diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2010-12-23 22:45:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2010-12-23 22:45:11 +0000 |
commit | 480fe95d529de1d0139d126b775ee702b40a6fee (patch) | |
tree | 400d8bcad4929c02509c1a5a93326c42425582c2 | |
parent | 412a8dd5857afe83f5015cf79409cdd72e6ba6d2 (diff) | |
download | gnunet-gtk-480fe95d529de1d0139d126b775ee702b40a6fee.tar.gz gnunet-gtk-480fe95d529de1d0139d126b775ee702b40a6fee.zip |
release
-rw-r--r-- | ChangeLog | 3 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 272 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 294 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 268 | ||||
-rw-r--r-- | po/gnunet-gtk.pot | 224 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 276 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 246 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 272 |
9 files changed, 954 insertions, 905 deletions
@@ -1,3 +1,6 @@ | |||
1 | Thu Dec 23 23:37:09 CET 2010 | ||
2 | Releasing gnunet-gtk 0.9.0pre2. | ||
3 | |||
1 | Sat Jul 3 20:47:22 CEST 2010 | 4 | Sat Jul 3 20:47:22 CEST 2010 |
2 | Releasing gnunet-gtk 0.9.0pre1. | 5 | Releasing gnunet-gtk 0.9.0pre1. |
3 | 6 | ||
diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 751ff927..87632dad 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac | |||
@@ -20,8 +20,8 @@ | |||
20 | # Process this file with autoconf to produce a configure script. | 20 | # Process this file with autoconf to produce a configure script. |
21 | # | 21 | # |
22 | AC_PREREQ(2.61) | 22 | AC_PREREQ(2.61) |
23 | AC_INIT([gnunet-gtk],[0.9.0pre1],[bug-gnunet@gnu.org]) | 23 | AC_INIT([gnunet-gtk],[0.9.0pre2],[bug-gnunet@gnu.org]) |
24 | AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.9.0pre1]) | 24 | AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.9.0pre2]) |
25 | AM_CONFIG_HEADER(gnunet_gtk_config.h) | 25 | AM_CONFIG_HEADER(gnunet_gtk_config.h) |
26 | 26 | ||
27 | AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1]) | 27 | AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1]) |
@@ -14,141 +14,146 @@ msgid "" | |||
14 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
15 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 15 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
16 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
17 | "POT-Creation-Date: 2010-06-28 09:51+0200\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2010-12-23 23:43+0100\n" |
18 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" |
19 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | 19 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
20 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" | 20 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
21 | "Language: da\n" | ||
21 | "MIME-Version: 1.0\n" | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 | 25 | ||
25 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:46 | 26 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 |
26 | #, fuzzy | 27 | #, fuzzy |
27 | msgid "Type:" | 28 | msgid "Type:" |
28 | msgstr "_Type:" | 29 | msgstr "_Type:" |
29 | 30 | ||
30 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:73 contrib/publish_edit_dialog.glade:151 | 31 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 |
31 | #: contrib/main-window.glade:338 | 32 | #: contrib/main-window.glade:397 |
32 | msgid "Value" | 33 | msgid "Value" |
33 | msgstr "Værdi" | 34 | msgstr "Værdi" |
34 | 35 | ||
35 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:93 | 36 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 |
36 | #, fuzzy | 37 | #, fuzzy |
37 | msgid "Value:" | 38 | msgid "Value:" |
38 | msgstr "_Værdi:" | 39 | msgstr "_Værdi:" |
39 | 40 | ||
40 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:138 contrib/main-window.glade:323 | 41 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 |
41 | msgid "Type" | 42 | msgid "Type" |
42 | msgstr "Type" | 43 | msgstr "Type" |
43 | 44 | ||
44 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:216 | 45 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 |
45 | #, fuzzy | 46 | #, fuzzy |
46 | msgid "Preview:" | 47 | msgid "Preview:" |
47 | msgstr "_Forhåndsvisning:" | 48 | msgstr "_Forhåndsvisning:" |
48 | 49 | ||
49 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:237 | 50 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 |
50 | #, fuzzy | 51 | #, fuzzy |
51 | msgid "Select file" | 52 | msgid "Select file" |
52 | msgstr "Vælg alle filer" | 53 | msgstr "Vælg alle filer" |
53 | 54 | ||
54 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:269 | 55 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 |
55 | msgid "_Keyword:" | 56 | msgid "_Keyword:" |
56 | msgstr "_Nøgleord:" | 57 | msgstr "_Nøgleord:" |
57 | 58 | ||
58 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:319 | 59 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 |
59 | msgid "Keywords" | 60 | msgid "Keywords" |
60 | msgstr "Nøgleord" | 61 | msgstr "Nøgleord" |
61 | 62 | ||
62 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:377 | 63 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 |
63 | msgid "_Normalize" | 64 | msgid "_Normalize" |
64 | msgstr "" | 65 | msgstr "" |
65 | 66 | ||
66 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:416 | 67 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 |
67 | #, fuzzy | 68 | #, fuzzy |
68 | msgid "Options" | 69 | msgid "Options" |
69 | msgstr "Ope_rationer" | 70 | msgstr "Ope_rationer" |
70 | 71 | ||
71 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:442 | 72 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 |
72 | #, fuzzy | 73 | #: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 |
73 | msgid "_Anonymity" | 74 | msgid "_Anonymity:" |
74 | msgstr "_Anonymitet:" | 75 | msgstr "_Anonymitet:" |
75 | 76 | ||
76 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:489 | 77 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 |
77 | #, fuzzy | 78 | #, fuzzy |
78 | msgid "_Priority" | 79 | msgid "_Priority:" |
79 | msgstr "_Prioritet:" | 80 | msgstr "_Prioritet:" |
80 | 81 | ||
81 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:535 | 82 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 |
82 | #, fuzzy | 83 | #, fuzzy |
83 | msgid "_Index file" | 84 | msgid "_Index file" |
84 | msgstr "_Identifikation:" | 85 | msgstr "_Identifikation:" |
85 | 86 | ||
86 | #: contrib/download_as.glade:9 | 87 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 |
88 | msgid "_Expriation year:" | ||
89 | msgstr "" | ||
90 | |||
91 | #: contrib/download_as.glade:15 | ||
87 | msgid "Save file as..." | 92 | msgid "Save file as..." |
88 | msgstr "" | 93 | msgstr "" |
89 | 94 | ||
90 | #: contrib/download_as.glade:28 contrib/search_dialog.glade:68 | 95 | #: contrib/download_as.glade:61 |
91 | #: contrib/open_url_dialog.glade:67 | 96 | #, fuzzy |
92 | msgid "_Anonymity:" | 97 | msgid "_recursive" |
93 | msgstr "_Anonymitet:" | 98 | msgstr "r_ekursivt" |
94 | 99 | ||
95 | #: contrib/search_dialog.glade:21 | 100 | #: contrib/search_dialog.glade:27 |
96 | #, fuzzy | 101 | #, fuzzy |
97 | msgid "Search GNUnet" | 102 | msgid "Search GNUnet" |
98 | msgstr "Søgeresultater" | 103 | msgstr "Søgeresultater" |
99 | 104 | ||
100 | #: contrib/search_dialog.glade:39 | 105 | #: contrib/search_dialog.glade:45 |
101 | msgid "_Query:" | 106 | msgid "_Query:" |
102 | msgstr "" | 107 | msgstr "" |
103 | 108 | ||
104 | #: contrib/search_dialog.glade:58 contrib/open_url_dialog.glade:56 | 109 | #: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 |
105 | msgid "" | 110 | msgid "" |
106 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" | 111 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" |
107 | msgstr "" | 112 | msgstr "" |
108 | 113 | ||
109 | #: contrib/search_dialog.glade:112 | 114 | #: contrib/search_dialog.glade:130 |
110 | msgid "Name" | 115 | msgid "Name" |
111 | msgstr "Navn" | 116 | msgstr "Navn" |
112 | 117 | ||
113 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) | 118 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) |
114 | #: contrib/search_dialog.glade:129 | 119 | #: contrib/search_dialog.glade:145 |
115 | #, fuzzy | 120 | #, fuzzy |
116 | msgid "Root" | 121 | msgid "Root" |
117 | msgstr "_Rod (root):" | 122 | msgstr "_Rod (root):" |
118 | 123 | ||
119 | #: contrib/search_dialog.glade:143 contrib/search_tab.glade:51 | 124 | #: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 |
120 | msgid "Description" | 125 | msgid "Description" |
121 | msgstr "Beskrivelse" | 126 | msgstr "Beskrivelse" |
122 | 127 | ||
123 | #: contrib/publish_dialog.glade:44 | 128 | #: contrib/publish_dialog.glade:68 |
124 | #, fuzzy | 129 | #, fuzzy |
125 | msgid "Publish content on GNUnet" | 130 | msgid "Publish content on GNUnet" |
126 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | 131 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" |
127 | 132 | ||
128 | #: contrib/publish_dialog.glade:66 contrib/search_tab.glade:87 | 133 | #: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95 |
129 | #: contrib/publish_tab.glade:32 | 134 | #: contrib/publish_tab.glade:41 |
130 | msgid "Size" | 135 | msgid "Size" |
131 | msgstr "Størrelse" | 136 | msgstr "Størrelse" |
132 | 137 | ||
133 | #: contrib/publish_dialog.glade:79 contrib/publish_tab.glade:17 | 138 | #: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26 |
134 | msgid "Filename" | 139 | msgid "Filename" |
135 | msgstr "Filnavn" | 140 | msgstr "Filnavn" |
136 | 141 | ||
137 | #: contrib/publish_dialog.glade:303 | 142 | #: contrib/publish_dialog.glade:359 |
138 | msgid "Pseudonym" | 143 | msgid "Pseudonym" |
139 | msgstr "" | 144 | msgstr "" |
140 | 145 | ||
141 | #: contrib/publish_dialog.glade:319 | 146 | #: contrib/publish_dialog.glade:375 |
142 | #, fuzzy | 147 | #, fuzzy |
143 | msgid "Current identifier" | 148 | msgid "Current identifier" |
144 | msgstr "Næste identifikation" | 149 | msgstr "Næste identifikation" |
145 | 150 | ||
146 | #: contrib/publish_dialog.glade:337 | 151 | #: contrib/publish_dialog.glade:393 |
147 | #, fuzzy | 152 | #, fuzzy |
148 | msgid "Previous identifier" | 153 | msgid "Update identifier" |
149 | msgstr "Næste identifikation" | 154 | msgstr "Næste identifikation" |
150 | 155 | ||
151 | #: contrib/publish_dialog.glade:348 | 156 | #: contrib/publish_dialog.glade:407 |
152 | msgid "Description (of existing content)" | 157 | msgid "Description (of existing content)" |
153 | msgstr "" | 158 | msgstr "" |
154 | 159 | ||
@@ -162,15 +167,15 @@ msgstr "H_ent" | |||
162 | msgid "_URI:" | 167 | msgid "_URI:" |
163 | msgstr "URI" | 168 | msgstr "URI" |
164 | 169 | ||
165 | #: contrib/search_tab.glade:70 | 170 | #: contrib/search_tab.glade:78 |
166 | msgid "Format" | 171 | msgid "Format" |
167 | msgstr "Format" | 172 | msgstr "Format" |
168 | 173 | ||
169 | #: contrib/search_tab.glade:122 contrib/main-window.glade:230 | 174 | #: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256 |
170 | msgid "Preview" | 175 | msgid "Preview" |
171 | msgstr "Forhåndsvis" | 176 | msgstr "Forhåndsvis" |
172 | 177 | ||
173 | #: contrib/search_tab.glade:144 | 178 | #: contrib/search_tab.glade:154 |
174 | msgid "query" | 179 | msgid "query" |
175 | msgstr "" | 180 | msgstr "" |
176 | 181 | ||
@@ -754,6 +759,7 @@ msgstr "" | |||
754 | "\n" | 759 | "\n" |
755 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 760 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
756 | 761 | ||
762 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | ||
757 | #: contrib/about.glade:332 | 763 | #: contrib/about.glade:332 |
758 | msgid "" | 764 | msgid "" |
759 | "Di Ma\n" | 765 | "Di Ma\n" |
@@ -785,174 +791,164 @@ msgstr "" | |||
785 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 791 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
786 | "Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | 792 | "Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
787 | 793 | ||
788 | #: contrib/main-window.glade:34 | 794 | #: contrib/main-window.glade:60 |
789 | #, fuzzy | 795 | #, fuzzy |
790 | msgid "gnunet-gtk" | 796 | msgid "gnunet-gtk" |
791 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 797 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
792 | 798 | ||
793 | #: contrib/main-window.glade:50 | 799 | #: contrib/main-window.glade:76 |
794 | #, fuzzy | 800 | #, fuzzy |
795 | msgid "_File sharing" | 801 | msgid "_File sharing" |
796 | msgstr "Filde_ling" | 802 | msgstr "Filde_ling" |
797 | 803 | ||
798 | #: contrib/main-window.glade:57 | 804 | #: contrib/main-window.glade:83 |
799 | msgid "_Create pseudonym" | 805 | msgid "_Create pseudonym" |
800 | msgstr "" | 806 | msgstr "" |
801 | 807 | ||
802 | #: contrib/main-window.glade:58 | 808 | #: contrib/main-window.glade:85 |
803 | msgid "" | 809 | msgid "" |
804 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 810 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " |
805 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 811 | "content anonymously (without using a pseudonym)." |
806 | msgstr "" | 812 | msgstr "" |
807 | 813 | ||
808 | #: contrib/main-window.glade:70 | 814 | #: contrib/main-window.glade:97 |
815 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
816 | msgstr "" | ||
817 | |||
818 | #: contrib/main-window.glade:108 | ||
809 | #, fuzzy | 819 | #, fuzzy |
810 | msgid "_Publish" | 820 | msgid "_Publish" |
811 | msgstr "Udgi_v" | 821 | msgstr "Udgi_v" |
812 | 822 | ||
813 | #: contrib/main-window.glade:72 | 823 | #: contrib/main-window.glade:110 |
814 | #, fuzzy | 824 | #, fuzzy |
815 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 825 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
816 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | 826 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" |
817 | 827 | ||
818 | #: contrib/main-window.glade:90 | 828 | #: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 |
819 | #, fuzzy | 829 | #, fuzzy |
820 | msgid "_Search" | 830 | msgid "_Search" |
821 | msgstr "S_øg" | 831 | msgstr "S_øg" |
822 | 832 | ||
823 | #: contrib/main-window.glade:92 | 833 | #: contrib/main-window.glade:130 |
824 | #, fuzzy | 834 | #, fuzzy |
825 | msgid "Search GNUnet for files" | 835 | msgid "Search GNUnet for files" |
826 | msgstr "Vælg GNUnet-mappefil der skal åbnes" | 836 | msgstr "Vælg GNUnet-mappefil der skal åbnes" |
827 | 837 | ||
828 | #: contrib/main-window.glade:110 src/fs_event_handler.c:625 | 838 | #: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 |
829 | #, fuzzy | 839 | #, fuzzy |
830 | msgid "_Download" | 840 | msgid "_Download" |
831 | msgstr "H_ent" | 841 | msgstr "H_ent" |
832 | 842 | ||
833 | #: contrib/main-window.glade:112 | 843 | #: contrib/main-window.glade:150 |
834 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 844 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
835 | msgstr "" | 845 | msgstr "" |
836 | 846 | ||
837 | #: contrib/main-window.glade:124 | 847 | #: contrib/main-window.glade:162 |
838 | #, fuzzy | 848 | #, fuzzy |
839 | msgid "_Open GNUnet directory" | 849 | msgid "_Open GNUnet directory" |
840 | msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" | 850 | msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" |
841 | 851 | ||
842 | #: contrib/main-window.glade:126 | 852 | #: contrib/main-window.glade:164 |
843 | msgid "" | 853 | msgid "" |
844 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 854 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
845 | "downloaded." | 855 | "downloaded." |
846 | msgstr "" | 856 | msgstr "" |
847 | 857 | ||
848 | #: contrib/main-window.glade:146 | 858 | #: contrib/main-window.glade:184 |
849 | msgid "" | 859 | msgid "" |
850 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 860 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
851 | msgstr "" | 861 | msgstr "" |
852 | 862 | ||
853 | #: contrib/main-window.glade:162 | 863 | #: contrib/main-window.glade:200 |
854 | #, fuzzy | 864 | #, fuzzy |
855 | msgid "_Edit" | 865 | msgid "_Edit" |
856 | msgstr "_Afslut" | 866 | msgstr "_Afslut" |
857 | 867 | ||
858 | #: contrib/main-window.glade:171 | 868 | #: contrib/main-window.glade:209 |
859 | #, fuzzy | 869 | #, fuzzy |
860 | msgid "Edit the system configuration." | 870 | msgid "Edit the system configuration." |
861 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | 871 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" |
862 | 872 | ||
863 | #: contrib/main-window.glade:186 | 873 | #: contrib/main-window.glade:224 |
864 | msgid "_View" | 874 | msgid "_View" |
865 | msgstr "" | 875 | msgstr "" |
866 | 876 | ||
867 | #: contrib/main-window.glade:194 | 877 | #: contrib/main-window.glade:232 |
868 | msgid "Show meta data in main window" | 878 | msgid "Show meta data in main window" |
869 | msgstr "" | 879 | msgstr "" |
870 | 880 | ||
871 | #: contrib/main-window.glade:196 | 881 | #: contrib/main-window.glade:234 |
872 | #, fuzzy | 882 | #, fuzzy |
873 | msgid "Metadata" | 883 | msgid "Metadata" |
874 | msgstr "Metadata" | 884 | msgstr "Metadata" |
875 | 885 | ||
876 | #: contrib/main-window.glade:205 | 886 | #: contrib/main-window.glade:243 |
877 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" | 887 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" |
878 | msgstr "" | 888 | msgstr "" |
879 | 889 | ||
880 | #: contrib/main-window.glade:207 | 890 | #: contrib/main-window.glade:245 |
881 | #, fuzzy | 891 | #, fuzzy |
882 | msgid "Neighbours" | 892 | msgid "Neighbours" |
883 | msgstr "timer" | 893 | msgstr "timer" |
884 | 894 | ||
885 | #: contrib/main-window.glade:216 | 895 | #: contrib/main-window.glade:254 |
886 | msgid "Activates panel showing statistics about our operation" | ||
887 | msgstr "" | ||
888 | |||
889 | #: contrib/main-window.glade:219 | ||
890 | #, fuzzy | ||
891 | msgid "Statistics" | ||
892 | msgstr "_Statistik" | ||
893 | |||
894 | #: contrib/main-window.glade:228 | ||
895 | msgid "Show preview (when available)" | 896 | msgid "Show preview (when available)" |
896 | msgstr "" | 897 | msgstr "" |
897 | 898 | ||
898 | #: contrib/main-window.glade:244 | 899 | #: contrib/main-window.glade:270 |
899 | msgid "_Help" | 900 | msgid "_Help" |
900 | msgstr "" | 901 | msgstr "" |
901 | 902 | ||
902 | #: contrib/main-window.glade:253 | 903 | #: contrib/main-window.glade:279 |
903 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" | 904 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" |
904 | msgstr "" | 905 | msgstr "" |
905 | 906 | ||
906 | #: contrib/main-window.glade:304 | 907 | #: contrib/main-window.glade:353 |
907 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 908 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
908 | msgstr "" | 909 | msgstr "" |
909 | 910 | ||
910 | #: contrib/main-window.glade:379 | 911 | #: contrib/main-window.glade:441 |
911 | #, fuzzy | 912 | #, fuzzy |
912 | msgid "Peer" | 913 | msgid "Peer" |
913 | msgstr "_Modparter" | 914 | msgstr "_Modparter" |
914 | 915 | ||
915 | #: contrib/main-window.glade:398 | 916 | #: contrib/main-window.glade:460 |
916 | msgid "Bandwidth" | 917 | msgid "Bandwidth" |
917 | msgstr "Båndbredde" | 918 | msgstr "Båndbredde" |
918 | 919 | ||
919 | #: contrib/main-window.glade:412 | 920 | #: contrib/main-window.glade:474 |
920 | msgid "Trust" | ||
921 | msgstr "Tillid" | ||
922 | |||
923 | #: contrib/main-window.glade:427 | ||
924 | msgid "Country" | 921 | msgid "Country" |
925 | msgstr "Land" | 922 | msgstr "Land" |
926 | 923 | ||
927 | #: contrib/main-window.glade:460 | 924 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:8 |
928 | msgid "Starting up..." | ||
929 | msgstr "" | ||
930 | |||
931 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:28 | ||
932 | #, fuzzy | 925 | #, fuzzy |
933 | msgid "Publish file..." | 926 | msgid "Publish file..." |
934 | msgstr "Udgivet filnavn" | 927 | msgstr "Udgivet filnavn" |
935 | 928 | ||
936 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:45 | 929 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:25 |
937 | #, fuzzy | 930 | #, fuzzy |
938 | msgid "Index file" | 931 | msgid "Index file" |
939 | msgstr "Inde_ks" | 932 | msgstr "Inde_ks" |
940 | 933 | ||
941 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:67 | 934 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:47 |
935 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 | ||
942 | #, fuzzy | 936 | #, fuzzy |
943 | msgid "Priority:" | 937 | msgid "Priority:" |
944 | msgstr "_Prioritet:" | 938 | msgstr "_Prioritet:" |
945 | 939 | ||
946 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:102 | 940 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:82 |
947 | msgid "Expires in:" | 941 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 |
942 | msgid "Expiration year:" | ||
948 | msgstr "" | 943 | msgstr "" |
949 | 944 | ||
950 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:136 | 945 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:108 |
946 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 | ||
951 | #, fuzzy | 947 | #, fuzzy |
952 | msgid "Anonymity:" | 948 | msgid "Anonymity:" |
953 | msgstr "_Anonymitet:" | 949 | msgstr "_Anonymitet:" |
954 | 950 | ||
955 | #: contrib/publish_tab.glade:54 | 951 | #: contrib/publish_tab.glade:65 |
956 | #, fuzzy | 952 | #, fuzzy |
957 | msgid "filename" | 953 | msgid "filename" |
958 | msgstr "Filnavn" | 954 | msgstr "Filnavn" |
@@ -962,62 +958,85 @@ msgstr "Filnavn" | |||
962 | msgid "Quit" | 958 | msgid "Quit" |
