diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2007-12-21 05:20:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2007-12-21 05:20:59 +0000 |
commit | 5e63be9f5f6263f38c141e5242c92950d60477be (patch) | |
tree | d5757984b90012e76095333328b6c5c0e04c21b2 | |
parent | cea94ee00cd169465526877c01552a5541be7607 (diff) | |
download | gnunet-gtk-5e63be9f5f6263f38c141e5242c92950d60477be.tar.gz gnunet-gtk-5e63be9f5f6263f38c141e5242c92950d60477be.zip |
fix
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 19882 -> 19882 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 385 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 52453 -> 52453 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 385 | ||||
-rw-r--r-- | po/gnunet-gtk.pot | 385 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.gmo | bin | 736 -> 736 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 385 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 63331 -> 59492 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.gmo | bin | 52895 -> 52895 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 385 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 72065 -> 66790 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | src/common/helper.c | 3 |
14 files changed, 1370 insertions, 1330 deletions
Binary files differ | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 22:20-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Mimetyp" | |||
179 | msgid "Preview" | 179 | msgid "Preview" |
180 | msgstr "Vorschau" | 180 | msgstr "Vorschau" |
181 | 181 | ||
182 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554 | 182 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4558 |
183 | msgid "Meta-data" | 183 | msgid "Meta-data" |
184 | msgstr "Metadaten" | 184 | msgstr "Metadaten" |
185 | 185 | ||
@@ -502,25 +502,25 @@ msgstr "Stat_us" | |||
502 | msgid "Identity" | 502 | msgid "Identity" |
503 | msgstr "_Identifizierer:" | 503 | msgstr "_Identifizierer:" |
504 | 504 | ||
505 | #: src/common/helper.c:212 | 505 | #: src/common/helper.c:215 |
506 | #, c-format | 506 | #, c-format |
507 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" | 507 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" |
508 | msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" | 508 | msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" |
509 | 509 | ||
510 | #: src/common/helper.c:495 | 510 | #: src/common/helper.c:498 |
511 | msgid "Could not initialize libnotify\n" | 511 | msgid "Could not initialize libnotify\n" |
512 | msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" | 512 | msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" |
513 | 513 | ||
514 | #: src/common/helper.c:531 | 514 | #: src/common/helper.c:534 |
515 | #, fuzzy | 515 | #, fuzzy |
516 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 516 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
517 | msgstr "Bestätigung konnte nicht an Client zurück gesendet werden.\n" | 517 | msgstr "Bestätigung konnte nicht an Client zurück gesendet werden.\n" |
518 | 518 | ||
519 | #: src/common/helper.c:625 | 519 | #: src/common/helper.c:628 |
520 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." | 520 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." |
521 | msgstr "" | 521 | msgstr "" |
522 | 522 | ||
523 | #: src/common/helper.c:656 | 523 | #: src/common/helper.c:659 |
524 | #, fuzzy, c-format | 524 | #, fuzzy, c-format |
525 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 525 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
526 | msgstr "" | 526 | msgstr "" |
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Credits anzeigen" | |||
556 | 556 | ||
557 | #: gnunet-gtk.glade:90 | 557 | #: gnunet-gtk.glade:90 |
558 | #, fuzzy | 558 | #, fuzzy |
559 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.2c</span>" | 559 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.3</span>" |
560 | msgstr "<span size=\"x-large\">Willkommen bei gnunet-gtk 0.7.1b</span>" | 560 | msgstr "<span size=\"x-large\">Willkommen bei gnunet-gtk 0.7.1b</span>" |
561 | 561 | ||
562 | #: gnunet-gtk.glade:122 | 562 | #: gnunet-gtk.glade:122 |
@@ -566,9 +566,8 @@ msgid "" | |||
566 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " | 566 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " |
567 | "services.\n" | 567 | "services.\n" |
568 | "\n" | 568 | "\n" |
569 | "This is a beta release. Some advanced features are not working and others " | 569 | "This is a beta release. Some advanced features are still missing. The GNUnet " |
570 | "are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of " | 570 | "homepage offers information about new versions of gnunet-gtk.\n" |
571 | "gnunet-gtk.\n" | ||
572 | "\n" | 571 | "\n" |
573 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " | 572 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " |
574 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" | 573 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" |
@@ -577,6 +576,12 @@ msgid "" | |||
577 | "\n" | 576 | "\n" |
578 | " The GNUnet Team\n" | 577 | " The GNUnet Team\n" |
579 | "\n" | 578 | "\n" |
579 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.2c:</span>\n" | ||
580 | "\n" | ||
581 | "This release adds support for starting gnunetd and gnunet-setup with gdsu " | ||
582 | "support. The code was updated to work with GNUnet 0.7.3 (and will not work " | ||
583 | "with previous GNUnet versions). The release also fixes some memory leaks.\n" | ||
584 | "\n" | ||
580 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" | 585 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" |
581 | "\n" | 586 | "\n" |
582 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " | 587 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " |
@@ -618,150 +623,150 @@ msgid "" | |||
618 | "\n" | 623 | "\n" |
619 | msgstr "" | 624 | msgstr "" |
620 | 625 | ||
621 | #: gnunet-gtk.glade:217 | 626 | #: gnunet-gtk.glade:221 |
622 | msgid "_Welcome" | 627 | msgid "_Welcome" |
623 | msgstr "_Willkommen" | 628 | msgstr "_Willkommen" |
624 | 629 | ||
625 | #: gnunet-gtk.glade:293 | 630 | #: gnunet-gtk.glade:297 |
626 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 631 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
627 | msgstr "" | 632 | msgstr "" |
628 | "Versuche, den GNUnet Daemonen gnunetd auf dem lokalen Rechner zu starten." | 633 | "Versuche, den GNUnet Daemonen gnunetd auf dem lokalen Rechner zu starten." |
629 | 634 | ||
630 | #: gnunet-gtk.glade:337 | 635 | #: gnunet-gtk.glade:341 |
631 | #, fuzzy | 636 | #, fuzzy |
632 | msgid "Start gnunet_d" | 637 | msgid "Start gnunet_d" |
633 | msgstr "Start gnunet_d" | 638 | msgstr "Start gnunet_d" |
634 | 639 | ||
635 | #: gnunet-gtk.glade:373 | 640 | #: gnunet-gtk.glade:377 |
636 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 641 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
637 | msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd" | 642 | msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd" |
638 | 643 | ||
639 | #: gnunet-gtk.glade:417 | 644 | #: gnunet-gtk.glade:421 |
640 | #, fuzzy | 645 | #, fuzzy |
641 | msgid "Sto_p gnunetd" | 646 | msgid "Sto_p gnunetd" |
642 | msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" | 647 | msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" |
643 | 648 | ||
644 | #: gnunet-gtk.glade:507 | 649 | #: gnunet-gtk.glade:511 |
645 | #, fuzzy | 650 | #, fuzzy |
646 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" | 651 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" |
647 | msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" | 652 | msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" |
648 | 653 | ||
649 | #: gnunet-gtk.glade:569 | 654 | #: gnunet-gtk.glade:573 |
650 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 655 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
651 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | 656 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" |
652 | 657 | ||
653 | #: gnunet-gtk.glade:613 | 658 | #: gnunet-gtk.glade:617 |
654 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 659 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
655 | msgstr "" | 660 | msgstr "" |
656 | 661 | ||
657 | #: gnunet-gtk.glade:657 | 662 | #: gnunet-gtk.glade:661 |
658 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 663 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
659 | msgstr "" | 664 | msgstr "" |
660 | 665 | ||
661 | #: gnunet-gtk.glade:693 | 666 | #: gnunet-gtk.glade:697 |
662 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 667 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
663 | msgstr "" | 668 | msgstr "" |
664 | 669 | ||
665 | #: gnunet-gtk.glade:737 | 670 | #: gnunet-gtk.glade:741 |
666 | #, fuzzy | 671 | #, fuzzy |
667 | msgid "_Advanced configuration" | 672 | msgid "_Advanced configuration" |
668 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 673 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
669 | 674 | ||
670 | #: gnunet-gtk.glade:775 | 675 | #: gnunet-gtk.glade:779 |
671 | #, fuzzy | 676 | #, fuzzy |
672 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" | 677 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" |
673 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 678 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
674 | 679 | ||
675 | #: gnunet-gtk.glade:811 | 680 | #: gnunet-gtk.glade:815 |
676 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" | 681 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" |
677 | msgstr "" | 682 | msgstr "" |
678 | 683 | ||
679 | #: gnunet-gtk.glade:836 | 684 | #: gnunet-gtk.glade:840 |
680 | #, fuzzy | 685 | #, fuzzy |
681 | msgid "Select gnunetd configuration File" | 686 | msgid "Select gnunetd configuration File" |
682 | msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" | 687 | msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" |
683 | 688 | ||
684 | #: gnunet-gtk.glade:897 | 689 | #: gnunet-gtk.glade:901 |
685 | msgid "_General" | 690 | msgid "_General" |
686 | msgstr "All_gemeines" | 691 | msgstr "All_gemeines" |
687 | 692 | ||
688 | #: gnunet-gtk.glade:994 | 693 | #: gnunet-gtk.glade:998 |
689 | msgid "Cancel the selected search" | 694 | msgid "Cancel the selected search" |
690 | msgstr "Die ausgewählte Suche abbrechen." | 695 | msgstr "Die ausgewählte Suche abbrechen." |
691 | 696 | ||
692 | #: gnunet-gtk.glade:1013 | 697 | #: gnunet-gtk.glade:1017 |
693 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 698 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
694 | msgstr "" | 699 | msgstr "" |
695 | 700 | ||
696 | #: gnunet-gtk.glade:1040 | 701 | #: gnunet-gtk.glade:1044 |
697 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 702 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
698 | msgstr "<b>Suchübersicht</b>" | 703 | msgstr "<b>Suchübersicht</b>" |
699 | 704 | ||
700 | #: gnunet-gtk.glade:1127 | 705 | #: gnunet-gtk.glade:1131 |
701 | msgid "_Enter URI:" | 706 | msgid "_Enter URI:" |
702 | msgstr "" | 707 | msgstr "" |
703 | 708 | ||
704 | #: gnunet-gtk.glade:1173 | 709 | #: gnunet-gtk.glade:1177 |
705 | msgid "Download the content specified by the URI" | 710 | msgid "Download the content specified by the URI" |
706 | msgstr "" | 711 | msgstr "" |
707 | 712 | ||
708 | #: gnunet-gtk.glade:1217 | 713 | #: gnunet-gtk.glade:1221 |
709 | msgid "D_ownload" | 714 | msgid "D_ownload" |
710 | msgstr "Downl_oad" | 715 | msgstr "Downl_oad" |
711 | 716 | ||
712 | #: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775 | 717 | #: gnunet-gtk.glade:1257 gnunet-gtk.glade:1779 |
713 | msgid "with _anonymity" | 718 | msgid "with _anonymity" |
714 | msgstr "mit _Anonymität" | 719 | msgstr "mit _Anonymität" |
715 | 720 | ||
716 | #: gnunet-gtk.glade:1320 | 721 | #: gnunet-gtk.glade:1324 |
717 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 722 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
718 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 723 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
719 | 724 | ||
720 | #: gnunet-gtk.glade:1339 | 725 | #: gnunet-gtk.glade:1343 |
721 | #, fuzzy | 726 | #, fuzzy |
722 | msgid "" | 727 | msgid "" |
723 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 728 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
724 | "the list" | 729 | "the list" |
725 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 730 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
726 | 731 | ||
727 | #: gnunet-gtk.glade:1357 | 732 | #: gnunet-gtk.glade:1361 |
728 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 733 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
729 | msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" | 734 | msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" |
730 | 735 | ||
731 | #: gnunet-gtk.glade:1384 | 736 | #: gnunet-gtk.glade:1388 |
732 | msgid "<b>Downloads</b>" | 737 | msgid "<b>Downloads</b>" |
733 | msgstr "Downloads" | 738 | msgstr "Downloads" |
734 | 739 | ||
735 | #: gnunet-gtk.glade:1464 | 740 | #: gnunet-gtk.glade:1468 |
736 | #, fuzzy | 741 | #, fuzzy |
737 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 742 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
738 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 743 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
739 | 744 | ||
740 | #: gnunet-gtk.glade:1483 | 745 | #: gnunet-gtk.glade:1487 |
741 | #, fuzzy | 746 | #, fuzzy |
742 | msgid "" | 747 | msgid "" |
743 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 748 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
744 | "list" | 749 | "list" |
745 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 750 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
746 | 751 | ||
747 | #: gnunet-gtk.glade:1501 | 752 | #: gnunet-gtk.glade:1505 |
748 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 753 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
749 | msgstr "Fertige Uploads aus der Uploadliste entfernen" | 754 | msgstr "Fertige Uploads aus der Uploadliste entfernen" |
750 | 755 | ||
751 | #: gnunet-gtk.glade:1528 | 756 | #: gnunet-gtk.glade:1532 |
752 | #, fuzzy | 757 | #, fuzzy |
753 | msgid "<b>Publications</b>" | 758 | msgid "<b>Publications</b>" |
754 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | 759 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" |
755 | 760 | ||
756 | #: gnunet-gtk.glade:1589 | 761 | #: gnunet-gtk.glade:1593 |
757 | msgid "Stat_us" | 762 | msgid "Stat_us" |
758 | msgstr "Stat_us" | 763 | msgstr "Stat_us" |
759 | 764 | ||
760 | #: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968 | 765 | #: gnunet-gtk.glade:1636 gnunet-gtk.glade:4218 gnunet-gtk.glade:5972 |
761 | msgid "_Keyword:" | 766 | msgid "_Keyword:" |
762 | msgstr "Schl_üsselwort:" | 767 | msgstr "Schl_üsselwort:" |
763 | 768 | ||
764 | #: gnunet-gtk.glade:1693 | 769 | #: gnunet-gtk.glade:1697 |
765 | msgid "" | 770 | msgid "" |
766 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 771 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
767 | "restrict the search to the given namespace)" | 772 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -769,11 +774,11 @@ msgstr "" | |||
769 | "GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - " | 774 | "GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - " |
770 | "falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)" | 775 | "falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)" |
771 | 776 | ||
772 | #: gnunet-gtk.glade:1739 | 777 | #: gnunet-gtk.glade:1743 |
773 | msgid "Sea_rch" | 778 | msgid "Sea_rch" |
774 | msgstr "Suche" | 779 | msgstr "Suche" |
775 | 780 | ||
776 | #: gnunet-gtk.glade:1802 | 781 | #: gnunet-gtk.glade:1806 |
777 | msgid "" | 782 | msgid "" |
778 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 783 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
779 | "values provide more privacy but also less performance." | 784 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -782,24 +787,24 @@ msgstr "" | |||
782 | "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " | 787 | "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " |
783 | "weniger Performance." | 788 | "weniger Performance." |
784 | 789 | ||
785 | #: gnunet-gtk.glade:1834 | 790 | #: gnunet-gtk.glade:1838 |
786 | #, fuzzy | 791 | #, fuzzy |
787 | msgid "Open GNUnet directory" | 792 | msgid "Open GNUnet directory" |
788 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | 793 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" |
789 | 794 | ||
790 | #: gnunet-gtk.glade:1866 | 795 | #: gnunet-gtk.glade:1870 |
791 | msgid "_Maximum results:" | 796 | msgid "_Maximum results:" |
792 | msgstr "" | 797 | msgstr "" |
793 | 798 | ||
794 | #: gnunet-gtk.glade:1911 | 799 | #: gnunet-gtk.glade:1915 |
795 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 800 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
796 | msgstr "" | 801 | msgstr "" |
797 | 802 | ||
798 | #: gnunet-gtk.glade:1969 | 803 | #: gnunet-gtk.glade:1973 |
799 | msgid "in _namespace" | 804 | msgid "in _namespace" |
800 | msgstr "im _Namensraum" | 805 | msgstr "im _Namensraum" |
801 | 806 | ||
802 | #: gnunet-gtk.glade:2026 | 807 | #: gnunet-gtk.glade:2030 |
803 | msgid "" | 808 | msgid "" |
804 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 809 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
805 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 810 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -810,15 +815,15 @@ msgstr "" | |||
810 | "zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an " | 815 | "zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an " |
811 | "wertvolle Namespaces zu erinnern." | 816 | "wertvolle Namespaces zu erinnern." |
812 | 817 | ||
813 | #: gnunet-gtk.glade:2145 | 818 | #: gnunet-gtk.glade:2149 |
814 | msgid "Search and _Download" | 819 | msgid "Search and _Download" |
815 | msgstr "Suche und _Download" | 820 | msgstr "Suche und _Download" |
816 | 821 | ||
817 | #: gnunet-gtk.glade:2191 | 822 | #: gnunet-gtk.glade:2195 |
818 | msgid "Method:" | 823 | msgid "Method:" |
819 | msgstr "Methode:" | 824 | msgstr "Methode:" |
820 | 825 | ||
821 | #: gnunet-gtk.glade:2221 | 826 | #: gnunet-gtk.glade:2225 |
822 | msgid "" | 827 | msgid "" |
823 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 828 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
824 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 829 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -835,12 +840,12 @@ msgstr "" | |||
835 | "hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. " | 840 | "hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. " |
836 | "Indizierung ist effizienter als das Einfügen." | 841 | "Indizierung ist effizienter als das Einfügen." |
837 | 842 | ||
838 | #: gnunet-gtk.glade:2223 | 843 | #: gnunet-gtk.glade:2227 |
839 | #, fuzzy | 844 | #, fuzzy |
840 | msgid "Inde_x" | 845 | msgid "Inde_x" |
841 | msgstr "indi_zieren" | 846 | msgstr "indi_zieren" |
842 | 847 | ||
843 | #: gnunet-gtk.glade:2245 | 848 | #: gnunet-gtk.glade:2249 |
844 | msgid "" | 849 | msgid "" |
845 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 850 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
846 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 851 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -857,28 +862,28 @@ msgstr "" | |||
857 | "die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er " | 862 | "die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er " |
858 | "Ihre Maschine kompromittiert hat)." | 863 | "Ihre Maschine kompromittiert hat)." |
859 | 864 | ||
860 | #: gnunet-gtk.glade:2247 | 865 | #: gnunet-gtk.glade:2251 |
861 | #, fuzzy | 866 | #, fuzzy |
862 | msgid "I_nsert" | 867 | msgid "I_nsert" |
863 | msgstr "ei_nfügen" | 868 | msgstr "ei_nfügen" |
864 | 869 | ||
865 | #: gnunet-gtk.glade:2269 | 870 | #: gnunet-gtk.glade:2273 |
866 | msgid "Scope:" | 871 | msgid "Scope:" |
867 | msgstr "Umfang:" | 872 | msgstr "Umfang:" |
868 | 873 | ||
869 | #: gnunet-gtk.glade:2298 | 874 | #: gnunet-gtk.glade:2302 |
870 | msgid "_Anonymity:" | 875 | msgid "_Anonymity:" |
871 | msgstr "_Anonymität" | 876 | msgstr "_Anonymität" |
872 | 877 | ||
873 | #: gnunet-gtk.glade:2328 | 878 | #: gnunet-gtk.glade:2332 |
874 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 879 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
875 | msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen." | 880 | msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen." |
876 | 881 | ||
877 | #: gnunet-gtk.glade:2330 | 882 | #: gnunet-gtk.glade:2334 |
878 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 883 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
879 | msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)" | 884 | msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)" |
880 | 885 | ||
881 | #: gnunet-gtk.glade:2352 | 886 | #: gnunet-gtk.glade:2356 |
882 | msgid "" | 887 | msgid "" |
883 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 888 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
884 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 889 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -890,7 +895,7 @@ msgstr "" | |||
890 | "höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte " | 895 | "höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte " |
891 | "Privatsphäre kostet also Effizienz." | 896 | "Privatsphäre kostet also Effizienz." |
892 | 897 | ||
893 | #: gnunet-gtk.glade:2376 | 898 | #: gnunet-gtk.glade:2380 |
894 | msgid "" | 899 | msgid "" |
895 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " | 900 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " |
896 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " | 901 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " |
@@ -898,12 +903,12 @@ msgid "" | |||
898 | "for uploads of directories." | 903 | "for uploads of directories." |
899 | msgstr "" | 904 | msgstr "" |
900 | 905 | ||
901 | #: gnunet-gtk.glade:2422 | 906 | #: gnunet-gtk.glade:2426 |
902 | #, fuzzy | 907 | #, fuzzy |
903 | msgid "Add keywords for files in directories" | 908 | msgid "Add keywords for files in directories" |
904 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" | 909 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" |
905 | 910 | ||
906 | #: gnunet-gtk.glade:2462 | 911 | #: gnunet-gtk.glade:2466 |
907 | #, fuzzy | 912 | #, fuzzy |
908 | msgid "" | 913 | msgid "" |
909 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 914 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
@@ -912,42 +917,42 @@ msgstr "" | |||
912 | "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann " | 917 | "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann " |
913 | "aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." | 918 | "aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." |
914 | 919 | ||
915 | #: gnunet-gtk.glade:2506 | 920 | #: gnunet-gtk.glade:2510 |
916 | msgid "Pub_lish" | 921 | msgid "Pub_lish" |
917 | msgstr "" | 922 | msgstr "" |
918 | 923 | ||
919 | #: gnunet-gtk.glade:2545 | 924 | #: gnunet-gtk.glade:2549 |
920 | msgid "_Filename:" | 925 | msgid "_Filename:" |
921 | msgstr "_Dateiname:" | 926 | msgstr "_Dateiname:" |
922 | 927 | ||
923 | #: gnunet-gtk.glade:2574 | 928 | #: gnunet-gtk.glade:2578 |
924 | msgid "_Priority:" | 929 | msgid "_Priority:" |
925 | msgstr "" | 930 | msgstr "" |
926 | 931 | ||
927 | #: gnunet-gtk.glade:2636 | 932 | #: gnunet-gtk.glade:2640 |
928 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 933 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
929 | msgstr "" | 934 | msgstr "" |
930 | "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " | 935 | "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " |
931 | "durchsuchen." | 936 | "durchsuchen." |
932 | 937 | ||
933 | #: gnunet-gtk.glade:2680 | 938 | #: gnunet-gtk.glade:2684 |
934 | msgid "_Browse" | 939 | msgid "_Browse" |
935 | msgstr "Durchstö_bern" | 940 | msgstr "Durchstö_bern" |
936 | 941 | ||
937 | #: gnunet-gtk.glade:2720 | 942 | #: gnunet-gtk.glade:2724 |
938 | msgid "Only publish a single file." | 943 | msgid "Only publish a single file." |
939 | msgstr "Nur eine einzelne Datei publizieren." | 944 | msgstr "Nur eine einzelne Datei publizieren." |
940 | 945 | ||
941 | #: gnunet-gtk.glade:2722 | 946 | #: gnunet-gtk.glade:2726 |
942 | msgid "file onl_y" | 947 | msgid "file onl_y" |
943 | msgstr "nur Datei" | 948 | msgstr "nur Datei" |
944 | 949 | ||
945 | #: gnunet-gtk.glade:2745 | 950 | #: gnunet-gtk.glade:2749 |
946 | msgid "" | 951 | msgid "" |
947 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 952 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
948 | msgstr "" | 953 | msgstr "" |
949 | 954 | ||
950 | #: gnunet-gtk.glade:2768 | 955 | #: gnunet-gtk.glade:2772 |
951 | msgid "" | 956 | msgid "" |
952 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 957 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
953 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " | 958 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " |
@@ -957,39 +962,39 @@ msgid "" | |||
957 | "edit the extracted metadata in a dialog)." | 962 | "edit the extracted metadata in a dialog)." |
958 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
959 | 964 | ||
960 | #: gnunet-gtk.glade:2814 | 965 | #: gnunet-gtk.glade:2818 |
961 | #, fuzzy | 966 | #, fuzzy |
962 | msgid "Use libextractor for files in directories" | 967 | msgid "Use libextractor for files in directories" |
963 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" | 968 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" |
964 | 969 | ||
965 | #: gnunet-gtk.glade:2889 | 970 | #: gnunet-gtk.glade:2893 |
966 | #, fuzzy | 971 | #, fuzzy |
967 | msgid "_Publication" | 972 | msgid "_Publication" |
968 | msgstr "Anwendung" | 973 | msgstr "Anwendung" |
969 | 974 | ||
970 | #: gnunet-gtk.glade:2941 | 975 | #: gnunet-gtk.glade:2945 |
971 | msgid "_Directory" | 976 | msgid "_Directory" |
972 | msgstr "_Verzeichnis" | 977 | msgstr "_Verzeichnis" |
973 | 978 | ||
974 | #: gnunet-gtk.glade:2966 | 979 | #: gnunet-gtk.glade:2970 |
975 | #, fuzzy | 980 | #, fuzzy |
976 | msgid "C_reate" | 981 | msgid "C_reate" |
977 | msgstr "E_rzeugen" | 982 | msgstr "E_rzeugen" |
978 | 983 | ||
979 | #: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032 | 984 | #: gnunet-gtk.glade:2991 gnunet-gtk.glade:3036 |
980 | msgid "_Namespace" | 985 | msgid "_Namespace" |
981 | msgstr "_Namensraum" | 986 | msgstr "_Namensraum" |
982 | 987 | ||
983 | #: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043 | 988 | #: gnunet-gtk.glade:3000 gnunet-gtk.glade:3047 |
984 | msgid "_Collection" | 989 | msgid "_Collection" |
985 | msgstr "Sammlung" | 990 | msgstr "Sammlung" |
986 | 991 | ||
987 | #: gnunet-gtk.glade:3009 | 992 | #: gnunet-gtk.glade:3013 |
988 | #, fuzzy | 993 | #, fuzzy |
989 | msgid "D_elete" | 994 | msgid "D_elete" |
990 | msgstr "Lösch_en" | 995 | msgstr "Lösch_en" |
991 | 996 | ||
992 | #: gnunet-gtk.glade:3031 | 997 | #: gnunet-gtk.glade:3035 |
993 | msgid "" | 998 | msgid "" |
994 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 999 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
995 | "in the namespace)" | 1000 | "in the namespace)" |
@@ -997,78 +1002,78 @@ msgstr "" | |||
997 | "Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine " | 1002 | "Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine " |
998 | "Inhalte im Namespace gelöscht)" | 1003 | "Inhalte im Namespace gelöscht)" |
999 | 1004 | ||
1000 | #: gnunet-gtk.glade:3042 | 1005 | #: gnunet-gtk.glade:3046 |
1001 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 1006 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
1002 | msgstr "" | 1007 | msgstr "" |
1003 | "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in " | 1008 | "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in " |
1004 | "der Sammlung befinden)" | 1009 | "der Sammlung befinden)" |
1005 | 1010 | ||
1006 | #: gnunet-gtk.glade:3180 | 1011 | #: gnunet-gtk.glade:3184 |
1007 | #, fuzzy | 1012 | #, fuzzy |
1008 | msgid "<b>Available content</b>" | 1013 | msgid "<b>Available content</b>" |
1009 | msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" | 1014 | msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" |
1010 | 1015 | ||
1011 | #: gnunet-gtk.glade:3205 | 1016 | #: gnunet-gtk.glade:3209 |
1012 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 1017 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
1013 | msgstr "" | 1018 | msgstr "" |
1014 | "soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?" | 1019 | "soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?" |
1015 | 1020 | ||
1016 | #: gnunet-gtk.glade:3252 | 1021 | #: gnunet-gtk.glade:3256 |
1017 | msgid "track available content" | 1022 | msgid "track available content" |
1018 | msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" | 1023 | msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" |
1019 | 1024 | ||
1020 | #: gnunet-gtk.glade:3288 | 1025 | #: gnunet-gtk.glade:3292 |
1021 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 1026 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
1022 | msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" | 1027 | msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" |
1023 | 1028 | ||
1024 | #: gnunet-gtk.glade:3346 | 1029 | #: gnunet-gtk.glade:3350 |
1025 | msgid "Ad_vanced" | 1030 | msgid "Ad_vanced" |
1026 | msgstr "Fortgeschrittene" | 1031 | msgstr "Fortgeschrittene" |
1027 | 1032 | ||
1028 | #: gnunet-gtk.glade:3404 | 1033 | #: gnunet-gtk.glade:3408 |
1029 | msgid "File s_haring" | 1034 | msgid "File s_haring" |
1030 | msgstr "Datentausc_h" | 1035 | msgstr "Datentausc_h" |
1031 | 1036 | ||
1032 | #: gnunet-gtk.glade:3516 | 1037 | #: gnunet-gtk.glade:3520 |
1033 | msgid "_Statistics" | 1038 | msgid "_Statistics" |
1034 | msgstr "_Statistiken" | 1039 | msgstr "_Statistiken" |
1035 | 1040 | ||
1036 | #: gnunet-gtk.glade:3650 | 1041 | #: gnunet-gtk.glade:3654 |
1037 | msgid "/join #gnunet" | 1042 | msgid "/join #gnunet" |
1038 | msgstr "/join #gnunet" | 1043 | msgstr "/join #gnunet" |
1039 | 1044 | ||
1040 | #: gnunet-gtk.glade:3735 | 1045 | #: gnunet-gtk.glade:3739 |
1041 | msgid "Cha_t" | 1046 | msgid "Cha_t" |
1042 | msgstr "Cha_t" | 1047 | msgstr "Cha_t" |
1043 | 1048 | ||
1044 | #: gnunet-gtk.glade:3834 | 1049 | #: gnunet-gtk.glade:3838 |
1045 | msgid "_Peers" | 1050 | msgid "_Peers" |
1046 | msgstr "" | 1051 | msgstr "" |
1047 | 1052 | ||
1048 | #: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903 | 1053 | #: gnunet-gtk.glade:3891 gnunet-gtk.glade:3907 |
1049 | msgid "Edit File Information" | 1054 | msgid "Edit File Information" |
1050 | msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" | 1055 | msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" |
1051 | 1056 | ||
1052 | #: gnunet-gtk.glade:3904 | 1057 | #: gnunet-gtk.glade:3908 |
1053 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 1058 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
1054 | msgstr "" | 1059 | msgstr "" |
1055 | "Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " | 1060 | "Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " |
1056 | "zu editieren." | 1061 | "zu editieren." |
1057 | 1062 | ||
1058 | #: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794 | 1063 | #: gnunet-gtk.glade:3925 gnunet-gtk.glade:6485 gnunet-gtk.glade:6798 |
1059 | #, fuzzy | 1064 | #, fuzzy |
1060 | msgid "Cancel the publication." | 1065 | msgid "Cancel the publication." |
1061 | msgstr "Upload abbrechen." | 1066 | msgstr "Upload abbrechen." |
1062 | 1067 | ||
1063 | #: gnunet-gtk.glade:3930 | 1068 | #: gnunet-gtk.glade:3934 |
1064 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 1069 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
1065 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" | 1070 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" |
1066 | 1071 | ||
1067 | #: gnunet-gtk.glade:3931 | 1072 | #: gnunet-gtk.glade:3935 |
1068 | msgid "Abort the upload operation." | 1073 | msgid "Abort the upload operation." |
1069 | msgstr "Upload abbrechen." | 1074 | msgstr "Upload abbrechen." |
1070 | 1075 | ||
1071 | #: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809 | 1076 | #: gnunet-gtk.glade:3943 gnunet-gtk.glade:6500 gnunet-gtk.glade:6813 |
1072 | #, fuzzy | 1077 | #, fuzzy |
1073 | msgid "" | 1078 | msgid "" |
1074 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 1079 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
@@ -1077,27 +1082,27 @@ msgstr "" | |||
1077 | "Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " | 1082 | "Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " |
1078 | "mit dem Hochladen fort." | 1083 | "mit dem Hochladen fort." |
1079 | 1084 | ||
1080 | #: gnunet-gtk.glade:3961 | 1085 | #: gnunet-gtk.glade:3965 |
1081 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 1086 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
1082 | msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." | 1087 | msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." |
1083 | 1088 | ||
1084 | #: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031 | 1089 | #: gnunet-gtk.glade:3996 gnunet-gtk.glade:6136 gnunet-gtk.glade:7035 |
1085 | msgid "_Type:" | 1090 | msgid "_Type:" |
1086 | msgstr "Ar_t:" | 1091 | msgstr "Ar_t:" |
1087 | 1092 | ||
1088 | #: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085 | 1093 | #: gnunet-gtk.glade:4050 gnunet-gtk.glade:6175 gnunet-gtk.glade:7089 |
1089 | msgid "_Value:" | 1094 | msgid "_Value:" |
1090 | msgstr "_Wert:" | 1095 | msgstr "_Wert:" |
1091 | 1096 | ||
1092 | #: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112 | 1097 | #: gnunet-gtk.glade:4077 gnunet-gtk.glade:7116 |
1093 | msgid "Enter metadata about the upload" | 1098 | msgid "Enter metadata about the upload" |
1094 | msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" | 1099 | msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" |
1095 | 1100 | ||
1096 | #: gnunet-gtk.glade:4083 | 1101 | #: gnunet-gtk.glade:4087 |
1097 | msgid "Value Entry" | 1102 | msgid "Value Entry" |
1098 | msgstr "Werteingabe" | 1103 | msgstr "Werteingabe" |
1099 | 1104 | ||
1100 | #: gnunet-gtk.glade:4084 | 1105 | #: gnunet-gtk.glade:4088 |
1101 | msgid "" | 1106 | msgid "" |
1102 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 1107 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
1103 | "Press ENTER to add the data." | 1108 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -1105,14 +1110,14 @@ msgstr "" | |||
1105 | "Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" | 1110 | "Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" |
1106 | "Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." | 1111 | "Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." |
1107 | 1112 | ||
1108 | #: gnunet-gtk.glade:4101 | 1113 | #: gnunet-gtk.glade:4105 |
1109 | msgid "" | 1114 | msgid "" |
1110 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 1115 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
1111 | msgstr "" | 1116 | msgstr "" |
1112 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " | 1117 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " |
1113 | "beschreiben." | 1118 | "beschreiben." |
1114 | 1119 | ||
1115 | #: gnunet-gtk.glade:4120 | 1120 | #: gnunet-gtk.glade:4124 |
1116 | #, fuzzy | 1121 | #, fuzzy |
1117 | msgid "" | 1122 | msgid "" |
1118 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 1123 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
@@ -1121,24 +1126,24 @@ msgstr "" | |||
1121 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " | 1126 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " |
1122 | "beschreiben." | 1127 | "beschreiben." |
1123 | 1128 | ||
1124 | #: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079 | 1129 | #: gnunet-gtk.glade:4165 gnunet-gtk.glade:4331 gnunet-gtk.glade:6083 |
1125 | #: gnunet-gtk.glade:7174 | 1130 | #: gnunet-gtk.glade:7178 |
1126 | #, fuzzy | 1131 | #, fuzzy |
1127 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." | 1132 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." |
1128 | msgstr "" | 1133 | msgstr "" |
1129 | "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " | 1134 | "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " |
1130 | "um Schlüsselbegriffe zu löschen." | 1135 | "um Schlüsselbegriffe zu löschen." |
1131 | 1136 | ||
1132 | #: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191 | 1137 | #: gnunet-gtk.glade:4182 gnunet-gtk.glade:7195 |
1133 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 1138 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
1134 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" | 1139 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" |
1135 | 1140 | ||
1136 | #: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684 | 1141 | #: gnunet-gtk.glade:4245 gnunet-gtk.glade:6580 gnunet-gtk.glade:6688 |
1137 | #: gnunet-gtk.glade:6889 | 1142 | #: gnunet-gtk.glade:6893 |
1138 | msgid "Enter keywords" | 1143 | msgid "Enter keywords" |
1139 | msgstr "Schlüsselwörter eingeben" | 1144 | msgstr "Schlüsselwörter eingeben" |
1140 | 1145 | ||
1141 | #: gnunet-gtk.glade:4264 | 1146 | #: gnunet-gtk.glade:4268 |
1142 | msgid "" | 1147 | msgid "" |
1143 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 1148 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
1144 | "directory will be found." | 1149 | "directory will be found." |
@@ -1146,7 +1151,7 @@ msgstr "" | |||
1146 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " | 1151 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " |
1147 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." | 1152 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." |
1148 | 1153 | ||
1149 | #: gnunet-gtk.glade:4283 | 1154 | #: gnunet-gtk.glade:4287 |
1150 | #, fuzzy | 1155 | #, fuzzy |
1151 | msgid "" | 1156 | msgid "" |
1152 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 1157 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
@@ -1155,31 +1160,31 @@ msgstr "" | |||
1155 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " | 1160 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " |
1156 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." | 1161 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." |
1157 | 1162 | ||
1158 | #: gnunet-gtk.glade:4312 | 1163 | #: gnunet-gtk.glade:4316 |
1159 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 1164 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
1160 | msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" | 1165 | msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" |
1161 | 1166 | ||
1162 | #: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096 | 1167 | #: gnunet-gtk.glade:4348 gnunet-gtk.glade:6100 |
1163 | msgid "<b>Keywords</b>" | 1168 | msgid "<b>Keywords</b>" |
1164 | msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" | 1169 | msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" |
1165 | 1170 | ||
1166 | #: gnunet-gtk.glade:4380 | 1171 | #: gnunet-gtk.glade:4384 |
1167 | msgid "_Preview:" | 1172 | msgid "_Preview:" |
1168 | msgstr "Vorschau:" | 1173 | msgstr "Vorschau:" |
1169 | 1174 | ||
1170 | #: gnunet-gtk.glade:4440 | 1175 | #: gnunet-gtk.glade:4444 |
1171 | msgid "Select Preview" | 1176 | msgid "Select Preview" |
1172 | msgstr "Vorschau auswählen" | 1177 | msgstr "Vorschau auswählen" |
1173 | 1178 | ||
1174 | #: gnunet-gtk.glade:4468 | 1179 | #: gnunet-gtk.glade:4472 |
1175 | msgid "File Information" | 1180 | msgid "File Information" |
1176 | msgstr "Dateiinformation" | 1181 | msgstr "Dateiinformation" |
1177 | 1182 | ||
1178 | #: gnunet-gtk.glade:4585 | 1183 | #: gnunet-gtk.glade:4589 |
1179 | msgid "Search Results" | 1184 | msgid "Search Results" |
