From 34021bb364031532b68242605eb7f2f3b3ed4c29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Sun, 24 Feb 2019 17:43:00 +0100 Subject: translations by TG --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 149 ++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 79 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 9b599824..3ce950da 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 09:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:42+CET\n" +"Last-Translator: Torsten Grothoff \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,52 +19,52 @@ msgstr "" #: common/base.j2:5 msgid "GNUnet" -msgstr "" +msgstr "GNUnet" #: common/base.j2:6 msgid "GNU's framework for secure p2p networking" -msgstr "" +msgstr "GNU's Architektur für sichere p2p Netzwerke" #: common/footer.j2.inc:7 msgid "Developer Team" -msgstr "" +msgstr "Entwickelerteam" #: common/footer.j2.inc:8 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #: common/footer.j2.inc:9 common/navigation.j2.inc:37 msgid "GNUnet e.V." -msgstr "" +msgstr "GNUnet e.V." #: common/footer.j2.inc:10 template/about.html.j2:6 msgid "About GNUnet" -msgstr "" +msgstr "Über GNUnet" #: common/footer.j2.inc:15 msgid "Bug Tracker" -msgstr "" +msgstr "Fehler Datenbank" #: common/footer.j2.inc:16 msgid "IRC logs" -msgstr "" +msgstr "IRC Archive" #: common/footer.j2.inc:21 template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" -msgstr "" +msgstr "Copyright Übertragung" #: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:47 msgid "Continuous Integration" -msgstr "" +msgstr "Kontinuierliche Integration" #: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:66 #: template/developers.html.j2:24 msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Bibliografie" #: common/footer.j2.inc:24 msgid "Old Website" -msgstr "" +msgstr "Alte Website" #: common/footer.j2.inc:32 msgid "" @@ -73,66 +73,70 @@ msgid "" "Software only.
Report issues with this website to us." msgstr "" +"Copyright © GNUnet e.V. 2015, 2016, 2017, 2018, " +"2019
Diese Seite wurde nur mit Freier " +"Software erstellt.
Probleme bitte hier melden." #: common/navigation.j2.inc:33 msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Gemeinschaft" #: common/navigation.j2.inc:35 template/developers.html.j2:34 msgid "Discussion" -msgstr "" +msgstr "Diskussion" #: common/navigation.j2.inc:36 msgid "Copyright for Contributors" -msgstr "" +msgstr "Copyright für Mitwirkende" #: common/navigation.j2.inc:38 msgid "IRC Archive" -msgstr "" +msgstr "IRC Archive" #: common/navigation.j2.inc:42 msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Entwickelung" #: common/navigation.j2.inc:44 msgid "System Architecture" -msgstr "" +msgstr "System Architekture" #: common/navigation.j2.inc:45 msgid "Bugtracker" -msgstr "" +msgstr "FehlerDatenbank" #: common/navigation.j2.inc:46 template/gnurl.html.j2:124 msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Quellcode" #: common/navigation.j2.inc:48 msgid "libgnurl" -msgstr "" +msgstr "libgnurl" #: common/navigation.j2.inc:58 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation" #: common/navigation.j2.inc:61 template/tutorial.html.j2:5 msgid "Tutorials" -msgstr "" +msgstr "Anleitungen" #: common/navigation.j2.inc:62 msgid "Glossary" -msgstr "" +msgstr "Glossar" #: common/navigation.j2.inc:63 msgid "Handbook" -msgstr "" +msgstr "Handbuch" #: common/navigation.j2.inc:64 msgid "C-Tutorial" -msgstr "" +msgstr "C-Anleitung" #: common/navigation.j2.inc:65 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" #: template/about.html.j2:8 msgid "We still have to write this section." @@ -140,27 +144,27 @@ msgstr "" #: template/about.html.j2:12 msgid "Current funding" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Finanzierung" #: template/about.html.j2:14 msgid "We currently do not have any grants. All work is done by volunteers." -msgstr "" +msgstr "Wir haben im moment keine Zuwendung. Die ganze Arbeit wird von Freiwiligen gemacht." #: template/about.html.j2:18 msgid "Past funding" -msgstr "" +msgstr "Frühere Finanzierung" #: template/about.html.j2:20 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" -msgstr "" +msgstr "Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere Unterstützung:" #: template/architecture.html.j2:6 msgid "GNUnet System Architecture" -msgstr "" +msgstr "GNUnet Systemarchitektur" #: template/architecture.html.j2:20 msgid "Foundations" -msgstr "" +msgstr "Grundlagen" #: template/architecture.html.j2:22 msgid "" @@ -170,10 +174,15 @@ msgid "" "for addresses and self-organized decentralized routing algorithms, these " "subsystems replace the traditional TCP/IP stack." msgstr "" +"GNUnet basiert auf einer verteilten Hashtabelle (R5N), einem SCTP ähnlichen " +"ende-zu-ende verschlüsselter Nachrichtenübertragung (CADET), einer Public-Key-Infrastruktur " +"(GNS) und einem erweiterbaren Transportsystem (TRANSPORT).