963 | msgstr "_Afslut" | 959 | msgstr "_Afslut" |
964 | 960 | ||
965 | #: src/main_window_file_publish.c:679 | 961 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 |
966 | msgid "1 year" | ||
967 | msgstr "" | ||
968 | |||
969 | #: src/main_window_file_publish.c:680 | ||
970 | msgid "1 month" | ||
971 | msgstr "" | ||
972 | |||
973 | #: src/main_window_file_publish.c:681 | ||
974 | #, fuzzy | ||
975 | msgid "1 day" | ||
976 | msgstr "dag" | ||
977 | |||
978 | #: src/main_window_file_publish.c:682 | ||
979 | #, fuzzy | 962 | #, fuzzy |
980 | msgid "1 hour" | 963 | msgid "Index files" |
981 | msgstr "time" | 964 | msgstr "Inde_ks" |
982 | |||
983 | #: src/main_window_file_publish.c:683 | ||
984 | #, fuzzy | ||
985 | msgid "1 minute" | ||
986 | msgstr "minut" | ||
987 | 965 | ||
988 | #: src/gnunet-gtk.c:376 | 966 | #: src/gnunet-gtk.c:388 |
989 | #, fuzzy, c-format | 967 | #, fuzzy, c-format |
990 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 968 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
991 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | 969 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" |
992 | 970 | ||
993 | #: src/gnunet-gtk.c:614 | 971 | #: src/gnunet-gtk.c:643 |
994 | msgid "start in tray mode" | 972 | msgid "start in tray mode" |
995 | msgstr "" | 973 | msgstr "" |
996 | 974 | ||
997 | #: src/fs_event_handler.c:308 | 975 | #: src/fs_event_handler.c:313 |
998 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 976 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" |
999 | msgstr "" | 977 | msgstr "" |
1000 | 978 | ||
1001 | #: src/fs_event_handler.c:1021 src/fs_event_handler.c:1199 | 979 | #: src/fs_event_handler.c:878 |
980 | #, fuzzy | ||
981 | msgid "_Abort download" | ||
982 | msgstr "H_ent" | ||
983 | |||
984 | #: src/fs_event_handler.c:890 | ||
985 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
986 | msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" | ||
987 | |||
988 | #: src/fs_event_handler.c:1379 src/fs_event_handler.c:1579 | ||
1002 | #, fuzzy | 989 | #, fuzzy |
1003 | msgid "no description supplied" | 990 | msgid "no description supplied" |
1004 | msgstr "Samling stoppede.\n" | 991 | msgstr "Samling stoppede.\n" |
1005 | 992 | ||
1006 | #: src/fs_event_handler.c:1023 | 993 | #: src/fs_event_handler.c:1381 |
1007 | #, fuzzy | 994 | #, fuzzy |
1008 | msgid "no URI" | 995 | msgid "no URI" |
1009 | msgstr "URI" | 996 | msgstr "URI" |
1010 | 997 | ||
1011 | #: src/common.c:140 | 998 | #: src/edit_publish_dialog.c:654 |
999 | #, fuzzy, c-format | ||
1000 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | ||
1001 | msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." | ||
1002 | |||
1003 | #: src/common.c:194 | ||
1012 | #, c-format | 1004 | #, c-format |
1013 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 1005 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
1014 | msgstr "" | 1006 | msgstr "" |
1015 | 1007 | ||
1016 | #: src/main_window_file_search.c:69 | 1008 | #: src/main_window_file_search.c:114 |
1017 | #, c-format | 1009 | #, c-format |
1018 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 1010 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
1019 | msgstr "" | 1011 | msgstr "" |
1020 | 1012 | ||
1013 | #, fuzzy | ||
1014 | #~ msgid "_Anonymity" | ||
1015 | #~ msgstr "_Anonymitet:" | ||
1016 | |||
1017 | #, fuzzy | ||
1018 | #~ msgid "Previous identifier" | ||
1019 | #~ msgstr "Næste identifikation" | ||
1020 | |||
1021 | #, fuzzy | ||
1022 | #~ msgid "Statistics" | ||
1023 | #~ msgstr "_Statistik" | ||
1024 | |||
1025 | #~ msgid "Trust" | ||
1026 | #~ msgstr "Tillid" | ||
1027 | |||
1028 | #, fuzzy | ||
1029 | #~ msgid "1 day" | ||
1030 | #~ msgstr "dag" | ||
1031 | |||
1032 | #, fuzzy | ||
1033 | #~ msgid "1 hour" | ||
1034 | #~ msgstr "time" | ||
1035 | |||
1036 | #, fuzzy | ||
1037 | #~ msgid "1 minute" | ||
1038 | #~ msgstr "minut" | ||
1039 | |||
1021 | #~ msgid "run in debug mode" | 1040 | #~ msgid "run in debug mode" |
1022 | #~ msgstr "kør i fejlsøgningstilstand" | 1041 | #~ msgstr "kør i fejlsøgningstilstand" |
1023 | 1042 | ||
@@ -1169,9 +1188,6 @@ msgstr "" | |||
1169 | #~ msgid "_Display metadata" | 1188 | #~ msgid "_Display metadata" |
1170 | #~ msgstr "_Vis metadata" | 1189 | #~ msgstr "_Vis metadata" |
1171 | 1190 | ||
1172 | #~ msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
1173 | #~ msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" | ||
1174 | |||
1175 | #~ msgid "_Save results as directory" | 1191 | #~ msgid "_Save results as directory" |
1176 | #~ msgstr "_Gem resultater som mappe" | 1192 | #~ msgstr "_Gem resultater som mappe" |
1177 | 1193 | ||
@@ -1235,9 +1251,6 @@ msgstr "" | |||
1235 | #~ msgid "Error opening file `%s'." | 1251 | #~ msgid "Error opening file `%s'." |
1236 | #~ msgstr "Fejl under åbning af fil »%s«." | 1252 | #~ msgstr "Fejl under åbning af fil »%s«." |
1237 | 1253 | ||
1238 | #~ msgid "Error mapping file `%s' into memory." | ||
1239 | #~ msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." | ||
1240 | |||
1241 | #~ msgid "Connectivity" | 1254 | #~ msgid "Connectivity" |
1242 | #~ msgstr "Tilslutning" | 1255 | #~ msgstr "Tilslutning" |
1243 | 1256 | ||
@@ -1310,8 +1323,8 @@ msgstr "" | |||
1310 | #~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" | 1323 | #~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" |
1311 | #~ "setup -d'.\n" | 1324 | #~ "setup -d'.\n" |
1312 | #~ msgstr "" | 1325 | #~ msgstr "" |
1313 | #~ "Konfigurationsfil for GNUnet-dæmon »%s« eksisterer ikke! Kør »gnunet-setup " | 1326 | #~ "Konfigurationsfil for GNUnet-dæmon »%s« eksisterer ikke! Kør »gnunet-" |
1314 | #~ "-d«.\n" | 1327 | #~ "setup -d«.\n" |
1315 | 1328 | ||
1316 | #~ msgid "Connected to 1 peer" | 1329 | #~ msgid "Connected to 1 peer" |
1317 | #~ msgstr "Forbundet til 1 modpart" | 1330 | #~ msgstr "Forbundet til 1 modpart" |
@@ -1910,9 +1923,6 @@ msgstr "" | |||
1910 | #~ "Hvis den valgte fil er en mappe, så forsøg også øjeblikkeligt at hente " | 1923 | #~ "Hvis den valgte fil er en mappe, så forsøg også øjeblikkeligt at hente " |
1911 | #~ "alle filer i mappen." | 1924 | #~ "alle filer i mappen." |
1912 | 1925 | ||
1913 | #~ msgid "r_ecursively" | ||
1914 | #~ msgstr "r_ekursivt" | ||
1915 | |||
1916 | #~ msgid "with anon_ymity" | 1926 | #~ msgid "with anon_ymity" |
1917 | #~ msgstr "med anon_ymitet" | 1927 | #~ msgstr "med anon_ymitet" |
1918 | 1928 | ||
@@ -8,141 +8,145 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2010-06-28 09:51+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-12-23 23:43+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
15 | "Language: de\n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | 20 | ||
20 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:46 | 21 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 |
21 | #, fuzzy | 22 | #, fuzzy |
22 | msgid "Type:" | 23 | msgid "Type:" |
23 | msgstr "Ar_t:" | 24 | msgstr "Ar_t:" |
24 | 25 | ||
25 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:73 contrib/publish_edit_dialog.glade:151 | 26 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 |
26 | #: contrib/main-window.glade:338 | 27 | #: contrib/main-window.glade:397 |
27 | msgid "Value" | 28 | msgid "Value" |
28 | msgstr "Wert" | 29 | msgstr "Wert" |
29 | 30 | ||
30 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:93 | 31 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 |
31 | #, fuzzy | 32 | #, fuzzy |
32 | msgid "Value:" | 33 | msgid "Value:" |
33 | msgstr "_Wert:" | 34 | msgstr "_Wert:" |
34 | 35 | ||
35 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:138 contrib/main-window.glade:323 | 36 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 |
36 | msgid "Type" | 37 | msgid "Type" |
37 | msgstr "Typ" | 38 | msgstr "Typ" |
38 | 39 | ||
39 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:216 | 40 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 |
40 | #, fuzzy | 41 | #, fuzzy |
41 | msgid "Preview:" | 42 | msgid "Preview:" |
42 | msgstr "Vorschau:" | 43 | msgstr "Vorschau:" |
43 | 44 | ||
44 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:237 | 45 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 |
45 | #, fuzzy | 46 | #, fuzzy |
46 | msgid "Select file" | 47 | msgid "Select file" |
47 | msgstr "Alle Dateien auswählen" | 48 | msgstr "Alle Dateien auswählen" |
48 | 49 | ||
49 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:269 | 50 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 |
50 | msgid "_Keyword:" | 51 | msgid "_Keyword:" |
51 | msgstr "Schl_üsselwort:" | 52 | msgstr "Schl_üsselwort:" |
52 | 53 | ||
53 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:319 | 54 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 |
54 | #, fuzzy | 55 | #, fuzzy |
55 | msgid "Keywords" | 56 | msgid "Keywords" |
56 | msgstr "Schlüsselbegriffe" | 57 | msgstr "Schlüsselbegriffe" |
57 | 58 | ||
58 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:377 | 59 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 |
59 | msgid "_Normalize" | 60 | msgid "_Normalize" |
60 | msgstr "" | 61 | msgstr "" |
61 | 62 | ||
62 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:416 | 63 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 |
63 | msgid "Options" | 64 | msgid "Options" |
64 | msgstr "" | 65 | msgstr "" |
65 | 66 | ||
66 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:442 | 67 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 |
67 | #, fuzzy | 68 | #: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 |
68 | msgid "_Anonymity" | 69 | msgid "_Anonymity:" |
69 | msgstr "_Anonymität" | 70 | msgstr "_Anonymität" |
70 | 71 | ||
71 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:489 | 72 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 |
72 | msgid "_Priority" | 73 | msgid "_Priority:" |
73 | msgstr "" | 74 | msgstr "" |
74 | 75 | ||
75 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:535 | 76 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 |
76 | #, fuzzy | 77 | #, fuzzy |
77 | msgid "_Index file" | 78 | msgid "_Index file" |
78 | msgstr "Dateien deindizieren." | 79 | msgstr "Dateien deindizieren." |
79 | 80 | ||
80 | #: contrib/download_as.glade:9 | 81 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 |
82 | msgid "_Expriation year:" | ||
83 | msgstr "" | ||
84 | |||
85 | #: contrib/download_as.glade:15 | ||
81 | #, fuzzy | 86 | #, fuzzy |
82 | msgid "Save file as..." | 87 | msgid "Save file as..." |
83 | msgstr "Speichern _unter" | 88 | msgstr "Speichern _unter" |
84 | 89 | ||
85 | #: contrib/download_as.glade:28 contrib/search_dialog.glade:68 | 90 | #: contrib/download_as.glade:61 |
86 | #: contrib/open_url_dialog.glade:67 | 91 | msgid "_recursive" |
87 | msgid "_Anonymity:" | 92 | msgstr "" |
88 | msgstr "_Anonymität" | ||
89 | 93 | ||
90 | #: contrib/search_dialog.glade:21 | 94 | #: contrib/search_dialog.glade:27 |
91 | #, fuzzy | 95 | #, fuzzy |
92 | msgid "Search GNUnet" | 96 | msgid "Search GNUnet" |
93 | msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." | 97 | msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." |
94 | 98 | ||
95 | #: contrib/search_dialog.glade:39 | 99 | #: contrib/search_dialog.glade:45 |
96 | #, fuzzy | 100 | #, fuzzy |
97 | msgid "_Query:" | 101 | msgid "_Query:" |
98 | msgstr "Anfrage" | 102 | msgstr "Anfrage" |
99 | 103 | ||
100 | #: contrib/search_dialog.glade:58 contrib/open_url_dialog.glade:56 | 104 | #: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 |
101 | msgid "" | 105 | msgid "" |
102 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" | 106 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" |
103 | msgstr "" | 107 | msgstr "" |
104 | 108 | ||
105 | #: contrib/search_dialog.glade:112 | 109 | #: contrib/search_dialog.glade:130 |
106 | msgid "Name" | 110 | msgid "Name" |
107 | msgstr "Name" | 111 | msgstr "Name" |
108 | 112 | ||
109 | #: contrib/search_dialog.glade:129 | 113 | #: contrib/search_dialog.glade:145 |
110 | #, fuzzy | 114 | #, fuzzy |
111 | msgid "Root" | 115 | msgid "Root" |
112 | msgstr "Wu_rzel" | 116 | msgstr "Wu_rzel" |
113 | 117 | ||
114 | #: contrib/search_dialog.glade:143 contrib/search_tab.glade:51 | 118 | #: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 |
115 | msgid "Description" | 119 | msgid "Description" |
116 | msgstr "Beschreibung" | 120 | msgstr "Beschreibung" |
117 | 121 | ||
118 | #: contrib/publish_dialog.glade:44 | 122 | #: contrib/publish_dialog.glade:68 |
119 | msgid "Publish content on GNUnet" | 123 | msgid "Publish content on GNUnet" |
120 | msgstr "" | 124 | msgstr "" |
121 | 125 | ||
122 | #: contrib/publish_dialog.glade:66 contrib/search_tab.glade:87 | 126 | #: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95 |
123 | #: contrib/publish_tab.glade:32 | 127 | #: contrib/publish_tab.glade:41 |
124 | msgid "Size" | 128 | msgid "Size" |
125 | msgstr "Größe" | 129 | msgstr "Größe" |
126 | 130 | ||
127 | #: contrib/publish_dialog.glade:79 contrib/publish_tab.glade:17 | 131 | #: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26 |
128 | msgid "Filename" | 132 | msgid "Filename" |
129 | msgstr "Dateiname" | 133 | msgstr "Dateiname" |
130 | 134 | ||
131 | #: contrib/publish_dialog.glade:303 | 135 | #: contrib/publish_dialog.glade:359 |
132 | msgid "Pseudonym" | 136 | msgid "Pseudonym" |
133 | msgstr "" | 137 | msgstr "" |
134 | 138 | ||
135 | #: contrib/publish_dialog.glade:319 | 139 | #: contrib/publish_dialog.glade:375 |
136 | #, fuzzy | 140 | #, fuzzy |
137 | msgid "Current identifier" | 141 | msgid "Current identifier" |
138 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | 142 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" |
139 | 143 | ||
140 | #: contrib/publish_dialog.glade:337 | 144 | #: contrib/publish_dialog.glade:393 |
141 | #, fuzzy | 145 | #, fuzzy |
142 | msgid "Previous identifier" | 146 | msgid "Update identifier" |
143 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | 147 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" |
144 | 148 | ||
145 | #: contrib/publish_dialog.glade:348 | 149 | #: contrib/publish_dialog.glade:407 |
146 | msgid "Description (of existing content)" | 150 | msgid "Description (of existing content)" |
147 | msgstr "" | 151 | msgstr "" |
148 | 152 | ||
@@ -156,15 +160,15 @@ msgstr "Download abgebrochen." | |||
156 | msgid "_URI:" | 160 | msgid "_URI:" |
157 | msgstr "URI" | 161 | msgstr "URI" |
158 | 162 | ||
159 | #: contrib/search_tab.glade:70 | 163 | #: contrib/search_tab.glade:78 |
160 | msgid "Format" | 164 | msgid "Format" |
161 | msgstr "Format" | 165 | msgstr "Format" |
162 | 166 | ||
163 | #: contrib/search_tab.glade:122 contrib/main-window.glade:230 | 167 | #: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256 |
164 | msgid "Preview" | 168 | msgid "Preview" |
165 | msgstr "Vorschau" | 169 | msgstr "Vorschau" |
166 | 170 | ||
167 | #: contrib/search_tab.glade:144 | 171 | #: contrib/search_tab.glade:154 |
168 | #, fuzzy | 172 | #, fuzzy |
169 | msgid "query" | 173 | msgid "query" |
170 | msgstr "Anfrage" | 174 | msgstr "Anfrage" |
@@ -466,6 +470,7 @@ msgid "" | |||
466 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 470 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
467 | msgstr "" | 471 | msgstr "" |
468 | 472 | ||
473 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | ||
469 | #: contrib/about.glade:332 | 474 | #: contrib/about.glade:332 |
470 | msgid "" | 475 | msgid "" |
471 | "Di Ma\n" | 476 | "Di Ma\n" |
@@ -496,172 +501,161 @@ msgstr "" | |||
496 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 501 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
497 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 502 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
498 | 503 | ||
499 | #: contrib/main-window.glade:34 | 504 | #: contrib/main-window.glade:60 |
500 | msgid "gnunet-gtk" | 505 | msgid "gnunet-gtk" |
501 | msgstr "gnunet-gtk" | 506 | msgstr "gnunet-gtk" |
502 | 507 | ||
503 | #: contrib/main-window.glade:50 | 508 | #: contrib/main-window.glade:76 |
504 | #, fuzzy | 509 | #, fuzzy |
505 | msgid "_File sharing" | 510 | msgid "_File sharing" |
506 | msgstr "Datentausc_h" | 511 | msgstr "Datentausc_h" |
507 | 512 | ||
508 | #: contrib/main-window.glade:57 | 513 | #: contrib/main-window.glade:83 |
509 | msgid "_Create pseudonym" | 514 | msgid "_Create pseudonym" |
510 | msgstr "" | 515 | msgstr "" |
511 | 516 | ||
512 | #: contrib/main-window.glade:58 | 517 | #: contrib/main-window.glade:85 |
513 | msgid "" | 518 | msgid "" |
514 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 519 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " |
515 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 520 | "content anonymously (without using a pseudonym)." |
516 | msgstr "" | 521 | msgstr "" |
517 | 522 | ||
518 | #: contrib/main-window.glade:70 | 523 | #: contrib/main-window.glade:97 |
524 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
525 | msgstr "" | ||
526 | |||
527 | #: contrib/main-window.glade:108 | ||
519 | #, fuzzy | 528 | #, fuzzy |
520 | msgid "_Publish" | 529 | msgid "_Publish" |
521 | msgstr "Anwendung" | 530 | msgstr "Anwendung" |
522 | 531 | ||
523 | #: contrib/main-window.glade:72 | 532 | #: contrib/main-window.glade:110 |
524 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 533 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
525 | msgstr "" | 534 | msgstr "" |
526 | 535 | ||
527 | #: contrib/main-window.glade:90 | 536 | #: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 |
528 | #, fuzzy | 537 | #, fuzzy |
529 | msgid "_Search" | 538 | msgid "_Search" |
530 | msgstr "Suche" | 539 | msgstr "Suche" |
531 | 540 | ||
532 | #: contrib/main-window.glade:92 | 541 | #: contrib/main-window.glade:130 |
533 | #, fuzzy | 542 | #, fuzzy |
534 | msgid "Search GNUnet for files" | 543 | msgid "Search GNUnet for files" |
535 | msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." | 544 | msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen." |
536 | 545 | ||
537 | #: contrib/main-window.glade:110 src/fs_event_handler.c:625 | 546 | #: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 |
538 | #, fuzzy | 547 | #, fuzzy |
539 | msgid "_Download" | 548 | msgid "_Download" |
540 | msgstr "Downl_oad" | 549 | msgstr "Downl_oad" |
541 | 550 | ||
542 | #: contrib/main-window.glade:112 | 551 | #: contrib/main-window.glade:150 |
543 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 552 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
544 | msgstr "" | 553 | msgstr "" |
545 | 554 | ||
546 | #: contrib/main-window.glade:124 | 555 | #: contrib/main-window.glade:162 |
547 | #, fuzzy | 556 | #, fuzzy |
548 | msgid "_Open GNUnet directory" | 557 | msgid "_Open GNUnet directory" |
549 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | 558 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" |
550 | 559 | ||
551 | #: contrib/main-window.glade:126 | 560 | #: contrib/main-window.glade:164 |
552 | msgid "" | 561 | msgid "" |
553 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 562 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
554 | "downloaded." | 563 | "downloaded." |
555 | msgstr "" | 564 | msgstr "" |
556 | 565 | ||
557 | #: contrib/main-window.glade:146 | 566 | #: contrib/main-window.glade:184 |
558 | msgid "" | 567 | msgid "" |
559 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 568 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
560 | msgstr "" | 569 | msgstr "" |
561 | 570 | ||
562 | #: contrib/main-window.glade:162 | 571 | #: contrib/main-window.glade:200 |
563 | #, fuzzy | 572 | #, fuzzy |
564 | msgid "_Edit" | 573 | msgid "_Edit" |
565 | msgstr "_Beenden" | 574 | msgstr "_Beenden" |
566 | 575 | ||
567 | #: contrib/main-window.glade:171 | 576 | #: contrib/main-window.glade:209 |
568 | #, fuzzy | 577 | #, fuzzy |
569 | msgid "Edit the system configuration." | 578 | msgid "Edit the system configuration." |
570 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 579 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
571 | 580 | ||
572 | #: contrib/main-window.glade:186 | 581 | #: contrib/main-window.glade:224 |
573 | msgid "_View" | 582 | msgid "_View" |
574 | msgstr "" | 583 | msgstr "" |
575 | 584 | ||
576 | #: contrib/main-window.glade:194 | 585 | #: contrib/main-window.glade:232 |
577 | msgid "Show meta data in main window" | 586 | msgid "Show meta data in main window" |
578 | msgstr "" | 587 | msgstr "" |
579 | 588 | ||
580 | #: contrib/main-window.glade:196 | 589 | #: contrib/main-window.glade:234 |
581 | msgid "Metadata" | 590 | msgid "Metadata" |
582 | msgstr "Metainformationen" | 591 | msgstr "Metainformationen" |
583 | 592 | ||
584 | #: contrib/main-window.glade:205 | 593 | #: contrib/main-window.glade:243 |
585 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" | 594 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" |
586 | msgstr "" | 595 | msgstr "" |
587 | 596 | ||
588 | #: contrib/main-window.glade:207 | 597 | #: contrib/main-window.glade:245 |
589 | msgid "Neighbours" | 598 | msgid "Neighbours" |
590 | msgstr "" | 599 | msgstr "" |
591 | 600 | ||
592 | #: contrib/main-window.glade:216 | 601 | #: contrib/main-window.glade:254 |
593 | #, fuzzy | ||
594 | msgid "Activates panel showing statistics about our operation" | ||
595 | msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben." | ||
596 | |||
597 | #: contrib/main-window.glade:219 | ||
598 | #, fuzzy | ||
599 | msgid "Statistics" | ||