1180 | msgstr "Suchergebnisse" | 1185 | msgstr "Suchergebnisse" |
1181 | 1186 | ||
1182 | #: gnunet-gtk.glade:4633 | 1187 | #: gnunet-gtk.glade:4637 |
1183 | msgid "" | 1188 | msgid "" |
1184 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 1189 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
1185 | "contents will be displayed." | 1190 | "contents will be displayed." |
@@ -1187,33 +1192,33 @@ msgstr "" | |||
1187 | "Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " | 1192 | "Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " |
1188 | "werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." | 1193 | "werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." |
1189 | 1194 | ||
1190 | #: gnunet-gtk.glade:4660 | 1195 | #: gnunet-gtk.glade:4664 |
1191 | msgid "Standard view" | 1196 | msgid "Standard view" |
1192 | msgstr "" | 1197 | msgstr "" |
1193 | 1198 | ||
1194 | #: gnunet-gtk.glade:4686 | 1199 | #: gnunet-gtk.glade:4690 |
1195 | msgid "Download selected files." | 1200 | msgid "Download selected files." |
1196 | msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." | 1201 | msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." |
1197 | 1202 | ||
1198 | #: gnunet-gtk.glade:4730 | 1203 | #: gnunet-gtk.glade:4734 |
1199 | msgid "Down_load" | 1204 | msgid "Down_load" |
1200 | msgstr "Down_load" | 1205 | msgstr "Down_load" |
1201 | 1206 | ||
1202 | #: gnunet-gtk.glade:4766 | 1207 | #: gnunet-gtk.glade:4770 |
1203 | msgid "" | 1208 | msgid "" |
1204 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 1209 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
1205 | "in the directory as well." | 1210 | "in the directory as well." |
1206 | msgstr "" | 1211 | msgstr "" |
1207 | 1212 | ||
1208 | #: gnunet-gtk.glade:4768 | 1213 | #: gnunet-gtk.glade:4772 |
1209 | msgid "r_ecursively" | 1214 | msgid "r_ecursively" |
1210 | msgstr "" | 1215 | msgstr "" |
1211 | 1216 | ||
1212 | #: gnunet-gtk.glade:4786 | 1217 | #: gnunet-gtk.glade:4790 |
1213 | msgid "with anon_ymity" | 1218 | msgid "with anon_ymity" |
1214 | msgstr "mit _Anonymität" | 1219 | msgstr "mit _Anonymität" |
1215 | 1220 | ||
1216 | #: gnunet-gtk.glade:4813 | 1221 | #: gnunet-gtk.glade:4817 |
1217 | msgid "" | 1222 | msgid "" |
1218 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 1223 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
1219 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 1224 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -1224,19 +1229,19 @@ msgstr "" | |||
1224 | "Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " | 1229 | "Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " |
1225 | "Geschwindigkeit." | 1230 | "Geschwindigkeit." |
1226 | 1231 | ||
1227 | #: gnunet-gtk.glade:4845 | 1232 | #: gnunet-gtk.glade:4849 |
1228 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 1233 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
1229 | msgstr "" | 1234 | msgstr "" |
1230 | 1235 | ||
1231 | #: gnunet-gtk.glade:4863 | 1236 | #: gnunet-gtk.glade:4867 |
1232 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 1237 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
1233 | msgstr "" | 1238 | msgstr "" |
1234 | 1239 | ||
1235 | #: gnunet-gtk.glade:4893 | 1240 | #: gnunet-gtk.glade:4897 |
1236 | msgid "Namespace Contents" | 1241 | msgid "Namespace Contents" |
1237 | msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" | 1242 | msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" |
1238 | 1243 | ||
1239 | #: gnunet-gtk.glade:4926 | 1244 | #: gnunet-gtk.glade:4930 |
1240 | msgid "" | 1245 | msgid "" |
1241 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 1246 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
1242 | "far." | 1247 | "far." |
@@ -1244,60 +1249,60 @@ msgstr "" | |||
1244 | "Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " | 1249 | "Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " |
1245 | "wurden." | 1250 | "wurden." |
1246 | 1251 | ||
1247 | #: gnunet-gtk.glade:4954 | 1252 | #: gnunet-gtk.glade:4958 |
1248 | msgid "Add content to the namespace" | 1253 | msgid "Add content to the namespace" |
1249 | msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." | 1254 | msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." |
1250 | 1255 | ||
1251 | #: gnunet-gtk.glade:4972 | 1256 | #: gnunet-gtk.glade:4976 |
1252 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 1257 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
1253 | msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." | 1258 | msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." |
1254 | 1259 | ||
1255 | #: gnunet-gtk.glade:5016 | 1260 | #: gnunet-gtk.glade:5020 |
1256 | msgid "U_pdate" | 1261 | msgid "U_pdate" |
1257 | msgstr "Aktualisieren" | 1262 | msgstr "Aktualisieren" |
1258 | 1263 | ||
1259 | #: gnunet-gtk.glade:5060 | 1264 | #: gnunet-gtk.glade:5064 |
1260 | msgid "Chat" | 1265 | msgid "Chat" |
1261 | msgstr "Chat" | 1266 | msgstr "Chat" |
1262 | 1267 | ||
1263 | #: gnunet-gtk.glade:5099 | 1268 | #: gnunet-gtk.glade:5103 |
1264 | msgid "The current conversation in this chat room." | 1269 | msgid "The current conversation in this chat room." |
1265 | msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." | 1270 | msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." |
1266 | 1271 | ||
1267 | #: gnunet-gtk.glade:5138 | 1272 | #: gnunet-gtk.glade:5142 |
1268 | msgid "Hello!" | 1273 | msgid "Hello!" |
1269 | msgstr "Hallo!" | 1274 | msgstr "Hallo!" |
1270 | 1275 | ||
1271 | #: gnunet-gtk.glade:5154 | 1276 | #: gnunet-gtk.glade:5158 |
1272 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 1277 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
1273 | msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." | 1278 | msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." |
1274 | 1279 | ||
1275 | #: gnunet-gtk.glade:5200 | 1280 | #: gnunet-gtk.glade:5204 |
1276 | msgid "Sen_d" | 1281 | msgid "Sen_d" |
1277 | msgstr "Sen_den" | 1282 | msgstr "Sen_den" |
1278 | 1283 | ||
1279 | #: gnunet-gtk.glade:5260 | 1284 | #: gnunet-gtk.glade:5264 |
1280 | msgid "List of the participants in the chat room." | 1285 | msgid "List of the participants in the chat room." |
1281 | msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten." | 1286 | msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten." |
1282 | 1287 | ||
1283 | #: gnunet-gtk.glade:5286 | 1288 | #: gnunet-gtk.glade:5290 |
1284 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 1289 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
1285 | msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" | 1290 | msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" |
1286 | 1291 | ||
1287 | #: gnunet-gtk.glade:5288 | 1292 | #: gnunet-gtk.glade:5292 |
1288 | msgid "gnunet-gtk" | 1293 | msgid "gnunet-gtk" |
1289 | msgstr "gnunet-gtk" | 1294 | msgstr "gnunet-gtk" |
1290 | 1295 | ||
1291 | #: gnunet-gtk.glade:5289 | 1296 | #: gnunet-gtk.glade:5293 |
1292 | #, fuzzy | 1297 | #, fuzzy |
1293 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 1298 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
1294 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" | 1299 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" |
1295 | 1300 | ||
1296 | #: gnunet-gtk.glade:5290 | 1301 | #: gnunet-gtk.glade:5294 |
1297 | msgid "https://gnunet.org/" | 1302 | msgid "https://gnunet.org/" |
1298 | msgstr "https://gnunet.org/" | 1303 | msgstr "https://gnunet.org/" |
1299 | 1304 | ||
1300 | #: gnunet-gtk.glade:5291 | 1305 | #: gnunet-gtk.glade:5295 |
1301 | msgid "" | 1306 | msgid "" |
1302 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 1307 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
1303 | " Version 2, June 1991\n" | 1308 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1585,11 +1590,11 @@ msgid "" | |||
1585 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 1590 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
1586 | msgstr "" | 1591 | msgstr "" |
1587 | 1592 | ||
1588 | #: gnunet-gtk.glade:5575 | 1593 | #: gnunet-gtk.glade:5579 |
1589 | msgid "GNUnet Website" | 1594 | msgid "GNUnet Website" |
1590 | msgstr "GNUnet Website" | 1595 | msgstr "GNUnet Website" |
1591 | 1596 | ||
1592 | #: gnunet-gtk.glade:5609 | 1597 | #: gnunet-gtk.glade:5613 |
1593 | msgid "" | 1598 | msgid "" |
1594 | "Di Ma\n" | 1599 | "Di Ma\n" |
1595 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1600 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1619,30 +1624,30 @@ msgstr "" | |||
1619 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1624 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1620 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1625 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1621 | 1626 | ||
1622 | #: gnunet-gtk.glade:5635 | 1627 | #: gnunet-gtk.glade:5639 |
1623 | #, fuzzy | 1628 | #, fuzzy |
1624 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1629 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1625 | msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen" | 1630 | msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen" |
1626 | 1631 | ||
1627 | #: gnunet-gtk.glade:5664 | 1632 | #: gnunet-gtk.glade:5668 |
1628 | #, fuzzy | 1633 | #, fuzzy |
1629 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1634 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1630 | msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" | 1635 | msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" |
1631 | 1636 | ||
1632 | #: gnunet-gtk.glade:5678 | 1637 | #: gnunet-gtk.glade:5682 |
1633 | #, fuzzy | 1638 | #, fuzzy |
1634 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1639 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1635 | msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" | 1640 | msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" |
1636 | 1641 | ||
1637 | #: gnunet-gtk.glade:5704 | 1642 | #: gnunet-gtk.glade:5708 |
1638 | msgid "Create Namespace" | 1643 | msgid "Create Namespace" |
1639 | msgstr "Namensraum erzeugen" | 1644 | msgstr "Namensraum erzeugen" |
1640 | 1645 | ||
1641 | #: gnunet-gtk.glade:5734 | 1646 | #: gnunet-gtk.glade:5738 |
1642 | msgid "Cancel namespace creation." | 1647 | msgid "Cancel namespace creation." |
1643 | msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." | 1648 | msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." |
1644 | 1649 | ||
1645 | #: gnunet-gtk.glade:5749 | 1650 | #: gnunet-gtk.glade:5753 |
1646 | msgid "" | 1651 | msgid "" |
1647 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1652 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1648 | "advertisements." | 1653 | "advertisements." |
@@ -1650,15 +1655,15 @@ msgstr "" | |||
1650 | "Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " | 1655 | "Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " |
1651 | "die Ankündigungen." | 1656 | "die Ankündigungen." |
1652 | 1657 | ||
1653 | #: gnunet-gtk.glade:5772 | 1658 | #: gnunet-gtk.glade:5776 |
1654 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1659 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1655 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" | 1660 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" |
1656 | 1661 | ||
1657 | #: gnunet-gtk.glade:5803 | 1662 | #: gnunet-gtk.glade:5807 |
1658 | msgid "_Name:" | 1663 | msgid "_Name:" |
1659 | msgstr "_Name:" | 1664 | msgstr "_Name:" |
1660 | 1665 | ||
1661 | #: gnunet-gtk.glade:5829 | 1666 | #: gnunet-gtk.glade:5833 |
1662 | msgid "" | 1667 | msgid "" |
1663 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1668 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1664 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1669 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1668,12 +1673,12 @@ msgstr "" | |||
1668 | "dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, " | 1673 | "dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, " |
1669 | "die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen." | 1674 | "die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen." |
1670 | 1675 | ||
1671 | #: gnunet-gtk.glade:5849 | 1676 | #: gnunet-gtk.glade:5853 |
1672 | #, fuzzy | 1677 | #, fuzzy |
1673 | msgid "_Root:" | 1678 | msgid "_Root:" |
1674 | msgstr "Wu_rzel" | 1679 | msgstr "Wu_rzel" |
1675 | 1680 | ||
1676 | #: gnunet-gtk.glade:5876 | 1681 | #: gnunet-gtk.glade:5880 |
1677 | msgid "" | 1682 | msgid "" |
1678 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1683 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1679 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1684 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1685,11 +1690,11 @@ msgstr "" | |||
1685 | "den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " | 1690 | "den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " |
1686 | "Wurzel." | 1691 | "Wurzel." |
1687 | 1692 | ||
1688 | #: gnunet-gtk.glade:5909 | 1693 | #: gnunet-gtk.glade:5913 |
1689 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1694 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1690 | msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" | 1695 | msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" |
1691 | 1696 | ||
1692 | #: gnunet-gtk.glade:5995 | 1697 | #: gnunet-gtk.glade:5999 |
1693 | msgid "" | 1698 | msgid "" |
1694 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1699 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1695 | "published." | 1700 | "published." |
@@ -1697,7 +1702,7 @@ msgstr "" | |||
1697 | "Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " | 1702 | "Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " |
1698 | "Namespace veröffentlicht wird." | 1703 | "Namespace veröffentlicht wird." |
1699 | 1704 | ||
1700 | #: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038 | 1705 | #: gnunet-gtk.glade:6022 gnunet-gtk.glade:6042 |
1701 | msgid "" | 1706 | msgid "" |
1702 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1707 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1703 | "the namespace will be published." | 1708 | "the namespace will be published." |
@@ -1705,17 +1710,17 @@ msgstr "" | |||
1705 | "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " | 1710 | "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " |
1706 | "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." | 1711 | "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." |
1707 | 1712 | ||
1708 | #: gnunet-gtk.glade:6198 | 1713 | #: gnunet-gtk.glade:6202 |
1709 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1714 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1710 | msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." | 1715 | msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." |
1711 | 1716 | ||
1712 | #: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240 | 1717 | #: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6244 |
1713 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1718 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1714 | msgstr "" | 1719 | msgstr "" |
1715 | "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " | 1720 | "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " |
1716 | "hinzufügen." | 1721 | "hinzufügen." |
1717 | 1722 | ||
1718 | #: gnunet-gtk.glade:6281 | 1723 | #: gnunet-gtk.glade:6285 |
1719 | #, fuzzy | 1724 | #, fuzzy |
1720 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." | 1725 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." |
1721 | msgstr "" | 1726 | msgstr "" |
@@ -1723,51 +1728,51 @@ msgstr "" | |||
1723 | "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " | 1728 | "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " |
1724 | "Einträge zu löschen." | 1729 | "Einträge zu löschen." |
1725 | 1730 | ||
1726 | #: gnunet-gtk.glade:6298 | 1731 | #: gnunet-gtk.glade:6302 |
1727 | #, fuzzy | 1732 | #, fuzzy |
1728 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1733 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1729 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" | 1734 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" |
1730 | 1735 | ||
1731 | #: gnunet-gtk.glade:6334 | 1736 | #: gnunet-gtk.glade:6338 |
1732 | msgid "Close the selected search" | 1737 | msgid "Close the selected search" |
1733 | msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." | 1738 | msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." |
1734 | 1739 | ||
1735 | #: gnunet-gtk.glade:6335 | 1740 | #: gnunet-gtk.glade:6339 |
1736 | msgid "_Close" | 1741 | msgid "_Close" |
1737 | msgstr "S_chliessen" | 1742 | msgstr "S_chliessen" |
1738 | 1743 | ||
1739 | #: gnunet-gtk.glade:6371 | 1744 | #: gnunet-gtk.glade:6375 |
1740 | msgid "Messages" | 1745 | msgid "Messages" |
1741 | msgstr "Nachrichten" | 1746 | msgstr "Nachrichten" |
1742 | 1747 | ||
1743 | #: gnunet-gtk.glade:6451 | 1748 | #: gnunet-gtk.glade:6455 |
1744 | #, fuzzy | 1749 | #, fuzzy |
1745 | msgid "Add File to Namespace" | 1750 | msgid "Add File to Namespace" |
1746 | msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." | 1751 | msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." |
1747 | 1752 | ||
1748 | #: gnunet-gtk.glade:6518 | 1753 | #: gnunet-gtk.glade:6522 |
1749 | #, fuzzy | 1754 | #, fuzzy |
1750 | msgid "" | 1755 | msgid "" |
1751 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." | 1756 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." |
1752 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." | 1757 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." |
1753 | 1758 | ||
1754 | #: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862 | 1759 | #: gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:6866 |
1755 | msgid "_Identifier:" | 1760 | msgid "_Identifier:" |
1756 | msgstr "_Identifizierer:" | 1761 | msgstr "_Identifizierer:" |
1757 | 1762 | ||
1758 | #: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375 | 1763 | #: gnunet-gtk.glade:6601 gnunet-gtk.glade:6914 gnunet-gtk.glade:7379 |
1759 | msgid "Anonymit_y:" | 1764 | msgid "Anonymit_y:" |
1760 | msgstr "Anon_ymität:" | 1765 | msgstr "Anon_ymität:" |
1761 | 1766 | ||
1762 | #: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435 | 1767 | #: gnunet-gtk.glade:6661 gnunet-gtk.glade:7439 |
1763 | msgid "_Next Identifier:" | 1768 | msgid "_Next Identifier:" |
1764 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | 1769 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" |
1765 | 1770 | ||
1766 | #: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480 | 1771 | #: gnunet-gtk.glade:6709 gnunet-gtk.glade:6974 gnunet-gtk.glade:7484 |
1767 | msgid "_Update Interval:" | 1772 | msgid "_Update Interval:" |
1768 | msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" | 1773 | msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" |
1769 | 1774 | ||
1770 | #: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506 | 1775 | #: gnunet-gtk.glade:6735 gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7510 |
1771 | msgid "" | 1776 | msgid "" |
1772 | "--no update--\n" | 1777 | "--no update--\n" |
1773 | "--sporadic update--\n" | 1778 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1785,15 +1790,15 @@ msgstr "" | |||
1785 | "1 Monat\n" | 1790 | "1 Monat\n" |
1786 | "1 Jahr\n" | 1791 | "1 Jahr\n" |
1787 | 1792 | ||
1788 | #: gnunet-gtk.glade:6764 | 1793 | #: gnunet-gtk.glade:6768 |
1789 | msgid "Edit Collection Information" | 1794 | msgid "Edit Collection Information" |
1790 | msgstr "Informationen der Sammlung ändern" | 1795 | msgstr "Informationen der Sammlung ändern" |
1791 | 1796 | ||
1792 | #: gnunet-gtk.glade:6831 | 1797 | #: gnunet-gtk.glade:6835 |
1793 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1798 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1794 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." | 1799 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." |
1795 | 1800 | ||
1796 | #: gnunet-gtk.glade:7133 | 1801 | #: gnunet-gtk.glade:7137 |
1797 | #, fuzzy | 1802 | #, fuzzy |
1798 | msgid "" | 1803 | msgid "" |
1799 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1804 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
@@ -1801,53 +1806,53 @@ msgstr "" | |||
1801 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " | 1806 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " |
1802 | "beschreiben." | 1807 | "beschreiben." |
1803 | 1808 | ||
1804 | #: gnunet-gtk.glade:7223 | 1809 | #: gnunet-gtk.glade:7227 |
1805 | #, fuzzy | 1810 | #, fuzzy |
1806 | msgid "Update File in Namespace" | 1811 | msgid "Update File in Namespace" |
1807 | msgstr "Namensraum erzeugen" | 1812 | msgstr "Namensraum erzeugen" |
1808 | 1813 | ||
1809 | #: gnunet-gtk.glade:7294 | 1814 | #: gnunet-gtk.glade:7298 |
1810 | msgid "" | 1815 | msgid "" |
1811 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1816 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1812 | msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." | 1817 | msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." |
1813 | 1818 | ||
1814 | #: gnunet-gtk.glade:7325 | 1819 | #: gnunet-gtk.glade:7329 |
1815 | msgid "Identifier:" | 1820 | msgid "Identifier:" |
1816 | msgstr "_Identifizierer:" | 1821 | msgstr "_Identifizierer:" |
1817 | 1822 | ||
1818 | #: gnunet-gtk.glade:7350 | 1823 | #: gnunet-gtk.glade:7354 |
1819 | msgid "BUG: SET ME!" | 1824 | msgid "BUG: SET ME!" |
1820 | msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" | 1825 | msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" |
1821 | 1826 | ||
1822 | #: gnunet-gtk.glade:7551 | 1827 | #: gnunet-gtk.glade:7555 |
1823 | #, fuzzy | 1828 | #, fuzzy |
1824 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 1829 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
1825 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | 1830 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" |
1826 | 1831 | ||
1827 | #: gnunet-gtk.glade:7620 | 1832 | #: gnunet-gtk.glade:7624 |
1828 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1833 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1829 | msgstr "" | 1834 | msgstr "" |
1830 | 1835 | ||
1831 | #: gnunet-gtk.glade:7621 | 1836 | #: gnunet-gtk.glade:7625 |
1832 | #, fuzzy | 1837 | #, fuzzy |
1833 | msgid "_Quit" | 1838 | msgid "_Quit" |
1834 | msgstr "_Beenden" | 1839 | msgstr "_Beenden" |
1835 | 1840 | ||
1836 | #: gnunet-gtk.glade:7642 | 1841 | #: gnunet-gtk.glade:7646 |
1837 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1842 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1838 | msgstr "" | 1843 | msgstr "" |
1839 | 1844 | ||
1840 | #: gnunet-gtk.glade:7665 | 1845 | #: gnunet-gtk.glade:7669 |
1841 | #, fuzzy | 1846 | #, fuzzy |
1842 | msgid "FIXME" | 1847 | msgid "FIXME" |
1843 | msgstr "DATEINAME" | 1848 | msgstr "DATEINAME" |
1844 | 1849 | ||
1845 | #: gnunet-gtk.glade:7691 | 1850 | #: gnunet-gtk.glade:7695 |
1846 | #, fuzzy | 1851 | #, fuzzy |
1847 | msgid "Stop the search." | 1852 | msgid "Stop the search." |
1848 | msgstr "Diese Suche schließen." | 1853 | msgstr "Diese Suche schließen." |
1849 | 1854 | ||
1850 | #: gnunet-gtk.glade:7726 | 1855 | #: gnunet-gtk.glade:7730 |
1851 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 1856 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
1852 | msgstr "" | 1857 | msgstr "" |
1853 | 1858 | ||
Binary files differ | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 22:20-0700\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n" | 12 | "Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n" |
13 | "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" |
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Type Mime" | |||
175 | msgid "Preview" | 175 | msgid "Preview" |
176 | msgstr "Aperçu" | 176 | msgstr "Aperçu" |
177 | 177 | ||
178 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554 | 178 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4558 |
179 | msgid "Meta-data" | 179 | msgid "Meta-data" |
180 | msgstr "Meta-données" | 180 | msgstr "Meta-données" |
181 | 181 | ||
@@ -492,24 +492,24 @@ msgstr "_Activité" | |||
492 | msgid "Identity" | 492 | msgid "Identity" |
493 | msgstr "Identifiant :" | 493 | msgstr "Identifiant :" |
494 | 494 | ||
495 | #: src/common/helper.c:212 | 495 | #: src/common/helper.c:215 |
496 | #, c-format | 496 | #, c-format |
497 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" | 497 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" |
498 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour `%s'\n" | 498 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour `%s'\n" |
499 | 499 | ||
500 | #: src/common/helper.c:495 | 500 | #: src/common/helper.c:498 |
501 | msgid "Could not initialize libnotify\n" | 501 | msgid "Could not initialize libnotify\n" |
502 | msgstr "Impossible d'initialiser libnotify\n" | 502 | msgstr "Impossible d'initialiser libnotify\n" |
503 | 503 | ||
504 | #: src/common/helper.c:531 | 504 | #: src/common/helper.c:534 |
505 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 505 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
506 | msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n" | 506 | msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n" |
507 | 507 | ||
508 | #: src/common/helper.c:625 | 508 | #: src/common/helper.c:628 |
509 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." | 509 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." |
510 | msgstr "" | 510 | msgstr "" |
511 | 511 | ||
512 | #: src/common/helper.c:656 | 512 | #: src/common/helper.c:659 |
513 | #, c-format | 513 | #, c-format |
514 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 514 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
515 | msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) : %s" | 515 | msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration (gnunet-setup) : %s" |
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Voir les crédits" | |||
544 | 544 | ||
545 | #: gnunet-gtk.glade:90 | 545 | #: gnunet-gtk.glade:90 |
546 | #, fuzzy | 546 | #, fuzzy |
547 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.2c</span>" | 547 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.3</span>" |
548 | msgstr "<span size=\"x-large\">Bienvenue dans gnunet-gtk 0.7.0e</span>" | 548 | msgstr "<span size=\"x-large\">Bienvenue dans gnunet-gtk 0.7.0e</span>" |
549 | 549 | ||
550 | #: gnunet-gtk.glade:122 | 550 | #: gnunet-gtk.glade:122 |
@@ -555,9 +555,8 @@ msgid "" | |||
555 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " | 555 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " |
556 | "services.\n" | 556 | "services.\n" |
557 | "\n" | 557 | "\n" |
558 | "This is a beta release. Some advanced features are not working and others " | 558 | "This is a beta release. Some advanced features are still missing. The GNUnet " |
559 | "are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of " | 559 | "homepage offers information about new versions of gnunet-gtk.\n" |
560 | "gnunet-gtk.\n" | ||
561 | "\n" | 560 | "\n" |
562 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " | 561 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " |
563 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" | 562 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" |
@@ -566,6 +565,12 @@ msgid "" | |||
566 | "\n" | 565 | "\n" |
567 | " The GNUnet Team\n" | 566 | " The GNUnet Team\n" |
568 | "\n" | 567 | "\n" |
568 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.2c:</span>\n" | ||
569 | "\n" | ||
570 | "This release adds support for starting gnunetd and gnunet-setup with gdsu " | ||
571 | "support. The code was updated to work with GNUnet 0.7.3 (and will not work " | ||
572 | "with previous GNUnet versions). The release also fixes some memory leaks.\n" | ||
573 | "\n" | ||
569 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" | 574 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" |
570 | "\n" | 575 | "\n" |
571 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " | 576 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " |
@@ -654,151 +659,151 @@ msgstr "" | |||
654 | "downloads).\n" | 659 | "downloads).\n" |
655 | "\n" | 660 | "\n" |
656 | 661 | ||
657 | #: gnunet-gtk.glade:217 | 662 | #: gnunet-gtk.glade:221 |
658 | msgid "_Welcome" | 663 | msgid "_Welcome" |
659 | msgstr "A_ccueil" | 664 | msgstr "A_ccueil" |
660 | 665 | ||
661 | #: gnunet-gtk.glade:293 | 666 | #: gnunet-gtk.glade:297 |
662 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 667 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
663 | msgstr "" | 668 | msgstr "" |
664 | "Essayer de lancer le démon GNUnet (gnunetd) sur le poste local (localhost)." | 669 | "Essayer de lancer le démon GNUnet (gnunetd) sur le poste local (localhost)." |
665 | 670 | ||
666 | #: gnunet-gtk.glade:337 | 671 | #: gnunet-gtk.glade:341 |
667 | #, fuzzy | 672 | #, fuzzy |
668 | msgid "Start gnunet_d" | 673 | msgid "Start gnunet_d" |
669 | msgstr "Lancer gnunet_d" | 674 | msgstr "Lancer gnunet_d" |
670 | 675 | ||
671 | #: gnunet-gtk.glade:373 | 676 | #: gnunet-gtk.glade:377 |
672 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 677 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
673 | msgstr "Arrête le démon GNUnet (gnunetd)." | 678 | msgstr "Arrête le démon GNUnet (gnunetd)." |
674 | 679 | ||
675 | #: gnunet-gtk.glade:417 | 680 | #: gnunet-gtk.glade:421 |
676 | #, fuzzy | 681 | #, fuzzy |
677 | msgid "Sto_p gnunetd" | 682 | msgid "Sto_p gnunetd" |
678 | msgstr "A_rrêter gnunetd." | 683 | msgstr "A_rrêter gnunetd." |
679 | 684 | ||
680 | #: gnunet-gtk.glade:507 | 685 | #: gnunet-gtk.glade:511 |
681 | #, fuzzy | 686 | #, fuzzy |
682 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" | 687 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" |
683 | msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>" | 688 | msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>" |
684 | 689 | ||
685 | #: gnunet-gtk.glade:569 | 690 | #: gnunet-gtk.glade:573 |
686 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 691 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
687 | msgstr "<b>Services lancés</b>" | 692 | msgstr "<b>Services lancés</b>" |
688 | 693 | ||
689 | #: gnunet-gtk.glade:613 | 694 | #: gnunet-gtk.glade:617 |
690 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 695 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
691 | msgstr "" | 696 | msgstr "" |
692 | 697 | ||
693 | #: gnunet-gtk.glade:657 | 698 | #: gnunet-gtk.glade:661 |
694 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 699 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
695 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 700 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" |
696 | 701 | ||
697 | #: gnunet-gtk.glade:693 | 702 | #: gnunet-gtk.glade:697 |
698 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 703 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
699 | msgstr "" | 704 | msgstr "" |
700 | 705 | ||
701 | #: gnunet-gtk.glade:737 | 706 | #: gnunet-gtk.glade:741 |
702 | msgid "_Advanced configuration" | 707 | msgid "_Advanced configuration" |
703 | msgstr "Configuration _avancée" | 708 | msgstr "Configuration _avancée" |
704 | 709 | ||
705 | #: gnunet-gtk.glade:775 | 710 | #: gnunet-gtk.glade:779 |
706 | #, fuzzy | 711 | #, fuzzy |
707 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" | 712 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" |
708 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 713 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
709 | 714 | ||
710 | #: gnunet-gtk.glade:811 | 715 | #: gnunet-gtk.glade:815 |
711 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" | 716 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" |
712 | msgstr "" | 717 | msgstr "" |
713 | 718 | ||
714 | #: gnunet-gtk.glade:836 | 719 | #: gnunet-gtk.glade:840 |
715 | #, fuzzy | 720 | #, fuzzy |
716 | msgid "Select gnunetd configuration File" | 721 | msgid "Select gnunetd configuration File" |
717 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 722 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" |
718 | 723 | ||
719 | #: gnunet-gtk.glade:897 | 724 | #: gnunet-gtk.glade:901 |
720 | msgid "_General" | 725 | msgid "_General" |
721 | msgstr "_Général" | 726 | msgstr "_Général" |
722 | 727 | ||
723 | #: gnunet-gtk.glade:994 | 728 | #: gnunet-gtk.glade:998 |
724 | #, fuzzy | 729 | #, fuzzy |
725 | msgid "Cancel the selected search" | 730 | msgid "Cancel the selected search" |
726 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" | 731 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" |
727 | 732 | ||
728 | #: gnunet-gtk.glade:1013 | 733 | #: gnunet-gtk.glade:1017 |
729 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 734 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
730 | msgstr "" | 735 | msgstr "" |
731 | 736 | ||
732 | #: gnunet-gtk.glade:1040 | 737 | #: gnunet-gtk.glade:1044 |
733 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 738 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
734 | msgstr "<b>Résumé des recherches</b>" | 739 | msgstr "<b>Résumé des recherches</b>" |
735 | 740 | ||
736 | #: gnunet-gtk.glade:1127 | 741 | #: gnunet-gtk.glade:1131 |
737 | msgid "_Enter URI:" | 742 | msgid "_Enter URI:" |
738 | msgstr "Entrez un _URI :" | 743 | msgstr "Entrez un _URI :" |
739 | 744 | ||
740 | #: gnunet-gtk.glade:1173 | 745 | #: gnunet-gtk.glade:1177 |
741 | msgid "Download the content specified by the URI" | 746 | msgid "Download the content specified by the URI" |
742 | msgstr "" | 747 | msgstr "" |
743 | 748 | ||
744 | #: gnunet-gtk.glade:1217 | 749 | #: gnunet-gtk.glade:1221 |
745 | msgid "D_ownload" | 750 | msgid "D_ownload" |
746 | msgstr "Téléchar_ger" | 751 | msgstr "Téléchar_ger" |
747 | 752 | ||
748 | #: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775 | 753 | #: gnunet-gtk.glade:1257 gnunet-gtk.glade:1779 |
749 | msgid "with _anonymity" | 754 | msgid "with _anonymity" |
750 | msgstr "avec le niveau d'anon_ymat" | 755 | msgstr "avec le niveau d'anon_ymat" |
751 | 756 | ||
752 | #: gnunet-gtk.glade:1320 | 757 | #: gnunet-gtk.glade:1324 |
753 | #, fuzzy | 758 | #, fuzzy |
754 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 759 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
755 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | 760 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" |
756 | 761 | ||
757 | #: gnunet-gtk.glade:1339 | 762 | #: gnunet-gtk.glade:1343 |
758 | #, fuzzy | 763 | #, fuzzy |
759 | msgid "" | 764 | msgid "" |
760 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 765 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
761 | "the list" | 766 | "the list" |
762 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | 767 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" |
763 | 768 | ||
764 | #: gnunet-gtk.glade:1357 | 769 | #: gnunet-gtk.glade:1361 |
765 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 770 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
766 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" | 771 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" |
767 | 772 | ||
768 | #: gnunet-gtk.glade:1384 | 773 | #: gnunet-gtk.glade:1388 |
769 | msgid "<b>Downloads</b>" | 774 | msgid "<b>Downloads</b>" |
770 | msgstr "<b>Téléchargements</b>" | 775 | msgstr "<b>Téléchargements</b>" |
771 | 776 | ||
772 | #: gnunet-gtk.glade:1464 | 777 | #: gnunet-gtk.glade:1468 |
773 | #, fuzzy | 778 | #, fuzzy |
774 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 779 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
775 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | 780 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" |
776 | 781 | ||
777 | #: gnunet-gtk.glade:1483 | 782 | #: gnunet-gtk.glade:1487 |
778 | #, fuzzy | 783 | #, fuzzy |
779 | msgid "" | 784 | msgid "" |
780 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 785 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
781 | "list" | 786 | "list" |
782 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | 787 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" |
783 | 788 | ||
784 | #: gnunet-gtk.glade:1501 | 789 | #: gnunet-gtk.glade:1505 |
785 | #, fuzzy | 790 | #, fuzzy |
786 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 791 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
787 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" | 792 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" |
788 | 793 | ||
789 | #: gnunet-gtk.glade:1528 | 794 | #: gnunet-gtk.glade:1532 |
790 | msgid "<b>Publications</b>" | 795 | msgid "<b>Publications</b>" |
791 | msgstr "<b>Publications</b>" | 796 | msgstr "<b>Publications</b>" |
792 | 797 | ||
793 | #: gnunet-gtk.glade:1589 | 798 | #: gnunet-gtk.glade:1593 |
794 | msgid "Stat_us" | 799 | msgid "Stat_us" |
795 | msgstr "_Activité" | 800 | msgstr "_Activité" |
796 | 801 | ||
797 | #: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968 | 802 | #: gnunet-gtk.glade:1636 gnunet-gtk.glade:4218 gnunet-gtk.glade:5972 |
798 | msgid "_Keyword:" | 803 | msgid "_Keyword:" |
799 | msgstr "_Mot-clé :" | 804 | msgstr "_Mot-clé :" |
800 | 805 | ||
801 | #: gnunet-gtk.glade:1693 | 806 | #: gnunet-gtk.glade:1697 |
802 | msgid "" | 807 | msgid "" |
803 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 808 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
804 | "restrict the search to the given namespace)" | 809 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -806,11 +811,11 @@ msgstr "" | |||
806 | "Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant, " | 811 | "Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant, " |
807 | "restreindre la recherche à l'espace de nom choisi)" | 812 | "restreindre la recherche à l'espace de nom choisi)" |
808 | 813 | ||
809 | #: gnunet-gtk.glade:1739 | 814 | #: gnunet-gtk.glade:1743 |
810 | msgid "Sea_rch" | 815 | msgid "Sea_rch" |
811 | msgstr "_Rechercher" | 816 | msgstr "_Rechercher" |
812 | 817 | ||
813 | #: gnunet-gtk.glade:1802 | 818 | #: gnunet-gtk.glade:1806 |
814 | msgid "" | 819 | msgid "" |
815 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 820 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
816 | "values provide more privacy but also less performance." | 821 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -819,23 +824,23 @@ msgstr "" | |||
819 | "anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais moins de " | 824 | "anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais moins de " |
820 | "performance." | 825 | "performance." |
821 | 826 | ||
822 | #: gnunet-gtk.glade:1834 | 827 | #: gnunet-gtk.glade:1838 |
823 | msgid "Open GNUnet directory" | 828 | msgid "Open GNUnet directory" |
824 | msgstr "" | 829 | msgstr "" |
825 | 830 | ||
826 | #: gnunet-gtk.glade:1866 | 831 | #: gnunet-gtk.glade:1870 |
827 | msgid "_Maximum results:" | 832 | msgid "_Maximum results:" |
828 | msgstr "" | 833 | msgstr "" |
829 | 834 | ||
830 | #: gnunet-gtk.glade:1911 | 835 | #: gnunet-gtk.glade:1915 |
831 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 836 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
832 | msgstr "" | 837 | msgstr "" |
833 | 838 | ||
834 | #: gnunet-gtk.glade:1969 | 839 | #: gnunet-gtk.glade:1973 |
835 | msgid "in _namespace" | 840 | msgid "in _namespace" |
836 | msgstr "dans l'_espace de noms" | 841 | msgstr "dans l'_espace de noms" |
837 | 842 | ||
838 | #: gnunet-gtk.glade:2026 | 843 | #: gnunet-gtk.glade:2030 |
839 | msgid "" | 844 | msgid "" |
840 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 845 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
841 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 846 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -846,15 +851,15 @@ msgstr "" | |||
