# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 msgid "GNUnet" msgstr "" #: common/base.j2:6 common/news.j2:6 msgid "GNU's framework for secure p2p networking" msgstr "" #: common/footer.j2.inc:7 msgid "Contact" msgstr "" #: common/footer.j2.inc:8 common/navigation.j2.inc:49 msgid "GNUnet e.V." msgstr "" #: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6 msgid "About GNUnet" msgstr "" #: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:64 msgid "Bug Tracker" msgstr "" #: common/footer.j2.inc:19 template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" msgstr "" #: common/footer.j2.inc:20 common/navigation.j2.inc:90 #: template/developers.html.j2:24 msgid "Bibliography" msgstr "" #: common/footer.j2.inc:31 msgid "Source code of this site." msgstr "" #: common/footer.j2.inc:32 msgid "Report issues with this website." msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:38 msgid "About" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 #: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13 msgid "News" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:40 template/index.html.j2:289 msgid "Applications" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:44 msgid "Community" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:47 template/index.html.j2:292 msgid "Engage" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:48 msgid "GSoC Projects" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:50 msgid "Copyright for Contributors" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:51 msgid "IRC Archive" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:58 msgid "Development" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:61 msgid "System Architecture" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:63 template/roadmap.html.j2:6 msgid "Roadmap" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:65 template/gnurl.html.j2:186 msgid "Source Code" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:66 msgid "Source Code Documentation" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:67 msgid "Continuous Integration" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:68 msgid "Development Tutorial" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:79 msgid "Documentation" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:82 template/install.html.j2:6 msgid "Install" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:83 template/install-on-openwrt.html.j2:76 msgid "Use" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:84 msgid "Videos" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:85 template/glossary.html.j2:6 msgid "Glossary" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:86 msgid "Handbook" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:87 template/livingstandards.html.j2:8 msgid "Living Standards" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:88 msgid "REST API" msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:89 msgid "FAQ" msgstr "" #: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2018.html.j2:16 #: news/oldnews-2019.html.j2:16 msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" msgstr "" #: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:21 #: news/oldnews-2019.html.j2:21 msgid "subscribe to our RSS feed" msgstr "" #: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2018.html.j2:40 #: news/oldnews-2019.html.j2:40 msgid "read more" msgstr "" #: news/index.html.j2:45 msgid "News archives:" msgstr "" #: template/about.html.j2:11 msgid "What is GNUnet?" msgstr "" #: template/about.html.j2:13 msgid "" "GNUnet is an alternative network stack for building secure, decentralized" " and privacy-preserving distributed applications. Our goal is to replace " "the old insecure Internet protocol stack. Starting from an application " "for secure publication of files, it has grown to include all kinds of " "basic protocol components and applications towards the creation of a GNU " "internet." msgstr "" #: template/about.html.j2:23 msgid "" "Today, the actual use and thus the social requirements for a global " "network differs widely from those goals of 1970. While the Internet " "remains suitable for military use, where the network equipment is " "operated by a command hierarchy and when necessary isolated from the rest" " of the world, the situation is less tenable for civil society." msgstr "" #: template/about.html.j2:32 msgid "" "Due to fundamental Internet design choices, Internet traffic can be " "misdirected, intercepted, censored and manipulated by hostile routers on " "the network. And indeed, the modern Internet has evolved exactly to the " "point where, as Matthew Green put it, \"the network is hostile\"." msgstr "" #: template/about.html.j2:41 msgid "" "We believe liberal societies need a network architecture that uses the " "anti-authoritarian decentralized peer-to-peer paradigm and privacy-" "preserving cryptographic protocols. The goal of the GNUnet project is to " "provide a Free Software realization of this ideal." msgstr "" #: template/about.html.j2:49 msgid "" "Specifically, GNUnet tries to follow the following design principles, in " "order of importance:" msgstr "" #: template/about.html.j2:56 msgid "" "GNUnet must be implemented as Free Software." msgstr "" #: template/about.html.j2:60 msgid "" "GNUnet must minimize the amount of personally identifiable information " "exposed." msgstr "" #: template/about.html.j2:61 msgid "" "GNUnet must be fully distributed and resilient to external attacks and " "rogue participants." msgstr "" #: template/about.html.j2:62 msgid "" "GNUnet must be self-organizing and not depend on administrators or " "centralized infrastructure." msgstr "" #: template/about.html.j2:63 msgid "" "GNUnet must inform the user which other participants have to be trusted " "when establishing private communications." msgstr "" #: template/about.html.j2:64 msgid "GNUnet must be open and permit new peers to join." msgstr "" #: template/about.html.j2:65 msgid "GNUnet must support a diverse range of applications