# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
msgid "GNUnet"
msgstr ""
#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
msgid "GNU's framework for secure p2p networking"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:7
msgid "Contact"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:8 common/navigation.j2.inc:49
msgid "GNUnet e.V."
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6
msgid "About GNUnet"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:64
msgid "Bug Tracker"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:19 template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:20 common/navigation.j2.inc:90
#: template/developers.html.j2:24
msgid "Bibliography"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:31
msgid "Source code of this site."
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:32
msgid "Report issues with this website."
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:38
msgid "About"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8
#: news/oldnews-2018.html.j2:13 news/oldnews-2019.html.j2:13
msgid "News"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:40 template/index.html.j2:289
msgid "Applications"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:44
msgid "Community"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:47 template/index.html.j2:292
msgid "Engage"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:48
msgid "GSoC Projects"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:50
msgid "Copyright for Contributors"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:51
msgid "IRC Archive"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:58
msgid "Development"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:61
msgid "System Architecture"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:63 template/roadmap.html.j2:6
msgid "Roadmap"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:65 template/gnurl.html.j2:186
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:66
msgid "Source Code Documentation"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:67
msgid "Continuous Integration"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:68
msgid "Development Tutorial"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:79
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:82 template/install.html.j2:6
msgid "Install"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:83 template/install-on-openwrt.html.j2:76
msgid "Use"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:84
msgid "Videos"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:85 template/glossary.html.j2:6
msgid "Glossary"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:86
msgid "Handbook"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:87 template/livingstandards.html.j2:8
msgid "Living Standards"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:88
msgid "REST API"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:89
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: news/index.html.j2:11 news/oldnews-2018.html.j2:16
#: news/oldnews-2019.html.j2:16
msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
msgstr ""
#: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:21
#: news/oldnews-2019.html.j2:21
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr ""
#: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2018.html.j2:40
#: news/oldnews-2019.html.j2:40
msgid "read more"
msgstr ""
#: news/index.html.j2:45
msgid "News archives:"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:11
msgid "What is GNUnet?"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:13
msgid ""
"GNUnet is an alternative network stack for building secure, decentralized"
" and privacy-preserving distributed applications. Our goal is to replace "
"the old insecure Internet protocol stack. Starting from an application "
"for secure publication of files, it has grown to include all kinds of "
"basic protocol components and applications towards the creation of a GNU "
"internet."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:23
msgid ""
"Today, the actual use and thus the social requirements for a global "
"network differs widely from those goals of 1970. While the Internet "
"remains suitable for military use, where the network equipment is "
"operated by a command hierarchy and when necessary isolated from the rest"
" of the world, the situation is less tenable for civil society."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:32
msgid ""
"Due to fundamental Internet design choices, Internet traffic can be "
"misdirected, intercepted, censored and manipulated by hostile routers on "
"the network. And indeed, the modern Internet has evolved exactly to the "
"point where, as Matthew Green put it, \"the network is hostile\"."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:41
msgid ""
"We believe liberal societies need a network architecture that uses the "
"anti-authoritarian decentralized peer-to-peer paradigm and privacy-"
"preserving cryptographic protocols. The goal of the GNUnet project is to "
"provide a Free Software realization of this ideal."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:49
msgid ""
"Specifically, GNUnet tries to follow the following design principles, in "
"order of importance:"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:56
msgid ""
"GNUnet must be implemented as Free Software."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:60
msgid ""
"GNUnet must minimize the amount of personally identifiable information "
"exposed."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:61
msgid ""
"GNUnet must be fully distributed and resilient to external attacks and "
"rogue participants."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:62
msgid ""
"GNUnet must be self-organizing and not depend on administrators or "
"centralized infrastructure."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:63
msgid ""
"GNUnet must inform the user which other participants have to be trusted "
"when establishing private communications."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:64
msgid "GNUnet must be open and permit new peers to join."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:65
msgid "GNUnet must support a diverse range of applications and devices."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:66
msgid "GNUnet must use compartmentalization to protect sensitive information."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:67
msgid "The GNUnet architecture must be resource efficient."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:68
msgid ""
"GNUnet must provide incentives for peers to contribute more resources "
"than they consume."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:72
msgid ""
"To get know and learn more, please check our handbook, "
"especially the chapter on \"Key Concepts\", explaining the "
"fundamental concepts of GNUnet: "
msgstr ""
#: template/about.html.j2:88
msgid "More Resources"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:90
msgid ""
"There are many more resources to learn about GNUnet besides the handbook, such "
"as the bibliography with papers "
"covering the various layers, many videos or a brief glossary."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:95
msgid ""
"You are most welcome to get engaged into the "
"conversation, install GNUnet, use it and contribute and "
"get engaged in various ways."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:100
msgid ""
"Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an "
"early alpha stage when it comes to software – its not an easy task "
"to rewrite the whole Internet!"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:105
msgid "Current funding"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:110
msgid ""
"We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding "
"line to document and implement the GNU Name System protocol in a way "
"suitable for the IETF standardization process."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:123
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
"825618. The project aims to integrate re:claimID with the GNU Taler "
"payment system in a pilot in order to demonstrate the practical "
"feasibility and benefits of privacy enhancing technologies for users and "
"commercial service providers. The project is called \"Decentralized "
"Identities for Self-Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:141
msgid "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:150
msgid "Past funding"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:152
msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:7
msgid "Applications provided by GNUnet"
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:13 template/gns.html.j2:7
msgid "The GNU Name System"
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:15
msgid ""
"The GNU Name System (GNS) is a fully "
"decentralized replacement for the Domain Name System (DNS). Instead of "
"using a hierarchy, GNS uses a directed graph. Naming conventions are "
"similar to DNS, but queries and replies are private even with respect to "
"peers providing the answers. The integrity of records and privacy of "
"look-ups is cryptographically secured. "
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:38
msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider"
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:40
msgid ""
"re:claimID is a decentralized"
" Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It "
"allows users to securely share personal information with websites using "
"standardized protocols (OpenID Connect)."
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:57
msgid "Filesharing (Alpha)"
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:59
msgid ""
"GNUnet filesharing is an application that "
"aims to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The "
"publisher is empowered to make a gradual choice between performance and "
"anonymity."
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:73
msgid "Conversation (Pre-Alpha)"
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:75
msgid ""
"GNUnet conversation is an application that provides secure voice "
"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for "
"routing and transport."
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:91
msgid "Applications utilizing GNUnet"
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:97
msgid "GNU Taler (Alpha)"
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:99
msgid ""
"GNU Taler is a new privacy-preserving "
"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are"
" confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs."
