From 6b4d951957c8edbbfc0413e86351468fffb4bfd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sarah Aya Daza Date: Wed, 3 Mar 2021 22:08:11 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 20.0% (70 of 349 strings) Translation: GNUnet/Website Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/ --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 7d891b62..887f3553 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-01 20:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-03 18:34+0000\n" -"Last-Translator: Erika Fombella \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-04 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Sarah Aya Daza \n" "Language-Team: Spanish " "\n" "Language: es\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Código fuente" #: common/navigation.j2.inc:66 msgid "Source Code Documentation" -msgstr "Documentación de código de fuente" +msgstr "Documentación de código fuente" #: common/navigation.j2.inc:67 msgid "Continuous Integration" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Manual" #: common/navigation.j2.inc:87 template/livingstandards.html.j2:8 msgid "Living Standards" -msgstr "" +msgstr "Niveles de vida" #: common/navigation.j2.inc:88 msgid "REST API" @@ -158,17 +158,18 @@ msgstr "REST API" #: common/navigation.j2.inc:89 msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" +msgstr "Preguntas frecuentes" #: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2018.html.j2:16 #: news/oldnews-2019.html.j2:16 msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" msgstr "" +"Nuevas publicaciones sobre cambios en GNUnet, como lanzamientos y eventos" #: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:21 #: news/oldnews-2019.html.j2:21 msgid "subscribe to our RSS feed" -msgstr "" +msgstr "suscríbase a nuestro canal RSS" #: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2018.html.j2:40 #: news/oldnews-2019.html.j2:40 @@ -176,10 +177,8 @@ msgid "read more" msgstr "leer más" #: news/index.html.j2:45 -#, fuzzy -#| msgid "IRC archive" msgid "News archives:" -msgstr "Archivo IRC" +msgstr "Archivo IRC:" #: template/about.html.j2:11 msgid "What is GNUnet?" @@ -380,7 +379,6 @@ msgstr "" "al proceso IETF de estandarización." #: template/about.html.j2:123 -#, fuzzy msgid "" "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 " "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no " @@ -396,7 +394,7 @@ msgstr "" "pago de GNU Taler en un proyecto piloto para así demostrar la factibilidad " "práctica y los beneficios de las tecnologías potenciadoras de la privacidad " "para usuarios y proveedores de servicios comerciales. Este proyecto se llama " -"\"Identidad descentralizada para usuario final soberano(DISSENS)\"" +"\"Identidad descentralizada para usuario final soberano\" (DISSENS)." #: template/about.html.j2:141 msgid "" @@ -415,7 +413,7 @@ msgstr "Agradecemos el financiamiento pasado de las siguientes organizaciones:" #: template/applications.html.j2:7 msgid "Applications provided by GNUnet" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones que ofrece GNUnet" #: template/applications.html.j2:13 template/gns.html.j2:7 msgid "The GNU Name System" @@ -445,8 +443,9 @@ msgid "" msgstr "" #: template/applications.html.j2:57 +#, fuzzy msgid "Filesharing (Alpha)" -msgstr "" +msgstr "Filesharing o compartir documentos (Alfa)" #: template/applications.html.j2:59 msgid "" @@ -454,10 +453,14 @@ msgid "" "to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The publisher is " "empowered to make a gradual choice between performance and anonymity." msgstr "" +"GNUnet filesharinges una aplicación cuyo " +"objetivo es proveer un servicio para compartir archivos de manera anónima y " +"sin censura. Quien publica se ve en la libertad de escoger de manera gradual " +"entre desempeño y anonimato." #: template/applications.html.j2:73 msgid "Conversation (Pre-Alpha)" -msgstr "" +msgstr "Conversation (Pre-Alfa)" #: template/applications.html.j2:75 msgid "" @@ -465,25 +468,33 @@ msgid "" "communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing " "and transport." msgstr "" +"GNUnet conversation es una aplicación que ofrece comunicación de voz segura " +"de manera totalmente descentralizada al utilizar GNUnet para enrutar y " +"transportar." #: template/applications.html.j2:91 msgid "Applications utilizing GNUnet" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones que utilizan GNUnet" #: template/applications.html.j2:97 msgid "GNU Taler (Alpha)" -msgstr "" +msgstr "GNU Taler (Alfa)" #: template/applications.html.j2:99 +#, fuzzy msgid "" "GNU Taler is a new privacy-preserving " "electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are " "confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." msgstr "" +"GNU Taler es un sistema electrónico de " +"pagos que protege la privacidad. Los pagos se aseguran de forma " +"criptográfica y se confirman en milisegundos con costos de transacción " +"extremadamente bajos." #: template/applications.html.j2:118 msgid "secushare" -msgstr "" +msgstr "secushare" #: template/applications.html.j2:120 msgid "" @@ -492,10 +503,15 @@ msgid "" "the extensible PSYC protocol, notifications are distributed end-to-end " "encrypted to authorized recipients only." msgstr "" +"secusharecrea una red social " +"descentralizada de GNUnet. Se distribuyen notificaciones encriptadas de " +"extremo a extremo a destinatarios autorizados únicamente por medio de " +"multidifusión superpuesta y el protocolo PSYC extendible." #: template/applications.html.j2:139 +#, fuzzy msgid "pretty Easy privacy" -msgstr "" +msgstr "pretty Easy privacy" #: template/applications.html.j2:141 msgid "" @@ -507,7 +523,7 @@ msgstr "" #: template/applications.html.j2:160 msgid "Cadet-GTK" -msgstr "" +msgstr "Cadet-GTK" #: template/applications.html.j2:162 msgid "" @@ -516,10 +532,15 @@ msgid "" "especially the CADET subsystem. It is developed using GTK and libhandy for a " "convergent design." msgstr "" +"Cadet-GTKes " +"una aplicación conveniente y abundante en características, que ofrece " +"mensajería utilizando especialmente el subsistema CADET. Se desarrolla " +"utilizando GTK y libhandy para un diseño convergente." #: template/applications.html.j2:180 +#, fuzzy msgid "groupchat" -msgstr "" +msgstr "groupchat" #: template/applications.html.j2:182 msgid "" @@ -530,10 +551,8 @@ msgid "" msgstr "" #: template/architecture.html.j2:6 -#, fuzzy -#| msgid "System Architecture" msgid "GNUnet System Architecture" -msgstr "Architectura del sistema" +msgstr "Arquitectura del sistema GNUnet" #: template/architecture.html.j2:15 msgid "Legend" @@ -553,10 +572,15 @@ msgid "" "for addresses and self-organized decentralized routing algorithms, these " "subsystems replace the traditional TCP/IP stack." msgstr "" +"Las bases de GNUnet son una tabla hash distribuida (R5N), una capa de " +"mensajería encriptada tipo SCTP (CADET), una infraestructura de clave " +"pública (GNS) y un sistema de transporte conectable (TRANSPORT).
Al " +"utilizar claves públicas y algoritmos descentralizados auto-organizables de " +"enrutamiento, estos subsistemas reemplazan el stack TCP/IP." #: template/architecture.html.j2:75 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Seguridad" #: template/architecture.html.j2:78 msgid "" -- cgit v1.2.3