and devices." msgstr "" #: template/about.html.j2:66 msgid "GNUnet must use compartmentalization to protect sensitive information." msgstr "" #: template/about.html.j2:67 msgid "The GNUnet architecture must be resource efficient." msgstr "" #: template/about.html.j2:68 msgid "" "GNUnet must provide incentives for peers to contribute more resources " "than they consume." msgstr "" #: template/about.html.j2:72 msgid "" "To get know and learn more, please check our handbook, " "especially the chapter on \"Key Concepts\", explaining the " "fundamental concepts of GNUnet: " msgstr "" #: template/about.html.j2:88 msgid "More Resources" msgstr "" #: template/about.html.j2:90 msgid "" "There are many more resources to learn about GNUnet besides the handbook, such " "as the bibliography with papers " "covering the various layers, many videos or a brief glossary." msgstr "" #: template/about.html.j2:95 msgid "" "You are most welcome to get engaged into the " "conversation, install GNUnet, use it and contribute and " "get engaged in various ways." msgstr "" #: template/about.html.j2:100 msgid "" "Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an " "early alpha stage when it comes to software – its not an easy task " "to rewrite the whole Internet!" msgstr "" #: template/about.html.j2:105 msgid "Current funding" msgstr "" #: template/about.html.j2:110 msgid "" "We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding " "line to document and implement the GNU Name System protocol in a way " "suitable for the IETF standardization process." msgstr "" #: template/about.html.j2:123 msgid "" "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 " "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no " "825618. The project aims to integrate re:claimID with the GNU Taler " "payment system in a pilot in order to demonstrate the practical " "feasibility and benefits of privacy enhancing technologies for users and " "commercial service providers. The project is called \"Decentralized " "Identities for Self-Sovereign End-users\" (DISSENS)." msgstr "" #: template/about.html.j2:141 msgid "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" msgstr "" #: template/about.html.j2:150 msgid "Past funding" msgstr "" #: template/about.html.j2:152 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" msgstr "" #: template/applications.html.j2:7 msgid "Applications provided by GNUnet" msgstr "" #: template/applications.html.j2:13 template/gns.html.j2:7 msgid "The GNU Name System" msgstr "" #: template/applications.html.j2:15 msgid "" "The GNU Name System (GNS) is a fully " "decentralized replacement for the Domain Name System (DNS). Instead of " "using a hierarchy, GNS uses a directed graph. Naming conventions are " "similar to DNS, but queries and replies are private even with respect to " "peers providing the answers. The integrity of records and privacy of " "look-ups is cryptographically secured. " msgstr "" #: template/applications.html.j2:38 msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider" msgstr "" #: template/applications.html.j2:40 msgid "" "re:claimID is a decentralized" " Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It " "allows users to securely share personal information with websites using " "standardized protocols (OpenID Connect)." msgstr "" #: template/applications.html.j2:57 msgid "Filesharing (Alpha)" msgstr "" #: template/applications.html.j2:59 msgid "" "GNUnet filesharing is an application that " "aims to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The " "publisher is empowered to make a gradual choice between performance and " "anonymity." msgstr "" #: template/applications.html.j2:73 msgid "Conversation (Pre-Alpha)" msgstr "" #: template/applications.html.j2:75 msgid "" "GNUnet conversation is an application that provides secure voice " "communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for " "routing and transport." msgstr "" #: template/applications.html.j2:91 msgid "Applications utilizing GNUnet" msgstr "" #: template/applications.html.j2:97 msgid "GNU Taler (Alpha)" msgstr "" #: template/applications.html.j2:99 msgid "" "GNU Taler is a new privacy-preserving " "electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are" " confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." msgstr "" #: template/applications.html.j2:118 msgid "secushare" msgstr "" #: template/applications.html.j2:120 msgid "" "secushare is creating a " "decentralized social networking application on top of GNUnet. Using " "overlay multicast and the extensible PSYC protocol, notifications are " "distributed end-to-end encrypted to authorized recipients only." msgstr "" #: template/applications.html.j2:139 msgid "pretty Easy privacy" msgstr "" #: template/applications.html.j2:141 msgid "" "pretty Easy privacy (p≡p) " "is creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using " "opportunistic key exchange. p≡p will use GNUnet to protect metadata" " and exploit new cryptographic protocols to verify keys." msgstr "" #: template/applications.html.j2:160 msgid "Cadet-GTK" msgstr "" #: template/applications.html.j2:162 msgid "" "Cadet-GTK " "is a convenient but feature-rich graphical application providing " "messaging using especially the CADET subsystem. It is developed using GTK" " and libhandy for a convergent design." msgstr "" #: template/applications.html.j2:180 msgid "groupchat" msgstr "" #: template/applications.html.j2:182 msgid "" "groupchat is a " "terminal user interface providing messaging using especially the CADET " "subsystem. It is developed using nim. Cadet-GTK and groupchat are planned" " to be compatible." msgstr "" #: template/architecture.html.j2:6 msgid "GNUnet System Architecture" msgstr "" #: template/architecture.html.j2:20 msgid "Foundations" msgstr "" #: template/architecture.html.j2:22 msgid "" "The foundations of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-" "like end-to-end encrypted messaging layer (CADET), a public key " "infrastructure (GNS) and a pluggable transport system (TRANSPORT).