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:118
msgid "secushare"
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:120
msgid ""
"secushare is creating a "
"decentralized social networking application on top of GNUnet. Using "
"overlay multicast and the extensible PSYC protocol, notifications are "
"distributed end-to-end encrypted to authorized recipients only."
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:139
msgid "pretty Easy privacy"
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:141
msgid ""
"pretty Easy privacy (p≡p) "
"is creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using "
"opportunistic key exchange. p≡p will use GNUnet to protect metadata"
" and exploit new cryptographic protocols to verify keys."
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:160
msgid "Cadet-GTK"
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:162
msgid ""
"Cadet-GTK "
"is a convenient but feature-rich graphical application providing "
"messaging using especially the CADET subsystem. It is developed using GTK"
" and libhandy for a convergent design."
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:180
msgid "groupchat"
msgstr ""
#: template/applications.html.j2:182
msgid ""
"groupchat is a "
"terminal user interface providing messaging using especially the CADET "
"subsystem. It is developed using nim. Cadet-GTK and groupchat are planned"
" to be compatible."
msgstr ""
#: template/architecture.html.j2:6
msgid "GNUnet System Architecture"
msgstr ""
#: template/architecture.html.j2:20
msgid "Foundations"
msgstr ""
#: template/architecture.html.j2:22
msgid ""
"The foundations of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-"
"like end-to-end encrypted messaging layer (CADET), a public key "
"infrastructure (GNS) and a pluggable transport system (TRANSPORT).
"
"Using public keys for addresses and self-organized decentralized routing "
"algorithms, these subsystems replace the traditional TCP/IP stack."
msgstr ""
#: template/architecture.html.j2:35
msgid "Security"
msgstr ""
#: template/architecture.html.j2:38
msgid ""
"GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem "
"runs as a separate process, providing fault-isolation and enabling tight "
"permissions to be granted to each subsystem. Naturally, the "
"implementation is a GNU package, and"
" will always remain free software."
msgstr ""
#: template/architecture.html.j2:52
msgid "System architecture"
msgstr ""
#: template/architecture.html.j2:58
msgid "Subsystems"
msgstr ""
#: template/architecture.html.j2:67
msgid "libgnunetutil"
msgstr ""
#: template/architecture.html.j2:73
msgid "APIs"
msgstr ""
#: template/architecture.html.j2:86
msgid "Legend"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:6
msgid "Contact information"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:11
msgid "The mailing list"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:13
msgid ""
"An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-"
"developers. You can send messages to the list at gnunet-developers@gnu.org."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:23
msgid "The IRC channel"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:25
msgid ""
"#gnunet is reachable via irc.freenode.net. There is also an archive"
" available."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:38
msgid "Contacting individuals"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:40
msgid ""
"GNUnet developers are generally reachable at either "
"PSEUDONYM@gnunet.org or LASTNAME@gnunet.org. Most of us"
" support receiving GnuPG encrypted Emails. Urgent and sensitive security "
"issues may be addressed to the GNU maintainers schanzen and "
"grothoff."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:53
msgid "Reporting bugs"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:55
msgid ""
"We track open feature requests and bugs for projects within GNUnet in our"
" Bug tracker. You can also "
"report bugs or feature requests to the bug-gnunet"
" mailing list. The mailinglist requires no subscription."
msgstr ""
#: template/copyright.html.j2:11
msgid ""
" Contributors to GNUnet with Git access must sign the copyright assignment to ensure "
"that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA"
" agreement on licensing and collaborative development of the GNUnet "
"and GNU Taler projects is satisfied.
"
msgstr ""
#: template/copyright.html.j2:22
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available"
" under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
"code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and to "
"give the company the ability to dual-license (for example, so that we can"
" distribute via App-stores that are hostile to free software).
"
msgstr ""
#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not "
"require copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in"
" this case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies "
"are sufficient, but snail mail is preferred.
"
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:5
msgid "GNUnet for developers"
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:13
msgid "Repositories"
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:16
msgid ""
"A list of our Git repositories can be found on our our Git Server."
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:27
msgid ""
"Technical papers can be found in our bibliography."
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:34
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:37
msgid ""
"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or"
" read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-"
"developers."
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:47
msgid "Regression Testing"
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:50
msgid ""
"We have Buildbot automation tests "
"to detect regressions and check for portability at https://old.gnunet.org/buildbot/gnunet/."
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:59
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:62
msgid ""
"We use LCOV "
"to analyze the code coverage of our tests, the results are available at "
"https://old.gnunet.org/coverage/."
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:72
msgid "Performance Analysis"
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:75
msgid ""
"We use Gauger for "
"performance regression analysis of the exchange backend at https://old.gnunet.org/gauger/."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:7 template/gnurl.html.j2:209
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:11
msgid ""
"Here you can download releases of our software and find links to the "
"various versions."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:17
msgid "0.11.x series"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:18
msgid "tarball"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:20
msgid ""
"The tarball of the latest version can be obtained from GNU FTP and its "
"mirrors."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:30
msgid "git"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:32
msgid "You can fetch the git tag of version 0.11.x from our development server:"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:6
msgid "Engage!"
msgstr ""
#: template/ev.html.j2:6
msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V."
msgstr ""
#: template/ev.html.j2:11
msgid "About GNUnet e.V."
msgstr ""
#: template/ev.html.j2:13
msgid ""
"On December 27th 2013 a group of GNUnet hackers met at 30c3 to create the"
" \"Verein zur Förderung von GNUnet e.V.\", an association under "
"German law to support GNUnet development. The Amtsgericht München "
"registered the association on the 7th of March under VR 205287."
msgstr ""
#: template/ev.html.j2:22
msgid ""
"The association is officially dedicated to supporting research, "
"development and education in the area of secure decentralized networking "
"in general, and GNUnet specifically. This is the official website for the"
" association."
msgstr ""
#: template/ev.html.j2:31
msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V."
msgstr ""
#: template/ev.html.j2:33
msgid ""
"GNUnet developers with git (write) access can become members to "
"participate in the decision process and formally support GNUnet e.V. For "
"this, all you have to do is update the members.txt file in the "
"gnunet-ev "
"repository. There are no membership dues; however, members are required "
"to support GNUnet e.V. and in particularly contribute to the technical "
"development within their means. For further details, we refer to the Satzung (currently "
"only available in German, translations welcome)."