846 | "Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler quel espace de " | 851 | "Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler quel espace de " |
847 | "noms l'intéresse." | 852 | "noms l'intéresse." |
848 | 853 | ||
849 | #: gnunet-gtk.glade:2145 | 854 | #: gnunet-gtk.glade:2149 |
850 | msgid "Search and _Download" | 855 | msgid "Search and _Download" |
851 | msgstr "Recherche & _téléchargement" | 856 | msgstr "Recherche & _téléchargement" |
852 | 857 | ||
853 | #: gnunet-gtk.glade:2191 | 858 | #: gnunet-gtk.glade:2195 |
854 | msgid "Method:" | 859 | msgid "Method:" |
855 | msgstr "Méthode :" | 860 | msgstr "Méthode :" |
856 | 861 | ||
857 | #: gnunet-gtk.glade:2221 | 862 | #: gnunet-gtk.glade:2225 |
858 | msgid "" | 863 | msgid "" |
859 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 864 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
860 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 865 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -870,12 +875,12 @@ msgstr "" | |||
870 | "ni modifié ni déplacé dans le futur. L'indexation est plus efficace que " | 875 | "ni modifié ni déplacé dans le futur. L'indexation est plus efficace que " |
871 | "l'insertion." | 876 | "l'insertion." |
872 | 877 | ||
873 | #: gnunet-gtk.glade:2223 | 878 | #: gnunet-gtk.glade:2227 |
874 | #, fuzzy | 879 | #, fuzzy |
875 | msgid "Inde_x" | 880 | msgid "Inde_x" |
876 | msgstr "inde_xer" | 881 | msgstr "inde_xer" |
877 | 882 | ||
878 | #: gnunet-gtk.glade:2245 | 883 | #: gnunet-gtk.glade:2249 |
879 | msgid "" | 884 | msgid "" |
880 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 885 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
881 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 886 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -891,28 +896,28 @@ msgstr "" | |||
891 | "bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse détecter le fichier en " | 896 | "bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse détecter le fichier en " |
892 | "clair sur votre poste." | 897 | "clair sur votre poste." |
893 | 898 | ||
894 | #: gnunet-gtk.glade:2247 | 899 | #: gnunet-gtk.glade:2251 |
895 | #, fuzzy | 900 | #, fuzzy |
896 | msgid "I_nsert" | 901 | msgid "I_nsert" |
897 | msgstr "i_nsérer" | 902 | msgstr "i_nsérer" |
898 | 903 | ||
899 | #: gnunet-gtk.glade:2269 | 904 | #: gnunet-gtk.glade:2273 |
900 | msgid "Scope:" | 905 | msgid "Scope:" |
901 | msgstr "Espace :" | 906 | msgstr "Espace :" |
902 | 907 | ||
903 | #: gnunet-gtk.glade:2298 | 908 | #: gnunet-gtk.glade:2302 |
904 | msgid "_Anonymity:" | 909 | msgid "_Anonymity:" |
905 | msgstr "Niveau d'anon_ymat :" | 910 | msgstr "Niveau d'anon_ymat :" |
906 | 911 | ||
907 | #: gnunet-gtk.glade:2328 | 912 | #: gnunet-gtk.glade:2332 |
908 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 913 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
909 | msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier." | 914 | msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier." |
910 | 915 | ||
911 | #: gnunet-gtk.glade:2330 | 916 | #: gnunet-gtk.glade:2334 |
912 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 917 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
913 | msgstr "récurs_if (pour des dossiers entiers)" | 918 | msgstr "récurs_if (pour des dossiers entiers)" |
914 | 919 | ||
915 | #: gnunet-gtk.glade:2352 | 920 | #: gnunet-gtk.glade:2356 |
916 | msgid "" | 921 | msgid "" |
917 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 922 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
918 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 923 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -924,7 +929,7 @@ msgstr "" | |||
924 | "plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc partagé, ce qui " | 929 | "plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc partagé, ce qui " |
925 | "améliore votre anonymat au dépends de l'efficacité." | 930 | "améliore votre anonymat au dépends de l'efficacité." |
926 | 931 | ||
927 | #: gnunet-gtk.glade:2376 | 932 | #: gnunet-gtk.glade:2380 |
928 | msgid "" | 933 | msgid "" |
929 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " | 934 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " |
930 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " | 935 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " |
@@ -932,12 +937,12 @@ msgid "" | |||
932 | "for uploads of directories." | 937 | "for uploads of directories." |
933 | msgstr "" | 938 | msgstr "" |
934 | 939 | ||
935 | #: gnunet-gtk.glade:2422 | 940 | #: gnunet-gtk.glade:2426 |
936 | #, fuzzy | 941 | #, fuzzy |
937 | msgid "Add keywords for files in directories" | 942 | msgid "Add keywords for files in directories" |
938 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" | 943 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" |
939 | 944 | ||
940 | #: gnunet-gtk.glade:2462 | 945 | #: gnunet-gtk.glade:2466 |
941 | msgid "" | 946 | msgid "" |
942 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 947 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
943 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 948 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
@@ -945,41 +950,41 @@ msgstr "" | |||
945 | "Partager le fichier spécifié avec les options suivantes (vous pourrez " | 950 | "Partager le fichier spécifié avec les options suivantes (vous pourrez " |
946 | "ensuite entrer les mots-clés et les méta-données)." | 951 | "ensuite entrer les mots-clés et les méta-données)." |
947 | 952 | ||
948 | #: gnunet-gtk.glade:2506 | 953 | #: gnunet-gtk.glade:2510 |
949 | msgid "Pub_lish" | 954 | msgid "Pub_lish" |
950 | msgstr "Pub_lier" | 955 | msgstr "Pub_lier" |
951 | 956 | ||
952 | #: gnunet-gtk.glade:2545 | 957 | #: gnunet-gtk.glade:2549 |
953 | msgid "_Filename:" | 958 | msgid "_Filename:" |
954 | msgstr "N_om du fichier :" | 959 | msgstr "N_om du fichier :" |
955 | 960 | ||
956 | #: gnunet-gtk.glade:2574 | 961 | #: gnunet-gtk.glade:2578 |
957 | msgid "_Priority:" | 962 | msgid "_Priority:" |
958 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
959 | 964 | ||
960 | #: gnunet-gtk.glade:2636 | 965 | #: gnunet-gtk.glade:2640 |
961 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 966 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
962 | msgstr "" | 967 | msgstr "" |
963 | "Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou dossiers) à publier." | 968 | "Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou dossiers) à publier." |
964 | 969 | ||
965 | #: gnunet-gtk.glade:2680 | 970 | #: gnunet-gtk.glade:2684 |
966 | msgid "_Browse" | 971 | msgid "_Browse" |
967 | msgstr "_Parcourir" | 972 | msgstr "_Parcourir" |
968 | 973 | ||
969 | #: gnunet-gtk.glade:2720 | 974 | #: gnunet-gtk.glade:2724 |
970 | msgid "Only publish a single file." | 975 | msgid "Only publish a single file." |
971 | msgstr "Publier seulement un fichier." | 976 | msgstr "Publier seulement un fichier." |
972 | 977 | ||
973 | #: gnunet-gtk.glade:2722 | 978 | #: gnunet-gtk.glade:2726 |
974 | msgid "file onl_y" | 979 | msgid "file onl_y" |
975 | msgstr "un _seul fichier" | 980 | msgstr "un _seul fichier" |
976 | 981 | ||
977 | #: gnunet-gtk.glade:2745 | 982 | #: gnunet-gtk.glade:2749 |
978 | msgid "" | 983 | msgid "" |
979 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 984 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
980 | msgstr "" | 985 | msgstr "" |
981 | 986 | ||
982 | #: gnunet-gtk.glade:2768 | 987 | #: gnunet-gtk.glade:2772 |
983 | msgid "" | 988 | msgid "" |
984 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 989 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
985 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " | 990 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " |
@@ -989,38 +994,38 @@ msgid "" | |||
989 | "edit the extracted metadata in a dialog)." | 994 | "edit the extracted metadata in a dialog)." |
990 | msgstr "" | 995 | msgstr "" |
991 | 996 | ||
992 | #: gnunet-gtk.glade:2814 | 997 | #: gnunet-gtk.glade:2818 |
993 | #, fuzzy | 998 | #, fuzzy |
994 | msgid "Use libextractor for files in directories" | 999 | msgid "Use libextractor for files in directories" |
995 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" | 1000 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" |
996 | 1001 | ||
997 | #: gnunet-gtk.glade:2889 | 1002 | #: gnunet-gtk.glade:2893 |
998 | msgid "_Publication" | 1003 | msgid "_Publication" |
999 | msgstr "_Publication" | 1004 | msgstr "_Publication" |
1000 | 1005 | ||
1001 | #: gnunet-gtk.glade:2941 | 1006 | #: gnunet-gtk.glade:2945 |
1002 | msgid "_Directory" | 1007 | msgid "_Directory" |
1003 | msgstr "" | 1008 | msgstr "" |
1004 | 1009 | ||
1005 | #: gnunet-gtk.glade:2966 | 1010 | #: gnunet-gtk.glade:2970 |
1006 | #, fuzzy | 1011 | #, fuzzy |
1007 | msgid "C_reate" | 1012 | msgid "C_reate" |
1008 | msgstr "C_réer" | 1013 | msgstr "C_réer" |
1009 | 1014 | ||
1010 | #: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032 | 1015 | #: gnunet-gtk.glade:2991 gnunet-gtk.glade:3036 |
1011 | msgid "_Namespace" | 1016 | msgid "_Namespace" |
1012 | msgstr "Espace de _noms" | 1017 | msgstr "Espace de _noms" |
1013 | 1018 | ||
1014 | #: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043 | 1019 | #: gnunet-gtk.glade:3000 gnunet-gtk.glade:3047 |
1015 | msgid "_Collection" | 1020 | msgid "_Collection" |
1016 | msgstr "_Collection" | 1021 | msgstr "_Collection" |
1017 | 1022 | ||
1018 | #: gnunet-gtk.glade:3009 | 1023 | #: gnunet-gtk.glade:3013 |
1019 | #, fuzzy | 1024 | #, fuzzy |
1020 | msgid "D_elete" | 1025 | msgid "D_elete" |
1021 | msgstr "Suppri_mer" | 1026 | msgstr "Suppri_mer" |
1022 | 1027 | ||
1023 | #: gnunet-gtk.glade:3031 | 1028 | #: gnunet-gtk.glade:3035 |
1024 | msgid "" | 1029 | msgid "" |
1025 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 1030 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
1026 | "in the namespace)" | 1031 | "in the namespace)" |
@@ -1028,75 +1033,75 @@ msgstr "" | |||
1028 | "Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms " | 1033 | "Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms " |
1029 | "(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)." | 1034 | "(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)." |
1030 | 1035 | ||
1031 | #: gnunet-gtk.glade:3042 | 1036 | #: gnunet-gtk.glade:3046 |
1032 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 1037 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
1033 | msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)." | 1038 | msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)." |
1034 | 1039 | ||
1035 | #: gnunet-gtk.glade:3180 | 1040 | #: gnunet-gtk.glade:3184 |
1036 | msgid "<b>Available content</b>" | 1041 | msgid "<b>Available content</b>" |
1037 | msgstr "<b>Contenu disponible</b>" | 1042 | msgstr "<b>Contenu disponible</b>" |
1038 | 1043 | ||
1039 | #: gnunet-gtk.glade:3205 | 1044 | #: gnunet-gtk.glade:3209 |
1040 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 1045 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
1041 | msgstr "" | 1046 | msgstr "" |
1042 | "Est-ce que GNUnet doit se souvenir du contenu déjà rencontré (pour la " | 1047 | "Est-ce que GNUnet doit se souvenir du contenu déjà rencontré (pour la " |
1043 | "publication dans des espace de noms) ?" | 1048 | "publication dans des espace de noms) ?" |
1044 | 1049 | ||
1045 | #: gnunet-gtk.glade:3252 | 1050 | #: gnunet-gtk.glade:3256 |
1046 | msgid "track available content" | 1051 | msgid "track available content" |
1047 | msgstr "_garder trace du contenu disponible" | 1052 | msgstr "_garder trace du contenu disponible" |
1048 | 1053 | ||
1049 | #: gnunet-gtk.glade:3288 | 1054 | #: gnunet-gtk.glade:3292 |
1050 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 1055 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
1051 | msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous." | 1056 | msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous." |
1052 | 1057 | ||
1053 | #: gnunet-gtk.glade:3346 | 1058 | #: gnunet-gtk.glade:3350 |
1054 | msgid "Ad_vanced" | 1059 | msgid "Ad_vanced" |
1055 | msgstr "A_vancé" | 1060 | msgstr "A_vancé" |
1056 | 1061 | ||
1057 | #: gnunet-gtk.glade:3404 | 1062 | #: gnunet-gtk.glade:3408 |
1058 | msgid "File s_haring" | 1063 | msgid "File s_haring" |
1059 | msgstr "Partage de _fichiers" | 1064 | msgstr "Partage de _fichiers" |
1060 | 1065 | ||
1061 | #: gnunet-gtk.glade:3516 | 1066 | #: gnunet-gtk.glade:3520 |
1062 | msgid "_Statistics" | 1067 | msgid "_Statistics" |
1063 | msgstr "_Statistiques" | 1068 | msgstr "_Statistiques" |
1064 | 1069 | ||
1065 | #: gnunet-gtk.glade:3650 | 1070 | #: gnunet-gtk.glade:3654 |
1066 | msgid "/join #gnunet" | 1071 | msgid "/join #gnunet" |
1067 | msgstr "/join #gnunet" | 1072 | msgstr "/join #gnunet" |
1068 | 1073 | ||
1069 | #: gnunet-gtk.glade:3735 | 1074 | #: gnunet-gtk.glade:3739 |
1070 | msgid "Cha_t" | 1075 | msgid "Cha_t" |
1071 | msgstr "_Clavardage" | 1076 | msgstr "_Clavardage" |
1072 | 1077 | ||
1073 | #: gnunet-gtk.glade:3834 | 1078 | #: gnunet-gtk.glade:3838 |
1074 | msgid "_Peers" | 1079 | msgid "_Peers" |
1075 | msgstr "" | 1080 | msgstr "" |
1076 | 1081 | ||
1077 | #: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903 | 1082 | #: gnunet-gtk.glade:3891 gnunet-gtk.glade:3907 |
1078 | msgid "Edit File Information" | 1083 | msgid "Edit File Information" |
1079 | msgstr "Editer les informations sur le fichier" | 1084 | msgstr "Editer les informations sur le fichier" |
1080 | 1085 | ||
1081 | #: gnunet-gtk.glade:3904 | 1086 | #: gnunet-gtk.glade:3908 |
1082 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 1087 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
1083 | msgstr "" | 1088 | msgstr "" |
1084 | "Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers " | 1089 | "Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers " |
1085 | "publiés" | 1090 | "publiés" |
1086 | 1091 | ||
1087 | #: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794 | 1092 | #: gnunet-gtk.glade:3925 gnunet-gtk.glade:6485 gnunet-gtk.glade:6798 |
1088 | msgid "Cancel the publication." | 1093 | msgid "Cancel the publication." |
1089 | msgstr "Annuler la publication" | 1094 | msgstr "Annuler la publication" |
1090 | 1095 | ||
1091 | #: gnunet-gtk.glade:3930 | 1096 | #: gnunet-gtk.glade:3934 |
1092 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 1097 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
1093 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" | 1098 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" |
1094 | 1099 | ||
1095 | #: gnunet-gtk.glade:3931 | 1100 | #: gnunet-gtk.glade:3935 |
1096 | msgid "Abort the upload operation." | 1101 | msgid "Abort the upload operation." |
1097 | msgstr "Annuler l'opération de publication" | 1102 | msgstr "Annuler l'opération de publication" |
1098 | 1103 | ||
1099 | #: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809 | 1104 | #: gnunet-gtk.glade:3943 gnunet-gtk.glade:6500 gnunet-gtk.glade:6813 |
1100 | msgid "" | 1105 | msgid "" |
1101 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 1106 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
1102 | "publication." | 1107 | "publication." |
@@ -1104,28 +1109,28 @@ msgstr "" | |||
1104 | "Confirmer les méta-données et les mots-clés affichés et lancer la " | 1109 | "Confirmer les méta-données et les mots-clés affichés et lancer la " |
1105 | "publication." | 1110 | "publication." |
1106 | 1111 | ||
1107 | #: gnunet-gtk.glade:3961 | 1112 | #: gnunet-gtk.glade:3965 |
1108 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 1113 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
1109 | msgstr "" | 1114 | msgstr "" |
1110 | "Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier" | 1115 | "Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier" |
1111 | 1116 | ||
1112 | #: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031 | 1117 | #: gnunet-gtk.glade:3996 gnunet-gtk.glade:6136 gnunet-gtk.glade:7035 |
1113 | msgid "_Type:" | 1118 | msgid "_Type:" |
1114 | msgstr "_Type :" | 1119 | msgstr "_Type :" |
1115 | 1120 | ||
1116 | #: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085 | 1121 | #: gnunet-gtk.glade:4050 gnunet-gtk.glade:6175 gnunet-gtk.glade:7089 |
1117 | msgid "_Value:" | 1122 | msgid "_Value:" |
1118 | msgstr "_Valeur :" | 1123 | msgstr "_Valeur :" |
1119 | 1124 | ||
1120 | #: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112 | 1125 | #: gnunet-gtk.glade:4077 gnunet-gtk.glade:7116 |
1121 | msgid "Enter metadata about the upload" | 1126 | msgid "Enter metadata about the upload" |
1122 | msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication" | 1127 | msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication" |
1123 | 1128 | ||
1124 | #: gnunet-gtk.glade:4083 | 1129 | #: gnunet-gtk.glade:4087 |
1125 | msgid "Value Entry" | 1130 | msgid "Value Entry" |
1126 | msgstr "Valeur de l'entrée" | 1131 | msgstr "Valeur de l'entrée" |
1127 | 1132 | ||
1128 | #: gnunet-gtk.glade:4084 | 1133 | #: gnunet-gtk.glade:4088 |
1129 | msgid "" | 1134 | msgid "" |
1130 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 1135 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
1131 | "Press ENTER to add the data." | 1136 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -1133,14 +1138,14 @@ msgstr "" | |||
1133 | "Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n" | 1138 | "Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n" |
1134 | " Pressez Entrée pour ajouter ces données." | 1139 | " Pressez Entrée pour ajouter ces données." |
1135 | 1140 | ||
1136 | #: gnunet-gtk.glade:4101 | 1141 | #: gnunet-gtk.glade:4105 |
1137 | msgid "" | 1142 | msgid "" |
1138 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 1143 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
1139 | msgstr "" | 1144 | msgstr "" |
1140 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " | 1145 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " |
1141 | "publier." | 1146 | "publier." |
1142 | 1147 | ||
1143 | #: gnunet-gtk.glade:4120 | 1148 | #: gnunet-gtk.glade:4124 |
1144 | #, fuzzy | 1149 | #, fuzzy |
1145 | msgid "" | 1150 | msgid "" |
1146 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 1151 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
@@ -1149,24 +1154,24 @@ msgstr "" | |||
1149 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " | 1154 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " |
1150 | "publier." | 1155 | "publier." |
1151 | 1156 | ||
1152 | #: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079 | 1157 | #: gnunet-gtk.glade:4165 gnunet-gtk.glade:4331 gnunet-gtk.glade:6083 |
1153 | #: gnunet-gtk.glade:7174 | 1158 | #: gnunet-gtk.glade:7178 |
1154 | #, fuzzy | 1159 | #, fuzzy |
1155 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." | 1160 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." |
1156 | msgstr "" | 1161 | msgstr "" |
1157 | "Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour " | 1162 | "Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour " |
1158 | "supprimer des mots-clés." | 1163 | "supprimer des mots-clés." |
1159 | 1164 | ||
1160 | #: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191 | 1165 | #: gnunet-gtk.glade:4182 gnunet-gtk.glade:7195 |
1161 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 1166 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
1162 | msgstr "<b>Meta-données</b>" | 1167 | msgstr "<b>Meta-données</b>" |
1163 | 1168 | ||
1164 | #: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684 | 1169 | #: gnunet-gtk.glade:4245 gnunet-gtk.glade:6580 gnunet-gtk.glade:6688 |
1165 | #: gnunet-gtk.glade:6889 | 1170 | #: gnunet-gtk.glade:6893 |
1166 | msgid "Enter keywords" | 1171 | msgid "Enter keywords" |
1167 | msgstr "Entrez un mot-clé" | 1172 | msgstr "Entrez un mot-clé" |
1168 | 1173 | ||
1169 | #: gnunet-gtk.glade:4264 | 1174 | #: gnunet-gtk.glade:4268 |
1170 | msgid "" | 1175 | msgid "" |
1171 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 1176 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
1172 | "directory will be found." | 1177 | "directory will be found." |
@@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "" | |||
1174 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " | 1179 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " |
1175 | "fichier ou le dossier sera trouvé." | 1180 | "fichier ou le dossier sera trouvé." |
1176 | 1181 | ||
1177 | #: gnunet-gtk.glade:4283 | 1182 | #: gnunet-gtk.glade:4287 |
1178 | #, fuzzy | 1183 | #, fuzzy |
1179 | msgid "" | 1184 | msgid "" |
1180 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 1185 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
@@ -1183,31 +1188,31 @@ msgstr "" | |||
1183 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " | 1188 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " |
1184 | "fichier ou le dossier sera trouvé." | 1189 | "fichier ou le dossier sera trouvé." |
1185 | 1190 | ||
1186 | #: gnunet-gtk.glade:4312 | 1191 | #: gnunet-gtk.glade:4316 |
1187 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 1192 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
1188 | msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." | 1193 | msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." |
1189 | 1194 | ||
1190 | #: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096 | 1195 | #: gnunet-gtk.glade:4348 gnunet-gtk.glade:6100 |
1191 | msgid "<b>Keywords</b>" | 1196 | msgid "<b>Keywords</b>" |
1192 | msgstr "<b>Mots-clés</b>" | 1197 | msgstr "<b>Mots-clés</b>" |
1193 | 1198 | ||
1194 | #: gnunet-gtk.glade:4380 | 1199 | #: gnunet-gtk.glade:4384 |
1195 | msgid "_Preview:" | 1200 | msgid "_Preview:" |
1196 | msgstr "A_perçu :" | 1201 | msgstr "A_perçu :" |
1197 | 1202 | ||
1198 | #: gnunet-gtk.glade:4440 | 1203 | #: gnunet-gtk.glade:4444 |
1199 | msgid "Select Preview" | 1204 | msgid "Select Preview" |
1200 | msgstr "Choisir un aperçu" | 1205 | msgstr "Choisir un aperçu" |
1201 | 1206 | ||
1202 | #: gnunet-gtk.glade:4468 | 1207 | #: gnunet-gtk.glade:4472 |
1203 | msgid "File Information" | 1208 | msgid "File Information" |
1204 | msgstr "Informations sur le fichier" | 1209 | msgstr "Informations sur le fichier" |
1205 | 1210 | ||
1206 | #: gnunet-gtk.glade:4585 | 1211 | #: gnunet-gtk.glade:4589 |
1207 | msgid "Search Results" | 1212 | msgid "Search Results" |
1208 | msgstr "Résultats de la recherche" | 1213 | msgstr "Résultats de la recherche" |
1209 | 1214 | ||
1210 | #: gnunet-gtk.glade:4633 | 1215 | #: gnunet-gtk.glade:4637 |
1211 | msgid "" | 1216 | msgid "" |
1212 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 1217 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
1213 | "contents will be displayed." | 1218 | "contents will be displayed." |
@@ -1215,33 +1220,33 @@ msgstr "" | |||
1215 | "Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être " | 1220 | "Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être " |
1216 | "téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse." | 1221 | "téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse." |
1217 | 1222 | ||
1218 | #: gnunet-gtk.glade:4660 | 1223 | #: gnunet-gtk.glade:4664 |
1219 | msgid "Standard view" | 1224 | msgid "Standard view" |
1220 | msgstr "Vue standard" | 1225 | msgstr "Vue standard" |
1221 | 1226 | ||
1222 | #: gnunet-gtk.glade:4686 | 1227 | #: gnunet-gtk.glade:4690 |
1223 | msgid "Download selected files." | 1228 | msgid "Download selected files." |
1224 | msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés." | 1229 | msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés." |
1225 | 1230 | ||
1226 | #: gnunet-gtk.glade:4730 | 1231 | #: gnunet-gtk.glade:4734 |
1227 | msgid "Down_load" | 1232 | msgid "Down_load" |
1228 | msgstr "Téléchar_ger" | 1233 | msgstr "Téléchar_ger" |
1229 | 1234 | ||
1230 | #: gnunet-gtk.glade:4766 | 1235 | #: gnunet-gtk.glade:4770 |
1231 | msgid "" | 1236 | msgid "" |
1232 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 1237 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
1233 | "in the directory as well." | 1238 | "in the directory as well." |
1234 | msgstr "" | 1239 | msgstr "" |
1235 | 1240 | ||
1236 | #: gnunet-gtk.glade:4768 | 1241 | #: gnunet-gtk.glade:4772 |
1237 | msgid "r_ecursively" | 1242 | msgid "r_ecursively" |
1238 | msgstr "" | 1243 | msgstr "" |
1239 | 1244 | ||
1240 | #: gnunet-gtk.glade:4786 | 1245 | #: gnunet-gtk.glade:4790 |
1241 | msgid "with anon_ymity" | 1246 | msgid "with anon_ymity" |
1242 | msgstr "avec le _niveau d'anonymat" | 1247 | msgstr "avec le _niveau d'anonymat" |
1243 | 1248 | ||
1244 | #: gnunet-gtk.glade:4813 | 1249 | #: gnunet-gtk.glade:4817 |
1245 | msgid "" | 1250 | msgid "" |
1246 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 1251 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
1247 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 1252 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -1252,81 +1257,81 @@ msgstr "" | |||
1252 | "autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, " | 1257 | "autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, " |
1253 | "mais une moindre performance." | 1258 | "mais une moindre performance." |
1254 | 1259 | ||
1255 | #: gnunet-gtk.glade:4845 | 1260 | #: gnunet-gtk.glade:4849 |
1256 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 1261 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
1257 | msgstr "" | 1262 | msgstr "" |
1258 | 1263 | ||
1259 | #: gnunet-gtk.glade:4863 | 1264 | #: gnunet-gtk.glade:4867 |
1260 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 1265 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
1261 | msgstr "" | 1266 | msgstr "" |
1262 | 1267 | ||
1263 | #: gnunet-gtk.glade:4893 | 1268 | #: gnunet-gtk.glade:4897 |
1264 | msgid "Namespace Contents" | 1269 | msgid "Namespace Contents" |
1265 | msgstr "Contenu de l'espace de noms" | 1270 | msgstr "Contenu de l'espace de noms" |
1266 | 1271 | ||
1267 | #: gnunet-gtk.glade:4926 | 1272 | #: gnunet-gtk.glade:4930 |
1268 | msgid "" | 1273 | msgid "" |
1269 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 1274 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
1270 | "far." | 1275 | "far." |
1271 | msgstr "" | 1276 | msgstr "" |
1272 | "Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici." | 1277 | "Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici." |
1273 | 1278 | ||
1274 | #: gnunet-gtk.glade:4954 | 1279 | #: gnunet-gtk.glade:4958 |
1275 | msgid "Add content to the namespace" | 1280 | msgid "Add content to the namespace" |
1276 | msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" | 1281 | msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" |
1277 | 1282 | ||
1278 | #: gnunet-gtk.glade:4972 | 1283 | #: gnunet-gtk.glade:4976 |
1279 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 1284 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
1280 | msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné." | 1285 | msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné." |
1281 | 1286 | ||
1282 | #: gnunet-gtk.glade:5016 | 1287 | #: gnunet-gtk.glade:5020 |
1283 | msgid "U_pdate" | 1288 | msgid "U_pdate" |
1284 | msgstr "_Mettre à jour" | 1289 | msgstr "_Mettre à jour" |
1285 | 1290 | ||
1286 | #: gnunet-gtk.glade:5060 | 1291 | #: gnunet-gtk.glade:5064 |
1287 | msgid "Chat" | 1292 | msgid "Chat" |
1288 | msgstr "Clavardage" | 1293 | msgstr "Clavardage" |
1289 | 1294 | ||
1290 | #: gnunet-gtk.glade:5099 | 1295 | #: gnunet-gtk.glade:5103 |
1291 | msgid "The current conversation in this chat room." | 1296 | msgid "The current conversation in this chat room." |
1292 | msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage." | 1297 | msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage." |
1293 | 1298 | ||
1294 | #: gnunet-gtk.glade:5138 | 1299 | #: gnunet-gtk.glade:5142 |
1295 | msgid "Hello!" | 1300 | msgid "Hello!" |
1296 | msgstr "Bonjour !" | 1301 | msgstr "Bonjour !" |
1297 | 1302 | ||
1298 | #: gnunet-gtk.glade:5154 | 1303 | #: gnunet-gtk.glade:5158 |
1299 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 1304 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
1300 | msgstr "" | 1305 | msgstr "" |
1301 | "Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage " | 1306 | "Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage " |
1302 | "actuelle." | 1307 | "actuelle." |
1303 | 1308 | ||
1304 | #: gnunet-gtk.glade:5200 | 1309 | #: gnunet-gtk.glade:5204 |
1305 | msgid "Sen_d" | 1310 | msgid "Sen_d" |
1306 | msgstr "_Envoyer" | 1311 | msgstr "_Envoyer" |
1307 | 1312 | ||
1308 | #: gnunet-gtk.glade:5260 | 1313 | #: gnunet-gtk.glade:5264 |
1309 | msgid "List of the participants in the chat room." | 1314 | msgid "List of the participants in the chat room." |
1310 | msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage." | 1315 | msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage." |
1311 | 1316 | ||
1312 | #: gnunet-gtk.glade:5286 | 1317 | #: gnunet-gtk.glade:5290 |
1313 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 1318 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
1314 | msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk" | 1319 | msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk" |
1315 | 1320 | ||
1316 | #: gnunet-gtk.glade:5288 | 1321 | #: gnunet-gtk.glade:5292 |
1317 | msgid "gnunet-gtk" | 1322 | msgid "gnunet-gtk" |
1318 | msgstr "gnunet-gtk" | 1323 | msgstr "gnunet-gtk" |
1319 | 1324 | ||
1320 | #: gnunet-gtk.glade:5289 | 1325 | #: gnunet-gtk.glade:5293 |
1321 | #, fuzzy | 1326 | #, fuzzy |
1322 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 1327 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
1323 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)" | 1328 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)" |
1324 | 1329 | ||
1325 | #: gnunet-gtk.glade:5290 | 1330 | #: gnunet-gtk.glade:5294 |
1326 | msgid "https://gnunet.org/" | 1331 | msgid "https://gnunet.org/" |
1327 | msgstr "https://gnunet.org/" | 1332 | msgstr "https://gnunet.org/" |
1328 | 1333 | ||
1329 | #: gnunet-gtk.glade:5291 | 1334 | #: gnunet-gtk.glade:5295 |
1330 | msgid "" | 1335 | msgid "" |
1331 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 1336 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
1332 | " Version 2, June 1991\n" | 1337 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1898,11 +1903,11 @@ msgstr "" | |||
1898 | "\n" | 1903 | "\n" |
1899 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 1904 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
1900 | 1905 | ||
1901 | #: gnunet-gtk.glade:5575 | 1906 | #: gnunet-gtk.glade:5579 |
1902 | msgid "GNUnet Website" | 1907 | msgid "GNUnet Website" |
1903 | msgstr "Site Web de GNUnet" | 1908 | msgstr "Site Web de GNUnet" |
1904 | 1909 | ||
1905 | #: gnunet-gtk.glade:5609 | 1910 | #: gnunet-gtk.glade:5613 |
1906 | msgid "" | 1911 | msgid "" |
1907 | "Di Ma\n" | 1912 | "Di Ma\n" |
1908 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1913 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1932,27 +1937,27 @@ msgstr "" | |||
1932 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1937 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1933 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1938 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1934 | 1939 | ||
1935 | #: gnunet-gtk.glade:5635 | 1940 | #: gnunet-gtk.glade:5639 |
1936 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1941 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1937 | msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet" | 1942 | msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet" |
1938 | 1943 | ||
1939 | #: gnunet-gtk.glade:5664 | 1944 | #: gnunet-gtk.glade:5668 |
1940 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1945 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1941 | msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier" | 1946 | msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier" |
1942 | 1947 | ||
1943 | #: gnunet-gtk.glade:5678 | 1948 | #: gnunet-gtk.glade:5682 |
1944 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1949 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1945 | msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." | 1950 | msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." |
1946 | 1951 | ||
1947 | #: gnunet-gtk.glade:5704 | 1952 | #: gnunet-gtk.glade:5708 |
1948 | msgid "Create Namespace" | 1953 | msgid "Create Namespace" |
1949 | msgstr "Créer un espace de noms" | 1954 | msgstr "Créer un espace de noms" |
1950 | 1955 | ||
1951 | #: gnunet-gtk.glade:5734 | 1956 | #: gnunet-gtk.glade:5738 |
1952 | msgid "Cancel namespace creation." | 1957 | msgid "Cancel namespace creation." |
1953 | msgstr "Annuler la création de l'espace de noms." | 1958 | msgstr "Annuler la création de l'espace de noms." |
1954 | 1959 | ||
1955 | #: gnunet-gtk.glade:5749 | 1960 | #: gnunet-gtk.glade:5753 |
1956 | msgid "" | 1961 | msgid "" |
1957 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1962 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1958 | "advertisements." | 1963 | "advertisements." |
@@ -1960,15 +1965,15 @@ msgstr "" | |||
1960 | "Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " | 1965 | "Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " |
1961 | "annonces." | 1966 | "annonces." |
1962 | 1967 | ||
1963 | #: gnunet-gtk.glade:5772 | 1968 | #: gnunet-gtk.glade:5776 |
1964 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1969 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1965 | msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms" | 1970 | msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms" |
1966 | 1971 | ||
1967 | #: gnunet-gtk.glade:5803 | 1972 | #: gnunet-gtk.glade:5807 |
1968 | msgid "_Name:" | 1973 | msgid "_Name:" |
1969 | msgstr "N_om :" | 1974 | msgstr "N_om :" |
1970 | 1975 | ||
1971 | #: gnunet-gtk.glade:5829 | 1976 | #: gnunet-gtk.glade:5833 |
1972 | msgid "" | 1977 | msgid "" |
1973 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1978 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1974 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1979 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1979,11 +1984,11 @@ msgstr "" | |||
1979 | "des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de " | 1984 | "des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de " |
1980 | "l'espace de noms" | 1985 | "l'espace de noms" |
1981 | 1986 | ||
1982 | #: gnunet-gtk.glade:5849 | 1987 | #: gnunet-gtk.glade:5853 |
1983 | msgid "_Root:" | 1988 | msgid "_Root:" |
1984 | msgstr "_Racine :" | 1989 | msgstr "_Racine :" |
1985 | 1990 | ||
1986 | #: gnunet-gtk.glade:5876 | 1991 | #: gnunet-gtk.glade:5880 |
1987 | msgid "" | 1992 | msgid "" |
1988 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1993 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1989 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1994 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1995,11 +2000,11 @@ msgstr "" | |||
1995 | "un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez " | 2000 | "un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez " |
1996 | "choisir librement l'identifiant de la racine." | 2001 | "choisir librement l'identifiant de la racine." |
1997 | 2002 | ||
1998 | #: gnunet-gtk.glade:5909 | 2003 | #: gnunet-gtk.glade:5913 |
1999 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 2004 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
2000 | msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):" | 2005 | msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):" |
2001 | 2006 | ||
2002 | #: gnunet-gtk.glade:5995 | 2007 | #: gnunet-gtk.glade:5999 |
2003 | msgid "" | 2008 | msgid "" |
2004 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 2009 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
2005 | "published." | 2010 | "published." |
@@ -2007,7 +2012,7 @@ msgstr "" | |||
2007 | "Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront " | 2012 | "Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront " |
2008 | "publiées." | 2013 | "publiées." |
2009 | 2014 | ||
2010 | #: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038 | 2015 | #: gnunet-gtk.glade:6022 gnunet-gtk.glade:6042 |
2011 | msgid "" | 2016 | msgid "" |
2012 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 2017 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
2013 | "the namespace will be published." | 2018 | "the namespace will be published." |
@@ -2015,17 +2020,17 @@ msgstr "" | |||
2015 | "Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces " | 2020 | "Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces " |
2016 | "de cet espace de noms seront publiées." | 2021 | "de cet espace de noms seront publiées." |
2017 | 2022 | ||
2018 | #: gnunet-gtk.glade:6198 | 2023 | #: gnunet-gtk.glade:6202 |
2019 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 2024 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
2020 | msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" | 2025 | msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" |
2021 | 2026 | ||
2022 | #: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240 | 2027 | #: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6244 |
2023 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 2028 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
2024 | msgstr "" | 2029 | msgstr "" |
2025 | "Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de " | 2030 | "Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de " |
2026 | "noms." | 2031 | "noms." |
2027 | 2032 | ||
2028 | #: gnunet-gtk.glade:6281 | 2033 | #: gnunet-gtk.glade:6285 |
2029 | #, fuzzy | 2034 | #, fuzzy |
2030 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." | 2035 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." |
2031 | msgstr "" | 2036 | msgstr "" |
@@ -2033,50 +2038,50 @@ msgstr "" | |||
2033 | "Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées " | 2038 | "Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées " |
2034 | "sélectionnées." | 2039 | "sélectionnées." |
2035 | 2040 | ||
2036 | #: gnunet-gtk.glade:6298 | 2041 | #: gnunet-gtk.glade:6302 |
2037 | msgid "<b>Metadata</b>" | 2042 | msgid "<b>Metadata</b>" |
2038 | msgstr "<b>Meta-données</b>" | 2043 | msgstr "<b>Meta-données</b>" |
2039 | 2044 | ||
2040 | #: gnunet-gtk.glade:6334 | 2045 | #: gnunet-gtk.glade:6338 |
2041 | msgid "Close the selected search" | 2046 | msgid "Close the selected search" |
2042 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" | 2047 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" |
2043 | 2048 | ||
2044 | #: gnunet-gtk.glade:6335 | 2049 | #: gnunet-gtk.glade:6339 |
2045 | msgid "_Close" | 2050 | msgid "_Close" |
2046 | msgstr "_Fermer" | 2051 | msgstr "_Fermer" |
2047 | 2052 | ||
2048 | #: gnunet-gtk.glade:6371 | 2053 | #: gnunet-gtk.glade:6375 |
2049 | msgid "Messages" | 2054 | msgid "Messages" |
2050 | msgstr "Messages" | 2055 | msgstr "Messages" |
2051 | 2056 | ||
2052 | #: gnunet-gtk.glade:6451 | 2057 | #: gnunet-gtk.glade:6455 |
2053 | #, fuzzy | 2058 | #, fuzzy |
2054 | msgid "Add File to Namespace" | 2059 | msgid "Add File to Namespace" |
2055 | msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" | 2060 | msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" |
2056 | 2061 | ||
2057 | #: gnunet-gtk.glade:6518 | 2062 | #: gnunet-gtk.glade:6522 |
2058 | #, fuzzy | 2063 | #, fuzzy |
2059 | msgid "" | 2064 | msgid "" |
2060 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." | 2065 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." |
2061 | msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu." | 2066 | msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu." |
2062 | 2067 | ||
2063 | #: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862 | 2068 | #: gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:6866 |