" "Using public keys for addresses and self-organized decentralized routing " "algorithms, these subsystems replace the traditional TCP/IP stack." msgstr "" #: template/architecture.html.j2:35 msgid "Security" msgstr "" #: template/architecture.html.j2:38 msgid "" "GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " "runs as a separate process, providing fault-isolation and enabling tight " "permissions to be granted to each subsystem. Naturally, the " "implementation is a GNU package, and" " will always remain free software." msgstr "" #: template/architecture.html.j2:52 msgid "System architecture" msgstr "" #: template/architecture.html.j2:58 msgid "Subsystems" msgstr "" #: template/architecture.html.j2:67 msgid "libgnunetutil" msgstr "" #: template/architecture.html.j2:73 msgid "APIs" msgstr "" #: template/architecture.html.j2:86 msgid "Legend" msgstr "" #: template/contact.html.j2:6 msgid "Contact information" msgstr "" #: template/contact.html.j2:11 msgid "The mailing list" msgstr "" #: template/contact.html.j2:13 msgid "" "An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-" "developers. You can send messages to the list at gnunet-developers@gnu.org." msgstr "" #: template/contact.html.j2:23 msgid "The IRC channel" msgstr "" #: template/contact.html.j2:25 msgid "" "#gnunet is reachable via irc.freenode.net. There is also an archive" " available." msgstr "" #: template/contact.html.j2:38 msgid "Contacting individuals" msgstr "" #: template/contact.html.j2:40 msgid "" "GNUnet developers are generally reachable at either " "PSEUDONYM@gnunet.org or LASTNAME@gnunet.org. Most of us" " support receiving GnuPG encrypted Emails. Urgent and sensitive security " "issues may be addressed to the GNU maintainers schanzen and " "grothoff." msgstr "" #: template/contact.html.j2:53 msgid "Reporting bugs" msgstr "" #: template/contact.html.j2:55 msgid "" "We track open feature requests and bugs for projects within GNUnet in our" " Bug tracker. You can also " "report bugs or feature requests to the bug-gnunet" " mailing list. The mailinglist requires no subscription." msgstr "" #: template/copyright.html.j2:11 msgid "" "

Contributors to GNUnet with Git access must sign the copyright assignment to ensure " "that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA" " agreement on licensing and collaborative development of the GNUnet " "and GNU Taler projects is satisfied.

" msgstr "" #: template/copyright.html.j2:22 msgid "" "

The agreements ensure that the code will continue to be made available" " under free software licenses, but gives developers the freedom to move " "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and to " "give the company the ability to dual-license (for example, so that we can" " distribute via App-stores that are hostile to free software).

" msgstr "" #: template/copyright.html.j2:30 msgid "" "

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not " "require copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in" " this case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies " "are sufficient, but snail mail is preferred.