600 | msgstr "_Statistiken" | ||
601 | |||
602 | #: contrib/main-window.glade:228 | ||
603 | msgid "Show preview (when available)" | 602 | msgid "Show preview (when available)" |
604 | msgstr "" | 603 | msgstr "" |
605 | 604 | ||
606 | #: contrib/main-window.glade:244 | 605 | #: contrib/main-window.glade:270 |
607 | #, fuzzy | 606 | #, fuzzy |
608 | msgid "_Help" | 607 | msgid "_Help" |
609 | msgstr "_Hilfe" | 608 | msgstr "_Hilfe" |
610 | 609 | ||
611 | #: contrib/main-window.glade:253 | 610 | #: contrib/main-window.glade:279 |
612 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" | 611 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" |
613 | msgstr "" | 612 | msgstr "" |
614 | 613 | ||
615 | #: contrib/main-window.glade:304 | 614 | #: contrib/main-window.glade:353 |
616 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 615 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
617 | msgstr "" | 616 | msgstr "" |
618 | 617 | ||
619 | #: contrib/main-window.glade:379 | 618 | #: contrib/main-window.glade:441 |
620 | #, fuzzy | 619 | #, fuzzy |
621 | msgid "Peer" | 620 | msgid "Peer" |
622 | msgstr "nie" | 621 | msgstr "nie" |
623 | 622 | ||
624 | #: contrib/main-window.glade:398 | 623 | #: contrib/main-window.glade:460 |
625 | #, fuzzy | 624 | #, fuzzy |
626 | msgid "Bandwidth" | 625 | msgid "Bandwidth" |
627 | msgstr "Bandbreitenbeschränkung" | 626 | msgstr "Bandbreitenbeschränkung" |
628 | 627 | ||
629 | #: contrib/main-window.glade:412 | 628 | #: contrib/main-window.glade:474 |
630 | msgid "Trust" | ||
631 | msgstr "" | ||
632 | |||
633 | #: contrib/main-window.glade:427 | ||
634 | msgid "Country" | 629 | msgid "Country" |
635 | msgstr "" | 630 | msgstr "" |
636 | 631 | ||
637 | #: contrib/main-window.glade:460 | 632 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:8 |
638 | msgid "Starting up..." | ||
639 | msgstr "" | ||
640 | |||
641 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:28 | ||
642 | #, fuzzy | 633 | #, fuzzy |
643 | msgid "Publish file..." | 634 | msgid "Publish file..." |
644 | msgstr "Publizierter Dateiname" | 635 | msgstr "Publizierter Dateiname" |
645 | 636 | ||
646 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:45 | 637 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:25 |
647 | #, fuzzy | 638 | #, fuzzy |
648 | msgid "Index file" | 639 | msgid "Index file" |
649 | msgstr "Dateien deindizieren." | 640 | msgstr "Dateien deindizieren." |
650 | 641 | ||
651 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:67 | 642 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:47 |
643 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 | ||
652 | msgid "Priority:" | 644 | msgid "Priority:" |
653 | msgstr "" | 645 | msgstr "" |
654 | 646 | ||
655 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:102 | 647 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:82 |
656 | msgid "Expires in:" | 648 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 |
649 | msgid "Expiration year:" | ||
657 | msgstr "" | 650 | msgstr "" |
658 | 651 | ||
659 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:136 | 652 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:108 |
653 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 | ||
660 | #, fuzzy | 654 | #, fuzzy |
661 | msgid "Anonymity:" | 655 | msgid "Anonymity:" |
662 | msgstr "_Anonymität" | 656 | msgstr "_Anonymität" |
663 | 657 | ||
664 | #: contrib/publish_tab.glade:54 | 658 | #: contrib/publish_tab.glade:65 |
665 | #, fuzzy | 659 | #, fuzzy |
666 | msgid "filename" | 660 | msgid "filename" |
667 | msgstr "Dateiname" | 661 | msgstr "Dateiname" |
@@ -671,60 +665,75 @@ msgstr "Dateiname" | |||
671 | msgid "Quit" | 665 | msgid "Quit" |
672 | msgstr "_Beenden" | 666 | msgstr "_Beenden" |
673 | 667 | ||
674 | #: src/main_window_file_publish.c:679 | 668 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 |
675 | msgid "1 year" | 669 | #, fuzzy |
676 | msgstr "" | 670 | msgid "Index files" |
677 | 671 | msgstr "Dateien deindizieren." | |
678 | #: src/main_window_file_publish.c:680 | ||
679 | msgid "1 month" | ||
680 | msgstr "" | ||
681 | |||
682 | #: src/main_window_file_publish.c:681 | ||
683 | msgid "1 day" | ||
684 | msgstr "" | ||
685 | |||
686 | #: src/main_window_file_publish.c:682 | ||
687 | msgid "1 hour" | ||
688 | msgstr "" | ||
689 | |||
690 | #: src/main_window_file_publish.c:683 | ||
691 | msgid "1 minute" | ||
692 | msgstr "" | ||
693 | 672 | ||
694 | #: src/gnunet-gtk.c:376 | 673 | #: src/gnunet-gtk.c:388 |
695 | #, fuzzy, c-format | 674 | #, fuzzy, c-format |
696 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 675 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
697 | msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n" | 676 | msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n" |
698 | 677 | ||
699 | #: src/gnunet-gtk.c:614 | 678 | #: src/gnunet-gtk.c:643 |
700 | msgid "start in tray mode" | 679 | msgid "start in tray mode" |
701 | msgstr "" | 680 | msgstr "" |
702 | 681 | ||
703 | #: src/fs_event_handler.c:308 | 682 | #: src/fs_event_handler.c:313 |
704 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 683 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" |
705 | msgstr "" | 684 | msgstr "" |
706 | 685 | ||
707 | #: src/fs_event_handler.c:1021 src/fs_event_handler.c:1199 | 686 | #: src/fs_event_handler.c:878 |
687 | #, fuzzy | ||
688 | msgid "_Abort download" | ||
689 | msgstr "Downl_oad" | ||
690 | |||
691 | #: src/fs_event_handler.c:890 | ||
692 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
693 | msgstr "" | ||
694 | |||
695 | #: src/fs_event_handler.c:1379 src/fs_event_handler.c:1579 | ||
708 | #, fuzzy | 696 | #, fuzzy |
709 | msgid "no description supplied" | 697 | msgid "no description supplied" |
710 | msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" | 698 | msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" |
711 | 699 | ||
712 | #: src/fs_event_handler.c:1023 | 700 | #: src/fs_event_handler.c:1381 |
713 | #, fuzzy | 701 | #, fuzzy |
714 | msgid "no URI" | 702 | msgid "no URI" |
715 | msgstr "URI" | 703 | msgstr "URI" |
716 | 704 | ||
717 | #: src/common.c:140 | 705 | #: src/edit_publish_dialog.c:654 |
706 | #, fuzzy, c-format | ||
707 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | ||
708 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | ||
709 | |||
710 | #: src/common.c:194 | ||
718 | #, fuzzy, c-format | 711 | #, fuzzy, c-format |
719 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 712 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
720 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | 713 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" |
721 | 714 | ||
722 | #: src/main_window_file_search.c:69 | 715 | #: src/main_window_file_search.c:114 |
723 | #, fuzzy, c-format | 716 | #, fuzzy, c-format |
724 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 717 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
725 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | 718 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" |
726 | 719 | ||
727 | #, fuzzy | 720 | #, fuzzy |
721 | #~ msgid "_Anonymity" | ||
722 | #~ msgstr "_Anonymität" | ||
723 | |||
724 | #, fuzzy | ||
725 | #~ msgid "Previous identifier" | ||
726 | #~ msgstr "_Nächster Identifizierer:" | ||
727 | |||
728 | #, fuzzy | ||
729 | #~ msgid "Activates panel showing statistics about our operation" | ||
730 | #~ msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben." | ||
731 | |||
732 | #, fuzzy | ||
733 | #~ msgid "Statistics" | ||
734 | #~ msgstr "_Statistiken" | ||
735 | |||
736 | #, fuzzy | ||
728 | #~ msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" | 737 | #~ msgid "WARNING: Failed to obtain connection statistics from gnunetd.\n" |
729 | #~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 738 | #~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
730 | 739 | ||
@@ -971,8 +980,8 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
971 | #, fuzzy | 980 | #, fuzzy |
972 | #~ msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 981 | #~ msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
973 | #~ msgstr "" | 982 | #~ msgstr "" |
974 | #~ "Beschädigter Eintrag in der Konfigurationsdatei in Sektion %s unter %s: %" | 983 | #~ "Beschädigter Eintrag in der Konfigurationsdatei in Sektion %s unter %s: " |
975 | #~ "s\n" | 984 | #~ "%s\n" |
976 | 985 | ||
977 | #~ msgid "GNUnet GTK user interface." | 986 | #~ msgid "GNUnet GTK user interface." |
978 | #~ msgstr "GNUnet GTK Benutzeroberfläche." | 987 | #~ msgstr "GNUnet GTK Benutzeroberfläche." |
@@ -1665,8 +1674,8 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1665 | #~ msgstr "Verbindung zu gnunetd wurde getrennt.\n" | 1674 | #~ msgstr "Verbindung zu gnunetd wurde getrennt.\n" |
1666 | 1675 | ||
1667 | #~ msgid "" | 1676 | #~ msgid "" |
1668 | #~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%" | 1677 | #~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `" |
1669 | #~ "s'." | 1678 | #~ "%s'." |
1670 | #~ msgstr "" | 1679 | #~ msgstr "" |
1671 | #~ "Sie müssen in der Konfigurationsdatei in Sektion `%s' unter `%s' ein " | 1680 | #~ "Sie müssen in der Konfigurationsdatei in Sektion `%s' unter `%s' ein " |
1672 | #~ "Verzeichnis angeben." | 1681 | #~ "Verzeichnis angeben." |
@@ -1757,8 +1766,8 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1757 | #~ "\tDas GNUnet Team" | 1766 | #~ "\tDas GNUnet Team" |
1758 | 1767 | ||
1759 | #~ msgid "" | 1768 | #~ msgid "" |
1760 | #~ "You must specify different directories in the configuration in section `%" | 1769 | #~ "You must specify different directories in the configuration in section `" |
1761 | #~ "s' under `%s' and `%s'." | 1770 | #~ "%s' under `%s' and `%s'." |
1762 | #~ msgstr "" | 1771 | #~ msgstr "" |
1763 | #~ "Sie müssen unterschiedliche Verzeichnisse in der Konfiguration in der " | 1772 | #~ "Sie müssen unterschiedliche Verzeichnisse in der Konfiguration in der " |
1764 | #~ "Sektion `%s' unter `%s' und `%s' angeben." | 1773 | #~ "Sektion `%s' unter `%s' und `%s' angeben." |
@@ -1773,8 +1782,8 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
1773 | #~ msgstr "Konnte temporäre Datei `%s' nicht löschen: %s\n" | 1782 | #~ msgstr "Konnte temporäre Datei `%s' nicht löschen: %s\n" |
1774 | 1783 | ||
1775 | #~ msgid "" | 1784 | #~ msgid "" |
1776 | #~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%" | 1785 | #~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `" |
1777 | #~ "s'.\n" | 1786 | #~ "%s'.\n" |
1778 | #~ msgstr "" | 1787 | #~ msgstr "" |
1779 | #~ "Sie müssen in der Konfigurationsdatei in Sektion `%s' unter `%s' ein " | 1788 | #~ "Sie müssen in der Konfigurationsdatei in Sektion `%s' unter `%s' ein " |
1780 | #~ "Verzeichnis angeben." | 1789 | #~ "Verzeichnis angeben." |
@@ -2061,8 +2070,8 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
2061 | 2070 | ||
2062 | #, fuzzy | 2071 | #, fuzzy |
2063 | #~ msgid "" | 2072 | #~ msgid "" |
2064 | #~ "Configuration must specify directory for AFS data in section `%s' under '%" | 2073 | #~ "Configuration must specify directory for AFS data in section `%s' under " |
2065 | #~ "s'.\n" | 2074 | #~ "'%s'.\n" |
2066 | #~ msgstr "" | 2075 | #~ msgstr "" |
2067 | #~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein " | 2076 | #~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein " |
2068 | #~ "Verzeichnis für FS Daten angeben.\n" | 2077 | #~ "Verzeichnis für FS Daten angeben.\n" |
@@ -3104,9 +3113,6 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3104 | #~ msgid "Malformed optional field `%s' received from peer `%s'.\n" | 3113 | #~ msgid "Malformed optional field `%s' received from peer `%s'.\n" |
3105 | #~ msgstr "Ungültiges optionales Feld `%s' empfangen von Knoten `%s'.\n" | 3114 | #~ msgstr "Ungültiges optionales Feld `%s' empfangen von Knoten `%s'.\n" |
3106 | 3115 | ||
3107 | #~ msgid "Could not find peer `%s' in routing table!\n" | ||
3108 | #~ msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | ||
3109 | |||
3110 | #~ msgid "Received malformed response to `%s' from peer `%s'.\n" | 3116 | #~ msgid "Received malformed response to `%s' from peer `%s'.\n" |
3111 | #~ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" | 3117 | #~ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" |
3112 | 3118 | ||
@@ -3273,8 +3279,8 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3273 | 3279 | ||
3274 | #~ msgid "Could not download list of peer contacts, host `%s' unknown.\n" | 3280 | #~ msgid "Could not download list of peer contacts, host `%s' unknown.\n" |
3275 | #~ msgstr "" | 3281 | #~ msgstr "" |
3276 | #~ "Die Liste mit Knotenkontakten konnte nicht heruntergeladen werden, Host '%" | 3282 | #~ "Die Liste mit Knotenkontakten konnte nicht heruntergeladen werden, Host " |
3277 | #~ "s' ist unbekannt.\n" | 3283 | #~ "'%s' ist unbekannt.\n" |
3278 | 3284 | ||
3279 | #~ msgid "`%s' to `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 3285 | #~ msgid "`%s' to `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
3280 | #~ msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" | 3286 | #~ msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" |
@@ -3685,8 +3691,8 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3685 | #~ msgstr "Der Name des SMTP servers `%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s" | 3691 | #~ msgstr "Der Name des SMTP servers `%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s" |
3686 | 3692 | ||
3687 | #~ msgid "" | 3693 | #~ msgid "" |
3688 | #~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section '%" | 3694 | #~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section " |
3689 | #~ "s' under `%s'.\n" | 3695 | #~ "'%s' under `%s'.\n" |
3690 | #~ msgstr "" | 3696 | #~ msgstr "" |
3691 | #~ "Für den SMTP Transport müssen Sie den Namen einer Pipe in Sektion `%s', " | 3697 | #~ "Für den SMTP Transport müssen Sie den Namen einer Pipe in Sektion `%s', " |
3692 | #~ "Eintrag `%s' eintragen.\n" | 3698 | #~ "Eintrag `%s' eintragen.\n" |
@@ -3752,8 +3758,8 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3752 | #~ "section `%s' under `%s' or in `%s' under %s/%s.\n" | 3758 | #~ "section `%s' under `%s' or in `%s' under %s/%s.\n" |
3753 | #~ msgstr "" | 3759 | #~ msgstr "" |
3754 | #~ "Port konnte nicht ermittelt werden. Bitte definieren Sie ihn in der " | 3760 | #~ "Port konnte nicht ermittelt werden. Bitte definieren Sie ihn in der " |
3755 | #~ "Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' unter `%s' oder in `%s' unter %s/%" | 3761 | #~ "Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' unter `%s' oder in `%s' unter %s/" |
3756 | #~ "s.\n" | 3762 | #~ "%s.\n" |
3757 | 3763 | ||
3758 | #~ msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n" | 3764 | #~ msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n" |
3759 | #~ msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" | 3765 | #~ msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" |
@@ -3905,8 +3911,8 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
3905 | 3911 | ||
3906 | #~ msgid "Could not resolve `%s' to determine our IP address: %s\n" | 3912 | #~ msgid "Could not resolve `%s' to determine our IP address: %s\n" |
3907 | #~ msgstr "" | 3913 | #~ msgstr "" |
3908 | #~ "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %" | 3914 | #~ "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: " |
3909 | #~ "s\n" | 3915 | #~ "%s\n" |
3910 | 3916 | ||
3911 | #~ msgid "Could not determine IP address of the local machine!\n" | 3917 | #~ msgid "Could not determine IP address of the local machine!\n" |
3912 | #~ msgstr "IP-Adresse der lokalen Maschiene konnte nicht ermittelt werden!\n" | 3918 | #~ msgstr "IP-Adresse der lokalen Maschiene konnte nicht ermittelt werden!\n" |
@@ -4001,8 +4007,8 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
4001 | #~ msgid "" | 4007 | #~ msgid "" |
4002 | #~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n" | 4008 | #~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n" |
4003 | #~ msgstr "" | 4009 | #~ msgstr "" |
4004 | #~ "Es sind keine Netzwerkgeräte in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%" | 4010 | #~ "Es sind keine Netzwerkgeräte in der Konfigurationsdatei in der Sektion " |
4005 | #~ "s' unter `%s' definiert!\n" | 4011 | #~ "'%s' unter `%s' definiert!\n" |
4006 | 4012 | ||
4007 | #~ msgid "" | 4013 | #~ msgid "" |
4008 | #~ "Interfaces string (%s) in configuration section `%s' under `%s' is " | 4014 | #~ "Interfaces string (%s) in configuration section `%s' under `%s' is " |
@@ -4015,8 +4021,8 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | |||
4015 | #~ "No network interfaces specified in the configuration file in section `%s' " | 4021 | #~ "No network interfaces specified in the configuration file in section `%s' " |
4016 | #~ "under `%s'.\n" | 4022 | #~ "under `%s'.\n" |
4017 | #~ msgstr "" | 4023 | #~ msgstr "" |
4018 | #~ "Es sind keine Netzwerkgeräte in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%" | 4024 | #~ "Es sind keine Netzwerkgeräte in der Konfigurationsdatei in der Sektion " |
4019 | #~ "s' unter `%s' definiert.\n" | 4025 | #~ "'%s' unter `%s' definiert.\n" |
4020 | 4026 | ||
4021 | #~ msgid "Failed to parse interface data `%s' output at %s:%d.\n" | 4027 | #~ msgid "Failed to parse interface data `%s' output at %s:%d.\n" |
4022 | #~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten `%s' Ausgabe bei %s:%d.\n" | 4028 | #~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten `%s' Ausgabe bei %s:%d.\n" |
@@ -8,141 +8,146 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2010-06-28 09:51+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-12-23 23:43+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" | 13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" |
14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
15 | "Language: fr\n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 19 | ||
19 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:46 | 20 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 |
20 | #, fuzzy | 21 | #, fuzzy |
21 | msgid "Type:" | 22 | msgid "Type:" |
22 | msgstr "_Type :" | 23 | msgstr "_Type :" |
23 | 24 | ||
24 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:73 contrib/publish_edit_dialog.glade:151 | 25 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 |
25 | #: contrib/main-window.glade:338 | 26 | #: contrib/main-window.glade:397 |
26 | msgid "Value" | 27 | msgid "Value" |
27 | msgstr "Valeur :" | 28 | msgstr "Valeur :" |
28 | 29 | ||
29 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:93 | 30 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 |
30 | #, fuzzy | 31 | #, fuzzy |
31 | msgid "Value:" | 32 | msgid "Value:" |
32 | msgstr "_Valeur :" | 33 | msgstr "_Valeur :" |
33 | 34 | ||
34 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:138 contrib/main-window.glade:323 | 35 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 |
35 | msgid "Type" | 36 | msgid "Type" |
36 | msgstr "Type" | 37 | msgstr "Type" |
37 | 38 | ||
38 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:216 | 39 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 |
39 | #, fuzzy | 40 | #, fuzzy |
40 | msgid "Preview:" | 41 | msgid "Preview:" |
41 | msgstr "A_perçu :" | 42 | msgstr "A_perçu :" |
42 | 43 | ||
43 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:237 | 44 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 |
44 | #, fuzzy | 45 | #, fuzzy |
45 | msgid "Select file" | 46 | msgid "Select file" |
46 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" | 47 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" |
47 | 48 | ||
48 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:269 | 49 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 |
49 | msgid "_Keyword:" | 50 | msgid "_Keyword:" |
50 | msgstr "_Mot-clé :" | 51 | msgstr "_Mot-clé :" |
51 | 52 | ||
52 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:319 | 53 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 |
53 | msgid "Keywords" | 54 | msgid "Keywords" |
54 | msgstr "Mots-clés" | 55 | msgstr "Mots-clés" |
55 | 56 | ||
56 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:377 | 57 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 |
57 | msgid "_Normalize" | 58 | msgid "_Normalize" |
58 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
59 | 60 | ||
60 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:416 | 61 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 |
61 | #, fuzzy | 62 | #, fuzzy |
62 | msgid "Options" | 63 | msgid "Options" |
63 | msgstr "Opé_rations" | 64 | msgstr "Opé_rations" |
64 | 65 | ||
65 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:442 | 66 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 |
66 | #, fuzzy | 67 | #: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 |
67 | msgid "_Anonymity" | 68 | msgid "_Anonymity:" |
68 | msgstr "_Anonymat :" | 69 | msgstr "_Anonymat :" |
69 | 70 | ||
70 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:489 | 71 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 |
71 | #, fuzzy | 72 | #, fuzzy |
72 | msgid "_Priority" | 73 | msgid "_Priority:" |
73 | msgstr "_Priorité :" | 74 | msgstr "_Priorité :" |
74 | 75 | ||
75 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:535 | 76 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 |
76 | #, fuzzy | 77 | #, fuzzy |
77 | msgid "_Index file" | 78 | msgid "_Index file" |
