diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2005-08-31 07:30:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2005-08-31 07:30:02 +0000 |
commit | 19e262865374aaadd5cd098376f115bdc0b3e8de (patch) | |
tree | c2d117c3b2192dfcd8c616a14773a272b8e18bfa | |
parent | 46dc5d9ca52ce41b4e65d81ba48edb37e1356ae4 (diff) | |
download | gnunet-gtk-19e262865374aaadd5cd098376f115bdc0b3e8de.tar.gz gnunet-gtk-19e262865374aaadd5cd098376f115bdc0b3e8de.zip |
fixing mantis 922
-rw-r--r-- | po/de.po | 247 | ||||
-rw-r--r-- | po/gnunet-gtk.pot | 247 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 247 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 247 | ||||
-rw-r--r-- | src/plugins/fs/search.c | 3 |
5 files changed, 498 insertions, 493 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2005-08-28 01:12-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2005-08-28 15:37-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:58+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:58+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "<b>Uploads</b>" | |||
160 | msgid "Stat_us" | 160 | msgid "Stat_us" |
161 | msgstr "Stat_us" | 161 | msgstr "Stat_us" |
162 | 162 | ||
163 | #: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:3132 gnunet-gtk.glade:4773 | 163 | #: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:3131 gnunet-gtk.glade:4772 |
164 | msgid "_Keyword:" | 164 | msgid "_Keyword:" |
165 | msgstr "Schl_üsselwort:" | 165 | msgstr "Schl_üsselwort:" |
166 | 166 | ||
@@ -312,38 +312,38 @@ msgstr "" | |||
312 | msgid "Up_load" | 312 | msgid "Up_load" |
313 | msgstr "Hoch_laden" | 313 | msgstr "Hoch_laden" |
314 | 314 | ||
315 | #: gnunet-gtk.glade:1824 | 315 | #: gnunet-gtk.glade:1823 |
316 | msgid "" | 316 | msgid "" |
317 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 317 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
318 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " | 318 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " |
319 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." | 319 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." |
320 | msgstr "" | 320 | msgstr "" |
321 | 321 | ||
322 | #: gnunet-gtk.glade:1870 | 322 | #: gnunet-gtk.glade:1869 |
323 | msgid "add keywords for files in directories" | 323 | msgid "add keywords for files in directories" |
324 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" | 324 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" |
325 | 325 | ||
326 | #: gnunet-gtk.glade:1945 | 326 | #: gnunet-gtk.glade:1944 |
327 | msgid "U_pload" | 327 | msgid "U_pload" |
328 | msgstr "Hochladen" | 328 | msgstr "Hochladen" |
329 | 329 | ||
330 | #: gnunet-gtk.glade:1986 | 330 | #: gnunet-gtk.glade:1985 |
331 | msgid "c_reate" | 331 | msgid "c_reate" |
332 | msgstr "E_rzeugen" | 332 | msgstr "E_rzeugen" |
333 | 333 | ||
334 | #: gnunet-gtk.glade:2007 gnunet-gtk.glade:2051 | 334 | #: gnunet-gtk.glade:2006 gnunet-gtk.glade:2050 |
335 | msgid "_Namespace" | 335 | msgid "_Namespace" |
336 | msgstr "_Namensraum" | 336 | msgstr "_Namensraum" |
337 | 337 | ||
338 | #: gnunet-gtk.glade:2016 gnunet-gtk.glade:2061 | 338 | #: gnunet-gtk.glade:2015 gnunet-gtk.glade:2060 |
339 | msgid "_Collection" | 339 | msgid "_Collection" |
340 | msgstr "Sammlung" | 340 | msgstr "Sammlung" |
341 | 341 | ||
342 | #: gnunet-gtk.glade:2029 | 342 | #: gnunet-gtk.glade:2028 |
343 | msgid "d_elete" | 343 | msgid "d_elete" |
344 | msgstr "Lösch_en" | 344 | msgstr "Lösch_en" |
345 | 345 | ||
346 | #: gnunet-gtk.glade:2050 | 346 | #: gnunet-gtk.glade:2049 |
347 | msgid "" | 347 | msgid "" |
348 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 348 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
349 | "in the namespace)" | 349 | "in the namespace)" |
@@ -351,108 +351,108 @@ msgstr "" | |||
351 | "Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine " | 351 | "Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine " |
352 | "Inhalte im Namespace gelöscht)" | 352 | "Inhalte im Namespace gelöscht)" |
353 | 353 | ||
354 | #: gnunet-gtk.glade:2060 | 354 | #: gnunet-gtk.glade:2059 |
355 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 355 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
356 | msgstr "" | 356 | msgstr "" |
357 | "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in " | 357 | "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in " |
358 | "der Sammlung befinden)" | 358 | "der Sammlung befinden)" |
359 | 359 | ||
360 | #: gnunet-gtk.glade:2198 | 360 | #: gnunet-gtk.glade:2197 |
361 | msgid "<b>Available Content</b>" | 361 | msgid "<b>Available Content</b>" |
362 | msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" | 362 | msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" |
363 | 363 | ||
364 | #: gnunet-gtk.glade:2223 | 364 | #: gnunet-gtk.glade:2222 |
365 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 365 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
366 | msgstr "" | 366 | msgstr "" |
367 | "soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?" | 367 | "soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?" |
368 | 368 | ||
369 | #: gnunet-gtk.glade:2270 | 369 | #: gnunet-gtk.glade:2269 |
370 | msgid "track available content" | 370 | msgid "track available content" |
371 | msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" | 371 | msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" |
372 | 372 | ||
373 | #: gnunet-gtk.glade:2306 | 373 | #: gnunet-gtk.glade:2305 |
374 | msgid "" | 374 | msgid "" |
375 | "Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " | 375 | "Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " |
376 | "roughly every 5 minutes)" | 376 | "roughly every 5 minutes)" |
377 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
378 | 378 | ||
379 | #: gnunet-gtk.glade:2324 | 379 | #: gnunet-gtk.glade:2323 |
380 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 380 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
381 | msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" | 381 | msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" |
382 | 382 | ||
383 | #: gnunet-gtk.glade:2383 | 383 | #: gnunet-gtk.glade:2382 |
384 | msgid "Ad_vanced" | 384 | msgid "Ad_vanced" |
385 | msgstr "Fortgeschrittene" | 385 | msgstr "Fortgeschrittene" |
386 | 386 | ||
387 | #: gnunet-gtk.glade:2441 | 387 | #: gnunet-gtk.glade:2440 |
388 | msgid "File s_haring" | 388 | msgid "File s_haring" |
389 | msgstr "Datentausc_h" | 389 | msgstr "Datentausc_h" |
390 | 390 | ||
391 | #: gnunet-gtk.glade:2553 | 391 | #: gnunet-gtk.glade:2552 |
392 | msgid "_Statistics" | 392 | msgid "_Statistics" |
393 | msgstr "_Statistiken" | 393 | msgstr "_Statistiken" |
394 | 394 | ||
395 | #: gnunet-gtk.glade:2687 | 395 | #: gnunet-gtk.glade:2686 |
396 | msgid "/join #gnunet" | 396 | msgid "/join #gnunet" |
397 | msgstr "/join #gnunet" | 397 | msgstr "/join #gnunet" |
398 | 398 | ||
399 | #: gnunet-gtk.glade:2772 | 399 | #: gnunet-gtk.glade:2771 |
400 | msgid "Cha_t" | 400 | msgid "Cha_t" |
401 | msgstr "Cha_t" | 401 | msgstr "Cha_t" |
402 | 402 | ||
403 | #: gnunet-gtk.glade:2825 gnunet-gtk.glade:2840 gnunet-gtk.glade:5217 | 403 | #: gnunet-gtk.glade:2824 gnunet-gtk.glade:2839 gnunet-gtk.glade:5216 |
404 | msgid "Edit File Information" | 404 | msgid "Edit File Information" |
405 | msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" | 405 | msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" |
406 | 406 | ||
407 | #: gnunet-gtk.glade:2841 | 407 | #: gnunet-gtk.glade:2840 |
408 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 408 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
409 | msgstr "" | 409 | msgstr "" |
410 | "Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " | 410 | "Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " |
411 | "zu editieren." | 411 | "zu editieren." |
412 | 412 | ||
413 | #: gnunet-gtk.glade:2858 gnunet-gtk.glade:5246 gnunet-gtk.glade:5826 | 413 | #: gnunet-gtk.glade:2857 gnunet-gtk.glade:5245 gnunet-gtk.glade:5825 |
414 | msgid "" | 414 | msgid "" |
415 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." | 415 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." |
416 | msgstr "" | 416 | msgstr "" |
417 | "Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " | 417 | "Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " |
418 | "mit dem Hochladen fort." | 418 | "mit dem Hochladen fort." |
419 | 419 | ||
420 | #: gnunet-gtk.glade:2867 | 420 | #: gnunet-gtk.glade:2866 |
421 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 421 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
422 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" | 422 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" |
423 | 423 | ||
424 | #: gnunet-gtk.glade:2868 | 424 | #: gnunet-gtk.glade:2867 |
425 | msgid "Abort the upload operation." | 425 | msgid "Abort the upload operation." |
426 | msgstr "Upload abbrechen." | 426 | msgstr "Upload abbrechen." |
427 | 427 | ||
428 | #: gnunet-gtk.glade:2877 gnunet-gtk.glade:5261 gnunet-gtk.glade:5841 | 428 | #: gnunet-gtk.glade:2876 gnunet-gtk.glade:5260 gnunet-gtk.glade:5840 |
429 | msgid "Cancel the upload." | 429 | msgid "Cancel the upload." |
430 | msgstr "Upload abbrechen." | 430 | msgstr "Upload abbrechen." |
431 | 431 | ||
432 | #: gnunet-gtk.glade:2900 | 432 | #: gnunet-gtk.glade:2899 |
433 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 433 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
434 | msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." | 434 | msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." |
435 | 435 | ||
436 | #: gnunet-gtk.glade:2931 gnunet-gtk.glade:4915 gnunet-gtk.glade:5531 | 436 | #: gnunet-gtk.glade:2930 gnunet-gtk.glade:4914 gnunet-gtk.glade:5530 |
437 | #: gnunet-gtk.glade:6063 gnunet-gtk.glade:6569 | 437 | #: gnunet-gtk.glade:6062 gnunet-gtk.glade:6568 |
438 | msgid "_Type:" | 438 | msgid "_Type:" |
439 | msgstr "Ar_t:" | 439 | msgstr "Ar_t:" |
440 | 440 | ||
441 | #: gnunet-gtk.glade:2985 gnunet-gtk.glade:4954 gnunet-gtk.glade:5585 | 441 | #: gnunet-gtk.glade:2984 gnunet-gtk.glade:4953 gnunet-gtk.glade:5584 |
442 | #: gnunet-gtk.glade:6117 gnunet-gtk.glade:6623 | 442 | #: gnunet-gtk.glade:6116 gnunet-gtk.glade:6622 |
443 | msgid "_Value:" | 443 | msgid "_Value:" |
444 | msgstr "_Wert:" | 444 | msgstr "_Wert:" |
445 | 445 | ||
446 | #: gnunet-gtk.glade:3012 gnunet-gtk.glade:5612 gnunet-gtk.glade:6144 | 446 | #: gnunet-gtk.glade:3011 gnunet-gtk.glade:5611 gnunet-gtk.glade:6143 |
447 | #: gnunet-gtk.glade:6650 | 447 | #: gnunet-gtk.glade:6649 |
448 | msgid "Enter metadata about the upload" | 448 | msgid "Enter metadata about the upload" |
449 | msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" | 449 | msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" |
450 | 450 | ||
451 | #: gnunet-gtk.glade:3022 | 451 | #: gnunet-gtk.glade:3021 |
452 | msgid "Value Entry" | 452 | msgid "Value Entry" |
453 | msgstr "Werteingabe" | 453 | msgstr "Werteingabe" |
454 | 454 | ||
455 | #: gnunet-gtk.glade:3023 | 455 | #: gnunet-gtk.glade:3022 |
456 | msgid "" | 456 | msgid "" |
457 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 457 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
458 | "Press ENTER to add the data." | 458 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -460,16 +460,16 @@ msgstr "" | |||
460 | "Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" | 460 | "Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" |
461 | "Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." | 461 | "Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." |
462 | 462 | ||
463 | #: gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5633 gnunet-gtk.glade:6165 | 463 | #: gnunet-gtk.glade:3037 gnunet-gtk.glade:5632 gnunet-gtk.glade:6164 |
464 | #: gnunet-gtk.glade:6671 | 464 | #: gnunet-gtk.glade:6670 |
465 | msgid "" | 465 | msgid "" |
466 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 466 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
467 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
468 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " | 468 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " |
469 | "beschreiben." | 469 | "beschreiben." |
470 | 470 | ||
471 | #: gnunet-gtk.glade:3079 gnunet-gtk.glade:3224 gnunet-gtk.glade:4862 | 471 | #: gnunet-gtk.glade:3078 gnunet-gtk.glade:3223 gnunet-gtk.glade:4861 |
472 | #: gnunet-gtk.glade:5674 gnunet-gtk.glade:6206 gnunet-gtk.glade:6712 | 472 | #: gnunet-gtk.glade:5673 gnunet-gtk.glade:6205 gnunet-gtk.glade:6711 |
473 | msgid "" | 473 | msgid "" |
474 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | 474 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " |
475 | "keywords." | 475 | "keywords." |
@@ -477,17 +477,17 @@ msgstr "" | |||
477 | "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " | 477 | "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " |
478 | "um Schlüsselbegriffe zu löschen." | 478 | "um Schlüsselbegriffe zu löschen." |
479 | 479 | ||
480 | #: gnunet-gtk.glade:3096 gnunet-gtk.glade:5691 gnunet-gtk.glade:6223 | 480 | #: gnunet-gtk.glade:3095 gnunet-gtk.glade:5690 gnunet-gtk.glade:6222 |
481 | #: gnunet-gtk.glade:6729 | 481 | #: gnunet-gtk.glade:6728 |
482 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 482 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
483 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" | 483 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" |
484 | 484 | ||
485 | #: gnunet-gtk.glade:3159 gnunet-gtk.glade:5342 gnunet-gtk.glade:5449 | 485 | #: gnunet-gtk.glade:3158 gnunet-gtk.glade:5341 gnunet-gtk.glade:5448 |
486 | #: gnunet-gtk.glade:5922 | 486 | #: gnunet-gtk.glade:5921 |
487 | msgid "Enter keywords" | 487 | msgid "Enter keywords" |
488 | msgstr "Schlüsselwörter eingeben" | 488 | msgstr "Schlüsselwörter eingeben" |
489 | 489 | ||
490 | #: gnunet-gtk.glade:3180 | 490 | #: gnunet-gtk.glade:3179 |
491 | msgid "" | 491 | msgid "" |
492 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 492 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
493 | "directory will be found." | 493 | "directory will be found." |
@@ -495,31 +495,31 @@ msgstr "" | |||
495 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " | 495 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " |
496 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." | 496 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." |
497 | 497 | ||
498 | #: gnunet-gtk.glade:3209 | 498 | #: gnunet-gtk.glade:3208 |
499 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 499 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
500 | msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" | 500 | msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" |
501 | 501 | ||
502 | #: gnunet-gtk.glade:3241 | 502 | #: gnunet-gtk.glade:3240 |
503 | msgid "<b>Keywords</b>" | 503 | msgid "<b>Keywords</b>" |
504 | msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" | 504 | msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" |
505 | 505 | ||
506 | #: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:5727 gnunet-gtk.glade:6765 | 506 | #: gnunet-gtk.glade:3276 gnunet-gtk.glade:5726 gnunet-gtk.glade:6764 |
507 | msgid "_Preview:" | 507 | msgid "_Preview:" |
508 | msgstr "Vorschau:" | 508 | msgstr "Vorschau:" |
509 | 509 | ||
510 | #: gnunet-gtk.glade:3346 | 510 | #: gnunet-gtk.glade:3345 |
511 | msgid "File Information" | 511 | msgid "File Information" |
512 | msgstr "Dateiinformation" | 512 | msgstr "Dateiinformation" |
513 | 513 | ||
514 | #: gnunet-gtk.glade:3431 src/plugins/fs/search.c:568 | 514 | #: gnunet-gtk.glade:3430 src/plugins/fs/search.c:569 |
515 | msgid "Meta-data" | 515 | msgid "Meta-data" |
516 | msgstr "Metadaten" | 516 | msgstr "Metadaten" |
517 | 517 | ||
518 | #: gnunet-gtk.glade:3462 | 518 | #: gnunet-gtk.glade:3461 |
519 | msgid "Search Results" | 519 | msgid "Search Results" |
520 | msgstr "Suchergebnisse" | 520 | msgstr "Suchergebnisse" |
521 | 521 | ||
522 | #: gnunet-gtk.glade:3509 | 522 | #: gnunet-gtk.glade:3508 |
523 | msgid "" | 523 | msgid "" |
524 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 524 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
525 | "contents will be displayed." | 525 | "contents will be displayed." |
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "" | |||
527 | "Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " | 527 | "Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " |
528 | "werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." | 528 | "werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." |
529 | 529 | ||
530 | #: gnunet-gtk.glade:3538 | 530 | #: gnunet-gtk.glade:3537 |
531 | msgid "Anon_ymity:" | 531 | msgid "Anon_ymity:" |
532 | msgstr "Anonymität:" | 532 | msgstr "Anonymität:" |
533 | 533 | ||
534 | #: gnunet-gtk.glade:3565 | 534 | #: gnunet-gtk.glade:3564 |
535 | msgid "" | 535 | msgid "" |
536 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 536 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
537 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 537 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -542,23 +542,23 @@ msgstr "" | |||
542 | "Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " | 542 | "Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " |
543 | "Geschwindigkeit." | 543 | "Geschwindigkeit." |
544 | 544 | ||
545 | #: gnunet-gtk.glade:3596 | 545 | #: gnunet-gtk.glade:3595 |
546 | msgid "Download selected files." | 546 | msgid "Download selected files." |
547 | msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." | 547 | msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." |
548 | 548 | ||
549 | #: gnunet-gtk.glade:3641 | 549 | #: gnunet-gtk.glade:3640 |
550 | msgid "Down_load" | 550 | msgid "Down_load" |
551 | msgstr "Down_load" | 551 | msgstr "Down_load" |
552 | 552 | ||
553 | #: gnunet-gtk.glade:3677 | 553 | #: gnunet-gtk.glade:3676 |
