From f414e27d7590e0e7289e40036ec5a082f1d171df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francesca Giusti Date: Sat, 27 Mar 2021 17:51:35 +0000 Subject: Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 41.2% (186 of 451 strings) Translation: GNUnet/Website Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/ --- locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 61 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index e36bd8d0..0f82c81b 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-26 17:01+0000\n" -"Last-Translator: Francesca Cipriani \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-27 19:45+0000\n" +"Last-Translator: Francesca Giusti \n" "Language-Team: Italian " "\n" "Language: it\n" @@ -1292,10 +1292,17 @@ msgid "" "NetBSD, OpenBSD and Solaris. However, not all of those reports are recent, " "so if you cannot get GNUnet to work on those systems please let us know." msgstr "" +"A: GNUnet è stato sviluppato e testato dapprima su Debian GNU/Linux. " +"Inoltre, costruiamo e testiamo regolarmente GNUnet su Fedora, Ubuntu, Arch, " +"FreeBSD e macOS. Abbiamo rapporti di versioni funzionanti su molte altre " +"distribuzioni GNU/Linux; in passato abbiamo ricevuto rapporti di versioni " +"funzionanti su NetBDS, OpenBDS e Solaris. Ad ogni modo, non tutti questi " +"rapporti sono recenti, perciò se non riesci a fare funzionare GNUnet su " +"questi sistemi per piacere facci sapere." #: template/faq.html.j2:228 msgid "Who runs the GNS root zone?" -msgstr "" +msgstr "Chi amministra la zona radicale GNS?" #: template/faq.html.j2:230 msgid "" @@ -1305,10 +1312,17 @@ msgid "" "modify this configuration at will. We expect normal users to have no need to " "edit their own GNS zone(s) unless they host services themselves." msgstr "" +"R: La risposta breve è: tu. La risposta complessa è che GNUnet invierà una " +"configurazione predeterminata di domini di livello superiore. L'autorità di " +"questa configurazione di default non è stata ancora stabilita. In ogni caso, " +"l'utente sarà in grado di modificare questa configurazione come desidera. " +"Normalmente ci aspettiamo che utenti normali non abbiano la necessità di " +"modificare la loro zona o zone GNS a meno che non offrano essi stessi dei " +"servizi." #: template/faq.html.j2:241 msgid "Where is the per-user GNS database kept?" -msgstr "" +msgstr "Dove è salvato il database di ogni utente GNS?" #: template/faq.html.j2:243 msgid "" @@ -1324,7 +1338,7 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:258 msgid "What is the expected average size of a GNS namestore database?" -msgstr "" +msgstr "Qual è la grandezza media di un database di nomi GNS?" #: template/faq.html.j2:260 msgid "" @@ -1333,10 +1347,15 @@ msgid "" "will only grow to a few tens of thousands of entries, small enough to fit " "even on mobile devices." msgstr "" +"R: Abbastanza piccolo. Basandoci sul nostro studio degli utenti , in cui " +"abbiamo analizzato la cronologia di navigazione e il numero di domini " +"visitati, ci aspettiamo che i database di GNS cresceranno solo di poche " +"decine di migliaia di entrate, abbastanza piccolo da andare bene anche per i " +"dispositivi mobili." #: template/faq.html.j2:270 msgid "Is GNS resistant to the attacks on DNS used by the US?" -msgstr "" +msgstr "GNS è resistente agli attacchi sul DNS dagli Stati Uniti?" #: template/faq.html.j2:272 msgid "" @@ -1349,6 +1368,15 @@ msgid "" "unavailable for enforcement, the respective zone cannot be changed and any " "other zone delegating to this zone will achieve proper resolution." msgstr "" +"R: Pensiamo di sì, e non ci sarebbe alcun motivo per cui un governo