78 | msgstr "_Identifiant :" | 79 | msgstr "_Identifiant :" |
79 | 80 | ||
80 | #: contrib/download_as.glade:9 | 81 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 |
82 | msgid "_Expriation year:" | ||
83 | msgstr "" | ||
84 | |||
85 | #: contrib/download_as.glade:15 | ||
81 | msgid "Save file as..." | 86 | msgid "Save file as..." |
82 | msgstr "" | 87 | msgstr "" |
83 | 88 | ||
84 | #: contrib/download_as.glade:28 contrib/search_dialog.glade:68 | 89 | #: contrib/download_as.glade:61 |
85 | #: contrib/open_url_dialog.glade:67 | 90 | #, fuzzy |
86 | msgid "_Anonymity:" | 91 | msgid "_recursive" |
87 | msgstr "_Anonymat :" | 92 | msgstr "récursiv_ement" |
88 | 93 | ||
89 | #: contrib/search_dialog.glade:21 | 94 | #: contrib/search_dialog.glade:27 |
90 | #, fuzzy | 95 | #, fuzzy |
91 | msgid "Search GNUnet" | 96 | msgid "Search GNUnet" |
92 | msgstr "Résultats de la recherche" | 97 | msgstr "Résultats de la recherche" |
93 | 98 | ||
94 | #: contrib/search_dialog.glade:39 | 99 | #: contrib/search_dialog.glade:45 |
95 | #, fuzzy | 100 | #, fuzzy |
96 | msgid "_Query:" | 101 | msgid "_Query:" |
97 | msgstr "Requête" | 102 | msgstr "Requête" |
98 | 103 | ||
99 | #: contrib/search_dialog.glade:58 contrib/open_url_dialog.glade:56 | 104 | #: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 |
100 | msgid "" | 105 | msgid "" |
101 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" | 106 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" |
102 | msgstr "" | 107 | msgstr "" |
103 | 108 | ||
104 | #: contrib/search_dialog.glade:112 | 109 | #: contrib/search_dialog.glade:130 |
105 | msgid "Name" | 110 | msgid "Name" |
106 | msgstr "Nom" | 111 | msgstr "Nom" |
107 | 112 | ||
108 | #: contrib/search_dialog.glade:129 | 113 | #: contrib/search_dialog.glade:145 |
109 | #, fuzzy | 114 | #, fuzzy |
110 | msgid "Root" | 115 | msgid "Root" |
111 | msgstr "_Racine :" | 116 | msgstr "_Racine :" |
112 | 117 | ||
113 | #: contrib/search_dialog.glade:143 contrib/search_tab.glade:51 | 118 | #: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 |
114 | msgid "Description" | 119 | msgid "Description" |
115 | msgstr "Description" | 120 | msgstr "Description" |
116 | 121 | ||
117 | #: contrib/publish_dialog.glade:44 | 122 | #: contrib/publish_dialog.glade:68 |
118 | #, fuzzy | 123 | #, fuzzy |
119 | msgid "Publish content on GNUnet" | 124 | msgid "Publish content on GNUnet" |
120 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" | 125 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" |
121 | 126 | ||
122 | #: contrib/publish_dialog.glade:66 contrib/search_tab.glade:87 | 127 | #: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95 |
123 | #: contrib/publish_tab.glade:32 | 128 | #: contrib/publish_tab.glade:41 |
124 | msgid "Size" | 129 | msgid "Size" |
125 | msgstr "Taille" | 130 | msgstr "Taille" |
126 | 131 | ||
127 | #: contrib/publish_dialog.glade:79 contrib/publish_tab.glade:17 | 132 | #: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26 |
128 | msgid "Filename" | 133 | msgid "Filename" |
129 | msgstr "Nom du fichier" | 134 | msgstr "Nom du fichier" |
130 | 135 | ||
131 | #: contrib/publish_dialog.glade:303 | 136 | #: contrib/publish_dialog.glade:359 |
132 | msgid "Pseudonym" | 137 | msgid "Pseudonym" |
133 | msgstr "" | 138 | msgstr "" |
134 | 139 | ||
135 | #: contrib/publish_dialog.glade:319 | 140 | #: contrib/publish_dialog.glade:375 |
136 | #, fuzzy | 141 | #, fuzzy |
137 | msgid "Current identifier" | 142 | msgid "Current identifier" |
138 | msgstr "Identifiant suivant" | 143 | msgstr "Identifiant suivant" |
139 | 144 | ||
140 | #: contrib/publish_dialog.glade:337 | 145 | #: contrib/publish_dialog.glade:393 |
141 | #, fuzzy | 146 | #, fuzzy |
142 | msgid "Previous identifier" | 147 | msgid "Update identifier" |
143 | msgstr "Identifiant suivant" | 148 | msgstr "Identifiant suivant" |
144 | 149 | ||
145 | #: contrib/publish_dialog.glade:348 | 150 | #: contrib/publish_dialog.glade:407 |
146 | msgid "Description (of existing content)" | 151 | msgid "Description (of existing content)" |
147 | msgstr "" | 152 | msgstr "" |
148 | 153 | ||
@@ -156,15 +161,15 @@ msgstr "Téléchar_ger" | |||
156 | msgid "_URI:" | 161 | msgid "_URI:" |
157 | msgstr "URI" | 162 | msgstr "URI" |
158 | 163 | ||
159 | #: contrib/search_tab.glade:70 | 164 | #: contrib/search_tab.glade:78 |
160 | msgid "Format" | 165 | msgid "Format" |
161 | msgstr "Format" | 166 | msgstr "Format" |
162 | 167 | ||
163 | #: contrib/search_tab.glade:122 contrib/main-window.glade:230 | 168 | #: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256 |
164 | msgid "Preview" | 169 | msgid "Preview" |
165 | msgstr "Aperçu" | 170 | msgstr "Aperçu" |
166 | 171 | ||
167 | #: contrib/search_tab.glade:144 | 172 | #: contrib/search_tab.glade:154 |
168 | #, fuzzy | 173 | #, fuzzy |
169 | msgid "query" | 174 | msgid "query" |
170 | msgstr "Requête" | 175 | msgstr "Requête" |
@@ -749,6 +754,7 @@ msgstr "" | |||
749 | "\n" | 754 | "\n" |
750 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 755 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
751 | 756 | ||
757 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | ||
752 | #: contrib/about.glade:332 | 758 | #: contrib/about.glade:332 |
753 | msgid "" | 759 | msgid "" |
754 | "Di Ma\n" | 760 | "Di Ma\n" |
@@ -779,174 +785,164 @@ msgstr "" | |||
779 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 785 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
780 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 786 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
781 | 787 | ||
782 | #: contrib/main-window.glade:34 | 788 | #: contrib/main-window.glade:60 |
783 | #, fuzzy | 789 | #, fuzzy |
784 | msgid "gnunet-gtk" | 790 | msgid "gnunet-gtk" |
785 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 791 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
786 | 792 | ||
787 | #: contrib/main-window.glade:50 | 793 | #: contrib/main-window.glade:76 |
788 | #, fuzzy | 794 | #, fuzzy |
789 | msgid "_File sharing" | 795 | msgid "_File sharing" |
790 | msgstr "Partage de fic_hiers" | 796 | msgstr "Partage de fic_hiers" |
791 | 797 | ||
792 | #: contrib/main-window.glade:57 | 798 | #: contrib/main-window.glade:83 |
793 | msgid "_Create pseudonym" | 799 | msgid "_Create pseudonym" |
794 | msgstr "" | 800 | msgstr "" |
795 | 801 | ||
796 | #: contrib/main-window.glade:58 | 802 | #: contrib/main-window.glade:85 |
797 | msgid "" | 803 | msgid "" |
798 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 804 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " |
799 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 805 | "content anonymously (without using a pseudonym)." |
800 | msgstr "" | 806 | msgstr "" |
801 | 807 | ||
802 | #: contrib/main-window.glade:70 | 808 | #: contrib/main-window.glade:97 |
809 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
810 | msgstr "" | ||
811 | |||
812 | #: contrib/main-window.glade:108 | ||
803 | #, fuzzy | 813 | #, fuzzy |
804 | msgid "_Publish" | 814 | msgid "_Publish" |
805 | msgstr "Pub_lier" | 815 | msgstr "Pub_lier" |
806 | 816 | ||
807 | #: contrib/main-window.glade:72 | 817 | #: contrib/main-window.glade:110 |
808 | #, fuzzy | 818 | #, fuzzy |
809 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 819 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
810 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" | 820 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" |
811 | 821 | ||
812 | #: contrib/main-window.glade:90 | 822 | #: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 |
813 | #, fuzzy | 823 | #, fuzzy |
814 | msgid "_Search" | 824 | msgid "_Search" |
815 | msgstr "R_echercher" | 825 | msgstr "R_echercher" |
816 | 826 | ||
817 | #: contrib/main-window.glade:92 | 827 | #: contrib/main-window.glade:130 |
818 | #, fuzzy | 828 | #, fuzzy |
819 | msgid "Search GNUnet for files" | 829 | msgid "Search GNUnet for files" |
820 | msgstr "Sélectionnez un répertoire GNUnet à ouvrir" | 830 | msgstr "Sélectionnez un répertoire GNUnet à ouvrir" |
821 | 831 | ||
822 | #: contrib/main-window.glade:110 src/fs_event_handler.c:625 | 832 | #: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 |
823 | #, fuzzy | 833 | #, fuzzy |
824 | msgid "_Download" | 834 | msgid "_Download" |
825 | msgstr "Téléchar_ger" | 835 | msgstr "Téléchar_ger" |
826 | 836 | ||
827 | #: contrib/main-window.glade:112 | 837 | #: contrib/main-window.glade:150 |
828 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 838 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
829 | msgstr "" | 839 | msgstr "" |
830 | 840 | ||
831 | #: contrib/main-window.glade:124 | 841 | #: contrib/main-window.glade:162 |
832 | #, fuzzy | 842 | #, fuzzy |
833 | msgid "_Open GNUnet directory" | 843 | msgid "_Open GNUnet directory" |
834 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" | 844 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" |
835 | 845 | ||
836 | #: contrib/main-window.glade:126 | 846 | #: contrib/main-window.glade:164 |
837 | msgid "" | 847 | msgid "" |
838 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 848 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
839 | "downloaded." | 849 | "downloaded." |
840 | msgstr "" | 850 | msgstr "" |
841 | 851 | ||
842 | #: contrib/main-window.glade:146 | 852 | #: contrib/main-window.glade:184 |
843 | msgid "" | 853 | msgid "" |
844 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 854 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
845 | msgstr "" | 855 | msgstr "" |
846 | 856 | ||
847 | #: contrib/main-window.glade:162 | 857 | #: contrib/main-window.glade:200 |
848 | #, fuzzy | 858 | #, fuzzy |
849 | msgid "_Edit" | 859 | msgid "_Edit" |
850 | msgstr "_Quitter" | 860 | msgstr "_Quitter" |
851 | 861 | ||
852 | #: contrib/main-window.glade:171 | 862 | #: contrib/main-window.glade:209 |
853 | #, fuzzy | 863 | #, fuzzy |
854 | msgid "Edit the system configuration." | 864 | msgid "Edit the system configuration." |
855 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 865 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" |
856 | 866 | ||
857 | #: contrib/main-window.glade:186 | 867 | #: contrib/main-window.glade:224 |
858 | msgid "_View" | 868 | msgid "_View" |
859 | msgstr "" | 869 | msgstr "" |
860 | 870 | ||
861 | #: contrib/main-window.glade:194 | 871 | #: contrib/main-window.glade:232 |
862 | msgid "Show meta data in main window" | 872 | msgid "Show meta data in main window" |
863 | msgstr "" | 873 | msgstr "" |
864 | 874 | ||
865 | #: contrib/main-window.glade:196 | 875 | #: contrib/main-window.glade:234 |
866 | #, fuzzy | 876 | #, fuzzy |
867 | msgid "Metadata" | 877 | msgid "Metadata" |
868 | msgstr "Meta-données" | 878 | msgstr "Meta-données" |
869 | 879 | ||
870 | #: contrib/main-window.glade:205 | 880 | #: contrib/main-window.glade:243 |
871 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" | 881 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" |
872 | msgstr "" | 882 | msgstr "" |
873 | 883 | ||
874 | #: contrib/main-window.glade:207 | 884 | #: contrib/main-window.glade:245 |
875 | #, fuzzy | 885 | #, fuzzy |
876 | msgid "Neighbours" | 886 | msgid "Neighbours" |
877 | msgstr "heures" | 887 | msgstr "heures" |
878 | 888 | ||
879 | #: contrib/main-window.glade:216 | 889 | #: contrib/main-window.glade:254 |
880 | msgid "Activates panel showing statistics about our operation" | ||
881 | msgstr "" | ||
882 | |||
883 | #: contrib/main-window.glade:219 | ||
884 | #, fuzzy | ||
885 | msgid "Statistics" | ||
886 | msgstr "_Statistiques" | ||
887 | |||
888 | #: contrib/main-window.glade:228 | ||
889 | msgid "Show preview (when available)" | 890 | msgid "Show preview (when available)" |
890 | msgstr "" | 891 | msgstr "" |
891 | 892 | ||
892 | #: contrib/main-window.glade:244 | 893 | #: contrib/main-window.glade:270 |
893 | msgid "_Help" | 894 | msgid "_Help" |
894 | msgstr "" | 895 | msgstr "" |
895 | 896 | ||
896 | #: contrib/main-window.glade:253 | 897 | #: contrib/main-window.glade:279 |
897 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" | 898 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" |
898 | msgstr "" | 899 | msgstr "" |
899 | 900 | ||
900 | #: contrib/main-window.glade:304 | 901 | #: contrib/main-window.glade:353 |
901 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 902 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
902 | msgstr "" | 903 | msgstr "" |
903 | 904 | ||
904 | #: contrib/main-window.glade:379 | 905 | #: contrib/main-window.glade:441 |
905 | #, fuzzy | 906 | #, fuzzy |
906 | msgid "Peer" | 907 | msgid "Peer" |
907 | msgstr "_Pairs" | 908 | msgstr "_Pairs" |
908 | 909 | ||
909 | #: contrib/main-window.glade:398 | 910 | #: contrib/main-window.glade:460 |
910 | msgid "Bandwidth" | 911 | msgid "Bandwidth" |
911 | msgstr "Bande passante" | 912 | msgstr "Bande passante" |
912 | 913 | ||
913 | #: contrib/main-window.glade:412 | 914 | #: contrib/main-window.glade:474 |
914 | msgid "Trust" | ||
915 | msgstr "Confiance" | ||
916 | |||
917 | #: contrib/main-window.glade:427 | ||
918 | msgid "Country" | 915 | msgid "Country" |
919 | msgstr "Pays" | 916 | msgstr "Pays" |
920 | 917 | ||
921 | #: contrib/main-window.glade:460 | 918 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:8 |
922 | msgid "Starting up..." | ||
923 | msgstr "" | ||
924 | |||
925 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:28 | ||
926 | #, fuzzy | 919 | #, fuzzy |
927 | msgid "Publish file..." | 920 | msgid "Publish file..." |
928 | msgstr "Nom de publication du fichier" | 921 | msgstr "Nom de publication du fichier" |
929 | 922 | ||
930 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:45 | 923 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:25 |
931 | #, fuzzy | 924 | #, fuzzy |
932 | msgid "Index file" | 925 | msgid "Index file" |
933 | msgstr "inde_xer" | 926 | msgstr "inde_xer" |
934 | 927 | ||
935 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:67 | 928 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:47 |
929 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 | ||
936 | #, fuzzy | 930 | #, fuzzy |
937 | msgid "Priority:" | 931 | msgid "Priority:" |
938 | msgstr "_Priorité :" | 932 | msgstr "_Priorité :" |
939 | 933 | ||
940 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:102 | 934 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:82 |
941 | msgid "Expires in:" | 935 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 |
936 | msgid "Expiration year:" | ||
942 | msgstr "" | 937 | msgstr "" |
943 | 938 | ||
944 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:136 | 939 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:108 |
940 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 | ||
945 | #, fuzzy | 941 | #, fuzzy |
946 | msgid "Anonymity:" | 942 | msgid "Anonymity:" |
947 | msgstr "_Anonymat :" | 943 | msgstr "_Anonymat :" |
948 | 944 | ||
949 | #: contrib/publish_tab.glade:54 | 945 | #: contrib/publish_tab.glade:65 |
950 | #, fuzzy | 946 | #, fuzzy |
951 | msgid "filename" | 947 | msgid "filename" |
952 | msgstr "Nom du fichier" | 948 | msgstr "Nom du fichier" |
@@ -956,62 +952,85 @@ msgstr "Nom du fichier" | |||
956 | msgid "Quit" | 952 | msgid "Quit" |
957 | msgstr "_Quitter" | 953 | msgstr "_Quitter" |
958 | 954 | ||
959 | #: src/main_window_file_publish.c:679 | 955 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 |
960 | msgid "1 year" | ||
961 | msgstr "" | ||
962 | |||
963 | #: src/main_window_file_publish.c:680 | ||
964 | msgid "1 month" | ||
965 | msgstr "" | ||
966 | |||
967 | #: src/main_window_file_publish.c:681 | ||
968 | #, fuzzy | ||
969 | msgid "1 day" | ||
970 | msgstr "jour" | ||
971 | |||
972 | #: src/main_window_file_publish.c:682 | ||
973 | #, fuzzy | 956 | #, fuzzy |
974 | msgid "1 hour" | 957 | msgid "Index files" |
975 | msgstr "heure" | 958 | msgstr "inde_xer" |
976 | |||
977 | #: src/main_window_file_publish.c:683 | ||
978 | #, fuzzy | ||
979 | msgid "1 minute" | ||
980 | msgstr "minute" | ||
981 | 959 | ||
982 | #: src/gnunet-gtk.c:376 | 960 | #: src/gnunet-gtk.c:388 |
983 | #, fuzzy, c-format | 961 | #, fuzzy, c-format |
984 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 962 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
985 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | 963 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" |
986 | 964 | ||
987 | #: src/gnunet-gtk.c:614 | 965 | #: src/gnunet-gtk.c:643 |
988 | msgid "start in tray mode" | 966 | msgid "start in tray mode" |
989 | msgstr "" | 967 | msgstr "" |
990 | 968 | ||
991 | #: src/fs_event_handler.c:308 | 969 | #: src/fs_event_handler.c:313 |
992 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 970 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" |
993 | msgstr "" | 971 | msgstr "" |
994 | 972 | ||
995 | #: src/fs_event_handler.c:1021 src/fs_event_handler.c:1199 | 973 | #: src/fs_event_handler.c:878 |
974 | #, fuzzy | ||
975 | msgid "_Abort download" | ||
976 | msgstr "Téléchar_ger" | ||
977 | |||
978 | #: src/fs_event_handler.c:890 | ||
979 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
980 | msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" | ||
981 | |||
982 | #: src/fs_event_handler.c:1379 src/fs_event_handler.c:1579 | ||
996 | #, fuzzy | 983 | #, fuzzy |
997 | msgid "no description supplied" | 984 | msgid "no description supplied" |
998 | msgstr "Collection arrêtée.\n" | 985 | msgstr "Collection arrêtée.\n" |
999 | 986 | ||
1000 | #: src/fs_event_handler.c:1023 | 987 | #: src/fs_event_handler.c:1381 |
1001 | #, fuzzy | 988 | #, fuzzy |
1002 | msgid "no URI" | 989 | msgid "no URI" |
1003 | msgstr "URI" | 990 | msgstr "URI" |
1004 | 991 | ||
1005 | #: src/common.c:140 | 992 | #: src/edit_publish_dialog.c:654 |
993 | #, fuzzy, c-format | ||
994 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | ||
995 | msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." | ||
996 | |||
997 | #: src/common.c:194 | ||
1006 | #, c-format | 998 | #, c-format |
1007 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 999 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
1008 | msgstr "" | 1000 | msgstr "" |
1009 | 1001 | ||
1010 | #: src/main_window_file_search.c:69 | 1002 | #: src/main_window_file_search.c:114 |
1011 | #, c-format | 1003 | #, c-format |
1012 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 1004 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
1013 | msgstr "" | 1005 | msgstr "" |
1014 | 1006 | ||
1007 | #, fuzzy | ||
1008 | #~ msgid "_Anonymity" | ||
1009 | #~ msgstr "_Anonymat :" | ||
1010 | |||
1011 | #, fuzzy | ||
1012 | #~ msgid "Previous identifier" | ||
1013 | #~ msgstr "Identifiant suivant" | ||
1014 | |||
1015 | #, fuzzy | ||
1016 | #~ msgid "Statistics" | ||
1017 | #~ msgstr "_Statistiques" | ||
1018 | |||
1019 | #~ msgid "Trust" | ||
1020 | #~ msgstr "Confiance" | ||
1021 | |||
1022 | #, fuzzy | ||
1023 | #~ msgid "1 day" | ||
1024 | #~ msgstr "jour" | ||
1025 | |||
1026 | #, fuzzy | ||
1027 | #~ msgid "1 hour" | ||
1028 | #~ msgstr "heure" | ||
1029 | |||
1030 | #, fuzzy | ||
1031 | #~ msgid "1 minute" | ||
1032 | #~ msgstr "minute" | ||
1033 | |||
1015 | #~ msgid "run in debug mode" | 1034 | #~ msgid "run in debug mode" |
1016 | #~ msgstr "lancer en mode débogage" | 1035 | #~ msgstr "lancer en mode débogage" |
1017 | 1036 | ||
@@ -1170,9 +1189,6 @@ msgstr "" | |||
1170 | #~ msgid "_Display metadata" | 1189 | #~ msgid "_Display metadata" |
1171 | #~ msgstr "Afficher les _métadonnées" | 1190 | #~ msgstr "Afficher les _métadonnées" |
1172 | 1191 | ||
1173 | #~ msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
1174 | #~ msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" | ||
1175 | |||
1176 | #~ msgid "_Save results as directory" | 1192 | #~ msgid "_Save results as directory" |
1177 | #~ msgstr "_Enregistrer les résultats comme un répertoire" | 1193 | #~ msgstr "_Enregistrer les résultats comme un répertoire" |
1178 | 1194 | ||
@@ -1240,9 +1256,6 @@ msgstr "" | |||
1240 | #~ msgid "Error opening file `%s'." | 1256 | #~ msgid "Error opening file `%s'." |
1241 | #~ msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »." | 1257 | #~ msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »." |
1242 | 1258 | ||
1243 | #~ msgid "Error mapping file `%s' into memory." | ||
1244 | #~ msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." | ||
1245 | |||
1246 | #~ msgid "Connectivity" | 1259 | #~ msgid "Connectivity" |
1247 | #~ msgstr "Connectivité" | 1260 | #~ msgstr "Connectivité" |
1248 | 1261 | ||
@@ -1940,9 +1953,6 @@ msgstr "" | |||
1940 | #~ "Si le fichier sélectionné est un répertoire, essayer immédiatement de " | 1953 | #~ "Si le fichier sélectionné est un répertoire, essayer immédiatement de " |
1941 | #~ "télécharger tous les fichiers qu'il contient." | 1954 | #~ "télécharger tous les fichiers qu'il contient." |
1942 | 1955 | ||
1943 | #~ msgid "r_ecursively" | ||
1944 | #~ msgstr "récursiv_ement" | ||
1945 | |||
1946 | #~ msgid "with anon_ymity" | 1956 | #~ msgid "with anon_ymity" |
1947 | #~ msgstr "avec l'anon_ymat" | 1957 | #~ msgstr "avec l'anon_ymat" |
1948 | 1958 | ||
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot index 610ac0d1..2055be03 100644 --- a/po/gnunet-gtk.pot +++ b/po/gnunet-gtk.pot | |||
@@ -6,129 +6,134 @@ | |||
6 | #, fuzzy | 6 | #, fuzzy |