2064 | msgid "_Identifier:" | 2069 | msgid "_Identifier:" |
2065 | msgstr "_Identifiant :" | 2070 | msgstr "_Identifiant :" |
2066 | 2071 | ||
2067 | #: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375 | 2072 | #: gnunet-gtk.glade:6601 gnunet-gtk.glade:6914 gnunet-gtk.glade:7379 |
2068 | msgid "Anonymit_y:" | 2073 | msgid "Anonymit_y:" |
2069 | msgstr "Anon_ymat :" | 2074 | msgstr "Anon_ymat :" |
2070 | 2075 | ||
2071 | #: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435 | 2076 | #: gnunet-gtk.glade:6661 gnunet-gtk.glade:7439 |
2072 | msgid "_Next Identifier:" | 2077 | msgid "_Next Identifier:" |
2073 | msgstr "Identifiant suiva_nt :" | 2078 | msgstr "Identifiant suiva_nt :" |
2074 | 2079 | ||
2075 | #: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480 | 2080 | #: gnunet-gtk.glade:6709 gnunet-gtk.glade:6974 gnunet-gtk.glade:7484 |
2076 | msgid "_Update Interval:" | 2081 | msgid "_Update Interval:" |
2077 | msgstr "_Intervalle de mise à jour :" | 2082 | msgstr "_Intervalle de mise à jour :" |
2078 | 2083 | ||
2079 | #: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506 | 2084 | #: gnunet-gtk.glade:6735 gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7510 |
2080 | msgid "" | 2085 | msgid "" |
2081 | "--no update--\n" | 2086 | "--no update--\n" |
2082 | "--sporadic update--\n" | 2087 | "--sporadic update--\n" |
@@ -2094,68 +2099,68 @@ msgstr "" | |||
2094 | "1 mois\n" | 2099 | "1 mois\n" |
2095 | "1 an\n" | 2100 | "1 an\n" |
2096 | 2101 | ||
2097 | #: gnunet-gtk.glade:6764 | 2102 | #: gnunet-gtk.glade:6768 |
2098 | msgid "Edit Collection Information" | 2103 | msgid "Edit Collection Information" |
2099 | msgstr "Éditer les informations de la collection" | 2104 | msgstr "Éditer les informations de la collection" |
2100 | 2105 | ||
2101 | #: gnunet-gtk.glade:6831 | 2106 | #: gnunet-gtk.glade:6835 |
2102 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 2107 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
2103 | msgstr "" | 2108 | msgstr "" |
2104 | "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection." | 2109 | "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection." |
2105 | 2110 | ||
2106 | #: gnunet-gtk.glade:7133 | 2111 | #: gnunet-gtk.glade:7137 |
2107 | msgid "" | 2112 | msgid "" |
2108 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 2113 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
2109 | msgstr "" | 2114 | msgstr "" |
2110 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " | 2115 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " |
2111 | "publier." | 2116 | "publier." |
2112 | 2117 | ||
2113 | #: gnunet-gtk.glade:7223 | 2118 | #: gnunet-gtk.glade:7227 |
2114 | #, fuzzy | 2119 | #, fuzzy |
2115 | msgid "Update File in Namespace" | 2120 | msgid "Update File in Namespace" |
2116 | msgstr "Créer un espace de noms" | 2121 | msgstr "Créer un espace de noms" |
2117 | 2122 | ||
2118 | #: gnunet-gtk.glade:7294 | 2123 | #: gnunet-gtk.glade:7298 |
2119 | msgid "" | 2124 | msgid "" |
2120 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 2125 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
2121 | msgstr "" | 2126 | msgstr "" |
2122 | "Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de " | 2127 | "Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de " |
2123 | "cet espace de noms." | 2128 | "cet espace de noms." |
2124 | 2129 | ||
2125 | #: gnunet-gtk.glade:7325 | 2130 | #: gnunet-gtk.glade:7329 |
2126 | msgid "Identifier:" | 2131 | msgid "Identifier:" |
2127 | msgstr "Identifiant :" | 2132 | msgstr "Identifiant :" |
2128 | 2133 | ||
2129 | #: gnunet-gtk.glade:7350 | 2134 | #: gnunet-gtk.glade:7354 |
2130 | msgid "BUG: SET ME!" | 2135 | msgid "BUG: SET ME!" |
2131 | msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !" | 2136 | msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !" |
2132 | 2137 | ||
2133 | #: gnunet-gtk.glade:7551 | 2138 | #: gnunet-gtk.glade:7555 |
2134 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 2139 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
2135 | msgstr "" | 2140 | msgstr "" |
2136 | 2141 | ||
2137 | #: gnunet-gtk.glade:7620 | 2142 | #: gnunet-gtk.glade:7624 |
2138 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 2143 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
2139 | msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk." | 2144 | msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk." |
2140 | 2145 | ||
2141 | #: gnunet-gtk.glade:7621 | 2146 | #: gnunet-gtk.glade:7625 |
2142 | msgid "_Quit" | 2147 | msgid "_Quit" |
2143 | msgstr "_Quitter" | 2148 | msgstr "_Quitter" |
2144 | 2149 | ||
2145 | #: gnunet-gtk.glade:7642 | 2150 | #: gnunet-gtk.glade:7646 |
2146 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 2151 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
2147 | msgstr "" | 2152 | msgstr "" |
2148 | 2153 | ||
2149 | #: gnunet-gtk.glade:7665 | 2154 | #: gnunet-gtk.glade:7669 |
2150 | msgid "FIXME" | 2155 | msgid "FIXME" |
2151 | msgstr "" | 2156 | msgstr "" |
2152 | 2157 | ||
2153 | #: gnunet-gtk.glade:7691 | 2158 | #: gnunet-gtk.glade:7695 |
2154 | #, fuzzy | 2159 | #, fuzzy |
2155 | msgid "Stop the search." | 2160 | msgid "Stop the search." |
2156 | msgstr "Fermer cette recherche" | 2161 | msgstr "Fermer cette recherche" |
2157 | 2162 | ||
2158 | #: gnunet-gtk.glade:7726 | 2163 | #: gnunet-gtk.glade:7730 |
2159 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 2164 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
2160 | msgstr "" | 2165 | msgstr "" |
2161 | 2166 | ||
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot index 42d29ff8..d00739e9 100644 --- a/po/gnunet-gtk.pot +++ b/po/gnunet-gtk.pot | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 22:20-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" | |||
165 | msgid "Preview" | 165 | msgid "Preview" |
166 | msgstr "" | 166 | msgstr "" |
167 | 167 | ||
168 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554 | 168 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4558 |
169 | msgid "Meta-data" | 169 | msgid "Meta-data" |
170 | msgstr "" | 170 | msgstr "" |
171 | 171 | ||
@@ -467,24 +467,24 @@ msgstr "" | |||
467 | msgid "Identity" | 467 | msgid "Identity" |
468 | msgstr "" | 468 | msgstr "" |
469 | 469 | ||
470 | #: src/common/helper.c:212 | 470 | #: src/common/helper.c:215 |
471 | #, c-format | 471 | #, c-format |
472 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" | 472 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" |
473 | msgstr "" | 473 | msgstr "" |
474 | 474 | ||
475 | #: src/common/helper.c:495 | 475 | #: src/common/helper.c:498 |
476 | msgid "Could not initialize libnotify\n" | 476 | msgid "Could not initialize libnotify\n" |
477 | msgstr "" | 477 | msgstr "" |
478 | 478 | ||
479 | #: src/common/helper.c:531 | 479 | #: src/common/helper.c:534 |
480 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 480 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
481 | msgstr "" | 481 | msgstr "" |
482 | 482 | ||
483 | #: src/common/helper.c:625 | 483 | #: src/common/helper.c:628 |
484 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." | 484 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." |
485 | msgstr "" | 485 | msgstr "" |
486 | 486 | ||
487 | #: src/common/helper.c:656 | 487 | #: src/common/helper.c:659 |
488 | #, c-format | 488 | #, c-format |
489 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 489 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
490 | msgstr "" | 490 | msgstr "" |
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Show credits" | |||
518 | msgstr "" | 518 | msgstr "" |
519 | 519 | ||
520 | #: gnunet-gtk.glade:90 | 520 | #: gnunet-gtk.glade:90 |
521 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.2c</span>" | 521 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.3</span>" |
522 | msgstr "" | 522 | msgstr "" |
523 | 523 | ||
524 | #: gnunet-gtk.glade:122 | 524 | #: gnunet-gtk.glade:122 |
@@ -528,9 +528,8 @@ msgid "" | |||
528 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " | 528 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " |
529 | "services.\n" | 529 | "services.\n" |
530 | "\n" | 530 | "\n" |
531 | "This is a beta release. Some advanced features are not working and others " | 531 | "This is a beta release. Some advanced features are still missing. The GNUnet " |
532 | "are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of " | 532 | "homepage offers information about new versions of gnunet-gtk.\n" |
533 | "gnunet-gtk.\n" | ||
534 | "\n" | 533 | "\n" |
535 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " | 534 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " |
536 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" | 535 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" |
@@ -539,6 +538,12 @@ msgid "" | |||
539 | "\n" | 538 | "\n" |
540 | " The GNUnet Team\n" | 539 | " The GNUnet Team\n" |
541 | "\n" | 540 | "\n" |
541 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.2c:</span>\n" | ||
542 | "\n" | ||
543 | "This release adds support for starting gnunetd and gnunet-setup with gdsu " | ||
544 | "support. The code was updated to work with GNUnet 0.7.3 (and will not work " | ||
545 | "with previous GNUnet versions). The release also fixes some memory leaks.\n" | ||
546 | "\n" | ||
542 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" | 547 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" |
543 | "\n" | 548 | "\n" |
544 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " | 549 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " |
@@ -580,186 +585,186 @@ msgid "" | |||
580 | "\n" | 585 | "\n" |
581 | msgstr "" | 586 | msgstr "" |
582 | 587 | ||
583 | #: gnunet-gtk.glade:217 | 588 | #: gnunet-gtk.glade:221 |
584 | msgid "_Welcome" | 589 | msgid "_Welcome" |
585 | msgstr "" | 590 | msgstr "" |
586 | 591 | ||
587 | #: gnunet-gtk.glade:293 | 592 | #: gnunet-gtk.glade:297 |
588 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 593 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
589 | msgstr "" | 594 | msgstr "" |
590 | 595 | ||
591 | #: gnunet-gtk.glade:337 | 596 | #: gnunet-gtk.glade:341 |
592 | msgid "Start gnunet_d" | 597 | msgid "Start gnunet_d" |
593 | msgstr "" | 598 | msgstr "" |
594 | 599 | ||
595 | #: gnunet-gtk.glade:373 | 600 | #: gnunet-gtk.glade:377 |
596 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 601 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
597 | msgstr "" | 602 | msgstr "" |
598 | 603 | ||
599 | #: gnunet-gtk.glade:417 | 604 | #: gnunet-gtk.glade:421 |
600 | msgid "Sto_p gnunetd" | 605 | msgid "Sto_p gnunetd" |
601 | msgstr "" | 606 | msgstr "" |
602 | 607 | ||
603 | #: gnunet-gtk.glade:507 | 608 | #: gnunet-gtk.glade:511 |
604 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" | 609 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" |
605 | msgstr "" | 610 | msgstr "" |
606 | 611 | ||
607 | #: gnunet-gtk.glade:569 | 612 | #: gnunet-gtk.glade:573 |
608 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 613 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
609 | msgstr "" | 614 | msgstr "" |
610 | 615 | ||
611 | #: gnunet-gtk.glade:613 | 616 | #: gnunet-gtk.glade:617 |
612 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 617 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
613 | msgstr "" | 618 | msgstr "" |
614 | 619 | ||
615 | #: gnunet-gtk.glade:657 | 620 | #: gnunet-gtk.glade:661 |
616 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 621 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
617 | msgstr "" | 622 | msgstr "" |
618 | 623 | ||
619 | #: gnunet-gtk.glade:693 | 624 | #: gnunet-gtk.glade:697 |
620 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 625 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
621 | msgstr "" | 626 | msgstr "" |
622 | 627 | ||
623 | #: gnunet-gtk.glade:737 | 628 | #: gnunet-gtk.glade:741 |
624 | msgid "_Advanced configuration" | 629 | msgid "_Advanced configuration" |
625 | msgstr "" | 630 | msgstr "" |
626 | 631 | ||
627 | #: gnunet-gtk.glade:775 | 632 | #: gnunet-gtk.glade:779 |
628 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" | 633 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" |
629 | msgstr "" | 634 | msgstr "" |
630 | 635 | ||
631 | #: gnunet-gtk.glade:811 | 636 | #: gnunet-gtk.glade:815 |
632 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" | 637 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" |
633 | msgstr "" | 638 | msgstr "" |
634 | 639 | ||
635 | #: gnunet-gtk.glade:836 | 640 | #: gnunet-gtk.glade:840 |
636 | msgid "Select gnunetd configuration File" | 641 | msgid "Select gnunetd configuration File" |
637 | msgstr "" | 642 | msgstr "" |
638 | 643 | ||
639 | #: gnunet-gtk.glade:897 | 644 | #: gnunet-gtk.glade:901 |
640 | msgid "_General" | 645 | msgid "_General" |
641 | msgstr "" | 646 | msgstr "" |
642 | 647 | ||
643 | #: gnunet-gtk.glade:994 | 648 | #: gnunet-gtk.glade:998 |
644 | msgid "Cancel the selected search" | 649 | msgid "Cancel the selected search" |
645 | msgstr "" | 650 | msgstr "" |
646 | 651 | ||
647 | #: gnunet-gtk.glade:1013 | 652 | #: gnunet-gtk.glade:1017 |
648 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 653 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
649 | msgstr "" | 654 | msgstr "" |
650 | 655 | ||
651 | #: gnunet-gtk.glade:1040 | 656 | #: gnunet-gtk.glade:1044 |
652 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 657 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
653 | msgstr "" | 658 | msgstr "" |
654 | 659 | ||
655 | #: gnunet-gtk.glade:1127 | 660 | #: gnunet-gtk.glade:1131 |
656 | msgid "_Enter URI:" | 661 | msgid "_Enter URI:" |
657 | msgstr "" | 662 | msgstr "" |
658 | 663 | ||
659 | #: gnunet-gtk.glade:1173 | 664 | #: gnunet-gtk.glade:1177 |
660 | msgid "Download the content specified by the URI" | 665 | msgid "Download the content specified by the URI" |
661 | msgstr "" | 666 | msgstr "" |
662 | 667 | ||
663 | #: gnunet-gtk.glade:1217 | 668 | #: gnunet-gtk.glade:1221 |
664 | msgid "D_ownload" | 669 | msgid "D_ownload" |
665 | msgstr "" | 670 | msgstr "" |
666 | 671 | ||
667 | #: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775 | 672 | #: gnunet-gtk.glade:1257 gnunet-gtk.glade:1779 |
668 | msgid "with _anonymity" | 673 | msgid "with _anonymity" |
669 | msgstr "" | 674 | msgstr "" |
670 | 675 | ||
671 | #: gnunet-gtk.glade:1320 | 676 | #: gnunet-gtk.glade:1324 |
672 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 677 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
673 | msgstr "" | 678 | msgstr "" |
674 | 679 | ||
675 | #: gnunet-gtk.glade:1339 | 680 | #: gnunet-gtk.glade:1343 |
676 | msgid "" | 681 | msgid "" |
677 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 682 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
678 | "the list" | 683 | "the list" |
679 | msgstr "" | 684 | msgstr "" |
680 | 685 | ||
681 | #: gnunet-gtk.glade:1357 | 686 | #: gnunet-gtk.glade:1361 |
682 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 687 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
683 | msgstr "" | 688 | msgstr "" |
684 | 689 | ||
685 | #: gnunet-gtk.glade:1384 | 690 | #: gnunet-gtk.glade:1388 |
686 | msgid "<b>Downloads</b>" | 691 | msgid "<b>Downloads</b>" |
687 | msgstr "" | 692 | msgstr "" |
688 | 693 | ||
689 | #: gnunet-gtk.glade:1464 | 694 | #: gnunet-gtk.glade:1468 |
690 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 695 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
691 | msgstr "" | 696 | msgstr "" |
692 | 697 | ||
693 | #: gnunet-gtk.glade:1483 | 698 | #: gnunet-gtk.glade:1487 |
694 | msgid "" | 699 | msgid "" |
695 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 700 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
696 | "list" | 701 | "list" |
697 | msgstr "" | 702 | msgstr "" |
698 | 703 | ||
699 | #: gnunet-gtk.glade:1501 | 704 | #: gnunet-gtk.glade:1505 |
700 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 705 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
701 | msgstr "" | 706 | msgstr "" |
702 | 707 | ||
703 | #: gnunet-gtk.glade:1528 | 708 | #: gnunet-gtk.glade:1532 |
704 | msgid "<b>Publications</b>" | 709 | msgid "<b>Publications</b>" |
705 | msgstr "" | 710 | msgstr "" |
706 | 711 | ||
707 | #: gnunet-gtk.glade:1589 | 712 | #: gnunet-gtk.glade:1593 |
708 | msgid "Stat_us" | 713 | msgid "Stat_us" |
709 | msgstr "" | 714 | msgstr "" |
710 | 715 | ||
711 | #: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968 | 716 | #: gnunet-gtk.glade:1636 gnunet-gtk.glade:4218 gnunet-gtk.glade:5972 |
712 | msgid "_Keyword:" | 717 | msgid "_Keyword:" |
713 | msgstr "" | 718 | msgstr "" |
714 | 719 | ||
715 | #: gnunet-gtk.glade:1693 | 720 | #: gnunet-gtk.glade:1697 |
716 | msgid "" | 721 | msgid "" |
717 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 722 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
718 | "restrict the search to the given namespace)" | 723 | "restrict the search to the given namespace)" |
719 | msgstr "" | 724 | msgstr "" |
720 | 725 | ||
721 | #: gnunet-gtk.glade:1739 | 726 | #: gnunet-gtk.glade:1743 |
722 | msgid "Sea_rch" | 727 | msgid "Sea_rch" |
723 | msgstr "" | 728 | msgstr "" |
724 | 729 | ||
725 | #: gnunet-gtk.glade:1802 | 730 | #: gnunet-gtk.glade:1806 |
726 | msgid "" | 731 | msgid "" |
727 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 732 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
728 | "values provide more privacy but also less performance." | 733 | "values provide more privacy but also less performance." |
729 | msgstr "" | 734 | msgstr "" |
730 | 735 | ||
731 | #: gnunet-gtk.glade:1834 | 736 | #: gnunet-gtk.glade:1838 |
732 | msgid "Open GNUnet directory" | 737 | msgid "Open GNUnet directory" |
733 | msgstr "" | 738 | msgstr "" |
734 | 739 | ||
735 | #: gnunet-gtk.glade:1866 | 740 | #: gnunet-gtk.glade:1870 |
736 | msgid "_Maximum results:" | 741 | msgid "_Maximum results:" |
737 | msgstr "" | 742 | msgstr "" |
738 | 743 | ||
739 | #: gnunet-gtk.glade:1911 | 744 | #: gnunet-gtk.glade:1915 |
740 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 745 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
741 | msgstr "" | 746 | msgstr "" |
742 | 747 | ||
743 | #: gnunet-gtk.glade:1969 | 748 | #: gnunet-gtk.glade:1973 |
744 | msgid "in _namespace" | 749 | msgid "in _namespace" |
745 | msgstr "" | 750 | msgstr "" |
746 | 751 | ||
747 | #: gnunet-gtk.glade:2026 | 752 | #: gnunet-gtk.glade:2030 |
748 | msgid "" | 753 | msgid "" |
749 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 754 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
750 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 755 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
751 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." | 756 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." |
752 | msgstr "" | 757 | msgstr "" |
753 | 758 | ||
754 | #: gnunet-gtk.glade:2145 | 759 | #: gnunet-gtk.glade:2149 |
755 | msgid "Search and _Download" | 760 | msgid "Search and _Download" |
756 | msgstr "" | 761 | msgstr "" |
757 | 762 | ||
758 | #: gnunet-gtk.glade:2191 | 763 | #: gnunet-gtk.glade:2195 |
759 | msgid "Method:" | 764 | msgid "Method:" |
760 | msgstr "" | 765 | msgstr "" |
761 | 766 | ||
762 | #: gnunet-gtk.glade:2221 | 767 | #: gnunet-gtk.glade:2225 |
763 | msgid "" | 768 | msgid "" |
764 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 769 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
765 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 770 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -769,11 +774,11 @@ msgid "" | |||
769 | "efficient than insertion." | 774 | "efficient than insertion." |
770 | msgstr "" | 775 | msgstr "" |
771 | 776 | ||
772 | #: gnunet-gtk.glade:2223 | 777 | #: gnunet-gtk.glade:2227 |
773 | msgid "Inde_x" | 778 | msgid "Inde_x" |
774 | msgstr "" | 779 | msgstr "" |
775 | 780 | ||
776 | #: gnunet-gtk.glade:2245 | 781 | #: gnunet-gtk.glade:2249 |
777 | msgid "" | 782 | msgid "" |
778 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 783 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
779 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 784 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -783,27 +788,27 @@ msgid "" | |||
783 | "(after compromising your machine)." | 788 | "(after compromising your machine)." |
784 | msgstr "" | 789 | msgstr "" |
785 | 790 | ||
786 | #: gnunet-gtk.glade:2247 | 791 | #: gnunet-gtk.glade:2251 |
787 | msgid "I_nsert" | 792 | msgid "I_nsert" |
788 | msgstr "" | 793 | msgstr "" |
789 | 794 | ||
790 | #: gnunet-gtk.glade:2269 | 795 | #: gnunet-gtk.glade:2273 |
791 | msgid "Scope:" | 796 | msgid "Scope:" |
792 | msgstr "" | 797 | msgstr "" |
793 | 798 | ||
794 | #: gnunet-gtk.glade:2298 | 799 | #: gnunet-gtk.glade:2302 |
795 | msgid "_Anonymity:" | 800 | msgid "_Anonymity:" |
796 | msgstr "" | 801 | msgstr "" |
797 | 802 | ||
798 | #: gnunet-gtk.glade:2328 | 803 | #: gnunet-gtk.glade:2332 |
799 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 804 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
800 | msgstr "" | 805 | msgstr "" |
801 | 806 | ||
802 | #: gnunet-gtk.glade:2330 | 807 | #: gnunet-gtk.glade:2334 |
803 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 808 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
804 | msgstr "" | 809 | msgstr "" |
805 | 810 | ||
806 | #: gnunet-gtk.glade:2352 | 811 | #: gnunet-gtk.glade:2356 |
807 | msgid "" | 812 | msgid "" |
808 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 813 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
809 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 814 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -811,7 +816,7 @@ msgid "" | |||
811 | "privacy at the expense of efficiency." | 816 | "privacy at the expense of efficiency." |
812 | msgstr "" | 817 | msgstr "" |
813 | 818 | ||
814 | #: gnunet-gtk.glade:2376 | 819 | #: gnunet-gtk.glade:2380 |
815 | msgid "" | 820 | msgid "" |
816 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " | 821 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " |
817 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " | 822 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " |
@@ -819,50 +824,50 @@ msgid "" | |||
819 | "for uploads of directories." | 824 | "for uploads of directories." |
820 | msgstr "" | 825 | msgstr "" |
821 | 826 | ||
822 | #: gnunet-gtk.glade:2422 | 827 | #: gnunet-gtk.glade:2426 |
823 | msgid "Add keywords for files in directories" | 828 | msgid "Add keywords for files in directories" |
824 | msgstr "" | 829 | msgstr "" |
825 | 830 | ||
826 | #: gnunet-gtk.glade:2462 | 831 | #: gnunet-gtk.glade:2466 |
827 | msgid "" | 832 | msgid "" |
828 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 833 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
829 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 834 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
830 | msgstr "" | 835 | msgstr "" |
831 | 836 | ||
832 | #: gnunet-gtk.glade:2506 | 837 | #: gnunet-gtk.glade:2510 |
833 | msgid "Pub_lish" | 838 | msgid "Pub_lish" |
834 | msgstr "" | 839 | msgstr "" |
835 | 840 | ||
836 | #: gnunet-gtk.glade:2545 | 841 | #: gnunet-gtk.glade:2549 |
837 | msgid "_Filename:" | 842 | msgid "_Filename:" |
838 | msgstr "" | 843 | msgstr "" |
839 | 844 | ||
840 | #: gnunet-gtk.glade:2574 | 845 | #: gnunet-gtk.glade:2578 |
841 | msgid "_Priority:" | 846 | msgid "_Priority:" |
842 | msgstr "" | 847 | msgstr "" |
843 | 848 | ||
844 | #: gnunet-gtk.glade:2636 | 849 | #: gnunet-gtk.glade:2640 |
845 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 850 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
846 | msgstr "" | 851 | msgstr "" |
847 | 852 | ||
848 | #: gnunet-gtk.glade:2680 | 853 | #: gnunet-gtk.glade:2684 |
849 | msgid "_Browse" | 854 | msgid "_Browse" |
850 | msgstr "" | 855 | msgstr "" |
851 | 856 | ||
852 | #: gnunet-gtk.glade:2720 | 857 | #: gnunet-gtk.glade:2724 |
853 | msgid "Only publish a single file." | 858 | msgid "Only publish a single file." |
854 | msgstr "" | 859 | msgstr "" |
855 | 860 | ||
856 | #: gnunet-gtk.glade:2722 | 861 | #: gnunet-gtk.glade:2726 |
857 | msgid "file onl_y" | 862 | msgid "file onl_y" |
858 | msgstr "" | 863 | msgstr "" |
859 | 864 | ||
860 | #: gnunet-gtk.glade:2745 | 865 | #: gnunet-gtk.glade:2749 |
861 | msgid "" | 866 | msgid "" |
862 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 867 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
863 | msgstr "" | 868 | msgstr "" |
864 | 869 | ||
865 | #: gnunet-gtk.glade:2768 | 870 | #: gnunet-gtk.glade:2772 |
866 | msgid "" | 871 | msgid "" |
867 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 872 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
868 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " | 873 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " |
@@ -872,307 +877,307 @@ msgid "" | |||
872 | "edit the extracted metadata in a dialog)." | 877 | "edit the extracted metadata in a dialog)." |
873 | msgstr "" | 878 | msgstr "" |
874 | 879 | ||
875 | #: gnunet-gtk.glade:2814 | 880 | #: gnunet-gtk.glade:2818 |
876 | msgid "Use libextractor for files in directories" | 881 | msgid "Use libextractor for files in directories" |
877 | msgstr "" | 882 | msgstr "" |
878 | 883 | ||
879 | #: gnunet-gtk.glade:2889 | 884 | #: gnunet-gtk.glade:2893 |
880 | msgid "_Publication" | 885 | msgid "_Publication" |
881 | msgstr "" | 886 | msgstr "" |
882 | 887 | ||
883 | #: gnunet-gtk.glade:2941 | 888 | #: gnunet-gtk.glade:2945 |
884 | msgid "_Directory" | 889 | msgid "_Directory" |
885 | msgstr "" | 890 | msgstr "" |
886 | 891 | ||
887 | #: gnunet-gtk.glade:2966 | 892 | #: gnunet-gtk.glade:2970 |
888 | msgid "C_reate" | 893 | msgid "C_reate" |
889 | msgstr "" | 894 | msgstr "" |
890 | 895 | ||
891 | #: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032 | 896 | #: gnunet-gtk.glade:2991 gnunet-gtk.glade:3036 |
892 | msgid "_Namespace" | 897 | msgid "_Namespace" |
893 | msgstr "" | 898 | msgstr "" |
894 | 899 | ||
895 | #: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043 | 900 | #: gnunet-gtk.glade:3000 gnunet-gtk.glade:3047 |
896 | msgid "_Collection" | 901 | msgid "_Collection" |
897 | msgstr "" | 902 | msgstr "" |
898 | 903 | ||
899 | #: gnunet-gtk.glade:3009 | 904 | #: gnunet-gtk.glade:3013 |
900 | msgid "D_elete" | 905 | msgid "D_elete" |
901 | msgstr "" | 906 | msgstr "" |
902 | 907 | ||
903 | #: gnunet-gtk.glade:3031 | 908 | #: gnunet-gtk.glade:3035 |
904 | msgid "" | 909 | msgid "" |
905 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 910 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
906 | "in the namespace)" | 911 | "in the namespace)" |
907 | msgstr "" | 912 | msgstr "" |
908 | 913 | ||
909 | #: gnunet-gtk.glade:3042 | 914 | #: gnunet-gtk.glade:3046 |
910 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 915 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
911 | msgstr "" | 916 | msgstr "" |
912 | 917 | ||
913 | #: gnunet-gtk.glade:3180 | 918 | #: gnunet-gtk.glade:3184 |
914 | msgid "<b>Available content</b>" | 919 | msgid "<b>Available content</b>" |
915 | msgstr "" | 920 | msgstr "" |
916 | 921 | ||
917 | #: gnunet-gtk.glade:3205 | 922 | #: gnunet-gtk.glade:3209 |
918 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 923 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
919 | msgstr "" | 924 | msgstr "" |
920 | 925 | ||
921 | #: gnunet-gtk.glade:3252 | 926 | #: gnunet-gtk.glade:3256 |
922 | msgid "track available content" | 927 | msgid "track available content" |
923 | msgstr "" | 928 | msgstr "" |
924 | 929 | ||
925 | #: gnunet-gtk.glade:3288 | 930 | #: gnunet-gtk.glade:3292 |
926 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 931 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
927 | msgstr "" | 932 | msgstr "" |
928 | 933 | ||
929 | #: gnunet-gtk.glade:3346 | 934 | #: gnunet-gtk.glade:3350 |
930 | msgid "Ad_vanced" | 935 | msgid "Ad_vanced" |
931 | msgstr "" | 936 | msgstr "" |
932 | 937 | ||
933 | #: gnunet-gtk.glade:3404 | 938 | #: gnunet-gtk.glade:3408 |
934 | msgid "File s_haring" | 939 | msgid "File s_haring" |
935 | msgstr "" | 940 | msgstr "" |
936 | 941 | ||
937 | #: gnunet-gtk.glade:3516 | 942 | #: gnunet-gtk.glade:3520 |
938 | msgid "_Statistics" | 943 | msgid "_Statistics" |
939 | msgstr "" | 944 | msgstr "" |
940 | 945 | ||
941 | #: gnunet-gtk.glade:3650 | 946 | #: gnunet-gtk.glade:3654 |
942 | msgid "/join #gnunet" | 947 | msgid "/join #gnunet" |
943 | msgstr "" | 948 | msgstr "" |
944 | 949 | ||
945 | #: gnunet-gtk.glade:3735 | 950 | #: gnunet-gtk.glade:3739 |
946 | msgid "Cha_t" | 951 | msgid "Cha_t" |
947 | msgstr "" | 952 | msgstr "" |
948 | 953 | ||
949 | #: gnunet-gtk.glade:3834 | 954 | #: gnunet-gtk.glade:3838 |
950 | msgid "_Peers" | 955 | msgid "_Peers" |
951 | msgstr "" | 956 | msgstr "" |
952 | 957 | ||
953 | #: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903 | 958 | #: gnunet-gtk.glade:3891 gnunet-gtk.glade:3907 |
954 | msgid "Edit File Information" | 959 | msgid "Edit File Information" |
955 | msgstr "" | 960 | msgstr "" |
956 | 961 | ||
957 | #: gnunet-gtk.glade:3904 | 962 | #: gnunet-gtk.glade:3908 |
958 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 963 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
959 | msgstr "" | 964 | msgstr "" |
960 | 965 | ||
961 | #: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794 | 966 | #: gnunet-gtk.glade:3925 gnunet-gtk.glade:6485 gnunet-gtk.glade:6798 |
962 | msgid "Cancel the publication." | 967 | msgid "Cancel the publication." |
963 | msgstr "" | 968 | msgstr "" |
964 | 969 | ||
965 | #: gnunet-gtk.glade:3930 | 970 | #: gnunet-gtk.glade:3934 |
966 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 971 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
967 | msgstr "" | 972 | msgstr "" |
968 | 973 | ||
969 | #: gnunet-gtk.glade:3931 | 974 | #: gnunet-gtk.glade:3935 |
970 | msgid "Abort the upload operation." | 975 | msgid "Abort the upload operation." |
971 | msgstr "" | 976 | msgstr "" |
972 | 977 | ||
973 | #: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809 | 978 | #: gnunet-gtk.glade:3943 gnunet-gtk.glade:6500 gnunet-gtk.glade:6813 |
974 | msgid "" | 979 | msgid "" |
975 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 980 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
976 | "publication." | 981 | "publication." |
977 | msgstr "" | 982 | msgstr "" |
978 | 983 | ||
979 | #: gnunet-gtk.glade:3961 | 984 | #: gnunet-gtk.glade:3965 |
980 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 985 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
981 | msgstr "" | 986 | msgstr "" |
982 | 987 | ||
983 | #: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031 | 988 | #: gnunet-gtk.glade:3996 gnunet-gtk.glade:6136 gnunet-gtk.glade:7035 |
984 | msgid "_Type:" | 989 | msgid "_Type:" |
985 | msgstr "" | 990 | msgstr "" |
986 | 991 | ||
987 | #: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085 | 992 | #: gnunet-gtk.glade:4050 gnunet-gtk.glade:6175 gnunet-gtk.glade:7089 |
988 | msgid "_Value:" | 993 | msgid "_Value:" |
989 | msgstr "" | 994 | msgstr "" |
990 | 995 | ||
991 | #: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112 | 996 | #: gnunet-gtk.glade:4077 gnunet-gtk.glade:7116 |
992 | msgid "Enter metadata about the upload" | 997 | msgid "Enter metadata about the upload" |
993 | msgstr "" | 998 | msgstr "" |
994 | 999 | ||
995 | #: gnunet-gtk.glade:4083 | 1000 | #: gnunet-gtk.glade:4087 |
996 | msgid "Value Entry" | 1001 | msgid "Value Entry" |
997 | msgstr "" | 1002 | msgstr "" |
998 | 1003 | ||
999 | #: gnunet-gtk.glade:4084 | 1004 | #: gnunet-gtk.glade:4088 |
1000 | msgid "" | 1005 | msgid "" |
1001 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 1006 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
1002 | "Press ENTER to add the data." | 1007 | "Press ENTER to add the data." |
1003 | msgstr "" | 1008 | msgstr "" |
1004 | 1009 | ||
1005 | #: gnunet-gtk.glade:4101 | 1010 | #: gnunet-gtk.glade:4105 |
1006 | msgid "" | 1011 | msgid "" |
1007 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 1012 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
1008 | msgstr "" | 1013 | msgstr "" |
1009 | 1014 | ||
1010 | #: gnunet-gtk.glade:4120 | 1015 | #: gnunet-gtk.glade:4124 |
1011 | msgid "" | 1016 | msgid "" |
1012 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 1017 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
1013 | "file." | 1018 | "file." |
1014 | msgstr "" | 1019 | msgstr "" |
1015 | 1020 | ||
1016 | #: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079 | 1021 | #: gnunet-gtk.glade:4165 gnunet-gtk.glade:4331 gnunet-gtk.glade:6083 |
1017 | #: gnunet-gtk.glade:7174 | 1022 | #: gnunet-gtk.glade:7178 |
1018 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." | 1023 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." |
1019 | msgstr "" | 1024 | msgstr "" |
1020 | 1025 | ||
1021 | #: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191 | 1026 | #: gnunet-gtk.glade:4182 gnunet-gtk.glade:7195 |
1022 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 1027 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
1023 | msgstr "" | 1028 | msgstr "" |
1024 | 1029 | ||
1025 | #: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684 | 1030 | #: gnunet-gtk.glade:4245 gnunet-gtk.glade:6580 gnunet-gtk.glade:6688 |
1026 | #: gnunet-gtk.glade:6889 | 1031 | #: gnunet-gtk.glade:6893 |
1027 | msgid "Enter keywords" | 1032 | msgid "Enter keywords" |
1028 | msgstr "" | 1033 | msgstr "" |
1029 | 1034 | ||
1030 | #: gnunet-gtk.glade:4264 | 1035 | #: gnunet-gtk.glade:4268 |
1031 | msgid "" | 1036 | msgid "" |
1032 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 1037 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
1033 | "directory will be found." | 1038 | "directory will be found." |
1034 | msgstr "" | 1039 | msgstr "" |
1035 | 1040 | ||
1036 | #: gnunet-gtk.glade:4283 | 1041 | #: gnunet-gtk.glade:4287 |
1037 | msgid "" | 1042 | msgid "" |
1038 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 1043 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
1039 | "or directory will be found." | 1044 | "or directory will be found." |
1040 | msgstr "" | 1045 | msgstr "" |
1041 | 1046 | ||
1042 | #: gnunet-gtk.glade:4312 | 1047 | #: gnunet-gtk.glade:4316 |
1043 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 1048 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
1044 | msgstr "" | 1049 | msgstr "" |
1045 | 1050 | ||
1046 | #: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096 | 1051 | #: gnunet-gtk.glade:4348 gnunet-gtk.glade:6100 |
1047 | msgid "<b>Keywords</b>" | 1052 | msgid "<b>Keywords</b>" |
1048 | msgstr "" | 1053 | msgstr "" |
1049 | 1054 | ||
1050 | #: gnunet-gtk.glade:4380 | 1055 | #: gnunet-gtk.glade:4384 |
1051 | msgid "_Preview:" | 1056 | msgid "_Preview:" |
1052 | msgstr "" | 1057 | msgstr "" |
1053 | 1058 | ||
1054 | #: gnunet-gtk.glade:4440 | 1059 | #: gnunet-gtk.glade:4444 |
1055 | msgid "Select Preview" | 1060 | msgid "Select Preview" |
1056 | msgstr "" | 1061 | msgstr "" |
1057 | 1062 | ||
1058 | #: gnunet-gtk.glade:4468 | 1063 | #: gnunet-gtk.glade:4472 |
1059 | msgid "File Information" | 1064 | msgid "File Information" |
1060 | msgstr "" | 1065 | msgstr "" |
1061 | 1066 | ||
1062 | #: gnunet-gtk.glade:4585 | 1067 | #: gnunet-gtk.glade:4589 |
1063 | msgid "Search Results" | 1068 | msgid "Search Results" |
1064 | msgstr "" | 1069 | msgstr "" |
1065 | 1070 | ||
1066 | #: gnunet-gtk.glade:4633 | 1071 | #: gnunet-gtk.glade:4637 |
1067 | msgid "" | 1072 | msgid "" |
1068 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 1073 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
1069 | "contents will be displayed." | 1074 | "contents will be displayed." |
1070 | msgstr "" | 1075 | msgstr "" |
1071 | 1076 | ||
1072 | #: gnunet-gtk.glade:4660 | 1077 | #: gnunet-gtk.glade:4664 |
1073 | msgid "Standard view" | 1078 | msgid "Standard view" |
1074 | msgstr "" | 1079 | msgstr "" |
1075 | 1080 | ||
1076 | #: gnunet-gtk.glade:4686 | 1081 | #: gnunet-gtk.glade:4690 |
1077 | msgid "Download selected files." | 1082 | msgid "Download selected files." |
1078 | msgstr "" | 1083 | msgstr "" |
1079 | 1084 | ||
1080 | #: gnunet-gtk.glade:4730 | 1085 | #: gnunet-gtk.glade:4734 |
1081 | msgid "Down_load" | 1086 | msgid "Down_load" |
1082 | msgstr "" | 1087 | msgstr "" |
1083 | 1088 | ||
1084 | #: gnunet-gtk.glade:4766 | 1089 | #: gnunet-gtk.glade:4770 |
1085 | msgid "" | 1090 | msgid "" |
1086 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 1091 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
1087 | "in the directory as well." | 1092 | "in the directory as well." |
1088 | msgstr "" | 1093 | msgstr "" |
1089 | 1094 | ||
1090 | #: gnunet-gtk.glade:4768 | 1095 | #: gnunet-gtk.glade:4772 |
1091 | msgid "r_ecursively" | 1096 | msgid "r_ecursively" |
1092 | msgstr "" | 1097 | msgstr "" |
1093 | 1098 | ||
1094 | #: gnunet-gtk.glade:4786 | 1099 | #: gnunet-gtk.glade:4790 |
1095 | msgid "with anon_ymity" | 1100 | msgid "with anon_ymity" |
1096 | msgstr "" | 1101 | msgstr "" |
1097 | 1102 | ||
1098 | #: gnunet-gtk.glade:4813 | 1103 | #: gnunet-gtk.glade:4817 |
1099 | msgid "" | 1104 | msgid "" |
1100 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 1105 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
1101 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 1106 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
1102 | "increased privacy at the expense of performance." | 1107 | "increased privacy at the expense of performance." |
1103 | msgstr "" | 1108 | msgstr "" |
1104 | 1109 | ||
1105 | #: gnunet-gtk.glade:4845 | 1110 | #: gnunet-gtk.glade:4849 |
1106 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 1111 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
1107 | msgstr "" | 1112 | msgstr "" |
1108 | 1113 | ||
1109 | #: gnunet-gtk.glade:4863 | 1114 | #: gnunet-gtk.glade:4867 |
1110 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 1115 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
1111 | msgstr "" | 1116 | msgstr "" |
1112 | 1117 | ||
1113 | #: gnunet-gtk.glade:4893 | 1118 | #: gnunet-gtk.glade:4897 |
1114 | msgid "Namespace Contents" | 1119 | msgid "Namespace Contents" |
1115 | msgstr "" | 1120 | msgstr "" |
1116 | 1121 | ||
1117 | #: gnunet-gtk.glade:4926 | 1122 | #: gnunet-gtk.glade:4930 |
1118 | msgid "" | 1123 | msgid "" |
1119 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 1124 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
1120 | "far." | 1125 | "far." |
1121 | msgstr "" | 1126 | msgstr "" |
1122 | 1127 | ||
1123 | #: gnunet-gtk.glade:4954 | 1128 | #: gnunet-gtk.glade:4958 |
1124 | msgid "Add content to the namespace" | 1129 | msgid "Add content to the namespace" |
1125 | msgstr "" | 1130 | msgstr "" |
1126 | 1131 | ||
1127 | #: gnunet-gtk.glade:4972 | 1132 | #: gnunet-gtk.glade:4976 |
1128 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 1133 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
1129 | msgstr "" | 1134 | msgstr "" |
1130 | 1135 | ||
1131 | #: gnunet-gtk.glade:5016 | 1136 | #: gnunet-gtk.glade:5020 |
1132 | msgid "U_pdate" | 1137 | msgid "U_pdate" |
1133 | msgstr "" | 1138 | msgstr "" |
1134 | 1139 | ||
1135 | #: gnunet-gtk.glade:5060 | 1140 | #: gnunet-gtk.glade:5064 |
1136 | msgid "Chat" | 1141 | msgid "Chat" |
1137 | msgstr "" | 1142 | msgstr "" |
1138 | 1143 | ||
1139 | #: gnunet-gtk.glade:5099 | 1144 | #: gnunet-gtk.glade:5103 |
1140 | msgid "The current conversation in this chat room." | 1145 | msgid "The current conversation in this chat room." |
1141 | msgstr "" | 1146 | msgstr "" |
1142 | 1147 | ||
1143 | #: gnunet-gtk.glade:5138 | 1148 | #: gnunet-gtk.glade:5142 |
1144 | msgid "Hello!" | 1149 | msgid "Hello!" |
1145 | msgstr "" | 1150 | msgstr "" |
