
1353" Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud."
1354" puede usar en la Justicia en caso de\n"
1355" disputas."
1356
1357#: merchants.html.j2:42
1358msgid "Free Software"
1359msgstr "Software Libre"
1360
1361#: merchants.html.j2:44
1362msgid ""
1363"Taler is free software, and you can use the\n"
1364"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
1365"\n"
1366"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
1367"license\n"
1368"\t fees, and the free software development model will ensure that you"
1369" can\n"
1370"\t select from many competent developers to help you with your\n"
1371"\t integration."
1372msgstr ""
1373"Taler es software libre, y puedes usar el código de referencia con "
1374"licencia\n"
1375" libre como punto de partida para integrar Taler en tus "
1376"servicios.\n"
1377" Para usar Taler, no se necesita pagar gastos de licencia y "
1378"el modelo de desarrollo\n"
1379" del software libre garantiza el poder seleccionar muchos "
1380"programadores competentes\n"
1381" que ayuden con su integración."
1382
1383#: merchants.html.j2:54
1384msgid "Low Fees"
1385msgstr "Bajo costo"
1386
1387#: merchants.html.j2:56
1388msgid ""
1389"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
1390"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
1391"fraud,\n"
1392"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
1393"transaction\n"
1394"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
1395"implementation,\n"
1396"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees"
1397" for\n"
1398"\t merchants."
1399msgstr ""
1400"Taler esta diseñado para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda.\n"
1401" Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el "
1402"fraude, las casas de moneda\n"
1403" pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas "
1404"tasas de servicio.\n"
1405" Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con "
1406"software libre,\n"
1407" seguramente se estimulará la competencia entre casas de "
1408"moneda para ofrecer\n"
1409" bajos cargos por el servicio a los comerciantes."
1410
1411#: merchants.html.j2:64
1412msgid "Flexible"
1413msgstr "Flexible"
1414
1415#: merchants.html.j2:66
1416msgid ""
1417"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
1418"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
1419"the\n"
1420"\t exchange supports in its interactions."
1421msgstr ""
1422"Taler se puede usar con diferentes monedas (como Euros o Dólares) y\n"
1423" diferentes modelos de pago sólo limitado por las "
1424"interacciones a las que dé soporte\n"
1425" la casa de moneda elegida."
1426
1427#: merchants.html.j2:71
1428msgid "Ethical"
1429msgstr "Ético"
1430
1431#: merchants.html.j2:73
1432msgid ""
1433"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
1434" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
1435"Taler's\n"
1436" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
1437"encourages\n"
1438" competition by providing an open standard and free software\n"
1439" reference implementations."
1440msgstr ""
1441"Taler no da soporte a la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y "
1442"tampoco\n"
1443" promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. "
1444"Los protocolos de Taler\n"
1445" son eficientes y no derrochan energía. Taler fomenta la "
1446"competencia proveyendo\n"
1447" un estándar abierto e implementaciones de software libre."
1448
1449#: merchants.html.j2:81
1450msgid "Taler as seen by merchants"
1451msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante"
1452
1453#: merchants.html.j2:83
1454msgid ""
1455"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
1456" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
1457" system.\n"
1458" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
1459" "
1460msgstr ""
1461"Los comerciantes que trabajen con el sistema Taler necesitan integrar\n"
1462" cierta lógica relativamente simple en su sistema de "
1463"procesamiento de transacciones.\n"
1464" Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n"
1465" "
1466
1467#: merchants.html.j2:92
1468msgid ""
1469"The new logic detects when a customer's system\n"
1470" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
1471"signed\n"
1472" version of the proposed contract in a simple JSON format to"
1473"\n"
1474" the customer.\n"
1475" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
1476" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
1477"operators\n"
1478" the merchant is willing to deal with."
1479msgstr ""
1480"La nueva lógica detecta que el sistema de un cliente soporta Taler\n"
1481" y necesita enviarle una versión firmadaa digitalmente del "
1482"contrato propuesto\n"
1483" al cliente en un simple formato JSON.\n"
1484" El mensaje incluye también detalles de la cuenta bancaria "
1485"del comerciante,\n"
1486" junto a las restricciones con las que opera la casa de "
1487"moneda con la que\n"
1488" desea operar el comerciante."
1489
1490#: merchants.html.j2:100
1491msgid ""
1492"The customer sends a signed response which states\n"
1493" that certain digital coins now belong to the merchant to "
1494"both\n"
1495" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
1496"respective\n"
1497" amount (bottom)."
1498msgstr ""
1499"El cliente envía una respuesta firmada que establece\n"
1500" que ciertas monedas electrónicas ahora pertenecen al "
1501"comerciante\n"
1502" como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo"
1503" de\n"
1504" pago por el monto respectivo (abajo)."
1505
1506#: merchants.html.j2:105
1507msgid ""
1508"The merchant then forwards the signed messages\n"
1509" received from the customer to the exchange, together with "
1510"its\n"
1511" wire details and the salt (without hashing). The exchange"
1512" verifies\n"
1513" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
1514" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
1515" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the"
1516"\n"
1517" customer and executes the contract-specific business logic."
1518msgstr ""
1519"El comerciante entonces reenvía los mensajes firmados del cliente\n"
1520" a la casa de moneda, junto al identificador de transacción"
1521" (sin encriptar).\n"
1522" La casa de moneda verifica los detalles y responde al "
1523"comerciante con una\n"
1524" confirmación firmada (o un mensaje de error).\n"
1525" El comerciante revisa la validez de la firma de la casa de"
1526" moneda y a su vez\n"
1527" envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de "
1528"negocio específica del contrato."
1529
1530#: merchants.html.j2:113
1531msgid ""
1532"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
1533" the claims deposited by the merchant. Note that the "
1534"exchange may\n"
1535" charge fees for the deposit operation, hence merchants may"
1536"\n"
1537" impose limits restricting the set of exchange operators "
1538"they are\n"
1539" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
1540" deposit fees."
1541msgstr ""
1542"La casa de moneda realiza las transferenciaas bancarias\n"
1543" correspondientes a las solicitudes depositadas por el "
1544"comerciante.\n"
1545" Nótese que la casa de moneda puede cobrar comisiones por "
1546"la operación de\n"
1547" depósito, por eso los comerciantes pueden imponer límites "
1548"a los posibles\n"
1549" operadores de casa de moneda con los que desean operar, "
1550"por ejemplo definiendo\n"
1551" un límite máximo a las comisiones por depósito."
1552
1553#: merchants.html.j2:123
1554#, fuzzy
1555msgid "Manuals for merchants"
1556msgstr "Documentation"
1557
1558#: news.html.j2:3 news.html.j2:12
1559msgid "News"
1560msgstr ""
1561
1562#: wallet.html.j2:5
1563msgid "Wallet"
1564msgstr ""
1565
1566#: common/footer.inc.j2:3
1567msgid ""
1568"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
1569"Software</a> only."
1570msgstr ""
1571"Este sitio fue creado usando <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
1572"Libre</a> only."
1573
1574#: common/navigation.inc.j2:12
1575msgid "<a href='/'>Home</a>"
1576msgstr "<a href='/'>Inicio</a>"
1577
1578#: common/navigation.inc.j2:13
1579msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
1580msgstr "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
1581
1582#: common/navigation.inc.j2:14
1583msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
1584msgstr "<a href='/citizens'>Ciudadanos</a>"
1585
1586#: common/navigation.inc.j2:15
1587msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
1588msgstr "<a href='/merchants'>Comerciantes</a>"
1589
1590#: common/navigation.inc.j2:16
1591msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
1592msgstr "<a href='/governments'>Gobiernos</a>"
1593
1594#: common/navigation.inc.j2:17
1595msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
1596msgstr "<a href='/investors'>Inversores</a>"
1597
1598#: common/navigation.inc.j2:18
1599msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
1600msgstr "<a href='/developers'>Programadores</a>"
1601
1602#: common/navigation.inc.j2:19
1603msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
1604msgstr "<a href='/about'>Quiénes somos</a>"
1605
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 00000000..69a3ea17
--- /dev/null
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1591 @@
1
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-01-19 18:48+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9"Language: fr\n"
10"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
11"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
16
17#: about.html.j2:1 citizens.html.j2:1 developers.html.j2:1
18#: governments.html.j2:1 index.html.j2:1 investors.html.j2:1
19#: merchants.html.j2:1 news.html.j2:1
20msgid "en"
21msgstr "fr"
22
23#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3
24#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3
25#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5
26msgid "GNU Taler"
27msgstr ""
28
29#: about.html.j2:3 about.html.j2:12
30msgid "About us"
31msgstr "À&nbsp;propos"
32
33#: about.html.j2:20
34#, fuzzy
35msgid ""
36"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
37"architect."
38msgstr ""
39"Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de "
40"paiement et un nouvel Internet ?"
41
42#: about.html.j2:25
43#, fuzzy
44msgid ""
45"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
46" industries, …."
47msgstr ""
48
49#: about.html.j2:30
50#, fuzzy
51msgid "CFO"
52msgstr "CFO"
53
54#: about.html.j2:37
55#, fuzzy
56msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
57msgstr "mathématicien"
58
59#: about.html.j2:42
60#, fuzzy
61msgid "Theoretical foundations."
62msgstr "Fatale (en théorie)"
63
64#: about.html.j2:47
65#, fuzzy
66msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
67msgstr "Enthousiaste Ethique"
68
69#: about.html.j2:54
70#, fuzzy
71msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
72msgstr "Principalement inoffensif"
73
74#: about.html.j2:59
75#, fuzzy
76msgid "PhD Student, Inria.."
77msgstr ""
78
79#: about.html.j2:64 about.html.j2:79
80msgid "Software engineer."
81msgstr ""
82
83#: about.html.j2:71
84#, fuzzy
85msgid "Sustainable business development."
86msgstr "Basse fréquence"
87
88#: about.html.j2:75
89msgid "Software engineer. Works on libebics."
90msgstr "EBICS."
91
92#: about.html.j2:85
93#, fuzzy
94msgid "Translator (Spanish)"
95msgstr "Traductrice"
96
97#: about.html.j2:89 about.html.j2:93
98#, fuzzy
99msgid "Translator (Italian)"
100msgstr "Traductrice"
101
102#: about.html.j2:99
103#, fuzzy
104msgid "Hardware security module"
105msgstr ""
106
107#: about.html.j2:103
108#, fuzzy
109msgid "Risk management"
110msgstr ""
111
112#: about.html.j2:107
113#, fuzzy
114msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
115msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente."
116
117#: about.html.j2:113
118#, fuzzy
119msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
120msgstr ""
121
122#: citizens.html.j2:3
123msgid "Citizens"
124msgstr ""
125
126#: citizens.html.j2:12
127msgid "Advantages for citizens"
128msgstr "Avantages pour les citoyens"
129
130#: citizens.html.j2:19
131msgid "Security"
132msgstr "Sécurité"
133
134#: citizens.html.j2:21
135msgid ""
136"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
137" If your digital wallet is lost -- say because\n"
138" your computer is irreparably damaged or compromised -- only "
139"the amount of coin\n"
140" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical "
141"wallet, you can make\n"
142" backups of your digital wallet which can provide security "
143"against data loss.\n"
144" So your digital wallet works mostly just like\n"
145" a physical wallet, except online and without the need to "
146"manually count coins."
147msgstr ""
148"Taler est l’équivalent électronique de la monnaie, sauf\n"
149"\t qu’il est plus difficile de le falsifier. Si vous perdez votre\n"
150"\t portefeuille électronique -- parce que votre ordinateur est\n"
151"\t totalement HS ou en panne -- seul le montant de la monnaie "
152"stockée\n"
153"\t dans votre portefeuille sera perdu. Contrairement à un "
154"portefeuille\n"
155"\t classique, vous pouvez faire des mises à jour de votre "
156"portefeuille\n"
157" numérique qui sécurise contre la perte de données. Donc "
158"votre\n"
159" portefeuille numérique fonctionne comme un portefeuille "
160"classique, mais en\n"
161" ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. "
162
163#: citizens.html.j2:30
164msgid "Privacy"
165msgstr "Confidentialité"
166
167#: citizens.html.j2:32
168msgid ""
169"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
170"\n"
171" learn your identity. There is no need to give our credit "
172"card numbers or\n"
173" other sensitive information, and the merchant will only be "
174"able to do\n"
175" exactly the transaction you confirmed using your digital "
176"wallet."
177msgstr ""
178"Vos transactions sont privées, ni la bureau de change, ni les\n"
179"\t commerçants n'ont besoin de connaitre votre identité. Vous n'avez "
180"pas\n"
181"\t besoin de communiquer votre numéro de carte de crédit ou tout "
182"autre\n"
183"\t information sensible, et le commerçant ne pourra qu'effectuer la\n"
184"\t transaction que vous aurez confirmée en utilisant votre "
185"portefeuille\n"
186"\t numérique."
187
188#: citizens.html.j2:40
189msgid "Convenience"
190msgstr "Avantage"
191
192#: citizens.html.j2:42
193msgid ""
194"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
195"\n"
196" your credit card or SEPA transactions, similar to how you "
197"pay or withdraw\n"
198" cash today."
199msgstr ""
200"Vous pourrez retirer de la monnaie numérique pour\n"
201"\t recharger votre portefeuille en utilisant votre carte de crédit ou"
202" des\n"
203"\t transactions SEPA, de la même manière que vous payez ou retirer du"
204"\n"
205"\t liquide aujourd'hui."
206
207#: citizens.html.j2:47
208msgid "Stability "
209msgstr "Stabilité"
210
211#: citizens.html.j2:49
212msgid ""
213"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
214" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
215"about\n"
216" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
217"wallet,\n"
218" you can carry digital coins of different currencies in your "
219"digital\n"
220" wallet at the same time."