7 | msgid "" | 7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.9.0pre1\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.9.0pre2\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2010-06-28 09:51+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-12-23 23:43+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
15 | "Language: \n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 19 | ||
19 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:46 | 20 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 |
20 | msgid "Type:" | 21 | msgid "Type:" |
21 | msgstr "" | 22 | msgstr "" |
22 | 23 | ||
23 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:73 contrib/publish_edit_dialog.glade:151 | 24 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 |
24 | #: contrib/main-window.glade:338 | 25 | #: contrib/main-window.glade:397 |
25 | msgid "Value" | 26 | msgid "Value" |
26 | msgstr "" | 27 | msgstr "" |
27 | 28 | ||
28 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:93 | 29 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 |
29 | msgid "Value:" | 30 | msgid "Value:" |
30 | msgstr "" | 31 | msgstr "" |
31 | 32 | ||
32 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:138 contrib/main-window.glade:323 | 33 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 |
33 | msgid "Type" | 34 | msgid "Type" |
34 | msgstr "" | 35 | msgstr "" |
35 | 36 | ||
36 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:216 | 37 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 |
37 | msgid "Preview:" | 38 | msgid "Preview:" |
38 | msgstr "" | 39 | msgstr "" |
39 | 40 | ||
40 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:237 | 41 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 |
41 | msgid "Select file" | 42 | msgid "Select file" |
42 | msgstr "" | 43 | msgstr "" |
43 | 44 | ||
44 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:269 | 45 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 |
45 | msgid "_Keyword:" | 46 | msgid "_Keyword:" |
46 | msgstr "" | 47 | msgstr "" |
47 | 48 | ||
48 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:319 | 49 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 |
49 | msgid "Keywords" | 50 | msgid "Keywords" |
50 | msgstr "" | 51 | msgstr "" |
51 | 52 | ||
52 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:377 | 53 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 |
53 | msgid "_Normalize" | 54 | msgid "_Normalize" |
54 | msgstr "" | 55 | msgstr "" |
55 | 56 | ||
56 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:416 | 57 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 |
57 | msgid "Options" | 58 | msgid "Options" |
58 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
59 | 60 | ||
60 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:442 | 61 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 |
61 | msgid "_Anonymity" | 62 | #: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 |
63 | msgid "_Anonymity:" | ||
62 | msgstr "" | 64 | msgstr "" |
63 | 65 | ||
64 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:489 | 66 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 |
65 | msgid "_Priority" | 67 | msgid "_Priority:" |
66 | msgstr "" | 68 | msgstr "" |
67 | 69 | ||
68 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:535 | 70 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 |
69 | msgid "_Index file" | 71 | msgid "_Index file" |
70 | msgstr "" | 72 | msgstr "" |
71 | 73 | ||
72 | #: contrib/download_as.glade:9 | 74 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 |
75 | msgid "_Expriation year:" | ||
76 | msgstr "" | ||
77 | |||
78 | #: contrib/download_as.glade:15 | ||
73 | msgid "Save file as..." | 79 | msgid "Save file as..." |
74 | msgstr "" | 80 | msgstr "" |
75 | 81 | ||
76 | #: contrib/download_as.glade:28 contrib/search_dialog.glade:68 | 82 | #: contrib/download_as.glade:61 |
77 | #: contrib/open_url_dialog.glade:67 | 83 | msgid "_recursive" |
78 | msgid "_Anonymity:" | ||
79 | msgstr "" | 84 | msgstr "" |
80 | 85 | ||
81 | #: contrib/search_dialog.glade:21 | 86 | #: contrib/search_dialog.glade:27 |
82 | msgid "Search GNUnet" | 87 | msgid "Search GNUnet" |
83 | msgstr "" | 88 | msgstr "" |
84 | 89 | ||
85 | #: contrib/search_dialog.glade:39 | 90 | #: contrib/search_dialog.glade:45 |
86 | msgid "_Query:" | 91 | msgid "_Query:" |
87 | msgstr "" | 92 | msgstr "" |
88 | 93 | ||
89 | #: contrib/search_dialog.glade:58 contrib/open_url_dialog.glade:56 | 94 | #: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 |
90 | msgid "" | 95 | msgid "" |
91 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" | 96 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" |
92 | msgstr "" | 97 | msgstr "" |
93 | 98 | ||
94 | #: contrib/search_dialog.glade:112 | 99 | #: contrib/search_dialog.glade:130 |
95 | msgid "Name" | 100 | msgid "Name" |
96 | msgstr "" | 101 | msgstr "" |
97 | 102 | ||
98 | #: contrib/search_dialog.glade:129 | 103 | #: contrib/search_dialog.glade:145 |
99 | msgid "Root" | 104 | msgid "Root" |
100 | msgstr "" | 105 | msgstr "" |
101 | 106 | ||
102 | #: contrib/search_dialog.glade:143 contrib/search_tab.glade:51 | 107 | #: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 |
103 | msgid "Description" | 108 | msgid "Description" |
104 | msgstr "" | 109 | msgstr "" |
105 | 110 | ||
106 | #: contrib/publish_dialog.glade:44 | 111 | #: contrib/publish_dialog.glade:68 |
107 | msgid "Publish content on GNUnet" | 112 | msgid "Publish content on GNUnet" |
108 | msgstr "" | 113 | msgstr "" |
109 | 114 | ||
110 | #: contrib/publish_dialog.glade:66 contrib/search_tab.glade:87 | 115 | #: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95 |
111 | #: contrib/publish_tab.glade:32 | 116 | #: contrib/publish_tab.glade:41 |
112 | msgid "Size" | 117 | msgid "Size" |
113 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
114 | 119 | ||
115 | #: contrib/publish_dialog.glade:79 contrib/publish_tab.glade:17 | 120 | #: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26 |
116 | msgid "Filename" | 121 | msgid "Filename" |
117 | msgstr "" | 122 | msgstr "" |
118 | 123 | ||
119 | #: contrib/publish_dialog.glade:303 | 124 | #: contrib/publish_dialog.glade:359 |
120 | msgid "Pseudonym" | 125 | msgid "Pseudonym" |
121 | msgstr "" | 126 | msgstr "" |
122 | 127 | ||
123 | #: contrib/publish_dialog.glade:319 | 128 | #: contrib/publish_dialog.glade:375 |
124 | msgid "Current identifier" | 129 | msgid "Current identifier" |
125 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
126 | 131 | ||
127 | #: contrib/publish_dialog.glade:337 | 132 | #: contrib/publish_dialog.glade:393 |
128 | msgid "Previous identifier" | 133 | msgid "Update identifier" |
129 | msgstr "" | 134 | msgstr "" |
130 | 135 | ||
131 | #: contrib/publish_dialog.glade:348 | 136 | #: contrib/publish_dialog.glade:407 |
132 | msgid "Description (of existing content)" | 137 | msgid "Description (of existing content)" |
133 | msgstr "" | 138 | msgstr "" |
134 | 139 | ||
@@ -140,15 +145,15 @@ msgstr "" | |||
140 | msgid "_URI:" | 145 | msgid "_URI:" |
141 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
142 | 147 | ||
143 | #: contrib/search_tab.glade:70 | 148 | #: contrib/search_tab.glade:78 |
144 | msgid "Format" | 149 | msgid "Format" |
145 | msgstr "" | 150 | msgstr "" |
146 | 151 | ||
147 | #: contrib/search_tab.glade:122 contrib/main-window.glade:230 | 152 | #: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256 |
148 | msgid "Preview" | 153 | msgid "Preview" |
149 | msgstr "" | 154 | msgstr "" |
150 | 155 | ||
151 | #: contrib/search_tab.glade:144 | 156 | #: contrib/search_tab.glade:154 |
152 | msgid "query" | 157 | msgid "query" |
153 | msgstr "" | 158 | msgstr "" |
154 | 159 | ||
@@ -448,6 +453,7 @@ msgid "" | |||
448 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 453 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
449 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
450 | 455 | ||
456 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | ||
451 | #: contrib/about.glade:332 | 457 | #: contrib/about.glade:332 |
452 | msgid "" | 458 | msgid "" |
453 | "Di Ma\n" | 459 | "Di Ma\n" |
@@ -465,156 +471,147 @@ msgid "" | |||
465 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 471 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
466 | msgstr "" | 472 | msgstr "" |
467 | 473 | ||
468 | #: contrib/main-window.glade:34 | 474 | #: contrib/main-window.glade:60 |
469 | msgid "gnunet-gtk" | 475 | msgid "gnunet-gtk" |
470 | msgstr "" | 476 | msgstr "" |
471 | 477 | ||
472 | #: contrib/main-window.glade:50 | 478 | #: contrib/main-window.glade:76 |
473 | msgid "_File sharing" | 479 | msgid "_File sharing" |
474 | msgstr "" | 480 | msgstr "" |
475 | 481 | ||
476 | #: contrib/main-window.glade:57 | 482 | #: contrib/main-window.glade:83 |
477 | msgid "_Create pseudonym" | 483 | msgid "_Create pseudonym" |
478 | msgstr "" | 484 | msgstr "" |
479 | 485 | ||
480 | #: contrib/main-window.glade:58 | 486 | #: contrib/main-window.glade:85 |
481 | msgid "" | 487 | msgid "" |
482 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 488 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " |
483 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 489 | "content anonymously (without using a pseudonym)." |
484 | msgstr "" | 490 | msgstr "" |
485 | 491 | ||
486 | #: contrib/main-window.glade:70 | 492 | #: contrib/main-window.glade:97 |
493 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
494 | msgstr "" | ||
495 | |||
496 | #: contrib/main-window.glade:108 | ||
487 | msgid "_Publish" | 497 | msgid "_Publish" |
488 | msgstr "" | 498 | msgstr "" |
489 | 499 | ||
490 | #: contrib/main-window.glade:72 | 500 | #: contrib/main-window.glade:110 |
491 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 501 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
492 | msgstr "" | 502 | msgstr "" |
493 | 503 | ||
494 | #: contrib/main-window.glade:90 | 504 | #: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 |
495 | msgid "_Search" | 505 | msgid "_Search" |
496 | msgstr "" | 506 | msgstr "" |
497 | 507 | ||
498 | #: contrib/main-window.glade:92 | 508 | #: contrib/main-window.glade:130 |
499 | msgid "Search GNUnet for files" | 509 | msgid "Search GNUnet for files" |
500 | msgstr "" | 510 | msgstr "" |
501 | 511 | ||
502 | #: contrib/main-window.glade:110 src/fs_event_handler.c:625 | 512 | #: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 |
503 | msgid "_Download" | 513 | msgid "_Download" |
504 | msgstr "" | 514 | msgstr "" |
505 | 515 | ||
506 | #: contrib/main-window.glade:112 | 516 | #: contrib/main-window.glade:150 |
507 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 517 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
508 | msgstr "" | 518 | msgstr "" |
509 | 519 | ||
510 | #: contrib/main-window.glade:124 | 520 | #: contrib/main-window.glade:162 |
511 | msgid "_Open GNUnet directory" | 521 | msgid "_Open GNUnet directory" |
512 | msgstr "" | 522 | msgstr "" |
513 | 523 | ||
514 | #: contrib/main-window.glade:126 | 524 | #: contrib/main-window.glade:164 |
515 | msgid "" | 525 | msgid "" |
516 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 526 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
517 | "downloaded." | 527 | "downloaded." |
518 | msgstr "" | 528 | msgstr "" |
519 | 529 | ||
520 | #: contrib/main-window.glade:146 | 530 | #: contrib/main-window.glade:184 |
521 | msgid "" | 531 | msgid "" |
522 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 532 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
523 | msgstr "" | 533 | msgstr "" |
524 | 534 | ||
525 | #: contrib/main-window.glade:162 | 535 | #: contrib/main-window.glade:200 |
526 | msgid "_Edit" | 536 | msgid "_Edit" |
527 | msgstr "" | 537 | msgstr "" |
528 | 538 | ||
529 | #: contrib/main-window.glade:171 | 539 | #: contrib/main-window.glade:209 |
530 | msgid "Edit the system configuration." | 540 | msgid "Edit the system configuration." |
531 | msgstr "" | 541 | msgstr "" |
532 | 542 | ||
533 | #: contrib/main-window.glade:186 | 543 | #: contrib/main-window.glade:224 |
534 | msgid "_View" | 544 | msgid "_View" |
535 | msgstr "" | 545 | msgstr "" |
536 | 546 | ||
537 | #: contrib/main-window.glade:194 | 547 | #: contrib/main-window.glade:232 |
538 | msgid "Show meta data in main window" | 548 | msgid "Show meta data in main window" |
539 | msgstr "" | 549 | msgstr "" |
540 | 550 | ||
541 | #: contrib/main-window.glade:196 | 551 | #: contrib/main-window.glade:234 |
542 | msgid "Metadata" | 552 | msgid "Metadata" |
543 | msgstr "" | 553 | msgstr "" |
544 | 554 | ||
545 | #: contrib/main-window.glade:205 | 555 | #: contrib/main-window.glade:243 |
546 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" | 556 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" |
547 | msgstr "" | 557 | msgstr "" |
548 | 558 | ||
549 | #: contrib/main-window.glade:207 | 559 | #: contrib/main-window.glade:245 |
550 | msgid "Neighbours" | 560 | msgid "Neighbours" |
551 | msgstr "" | 561 | msgstr "" |
552 | 562 | ||
553 | #: contrib/main-window.glade:216 | 563 | #: contrib/main-window.glade:254 |
554 | msgid "Activates panel showing statistics about our operation" | ||
555 | msgstr "" | ||
556 | |||
557 | #: contrib/main-window.glade:219 | ||
558 | msgid "Statistics" | ||
559 | msgstr "" | ||
560 | |||
561 | #: contrib/main-window.glade:228 | ||
562 | msgid "Show preview (when available)" | 564 | msgid "Show preview (when available)" |
563 | msgstr "" | 565 | msgstr "" |
564 | 566 | ||
565 | #: contrib/main-window.glade:244 | 567 | #: contrib/main-window.glade:270 |
566 | msgid "_Help" | 568 | msgid "_Help" |
567 | msgstr "" | 569 | msgstr "" |
568 | 570 | ||
569 | #: contrib/main-window.glade:253 | 571 | #: contrib/main-window.glade:279 |
570 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" | 572 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" |
571 | msgstr "" | 573 | msgstr "" |
572 | 574 | ||
573 | #: contrib/main-window.glade:304 | 575 | #: contrib/main-window.glade:353 |
574 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 576 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
575 | msgstr "" | 577 | msgstr "" |
576 | 578 | ||
577 | #: contrib/main-window.glade:379 | 579 | #: contrib/main-window.glade:441 |
578 | msgid "Peer" | 580 | msgid "Peer" |
579 | msgstr "" | 581 | msgstr "" |
580 | 582 | ||
581 | #: contrib/main-window.glade:398 | 583 | #: contrib/main-window.glade:460 |
582 | msgid "Bandwidth" | 584 | msgid "Bandwidth" |
583 | msgstr "" | 585 | msgstr "" |
584 | 586 | ||
585 | #: contrib/main-window.glade:412 | 587 | #: contrib/main-window.glade:474 |
586 | msgid "Trust" | ||
587 | msgstr "" | ||
588 | |||
589 | #: contrib/main-window.glade:427 | ||
590 | msgid "Country" | 588 | msgid "Country" |
591 | msgstr "" | 589 | msgstr "" |
592 | 590 | ||
593 | #: contrib/main-window.glade:460 | 591 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:8 |
594 | msgid "Starting up..." | ||
595 | msgstr "" | ||
596 | |||
597 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:28 | ||
598 | msgid "Publish file..." | 592 | msgid "Publish file..." |
599 | msgstr "" | 593 | msgstr "" |
600 | 594 | ||
601 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:45 | 595 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:25 |
602 | msgid "Index file" | 596 | msgid "Index file" |
603 | msgstr "" | 597 | msgstr "" |
604 | 598 | ||
605 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:67 | 599 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:47 |
600 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 | ||
606 | msgid "Priority:" | 601 | msgid "Priority:" |
607 | msgstr "" | 602 | msgstr "" |
608 | 603 | ||
609 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:102 | 604 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:82 |
610 | msgid "Expires in:" | 605 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 |
606 | msgid "Expiration year:" | ||
611 | msgstr "" | 607 | msgstr "" |
612 | 608 | ||
613 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:136 | 609 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:108 |
610 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 | ||
614 | msgid "Anonymity:" | 611 | msgid "Anonymity:" |
615 | msgstr "" | 612 | msgstr "" |
616 | 613 | ||
617 | #: contrib/publish_tab.glade:54 | 614 | #: contrib/publish_tab.glade:65 |
618 | msgid "filename" | 615 | msgid "filename" |
619 | msgstr "" | 616 | msgstr "" |
620 | 617 | ||
@@ -622,53 +619,50 @@ msgstr "" | |||
622 | msgid "Quit" | 619 | msgid "Quit" |
623 | msgstr "" | 620 | msgstr "" |
624 | 621 | ||
625 | #: src/main_window_file_publish.c:679 | 622 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 |
626 | msgid "1 year" | 623 | msgid "Index files" |
627 | msgstr "" | ||
628 | |||
629 | #: src/main_window_file_publish.c:680 | ||
630 | msgid "1 month" | ||
631 | msgstr "" | ||
632 | |||
633 | #: src/main_window_file_publish.c:681 | ||
634 | msgid "1 day" | ||
635 | msgstr "" | ||
636 | |||
637 | #: src/main_window_file_publish.c:682 | ||
638 | msgid "1 hour" | ||
639 | msgstr "" | ||
640 | |||
641 | #: src/main_window_file_publish.c:683 | ||
642 | msgid "1 minute" | ||
643 | msgstr "" | 624 | msgstr "" |
644 | 625 | ||
645 | #: src/gnunet-gtk.c:376 | 626 | #: src/gnunet-gtk.c:388 |
646 | #, c-format | 627 | #, c-format |
647 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 628 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
648 | msgstr "" | 629 | msgstr "" |
649 | 630 | ||
650 | #: src/gnunet-gtk.c:614 | 631 | #: src/gnunet-gtk.c:643 |
651 | msgid "start in tray mode" | 632 | msgid "start in tray mode" |
652 | msgstr "" | 633 | msgstr "" |
653 | 634 | ||
654 | #: src/fs_event_handler.c:308 | 635 | #: src/fs_event_handler.c:313 |
655 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 636 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" |
656 | msgstr "" | 637 | msgstr "" |
657 | 638 | ||
658 | #: src/fs_event_handler.c:1021 src/fs_event_handler.c:1199 | 639 | #: src/fs_event_handler.c:878 |
640 | msgid "_Abort download" | ||
641 | msgstr "" | ||
642 | |||
643 | #: src/fs_event_handler.c:890 | ||
644 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
645 | msgstr "" | ||
646 | |||
647 | #: src/fs_event_handler.c:1379 src/fs_event_handler.c:1579 | ||
659 | msgid "no description supplied" | 648 | msgid "no description supplied" |
660 | msgstr "" | 649 | msgstr "" |
661 | 650 | ||
662 | #: src/fs_event_handler.c:1023 | 651 | #: src/fs_event_handler.c:1381 |
663 | msgid "no URI" | 652 | msgid "no URI" |
664 | msgstr "" | 653 | msgstr "" |
665 | 654 | ||
666 | #: src/common.c:140 | 655 | #: src/edit_publish_dialog.c:654 |
656 | #, c-format | ||
657 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | ||
658 | msgstr "" | ||
659 | |||
660 | #: src/common.c:194 | ||
667 | #, c-format | 661 | #, c-format |
668 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 662 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
669 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
670 | 664 | ||
671 | #: src/main_window_file_search.c:69 | 665 | #: src/main_window_file_search.c:114 |
672 | #, c-format | 666 | #, c-format |
673 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 667 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
674 | msgstr "" | 668 | msgstr "" |
@@ -7,139 +7,144 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-06-28 09:51+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-12-23 23:43+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
14 | "Language: sv\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 18 | ||
18 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:46 | 19 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 |
19 | #, fuzzy | 20 | #, fuzzy |
20 | msgid "Type:" | 21 | msgid "Type:" |
21 | msgstr "_Typ:" | 22 | msgstr "_Typ:" |
22 | 23 | ||
23 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:73 contrib/publish_edit_dialog.glade:151 | 24 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 |
24 | #: contrib/main-window.glade:338 | 25 | #: contrib/main-window.glade:397 |
25 | msgid "Value" | 26 | msgid "Value" |
26 | msgstr "Värde" | 27 | msgstr "Värde" |
27 | 28 | ||
28 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:93 | 29 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 |
29 | #, fuzzy | 30 | #, fuzzy |
30 | msgid "Value:" | 31 | msgid "Value:" |
31 | msgstr "_Värde:" | 32 | msgstr "_Värde:" |
32 | 33 | ||
33 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:138 contrib/main-window.glade:323 | 34 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 |
34 | msgid "Type" | 35 | msgid "Type" |
35 | msgstr "Typ" | 36 | msgstr "Typ" |
36 | 37 | ||
37 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:216 | 38 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 |
38 | #, fuzzy | 39 | #, fuzzy |
39 | msgid "Preview:" | 40 | msgid "Preview:" |
40 | msgstr "_Förhandsgranska:" | 41 | msgstr "_Förhandsgranska:" |
41 | 42 | ||
42 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:237 | 43 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 |
43 | #, fuzzy | 44 | #, fuzzy |
44 | msgid "Select file" | 45 | msgid "Select file" |
45 | msgstr "Välj alla filer" | 46 | msgstr "Välj alla filer" |
46 | 47 | ||
47 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:269 | 48 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 |
48 | msgid "_Keyword:" | 49 | msgid "_Keyword:" |
49 | msgstr "_Nyckelord:" | 50 | msgstr "_Nyckelord:" |
50 | 51 | ||