msgstr ""
#: template/ev.html.j2:52
msgid "Governance"
msgstr ""
#: template/ev.html.j2:54
msgid ""
"You can find our \"Satzung\", and the list of members under https://git.gnunet.org/gnunet-"
"ev.git/tree/satzung.tex. The current board consists of: "
"- Vorsitz
- Martin "
"Schanzenbach
- stellvertretender Vorsitz
"
"- t3sserakt
- Kassenwart
- Florian Dold
"
"- Beisitzer
- Christian Grothoff, ch3 "
"
"
msgstr ""
#: template/ev.html.j2:73
msgid "Official Meeting Notes"
msgstr ""
#: template/ev.html.j2:86
msgid "Support Us!"
msgstr ""
#: template/ev.html.j2:88
msgid ""
"Everybody is welcome to support us via donations. For financial "
"contributions, Europeans are able to donate via SEPA. We hope to setup "
"accounts in other major currency areas in the future. You can also donate"
" via Bitcoin, routing details are given below. Please note that we are "
"unable to provide receipts for your donations. If you are planning to "
"donate a significant amount of money, please contact us first as it might"
" be better to come to a custom arrangement. - BitCoin
"
"- 1GNUnetpWeR9Zs3vipdvVywo1GseeksjUh
- SEPA/IBAN
"
"- DE67830654080004822650 (BIC/SWIFT: GENODEF1SLR)
"
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:12
msgid "Is GNUnet ready for use on production systems?"
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:14
msgid ""
"A: GNUnet is still undergoing major development. It is largely not yet "
"ready for usage beyond developers. Your mileage will vary depending on "
"the functionality you use, but you will always likely run into issues "
"with our current low-level transport system. We are currently in the "
"process of rewriting it (Project "Transport Next Generation "
"[TNG]")"
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:24
msgid "Is GNUnet build using distributed ledger technologies?"
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:26
msgid ""
"A: No. GNUnet is a new network protocol stack for building secure, "
"distributed, and privacy-preserving applications. While a ledger could be"
" built using GNUnet, we currently have no plans in doing so."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:35
msgid ""
"I receive many "WARNING Calculated flow delay for X at Y for "
"Z". Should I worry?"
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:37
msgid ""
"A: Right now, this is expected and a known cause for high latency in "
"GNUnet. We have started a major rewrite to address this and other "
"problems, but until the Transport Next Generation (TNG) is ready, these "
"warnings are expected."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:46
msgid "Is there a graphical user interface?"
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:48
msgid ""
"A: gnunet-gtk is a separate download. The package contains various GTK+ "
"based graphical interfaces, including a graphical tool for configuration."
msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:12
msgid "Ego"
msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:14
msgid ""
"We use the term \"Ego\" to refer to the fact that users in GNUnet can "
"have multiple unlinkable identities, in the sense of alter egos. The "
"ability to have more than one identity is crucial, as we may want to keep"
" our egos for business separate from those we use for political "
"activities or romance.
Egos in GNUnet are technically equivalent to "
"identities (and the code does not distinguish between them). We simply "
"sometimes use the term \"ego\" to stress that you can have more than one."
msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:27
msgid "Identity"
msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:29
msgid ""
"In GNUnet users are identified via a public key, and that public key is "
"then often referred to as the \"Identity\" of the user. However, the "
"concept is not as draconian as it often is in real life where many are "
"forced to have one name, one passport and one unique identification "
"number.
As long as identities in GNUnet are simply public keys, "
"users are free to create any number of identities, and we call those egos"
" to emphasize the difference. Even though users can create such egos "
"freely, it is possible to have an ego certified by some certification "
"authority, resulting in something that more closely resembles the "
"traditional concept of an identity.
For example, a university may "
"certify the identities of its students such that they can prove that they"
" are studying. Students may keep their (certified) student identity "
"separate from other egos that they use for other activities in life."
msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:50
msgid "Pseudonym"
msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:52
msgid ""
"A pseudonym is an ego that is specifically intended to not be linked to "
"one's real name. GNUnet users can create many egos, and thus also many "
"pseudonyms.
Repeated uses of the same pseudonym are linkable by "
"definition, as they involve the same public key. Anonymity requires the "
"use of either the special \"anonymous\" pseudonym (for GNUnet, this is "
"the neutral element on the elliptic curve) or a throw-away pseudonym that"
" is only used once."
msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:71
msgid "Namespaces"
msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:73
msgid ""
"The GNU Name System allows every ego (or identity) to securely and "
"privately associate any number of label-value pairs with an ego. The "
"values are called record sets following the terminology of the Domain "
"Name System (DNS). The mapping of labels to record sets for a given ego "
"is called a namespace.
If records are made public and thus "
"published, it is possible for other users to lookup the record given the "
"ego's public key and the label. Here, not only the label can thus act as "
"a passphrase but also the public key -- which despite its name may not be"
" public knowledge and is never disclosed by the GNS protocol itself."
msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:89
msgid "Peer"
msgstr ""
#: template/glossary.html.j2:91
msgid ""
"A \"peer\" is an instance of GNUnet with its own per-instance public key "
"and network addresses. Technically, it is possible to run multiple peers "
"on the same host, but this only makes sense for testing.
By design "
"GNUnet supports multiple users to share the same peer, just as UNIX is a "
"multi-user system. A \"peer\" typically consists of a set of foundational"
" GNUnet services running as the \"gnunet\" user and allowing all users in"
" the \"gnunet\" group to utilize the API. On multi-user systems, "
"additional \"personalized\" services may be required per user.
While"
" peers are also identified by public keys, these public keys are "
"completely unrelated to egos or identities. Namespaces cannot be "
"associated with a peer, only with egos."
msgstr ""
#: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60
msgid "Motivation"
msgstr ""
#: template/gns.html.j2:15
msgid ""
"The Domain Name System today enables traffic amplification attacks, "
"censorship (i.e. China), mass surveillance (MORECOWBELL) and offensive "
"cyber war (QUANTUMDNS).
Unfortunately, band aid solutions such as "
"DoT, DoH, DNSSEC, DPRIVE and the like will not fix this. This is why we "
"built the GNU Name System (GNS), a secure, decentralized name system "
"built on top of GNUnet."
msgstr ""
#: template/gns.html.j2:28
msgid "Overview"
msgstr ""
#: template/gns.html.j2:37
msgid "Features"
msgstr ""
#: template/gns.html.j2:39
msgid ""
"The GNU Name System (GNS) is secure and decentralized naming system. It "
"allows its users to register names as top-level domains (TLDs) and "
"resolve other namespaces within their TLDs.