221msgstr ""
222"La dénomination de votre monnaie dans votre portefeuille\n"
223"\t numérique sera la même que celle de votre portefeuille classique. "
224"Vous\n"
225"\t n'aurez donc pas à vous inquiéter des fluctuations des cours des\n"
226"\t monnaies ou des taux de conversion. Comme un portefeuille "
227"classique,\n"
228"\t vous pouvez avoir en même temps des monnaies de différentes "
229"devises\n"
230"\t dans votre portefeuille numérique."
231
232#: citizens.html.j2:57
233msgid "Taler as seen by customers"
234msgstr "Taler du point de vu des clients"
235
236#: citizens.html.j2:59
237msgid ""
238"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
239" a free wallet implementation, which may be an extension or "
240"plugin\n"
241" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
242" Typical steps performed by customers are:\n"
243" "
244msgstr ""
245"Les clients intéragessent avec Taler pricipalement à l'aide\n"
246" d'une implémentation libre du porte-monnaie, qui peut être un "
247"plugin ou extension pour navigateur\n"
248" ou une application dédiée sur leur ordinateur."
249
250#: citizens.html.j2:68
251msgid ""
252"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
253" respective website or selecting from a list of exchanges in"
254" the\n"
255" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
256" instructions to withdraw a certain amount of electronic "
257"cash.\n"
258" The bank transfer instructions will contain an\n"
259" access code that must be included in the subject of the\n"
260" transaction, as well as the wire details for the exchange "
261"(i.e.\n"
262" a SEPA account number)."
263msgstr ""
264"Le client choisit un bureau de change (en visitant le son site ou\n"
265" en le choisissant parmis une liste fournie par le porte-"
266"monnaie) et demande\n"
267" au porte-monnaie de préparer un virement banquaire pour "
268"retirer une certaine\n"
269" quantité d'argent électronique.\n"
270" Les instructions de transfer de la banque contiennent un "
271"code d'acces qui doit\n"
272" être inclus dans le sujet du transfere, de même que dans les"
273" détails du\n"
274" virement du bureau de change."
275
276#: citizens.html.j2:77
277msgid ""
278"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
279" transfer funds from his account to the Taler exchange "
280"using\n"
281" these instructions provided by the wallet (top left)."
282msgstr ""
283"Le client demande ensuite à sa <b>banque</b>\n"
284" de transfèrer les fonds de son compte vers le bureau de "
285"change en utilisant\n"
286" les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à "
287"gauche)."
288
289#: citizens.html.j2:81
290msgid ""
291"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
292" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
293" customer can use the wallet to review his remaining "
294"balance\n"
295" at any time. He can also make backups to secure his "
296"digital\n"
297" coins against hardware failures."
298msgstr ""
299"Une fois que les fonds sont arrivés, le porte-monnaie\n"
300" retirera automatiquement les pièces électroniques. Le "
301"client peut\n"
302" utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son"
303" contenu."
304
305#: citizens.html.j2:87
306msgid ""
307"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
308" an additional payment option for Taler is enabled in the "
309"checkout system.\n"
310" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
311" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
312" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
313" to provide any identity information to the merchant.\n"
314" Transaction histories and digitally\n"
315" signed contracts can be preserved in the wallet for future"
316"\n"
317" review by the customer, or even use in court."
318msgstr ""
319"Lorsqu'un un marchand qui supporte\n"
320" Taler comme système de payement est visité une option de "
321"payement\n"
322" supplémentaire est visible. Si le client choisit cette "
323"option,\n"
324" le porte-monnaie affiche le contract du marchant et "
325"demande\n"
326" une confirmation. Taler ne requiert pas du client qu'il\n"
327" fournisse des informations sur son identité au marchant.\n"
328" Les historiques de transactions et les contracts signés\n"
329" numériquement sont stockés dans le porte-monnaie pour "
330"pouvoir\n"
331" être revu par le client plus tard, ou même dans un "
332"tribunal."
333
334#: developers.html.j2:3
335msgid "Developers"
336msgstr ""
337
338#: developers.html.j2:12
339msgid "Taler for developers"
340msgstr "Taler pour les développeurs"
341
342#: developers.html.j2:18
343msgid "Free"
344msgstr "Libre"
345
346#: developers.html.j2:20
347msgid ""
348"Taler is free software implementing an open\n"
349" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
350" integrate our reference implementation into their\n"
351" applications. Different components of Taler are being\n"
352" made available under different licenses. The Affero\n"
353" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
354" reference code demonstrating integration with merchant\n"
355" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
356" used for wallets and related customer-facing software.\n"
357" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
358" the adoption of this libre payment platform.\n"
359" "
360msgstr ""
361"Taler est un logiciel libre exécutant un\n"
362"\t protocol ouvert. Vous êtes les bienvenus pour inspecter\n"
363"\t notre code et intégrer nos applications référence dans vos\n"
364"\t applications. Différents composants de Taler sont\n"
365"\t disponibles sous plusieurs licences. L'Affero GPLv3+ est\n"
366"\t utilisé pour la monnaie, le LGPLv3+ est utilisé pour le\n"
367"\t code référence montrant l'intégration sur des plateformes\n"
368"\t machandes, et des licences comme Apache/Mozilla/GPLv3+\n"
369"\t sont utilisées pour les portefeuilles et le lien\n"
370"\t client-logiciel orienté. Nous sommes ouverts à toute\n"
371"\t suggestion constructive pour exploiter au maximum cette\n"
372"\t plateforme de paiement libre.\n"
373" "
374
375#: developers.html.j2:34
376msgid "RESTful"
377msgstr "Avec REST"
378
379#: developers.html.j2:36
380msgid ""
381"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
382"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
383"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
384"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
385"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
386"\t for consistency and because it generally is better for\n"
387"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
388"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
389"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
390"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
391" "
392msgstr ""
393"Taler est conçu pour fonctionner sur\n"
394"\t Internet. Afin de s'asurer que les paiement Taler\n"
395"\t fonctionnent sur des installations réseaux restrictives,\n"
396"\t Taler utilise le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS. La\n"
397"\t sécurité Taler ne dépend pas de l'utilisation de HTTPS,\n"
398"\t mais naturellement les commerçants voudront choisir HTTPS\n"
399"\t pour l'uniformité et car c'est généralement meilleur pour\n"
400"\t la confidentialité comparé à HTTP. Taler utilise JSON pour\n"
401"\t coder les données structure, rendant Taler facile à\n"
402"\t intégrer avec des application Web existantes. Le protocole\n"
403"\t Taler est documenté en\n"
404"\t détail <a href='https://api.taler.net/'>ici</a>.\n"
405" "
406
407#: developers.html.j2:51
408msgid "Code"
409msgstr "Code"
410
411#: developers.html.j2:53
412msgid ""
413"Taler is currently primarily developed by a\n"
414"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
415"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
416"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
417"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
418"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
419"\t can be found in\n"
420"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
421" "
422msgstr ""
423"Taler est actuellement principalement développé\n"
424"\t par une équipe de recherche à Inria et TU\n"
425"\t Munich. Néanmoins, les contributions de tous sont les\n"
426"\t bienvenues. Notre Stockage Git peut être cloné en\n"
427"\t utilisant les méthodes d'accès Git et HTTP\n"
428"\t sur <tt>git.taler.net</tt> avec le nom du stockage\n"
429"\t respectif. Une liste des lieux de stockage publics se\n"
430"\t trouve sur\n"
431"\t notre <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
432" "
433
434#: developers.html.j2:64
435msgid "Documentation"
436msgstr "Documentation"
437
438#: developers.html.j2:66
439msgid ""
440"In addition to this website,\n"
441" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
442" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
443" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
444" comprehensive design document which will be published here\n"
445" soon.\n"
446" "
447msgstr ""
448"En supplément de ce site web, le\n"
449"\t <a href='https://git.taler.net/'>documented code</a> et\n"
450"\t l'<a href='https://api.taler.net/'>API documentation</a>,\n"
451"\t nous préparons un document exhaustif qui sera publié ici\n"
452"\t prochainement.\n"
453" "
454
455#: developers.html.j2:75
456msgid "Discussion"
457msgstr "Discussion"
458
459#: developers.html.j2:77
460msgid ""
461"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
462" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
463" <a "
464"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
465msgstr ""
466"Nous avons une liste pour le discours public des developers.\n"
467" On peut s'inscrire ou lire les archives à\n"
468" <a "
469"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
470
471#: developers.html.j2:85
472msgid "Regression Testing"
473msgstr "Tests de régression"
474
475#: developers.html.j2:87
476msgid ""
477"We\n"
478" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
479" automation tests to detect regressions and check for\n"
480" portability at\n"
481" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
482"\n"
483" "
484msgstr ""
485"Des tests de régression automatiques ont été mis en place grace à\n"
486" <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> et sont\n"
487" disponibles à\n"
488" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
489"\n"
490" "
491
492#: developers.html.j2:95
493msgid "Code Coverage Analysis"
494msgstr "Mesure de couverture du code"
495
496#: developers.html.j2:97
497msgid ""
498"We\n"
499" use <a "
500"href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
501" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
502" available\n"
503" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
504" "
505msgstr ""
506"<a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a> est "
507"utilisé\n"
508" pour analyser la couverture du code par nos tests. Les "
509"résultats sont disponibles à\n"
510" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
511" "
512
513#: developers.html.j2:105
514msgid "Performance Analysis"
515msgstr "Analyse de performances"
516
517#: developers.html.j2:107
518msgid ""
519"We\n"
520" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
521" performance regression analysis of the exchange backend\n"
522" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
523" "
524msgstr ""
525"Nous\n"
526" utilisons <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n"
527" pour une analyse des régression de performances du bureau\n"
528" de change, la parie serveur de Taler. les résultats sont\n"
529" disponibles\n"
530" à <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
531" "
532
533#: developers.html.j2:116
534msgid "Taler system overview"
535msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
536
537#: developers.html.j2:118
538msgid ""
539"The Taler system consists of protocols executed\n"
540" among a number of actors with the help\n"
541" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
542" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
543" transactions involve the following steps:\n"
544" "
545msgstr ""
546"Le system de Taler consiste de protocols exécutés\n"
547" entre plusieurs acteurs à l'aide\n"
548" de <a href='https://www.fsf.org/'>Logiciel Libre</a>. Une\n"
549" transaction typique comporte les étapes suivantes :\n"
550" "
551
552#: developers.html.j2:127
553msgid ""
554"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
555" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
556" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
557" includes an authentication token from his\n"
558" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
559" customer creates a reserve at the exchange.\n"
560" "
561msgstr ""
562"Un client demande à sa <b>banque</b> de\n"
563" transfèrer des fonds de son compte en banque vers le\n"
564" bureau de change de Taler (en haut à gauche). Dans le\n"
565" sujet de la transaction, est inclus un jeton\n"
566" d'authentification du <b>porte-monnaie</b> électronique\n"
567" du client. Dans la terminologie de Taler, le client\n"
568" crée une réserve dans le bureau de change.\n"
569" "
570
571#: developers.html.j2:135
572msgid ""
573"Once the exchange has received the\n"
574" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
575" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
576" coins are digital representations of the original\n"
577" currency from the transfer. It is important to note\n"
578" that the exchange does not learn the &quot;serial "
579"numbers&quot;\n"
580" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
581" later which customer purchased what at which merchant.\n"
582" The use of Taler does not change the currency or the\n"
583" total value of the funds (except for fees which the\n"
584" exchange may charge for the service).\n"
585" "
586msgstr ""
587"Une fois que le bureau de change a reçu le\n"
588" transfère, il permets au porte-monnaie électronique du\n"
589" client de <b>retirer</b> des pièces électroniques. Les\n"
590" pièces électroniques sont des représentations\n"
591" numériques des devises transfèrées initialement. Il\n"
592" est important de noter que le bureau de change ne\n"
593" connait pas le &quot;numéro de serie&quot; des pièces "
594"ainsi\n"
595" crées, il luis sera donc impossible de savoir quel\n"
596" client a payer un marchant. L'utilisation de Taler ne\n"
597" change pas la devise ni la valeur totale des fonds (à\n"
598" l'exeption des frais que le bureau de change peut\n"
599" prendre comme son service).\n"
600" "
601
602#: developers.html.j2:148
603msgid ""
604"Once the customer has the digital coins in\n"
605" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
606" coins with merchant portals that support the Taler\n"
607" payment system and accept the respective exchange as a\n"
608" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
609" contract signed by the customer's coins and the\n"
610" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
611" this digitally signed contract in a court of law to\n"
612" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
613" the respective amount. The customer does not learn the\n"
614" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
615" require the merchant to learn the identity of the\n"
616" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
617" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
618" customers getting change).\n"
619" "
620msgstr ""
621"Une fois que le client a les pièces dans\n"
622" sont porte-monnaie, celui-ci peut être utilisé\n"
623" pour <b>dépenser</b> les pièces avec un portail\n"
624" marchand qui supporte Taler comme systeme de payement\n"
625" et accepte le bureau de change comme partenaire\n"
626" commercial (flèche du bas). Celà crée un contract signé\n"
627" numériquement par le marchant et les pièces du\n"
628" client. Si celà s'avère nécéssaire, le client peut\n"
629" ensuite utiliser ce contract signé numériquement face\n"
630" au tribunaux pour prouver les termes exacts du contract\n"
631" et qu'il à payé le montant convenu. Le client n'a pas\n"
632" connaissance des coordonées banquaires du marchant, et\n"
633" Taler ne requière pas que le marchant ai connaissance\n"
634" de l'identité du client. Naturellement, le client peut\n"
635" dépenser seulement une partie de chaque pièce (le\n"
636" système se chargant de rendre la monnaie).\n"
637" "
638
639#: developers.html.j2:165
640msgid ""
641"Merchants receiving digital\n"
642" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
643" resulted from the contract signing with the customer at\n"
644" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
645" does not reveal the details of the contract between the\n"
646" customer and the merchant or the identity of the\n"
647" customer to the exchange in any way. However, the\n"
648" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
649" the provided bank routing information. The merchant\n"
650" can, for example when compelled by the state for\n"
651" taxation, provide information linking the individual\n"
652" deposit to the respective contract signed by the\n"
653" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
654" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
655" (and do not engage in illegal contracts).\n"
656" "
657msgstr ""
658"Les marchands recevant des pièces\n"
659" numériques les <b>déposent</b>, avec les reçus\n"
660" résultants des signatures du contract avec le client,\n"
661" auprès du bureau de change pour récupérer les\n"
662" pièces. L'étape de dépos ne révèle pas les détails du\n"
663" contract entre le client et le marchant ou l'identité\n"
664" du client au bureau de change de quelque façon que ce\n"
665" soit. Néanmoins, le bureau de change prends\n"
666" connaissance de l'identité du marchant grace au\n"
667" coordonées banquaires fournies pour le virement. Le\n"
668" marchant peut ensuite, par exemple lorsque l'état lui\n"
669" demande pour établire les taxes, fournir des\n"
670" informations reliant chaque dépos à son contrat\n"
671" spécifique, signé par le client. Ainsi La base de\n"
672" donnée du bureau de change permet à l'état de s'assurer\n"
673" que les marchants payent les taxes appliables (et ne\n"
674" s'engagent pas dans des activités illégales).\n"
675" "
676
677#: developers.html.j2:182
678msgid ""
679"Finally, the exchange transfers funds\n"
680" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
681" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
682" exchange may combine multiple small transactions into\n"
683" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
684" exchange about the relationship between the bank\n"
685" transfers and the individual claims that were\n"
686" deposited.\n"
687" "
688msgstr ""
689"Finalement, le bureau de change transfère\n"
690" les fonds correspondants aux pièces déposées par le\n"
691" marchant sur le compte en <b>banque</b> du marchant. Le\n"
692" bureau de change peut combiner plusieurs petites\n"
693" transactions en un transfère plus conséquant. Le\n"
694" marchant peut demander auprès du bureau de change le\n"
695" lien entre chaque transfère banquaire et les dépos\n"
696" individuels effectués.\n"
697" "
698
699#: developers.html.j2:192
700msgid ""
701"Most importantly, the exchange keeps\n"
702" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
703" it is operating correctly to third parties. The system\n"
704" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
705" government-appointed financial regulatory body, to\n"
706" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
707" its bank balance matches the total value of the\n"
708" remaining coins in circulation.\n"
709" "
710msgstr ""
711"Plus important, le bureau de change\n"
712" conserve les preuves cryptographiques qui lui\n"
713" permettent de démontrer aux autres parties qu'il opère\n"
714" correctement. Le systeme requiere un <b>auditeur</b>\n"
715" externe, tel q'une authorité de régulation financière\n"
716" gouvernementale, qui vérifie régulièrement la base de\n"
717" donnée du bureau de change et vérifie que son solde\n"
718" banquaire correspond à la valeur totale de toutes les\n"
719" pièces en circulation.\n"
720" "
721
722#: developers.html.j2:202
723msgid ""
724"Without the auditor, the exchange operators\n"
725" could embezzle funds they are holding in\n"
726" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
727" other or the exchange. If any party's computers are\n"
728" compromised, the financial damage is limited to the\n"
729" respective party and proportional to the funds they\n"
730" have in circulation during the period of the\n"
731" compromise.\n"
732" "
733msgstr ""
734"Sans auditeur, l'entité opérant le bureau\n"
735" de change pourrait voler les fonds que le bureau de\n"
736" change garde en réserve. Clients et marchants ne\n"
737" peuvent se voler l'un l'autre via le bureau de\n"
738" change. Si les ordinateurs d'une partie sont compromis,\n"
739" les dégas financiers sont limités a cette partie\n"
740" seulement et proportionels aux fonds qu'ils ont en\n"
741" circulation au moment de l compromission.\n"
742" "
743
744#: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14
745msgid "Financial News"
746msgstr ""
747
748#: governments.html.j2:3
749msgid "Governments"
750msgstr ""
751
752#: governments.html.j2:12
753msgid "Advantages for governments"
754msgstr "Avantage pour les gouvernements"
755
756#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23
757msgid "Taxable"
758msgstr "Taxable"
759
760#: governments.html.j2:21
761msgid ""
762"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
763"supporting taxation.\n"
764" With Taler, the receiver of any form of payment is known, "
765"and the payment information comes\n"
766" attached with some details about what the payment was made "
767"for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use "
768"this\n"
769" data to tax buisnesses and individuals based on their "
770"income, making tax evasion and\n"
771" black markets less viable."
772msgstr ""
773"Taler est un système de paiement électronique qui a été créé dans le but "
774"d'aide à la taxation. Avec Taler, le créditeur de toute forme de paiement"
775" est connu, et les informations du paiement arrivent avec les détails "
776"concernant le motif du paiement. Donc, les gouvernements peuvent utiliser"
777" cette donnée pour taxer les entreprises et les particuliers en se basant"
778" sur leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le "
779"marché noir."
780
781#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27
782msgid "Secure"
783msgstr "Sûr"
784
785#: governments.html.j2:30
786msgid ""
787"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
788"merchants and\n"
789" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
790"behavior in court in case\n"
791" of disputes. Financial damages are strictly limited, "
792"improving economic security\n"
793" for individuals, merchants, the exchange and the state. "
794"Most importantly, an\n"
795" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad "
796"exchange&quot;\n"
797" within the Taler system who might threaten the economy due "
798"to fraud."
799msgstr ""
800"Les paiements Taler sont sécurisés cryptographiquement. Ainsi, les "
801"clients, les commerçants et les fabricants de monnaies peuvent "
802"mathématiquement prouver la légalité de leurs activités en cas de "
803"litiges. Les dommages financiers sont strictement limités, améliorant la "
804"sécurité économique pour les particuliers, les commerçants, la monnaie et"
805" l'état. Plus important, un auditeur indépendant peut s'assurer qu'il n'y"
806" a pas de &quot;fausse monnaie&quot; à l'intérieur du système Taler qui "
807"pourrait menacer l'économie en raison de fraude."
808
809#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37
810msgid "Libre"
811msgstr "Libre"
812
813#: governments.html.j2:42
814msgid ""
815"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
816"Taler will\n"
817" enable competition and avoid the monopolization of payment "
818"systems that threatens\n"
819" global political and financial stability today."
820msgstr ""
821"Taler est un logiciel libre exécutant un protocol standard ouvert. Ainsi,"
822" Taler permettra la concurrence et interdira le monopole de système de "
823"paiement qui menace la stabilité politique et financière globale "
824"actuellement."
825
826#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16
827msgid "Efficient"
828msgstr "Efficace"
829
830#: governments.html.j2:49
831msgid ""
832"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
833" like\n"
834" BitCoin, Taler will not threaten the availability of "
835"national electric grids or\n"
836" (significantly) contribute to environmental pollution."
837msgstr ""
838"Taler est conçu pour être efficace. Contrairement à des systèmes de "
839"paiement chronologiques comme BitCoin, Taler ne menacera pas la "
840"disponibilité des réseaux électriques nationaux ou (de manière "
841"siginifcative) ne participera pas à la pollution environnementale."
842
843#: governments.html.j2:55
844msgid "Taler as seen by governments"
845msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements"
846
847#: governments.html.j2:57
848msgid ""
849"Governments can observe traditional wire\n"
850" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
851" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
852" information during financial audits. Exchange operators\n"
853" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
854" while merchants may be required to reveal information\n"
855" during regular tax audits.\n"
856" Information available to the government includes:\n"
857" "
858msgstr ""
859"Les gouvernements peuvent observer les transfères traditionels\n"
860" entrant et sortant du system Taler, et requierent des "
861"marchantes et des\n"
862" opérateurs du bureau de change qu'ils fournissent certaines "
863"informations\n"
864" lors d'audits financiers. Les opérateur du bureau de change "
865"doivent être constamment\n"
866" surveillé par les auditeurs, tandis que l'on peut demander\n"
867" aux marchants de révéler des informations suplémentaires lors\n"
868" des vérification fiscales.\n"
869" Les informations disponibles aux gouvernements incluent :\n"
870" "
871
872#: governments.html.j2:69
873msgid ""
874"From the banking system:\n"
875" The total amount of digital currency\n"
876" obtained by a customer. The government could impose\n"
877" limits on how many digital coins a customer may\n"
878" withdraw within a given timeframe."
879msgstr ""
880"Depuis le systeme banquaire :\n"
881" Le montant total de monaie virtuelle acquise par un client."
882"\n"
883" Le gouvernement pourrait imposer une limite sur la valeure "
884"maximale\n"
885" de pièces numériques qu'un client peut retirer dans un "
886"certain délais.\n"
887" "
888
889#: governments.html.j2:75
890msgid ""
891"From the banking system:\n"
892" The total amount of income received\n"
893" by any merchant via the Taler system."
894msgstr ""
895"Depuis le système banquaire:\n"
896" Le montant total reçu par chaque marchant via le système "
897"Taler"
898
899#: governments.html.j2:79
900msgid ""
901"From auditing the exchange:\n"
902" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
903" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
904"digital coins\n"
905" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
906"details\n"
907" of deposit operations performed by merchants with the "
908"exchange, and\n"
909" the income of the exchange from transaction fees."
910msgstr ""
911"Depuis les audits du bureau de change :\n"
912" Le montant total des pièces électroniques retirées "
913"légalement\n"
914" par les clients auprès du bureau de change, la valeur des "
915"pièces dans les\n"
916" porte-monnaie des clients, la valeur et les tranfères "
917"correspondants.\n"
918" "
919
920#: governments.html.j2:86
921msgid ""
922"From auditing merchants:\n"
923" For each deposit operation, the exact details of the\n"
924" underlying contract that was signed between\n"
925" customer and merchant. However, this information would\n"
926" typically not include the identity of the customer.\n"
927" Note that while the customer can decide to prove that it "
928"was his\n"
929" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
930" merchant failed to deliver on the contract),\n"
931" merchant, exchange and government cannot find out the "
932"customer's\n"
933" identity from the information that Taler collects."
934msgstr ""
935"Grace à l'audit des marchands :\n"
936" Pour chaque opération de dépos, les détails exacts du "
937"contrat\n"
938" qui à été signé entre le marchant et le client. Néanmoins,"
939" cette\n"
940" information n'inclurais pas, en général, l'identité du "
941"client.\n"
942" Il est bon de notter que le client peut décider de prouver"
943" qu'il\n"
944" s'agit bien d'une transaction qu'il à effectué (par "
945"exemple dans un tribunal\n"
946" si le marchant n'a pas remplis sa part du contrat). Le "
947"marchant, le bureau de change et\n"
948" le gouvernement ne peuvent pas retrouver l'identité du "
949"client via les\n"
950" données collectées par Taler. "
951
952#: index.html.j2:15
953msgid "Electronic payments for a liberal society!"
954msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!"
955
956#: index.html.j2:16
957msgid ""
958"Taler is a new electronic payment system under development\n"
959"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
960"only\n"
961"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
962"expect to\n"
963"\t make the payment system operational in 2017."
964msgstr ""
965"Taler est nouveau système de paiement électronique en\n"
966"\t développement à <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Ce site "
967"web\n"
968"\t présente aujourd'hui seulement les avantages que notre système doit"
969"\n"
970"\t fournir. Nous estimons pouvoir rendre le système de\n"
971"\t paiement operationel en 2017."
972
973#: index.html.j2:24
974msgid ""
975"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
976"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
977"collect\n"
978"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for "
979"the\n"
980"\t mainstream economy, and not the black market."
981msgstr ""
982"Contrairement à BitCoin ou les paiements en liquide,\n"
983"\t Taler permet aux gouvernements de tracer facilement les revenus de"
984"\n"
985"\t leurs citoyens et donc de collecter les ventes, les plus values ou"
986" les\n"
987"\t impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie\n"
988"\t dominante officielle et non pour le marché noir."
989
990#: index.html.j2:30
991msgid "Anonymous"
992msgstr "Anonyme"
993
994#: index.html.j2:31
995msgid ""
996"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
997"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
998"will also\n"
999"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
1000"\t prove that you paid in court if necessary."
1001msgstr ""
1002"Quand vous payez avec Taler, votre identité ne doit pas\n"
1003"\t être révélée au commerçant. La banque, le gouvernement et le "
1004"bureau\n"
1005" de change ne sauront pas non plus comment vous avez dépensé "
1006"votre\n"
1007"\t monnaie électronique. Cependant, vous pouvez prouver que vous avez"
1008"\n"
1009"\t payé par voie légale si nécessaire."
1010
1011#: index.html.j2:38
1012msgid ""
1013"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
1014"implementing an open protocol.\n"
1015"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
1016"\n"
1017"\t implementation into their applications."
1018msgstr ""
1019"Taler est un logiciel libre du <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
1020"exécutant un protocole\n"
1021"\t ouvert. Vous pouvez tous inspecter notre code et intégrer notre "
1022"mise\n"
1023"\t en oeuvre de référence dans vos applications."
1024
1025#: index.html.j2:45
1026msgid "Electronic"
1027msgstr "Électronique"
1028
1029#: index.html.j2:46
1030msgid ""
1031"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
1032"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
1033"\t integrate with existing Web applications."
1034msgstr ""
1035"Taler est conçu pour fonctionner sur Internet. En\n"
1036"\t utilisant le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS, Taler est facile "
1037"à\n"
1038"\t intégrer avec des application Web existantes.."
1039
1040#: index.html.j2:51
1041msgid "Reserves"
1042msgstr "Réserve"
1043
1044#: index.html.j2:52
1045msgid ""
1046"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
1047" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
1048"not\n"
1049"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
1050"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies,"
1051" such as\n"
1052"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
1053msgstr ""
1054"Taler fonctionne comme une trésorerie. Cela signifie que\n"
1055"\t Taler n'est pas une nouvelle devise avec les risques inhérents aux"
1056"\n"
1057"\t fluctuations monétaires, mais la monnaie digitale équivaut plutot "
1058"aux\n"
1059"\t monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le\n"
1060"\t BitCoin."