51 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:319 | 52 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 |
52 | msgid "Keywords" | 53 | msgid "Keywords" |
53 | msgstr "Nyckelord" | 54 | msgstr "Nyckelord" |
54 | 55 | ||
55 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:377 | 56 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 |
56 | msgid "_Normalize" | 57 | msgid "_Normalize" |
57 | msgstr "" | 58 | msgstr "" |
58 | 59 | ||
59 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:416 | 60 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 |
60 | msgid "Options" | 61 | msgid "Options" |
61 | msgstr "" | 62 | msgstr "" |
62 | 63 | ||
63 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:442 | 64 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 |
64 | #, fuzzy | 65 | #: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 |
65 | msgid "_Anonymity" | 66 | msgid "_Anonymity:" |
66 | msgstr "_Anonymitet:" | 67 | msgstr "_Anonymitet:" |
67 | 68 | ||
68 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:489 | 69 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 |
69 | #, fuzzy | 70 | #, fuzzy |
70 | msgid "_Priority" | 71 | msgid "_Priority:" |
71 | msgstr "_Prioritet:" | 72 | msgstr "_Prioritet:" |
72 | 73 | ||
73 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:535 | 74 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 |
74 | #, fuzzy | 75 | #, fuzzy |
75 | msgid "_Index file" | 76 | msgid "_Index file" |
76 | msgstr "_Identifierare:" | 77 | msgstr "_Identifierare:" |
77 | 78 | ||
78 | #: contrib/download_as.glade:9 | 79 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 |
80 | msgid "_Expriation year:" | ||
81 | msgstr "" | ||
82 | |||
83 | #: contrib/download_as.glade:15 | ||
79 | msgid "Save file as..." | 84 | msgid "Save file as..." |
80 | msgstr "" | 85 | msgstr "" |
81 | 86 | ||
82 | #: contrib/download_as.glade:28 contrib/search_dialog.glade:68 | 87 | #: contrib/download_as.glade:61 |
83 | #: contrib/open_url_dialog.glade:67 | 88 | #, fuzzy |
84 | msgid "_Anonymity:" | 89 | msgid "_recursive" |
85 | msgstr "_Anonymitet:" | 90 | msgstr "r_ekursivt" |
86 | 91 | ||
87 | #: contrib/search_dialog.glade:21 | 92 | #: contrib/search_dialog.glade:27 |
88 | #, fuzzy | 93 | #, fuzzy |
89 | msgid "Search GNUnet" | 94 | msgid "Search GNUnet" |
90 | msgstr "Sökresultat" | 95 | msgstr "Sökresultat" |
91 | 96 | ||
92 | #: contrib/search_dialog.glade:39 | 97 | #: contrib/search_dialog.glade:45 |
93 | #, fuzzy | 98 | #, fuzzy |
94 | msgid "_Query:" | 99 | msgid "_Query:" |
95 | msgstr "Fråga" | 100 | msgstr "Fråga" |
96 | 101 | ||
97 | #: contrib/search_dialog.glade:58 contrib/open_url_dialog.glade:56 | 102 | #: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 |
98 | msgid "" | 103 | msgid "" |
99 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" | 104 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" |
100 | msgstr "" | 105 | msgstr "" |
101 | 106 | ||
102 | #: contrib/search_dialog.glade:112 | 107 | #: contrib/search_dialog.glade:130 |
103 | msgid "Name" | 108 | msgid "Name" |
104 | msgstr "Namn" | 109 | msgstr "Namn" |
105 | 110 | ||
106 | #: contrib/search_dialog.glade:129 | 111 | #: contrib/search_dialog.glade:145 |
107 | #, fuzzy | 112 | #, fuzzy |
108 | msgid "Root" | 113 | msgid "Root" |
109 | msgstr "_Rot:" | 114 | msgstr "_Rot:" |
110 | 115 | ||
111 | #: contrib/search_dialog.glade:143 contrib/search_tab.glade:51 | 116 | #: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 |
112 | msgid "Description" | 117 | msgid "Description" |
113 | msgstr "Beskrivning" | 118 | msgstr "Beskrivning" |
114 | 119 | ||
115 | #: contrib/publish_dialog.glade:44 | 120 | #: contrib/publish_dialog.glade:68 |
116 | msgid "Publish content on GNUnet" | 121 | msgid "Publish content on GNUnet" |
117 | msgstr "" | 122 | msgstr "" |
118 | 123 | ||
119 | #: contrib/publish_dialog.glade:66 contrib/search_tab.glade:87 | 124 | #: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95 |
120 | #: contrib/publish_tab.glade:32 | 125 | #: contrib/publish_tab.glade:41 |
121 | msgid "Size" | 126 | msgid "Size" |
122 | msgstr "Storlek" | 127 | msgstr "Storlek" |
123 | 128 | ||
124 | #: contrib/publish_dialog.glade:79 contrib/publish_tab.glade:17 | 129 | #: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26 |
125 | msgid "Filename" | 130 | msgid "Filename" |
126 | msgstr "Filnamn" | 131 | msgstr "Filnamn" |
127 | 132 | ||
128 | #: contrib/publish_dialog.glade:303 | 133 | #: contrib/publish_dialog.glade:359 |
129 | msgid "Pseudonym" | 134 | msgid "Pseudonym" |
130 | msgstr "" | 135 | msgstr "" |
131 | 136 | ||
132 | #: contrib/publish_dialog.glade:319 | 137 | #: contrib/publish_dialog.glade:375 |
133 | #, fuzzy | 138 | #, fuzzy |
134 | msgid "Current identifier" | 139 | msgid "Current identifier" |
135 | msgstr "_Nästa identifierare:" | 140 | msgstr "_Nästa identifierare:" |
136 | 141 | ||
137 | #: contrib/publish_dialog.glade:337 | 142 | #: contrib/publish_dialog.glade:393 |
138 | #, fuzzy | 143 | #, fuzzy |
139 | msgid "Previous identifier" | 144 | msgid "Update identifier" |
140 | msgstr "_Nästa identifierare:" | 145 | msgstr "_Nästa identifierare:" |
141 | 146 | ||
142 | #: contrib/publish_dialog.glade:348 | 147 | #: contrib/publish_dialog.glade:407 |
143 | msgid "Description (of existing content)" | 148 | msgid "Description (of existing content)" |
144 | msgstr "" | 149 | msgstr "" |
145 | 150 | ||
@@ -153,15 +158,15 @@ msgstr "Hämta _ner" | |||
153 | msgid "_URI:" | 158 | msgid "_URI:" |
154 | msgstr "URI" | 159 | msgstr "URI" |
155 | 160 | ||
156 | #: contrib/search_tab.glade:70 | 161 | #: contrib/search_tab.glade:78 |
157 | msgid "Format" | 162 | msgid "Format" |
158 | msgstr "Format" | 163 | msgstr "Format" |
159 | 164 | ||
160 | #: contrib/search_tab.glade:122 contrib/main-window.glade:230 | 165 | #: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256 |
161 | msgid "Preview" | 166 | msgid "Preview" |
162 | msgstr "Förhandsgranska" | 167 | msgstr "Förhandsgranska" |
163 | 168 | ||
164 | #: contrib/search_tab.glade:144 | 169 | #: contrib/search_tab.glade:154 |
165 | #, fuzzy | 170 | #, fuzzy |
166 | msgid "query" | 171 | msgid "query" |
167 | msgstr "Fråga" | 172 | msgstr "Fråga" |
@@ -830,6 +835,7 @@ msgstr "" | |||
830 | "\n" | 835 | "\n" |
831 | " SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" | 836 | " SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" |
832 | 837 | ||
838 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | ||
833 | #: contrib/about.glade:332 | 839 | #: contrib/about.glade:332 |
834 | msgid "" | 840 | msgid "" |
835 | "Di Ma\n" | 841 | "Di Ma\n" |
@@ -860,170 +866,160 @@ msgstr "" | |||
860 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 866 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
861 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 867 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
862 | 868 | ||
863 | #: contrib/main-window.glade:34 | 869 | #: contrib/main-window.glade:60 |
864 | msgid "gnunet-gtk" | 870 | msgid "gnunet-gtk" |
865 | msgstr "gnunet-gtk" | 871 | msgstr "gnunet-gtk" |
866 | 872 | ||
867 | #: contrib/main-window.glade:50 | 873 | #: contrib/main-window.glade:76 |
868 | #, fuzzy | 874 | #, fuzzy |
869 | msgid "_File sharing" | 875 | msgid "_File sharing" |
870 | msgstr "Fil_delning" | 876 | msgstr "Fil_delning" |
871 | 877 | ||
872 | #: contrib/main-window.glade:57 | 878 | #: contrib/main-window.glade:83 |
873 | msgid "_Create pseudonym" | 879 | msgid "_Create pseudonym" |
874 | msgstr "" | 880 | msgstr "" |
875 | 881 | ||
876 | #: contrib/main-window.glade:58 | 882 | #: contrib/main-window.glade:85 |
877 | msgid "" | 883 | msgid "" |
878 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 884 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " |
879 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 885 | "content anonymously (without using a pseudonym)." |
880 | msgstr "" | 886 | msgstr "" |
881 | 887 | ||
882 | #: contrib/main-window.glade:70 | 888 | #: contrib/main-window.glade:97 |
889 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
890 | msgstr "" | ||
891 | |||
892 | #: contrib/main-window.glade:108 | ||
883 | #, fuzzy | 893 | #, fuzzy |
884 | msgid "_Publish" | 894 | msgid "_Publish" |
885 | msgstr "Pub_licera" | 895 | msgstr "Pub_licera" |
886 | 896 | ||
887 | #: contrib/main-window.glade:72 | 897 | #: contrib/main-window.glade:110 |
888 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 898 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
889 | msgstr "" | 899 | msgstr "" |
890 | 900 | ||
891 | #: contrib/main-window.glade:90 | 901 | #: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 |
892 | #, fuzzy | 902 | #, fuzzy |
893 | msgid "_Search" | 903 | msgid "_Search" |
894 | msgstr "Sö_k" | 904 | msgstr "Sö_k" |
895 | 905 | ||
896 | #: contrib/main-window.glade:92 | 906 | #: contrib/main-window.glade:130 |
897 | #, fuzzy | 907 | #, fuzzy |
898 | msgid "Search GNUnet for files" | 908 | msgid "Search GNUnet for files" |
899 | msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna" | 909 | msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna" |
900 | 910 | ||
901 | #: contrib/main-window.glade:110 src/fs_event_handler.c:625 | 911 | #: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 |
902 | #, fuzzy | 912 | #, fuzzy |
903 | msgid "_Download" | 913 | msgid "_Download" |
904 | msgstr "Hämta _ner" | 914 | msgstr "Hämta _ner" |
905 | 915 | ||
906 | #: contrib/main-window.glade:112 | 916 | #: contrib/main-window.glade:150 |
907 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 917 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
908 | msgstr "" | 918 | msgstr "" |
909 | 919 | ||
910 | #: contrib/main-window.glade:124 | 920 | #: contrib/main-window.glade:162 |
911 | #, fuzzy | 921 | #, fuzzy |
912 | msgid "_Open GNUnet directory" | 922 | msgid "_Open GNUnet directory" |
913 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" | 923 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" |
914 | 924 | ||
915 | #: contrib/main-window.glade:126 | 925 | #: contrib/main-window.glade:164 |
916 | msgid "" | 926 | msgid "" |
917 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 927 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
918 | "downloaded." | 928 | "downloaded." |
919 | msgstr "" | 929 | msgstr "" |
920 | 930 | ||
921 | #: contrib/main-window.glade:146 | 931 | #: contrib/main-window.glade:184 |
922 | msgid "" | 932 | msgid "" |
923 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 933 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
924 | msgstr "" | 934 | msgstr "" |
925 | 935 | ||
926 | #: contrib/main-window.glade:162 | 936 | #: contrib/main-window.glade:200 |
927 | #, fuzzy | 937 | #, fuzzy |
928 | msgid "_Edit" | 938 | msgid "_Edit" |
929 | msgstr "A_vsluta" | 939 | msgstr "A_vsluta" |
930 | 940 | ||
931 | #: contrib/main-window.glade:171 | 941 | #: contrib/main-window.glade:209 |
932 | #, fuzzy | 942 | #, fuzzy |
933 | msgid "Edit the system configuration." | 943 | msgid "Edit the system configuration." |
934 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" | 944 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" |
935 | 945 | ||
936 | #: contrib/main-window.glade:186 | 946 | #: contrib/main-window.glade:224 |
937 | msgid "_View" | 947 | msgid "_View" |
938 | msgstr "" | 948 | msgstr "" |
939 | 949 | ||
940 | #: contrib/main-window.glade:194 | 950 | #: contrib/main-window.glade:232 |
941 | msgid "Show meta data in main window" | 951 | msgid "Show meta data in main window" |
942 | msgstr "" | 952 | msgstr "" |
943 | 953 | ||
944 | #: contrib/main-window.glade:196 | 954 | #: contrib/main-window.glade:234 |
945 | msgid "Metadata" | 955 | msgid "Metadata" |
946 | msgstr "Metadata" | 956 | msgstr "Metadata" |
947 | 957 | ||
948 | #: contrib/main-window.glade:205 | 958 | #: contrib/main-window.glade:243 |
949 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" | 959 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" |
950 | msgstr "" | 960 | msgstr "" |
951 | 961 | ||
952 | #: contrib/main-window.glade:207 | 962 | #: contrib/main-window.glade:245 |
953 | #, fuzzy | 963 | #, fuzzy |
954 | msgid "Neighbours" | 964 | msgid "Neighbours" |
955 | msgstr "timmar" | 965 | msgstr "timmar" |
956 | 966 | ||
957 | #: contrib/main-window.glade:216 | 967 | #: contrib/main-window.glade:254 |
958 | msgid "Activates panel showing statistics about our operation" | ||
959 | msgstr "" | ||
960 | |||
961 | #: contrib/main-window.glade:219 | ||
962 | #, fuzzy | ||
963 | msgid "Statistics" | ||
964 | msgstr "_Statistik" | ||
965 | |||
966 | #: contrib/main-window.glade:228 | ||
967 | msgid "Show preview (when available)" | 968 | msgid "Show preview (when available)" |
968 | msgstr "" | 969 | msgstr "" |
969 | 970 | ||
970 | #: contrib/main-window.glade:244 | 971 | #: contrib/main-window.glade:270 |
971 | msgid "_Help" | 972 | msgid "_Help" |
972 | msgstr "" | 973 | msgstr "" |
973 | 974 | ||
974 | #: contrib/main-window.glade:253 | 975 | #: contrib/main-window.glade:279 |
975 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" | 976 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" |
976 | msgstr "" | 977 | msgstr "" |
977 | 978 | ||
978 | #: contrib/main-window.glade:304 | 979 | #: contrib/main-window.glade:353 |
979 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 980 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
980 | msgstr "" | 981 | msgstr "" |
981 | 982 | ||
982 | #: contrib/main-window.glade:379 | 983 | #: contrib/main-window.glade:441 |
983 | #, fuzzy | 984 | #, fuzzy |
984 | msgid "Peer" | 985 | msgid "Peer" |
985 | msgstr "_Parter" | 986 | msgstr "_Parter" |
986 | 987 | ||
987 | #: contrib/main-window.glade:398 | 988 | #: contrib/main-window.glade:460 |
988 | msgid "Bandwidth" | 989 | msgid "Bandwidth" |
989 | msgstr "Bandbredd" | 990 | msgstr "Bandbredd" |
990 | 991 | ||
991 | #: contrib/main-window.glade:412 | 992 | #: contrib/main-window.glade:474 |
992 | msgid "Trust" | ||
993 | msgstr "Tillit" | ||
994 | |||
995 | #: contrib/main-window.glade:427 | ||
996 | msgid "Country" | 993 | msgid "Country" |
997 | msgstr "Land" | 994 | msgstr "Land" |
998 | 995 | ||
999 | #: contrib/main-window.glade:460 | 996 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:8 |
1000 | msgid "Starting up..." | ||
1001 | msgstr "" | ||
1002 | |||
1003 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:28 | ||
1004 | #, fuzzy | 997 | #, fuzzy |
1005 | msgid "Publish file..." | 998 | msgid "Publish file..." |
1006 | msgstr "Publiserat filnamn" | 999 | msgstr "Publiserat filnamn" |
1007 | 1000 | ||
1008 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:45 | 1001 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:25 |
1009 | msgid "Index file" | 1002 | msgid "Index file" |
1010 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
1011 | 1004 | ||
1012 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:67 | 1005 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:47 |
1006 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 | ||
1013 | #, fuzzy | 1007 | #, fuzzy |
1014 | msgid "Priority:" | 1008 | msgid "Priority:" |
1015 | msgstr "_Prioritet:" | 1009 | msgstr "_Prioritet:" |
1016 | 1010 | ||
1017 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:102 | 1011 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:82 |
1018 | msgid "Expires in:" | 1012 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 |
1013 | msgid "Expiration year:" | ||
1019 | msgstr "" | 1014 | msgstr "" |
1020 | 1015 | ||
1021 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:136 | 1016 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:108 |
1017 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 | ||
1022 | #, fuzzy | 1018 | #, fuzzy |
1023 | msgid "Anonymity:" | 1019 | msgid "Anonymity:" |
1024 | msgstr "_Anonymitet:" | 1020 | msgstr "_Anonymitet:" |
1025 | 1021 | ||
1026 | #: contrib/publish_tab.glade:54 | 1022 | #: contrib/publish_tab.glade:65 |
1027 | #, fuzzy | 1023 | #, fuzzy |
1028 | msgid "filename" | 1024 | msgid "filename" |
1029 | msgstr "Filnamn" | 1025 | msgstr "Filnamn" |
@@ -1033,62 +1029,85 @@ msgstr "Filnamn" | |||
1033 | msgid "Quit" | 1029 | msgid "Quit" |
1034 | msgstr "A_vsluta" | 1030 | msgstr "A_vsluta" |
1035 | 1031 | ||
1036 | #: src/main_window_file_publish.c:679 | 1032 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 |
1037 | msgid "1 year" | ||
1038 | msgstr "" | ||
1039 | |||
1040 | #: src/main_window_file_publish.c:680 | ||
1041 | msgid "1 month" | ||
1042 | msgstr "" | ||
1043 | |||
1044 | #: src/main_window_file_publish.c:681 | ||
1045 | #, fuzzy | ||
1046 | msgid "1 day" | ||
1047 | msgstr "dygn" | ||
1048 | |||
1049 | #: src/main_window_file_publish.c:682 | ||
1050 | #, fuzzy | 1033 | #, fuzzy |
1051 | msgid "1 hour" | 1034 | msgid "Index files" |
1052 | msgstr "timme" | 1035 | msgstr "_Identifierare:" |
1053 | |||
1054 | #: src/main_window_file_publish.c:683 | ||
1055 | #, fuzzy | ||
1056 | msgid "1 minute" | ||
1057 | msgstr "minut" | ||
1058 | 1036 | ||
1059 | #: src/gnunet-gtk.c:376 | 1037 | #: src/gnunet-gtk.c:388 |
1060 | #, fuzzy, c-format | 1038 | #, fuzzy, c-format |
1061 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 1039 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
1062 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | 1040 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" |
1063 | 1041 | ||
1064 | #: src/gnunet-gtk.c:614 | 1042 | #: src/gnunet-gtk.c:643 |
1065 | msgid "start in tray mode" | 1043 | msgid "start in tray mode" |
1066 | msgstr "" | 1044 | msgstr "" |
1067 | 1045 | ||
1068 | #: src/fs_event_handler.c:308 | 1046 | #: src/fs_event_handler.c:313 |
1069 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 1047 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" |
1070 | msgstr "" | 1048 | msgstr "" |
1071 | 1049 | ||
1072 | #: src/fs_event_handler.c:1021 src/fs_event_handler.c:1199 | 1050 | #: src/fs_event_handler.c:878 |
1051 | #, fuzzy | ||
1052 | msgid "_Abort download" | ||
1053 | msgstr "Hämta _ner" | ||
1054 | |||
1055 | #: src/fs_event_handler.c:890 | ||
1056 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
1057 | msgstr "_Kopiera URI till urklipp" | ||
1058 | |||
1059 | #: src/fs_event_handler.c:1379 src/fs_event_handler.c:1579 | ||
1073 | #, fuzzy | 1060 | #, fuzzy |
1074 | msgid "no description supplied" | 1061 | msgid "no description supplied" |
1075 | msgstr "Samling stoppad.\n" | 1062 | msgstr "Samling stoppad.\n" |
1076 | 1063 | ||
1077 | #: src/fs_event_handler.c:1023 | 1064 | #: src/fs_event_handler.c:1381 |
1078 | #, fuzzy | 1065 | #, fuzzy |
1079 | msgid "no URI" | 1066 | msgid "no URI" |
1080 | msgstr "URI" | 1067 | msgstr "URI" |
1081 | 1068 | ||
1082 | #: src/common.c:140 | 1069 | #: src/edit_publish_dialog.c:654 |
1070 | #, fuzzy, c-format | ||
1071 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | ||
1072 | msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet." | ||
1073 | |||
1074 | #: src/common.c:194 | ||
1083 | #, fuzzy, c-format | 1075 | #, fuzzy, c-format |
1084 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 1076 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
1085 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" | 1077 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" |
1086 | 1078 | ||
1087 | #: src/main_window_file_search.c:69 | 1079 | #: src/main_window_file_search.c:114 |
1088 | #, c-format | 1080 | #, c-format |
1089 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 1081 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
1090 | msgstr "" | 1082 | msgstr "" |
1091 | 1083 | ||
1084 | #, fuzzy | ||
1085 | #~ msgid "_Anonymity" | ||
1086 | #~ msgstr "_Anonymitet:" | ||
1087 | |||
1088 | #, fuzzy | ||
1089 | #~ msgid "Previous identifier" | ||
1090 | #~ msgstr "_Nästa identifierare:" | ||
1091 | |||
1092 | #, fuzzy | ||
1093 | #~ msgid "Statistics" | ||
1094 | #~ msgstr "_Statistik" | ||
1095 | |||
1096 | #~ msgid "Trust" | ||
1097 | #~ msgstr "Tillit" | ||
1098 | |||
1099 | #, fuzzy | ||
1100 | #~ msgid "1 day" | ||
1101 | #~ msgstr "dygn" | ||
1102 | |||
1103 | #, fuzzy | ||
1104 | #~ msgid "1 hour" | ||
1105 | #~ msgstr "timme" | ||
1106 | |||
1107 | #, fuzzy | ||
1108 | #~ msgid "1 minute" | ||
1109 | #~ msgstr "minut" | ||
1110 | |||
1092 | #~ msgid "Launching gnunetd..." | 1111 | #~ msgid "Launching gnunetd..." |
1093 | #~ msgstr "Startar gnunetd..." | 1112 | #~ msgstr "Startar gnunetd..." |
1094 | 1113 | ||
@@ -1158,9 +1177,6 @@ msgstr "" | |||
1158 | #~ msgid "Error writing file `%s'." | 1177 | #~ msgid "Error writing file `%s'." |
1159 | #~ msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\"." | 1178 | #~ msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\"." |
1160 | 1179 | ||
1161 | #~ msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
1162 | #~ msgstr "_Kopiera URI till urklipp" | ||
1163 | |||
1164 | #~ msgid "_Save results as directory" | 1180 | #~ msgid "_Save results as directory" |
1165 | #~ msgstr "_Spara resultat som katalog" | 1181 | #~ msgstr "_Spara resultat som katalog" |
1166 | 1182 | ||
@@ -1274,9 +1290,6 @@ msgstr "" | |||
1274 | #~ msgid "Error opening file `%s'." | 1290 | #~ msgid "Error opening file `%s'." |
1275 | #~ msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"." | 1291 | #~ msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"." |
1276 | 1292 | ||