1146 | 1151 | ||
1147 | #: gnunet-gtk.glade:5154 | 1152 | #: gnunet-gtk.glade:5158 |
1148 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 1153 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
1149 | msgstr "" | 1154 | msgstr "" |
1150 | 1155 | ||
1151 | #: gnunet-gtk.glade:5200 | 1156 | #: gnunet-gtk.glade:5204 |
1152 | msgid "Sen_d" | 1157 | msgid "Sen_d" |
1153 | msgstr "" | 1158 | msgstr "" |
1154 | 1159 | ||
1155 | #: gnunet-gtk.glade:5260 | 1160 | #: gnunet-gtk.glade:5264 |
1156 | msgid "List of the participants in the chat room." | 1161 | msgid "List of the participants in the chat room." |
1157 | msgstr "" | 1162 | msgstr "" |
1158 | 1163 | ||
1159 | #: gnunet-gtk.glade:5286 | 1164 | #: gnunet-gtk.glade:5290 |
1160 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 1165 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
1161 | msgstr "" | 1166 | msgstr "" |
1162 | 1167 | ||
1163 | #: gnunet-gtk.glade:5288 | 1168 | #: gnunet-gtk.glade:5292 |
1164 | msgid "gnunet-gtk" | 1169 | msgid "gnunet-gtk" |
1165 | msgstr "" | 1170 | msgstr "" |
1166 | 1171 | ||
1167 | #: gnunet-gtk.glade:5289 | 1172 | #: gnunet-gtk.glade:5293 |
1168 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 1173 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
1169 | msgstr "" | 1174 | msgstr "" |
1170 | 1175 | ||
1171 | #: gnunet-gtk.glade:5290 | 1176 | #: gnunet-gtk.glade:5294 |
1172 | msgid "https://gnunet.org/" | 1177 | msgid "https://gnunet.org/" |
1173 | msgstr "" | 1178 | msgstr "" |
1174 | 1179 | ||
1175 | #: gnunet-gtk.glade:5291 | 1180 | #: gnunet-gtk.glade:5295 |
1176 | msgid "" | 1181 | msgid "" |
1177 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 1182 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
1178 | " Version 2, June 1991\n" | 1183 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1460,11 +1465,11 @@ msgid "" | |||
1460 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 1465 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
1461 | msgstr "" | 1466 | msgstr "" |
1462 | 1467 | ||
1463 | #: gnunet-gtk.glade:5575 | 1468 | #: gnunet-gtk.glade:5579 |
1464 | msgid "GNUnet Website" | 1469 | msgid "GNUnet Website" |
1465 | msgstr "" | 1470 | msgstr "" |
1466 | 1471 | ||
1467 | #: gnunet-gtk.glade:5609 | 1472 | #: gnunet-gtk.glade:5613 |
1468 | msgid "" | 1473 | msgid "" |
1469 | "Di Ma\n" | 1474 | "Di Ma\n" |
1470 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1475 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1481,52 +1486,52 @@ msgid "" | |||
1481 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1486 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1482 | msgstr "" | 1487 | msgstr "" |
1483 | 1488 | ||
1484 | #: gnunet-gtk.glade:5635 | 1489 | #: gnunet-gtk.glade:5639 |
1485 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1490 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1486 | msgstr "" | 1491 | msgstr "" |
1487 | 1492 | ||
1488 | #: gnunet-gtk.glade:5664 | 1493 | #: gnunet-gtk.glade:5668 |
1489 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1494 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1490 | msgstr "" | 1495 | msgstr "" |
1491 | 1496 | ||
1492 | #: gnunet-gtk.glade:5678 | 1497 | #: gnunet-gtk.glade:5682 |
1493 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1498 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1494 | msgstr "" | 1499 | msgstr "" |
1495 | 1500 | ||
1496 | #: gnunet-gtk.glade:5704 | 1501 | #: gnunet-gtk.glade:5708 |
1497 | msgid "Create Namespace" | 1502 | msgid "Create Namespace" |
1498 | msgstr "" | 1503 | msgstr "" |
1499 | 1504 | ||
1500 | #: gnunet-gtk.glade:5734 | 1505 | #: gnunet-gtk.glade:5738 |
1501 | msgid "Cancel namespace creation." | 1506 | msgid "Cancel namespace creation." |
1502 | msgstr "" | 1507 | msgstr "" |
1503 | 1508 | ||
1504 | #: gnunet-gtk.glade:5749 | 1509 | #: gnunet-gtk.glade:5753 |
1505 | msgid "" | 1510 | msgid "" |
1506 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1511 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1507 | "advertisements." | 1512 | "advertisements." |
1508 | msgstr "" | 1513 | msgstr "" |
1509 | 1514 | ||
1510 | #: gnunet-gtk.glade:5772 | 1515 | #: gnunet-gtk.glade:5776 |
1511 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1516 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1512 | msgstr "" | 1517 | msgstr "" |
1513 | 1518 | ||
1514 | #: gnunet-gtk.glade:5803 | 1519 | #: gnunet-gtk.glade:5807 |
1515 | msgid "_Name:" | 1520 | msgid "_Name:" |
1516 | msgstr "" | 1521 | msgstr "" |
1517 | 1522 | ||
1518 | #: gnunet-gtk.glade:5829 | 1523 | #: gnunet-gtk.glade:5833 |
1519 | msgid "" | 1524 | msgid "" |
1520 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1525 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1521 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1526 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
1522 | "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." | 1527 | "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." |
1523 | msgstr "" | 1528 | msgstr "" |
1524 | 1529 | ||
1525 | #: gnunet-gtk.glade:5849 | 1530 | #: gnunet-gtk.glade:5853 |
1526 | msgid "_Root:" | 1531 | msgid "_Root:" |
1527 | msgstr "" | 1532 | msgstr "" |
1528 | 1533 | ||
1529 | #: gnunet-gtk.glade:5876 | 1534 | #: gnunet-gtk.glade:5880 |
1530 | msgid "" | 1535 | msgid "" |
1531 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1536 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1532 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1537 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1534,76 +1539,76 @@ msgid "" | |||
1534 | "the root." | 1539 | "the root." |
1535 | msgstr "" | 1540 | msgstr "" |
1536 | 1541 | ||
1537 | #: gnunet-gtk.glade:5909 | 1542 | #: gnunet-gtk.glade:5913 |
1538 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1543 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1539 | msgstr "" | 1544 | msgstr "" |
1540 | 1545 | ||
1541 | #: gnunet-gtk.glade:5995 | 1546 | #: gnunet-gtk.glade:5999 |
1542 | msgid "" | 1547 | msgid "" |
1543 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1548 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1544 | "published." | 1549 | "published." |
1545 | msgstr "" | 1550 | msgstr "" |
1546 | 1551 | ||
1547 | #: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038 | 1552 | #: gnunet-gtk.glade:6022 gnunet-gtk.glade:6042 |
1548 | msgid "" | 1553 | msgid "" |
1549 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1554 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1550 | "the namespace will be published." | 1555 | "the namespace will be published." |
1551 | msgstr "" | 1556 | msgstr "" |
1552 | 1557 | ||
1553 | #: gnunet-gtk.glade:6198 | 1558 | #: gnunet-gtk.glade:6202 |
1554 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1559 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1555 | msgstr "" | 1560 | msgstr "" |
1556 | 1561 | ||
1557 | #: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240 | 1562 | #: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6244 |
1558 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1563 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1559 | msgstr "" | 1564 | msgstr "" |
1560 | 1565 | ||
1561 | #: gnunet-gtk.glade:6281 | 1566 | #: gnunet-gtk.glade:6285 |
1562 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." | 1567 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." |
1563 | msgstr "" | 1568 | msgstr "" |
1564 | 1569 | ||
1565 | #: gnunet-gtk.glade:6298 | 1570 | #: gnunet-gtk.glade:6302 |
1566 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1571 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1567 | msgstr "" | 1572 | msgstr "" |
1568 | 1573 | ||
1569 | #: gnunet-gtk.glade:6334 | 1574 | #: gnunet-gtk.glade:6338 |
1570 | msgid "Close the selected search" | 1575 | msgid "Close the selected search" |
1571 | msgstr "" | 1576 | msgstr "" |
1572 | 1577 | ||
1573 | #: gnunet-gtk.glade:6335 | 1578 | #: gnunet-gtk.glade:6339 |
1574 | msgid "_Close" | 1579 | msgid "_Close" |
1575 | msgstr "" | 1580 | msgstr "" |
1576 | 1581 | ||
1577 | #: gnunet-gtk.glade:6371 | 1582 | #: gnunet-gtk.glade:6375 |
1578 | msgid "Messages" | 1583 | msgid "Messages" |
1579 | msgstr "" | 1584 | msgstr "" |
1580 | 1585 | ||
1581 | #: gnunet-gtk.glade:6451 | 1586 | #: gnunet-gtk.glade:6455 |
1582 | msgid "Add File to Namespace" | 1587 | msgid "Add File to Namespace" |
1583 | msgstr "" | 1588 | msgstr "" |
1584 | 1589 | ||
1585 | #: gnunet-gtk.glade:6518 | 1590 | #: gnunet-gtk.glade:6522 |
1586 | msgid "" | 1591 | msgid "" |
1587 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." | 1592 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." |
1588 | msgstr "" | 1593 | msgstr "" |
1589 | 1594 | ||
1590 | #: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862 | 1595 | #: gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:6866 |
1591 | msgid "_Identifier:" | 1596 | msgid "_Identifier:" |
1592 | msgstr "" | 1597 | msgstr "" |
1593 | 1598 | ||
1594 | #: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375 | 1599 | #: gnunet-gtk.glade:6601 gnunet-gtk.glade:6914 gnunet-gtk.glade:7379 |
1595 | msgid "Anonymit_y:" | 1600 | msgid "Anonymit_y:" |
1596 | msgstr "" | 1601 | msgstr "" |
1597 | 1602 | ||
1598 | #: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435 | 1603 | #: gnunet-gtk.glade:6661 gnunet-gtk.glade:7439 |
1599 | msgid "_Next Identifier:" | 1604 | msgid "_Next Identifier:" |
1600 | msgstr "" | 1605 | msgstr "" |
1601 | 1606 | ||
1602 | #: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480 | 1607 | #: gnunet-gtk.glade:6709 gnunet-gtk.glade:6974 gnunet-gtk.glade:7484 |
1603 | msgid "_Update Interval:" | 1608 | msgid "_Update Interval:" |
1604 | msgstr "" | 1609 | msgstr "" |
1605 | 1610 | ||
1606 | #: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506 | 1611 | #: gnunet-gtk.glade:6735 gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7510 |
1607 | msgid "" | 1612 | msgid "" |
1608 | "--no update--\n" | 1613 | "--no update--\n" |
1609 | "--sporadic update--\n" | 1614 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1614,60 +1619,60 @@ msgid "" | |||
1614 | "1 year\n" | 1619 | "1 year\n" |
1615 | msgstr "" | 1620 | msgstr "" |
1616 | 1621 | ||
1617 | #: gnunet-gtk.glade:6764 | 1622 | #: gnunet-gtk.glade:6768 |
1618 | msgid "Edit Collection Information" | 1623 | msgid "Edit Collection Information" |
1619 | msgstr "" | 1624 | msgstr "" |
1620 | 1625 | ||
1621 | #: gnunet-gtk.glade:6831 | 1626 | #: gnunet-gtk.glade:6835 |
1622 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1627 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1623 | msgstr "" | 1628 | msgstr "" |
1624 | 1629 | ||
1625 | #: gnunet-gtk.glade:7133 | 1630 | #: gnunet-gtk.glade:7137 |
1626 | msgid "" | 1631 | msgid "" |
1627 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1632 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
1628 | msgstr "" | 1633 | msgstr "" |
1629 | 1634 | ||
1630 | #: gnunet-gtk.glade:7223 | 1635 | #: gnunet-gtk.glade:7227 |
1631 | msgid "Update File in Namespace" | 1636 | msgid "Update File in Namespace" |
1632 | msgstr "" | 1637 | msgstr "" |
1633 | 1638 | ||
1634 | #: gnunet-gtk.glade:7294 | 1639 | #: gnunet-gtk.glade:7298 |
1635 | msgid "" | 1640 | msgid "" |
1636 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1641 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1637 | msgstr "" | 1642 | msgstr "" |
1638 | 1643 | ||
1639 | #: gnunet-gtk.glade:7325 | 1644 | #: gnunet-gtk.glade:7329 |
1640 | msgid "Identifier:" | 1645 | msgid "Identifier:" |
1641 | msgstr "" | 1646 | msgstr "" |
1642 | 1647 | ||
1643 | #: gnunet-gtk.glade:7350 | 1648 | #: gnunet-gtk.glade:7354 |
1644 | msgid "BUG: SET ME!" | 1649 | msgid "BUG: SET ME!" |
1645 | msgstr "" | 1650 | msgstr "" |
1646 | 1651 | ||
1647 | #: gnunet-gtk.glade:7551 | 1652 | #: gnunet-gtk.glade:7555 |
1648 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 1653 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
1649 | msgstr "" | 1654 | msgstr "" |
1650 | 1655 | ||
1651 | #: gnunet-gtk.glade:7620 | 1656 | #: gnunet-gtk.glade:7624 |
1652 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1657 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1653 | msgstr "" | 1658 | msgstr "" |
1654 | 1659 | ||
1655 | #: gnunet-gtk.glade:7621 | 1660 | #: gnunet-gtk.glade:7625 |
1656 | msgid "_Quit" | 1661 | msgid "_Quit" |
1657 | msgstr "" | 1662 | msgstr "" |
1658 | 1663 | ||
1659 | #: gnunet-gtk.glade:7642 | 1664 | #: gnunet-gtk.glade:7646 |
1660 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1665 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1661 | msgstr "" | 1666 | msgstr "" |
1662 | 1667 | ||
1663 | #: gnunet-gtk.glade:7665 | 1668 | #: gnunet-gtk.glade:7669 |
1664 | msgid "FIXME" | 1669 | msgid "FIXME" |
1665 | msgstr "" | 1670 | msgstr "" |
1666 | 1671 | ||
1667 | #: gnunet-gtk.glade:7691 | 1672 | #: gnunet-gtk.glade:7695 |
1668 | msgid "Stop the search." | 1673 | msgid "Stop the search." |
1669 | msgstr "" | 1674 | msgstr "" |
1670 | 1675 | ||
1671 | #: gnunet-gtk.glade:7726 | 1676 | #: gnunet-gtk.glade:7730 |
1672 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 1677 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
1673 | msgstr "" | 1678 | msgstr "" |
Binary files differ | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 17 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 22:20-0700\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" |
21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" | 22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Ubwoko bwa MIME:" | |||
193 | msgid "Preview" | 193 | msgid "Preview" |
194 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
195 | 195 | ||
196 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554 | 196 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4558 |
197 | msgid "Meta-data" | 197 | msgid "Meta-data" |
198 | msgstr "" | 198 | msgstr "" |
199 | 199 | ||
@@ -526,26 +526,26 @@ msgstr "" | |||
526 | msgid "Identity" | 526 | msgid "Identity" |
527 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" | 527 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" |
528 | 528 | ||
529 | #: src/common/helper.c:212 | 529 | #: src/common/helper.c:215 |
530 | #, fuzzy, c-format | 530 | #, fuzzy, c-format |
531 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" | 531 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" |
532 | msgstr "Kuri Kuvugurura Ibyatanzwe kugirango Modire" | 532 | msgstr "Kuri Kuvugurura Ibyatanzwe kugirango Modire" |
533 | 533 | ||
534 | #: src/common/helper.c:495 | 534 | #: src/common/helper.c:498 |
535 | #, fuzzy | 535 | #, fuzzy |
536 | msgid "Could not initialize libnotify\n" | 536 | msgid "Could not initialize libnotify\n" |
537 | msgstr "OYA gutangiza Modire" | 537 | msgstr "OYA gutangiza Modire" |
538 | 538 | ||
539 | #: src/common/helper.c:531 | 539 | #: src/common/helper.c:534 |
540 | #, fuzzy | 540 | #, fuzzy |
541 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 541 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
542 | msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri" | 542 | msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri" |
543 | 543 | ||
544 | #: src/common/helper.c:625 | 544 | #: src/common/helper.c:628 |
545 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." | 545 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." |
546 | msgstr "" | 546 | msgstr "" |
547 | 547 | ||
548 | #: src/common/helper.c:656 | 548 | #: src/common/helper.c:659 |
549 | #, fuzzy, c-format | 549 | #, fuzzy, c-format |
550 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 550 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
551 | msgstr "Icyinjijwe in i Iboneza in Icyiciro" | 551 | msgstr "Icyinjijwe in i Iboneza in Icyiciro" |
@@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Show credits" | |||
581 | msgstr "" | 581 | msgstr "" |
582 | 582 | ||
583 | #: gnunet-gtk.glade:90 | 583 | #: gnunet-gtk.glade:90 |
584 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.2c</span>" | 584 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.3</span>" |
585 | msgstr "" | 585 | msgstr "" |
586 | 586 | ||
587 | #: gnunet-gtk.glade:122 | 587 | #: gnunet-gtk.glade:122 |
@@ -591,9 +591,8 @@ msgid "" | |||
591 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " | 591 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " |
592 | "services.\n" | 592 | "services.\n" |
593 | "\n" | 593 | "\n" |
594 | "This is a beta release. Some advanced features are not working and others " | 594 | "This is a beta release. Some advanced features are still missing. The GNUnet " |
595 | "are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of " | 595 | "homepage offers information about new versions of gnunet-gtk.\n" |
596 | "gnunet-gtk.\n" | ||
597 | "\n" | 596 | "\n" |
598 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " | 597 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " |
599 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" | 598 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" |
@@ -602,6 +601,12 @@ msgid "" | |||
602 | "\n" | 601 | "\n" |
603 | " The GNUnet Team\n" | 602 | " The GNUnet Team\n" |
604 | "\n" | 603 | "\n" |
604 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.2c:</span>\n" | ||
605 | "\n" | ||
606 | "This release adds support for starting gnunetd and gnunet-setup with gdsu " | ||
607 | "support. The code was updated to work with GNUnet 0.7.3 (and will not work " | ||
608 | "with previous GNUnet versions). The release also fixes some memory leaks.\n" | ||
609 | "\n" | ||
605 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" | 610 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" |
606 | "\n" | 611 | "\n" |
607 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " | 612 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " |
@@ -643,202 +648,202 @@ msgid "" | |||
643 | "\n" | 648 | "\n" |
644 | msgstr "" | 649 | msgstr "" |
645 | 650 | ||
646 | #: gnunet-gtk.glade:217 | 651 | #: gnunet-gtk.glade:221 |
647 | msgid "_Welcome" | 652 | msgid "_Welcome" |
648 | msgstr "" | 653 | msgstr "" |
649 | 654 | ||
650 | #: gnunet-gtk.glade:293 | 655 | #: gnunet-gtk.glade:297 |
651 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 656 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
652 | msgstr "" | 657 | msgstr "" |
653 | 658 | ||
654 | #: gnunet-gtk.glade:337 | 659 | #: gnunet-gtk.glade:341 |
655 | #, fuzzy | 660 | #, fuzzy |
656 | msgid "Start gnunet_d" | 661 | msgid "Start gnunet_d" |
657 | msgstr "i" | 662 | msgstr "i" |
658 | 663 | ||
659 | #: gnunet-gtk.glade:373 | 664 | #: gnunet-gtk.glade:377 |
660 | #, fuzzy | 665 | #, fuzzy |
661 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 666 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
662 | msgstr "i" | 667 | msgstr "i" |
663 | 668 | ||
664 | #: gnunet-gtk.glade:417 | 669 | #: gnunet-gtk.glade:421 |
665 | #, fuzzy | 670 | #, fuzzy |
666 | msgid "Sto_p gnunetd" | 671 | msgid "Sto_p gnunetd" |
667 | msgstr "i" | 672 | msgstr "i" |
668 | 673 | ||
669 | #: gnunet-gtk.glade:507 | 674 | #: gnunet-gtk.glade:511 |
670 | #, fuzzy | 675 | #, fuzzy |
671 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" | 676 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" |
672 | msgstr "A bushyinguro" | 677 | msgstr "A bushyinguro" |
673 | 678 | ||
674 | #: gnunet-gtk.glade:569 | 679 | #: gnunet-gtk.glade:573 |
675 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 680 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
676 | msgstr "" | 681 | msgstr "" |
677 | 682 | ||
678 | #: gnunet-gtk.glade:613 | 683 | #: gnunet-gtk.glade:617 |
679 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 684 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
680 | msgstr "" | 685 | msgstr "" |
681 | 686 | ||
682 | #: gnunet-gtk.glade:657 | 687 | #: gnunet-gtk.glade:661 |
683 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 688 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
684 | msgstr "" | 689 | msgstr "" |
685 | 690 | ||
686 | #: gnunet-gtk.glade:693 | 691 | #: gnunet-gtk.glade:697 |
687 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 692 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
688 | msgstr "" | 693 | msgstr "" |
689 | 694 | ||
690 | #: gnunet-gtk.glade:737 | 695 | #: gnunet-gtk.glade:741 |
691 | #, fuzzy | 696 | #, fuzzy |
692 | msgid "_Advanced configuration" | 697 | msgid "_Advanced configuration" |
693 | msgstr "A bushyinguro" | 698 | msgstr "A bushyinguro" |
694 | 699 | ||
695 | #: gnunet-gtk.glade:775 | 700 | #: gnunet-gtk.glade:779 |
696 | #, fuzzy | 701 | #, fuzzy |
697 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" | 702 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" |
698 | msgstr "A bushyinguro" | 703 | msgstr "A bushyinguro" |
699 | 704 | ||
700 | #: gnunet-gtk.glade:811 | 705 | #: gnunet-gtk.glade:815 |
701 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" | 706 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" |
702 | msgstr "" | 707 | msgstr "" |
703 | 708 | ||
704 | #: gnunet-gtk.glade:836 | 709 | #: gnunet-gtk.glade:840 |
705 | #, fuzzy | 710 | #, fuzzy |
706 | msgid "Select gnunetd configuration File" | 711 | msgid "Select gnunetd configuration File" |
707 | msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE" | 712 | msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE" |
708 | 713 | ||
709 | #: gnunet-gtk.glade:897 | 714 | #: gnunet-gtk.glade:901 |
710 | msgid "_General" | 715 | msgid "_General" |
711 | msgstr "" | 716 | msgstr "" |
712 | 717 | ||
713 | #: gnunet-gtk.glade:994 | 718 | #: gnunet-gtk.glade:998 |
714 | msgid "Cancel the selected search" | 719 | msgid "Cancel the selected search" |
715 | msgstr "" | 720 | msgstr "" |
716 | 721 | ||
717 | #: gnunet-gtk.glade:1013 | 722 | #: gnunet-gtk.glade:1017 |
718 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 723 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
719 | msgstr "" | 724 | msgstr "" |
720 | 725 | ||
721 | #: gnunet-gtk.glade:1040 | 726 | #: gnunet-gtk.glade:1044 |
722 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 727 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
723 | msgstr "" | 728 | msgstr "" |
724 | 729 | ||
725 | #: gnunet-gtk.glade:1127 | 730 | #: gnunet-gtk.glade:1131 |
726 | msgid "_Enter URI:" | 731 | msgid "_Enter URI:" |
727 | msgstr "" | 732 | msgstr "" |
728 | 733 | ||
729 | #: gnunet-gtk.glade:1173 | 734 | #: gnunet-gtk.glade:1177 |
730 | msgid "Download the content specified by the URI" | 735 | msgid "Download the content specified by the URI" |
731 | msgstr "" | 736 | msgstr "" |
732 | 737 | ||
733 | #: gnunet-gtk.glade:1217 | 738 | #: gnunet-gtk.glade:1221 |
734 | #, fuzzy | 739 | #, fuzzy |
735 | msgid "D_ownload" | 740 | msgid "D_ownload" |
736 | msgstr "Iyimura" | 741 | msgstr "Iyimura" |
737 | 742 | ||
738 | #: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775 | 743 | #: gnunet-gtk.glade:1257 gnunet-gtk.glade:1779 |
739 | msgid "with _anonymity" | 744 | msgid "with _anonymity" |
740 | msgstr "" | 745 | msgstr "" |
741 | 746 | ||
742 | #: gnunet-gtk.glade:1320 | 747 | #: gnunet-gtk.glade:1324 |
743 | #, fuzzy | 748 | #, fuzzy |
744 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 749 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
745 | msgstr "OYA bushyinguro" | 750 | msgstr "OYA bushyinguro" |
746 | 751 | ||
747 | #: gnunet-gtk.glade:1339 | 752 | #: gnunet-gtk.glade:1343 |
748 | msgid "" | 753 | msgid "" |
749 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 754 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
750 | "the list" | 755 | "the list" |
751 | msgstr "" | 756 | msgstr "" |
752 | 757 | ||
753 | #: gnunet-gtk.glade:1357 | 758 | #: gnunet-gtk.glade:1361 |
754 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 759 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
755 | msgstr "" | 760 | msgstr "" |
756 | 761 | ||
757 | #: gnunet-gtk.glade:1384 | 762 | #: gnunet-gtk.glade:1388 |
758 | #, fuzzy | 763 | #, fuzzy |
759 | msgid "<b>Downloads</b>" | 764 | msgid "<b>Downloads</b>" |
760 | msgstr "Iyimura" | 765 | msgstr "Iyimura" |
761 | 766 | ||
762 | #: gnunet-gtk.glade:1464 | 767 | #: gnunet-gtk.glade:1468 |
763 | #, fuzzy | 768 | #, fuzzy |
764 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 769 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
765 | msgstr "OYA bushyinguro" | 770 | msgstr "OYA bushyinguro" |
766 | 771 | ||
767 | #: gnunet-gtk.glade:1483 | 772 | #: gnunet-gtk.glade:1487 |
768 | msgid "" | 773 | msgid "" |
769 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 774 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
770 | "list" | 775 | "list" |
771 | msgstr "" | 776 | msgstr "" |
772 | 777 | ||
773 | #: gnunet-gtk.glade:1501 | 778 | #: gnunet-gtk.glade:1505 |
774 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 779 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
775 | msgstr "" | 780 | msgstr "" |
776 | 781 | ||
777 | #: gnunet-gtk.glade:1528 | 782 | #: gnunet-gtk.glade:1532 |
778 | #, fuzzy | 783 | #, fuzzy |
779 | msgid "<b>Publications</b>" | 784 | msgid "<b>Publications</b>" |
780 | msgstr "Sitatisitiki" | 785 | msgstr "Sitatisitiki" |
781 | 786 | ||
782 | #: gnunet-gtk.glade:1589 | 787 | #: gnunet-gtk.glade:1593 |
783 | msgid "Stat_us" | 788 | msgid "Stat_us" |
784 | msgstr "" | 789 | msgstr "" |
785 | 790 | ||
786 | #: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968 | 791 | #: gnunet-gtk.glade:1636 gnunet-gtk.glade:4218 gnunet-gtk.glade:5972 |
787 | #, fuzzy | 792 | #, fuzzy |
788 | msgid "_Keyword:" | 793 | msgid "_Keyword:" |
789 | msgstr "Ijambo banze:" | 794 | msgstr "Ijambo banze:" |
790 | 795 | ||
791 | #: gnunet-gtk.glade:1693 | 796 | #: gnunet-gtk.glade:1697 |
792 | msgid "" | 797 | msgid "" |
793 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 798 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
794 | "restrict the search to the given namespace)" | 799 | "restrict the search to the given namespace)" |
795 | msgstr "" | 800 | msgstr "" |
796 | 801 | ||
797 | #: gnunet-gtk.glade:1739 | 802 | #: gnunet-gtk.glade:1743 |
798 | #, fuzzy | 803 | #, fuzzy |
799 | msgid "Sea_rch" | 804 | msgid "Sea_rch" |
800 | msgstr "Gushaka" | 805 | msgstr "Gushaka" |
801 | 806 | ||
802 | #: gnunet-gtk.glade:1802 | 807 | #: gnunet-gtk.glade:1806 |
803 | msgid "" | 808 | msgid "" |
804 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 809 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
805 | "values provide more privacy but also less performance." | 810 | "values provide more privacy but also less performance." |
806 | msgstr "" | 811 | msgstr "" |
807 | 812 | ||
808 | #: gnunet-gtk.glade:1834 | 813 | #: gnunet-gtk.glade:1838 |
809 | #, fuzzy | 814 | #, fuzzy |
810 | msgid "Open GNUnet directory" | 815 | msgid "Open GNUnet directory" |
811 | msgstr "bushyinguro" | 816 | msgstr "bushyinguro" |
812 | 817 | ||
813 | #: gnunet-gtk.glade:1866 | 818 | #: gnunet-gtk.glade:1870 |
814 | msgid "_Maximum results:" | 819 | msgid "_Maximum results:" |
815 | msgstr "" | 820 | msgstr "" |
816 | 821 | ||
817 | #: gnunet-gtk.glade:1911 | 822 | #: gnunet-gtk.glade:1915 |
818 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 823 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
819 | msgstr "" | 824 | msgstr "" |
820 | 825 | ||
821 | #: gnunet-gtk.glade:1969 | 826 | #: gnunet-gtk.glade:1973 |
822 | msgid "in _namespace" | 827 | msgid "in _namespace" |
823 | msgstr "" | 828 | msgstr "" |
824 | 829 | ||
825 | #: gnunet-gtk.glade:2026 | 830 | #: gnunet-gtk.glade:2030 |
826 | msgid "" | 831 | msgid "" |
827 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 832 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
828 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 833 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
829 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." | 834 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." |
830 | msgstr "" | 835 | msgstr "" |
831 | 836 | ||
832 | #: gnunet-gtk.glade:2145 | 837 | #: gnunet-gtk.glade:2149 |
833 | #, fuzzy | 838 | #, fuzzy |
834 | msgid "Search and _Download" | 839 | msgid "Search and _Download" |
835 | msgstr "Iyimura" | 840 | msgstr "Iyimura" |
836 | 841 | ||
837 | #: gnunet-gtk.glade:2191 | 842 | #: gnunet-gtk.glade:2195 |
838 | msgid "Method:" | 843 | msgid "Method:" |
839 | msgstr "" | 844 | msgstr "" |
840 | 845 | ||
841 | #: gnunet-gtk.glade:2221 | 846 | #: gnunet-gtk.glade:2225 |
842 | msgid "" | 847 | msgid "" |
843 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 848 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
844 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 849 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -848,11 +853,11 @@ msgid "" | |||
848 | "efficient than insertion." | 853 | "efficient than insertion." |
849 | msgstr "" | 854 | msgstr "" |
850 | 855 | ||
851 | #: gnunet-gtk.glade:2223 | 856 | #: gnunet-gtk.glade:2227 |
852 | msgid "Inde_x" | 857 | msgid "Inde_x" |
853 | msgstr "" | 858 | msgstr "" |
854 | 859 | ||
855 | #: gnunet-gtk.glade:2245 | 860 | #: gnunet-gtk.glade:2249 |
856 | msgid "" | 861 | msgid "" |
857 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 862 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
858 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 863 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -863,29 +868,29 @@ msgid "" | |||
863 | msgstr "" | 868 | msgstr "" |
864 | 869 | ||
865 | # sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text | 870 | # sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text |
866 | #: gnunet-gtk.glade:2247 | 871 | #: gnunet-gtk.glade:2251 |
867 | #, fuzzy | 872 | #, fuzzy |
868 | msgid "I_nsert" | 873 | msgid "I_nsert" |
869 | msgstr "Byinjijwemo" | 874 | msgstr "Byinjijwemo" |
870 | 875 | ||
871 | #: gnunet-gtk.glade:2269 | 876 | #: gnunet-gtk.glade:2273 |
872 | msgid "Scope:" | 877 | msgid "Scope:" |
873 | msgstr "" | 878 | msgstr "" |
874 | 879 | ||
875 | #: gnunet-gtk.glade:2298 | 880 | #: gnunet-gtk.glade:2302 |
876 | msgid "_Anonymity:" | 881 | msgid "_Anonymity:" |
877 | msgstr "" | 882 | msgstr "" |
878 | 883 | ||
879 | #: gnunet-gtk.glade:2328 | 884 | #: gnunet-gtk.glade:2332 |
880 | #, fuzzy | 885 | #, fuzzy |
881 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 886 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
882 | msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" | 887 | msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" |
883 | 888 | ||
884 | #: gnunet-gtk.glade:2330 | 889 | #: gnunet-gtk.glade:2334 |
885 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 890 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
886 | msgstr "" | 891 | msgstr "" |
887 | 892 | ||
888 | #: gnunet-gtk.glade:2352 | 893 | #: gnunet-gtk.glade:2356 |
889 | msgid "" | 894 | msgid "" |
890 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 895 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
891 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 896 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -893,7 +898,7 @@ msgid "" | |||
893 | "privacy at the expense of efficiency." | 898 | "privacy at the expense of efficiency." |
894 | msgstr "" | 899 | msgstr "" |
895 | 900 | ||
896 | #: gnunet-gtk.glade:2376 | 901 | #: gnunet-gtk.glade:2380 |
897 | msgid "" | 902 | msgid "" |
898 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " | 903 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " |
899 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " | 904 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " |
@@ -901,54 +906,54 @@ msgid "" | |||
901 | "for uploads of directories." | 906 | "for uploads of directories." |
902 | msgstr "" | 907 | msgstr "" |
903 | 908 | ||
904 | #: gnunet-gtk.glade:2422 | 909 | #: gnunet-gtk.glade:2426 |
905 | #, fuzzy | 910 | #, fuzzy |
906 | msgid "Add keywords for files in directories" | 911 | msgid "Add keywords for files in directories" |
907 | msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" | 912 | msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" |
908 | 913 | ||
909 | #: gnunet-gtk.glade:2462 | 914 | #: gnunet-gtk.glade:2466 |
910 | msgid "" | 915 | msgid "" |
911 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 916 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
912 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 917 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
913 | msgstr "" | 918 | msgstr "" |
914 | 919 | ||
915 | #: gnunet-gtk.glade:2506 | 920 | #: gnunet-gtk.glade:2510 |
916 | msgid "Pub_lish" | 921 | msgid "Pub_lish" |
917 | msgstr "" | 922 | msgstr "" |
918 | 923 | ||
919 | #: gnunet-gtk.glade:2545 | 924 | #: gnunet-gtk.glade:2549 |
920 | #, fuzzy | 925 | #, fuzzy |
921 | msgid "_Filename:" | 926 | msgid "_Filename:" |
922 | msgstr "Izina ry'idosiye" | 927 | msgstr "Izina ry'idosiye" |
923 | 928 | ||
924 | #: gnunet-gtk.glade:2574 | 929 | #: gnunet-gtk.glade:2578 |
925 | msgid "_Priority:" | 930 | msgid "_Priority:" |
926 | msgstr "" | 931 | msgstr "" |
927 | 932 | ||
928 | #: gnunet-gtk.glade:2636 | 933 | #: gnunet-gtk.glade:2640 |
929 | #, fuzzy | 934 | #, fuzzy |
930 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 935 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
931 | msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" | 936 | msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" |
932 | 937 | ||
933 | #: gnunet-gtk.glade:2680 | 938 | #: gnunet-gtk.glade:2684 |
934 | msgid "_Browse" | 939 | msgid "_Browse" |
935 | msgstr "" | 940 | msgstr "" |
936 | 941 | ||
937 | #: gnunet-gtk.glade:2720 | 942 | #: gnunet-gtk.glade:2724 |
938 | #, fuzzy | 943 | #, fuzzy |
939 | msgid "Only publish a single file." | 944 | msgid "Only publish a single file." |
940 | msgstr "Kugenzura... i Idosiye" | 945 | msgstr "Kugenzura... i Idosiye" |
941 | 946 | ||
942 | #: gnunet-gtk.glade:2722 | 947 | #: gnunet-gtk.glade:2726 |
943 | msgid "file onl_y" | 948 | msgid "file onl_y" |
944 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
945 | 950 | ||
946 | #: gnunet-gtk.glade:2745 | 951 | #: gnunet-gtk.glade:2749 |
947 | msgid "" | 952 | msgid "" |
948 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 953 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
949 | msgstr "" | 954 | msgstr "" |
950 | 955 | ||
951 | #: gnunet-gtk.glade:2768 | 956 | #: gnunet-gtk.glade:2772 |
952 | msgid "" | 957 | msgid "" |
953 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 958 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
954 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " | 959 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " |
@@ -958,328 +963,328 @@ msgid "" | |||
958 | "edit the extracted metadata in a dialog)." | 963 | "edit the extracted metadata in a dialog)." |
959 | msgstr "" | 964 | msgstr "" |
960 | 965 | ||
961 | #: gnunet-gtk.glade:2814 | 966 | #: gnunet-gtk.glade:2818 |
962 | #, fuzzy | 967 | #, fuzzy |
963 | msgid "Use libextractor for files in directories" | 968 | msgid "Use libextractor for files in directories" |
964 | msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" | 969 | msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" |
965 | 970 | ||
966 | #: gnunet-gtk.glade:2889 | 971 | #: gnunet-gtk.glade:2893 |
967 | #, fuzzy | 972 | #, fuzzy |
968 | msgid "_Publication" | 973 | msgid "_Publication" |
969 | msgstr "Ikimenyetso" | 974 | msgstr "Ikimenyetso" |
970 | 975 | ||
971 | #: gnunet-gtk.glade:2941 | 976 | #: gnunet-gtk.glade:2945 |
972 | #, fuzzy | 977 | #, fuzzy |
973 | msgid "_Directory" | 978 | msgid "_Directory" |
974 | msgstr "Ububiko" | 979 | msgstr "Ububiko" |
975 | 980 | ||
976 | #: gnunet-gtk.glade:2966 | 981 | #: gnunet-gtk.glade:2970 |
977 | msgid "C_reate" | 982 | msgid "C_reate" |
978 | msgstr "" | 983 | msgstr "" |
979 | 984 | ||
980 | #: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032 | 985 | #: gnunet-gtk.glade:2991 gnunet-gtk.glade:3036 |
981 | msgid "_Namespace" | 986 | msgid "_Namespace" |
982 | msgstr "" | 987 | msgstr "" |
983 | 988 | ||
984 | #: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043 | 989 | #: gnunet-gtk.glade:3000 gnunet-gtk.glade:3047 |
985 | #, fuzzy | 990 | #, fuzzy |
986 | msgid "_Collection" | 991 | msgid "_Collection" |
987 | msgstr "Kyahagariswe" | 992 | msgstr "Kyahagariswe" |
988 | 993 | ||
989 | #: gnunet-gtk.glade:3009 | 994 | #: gnunet-gtk.glade:3013 |
990 | #, fuzzy | 995 | #, fuzzy |
991 | msgid "D_elete" | 996 | msgid "D_elete" |
992 | msgstr "Cyasibwe" | 997 | msgstr "Cyasibwe" |
993 | 998 | ||
994 | #: gnunet-gtk.glade:3031 | 999 | #: gnunet-gtk.glade:3035 |
995 | msgid "" | 1000 | msgid "" |
996 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 1001 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
997 | "in the namespace)" | 1002 | "in the namespace)" |
998 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
999 | 1004 | ||
1000 | #: gnunet-gtk.glade:3042 | 1005 | #: gnunet-gtk.glade:3046 |
1001 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 1006 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
1002 | msgstr "" | 1007 | msgstr "" |
1003 | 1008 | ||
1004 | #: gnunet-gtk.glade:3180 | 1009 | #: gnunet-gtk.glade:3184 |
1005 | #, fuzzy | 1010 | #, fuzzy |
1006 | msgid "<b>Available content</b>" | 1011 | msgid "<b>Available content</b>" |
1007 | msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" | 1012 | msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" |
1008 | 1013 | ||
1009 | #: gnunet-gtk.glade:3205 | 1014 | #: gnunet-gtk.glade:3209 |
1010 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 1015 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
1011 | msgstr "" | 1016 | msgstr "" |
1012 | 1017 | ||
1013 | #: gnunet-gtk.glade:3252 | 1018 | #: gnunet-gtk.glade:3256 |
1014 | #, fuzzy | 1019 | #, fuzzy |
1015 | msgid "track available content" | 1020 | msgid "track available content" |
1016 | msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" | 1021 | msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" |
1017 | 1022 | ||
1018 | #: gnunet-gtk.glade:3288 | 1023 | #: gnunet-gtk.glade:3292 |
1019 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 1024 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
1020 | msgstr "" | 1025 | msgstr "" |
1021 | 1026 | ||
1022 | #: gnunet-gtk.glade:3346 | 1027 | #: gnunet-gtk.glade:3350 |
1023 | msgid "Ad_vanced" | 1028 | msgid "Ad_vanced" |
1024 | msgstr "" | 1029 | msgstr "" |
1025 | 1030 | ||
1026 | #: gnunet-gtk.glade:3404 | 1031 | #: gnunet-gtk.glade:3408 |
1027 | msgid "File s_haring" | 1032 | msgid "File s_haring" |
1028 | msgstr "" | 1033 | msgstr "" |
1029 | 1034 | ||
1030 | #: gnunet-gtk.glade:3516 | 1035 | #: gnunet-gtk.glade:3520 |
1031 | #, fuzzy | 1036 | #, fuzzy |
1032 | msgid "_Statistics" | 1037 | msgid "_Statistics" |
1033 | msgstr "Sitatisitiki" | 1038 | msgstr "Sitatisitiki" |
1034 | 1039 | ||
1035 | #: gnunet-gtk.glade:3650 | 1040 | #: gnunet-gtk.glade:3654 |
1036 | msgid "/join #gnunet" | 1041 | msgid "/join #gnunet" |
1037 | msgstr "" | 1042 | msgstr "" |
1038 | 1043 | ||
1039 | #: gnunet-gtk.glade:3735 | 1044 | #: gnunet-gtk.glade:3739 |
1040 | msgid "Cha_t" | 1045 | msgid "Cha_t" |
1041 | msgstr "" | 1046 | msgstr "" |
1042 | 1047 | ||
1043 | #: gnunet-gtk.glade:3834 | 1048 | #: gnunet-gtk.glade:3838 |
1044 | msgid "_Peers" | 1049 | msgid "_Peers" |
1045 | msgstr "" | 1050 | msgstr "" |
1046 | 1051 | ||
1047 | #: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903 | 1052 | #: gnunet-gtk.glade:3891 gnunet-gtk.glade:3907 |
1048 | msgid "Edit File Information" | 1053 | msgid "Edit File Information" |
1049 | msgstr "" | 1054 | msgstr "" |
1050 | 1055 | ||
1051 | #: gnunet-gtk.glade:3904 | 1056 | #: gnunet-gtk.glade:3908 |