" msgstr "" #: template/developers.html.j2:5 msgid "GNUnet for developers" msgstr "" #: template/developers.html.j2:13 msgid "Repositories" msgstr "" #: template/developers.html.j2:16 msgid "" "A list of our Git repositories can be found on our our Git Server." msgstr "" #: template/developers.html.j2:27 msgid "" "Technical papers can be found in our bibliography." msgstr "" #: template/developers.html.j2:34 msgid "Discussion" msgstr "" #: template/developers.html.j2:37 msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or" " read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-" "developers." msgstr "" #: template/developers.html.j2:47 msgid "Regression Testing" msgstr "" #: template/developers.html.j2:50 msgid "" "We have Buildbot automation tests " "to detect regressions and check for portability at https://old.gnunet.org/buildbot/gnunet/." msgstr "" #: template/developers.html.j2:59 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "" #: template/developers.html.j2:62 msgid "" "We use LCOV " "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at " "https://old.gnunet.org/coverage/." msgstr "" #: template/developers.html.j2:72 msgid "Performance Analysis" msgstr "" #: template/developers.html.j2:75 msgid "" "We use Gauger for " "performance regression analysis of the exchange backend at https://old.gnunet.org/gauger/." msgstr "" #: template/download.html.j2:7 template/gnurl.html.j2:209 msgid "Downloads" msgstr "" #: template/download.html.j2:11 msgid "" "Here you can download releases of our software and find links to the " "various versions." msgstr "" #: template/download.html.j2:17 msgid "0.11.x series" msgstr "" #: template/download.html.j2:18 msgid "tarball" msgstr "" #: template/download.html.j2:20 msgid "" "The tarball of the latest version can be obtained from GNU FTP and its " "mirrors." msgstr "" #: template/download.html.j2:30 msgid "git" msgstr "" #: template/download.html.j2:32 msgid "You can fetch the git tag of version 0.11.x from our development server:" msgstr "" #: template/engage.html.j2:6 msgid "Engage!" msgstr "" #: template/ev.html.j2:6 msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." msgstr "" #: template/ev.html.j2:11 msgid "About GNUnet e.V." msgstr "" #: template/ev.html.j2:13 msgid "" "On December 27th 2013 a group of GNUnet hackers met at 30c3 to create the" " \"Verein zur Förderung von GNUnet e.V.\", an association under " "German law to support GNUnet development. The Amtsgericht München " "registered the association on the 7th of March under VR 205287." msgstr "" #: template/ev.html.j2:22 msgid "" "The association is officially dedicated to supporting research, " "development and education in the area of secure decentralized networking " "in general, and GNUnet specifically. This is the official website for the" " association." msgstr "" #: template/ev.html.j2:31 msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V." msgstr "" #: template/ev.html.j2:33 msgid "" "GNUnet developers with git (write) access can become members to " "participate in the decision process and formally support GNUnet e.V. For " "this, all you have to do is update the members.txt file in the " "gnunet-ev " "repository. There are no membership dues; however, members are required " "to support GNUnet e.V. and in particularly contribute to the technical " "development within their means. For further details, we refer to the Satzung (currently " "only available in German, translations welcome)." msgstr "" #: template/ev.html.j2:52 msgid "Governance" msgstr "" #: template/ev.html.j2:54 msgid "" "You can find our \"Satzung\", and the list of members under https://git.gnunet.org/gnunet-" "ev.git/tree/satzung.tex. The current board consists of: " "
Vorsitz
Martin " "Schanzenbach
stellvertretender Vorsitz
" "
t3sserakt
Kassenwart
Florian Dold
" "
Beisitzer
Christian Grothoff, ch3 " "
" msgstr "" #: template/ev.html.j2:73 msgid "Official Meeting Notes" msgstr "" #: template/ev.html.j2:86 msgid "Support Us!" msgstr "" #: template/ev.html.j2:88 msgid "" "Everybody is welcome to support us via donations. For financial " "contributions, Europeans are able to donate via SEPA. We hope to setup " "accounts in other major currency areas in the future. You can also donate" " via Bitcoin, routing details are given below. Please note that we are " "unable to provide receipts for your donations. If you are planning to " "donate a significant amount of money, please contact us first as it might" " be better to come to a custom arrangement.
BitCoin
" "
1GNUnetpWeR9Zs3vipdvVywo1GseeksjUh
SEPA/IBAN
" "
DE67830654080004822650 (BIC/SWIFT: GENODEF1SLR)
" msgstr "" #: template/faq.html.j2:12 msgid "Is GNUnet ready for use on production systems?" msgstr "" #: template/faq.html.j2:14 msgid "" "A: GNUnet is still undergoing major development. It is largely not yet " "ready for usage beyond developers. Your mileage will vary depending on " "the functionality you use, but you will always likely run into issues " "with our current low-level transport system. We are currently in the " "process of rewriting it (Project "Transport Next Generation " "[TNG]")" msgstr "" #: template/faq.html.j2:24 msgid "Is GNUnet build using distributed ledger technologies?" msgstr "" #: template/faq.html.j2:26 msgid "" "A: No. GNUnet is a new network protocol stack for building secure, " "distributed, and privacy-preserving applications. While a ledger could be" " built using GNUnet, we currently have no plans in doing so." msgstr "" #: template/faq.html.j2:35 msgid "" "I receive many "WARNING Calculated flow delay for X at Y for " "Z". Should I worry?" msgstr "" #: template/faq.html.j2:37 msgid "" "A: Right now, this is expected and a known cause for high latency in " "GNUnet. We have started a major rewrite to address this and other " "problems, but until the Transport Next Generation (TNG) is ready, these " "warnings are expected." msgstr "" #: template/faq.html.j2:46 msgid "Is there a graphical user interface?" msgstr "" #: template/faq.html.j2:48 msgid "" "A: gnunet-gtk is a separate download. The package contains various GTK+ " "based graphical interfaces, including a graphical tool for configuration." msgstr "" #: template/glossary.html.j2:12 msgid "Ego" msgstr "" #: template/glossary.html.j2:14 msgid "" "We use the term \"Ego\" to refer to the fact that users in GNUnet can " "have multiple unlinkable identities, in the sense of alter egos. The " "ability to have more than one identity is crucial, as we may want to keep" " our egos for business separate from those we use for political " "activities or romance.