Öffentliche Schlüssel werden als Addressen " +"für selbstorganizierte decentralizierte Routingalgorithmen benutzt. Diese " +"Komponenten ersetzen das traditionelle Internet (TCP/IP)." #: template/architecture.html.j2:35 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Sicherheit" #: template/architecture.html.j2:38 msgid "" @@ -186,11 +195,11 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:6 msgid "Contact information" -msgstr "" +msgstr "Kontaktinformation" #: template/contact.html.j2:13 msgid "The mailing list" -msgstr "" +msgstr "Die Mailingliste" #: template/contact.html.j2:15 msgid "" @@ -202,7 +211,7 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:25 msgid "The IRC channel" -msgstr "" +msgstr "Der IRC Kanal" #: template/contact.html.j2:27 msgid "" @@ -212,7 +221,7 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:36 msgid "Contacting individuals" -msgstr "" +msgstr "Individuelle Kontaktaufname" #: template/contact.html.j2:38 msgid "" @@ -222,7 +231,7 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:47 msgid "Reporting bugs" -msgstr "" +msgstr "Fehler melden" #: template/contact.html.j2:49 msgid "" @@ -261,11 +270,11 @@ msgstr "" #: template/developers.html.j2:5 msgid "GNUnet for developers" -msgstr "" +msgstr "GNUNet für Entwickeler" #: template/developers.html.j2:13 msgid "Repositories" -msgstr "" +msgstr "Quellcode" #: template/developers.html.j2:16 msgid "" @@ -289,7 +298,7 @@ msgstr "" #: template/developers.html.j2:47 msgid "Regression Testing" -msgstr "" +msgstr "Regressionstests" #: template/developers.html.j2:50 msgid "" @@ -300,7 +309,7 @@ msgstr "" #: template/developers.html.j2:59 msgid "Code Coverage Analysis" -msgstr "" +msgstr "Codeabdeckungsanalyse" #: template/developers.html.j2:62 msgid "" @@ -311,7 +320,7 @@ msgstr "" #: template/developers.html.j2:72 msgid "Performance Analysis" -msgstr "" +msgstr "Leistungsanalyse" #: template/developers.html.j2:75 msgid "" @@ -322,7 +331,7 @@ msgstr "" #: template/engage.html.j2:7 msgid "Talk With Us" -msgstr "" +msgstr "Mitmachen" #: template/engage.html.j2:11 msgid "" @@ -351,7 +360,7 @@ msgstr "" #: template/ev.html.j2:7 msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." -msgstr "" +msgstr "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." #: template/ev.html.j2:10 msgid "" @@ -370,7 +379,7 @@ msgstr "" #: template/ev.html.j2:32 msgid "Governance" -msgstr "" +msgstr "Führung" #: template/ev.html.j2:34 msgid "" @@ -385,7 +394,7 @@ msgstr "" #: template/ev.html.j2:51 msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V." -msgstr "" +msgstr "Ein Mitglied von GNUnet e.V. werden" #: template/ev.html.j2:53 msgid "" @@ -402,7 +411,7 @@ msgstr "" #: template/ev.html.j2:71 msgid "Support Us!" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung anbieten!" #: template/ev.html.j2:73 msgid "" @@ -419,15 +428,15 @@ msgstr "" #: template/ev.html.j2:92 msgid "Official Meeting Notes" -msgstr "" +msgstr "Offizielle Protokolle" #: template/ev.html.j2:95 msgid "2013-12 (constitutional meeting)" -msgstr "" +msgstr "2013-12 (Gründungstreffen)" #: template/ev.html.j2:98 msgid "2014-12" -msgstr "" +msgstr "2014-12" #: template/ev.html.j2:101 msgid "2015-12" @@ -461,7 +470,7 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:17 msgid "Is there a graphical user interface?" -msgstr "" +msgstr "Gibt es eine Graphische Benutzeroberfläche?" #: template/faq.html.j2:19 msgid "" @@ -479,29 +488,29 @@ msgstr "" #: template/glossary.html.j2:7 msgid "term" -msgstr "" +msgstr "Begriff" #: template/glossary.html.j2:9 template/glossary.html.j2:17 #: template/glossary.html.j2:24 template/glossary.html.j2:31 #: template/glossary.html.j2:38 msgid "explanation" -msgstr "" +msgstr "Erklärung" #: template/glossary.html.j2:15 msgid "Ego" -msgstr "" +msgstr "Ego" #: template/glossary.html.j2:22 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Identität" #: template/glossary.html.j2:29 msgid "Pseudonym" -msgstr "" +msgstr "Pseudonym" #: template/glossary.html.j2:36 -msgid "Namespaces (deprecated)" -msgstr "" +msgid "Namespaces" +msgstr "Namensraum" #: template/gnurl.html.j2:5 msgid "gnurl (libgnurl)" @@ -521,7 +530,7 @@ msgstr "" #: template/gnurl.html.j2:22 msgid "Motivation" -msgstr "" +msgstr "Motivation" #: template/gnurl.html.j2:24 msgid "" @@ -573,7 +582,7 @@ msgstr "" #: template/gnurl.html.j2:75 msgid "Rename to fix" -msgstr "" +msgstr "Umbenenung als Lösung" #: template/gnurl.html.j2:77 #, python-format @@ -596,7 +605,7 @@ msgstr "" #: template/gnurl.html.j2:95 msgid "Using libgnurl" -msgstr "" +msgstr "Benutzung von libgnurl" #: template/gnurl.html.j2:97 msgid "" @@ -611,7 +620,7 @@ msgstr "" #: template/gnurl.html.j2:109 msgid "Gotchas" -msgstr "" +msgstr "Aufgepasst!" #: template/gnurl.html.j2:111 msgid "" @@ -630,7 +639,7 @@ msgstr "" #: template/gnurl.html.j2:138 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen" #: template/gnurl.html.j2:140 msgid "" @@ -647,7 +656,7 @@ msgstr "" #: template/gnurl.html.j2:154 msgid "Reporting Bugs" -msgstr "" +msgstr "Fehler melden" #: template/gnurl.html.j2:156 msgid "" @@ -697,7 +706,7 @@ msgstr "" #: template/index.html.j2:42 msgid "Download GNUnet (via Git)" -msgstr "" +msgstr "GNUnet Heruntaladen (durch Git)" #: template/index.html.j2:47 msgid "Join & support us!" -- cgit v1.2.3