1052 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 1057 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
1053 | msgstr "" | 1058 | msgstr "" |
1054 | 1059 | ||
1055 | #: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794 | 1060 | #: gnunet-gtk.glade:3925 gnunet-gtk.glade:6485 gnunet-gtk.glade:6798 |
1056 | #, fuzzy | 1061 | #, fuzzy |
1057 | msgid "Cancel the publication." | 1062 | msgid "Cancel the publication." |
1058 | msgstr "OYA bushyinguro" | 1063 | msgstr "OYA bushyinguro" |
1059 | 1064 | ||
1060 | #: gnunet-gtk.glade:3930 | 1065 | #: gnunet-gtk.glade:3934 |
1061 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 1066 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
1062 | msgstr "" | 1067 | msgstr "" |
1063 | 1068 | ||
1064 | #: gnunet-gtk.glade:3931 | 1069 | #: gnunet-gtk.glade:3935 |
1065 | msgid "Abort the upload operation." | 1070 | msgid "Abort the upload operation." |
1066 | msgstr "" | 1071 | msgstr "" |
1067 | 1072 | ||
1068 | #: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809 | 1073 | #: gnunet-gtk.glade:3943 gnunet-gtk.glade:6500 gnunet-gtk.glade:6813 |
1069 | msgid "" | 1074 | msgid "" |
1070 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 1075 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
1071 | "publication." | 1076 | "publication." |
1072 | msgstr "" | 1077 | msgstr "" |
1073 | 1078 | ||
1074 | #: gnunet-gtk.glade:3961 | 1079 | #: gnunet-gtk.glade:3965 |
1075 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 1080 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
1076 | msgstr "" | 1081 | msgstr "" |
1077 | 1082 | ||
1078 | #: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031 | 1083 | #: gnunet-gtk.glade:3996 gnunet-gtk.glade:6136 gnunet-gtk.glade:7035 |
1079 | msgid "_Type:" | 1084 | msgid "_Type:" |
1080 | msgstr "" | 1085 | msgstr "" |
1081 | 1086 | ||
1082 | #: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085 | 1087 | #: gnunet-gtk.glade:4050 gnunet-gtk.glade:6175 gnunet-gtk.glade:7089 |
1083 | #, fuzzy | 1088 | #, fuzzy |
1084 | msgid "_Value:" | 1089 | msgid "_Value:" |
1085 | msgstr "Agaciro" | 1090 | msgstr "Agaciro" |
1086 | 1091 | ||
1087 | #: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112 | 1092 | #: gnunet-gtk.glade:4077 gnunet-gtk.glade:7116 |
1088 | msgid "Enter metadata about the upload" | 1093 | msgid "Enter metadata about the upload" |
1089 | msgstr "" | 1094 | msgstr "" |
1090 | 1095 | ||
1091 | #: gnunet-gtk.glade:4083 | 1096 | #: gnunet-gtk.glade:4087 |
1092 | #, fuzzy | 1097 | #, fuzzy |
1093 | msgid "Value Entry" | 1098 | msgid "Value Entry" |
1094 | msgstr "Agaciro" | 1099 | msgstr "Agaciro" |
1095 | 1100 | ||
1096 | #: gnunet-gtk.glade:4084 | 1101 | #: gnunet-gtk.glade:4088 |
1097 | msgid "" | 1102 | msgid "" |
1098 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 1103 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
1099 | "Press ENTER to add the data." | 1104 | "Press ENTER to add the data." |
1100 | msgstr "" | 1105 | msgstr "" |
1101 | 1106 | ||
1102 | #: gnunet-gtk.glade:4101 | 1107 | #: gnunet-gtk.glade:4105 |
1103 | msgid "" | 1108 | msgid "" |
1104 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 1109 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
1105 | msgstr "" | 1110 | msgstr "" |
1106 | 1111 | ||
1107 | #: gnunet-gtk.glade:4120 | 1112 | #: gnunet-gtk.glade:4124 |
1108 | msgid "" | 1113 | msgid "" |
1109 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 1114 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
1110 | "file." | 1115 | "file." |
1111 | msgstr "" | 1116 | msgstr "" |
1112 | 1117 | ||
1113 | #: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079 | 1118 | #: gnunet-gtk.glade:4165 gnunet-gtk.glade:4331 gnunet-gtk.glade:6083 |
1114 | #: gnunet-gtk.glade:7174 | 1119 | #: gnunet-gtk.glade:7178 |
1115 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." | 1120 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." |
1116 | msgstr "" | 1121 | msgstr "" |
1117 | 1122 | ||
1118 | #: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191 | 1123 | #: gnunet-gtk.glade:4182 gnunet-gtk.glade:7195 |
1119 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 1124 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
1120 | msgstr "" | 1125 | msgstr "" |
1121 | 1126 | ||
1122 | #: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684 | 1127 | #: gnunet-gtk.glade:4245 gnunet-gtk.glade:6580 gnunet-gtk.glade:6688 |
1123 | #: gnunet-gtk.glade:6889 | 1128 | #: gnunet-gtk.glade:6893 |
1124 | #, fuzzy | 1129 | #, fuzzy |
1125 | msgid "Enter keywords" | 1130 | msgid "Enter keywords" |
1126 | msgstr "Ijambo- banze" | 1131 | msgstr "Ijambo- banze" |
1127 | 1132 | ||
1128 | #: gnunet-gtk.glade:4264 | 1133 | #: gnunet-gtk.glade:4268 |
1129 | msgid "" | 1134 | msgid "" |
1130 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 1135 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
1131 | "directory will be found." | 1136 | "directory will be found." |
1132 | msgstr "" | 1137 | msgstr "" |
1133 | 1138 | ||
1134 | #: gnunet-gtk.glade:4283 | 1139 | #: gnunet-gtk.glade:4287 |
1135 | #, fuzzy | 1140 | #, fuzzy |
1136 | msgid "" | 1141 | msgid "" |
1137 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 1142 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
1138 | "or directory will be found." | 1143 | "or directory will be found." |
1139 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" | 1144 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" |
1140 | 1145 | ||
1141 | #: gnunet-gtk.glade:4312 | 1146 | #: gnunet-gtk.glade:4316 |
1142 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 1147 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
1143 | msgstr "" | 1148 | msgstr "" |
1144 | 1149 | ||
1145 | #: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096 | 1150 | #: gnunet-gtk.glade:4348 gnunet-gtk.glade:6100 |
1146 | #, fuzzy | 1151 | #, fuzzy |
1147 | msgid "<b>Keywords</b>" | 1152 | msgid "<b>Keywords</b>" |
1148 | msgstr "Ijambo banze:" | 1153 | msgstr "Ijambo banze:" |
1149 | 1154 | ||
1150 | #: gnunet-gtk.glade:4380 | 1155 | #: gnunet-gtk.glade:4384 |
1151 | msgid "_Preview:" | 1156 | msgid "_Preview:" |
1152 | msgstr "" | 1157 | msgstr "" |
1153 | 1158 | ||
1154 | #: gnunet-gtk.glade:4440 | 1159 | #: gnunet-gtk.glade:4444 |
1155 | #, fuzzy | 1160 | #, fuzzy |
1156 | msgid "Select Preview" | 1161 | msgid "Select Preview" |
1157 | msgstr "/ku Izina ry'idosiye:" | 1162 | msgstr "/ku Izina ry'idosiye:" |
1158 | 1163 | ||
1159 | #: gnunet-gtk.glade:4468 | 1164 | #: gnunet-gtk.glade:4472 |
1160 | msgid "File Information" | 1165 | msgid "File Information" |
1161 | msgstr "" | 1166 | msgstr "" |
1162 | 1167 | ||
1163 | #: gnunet-gtk.glade:4585 | 1168 | #: gnunet-gtk.glade:4589 |
1164 | #, fuzzy | 1169 | #, fuzzy |
1165 | msgid "Search Results" | 1170 | msgid "Search Results" |
1166 | msgstr "Gushaka" | 1171 | msgstr "Gushaka" |
1167 | 1172 | ||
1168 | #: gnunet-gtk.glade:4633 | 1173 | #: gnunet-gtk.glade:4637 |
1169 | msgid "" | 1174 | msgid "" |
1170 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 1175 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
1171 | "contents will be displayed." | 1176 | "contents will be displayed." |
1172 | msgstr "" | 1177 | msgstr "" |
1173 | 1178 | ||
1174 | #: gnunet-gtk.glade:4660 | 1179 | #: gnunet-gtk.glade:4664 |
1175 | msgid "Standard view" | 1180 | msgid "Standard view" |
1176 | msgstr "" | 1181 | msgstr "" |
1177 | 1182 | ||
1178 | #: gnunet-gtk.glade:4686 | 1183 | #: gnunet-gtk.glade:4690 |
1179 | #, fuzzy | 1184 | #, fuzzy |
1180 | msgid "Download selected files." | 1185 | msgid "Download selected files." |
1181 | msgstr "/Byahiswemo" | 1186 | msgstr "/Byahiswemo" |
1182 | 1187 | ||
1183 | #: gnunet-gtk.glade:4730 | 1188 | #: gnunet-gtk.glade:4734 |
1184 | #, fuzzy | 1189 | #, fuzzy |
1185 | msgid "Down_load" | 1190 | msgid "Down_load" |
1186 | msgstr "Iyimura" | 1191 | msgstr "Iyimura" |
1187 | 1192 | ||
1188 | #: gnunet-gtk.glade:4766 | 1193 | #: gnunet-gtk.glade:4770 |
1189 | msgid "" | 1194 | msgid "" |
1190 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 1195 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
1191 | "in the directory as well." | 1196 | "in the directory as well." |
1192 | msgstr "" | 1197 | msgstr "" |
1193 | 1198 | ||
1194 | #: gnunet-gtk.glade:4768 | 1199 | #: gnunet-gtk.glade:4772 |
1195 | msgid "r_ecursively" | 1200 | msgid "r_ecursively" |
1196 | msgstr "" | 1201 | msgstr "" |
1197 | 1202 | ||
1198 | #: gnunet-gtk.glade:4786 | 1203 | #: gnunet-gtk.glade:4790 |
1199 | msgid "with anon_ymity" | 1204 | msgid "with anon_ymity" |
1200 | msgstr "" | 1205 | msgstr "" |
1201 | 1206 | ||
1202 | #: gnunet-gtk.glade:4813 | 1207 | #: gnunet-gtk.glade:4817 |
1203 | msgid "" | 1208 | msgid "" |
1204 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 1209 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
1205 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 1210 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
1206 | "increased privacy at the expense of performance." | 1211 | "increased privacy at the expense of performance." |
1207 | msgstr "" | 1212 | msgstr "" |
1208 | 1213 | ||
1209 | #: gnunet-gtk.glade:4845 | 1214 | #: gnunet-gtk.glade:4849 |
1210 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 1215 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
1211 | msgstr "" | 1216 | msgstr "" |
1212 | 1217 | ||
1213 | #: gnunet-gtk.glade:4863 | 1218 | #: gnunet-gtk.glade:4867 |
1214 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 1219 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
1215 | msgstr "" | 1220 | msgstr "" |
1216 | 1221 | ||
1217 | #: gnunet-gtk.glade:4893 | 1222 | #: gnunet-gtk.glade:4897 |
1218 | #, fuzzy | 1223 | #, fuzzy |
1219 | msgid "Namespace Contents" | 1224 | msgid "Namespace Contents" |
1220 | msgstr "Ikiranga" | 1225 | msgstr "Ikiranga" |
1221 | 1226 | ||
1222 | #: gnunet-gtk.glade:4926 | 1227 | #: gnunet-gtk.glade:4930 |
1223 | msgid "" | 1228 | msgid "" |
1224 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 1229 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
1225 | "far." | 1230 | "far." |
1226 | msgstr "" | 1231 | msgstr "" |
1227 | 1232 | ||
1228 | #: gnunet-gtk.glade:4954 | 1233 | #: gnunet-gtk.glade:4958 |
1229 | msgid "Add content to the namespace" | 1234 | msgid "Add content to the namespace" |
1230 | msgstr "" | 1235 | msgstr "" |
1231 | 1236 | ||
1232 | #: gnunet-gtk.glade:4972 | 1237 | #: gnunet-gtk.glade:4976 |
1233 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 1238 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
1234 | msgstr "" | 1239 | msgstr "" |
1235 | 1240 | ||
1236 | #: gnunet-gtk.glade:5016 | 1241 | #: gnunet-gtk.glade:5020 |
1237 | msgid "U_pdate" | 1242 | msgid "U_pdate" |
1238 | msgstr "" | 1243 | msgstr "" |
1239 | 1244 | ||
1240 | #: gnunet-gtk.glade:5060 | 1245 | #: gnunet-gtk.glade:5064 |
1241 | msgid "Chat" | 1246 | msgid "Chat" |
1242 | msgstr "" | 1247 | msgstr "" |
1243 | 1248 | ||
1244 | #: gnunet-gtk.glade:5099 | 1249 | #: gnunet-gtk.glade:5103 |
1245 | msgid "The current conversation in this chat room." | 1250 | msgid "The current conversation in this chat room." |
1246 | msgstr "" | 1251 | msgstr "" |
1247 | 1252 | ||
1248 | # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text | 1253 | # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text |
1249 | #: gnunet-gtk.glade:5138 | 1254 | #: gnunet-gtk.glade:5142 |
1250 | #, fuzzy | 1255 | #, fuzzy |
1251 | msgid "Hello!" | 1256 | msgid "Hello!" |
1252 | msgstr "/Kugoboka" | 1257 | msgstr "/Kugoboka" |
1253 | 1258 | ||
1254 | #: gnunet-gtk.glade:5154 | 1259 | #: gnunet-gtk.glade:5158 |
1255 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 1260 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
1256 | msgstr "" | 1261 | msgstr "" |
1257 | 1262 | ||
1258 | #: gnunet-gtk.glade:5200 | 1263 | #: gnunet-gtk.glade:5204 |
1259 | msgid "Sen_d" | 1264 | msgid "Sen_d" |
1260 | msgstr "" | 1265 | msgstr "" |
1261 | 1266 | ||
1262 | #: gnunet-gtk.glade:5260 | 1267 | #: gnunet-gtk.glade:5264 |
1263 | msgid "List of the participants in the chat room." | 1268 | msgid "List of the participants in the chat room." |
1264 | msgstr "" | 1269 | msgstr "" |
1265 | 1270 | ||
1266 | #: gnunet-gtk.glade:5286 | 1271 | #: gnunet-gtk.glade:5290 |
1267 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 1272 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
1268 | msgstr "" | 1273 | msgstr "" |
1269 | 1274 | ||
1270 | #: gnunet-gtk.glade:5288 | 1275 | #: gnunet-gtk.glade:5292 |
1271 | msgid "gnunet-gtk" | 1276 | msgid "gnunet-gtk" |
1272 | msgstr "" | 1277 | msgstr "" |
1273 | 1278 | ||
1274 | #: gnunet-gtk.glade:5289 | 1279 | #: gnunet-gtk.glade:5293 |
1275 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 1280 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
1276 | msgstr "" | 1281 | msgstr "" |
1277 | 1282 | ||
1278 | #: gnunet-gtk.glade:5290 | 1283 | #: gnunet-gtk.glade:5294 |
1279 | msgid "https://gnunet.org/" | 1284 | msgid "https://gnunet.org/" |
1280 | msgstr "" | 1285 | msgstr "" |
1281 | 1286 | ||
1282 | #: gnunet-gtk.glade:5291 | 1287 | #: gnunet-gtk.glade:5295 |
1283 | msgid "" | 1288 | msgid "" |
1284 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 1289 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
1285 | " Version 2, June 1991\n" | 1290 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1567,11 +1572,11 @@ msgid "" | |||
1567 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 1572 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
1568 | msgstr "" | 1573 | msgstr "" |
1569 | 1574 | ||
1570 | #: gnunet-gtk.glade:5575 | 1575 | #: gnunet-gtk.glade:5579 |
1571 | msgid "GNUnet Website" | 1576 | msgid "GNUnet Website" |
1572 | msgstr "" | 1577 | msgstr "" |
1573 | 1578 | ||
1574 | #: gnunet-gtk.glade:5609 | 1579 | #: gnunet-gtk.glade:5613 |
1575 | msgid "" | 1580 | msgid "" |
1576 | "Di Ma\n" | 1581 | "Di Ma\n" |
1577 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1582 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1588,48 +1593,48 @@ msgid "" | |||
1588 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1593 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1589 | msgstr "" | 1594 | msgstr "" |
1590 | 1595 | ||
1591 | #: gnunet-gtk.glade:5635 | 1596 | #: gnunet-gtk.glade:5639 |
1592 | #, fuzzy | 1597 | #, fuzzy |
1593 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1598 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1594 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" | 1599 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" |
1595 | 1600 | ||
1596 | #: gnunet-gtk.glade:5664 | 1601 | #: gnunet-gtk.glade:5668 |
1597 | #, fuzzy | 1602 | #, fuzzy |
1598 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1603 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1599 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" | 1604 | msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" |
1600 | 1605 | ||
1601 | #: gnunet-gtk.glade:5678 | 1606 | #: gnunet-gtk.glade:5682 |
1602 | #, fuzzy | 1607 | #, fuzzy |
1603 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1608 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1604 | msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" | 1609 | msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" |
1605 | 1610 | ||
1606 | #: gnunet-gtk.glade:5704 | 1611 | #: gnunet-gtk.glade:5708 |
1607 | #, fuzzy | 1612 | #, fuzzy |
1608 | msgid "Create Namespace" | 1613 | msgid "Create Namespace" |
1609 | msgstr "Ikiranga" | 1614 | msgstr "Ikiranga" |
1610 | 1615 | ||
1611 | #: gnunet-gtk.glade:5734 | 1616 | #: gnunet-gtk.glade:5738 |
1612 | #, fuzzy | 1617 | #, fuzzy |
1613 | msgid "Cancel namespace creation." | 1618 | msgid "Cancel namespace creation." |
1614 | msgstr "OYA bushyinguro" | 1619 | msgstr "OYA bushyinguro" |
1615 | 1620 | ||
1616 | #: gnunet-gtk.glade:5749 | 1621 | #: gnunet-gtk.glade:5753 |
1617 | msgid "" | 1622 | msgid "" |
1618 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1623 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1619 | "advertisements." | 1624 | "advertisements." |
1620 | msgstr "" | 1625 | msgstr "" |
1621 | 1626 | ||
1622 | #: gnunet-gtk.glade:5772 | 1627 | #: gnunet-gtk.glade:5776 |
1623 | #, fuzzy | 1628 | #, fuzzy |
1624 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1629 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1625 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" | 1630 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" |
1626 | 1631 | ||
1627 | #: gnunet-gtk.glade:5803 | 1632 | #: gnunet-gtk.glade:5807 |
1628 | #, fuzzy | 1633 | #, fuzzy |
1629 | msgid "_Name:" | 1634 | msgid "_Name:" |
1630 | msgstr "Izina ry'idosiye" | 1635 | msgstr "Izina ry'idosiye" |
1631 | 1636 | ||
1632 | #: gnunet-gtk.glade:5829 | 1637 | #: gnunet-gtk.glade:5833 |
1633 | msgid "" | 1638 | msgid "" |
1634 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1639 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1635 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1640 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1637,12 +1642,12 @@ msgid "" | |||
1637 | msgstr "" | 1642 | msgstr "" |
1638 | 1643 | ||
1639 | # 5214 | 1644 | # 5214 |
1640 | #: gnunet-gtk.glade:5849 | 1645 | #: gnunet-gtk.glade:5853 |
1641 | #, fuzzy | 1646 | #, fuzzy |
1642 | msgid "_Root:" | 1647 | msgid "_Root:" |
1643 | msgstr "Imizi" | 1648 | msgstr "Imizi" |
1644 | 1649 | ||
1645 | #: gnunet-gtk.glade:5876 | 1650 | #: gnunet-gtk.glade:5880 |
1646 | msgid "" | 1651 | msgid "" |
1647 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1652 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1648 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1653 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1650,83 +1655,83 @@ msgid "" | |||
1650 | "the root." | 1655 | "the root." |
1651 | msgstr "" | 1656 | msgstr "" |
1652 | 1657 | ||
1653 | #: gnunet-gtk.glade:5909 | 1658 | #: gnunet-gtk.glade:5913 |
1654 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1659 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1655 | msgstr "" | 1660 | msgstr "" |
1656 | 1661 | ||
1657 | #: gnunet-gtk.glade:5995 | 1662 | #: gnunet-gtk.glade:5999 |
1658 | #, fuzzy | 1663 | #, fuzzy |
1659 | msgid "" | 1664 | msgid "" |
1660 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1665 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1661 | "published." | 1666 | "published." |
1662 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" | 1667 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" |
1663 | 1668 | ||
1664 | #: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038 | 1669 | #: gnunet-gtk.glade:6022 gnunet-gtk.glade:6042 |
1665 | #, fuzzy | 1670 | #, fuzzy |
1666 | msgid "" | 1671 | msgid "" |
1667 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1672 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1668 | "the namespace will be published." | 1673 | "the namespace will be published." |
1669 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" | 1674 | msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" |
1670 | 1675 | ||
1671 | #: gnunet-gtk.glade:6198 | 1676 | #: gnunet-gtk.glade:6202 |
1672 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1677 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1673 | msgstr "" | 1678 | msgstr "" |
1674 | 1679 | ||
1675 | #: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240 | 1680 | #: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6244 |
1676 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1681 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1677 | msgstr "" | 1682 | msgstr "" |
1678 | 1683 | ||
1679 | #: gnunet-gtk.glade:6281 | 1684 | #: gnunet-gtk.glade:6285 |
1680 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." | 1685 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." |
1681 | msgstr "" | 1686 | msgstr "" |
1682 | 1687 | ||
1683 | #: gnunet-gtk.glade:6298 | 1688 | #: gnunet-gtk.glade:6302 |
1684 | #, fuzzy | 1689 | #, fuzzy |
1685 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1690 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1686 | msgstr "Sitatisitiki" | 1691 | msgstr "Sitatisitiki" |
1687 | 1692 | ||
1688 | #: gnunet-gtk.glade:6334 | 1693 | #: gnunet-gtk.glade:6338 |
1689 | msgid "Close the selected search" | 1694 | msgid "Close the selected search" |
1690 | msgstr "" | 1695 | msgstr "" |
1691 | 1696 | ||
1692 | #: gnunet-gtk.glade:6335 | 1697 | #: gnunet-gtk.glade:6339 |
1693 | #, fuzzy | 1698 | #, fuzzy |
1694 | msgid "_Close" | 1699 | msgid "_Close" |
1695 | msgstr "Gufunga" | 1700 | msgstr "Gufunga" |
1696 | 1701 | ||
1697 | #: gnunet-gtk.glade:6371 | 1702 | #: gnunet-gtk.glade:6375 |
1698 | msgid "Messages" | 1703 | msgid "Messages" |
1699 | msgstr "ubutumwa" | 1704 | msgstr "ubutumwa" |
1700 | 1705 | ||
1701 | #: gnunet-gtk.glade:6451 | 1706 | #: gnunet-gtk.glade:6455 |
1702 | #, fuzzy | 1707 | #, fuzzy |
1703 | msgid "Add File to Namespace" | 1708 | msgid "Add File to Namespace" |
1704 | msgstr "Ikiranga" | 1709 | msgstr "Ikiranga" |
1705 | 1710 | ||
1706 | #: gnunet-gtk.glade:6518 | 1711 | #: gnunet-gtk.glade:6522 |
1707 | #, fuzzy | 1712 | #, fuzzy |
1708 | msgid "" | 1713 | msgid "" |
1709 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." | 1714 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." |
1710 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" | 1715 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" |
1711 | 1716 | ||
1712 | #: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862 | 1717 | #: gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:6866 |
1713 | msgid "_Identifier:" | 1718 | msgid "_Identifier:" |
1714 | msgstr "" | 1719 | msgstr "" |
1715 | 1720 | ||
1716 | #: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375 | 1721 | #: gnunet-gtk.glade:6601 gnunet-gtk.glade:6914 gnunet-gtk.glade:7379 |
1717 | msgid "Anonymit_y:" | 1722 | msgid "Anonymit_y:" |
1718 | msgstr "" | 1723 | msgstr "" |
1719 | 1724 | ||
1720 | #: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435 | 1725 | #: gnunet-gtk.glade:6661 gnunet-gtk.glade:7439 |
1721 | #, fuzzy | 1726 | #, fuzzy |
1722 | msgid "_Next Identifier:" | 1727 | msgid "_Next Identifier:" |
1723 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" | 1728 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" |
1724 | 1729 | ||
1725 | #: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480 | 1730 | #: gnunet-gtk.glade:6709 gnunet-gtk.glade:6974 gnunet-gtk.glade:7484 |
1726 | msgid "_Update Interval:" | 1731 | msgid "_Update Interval:" |
1727 | msgstr "" | 1732 | msgstr "" |
1728 | 1733 | ||
1729 | #: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506 | 1734 | #: gnunet-gtk.glade:6735 gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7510 |
1730 | msgid "" | 1735 | msgid "" |
1731 | "--no update--\n" | 1736 | "--no update--\n" |
1732 | "--sporadic update--\n" | 1737 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1737,68 +1742,68 @@ msgid "" | |||
1737 | "1 year\n" | 1742 | "1 year\n" |
1738 | msgstr "" | 1743 | msgstr "" |
1739 | 1744 | ||
1740 | #: gnunet-gtk.glade:6764 | 1745 | #: gnunet-gtk.glade:6768 |
1741 | msgid "Edit Collection Information" | 1746 | msgid "Edit Collection Information" |
1742 | msgstr "" | 1747 | msgstr "" |
1743 | 1748 | ||
1744 | #: gnunet-gtk.glade:6831 | 1749 | #: gnunet-gtk.glade:6835 |
1745 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1750 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1746 | msgstr "" | 1751 | msgstr "" |
1747 | 1752 | ||
1748 | #: gnunet-gtk.glade:7133 | 1753 | #: gnunet-gtk.glade:7137 |
1749 | msgid "" | 1754 | msgid "" |
1750 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1755 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
1751 | msgstr "" | 1756 | msgstr "" |
1752 | 1757 | ||
1753 | #: gnunet-gtk.glade:7223 | 1758 | #: gnunet-gtk.glade:7227 |
1754 | #, fuzzy | 1759 | #, fuzzy |
1755 | msgid "Update File in Namespace" | 1760 | msgid "Update File in Namespace" |
1756 | msgstr "Ikiranga" | 1761 | msgstr "Ikiranga" |
1757 | 1762 | ||
1758 | #: gnunet-gtk.glade:7294 | 1763 | #: gnunet-gtk.glade:7298 |
1759 | #, fuzzy | 1764 | #, fuzzy |
1760 | msgid "" | 1765 | msgid "" |
1761 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1766 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1762 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" | 1767 | msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" |
1763 | 1768 | ||
1764 | #: gnunet-gtk.glade:7325 | 1769 | #: gnunet-gtk.glade:7329 |
1765 | #, fuzzy | 1770 | #, fuzzy |
1766 | msgid "Identifier:" | 1771 | msgid "Identifier:" |
1767 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" | 1772 | msgstr "Urufunguzo Ikiranga" |
1768 | 1773 | ||
1769 | #: gnunet-gtk.glade:7350 | 1774 | #: gnunet-gtk.glade:7354 |
1770 | msgid "BUG: SET ME!" | 1775 | msgid "BUG: SET ME!" |
1771 | msgstr "" | 1776 | msgstr "" |
1772 | 1777 | ||
1773 | #: gnunet-gtk.glade:7551 | 1778 | #: gnunet-gtk.glade:7555 |
1774 | #, fuzzy | 1779 | #, fuzzy |
1775 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 1780 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
1776 | msgstr "kugirango Idosiye" | 1781 | msgstr "kugirango Idosiye" |
1777 | 1782 | ||
1778 | #: gnunet-gtk.glade:7620 | 1783 | #: gnunet-gtk.glade:7624 |
1779 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1784 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1780 | msgstr "" | 1785 | msgstr "" |
1781 | 1786 | ||
1782 | #: gnunet-gtk.glade:7621 | 1787 | #: gnunet-gtk.glade:7625 |
1783 | #, fuzzy | 1788 | #, fuzzy |
1784 | msgid "_Quit" | 1789 | msgid "_Quit" |
1785 | msgstr "/Idosiye" | 1790 | msgstr "/Idosiye" |
1786 | 1791 | ||
1787 | #: gnunet-gtk.glade:7642 | 1792 | #: gnunet-gtk.glade:7646 |
1788 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1793 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1789 | msgstr "" | 1794 | msgstr "" |
1790 | 1795 | ||
1791 | #: gnunet-gtk.glade:7665 | 1796 | #: gnunet-gtk.glade:7669 |
1792 | #, fuzzy | 1797 | #, fuzzy |
1793 | msgid "FIXME" | 1798 | msgid "FIXME" |
1794 | msgstr "Izina ry'idosiye" | 1799 | msgstr "Izina ry'idosiye" |
1795 | 1800 | ||
1796 | #: gnunet-gtk.glade:7691 | 1801 | #: gnunet-gtk.glade:7695 |
1797 | #, fuzzy | 1802 | #, fuzzy |
1798 | msgid "Stop the search." | 1803 | msgid "Stop the search." |
1799 | msgstr "/Gushaka" | 1804 | msgstr "/Gushaka" |
1800 | 1805 | ||
1801 | #: gnunet-gtk.glade:7726 | 1806 | #: gnunet-gtk.glade:7730 |
1802 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 1807 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
1803 | msgstr "" | 1808 | msgstr "" |
1804 | 1809 | ||
Binary files differ | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 22:20-0700\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "MIME-typ" | |||
173 | msgid "Preview" | 173 | msgid "Preview" |
174 | msgstr "Förhandsgranska" | 174 | msgstr "Förhandsgranska" |
175 | 175 | ||
176 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554 | 176 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4558 |
177 | msgid "Meta-data" | 177 | msgid "Meta-data" |
178 | msgstr "Metadata" | 178 | msgstr "Metadata" |
179 | 179 | ||
@@ -482,24 +482,24 @@ msgstr "Status" | |||
482 | msgid "Identity" | 482 | msgid "Identity" |
483 | msgstr "Identitet" | 483 | msgstr "Identitet" |
484 | 484 | ||
485 | #: src/common/helper.c:212 | 485 | #: src/common/helper.c:215 |
486 | #, c-format | 486 | #, c-format |
487 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" | 487 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" |
488 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | 488 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" |
489 | 489 | ||
490 | #: src/common/helper.c:495 | 490 | #: src/common/helper.c:498 |
491 | msgid "Could not initialize libnotify\n" | 491 | msgid "Could not initialize libnotify\n" |
492 | msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n" | 492 | msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n" |
493 | 493 | ||
494 | #: src/common/helper.c:531 | 494 | #: src/common/helper.c:534 |
495 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 495 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
496 | msgstr "Kunde inte skicka notifiering via libnotify\n" | 496 | msgstr "Kunde inte skicka notifiering via libnotify\n" |
497 | 497 | ||
498 | #: src/common/helper.c:625 | 498 | #: src/common/helper.c:628 |
499 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." | 499 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." |
500 | msgstr "" | 500 | msgstr "" |
501 | 501 | ||
502 | #: src/common/helper.c:656 | 502 | #: src/common/helper.c:659 |
503 | #, c-format | 503 | #, c-format |
504 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 504 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
505 | msgstr "Misslyckades med att köra konfigurationsverktyget (gnunet-setup): %s" | 505 | msgstr "Misslyckades med att köra konfigurationsverktyget (gnunet-setup): %s" |
@@ -534,19 +534,19 @@ msgstr "Visa tack" | |||
534 | 534 | ||
535 | #: gnunet-gtk.glade:90 | 535 | #: gnunet-gtk.glade:90 |
536 | #, fuzzy | 536 | #, fuzzy |
537 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.2c</span>" | 537 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.3</span>" |
538 | msgstr "<span size=\"x-large\">Välkommen till gnunet-gtk 0.7.2</span>" | 538 | msgstr "<span size=\"x-large\">Välkommen till gnunet-gtk 0.7.2</span>" |
539 | 539 | ||
540 | #: gnunet-gtk.glade:122 | 540 | #: gnunet-gtk.glade:122 |
541 | #, fuzzy | ||
541 | msgid "" | 542 | msgid "" |
542 | " \n" | 543 | " \n" |
543 | "gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to " | 544 | "gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to " |
544 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " | 545 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " |
545 | "services.\n" | 546 | "services.\n" |
546 | "\n" | 547 | "\n" |
547 | "This is a beta release. Some advanced features are not working and others " | 548 | "This is a beta release. Some advanced features are still missing. The GNUnet " |
548 | "are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of " | 549 | "homepage offers information about new versions of gnunet-gtk.\n" |
549 | "gnunet-gtk.\n" | ||
550 | "\n" | 550 | "\n" |
551 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " | 551 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " |
552 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" | 552 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" |
@@ -555,6 +555,12 @@ msgid "" | |||
555 | "\n" | 555 | "\n" |
556 | " The GNUnet Team\n" | 556 | " The GNUnet Team\n" |
557 | "\n" | 557 | "\n" |
558 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.2c:</span>\n" | ||
559 | "\n" | ||
560 | "This release adds support for starting gnunetd and gnunet-setup with gdsu " | ||
561 | "support. The code was updated to work with GNUnet 0.7.3 (and will not work " | ||
562 | "with previous GNUnet versions). The release also fixes some memory leaks.\n" | ||
563 | "\n" | ||
558 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" | 564 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" |
559 | "\n" | 565 | "\n" |
560 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " | 566 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " |
@@ -633,104 +639,104 @@ msgstr "" | |||
633 | "gnunet-downloads).\n" | 639 | "gnunet-downloads).\n" |
634 | "\n" | 640 | "\n" |
635 | 641 | ||
636 | #: gnunet-gtk.glade:217 | 642 | #: gnunet-gtk.glade:221 |
637 | msgid "_Welcome" | 643 | msgid "_Welcome" |
638 | msgstr "_Välkommen" | 644 | msgstr "_Välkommen" |
639 | 645 | ||
640 | #: gnunet-gtk.glade:293 | 646 | #: gnunet-gtk.glade:297 |
641 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 647 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
642 | msgstr "Försök att starta GNUnets demon gnunetd på localhost." | 648 | msgstr "Försök att starta GNUnets demon gnunetd på localhost." |
643 | 649 | ||
644 | #: gnunet-gtk.glade:337 | 650 | #: gnunet-gtk.glade:341 |
645 | #, fuzzy | 651 | #, fuzzy |
646 | msgid "Start gnunet_d" | 652 | msgid "Start gnunet_d" |
647 | msgstr "starta gnunet_d" | 653 | msgstr "starta gnunet_d" |
648 | 654 | ||
649 | #: gnunet-gtk.glade:373 | 655 | #: gnunet-gtk.glade:377 |
650 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 656 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
651 | msgstr "Stoppar GNUnets demon gnunetd" | 657 | msgstr "Stoppar GNUnets demon gnunetd" |
652 | 658 | ||
653 | #: gnunet-gtk.glade:417 | 659 | #: gnunet-gtk.glade:421 |
654 | #, fuzzy | 660 | #, fuzzy |
655 | msgid "Sto_p gnunetd" | 661 | msgid "Sto_p gnunetd" |
656 | msgstr "sto_ppa gnunetd" | 662 | msgstr "sto_ppa gnunetd" |
657 | 663 | ||
658 | #: gnunet-gtk.glade:507 | 664 | #: gnunet-gtk.glade:511 |
659 | #, fuzzy | 665 | #, fuzzy |
660 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" | 666 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" |
661 | msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" | 667 | msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" |
662 | 668 | ||
663 | #: gnunet-gtk.glade:569 | 669 | #: gnunet-gtk.glade:573 |
664 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 670 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
665 | msgstr "<b>Körande applikationer</b>" | 671 | msgstr "<b>Körande applikationer</b>" |
666 | 672 | ||
667 | #: gnunet-gtk.glade:613 | 673 | #: gnunet-gtk.glade:617 |
668 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 674 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
669 | msgstr "Kör gnunet-setup i guideläge" | 675 | msgstr "Kör gnunet-setup i guideläge" |
670 | 676 | ||
671 | #: gnunet-gtk.glade:657 | 677 | #: gnunet-gtk.glade:661 |
672 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 678 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
673 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" | 679 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" |
674 | 680 | ||
675 | #: gnunet-gtk.glade:693 | 681 | #: gnunet-gtk.glade:697 |
676 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 682 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
677 | msgstr "Kör gnunet-setup i standardkonfigurationsläge" | 683 | msgstr "Kör gnunet-setup i standardkonfigurationsläge" |
678 | 684 | ||
679 | #: gnunet-gtk.glade:737 | 685 | #: gnunet-gtk.glade:741 |
680 | msgid "_Advanced configuration" | 686 | msgid "_Advanced configuration" |
681 | msgstr "_Avancerad konfiguration" | 687 | msgstr "_Avancerad konfiguration" |
682 | 688 | ||
683 | #: gnunet-gtk.glade:775 | 689 | #: gnunet-gtk.glade:779 |
684 | #, fuzzy | 690 | #, fuzzy |
685 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" | 691 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" |
686 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 692 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
687 | 693 | ||
688 | #: gnunet-gtk.glade:811 | 694 | #: gnunet-gtk.glade:815 |
689 | #, fuzzy | 695 | #, fuzzy |
690 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" | 696 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" |
691 | msgstr "_konfigurationsfilen som ska användas när gnunetd startas:" | 697 | msgstr "_konfigurationsfilen som ska användas när gnunetd startas:" |
692 | 698 | ||
693 | #: gnunet-gtk.glade:836 | 699 | #: gnunet-gtk.glade:840 |
694 | msgid "Select gnunetd configuration File" | 700 | msgid "Select gnunetd configuration File" |
695 | msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" | 701 | msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" |
696 | 702 | ||
697 | #: gnunet-gtk.glade:897 | 703 | #: gnunet-gtk.glade:901 |
698 | msgid "_General" | 704 | msgid "_General" |
699 | msgstr "_Allmänt" | 705 | msgstr "_Allmänt" |
700 | 706 | ||
701 | #: gnunet-gtk.glade:994 | 707 | #: gnunet-gtk.glade:998 |
702 | msgid "Cancel the selected search" | 708 | msgid "Cancel the selected search" |
703 | msgstr "Avbryt den valda sökningen" | 709 | msgstr "Avbryt den valda sökningen" |
704 | 710 | ||
705 | #: gnunet-gtk.glade:1013 | 711 | #: gnunet-gtk.glade:1017 |
706 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 712 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
707 | msgstr "Avbryt den markerade sökningen och ta bort den från listan" | 713 | msgstr "Avbryt den markerade sökningen och ta bort den från listan" |
708 | 714 | ||
709 | #: gnunet-gtk.glade:1040 | 715 | #: gnunet-gtk.glade:1044 |
710 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 716 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
711 | msgstr "<b>Sököversikt</b>" | 717 | msgstr "<b>Sököversikt</b>" |
712 | 718 | ||
713 | #: gnunet-gtk.glade:1127 | 719 | #: gnunet-gtk.glade:1131 |
714 | msgid "_Enter URI:" | 720 | msgid "_Enter URI:" |
715 | msgstr "An_ge URI:" | 721 | msgstr "An_ge URI:" |
716 | 722 | ||
717 | #: gnunet-gtk.glade:1173 | 723 | #: gnunet-gtk.glade:1177 |
718 | msgid "Download the content specified by the URI" | 724 | msgid "Download the content specified by the URI" |
719 | msgstr "Hämta ner innehållet angivet av URI:n" | 725 | msgstr "Hämta ner innehållet angivet av URI:n" |
720 | 726 | ||
721 | #: gnunet-gtk.glade:1217 | 727 | #: gnunet-gtk.glade:1221 |
722 | msgid "D_ownload" | 728 | msgid "D_ownload" |
723 | msgstr "Hämta _ner" | 729 | msgstr "Hämta _ner" |
724 | 730 | ||
725 | #: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775 | 731 | #: gnunet-gtk.glade:1257 gnunet-gtk.glade:1779 |
726 | msgid "with _anonymity" | 732 | msgid "with _anonymity" |
727 | msgstr "med _anonymitet" | 733 | msgstr "med _anonymitet" |
728 | 734 | ||
729 | #: gnunet-gtk.glade:1320 | 735 | #: gnunet-gtk.glade:1324 |
730 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 736 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
731 | msgstr "Avbryt den valda hämtningen (och alla underhämtningar)" | 737 | msgstr "Avbryt den valda hämtningen (och alla underhämtningar)" |
732 | 738 | ||
733 | #: gnunet-gtk.glade:1339 | 739 | #: gnunet-gtk.glade:1343 |
734 | msgid "" | 740 | msgid "" |
735 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 741 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
736 | "the list" | 742 | "the list" |
@@ -738,19 +744,19 @@ msgstr "" | |||
738 | "Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem " | 744 | "Avbryt den markerade hämtningen (och alla underhämtningar) samt ta bort dem " |
739 | "från listan" | 745 | "från listan" |
740 | 746 | ||
741 | #: gnunet-gtk.glade:1357 | 747 | #: gnunet-gtk.glade:1361 |
742 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 748 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
743 | msgstr "Rensa färdiga hämtningar från hämtningslistan" | 749 | msgstr "Rensa färdiga hämtningar från hämtningslistan" |
744 | 750 | ||
745 | #: gnunet-gtk.glade:1384 | 751 | #: gnunet-gtk.glade:1388 |
746 | msgid "<b>Downloads</b>" | 752 | msgid "<b>Downloads</b>" |
747 | msgstr "<b>Hämtningar</b>" | 753 | msgstr "<b>Hämtningar</b>" |
748 | 754 | ||
749 | #: gnunet-gtk.glade:1464 | 755 | #: gnunet-gtk.glade:1468 |
750 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 756 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
751 | msgstr "Avbryt den valda sändningen (och alla undersändningar)" | 757 | msgstr "Avbryt den valda sändningen (och alla undersändningar)" |
752 | 758 | ||
753 | #: gnunet-gtk.glade:1483 | 759 | #: gnunet-gtk.glade:1487 |
754 | msgid "" | 760 | msgid "" |
755 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 761 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
756 | "list" | 762 | "list" |
@@ -758,23 +764,23 @@ msgstr "" | |||