GNS is designed to "
"provide: - Censorship resistance
- Query privacy
"
"- Secure name resolution
- Compatibility with DNS
"
msgstr ""
#: template/gns.html.j2:52
msgid "Resources"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:21
msgid ""
"libgnurl is a micro fork of libcurl. The goal of libgnurl is to support "
"only HTTP and HTTPS (and only HTTP 1.x) with a single crypto backend "
"(GnuTLS) to ensure a small footprint and uniform experience for "
"developers regardless of how libcurl was compiled."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:30
msgid ""
"Our main usecase is for GNUnet and Taler, but it might be usable for "
"others, hence we're releasing the code to the general public."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:37
msgid ""
"libgnurl is released under the same license as libcurl. Please read the "
"README for instructions, as you must supply the correct options to "
"configure to get a proper build of libgnurl."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:48
msgid "About gnurl"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:50
msgid ""
"Large parts of the following 6 paragraphs are old and need to be "
"rewritten."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:62
msgid ""
"cURL supports many crypto backends. GNUnet requires the use of GnuTLS, "
"but other variants are used by some distributions. Supporting other "
"crypto backends would again expose us to a wider array of security "
"issues, may create licensing issues and most importantly introduce new "
"bugs as some crypto backends are known to introduce subtle runtime "
"issues. While it is possible to have two versions of libcurl installed on"
" the same system, this is error-prone, especially as if we are linked "
"against the wrong version, the bugs that arise might be rather subtle."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:75
msgid ""
"For GNUnet, we also need a particularly modern version of GnuTLS. Thus, "
"it would anyway be necessary to recompile cURL for GNUnet. But what "
"happens if one links cURL against this version of GnuTLS? Well, first one"
" would install GnuTLS by hand in the system. Then, we build cURL. cURL "
"will build against it just fine, but the linker will eventually complain "
"bitterly. The reason is that cURL also links against a bunch of other "
"system libraries (gssapi, ldap, ssh2, rtmp, krb5, sasl2, see discussion "
"on obscure protocols above), which --- as they are part of the "
"distribution --- were linked against an older version of GnuTLS. As a "
"result, the same binary would be linked against two different versions of"
" GnuTLS. That is typically a recipe for disaster. Thus, in order to avoid"
" updating a dozen system libraries (and having two versions of those "
"installed), it is necessary to disable all of those cURL features that "
"GNUnet does not use, and there are many of those. For GNUnet, the more "
"obscure protocols supported by cURL are close to dead code --- mostly "
"harmless, but not useful. However, as some application may use one of "
"those features, distributions are typically forced to enable all of those"
" features, and thus including security issues that might arise from that "
"code."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:99
msgid ""
"So to use a modern version of GnuTLS, a sane approach is to disable all "
"of the \"optional\" features of cURL that drag in system libraries that "
"link against the older GnuTLS. That works, except that one should then "
"NEVER install that version of libcurl in say /usr or /usr/local, as that "
"may break other parts of the system that might depend on these features "
"that we just disabled. Libtool versioning doesn't help here, as it is not"
" intended to deal with libraries that have optional features. Naturally, "
"installing cURL somewhere else is also problematic, as we now need to be "
"really careful that the linker will link GNUnet against the right "
"version. Note that none of this can really be trivially fixed by the cURL"
" developers."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:118
msgid "Rename to fix"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:120
#, python-format
msgid ""
"How does forking fix it? Easy. First, we can get rid of all of the "
"compatibility issues --- if you use libgnurl, you state that you "
"don't need anything but HTTP/HTTPS. Those applications that need "
"more, should stick with the original cURL. Those that do not, can choose "
"to move to something simpler. As the library gets a new name, we do not "
"have to worry about tons of packages breaking as soon as one rebuilds it."
" So renaming itself and saying that \"libgnurl = libcurl with only "
"HTTP/HTTPS support and GnuTLS\" fixes 99%% of the problems that darkened "
"my mood. Note that this pretty much CANNOT be done without a fork, as "
"renaming is an essential part of the fix. Now, there might be creative "
"solutions to achieve the same thing within the standard cURL build "
"system, but this was deemed to be too much work when gnurl was originally"
" started. The changes libgnurl makes to curl are miniscule and can easily"
" be applied again and again whenever libcurl makes a new release."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:142
msgid "Using libgnurl"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:144
msgid ""
"Projects that use cURL only for HTTP/HTTPS and that would work with "
"GnuTLS should be able to switch to libgnurl by changing \"-lcurl\" to "
"\"-lgnurl\". That's it. No changes to the source code should be "
"required, as libgnurl strives for bug-for-bug compatibility with the "
"HTTP/HTTPS/GnuTLS subset of cURL. We might add new features relating to "
"this core subset if they are proposed, but so far we have kept our "
"changes minimal and no additions to the original curl source have been "
"written."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:161
msgid "Gotchas"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:163
msgid ""
"libgnurl and gnurl are not intended to be used as a replacement for curl "
"for users:
This does not mean there is no confidence in the work "
"done with gnurl, it means that tools which expect curl or libcurl will "
"not make use of a different named binary and library. If you know what "
"you are doing, you should be able to use gnurl as part of your tooling in"
" place of curl. We do not recommend to do so however, as the only usage "
"it is tested for so far is as part of Taler's and "
"GNunet's build-system.
Since no conflicts in filenames occur you"
" are not expected to remove curl to make use of gnurl and viceversa."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:188
msgid "You can get the gnurl git repository using:"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:201
msgid "The versions are checked in as (signed) git tags."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:211
msgid ""
"Releases are published on ftpmirror.gnu.org/gnu/gnunet."
" gnurl is available from within a variety of distributions and package "
"managers. Some Package Managers which include gnurl are: GNU Guix (available as "
"\"gnurl\"), Gentoo through the "
"collaborative ebuild collection youbroketheinternet, Nix, and as www/gnurl in pkgsrc."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:228
msgid "Building gnurl"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:230
msgid ""
"We suggest to closely follow release announcements, as they might "
"indicate changes in how gnurl is to be build.
If your package "
"manager provides a binary build or build instructions to build gnurl from"
" source automated and integrated with your environment, we strongly "
"suggest to use this binary build.
There are two ways to build gnurl."