dovrebbe " +"obbligare a modificare la mappatura di un nome, eccetto per ogni utente " +"individuale (e quindi il cambiamento sarebbe applicato solo ai nomi per cui " +"questo utente ha autorità). Perciò se ognuno usasse GNS, l'unico attacco " +"pratico di un governo sarebbe quello di forzare l'operatore di un server a " +"cambiare i registri GNS per farli direzionare altrove. Ad ogni modo, se il " +"proprietario di una chiave privata per una zona non è disponibile per " +"rinforzo, la rispettiva zona non potrà essere cambiata e ogni altra zona " +"delegata a questa conquisterà la propria risoluzione." #: template/faq.html.j2:286 msgid "How does GNS compare to other name systems" @@ -1360,10 +1388,14 @@ msgid "" "ns2018.pdf\">has been published and below is a table from the " "publication. For detailed descriptions please refer to the paper." msgstr "" +"R: Un documento scientifico riguardo questo argomento è stato pubblicato e più avanti " +"c'è una tabella di questa pubblicazione. Per descrizioni più dettagliate per " +"piacere fare riferimento al documento." #: template/faq.html.j2:392 msgid "What is the difference between GNS and CoDoNS?" -msgstr "" +msgstr "Qual è la differenza tra GNS e CoDoNS?" #: template/faq.html.j2:394 msgid "" @@ -1376,10 +1408,18 @@ msgid "" "(to keep names short and enable migration) which don't even make sense in " "the context of CoDoNS." msgstr "" +"R: CoDoNS decentralizza il database DNS (usando un DHT) ma preserva la " +"struttura autoritaria di un DNS. Con CoDoNS, IANA/ICANN sono ancora sotto " +"controllo, e ci sono anche processi che determinano chi possiede un nome. " +"

Con GNS, noi decentralizziamo il database e la responsabilità di " +"nominare: ogni utente amministra la propria zona radicale e questo è in " +"completo controllo dei nomi che usa. GNS ha anche molte qualità addizionali (" +"mantenere i nomi brevi e abilitare migrazioni) le quali non hanno alcun tipo " +"di senso nel contesto di CoDoNS." #: template/faq.html.j2:410 msgid "What is the difference between GNS and SocialDNS?" -msgstr "" +msgstr "Qual è la differenza tra GNS e SocialDNS?" #: template/faq.html.j2:412 msgid "" @@ -1390,10 +1430,17 @@ msgid "" "delegation, and thus mappings will only change if the user responsible for " "the name (the authority) manually changes the record." msgstr "" +"R: Come GNS, SocialDNS permette a ogni utente di creare mappature DNS. Ad " +"ogni modo, con SocialDNS le mappature sono condivise tramite social network " +"e sono soggette a gerarchia. Così come le relazioni sociali evolvono, i nomi " +"possono cambiare in maniera sorprendente.

Con GNS, i nomi sono " +"dapprima condivisi tramite delega, e in seguito la mappatura cambierà solo " +"se l'utente responsabile per il nome (l'autorità) modificherà manualmente il " +"registro." #: template/faq.html.j2:426 msgid "What is the difference between GNS and ODDNS?" -msgstr "" +msgstr "Qual è la differenza tra GNS e ODDNS?" #: template/faq.html.j2:428 msgid "" @@ -1403,6 +1450,11 @@ msgid "" "domains (like \"gnu.org\") and the IP addresses of the respective name " "servers. Resolution will fail if the target name servers change IPs." msgstr "" +"R: ODDNS è stata primariamente ideata per bypassare la zona radicale DNS e i " +"registri TLD (come quelli \".com\" e \".org\"). Invece di usare quelli, ci " +"si aspetta che ogni utente mantenga un database di domini (di secondo " +"livello, come \"gnu.org\") e gli indirizzi IP dei rispettivi nomi dei " +"server. La risoluzione fallirà se i server dei nomi cambiano IP." #: template/faq.html.j2:439 msgid "What is the difference between GNS and Handshake?" -- cgit v1.2.3