758 | "Avbryter dem markerade sändningen (och alla undersändningar) samt tar bort " | 764 | "Avbryter dem markerade sändningen (och alla undersändningar) samt tar bort " |
759 | "dem från listan" | 765 | "dem från listan" |
760 | 766 | ||
761 | #: gnunet-gtk.glade:1501 | 767 | #: gnunet-gtk.glade:1505 |
762 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 768 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
763 | msgstr "Rensa färdiga sändningar från sändningslistan" | 769 | msgstr "Rensa färdiga sändningar från sändningslistan" |
764 | 770 | ||
765 | #: gnunet-gtk.glade:1528 | 771 | #: gnunet-gtk.glade:1532 |
766 | msgid "<b>Publications</b>" | 772 | msgid "<b>Publications</b>" |
767 | msgstr "<b>Publiceringar</b>" | 773 | msgstr "<b>Publiceringar</b>" |
768 | 774 | ||
769 | #: gnunet-gtk.glade:1589 | 775 | #: gnunet-gtk.glade:1593 |
770 | msgid "Stat_us" | 776 | msgid "Stat_us" |
771 | msgstr "Stat_us" | 777 | msgstr "Stat_us" |
772 | 778 | ||
773 | #: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968 | 779 | #: gnunet-gtk.glade:1636 gnunet-gtk.glade:4218 gnunet-gtk.glade:5972 |
774 | msgid "_Keyword:" | 780 | msgid "_Keyword:" |
775 | msgstr "_Nyckelord:" | 781 | msgstr "_Nyckelord:" |
776 | 782 | ||
777 | #: gnunet-gtk.glade:1693 | 783 | #: gnunet-gtk.glade:1697 |
778 | msgid "" | 784 | msgid "" |
779 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 785 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
780 | "restrict the search to the given namespace)" | 786 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -782,11 +788,11 @@ msgstr "" | |||
782 | "Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även " | 788 | "Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även " |
783 | "begränsa sökningen till den angivna namnrymden)" | 789 | "begränsa sökningen till den angivna namnrymden)" |
784 | 790 | ||
785 | #: gnunet-gtk.glade:1739 | 791 | #: gnunet-gtk.glade:1743 |
786 | msgid "Sea_rch" | 792 | msgid "Sea_rch" |
787 | msgstr "Sö_k" | 793 | msgstr "Sö_k" |
788 | 794 | ||
789 | #: gnunet-gtk.glade:1802 | 795 | #: gnunet-gtk.glade:1806 |
790 | msgid "" | 796 | msgid "" |
791 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 797 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
792 | "values provide more privacy but also less performance." | 798 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -794,23 +800,23 @@ msgstr "" | |||
794 | "Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre " | 800 | "Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre " |
795 | "värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda." | 801 | "värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda." |
796 | 802 | ||
797 | #: gnunet-gtk.glade:1834 | 803 | #: gnunet-gtk.glade:1838 |
798 | msgid "Open GNUnet directory" | 804 | msgid "Open GNUnet directory" |
799 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" | 805 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" |
800 | 806 | ||
801 | #: gnunet-gtk.glade:1866 | 807 | #: gnunet-gtk.glade:1870 |
802 | msgid "_Maximum results:" | 808 | msgid "_Maximum results:" |
803 | msgstr "_Max antal resultat:" | 809 | msgstr "_Max antal resultat:" |
804 | 810 | ||
805 | #: gnunet-gtk.glade:1911 | 811 | #: gnunet-gtk.glade:1915 |
806 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 812 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
807 | msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):" | 813 | msgstr "Avbryt auto_matiskt sökningen efter (s):" |
808 | 814 | ||
809 | #: gnunet-gtk.glade:1969 | 815 | #: gnunet-gtk.glade:1973 |
810 | msgid "in _namespace" | 816 | msgid "in _namespace" |
811 | msgstr "i _namnrymd" | 817 | msgstr "i _namnrymd" |
812 | 818 | ||
813 | #: gnunet-gtk.glade:2026 | 819 | #: gnunet-gtk.glade:2030 |
814 | msgid "" | 820 | msgid "" |
815 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 821 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
816 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 822 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -820,16 +826,16 @@ msgstr "" | |||
820 | "och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa " | 826 | "och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa " |
821 | "varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom." | 827 | "varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom." |
822 | 828 | ||
823 | #: gnunet-gtk.glade:2145 | 829 | #: gnunet-gtk.glade:2149 |
824 | msgid "Search and _Download" | 830 | msgid "Search and _Download" |
825 | msgstr "Sök och _hämta ner" | 831 | msgstr "Sök och _hämta ner" |
826 | 832 | ||
827 | #: gnunet-gtk.glade:2191 | 833 | #: gnunet-gtk.glade:2195 |
828 | msgid "Method:" | 834 | msgid "Method:" |
829 | msgstr "Metod:" | 835 | msgstr "Metod:" |
830 | 836 | ||
831 | # adversary = motståndare... hacker? | 837 | # adversary = motståndare... hacker? |
832 | #: gnunet-gtk.glade:2221 | 838 | #: gnunet-gtk.glade:2225 |
833 | msgid "" | 839 | msgid "" |
834 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 840 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
835 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 841 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -846,13 +852,13 @@ msgstr "" | |||
846 | "modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att " | 852 | "modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att " |
847 | "lägga till." | 853 | "lägga till." |
848 | 854 | ||
849 | #: gnunet-gtk.glade:2223 | 855 | #: gnunet-gtk.glade:2227 |
850 | #, fuzzy | 856 | #, fuzzy |
851 | msgid "Inde_x" | 857 | msgid "Inde_x" |
852 | msgstr "inde_x" | 858 | msgstr "inde_x" |
853 | 859 | ||
854 | # adversary = ondsint person? | 860 | # adversary = ondsint person? |
855 | #: gnunet-gtk.glade:2245 | 861 | #: gnunet-gtk.glade:2249 |
856 | msgid "" | 862 | msgid "" |
857 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 863 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
858 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 864 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -868,28 +874,28 @@ msgstr "" | |||
868 | "eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext " | 874 | "eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext " |
869 | "på din dator (efter att ha tagit över din dator)." | 875 | "på din dator (efter att ha tagit över din dator)." |
870 | 876 | ||
871 | #: gnunet-gtk.glade:2247 | 877 | #: gnunet-gtk.glade:2251 |
872 | #, fuzzy | 878 | #, fuzzy |
873 | msgid "I_nsert" | 879 | msgid "I_nsert" |
874 | msgstr "lägg t_ill" | 880 | msgstr "lägg t_ill" |
875 | 881 | ||
876 | #: gnunet-gtk.glade:2269 | 882 | #: gnunet-gtk.glade:2273 |
877 | msgid "Scope:" | 883 | msgid "Scope:" |
878 | msgstr "Omfång:" | 884 | msgstr "Omfång:" |
879 | 885 | ||
880 | #: gnunet-gtk.glade:2298 | 886 | #: gnunet-gtk.glade:2302 |
881 | msgid "_Anonymity:" | 887 | msgid "_Anonymity:" |
882 | msgstr "_Anonymitet:" | 888 | msgstr "_Anonymitet:" |
883 | 889 | ||
884 | #: gnunet-gtk.glade:2328 | 890 | #: gnunet-gtk.glade:2332 |
885 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 891 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
886 | msgstr "Publicera ett helt katalogträd rekursivt." | 892 | msgstr "Publicera ett helt katalogträd rekursivt." |
887 | 893 | ||
888 | #: gnunet-gtk.glade:2330 | 894 | #: gnunet-gtk.glade:2334 |
889 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 895 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
890 | msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)" | 896 | msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)" |
891 | 897 | ||
892 | #: gnunet-gtk.glade:2352 | 898 | #: gnunet-gtk.glade:2356 |
893 | msgid "" | 899 | msgid "" |
894 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 900 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
895 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 901 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -901,7 +907,7 @@ msgstr "" | |||
901 | "ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet " | 907 | "ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet " |
902 | "kostar effektivitet." | 908 | "kostar effektivitet." |
903 | 909 | ||
904 | #: gnunet-gtk.glade:2376 | 910 | #: gnunet-gtk.glade:2380 |
905 | msgid "" | 911 | msgid "" |
906 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " | 912 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " |
907 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " | 913 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " |
@@ -909,12 +915,12 @@ msgid "" | |||
909 | "for uploads of directories." | 915 | "for uploads of directories." |
910 | msgstr "" | 916 | msgstr "" |
911 | 917 | ||
912 | #: gnunet-gtk.glade:2422 | 918 | #: gnunet-gtk.glade:2426 |
913 | #, fuzzy | 919 | #, fuzzy |
914 | msgid "Add keywords for files in directories" | 920 | msgid "Add keywords for files in directories" |
915 | msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger" | 921 | msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger" |
916 | 922 | ||
917 | #: gnunet-gtk.glade:2462 | 923 | #: gnunet-gtk.glade:2466 |
918 | msgid "" | 924 | msgid "" |
919 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 925 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
920 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 926 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
@@ -922,42 +928,42 @@ msgstr "" | |||
922 | "Dela den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas att " | 928 | "Dela den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas att " |
923 | "ange metadata och nyckelord)." | 929 | "ange metadata och nyckelord)." |
924 | 930 | ||
925 | #: gnunet-gtk.glade:2506 | 931 | #: gnunet-gtk.glade:2510 |
926 | msgid "Pub_lish" | 932 | msgid "Pub_lish" |
927 | msgstr "Pub_licera" | 933 | msgstr "Pub_licera" |
928 | 934 | ||
929 | #: gnunet-gtk.glade:2545 | 935 | #: gnunet-gtk.glade:2549 |
930 | msgid "_Filename:" | 936 | msgid "_Filename:" |
931 | msgstr "_Filnamn:" | 937 | msgstr "_Filnamn:" |
932 | 938 | ||
933 | #: gnunet-gtk.glade:2574 | 939 | #: gnunet-gtk.glade:2578 |
934 | msgid "_Priority:" | 940 | msgid "_Priority:" |
935 | msgstr "_Prioritet:" | 941 | msgstr "_Prioritet:" |
936 | 942 | ||
937 | #: gnunet-gtk.glade:2636 | 943 | #: gnunet-gtk.glade:2640 |
938 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 944 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
939 | msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att publicera." | 945 | msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att publicera." |
940 | 946 | ||
941 | #: gnunet-gtk.glade:2680 | 947 | #: gnunet-gtk.glade:2684 |
942 | msgid "_Browse" | 948 | msgid "_Browse" |
943 | msgstr "_Bläddra" | 949 | msgstr "_Bläddra" |
944 | 950 | ||
945 | #: gnunet-gtk.glade:2720 | 951 | #: gnunet-gtk.glade:2724 |
946 | msgid "Only publish a single file." | 952 | msgid "Only publish a single file." |
947 | msgstr "Publicera endast en fil." | 953 | msgstr "Publicera endast en fil." |
948 | 954 | ||
949 | #: gnunet-gtk.glade:2722 | 955 | #: gnunet-gtk.glade:2726 |
950 | msgid "file onl_y" | 956 | msgid "file onl_y" |
951 | msgstr "endast _fil" | 957 | msgstr "endast _fil" |
952 | 958 | ||
953 | #: gnunet-gtk.glade:2745 | 959 | #: gnunet-gtk.glade:2749 |
954 | msgid "" | 960 | msgid "" |
955 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 961 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
956 | msgstr "" | 962 | msgstr "" |
957 | "Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " | 963 | "Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " |
958 | "datalagringen)." | 964 | "datalagringen)." |
959 | 965 | ||
960 | #: gnunet-gtk.glade:2768 | 966 | #: gnunet-gtk.glade:2772 |
961 | msgid "" | 967 | msgid "" |
962 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 968 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
963 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " | 969 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " |
@@ -967,38 +973,38 @@ msgid "" | |||
967 | "edit the extracted metadata in a dialog)." | 973 | "edit the extracted metadata in a dialog)." |
968 | msgstr "" | 974 | msgstr "" |
969 | 975 | ||
970 | #: gnunet-gtk.glade:2814 | 976 | #: gnunet-gtk.glade:2818 |
971 | #, fuzzy | 977 | #, fuzzy |
972 | msgid "Use libextractor for files in directories" | 978 | msgid "Use libextractor for files in directories" |
973 | msgstr "använd libextractor för filer i kataloger" | 979 | msgstr "använd libextractor för filer i kataloger" |
974 | 980 | ||
975 | #: gnunet-gtk.glade:2889 | 981 | #: gnunet-gtk.glade:2893 |
976 | msgid "_Publication" | 982 | msgid "_Publication" |
977 | msgstr "_Publicering" | 983 | msgstr "_Publicering" |
978 | 984 | ||
979 | #: gnunet-gtk.glade:2941 | 985 | #: gnunet-gtk.glade:2945 |
980 | msgid "_Directory" | 986 | msgid "_Directory" |
981 | msgstr "_Katalog" | 987 | msgstr "_Katalog" |
982 | 988 | ||
983 | #: gnunet-gtk.glade:2966 | 989 | #: gnunet-gtk.glade:2970 |
984 | #, fuzzy | 990 | #, fuzzy |
985 | msgid "C_reate" | 991 | msgid "C_reate" |
986 | msgstr "skap_a" | 992 | msgstr "skap_a" |
987 | 993 | ||
988 | #: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032 | 994 | #: gnunet-gtk.glade:2991 gnunet-gtk.glade:3036 |
989 | msgid "_Namespace" | 995 | msgid "_Namespace" |
990 | msgstr "_Namnrymd" | 996 | msgstr "_Namnrymd" |
991 | 997 | ||
992 | #: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043 | 998 | #: gnunet-gtk.glade:3000 gnunet-gtk.glade:3047 |
993 | msgid "_Collection" | 999 | msgid "_Collection" |
994 | msgstr "_Samling" | 1000 | msgstr "_Samling" |
995 | 1001 | ||
996 | #: gnunet-gtk.glade:3009 | 1002 | #: gnunet-gtk.glade:3013 |
997 | #, fuzzy | 1003 | #, fuzzy |
998 | msgid "D_elete" | 1004 | msgid "D_elete" |
999 | msgstr "ta _bort" | 1005 | msgstr "ta _bort" |
1000 | 1006 | ||
1001 | #: gnunet-gtk.glade:3031 | 1007 | #: gnunet-gtk.glade:3035 |
1002 | msgid "" | 1008 | msgid "" |
1003 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 1009 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
1004 | "in the namespace)" | 1010 | "in the namespace)" |
@@ -1006,72 +1012,72 @@ msgstr "" | |||
1006 | "Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta " | 1012 | "Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta " |
1007 | "bort innehåll i namnrymden)" | 1013 | "bort innehåll i namnrymden)" |
1008 | 1014 | ||
1009 | #: gnunet-gtk.glade:3042 | 1015 | #: gnunet-gtk.glade:3046 |
1010 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 1016 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
1011 | msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)" | 1017 | msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)" |
1012 | 1018 | ||
1013 | #: gnunet-gtk.glade:3180 | 1019 | #: gnunet-gtk.glade:3184 |
1014 | msgid "<b>Available content</b>" | 1020 | msgid "<b>Available content</b>" |
1015 | msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>" | 1021 | msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>" |
1016 | 1022 | ||
1017 | #: gnunet-gtk.glade:3205 | 1023 | #: gnunet-gtk.glade:3209 |
1018 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 1024 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
1019 | msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?" | 1025 | msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?" |
1020 | 1026 | ||
1021 | #: gnunet-gtk.glade:3252 | 1027 | #: gnunet-gtk.glade:3256 |
1022 | msgid "track available content" | 1028 | msgid "track available content" |
1023 | msgstr "spåra tillgängligt innehåll" | 1029 | msgstr "spåra tillgängligt innehåll" |
1024 | 1030 | ||
1025 | #: gnunet-gtk.glade:3288 | 1031 | #: gnunet-gtk.glade:3292 |
1026 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 1032 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
1027 | msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan" | 1033 | msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan" |
1028 | 1034 | ||
1029 | #: gnunet-gtk.glade:3346 | 1035 | #: gnunet-gtk.glade:3350 |
1030 | msgid "Ad_vanced" | 1036 | msgid "Ad_vanced" |
1031 | msgstr "A_vancerat" | 1037 | msgstr "A_vancerat" |
1032 | 1038 | ||
1033 | #: gnunet-gtk.glade:3404 | 1039 | #: gnunet-gtk.glade:3408 |
1034 | msgid "File s_haring" | 1040 | msgid "File s_haring" |
1035 | msgstr "Fil_delning" | 1041 | msgstr "Fil_delning" |
1036 | 1042 | ||
1037 | #: gnunet-gtk.glade:3516 | 1043 | #: gnunet-gtk.glade:3520 |
1038 | msgid "_Statistics" | 1044 | msgid "_Statistics" |
1039 | msgstr "_Statistik" | 1045 | msgstr "_Statistik" |
1040 | 1046 | ||
1041 | #: gnunet-gtk.glade:3650 | 1047 | #: gnunet-gtk.glade:3654 |
1042 | msgid "/join #gnunet" | 1048 | msgid "/join #gnunet" |
1043 | msgstr "/join #gnunet" | 1049 | msgstr "/join #gnunet" |
1044 | 1050 | ||
1045 | #: gnunet-gtk.glade:3735 | 1051 | #: gnunet-gtk.glade:3739 |
1046 | msgid "Cha_t" | 1052 | msgid "Cha_t" |
1047 | msgstr "Cha_tt" | 1053 | msgstr "Cha_tt" |
1048 | 1054 | ||
1049 | #: gnunet-gtk.glade:3834 | 1055 | #: gnunet-gtk.glade:3838 |
1050 | msgid "_Peers" | 1056 | msgid "_Peers" |
1051 | msgstr "_Parter" | 1057 | msgstr "_Parter" |
1052 | 1058 | ||
1053 | #: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903 | 1059 | #: gnunet-gtk.glade:3891 gnunet-gtk.glade:3907 |
1054 | msgid "Edit File Information" | 1060 | msgid "Edit File Information" |
1055 | msgstr "Redigera filinformation" | 1061 | msgstr "Redigera filinformation" |
1056 | 1062 | ||
1057 | #: gnunet-gtk.glade:3904 | 1063 | #: gnunet-gtk.glade:3908 |
1058 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 1064 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
1059 | msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer." | 1065 | msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer." |
1060 | 1066 | ||
1061 | #: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794 | 1067 | #: gnunet-gtk.glade:3925 gnunet-gtk.glade:6485 gnunet-gtk.glade:6798 |
1062 | msgid "Cancel the publication." | 1068 | msgid "Cancel the publication." |
1063 | msgstr "Avbryt publiceringen." | 1069 | msgstr "Avbryt publiceringen." |
1064 | 1070 | ||
1065 | # Va ????? | 1071 | # Va ????? |
1066 | #: gnunet-gtk.glade:3930 | 1072 | #: gnunet-gtk.glade:3934 |
1067 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 1073 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
1068 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" | 1074 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" |
1069 | 1075 | ||
1070 | #: gnunet-gtk.glade:3931 | 1076 | #: gnunet-gtk.glade:3935 |
1071 | msgid "Abort the upload operation." | 1077 | msgid "Abort the upload operation." |
1072 | msgstr "Avbryt sändningsåtgärden." | 1078 | msgstr "Avbryt sändningsåtgärden." |
1073 | 1079 | ||
1074 | #: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809 | 1080 | #: gnunet-gtk.glade:3943 gnunet-gtk.glade:6500 gnunet-gtk.glade:6813 |
1075 | msgid "" | 1081 | msgid "" |
1076 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 1082 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
1077 | "publication." | 1083 | "publication." |
@@ -1079,27 +1085,27 @@ msgstr "" | |||
1079 | "Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med " | 1085 | "Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden, och fortsätt med " |
1080 | "publiceringen." | 1086 | "publiceringen." |
1081 | 1087 | ||
1082 | #: gnunet-gtk.glade:3961 | 1088 | #: gnunet-gtk.glade:3965 |
1083 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 1089 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
1084 | msgstr "Ange metadata och nyckelord för innehållet." | 1090 | msgstr "Ange metadata och nyckelord för innehållet." |
1085 | 1091 | ||
1086 | #: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031 | 1092 | #: gnunet-gtk.glade:3996 gnunet-gtk.glade:6136 gnunet-gtk.glade:7035 |
1087 | msgid "_Type:" | 1093 | msgid "_Type:" |
1088 | msgstr "_Typ:" | 1094 | msgstr "_Typ:" |
1089 | 1095 | ||
1090 | #: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085 | 1096 | #: gnunet-gtk.glade:4050 gnunet-gtk.glade:6175 gnunet-gtk.glade:7089 |
1091 | msgid "_Value:" | 1097 | msgid "_Value:" |
1092 | msgstr "_Värde:" | 1098 | msgstr "_Värde:" |
1093 | 1099 | ||
1094 | #: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112 | 1100 | #: gnunet-gtk.glade:4077 gnunet-gtk.glade:7116 |
1095 | msgid "Enter metadata about the upload" | 1101 | msgid "Enter metadata about the upload" |
1096 | msgstr "Ange metadata om sändningen" | 1102 | msgstr "Ange metadata om sändningen" |
1097 | 1103 | ||
1098 | #: gnunet-gtk.glade:4083 | 1104 | #: gnunet-gtk.glade:4087 |
1099 | msgid "Value Entry" | 1105 | msgid "Value Entry" |
1100 | msgstr "Ange värde" | 1106 | msgstr "Ange värde" |
1101 | 1107 | ||
1102 | #: gnunet-gtk.glade:4084 | 1108 | #: gnunet-gtk.glade:4088 |
1103 | msgid "" | 1109 | msgid "" |
1104 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 1110 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
1105 | "Press ENTER to add the data." | 1111 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -1107,34 +1113,34 @@ msgstr "" | |||
1107 | "Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n" | 1113 | "Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n" |
1108 | "Tryck ENTER för att lägga till data." | 1114 | "Tryck ENTER för att lägga till data." |
1109 | 1115 | ||
1110 | #: gnunet-gtk.glade:4101 | 1116 | #: gnunet-gtk.glade:4105 |
1111 | msgid "" | 1117 | msgid "" |
1112 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 1118 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
1113 | msgstr "" | 1119 | msgstr "" |
1114 | "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." | 1120 | "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." |
1115 | 1121 | ||
1116 | #: gnunet-gtk.glade:4120 | 1122 | #: gnunet-gtk.glade:4124 |
1117 | msgid "" | 1123 | msgid "" |
1118 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 1124 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
1119 | "file." | 1125 | "file." |
1120 | msgstr "" | 1126 | msgstr "" |
1121 | "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." | 1127 | "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den sända filen." |
1122 | 1128 | ||
1123 | #: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079 | 1129 | #: gnunet-gtk.glade:4165 gnunet-gtk.glade:4331 gnunet-gtk.glade:6083 |
1124 | #: gnunet-gtk.glade:7174 | 1130 | #: gnunet-gtk.glade:7178 |
1125 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." | 1131 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." |
1126 | msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord." | 1132 | msgstr "Välj poster och använd knappen för att ta bort nyckelord." |
1127 | 1133 | ||
1128 | #: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191 | 1134 | #: gnunet-gtk.glade:4182 gnunet-gtk.glade:7195 |
1129 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 1135 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
1130 | msgstr "<b>Metadata</b>" | 1136 | msgstr "<b>Metadata</b>" |
1131 | 1137 | ||
1132 | #: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684 | 1138 | #: gnunet-gtk.glade:4245 gnunet-gtk.glade:6580 gnunet-gtk.glade:6688 |
1133 | #: gnunet-gtk.glade:6889 | 1139 | #: gnunet-gtk.glade:6893 |
1134 | msgid "Enter keywords" | 1140 | msgid "Enter keywords" |
1135 | msgstr "Ange nyckelord" | 1141 | msgstr "Ange nyckelord" |
1136 | 1142 | ||
1137 | #: gnunet-gtk.glade:4264 | 1143 | #: gnunet-gtk.glade:4268 |
1138 | msgid "" | 1144 | msgid "" |
1139 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 1145 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
1140 | "directory will be found." | 1146 | "directory will be found." |
@@ -1142,7 +1148,7 @@ msgstr "" | |||
1142 | "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " | 1148 | "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " |
1143 | "eller katalogen kommer att hittas." | 1149 | "eller katalogen kommer att hittas." |
1144 | 1150 | ||
1145 | #: gnunet-gtk.glade:4283 | 1151 | #: gnunet-gtk.glade:4287 |
1146 | msgid "" | 1152 | msgid "" |
1147 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 1153 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
1148 | "or directory will be found." | 1154 | "or directory will be found." |
@@ -1150,31 +1156,31 @@ msgstr "" | |||
1150 | "Ta bort angivna nyckelord från listan över nyckelord under vilken filen " | 1156 | "Ta bort angivna nyckelord från listan över nyckelord under vilken filen " |
1151 | "eller katalogen kommer att hittas." | 1157 | "eller katalogen kommer att hittas." |
1152 | 1158 | ||
1153 | #: gnunet-gtk.glade:4312 | 1159 | #: gnunet-gtk.glade:4316 |
1154 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 1160 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
1155 | msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." | 1161 | msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." |
1156 | 1162 | ||
1157 | #: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096 | 1163 | #: gnunet-gtk.glade:4348 gnunet-gtk.glade:6100 |
1158 | msgid "<b>Keywords</b>" | 1164 | msgid "<b>Keywords</b>" |
1159 | msgstr "<b>Nyckelord</b>" | 1165 | msgstr "<b>Nyckelord</b>" |
1160 | 1166 | ||
1161 | #: gnunet-gtk.glade:4380 | 1167 | #: gnunet-gtk.glade:4384 |
1162 | msgid "_Preview:" | 1168 | msgid "_Preview:" |
1163 | msgstr "_Förhandsgranska:" | 1169 | msgstr "_Förhandsgranska:" |
1164 | 1170 | ||
1165 | #: gnunet-gtk.glade:4440 | 1171 | #: gnunet-gtk.glade:4444 |
1166 | msgid "Select Preview" | 1172 | msgid "Select Preview" |
1167 | msgstr "Välj förhandsgranskning" | 1173 | msgstr "Välj förhandsgranskning" |
1168 | 1174 | ||
1169 | #: gnunet-gtk.glade:4468 | 1175 | #: gnunet-gtk.glade:4472 |
1170 | msgid "File Information" | 1176 | msgid "File Information" |
1171 | msgstr "Filinformation" | 1177 | msgstr "Filinformation" |
1172 | 1178 | ||
1173 | #: gnunet-gtk.glade:4585 | 1179 | #: gnunet-gtk.glade:4589 |
1174 | msgid "Search Results" | 1180 | msgid "Search Results" |
1175 | msgstr "Sökresultat" | 1181 | msgstr "Sökresultat" |
1176 | 1182 | ||
1177 | #: gnunet-gtk.glade:4633 | 1183 | #: gnunet-gtk.glade:4637 |
1178 | msgid "" | 1184 | msgid "" |
1179 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 1185 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
1180 | "contents will be displayed." | 1186 | "contents will be displayed." |
@@ -1182,19 +1188,19 @@ msgstr "" | |||
1182 | "Lista över sökresultatet. Kataloger måste först hämtas ner innan dess " | 1188 | "Lista över sökresultatet. Kataloger måste först hämtas ner innan dess " |
1183 | "innehåll kommer att visas." | 1189 | "innehåll kommer att visas." |
1184 | 1190 | ||
1185 | #: gnunet-gtk.glade:4660 | 1191 | #: gnunet-gtk.glade:4664 |
1186 | msgid "Standard view" | 1192 | msgid "Standard view" |
1187 | msgstr "Standardvy" | 1193 | msgstr "Standardvy" |
1188 | 1194 | ||
1189 | #: gnunet-gtk.glade:4686 | 1195 | #: gnunet-gtk.glade:4690 |
1190 | msgid "Download selected files." | 1196 | msgid "Download selected files." |
1191 | msgstr "Hämta ner valda filer." | 1197 | msgstr "Hämta ner valda filer." |
1192 | 1198 | ||
1193 | #: gnunet-gtk.glade:4730 | 1199 | #: gnunet-gtk.glade:4734 |
1194 | msgid "Down_load" | 1200 | msgid "Down_load" |
1195 | msgstr "_Hämta ner" | 1201 | msgstr "_Hämta ner" |
1196 | 1202 | ||
1197 | #: gnunet-gtk.glade:4766 | 1203 | #: gnunet-gtk.glade:4770 |
1198 | msgid "" | 1204 | msgid "" |
1199 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 1205 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
1200 | "in the directory as well." | 1206 | "in the directory as well." |
@@ -1202,15 +1208,15 @@ msgstr "" | |||
1202 | "Om den valda filen är en katalog, försök även att omedelbart hämta alla " | 1208 | "Om den valda filen är en katalog, försök även att omedelbart hämta alla " |
1203 | "filer i katalogen." | 1209 | "filer i katalogen." |
1204 | 1210 | ||
1205 | #: gnunet-gtk.glade:4768 | 1211 | #: gnunet-gtk.glade:4772 |
1206 | msgid "r_ecursively" | 1212 | msgid "r_ecursively" |
1207 | msgstr "r_ekursivt" | 1213 | msgstr "r_ekursivt" |
1208 | 1214 | ||
1209 | #: gnunet-gtk.glade:4786 | 1215 | #: gnunet-gtk.glade:4790 |
1210 | msgid "with anon_ymity" | 1216 | msgid "with anon_ymity" |
1211 | msgstr "med anon_ymitet" | 1217 | msgstr "med anon_ymitet" |
1212 | 1218 | ||
1213 | #: gnunet-gtk.glade:4813 | 1219 | #: gnunet-gtk.glade:4817 |
1214 | msgid "" | 1220 | msgid "" |
1215 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 1221 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
1216 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 1222 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -1220,19 +1226,19 @@ msgstr "" | |||
1220 | "betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd " | 1226 | "betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd " |
1221 | "högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan." | 1227 | "högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan." |
1222 | 1228 | ||
1223 | #: gnunet-gtk.glade:4845 | 1229 | #: gnunet-gtk.glade:4849 |
1224 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 1230 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
1225 | msgstr "Avbryt sökningen men stäng inte sökfliken." | 1231 | msgstr "Avbryt sökningen men stäng inte sökfliken." |
1226 | 1232 | ||
1227 | #: gnunet-gtk.glade:4863 | 1233 | #: gnunet-gtk.glade:4867 |
1228 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 1234 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
1229 | msgstr "Stäng sökfliken (avbryter även sökningen)." | 1235 | msgstr "Stäng sökfliken (avbryter även sökningen)." |
1230 | 1236 | ||
1231 | #: gnunet-gtk.glade:4893 | 1237 | #: gnunet-gtk.glade:4897 |
1232 | msgid "Namespace Contents" | 1238 | msgid "Namespace Contents" |
1233 | msgstr "Namnrymdens innehåll" | 1239 | msgstr "Namnrymdens innehåll" |
1234 | 1240 | ||
1235 | #: gnunet-gtk.glade:4926 | 1241 | #: gnunet-gtk.glade:4930 |
1236 | msgid "" | 1242 | msgid "" |
1237 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 1243 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
1238 | "far." | 1244 | "far." |
@@ -1240,59 +1246,59 @@ msgstr "" | |||
1240 | "Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så " | 1246 | "Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så " |
1241 | "länge." | 1247 | "länge." |
1242 | 1248 | ||
1243 | #: gnunet-gtk.glade:4954 | 1249 | #: gnunet-gtk.glade:4958 |
1244 | msgid "Add content to the namespace" | 1250 | msgid "Add content to the namespace" |
1245 | msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden" | 1251 | msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden" |
1246 | 1252 | ||
1247 | #: gnunet-gtk.glade:4972 | 1253 | #: gnunet-gtk.glade:4976 |
1248 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 1254 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
1249 | msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet." | 1255 | msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet." |
1250 | 1256 | ||
1251 | #: gnunet-gtk.glade:5016 | 1257 | #: gnunet-gtk.glade:5020 |
1252 | msgid "U_pdate" | 1258 | msgid "U_pdate" |
1253 | msgstr "U_ppdatera" | 1259 | msgstr "U_ppdatera" |
1254 | 1260 | ||
1255 | #: gnunet-gtk.glade:5060 | 1261 | #: gnunet-gtk.glade:5064 |
1256 | msgid "Chat" | 1262 | msgid "Chat" |
1257 | msgstr "Chatt" | 1263 | msgstr "Chatt" |
1258 | 1264 | ||
1259 | #: gnunet-gtk.glade:5099 | 1265 | #: gnunet-gtk.glade:5103 |
1260 | msgid "The current conversation in this chat room." | 1266 | msgid "The current conversation in this chat room." |
1261 | msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum." | 1267 | msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum." |
1262 | 1268 | ||
1263 | #: gnunet-gtk.glade:5138 | 1269 | #: gnunet-gtk.glade:5142 |
1264 | msgid "Hello!" | 1270 | msgid "Hello!" |
1265 | msgstr "Hej!" | 1271 | msgstr "Hej!" |
1266 | 1272 | ||
1267 | #: gnunet-gtk.glade:5154 | 1273 | #: gnunet-gtk.glade:5158 |
1268 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 1274 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
1269 | msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum." | 1275 | msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum." |
1270 | 1276 | ||
1271 | #: gnunet-gtk.glade:5200 | 1277 | #: gnunet-gtk.glade:5204 |
1272 | msgid "Sen_d" | 1278 | msgid "Sen_d" |
1273 | msgstr "Skic_ka" | 1279 | msgstr "Skic_ka" |
1274 | 1280 | ||
1275 | #: gnunet-gtk.glade:5260 | 1281 | #: gnunet-gtk.glade:5264 |
1276 | msgid "List of the participants in the chat room." | 1282 | msgid "List of the participants in the chat room." |
1277 | msgstr "Lista av deltagare i chattrummet." | 1283 | msgstr "Lista av deltagare i chattrummet." |
1278 | 1284 | ||
1279 | #: gnunet-gtk.glade:5286 | 1285 | #: gnunet-gtk.glade:5290 |
1280 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 1286 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
1281 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 1287 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
1282 | 1288 | ||
1283 | #: gnunet-gtk.glade:5288 | 1289 | #: gnunet-gtk.glade:5292 |
1284 | msgid "gnunet-gtk" | 1290 | msgid "gnunet-gtk" |
1285 | msgstr "gnunet-gtk" | 1291 | msgstr "gnunet-gtk" |
1286 | 1292 | ||
1287 | #: gnunet-gtk.glade:5289 | 1293 | #: gnunet-gtk.glade:5293 |
1288 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 1294 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
1289 | msgstr "© 2001-2007 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" | 1295 | msgstr "© 2001-2007 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" |
1290 | 1296 | ||
1291 | #: gnunet-gtk.glade:5290 | 1297 | #: gnunet-gtk.glade:5294 |
1292 | msgid "https://gnunet.org/" | 1298 | msgid "https://gnunet.org/" |
1293 | msgstr "https://gnunet.org/" | 1299 | msgstr "https://gnunet.org/" |
1294 | 1300 | ||
1295 | #: gnunet-gtk.glade:5291 | 1301 | #: gnunet-gtk.glade:5295 |
1296 | msgid "" | 1302 | msgid "" |
1297 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 1303 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
1298 | " Version 2, June 1991\n" | 1304 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1947,11 +1953,11 @@ msgstr "" | |||
1947 | "\n" | 1953 | "\n" |
1948 | " SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" | 1954 | " SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" |
1949 | 1955 | ||
1950 | #: gnunet-gtk.glade:5575 | 1956 | #: gnunet-gtk.glade:5579 |
1951 | msgid "GNUnet Website" | 1957 | msgid "GNUnet Website" |
1952 | msgstr "GNUnets webbplats" | 1958 | msgstr "GNUnets webbplats" |
1953 | 1959 | ||
1954 | #: gnunet-gtk.glade:5609 | 1960 | #: gnunet-gtk.glade:5613 |
1955 | msgid "" | 1961 | msgid "" |
1956 | "Di Ma\n" | 1962 | "Di Ma\n" |
1957 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1963 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1981,41 +1987,41 @@ msgstr "" | |||
1981 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1987 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1982 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1988 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1983 | 1989 | ||
1984 | #: gnunet-gtk.glade:5635 | 1990 | #: gnunet-gtk.glade:5639 |
1985 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1991 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1986 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" | 1992 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" |
1987 | 1993 | ||
1988 | #: gnunet-gtk.glade:5664 | 1994 | #: gnunet-gtk.glade:5668 |
1989 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1995 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1990 | msgstr "Avbryt val av fil att publicera." | 1996 | msgstr "Avbryt val av fil att publicera." |
1991 | 1997 | ||
1992 | #: gnunet-gtk.glade:5678 | 1998 | #: gnunet-gtk.glade:5682 |
1993 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1999 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1994 | msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering." | 2000 | msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för publicering." |
1995 | 2001 | ||
1996 | #: gnunet-gtk.glade:5704 | 2002 | #: gnunet-gtk.glade:5708 |
1997 | msgid "Create Namespace" | 2003 | msgid "Create Namespace" |
1998 | msgstr "Skapa namnrymd" | 2004 | msgstr "Skapa namnrymd" |
1999 | 2005 | ||
2000 | #: gnunet-gtk.glade:5734 | 2006 | #: gnunet-gtk.glade:5738 |
2001 | msgid "Cancel namespace creation." | 2007 | msgid "Cancel namespace creation." |
2002 | msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" | 2008 | msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" |
2003 | 2009 | ||
2004 | #: gnunet-gtk.glade:5749 | 2010 | #: gnunet-gtk.glade:5753 |
2005 | msgid "" | 2011 | msgid "" |
2006 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 2012 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
2007 | "advertisements." | 2013 | "advertisements." |
2008 | msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen." | 2014 | msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen." |
2009 | 2015 | ||
2010 | #: gnunet-gtk.glade:5772 | 2016 | #: gnunet-gtk.glade:5776 |
2011 | msgid "Please provide information about the namespace" | 2017 | msgid "Please provide information about the namespace" |
2012 | msgstr "Ange information om namnrymden" | 2018 | msgstr "Ange information om namnrymden" |
2013 | 2019 | ||
2014 | #: gnunet-gtk.glade:5803 | 2020 | #: gnunet-gtk.glade:5807 |
2015 | msgid "_Name:" | 2021 | msgid "_Name:" |
2016 | msgstr "_Namn:" | 2022 | msgstr "_Namn:" |
2017 | 2023 | ||
2018 | #: gnunet-gtk.glade:5829 | 2024 | #: gnunet-gtk.glade:5833 |
2019 | msgid "" | 2025 | msgid "" |
2020 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 2026 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
2021 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 2027 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -2025,11 +2031,11 @@ msgstr "" | |||
2025 | "att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som " | 2031 | "att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som " |
2026 | "förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden." | 2032 | "förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden." |
2027 | 2033 | ||
2028 | #: gnunet-gtk.glade:5849 | 2034 | #: gnunet-gtk.glade:5853 |
2029 | msgid "_Root:" | 2035 | msgid "_Root:" |
2030 | msgstr "_Rot:" | 2036 | msgstr "_Rot:" |
2031 | 2037 | ||
2032 | #: gnunet-gtk.glade:5876 | 2038 | #: gnunet-gtk.glade:5880 |
2033 | msgid "" | 2039 | msgid "" |
2034 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 2040 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
2035 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 2041 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -2040,11 +2046,11 @@ msgstr "" | |||
2040 | "annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som " | 2046 | "annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som " |
2041 | "innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten." | 2047 | "innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten." |
2042 | 2048 | ||
2043 | #: gnunet-gtk.glade:5909 | 2049 | #: gnunet-gtk.glade:5913 |
2044 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 2050 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
2045 | msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):" | 2051 | msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):" |
2046 | 2052 | ||
2047 | #: gnunet-gtk.glade:5995 | 2053 | #: gnunet-gtk.glade:5999 |
2048 | msgid "" | 2054 | msgid "" |
2049 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 2055 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
2050 | "published." | 2056 | "published." |
@@ -2052,7 +2058,7 @@ msgstr "" | |||
2052 | "Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att " | 2058 | "Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att " |