" The first one builds from the most recent git tag, the second one uses "
"the distributed tarball. Distributors generally are supposed to build "
"from the tarball, but we describe both methods here. Both methods are "
"written with a NetBSD 9 userland in mind, substitute tools as necessary. "
"
You should avoid building gnurl from the tip of the default "
"git branch, as only tags are considered to be stable and approved builds."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:251
msgid "Building from the distributed tarball (prefered method)"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:253
msgid ""
"If you want to verify the signature, install an OpenPGP compatible tool "
"such as security/gnupgp2 (and set it up). Assuming you use pkgin:"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:267
msgid "Fetch the signature key from"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:271
msgid "or via commandline with gnupg2."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:276
msgid ""
"Fetch the release, the signature, the checksum file as well as its "
"signature:"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:295
msgid ""
"verify the signatures, and verify the checksums against the checksums in "
"the .sum.txt file."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:301
msgid "unpack the tarball:"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:311
msgid "Change into the directory"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:321
msgid "Now you can either run"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:331
msgid "directly (and read configure-gnurl before you do so) or invoke"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:341
msgid ""
"and pass additional parameters such as a custom PREFIX location. Further "
"reference can be the"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:346
msgid "Now run"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:356
msgid "(this is optional)"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:365
msgid "and you are done."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:369
msgid "Building from a tagged git commit"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:371
msgid ""
"Follow the steps above, but instead of downloading the tarball, clone the"
" git tag you want to build from."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:382
msgid "Reporting Bugs"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:384
msgid ""
"You can report bugs on our bug tracker: bugs.gnunet.org. Alternatively you "
"can use our bug mailinglist, but we prefer to track bugs on the "
"bugtracker."
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:395
msgid "Maintainer and Cryptographic signatures"
msgstr ""
#: template/gnurl.html.j2:397
msgid ""
"gnurl/libgnurl is looking for a new maintainer. Releases after version "
"7.69.1 and up to version 7.72.0 were signed with the OpenPGP Key "
"0xD6B570842F7E7F8D (keys.openpgp.org),"
" with the key fingerprint 6115 012D EA30 26F6 2A98 A556 D6B5 7084 2F7E"
" 7F8D."
msgstr ""
#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:7
msgid "GSoC 2018: GNUnet WebUI (GNUnet Web-based User Interface)"
msgstr ""
#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:11
msgid "Tue, 08/14/2018 - 07:55, Phil Buschmann"
msgstr ""
#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:18
msgid ""
"In the context of Google Summer of Code 2018, my mentor (Martin "
"Schanzenbach) and I have worked on creating and extending the REST API of"
" GNUnet. Currently, we mirrored the functionality of following commands:"
msgstr ""
#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:32
msgid ""
"Additionally, we developed a website with the Javascript framework "
"Angular 6 and the design framework iotaCSS to use the new REST API. The "
"REST API of GNUnet is now documented with Sphinx."
msgstr ""
#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:41
msgid ""
"... when you can use the command line tools? We need to keep in mind, "
"that everyone has the right to stay secure and private but not everyone "
"feels comfortable using a terminal. The further developed REST access to "
"GNUnet APIs in addition to the new web application allows new users to "
"interact with GNUnet over a well known tool: their browsers. This "
"addition to the C API and the command line tools may attract new users "
"and developers."
msgstr ""
#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:54
msgid ""
"- The REST API developed in GNUnet
The REST API is already merged "
"into the gnunet.git repository (GNUnet Main Git).
"
"To use the new features, clone the repository and follow the Installation on "
"gnunet.org. Then, start the rest service with \"gnunet-arm -i rest\". "
" - The Web Application
The web application is available under"
" the gnunet-webui.git repository (GNUnet WebUI Git).
You need to install the"
" newest version of 'node' and 'yarn'. Dependent on your system, you may "
"need to download newer versions and install them manually and not over "
"your packet manager. After the installation succeeded, you need to clone "
"the repository. Then, you need to run \"yarn install\" and \"yarn start\""
" for testing purposes. To deploy the website (keep in mind, that this "
"website communicates with another localhost instance) use \"yarn build\" "
"for building the web application and use the output in the 'dist' "
"directory. - The Documentation
The documentation is "
"available under the gnunet-rest-api.git repository (GNUnet REST API "
"Docmentation Git).
Clone the repository and \"make html\". Then"
" open the 'index.html' under 'build/html/'. "
msgstr ""
#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:91
msgid ""
"Please, give it a try and contact me, if you find any bugs or "
"unintentional features. ;)"
msgstr ""
#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:98
msgid ""
"Right now, the build process of the web application may be a little too "
"complex for a casual user. We may be able to solve this by using "
"docker.
Additionally, the web application does not prevent wrong "
"inputs but responds with error messages. Adding GNUnet Records is "
"currently only usable for people, who know how a GNS Record looks like. "
"This can be adapted to each record type.
Last but not least, "
"additional features, design changes, etc..."
msgstr ""
#: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:111
msgid "Thanks for reading."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:6
msgid "GNUnet's Google Summer of Code projects"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:12 template/gsoc.html.j2:29
msgid "Ideas 2021"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215
msgid "Past projects"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596
msgid "Finished projects"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:21
msgid ""
"As a GNU project, GNUnet has participated in the Google Summer of Code "
"(GSoC) for a number of years. This page lists all current, past, and "
"finished projects. If you want to participate and apply for any of the "
"ideas for 2020 below or any past project which is not yet finished (or "
"even your own idea), please contact us either in IRC or mailing list."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:34
msgid ""
"The GNUnet team is currently working on a transport layer rewrite in "
"order to fix core issues with connectivity. This new component is "
"currently developed under the name \"TNG\". What is currently known as "
"\"transport plugins\" will in the TNG be represented as "
"\"communicators\". Communicators are processes with a well defined API "
"that allow to connect peers over a specific protocol. The primary "
"protocol which are already implemented are UNIX sockets, UDP sockets, and"
" TCP sockets. For a truly resilient network, other connectivity options "
"such as WiFi mesh, Bluetooth, HTTP(S), QUIC or even more obscure "
"alternatives such as radio are required. In this project, the goal is to "
"select, implement and test new communicators. While TNG is not yet ready,"
" communicators can, by design, be developed and tested against the "
"current API. We expect that this project can be worked on by multiple "
"students as there are a lot of protocols to choose from. The tasks would "
"consist of: - Deciding which communicators to implement.
"
"- Test the communicators.
- Documentation.
"
"Advantageous skills/languages/frameworks: - C
- Knowledge "
"of HTTPS, QUIC, Bluetooth or WiFi.
"
"Difficulty: Average, but depends on selected protocols. "
"
Mentors: Martin Schanzenbach, t3sserakt"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:79
msgid ""
"The REST API currently only supports a single user system. This is an "
"issue as on multi-user systems, access control must be enfoced on a per-"
"user basis. In this project, the REST service must be extended to support"
" user authentication. This includes the correct handling of user context "
"switches. - Implement user authentication.
- Test the "
"access control.
- Document the changes to the REST API.
"
" Advantageous skills/languages/frameworks: - C
- Knowledge "
"of user authentication subsystems on Linux/Unix.