1277 | #~ msgid "Error mapping file `%s' into memory." | ||
1278 | #~ msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet." | ||
1279 | |||
1280 | #~ msgid "Downloading `%s'" | 1293 | #~ msgid "Downloading `%s'" |
1281 | #~ msgstr "Hämtar ner \"%s\"" | 1294 | #~ msgstr "Hämtar ner \"%s\"" |
1282 | 1295 | ||
@@ -1917,9 +1930,6 @@ msgstr "" | |||
1917 | #~ "Om den valda filen är en katalog, försök även att omedelbart hämta alla " | 1930 | #~ "Om den valda filen är en katalog, försök även att omedelbart hämta alla " |
1918 | #~ "filer i katalogen." | 1931 | #~ "filer i katalogen." |
1919 | 1932 | ||
1920 | #~ msgid "r_ecursively" | ||
1921 | #~ msgstr "r_ekursivt" | ||
1922 | |||
1923 | #~ msgid "with anon_ymity" | 1933 | #~ msgid "with anon_ymity" |
1924 | #~ msgstr "med anon_ymitet" | 1934 | #~ msgstr "med anon_ymitet" |
1925 | 1935 | ||
@@ -2184,8 +2194,8 @@ msgstr "" | |||
2184 | #~ msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n" | 2194 | #~ msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n" |
2185 | 2195 | ||
2186 | #~ msgid "" | 2196 | #~ msgid "" |
2187 | #~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%" | 2197 | #~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `" |
2188 | #~ "s'." | 2198 | #~ "%s'." |
2189 | #~ msgstr "" | 2199 | #~ msgstr "" |
2190 | #~ "Du måste ange en katalog i konfigurationen i sektionen \"%s\" under \"%s" | 2200 | #~ "Du måste ange en katalog i konfigurationen i sektionen \"%s\" under \"%s" |
2191 | #~ "\"." | 2201 | #~ "\"." |
@@ -2285,8 +2295,8 @@ msgstr "" | |||
2285 | #~ " The GNUnet Team" | 2295 | #~ " The GNUnet Team" |
2286 | 2296 | ||
2287 | #~ msgid "" | 2297 | #~ msgid "" |
2288 | #~ "You must specify different directories in the configuration in section `%" | 2298 | #~ "You must specify different directories in the configuration in section `" |
2289 | #~ "s' under `%s' and `%s'." | 2299 | #~ "%s' under `%s' and `%s'." |
2290 | #~ msgstr "" | 2300 | #~ msgstr "" |
2291 | #~ "Du måste ange olika kataloger i konfigurationen i sektionen \"%s\" under " | 2301 | #~ "Du måste ange olika kataloger i konfigurationen i sektionen \"%s\" under " |
2292 | #~ "\"%s\" och \"%s\"." | 2302 | #~ "\"%s\" och \"%s\"." |
@@ -8,140 +8,144 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2010-06-28 09:51+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-12-23 23:43+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" | 13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | 14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
15 | "Language: tr\n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" | 19 | "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" |
19 | 20 | ||
20 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:46 | 21 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 |
21 | #, fuzzy | 22 | #, fuzzy |
22 | msgid "Type:" | 23 | msgid "Type:" |
23 | msgstr "_Öznitelik:" | 24 | msgstr "_Öznitelik:" |
24 | 25 | ||
25 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:73 contrib/publish_edit_dialog.glade:151 | 26 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 |
26 | #: contrib/main-window.glade:338 | 27 | #: contrib/main-window.glade:397 |
27 | #, fuzzy | 28 | #, fuzzy |
28 | msgid "Value" | 29 | msgid "Value" |
29 | msgstr "_Değeri:" | 30 | msgstr "_Değeri:" |
30 | 31 | ||
31 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:93 | 32 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 |
32 | #, fuzzy | 33 | #, fuzzy |
33 | msgid "Value:" | 34 | msgid "Value:" |
34 | msgstr "_Değeri:" | 35 | msgstr "_Değeri:" |
35 | 36 | ||
36 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:138 contrib/main-window.glade:323 | 37 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 |
37 | msgid "Type" | 38 | msgid "Type" |
38 | msgstr "Türü" | 39 | msgstr "Türü" |
39 | 40 | ||
40 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:216 | 41 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 |
41 | #, fuzzy | 42 | #, fuzzy |
42 | msgid "Preview:" | 43 | msgid "Preview:" |
43 | msgstr "_Önizleme:" | 44 | msgstr "_Önizleme:" |
44 | 45 | ||
45 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:237 | 46 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 |
46 | #, fuzzy | 47 | #, fuzzy |
47 | msgid "Select file" | 48 | msgid "Select file" |
48 | msgstr "Tüm dosyaları seçer" | 49 | msgstr "Tüm dosyaları seçer" |
49 | 50 | ||
50 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:269 | 51 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 |
51 | msgid "_Keyword:" | 52 | msgid "_Keyword:" |
52 | msgstr "_Sözcük:" | 53 | msgstr "_Sözcük:" |
53 | 54 | ||
54 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:319 | 55 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 |
55 | msgid "Keywords" | 56 | msgid "Keywords" |
56 | msgstr "Anahtar Sözcükler" | 57 | msgstr "Anahtar Sözcükler" |
57 | 58 | ||
58 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:377 | 59 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 |
59 | msgid "_Normalize" | 60 | msgid "_Normalize" |
60 | msgstr "" | 61 | msgstr "" |
61 | 62 | ||
62 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:416 | 63 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 |
63 | msgid "Options" | 64 | msgid "Options" |
64 | msgstr "" | 65 | msgstr "" |
65 | 66 | ||
66 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:442 | 67 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 |
67 | #, fuzzy | 68 | #: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 |
68 | msgid "_Anonymity" | 69 | msgid "_Anonymity:" |
69 | msgstr "_Anonimlik:" | 70 | msgstr "_Anonimlik:" |
70 | 71 | ||
71 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:489 | 72 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 |
72 | msgid "_Priority" | 73 | msgid "_Priority:" |
73 | msgstr "" | 74 | msgstr "" |
74 | 75 | ||
75 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:535 | 76 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 |
76 | #, fuzzy | 77 | #, fuzzy |
77 | msgid "_Index file" | 78 | msgid "_Index file" |
78 | msgstr "_Betimleyici:" | 79 | msgstr "_Betimleyici:" |
79 | 80 | ||
80 | #: contrib/download_as.glade:9 | 81 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 |
82 | msgid "_Expriation year:" | ||
83 | msgstr "" | ||
84 | |||
85 | #: contrib/download_as.glade:15 | ||
81 | msgid "Save file as..." | 86 | msgid "Save file as..." |
82 | msgstr "" | 87 | msgstr "" |
83 | 88 | ||
84 | #: contrib/download_as.glade:28 contrib/search_dialog.glade:68 | 89 | #: contrib/download_as.glade:61 |
85 | #: contrib/open_url_dialog.glade:67 | 90 | msgid "_recursive" |
86 | msgid "_Anonymity:" | 91 | msgstr "" |
87 | msgstr "_Anonimlik:" | ||
88 | 92 | ||
89 | #: contrib/search_dialog.glade:21 | 93 | #: contrib/search_dialog.glade:27 |
90 | #, fuzzy | 94 | #, fuzzy |
91 | msgid "Search GNUnet" | 95 | msgid "Search GNUnet" |
92 | msgstr "Arama Sonuçları" | 96 | msgstr "Arama Sonuçları" |
93 | 97 | ||
94 | #: contrib/search_dialog.glade:39 | 98 | #: contrib/search_dialog.glade:45 |
95 | #, fuzzy | 99 | #, fuzzy |
96 | msgid "_Query:" | 100 | msgid "_Query:" |
97 | msgstr "Sorgu" | 101 | msgstr "Sorgu" |
98 | 102 | ||
99 | #: contrib/search_dialog.glade:58 contrib/open_url_dialog.glade:56 | 103 | #: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 |
100 | msgid "" | 104 | msgid "" |
101 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" | 105 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" |
102 | msgstr "" | 106 | msgstr "" |
103 | 107 | ||
104 | #: contrib/search_dialog.glade:112 | 108 | #: contrib/search_dialog.glade:130 |
105 | msgid "Name" | 109 | msgid "Name" |
106 | msgstr "İsim" | 110 | msgstr "İsim" |
107 | 111 | ||
108 | #: contrib/search_dialog.glade:129 | 112 | #: contrib/search_dialog.glade:145 |
109 | #, fuzzy | 113 | #, fuzzy |
110 | msgid "Root" | 114 | msgid "Root" |
111 | msgstr "_Kök dizin:" | 115 | msgstr "_Kök dizin:" |
112 | 116 | ||
113 | #: contrib/search_dialog.glade:143 contrib/search_tab.glade:51 | 117 | #: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 |
114 | msgid "Description" | 118 | msgid "Description" |
115 | msgstr "Açıklama" | 119 | msgstr "Açıklama" |
116 | 120 | ||
117 | #: contrib/publish_dialog.glade:44 | 121 | #: contrib/publish_dialog.glade:68 |
118 | msgid "Publish content on GNUnet" | 122 | msgid "Publish content on GNUnet" |
119 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
120 | 124 | ||
121 | #: contrib/publish_dialog.glade:66 contrib/search_tab.glade:87 | 125 | #: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95 |
122 | #: contrib/publish_tab.glade:32 | 126 | #: contrib/publish_tab.glade:41 |
123 | msgid "Size" | 127 | msgid "Size" |
124 | msgstr "Boyut" | 128 | msgstr "Boyut" |
125 | 129 | ||
126 | #: contrib/publish_dialog.glade:79 contrib/publish_tab.glade:17 | 130 | #: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26 |
127 | msgid "Filename" | 131 | msgid "Filename" |
128 | msgstr "Dosya ismi" | 132 | msgstr "Dosya ismi" |
129 | 133 | ||
130 | #: contrib/publish_dialog.glade:303 | 134 | #: contrib/publish_dialog.glade:359 |
131 | msgid "Pseudonym" | 135 | msgid "Pseudonym" |
132 | msgstr "" | 136 | msgstr "" |
133 | 137 | ||
134 | #: contrib/publish_dialog.glade:319 | 138 | #: contrib/publish_dialog.glade:375 |
135 | #, fuzzy | 139 | #, fuzzy |
136 | msgid "Current identifier" | 140 | msgid "Current identifier" |
137 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" | 141 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" |
138 | 142 | ||
139 | #: contrib/publish_dialog.glade:337 | 143 | #: contrib/publish_dialog.glade:393 |
140 | #, fuzzy | 144 | #, fuzzy |
141 | msgid "Previous identifier" | 145 | msgid "Update identifier" |
142 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" | 146 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" |
143 | 147 | ||
144 | #: contrib/publish_dialog.glade:348 | 148 | #: contrib/publish_dialog.glade:407 |
145 | msgid "Description (of existing content)" | 149 | msgid "Description (of existing content)" |
146 | msgstr "" | 150 | msgstr "" |
147 | 151 | ||
@@ -155,15 +159,15 @@ msgstr "İ_ndir" | |||
155 | msgid "_URI:" | 159 | msgid "_URI:" |
156 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" | 160 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" |
157 | 161 | ||
158 | #: contrib/search_tab.glade:70 | 162 | #: contrib/search_tab.glade:78 |
159 | msgid "Format" | 163 | msgid "Format" |
160 | msgstr "Biçimi" | 164 | msgstr "Biçimi" |
161 | 165 | ||
162 | #: contrib/search_tab.glade:122 contrib/main-window.glade:230 | 166 | #: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256 |
163 | msgid "Preview" | 167 | msgid "Preview" |
164 | msgstr "Önizleme" | 168 | msgstr "Önizleme" |
165 | 169 | ||
166 | #: contrib/search_tab.glade:144 | 170 | #: contrib/search_tab.glade:154 |
167 | #, fuzzy | 171 | #, fuzzy |
168 | msgid "query" | 172 | msgid "query" |
169 | msgstr "Sorgu" | 173 | msgstr "Sorgu" |
@@ -803,6 +807,7 @@ msgstr "" | |||
803 | "\n" | 807 | "\n" |
804 | " ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" | 808 | " ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" |
805 | 809 | ||
810 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | ||
806 | #: contrib/about.glade:332 | 811 | #: contrib/about.glade:332 |
807 | msgid "" | 812 | msgid "" |
808 | "Di Ma\n" | 813 | "Di Ma\n" |
@@ -833,163 +838,153 @@ msgstr "" | |||
833 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 838 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
834 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 839 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
835 | 840 | ||
836 | #: contrib/main-window.glade:34 | 841 | #: contrib/main-window.glade:60 |
837 | msgid "gnunet-gtk" | 842 | msgid "gnunet-gtk" |
838 | msgstr "GNUnet-gtk" | 843 | msgstr "GNUnet-gtk" |
839 | 844 | ||
840 | #: contrib/main-window.glade:50 | 845 | #: contrib/main-window.glade:76 |
841 | #, fuzzy | 846 | #, fuzzy |
842 | msgid "_File sharing" | 847 | msgid "_File sharing" |
843 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 848 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
844 | 849 | ||
845 | #: contrib/main-window.glade:57 | 850 | #: contrib/main-window.glade:83 |
846 | msgid "_Create pseudonym" | 851 | msgid "_Create pseudonym" |
847 | msgstr "" | 852 | msgstr "" |
848 | 853 | ||
849 | #: contrib/main-window.glade:58 | 854 | #: contrib/main-window.glade:85 |
850 | msgid "" | 855 | msgid "" |
851 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 856 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " |
852 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 857 | "content anonymously (without using a pseudonym)." |
853 | msgstr "" | 858 | msgstr "" |
854 | 859 | ||
855 | #: contrib/main-window.glade:70 | 860 | #: contrib/main-window.glade:97 |
861 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
862 | msgstr "" | ||
863 | |||
864 | #: contrib/main-window.glade:108 | ||
856 | msgid "_Publish" | 865 | msgid "_Publish" |
857 | msgstr "" | 866 | msgstr "" |
858 | 867 | ||
859 | #: contrib/main-window.glade:72 | 868 | #: contrib/main-window.glade:110 |
860 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 869 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
861 | msgstr "" | 870 | msgstr "" |
862 | 871 | ||
863 | #: contrib/main-window.glade:90 | 872 | #: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 |
864 | #, fuzzy | 873 | #, fuzzy |
865 | msgid "_Search" | 874 | msgid "_Search" |
866 | msgstr "A_ra" | 875 | msgstr "A_ra" |
867 | 876 | ||
868 | #: contrib/main-window.glade:92 | 877 | #: contrib/main-window.glade:130 |
869 | msgid "Search GNUnet for files" | 878 | msgid "Search GNUnet for files" |
870 | msgstr "" | 879 | msgstr "" |
871 | 880 | ||
872 | #: contrib/main-window.glade:110 src/fs_event_handler.c:625 | 881 | #: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 |
873 | #, fuzzy | 882 | #, fuzzy |
874 | msgid "_Download" | 883 | msgid "_Download" |
875 | msgstr "İ_ndir" | 884 | msgstr "İ_ndir" |
876 | 885 | ||
877 | #: contrib/main-window.glade:112 | 886 | #: contrib/main-window.glade:150 |
878 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 887 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
879 | msgstr "" | 888 | msgstr "" |
880 | 889 | ||
881 | #: contrib/main-window.glade:124 | 890 | #: contrib/main-window.glade:162 |
882 | msgid "_Open GNUnet directory" | 891 | msgid "_Open GNUnet directory" |
883 | msgstr "" | 892 | msgstr "" |
884 | 893 | ||
885 | #: contrib/main-window.glade:126 | 894 | #: contrib/main-window.glade:164 |
886 | msgid "" | 895 | msgid "" |
887 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 896 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
888 | "downloaded." | 897 | "downloaded." |
889 | msgstr "" | 898 | msgstr "" |
890 | 899 | ||
891 | #: contrib/main-window.glade:146 | 900 | #: contrib/main-window.glade:184 |
892 | msgid "" | 901 | msgid "" |
893 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 902 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
894 | msgstr "" | 903 | msgstr "" |
895 | 904 | ||
896 | #: contrib/main-window.glade:162 | 905 | #: contrib/main-window.glade:200 |
897 | msgid "_Edit" | 906 | msgid "_Edit" |
898 | msgstr "" | 907 | msgstr "" |
899 | 908 | ||
900 | #: contrib/main-window.glade:171 | 909 | #: contrib/main-window.glade:209 |
901 | msgid "Edit the system configuration." | 910 | msgid "Edit the system configuration." |
902 | msgstr "" | 911 | msgstr "" |
903 | 912 | ||
904 | #: contrib/main-window.glade:186 | 913 | #: contrib/main-window.glade:224 |
905 | msgid "_View" | 914 | msgid "_View" |
906 | msgstr "" | 915 | msgstr "" |
907 | 916 | ||
908 | #: contrib/main-window.glade:194 | 917 | #: contrib/main-window.glade:232 |
909 | msgid "Show meta data in main window" | 918 | msgid "Show meta data in main window" |
910 | msgstr "" | 919 | msgstr "" |
911 | 920 | ||
912 | #: contrib/main-window.glade:196 | 921 | #: contrib/main-window.glade:234 |
913 | msgid "Metadata" | 922 | msgid "Metadata" |
914 | msgstr "Öznitelikler" | 923 | msgstr "Öznitelikler" |
915 | 924 | ||
916 | #: contrib/main-window.glade:205 | 925 | #: contrib/main-window.glade:243 |
917 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" | 926 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" |
918 | msgstr "" | 927 | msgstr "" |
919 | 928 | ||
920 | #: contrib/main-window.glade:207 | 929 | #: contrib/main-window.glade:245 |
921 | msgid "Neighbours" | 930 | msgid "Neighbours" |
922 | msgstr "" | 931 | msgstr "" |
923 | 932 | ||
924 | #: contrib/main-window.glade:216 | 933 | #: contrib/main-window.glade:254 |
925 | msgid "Activates panel showing statistics about our operation" | ||
926 | msgstr "" | ||
927 | |||
928 | #: contrib/main-window.glade:219 | ||
929 | #, fuzzy | ||
930 | msgid "Statistics" | ||
931 | msgstr "İ_statistikler" | ||
932 | |||
933 | #: contrib/main-window.glade:228 | ||
934 | msgid "Show preview (when available)" | 934 | msgid "Show preview (when available)" |
935 | msgstr "" | 935 | msgstr "" |
936 | 936 | ||
937 | #: contrib/main-window.glade:244 | 937 | #: contrib/main-window.glade:270 |
938 | msgid "_Help" | 938 | msgid "_Help" |
939 | msgstr "" | 939 | msgstr "" |
940 | 940 | ||
941 | #: contrib/main-window.glade:253 | 941 | #: contrib/main-window.glade:279 |
942 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" | 942 | msgid "Display information about this version of gnunet-gtk" |
943 | msgstr "" | 943 | msgstr "" |
944 | 944 | ||
945 | #: contrib/main-window.glade:304 | 945 | #: contrib/main-window.glade:353 |
946 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 946 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" |
947 | msgstr "" | 947 | msgstr "" |
948 | 948 | ||
949 | #: contrib/main-window.glade:379 | 949 | #: contrib/main-window.glade:441 |
950 | #, fuzzy | 950 | #, fuzzy |
951 | msgid "Peer" | 951 | msgid "Peer" |
952 | msgstr "asla" | 952 | msgstr "asla" |
953 | 953 | ||
954 | #: contrib/main-window.glade:398 | 954 | #: contrib/main-window.glade:460 |
955 | msgid "Bandwidth" | 955 | msgid "Bandwidth" |
956 | msgstr "" | 956 | msgstr "" |
957 | 957 | ||
958 | #: contrib/main-window.glade:412 | 958 | #: contrib/main-window.glade:474 |
959 | msgid "Trust" | ||
960 | msgstr "" | ||
961 | |||
962 | #: contrib/main-window.glade:427 | ||
963 | msgid "Country" | 959 | msgid "Country" |
964 | msgstr "" | 960 | msgstr "" |
965 | 961 | ||
966 | #: contrib/main-window.glade:460 | 962 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:8 |
967 | msgid "Starting up..." | ||
968 | msgstr "" | ||
969 | |||
970 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:28 | ||
971 | #, fuzzy | 963 | #, fuzzy |
972 | msgid "Publish file..." | 964 | msgid "Publish file..." |
973 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" | 965 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" |
974 | 966 | ||
975 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:45 | 967 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:25 |
976 | msgid "Index file" | 968 | msgid "Index file" |
977 | msgstr "" | 969 | msgstr "" |
978 | 970 | ||
979 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:67 | 971 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:47 |
972 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:66 | ||
980 | msgid "Priority:" | 973 | msgid "Priority:" |
981 | msgstr "" | 974 | msgstr "" |
982 | 975 | ||
983 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:102 | 976 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:82 |
984 | msgid "Expires in:" | 977 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:101 |
978 | msgid "Expiration year:" | ||
985 | msgstr "" | 979 | msgstr "" |
986 | 980 | ||
987 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:136 | 981 | #: contrib/publish-file-dialog.glade:108 |
982 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:126 | ||
988 | #, fuzzy | 983 | #, fuzzy |
989 | msgid "Anonymity:" | 984 | msgid "Anonymity:" |
990 | msgstr "_Anonimlik:" | 985 | msgstr "_Anonimlik:" |
991 | 986 | ||
992 | #: contrib/publish_tab.glade:54 | 987 | #: contrib/publish_tab.glade:65 |
993 | #, fuzzy | 988 | #, fuzzy |
994 | msgid "filename" | 989 | msgid "filename" |
995 | msgstr "Dosya ismi" | 990 | msgstr "Dosya ismi" |
@@ -998,59 +993,70 @@ msgstr "Dosya ismi" | |||
998 | msgid "Quit" | 993 | msgid "Quit" |
999 | msgstr "" | 994 | msgstr "" |
1000 | 995 | ||
1001 | #: src/main_window_file_publish.c:679 | 996 | #: contrib/publish-directory-dialog.glade:44 |
1002 | msgid "1 year" | 997 | #, fuzzy |
1003 | msgstr "" | 998 | msgid "Index files" |
1004 | 999 | msgstr "_Betimleyici:" | |
1005 | #: src/main_window_file_publish.c:680 | ||
1006 | msgid "1 month" | ||
1007 | msgstr "" | ||
1008 | |||
1009 | #: src/main_window_file_publish.c:681 | ||
1010 | msgid "1 day" | ||
1011 | msgstr "" | ||
1012 | |||
1013 | #: src/main_window_file_publish.c:682 | ||
1014 | msgid "1 hour" | ||
1015 | msgstr "" | ||
1016 | |||
1017 | #: src/main_window_file_publish.c:683 | ||
1018 | msgid "1 minute" | ||
1019 | msgstr "" | ||
1020 | 1000 | ||
1021 | #: src/gnunet-gtk.c:376 | 1001 | #: src/gnunet-gtk.c:388 |
1022 | #, fuzzy, c-format | 1002 | #, fuzzy, c-format |
1023 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 1003 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
1024 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | 1004 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" |