554 | msgid "Close this search." | 554 | msgid "Close this search." |
555 | msgstr "Diese Suche schließen." | 555 | msgstr "Diese Suche schließen." |
556 | 556 | ||
557 | #: gnunet-gtk.glade:3709 | 557 | #: gnunet-gtk.glade:3708 |
558 | msgid "Namespace Contents" | 558 | msgid "Namespace Contents" |
559 | msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" | 559 | msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" |
560 | 560 | ||
561 | #: gnunet-gtk.glade:3741 | 561 | #: gnunet-gtk.glade:3740 |
562 | msgid "" | 562 | msgid "" |
563 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 563 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
564 | "far." | 564 | "far." |
@@ -566,59 +566,59 @@ msgstr "" | |||
566 | "Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " | 566 | "Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " |
567 | "wurden." | 567 | "wurden." |
568 | 568 | ||
569 | #: gnunet-gtk.glade:3769 | 569 | #: gnunet-gtk.glade:3768 |
570 | msgid "Add content to the namespace" | 570 | msgid "Add content to the namespace" |
571 | msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." | 571 | msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." |
572 | 572 | ||
573 | #: gnunet-gtk.glade:3787 | 573 | #: gnunet-gtk.glade:3786 |
574 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 574 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
575 | msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." | 575 | msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." |
576 | 576 | ||
577 | #: gnunet-gtk.glade:3831 | 577 | #: gnunet-gtk.glade:3830 |
578 | msgid "U_pdate" | 578 | msgid "U_pdate" |
579 | msgstr "Aktualisieren" | 579 | msgstr "Aktualisieren" |
580 | 580 | ||
581 | #: gnunet-gtk.glade:3875 | 581 | #: gnunet-gtk.glade:3874 |
582 | msgid "Chat" | 582 | msgid "Chat" |
583 | msgstr "Chat" | 583 | msgstr "Chat" |
584 | 584 | ||
585 | #: gnunet-gtk.glade:3913 | 585 | #: gnunet-gtk.glade:3912 |
586 | msgid "The current conversation in this chat room." | 586 | msgid "The current conversation in this chat room." |
587 | msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." | 587 | msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." |
588 | 588 | ||
589 | #: gnunet-gtk.glade:3952 | 589 | #: gnunet-gtk.glade:3951 |
590 | msgid "Hello!" | 590 | msgid "Hello!" |
591 | msgstr "Hallo!" | 591 | msgstr "Hallo!" |
592 | 592 | ||
593 | #: gnunet-gtk.glade:3968 | 593 | #: gnunet-gtk.glade:3967 |
594 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 594 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
595 | msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." | 595 | msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." |
596 | 596 | ||
597 | #: gnunet-gtk.glade:4014 | 597 | #: gnunet-gtk.glade:4013 |
598 | msgid "Sen_d" | 598 | msgid "Sen_d" |
599 | msgstr "Sen_den" | 599 | msgstr "Sen_den" |
600 | 600 | ||
601 | #: gnunet-gtk.glade:4074 | 601 | #: gnunet-gtk.glade:4073 |
602 | msgid "List of the participants in the chat room." | 602 | msgid "List of the participants in the chat room." |
603 | msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten." | 603 | msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten." |
604 | 604 | ||
605 | #: gnunet-gtk.glade:4099 | 605 | #: gnunet-gtk.glade:4098 |
606 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 606 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
607 | msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" | 607 | msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" |
608 | 608 | ||
609 | #: gnunet-gtk.glade:4101 | 609 | #: gnunet-gtk.glade:4100 |
610 | msgid "gnunet-gtk" | 610 | msgid "gnunet-gtk" |
611 | msgstr "gnunet-gtk" | 611 | msgstr "gnunet-gtk" |
612 | 612 | ||
613 | #: gnunet-gtk.glade:4102 | 613 | #: gnunet-gtk.glade:4101 |
614 | msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 614 | msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
615 | msgstr "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" | 615 | msgstr "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" |
616 | 616 | ||
617 | #: gnunet-gtk.glade:4103 | 617 | #: gnunet-gtk.glade:4102 |
618 | msgid "https://gnunet.org/" | 618 | msgid "https://gnunet.org/" |
619 | msgstr "https://gnunet.org/" | 619 | msgstr "https://gnunet.org/" |
620 | 620 | ||
621 | #: gnunet-gtk.glade:4104 | 621 | #: gnunet-gtk.glade:4103 |
622 | msgid "" | 622 | msgid "" |
623 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 623 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
624 | " Version 2, June 1991\n" | 624 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -906,11 +906,11 @@ msgid "" | |||
906 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 906 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
907 | msgstr "" | 907 | msgstr "" |
908 | 908 | ||
909 | #: gnunet-gtk.glade:4387 | 909 | #: gnunet-gtk.glade:4386 |
910 | msgid "GNUnet Website" | 910 | msgid "GNUnet Website" |
911 | msgstr "GNUnet Website" | 911 | msgstr "GNUnet Website" |
912 | 912 | ||
913 | #: gnunet-gtk.glade:4421 | 913 | #: gnunet-gtk.glade:4420 |
914 | msgid "" | 914 | msgid "" |
915 | "Di Ma\n" | 915 | "Di Ma\n" |
916 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 916 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -938,23 +938,23 @@ msgstr "" | |||
938 | "Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 938 | "Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
939 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 939 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
940 | 940 | ||
941 | #: gnunet-gtk.glade:4444 | 941 | #: gnunet-gtk.glade:4443 |
942 | msgid "Select file to upload to GNUnet" | 942 | msgid "Select file to upload to GNUnet" |
943 | msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen" | 943 | msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen" |
944 | 944 | ||
945 | #: gnunet-gtk.glade:4472 | 945 | #: gnunet-gtk.glade:4471 |
946 | msgid "Cancel selecting file to upload" | 946 | msgid "Cancel selecting file to upload" |
947 | msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" | 947 | msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" |
948 | 948 | ||
949 | #: gnunet-gtk.glade:4486 | 949 | #: gnunet-gtk.glade:4485 |
950 | msgid "Select this file (or directory) for the upload" | 950 | msgid "Select this file (or directory) for the upload" |
951 | msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" | 951 | msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" |
952 | 952 | ||
953 | #: gnunet-gtk.glade:4511 | 953 | #: gnunet-gtk.glade:4510 |
954 | msgid "Create Namespace" | 954 | msgid "Create Namespace" |
955 | msgstr "Namensraum erzeugen" | 955 | msgstr "Namensraum erzeugen" |
956 | 956 | ||
957 | #: gnunet-gtk.glade:4540 | 957 | #: gnunet-gtk.glade:4539 |
958 | msgid "" | 958 | msgid "" |
959 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 959 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
960 | "advertisements." | 960 | "advertisements." |
@@ -962,19 +962,19 @@ msgstr "" | |||
962 | "Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " | 962 | "Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " |
963 | "die Ankündigungen." | 963 | "die Ankündigungen." |
964 | 964 | ||
965 | #: gnunet-gtk.glade:4555 | 965 | #: gnunet-gtk.glade:4554 |
966 | msgid "Cancel namespace creation." | 966 | msgid "Cancel namespace creation." |
967 | msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." | 967 | msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." |
968 | 968 | ||
969 | #: gnunet-gtk.glade:4578 | 969 | #: gnunet-gtk.glade:4577 |
970 | msgid "Please provide information about the namespace" | 970 | msgid "Please provide information about the namespace" |
971 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" | 971 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" |
972 | 972 | ||
973 | #: gnunet-gtk.glade:4609 | 973 | #: gnunet-gtk.glade:4608 |
974 | msgid "_Name:" | 974 | msgid "_Name:" |
975 | msgstr "_Name:" | 975 | msgstr "_Name:" |
976 | 976 | ||
977 | #: gnunet-gtk.glade:4635 | 977 | #: gnunet-gtk.glade:4634 |
978 | msgid "" | 978 | msgid "" |
979 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 979 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
980 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 980 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -984,11 +984,11 @@ msgstr "" | |||
984 | "dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, " | 984 | "dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, " |
985 | "die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen." | 985 | "die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen." |
986 | 986 | ||
987 | #: gnunet-gtk.glade:4655 | 987 | #: gnunet-gtk.glade:4654 |
988 | msgid "_Root" | 988 | msgid "_Root" |
989 | msgstr "Wu_rzel" | 989 | msgstr "Wu_rzel" |
990 | 990 | ||
991 | #: gnunet-gtk.glade:4682 | 991 | #: gnunet-gtk.glade:4681 |
992 | msgid "" | 992 | msgid "" |
993 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 993 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
994 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 994 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr "" | |||
1000 | "den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " | 1000 | "den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " |
1001 | "Wurzel." | 1001 | "Wurzel." |
1002 | 1002 | ||
1003 | #: gnunet-gtk.glade:4715 | 1003 | #: gnunet-gtk.glade:4714 |
1004 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1004 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1005 | msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" | 1005 | msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" |
1006 | 1006 | ||
1007 | #: gnunet-gtk.glade:4800 | 1007 | #: gnunet-gtk.glade:4799 |
1008 | msgid "" | 1008 | msgid "" |
1009 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1009 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1010 | "published." | 1010 | "published." |
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "" | |||
1012 | "Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " | 1012 | "Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " |
1013 | "Namespace veröffentlicht wird." | 1013 | "Namespace veröffentlicht wird." |
1014 | 1014 | ||
1015 | #: gnunet-gtk.glade:4821 | 1015 | #: gnunet-gtk.glade:4820 |
1016 | msgid "" | 1016 | msgid "" |
1017 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1017 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1018 | "the namespace will be published." | 1018 | "the namespace will be published." |
@@ -1020,21 +1020,21 @@ msgstr "" | |||
1020 | "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " | 1020 | "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " |
1021 | "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." | 1021 | "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." |
1022 | 1022 | ||
1023 | #: gnunet-gtk.glade:4879 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 | 1023 | #: gnunet-gtk.glade:4878 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 |
1024 | msgid "Keywords" | 1024 | msgid "Keywords" |
1025 | msgstr "Schlüsselbegriffe" | 1025 | msgstr "Schlüsselbegriffe" |
1026 | 1026 | ||
1027 | #: gnunet-gtk.glade:4981 | 1027 | #: gnunet-gtk.glade:4980 |
1028 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1028 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1029 | msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." | 1029 | msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." |
1030 | 1030 | ||
1031 | #: gnunet-gtk.glade:5002 | 1031 | #: gnunet-gtk.glade:5001 |
1032 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1032 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1033 | msgstr "" | 1033 | msgstr "" |
1034 | "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " | 1034 | "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " |
1035 | "hinzufügen." | 1035 | "hinzufügen." |
1036 | 1036 | ||
1037 | #: gnunet-gtk.glade:5043 | 1037 | #: gnunet-gtk.glade:5042 |
1038 | msgid "" | 1038 | msgid "" |
1039 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " | 1039 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " |
1040 | "menu (right-click) to delete selected entries." | 1040 | "menu (right-click) to delete selected entries." |
@@ -1043,43 +1043,43 @@ msgstr "" | |||
1043 | "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " | 1043 | "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " |
1044 | "Einträge zu löschen." | 1044 | "Einträge zu löschen." |
1045 | 1045 | ||
1046 | #: gnunet-gtk.glade:5060 | 1046 | #: gnunet-gtk.glade:5059 |
1047 | msgid "Metadata" | 1047 | msgid "Metadata" |
1048 | msgstr "Metainformationen" | 1048 | msgstr "Metainformationen" |
1049 | 1049 | ||
1050 | #: gnunet-gtk.glade:5096 | 1050 | #: gnunet-gtk.glade:5095 |
1051 | msgid "Close the selected search" | 1051 | msgid "Close the selected search" |
1052 | msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." | 1052 | msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." |
1053 | 1053 | ||
1054 | #: gnunet-gtk.glade:5097 | 1054 | #: gnunet-gtk.glade:5096 |
1055 | msgid "_Close" | 1055 | msgid "_Close" |
1056 | msgstr "S_chliessen" | 1056 | msgstr "S_chliessen" |
1057 | 1057 | ||
1058 | #: gnunet-gtk.glade:5134 | 1058 | #: gnunet-gtk.glade:5133 |
1059 | msgid "Messages" | 1059 | msgid "Messages" |
1060 | msgstr "Nachrichten" | 1060 | msgstr "Nachrichten" |
1061 | 1061 | ||
1062 | #: gnunet-gtk.glade:5284 | 1062 | #: gnunet-gtk.glade:5283 |
1063 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 1063 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
1064 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." | 1064 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." |
1065 | 1065 | ||
1066 | #: gnunet-gtk.glade:5315 gnunet-gtk.glade:5895 | 1066 | #: gnunet-gtk.glade:5314 gnunet-gtk.glade:5894 |
1067 | msgid "_Identifier:" | 1067 | msgid "_Identifier:" |
1068 | msgstr "_Identifizierer:" | 1068 | msgstr "_Identifizierer:" |
1069 | 1069 | ||
1070 | #: gnunet-gtk.glade:5363 gnunet-gtk.glade:5943 gnunet-gtk.glade:6404 | 1070 | #: gnunet-gtk.glade:5362 gnunet-gtk.glade:5942 gnunet-gtk.glade:6403 |
1071 | msgid "Anonymit_y:" | 1071 | msgid "Anonymit_y:" |
1072 | msgstr "Anon_ymität:" | 1072 | msgstr "Anon_ymität:" |
1073 | 1073 | ||
1074 | #: gnunet-gtk.glade:5422 gnunet-gtk.glade:6463 | 1074 | #: gnunet-gtk.glade:5421 gnunet-gtk.glade:6462 |
1075 | msgid "_Next Identifier:" | 1075 | msgid "_Next Identifier:" |
1076 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | 1076 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" |
1077 | 1077 | ||
1078 | #: gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6002 gnunet-gtk.glade:6508 | 1078 | #: gnunet-gtk.glade:5469 gnunet-gtk.glade:6001 gnunet-gtk.glade:6507 |
1079 | msgid "_Update Interval:" | 1079 | msgid "_Update Interval:" |
1080 | msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" | 1080 | msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" |
1081 | 1081 | ||
1082 | #: gnunet-gtk.glade:5496 gnunet-gtk.glade:6028 gnunet-gtk.glade:6534 | 1082 | #: gnunet-gtk.glade:5495 gnunet-gtk.glade:6027 gnunet-gtk.glade:6533 |
1083 | msgid "" | 1083 | msgid "" |
1084 | "--no update--\n" | 1084 | "--no update--\n" |
1085 | "--sporadic update--\n" | 1085 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1097,28 +1097,28 @@ msgstr "" | |||
1097 | "1 Monat\n" | 1097 | "1 Monat\n" |
1098 | "1 Jahr\n" | 1098 | "1 Jahr\n" |
1099 | 1099 | ||
1100 | #: gnunet-gtk.glade:5797 | 1100 | #: gnunet-gtk.glade:5796 |
1101 | msgid "Edit Collection Information" | 1101 | msgid "Edit Collection Information" |
1102 | msgstr "Informationen der Sammlung ändern" | 1102 | msgstr "Informationen der Sammlung ändern" |
1103 | 1103 | ||
1104 | #: gnunet-gtk.glade:5864 | 1104 | #: gnunet-gtk.glade:5863 |
1105 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1105 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1106 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." | 1106 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." |
1107 | 1107 | ||
1108 | #: gnunet-gtk.glade:6255 | 1108 | #: gnunet-gtk.glade:6254 |
1109 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" | 1109 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" |
1110 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" | 1110 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" |
1111 | 1111 | ||
1112 | #: gnunet-gtk.glade:6323 | 1112 | #: gnunet-gtk.glade:6322 |
1113 | msgid "" | 1113 | msgid "" |
1114 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1114 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1115 | msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." | 1115 | msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." |
1116 | 1116 | ||
1117 | #: gnunet-gtk.glade:6354 | 1117 | #: gnunet-gtk.glade:6353 |
1118 | msgid "Identifier:" | 1118 | msgid "Identifier:" |
1119 | msgstr "_Identifizierer:" | 1119 | msgstr "_Identifizierer:" |
1120 | 1120 | ||
1121 | #: gnunet-gtk.glade:6379 | 1121 | #: gnunet-gtk.glade:6378 |
1122 | msgid "BUG: SET ME!" | 1122 | msgid "BUG: SET ME!" |
1123 | msgstr "" | 1123 | msgstr "" |
1124 | 1124 | ||
@@ -1131,37 +1131,37 @@ msgstr "unbekannt" | |||
1131 | msgid "no name given" | 1131 | msgid "no name given" |
1132 | msgstr "Unbenannt" | 1132 | msgstr "Unbenannt" |
1133 | 1133 | ||
1134 | #: src/plugins/fs/search.c:223 src/plugins/fs/search.c:293 | 1134 | #: src/plugins/fs/search.c:224 src/plugins/fs/search.c:294 |
1135 | #: src/plugins/fs/search.c:654 src/plugins/fs/search.c:833 | 1135 | #: src/plugins/fs/search.c:655 src/plugins/fs/search.c:834 |
1136 | msgid "globally" | 1136 | msgid "globally" |
1137 | msgstr "global" | 1137 | msgstr "global" |
1138 | 1138 | ||
1139 | #: src/plugins/fs/search.c:547 src/plugins/fs/download.c:641 | 1139 | #: src/plugins/fs/search.c:548 src/plugins/fs/download.c:678 |
1140 | msgid "Name" | 1140 | msgid "Name" |
1141 | msgstr "Name" | 1141 | msgstr "Name" |
1142 | 1142 | ||
1143 | #: src/plugins/fs/search.c:554 src/plugins/fs/download.c:649 | 1143 | #: src/plugins/fs/search.c:555 src/plugins/fs/download.c:686 |
1144 | msgid "Size" | 1144 | msgid "Size" |
1145 | msgstr "Größe" | 1145 | msgstr "Größe" |
1146 | 1146 | ||
1147 | #: src/plugins/fs/search.c:561 src/plugins/fs/namespace.c:115 | 1147 | #: src/plugins/fs/search.c:562 src/plugins/fs/namespace.c:115 |
1148 | msgid "Mime-type" | 1148 | msgid "Mime-type" |
1149 | msgstr "Mimetyp" | 1149 | msgstr "Mimetyp" |
1150 | 1150 | ||
1151 | #: src/plugins/fs/search.c:578 | 1151 | #: src/plugins/fs/search.c:579 |
1152 | msgid "Preview" | 1152 | msgid "Preview" |
1153 | msgstr "Vorschau" | 1153 | msgstr "Vorschau" |
1154 | 1154 | ||
1155 | #: src/plugins/fs/search.c:676 | 1155 | #: src/plugins/fs/search.c:677 |
1156 | #, c-format | 1156 | #, c-format |
1157 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" | 1157 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
1158 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" | 1158 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" |
1159 | 1159 | ||
1160 | #: src/plugins/fs/search.c:971 | 1160 | #: src/plugins/fs/search.c:972 |
1161 | msgid "Query" | 1161 | msgid "Query" |
1162 | msgstr "Anfrage" | 1162 | msgstr "Anfrage" |
1163 | 1163 | ||
1164 | #: src/plugins/fs/search.c:978 | 1164 | #: src/plugins/fs/search.c:979 |
1165 | msgid "Results" | 1165 | msgid "Results" |
1166 | msgstr "Ergebnisse" | 1166 | msgstr "Ergebnisse" |
1167 | 1167 | ||
@@ -1193,12 +1193,13 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd wurde getrennt.\n" | |||
1193 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" | 1193 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" |
1194 | msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n" | 1194 | msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n" |
1195 | 1195 | ||
1196 | #: src/plugins/fs/download.c:180 | 1196 | #: src/plugins/fs/download.c:186 |
1197 | #, c-format | 1197 | #, c-format |
1198 | msgid "Downloading `%s'" | 1198 | msgid "Downloading `%s'" |
1199 | msgstr "Downloading `%s'" | 1199 | msgstr "Downloading `%s'" |
1200 | 1200 | ||
1201 | #: src/plugins/fs/download.c:193 src/plugins/fs/download.c:435 | 1201 | #: src/plugins/fs/download.c:199 src/plugins/fs/download.c:248 |
1202 | #: src/plugins/fs/download.c:472 | ||
1202 | #, c-format | 1203 | #, c-format |
1203 | msgid "" | 1204 | msgid "" |
1204 | "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'." | 1205 | "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'." |
@@ -1206,17 +1207,17 @@ msgstr "" | |||
1206 | "Sie müssen in der Konfigurationsdatei in Sektion `%s' unter `%s' ein " | 1207 | "Sie müssen in der Konfigurationsdatei in Sektion `%s' unter `%s' ein " |
1207 | "Verzeichnis angeben." | 1208 | "Verzeichnis angeben." |
1208 | 1209 | ||
1209 | #: src/plugins/fs/download.c:463 | 1210 | #: src/plugins/fs/download.c:500 |
1210 | #, c-format | 1211 | #, c-format |
1211 | msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s." | 1212 | msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s." |
1212 | msgstr "Datei `%s' konnte in `%s' umbenannt oder kopiert werden: %s." | 1213 | msgstr "Datei `%s' konnte in `%s' umbenannt oder kopiert werden: %s." |
1213 | 1214 | ||
1214 | #: src/plugins/fs/download.c:472 | 1215 | #: src/plugins/fs/download.c:509 |
1215 | #, c-format | 1216 | #, c-format |
1216 | msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n" | 1217 | msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n" |
1217 | msgstr "Konnte temporäre Datei `%s' nicht löschen: %s\n" | 1218 | msgstr "Konnte temporäre Datei `%s' nicht löschen: %s\n" |
1218 | 1219 | ||
1219 | #: src/plugins/fs/download.c:656 src/plugins/fs/upload.c:506 | 1220 | #: src/plugins/fs/download.c:693 src/plugins/fs/upload.c:506 |
1220 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1100 | 1221 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1100 |
1221 | msgid "URI" | 1222 | msgid "URI" |
1222 | msgstr "URI" | 1223 | msgstr "URI" |
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot index 2309cc09..216f2031 100644 --- a/po/gnunet-gtk.pot +++ b/po/gnunet-gtk.pot | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2005-08-28 01:12-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2005-08-28 15:37-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" | |||
122 | msgid "Stat_us" | 122 | msgid "Stat_us" |
123 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
124 | 124 | ||
125 | #: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:3132 gnunet-gtk.glade:4773 | 125 | #: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:3131 gnunet-gtk.glade:4772 |
126 | msgid "_Keyword:" | 126 | msgid "_Keyword:" |
127 | msgstr "" | 127 | msgstr "" |
128 | 128 | ||
@@ -247,288 +247,288 @@ msgstr "" | |||
247 | msgid "Up_load" | 247 | msgid "Up_load" |
248 | msgstr "" | 248 | msgstr "" |
249 | 249 | ||
250 | #: gnunet-gtk.glade:1824 | 250 | #: gnunet-gtk.glade:1823 |
251 | msgid "" | 251 | msgid "" |
252 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 252 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
253 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " | 253 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " |
254 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." | 254 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." |
255 | msgstr "" | 255 | msgstr "" |
256 | 256 | ||
257 | #: gnunet-gtk.glade:1870 | 257 | #: gnunet-gtk.glade:1869 |
258 | msgid "add keywords for files in directories" | 258 | msgid "add keywords for files in directories" |
259 | msgstr "" | 259 | msgstr "" |
260 | 260 | ||
261 | #: gnunet-gtk.glade:1945 | 261 | #: gnunet-gtk.glade:1944 |
262 | msgid "U_pload" | 262 | msgid "U_pload" |
263 | msgstr "" | 263 | msgstr "" |
264 | 264 | ||
265 | #: gnunet-gtk.glade:1986 | 265 | #: gnunet-gtk.glade:1985 |
266 | msgid "c_reate" | 266 | msgid "c_reate" |
267 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
268 | 268 | ||
269 | #: gnunet-gtk.glade:2007 gnunet-gtk.glade:2051 | 269 | #: gnunet-gtk.glade:2006 gnunet-gtk.glade:2050 |
270 | msgid "_Namespace" | 270 | msgid "_Namespace" |
271 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
272 | 272 | ||
273 | #: gnunet-gtk.glade:2016 gnunet-gtk.glade:2061 | 273 | #: gnunet-gtk.glade:2015 gnunet-gtk.glade:2060 |
274 | msgid "_Collection" | 274 | msgid "_Collection" |
275 | msgstr "" | 275 | msgstr "" |
276 | 276 | ||
277 | #: gnunet-gtk.glade:2029 | 277 | #: gnunet-gtk.glade:2028 |
278 | msgid "d_elete" | 278 | msgid "d_elete" |
279 | msgstr "" | 279 | msgstr "" |
280 | 280 | ||
281 | #: gnunet-gtk.glade:2050 | 281 | #: gnunet-gtk.glade:2049 |
282 | msgid "" | 282 | msgid "" |
283 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 283 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
284 | "in the namespace)" | 284 | "in the namespace)" |
285 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
286 | 286 | ||
287 | #: gnunet-gtk.glade:2060 | 287 | #: gnunet-gtk.glade:2059 |
288 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 288 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
289 | msgstr "" | 289 | msgstr "" |
290 | 290 | ||
291 | #: gnunet-gtk.glade:2198 | 291 | #: gnunet-gtk.glade:2197 |
292 | msgid "<b>Available Content</b>" | 292 | msgid "<b>Available Content</b>" |
293 | msgstr "" | 293 | msgstr "" |
294 | 294 | ||
295 | #: gnunet-gtk.glade:2223 | 295 | #: gnunet-gtk.glade:2222 |
296 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 296 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
297 | msgstr "" | 297 | msgstr "" |
298 | 298 | ||
299 | #: gnunet-gtk.glade:2270 | 299 | #: gnunet-gtk.glade:2269 |
300 | msgid "track available content" | 300 | msgid "track available content" |
301 | msgstr "" | 301 | msgstr "" |
302 | 302 | ||
303 | #: gnunet-gtk.glade:2306 | 303 | #: gnunet-gtk.glade:2305 |
304 | msgid "" | 304 | msgid "" |
305 | "Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " | 305 | "Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " |
306 | "roughly every 5 minutes)" | 306 | "roughly every 5 minutes)" |
307 | msgstr "" | 307 | msgstr "" |
308 | 308 | ||
309 | #: gnunet-gtk.glade:2324 | 309 | #: gnunet-gtk.glade:2323 |
310 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 310 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
311 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
312 | 312 | ||
313 | #: gnunet-gtk.glade:2383 | 313 | #: gnunet-gtk.glade:2382 |
314 | msgid "Ad_vanced" | 314 | msgid "Ad_vanced" |
315 | msgstr "" | 315 | msgstr "" |
316 | 316 | ||
317 | #: gnunet-gtk.glade:2441 | 317 | #: gnunet-gtk.glade:2440 |
318 | msgid "File s_haring" | 318 | msgid "File s_haring" |
319 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
320 | 320 | ||
321 | #: gnunet-gtk.glade:2553 | 321 | #: gnunet-gtk.glade:2552 |
322 | msgid "_Statistics" | 322 | msgid "_Statistics" |
323 | msgstr "" | 323 | msgstr "" |
324 | 324 | ||
325 | #: gnunet-gtk.glade:2687 | 325 | #: gnunet-gtk.glade:2686 |
326 | msgid "/join #gnunet" | 326 | msgid "/join #gnunet" |
327 | msgstr "" | 327 | msgstr "" |
328 | 328 | ||
329 | #: gnunet-gtk.glade:2772 | 329 | #: gnunet-gtk.glade:2771 |
330 | msgid "Cha_t" | 330 | msgid "Cha_t" |
331 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
332 | 332 | ||
333 | #: gnunet-gtk.glade:2825 gnunet-gtk.glade:2840 gnunet-gtk.glade:5217 | 333 | #: gnunet-gtk.glade:2824 gnunet-gtk.glade:2839 gnunet-gtk.glade:5216 |
334 | msgid "Edit File Information" | 334 | msgid "Edit File Information" |
335 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
336 | 336 | ||
337 | #: gnunet-gtk.glade:2841 | 337 | #: gnunet-gtk.glade:2840 |
338 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 338 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
339 | msgstr "" | 339 | msgstr "" |
340 | 340 | ||
341 | #: gnunet-gtk.glade:2858 gnunet-gtk.glade:5246 gnunet-gtk.glade:5826 | 341 | #: gnunet-gtk.glade:2857 gnunet-gtk.glade:5245 gnunet-gtk.glade:5825 |
342 | msgid "" | 342 | msgid "" |
343 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." | 343 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." |
344 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
345 | 345 | ||
346 | #: gnunet-gtk.glade:2867 | 346 | #: gnunet-gtk.glade:2866 |
347 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 347 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
348 | msgstr "" | 348 | msgstr "" |
349 | 349 | ||
350 | #: gnunet-gtk.glade:2868 | 350 | #: gnunet-gtk.glade:2867 |
351 | msgid "Abort the upload operation." | 351 | msgid "Abort the upload operation." |
352 | msgstr "" | 352 | msgstr "" |
353 | 353 | ||
354 | #: gnunet-gtk.glade:2877 gnunet-gtk.glade:5261 gnunet-gtk.glade:5841 | 354 | #: gnunet-gtk.glade:2876 gnunet-gtk.glade:5260 gnunet-gtk.glade:5840 |
355 | msgid "Cancel the upload." | 355 | msgid "Cancel the upload." |
356 | msgstr "" | 356 | msgstr "" |
357 | 357 | ||
358 | #: gnunet-gtk.glade:2900 | 358 | #: gnunet-gtk.glade:2899 |
359 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 359 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
360 | msgstr "" | 360 | msgstr "" |
361 | 361 | ||
362 | #: gnunet-gtk.glade:2931 gnunet-gtk.glade:4915 gnunet-gtk.glade:5531 | 362 | #: gnunet-gtk.glade:2930 gnunet-gtk.glade:4914 gnunet-gtk.glade:5530 |
363 | #: gnunet-gtk.glade:6063 gnunet-gtk.glade:6569 | 363 | #: gnunet-gtk.glade:6062 gnunet-gtk.glade:6568 |
364 | msgid "_Type:" | 364 | msgid "_Type:" |
365 | msgstr "" | 365 | msgstr "" |
366 | 366 | ||
367 | #: gnunet-gtk.glade:2985 gnunet-gtk.glade:4954 gnunet-gtk.glade:5585 | 367 | #: gnunet-gtk.glade:2984 gnunet-gtk.glade:4953 gnunet-gtk.glade:5584 |
368 | #: gnunet-gtk.glade:6117 gnunet-gtk.glade:6623 | 368 | #: gnunet-gtk.glade:6116 gnunet-gtk.glade:6622 |
369 | msgid "_Value:" | 369 | msgid "_Value:" |
370 | msgstr "" | 370 | msgstr "" |
371 | 371 | ||
372 | #: gnunet-gtk.glade:3012 gnunet-gtk.glade:5612 gnunet-gtk.glade:6144 | 372 | #: gnunet-gtk.glade:3011 gnunet-gtk.glade:5611 gnunet-gtk.glade:6143 |
373 | #: gnunet-gtk.glade:6650 | 373 | #: gnunet-gtk.glade:6649 |
374 | msgid "Enter metadata about the upload" | 374 | msgid "Enter metadata about the upload" |
375 | msgstr "" | 375 | msgstr "" |
376 | 376 | ||
377 | #: gnunet-gtk.glade:3022 | 377 | #: gnunet-gtk.glade:3021 |
378 | msgid "Value Entry" | 378 | msgid "Value Entry" |
379 | msgstr "" | 379 | msgstr "" |
380 | 380 | ||
381 | #: gnunet-gtk.glade:3023 | 381 | #: gnunet-gtk.glade:3022 |
382 | msgid "" | 382 | msgid "" |
383 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 383 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
384 | "Press ENTER to add the data." | 384 | "Press ENTER to add the data." |
385 | msgstr "" | 385 | msgstr "" |
386 | 386 | ||
387 | #: gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5633 gnunet-gtk.glade:6165 | 387 | #: gnunet-gtk.glade:3037 gnunet-gtk.glade:5632 gnunet-gtk.glade:6164 |
388 | #: gnunet-gtk.glade:6671 | 388 | #: gnunet-gtk.glade:6670 |
389 | msgid "" | 389 | msgid "" |
390 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 390 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
391 | msgstr "" | 391 | msgstr "" |
392 | 392 | ||
393 | #: gnunet-gtk.glade:3079 gnunet-gtk.glade:3224 gnunet-gtk.glade:4862 | 393 | #: gnunet-gtk.glade:3078 gnunet-gtk.glade:3223 gnunet-gtk.glade:4861 |
394 | #: gnunet-gtk.glade:5674 gnunet-gtk.glade:6206 gnunet-gtk.glade:6712 | 394 | #: gnunet-gtk.glade:5673 gnunet-gtk.glade:6205 gnunet-gtk.glade:6711 |
395 | msgid "" | 395 | msgid "" |
396 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | 396 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " |
397 | "keywords." | 397 | "keywords." |
398 | msgstr "" | 398 | msgstr "" |
399 | 399 | ||
400 | #: gnunet-gtk.glade:3096 gnunet-gtk.glade:5691 gnunet-gtk.glade:6223 | 400 | #: gnunet-gtk.glade:3095 gnunet-gtk.glade:5690 gnunet-gtk.glade:6222 |
401 | #: gnunet-gtk.glade:6729 | 401 | #: gnunet-gtk.glade:6728 |
402 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 402 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
403 | msgstr "" | 403 | msgstr "" |
404 | 404 | ||
405 | #: gnunet-gtk.glade:3159 gnunet-gtk.glade:5342 gnunet-gtk.glade:5449 | 405 | #: gnunet-gtk.glade:3158 gnunet-gtk.glade:5341 gnunet-gtk.glade:5448 |
406 | #: gnunet-gtk.glade:5922 | 406 | #: gnunet-gtk.glade:5921 |
407 | msgid "Enter keywords" | 407 | msgid "Enter keywords" |
408 | msgstr "" | 408 | msgstr "" |
409 | 409 | ||
410 | #: gnunet-gtk.glade:3180 | 410 | #: gnunet-gtk.glade:3179 |
411 | msgid "" | 411 | msgid "" |
412 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 412 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
413 | "directory will be found." | 413 | "directory will be found." |
414 | msgstr "" | 414 | msgstr "" |
415 | 415 | ||
416 | #: gnunet-gtk.glade:3209 | 416 | #: gnunet-gtk.glade:3208 |
417 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 417 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
418 | msgstr "" | 418 | msgstr "" |
419 | 419 | ||
420 | #: gnunet-gtk.glade:3241 | 420 | #: gnunet-gtk.glade:3240 |
421 | msgid "<b>Keywords</b>" | 421 | msgid "<b>Keywords</b>" |
422 | msgstr "" | 422 | msgstr "" |
423 | 423 | ||
424 | #: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:5727 gnunet-gtk.glade:6765 | 424 | #: gnunet-gtk.glade:3276 gnunet-gtk.glade:5726 gnunet-gtk.glade:6764 |
425 | msgid "_Preview:" | 425 | msgid "_Preview:" |
426 | msgstr "" | 426 | msgstr "" |
427 | 427 | ||
428 | #: gnunet-gtk.glade:3346 | 428 | #: gnunet-gtk.glade:3345 |
429 | msgid "File Information" | 429 | msgid "File Information" |
430 | msgstr "" | 430 | msgstr "" |
431 | 431 | ||
432 | #: gnunet-gtk.glade:3431 src/plugins/fs/search.c:568 | 432 | #: gnunet-gtk.glade:3430 src/plugins/fs/search.c:569 |
433 | msgid "Meta-data" | 433 | msgid "Meta-data" |
434 | msgstr "" | 434 | msgstr "" |
435 | 435 | ||
436 | #: gnunet-gtk.glade:3462 | 436 | #: gnunet-gtk.glade:3461 |
437 | msgid "Search Results" | 437 | msgid "Search Results" |
438 | msgstr "" | 438 | msgstr "" |
439 | 439 | ||
440 | #: gnunet-gtk.glade:3509 | 440 | #: gnunet-gtk.glade:3508 |
441 | msgid "" | 441 | msgid "" |
442 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 442 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
443 | "contents will be displayed." | 443 | "contents will be displayed." |
444 | msgstr "" | 444 | msgstr "" |
445 | 445 | ||
446 | #: gnunet-gtk.glade:3538 | 446 | #: gnunet-gtk.glade:3537 |
447 | msgid "Anon_ymity:" | 447 | msgid "Anon_ymity:" |
448 | msgstr "" | 448 | msgstr "" |
449 | 449 | ||
450 | #: gnunet-gtk.glade:3565 | 450 | #: gnunet-gtk.glade:3564 |
451 | msgid "" | 451 | msgid "" |
452 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 452 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
453 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 453 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
454 | "increased privacy at the expense of performance." | 454 | "increased privacy at the expense of performance." |
455 | msgstr "" | 455 | msgstr "" |
456 | 456 | ||
457 | #: gnunet-gtk.glade:3596 | 457 | #: gnunet-gtk.glade:3595 |
458 | msgid "Download selected files." | 458 | msgid "Download selected files." |
459 | msgstr "" | 459 | msgstr "" |
460 | 460 | ||
461 | #: gnunet-gtk.glade:3641 | 461 | #: gnunet-gtk.glade:3640 |
462 | msgid "Down_load" | 462 | msgid "Down_load" |
463 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
464 | 464 | ||
465 | #: gnunet-gtk.glade:3677 | 465 | #: gnunet-gtk.glade:3676 |
466 | msgid "Close this search." | 466 | msgid "Close this search." |
467 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
468 | 468 | ||
469 | #: gnunet-gtk.glade:3709 | 469 | #: gnunet-gtk.glade:3708 |
470 | msgid "Namespace Contents" | 470 | msgid "Namespace Contents" |
471 | msgstr "" | 471 | msgstr "" |
472 | 472 | ||
473 | #: gnunet-gtk.glade:3741 | 473 | #: gnunet-gtk.glade:3740 |
474 | msgid "" | 474 | msgid "" |
475 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 475 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
476 | "far." | 476 | "far." |
477 | msgstr "" | 477 | msgstr "" |
478 | 478 | ||
479 | #: gnunet-gtk.glade:3769 | 479 | #: gnunet-gtk.glade:3768 |
480 | msgid "Add content to the namespace" | 480 | msgid "Add content to the namespace" |
481 | msgstr "" | 481 | msgstr "" |
482 | 482 | ||
483 | #: gnunet-gtk.glade:3787 | 483 | #: gnunet-gtk.glade:3786 |
484 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 484 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
485 | msgstr "" | 485 | msgstr "" |
486 | 486 | ||
487 | #: gnunet-gtk.glade:3831 | 487 | #: gnunet-gtk.glade:3830 |
488 | msgid "U_pdate" | 488 | msgid "U_pdate" |
489 | msgstr "" | 489 | msgstr "" |
490 | 490 | ||
491 | #: gnunet-gtk.glade:3875 | 491 | #: gnunet-gtk.glade:3874 |
492 | msgid "Chat" | 492 | msgid "Chat" |
493 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
494 | 494 | ||
495 | #: gnunet-gtk.glade:3913 | 495 | #: gnunet-gtk.glade:3912 |
496 | msgid "The current conversation in this chat room." | 496 | msgid "The current conversation in this chat room." |
497 | msgstr "" | 497 | msgstr "" |
498 | 498 | ||
499 | #: gnunet-gtk.glade:3952 | 499 | #: gnunet-gtk.glade:3951 |
500 | msgid "Hello!" | 500 | msgid "Hello!" |
501 | msgstr "" | 501 | msgstr "" |
502 | 502 | ||
503 | #: gnunet-gtk.glade:3968 | 503 | #: gnunet-gtk.glade:3967 |
504 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 504 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
505 | msgstr "" | 505 | msgstr "" |
506 | 506 | ||
507 | #: gnunet-gtk.glade:4014 | 507 | #: gnunet-gtk.glade:4013 |
508 | msgid "Sen_d" | 508 | msgid "Sen_d" |
509 | msgstr "" | 509 | msgstr "" |
510 | 510 | ||
511 | #: gnunet-gtk.glade:4074 | 511 | #: gnunet-gtk.glade:4073 |
512 | msgid "List of the participants in the chat room." | 512 | msgid "List of the participants in the chat room." |
513 | msgstr "" | 513 | msgstr "" |
514 | 514 | ||
515 | #: gnunet-gtk.glade:4099 | 515 | #: gnunet-gtk.glade:4098 |
516 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 516 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
517 | msgstr "" | 517 | msgstr "" |
518 | 518 | ||
519 | #: gnunet-gtk.glade:4101 | 519 | #: gnunet-gtk.glade:4100 |
520 | msgid "gnunet-gtk" | 520 | msgid "gnunet-gtk" |
521 | msgstr "" | 521 | msgstr "" |
522 | 522 | ||
523 | #: gnunet-gtk.glade:4102 | 523 | #: gnunet-gtk.glade:4101 |
524 | msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 524 | msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
525 | msgstr "" | 525 | msgstr "" |
526 | 526 | ||
527 | #: gnunet-gtk.glade:4103 | 527 | #: gnunet-gtk.glade:4102 |
528 | msgid "https://gnunet.org/" | 528 | msgid "https://gnunet.org/" |
529 | msgstr "" | 529 | msgstr "" |
530 | 530 | ||
531 | #: gnunet-gtk.glade:4104 | 531 | #: gnunet-gtk.glade:4103 |
532 | msgid "" | 532 | msgid "" |
533 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 533 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
534 | " Version 2, June 1991\n" | 534 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -816,11 +816,11 @@ msgid "" | |||
816 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 816 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
817 | msgstr "" | 817 | msgstr "" |
818 | 818 | ||
819 | #: gnunet-gtk.glade:4387 | 819 | #: gnunet-gtk.glade:4386 |
820 | msgid "GNUnet Website" | 820 | msgid "GNUnet Website" |
821 | msgstr "" | 821 | msgstr "" |
822 | 822 | ||
823 | #: gnunet-gtk.glade:4421 | 823 | #: gnunet-gtk.glade:4420 |
824 | msgid "" | 824 | msgid "" |
825 | "Di Ma\n" | 825 | "Di Ma\n" |
826 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 826 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -836,52 +836,52 @@ msgid "" | |||
836 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 836 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
837 | msgstr "" | 837 | msgstr "" |
838 | 838 | ||
839 | #: gnunet-gtk.glade:4444 | 839 | #: gnunet-gtk.glade:4443 |
840 | msgid "Select file to upload to GNUnet" | 840 | msgid "Select file to upload to GNUnet" |
841 | msgstr "" | 841 | msgstr "" |
842 | 842 | ||
843 | #: gnunet-gtk.glade:4472 | 843 | #: gnunet-gtk.glade:4471 |
844 | msgid "Cancel selecting file to upload" | 844 | msgid "Cancel selecting file to upload" |
845 | msgstr "" | 845 | msgstr "" |
846 | 846 | ||
847 | #: gnunet-gtk.glade:4486 | 847 | #: gnunet-gtk.glade:4485 |
848 | msgid "Select this file (or directory) for the upload" | 848 | msgid "Select this file (or directory) for the upload" |
849 | msgstr "" | 849 | msgstr "" |
850 | 850 | ||
851 | #: gnunet-gtk.glade:4511 | 851 | #: gnunet-gtk.glade:4510 |
852 | msgid "Create Namespace" | 852 | msgid "Create Namespace" |
853 | msgstr "" | 853 | msgstr "" |
854 | 854 | ||
855 | #: gnunet-gtk.glade:4540 | 855 | #: gnunet-gtk.glade:4539 |
856 | msgid "" | 856 | msgid "" |
857 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 857 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
858 | "advertisements." | 858 | "advertisements." |
859 | msgstr "" | 859 | msgstr "" |
860 | 860 | ||
861 | #: gnunet-gtk.glade:4555 | 861 | #: gnunet-gtk.glade:4554 |
862 | msgid "Cancel namespace creation." | 862 | msgid "Cancel namespace creation." |
863 | msgstr "" | 863 | msgstr "" |
864 | 864 | ||
865 | #: gnunet-gtk.glade:4578 | 865 | #: gnunet-gtk.glade:4577 |
866 | msgid "Please provide information about the namespace" | 866 | msgid "Please provide information about the namespace" |
867 | msgstr "" | 867 | msgstr "" |
868 | 868 | ||
869 | #: gnunet-gtk.glade:4609 | 869 | #: gnunet-gtk.glade:4608 |
870 | msgid "_Name:" | 870 | msgid "_Name:" |
871 | msgstr "" | 871 | msgstr "" |
872 | 872 | ||
873 | #: gnunet-gtk.glade:4635 | 873 | #: gnunet-gtk.glade:4634 |
874 | msgid "" | 874 | msgid "" |
875 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 875 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
876 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 876 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
877 | "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." | 877 | "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." |
878 | msgstr "" | 878 | msgstr "" |
879 | 879 | ||
880 | #: gnunet-gtk.glade:4655 | 880 | #: gnunet-gtk.glade:4654 |
881 | msgid "_Root" | 881 | msgid "_Root" |
882 | msgstr "" | 882 | msgstr "" |
883 | 883 | ||
884 | #: gnunet-gtk.glade:4682 | 884 | #: gnunet-gtk.glade:4681 |
885 | msgid "" | 885 | msgid "" |
886 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 886 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
887 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 887 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -889,77 +889,77 @@ msgid "" | |||
889 | "the root." | 889 | "the root." |
890 | msgstr "" | 890 | msgstr "" |
891 | 891 | ||
892 | #: gnunet-gtk.glade:4715 | 892 | #: gnunet-gtk.glade:4714 |
893 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 893 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
894 | msgstr "" | 894 | msgstr "" |
895 | 895 | ||
896 | #: gnunet-gtk.glade:4800 | 896 | #: gnunet-gtk.glade:4799 |
897 | msgid "" | 897 | msgid "" |
898 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 898 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
899 | "published." | 899 | "published." |
900 | msgstr "" | 900 | msgstr "" |
901 | 901 | ||
902 | #: gnunet-gtk.glade:4821 | 902 | #: gnunet-gtk.glade:4820 |
903 | msgid "" | 903 | msgid "" |
904 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 904 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
905 | "the namespace will be published." | 905 | "the namespace will be published." |
906 | msgstr "" | 906 | msgstr "" |
907 | 907 | ||
908 | #: gnunet-gtk.glade:4879 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 | 908 | #: gnunet-gtk.glade:4878 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 |
909 | msgid "Keywords" | 909 | msgid "Keywords" |
910 | msgstr "" | 910 | msgstr "" |
911 | 911 | ||
912 | #: gnunet-gtk.glade:4981 | 912 | #: gnunet-gtk.glade:4980 |
913 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 913 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
914 | msgstr "" | 914 | msgstr "" |
915 | 915 | ||
916 | #: gnunet-gtk.glade:5002 | 916 | #: gnunet-gtk.glade:5001 |
917 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 917 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
918 | msgstr "" | 918 | msgstr "" |
919 | 919 | ||
920 | #: gnunet-gtk.glade:5043 | 920 | #: gnunet-gtk.glade:5042 |
921 | msgid "" | 921 | msgid "" |
922 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " | 922 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " |
923 | "menu (right-click) to delete selected entries." | 923 | "menu (right-click) to delete selected entries." |
924 | msgstr "" | 924 | msgstr "" |
925 | 925 | ||
926 | #: gnunet-gtk.glade:5060 | 926 | #: gnunet-gtk.glade:5059 |
927 | msgid "Metadata" | 927 | msgid "Metadata" |
928 | msgstr "" | 928 | msgstr "" |
929 | 929 | ||
930 | #: gnunet-gtk.glade:5096 | 930 | #: gnunet-gtk.glade:5095 |
931 | msgid "Close the selected search" | 931 | msgid "Close the selected search" |
932 | msgstr "" | 932 | msgstr "" |
933 | 933 | ||
934 | #: gnunet-gtk.glade:5097 | 934 | #: gnunet-gtk.glade:5096 |
935 | msgid "_Close" | 935 | msgid "_Close" |
936 | msgstr "" | 936 | msgstr "" |
937 | 937 | ||
938 | #: gnunet-gtk.glade:5134 | 938 | #: gnunet-gtk.glade:5133 |
939 | msgid "Messages" | 939 | msgid "Messages" |
940 | msgstr "" | 940 | msgstr "" |
941 | 941 | ||
942 | #: gnunet-gtk.glade:5284 | 942 | #: gnunet-gtk.glade:5283 |
943 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 943 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
944 | msgstr "" | 944 | msgstr "" |
945 | 945 | ||
946 | #: gnunet-gtk.glade:5315 gnunet-gtk.glade:5895 | 946 | #: gnunet-gtk.glade:5314 gnunet-gtk.glade:5894 |
947 | msgid "_Identifier:" | 947 | msgid "_Identifier:" |
948 | msgstr "" | 948 | msgstr "" |
949 | 949 | ||
950 | #: gnunet-gtk.glade:5363 gnunet-gtk.glade:5943 gnunet-gtk.glade:6404 | 950 | #: gnunet-gtk.glade:5362 gnunet-gtk.glade:5942 gnunet-gtk.glade:6403 |
951 | msgid "Anonymit_y:" | 951 | msgid "Anonymit_y:" |
952 | msgstr "" | 952 | msgstr "" |
953 | 953 | ||
954 | #: gnunet-gtk.glade:5422 gnunet-gtk.glade:6463 | 954 | #: gnunet-gtk.glade:5421 gnunet-gtk.glade:6462 |
955 | msgid "_Next Identifier:" | 955 | msgid "_Next Identifier:" |
956 | msgstr "" | 956 | msgstr "" |
957 | 957 | ||
958 | #: gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6002 gnunet-gtk.glade:6508 | 958 | #: gnunet-gtk.glade:5469 gnunet-gtk.glade:6001 gnunet-gtk.glade:6507 |
959 | msgid "_Update Interval:" | 959 | msgid "_Update Interval:" |
960 | msgstr "" | 960 | msgstr "" |
961 | 961 | ||
962 | #: gnunet-gtk.glade:5496 gnunet-gtk.glade:6028 gnunet-gtk.glade:6534 | 962 | #: gnunet-gtk.glade:5495 gnunet-gtk.glade:6027 gnunet-gtk.glade:6533 |
963 | msgid "" | 963 | msgid "" |
964 | "--no update--\n" | 964 | "--no update--\n" |
965 | "--sporadic update--\n" | 965 | "--sporadic update--\n" |
@@ -970,28 +970,28 @@ msgid "" | |||
970 | "1 year\n" | 970 | "1 year\n" |
971 | msgstr "" | 971 | msgstr "" |
972 | 972 | ||
973 | #: gnunet-gtk.glade:5797 | 973 | #: gnunet-gtk.glade:5796 |
974 | msgid "Edit Collection Information" | 974 | msgid "Edit Collection Information" |
975 | msgstr "" | 975 | msgstr "" |
976 | 976 | ||
977 | #: gnunet-gtk.glade:5864 | 977 | #: gnunet-gtk.glade:5863 |
978 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 978 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
979 | msgstr "" | 979 | msgstr "" |
980 | 980 | ||
981 | #: gnunet-gtk.glade:6255 | 981 | #: gnunet-gtk.glade:6254 |
982 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" | 982 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" |
983 | msgstr "" | 983 | msgstr "" |
984 | 984 | ||
985 | #: gnunet-gtk.glade:6323 | 985 | #: gnunet-gtk.glade:6322 |
986 | msgid "" | 986 | msgid "" |
987 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 987 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
988 | msgstr "" | 988 | msgstr "" |
989 | 989 | ||
990 | #: gnunet-gtk.glade:6354 | 990 | #: gnunet-gtk.glade:6353 |
991 | msgid "Identifier:" | 991 | msgid "Identifier:" |
992 | msgstr "" | 992 | msgstr "" |
993 | 993 | ||
994 | #: gnunet-gtk.glade:6379 | 994 | #: gnunet-gtk.glade:6378 |
995 | msgid "BUG: SET ME!" | 995 | msgid "BUG: SET ME!" |
996 | msgstr "" | 996 | msgstr "" |
997 | 997 | ||
@@ -1004,37 +1004,37 @@ msgstr "" | |||
1004 | msgid "no name given" | 1004 | msgid "no name given" |
1005 | msgstr "" | 1005 | msgstr "" |
1006 | 1006 | ||
1007 | #: src/plugins/fs/search.c:223 src/plugins/fs/search.c:293 | 1007 | #: src/plugins/fs/search.c:224 src/plugins/fs/search.c:294 |
1008 | #: src/plugins/fs/search.c:654 src/plugins/fs/search.c:833 | 1008 | #: src/plugins/fs/search.c:655 src/plugins/fs/search.c:834 |
1009 | msgid "globally" | 1009 | msgid "globally" |
1010 | msgstr "" | 1010 | msgstr "" |
1011 | 1011 | ||
1012 | #: src/plugins/fs/search.c:547 src/plugins/fs/download.c:641 | 1012 | #: src/plugins/fs/search.c:548 src/plugins/fs/download.c:678 |
1013 | msgid "Name" | 1013 | msgid "Name" |
1014 | msgstr "" | 1014 | msgstr "" |
1015 | 1015 | ||
1016 | #: src/plugins/fs/search.c:554 src/plugins/fs/download.c:649 | 1016 | #: src/plugins/fs/search.c:555 src/plugins/fs/download.c:686 |
1017 | msgid "Size" | 1017 | msgid "Size" |
1018 | msgstr "" | 1018 | msgstr "" |
1019 | 1019 | ||
1020 | #: src/plugins/fs/search.c:561 src/plugins/fs/namespace.c:115 | 1020 | #: src/plugins/fs/search.c:562 src/plugins/fs/namespace.c:115 |
1021 | msgid "Mime-type" | 1021 | msgid "Mime-type" |
1022 | msgstr "" | 1022 | msgstr "" |
1023 | 1023 | ||
1024 | #: src/plugins/fs/search.c:578 | 1024 | #: src/plugins/fs/search.c:579 |
1025 | msgid "Preview" | 1025 | msgid "Preview" |
1026 | msgstr "" | 1026 | msgstr "" |
1027 | 1027 | ||
1028 | #: src/plugins/fs/search.c:676 | 1028 | #: src/plugins/fs/search.c:677 |
1029 | #, c-format | 1029 | #, c-format |
1030 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" | 1030 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
1031 | msgstr "" | 1031 | msgstr "" |
1032 | 1032 | ||
1033 | #: src/plugins/fs/search.c:971 | 1033 | #: src/plugins/fs/search.c:972 |
1034 | msgid "Query" | 1034 | msgid "Query" |
1035 | msgstr "" | 1035 | msgstr "" |
1036 | 1036 | ||
1037 | #: src/plugins/fs/search.c:978 | 1037 | #: src/plugins/fs/search.c:979 |
1038 | msgid "Results" | 1038 | msgid "Results" |
1039 | msgstr "" | 1039 | msgstr "" |
1040 | 1040 | ||
@@ -1066,28 +1066,29 @@ msgstr "" | |||
1066 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" | 1066 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" |
1067 | msgstr "" | 1067 | msgstr "" |
1068 | 1068 | ||
1069 | #: src/plugins/fs/download.c:180 | 1069 | #: src/plugins/fs/download.c:186 |
1070 | #, c-format | 1070 | #, c-format |
1071 | msgid "Downloading `%s'" | 1071 | msgid "Downloading `%s'" |
1072 | msgstr "" | 1072 | msgstr "" |
1073 | 1073 | ||
1074 | #: src/plugins/fs/download.c:193 src/plugins/fs/download.c:435 | 1074 | #: src/plugins/fs/download.c:199 src/plugins/fs/download.c:248 |
1075 | #: src/plugins/fs/download.c:472 | ||
1075 | #, c-format | 1076 | #, c-format |
1076 | msgid "" | 1077 | msgid "" |
1077 | "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'." | 1078 | "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'." |
1078 | msgstr "" | 1079 | msgstr "" |
1079 | 1080 | ||
1080 | #: src/plugins/fs/download.c:463 | 1081 | #: src/plugins/fs/download.c:500 |
1081 | #, c-format | 1082 | #, c-format |
1082 | msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s." | 1083 | msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s." |
1083 | msgstr "" | 1084 | msgstr "" |
1084 | 1085 | ||
1085 | #: src/plugins/fs/download.c:472 | 1086 | #: src/plugins/fs/download.c:509 |
1086 | #, c-format | 1087 | #, c-format |
1087 | msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n" | 1088 | msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n" |
1088 | msgstr "" | 1089 | msgstr "" |
1089 | 1090 | ||
1090 | #: src/plugins/fs/download.c:656 src/plugins/fs/upload.c:506 | 1091 | #: src/plugins/fs/download.c:693 src/plugins/fs/upload.c:506 |
1091 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1100 | 1092 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1100 |
1092 | msgid "URI" | 1093 | msgid "URI" |
1093 | msgstr "" | 1094 | msgstr "" |
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 17 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2005-08-28 01:12-0700\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2005-08-28 15:37-0700\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" |
21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" | 22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Ibirimo" | |||
134 | msgid "Stat_us" | 134 | msgid "Stat_us" |
135 | msgstr "" | 135 | msgstr "" |
136 | 136 | ||
137 | #: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:3132 gnunet-gtk.glade:4773 | 137 | #: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:3131 gnunet-gtk.glade:4772 |
138 | #, fuzzy | 138 | #, fuzzy |
139 | msgid "_Keyword:" | 139 | msgid "_Keyword:" |
140 | msgstr "Ijambo banze:" | 140 | msgstr "Ijambo banze:" |
@@ -269,304 +269,304 @@ msgstr "" | |||
269 | msgid "Up_load" | 269 | msgid "Up_load" |
270 | msgstr "Ibirimo" | 270 | msgstr "Ibirimo" |
271 | 271 | ||
272 | #: gnunet-gtk.glade:1824 | 272 | #: gnunet-gtk.glade:1823 |
273 | msgid "" | 273 | msgid "" |
274 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 274 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
275 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " | 275 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " |
276 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." | 276 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." |
277 | msgstr "" | 277 | msgstr "" |
278 | 278 | ||
279 | #: gnunet-gtk.glade:1870 | 279 | #: gnunet-gtk.glade:1869 |
280 | #, fuzzy | 280 | #, fuzzy |
281 | msgid "add keywords for files in directories" | 281 | msgid "add keywords for files in directories" |
282 | msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" | 282 | msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" |
283 | 283 | ||
284 | #: gnunet-gtk.glade:1945 | 284 | #: gnunet-gtk.glade:1944 |
285 | #, fuzzy | 285 | #, fuzzy |
286 | msgid "U_pload" | 286 | msgid "U_pload" |
287 | msgstr "Ibirimo" | 287 | msgstr "Ibirimo" |
288 | 288 | ||
289 | #: gnunet-gtk.glade:1986 | 289 | #: gnunet-gtk.glade:1985 |
290 | msgid "c_reate" | 290 | msgid "c_reate" |
291 | msgstr "" | 291 | msgstr "" |
292 | 292 | ||
293 | #: gnunet-gtk.glade:2007 gnunet-gtk.glade:2051 | 293 | #: gnunet-gtk.glade:2006 gnunet-gtk.glade:2050 |
294 | msgid "_Namespace" | 294 | msgid "_Namespace" |
295 | msgstr "" | 295 | msgstr "" |
296 | 296 | ||
297 | #: gnunet-gtk.glade:2016 gnunet-gtk.glade:2061 | 297 | #: gnunet-gtk.glade:2015 gnunet-gtk.glade:2060 |
298 | #, fuzzy | 298 | #, fuzzy |
299 | msgid "_Collection" | 299 | msgid "_Collection" |
300 | msgstr "Kyahagariswe" | 300 | msgstr "Kyahagariswe" |
301 | 301 | ||
302 | #: gnunet-gtk.glade:2029 | 302 | #: gnunet-gtk.glade:2028 |
303 | #, fuzzy | 303 | #, fuzzy |
304 | msgid "d_elete" | 304 | msgid "d_elete" |
305 | msgstr "Cyasibwe" | 305 | msgstr "Cyasibwe" |
306 | 306 | ||
307 | #: gnunet-gtk.glade:2050 | 307 | #: gnunet-gtk.glade:2049 |
308 | msgid "" | 308 | msgid "" |
309 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 309 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
310 | "in the namespace)" | 310 | "in the namespace)" |
311 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
312 | 312 | ||
313 | #: gnunet-gtk.glade:2060 | 313 | #: gnunet-gtk.glade:2059 |
314 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 314 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
315 | msgstr "" | 315 | msgstr "" |
316 | 316 | ||
317 | #: gnunet-gtk.glade:2198 | 317 | #: gnunet-gtk.glade:2197 |
318 | msgid "<b>Available Content</b>" | 318 | msgid "<b>Available Content</b>" |
319 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
320 | 320 | ||
321 | #: gnunet-gtk.glade:2223 | 321 | #: gnunet-gtk.glade:2222 |
322 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 322 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
323 | msgstr "" | 323 | msgstr "" |
324 | 324 | ||
325 | #: gnunet-gtk.glade:2270 | 325 | #: gnunet-gtk.glade:2269 |
326 | #, fuzzy | 326 | #, fuzzy |
327 | msgid "track available content" | 327 | msgid "track available content" |
328 | msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" | 328 | msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" |
329 | 329 | ||
330 | #: gnunet-gtk.glade:2306 | 330 | #: gnunet-gtk.glade:2305 |
331 | msgid "" | 331 | msgid "" |
332 | "Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " | 332 | "Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " |
333 | "roughly every 5 minutes)" | 333 | "roughly every 5 minutes)" |
334 | msgstr "" | 334 | msgstr "" |
335 | 335 | ||
336 | #: gnunet-gtk.glade:2324 | 336 | #: gnunet-gtk.glade:2323 |
337 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 337 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
338 | msgstr "" | 338 | msgstr "" |
339 | 339 | ||
340 | #: gnunet-gtk.glade:2383 | 340 | #: gnunet-gtk.glade:2382 |
341 | msgid "Ad_vanced" | 341 | msgid "Ad_vanced" |
342 | msgstr "" | 342 | msgstr "" |
343 | 343 | ||
344 | #: gnunet-gtk.glade:2441 | 344 | #: gnunet-gtk.glade:2440 |
345 | msgid "File s_haring" | 345 | msgid "File s_haring" |
346 | msgstr "" | 346 | msgstr "" |
347 | 347 | ||
348 | #: gnunet-gtk.glade:2553 | 348 | #: gnunet-gtk.glade:2552 |
349 | #, fuzzy | 349 | #, fuzzy |
350 | msgid "_Statistics" | 350 | msgid "_Statistics" |
351 | msgstr "Sitatisitiki" | 351 | msgstr "Sitatisitiki" |
352 | 352 | ||
353 | #: gnunet-gtk.glade:2687 | 353 | #: gnunet-gtk.glade:2686 |
354 | msgid "/join #gnunet" | 354 | msgid "/join #gnunet" |
355 | msgstr "" | 355 | msgstr "" |
356 | 356 | ||
357 | #: gnunet-gtk.glade:2772 | 357 | #: gnunet-gtk.glade:2771 |
358 | msgid "Cha_t" | 358 | msgid "Cha_t" |
359 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
360 | 360 | ||
361 | #: gnunet-gtk.glade:2825 gnunet-gtk.glade:2840 gnunet-gtk.glade:5217 | 361 | #: gnunet-gtk.glade:2824 gnunet-gtk.glade:2839 gnunet-gtk.glade:5216 |
362 | msgid "Edit File Information" | 362 | msgid "Edit File Information" |
363 | msgstr "" | 363 | msgstr "" |
364 | 364 | ||
365 | #: gnunet-gtk.glade:2841 | 365 | #: gnunet-gtk.glade:2840 |
366 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 366 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
367 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
368 | 368 | ||
369 | #: gnunet-gtk.glade:2858 gnunet-gtk.glade:5246 gnunet-gtk.glade:5826 | 369 | #: gnunet-gtk.glade:2857 gnunet-gtk.glade:5245 gnunet-gtk.glade:5825 |
370 | msgid "" | 370 | msgid "" |
371 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." | 371 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." |
372 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
373 | 373 | ||
374 | #: gnunet-gtk.glade:2867 | 374 | #: gnunet-gtk.glade:2866 |
375 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 375 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
376 | msgstr "" | 376 | msgstr "" |
377 | 377 | ||
378 | #: gnunet-gtk.glade:2868 | 378 | #: gnunet-gtk.glade:2867 |
379 | msgid "Abort the upload operation." | 379 | msgid "Abort the upload operation." |
380 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
381 | 381 | ||
382 | #: gnunet-gtk.glade:2877 gnunet-gtk.glade:5261 gnunet-gtk.glade:5841 | 382 | #: gnunet-gtk.glade:2876 gnunet-gtk.glade:5260 gnunet-gtk.glade:5840 |
383 | msgid "Cancel the upload." | 383 | msgid "Cancel the upload." |
384 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
385 | 385 | ||
386 | #: gnunet-gtk.glade:2900 | 386 | #: gnunet-gtk.glade:2899 |
387 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 387 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
388 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
389 | 389 | ||
390 | #: gnunet-gtk.glade:2931 gnunet-gtk.glade:4915 gnunet-gtk.glade:5531 | 390 | #: gnunet-gtk.glade:2930 gnunet-gtk.glade:4914 gnunet-gtk.glade:5530 |
391 | #: gnunet-gtk.glade:6063 gnunet-gtk.glade:6569 | 391 | #: gnunet-gtk.glade:6062 gnunet-gtk.glade:6568 |
392 | msgid "_Type:" | 392 | msgid "_Type:" |
393 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
394 | 394 | ||
395 | #: gnunet-gtk.glade:2985 gnunet-gtk.glade:4954 gnunet-gtk.glade:5585 | 395 | #: gnunet-gtk.glade:2984 gnunet-gtk.glade:4953 gnunet-gtk.glade:5584 |
396 | #: gnunet-gtk.glade:6117 gnunet-gtk.glade:6623 | 396 | #: gnunet-gtk.glade:6116 gnunet-gtk.glade:6622 |
397 | #, fuzzy | 397 | #, fuzzy |
398 | msgid "_Value:" | 398 | msgid "_Value:" |
399 | msgstr "Agaciro" | 399 | msgstr "Agaciro" |
400 | 400 | ||
401 | #: gnunet-gtk.glade:3012 gnunet-gtk.glade:5612 gnunet-gtk.glade:6144 | 401 | #: gnunet-gtk.glade:3011 gnunet-gtk.glade:5611 gnunet-gtk.glade:6143 |
402 | #: gnunet-gtk.glade:6650 | 402 | #: gnunet-gtk.glade:6649 |
403 | msgid "Enter metadata about the upload" | 403 | msgid "Enter metadata about the upload" |
404 | msgstr "" | 404 | msgstr "" |
405 | 405 | ||
406 | #: gnunet-gtk.glade:3022 | 406 | #: gnunet-gtk.glade:3021 |
407 | #, fuzzy | 407 | #, fuzzy |
408 | msgid "Value Entry" | 408 | msgid "Value Entry" |
409 | msgstr "Agaciro" | 409 | msgstr "Agaciro" |
410 | 410 | ||
411 | #: gnunet-gtk.glade:3023 | 411 | #: gnunet-gtk.glade:3022 |
412 | msgid "" | 412 | msgid "" |
413 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 413 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
414 | "Press ENTER to add the data." | 414 | "Press ENTER to add the data." |
415 | msgstr "" | 415 | msgstr "" |
416 | 416 | ||
417 | #: gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5633 gnunet-gtk.glade:6165 | 417 | #: gnunet-gtk.glade:3037 gnunet-gtk.glade:5632 gnunet-gtk.glade:6164 |
418 | #: gnunet-gtk.glade:6671 | 418 | #: gnunet-gtk.glade:6670 |
419 | msgid "" | 419 | msgid "" |
420 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 420 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
421 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
422 | 422 | ||
423 | #: gnunet-gtk.glade:3079 gnunet-gtk.glade:3224 gnunet-gtk.glade:4862 | 423 | #: gnunet-gtk.glade:3078 gnunet-gtk.glade:3223 gnunet-gtk.glade:4861 |
424 | #: gnunet-gtk.glade:5674 gnunet-gtk.glade:6206 gnunet-gtk.glade:6712 | 424 | #: gnunet-gtk.glade:5673 gnunet-gtk.glade:6205 gnunet-gtk.glade:6711 |
425 | msgid "" | 425 | msgid "" |
426 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | 426 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " |
427 | "keywords." | 427 | "keywords." |
428 | msgstr "" | 428 | msgstr "" |
429 | 429 | ||
430 | #: gnunet-gtk.glade:3096 gnunet-gtk.glade:5691 gnunet-gtk.glade:6223 | 430 | #: gnunet-gtk.glade:3095 gnunet-gtk.glade:5690 gnunet-gtk.glade:6222 |
431 | #: gnunet-gtk.glade:6729 | 431 | #: gnunet-gtk.glade:6728 |
432 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 432 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
433 | msgstr "" | 433 | msgstr "" |
434 | 434 | ||
435 | #: gnunet-gtk.glade:3159 gnunet-gtk.glade:5342 gnunet-gtk.glade:5449 | 435 | #: gnunet-gtk.glade:3158 gnunet-gtk.glade:5341 gnunet-gtk.glade:5448 |
436 | #: gnunet-gtk.glade:5922 | 436 | #: gnunet-gtk.glade:5921 |
437 | #, fuzzy | 437 | #, fuzzy |
438 | msgid "Enter keywords" | 438 | msgid "Enter keywords" |
439 | msgstr "Ijambo- banze" | 439 | msgstr "Ijambo- banze" |
440 | 440 | ||
441 | #: gnunet-gtk.glade:3180 | 441 | #: gnunet-gtk.glade:3179 |
442 | msgid "" | 442 | msgid "" |
443 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 443 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
444 | "directory will be found." | 444 | "directory will be found." |
445 | msgstr "" | 445 | msgstr "" |
446 | 446 | ||
447 | #: gnunet-gtk.glade:3209 | 447 | #: gnunet-gtk.glade:3208 |
448 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 448 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
449 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
450 | 450 | ||
451 | #: gnunet-gtk.glade:3241 | 451 | #: gnunet-gtk.glade:3240 |
452 | #, fuzzy | 452 | #, fuzzy |
453 | msgid "<b>Keywords</b>" | 453 | msgid "<b>Keywords</b>" |
454 | msgstr "Ijambo banze:" | 454 | msgstr "Ijambo banze:" |
455 | 455 | ||
456 | #: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:5727 gnunet-gtk.glade:6765 | 456 | #: gnunet-gtk.glade:3276 gnunet-gtk.glade:5726 gnunet-gtk.glade:6764 |
457 | msgid "_Preview:" | 457 | msgid "_Preview:" |
458 | msgstr "" | 458 | msgstr "" |
459 | 459 | ||
460 | #: gnunet-gtk.glade:3346 | 460 | #: gnunet-gtk.glade:3345 |
461 | msgid "File Information" | 461 | msgid "File Information" |
462 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
463 | 463 | ||
464 | #: gnunet-gtk.glade:3431 src/plugins/fs/search.c:568 | 464 | #: gnunet-gtk.glade:3430 src/plugins/fs/search.c:569 |
465 | msgid "Meta-data" | 465 | msgid "Meta-data" |
466 | msgstr "" | 466 | msgstr "" |
467 | 467 | ||
468 | #: gnunet-gtk.glade:3462 | 468 | #: gnunet-gtk.glade:3461 |
469 | #, fuzzy | 469 | #, fuzzy |
470 | msgid "Search Results" | 470 | msgid "Search Results" |
471 | msgstr "Gushaka" | 471 | msgstr "Gushaka" |
472 | 472 | ||
473 | #: gnunet-gtk.glade:3509 | 473 | #: gnunet-gtk.glade:3508 |
474 | msgid "" | 474 | msgid "" |
475 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 475 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
476 | "contents will be displayed." | 476 | "contents will be displayed." |
477 | msgstr "" | 477 | msgstr "" |
478 | 478 | ||
479 | #: gnunet-gtk.glade:3538 | 479 | #: gnunet-gtk.glade:3537 |
480 | msgid "Anon_ymity:" | 480 | msgid "Anon_ymity:" |
481 | msgstr "" | 481 | msgstr "" |
482 | 482 | ||
483 | #: gnunet-gtk.glade:3565 | 483 | #: gnunet-gtk.glade:3564 |
484 | msgid "" | 484 | msgid "" |
485 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 485 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
486 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 486 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
487 | "increased privacy at the expense of performance." | 487 | "increased privacy at the expense of performance." |
488 | msgstr "" | 488 | msgstr "" |
489 | 489 | ||
490 | #: gnunet-gtk.glade:3596 | 490 | #: gnunet-gtk.glade:3595 |
491 | #, fuzzy | 491 | #, fuzzy |
492 | msgid "Download selected files." | 492 | msgid "Download selected files." |
493 | msgstr "/Byahiswemo" | 493 | msgstr "/Byahiswemo" |
494 | 494 | ||
495 | #: gnunet-gtk.glade:3641 | 495 | #: gnunet-gtk.glade:3640 |
496 | #, fuzzy | 496 | #, fuzzy |
497 | msgid "Down_load" | 497 | msgid "Down_load" |
498 | msgstr "Iyimura" | 498 | msgstr "Iyimura" |
499 | 499 | ||
500 | #: gnunet-gtk.glade:3677 | 500 | #: gnunet-gtk.glade:3676 |
501 | msgid "Close this search." | 501 | msgid "Close this search." |
502 | msgstr "" | 502 | msgstr "" |
503 | 503 | ||
504 | #: gnunet-gtk.glade:3709 | 504 | #: gnunet-gtk.glade:3708 |
505 | #, fuzzy | 505 | #, fuzzy |
506 | msgid "Namespace Contents" | 506 | msgid "Namespace Contents" |
507 | msgstr "Ikiranga" | 507 | msgstr "Ikiranga" |
508 | 508 | ||
509 | #: gnunet-gtk.glade:3741 | 509 | #: gnunet-gtk.glade:3740 |
510 | msgid "" | 510 | msgid "" |
511 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 511 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
512 | "far." | 512 | "far." |
513 | msgstr "" | 513 | msgstr "" |
514 | 514 | ||
515 | #: gnunet-gtk.glade:3769 | 515 | #: gnunet-gtk.glade:3768 |
516 | msgid "Add content to the namespace" | 516 | msgid "Add content to the namespace" |
517 | msgstr "" | 517 | msgstr "" |
518 | 518 | ||
519 | #: gnunet-gtk.glade:3787 | 519 | #: gnunet-gtk.glade:3786 |
520 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 520 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
521 | msgstr "" | 521 | msgstr "" |
522 | 522 | ||
523 | #: gnunet-gtk.glade:3831 | 523 | #: gnunet-gtk.glade:3830 |
524 | msgid "U_pdate" | 524 | msgid "U_pdate" |
525 | msgstr "" | 525 | msgstr "" |
526 | 526 | ||
527 | #: gnunet-gtk.glade:3875 | 527 | #: gnunet-gtk.glade:3874 |
528 | msgid "Chat" | 528 | msgid "Chat" |
529 | msgstr "" | 529 | msgstr "" |
530 | 530 | ||
531 | #: gnunet-gtk.glade:3913 | 531 | #: gnunet-gtk.glade:3912 |
532 | msgid "The current conversation in this chat room." | 532 | msgid "The current conversation in this chat room." |
533 | msgstr "" | 533 | msgstr "" |
534 | 534 | ||
535 | # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text | 535 | # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text |
536 | #: gnunet-gtk.glade:3952 | 536 | #: gnunet-gtk.glade:3951 |
537 | #, fuzzy | 537 | #, fuzzy |
538 | msgid "Hello!" | 538 | msgid "Hello!" |
539 | msgstr "/Kugoboka" | 539 | msgstr "/Kugoboka" |
540 | 540 | ||
541 | #: gnunet-gtk.glade:3968 | 541 | #: gnunet-gtk.glade:3967 |
542 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 542 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
543 | msgstr "" | 543 | msgstr "" |
544 | 544 | ||
545 | #: gnunet-gtk.glade:4014 | 545 | #: gnunet-gtk.glade:4013 |
546 | msgid "Sen_d" | 546 | msgid "Sen_d" |
547 | msgstr "" | 547 | msgstr "" |
548 | 548 | ||
549 | #: gnunet-gtk.glade:4074 | 549 | #: gnunet-gtk.glade:4073 |
550 | msgid "List of the participants in the chat room." | 550 | msgid "List of the participants in the chat room." |
551 | msgstr "" | 551 | msgstr "" |
552 | 552 | ||
553 | #: gnunet-gtk.glade:4099 | 553 | #: gnunet-gtk.glade:4098 |
554 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 554 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
555 | msgstr "" | 555 | msgstr "" |
556 | 556 | ||
557 | #: gnunet-gtk.glade:4101 | 557 | #: gnunet-gtk.glade:4100 |
558 | msgid "gnunet-gtk" | 558 | msgid "gnunet-gtk" |
559 | msgstr "" | 559 | msgstr "" |
560 | 560 | ||
561 | #: gnunet-gtk.glade:4102 | 561 | #: gnunet-gtk.glade:4101 |
562 | msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 562 | msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
563 | msgstr "" | 563 | msgstr "" |
564 | 564 | ||
565 | #: gnunet-gtk.glade:4103 | 565 | #: gnunet-gtk.glade:4102 |
566 | msgid "https://gnunet.org/" | 566 | msgid "https://gnunet.org/" |
567 | msgstr "" | 567 | msgstr "" |
568 | 568 | ||
569 | #: gnunet-gtk.glade:4104 | 569 | #: gnunet-gtk.glade:4103 |
570 | msgid "" | 570 | msgid "" |
571 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 571 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
572 | " Version 2, June 1991\n" | 572 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -854,11 +854,11 @@ msgid "" | |||
854 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 854 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
855 | msgstr "" | 855 | msgstr "" |
856 | 856 | ||
857 | #: gnunet-gtk.glade:4387 | 857 | #: gnunet-gtk.glade:4386 |
858 | msgid "GNUnet Website" | 858 | msgid "GNUnet Website" |
859 | msgstr "" | 859 | msgstr "" |
860 | 860 | ||
861 | #: gnunet-gtk.glade:4421 | 861 | #: gnunet-gtk.glade:4420 |
862 | msgid "" | 862 | msgid "" |
863 | "Di Ma\n" | 863 | "Di Ma\n" |
864 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 864 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -874,48 +874,48 @@ msgid "" | |||
874 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 874 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
875 | msgstr "" | 875 | msgstr "" |
876 | 876 | ||
877 | #: gnunet-gtk.glade:4444 | 877 | #: gnunet-gtk.glade:4443 |
878 | #, fuzzy | 878 | #, fuzzy |
879 | msgid "Select file to upload to GNUnet" | 879 | msgid "Select file to upload to GNUnet" |
880 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" | 880 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" |
881 | 881 | ||
882 | #: gnunet-gtk.glade:4472 | 882 | #: gnunet-gtk.glade:4471 |
883 | #, fuzzy | 883 | #, fuzzy |
884 | msgid "Cancel selecting file to upload" | 884 | msgid "Cancel selecting file to upload" |
885 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" | 885 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" |
886 | 886 | ||
887 | #: gnunet-gtk.glade:4486 | 887 | #: gnunet-gtk.glade:4485 |
888 | #, fuzzy | 888 | #, fuzzy |
889 | msgid "Select this file (or directory) for the upload" | 889 | msgid "Select this file (or directory) for the upload" |
890 | msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" | 890 | msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" |
891 | 891 | ||
892 | #: gnunet-gtk.glade:4511 | 892 | #: gnunet-gtk.glade:4510 |
893 | #, fuzzy | 893 | #, fuzzy |
894 | msgid "Create Namespace" | 894 | msgid "Create Namespace" |
895 | msgstr "Ikiranga" | 895 | msgstr "Ikiranga" |
896 | 896 | ||
897 | #: gnunet-gtk.glade:4540 | 897 | #: gnunet-gtk.glade:4539 |
898 | msgid "" | 898 | msgid "" |
899 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 899 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
900 | "advertisements." | 900 | "advertisements." |
901 | msgstr "" | 901 | msgstr "" |
902 | 902 | ||
903 | #: gnunet-gtk.glade:4555 | 903 | #: gnunet-gtk.glade:4554 |
904 | #, fuzzy | 904 | #, fuzzy |
905 | msgid "Cancel namespace creation." | 905 | msgid "Cancel namespace creation." |
906 | msgstr "OYA bushyinguro" | 906 | msgstr "OYA bushyinguro" |
907 | 907 | ||
908 | #: gnunet-gtk.glade:4578 | 908 | #: gnunet-gtk.glade:4577 |
909 | #, fuzzy | 909 | #, fuzzy |
910 | msgid "Please provide information about the namespace" | 910 | msgid "Please provide information about the namespace" |
911 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" | 911 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" |
912 | 912 | ||
913 | #: gnunet-gtk.glade:4609 | 913 | #: gnunet-gtk.glade:4608 |
914 | #, fuzzy | 914 | #, fuzzy |
915 | msgid "_Name:" | 915 | msgid "_Name:" |
916 | msgstr "Izina ry'idosiye" | 916 | msgstr "Izina ry'idosiye" |
917 | 917 | ||
918 | #: gnunet-gtk.glade:4635 | 918 | #: gnunet-gtk.glade:4634 |
919 | msgid "" | 919 | msgid "" |
920 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 920 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
921 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 921 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -923,12 +923,12 @@ msgid "" | |||
923 | msgstr "" | 923 | msgstr "" |
924 | 924 | ||
925 | # 5214 | 925 | # 5214 |
926 | #: gnunet-gtk.glade:4655 | 926 | #: gnunet-gtk.glade:4654 |
927 | #, fuzzy | 927 | #, fuzzy |
928 | msgid "_Root" | 928 | msgid "_Root" |
929 | msgstr "Imizi" | 929 | msgstr "Imizi" |
930 | 930 | ||
931 | #: gnunet-gtk.glade:4682 | 931 | #: gnunet-gtk.glade:4681 |
932 | msgid "" | 932 | msgid "" |
933 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 933 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
934 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 934 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -936,82 +936,82 @@ msgid "" | |||
936 | "the root." | 936 | "the root." |
937 | msgstr "" | 937 | msgstr "" |
938 | 938 | ||
939 | #: gnunet-gtk.glade:4715 | 939 | #: gnunet-gtk.glade:4714 |
940 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 940 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
941 | msgstr "" | 941 | msgstr "" |
942 | 942 | ||
943 | #: gnunet-gtk.glade:4800 | 943 | #: gnunet-gtk.glade:4799 |
944 | #, fuzzy | 944 | #, fuzzy |
945 | msgid "" | 945 | msgid "" |
946 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 946 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
947 | "published." | 947 | "published." |
948 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" | 948 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" |
949 | 949 | ||
950 | #: gnunet-gtk.glade:4821 | 950 | #: gnunet-gtk.glade:4820 |
951 | #, fuzzy | 951 | #, fuzzy |
952 | msgid "" | 952 | msgid "" |
953 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 953 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
954 | "the namespace will be published." | 954 | "the namespace will be published." |
955 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" | 955 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" |
956 | 956 | ||
957 | #: gnunet-gtk.glade:4879 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 | 957 | #: gnunet-gtk.glade:4878 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 |
958 | #, fuzzy | 958 | #, fuzzy |
959 | msgid "Keywords" | 959 | msgid "Keywords" |
960 | msgstr "Ijambo banze:" | 960 | msgstr "Ijambo banze:" |
961 | 961 | ||
962 | #: gnunet-gtk.glade:4981 | 962 | #: gnunet-gtk.glade:4980 |
963 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 963 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
964 | msgstr "" | 964 | msgstr "" |
965 | 965 | ||
966 | #: gnunet-gtk.glade:5002 | 966 | #: gnunet-gtk.glade:5001 |
967 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 967 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
968 | msgstr "" | 968 | msgstr "" |
969 | 969 | ||
970 | #: gnunet-gtk.glade:5043 | 970 | #: gnunet-gtk.glade:5042 |
971 | msgid "" | 971 | msgid "" |
972 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " | 972 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " |
973 | "menu (right-click) to delete selected entries." | 973 | "menu (right-click) to delete selected entries." |
974 | msgstr "" | 974 | msgstr "" |
975 | 975 | ||
976 | #: gnunet-gtk.glade:5060 | 976 | #: gnunet-gtk.glade:5059 |
977 | msgid "Metadata" | 977 | msgid "Metadata" |
978 | msgstr "" | 978 | msgstr "" |
979 | 979 | ||
980 | #: gnunet-gtk.glade:5096 | 980 | #: gnunet-gtk.glade:5095 |
981 | msgid "Close the selected search" | 981 | msgid "Close the selected search" |
982 | msgstr "" | 982 | msgstr "" |
983 | 983 | ||
984 | #: gnunet-gtk.glade:5097 | 984 | #: gnunet-gtk.glade:5096 |
985 | #, fuzzy | 985 | #, fuzzy |
986 | msgid "_Close" | 986 | msgid "_Close" |
987 | msgstr "Gufunga" | 987 | msgstr "Gufunga" |
988 | 988 | ||
989 | #: gnunet-gtk.glade:5134 | 989 | #: gnunet-gtk.glade:5133 |
990 | msgid "Messages" | 990 | msgid "Messages" |
991 | msgstr "ubutumwa" | 991 | msgstr "ubutumwa" |
992 | 992 | ||
993 | #: gnunet-gtk.glade:5284 | 993 | #: gnunet-gtk.glade:5283 |
994 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 994 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
995 | msgstr "" | 995 | msgstr "" |
996 | 996 | ||
997 | #: gnunet-gtk.glade:5315 gnunet-gtk.glade:5895 | 997 | #: gnunet-gtk.glade:5314 gnunet-gtk.glade:5894 |
998 | msgid "_Identifier:" | 998 | msgid "_Identifier:" |
999 | msgstr "" | 999 | msgstr "" |
1000 | 1000 | ||
1001 | #: gnunet-gtk.glade:5363 gnunet-gtk.glade:5943 gnunet-gtk.glade:6404 | 1001 | #: gnunet-gtk.glade:5362 gnunet-gtk.glade:5942 gnunet-gtk.glade:6403 |
1002 | msgid "Anonymit_y:" | 1002 | msgid "Anonymit_y:" |
1003 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
1004 | 1004 | ||
1005 | #: gnunet-gtk.glade:5422 gnunet-gtk.glade:6463 | 1005 | #: gnunet-gtk.glade:5421 gnunet-gtk.glade:6462 |
1006 | #, fuzzy | 1006 | #, fuzzy |
1007 | msgid "_Next Identifier:" | 1007 | msgid "_Next Identifier:" |
1008 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" | 1008 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" |
1009 | 1009 | ||
1010 | #: gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6002 gnunet-gtk.glade:6508 | 1010 | #: gnunet-gtk.glade:5469 gnunet-gtk.glade:6001 gnunet-gtk.glade:6507 |
1011 | msgid "_Update Interval:" | 1011 | msgid "_Update Interval:" |
1012 | msgstr "" | 1012 | msgstr "" |
1013 | 1013 | ||
1014 | #: gnunet-gtk.glade:5496 gnunet-gtk.glade:6028 gnunet-gtk.glade:6534 | 1014 | #: gnunet-gtk.glade:5495 gnunet-gtk.glade:6027 gnunet-gtk.glade:6533 |
1015 | msgid "" | 1015 | msgid "" |
1016 | "--no update--\n" | 1016 | "--no update--\n" |
1017 | "--sporadic update--\n" | 1017 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1022,31 +1022,31 @@ msgid "" | |||
1022 | "1 year\n" | 1022 | "1 year\n" |
1023 | msgstr "" | 1023 | msgstr "" |
1024 | 1024 | ||
1025 | #: gnunet-gtk.glade:5797 | 1025 | #: gnunet-gtk.glade:5796 |
1026 | msgid "Edit Collection Information" | 1026 | msgid "Edit Collection Information" |
1027 | msgstr "" | 1027 | msgstr "" |
1028 | 1028 | ||
1029 | #: gnunet-gtk.glade:5864 | 1029 | #: gnunet-gtk.glade:5863 |
1030 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1030 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1031 | msgstr "" | 1031 | msgstr "" |
1032 | 1032 | ||
1033 | #: gnunet-gtk.glade:6255 | 1033 | #: gnunet-gtk.glade:6254 |
1034 | #, fuzzy | 1034 | #, fuzzy |
1035 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" | 1035 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" |
1036 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" | 1036 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" |
1037 | 1037 | ||
1038 | #: gnunet-gtk.glade:6323 | 1038 | #: gnunet-gtk.glade:6322 |
1039 | #, fuzzy | 1039 | #, fuzzy |
1040 | msgid "" | 1040 | msgid "" |
1041 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1041 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1042 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" | 1042 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" |
1043 | 1043 | ||
1044 | #: gnunet-gtk.glade:6354 | 1044 | #: gnunet-gtk.glade:6353 |
1045 | #, fuzzy | 1045 | #, fuzzy |
1046 | msgid "Identifier:" | 1046 | msgid "Identifier:" |
1047 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" | 1047 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" |
1048 | 1048 | ||
1049 | #: gnunet-gtk.glade:6379 | 1049 | #: gnunet-gtk.glade:6378 |
1050 | msgid "BUG: SET ME!" | 1050 | msgid "BUG: SET ME!" |
1051 | msgstr "" | 1051 | msgstr "" |
1052 | 1052 | ||
@@ -1059,39 +1059,39 @@ msgstr "itazwi" | |||
1059 | msgid "no name given" | 1059 | msgid "no name given" |
1060 | msgstr "" | 1060 | msgstr "" |
1061 | 1061 | ||
1062 | #: src/plugins/fs/search.c:223 src/plugins/fs/search.c:293 | 1062 | #: src/plugins/fs/search.c:224 src/plugins/fs/search.c:294 |
1063 | #: src/plugins/fs/search.c:654 src/plugins/fs/search.c:833 | 1063 | #: src/plugins/fs/search.c:655 src/plugins/fs/search.c:834 |
1064 | msgid "globally" | 1064 | msgid "globally" |
1065 | msgstr "" | 1065 | msgstr "" |
1066 | 1066 | ||
1067 | #: src/plugins/fs/search.c:547 src/plugins/fs/download.c:641 | 1067 | #: src/plugins/fs/search.c:548 src/plugins/fs/download.c:678 |
1068 | msgid "Name" | 1068 | msgid "Name" |
1069 | msgstr "" | 1069 | msgstr "" |
1070 | 1070 | ||
1071 | #: src/plugins/fs/search.c:554 src/plugins/fs/download.c:649 | 1071 | #: src/plugins/fs/search.c:555 src/plugins/fs/download.c:686 |
1072 | msgid "Size" | 1072 | msgid "Size" |
1073 | msgstr "Ingano" | 1073 | msgstr "Ingano" |
1074 | 1074 | ||
1075 | # framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text | 1075 | # framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text |
1076 | #: src/plugins/fs/search.c:561 src/plugins/fs/namespace.c:115 | 1076 | #: src/plugins/fs/search.c:562 src/plugins/fs/namespace.c:115 |
1077 | #, fuzzy | 1077 | #, fuzzy |
1078 | msgid "Mime-type" | 1078 | msgid "Mime-type" |
1079 | msgstr "Ubwoko bwa MIME:" | 1079 | msgstr "Ubwoko bwa MIME:" |
1080 | 1080 | ||
1081 | #: src/plugins/fs/search.c:578 | 1081 | #: src/plugins/fs/search.c:579 |
1082 | msgid "Preview" | 1082 | msgid "Preview" |
1083 | msgstr "" | 1083 | msgstr "" |
1084 | 1084 | ||
1085 | #: src/plugins/fs/search.c:676 | 1085 | #: src/plugins/fs/search.c:677 |
1086 | #, fuzzy, c-format | 1086 | #, fuzzy, c-format |
1087 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" | 1087 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
1088 | msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero" | 1088 | msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero" |
1089 | 1089 | ||
1090 | #: src/plugins/fs/search.c:971 | 1090 | #: src/plugins/fs/search.c:972 |
1091 | msgid "Query" | 1091 | msgid "Query" |
1092 | msgstr "" | 1092 | msgstr "" |
1093 | 1093 | ||
1094 | #: src/plugins/fs/search.c:978 | 1094 | #: src/plugins/fs/search.c:979 |
1095 | msgid "Results" | 1095 | msgid "Results" |
1096 | msgstr "" | 1096 | msgstr "" |
1097 | 1097 | ||
@@ -1125,28 +1125,29 @@ msgstr "Kuri Kwihuza Kuri" | |||
1125 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" | 1125 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" |
1126 | msgstr "" | 1126 | msgstr "" |
1127 | 1127 | ||
1128 | #: src/plugins/fs/download.c:180 | 1128 | #: src/plugins/fs/download.c:186 |
1129 | #, fuzzy, c-format | 1129 | #, fuzzy, c-format |
1130 | msgid "Downloading `%s'" | 1130 | msgid "Downloading `%s'" |
1131 | msgstr "Iyimura" | 1131 | msgstr "Iyimura" |
1132 | 1132 | ||
1133 | #: src/plugins/fs/download.c:193 src/plugins/fs/download.c:435 | 1133 | #: src/plugins/fs/download.c:199 src/plugins/fs/download.c:248 |
1134 | #: src/plugins/fs/download.c:472 | ||
1134 | #, fuzzy, c-format | 1135 | #, fuzzy, c-format |
1135 | msgid "" | 1136 | msgid "" |
1136 | "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'." | 1137 | "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'." |
1137 | msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro" | 1138 | msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro" |
1138 | 1139 | ||
1139 | #: src/plugins/fs/download.c:463 | 1140 | #: src/plugins/fs/download.c:500 |
1140 | #, fuzzy, c-format | 1141 | #, fuzzy, c-format |
1141 | msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s." | 1142 | msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s." |
1142 | msgstr "OYA IDOSIYE ku" | 1143 | msgstr "OYA IDOSIYE ku" |
1143 | 1144 | ||
1144 | #: src/plugins/fs/download.c:472 | 1145 | #: src/plugins/fs/download.c:509 |
1145 | #, fuzzy, c-format | 1146 | #, fuzzy, c-format |
1146 | msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n" | 1147 | msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n" |
1147 | msgstr "OYA Kwandika Kuri IDOSIYE" | 1148 | msgstr "OYA Kwandika Kuri IDOSIYE" |
1148 | 1149 | ||
1149 | #: src/plugins/fs/download.c:656 src/plugins/fs/upload.c:506 | 1150 | #: src/plugins/fs/download.c:693 src/plugins/fs/upload.c:506 |
1150 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1100 | 1151 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1100 |
1151 | msgid "URI" | 1152 | msgid "URI" |
1152 | msgstr "" | 1153 | msgstr "" |
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n" | 7 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2005-08-28 01:12-0700\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2005-08-28 15:37-0700\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n" |
11 | "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 11 | "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" | 12 | "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "<b>Tải lên</b>" | |||
156 | msgid "Stat_us" | 156 | msgid "Stat_us" |
157 | msgstr "Trạng thá_i" | 157 | msgstr "Trạng thá_i" |
158 | 158 | ||
159 | #: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:3132 gnunet-gtk.glade:4773 | 159 | #: gnunet-gtk.glade:975 gnunet-gtk.glade:3131 gnunet-gtk.glade:4772 |
160 | msgid "_Keyword:" | 160 | msgid "_Keyword:" |
161 | msgstr "_Từ khóa:" | 161 | msgstr "_Từ khóa:" |
162 | 162 | ||
@@ -289,41 +289,41 @@ msgstr "" | |||
289 | msgid "Up_load" | 289 | msgid "Up_load" |
290 | msgstr "Tải _lên" | 290 | msgstr "Tải _lên" |
291 | 291 | ||
292 | #: gnunet-gtk.glade:1824 | 292 | #: gnunet-gtk.glade:1823 |
293 | msgid "" | 293 | msgid "" |
294 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 294 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
295 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " | 295 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " |
296 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." | 296 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." |
297 | msgstr "" | 297 | msgstr "" |
298 | 298 | ||
299 | #: gnunet-gtk.glade:1870 | 299 | #: gnunet-gtk.glade:1869 |
300 | #, fuzzy | 300 | #, fuzzy |
301 | msgid "add keywords for files in directories" | 301 | msgid "add keywords for files in directories" |
302 | msgstr "đệ _quy (cho toà n bộ thư mục)" | 302 | msgstr "đệ _quy (cho toà n bộ thư mục)" |
303 | 303 | ||
304 | #: gnunet-gtk.glade:1945 | 304 | #: gnunet-gtk.glade:1944 |
305 | #, fuzzy | 305 | #, fuzzy |
306 | msgid "U_pload" | 306 | msgid "U_pload" |
307 | msgstr "Tải _lên" | 307 | msgstr "Tải _lên" |
308 | 308 | ||
309 | #: gnunet-gtk.glade:1986 | 309 | #: gnunet-gtk.glade:1985 |
310 | msgid "c_reate" | 310 | msgid "c_reate" |
311 | msgstr "_tạo" | 311 | msgstr "_tạo" |
312 | 312 | ||
313 | #: gnunet-gtk.glade:2007 gnunet-gtk.glade:2051 | 313 | #: gnunet-gtk.glade:2006 gnunet-gtk.glade:2050 |
314 | msgid "_Namespace" | 314 | msgid "_Namespace" |
315 | msgstr "_Không gian tên" | 315 | msgstr "_Không gian tên" |
316 | 316 | ||
317 | #: gnunet-gtk.glade:2016 gnunet-gtk.glade:2061 | 317 | #: gnunet-gtk.glade:2015 gnunet-gtk.glade:2060 |
318 | #, fuzzy | 318 | #, fuzzy |
319 | msgid "_Collection" | 319 | msgid "_Collection" |
320 | msgstr "_Thu tháºp" | 320 | msgstr "_Thu tháºp" |
321 | 321 | ||
322 | #: gnunet-gtk.glade:2029 | 322 | #: gnunet-gtk.glade:2028 |
323 | msgid "d_elete" | 323 | msgid "d_elete" |
324 | msgstr "_xóa" | 324 | msgstr "_xóa" |
325 | 325 | ||
326 | #: gnunet-gtk.glade:2050 | 326 | #: gnunet-gtk.glade:2049 |
327 | msgid "" | 327 | msgid "" |
328 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 328 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
329 | "in the namespace)" | 329 | "in the namespace)" |
@@ -331,104 +331,104 @@ msgstr "" | |||
331 | "Sẽ không cho phép chèn thêm và o không gian tên (sẽ không xóa nội dung trong " | 331 | "Sẽ không cho phép chèn thêm và o không gian tên (sẽ không xóa nội dung trong " |
332 | "không gian tên)" | 332 | "không gian tên)" |
333 | 333 | ||
334 | #: gnunet-gtk.glade:2060 | 334 | #: gnunet-gtk.glade:2059 |
335 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 335 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
336 | msgstr "dừng thu tháºp (sẽ không xóa ná»™i dung đã có trong bá»™ sÆ°u táºp)" | 336 | msgstr "dừng thu tháºp (sẽ không xóa ná»™i dung đã có trong bá»™ sÆ°u táºp)" |
337 | 337 | ||
338 | #: gnunet-gtk.glade:2198 | 338 | #: gnunet-gtk.glade:2197 |
339 | msgid "<b>Available Content</b>" | 339 | msgid "<b>Available Content</b>" |
340 | msgstr "<b>Nội dung có</b>" | 340 | msgstr "<b>Nội dung có</b>" |
341 | 341 | ||
342 | #: gnunet-gtk.glade:2223 | 342 | #: gnunet-gtk.glade:2222 |
343 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 343 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
344 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
345 | 345 | ||
346 | #: gnunet-gtk.glade:2270 | 346 | #: gnunet-gtk.glade:2269 |
347 | #, fuzzy | 347 | #, fuzzy |
348 | msgid "track available content" | 348 | msgid "track available content" |
349 | msgstr "<b>Nội dung có</b>" | 349 | msgstr "<b>Nội dung có</b>" |
350 | 350 | ||
351 | #: gnunet-gtk.glade:2306 | 351 | #: gnunet-gtk.glade:2305 |
352 | msgid "" | 352 | msgid "" |
353 | "Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " | 353 | "Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " |
354 | "roughly every 5 minutes)" | 354 | "roughly every 5 minutes)" |
355 | msgstr "" | 355 | msgstr "" |
356 | 356 | ||
357 | #: gnunet-gtk.glade:2324 | 357 | #: gnunet-gtk.glade:2323 |
358 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 358 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
359 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
360 | 360 | ||
361 | #: gnunet-gtk.glade:2383 | 361 | #: gnunet-gtk.glade:2382 |
362 | msgid "Ad_vanced" | 362 | msgid "Ad_vanced" |
363 | msgstr "_Nâng cao" | 363 | msgstr "_Nâng cao" |
364 | 364 | ||
365 | #: gnunet-gtk.glade:2441 | 365 | #: gnunet-gtk.glade:2440 |
366 | msgid "File s_haring" | 366 | msgid "File s_haring" |
367 | msgstr "_Chia sẻ táºp tin" | 367 | msgstr "_Chia sẻ táºp tin" |
368 | 368 | ||
369 | #: gnunet-gtk.glade:2553 | 369 | #: gnunet-gtk.glade:2552 |
370 | msgid "_Statistics" | 370 | msgid "_Statistics" |
371 | msgstr "_Thống kê" | 371 | msgstr "_Thống kê" |
372 | 372 | ||
373 | #: gnunet-gtk.glade:2687 | 373 | #: gnunet-gtk.glade:2686 |
374 | msgid "/join #gnunet" | 374 | msgid "/join #gnunet" |
375 | msgstr "/nháºp và o #gnunet" | 375 | msgstr "/nháºp và o #gnunet" |
376 | 376 | ||
377 | #: gnunet-gtk.glade:2772 | 377 | #: gnunet-gtk.glade:2771 |
378 | msgid "Cha_t" | 378 | msgid "Cha_t" |
379 | msgstr "_Nói chuyện" | 379 | msgstr "_Nói chuyện" |
380 | 380 | ||
381 | #: gnunet-gtk.glade:2825 gnunet-gtk.glade:2840 gnunet-gtk.glade:5217 | 381 | #: gnunet-gtk.glade:2824 gnunet-gtk.glade:2839 gnunet-gtk.glade:5216 |
382 | msgid "Edit File Information" | 382 | msgid "Edit File Information" |
383 | msgstr "Sá»a thông tin táºp tin" | 383 | msgstr "Sá»a thông tin táºp tin" |
384 | 384 | ||
385 | #: gnunet-gtk.glade:2841 | 385 | #: gnunet-gtk.glade:2840 |
386 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 386 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
387 | msgstr "Há»™p thoại nà y dùng để sá»a thông tin vá» các táºp tin chia sẻ." | 387 | msgstr "Há»™p thoại nà y dùng để sá»a thông tin vá» các táºp tin chia sẻ." |
388 | 388 | ||
389 | #: gnunet-gtk.glade:2858 gnunet-gtk.glade:5246 gnunet-gtk.glade:5826 | 389 | #: gnunet-gtk.glade:2857 gnunet-gtk.glade:5245 gnunet-gtk.glade:5825 |
390 | msgid "" | 390 | msgid "" |
391 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." | 391 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." |
392 | msgstr "" | 392 | msgstr "" |
393 | "Xác nháºn các dữ liệu mêta và từ khóa đã hiển thị và đã thá»±c hiện vá»›i tải lên." | 393 | "Xác nháºn các dữ liệu mêta và từ khóa đã hiển thị và đã thá»±c hiện vá»›i tải lên." |
394 | 394 | ||
395 | #: gnunet-gtk.glade:2867 | 395 | #: gnunet-gtk.glade:2866 |
396 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 396 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
397 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
398 | 398 | ||
399 | #: gnunet-gtk.glade:2868 | 399 | #: gnunet-gtk.glade:2867 |
400 | msgid "Abort the upload operation." | 400 | msgid "Abort the upload operation." |
401 | msgstr "Thoát khá»i thao tác tải lên." | 401 | msgstr "Thoát khá»i thao tác tải lên." |
402 | 402 | ||
403 | #: gnunet-gtk.glade:2877 gnunet-gtk.glade:5261 gnunet-gtk.glade:5841 | 403 | #: gnunet-gtk.glade:2876 gnunet-gtk.glade:5260 gnunet-gtk.glade:5840 |
404 | msgid "Cancel the upload." | 404 | msgid "Cancel the upload." |
405 | msgstr "Dừng tải lên." | 405 | msgstr "Dừng tải lên." |
406 | 406 | ||
407 | #: gnunet-gtk.glade:2900 | 407 | #: gnunet-gtk.glade:2899 |
408 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 408 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
409 | msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." | 409 | msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." |
410 | 410 | ||
411 | #: gnunet-gtk.glade:2931 gnunet-gtk.glade:4915 gnunet-gtk.glade:5531 | 411 | #: gnunet-gtk.glade:2930 gnunet-gtk.glade:4914 gnunet-gtk.glade:5530 |
412 | #: gnunet-gtk.glade:6063 gnunet-gtk.glade:6569 | 412 | #: gnunet-gtk.glade:6062 gnunet-gtk.glade:6568 |
413 | #, fuzzy | 413 | #, fuzzy |
414 | msgid "_Type:" | 414 | msgid "_Type:" |
415 | msgstr "_Dạng:" | 415 | msgstr "_Dạng:" |
416 | 416 | ||
417 | #: gnunet-gtk.glade:2985 gnunet-gtk.glade:4954 gnunet-gtk.glade:5585 | 417 | #: gnunet-gtk.glade:2984 gnunet-gtk.glade:4953 gnunet-gtk.glade:5584 |
418 | #: gnunet-gtk.glade:6117 gnunet-gtk.glade:6623 | 418 | #: gnunet-gtk.glade:6116 gnunet-gtk.glade:6622 |
419 | msgid "_Value:" | 419 | msgid "_Value:" |
420 | msgstr "_Giá trị:" | 420 | msgstr "_Giá trị:" |
421 | 421 | ||
422 | #: gnunet-gtk.glade:3012 gnunet-gtk.glade:5612 gnunet-gtk.glade:6144 | 422 | #: gnunet-gtk.glade:3011 gnunet-gtk.glade:5611 gnunet-gtk.glade:6143 |
423 | #: gnunet-gtk.glade:6650 | 423 | #: gnunet-gtk.glade:6649 |
424 | msgid "Enter metadata about the upload" | 424 | msgid "Enter metadata about the upload" |
425 | msgstr "Nháºp dữ liệu mêta vá» tải lên" | 425 | msgstr "Nháºp dữ liệu mêta vá» tải lên" |
426 | 426 | ||
427 | #: gnunet-gtk.glade:3022 | 427 | #: gnunet-gtk.glade:3021 |
428 | msgid "Value Entry" | 428 | msgid "Value Entry" |
429 | msgstr "Giá trị của Mục" | 429 | msgstr "Giá trị của Mục" |
430 | 430 | ||
431 | #: gnunet-gtk.glade:3023 | 431 | #: gnunet-gtk.glade:3022 |
432 | msgid "" | 432 | msgid "" |
433 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 433 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
434 | "Press ENTER to add the data." | 434 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -436,62 +436,62 @@ msgstr "" | |||
436 | "Xin hãy nháºp giá trị cho dữ liệu mêta của dạng chi ra ở đây.\n" | 436 | "Xin hãy nháºp giá trị cho dữ liệu mêta của dạng chi ra ở đây.\n" |
437 | "Nhấn ENTER để thêm dữ liệu." | 437 | "Nhấn ENTER để thêm dữ liệu." |
438 | 438 | ||
439 | #: gnunet-gtk.glade:3038 gnunet-gtk.glade:5633 gnunet-gtk.glade:6165 | 439 | #: gnunet-gtk.glade:3037 gnunet-gtk.glade:5632 gnunet-gtk.glade:6164 |
440 | #: gnunet-gtk.glade:6671 | 440 | #: gnunet-gtk.glade:6670 |
441 | msgid "" | 441 | msgid "" |
442 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 442 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
443 | msgstr "Thêm mô tả đã chá»n và o dữ liệu mêta mô tả táºp tin đã tải lên." | 443 | msgstr "Thêm mô tả đã chá»n và o dữ liệu mêta mô tả táºp tin đã tải lên." |
444 | 444 | ||
445 | #: gnunet-gtk.glade:3079 gnunet-gtk.glade:3224 gnunet-gtk.glade:4862 | 445 | #: gnunet-gtk.glade:3078 gnunet-gtk.glade:3223 gnunet-gtk.glade:4861 |
446 | #: gnunet-gtk.glade:5674 gnunet-gtk.glade:6206 gnunet-gtk.glade:6712 | 446 | #: gnunet-gtk.glade:5673 gnunet-gtk.glade:6205 gnunet-gtk.glade:6711 |
447 | msgid "" | 447 | msgid "" |
448 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | 448 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " |
449 | "keywords." | 449 | "keywords." |
450 | msgstr "" | 450 | msgstr "" |
451 | "Chá»n các mục và dùng trình Ä‘Æ¡n mở ra khi nhấn chuá»™t phải để xóa từ khóa." | 451 | "Chá»n các mục và dùng trình Ä‘Æ¡n mở ra khi nhấn chuá»™t phải để xóa từ khóa." |
452 | 452 | ||
453 | #: gnunet-gtk.glade:3096 gnunet-gtk.glade:5691 gnunet-gtk.glade:6223 | 453 | #: gnunet-gtk.glade:3095 gnunet-gtk.glade:5690 gnunet-gtk.glade:6222 |
454 | #: gnunet-gtk.glade:6729 | 454 | #: gnunet-gtk.glade:6728 |
455 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 455 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
456 | msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>" | 456 | msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>" |
457 | 457 | ||
458 | #: gnunet-gtk.glade:3159 gnunet-gtk.glade:5342 gnunet-gtk.glade:5449 | 458 | #: gnunet-gtk.glade:3158 gnunet-gtk.glade:5341 gnunet-gtk.glade:5448 |
459 | #: gnunet-gtk.glade:5922 | 459 | #: gnunet-gtk.glade:5921 |
460 | msgid "Enter keywords" | 460 | msgid "Enter keywords" |
461 | msgstr "Nháºp từ khóa" | 461 | msgstr "Nháºp từ khóa" |
462 | 462 | ||
463 | #: gnunet-gtk.glade:3180 | 463 | #: gnunet-gtk.glade:3179 |
464 | msgid "" | 464 | msgid "" |
465 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 465 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
466 | "directory will be found." | 466 | "directory will be found." |
467 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
468 | "Thêm từ khóa chỉ ra tá»›i danh sách từ khóa để tìm các thÆ° mục hay táºp tin." | 468 | "Thêm từ khóa chỉ ra tá»›i danh sách từ khóa để tìm các thÆ° mục hay táºp tin." |
469 | 469 | ||
470 | #: gnunet-gtk.glade:3209 | 470 | #: gnunet-gtk.glade:3208 |
471 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 471 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
472 | msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." | 472 | msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." |
473 | 473 | ||
474 | #: gnunet-gtk.glade:3241 | 474 | #: gnunet-gtk.glade:3240 |
475 | msgid "<b>Keywords</b>" | 475 | msgid "<b>Keywords</b>" |
476 | msgstr "<b>Từ khóa</b>" | 476 | msgstr "<b>Từ khóa</b>" |
477 | 477 | ||
478 | #: gnunet-gtk.glade:3277 gnunet-gtk.glade:5727 gnunet-gtk.glade:6765 | 478 | #: gnunet-gtk.glade:3276 gnunet-gtk.glade:5726 gnunet-gtk.glade:6764 |
479 | msgid "_Preview:" | 479 | msgid "_Preview:" |
480 | msgstr "_Xem trÆ°á»›c:" | 480 | msgstr "_Xem trÆ°á»›c:" |
481 | 481 | ||
482 | #: gnunet-gtk.glade:3346 | 482 | #: gnunet-gtk.glade:3345 |
483 | msgid "File Information" | 483 | msgid "File Information" |
484 | msgstr "Thông tin Táºp tin" | 484 | msgstr "Thông tin Táºp tin" |
485 | 485 | ||
486 | #: gnunet-gtk.glade:3431 src/plugins/fs/search.c:568 | 486 | #: gnunet-gtk.glade:3430 src/plugins/fs/search.c:569 |
487 | msgid "Meta-data" | 487 | msgid "Meta-data" |
488 | msgstr "Dữ liệu Mêta" | 488 | msgstr "Dữ liệu Mêta" |
489 | 489 | ||
490 | #: gnunet-gtk.glade:3462 | 490 | #: gnunet-gtk.glade:3461 |
491 | msgid "Search Results" | 491 | msgid "Search Results" |
492 | msgstr "Kết quả Tìm kiếm" | 492 | msgstr "Kết quả Tìm kiếm" |
493 | 493 | ||
494 | #: gnunet-gtk.glade:3509 | 494 | #: gnunet-gtk.glade:3508 |
495 | msgid "" | 495 | msgid "" |
496 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 496 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
497 | "contents will be displayed." | 497 | "contents will be displayed." |
@@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "" | |||
499 | "Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị " | 499 | "Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị " |
500 | "nội dung của chúng." | 500 | "nội dung của chúng." |
501 | 501 | ||
502 | #: gnunet-gtk.glade:3538 | 502 | #: gnunet-gtk.glade:3537 |
503 | msgid "Anon_ymity:" | 503 | msgid "Anon_ymity:" |
504 | msgstr "_Giấu tên:" | 504 | msgstr "_Giấu tên:" |
505 | 505 | ||
506 | #: gnunet-gtk.glade:3565 | 506 | #: gnunet-gtk.glade:3564 |
507 | msgid "" | 507 | msgid "" |
508 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 508 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
509 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 509 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -513,83 +513,83 @@ msgstr "" | |||
513 | "cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " | 513 | "cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " |
514 | "mức Ä‘á»™ bà máºt cho ngÆ°á»i nháºn nhÆ°ng ảnh hưởng đến hiệu suất." | 514 | "mức Ä‘á»™ bà máºt cho ngÆ°á»i nháºn nhÆ°ng ảnh hưởng đến hiệu suất." |
515 | 515 | ||
516 | #: gnunet-gtk.glade:3596 | 516 | #: gnunet-gtk.glade:3595 |
517 | #, fuzzy | 517 | #, fuzzy |
518 | msgid "Download selected files." | 518 | msgid "Download selected files." |
519 | msgstr "Tải các táºp tin đã chá»n." | 519 | msgstr "Tải các táºp tin đã chá»n." |
520 | 520 | ||
521 | #: gnunet-gtk.glade:3641 | 521 | #: gnunet-gtk.glade:3640 |
522 | msgid "Down_load" | 522 | msgid "Down_load" |
523 | msgstr "Tải _xuống" | 523 | msgstr "Tải _xuống" |
524 | 524 | ||
525 | #: gnunet-gtk.glade:3677 | 525 | #: gnunet-gtk.glade:3676 |
526 | msgid "Close this search." | 526 | msgid "Close this search." |
527 | msgstr "Äóng tìm kiếm nà y." | 527 | msgstr "Äóng tìm kiếm nà y." |
528 | 528 | ||
529 | #: gnunet-gtk.glade:3709 | 529 | #: gnunet-gtk.glade:3708 |
530 | msgid "Namespace Contents" | 530 | msgid "Namespace Contents" |
531 | msgstr "Nội dung Không gian tên" | 531 | msgstr "Nội dung Không gian tên" |
532 | 532 | ||
533 | #: gnunet-gtk.glade:3741 | 533 | #: gnunet-gtk.glade:3740 |
534 | msgid "" | 534 | msgid "" |
535 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 535 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
536 | "far." | 536 | "far." |
537 | msgstr "Danh sách các táºp tin và thÆ° mục sẽ thêm và o không gian tên nà y." | 537 | msgstr "Danh sách các táºp tin và thÆ° mục sẽ thêm và o không gian tên nà y." |
538 | 538 | ||
539 | #: gnunet-gtk.glade:3769 | 539 | #: gnunet-gtk.glade:3768 |
540 | #, fuzzy | 540 | #, fuzzy |
541 | msgid "Add content to the namespace" | 541 | msgid "Add content to the namespace" |
542 | msgstr "Thêm các táºp tin bổ sung và o không gian tên nà y." | 542 | msgstr "Thêm các táºp tin bổ sung và o không gian tên nà y." |
543 | 543 | ||
544 | #: gnunet-gtk.glade:3787 | 544 | #: gnunet-gtk.glade:3786 |
545 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 545 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
546 | msgstr "ÄÆ°a ra chia sẻ má»™t cáºp nháºt tá»›i ná»™i dung có thể cáºp nháºt đã chá»n." | 546 | msgstr "ÄÆ°a ra chia sẻ má»™t cáºp nháºt tá»›i ná»™i dung có thể cáºp nháºt đã chá»n." |
547 | 547 | ||
548 | #: gnunet-gtk.glade:3831 | 548 | #: gnunet-gtk.glade:3830 |
549 | msgid "U_pdate" | 549 | msgid "U_pdate" |
550 | msgstr "_Cáºp nháºt" | 550 | msgstr "_Cáºp nháºt" |
551 | 551 | ||
552 | #: gnunet-gtk.glade:3875 | 552 | #: gnunet-gtk.glade:3874 |
553 | msgid "Chat" | 553 | msgid "Chat" |
554 | msgstr "Nói chuyện" | 554 | msgstr "Nói chuyện" |
555 | 555 | ||
556 | #: gnunet-gtk.glade:3913 | 556 | #: gnunet-gtk.glade:3912 |
557 | msgid "The current conversation in this chat room." | 557 | msgid "The current conversation in this chat room." |
558 | msgstr "Há»™i thoại hiện thá»i trong phòng chát nà y." | 558 | msgstr "Há»™i thoại hiện thá»i trong phòng chát nà y." |
559 | 559 | ||
560 | #: gnunet-gtk.glade:3952 | 560 | #: gnunet-gtk.glade:3951 |
561 | msgid "Hello!" | 561 | msgid "Hello!" |
562 | msgstr "Chà o!" | 562 | msgstr "Chà o!" |
563 | 563 | ||
564 | #: gnunet-gtk.glade:3968 | 564 | #: gnunet-gtk.glade:3967 |
565 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 565 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
566 | msgstr "Gá»i tin tá»›i tất cả những ngÆ°á»i có trong phòng chát hiện thá»i." | 566 | msgstr "Gá»i tin tá»›i tất cả những ngÆ°á»i có trong phòng chát hiện thá»i." |
567 | 567 | ||
568 | #: gnunet-gtk.glade:4014 | 568 | #: gnunet-gtk.glade:4013 |
569 | msgid "Sen_d" | 569 | msgid "Sen_d" |
570 | msgstr "_Gá»i" | 570 | msgstr "_Gá»i" |
571 | 571 | ||
572 | #: gnunet-gtk.glade:4074 | 572 | #: gnunet-gtk.glade:4073 |
573 | msgid "List of the participants in the chat room." | 573 | msgid "List of the participants in the chat room." |
574 | msgstr "Danh sách những ngÆ°á»i có trong phòng chát." | 574 | msgstr "Danh sách những ngÆ°á»i có trong phòng chát." |
575 | 575 | ||
576 | #: gnunet-gtk.glade:4099 | 576 | #: gnunet-gtk.glade:4098 |
577 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 577 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
578 | msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" | 578 | msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" |
579 | 579 | ||
580 | #: gnunet-gtk.glade:4101 | 580 | #: gnunet-gtk.glade:4100 |
581 | msgid "gnunet-gtk" | 581 | msgid "gnunet-gtk" |
582 | msgstr "gnunet-gtk" | 582 | msgstr "gnunet-gtk" |
583 | 583 | ||
584 | #: gnunet-gtk.glade:4102 | 584 | #: gnunet-gtk.glade:4101 |
585 | msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 585 | msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
586 | msgstr "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" | 586 | msgstr "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" |
587 | 587 | ||
588 | #: gnunet-gtk.glade:4103 | 588 | #: gnunet-gtk.glade:4102 |
589 | msgid "https://gnunet.org/" | 589 | msgid "https://gnunet.org/" |
590 | msgstr "https://gnunet.org/" | 590 | msgstr "https://gnunet.org/" |
591 | 591 | ||
592 | #: gnunet-gtk.glade:4104 | 592 | #: gnunet-gtk.glade:4103 |
593 | msgid "" | 593 | msgid "" |
594 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 594 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
595 | " Version 2, June 1991\n" | 595 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -877,11 +877,11 @@ msgid "" | |||
877 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 877 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
878 | msgstr "" | 878 | msgstr "" |
879 | 879 | ||
880 | #: gnunet-gtk.glade:4387 | 880 | #: gnunet-gtk.glade:4386 |
881 | msgid "GNUnet Website" | 881 | msgid "GNUnet Website" |
882 | msgstr "Trang web của GNUnet" | 882 | msgstr "Trang web của GNUnet" |
883 | 883 | ||
884 | #: gnunet-gtk.glade:4421 | 884 | #: gnunet-gtk.glade:4420 |
885 | msgid "" | 885 | msgid "" |
886 | "Di Ma\n" | 886 | "Di Ma\n" |
887 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 887 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -909,23 +909,23 @@ msgstr "" | |||
909 | "Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 909 | "Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
910 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 910 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
911 | 911 | ||
912 | #: gnunet-gtk.glade:4444 | 912 | #: gnunet-gtk.glade:4443 |
913 | msgid "Select file to upload to GNUnet" | 913 | msgid "Select file to upload to GNUnet" |
914 | msgstr "Chá»n táºp tin để tải lên GNUnet" | 914 | msgstr "Chá»n táºp tin để tải lên GNUnet" |
915 | 915 | ||
916 | #: gnunet-gtk.glade:4472 | 916 | #: gnunet-gtk.glade:4471 |
917 | msgid "Cancel selecting file to upload" | 917 | msgid "Cancel selecting file to upload" |
918 | msgstr "Dừng chá»n táºp tin để tải lên" | 918 | msgstr "Dừng chá»n táºp tin để tải lên" |
919 | 919 | ||
920 | #: gnunet-gtk.glade:4486 | 920 | #: gnunet-gtk.glade:4485 |
921 | msgid "Select this file (or directory) for the upload" | 921 | msgid "Select this file (or directory) for the upload" |
922 | msgstr "Chá»n táºp tin (hoặc thÆ° mục) nà y để tải lên" | 922 | msgstr "Chá»n táºp tin (hoặc thÆ° mục) nà y để tải lên" |
923 | 923 | ||
924 | #: gnunet-gtk.glade:4511 | 924 | #: gnunet-gtk.glade:4510 |
925 | msgid "Create Namespace" | 925 | msgid "Create Namespace" |
926 | msgstr "Tạo Không gian tên" | 926 | msgstr "Tạo Không gian tên" |
927 | 927 | ||
928 | #: gnunet-gtk.glade:4540 | 928 | #: gnunet-gtk.glade:4539 |
929 | msgid "" | 929 | msgid "" |
930 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 930 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
931 | "advertisements." | 931 | "advertisements." |
@@ -933,19 +933,19 @@ msgstr "" | |||
933 | "Xác nháºn dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lá»i giá»›i thiệu quảng " | 933 | "Xác nháºn dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lá»i giá»›i thiệu quảng " |
934 | "cáo." | 934 | "cáo." |
935 | 935 | ||
936 | #: gnunet-gtk.glade:4555 | 936 | #: gnunet-gtk.glade:4554 |
937 | msgid "Cancel namespace creation." | 937 | msgid "Cancel namespace creation." |
938 | msgstr "Dừng tạo không gian tên." | 938 | msgstr "Dừng tạo không gian tên." |
939 | 939 | ||
940 | #: gnunet-gtk.glade:4578 | 940 | #: gnunet-gtk.glade:4577 |
941 | msgid "Please provide information about the namespace" | 941 | msgid "Please provide information about the namespace" |
942 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin vỠkhông gian tên" | 942 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin vỠkhông gian tên" |
943 | 943 | ||
944 | #: gnunet-gtk.glade:4609 | 944 | #: gnunet-gtk.glade:4608 |
945 | msgid "_Name:" | 945 | msgid "_Name:" |
946 | msgstr "_Tên:" | 946 | msgstr "_Tên:" |
947 | 947 | ||
948 | #: gnunet-gtk.glade:4635 | 948 | #: gnunet-gtk.glade:4634 |
949 | msgid "" | 949 | msgid "" |
950 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 950 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
951 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 951 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "" | |||
955 | "trùng nhau, ngÆ°á»i dùng cần chá»n những tên Ãt gây xung Ä‘á»™t và tÆ°Æ¡ng ứng vá»›i " | 955 | "trùng nhau, ngÆ°á»i dùng cần chá»n những tên Ãt gây xung Ä‘á»™t và tÆ°Æ¡ng ứng vá»›i " |
956 | "nội dung của không gian tên." | 956 | "nội dung của không gian tên." |
957 | 957 | ||
958 | #: gnunet-gtk.glade:4655 | 958 | #: gnunet-gtk.glade:4654 |
959 | msgid "_Root" | 959 | msgid "_Root" |
960 | msgstr "" | 960 | msgstr "" |
961 | 961 | ||
962 | #: gnunet-gtk.glade:4682 | 962 | #: gnunet-gtk.glade:4681 |
963 | msgid "" | 963 | msgid "" |
964 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 964 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
965 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 965 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -967,18 +967,18 @@ msgid "" | |||
967 | "the root." | 967 | "the root." |
968 | msgstr "" | 968 | msgstr "" |
969 | 969 | ||
970 | #: gnunet-gtk.glade:4715 | 970 | #: gnunet-gtk.glade:4714 |
971 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 971 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
972 | msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):" | 972 | msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):" |
973 | 973 | ||
974 | #: gnunet-gtk.glade:4800 | 974 | #: gnunet-gtk.glade:4799 |
975 | msgid "" | 975 | msgid "" |
976 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 976 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
977 | "published." | 977 | "published." |
978 | msgstr "" | 978 | msgstr "" |
979 | "Nháºp má»™t từ khóa để quảng cáo cho không gian tên nà y khi Ä‘Æ°a ra chia sẻ." | 979 | "Nháºp má»™t từ khóa để quảng cáo cho không gian tên nà y khi Ä‘Æ°a ra chia sẻ." |
980 | 980 | ||
981 | #: gnunet-gtk.glade:4821 | 981 | #: gnunet-gtk.glade:4820 |
982 | msgid "" | 982 | msgid "" |
983 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 983 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
984 | "the namespace will be published." | 984 | "the namespace will be published." |
@@ -986,19 +986,19 @@ msgstr "" | |||
986 | "Thêm từ khóa đã chá»n và o danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên " | 986 | "Thêm từ khóa đã chá»n và o danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên " |
987 | "nà y khi đưa ra chia sẻ." | 987 | "nà y khi đưa ra chia sẻ." |
988 | 988 | ||
989 | #: gnunet-gtk.glade:4879 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 | 989 | #: gnunet-gtk.glade:4878 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 |
990 | msgid "Keywords" | 990 | msgid "Keywords" |
991 | msgstr "Từ khóa" | 991 | msgstr "Từ khóa" |
992 | 992 | ||
993 | #: gnunet-gtk.glade:4981 | 993 | #: gnunet-gtk.glade:4980 |
994 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 994 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
995 | msgstr "Nháºp dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên nà y" | 995 | msgstr "Nháºp dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên nà y" |
996 | 996 | ||
997 | #: gnunet-gtk.glade:5002 | 997 | #: gnunet-gtk.glade:5001 |
998 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 998 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
999 | msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên nà y." | 999 | msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên nà y." |
1000 | 1000 | ||
1001 | #: gnunet-gtk.glade:5043 | 1001 | #: gnunet-gtk.glade:5042 |
1002 | msgid "" | 1002 | msgid "" |
1003 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " | 1003 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " |
1004 | "menu (right-click) to delete selected entries." | 1004 | "menu (right-click) to delete selected entries." |
@@ -1006,45 +1006,45 @@ msgstr "" | |||
1006 | "Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lá»i giá»›i thiệu quảng cáo). " | 1006 | "Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lá»i giá»›i thiệu quảng cáo). " |
1007 | "Hãy dùng trình Ä‘Æ¡n mở ra khi nhấn chuá»™t phải dể chá»n các mục." | 1007 | "Hãy dùng trình Ä‘Æ¡n mở ra khi nhấn chuá»™t phải dể chá»n các mục." |
1008 | 1008 | ||
1009 | #: gnunet-gtk.glade:5060 | 1009 | #: gnunet-gtk.glade:5059 |
1010 | msgid "Metadata" | 1010 | msgid "Metadata" |
1011 | msgstr "Dữ liệu mêta" | 1011 | msgstr "Dữ liệu mêta" |
1012 | 1012 | ||
1013 | #: gnunet-gtk.glade:5096 | 1013 | #: gnunet-gtk.glade:5095 |
1014 | msgid "Close the selected search" | 1014 | msgid "Close the selected search" |
1015 | msgstr "Äóng tìm kiếm đã chá»n" | 1015 | msgstr "Äóng tìm kiếm đã chá»n" |
1016 | 1016 | ||
1017 | #: gnunet-gtk.glade:5097 | 1017 | #: gnunet-gtk.glade:5096 |
1018 | msgid "_Close" | 1018 | msgid "_Close" |
1019 | msgstr "Äón_g" | 1019 | msgstr "Äón_g" |
1020 | 1020 | ||
1021 | #: gnunet-gtk.glade:5134 | 1021 | #: gnunet-gtk.glade:5133 |
1022 | msgid "Messages" | 1022 | msgid "Messages" |
1023 | msgstr "Tin nhắn" | 1023 | msgstr "Tin nhắn" |
1024 | 1024 | ||
1025 | #: gnunet-gtk.glade:5284 | 1025 | #: gnunet-gtk.glade:5283 |
1026 | #, fuzzy | 1026 | #, fuzzy |
1027 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 1027 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
1028 | msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." | 1028 | msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." |
1029 | 1029 | ||
1030 | #: gnunet-gtk.glade:5315 gnunet-gtk.glade:5895 | 1030 | #: gnunet-gtk.glade:5314 gnunet-gtk.glade:5894 |
1031 | msgid "_Identifier:" | 1031 | msgid "_Identifier:" |
1032 | msgstr "" | 1032 | msgstr "" |
1033 | 1033 | ||
1034 | #: gnunet-gtk.glade:5363 gnunet-gtk.glade:5943 gnunet-gtk.glade:6404 | 1034 | #: gnunet-gtk.glade:5362 gnunet-gtk.glade:5942 gnunet-gtk.glade:6403 |
1035 | #, fuzzy | 1035 | #, fuzzy |
1036 | msgid "Anonymit_y:" | 1036 | msgid "Anonymit_y:" |
1037 | msgstr "_Giấu tên:" | 1037 | msgstr "_Giấu tên:" |
1038 | 1038 | ||
1039 | #: gnunet-gtk.glade:5422 gnunet-gtk.glade:6463 | 1039 | #: gnunet-gtk.glade:5421 gnunet-gtk.glade:6462 |
1040 | msgid "_Next Identifier:" | 1040 | msgid "_Next Identifier:" |
1041 | msgstr "" | 1041 | msgstr "" |
1042 | 1042 | ||
1043 | #: gnunet-gtk.glade:5470 gnunet-gtk.glade:6002 gnunet-gtk.glade:6508 | 1043 | #: gnunet-gtk.glade:5469 gnunet-gtk.glade:6001 gnunet-gtk.glade:6507 |
1044 | msgid "_Update Interval:" | 1044 | msgid "_Update Interval:" |
1045 | msgstr "" | 1045 | msgstr "" |
1046 | 1046 | ||
1047 | #: gnunet-gtk.glade:5496 gnunet-gtk.glade:6028 gnunet-gtk.glade:6534 | 1047 | #: gnunet-gtk.glade:5495 gnunet-gtk.glade:6027 gnunet-gtk.glade:6533 |
1048 | msgid "" | 1048 | msgid "" |
1049 | "--no update--\n" | 1049 | "--no update--\n" |
1050 | "--sporadic update--\n" | 1050 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1055,32 +1055,32 @@ msgid "" | |||
1055 | "1 year\n" | 1055 | "1 year\n" |
1056 | msgstr "" | 1056 | msgstr "" |
1057 | 1057 | ||
1058 | #: gnunet-gtk.glade:5797 | 1058 | #: gnunet-gtk.glade:5796 |
1059 | #, fuzzy | 1059 | #, fuzzy |
1060 | msgid "Edit Collection Information" | 1060 | msgid "Edit Collection Information" |
1061 | msgstr "Sá»a thông tin táºp tin" | 1061 | msgstr "Sá»a thông tin táºp tin" |
1062 | 1062 | ||
1063 | #: gnunet-gtk.glade:5864 | 1063 | #: gnunet-gtk.glade:5863 |
1064 | #, fuzzy | 1064 | #, fuzzy |
1065 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1065 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1066 | msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." | 1066 | msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." |
1067 | 1067 | ||
1068 | #: gnunet-gtk.glade:6255 | 1068 | #: gnunet-gtk.glade:6254 |
1069 | #, fuzzy | 1069 | #, fuzzy |
1070 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" | 1070 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" |
1071 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin vỠkhông gian tên" | 1071 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin vỠkhông gian tên" |
1072 | 1072 | ||
1073 | #: gnunet-gtk.glade:6323 | 1073 | #: gnunet-gtk.glade:6322 |
1074 | #, fuzzy | 1074 | #, fuzzy |
1075 | msgid "" | 1075 | msgid "" |
1076 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1076 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1077 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin vỠkhông gian tên" | 1077 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin vỠkhông gian tên" |
1078 | 1078 | ||
1079 | #: gnunet-gtk.glade:6354 | 1079 | #: gnunet-gtk.glade:6353 |
1080 | msgid "Identifier:" | 1080 | msgid "Identifier:" |
1081 | msgstr "" | 1081 | msgstr "" |
1082 | 1082 | ||
1083 | #: gnunet-gtk.glade:6379 | 1083 | #: gnunet-gtk.glade:6378 |
1084 | msgid "BUG: SET ME!" | 1084 | msgid "BUG: SET ME!" |
1085 | msgstr "" | 1085 | msgstr "" |
1086 | 1086 | ||
@@ -1093,37 +1093,37 @@ msgstr "không rõ" | |||
1093 | msgid "no name given" | 1093 | msgid "no name given" |
1094 | msgstr "chưa đưa ra tên" | 1094 | msgstr "chưa đưa ra tên" |
1095 | 1095 | ||
1096 | #: src/plugins/fs/search.c:223 src/plugins/fs/search.c:293 | 1096 | #: src/plugins/fs/search.c:224 src/plugins/fs/search.c:294 |
1097 | #: src/plugins/fs/search.c:654 src/plugins/fs/search.c:833 | 1097 | #: src/plugins/fs/search.c:655 src/plugins/fs/search.c:834 |
1098 | msgid "globally" | 1098 | msgid "globally" |
1099 | msgstr "toà n cầu" | 1099 | msgstr "toà n cầu" |
1100 | 1100 | ||
1101 | #: src/plugins/fs/search.c:547 src/plugins/fs/download.c:641 | 1101 | #: src/plugins/fs/search.c:548 src/plugins/fs/download.c:678 |
1102 | msgid "Name" | 1102 | msgid "Name" |
1103 | msgstr "Tên" | 1103 | msgstr "Tên" |
1104 | 1104 | ||
1105 | #: src/plugins/fs/search.c:554 src/plugins/fs/download.c:649 | 1105 | #: src/plugins/fs/search.c:555 src/plugins/fs/download.c:686 |
1106 | msgid "Size" | 1106 | msgid "Size" |
1107 | msgstr "KÃch thÆ°á»›c" | 1107 | msgstr "KÃch thÆ°á»›c" |
1108 | 1108 | ||
1109 | #: src/plugins/fs/search.c:561 src/plugins/fs/namespace.c:115 | 1109 | #: src/plugins/fs/search.c:562 src/plugins/fs/namespace.c:115 |
1110 | msgid "Mime-type" | 1110 | msgid "Mime-type" |
1111 | msgstr "Dạng mime" | 1111 | msgstr "Dạng mime" |
1112 | 1112 | ||
1113 | #: src/plugins/fs/search.c:578 | 1113 | #: src/plugins/fs/search.c:579 |
1114 | msgid "Preview" | 1114 | msgid "Preview" |
1115 | msgstr "Xem trÆ°á»›c" | 1115 | msgstr "Xem trÆ°á»›c" |
1116 | 1116 | ||
1117 | #: src/plugins/fs/search.c:676 | 1117 | #: src/plugins/fs/search.c:677 |
1118 | #, c-format | 1118 | #, c-format |
1119 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" | 1119 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
1120 | msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ `%s'.\n" | 1120 | msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ `%s'.\n" |
1121 | 1121 | ||
1122 | #: src/plugins/fs/search.c:971 | 1122 | #: src/plugins/fs/search.c:972 |
1123 | msgid "Query" | 1123 | msgid "Query" |
1124 | msgstr "Há»i" | 1124 | msgstr "Há»i" |
1125 | 1125 | ||
1126 | #: src/plugins/fs/search.c:978 | 1126 | #: src/plugins/fs/search.c:979 |
1127 | msgid "Results" | 1127 | msgid "Results" |
1128 | msgstr "Kết quả" | 1128 | msgstr "Kết quả" |
1129 | 1129 | ||
@@ -1155,29 +1155,30 @@ msgstr "Äã ngắt kết nối từ gnunetd.\n" | |||
1155 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" | 1155 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" |
1156 | msgstr "Sá»± kiện FSUI không thể Ä‘iá»u khiển (không rõ): %u.\n" | 1156 | msgstr "Sá»± kiện FSUI không thể Ä‘iá»u khiển (không rõ): %u.\n" |
1157 | 1157 | ||
1158 | #: src/plugins/fs/download.c:180 | 1158 | #: src/plugins/fs/download.c:186 |
1159 | #, fuzzy, c-format | 1159 | #, fuzzy, c-format |
1160 | msgid "Downloading `%s'" | 1160 | msgid "Downloading `%s'" |
1161 | msgstr "_Tải xuống" | 1161 | msgstr "_Tải xuống" |
1162 | 1162 | ||
1163 | #: src/plugins/fs/download.c:193 src/plugins/fs/download.c:435 | 1163 | #: src/plugins/fs/download.c:199 src/plugins/fs/download.c:248 |
1164 | #: src/plugins/fs/download.c:472 | ||
1164 | #, c-format | 1165 | #, c-format |
1165 | msgid "" | 1166 | msgid "" |
1166 | "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'." | 1167 | "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%s'." |
1167 | msgstr "" | 1168 | msgstr "" |
1168 | "NgÆ°á»i dùng phải chỉ ra má»™t thÆ° mục trong phần `%s' dÆ°á»›i `%s' của cấu hình." | 1169 | "NgÆ°á»i dùng phải chỉ ra má»™t thÆ° mục trong phần `%s' dÆ°á»›i `%s' của cấu hình." |
1169 | 1170 | ||
1170 | #: src/plugins/fs/download.c:463 | 1171 | #: src/plugins/fs/download.c:500 |
1171 | #, c-format | 1172 | #, c-format |
1172 | msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s." | 1173 | msgid "Could not move or copy downloaded file %s to %s: %s." |
1173 | msgstr "" | 1174 | msgstr "" |
1174 | 1175 | ||
1175 | #: src/plugins/fs/download.c:472 | 1176 | #: src/plugins/fs/download.c:509 |
1176 | #, c-format | 1177 | #, c-format |
1177 | msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n" | 1178 | msgid "Could not remove temporary file %s: %s\n" |
1178 | msgstr "" | 1179 | msgstr "" |
1179 | 1180 | ||
1180 | #: src/plugins/fs/download.c:656 src/plugins/fs/upload.c:506 | 1181 | #: src/plugins/fs/download.c:693 src/plugins/fs/upload.c:506 |
1181 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1100 | 1182 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1100 |
1182 | msgid "URI" | 1183 | msgid "URI" |
1183 | msgstr "URI" | 1184 | msgstr "URI" |
diff --git a/src/plugins/fs/search.c b/src/plugins/fs/search.c index 0cd5040c..9c89226d 100644 --- a/src/plugins/fs/search.c +++ b/src/plugins/fs/search.c | |||
@@ -787,7 +787,8 @@ static int addNamespace(void * arg, | |||
787 | EXTRACTOR_GROUP, | 787 | EXTRACTOR_GROUP, |
788 | EXTRACTOR_CREATED_FOR, | 788 | EXTRACTOR_CREATED_FOR, |
789 | EXTRACTOR_SUMMARY, | 789 | EXTRACTOR_SUMMARY, |
790 | EXTRACTOR_OWNER); | 790 | EXTRACTOR_OWNER, |
791 | -1); | ||
791 | if (desc == NULL) | 792 | if (desc == NULL) |
792 | desc = STRDUP(""); | 793 | desc = STRDUP(""); |
793 | } | 794 | } |