- REST/HTTP "
"Authentication methods
Difficulty: "
"Beginner
Mentors: Martin Schanzenbach"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:111
msgid ""
"reclaimID is a decentralized identity system build on top of the GNU Name"
" System. Currently, there is a Webextension which uses the GNUnet REST API. In order to improve "
"adoption and ease of use, this project aims to include a full GNUnet node"
" within the Webextention as a fallback. GNUnet can be compiled to Web "
"Assembly or JavaScript as demonstrated here. The idea is to improve upon this "
"concept and support more of GNUnet's subsystems. The difficulty of this "
"project largely depends on the students proficiency with build tools, "
"emscripten and improvisation skills. There non-exhaustive task list would"
" be: - Improve existing GNUnet emscripten build to include more "
"subsystems.
- Integrate the result into a Webextention.
"
"- Integrate the result into the re:claimID Webextension
"
"Advantageous skills/languages/frameworks: - C
"
"- emscripten
- Webextensions
"
"Difficulty: Challenging
Mentors: "
"Martin Schanzenbach"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:147
msgid ""
"Currently, the keys in our statistics database are too verbose. For "
"example:
nse # flood messages received: 13
nse # peers "
"connected: 4
nse # nodes in the network (estimate): 203
nse # "
"flood messages started: 5
nse # estimated network diameter: 3
"
"nse # flood messages transmitted: 10
With such verbose keys"
" there's no easy way to form compact JSON document or entries for time-"
"series database. And you can't query single stats without having to "
"copypaste the line exactly and put in quotes. In short, the goals are "
"to...
- Think of a way how statistics entries can be made "
"canonical.
- Implement the change and migrate existing uses.
"
"- Document the format(s) and define an appropriate registration "
"mechanism for identifiers
Relevant bugs: #5650
"
"Advantageous skills/languages/frameworks: - C
- HTML
"
"
Difficulty: Beginner
"
"Mentors: Martin Schanzenbach"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:187
msgid ""
"The goal is to either build upon the (outdated) GNUnet Rust bindings "
"or to follow the path of https://github.com/bfix"
"/gnunet-go which tries to reimplement most of the GNUnet stack. The "
"end result should be an extension template for GNUnet in the form of the "
"existing C "
"template which allows to quickly start implementing services and "
"libraries for GNUnet."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:198 template/gsoc.html.j2:652
msgid "Mentors: Martin Schanzenbach"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:203
msgid "Required Skills: Solid knowledge of Rust and ideally asynchronuous IO."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:208 template/gsoc.html.j2:321
#: template/gsoc.html.j2:531 template/gsoc.html.j2:662
msgid "Difficulty level: medium"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:222
msgid ""
"It is time for GNUnet to run properly on Android. Note that GNUnet is "
"written in C, and this is not about rewriting GNUnet in Java, but about "
"getting the C code to run on Android."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:229
msgid ""
"Includes: Implementation of rudimentary Android compatibility for GNUnet,"
" in part by porting the GNUnet utils scheduler to act as a thin wrapper "
"over libuv."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:236
msgid ""
"Mentors: Hartmut Goebel, Jeff Burdges, Christian Grothoff"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:245
msgid ""
"There is a push for migrating our CI to Gitlab. The CI should eventually "
"not just run \"make check\" on various platforms, but also perform tests "
"with multiple peers running in different VMs with specific network "
"topologies (i.e. NAT) between them being simulated. The CI should also be"
" integrated with Gauger for performance regression analysis. Running jobs"
" only when dependencies have changed and scripting more granular triggers"
" or ideally automatic dependency discovery (as done by the autotools) is "
"also important."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:257
msgid "Mentors: TBD"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:267
msgid ""
"One great problem of the current Internet is the lack of "
"disintermediation. When people want to talk they need a chat service. "
"When they want to share files they need a file transfer service. Although"
" GNUnet already possesses quite advanced integration into Linux "
"networking, a little extra work is needed for existing applications like "
"irc, www, ftp, rsh, nntpd to run over it in a peer-to-peer way, simply by"
" using a GNS hostname like friend.gnu. Once people have added a person to"
" their GNS they can immediately message, exchange files and suchlike "
"directly, with nothing but the GNUnet in the middle, using applications "
"that have been distributed with unix systems ever since the 1980's. We "
"can produce an OS distribution where these things work out of the box "
"with the nicknames of people instead of cloud services. For more "
"information and context, read"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:288
msgid "Mentors: lynX & dvn"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:296
msgid ""
"Implement the AnycastExit spec to enable GNUnet clients to connect over "
"Tor."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:302 template/gsoc.html.j2:337
#: template/gsoc.html.j2:352
msgid "Mentors: Jeff Burdges"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:307
msgid ""
"Note: There was a Special TLDs spec to allow Tor to resolve domain names "
"using GNS over Tor too, but currently that's on hold until folks think "
"more about how names should be moved around the local system. We're "
"calling this more collaborative approach NSS2 for now."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:316 template/gsoc.html.j2:456
#: template/gsoc.html.j2:496 template/gsoc.html.j2:526
msgid "Required Skills: C"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:329
msgid ""
"Improve the Rust implementation of GNUnet utils, possibly including "
"adding support for asynchronous IO using mio, or perhaps a higher level "
"asynchronous IO library built upon it, such as rotor, mioco, eventual_io,"
" or gj."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:345
msgid ""
"Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better "
"security, and maybe integration with the GNU Name System for key "
"exchange."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:357
msgid "Required Skills: Rust or C, crypto"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:362 template/gsoc.html.j2:419
#: template/gsoc.html.j2:461 template/gsoc.html.j2:501
msgid "Difficulty level: high"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:370
msgid ""
"Implement different place types and file sharing by creating a new place "
"for the shared content."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:376
msgid "Place types to be implemented:"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:380
msgid ""
" - File: generic file with comments
- Image: display an "
"image with comments referencing a region of the image
- Sound: "
"play a sound file with comments referencing a timestamp
"
"- Directory/Album: pointers to File / Image / Sound places
"
"- Event: with RSVP
- Survey: ask your social neighborhood "
"questions in a structured form
"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:391
msgid "Also provide the following UI functionality:"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:395
msgid ""
" - Fork existing channels, reorganize people into new chatrooms or "
"channels.
- Share a post (edit and repost something elsewhere, on "
"a fan page for example).
- Edit a previously published post + "
"offer edit history to readers.
- Control expiry of channel "
"history.