1025 | 1005 | ||
1026 | #: src/gnunet-gtk.c:614 | 1006 | #: src/gnunet-gtk.c:643 |
1027 | msgid "start in tray mode" | 1007 | msgid "start in tray mode" |
1028 | msgstr "" | 1008 | msgstr "" |
1029 | 1009 | ||
1030 | #: src/fs_event_handler.c:308 | 1010 | #: src/fs_event_handler.c:313 |
1031 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 1011 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" |
1032 | msgstr "" | 1012 | msgstr "" |
1033 | 1013 | ||
1034 | #: src/fs_event_handler.c:1021 src/fs_event_handler.c:1199 | 1014 | #: src/fs_event_handler.c:878 |
1015 | #, fuzzy | ||
1016 | msgid "_Abort download" | ||
1017 | msgstr "İ_ndir" | ||
1018 | |||
1019 | #: src/fs_event_handler.c:890 | ||
1020 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | ||
1021 | msgstr "" | ||
1022 | |||
1023 | #: src/fs_event_handler.c:1379 src/fs_event_handler.c:1579 | ||
1035 | #, fuzzy | 1024 | #, fuzzy |
1036 | msgid "no description supplied" | 1025 | msgid "no description supplied" |
1037 | msgstr "Albüm durdu.\n" | 1026 | msgstr "Albüm durdu.\n" |
1038 | 1027 | ||
1039 | #: src/fs_event_handler.c:1023 | 1028 | #: src/fs_event_handler.c:1381 |
1040 | #, fuzzy | 1029 | #, fuzzy |
1041 | msgid "no URI" | 1030 | msgid "no URI" |
1042 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" | 1031 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" |
1043 | 1032 | ||
1044 | #: src/common.c:140 | 1033 | #: src/edit_publish_dialog.c:654 |
1034 | #, c-format | ||
1035 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | ||
1036 | msgstr "" | ||
1037 | |||
1038 | #: src/common.c:194 | ||
1045 | #, c-format | 1039 | #, c-format |
1046 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 1040 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
1047 | msgstr "" | 1041 | msgstr "" |
1048 | 1042 | ||
1049 | #: src/main_window_file_search.c:69 | 1043 | #: src/main_window_file_search.c:114 |
1050 | #, c-format | 1044 | #, c-format |
1051 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 1045 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" |
1052 | msgstr "" | 1046 | msgstr "" |
1053 | 1047 | ||
1048 | #, fuzzy | ||
1049 | #~ msgid "_Anonymity" | ||
1050 | #~ msgstr "_Anonimlik:" | ||
1051 | |||
1052 | #, fuzzy | ||
1053 | #~ msgid "Previous identifier" | ||
1054 | #~ msgstr "_Sonraki Betimleyici:" | ||
1055 | |||
1056 | #, fuzzy | ||
1057 | #~ msgid "Statistics" | ||
1058 | #~ msgstr "İ_statistikler" | ||
1059 | |||
1054 | #~ msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" | 1060 | #~ msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" |
1055 | #~ msgstr "gnunet-gtk, GNU'nun Dosya Paylaşım Ağı" | 1061 | #~ msgstr "gnunet-gtk, GNU'nun Dosya Paylaşım Ağı" |
1056 | 1062 | ||
@@ -1703,8 +1709,8 @@ msgstr "" | |||
1703 | #~ msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n" | 1709 | #~ msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n" |
1704 | 1710 | ||
1705 | #~ msgid "" | 1711 | #~ msgid "" |
1706 | #~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `%" | 1712 | #~ "You must specify a directory in the configuration in section `%s' under `" |
1707 | #~ "s'." | 1713 | #~ "%s'." |
1708 | #~ msgstr "" | 1714 | #~ msgstr "" |
1709 | #~ "`%2$s' altındaki `%1$s' bölümündeki yapılandırmada bir dizin " | 1715 | #~ "`%2$s' altındaki `%1$s' bölümündeki yapılandırmada bir dizin " |
1710 | #~ "belirtmelisiniz." | 1716 | #~ "belirtmelisiniz." |
@@ -9,142 +9,147 @@ msgid "" | |||
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" | 10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2010-06-28 09:51+0200\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2010-12-23 23:43+0100\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" |
14 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 14 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
15 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 15 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
16 | "Language: vi\n" | ||
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
20 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" | 21 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" |
21 | 22 | ||
22 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:46 | 23 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:62 |
23 | #, fuzzy | 24 | #, fuzzy |
24 | msgid "Type:" | 25 | msgid "Type:" |
25 | msgstr "_Kiểu :" | 26 | msgstr "_Kiểu :" |
26 | 27 | ||
27 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:73 contrib/publish_edit_dialog.glade:151 | 28 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:89 contrib/publish_edit_dialog.glade:171 |
28 | #: contrib/main-window.glade:338 | 29 | #: contrib/main-window.glade:397 |
29 | msgid "Value" | 30 | msgid "Value" |
30 | msgstr "Giá trị" | 31 | msgstr "Giá trị" |
31 | 32 | ||
32 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:93 | 33 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:109 |
33 | #, fuzzy | 34 | #, fuzzy |
34 | msgid "Value:" | 35 | msgid "Value:" |
35 | msgstr "_Giá trị:" | 36 | msgstr "_Giá trị:" |
36 | 37 | ||
37 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:138 contrib/main-window.glade:323 | 38 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:158 contrib/main-window.glade:382 |
38 | msgid "Type" | 39 | msgid "Type" |
39 | msgstr "Kiểu" | 40 | msgstr "Kiểu" |
40 | 41 | ||
41 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:216 | 42 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:236 |
42 | #, fuzzy | 43 | #, fuzzy |
43 | msgid "Preview:" | 44 | msgid "Preview:" |
44 | msgstr "_Xem thử :" | 45 | msgstr "_Xem thử :" |
45 | 46 | ||
46 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:237 | 47 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:259 |
47 | #, fuzzy | 48 | #, fuzzy |
48 | msgid "Select file" | 49 | msgid "Select file" |
49 | msgstr "Chọn mọi tập tin" | 50 | msgstr "Chọn mọi tập tin" |
50 | 51 | ||
51 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:269 | 52 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:291 |
52 | msgid "_Keyword:" | 53 | msgid "_Keyword:" |
53 | msgstr "_Từ khóa:" | 54 | msgstr "_Từ khóa:" |
54 | 55 | ||
55 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:319 | 56 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:341 |
56 | msgid "Keywords" | 57 | msgid "Keywords" |
57 | msgstr "Từ khóa" | 58 | msgstr "Từ khóa" |
58 | 59 | ||
59 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:377 | 60 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:399 |
60 | msgid "_Normalize" | 61 | msgid "_Normalize" |
61 | msgstr "" | 62 | msgstr "" |
62 | 63 | ||
63 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:416 | 64 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:438 |
64 | #, fuzzy | 65 | #, fuzzy |
65 | msgid "Options" | 66 | msgid "Options" |
66 | msgstr "Th_ao tác" | 67 | msgstr "Th_ao tác" |
67 | 68 | ||
68 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:442 | 69 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:463 contrib/download_as.glade:34 |
69 | #, fuzzy | 70 | #: contrib/search_dialog.glade:74 contrib/open_url_dialog.glade:67 |
70 | msgid "_Anonymity" | 71 | msgid "_Anonymity:" |
71 | msgstr "_Giấu tên:" | 72 | msgstr "_Giấu tên:" |
72 | 73 | ||
73 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:489 | 74 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:509 |
74 | #, fuzzy | 75 | #, fuzzy |
75 | msgid "_Priority" | 76 | msgid "_Priority:" |
76 | msgstr "Ư_u tiên:" | 77 | msgstr "Ư_u tiên:" |
77 | 78 | ||
78 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:535 | 79 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:554 |
79 | #, fuzzy | 80 | #, fuzzy |
80 | msgid "_Index file" | 81 | msgid "_Index file" |
81 | msgstr "Bộ nhận d_iện:" | 82 | msgstr "Bộ nhận d_iện:" |
82 | 83 | ||
83 | #: contrib/download_as.glade:9 | 84 | #: contrib/publish_edit_dialog.glade:601 |
85 | msgid "_Expriation year:" | ||
86 | msgstr "" | ||
87 | |||
88 | #: contrib/download_as.glade:15 | ||
84 | msgid "Save file as..." | 89 | msgid "Save file as..." |
85 | msgstr "" | 90 | msgstr "" |
86 | 91 | ||
87 | #: contrib/download_as.glade:28 contrib/search_dialog.glade:68 | 92 | #: contrib/download_as.glade:61 |
88 | #: contrib/open_url_dialog.glade:67 | 93 | #, fuzzy |
89 | msgid "_Anonymity:" | 94 | msgid "_recursive" |
90 | msgstr "_Giu tên:" | 95 | msgstr "đ _quy" |
91 | 96 | ||
92 | #: contrib/search_dialog.glade:21 | 97 | #: contrib/search_dialog.glade:27 |
93 | #, fuzzy | 98 | #, fuzzy |
94 | msgid "Search GNUnet" | 99 | msgid "Search GNUnet" |
95 | msgstr "Kết quả tìm kiếm" | 100 | msgstr "Kết quả tìm kiếm" |
96 | 101 | ||
97 | #: contrib/search_dialog.glade:39 | 102 | #: contrib/search_dialog.glade:45 |
98 | msgid "_Query:" | 103 | msgid "_Query:" |
99 | msgstr "" | 104 | msgstr "" |
100 | 105 | ||
101 | #: contrib/search_dialog.glade:58 contrib/open_url_dialog.glade:56 | 106 | #: contrib/search_dialog.glade:64 contrib/open_url_dialog.glade:56 |
102 | msgid "" | 107 | msgid "" |
103 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" | 108 | "Separate multiple keywords with spaces, prefix mandatory keywords with \"+\"" |
104 | msgstr "" | 109 | msgstr "" |
105 | 110 | ||
106 | #: contrib/search_dialog.glade:112 | 111 | #: contrib/search_dialog.glade:130 |
107 | msgid "Name" | 112 | msgid "Name" |
108 | msgstr "Tên" | 113 | msgstr "Tên" |
109 | 114 | ||
110 | #: contrib/search_dialog.glade:129 | 115 | #: contrib/search_dialog.glade:145 |
111 | #, fuzzy | 116 | #, fuzzy |
112 | msgid "Root" | 117 | msgid "Root" |
113 | msgstr "_Gốc:" | 118 | msgstr "_Gốc:" |
114 | 119 | ||
115 | #: contrib/search_dialog.glade:143 contrib/search_tab.glade:51 | 120 | #: contrib/search_dialog.glade:157 contrib/search_tab.glade:59 |
116 | msgid "Description" | 121 | msgid "Description" |
117 | msgstr "Mô tả" | 122 | msgstr "Mô tả" |
118 | 123 | ||
119 | #: contrib/publish_dialog.glade:44 | 124 | #: contrib/publish_dialog.glade:68 |
120 | #, fuzzy | 125 | #, fuzzy |
121 | msgid "Publish content on GNUnet" | 126 | msgid "Publish content on GNUnet" |
122 | msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" | 127 | msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" |
123 | 128 | ||
124 | #: contrib/publish_dialog.glade:66 contrib/search_tab.glade:87 | 129 | #: contrib/publish_dialog.glade:101 contrib/search_tab.glade:95 |
125 | #: contrib/publish_tab.glade:32 | 130 | #: contrib/publish_tab.glade:41 |
126 | msgid "Size" | 131 | msgid "Size" |
127 | msgstr "Cỡ" | 132 | msgstr "Cỡ" |
128 | 133 | ||
129 | #: contrib/publish_dialog.glade:79 contrib/publish_tab.glade:17 | 134 | #: contrib/publish_dialog.glade:114 contrib/publish_tab.glade:26 |
130 | msgid "Filename" | 135 | msgid "Filename" |
131 | msgstr "Tên tập tin" | 136 | msgstr "Tên tập tin" |
132 | 137 | ||
133 | #: contrib/publish_dialog.glade:303 | 138 | #: contrib/publish_dialog.glade:359 |
134 | msgid "Pseudonym" | 139 | msgid "Pseudonym" |
135 | msgstr "" | 140 | msgstr "" |
136 | 141 | ||
137 | #: contrib/publish_dialog.glade:319 | 142 | #: contrib/publish_dialog.glade:375 |
138 | #, fuzzy | 143 | #, fuzzy |
139 | msgid "Current identifier" | 144 | msgid "Current identifier" |
140 | msgstr "Bộ nhận diện sau" | 145 | msgstr "Bộ nhận diện sau" |
141 | 146 | ||
142 | #: contrib/publish_dialog.glade:337 | 147 | #: contrib/publish_dialog.glade:393 |
143 | #, fuzzy | 148 | #, fuzzy |
144 | msgid "Previous identifier" | 149 | msgid "Update identifier" |
145 | msgstr "Bộ nhận diện sau" | 150 | msgstr "Bộ nhận diện sau" |
146 | 151 | ||
147 | #: contrib/publish_dialog.glade:348 | 152 | #: contrib/publish_dialog.glade:407 |
148 | msgid "Description (of existing content)" | 153 | msgid "Description (of existing content)" |
149 | msgstr "" | 154 | msgstr "" |
150 | 155 | ||
@@ -158,15 +163,15 @@ msgstr "Tải _xuống" | |||
158 | msgid "_URI:" | 163 | msgid "_URI:" |
159 | msgstr "URI" | 164 | msgstr "URI" |
160 | 165 | ||
161 | #: contrib/search_tab.glade:70 | 166 | #: contrib/search_tab.glade:78 |
162 | msgid "Format" | 167 | msgid "Format" |
163 | msgstr "Định dạng" | 168 | msgstr "Định dạng" |
164 | 169 | ||
165 | #: contrib/search_tab.glade:122 contrib/main-window.glade:230 | 170 | #: contrib/search_tab.glade:130 contrib/main-window.glade:256 |
166 | msgid "Preview" | 171 | msgid "Preview" |
167 | msgstr "Xem thử" | 172 | msgstr "Xem thử" |
168 | 173 | ||
169 | #: contrib/search_tab.glade:144 | 174 | #: contrib/search_tab.glade:154 |
170 | msgid "query" | 175 | msgid "query" |
171 | msgstr "" | 176 | msgstr "" |
172 | 177 | ||
@@ -551,8 +556,8 @@ msgstr "" | |||
551 | "Giấy phép này áp dụng cho bất kỳ chương trình nào hay sản phẩm nào khác có " | 556 | "Giấy phép này áp dụng cho bất kỳ chương trình nào hay sản phẩm nào khác có " |
552 | "thông báo được chèn vào bởi người giữ tác quyền nói rằng nó có thể được phát " | 557 | "thông báo được chèn vào bởi người giữ tác quyền nói rằng nó có thể được phát " |
553 | "hành theo các điều khoản của GPL này. Cụm từ « Chương trình » dưới đây có " | 558 | "hành theo các điều khoản của GPL này. Cụm từ « Chương trình » dưới đây có " |
554 | "nghĩa là bất kỳ chương trình máy tính hay sản phẩm như vậy, và « sản phẩm dựa " | 559 | "nghĩa là bất kỳ chương trình máy tính hay sản phẩm như vậy, và « sản phẩm " |
555 | "trên Chương trình » có nghĩa là Chương trình hay bất kỳ sản phẩm nào bắt " | 560 | "dựa trên Chương trình » có nghĩa là Chương trình hay bất kỳ sản phẩm nào bắt " |
556 | "nguồn từ nó dưới luật bản quyền: tức là, sản phẩm chứa Chương trình đó hay " | 561 | "nguồn từ nó dưới luật bản quyền: tức là, sản phẩm chứa Chương trình đó hay " |
557 | "một phần của nó, hoặc đúng nguyên văn hoặc với sự sửa đổi và/hoặc được dịch " | 562 | "một phần của nó, hoặc đúng nguyên văn hoặc với sự sửa đổi và/hoặc được dịch " |
558 | "sang một ngôn ngữ khác. (Kể từ câu này, việc dịch ngôn ngữ được bao gồm vô " | 563 | "sang một ngôn ngữ khác. (Kể từ câu này, việc dịch ngôn ngữ được bao gồm vô " |
@@ -897,6 +902,7 @@ msgstr "" | |||
897 | "này, thông qua bất cứ phương tiện nào, miễn tiền bản quyền phát minh, miễn " | 902 | "này, thông qua bất cứ phương tiện nào, miễn tiền bản quyền phát minh, miễn " |
898 | "là thông báo này được bảo tồn.\n" | 903 | "là thông báo này được bảo tồn.\n" |
899 | 904 | ||
905 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | ||
900 | #: contrib/about.glade:332 | 906 | #: contrib/about.glade:332 |
901 | msgid "" | 907 | msgid "" |
902 | "Di Ma\n" | 908 | "Di Ma\n" |
@@ -927,174 +933,164 @@ msgstr "" | |||
927 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 933 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
928 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 934 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
929 | 935 | ||
930 | #: contrib/main-window.glade:34 | 936 | #: contrib/main-window.glade:60 |
931 | #, fuzzy | 937 | #, fuzzy |
932 | msgid "gnunet-gtk" | 938 | msgid "gnunet-gtk" |
933 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 939 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
934 | 940 | ||
935 | #: contrib/main-window.glade:50 | 941 | #: contrib/main-window.glade:76 |
936 | #, fuzzy | 942 | #, fuzzy |
937 | msgid "_File sharing" | 943 | msgid "_File sharing" |
938 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | 944 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" |
939 | 945 | ||
940 | #: contrib/main-window.glade:57 | 946 | #: contrib/main-window.glade:83 |
941 | msgid "_Create pseudonym" | 947 | msgid "_Create pseudonym" |
942 | msgstr "" | 948 | msgstr "" |
943 | 949 | ||
944 | #: contrib/main-window.glade:58 | 950 | #: contrib/main-window.glade:85 |
945 | msgid "" | 951 | msgid "" |
946 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 952 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " |
947 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 953 | "content anonymously (without using a pseudonym)." |
948 | msgstr "" | 954 | msgstr "" |
949 | 955 | ||
950 | #: contrib/main-window.glade:70 | 956 | #: contrib/main-window.glade:97 |
957 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
958 | msgstr "" | ||
959 | |||
960 | #: contrib/main-window.glade:108 | ||
951 | #, fuzzy | 961 | #, fuzzy |
952 | msgid "_Publish" | 962 | msgid "_Publish" |
953 | msgstr "_Xuất bản" | 963 | msgstr "_Xuất bản" |
954 | 964 | ||
955 | #: contrib/main-window.glade:72 | 965 | #: contrib/main-window.glade:110 |
956 | #, fuzzy | 966 | #, fuzzy |
957 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 967 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
958 | msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" | 968 | msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" |
959 | 969 | ||
960 | #: contrib/main-window.glade:90 | 970 | #: contrib/main-window.glade:128 contrib/main-window.glade:304 |
961 | #, fuzzy | 971 | #, fuzzy |
962 | msgid "_Search" | 972 | msgid "_Search" |
963 | msgstr "_Tìm" | 973 | msgstr "_Tìm" |
964 | 974 | ||
965 | #: contrib/main-window.glade:92 | 975 | #: contrib/main-window.glade:130 |
966 | #, fuzzy | 976 | #, fuzzy |
967 | msgid "Search GNUnet for files" | 977 | msgid "Search GNUnet for files" |
968 | msgstr "Chọn tập tin thư mục GNUnet cần mở" | 978 | msgstr "Chọn tập tin thư mục GNUnet cần mở" |
969 | 979 | ||
970 | #: contrib/main-window.glade:110 src/fs_event_handler.c:625 | 980 | #: contrib/main-window.glade:148 src/fs_event_handler.c:866 |
971 | #, fuzzy | 981 | #, fuzzy |
972 | msgid "_Download" | 982 | msgid "_Download" |
973 | msgstr "Tải _xuống" | 983 | msgstr "Tải _xuống" |
974 | 984 | ||
975 | #: contrib/main-window.glade:112 | 985 | #: contrib/main-window.glade:150 |
976 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 986 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
977 | msgstr "" | 987 | msgstr "" |
978 | 988 | ||
979 | #: contrib/main-window.glade:124 | 989 | #: contrib/main-window.glade:162 |
980 | #, fuzzy | 990 | #, fuzzy |
981 | msgid "_Open GNUnet directory" | 991 | msgid "_Open GNUnet directory" |
982 | msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" | 992 | msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" |
983 | 993 | ||
984 | #: contrib/main-window.glade:126 | 994 | #: contrib/main-window.glade:164 |
985 | msgid "" | 995 | msgid "" |
986 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | 996 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " |
987 | "downloaded." | 997 | "downloaded." |
988 | msgstr "" | 998 | msgstr "" |
989 | 999 | ||
990 | #: contrib/main-window.glade:146 | 1000 | #: contrib/main-window.glade:184 |
991 | msgid "" | 1001 | msgid "" |
992 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 1002 | "Exit gnunet-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
993 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
994 | 1004 | ||
995 | #: contrib/main-window.glade:162 | 1005 | #: contrib/main-window.glade:200 |
996 | #, fuzzy | 1006 | #, fuzzy |
997 | msgid "_Edit" | 1007 | msgid "_Edit" |
998 | msgstr "T_hoát" | 1008 | msgstr "T_hoát" |
999 | 1009 | ||
1000 | #: contrib/main-window.glade:171 | 1010 | #: contrib/main-window.glade:209 |
1001 | #, fuzzy | 1011 | #, fuzzy |
1002 | msgid "Edit the system configuration." | 1012 | msgid "Edit the system configuration." |
1003 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | 1013 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" |
1004 | 1014 | ||
1005 | #: contrib/main-window.glade:186 | 1015 | #: contrib/main-window.glade:224 |
1006 | msgid "_View" | 1016 | msgid "_View" |
1007 | msgstr "" | 1017 | msgstr "" |
1008 | 1018 | ||
1009 | #: contrib/main-window.glade:194 | 1019 | #: contrib/main-window.glade:232 |
1010 | msgid "Show meta data in main window" | 1020 | msgid "Show meta data in main window" |
1011 | msgstr "" | 1021 | msgstr "" |
1012 | 1022 | ||
1013 | #: contrib/main-window.glade:196 | 1023 | #: contrib/main-window.glade:234 |
1014 | #, fuzzy | 1024 | #, fuzzy |
1015 | msgid "Metadata" | 1025 | msgid "Metadata" |
1016 | msgstr "Siêu dữ liệu" | 1026 | msgstr "Siêu dữ liệu" |
1017 | 1027 | ||
1018 | #: contrib/main-window.glade:205 | 1028 | #: contrib/main-window.glade:243 |
1019 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" | 1029 | msgid "Activates the panel showing information about known and connected peers" |
1020 | msgstr "" | 1030 | msgstr "" |
1021 | 1031 | ||
1022 | #: contrib/main-window.glade:207 | 1032 | #: contrib/main-window.glade:245 |
1023 | #, fuzzy | 1033 | #, fuzzy |
1024 | msgid "Neighbours" | 1034 | msgid "Neighbours" |
1025 | msgstr "giờ" | 1035 | msgstr "giờ" |
1026 | 1036 | ||
1027 | #: contrib/main-window.glade:216 | 1037 | #: contrib/main-window.glade:254 |
1028 | msgid "Activates panel showing statistics about our operation" | ||
1029 | msgstr "" | ||
1030 | |||
1031 | #: contrib/main-window.glade:219 | ||
1032 | #, fuzzy | ||
1033 | msgid "Statistics" | ||
1034 | msgstr "_Thống kê" | ||
1035 | |||
1036 | #: contrib/main-window.glade:228 | ||
1037 | msgid "Show preview (when available)" | 1038 | msgid "Show preview (when available)" |
1038 | msgstr "" | 1039 | msgstr "" |
1039 | 1040 | ||
1040 | #: contrib/main-window.glade:244 | 1041 | #: contrib/main-window.glade:270 |
1041 | msgid "_Help" | 1042 | msgid "_Help" |
1042 | msgstr "" | 1043 | msgstr "" |
1043 | 1044 | ||
1044 | #: contrib/main-window.glade:253 | 1045 | #: contrib/main-window.glade:279 |
1045 | m |