Egos in GNUnet are technically equivalent to " "identities (and the code does not distinguish between them). We simply " "sometimes use the term \"ego\" to stress that you can have more than one." msgstr "" #: template/glossary.html.j2:27 msgid "Identity" msgstr "" #: template/glossary.html.j2:29 msgid "" "In GNUnet users are identified via a public key, and that public key is " "then often referred to as the \"Identity\" of the user. However, the " "concept is not as draconian as it often is in real life where many are " "forced to have one name, one passport and one unique identification " "number.
As long as identities in GNUnet are simply public keys, " "users are free to create any number of identities, and we call those egos" " to emphasize the difference. Even though users can create such egos " "freely, it is possible to have an ego certified by some certification " "authority, resulting in something that more closely resembles the " "traditional concept of an identity.
For example, a university may " "certify the identities of its students such that they can prove that they" " are studying. Students may keep their (certified) student identity " "separate from other egos that they use for other activities in life." msgstr "" #: template/glossary.html.j2:50 msgid "Pseudonym" msgstr "" #: template/glossary.html.j2:52 msgid "" "A pseudonym is an ego that is specifically intended to not be linked to " "one's real name. GNUnet users can create many egos, and thus also many " "pseudonyms.
Repeated uses of the same pseudonym are linkable by " "definition, as they involve the same public key. Anonymity requires the " "use of either the special \"anonymous\" pseudonym (for GNUnet, this is " "the neutral element on the elliptic curve) or a throw-away pseudonym that" " is only used once." msgstr "" #: template/glossary.html.j2:71 msgid "Namespaces" msgstr "" #: template/glossary.html.j2:73 msgid "" "The GNU Name System allows every ego (or identity) to securely and " "privately associate any number of label-value pairs with an ego. The " "values are called record sets following the terminology of the Domain " "Name System (DNS). The mapping of labels to record sets for a given ego " "is called a namespace.
If records are made public and thus " "published, it is possible for other users to lookup the record given the " "ego's public key and the label. Here, not only the label can thus act as " "a passphrase but also the public key -- which despite its name may not be" " public knowledge and is never disclosed by the GNS protocol itself." msgstr "" #: template/glossary.html.j2:89 msgid "Peer" msgstr "" #: template/glossary.html.j2:91 msgid "" "A \"peer\" is an instance of GNUnet with its own per-instance public key " "and network addresses. Technically, it is possible to run multiple peers " "on the same host, but this only makes sense for testing.
By design " "GNUnet supports multiple users to share the same peer, just as UNIX is a " "multi-user system. A \"peer\" typically consists of a set of foundational" " GNUnet services running as the \"gnunet\" user and allowing all users in" " the \"gnunet\" group to utilize the API. On multi-user systems, " "additional \"personalized\" services may be required per user.
While" " peers are also identified by public keys, these public keys are " "completely unrelated to egos or identities. Namespaces cannot be " "associated with a peer, only with egos." msgstr "" #: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60 msgid "Motivation" msgstr "" #: template/gns.html.j2:15 msgid "" "The Domain Name System today enables traffic amplification attacks, " "censorship (i.e. China), mass surveillance (MORECOWBELL) and offensive " "cyber war (QUANTUMDNS).
Unfortunately, band aid solutions such as " "DoT, DoH, DNSSEC, DPRIVE and the like will not fix this. This is why we " "built the GNU Name System (GNS), a secure, decentralized name system " "built on top of GNUnet." msgstr "" #: template/gns.html.j2:28 msgid "Overview" msgstr "" #: template/gns.html.j2:37 msgid "Features" msgstr "" #: template/gns.html.j2:39 msgid "" "The GNU Name System (GNS) is secure and decentralized naming system. It " "allows its users to register names as top-level domains (TLDs) and " "resolve other namespaces within their TLDs.
GNS is designed to " "provide: