aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
blob: d1793320cb9ac58bfa07a4595aacf0fae312a3ac (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-08 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"

#: about.html.j2:9
msgid "GNU maintainer."
msgstr ""

#: about.html.j2:14
msgid "Continuous Integration, SecuShare, packaging (Guix)."
msgstr ""

#: about.html.j2:19
msgid "Set, Consensus, Voting."
msgstr ""

#: about.html.j2:26
msgid "Mix networking."
msgstr ""

#: about.html.j2:31
msgid "Random peer sampling."
msgstr ""

#: about.html.j2:36
msgid "SecuShare, Social, PSYC, Multicast, Data Protection Theory."
msgstr ""

#: about.html.j2:42
msgid "GNU Name System, Identity Management, ABE."
msgstr ""

#: about.html.j2:47
msgid "Testbed, voice."
msgstr ""

#: about.html.j2:52 about.html.j2:64
msgid "SecuShare, Social, PSYC, Multicast."
msgstr ""

#: about.html.j2:59
msgid "Web site, packaging (Nix/Guix)."
msgstr ""

#: about.html.j2:70
msgid "NSE, CADET."
msgstr ""

#: about.html.j2:74 about.html.j2:78
msgid "W32 port."
msgstr ""

#: about.html.j2:84
msgid "Documentation, packaging (Guix), System Integration"
msgstr ""

#: about.html.j2:88
msgid "Multicast."
msgstr ""

#: architecture.html.j2:6
msgid "GNUnet System Architecture"
msgstr ""

#: contact.html.j2:6
msgid "Contact information"
msgstr ""

#: contact.html.j2:13
msgid "The mailing list"
msgstr ""

#: contact.html.j2:15
msgid ""
"An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href=\"https://"
"lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists.gnu.org/"
"mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at "
"<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
msgstr ""

#: contact.html.j2:25
msgid "Contacting individuals"
msgstr ""

#: contact.html.j2:27
msgid ""
"GNUnet developers are generally reachable at <tt>PSEUDONYM@gnunet.org</tt>. "
"All of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""

#: contact.html.j2:36
msgid "Reporting bugs"
msgstr ""

#: contact.html.j2:38
msgid ""
"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
"also report bugs or feature requests to the mailing list."
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:20 copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
msgstr ""

#: copyright.html.j2:8
msgid ""
"<p>Contributors to GNUnet with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
"\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
msgstr ""

#: copyright.html.j2:17
msgid ""
"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
"stores that are hostile to free software).</p>"
msgstr ""

#: copyright.html.j2:25
msgid ""
"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
msgstr ""

#: developers.html.j2:5
msgid "GNUnet for developers"
msgstr ""

#: developers.html.j2:13
msgid "Git"
msgstr ""

#: developers.html.j2:16
msgid ""
"A list of our Git repositories can be found in our <a href=\"https://gnunet."
"org/git/\">GitWeb</a>."
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:12 developers.html.j2:24
msgid "Bibliography"
msgstr ""

#: developers.html.j2:27
msgid ""
"Technical papers can be found in our <a href=\"https://old.gnunet.org/"
"bibliography\">bibliography</a>."
msgstr ""

#: developers.html.j2:34
msgid "Discussion"
msgstr ""

#: developers.html.j2:37
msgid ""
"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
"gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</"
"a>."
msgstr ""

#: developers.html.j2:47
msgid "Regression Testing"
msgstr ""

#: developers.html.j2:50
msgid ""
"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://gnunet.org/"
"buildbot/gnunet/\">https://gnunet.org/buildbot/gnunet/</a>."
msgstr ""

#: developers.html.j2:59
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr ""

#: developers.html.j2:62
msgid ""
"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
"\"https://gnunet.org/coverage/\">https://gnunet.org/coverage/</a>."
msgstr ""

#: developers.html.j2:72
msgid "Performance Analysis"
msgstr ""

#: developers.html.j2:75
msgid ""
"We use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a> for performance "
"regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://gnunet.org/"
"gauger/\">https://gnunet.org/gauger/</a>."
msgstr ""

#: ev.html.j2:5
msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V."
msgstr ""

#: ev.html.j2:8
msgid ""
"On December 27th 2013 a group of GNUnet hackers met at 30c3 to create the "
"\"Verein zur Förderung von GNUnet e.V.\", an association under German law to "
"support GNUnet development. The Amtsgericht München registered the "
"association on the 7th of March under VR 205287."
msgstr ""

#: ev.html.j2:17
msgid ""
"The association is officially dedicated to supporting research, development "
"and education in the area of secure decentralized networking in general, and "
"GNUnet specifically. This is the official website for the association."
msgstr ""

#: ev.html.j2:30
msgid "Governance"
msgstr ""

#: ev.html.j2:33
msgid ""
"You can find our \"Satzung\", and the list of members under <a href=\"/git/"
"gnunet-ev.git/tree/satzung.tex\">https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/"
"satzung.tex</a>. The current board consists of: <dl><dt>Vorsitz</dt> <dd><a "
"href=\"http://grothoff.org/christian/\">Christian Grothoff</a></dd> "
"<dt>stellvertretender Vorsitz</dt> <dd>Matthias Wachs</dd> <dt>Kassenwart</"
"dt> <dd>Florian Dold</dd> <dt>Beisitzer</dt> <dd>Sree Harsha Totakura, "
"Lurchi</dd> </dl>"
msgstr ""

#: ev.html.j2:49
msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V."
msgstr ""

#: ev.html.j2:51
msgid ""
"GNUnet developers with git (write) access can become members to participate "
"in the decision process and formally support GNUnet e.V. For this, all you "
"have to do is update the <tt>members.txt</tt> file in the <a href=\"/git/"
"gnunet-ev.git/\">gnunet-ev</a> repository. There are no membership dues; "
"however, members are required to support GNUnet e.V. and in particularly "
"contribute to the technical development within their means. For further "
"details, we refer to the <a href=\"/git/gnunet-ev.git/\">Satzung</a> "
"(currently only available in German)."
msgstr ""

#: ev.html.j2:66
msgid "Support Us!"
msgstr ""

#: ev.html.j2:68
msgid ""
"Everybody is welcome to support us via donations. For financial "
"contributions, Europeans are able to donate via SEPA. We hope to setup "
"accounts in other major currency areas in the future. You can also donate "
"via Bitcoin, routing details are given below. Please note that we are unable "
"to provide receipts for your donations. If you are planning to donate a "
"significant amount of money, please contact us first as it might be better "
"to come to a custom arrangement. <dl><dt>BitCoin</dt> "
"<dd>1GNUnetpWeR9Zs3vipdvVywo1GseeksjUh</dd> <dt>SEPA/IBAN</dt> "
"<dd>DE67830654080004822650 (BIC/SWIFT: GENODEF1SLR)</dd> </dl>"
msgstr ""

#: ev.html.j2:86
msgid "Official Meeting Notes"
msgstr ""

#: ev.html.j2:89
msgid "2013-12 (constitutional meeting)"
msgstr ""

#: ev.html.j2:92
msgid "2014-12"
msgstr ""

#: ev.html.j2:95
msgid "2015-12"
msgstr ""

#: ev.html.j2:98
msgid "2016-12"
msgstr ""

#: faq.html.j2:5
msgid "Q?"
msgstr ""

#: faq.html.j2:6 faq.html.j2:11
msgid "<p> A: </p>"
msgstr ""

#: glossary.html.j2:6
msgid "term"
msgstr ""

#: glossary.html.j2:8
msgid "explanation"
msgstr ""

#: index.html.j2:6
msgid "GNUnet logo"
msgstr ""

#: common/base.j2:6 index.html.j2:10
msgid "_project_title"
msgstr ""

#: index.html.j2:13
msgid ""
"GNUnet is an alternative network stack for building secure, decentralized "
"and privacy-preserving distributed applications. Our goal is to replace the "
"old insecure Internet protocol stack. Starting from an application for "
"secure publication of files, GNUnet has grown to include all kinds of basic "
"protocol components and applications towards the creation of a GNU internet."
msgstr ""

#: index.html.j2:30
msgid "GNU Taler"
msgstr ""

#: index.html.j2:33
msgid ""
"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving "
"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are "
"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs."
msgstr ""

#: index.html.j2:44
msgid "The GNU Name System"
msgstr ""

#: index.html.j2:47
msgid ""
"The GNU Name System (GNS) is a fully decentralized replacement for the "
"Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, GNS uses a directed "
"graph. Naming conventions are similar to DNS, but queries and replies are "
"private even with respect to peers providing the answers. The integrity of "
"records is cryptographically secured. GNS integrates a robust, efficient and "
"instant key revocation mechanism."
msgstr ""

#: index.html.j2:60
msgid "secushare"
msgstr ""

#: index.html.j2:63
msgid ""
"<a href=\"http://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized "
"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and "
"the extensible PSYC protocol, notifications are distributed end-to-end "
"encrypted to authorized users only."
msgstr ""

#: index.html.j2:76
msgid "pretty Easy privacy"
msgstr ""

#: index.html.j2:79
msgid ""
"pretty Easy privacy (PEP) is creating a usable usable end-to-end encrypted e-"
"mail solution using opportunistic key exchange. PEP will use GNUnet to "
"protect meta data and exploit new cryptographic protocols to create a "
"privacy-preserving version of the Web-of-Trust."
msgstr ""

#: index.html.j2:91
msgid "Foundations"
msgstr ""

#: index.html.j2:93
msgid ""
"The foundation of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-like "
"end-to-end encrypted messaging layer (CADET) and a pluggable transport "
"system (TRANSPORT). Using public keys for addresses and self-organized "
"decentralized routing algorithms, these subsystems replace the traditional "
"TCP/IP stack."
msgstr ""

#: index.html.j2:105
msgid "Security"
msgstr ""

#: index.html.j2:108
msgid ""
"GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem "
"runs as a separate process, providing fault-isolation and enabling tight "
"permissions to be granted to each subsystem. Naturally, the implementation "
"is a <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and will always remain "
"free software."
msgstr ""

#: index.html.j2:125
msgid "GNUnet News"
msgstr ""

#: news.html.j2.inc:1
msgid "More news"
msgstr ""

#: old-news.html.j2:6
msgid "Older News"
msgstr ""

#: old-news.html.j2:9
msgid "This page documents the GNUnet history."
msgstr ""

#: common/base.j2:5
msgid "GNUnet"
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:7
msgid "About"
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:8
msgid "Contact"
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:9
msgid "GNUnet e.V."
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:14
msgid "Bug Tracker"
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:15
msgid "IRC logs"
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:21
msgid "Continuous Integration"
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:30
msgid ""
"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
"only."
msgstr ""

#: common/navigation.j2.inc:6
msgid "Resources"
msgstr ""

#: common/navigation.j2.inc:8
msgid "System Architecture"
msgstr ""

#: common/navigation.j2.inc:9
msgid "FAQ"
msgstr ""

#: common/navigation.j2.inc:10
msgid "Glossary"
msgstr ""

#: common/navigation.j2.inc:11
msgid "Copyright for Contributors"
msgstr ""