"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:404
msgid ""
"See also http://secushare.org/features"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:409
msgid "Mentors: lynX"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:414
msgid "Required Skills: C/C++"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:427
msgid ""
"Implement aggregation of distributed state from various channels in order"
" to provide for a powerful social graph API capable of producing social "
"network profiles, dashboards, a calendar out of upcoming event "
"invitations (if available), social search functionality and most of all "
"to make it easy for users to adopt cryptographic identities of their "
"contacts/friends simply by finding them in the social graph of their "
"existing contacts (\"This is Linda. You have 11 contacts in common with "
"her. [ADD]\")."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:445
msgid ""
"Related to secushare.org/rendezvous"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:451 template/gsoc.html.j2:491
msgid "Mentors: t3sserakt, lynX"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:468
msgid ""
" - Emulate IMAP/SMTP protocols as necessary to transform "
"traditional mail clients into secushare user interfaces.
- Think"
" of ways to map e-mail addresses to secushare identities.
- "
"Encode or translate various e-mail features into secushare equivalents. "
"
- Parts of secushare are currently written in Rust, therefore "
"Rust is preferred for this task but it is not an requirement.
"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:509
msgid ""
"Implementation of the GNUnet auction system described in Chapter 3 of this thesis. "
"Specific tasks are adding smart contract creation and round time "
"enforcement to libbrandt as well as creating the GNUnet auction service, "
"library and the three user interface programs create, info and join."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:521
msgid "Mentors: mate, cg"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:539
msgid ""
"Implementation of additional transports to make GNUnet communication more"
" robust in the presence of problematic networks: GNUnet-over-SMTP, "
"GNUnet-over-DNS"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:546 template/gsoc.html.j2:560
msgid "Mentors: Matthias Wachs"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:554
msgid ""
"Implementation of ALG-based NAT traversal methods (FTP/SIP-based hole "
"punching, better STUN support)"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:568
msgid "Mentors: Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:576
msgid ""
"Improving libaboss to make computation on shared secrets (including "
"repeated multiplication) based on Ben-Or et "
"al. if possible. This in particular means moving libaboss to bignums "
"(gcry_mpi)."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:589
msgid ""
"Please refer to the description for this project listed under GNU Guix "
"project ideas."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:602
msgid ""
"Python 2.7 is reaching its end-of-life, and we want to get rid of the "
"dependency on Python. The existing gnunet-qr tool is a rather simple "
"wrapper around python-zbar, which itself wraps libzbar. The goal of this "
"project is to directly use libzbar to scan QR codes for GNUnet / the GNU "
"Name System (see also #5562)."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:612
msgid "Mentors: Christian Grothoff"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:617
msgid "Required Skills:"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:622
msgid "Difficulty level:"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:627
msgid "Report:"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:632
msgid "Unfinished/Abandoned as gnunet-qr was moved to C outside of GSoC."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:642
msgid ""
"Implementation of a Web-based UI for GNUnet similar to GNUnet-Gtk with a "
"yet to be determined framework such as Angular2. This includes the design"
" and implementation of not yet existing REST APIs that expose the GNUnet API."
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:657
msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS"
msgstr ""
#: template/gsoc.html.j2:667
msgid ""
"Report: GSoC 2018: GNUnet "
"WebUI"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:8
msgid "The Internet of tomorrow needs GNUnet today"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:26
msgid "Latest news"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:32
msgid "Older news entries"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:47
msgid "The Internet is broken"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:49
msgid ""
"The conventional Internet is currently like a system of roads with deep "
"potholes and highwaymen all over the place. Even if you still can use the"
" roads (e.g. send emails, or browse websites) your vehicle might get "
"hijacked, damaged, or long arms might reach into its back and steal your "
"items (data) to use it against you and sell it to others - while you "
"can't even notice the thievery nor accuse and hold the scroungers "
"accountable. The Internet was "
"not designed with security in mind: protecting against address forgery, "
"routers learning metadata, or choosing trustworthy third parties is "
"nontrivial and sometimes impossible. "
msgstr ""
#: template/index.html.j2:94
msgid "GNUnet helps building a new Internet"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:96
msgid ""
"GNUnet is a network protocol stack for building secure, distributed, and "
"privacy-preserving applications.
With strong roots in academic research, our"
" goal is to replace the old insecure Internet protocol stack."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:119
msgid "Metadata is exposed"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:121
msgid ""
"Your metadata is just as revealing as the actual content; and it gets "
"exposed on the Internet.
Even though transport encryption is "
"increasingly being deployed on the Internet, it still reveals data that "
"can threaten democracy: the identities of senders and receivers, the "
"times, frequency and the volume of communication are all still "
"revealed.
"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:150
msgid "GNUnet provides privacy-by design"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:152
msgid ""
"It provides improving "
"addressing, routing, naming and content distribution in a technically"
" robust manner - as opposed to ad-hoc designs in place today. "
msgstr ""
#: template/index.html.j2:177
msgid "Freedoms are not respected"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:179
msgid ""
"Today, monitoring increasingly centralized infrastructure, proprietary "
"implementations, traffic shapers and firewalls restrict all of the essential freedoms to various degrees."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:203
msgid "GNUnet supports a free and open society"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:205
msgid ""
"GNUnet is a self-organizing network and it is free software as"
" in freedom. GNUnet puts you in control of your data. You determine which"
" data to share with whom, and you're not pressured to accept "
"compromises. It gives users freedoms to securely access information "
"(\"run\" the network), to study all aspects of the network's "
"operation (\"access the code\"), to distribute information (\"copy\"), as"
" well as the freedom to deploy new applications (\"modify\")."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:229
msgid "Decentralization is the key, but hard"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:232
msgid ""
" Instead of sharing common components and tools"
" for building P2P systems, every P2P project seems to re-invent the "
"wheel. This heightens the effort and"
" increases the potential number of vulnerabilities."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:264
msgid "GNUnet is a framework"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:266
msgid ""
"It offers a metadata-preserving foundation for your application. It "
"offers components for addressing, reliable encrypted channels with "
"advanced routing and resource discovery and naming. Our work is based on "
"continuous research spanning almost two decades."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:286
msgid "Learn more"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:295
msgid "Get started"
msgstr ""
#: template/install-on-archpi.html.j2:6
msgid "Tutorial: GNUnet on Arch Linux/Pi"
msgstr ""
#: template/install-on-archpi.html.j2:16
msgid "Requirements for Raspberry Pi 3"
msgstr ""
#: template/install-on-archpi.html.j2:40
msgid "Get the Source Code"
msgstr ""
#: template/install-on-archpi.html.j2:62
#: template/install-on-debian9.html.j2:131
msgid "In Addition: gnunet-gtk"
msgstr ""
#: template/install-on-archpi.html.j2:81
msgid "Run"
msgstr ""
#: template/install-on-archpi.html.j2:133
#: template/install-on-openwrt.html.j2:111
msgid "Make sure, it works!"
msgstr ""
#: template/install-on-debian9.html.j2:6
msgid "Tutorial: GNUnet on Debian 9"
msgstr ""
#: template/install-on-debian9.html.j2:9
#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:9
msgid "Introduction"
msgstr ""
#: template/install-on-debian9.html.j2:29 template/install-on-macos.html.j2:17
#: template/install-on-netbsd.html.j2:19
#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:26
msgid "Requirements"
msgstr ""
#: template/install-on-debian9.html.j2:46
#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:41
msgid "Make an installation directory"
msgstr ""
#: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134
#: template/install-on-netbsd.html.j2:237
#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53
msgid "Get the source code"
msgstr ""
#: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142
#: template/install-on-netbsd.html.j2:245
#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:61
msgid "Compile and Install"
msgstr ""
#: template/install-on-debian9.html.j2:104
#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:70
msgid "Option 1: GNUnet for testing / usage"
msgstr ""
#: template/install-on-debian9.html.j2:117
#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82
msgid "Option 2: GNUnet for development"
msgstr ""
#: template/install-on-debian9.html.j2:154
#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:97
msgid "Install GNUnet plugin for name resolution"
msgstr ""
#: template/install-on-debian9.html.j2:208
#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:134
msgid "Create configuration file"
msgstr ""
#: template/install-on-debian9.html.j2:228
#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156
msgid "Use GNUnet!"
msgstr ""
#: template/install-on-debian9.html.j2:233
#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162
msgid "Uninstall GNUnet and its dependencies"
msgstr ""
#: template/install-on-macos.html.j2:6
msgid "Tutorial: GNUnet on macOS 10.14 (Mojave)"
msgstr ""
#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36
#: template/install-on-openwrt.html.j2:15
msgid "Installation"
msgstr ""
#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115
msgid "First steps"
msgstr ""
#: template/install-on-macos.html.j2:109 template/install-on-netbsd.html.j2:195
msgid "Alternative: Installation from source"
msgstr ""
#: template/install-on-macos.html.j2:154 template/install-on-netbsd.html.j2:265
msgid "Option 1: GNUnet for production / usage"
msgstr ""
#: template/install-on-macos.html.j2:187 template/install-on-netbsd.html.j2:293
msgid "Option 2: GNUnet experimental"
msgstr ""
#: template/install-on-netbsd.html.j2:6
msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT"
msgstr ""
#: template/install-on-openwrt.html.j2:6
msgid "Tutorial: GNUnet on OpenWrt"
msgstr ""
#: template/install-on-openwrt.html.j2:47
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6
msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04"
msgstr ""
#: template/install.html.j2:12
msgid ""
"Notice: GNUnet is still undergoing major development. It is largely "
"not yet ready for usage beyond developers."
msgstr ""
#: template/install.html.j2:18
msgid ""
"Please be aware that this project is still in an early alpha stage "
"when it comes to running software – its not an easy task to rewrite"
" the whole Internet! We are happy to get your helping hand anytime! Further information is "
"available in our handbook. If you have any queries about the installation "
"or the usage, please get in touch!
"
msgstr ""
#: template/install.html.j2:30
msgid ""
"We recommend to use binary packages provided by the package manager "
"integrated within your Operating System. GNUnet is reportedly available "
"for at least: If GNUnet is available for your "
"Operating System and it is missing, send us feedback so that we can add "
"it to this list. Furthermore, if you are interested in packaging GNUnet "
"for your Operating System, get in touch with us at gnunet-"
"developers@gnu.org if you require help with this job. If you were using "
"an Operating System with the Alpine package manager, GNUnet could be "
"installed as simple as:"
msgstr ""
#: template/install.html.j2:61
msgid ""
"Next we describe a generic way to install from source. If you are using "
"one of the following Operating Systems these step-by-step guides might be"
" useful: ArchPi, Debian 9, Mac OS, NetBSD, "
"Ubuntu 1804. Be aware that not"
" all of them might be totally up-to-date! Please ask us if you get stuck."
msgstr ""
#: template/install.html.j2:75
msgid ""
"First, install the required "
"dependencies of GNUnet. There are base requirements and optional "
"requirements."
msgstr ""
#: template/install.html.j2:81
msgid ""
"Now, you need to decide if you want to install GNUnet from the release "
"tarball or from git. If you want to use GNUnet and there is no binary "
"package available for your OS, you should stick with the release tarball."
" If you want to develop using the most recent build, you should go with "
"the git repository."
msgstr ""
#: template/install.html.j2:98
msgid "Alternatively, get the sources from git by entering:"
msgstr ""
#: template/install.html.j2:106
msgid ""
"Before building GNUnet, make sure that you setup the required groups and "
"add your user to the group gnunet
:"
msgstr ""
#: template/install.html.j2:117
msgid "To compile GNUnet, execute:"
msgstr ""
#: template/install.html.j2:128
msgid ""
"You can find more configuration flags in the README.
"
"Install GNUnet with:"
msgstr ""
#: template/install.html.j2:138
msgid "You can now start GNUnet by running:"
msgstr ""
#: template/install.html.j2:146
msgid ""
"Check the handbook for detailed documentation. For a more "
"hands-on experience, continue "
"here."
msgstr ""
#: template/livingstandards.html.j2:11
msgid "On this page you can find links to our technical specifications."
msgstr ""
#: template/use.html.j2:6
msgid "How to use GNUnet - in a nutshell"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125
msgid "Filesharing"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:13
msgid "CADET"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:14
msgid "Minimal Groupchat"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:15
msgid "GNS with CLI"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:16
msgid "GNS with Browser"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:17 template/use.html.j2:448
msgid "VPN"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508
msgid "Conversation"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519
msgid "Trouble Shooting"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:34
msgid "Accessing GNUnet"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:78
msgid "Leaving GNUnet"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:88
msgid "Make sure your GNUnet installation works..."
msgstr ""
#: template/use.html.j2:107
msgid "... and play around with it."
msgstr ""
#: template/use.html.j2:179
msgid "CADET (and Chat)"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:219
msgid "Chatting with a (simple) client"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:283
msgid "Name resolution using GNS on the command line"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:360
msgid "Name resolution using GNS with a browser"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:521
msgid "You can't reach other people's nodes"
msgstr ""
#: template/use.html.j2:557
msgid "OMG you guys broke my internet"
msgstr ""
#: template/video.html.j2:12
msgid "Videos related to GNUnet"
msgstr ""