1061
1062#: index.html.j2:60
1063#, fuzzy
1064msgid "Taler Web payments paper published."
1065msgstr "Taler 0.0.0."
1066
1067#: index.html.j2:61
1068msgid "More news »"
1069msgstr "En savoir plus »"
1070
1071#: index.html.j2:65
1072msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
1073msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée"
1074
1075#: index.html.j2:66
1076msgid ""
1077"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
1078" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
1079"state can\n"
1080" observe incoming transactions to ensure businesses engage only"
1081" in\n"
1082" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
1083" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
1084" out of the immediate personal domain, so sharing funds within "
1085"a\n"
1086" family or copying coins between devices should not be subject "
1087"to\n"
1088" monitoring by the state.\n"
1089" "
1090msgstr ""
1091"Un des buts principaux de Taler est de\n"
1092" fournir de l'anonymité pour les citoyens achetans des biens et"
1093" des\n"
1094" services, tout en s'assurant que l'état peut observer les "
1095"transactions\n"
1096" entrantes pour s'assurer que les activitées des entreprises "
1097"soient\n"
1098" légales et qu'elle payent leur taxes. Néanmoins, nous voulons\n"
1099" aussi rester à l'écart du domaine personel. L'échange de fonds"
1100"\n"
1101" dans le domaine familial et la copie de pièces entre plusieurs"
1102"\n"
1103" dispositif ne devrais pas être assijeti à une surveillance "
1104"étatique.\n"
1105" "
1106
1107#: index.html.j2:75
1108msgid ""
1109"As a result, Taler does not intrude into the\n"
1110" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
1111" for transactions and the ability to give change.\n"
1112" "
1113msgstr ""
1114"En conséquence, Taler n'envahit pas les\n"
1115" finances personelles, protège la vie privée, offre une "
1116"taxabilité\n"
1117" des transactions et la possibilité de rendre la monnaie."
1118
1119#: investors.html.j2:3
1120msgid "Investors"
1121msgstr ""
1122
1123#: investors.html.j2:12
1124#, fuzzy
1125msgid "Operate a Taler exchange!"
1126msgstr "Investissez dans Taler !"
1127
1128#: investors.html.j2:18
1129msgid ""
1130"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
1131" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
1132"transaction\n"
1133" volumes, only limited by the input/output capabilities of "
1134"the\n"
1135" database. Thus, running a Taler exchange should be "
1136"profitable even\n"
1137" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
1138"appropriate\n"
1139" transaction volume)."
1140msgstr ""
1141"Taler utilise des cryptographes primaires efficaces\n"
1142"\t (comme RSA 2048 et EdDSA) et doit être capable de gérer des "
1143"volumes de\n"
1144"\t transaction importants, seulement limités par les capacités\n"
1145"\t entrée/sortie de la base de donnée."
1146
1147#: investors.html.j2:28
1148msgid ""
1149"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
1150" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
1151"bounded\n"
1152" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
1153" in the case that systems are compromised and private keys "
1154"are stolen.\n"
1155" Databases can be audited for consistency, resulting in "
1156"either the\n"
1157" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
1158" participants were honest."
1159msgstr ""
1160"Toutes les transactions dans Taler sont sécurisées en\n"
1161"\t utilisant la cryptographie moderne et la confiance dans tous les\n"
1162"\t acteurs est minimisée. Les pertes financières sont limitées (pour "
1163"les\n"
1164"\t clients, les commerçants et la banque) même dans le cas ou le "
1165"système\n"
1166"\t est compromis ou si les clés privées sont volées. Les bases de "
1167"données\n"
1168"\t peuvent être auditées sur leur régularité, avec pour résultat soit"
1169" la\n"
1170"\t détection de systèmes compromis ou faisant la démonstration que "
1171"les\n"
1172"\t participants sont honnêtes."
1173
1174#: investors.html.j2:37
1175msgid "Business model"
1176msgstr "Business model"
1177
1178#: investors.html.j2:39
1179msgid ""
1180"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
1181"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
1182" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
1183"electronic\n"
1184" coins in the same currency. The customer can then redeem the"
1185" electronic\n"
1186" coins at a merchant, who can exchange them for money "
1187"represented using\n"
1188" traditional payment systems at the exchange. The exchange "
1189"can then charge\n"
1190" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
1191"transactions."
1192msgstr ""
1193"The business model basique pour Taler est une opération\n"
1194"\t bancaire. Un bureau de change convertie la monnaie d'un système de"
1195" paiement\n"
1196"\t traditionnel (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) "
1197"vers\n"
1198"\t une monnaie électronique anonyme dans la même devise. The client "
1199"peut\n"
1200"\t alors transférer sa monnaie électronique vers un commerçant, qui "
1201"peut\n"
1202"\t l'échanger contre de la monnaie en utilisant les système de "
1203"paiement\n"
1204"\t traditionnels à la bureau de change. La bureau de change peut "
1205"ajouter des frais (au\n"
1206"\t client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction."
1207
1208#: investors.html.j2:48
1209msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1210msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant"
1211
1212#: investors.html.j2:50
1213msgid ""
1214"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
1215" portal and keeps databases with transaction details and\n"
1216" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus "
1217"related to\n"
1218" its interactions with the banking system and the operation of\n"
1219" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
1220" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
1221" Key interactions of the exchange include:\n"
1222" "
1223msgstr ""
1224"L'exploitant d'un bureau de change opère principalement un un portail de\n"
1225" service web et garde une base de donnée des détails des "
1226"transactions\n"
1227" et des preuves cryptographiques. Ses coûts operationels sont "
1228"donc liés\n"
1229" à ses interactions avec le système banquaire et à "
1230"l'infrastructure\n"
1231" informatique, tandis que ses revenus sont basés sur les frais "
1232"de\n"
1233" transaction qu'il peut facurer pour les diverses opérations. "
1234"Les opérations\n"
1235" clées du bureau de change incluent:"
1236
1237#: investors.html.j2:62
1238msgid ""
1239"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
1240" wire transfer from a customer."
1241msgstr "Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client."
1242
1243#: investors.html.j2:65
1244msgid ""
1245"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
1246" digital coins from their reserve."
1247msgstr ""
1248"Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des\n"
1249" pièces numériques de leur réserve."
1250
1251#: investors.html.j2:68
1252msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1253msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands."
1254
1255#: investors.html.j2:70
1256msgid ""
1257"Execute wire transfers to merchants in\n"
1258" response to validated deposits."
1259msgstr ""
1260"Exection des transfères banquaires\n"
1261" vers les marchands en réponse aux dépos validés."
1262
1263#: investors.html.j2:73
1264msgid ""
1265"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
1266" correct operation for audits by financial regulators."
1267msgstr ""
1268"Préserver et fournir les preuves cryptographiques\n"
1269" des opérations requises pour les audits pes les authorités "
1270"financières."
1271
1272#: merchants.html.j2:3
1273msgid "Merchants"
1274msgstr ""
1275
1276#: merchants.html.j2:12
1277msgid "Advantages for merchants"
1278msgstr "Avantages pour les marchandes"
1279
1280#: merchants.html.j2:16
1281msgid "Fast"
1282msgstr "Rapide"
1283
1284#: merchants.html.j2:18
1285msgid ""
1286"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
1287"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
1288"immediately.\n"
1289"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
1290"credit\n"
1291"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By "
1292"making payments\n"
1293"\t significantly more convenient for your customers, you may be able "
1294"to\n"
1295"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
1296"card\n"
1297"\t payments due to the mental overhead for customers."
1298msgstr ""
1299"Effectuer des transactions avec Taler est rapide, vous\n"
1300"\t permettant de confirmer la transaction avec votre client "
1301"virtuellement\n"
1302"\t immédiatement. Vos clients apprécieront de ne pas avoir à donner "
1303"leurs\n"
1304"\t coordonnées bancaires et d'effectuer le jeu des &quot;vérifié\n"
1305"\t par&quot;. En rendant les paiements significativement plus aisés "
1306"pour\n"
1307"\t vos clients, vous aurez la possibilité d'utiliser Taler pour de\n"
1308"\t petites transactions qui ne sont pas possibles par carte de crédit"
1309"\n"
1310"\t pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients."
1311
1312#: merchants.html.j2:29
1313msgid ""
1314"You never learn sensitive customer information. You need\n"
1315"\t to ensure that your website provides the correct account "
1316"information\n"
1317"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
1318"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have"
1319"\n"
1320"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
1321"entered\n"
1322"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations "
1323"from\n"
1324"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you "
1325"to\n"
1326"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, "
1327"as\n"
1328"\t you never handle sensitive customer information. Your systems "
1329"will\n"
1330"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court"
1331" in\n"
1332"\t case of disputes."
1333msgstr ""
1334"Vous n'aurez pas accès aux données sensibles du client.\n"
1335"\t Vous devez vous assurer que votre site internet fournit les\n"
1336"\t informations bancaires correctes pour votre business, et que vous\n"
1337"\t validez correctement les confirmations de paiement à partire de la"
1338"\n"
1339"\t monnaie Taler. Vous aurez comme résultat une preuve de paiement\n"
1340"\t cryptographiée pour les contrats spécifiques que vous aurez passé "
1341"avec\n"
1342"\t votre client, et les confirmations signées cryptographiquement par"
1343" la\n"
1344"\t monnaie Taler concernant les dépots. Taler ne vous oblige pas à "
1345"suivre\n"
1346"\t des audits, des process ou des vérifications de sécurité "
1347"particuliers,\n"
1348"\t puisque nous ne détenez aucune donnée sensible du client. Votre\n"
1349"\t système aura signé cryptographiquement des contrats que vous "
1350"pourrez\n"
1351"\t utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal."
1352
1353#: merchants.html.j2:42
1354msgid "Free Software"
1355msgstr "Logiciel Libre"
1356
1357#: merchants.html.j2:44
1358msgid ""
1359"Taler is free software, and you can use the\n"
1360"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
1361"\n"
1362"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
1363"license\n"
1364"\t fees, and the free software development model will ensure that you"
1365" can\n"
1366"\t select from many competent developers to help you with your\n"
1367"\t integration."
1368msgstr ""
1369"Taler est un logiciel libre, et vous pouvez utiliser un\n"
1370"\t code de réféence licence libre comme point de départ pour intégrer"
1371"\n"
1372"\t Taler dans vos services. Pour utiliser Taler, vous n'avez pas "
1373"besoin\n"
1374"\t de payer de licence et le modèle de développement de licence libre"
1375"\n"
1376"\t vous garanti de pouvoir sélectionner des développeurs compétents "
1377"pour\n"
1378"\t vous aider dans l'intégration."
1379
1380#: merchants.html.j2:54
1381msgid "Low Fees"
1382msgstr "Faible Coût "
1383
1384#: merchants.html.j2:56
1385msgid ""
1386"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
1387"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
1388"fraud,\n"
1389"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
1390"transaction\n"
1391"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
1392"implementation,\n"
1393"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees"
1394" for\n"
1395"\t merchants."
1396msgstr ""
1397"Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n"
1398"\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler "
1399"qui\n"
1400"\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n"
1401"\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre"
1402" de\n"
1403"\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des "
1404"coûts de\n"
1405"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
1406
1407#: merchants.html.j2:64
1408msgid "Flexible"
1409msgstr "Flexible"
1410
1411#: merchants.html.j2:66
1412msgid ""
1413"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
1414"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
1415"the\n"
1416"\t exchange supports in its interactions."
1417msgstr ""
1418"Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n"
1419"\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler "
1420"qui\n"
1421"\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n"
1422"\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre"
1423" de\n"
1424"\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des "
1425"coûts de\n"
1426"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
1427
1428#: merchants.html.j2:71
1429msgid "Ethical"
1430msgstr "Ethique"
1431
1432#: merchants.html.j2:73
1433msgid ""
1434"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
1435" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
1436"Taler's\n"
1437" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
1438"encourages\n"
1439" competition by providing an open standard and free software\n"
1440" reference implementations."
1441msgstr ""
1442"Taler ne permet pas l'évasion fiscale ou le blanchiment\n"
1443"\t d'argent, et n'est pas non plus un schéma d'investissement "
1444"pyramidal\n"
1445"\t ou spéculatif. Les protocoles Taler son efficaces et ne gaspillent"
1446" pas\n"
1447"\t d'énergie. Taler encourage la concurrence en fournissant un "
1448"standard\n"
1449"\t ouvert et des références d'installations de logiciels libres."
1450
1451#: merchants.html.j2:81
1452msgid "Taler as seen by merchants"
1453msgstr "Taler du poit de vu des marchants"
1454
1455#: merchants.html.j2:83
1456#, fuzzy
1457msgid ""
1458"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
1459" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
1460" system.\n"
1461" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
1462" "
1463msgstr ""
1464
1465#: merchants.html.j2:92
1466#, fuzzy
1467msgid ""
1468"The new logic detects when a customer's system\n"
1469" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
1470"signed\n"
1471" version of the proposed contract in a simple JSON format to"
1472"\n"
1473" the customer.\n"
1474" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
1475" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
1476"operators\n"
1477" the merchant is willing to deal with."
1478msgstr ""
1479
1480#: merchants.html.j2:100
1481msgid ""
1482"The customer sends a signed response which states\n"
1483" that certain digital coins now belong to the merchant to "
1484"both\n"
1485" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
1486"respective\n"
1487" amount (bottom)."
1488msgstr ""
1489"Le client envoid une réponse signée qui stipule\n"
1490" que certaines pièces numériques apartienent désormais au "
1491"marchand.\n"
1492" Cette signature sert à la fois de payement et de "
1493"validation\n"
1494" du contrat."
1495
1496#: merchants.html.j2:105
1497msgid ""
1498"The merchant then forwards the signed messages\n"
1499" received from the customer to the exchange, together with "
1500"its\n"
1501" wire details and the salt (without hashing). The exchange"
1502" verifies\n"
1503" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
1504" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
1505" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the"
1506"\n"
1507" customer and executes the contract-specific business logic."
1508msgstr ""
1509"Le marchand transfère ensuite le message signé\n"
1510" reçu du client au exchange, avec ses détails banquaires et"
1511" le sel (sans hashage).\n"
1512" Le exchange vérifie les détails et envoie une confirmation"
1513" (ou un message d'erreur).\n"
1514" au marchand. Le marchand verifie que la signature du "
1515"exchange est valide, envoi\n"
1516" la confirmation au client et execute le contrat."
1517
1518#: merchants.html.j2:113
1519msgid ""
1520"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
1521" the claims deposited by the merchant. Note that the "
1522"exchange may\n"
1523" charge fees for the deposit operation, hence merchants may"
1524"\n"
1525" impose limits restricting the set of exchange operators "
1526"they are\n"
1527" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
1528" deposit fees."
1529msgstr ""
1530"Le exchange effectue le virement banquaire correspondant\n"
1531" au dépos effectué par le marchant. Nottez que le exchange "
1532"peut charger des\n"
1533" frais pour l'opération de dépos, les marchands peuvent "
1534"donc imposer\n"
1535" des restrictions sur les exchanges avec lesquels il "
1536"acceptent de travailler,\n"
1537" par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils "
1538"acceptent."
1539
1540#: merchants.html.j2:123
1541#, fuzzy
1542msgid "Manuals for merchants"
1543msgstr "Documentation"
1544
1545#: news.html.j2:3 news.html.j2:12
1546msgid "News"
1547msgstr ""
1548
1549#: wallet.html.j2:5
1550msgid "Wallet"
1551msgstr ""
1552
1553#: common/footer.inc.j2:3
1554msgid ""
1555"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
1556"Software</a> only."
1557msgstr ""
1558
1559#: common/navigation.inc.j2:12
1560msgid "<a href='/'>Home</a>"
1561msgstr "<a href='/'>Accueil</a>"
1562
1563#: common/navigation.inc.j2:13
1564msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
1565msgstr "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Démo</a>"
1566
1567#: common/navigation.inc.j2:14
1568msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
1569msgstr "<a href='/citizens'>Citoyens</a>"
1570
1571#: common/navigation.inc.j2:15
1572msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
1573msgstr "<a href='/merchants'>Commerçants</a>"
1574
1575#: common/navigation.inc.j2:16
1576msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
1577msgstr "<a href='/governments'>Gouvernements</a>"
1578
1579#: common/navigation.inc.j2:17
1580#, fuzzy
1581msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
1582msgstr "<a href='/investors'>Investisseurs</a>"
1583
1584#: common/navigation.inc.j2:18
1585msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
1586msgstr "<a href='/developers'>Développeurs</a>"
1587
1588#: common/navigation.inc.j2:19
1589msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
1590msgstr "<a href='/about'>À&nbsp;propos</a>"
1591
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 00000000..613c4073
--- /dev/null
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1604 @@
1
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
6"POT-Creation-Date: 2017-01-19 18:48+0100\n"
7"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9"Language: it\n"
10"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
11"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
16
17#: about.html.j2:1 citizens.html.j2:1 developers.html.j2:1
18#: governments.html.j2:1 index.html.j2:1 investors.html.j2:1
19#: merchants.html.j2:1 news.html.j2:1
20msgid "en"
21msgstr "it"
22
23#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3
24#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3
25#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5
26msgid "GNU Taler"
27msgstr ""
28
29#: about.html.j2:3 about.html.j2:12
30msgid "About us"
31msgstr "Chi siamo"
32
33#: about.html.j2:20
34#, fuzzy
35msgid ""
36"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
37"architect."
38msgstr ""
39"Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e"
40" una nuova Internet?"
41
42#: about.html.j2:25
43#, fuzzy
44msgid ""
45"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
46" industries, …."
47msgstr ""
48
49#: about.html.j2:30
50#, fuzzy
51msgid "CFO"
52msgstr "CFO"
53
54#: about.html.j2:37
55#, fuzzy
56msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
57msgstr "Matematico"
58
59#: about.html.j2:42
60#, fuzzy
61msgid "Theoretical foundations."
62msgstr "Teoricamente mortale"
63
64#: about.html.j2:47
65#, fuzzy
66msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
67msgstr "Entusiasta di etica"
68
69#: about.html.j2:54
70#, fuzzy
71msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
72msgstr "Principalmente inoffensivo"
73
74#: about.html.j2:59
75#, fuzzy
76msgid "PhD Student, Inria.."
77msgstr ""
78
79#: about.html.j2:64 about.html.j2:79
80#, fuzzy
81msgid "Software engineer."
82msgstr ""
83
84#: about.html.j2:71
85msgid "Sustainable business development."
86msgstr "Realizzando pensieri profondi"
87
88#: about.html.j2:75
89#, fuzzy
90msgid "Software engineer. Works on libebics."
91msgstr "EBICS."
92
93#: about.html.j2:85
94#, fuzzy
95msgid "Translator (Spanish)"
96msgstr "Traduttrici"
97
98#: about.html.j2:89 about.html.j2:93
99#, fuzzy
100msgid "Translator (Italian)"
101msgstr "Traduttrici"
102
103#: about.html.j2:99
104#, fuzzy
105msgid "Hardware security module"
106msgstr ""
107
108#: about.html.j2:103
109#, fuzzy
110msgid "Risk management"
111msgstr ""
112
113#: about.html.j2:107
114#, fuzzy
115msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
116msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero."
117
118#: about.html.j2:113
119#, fuzzy
120msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
121msgstr ""
122
123#: citizens.html.j2:3
124msgid "Citizens"
125msgstr ""
126
127#: citizens.html.j2:12
128msgid "Advantages for citizens"
129msgstr "Vantaggi per i cittadini"
130
131#: citizens.html.j2:19
132msgid "Security"
133msgstr "Sicurezza"
134
135#: citizens.html.j2:21
136msgid ""
137"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
138" If your digital wallet is lost -- say because\n"
139" your computer is irreparably damaged or compromised -- only "
140"the amount of coin\n"
141" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical "
142"wallet, you can make\n"
143" backups of your digital wallet which can provide security "
144"against data loss.\n"
145" So your digital wallet works mostly just like\n"
146" a physical wallet, except online and without the need to "
147"manually count coins."
148msgstr ""
149"Taler è l'equivalente elettronico dei contanti, tranne per il fatto\n"
150" che è più difficile da falsificare. Se il tuo portafoglio "
151"digitale va perso\n"
152" (ad esempio, perché il tuo computer è stato danneggiato "
153"irreparabilmente o\n"
154" compromesso), solo l'ammontare di denaro contenuto in esso "
155"andrà perduto a sua\n"
156" volta. A differenza di un portafoglio reale, è possibile "
157"fare un backup di\n"
158" quello digitale, così da garantire sicurezza contro la "
159"perdita dei dati. Quindi\n"
160" il tuo portafoglio digitale funziona per lo più come quello "
161"reale, eccetto il\n"
162" fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le "
163"monete."
164
165#: citizens.html.j2:30
166msgid "Privacy"
167msgstr "Privacy"
168
169#: citizens.html.j2:32
170msgid ""
171"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
172"\n"
173" learn your identity. There is no need to give our credit "
174"card numbers or\n"
175" other sensitive information, and the merchant will only be "
176"able to do\n"
177" exactly the transaction you confirmed using your digital "
178"wallet."
179msgstr ""
180"Le tue transazioni sono private, né la ufficio cambi, né il venditore\n"
181"\t hanno bisogno di conoscere la tua identità. Non c'è necessità di "
182"rivelare il\n"
183"\t numero di carta di credito o altre informazioni riservate, e il "
184"venditore sarà\n"
185"\t solo in grado di fare l'esatta transazione che tu hai confermato "
186"usando il tuo\n"
187"\t portafoglio digitale."
188
189#: citizens.html.j2:40
190msgid "Convenience"
191msgstr "Convenienza"
192
193#: citizens.html.j2:42
194msgid ""
195"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
196"\n"
197" your credit card or SEPA transactions, similar to how you "
198"pay or withdraw\n"
199" cash today."
200msgstr ""
201"Potrai prelevare le tue monete digitali per riempire il portafoglio\n"
202"\t usando la carta di credito o transazioni SEPA, simili al modo in "
203"cui paghi o\n"
204"\t prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi."
205
206#: citizens.html.j2:47
207msgid "Stability "
208msgstr "Stabilità"
209
210#: citizens.html.j2:49
211msgid ""
212"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
213" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
214"about\n"
215" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
216"wallet,\n"
217" you can carry digital coins of different currencies in your "
218"digital\n"
219" wallet at the same time."
220msgstr ""
221"Il denaro nel tuo portafoglio digitale sarà sotto la stessa\n"
222"\t denominazione di quello nel portafoglio reale, così da non doverti"
223" preoccupare\n"
224"\t per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. "
225"Come in un\n"
226"\t portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali "
227"di diverse\n"
228"\t valute nel tuo portafoglio digitale."
229
230#: citizens.html.j2:57
231msgid "Taler as seen by customers"
232msgstr "Come i clienti vedono Taler"
233
234#: citizens.html.j2:59
235msgid ""
236"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
237" a free wallet implementation, which may be an extension or "
238"plugin\n"
239" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
240" Typical steps performed by customers are:\n"
241" "
242msgstr ""
243"I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando\n"
244"\tun portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una\n"
245"\testensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.\n"
246"\tLe tipiche operazioni fatte da un cliente sono:"
247
248#: citizens.html.j2:68
249msgid ""
250"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
251" respective website or selecting from a list of exchanges in"
252" the\n"
253" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
254" instructions to withdraw a certain amount of electronic "
255"cash.\n"
256" The bank transfer instructions will contain an\n"
257" access code that must be included in the subject of the\n"
258" transaction, as well as the wire details for the exchange "
259"(i.e.\n"
260" a SEPA account number)."
261msgstr ""
262"Il cliente seleziona una ufficio cambi (visitandone il\n"
263"\t sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi "
264"l'applicazione\n"
265"\t dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per "
266"un\n"
267"\t bonifico che avrà come effetto finale quello di ottenere gettoni "
268"elettronci.\n"
269"\t Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere "
270"incluso\n"
271"\t nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della "
272"ufficio cambi\n"
273"\t (che sarà un conto compatibile con SEPA)."
274
275#: citizens.html.j2:77
276msgid ""
277"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
278" transfer funds from his account to the Taler exchange "
279"using\n"
280" these instructions provided by the wallet (top left)."
281msgstr ""
282"Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per\n"
283"\t trasferire fondi dal suo conto a quello della ufficio cambi, "
284"utilizzando\n"
285"\t le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra)."
286
287#: citizens.html.j2:81
288msgid ""
289"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
290" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
291" customer can use the wallet to review his remaining "
292"balance\n"
293" at any time. He can also make backups to secure his "
294"digital\n"
295" coins against hardware failures."
296msgstr ""
297"Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,\n"
298"\t il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in "
299"gettoni\n"
300"\t elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per "
301"controllare\n"
302"\t il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come\n"
303"\t prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina."
304
305#: citizens.html.j2:87
306msgid ""
307"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
308" an additional payment option for Taler is enabled in the "
309"checkout system.\n"
310" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
311" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
312" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
313" to provide any identity information to the merchant.\n"
314" Transaction histories and digitally\n"
315" signed contracts can be preserved in the wallet for future"
316"\n"
317" review by the customer, or even use in court."
318msgstr ""
319"Se un certo venditore supporta Taler, il suo\n"
320"\t sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente\n"
321"\t sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di\n"
322"\t sicurezza, il contratto del venditore e chiederà una conferma.\n"
323"\t Taler non richiede che il cliente riveli alcun dato personale\n"
324"\t al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono\n"
325"\t essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte\n"
326"\t del cliente o persino per essere mostrati durante una causa."
327
328#: developers.html.j2:3
329msgid "Developers"
330msgstr ""
331
332#: developers.html.j2:12
333msgid "Taler for developers"
334msgstr "Taler per programmatori"
335
336#: developers.html.j2:18
337msgid "Free"
338msgstr "Free"
339
340#: developers.html.j2:20
341msgid ""
342"Taler is free software implementing an open\n"
343" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
344" integrate our reference implementation into their\n"
345" applications. Different components of Taler are being\n"
346" made available under different licenses. The Affero\n"
347" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
348" reference code demonstrating integration with merchant\n"
349" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
350" used for wallets and related customer-facing software.\n"
351" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
352" the adoption of this libre payment platform.\n"
353" "
354msgstr ""
355"Taler è un free software che utilizza un\n"
356"\t protocollo aperto. Chiunque è benvenuto per esaminare il\n"
357"\t nostro codice e integrare le nostre implementazioni di\n"
358"\t riferimento nelle loro applicazioni. Diversi componenti di\n"
359"\t Taler sono stati resi disponibili sotto diverse\n"
360"\t licenze. Affero GPLv3+ è usata per la exchange, LGPLv3+\n"
361"\t per il codice di riferimento che mostra l'integrazione con\n"
362"\t la piattaforma del venditore, e licenze come\n"
363"\t Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i\n"
364"\t relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti\n"
365"\t a suggerimenti costruttivi per massimizzare l'adozione di\n"
366"\t questa piattaforma di pagamento free.\n"
367" "
368
369#: developers.html.j2:34
370msgid "RESTful"
371msgstr "RESTful"
372
373#: developers.html.j2:36
374msgid ""
375"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
376"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
377"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
378"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
379"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
380"\t for consistency and because it generally is better for\n"
381"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
382"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
383"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
384"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
385" "
386msgstr ""
387"Taler è progettato per funzionare su\n"
388"\t Internet. Per assicurare che i pagamenti in Taler possano\n"
389"\t funzionare con configurazioni di rete ristrette, Taler usa\n"
390"\t un protocollo RESTful su HTTP o HTTPS. La sicurezza di\n"
391"\t Taler non dipende dall'uso di HTTPS, ma ovviamente i\n"
392"\t venditori possono scegliere di offrire HTTPS per maggior\n"
393"\t compattenza e perché è generalmente migliore per la\n"
394"\t privacy se paragonato a HTTP. Taler usa JSON per\n"
395"\t codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare\n"
396"\t Taler con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo\n"
397"\t usato da Taler è documentato nel\n"
398"\t dettaglio <a href='https://api.taler.net/'>qui</a>.\n"
399" "
400
401#: developers.html.j2:51
402msgid "Code"
403msgstr "Codice"
404
405#: developers.html.j2:53
406msgid ""
407"Taler is currently primarily developed by a\n"
408"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
409"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
410"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
411"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
412"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
413"\t can be found in\n"
414"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
415" "
416msgstr ""
417"Attualmente Taler è principalmente sviluppato\n"
418"\t da un team di ricercatori di Inria e TU Munich. Comunque,\n"
419"\t sono ben accetti contributi da parte di chiunque. Le\n"
420"\t nostre repository di Git possono essere clonate applicando\n"
421"\t il metodo d'accesso di Git e HTTP su questo\n"
422"\t link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della\n"
423"\t corrispettiva repository. Una lista delle repository\n"
424"\t pubbiche può essere trovata al nostro\n"
425"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
426" "
427
428#: developers.html.j2:64
429msgid "Documentation"
430msgstr "Documentazione"
431
432#: developers.html.j2:66
433msgid ""
434"In addition to this website,\n"
435" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
436" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
437" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
438" comprehensive design document which will be published here\n"
439" soon.\n"
440" "
441msgstr ""
442"Oltre a questo sito,\n"
443"\t il <a href='https://git.taler.net/'>codice\n"
444"\t documentato</a>, e\n"
445"\t la <a href='https://api.taler.net/'>documentazione API</a>,\n"
446"\t siamo preparando un documento integrale di progettazione\n"
447"\t che sarà presto pubblicato qui.\n"
448" "
449
450#: developers.html.j2:75
451msgid "Discussion"
452msgstr "Discussione"
453
454#: developers.html.j2:77
455msgid ""
456"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
457" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
458" <a "
459"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
460msgstr ""
461"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
462" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
463" <a "
464"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
465
466#: developers.html.j2:85
467msgid "Regression Testing"
468msgstr "Test delle regressioni"
469
470#: developers.html.j2:87
471msgid ""
472"We\n"
473" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
474" automation tests to detect regressions and check for\n"
475" portability at\n"
476" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
477"\n"
478" "
479msgstr ""
480"E' disponibile\n"
481"\t un <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
482"\t dedicato a test automatici per individuare regressioni e\n"
483"\t controllare la portabilità, alla\n"
484"\t pagina <a "
485"href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
486" "
487
488#: developers.html.j2:95
489msgid "Code Coverage Analysis"
490msgstr "Analisi della copertura del codice"
491
492#: developers.html.j2:97
493msgid ""
494"We\n"
495" use <a "
496"href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
497" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
498" available\n"
499" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
500" "
501msgstr ""
502"I test effettuati sul software Taler subiscono\n"
503"\t la misurazione della loro 'copertura'\n"
504"\t da <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>;"
505"\n"
506"\t inoltre, tali risultati sono disponibili alla\n"
507"\t pagina <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
508" "
509
510#: developers.html.j2:105
511msgid "Performance Analysis"
512msgstr "Analisi delle prestazioni"
513
514#: developers.html.j2:107
515msgid ""
516"We\n"
517" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
518" performance regression analysis of the exchange backend\n"
519" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
520" "
521msgstr ""
522"Le prestazioni della ufficio cambi sono misurate attraverso\n"
523"\t <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>, e i\n"
524"\t risultati disponibili alla pagina\n"
525"\t <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
526" "
527
528#: developers.html.j2:116
529msgid "Taler system overview"
530msgstr "Schema generale del sistema Taler"
531
532#: developers.html.j2:118
533msgid ""
534"The Taler system consists of protocols executed\n"
535" among a number of actors with the help\n"
536" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
537" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
538" transactions involve the following steps:\n"
539" "
540msgstr ""
541"Taler usa <a href='https://www.fsf.org/'>software\n"
542"\t libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla\n"
543"\t comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella\n"
544"\t figura a destra. La tipica transazione nel modello Taler si\n"
545"\t compone dei seguenti passaggi:\n"
546" "
547
548#: developers.html.j2:127
549msgid ""
550"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
551" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
552" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
553" includes an authentication token from his\n"
554" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
555" customer creates a reserve at the exchange.\n"
556" "
557msgstr ""
558"Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di\n"
559"\t trasferire fondi dal suo conto a quello della\n"
560"\t ufficio cambi Taler (in alto a destra). La causale di\n"
561"\t questo trasferimento includerà l'informazione\n"
562"\t necessaria, generata dal portafoglio elettronico\n"
563"\t (<b>wallet</b>) compatibile col sistema Taler, ad\n"
564"\t autenticare il cliente alla ufficio cambi (nota anche\n"
565"\t come &quot;exchange&quot;). Nella terminologia adeguata, si "
566"dirà\n"
567"\t che il cliente ha creato una riserva.\n"
568" "
569
570#: developers.html.j2:135
571msgid ""
572"Once the exchange has received the\n"
573" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
574" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
575" coins are digital representations of the original\n"
576" currency from the transfer. It is important to note\n"
577" that the exchange does not learn the &quot;serial "
578"numbers&quot;\n"
579" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
580" later which customer purchased what at which merchant.\n"
581" The use of Taler does not change the currency or the\n"
582" total value of the funds (except for fees which the\n"
583" exchange may charge for the service).\n"
584" "
585msgstr ""
586"In seguito alla ricezione del trasferimento\n"
587"\t da parte della ufficio cambi, il cliente\n"
588"\t potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. Tali\n"
589"\t gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che\n"
590"\t il cliente ha trasferitto alla ufficio cambi. E'\n"
591"\t fondamentale notare che in questo processo la\n"
592"\t ufficio cambi non apprende nessun &quot;numero seriale&quot; dei"
593"\n"
594"\t gettoni coinvolti, in modo tale da non poter a\n"
595"\t posteriori associare un certo cliente ad un certo\n"
596"\t acquisto. Taler non interferisce dunque né con la\n"
597"\t valuta né con l'ammonto presente nella riserva. L'unica\n"
598"\t modifca apportata da Taler alla riserva è la\n"
599"\t sottrazione da questa della tariffa del servizio.\n"
600" "
601
602#: developers.html.j2:148
603msgid ""
604"Once the customer has the digital coins in\n"
605" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
606" coins with merchant portals that support the Taler\n"
607" payment system and accept the respective exchange as a\n"
608" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
609" contract signed by the customer's coins and the\n"
610" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
611" this digitally signed contract in a court of law to\n"
612" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
613" the respective amount. The customer does not learn the\n"
614" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
615" require the merchant to learn the identity of the\n"
616" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
617" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
618" customers getting change).\n"
619" "
620msgstr ""
621"Con i gettoni elettronici nel portafogli,\n"
622"\t il cliente può <b>spendere</b> presso tutti i venditori\n"
623"\t che accettano Taler tra i loro sistemi di pagamento, e\n"
624"\t che sono disponibili a finalizzare l'operazione con la\n"
625"\t stessa ufficio cambi che ha dato i gettoni al cliente\n"
626"\t (freccia in basso). Tecnicamente, ciò comporta la\n"
627"\t creazione di un certificato firmato d'ambo le parti:\n"
628"\t dal venditore e dalla chiave corrispondente al gettone\n"
629"\t speso (vale la pena notare che un gettone, altro non è,\n"
630"\t che una coppia di chiavi pubblica e privata). Assumendo\n"
631"\t che i tribunali accettino firme elettroniche, un\n"
632"\t cliente può utilizzare tale certificato per mostrare i\n"
633"\t suoi termini esatti e che egli ha pagato la somma\n"
634"\t dovuta. Ancora, il cliente non viene mai a conoscenza\n"
635"\t degli estremi bancari del negoziante e, allo stesso\n"
636"\t modo, Taler non richiede che il negoziante debba\n"
637"\t conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il\n"
638"\t cliente può anche spendere una frazione di uno dei suoi\n"
639"\t gettoni, grazie alla facoltà che Taler ha di restituire\n"
640"\t il cambio.\n"
641"\t "
642
643#: developers.html.j2:165
644msgid ""
645"Merchants receiving digital\n"
646" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
647" resulted from the contract signing with the customer at\n"
648" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
649" does not reveal the details of the contract between the\n"
650" customer and the merchant or the identity of the\n"
651" customer to the exchange in any way. However, the\n"
652" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
653" the provided bank routing information. The merchant\n"
654" can, for example when compelled by the state for\n"
655" taxation, provide information linking the individual\n"
656" deposit to the respective contract signed by the\n"
657" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
658" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
659" (and do not engage in illegal contracts).\n"
660" "
661msgstr ""
662"Contemporaneamente alla firma dei contratti\n"
663"\t viene creata una ricevuta che il negoziante\n"
664"\t può <b>depositare</b> alla ufficio cambi al fine di\n"
665"\t riavere indietro il corrispettivo in denaro del gettone\n"
666"\t che ha ricevuto dal cliente. Il deposito non mette la\n"
667"\t ufficio cambi nelle condizioni di apprendere i dettagli\n"
668"\t del contratto tra il negoziante e il cliente, né\n"
669"\t l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la\n"
670"\t ufficio cambi potrà (e dovrà) conoscere l'identità del\n"
671"\t negoziante, dal momento che essa necessità dei suoi\n"
672"\t estremi bancari necessari a finalizzare il\n"
673"\t processo.\n"
674" "
675
676#: developers.html.j2:182
677msgid ""
678"Finally, the exchange transfers funds\n"
679" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
680" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
681" exchange may combine multiple small transactions into\n"
682" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
683" exchange about the relationship between the bank\n"
684" transfers and the individual claims that were\n"
685" deposited.\n"
686" "
687msgstr ""
688"Infine, la ufficio cambi trascferirà fondi\n"
689"\t della stessa cifra dei gettoni riscattati dal negoziate\n"
690"\t verso il conto in <b>banca</b> di quest' ultimo. Nulla\n"
691"\t impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole\n"
692"\t transazioni in un unico bonifico verso il conto del\n"
693"\t negoziante. Il negoziante può in ogni momento\n"
694"\t interrogare la ufficio cambi sullo stato dei bonifici\n"
695"\t che egli ha diritto a ricevere.\n"
696"\t "
697
698#: developers.html.j2:192
699msgid ""
700"Most importantly, the exchange keeps\n"
701" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
702" it is operating correctly to third parties. The system\n"
703" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
704" government-appointed financial regulatory body, to\n"
705" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
706" its bank balance matches the total value of the\n"
707" remaining coins in circulation.\n"
708" "
709msgstr ""
710"E' importante notare che la ufficio cambi\n"
711"\t mantiene prove crittografiche che le permettono di\n"
712"\t dimostrare la sua buona fede verso terze\n"
713"\t parti. Nell'architettura di Taler è prevista la\n"
714"\t presenza di un <b>ispettore</b> esterno, come ad\n"
715"\t esempio un apparato statale del fisco, che controlla\n"
716"\t costantemente i database della ufficio cambi per\n"
717"\t verificare che il suo bilancio corrisponda sempre alla\n"
718"\t quantità di gettoni ancora in circolazione.\n"
719" "
720
721#: developers.html.j2:202
722msgid ""
723"Without the auditor, the exchange operators\n"
724" could embezzle funds they are holding in\n"
725" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
726" other or the exchange. If any party's computers are\n"
727" compromised, the financial damage is limited to the\n"
728" respective party and proportional to the funds they\n"
729" have in circulation during the period of the\n"
730" compromise.\n"
731" "
732msgstr ""
733"L'assenza di taler ispettore metterebbe i\n"
734"\t gestori della ufficio cambi nelle condizioni di\n"
735"\t appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve.\n"
736"\t Clienti e negozianti non hanno la possibilità di\n"
737"\t frodarsi a vicenda, né di frodare la ufficio cambi. Se\n"
738"\t il computer di qualcuna delle parti viene compromesso,\n"
739"\t la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è\n"
740"\t proporzionale ai fondi che tale computer ha in\n"
741"\t circolazione durante il periodo della compromissione.\n"
742"\t "
743
744#: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14
745msgid "Financial News"
746msgstr ""
747
748#: governments.html.j2:3
749msgid "Governments"
750msgstr ""
751
752#: governments.html.j2:12
753msgid "Advantages for governments"
754msgstr "Vantaggi per i governi"
755
756#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23
757msgid "Taxable"
758msgstr "Tassabile"
759
760#: governments.html.j2:21
761msgid ""
762"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
763"supporting taxation.\n"
764" With Taler, the receiver of any form of payment is known, "
765"and the payment information comes\n"
766" attached with some details about what the payment was made "
767"for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use "
768"this\n"
769" data to tax buisnesses and individuals based on their "
770"income, making tax evasion and\n"
771" black markets less viable."
772msgstr ""
773"Taler è un sistema di pagamento elettronico ideato con lo scopo di "
774"supportare la tassazione.\n"
775"\t Con Taler, il ricevitore di qualsiasi forma di pagamento è "
776"conosciuto, e le informazioni del pagamento\n"
777"\t arrivano con l'aggiunta di dettagli riguardo al perché sia stato "
778"effettuato. Quindi i governi possono usare\n"
779"\t questi dati per tazzare aziende e individui in base al loro "
780"reddito, così da rendere evasione fiscale\n"
781"\t e mercato nero meno usufruibili."
782
783#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27
784msgid "Secure"
785msgstr "Sicuro"
786
787#: governments.html.j2:30
788msgid ""
789"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
790"merchants and\n"
791" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
792"behavior in court in case\n"
793" of disputes. Financial damages are strictly limited, "
794"improving economic security\n"
795" for individuals, merchants, the exchange and the state. "
796"Most importantly, an\n"
797" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad "
798"exchange&quot;\n"
799" within the Taler system who might threaten the economy due "
800"to fraud."
801msgstr ""
802"I pagamenti fatti con Taler sono crittograficamente sicuri. In questo "
803"modo, clienti, venditori\n"
804"\t e il conio possono matematicamente dimostrare il loro "
805"comportamento legittimo in un processo, in\n"
806"\t caso di controversie. I danni finanziari sono molto limitati "
807"attraverso l'incremento di sicurezza\n"
808"\t economica per l'individuo, il venditore, il conio e lo stato. "
809"Ancora più importante è il fatto che un\n"
810"\t qualsiasi revisore di conti indipendente possa assicurare che non "
811"ci sia un &quot;conio cattivo&quot; all'interno\n"
812"\t del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso"
813" frodi fiscali."
814
815#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37
816#, fuzzy
817msgid "Libre"
818msgstr ""
819"#-#-#-#-# index.it.po #-#-#-#-#\n"
820"Libre\n"
821"#-#-#-#-# governments.it.po #-#-#-#-#\n"
822"Libero"
823
824#: governments.html.j2:42
825msgid ""
826"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
827"Taler will\n"
828" enable competition and avoid the monopolization of payment "
829"systems that threatens\n"
830" global political and financial stability today."
831msgstr ""
832"Taler è un free software che implementa standard di protocollo aperto. "
833"Quindi Taler\n"
834"\t abiliterà la competizione ed eviterà la monopolizzazione dei "
835"sistemi di pagamento che oggigiorno\n"
836"\t minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria."
837
838#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16
839msgid "Efficient"
840msgstr "Efficiente"
841
842#: governments.html.j2:49
843msgid ""
844"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
845" like\n"
846" BitCoin, Taler will not threaten the availability of "
847"national electric grids or\n"
848" (significantly) contribute to environmental pollution."
849msgstr ""
850"Taler è progettato per essere efficiente. A differenza dei sistemi di "
851"pagamento come\n"
852"\t BitCoin, Taler non minaccerà la disponibilità della rete elettrica"
853" nazionale o contribuirà ad incrementare\n"
854"\t (in modo significativo) l'inquinamento."
855
856#: governments.html.j2:55
857msgid "Taler as seen by governments"
858msgstr "Taler dal punto di vista dai governi"
859
860#: governments.html.j2:57
861msgid ""
862"Governments can observe traditional wire\n"
863" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
864" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
865" information during financial audits. Exchange operators\n"
866" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
867" while merchants may be required to reveal information\n"
868" during regular tax audits.\n"
869" Information available to the government includes:\n"
870" "
871msgstr ""
872"Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti\n"
873"\tbancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai "
874"venditori\n"
875"\te alla zecca le informazioni necessarie nelle ispezioni finanziarie.\n"
876"\tGli operatori della zecca dovranno aspettarsi ripetitivi controlli da\n"
877"\tparte degli ispettori, mentre ai negozianti sarà richiesto di rivelare\n"
878"\tle informazioni necessarie soltanto durante la riscossione delle tasse."
879"\n"
880"\tLe informazini disponibili ai governi includono:"
881
882#: governments.html.j2:69
883msgid ""
884"From the banking system:\n"
885" The total amount of digital currency\n"
886" obtained by a customer. The government could impose\n"
887" limits on how many digital coins a customer may\n"
888" withdraw within a given timeframe."
889msgstr ""
890"Dal sistema bancario:\n"
891"\t l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso\n"
892"\t di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite\n"
893"\t alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare\n"
894"\t in un certo lasso di tempo."
895
896#: governments.html.j2:75
897msgid ""
898"From the banking system:\n"
899" The total amount of income received\n"
900" by any merchant via the Taler system."
901msgstr ""
902"Dal sistema bancario:\n"
903"\t La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso\n"
904"\t Taler."
905
906#: governments.html.j2:79
907msgid ""
908"From auditing the exchange:\n"
909" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
910" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
911"digital coins\n"
912" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
913"details\n"
914" of deposit operations performed by merchants with the "
915"exchange, and\n"
916" the income of the exchange from transaction fees."
917msgstr ""
918"Dalle ispezioni alla ufficio cambi:\n"
919"\t La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla ufficio "
920"cambi,\n"
921"\t il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali\n"
922"\t dei clienti (chiamati anche &quot;gettoni non riscattati&quot;), "
923"il valore\n"
924"\t e i dettagli dei bonifici che i mercanti hanno ricevuti in seguito"
925"\n"
926"\t alla operazione di &quot;deposito&quot; (ossia quando le monete "
927"virtuali vengono\n"
928"\t riscattate dai mercanti) effettuata presso la ufficio cambi, e le "
929"entrate\n"
930"\t della ufficio cambi dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi"
931
932#: governments.html.j2:86
933msgid ""
934"From auditing merchants:\n"
935" For each deposit operation, the exact details of the\n"
936" underlying contract that was signed between\n"
937" customer and merchant. However, this information would\n"
938" typically not include the identity of the customer.\n"
939" Note that while the customer can decide to prove that it "
940"was his\n"
941" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
942" merchant failed to deliver on the contract),\n"
943" merchant, exchange and government cannot find out the "
944"customer's\n"
945" identity from the information that Taler collects."
946msgstr ""
947"Dalle ispezioni ai negozianti:\n"
948"\t Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto,\n"
949"\t firmato da cliente e negoziante, da cui questa è stata\n"
950"\t originata. Tipicamente, questa informazione non include\n"
951"\t l'identità del cliente. Si noti che l'identità del cliente\n"
952"\t può essere resa nota solo se questi decide volontariamente di\n"
953"\t rivelare i suoi estremi (ad esempio, nel caso ritenga di dover\n"
954"\t procedere per vie legali per risolvere\n"
955"\t un disputa con un negoziante), in quanto ufficio cambi, negozianti"
956"\n"
957"\t e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione\n"
958"\t sulla sola base dei dati raccoli da Taler."
959
960#: index.html.j2:15
961msgid "Electronic payments for a liberal society!"
962msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!"
963
964#: index.html.j2:16
965msgid ""
966"Taler is a new electronic payment system under development\n"
967"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
968"only\n"
969"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
970"expect to\n"
971"\t make the payment system operational in 2017."
972msgstr ""
973"Taler è un nuovo sistema di pagamento elettronico in fase di\n"
974"\t sviluppo presso Inria. Oggi questo sito presenta solo i vantaggi "
975"che\n"
976"\t ci si aspetta il nostro sistema fornisca. Riteniamo di poter "
977"rendere il\n"
978"\t sistema di pagamento operational nel 2017."
979
980#: index.html.j2:24
981msgid ""
982"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
983"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
984"collect\n"
985"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for "
986"the\n"
987"\t mainstream economy, and not the black market."
988msgstr ""
989"A differenza di BitCoin o del pagamento in contanti, Taler\n"
990"\t assicura che i govrni possano facilmente tracciare il reddito dei "
991"loro\n"
992"\t cittadini e di conseguenza riscuotere vendite, IVA o tasse. Taler "
993"è quindi\n"
994"\t una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero."
995
996#: index.html.j2:30
997msgid "Anonymous"
998msgstr "Anonimo"
999
1000#: index.html.j2:31
1001msgid ""
1002"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
1003"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
1004"will also\n"
1005"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
1006"\t prove that you paid in court if necessary."
1007msgstr ""
1008"Quando paghi usando Taler, la tua identità non deve essere\n"
1009"\t rivelata al venditore. Anche la banca, il governo e la ufficio "
1010"cambi non sapranno\n"
1011"\t come spendi i tuoi soldi elettronici. Comunque, se necessario, è "
1012"possibile\n"
1013"\t dimostrante durante un processo di aver pagato."
1014
1015#: index.html.j2:38
1016msgid ""
1017"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
1018"implementing an open protocol.\n"
1019"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
1020"\n"
1021"\t implementation into their applications."
1022msgstr ""
1023"Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque\n"
1024"\t è benaccetto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre "
1025"implementazioni\n"
1026"\t di riferimento nelle loro applicazioni."
1027
1028#: index.html.j2:45
1029msgid "Electronic"
1030msgstr "Elettronico"
1031
1032#: index.html.j2:46
1033msgid ""
1034"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
1035"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
1036"\t integrate with existing Web applications."
1037msgstr ""
1038"Taler è progettato per funzionare su Internet. Usando un cosiddetto\n"
1039"\t protocollo RESTful su HTTP o HTTPS, Taler è facile da integrare con"
1040" applicazioni\n"
1041"\t web già esistenti."
1042
1043#: index.html.j2:51
1044msgid "Reserves"
1045msgstr "Riserva"
1046
1047#: index.html.j2:52
1048msgid ""
1049"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
1050" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
1051"not\n"
1052"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
1053"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies,"
1054" such as\n"
1055"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
1056msgstr ""
1057"\n"
1058"\t E' importante notare che Taler non è una nuova valuta, "
1059"allontanandosi dunque da tutti i\n"
1060"\t rischi di fluttuazione che questo comporterebbe. La sua ufficio "
1061"cambi funziona come una riserva,\n"
1062"\t ossia un tramite che fa corrispondere gettoni criptati a vere "
1063"valute come Euro, Dollaro\n"
1064"\t Americano o anche Bitcoin."
1065
1066#: index.html.j2:60
1067#, fuzzy
1068msgid "Taler Web payments paper published."
1069msgstr "Taler 0.0.0."
1070
1071#: index.html.j2:61
1072msgid "More news »"
1073msgstr "Scopri di più »"
1074
1075#: index.html.j2:65
1076msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
1077msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy"
1078
1079#: index.html.j2:66
1080msgid ""
1081"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
1082" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
1083"state can\n"
1084" observe incoming transactions to ensure businesses engage only"
1085" in\n"
1086" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
1087" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
1088" out of the immediate personal domain, so sharing funds within "
1089"a\n"
1090" family or copying coins between devices should not be subject "
1091"to\n"
1092" monitoring by the state.\n"
1093" "
1094msgstr ""
1095"Uno dei principali obbiettivi di Taler è quello\n"
1096" \t di fornire anonimato ai cittadini nel momento in cui questi "
1097"effettuano acquisti\n"
1098"\t di beni e servizi. Allo stesso tempo, si vuole dare allo Stato uno "
1099"strumento che sia\n"
1100"\t in grado di prevenire evasione fiscale (salvaguardando, ad esempio, "
1101"IVA e imposta sul\n"
1102"\t reddito) e attività illegali. Ad ogni modo, Taler non vuole "
1103"intervenire nelle relazioni\n"
1104"\t interpersonali, cosicché la condivisione di fondi tra membri di una "
1105"famiglia o la\n"
1106"\t copia di gettoni tra più dispositivi non sarà soggetta a "
1107"monitoraggio statale.\n"
1108"\t "
1109
1110#: index.html.j2:75
1111msgid ""
1112"As a result, Taler does not intrude into the\n"
1113" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
1114" for transactions and the ability to give change.\n"
1115" "
1116msgstr ""
1117"Ne deriva che Taler non entra nella gestione economica personale,\n"
1118"\t offre privacy affidabile, tassabilità per le transazioni e la "
1119"possibilità di dare\n"
1120"\t il cambio"
1121
1122#: investors.html.j2:3
1123msgid "Investors"
1124msgstr ""
1125
1126#: investors.html.j2:12
1127#, fuzzy
1128msgid "Operate a Taler exchange!"
1129msgstr "Investi in Taler!"
1130
1131#: investors.html.j2:18
1132msgid ""
1133"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
1134" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
1135"transaction\n"
1136" volumes, only limited by the input/output capabilities of "
1137"the\n"
1138" database. Thus, running a Taler exchange should be "
1139"profitable even\n"
1140" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
1141"appropriate\n"
1142" transaction volume)."
1143msgstr ""
1144"Taler utilizza efficienti algoritmi crittografici di base (come RSA 2048\n"
1145"\t e EdDSA) e quindi dovrebbe essere in grado di gestire transazioni "
1146"di grande volume,\n"
1147"\t limitato solamente dalle capacità di input/output del database. "
1148"Quindi, usare un conio\n"
1149"\t di Taler dovrebbe essere redditizio anche con un prezzo di "
1150"transazione molto basso\n"
1151"\t (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato."
1152
1153#: investors.html.j2:28
1154msgid ""
1155"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
1156" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
1157"bounded\n"
1158" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
1159" in the case that systems are compromised and private keys "
1160"are stolen.\n"
1161" Databases can be audited for consistency, resulting in "
1162"either the\n"
1163" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
1164" participants were honest."
1165msgstr ""
1166"Tutte le transazioni in Taler sono rese sicure usando la moderna\n"
1167"\t crittografia e la fiducia in tutte le varie parti coinvolte è "
1168"tenuta al minimo.\n"
1169"\t Il danno finanziario è limitato (sia per il cliente, il mercante e"
1170" la valuta)\n"
1171"\t and in caso il sistema venisse compromesso e le chiavi private "
1172"rubate.\n"
1173"\t I database possono essere controllati per coerenza, facendo sì che"
1174" vengano evidenziate\n"
1175"\t sia la scoperta di sistemi compromessi, sia la dimostrazione che i"
1176" partecipanti sono stati\n"
1177"\t onesti."
1178
1179#: investors.html.j2:37
1180msgid "Business model"
1181msgstr "Modello business"
1182
1183#: investors.html.j2:39
1184msgid ""
1185"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
1186"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
1187" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
1188"electronic\n"
1189" coins in the same currency. The customer can then redeem the"
1190" electronic\n"
1191" coins at a merchant, who can exchange them for money "
1192"represented using\n"
1193" traditional payment systems at the exchange. The exchange "
1194"can then charge\n"
1195" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
1196"transactions."
1197msgstr ""
1198"Il modello business di base per Taler è l'operazione di un ufficio cambi."
1199"\n"
1200"\t La ufficio cambi converte i soldi da un sistema di pagamento "
1201"tradizionale (Mastercard,\n"
1202"\t SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, ecc.) a monete elettroniche "
1203"anonime nella stessa\n"
1204"\t valuta. Il cliente può allora restituire le monete elettroniche ad"
1205" un mercante,\n"
1206"\t che può scambiarle alla ufficio cambi ccon monete rappresentate "
1207"dal sistema di\n"
1208"\t pagamento tradizionale. La ufficio cambi può quindi tassare (il "
1209"cliente, il mercante\n"
1210"\t o entrambi) per facilitare le transazioni."
1211
1212#: investors.html.j2:48
1213msgid "Taler as seen by the exchange operator"
1214msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler"
1215
1216#: investors.html.j2:50
1217msgid ""
1218"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
1219" portal and keeps databases with transaction details and\n"
1220" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus "
1221"related to\n"
1222" its interactions with the banking system and the operation of\n"
1223" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
1224" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
1225" Key interactions of the exchange include:\n"
1226" "
1227msgstr ""
1228"Chi gestisce la ufficio cambi dovrà offrire un portale\n"
1229"\tWeb e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa "
1230"transazioni\n"
1231"\te certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto"
1232" e come\n"
1233"\tessa si interfaccerà col sistema bancario, e dalla sua infrastruttura "
1234"informatica.\n"
1235"\tDall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate"
1236" alle\n"
1237"\tvarie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono:\n"
1238"\t"
1239
1240#: investors.html.j2:62
1241msgid ""
1242"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
1243" wire transfer from a customer."
1244msgstr ""
1245"Creazione di una <b>riserva</b> in seguito\n"
1246"\t alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente"
1247
1248#: investors.html.j2:65
1249msgid ""
1250"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
1251" digital coins from their reserve."
1252msgstr ""
1253"Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti\n"
1254"\t con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata "
1255"<b>refresh</b>)\n"
1256"\t i gettoni digitali dalla loro riserva."
1257
1258#: investors.html.j2:68
1259msgid "Accept and validate deposits from merchants."
1260msgstr ""
1261"Accettare e validare depositi di gettoni elettronici\n"
1262"\t da parte dei venditori."
1263
1264#: investors.html.j2:70
1265msgid ""
1266"Execute wire transfers to merchants in\n"
1267" response to validated deposits."
1268msgstr ""
1269"Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito\n"
1270"\t a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine"
1271
1272#: investors.html.j2:73
1273msgid ""
1274"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
1275" correct operation for audits by financial regulators."
1276msgstr ""
1277"Preservare e fornire prove crittografiche delle\n"
1278"\t varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi"
1279"\n"
1280"\t finanziari"
1281
1282#: merchants.html.j2:3
1283msgid "Merchants"
1284msgstr ""
1285
1286#: merchants.html.j2:12
1287msgid "Advantages for merchants"
1288msgstr "Vantaggi per i mercanti"
1289
1290#: merchants.html.j2:16
1291msgid "Fast"
1292msgstr "Veloce"
1293
1294#: merchants.html.j2:18
1295msgid ""
1296"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
1297"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
1298"immediately.\n"
1299"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
1300"credit\n"
1301"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By "
1302"making payments\n"
1303"\t significantly more convenient for your customers, you may be able "
1304"to\n"
1305"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
1306"card\n"
1307"\t payments due to the mental overhead for customers."
1308msgstr ""
1309"L'elaborazione delle transazioni con Taler è veloce, e ti permette di "
1310"confermare virtualmente\n"
1311"\t la transazione con il tuo cliente immediatamente. Il cliente "
1312"apprezzerà di non dover inserire\n"
1313"\t informazioni sulla carta di credito e giocare il gioco del "
1314"&quot;verificato da&quot;. Rendendo\n"
1315"\t i pagamenti significativamente più convenienti per i tuoi clienti,"
1316" potrai usare Taler per\n"
1317"\t piccole transazioni che non funzionerebbero con pagamenti a carta "
1318"di credito, a causa\n"
1319"\t del sovraccarico mentale per i clienti."
1320
1321#: merchants.html.j2:29
1322msgid ""
1323"You never learn sensitive customer information. You need\n"
1324"\t to ensure that your website provides the correct account "
1325"information\n"
1326"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
1327"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have"
1328"\n"
1329"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
1330"entered\n"
1331"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations "
1332"from\n"
1333"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you "
1334"to\n"
1335"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, "
1336"as\n"
1337"\t you never handle sensitive customer information. Your systems "
1338"will\n"
1339"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court"
1340" in\n"
1341"\t case of disputes."
1342msgstr ""
1343"Non verrai mai a conoscenza di informazioni sensibili sui tuoi clienti.\n"
1344"\t Dovrai assicurare che il tuo sito offra le corrette informazioni "
1345"account per il tuo\n"
1346"\t business, e che le conferme di pagamento dalla ufficio cambi di "
1347"Taler vengano correttamente validate.\n"
1348"\t Come risultato, avrai la prova crittografica del pagamento per lo "
1349"specifico contratto che hai\n"
1350"\t stipulato con i suoi clienti, e conferma crittograticamente "
1351"firmate dalla ufficio cambi di Taler\n"
1352"\t riguardo ai versamenti. Taler non ti richiede di sottoporti a "
1353"particolari controlli o prodecure\n"
1354"\t di sicurezza, poiché non dovrai mai gestire informazioni sensibili"
1355" sui clienti.\n"
1356"\t I tuoi sistemi avranno contratti crittograficamente firmati che "
1357"potrai usare in tribunale\n"
1358"\t in caso di controversie."
1359
1360#: merchants.html.j2:42
1361msgid "Free Software"
1362msgstr "Free Software"
1363
1364#: merchants.html.j2:44
1365msgid ""
1366"Taler is free software, and you can use the\n"
1367"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
1368"\n"
1369"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
1370"license\n"
1371"\t fees, and the free software development model will ensure that you"
1372" can\n"
1373"\t select from many competent developers to help you with your\n"
1374"\t integration."
1375msgstr ""
1376"Taler si basa su un free software, e potrai utilizzare il codice\n"
1377"\t di riferimento sotto licenza libera come punto di partenza per "
1378"integrare\n"
1379"\t Taler nei tuoi sistemi. Per usare Taler, non servirà pagare i "
1380"diritti di\n"
1381"\t licenza, e il modello di sviluppo del free software assicurerà che"
1382" tu possa\n"
1383"\t selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con "
1384"l'implementazione."
1385
1386#: merchants.html.j2:54
1387msgid "Low Fees"
1388msgstr "Prezzi bassi"
1389
1390#: merchants.html.j2:56
1391msgid ""
1392"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
1393"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
1394"fraud,\n"
1395"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
1396"transaction\n"
1397"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
1398"implementation,\n"
1399"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees"
1400" for\n"
1401"\t merchants."
1402msgstr ""
1403"Taler è progettato per minimizzare il lavoro che la &quot;banca&quot; "
1404"(exchange)\n"
1405"\t ha necessità di eseguire. Combinate con la forte sicurezza di "
1406"Taler che previene\n"
1407"\t la frode, le &quot;banche&quot; (exchanges) possono operare con "
1408"spese molto basse e quindi bassi\n"
1409"\t costi di transazione. Considerata l'implementazione free-software "
1410"di riferimento della &quot;banca&quot; (exchange)\n"
1411"\t la competizione tra &quot;banche&quot; (exchanges) garantirà costi"
1412" di transazione giusti e bassi per\n"
1413"\t i mercanti."
1414
1415#: merchants.html.j2:64
1416msgid "Flexible"
1417msgstr "Flessibile"
1418
1419#: merchants.html.j2:66
1420msgid ""
1421"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
1422"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
1423"the\n"
1424"\t exchange supports in its interactions."
1425msgstr ""
1426"Taler può essere usato per diverse valute (come Euro o dollari americani)"
1427"\n"
1428"\t e diversi modelli di pagamento limitati solamente da quello che la"
1429" &quot;banca&quot; (exchange)\n"
1430"\t supporta nelle sue interazioni."
1431
1432#: merchants.html.j2:71
1433msgid "Ethical"
1434msgstr "Etico"
1435
1436#: merchants.html.j2:73
1437msgid ""
1438"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
1439" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
1440"Taler's\n"
1441" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
1442"encourages\n"
1443" competition by providing an open standard and free software\n"
1444" reference implementations."
1445msgstr ""
1446"Taler non supporta l'evasione fiscale o il riciclaggio di denaro,\n"
1447"\t e non è nemmeno a schema piramidale o un investimento speculativo."
1448" I protocolli\n"
1449"\t di Taler sono efficienti e non sprecano energia. Taler incoraggia "
1450"la competizione\n"
1451"\t fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-"
1452"software."
1453
1454#: merchants.html.j2:81
1455msgid "Taler as seen by merchants"
1456msgstr "Come i negozianti vedono Taler"
1457
1458#: merchants.html.j2:83
1459msgid ""
1460"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
1461" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
1462" system.\n"
1463" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
1464" "
1465msgstr ""
1466"Al fine di supportare Taler, i negozianti\n"
1467"\tdovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di "
1468"ricezione\n"
1469"\tdei pagamenti"
1470
1471#: merchants.html.j2:92
1472msgid ""
1473"The new logic detects when a customer's system\n"
1474" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
1475"signed\n"
1476" version of the proposed contract in a simple JSON format to"
1477"\n"
1478" the customer.\n"
1479" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
1480" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
1481"operators\n"
1482" the merchant is willing to deal with."
1483msgstr ""
1484"La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente\n"
1485"\t supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale "
1486"firmato\n"
1487"\t in un semplice formato JSON.\n"
1488"\t Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante\n"
1489"\t fissate in un &quot;hashcode&quot; assieme ad un numero casuale, "
1490"nonché la\n"
1491"\t lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare."
1492
1493#: merchants.html.j2:100
1494msgid ""
1495"The customer sends a signed response which states\n"
1496" that certain digital coins now belong to the merchant to "
1497"both\n"
1498" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
1499"respective\n"
1500" amount (bottom)."
1501msgstr ""
1502"Il cliente invia una risposta firmata che attesta\n"
1503"\t che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così\n"
1504"\t da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno\n"
1505"\t a pagare il prezzo dovuto (in basso).\n"
1506"\t "
1507
1508#: merchants.html.j2:105
1509msgid ""
1510"The merchant then forwards the signed messages\n"
1511" received from the customer to the exchange, together with "
1512"its\n"
1513" wire details and the salt (without hashing). The exchange"
1514" verifies\n"
1515" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
1516" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
1517" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the"
1518"\n"
1519" customer and executes the contract-specific business logic."
1520msgstr ""
1521"Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena\n"
1522"\t ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata "
1523"bancarie\n"
1524"\t e al numero casuale usato in precedenza per produrre "
1525"l'&quot;hash&quot; dei due.\n"
1526"\t La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un "
1527"messaggio\n"
1528"\t d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante "
1529"controlla\n"
1530"\t che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al "
1531"cliente,\n"
1532"\t e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto."
1533
1534#: merchants.html.j2:113
1535msgid ""
1536"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
1537" the claims deposited by the merchant. Note that the "
1538"exchange may\n"
1539" charge fees for the deposit operation, hence merchants may"
1540"\n"
1541" impose limits restricting the set of exchange operators "
1542"they are\n"
1543" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
1544" deposit fees."
1545msgstr ""
1546"Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni\n"
1547"\t raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante,\n"
1548"\t la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di\n"
1549"\t quest'ultimo. La zecca potrebbe anche prevedere delle tariffe\n"
1550"\t per l'operazione di deposito, da cui è plausibile che alcuni\n"
1551"\t mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche\n"
1552"\t con cui essi vogliano trattare."
1553
1554#: merchants.html.j2:123
1555#, fuzzy
1556msgid "Manuals for merchants"
1557msgstr "Documentation"
1558
1559#: news.html.j2:3 news.html.j2:12
1560msgid "News"
1561msgstr ""
1562
1563#: wallet.html.j2:5
1564msgid "Wallet"
1565msgstr ""
1566
1567#: common/footer.inc.j2:3
1568msgid ""
1569"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
1570"Software</a> only."
1571msgstr ""
1572
1573#: common/navigation.inc.j2:12
1574msgid "<a href='/'>Home</a>"
1575msgstr "<a href='/'>Home</a>"
1576
1577#: common/navigation.inc.j2:13
1578msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
1579msgstr "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
1580
1581#: common/navigation.inc.j2:14
1582msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
1583msgstr "<a href='/citizens'>Cittadini</a>"
1584
1585#: common/navigation.inc.j2:15
1586msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
1587msgstr "<a href='/merchants'>Venditori</a>"
1588
1589#: common/navigation.inc.j2:16
1590msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
1591msgstr "<a href='/governments'>Governi</a>"
1592
1593#: common/navigation.inc.j2:17
1594msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
1595msgstr "<a href='/investors'>Investitori</a>"
1596
1597#: common/navigation.inc.j2:18
1598msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
1599msgstr "<a href='/developers'>Sviluppatori</a>"
1600
1601#: common/navigation.inc.j2:19
1602msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
1603msgstr "<a href='/about'>Chi siamo</a>"
1604