2053 | "publiseras." | 2059 | "publiseras." |
2054 | 2060 | ||
2055 | #: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038 | 2061 | #: gnunet-gtk.glade:6022 gnunet-gtk.glade:6042 |
2056 | msgid "" | 2062 | msgid "" |
2057 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 2063 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
2058 | "the namespace will be published." | 2064 | "the namespace will be published." |
@@ -2060,61 +2066,61 @@ msgstr "" | |||
2060 | "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " | 2066 | "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " |
2061 | "annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." | 2067 | "annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." |
2062 | 2068 | ||
2063 | #: gnunet-gtk.glade:6198 | 2069 | #: gnunet-gtk.glade:6202 |
2064 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 2070 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
2065 | msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" | 2071 | msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" |
2066 | 2072 | ||
2067 | #: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240 | 2073 | #: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6244 |
2068 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 2074 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
2069 | msgstr "" | 2075 | msgstr "" |
2070 | "Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." | 2076 | "Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." |
2071 | 2077 | ||
2072 | #: gnunet-gtk.glade:6281 | 2078 | #: gnunet-gtk.glade:6285 |
2073 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." | 2079 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." |
2074 | msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)." | 2080 | msgstr "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering)." |
2075 | 2081 | ||
2076 | #: gnunet-gtk.glade:6298 | 2082 | #: gnunet-gtk.glade:6302 |
2077 | msgid "<b>Metadata</b>" | 2083 | msgid "<b>Metadata</b>" |
2078 | msgstr "<b>Metadata</b>" | 2084 | msgstr "<b>Metadata</b>" |
2079 | 2085 | ||
2080 | #: gnunet-gtk.glade:6334 | 2086 | #: gnunet-gtk.glade:6338 |
2081 | msgid "Close the selected search" | 2087 | msgid "Close the selected search" |
2082 | msgstr "Stäng den valda sökningen" | 2088 | msgstr "Stäng den valda sökningen" |
2083 | 2089 | ||
2084 | #: gnunet-gtk.glade:6335 | 2090 | #: gnunet-gtk.glade:6339 |
2085 | msgid "_Close" | 2091 | msgid "_Close" |
2086 | msgstr "_Stäng" | 2092 | msgstr "_Stäng" |
2087 | 2093 | ||
2088 | #: gnunet-gtk.glade:6371 | 2094 | #: gnunet-gtk.glade:6375 |
2089 | msgid "Messages" | 2095 | msgid "Messages" |
2090 | msgstr "Meddelanden" | 2096 | msgstr "Meddelanden" |
2091 | 2097 | ||
2092 | #: gnunet-gtk.glade:6451 | 2098 | #: gnunet-gtk.glade:6455 |
2093 | msgid "Add File to Namespace" | 2099 | msgid "Add File to Namespace" |
2094 | msgstr "Lägg till fil till namnrymd" | 2100 | msgstr "Lägg till fil till namnrymd" |
2095 | 2101 | ||
2096 | #: gnunet-gtk.glade:6518 | 2102 | #: gnunet-gtk.glade:6522 |
2097 | msgid "" | 2103 | msgid "" |
2098 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." | 2104 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." |
2099 | msgstr "Ange en identifierare för innehållet och välj uppdateringspolicyn." | 2105 | msgstr "Ange en identifierare för innehållet och välj uppdateringspolicyn." |
2100 | 2106 | ||
2101 | #: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862 | 2107 | #: gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:6866 |
2102 | msgid "_Identifier:" | 2108 | msgid "_Identifier:" |
2103 | msgstr "_Identifierare:" | 2109 | msgstr "_Identifierare:" |
2104 | 2110 | ||
2105 | #: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375 | 2111 | #: gnunet-gtk.glade:6601 gnunet-gtk.glade:6914 gnunet-gtk.glade:7379 |
2106 | msgid "Anonymit_y:" | 2112 | msgid "Anonymit_y:" |
2107 | msgstr "Anonymi_tet:" | 2113 | msgstr "Anonymi_tet:" |
2108 | 2114 | ||
2109 | #: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435 | 2115 | #: gnunet-gtk.glade:6661 gnunet-gtk.glade:7439 |
2110 | msgid "_Next Identifier:" | 2116 | msgid "_Next Identifier:" |
2111 | msgstr "_Nästa identifierare:" | 2117 | msgstr "_Nästa identifierare:" |
2112 | 2118 | ||
2113 | #: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480 | 2119 | #: gnunet-gtk.glade:6709 gnunet-gtk.glade:6974 gnunet-gtk.glade:7484 |
2114 | msgid "_Update Interval:" | 2120 | msgid "_Update Interval:" |
2115 | msgstr "_Uppdateringsintervall:" | 2121 | msgstr "_Uppdateringsintervall:" |
2116 | 2122 | ||
2117 | #: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506 | 2123 | #: gnunet-gtk.glade:6735 gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7510 |
2118 | msgid "" | 2124 | msgid "" |
2119 | "--no update--\n" | 2125 | "--no update--\n" |
2120 | "--sporadic update--\n" | 2126 | "--sporadic update--\n" |
@@ -2132,63 +2138,63 @@ msgstr "" | |||
2132 | "1 månad\n" | 2138 | "1 månad\n" |
2133 | "1 år\n" | 2139 | "1 år\n" |
2134 | 2140 | ||
2135 | #: gnunet-gtk.glade:6764 | 2141 | #: gnunet-gtk.glade:6768 |
2136 | msgid "Edit Collection Information" | 2142 | msgid "Edit Collection Information" |
2137 | msgstr "Redigera information om samling" | 2143 | msgstr "Redigera information om samling" |
2138 | 2144 | ||
2139 | #: gnunet-gtk.glade:6831 | 2145 | #: gnunet-gtk.glade:6835 |
2140 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 2146 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
2141 | msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen." | 2147 | msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen." |
2142 | 2148 | ||
2143 | #: gnunet-gtk.glade:7133 | 2149 | #: gnunet-gtk.glade:7137 |
2144 | msgid "" | 2150 | msgid "" |
2145 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 2151 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
2146 | msgstr "" | 2152 | msgstr "" |
2147 | "Lägg till angiven beskrivning till det metadata som beskriver den " | 2153 | "Lägg till angiven beskrivning till det metadata som beskriver den " |
2148 | "publicerade filen." | 2154 | "publicerade filen." |
2149 | 2155 | ||
2150 | #: gnunet-gtk.glade:7223 | 2156 | #: gnunet-gtk.glade:7227 |
2151 | msgid "Update File in Namespace" | 2157 | msgid "Update File in Namespace" |
2152 | msgstr "Uppdatera fil i namnrymd" | 2158 | msgstr "Uppdatera fil i namnrymd" |
2153 | 2159 | ||
2154 | #: gnunet-gtk.glade:7294 | 2160 | #: gnunet-gtk.glade:7298 |
2155 | msgid "" | 2161 | msgid "" |
2156 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 2162 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
2157 | msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." | 2163 | msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." |
2158 | 2164 | ||
2159 | #: gnunet-gtk.glade:7325 | 2165 | #: gnunet-gtk.glade:7329 |
2160 | msgid "Identifier:" | 2166 | msgid "Identifier:" |
2161 | msgstr "Identifierare:" | 2167 | msgstr "Identifierare:" |
2162 | 2168 | ||
2163 | #: gnunet-gtk.glade:7350 | 2169 | #: gnunet-gtk.glade:7354 |
2164 | msgid "BUG: SET ME!" | 2170 | msgid "BUG: SET ME!" |
2165 | msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" | 2171 | msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" |
2166 | 2172 | ||
2167 | #: gnunet-gtk.glade:7551 | 2173 | #: gnunet-gtk.glade:7555 |
2168 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 2174 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
2169 | msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna" | 2175 | msgstr "Välj GNUnet-katalogfil att öppna" |
2170 | 2176 | ||
2171 | #: gnunet-gtk.glade:7620 | 2177 | #: gnunet-gtk.glade:7624 |
2172 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 2178 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
2173 | msgstr "Stoppa och stäng gnunet-gtk." | 2179 | msgstr "Stoppa och stäng gnunet-gtk." |
2174 | 2180 | ||
2175 | #: gnunet-gtk.glade:7621 | 2181 | #: gnunet-gtk.glade:7625 |
2176 | msgid "_Quit" | 2182 | msgid "_Quit" |
2177 | msgstr "A_vsluta" | 2183 | msgstr "A_vsluta" |
2178 | 2184 | ||
2179 | #: gnunet-gtk.glade:7642 | 2185 | #: gnunet-gtk.glade:7646 |
2180 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 2186 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
2181 | msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp" | 2187 | msgstr "Sökfliksetikett med Stäng-knapp" |
2182 | 2188 | ||
2183 | #: gnunet-gtk.glade:7665 | 2189 | #: gnunet-gtk.glade:7669 |
2184 | msgid "FIXME" | 2190 | msgid "FIXME" |
2185 | msgstr "FIXME" | 2191 | msgstr "FIXME" |
2186 | 2192 | ||
2187 | #: gnunet-gtk.glade:7691 | 2193 | #: gnunet-gtk.glade:7695 |
2188 | msgid "Stop the search." | 2194 | msgid "Stop the search." |
2189 | msgstr "Stoppa sökningen." | 2195 | msgstr "Stoppa sökningen." |
2190 | 2196 | ||
2191 | #: gnunet-gtk.glade:7726 | 2197 | #: gnunet-gtk.glade:7730 |
2192 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 2198 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
2193 | msgstr "Välj filnamnet under vilket sökresultatet ska sparas" | 2199 | msgstr "Välj filnamnet under vilket sökresultatet ska sparas" |
2194 | 2200 | ||
Binary files differ | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 22:20-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" | 13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | 14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "MIME türü" | |||
175 | msgid "Preview" | 175 | msgid "Preview" |
176 | msgstr "Önizleme" | 176 | msgstr "Önizleme" |
177 | 177 | ||
178 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554 | 178 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4558 |
179 | msgid "Meta-data" | 179 | msgid "Meta-data" |
180 | msgstr "Öznitelik" | 180 | msgstr "Öznitelik" |
181 | 181 | ||
@@ -489,26 +489,26 @@ msgstr "D_urum" | |||
489 | msgid "Identity" | 489 | msgid "Identity" |
490 | msgstr "Betimleyici:" | 490 | msgstr "Betimleyici:" |
491 | 491 | ||
492 | #: src/common/helper.c:212 | 492 | #: src/common/helper.c:215 |
493 | #, c-format | 493 | #, c-format |
494 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" | 494 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" |
495 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | 495 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" |
496 | 496 | ||
497 | #: src/common/helper.c:495 | 497 | #: src/common/helper.c:498 |
498 | #, fuzzy | 498 | #, fuzzy |
499 | msgid "Could not initialize libnotify\n" | 499 | msgid "Could not initialize libnotify\n" |
500 | msgstr "libnotify ilklendirilemedi\n" | 500 | msgstr "libnotify ilklendirilemedi\n" |
501 | 501 | ||
502 | #: src/common/helper.c:531 | 502 | #: src/common/helper.c:534 |
503 | #, fuzzy | 503 | #, fuzzy |
504 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 504 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
505 | msgstr "Bildiri gönderilemedi\n" | 505 | msgstr "Bildiri gönderilemedi\n" |
506 | 506 | ||
507 | #: src/common/helper.c:625 | 507 | #: src/common/helper.c:628 |
508 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." | 508 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." |
509 | msgstr "" | 509 | msgstr "" |
510 | 510 | ||
511 | #: src/common/helper.c:656 | 511 | #: src/common/helper.c:659 |
512 | #, c-format | 512 | #, c-format |
513 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 513 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
514 | msgstr "" | 514 | msgstr "" |
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Destekleyenleri göster" | |||
543 | 543 | ||
544 | #: gnunet-gtk.glade:90 | 544 | #: gnunet-gtk.glade:90 |
545 | #, fuzzy | 545 | #, fuzzy |
546 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.2c</span>" | 546 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.3</span>" |
547 | msgstr "<span size=\"x-large\">gnunet-gtk 0.7.0d sürümüne Hoşgeldiniz</span>" | 547 | msgstr "<span size=\"x-large\">gnunet-gtk 0.7.0d sürümüne Hoşgeldiniz</span>" |
548 | 548 | ||
549 | #: gnunet-gtk.glade:122 | 549 | #: gnunet-gtk.glade:122 |
@@ -554,9 +554,8 @@ msgid "" | |||
554 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " | 554 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " |
555 | "services.\n" | 555 | "services.\n" |
556 | "\n" | 556 | "\n" |
557 | "This is a beta release. Some advanced features are not working and others " | 557 | "This is a beta release. Some advanced features are still missing. The GNUnet " |
558 | "are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of " | 558 | "homepage offers information about new versions of gnunet-gtk.\n" |
559 | "gnunet-gtk.\n" | ||
560 | "\n" | 559 | "\n" |
561 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " | 560 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " |
562 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" | 561 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" |
@@ -565,6 +564,12 @@ msgid "" | |||
565 | "\n" | 564 | "\n" |
566 | " The GNUnet Team\n" | 565 | " The GNUnet Team\n" |
567 | "\n" | 566 | "\n" |
567 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.2c:</span>\n" | ||
568 | "\n" | ||
569 | "This release adds support for starting gnunetd and gnunet-setup with gdsu " | ||
570 | "support. The code was updated to work with GNUnet 0.7.3 (and will not work " | ||
571 | "with previous GNUnet versions). The release also fixes some memory leaks.\n" | ||
572 | "\n" | ||
568 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" | 573 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" |
569 | "\n" | 574 | "\n" |
570 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " | 575 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " |
@@ -642,148 +647,148 @@ msgstr "" | |||
642 | "dizininde).\n" | 647 | "dizininde).\n" |
643 | "\n" | 648 | "\n" |
644 | 649 | ||
645 | #: gnunet-gtk.glade:217 | 650 | #: gnunet-gtk.glade:221 |
646 | msgid "_Welcome" | 651 | msgid "_Welcome" |
647 | msgstr "_Hoşgeldiniz" | 652 | msgstr "_Hoşgeldiniz" |
648 | 653 | ||
649 | #: gnunet-gtk.glade:293 | 654 | #: gnunet-gtk.glade:297 |
650 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 655 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
651 | msgstr "GNUnet artalan sürecini localhost üzerinde çalıştırmayı dener" | 656 | msgstr "GNUnet artalan sürecini localhost üzerinde çalıştırmayı dener" |
652 | 657 | ||
653 | #: gnunet-gtk.glade:337 | 658 | #: gnunet-gtk.glade:341 |
654 | #, fuzzy | 659 | #, fuzzy |
655 | msgid "Start gnunet_d" | 660 | msgid "Start gnunet_d" |
656 | msgstr "gnunetd'yi _başlat" | 661 | msgstr "gnunetd'yi _başlat" |
657 | 662 | ||
658 | #: gnunet-gtk.glade:373 | 663 | #: gnunet-gtk.glade:377 |
659 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 664 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
660 | msgstr "GNUnet artalan sürece gnunetd'yi durdurur" | 665 | msgstr "GNUnet artalan sürece gnunetd'yi durdurur" |
661 | 666 | ||
662 | #: gnunet-gtk.glade:417 | 667 | #: gnunet-gtk.glade:421 |
663 | #, fuzzy | 668 | #, fuzzy |
664 | msgid "Sto_p gnunetd" | 669 | msgid "Sto_p gnunetd" |
665 | msgstr "gnunetd'yi _durdur" | 670 | msgstr "gnunetd'yi _durdur" |
666 | 671 | ||
667 | #: gnunet-gtk.glade:507 | 672 | #: gnunet-gtk.glade:511 |
668 | #, fuzzy | 673 | #, fuzzy |
669 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" | 674 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" |
670 | msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" | 675 | msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" |
671 | 676 | ||
672 | #: gnunet-gtk.glade:569 | 677 | #: gnunet-gtk.glade:573 |
673 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 678 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
674 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | 679 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" |
675 | 680 | ||
676 | #: gnunet-gtk.glade:613 | 681 | #: gnunet-gtk.glade:617 |
677 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 682 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
678 | msgstr "" | 683 | msgstr "" |
679 | 684 | ||
680 | #: gnunet-gtk.glade:657 | 685 | #: gnunet-gtk.glade:661 |
681 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 686 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
682 | msgstr "" | 687 | msgstr "" |
683 | 688 | ||
684 | #: gnunet-gtk.glade:693 | 689 | #: gnunet-gtk.glade:697 |
685 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 690 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
686 | msgstr "" | 691 | msgstr "" |
687 | 692 | ||
688 | #: gnunet-gtk.glade:737 | 693 | #: gnunet-gtk.glade:741 |
689 | msgid "_Advanced configuration" | 694 | msgid "_Advanced configuration" |
690 | msgstr "" | 695 | msgstr "" |
691 | 696 | ||
692 | #: gnunet-gtk.glade:775 | 697 | #: gnunet-gtk.glade:779 |
693 | #, fuzzy | 698 | #, fuzzy |
694 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" | 699 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" |
695 | msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" | 700 | msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" |
696 | 701 | ||
697 | #: gnunet-gtk.glade:811 | 702 | #: gnunet-gtk.glade:815 |
698 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" | 703 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" |
699 | msgstr "" | 704 | msgstr "" |
700 | 705 | ||
701 | #: gnunet-gtk.glade:836 | 706 | #: gnunet-gtk.glade:840 |
702 | msgid "Select gnunetd configuration File" | 707 | msgid "Select gnunetd configuration File" |
703 | msgstr "" | 708 | msgstr "" |
704 | 709 | ||
705 | #: gnunet-gtk.glade:897 | 710 | #: gnunet-gtk.glade:901 |
706 | msgid "_General" | 711 | msgid "_General" |
707 | msgstr "_Genel" | 712 | msgstr "_Genel" |
708 | 713 | ||
709 | #: gnunet-gtk.glade:994 | 714 | #: gnunet-gtk.glade:998 |
710 | #, fuzzy | 715 | #, fuzzy |
711 | msgid "Cancel the selected search" | 716 | msgid "Cancel the selected search" |
712 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" | 717 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" |
713 | 718 | ||
714 | #: gnunet-gtk.glade:1013 | 719 | #: gnunet-gtk.glade:1017 |
715 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 720 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
716 | msgstr "" | 721 | msgstr "" |
717 | 722 | ||
718 | #: gnunet-gtk.glade:1040 | 723 | #: gnunet-gtk.glade:1044 |
719 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 724 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
720 | msgstr "<b>Arama Sonuçları</b>" | 725 | msgstr "<b>Arama Sonuçları</b>" |
721 | 726 | ||
722 | #: gnunet-gtk.glade:1127 | 727 | #: gnunet-gtk.glade:1131 |
723 | msgid "_Enter URI:" | 728 | msgid "_Enter URI:" |
724 | msgstr "U_RI Gir:" | 729 | msgstr "U_RI Gir:" |
725 | 730 | ||
726 | #: gnunet-gtk.glade:1173 | 731 | #: gnunet-gtk.glade:1177 |
727 | msgid "Download the content specified by the URI" | 732 | msgid "Download the content specified by the URI" |
728 | msgstr "" | 733 | msgstr "" |
729 | 734 | ||
730 | #: gnunet-gtk.glade:1217 | 735 | #: gnunet-gtk.glade:1221 |
731 | msgid "D_ownload" | 736 | msgid "D_ownload" |
732 | msgstr "İ_ndir" | 737 | msgstr "İ_ndir" |
733 | 738 | ||
734 | #: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775 | 739 | #: gnunet-gtk.glade:1257 gnunet-gtk.glade:1779 |
735 | msgid "with _anonymity" | 740 | msgid "with _anonymity" |
736 | msgstr "bu _anonimlikle:" | 741 | msgstr "bu _anonimlikle:" |
737 | 742 | ||
738 | #: gnunet-gtk.glade:1320 | 743 | #: gnunet-gtk.glade:1324 |
739 | #, fuzzy | 744 | #, fuzzy |
740 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 745 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
741 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" | 746 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" |
742 | 747 | ||
743 | #: gnunet-gtk.glade:1339 | 748 | #: gnunet-gtk.glade:1343 |
744 | msgid "" | 749 | msgid "" |
745 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 750 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
746 | "the list" | 751 | "the list" |
747 | msgstr "" | 752 | msgstr "" |
748 | 753 | ||
749 | #: gnunet-gtk.glade:1357 | 754 | #: gnunet-gtk.glade:1361 |
750 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 755 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
751 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" | 756 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" |
752 | 757 | ||
753 | #: gnunet-gtk.glade:1384 | 758 | #: gnunet-gtk.glade:1388 |
754 | msgid "<b>Downloads</b>" | 759 | msgid "<b>Downloads</b>" |
755 | msgstr "<b>İndirilenler</b>" | 760 | msgstr "<b>İndirilenler</b>" |
756 | 761 | ||
757 | #: gnunet-gtk.glade:1464 | 762 | #: gnunet-gtk.glade:1468 |
758 | #, fuzzy | 763 | #, fuzzy |
759 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 764 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
760 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" | 765 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" |
761 | 766 | ||
762 | #: gnunet-gtk.glade:1483 | 767 | #: gnunet-gtk.glade:1487 |
763 | msgid "" | 768 | msgid "" |
764 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 769 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
765 | "list" | 770 | "list" |
766 | msgstr "" | 771 | msgstr "" |
767 | 772 | ||
768 | #: gnunet-gtk.glade:1501 | 773 | #: gnunet-gtk.glade:1505 |
769 | #, fuzzy | 774 | #, fuzzy |
770 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 775 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
771 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" | 776 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" |
772 | 777 | ||
773 | #: gnunet-gtk.glade:1528 | 778 | #: gnunet-gtk.glade:1532 |
774 | #, fuzzy | 779 | #, fuzzy |
775 | msgid "<b>Publications</b>" | 780 | msgid "<b>Publications</b>" |
776 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | 781 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" |
777 | 782 | ||
778 | #: gnunet-gtk.glade:1589 | 783 | #: gnunet-gtk.glade:1593 |
779 | msgid "Stat_us" | 784 | msgid "Stat_us" |
780 | msgstr "D_urum" | 785 | msgstr "D_urum" |
781 | 786 | ||
782 | #: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968 | 787 | #: gnunet-gtk.glade:1636 gnunet-gtk.glade:4218 gnunet-gtk.glade:5972 |
783 | msgid "_Keyword:" | 788 | msgid "_Keyword:" |
784 | msgstr "_Sözcük:" | 789 | msgstr "_Sözcük:" |
785 | 790 | ||
786 | #: gnunet-gtk.glade:1693 | 791 | #: gnunet-gtk.glade:1697 |
787 | msgid "" | 792 | msgid "" |
788 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 793 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
789 | "restrict the search to the given namespace)" | 794 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -791,11 +796,11 @@ msgstr "" | |||
791 | "Belirtilen sözcüğe göre GNUnet'i arar (mümkünse aramayı belirtilen isim " | 796 | "Belirtilen sözcüğe göre GNUnet'i arar (mümkünse aramayı belirtilen isim " |
792 | "alanıyla sınırlar)" | 797 | "alanıyla sınırlar)" |
793 | 798 | ||
794 | #: gnunet-gtk.glade:1739 | 799 | #: gnunet-gtk.glade:1743 |
795 | msgid "Sea_rch" | 800 | msgid "Sea_rch" |
796 | msgstr "A_ra" | 801 | msgstr "A_ra" |
797 | 802 | ||
798 | #: gnunet-gtk.glade:1802 | 803 | #: gnunet-gtk.glade:1806 |
799 | msgid "" | 804 | msgid "" |
800 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 805 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
801 | "values provide more privacy but also less performance." | 806 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -803,23 +808,23 @@ msgstr "" | |||
803 | "Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek " | 808 | "Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek " |
804 | "değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." | 809 | "değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." |
805 | 810 | ||
806 | #: gnunet-gtk.glade:1834 | 811 | #: gnunet-gtk.glade:1838 |
807 | msgid "Open GNUnet directory" | 812 | msgid "Open GNUnet directory" |
808 | msgstr "" | 813 | msgstr "" |
809 | 814 | ||
810 | #: gnunet-gtk.glade:1866 | 815 | #: gnunet-gtk.glade:1870 |
811 | msgid "_Maximum results:" | 816 | msgid "_Maximum results:" |
812 | msgstr "" | 817 | msgstr "" |
813 | 818 | ||
814 | #: gnunet-gtk.glade:1911 | 819 | #: gnunet-gtk.glade:1915 |
815 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 820 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
816 | msgstr "" | 821 | msgstr "" |
817 | 822 | ||
818 | #: gnunet-gtk.glade:1969 | 823 | #: gnunet-gtk.glade:1973 |
819 | msgid "in _namespace" | 824 | msgid "in _namespace" |
820 | msgstr "Bu _isim alanında:" | 825 | msgstr "Bu _isim alanında:" |
821 | 826 | ||
822 | #: gnunet-gtk.glade:2026 | 827 | #: gnunet-gtk.glade:2030 |
823 | msgid "" | 828 | msgid "" |
824 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 829 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
825 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 830 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -829,15 +834,15 @@ msgstr "" | |||
829 | "kullanıcılarla asla paylaşılmaz. Hangi isim alanının size ne kadar yararlı " | 834 | "kullanıcılarla asla paylaşılmaz. Hangi isim alanının size ne kadar yararlı " |
830 | "olduğunu hatırlamanıza yardımcı olması için tasarlanmıştır." | 835 | "olduğunu hatırlamanıza yardımcı olması için tasarlanmıştır." |
831 | 836 | ||
832 | #: gnunet-gtk.glade:2145 | 837 | #: gnunet-gtk.glade:2149 |
833 | msgid "Search and _Download" | 838 | msgid "Search and _Download" |
834 | msgstr "Ara ve İn_dir" | 839 | msgstr "Ara ve İn_dir" |
835 | 840 | ||
836 | #: gnunet-gtk.glade:2191 | 841 | #: gnunet-gtk.glade:2195 |
837 | msgid "Method:" | 842 | msgid "Method:" |
838 | msgstr "Yöntem:" | 843 | msgstr "Yöntem:" |
839 | 844 | ||
840 | #: gnunet-gtk.glade:2221 | 845 | #: gnunet-gtk.glade:2225 |
841 | msgid "" | 846 | msgid "" |
842 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 847 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
843 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 848 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -853,12 +858,12 @@ msgstr "" | |||
853 | "gönderilen dosya değiştirilmeyecekse veya ileride başka yere taşınmayacaksa " | 858 | "gönderilen dosya değiştirilmeyecekse veya ileride başka yere taşınmayacaksa " |
854 | "kullanılmalıdır. İndisleme dosya yerleştirmekten daha verimlidir." | 859 | "kullanılmalıdır. İndisleme dosya yerleştirmekten daha verimlidir." |
855 | 860 | ||
856 | #: gnunet-gtk.glade:2223 | 861 | #: gnunet-gtk.glade:2227 |
857 | #, fuzzy | 862 | #, fuzzy |
858 | msgid "Inde_x" | 863 | msgid "Inde_x" |
859 | msgstr "indi_sle" | 864 | msgstr "indi_sle" |
860 | 865 | ||
861 | #: gnunet-gtk.glade:2245 | 866 | #: gnunet-gtk.glade:2249 |
862 | msgid "" | 867 | msgid "" |
863 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 868 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
864 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 869 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -874,29 +879,29 @@ msgstr "" | |||
874 | "bir hasmın dosyanın salt metin halini makinenizde saptayabileceğinden " | 879 | "bir hasmın dosyanın salt metin halini makinenizde saptayabileceğinden " |
875 | "(makinenizi gaspettikten sonra) korkuyorsanız kullanın ." | 880 | "(makinenizi gaspettikten sonra) korkuyorsanız kullanın ." |
876 | 881 | ||
877 | #: gnunet-gtk.glade:2247 | 882 | #: gnunet-gtk.glade:2251 |
878 | #, fuzzy | 883 | #, fuzzy |
879 | msgid "I_nsert" | 884 | msgid "I_nsert" |
880 | msgstr "y_erleştir" | 885 | msgstr "y_erleştir" |
881 | 886 | ||
882 | #: gnunet-gtk.glade:2269 | 887 | #: gnunet-gtk.glade:2273 |
883 | msgid "Scope:" | 888 | msgid "Scope:" |
884 | msgstr "Kapsam:" | 889 | msgstr "Kapsam:" |
885 | 890 | ||
886 | #: gnunet-gtk.glade:2298 | 891 | #: gnunet-gtk.glade:2302 |
887 | msgid "_Anonymity:" | 892 | msgid "_Anonymity:" |
888 | msgstr "_Anonimlik:" | 893 | msgstr "_Anonimlik:" |
889 | 894 | ||
890 | #: gnunet-gtk.glade:2328 | 895 | #: gnunet-gtk.glade:2332 |
891 | #, fuzzy | 896 | #, fuzzy |
892 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 897 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
893 | msgstr "Bir dizin ağacını ardışık olarak yerleştirir" | 898 | msgstr "Bir dizin ağacını ardışık olarak yerleştirir" |
894 | 899 | ||
895 | #: gnunet-gtk.glade:2330 | 900 | #: gnunet-gtk.glade:2334 |
896 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 901 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
897 | msgstr "ardışı_k (dizinlerin tamamı için)" | 902 | msgstr "ardışı_k (dizinlerin tamamı için)" |
898 | 903 | ||
899 | #: gnunet-gtk.glade:2352 | 904 | #: gnunet-gtk.glade:2356 |
900 | msgid "" | 905 | msgid "" |
901 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 906 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
902 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 907 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -908,7 +913,7 @@ msgstr "" | |||
908 | "blok başına kapsanan trafik miktarının arttırılmasını gerektirir; " | 913 | "blok başına kapsanan trafik miktarının arttırılmasını gerektirir; " |
909 | "verimliliğin azalması pahasına gizliliğinizi arttırır." | 914 | "verimliliğin azalması pahasına gizliliğinizi arttırır." |
910 | 915 | ||
911 | #: gnunet-gtk.glade:2376 | 916 | #: gnunet-gtk.glade:2380 |
912 | msgid "" | 917 | msgid "" |
913 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " | 918 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " |
914 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " | 919 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " |
@@ -916,12 +921,12 @@ msgid "" | |||
916 | "for uploads of directories." | 921 | "for uploads of directories." |
917 | msgstr "" | 922 | msgstr "" |
918 | 923 | ||
919 | #: gnunet-gtk.glade:2422 | 924 | #: gnunet-gtk.glade:2426 |
920 | #, fuzzy | 925 | #, fuzzy |
921 | msgid "Add keywords for files in directories" | 926 | msgid "Add keywords for files in directories" |
922 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" | 927 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" |
923 | 928 | ||
924 | #: gnunet-gtk.glade:2462 | 929 | #: gnunet-gtk.glade:2466 |
925 | #, fuzzy | 930 | #, fuzzy |
926 | msgid "" | 931 | msgid "" |
927 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 932 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
@@ -930,42 +935,42 @@ msgstr "" | |||
930 | "Belirtilen dosyayı seçilen seçeneklerle gönderir (öznitelikleri ve anahtar " | 935 | "Belirtilen dosyayı seçilen seçeneklerle gönderir (öznitelikleri ve anahtar " |
931 | "sözcükleri girmeniz için istek yapılır)." | 936 | "sözcükleri girmeniz için istek yapılır)." |
932 | 937 | ||
933 | #: gnunet-gtk.glade:2506 | 938 | #: gnunet-gtk.glade:2510 |
934 | msgid "Pub_lish" | 939 | msgid "Pub_lish" |
935 | msgstr "" | 940 | msgstr "" |
936 | 941 | ||
937 | #: gnunet-gtk.glade:2545 | 942 | #: gnunet-gtk.glade:2549 |
938 | msgid "_Filename:" | 943 | msgid "_Filename:" |
939 | msgstr "D_osya ismi:" | 944 | msgstr "D_osya ismi:" |
940 | 945 | ||
941 | #: gnunet-gtk.glade:2574 | 946 | #: gnunet-gtk.glade:2578 |
942 | msgid "_Priority:" | 947 | msgid "_Priority:" |
943 | msgstr "" | 948 | msgstr "" |
944 | 949 | ||
945 | #: gnunet-gtk.glade:2636 | 950 | #: gnunet-gtk.glade:2640 |
946 | #, fuzzy | 951 | #, fuzzy |
947 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 952 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
948 | msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar." | 953 | msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar." |
949 | 954 | ||
950 | #: gnunet-gtk.glade:2680 | 955 | #: gnunet-gtk.glade:2684 |
951 | msgid "_Browse" | 956 | msgid "_Browse" |
952 | msgstr "Ta_ra" | 957 | msgstr "Ta_ra" |
953 | 958 | ||
954 | #: gnunet-gtk.glade:2720 | 959 | #: gnunet-gtk.glade:2724 |
955 | #, fuzzy | 960 | #, fuzzy |
956 | msgid "Only publish a single file." | 961 | msgid "Only publish a single file." |
957 | msgstr "sadece tek bir dosya yerleştirir" | 962 | msgstr "sadece tek bir dosya yerleştirir" |
958 | 963 | ||
959 | #: gnunet-gtk.glade:2722 | 964 | #: gnunet-gtk.glade:2726 |
960 | msgid "file onl_y" | 965 | msgid "file onl_y" |
961 | msgstr "_tek dosya" | 966 | msgstr "_tek dosya" |
962 | 967 | ||
963 | #: gnunet-gtk.glade:2745 | 968 | #: gnunet-gtk.glade:2749 |
964 | msgid "" | 969 | msgid "" |
965 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 970 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
966 | msgstr "" | 971 | msgstr "" |
967 | 972 | ||
968 | #: gnunet-gtk.glade:2768 | 973 | #: gnunet-gtk.glade:2772 |
969 | msgid "" | 974 | msgid "" |
970 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 975 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
971 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " | 976 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " |
@@ -975,39 +980,39 @@ msgid "" | |||
975 | "edit the extracted metadata in a dialog)." | 980 | "edit the extracted metadata in a dialog)." |
976 | msgstr "" | 981 | msgstr "" |
977 | 982 | ||
978 | #: gnunet-gtk.glade:2814 | 983 | #: gnunet-gtk.glade:2818 |
979 | #, fuzzy | 984 | #, fuzzy |
980 | msgid "Use libextractor for files in directories" | 985 | msgid "Use libextractor for files in directories" |
981 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" | 986 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" |
982 | 987 | ||
983 | #: gnunet-gtk.glade:2889 | 988 | #: gnunet-gtk.glade:2893 |
984 | #, fuzzy | 989 | #, fuzzy |
985 | msgid "_Publication" | 990 | msgid "_Publication" |
986 | msgstr "Uygulama" | 991 | msgstr "Uygulama" |
987 | 992 | ||
988 | #: gnunet-gtk.glade:2941 | 993 | #: gnunet-gtk.glade:2945 |
989 | msgid "_Directory" | 994 | msgid "_Directory" |
990 | msgstr "" | 995 | msgstr "" |
991 | 996 | ||
992 | #: gnunet-gtk.glade:2966 | 997 | #: gnunet-gtk.glade:2970 |
993 | #, fuzzy | 998 | #, fuzzy |
994 | msgid "C_reate" | 999 | msgid "C_reate" |
995 | msgstr "_oluştur" | 1000 | msgstr "_oluştur" |
996 | 1001 | ||
997 | #: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032 | 1002 | #: gnunet-gtk.glade:2991 gnunet-gtk.glade:3036 |
998 | msgid "_Namespace" | 1003 | msgid "_Namespace" |
999 | msgstr "_İsim alanı" | 1004 | msgstr "_İsim alanı" |
1000 | 1005 | ||
1001 | #: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043 | 1006 | #: gnunet-gtk.glade:3000 gnunet-gtk.glade:3047 |
1002 | msgid "_Collection" | 1007 | msgid "_Collection" |
1003 | msgstr "Al_büm" | 1008 | msgstr "Al_büm" |
1004 | 1009 | ||
1005 | #: gnunet-gtk.glade:3009 | 1010 | #: gnunet-gtk.glade:3013 |
1006 | #, fuzzy | 1011 | #, fuzzy |
1007 | msgid "D_elete" | 1012 | msgid "D_elete" |
1008 | msgstr "_sil" | 1013 | msgstr "_sil" |
1009 | 1014 | ||
1010 | #: gnunet-gtk.glade:3031 | 1015 | #: gnunet-gtk.glade:3035 |
1011 | msgid "" | 1016 | msgid "" |
1012 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 1017 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
1013 | "in the namespace)" | 1018 | "in the namespace)" |
@@ -1015,75 +1020,75 @@ msgstr "" | |||
1015 | "İsim alanına ileride yapılacak yerleştirmeleri engeller (isim alanındaki " | 1020 | "İsim alanına ileride yapılacak yerleştirmeleri engeller (isim alanındaki " |
1016 | "içerik silinmez)" | 1021 | "içerik silinmez)" |
1017 | 1022 | ||
1018 | #: gnunet-gtk.glade:3042 | 1023 | #: gnunet-gtk.glade:3046 |
1019 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 1024 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
1020 | msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)" | 1025 | msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)" |
1021 | 1026 | ||
1022 | #: gnunet-gtk.glade:3180 | 1027 | #: gnunet-gtk.glade:3184 |
1023 | #, fuzzy | 1028 | #, fuzzy |
1024 | msgid "<b>Available content</b>" | 1029 | msgid "<b>Available content</b>" |
1025 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 1030 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
1026 | 1031 | ||
1027 | #: gnunet-gtk.glade:3205 | 1032 | #: gnunet-gtk.glade:3209 |
1028 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 1033 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
1029 | msgstr "" | 1034 | msgstr "" |
1030 | "GNUnet kullanılabilir içeriğin izini sürmeli mi (isim alanlarında yayınlamak " | 1035 | "GNUnet kullanılabilir içeriğin izini sürmeli mi (isim alanlarında yayınlamak " |
1031 | "için)?" | 1036 | "için)?" |
1032 | 1037 | ||
1033 | #: gnunet-gtk.glade:3252 | 1038 | #: gnunet-gtk.glade:3256 |
1034 | msgid "track available content" | 1039 | msgid "track available content" |
1035 | msgstr "kullanılabilir içeriği izle" | 1040 | msgstr "kullanılabilir içeriği izle" |
1036 | 1041 | ||
1037 | #: gnunet-gtk.glade:3288 | 1042 | #: gnunet-gtk.glade:3292 |
1038 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 1043 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
1039 | msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler" | 1044 | msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler" |
1040 | 1045 | ||
1041 | #: gnunet-gtk.glade:3346 | 1046 | #: gnunet-gtk.glade:3350 |
1042 | msgid "Ad_vanced" | 1047 | msgid "Ad_vanced" |
1043 | msgstr "Geli_şkin" | 1048 | msgstr "Geli_şkin" |
1044 | 1049 | ||
1045 | #: gnunet-gtk.glade:3404 | 1050 | #: gnunet-gtk.glade:3408 |
1046 | msgid "File s_haring" | 1051 | msgid "File s_haring" |
1047 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 1052 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
1048 | 1053 | ||
1049 | #: gnunet-gtk.glade:3516 | 1054 | #: gnunet-gtk.glade:3520 |
1050 | msgid "_Statistics" | 1055 | msgid "_Statistics" |
1051 | msgstr "İ_statistikler" | 1056 | msgstr "İ_statistikler" |
1052 | 1057 | ||
1053 | #: gnunet-gtk.glade:3650 | 1058 | #: gnunet-gtk.glade:3654 |
1054 | msgid "/join #gnunet" | 1059 | msgid "/join #gnunet" |
1055 | msgstr "/join #gnunet" | 1060 | msgstr "/join #gnunet" |
1056 | 1061 | ||
1057 | #: gnunet-gtk.glade:3735 | 1062 | #: gnunet-gtk.glade:3739 |
1058 | msgid "Cha_t" | 1063 | msgid "Cha_t" |
1059 | msgstr "So_hbet" | 1064 | msgstr "So_hbet" |
1060 | 1065 | ||
1061 | #: gnunet-gtk.glade:3834 | 1066 | #: gnunet-gtk.glade:3838 |
1062 | msgid "_Peers" | 1067 | msgid "_Peers" |
1063 | msgstr "" | 1068 | msgstr "" |
1064 | 1069 | ||
1065 | #: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903 | 1070 | #: gnunet-gtk.glade:3891 gnunet-gtk.glade:3907 |
1066 | msgid "Edit File Information" | 1071 | msgid "Edit File Information" |
1067 | msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz" | 1072 | msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz" |
1068 | 1073 | ||
1069 | #: gnunet-gtk.glade:3904 | 1074 | #: gnunet-gtk.glade:3908 |
1070 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 1075 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
1071 | msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir." | 1076 | msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir." |
1072 | 1077 | ||
1073 | #: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794 | 1078 | #: gnunet-gtk.glade:3925 gnunet-gtk.glade:6485 gnunet-gtk.glade:6798 |
1074 | #, fuzzy | 1079 | #, fuzzy |
1075 | msgid "Cancel the publication." | 1080 | msgid "Cancel the publication." |
1076 | msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." | 1081 | msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." |
1077 | 1082 | ||
1078 | #: gnunet-gtk.glade:3930 | 1083 | #: gnunet-gtk.glade:3934 |
1079 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 1084 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
1080 | msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi" | 1085 | msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi" |
1081 | 1086 | ||
1082 | #: gnunet-gtk.glade:3931 | 1087 | #: gnunet-gtk.glade:3935 |
1083 | msgid "Abort the upload operation." | 1088 | msgid "Abort the upload operation." |
1084 | msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur." | 1089 | msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur." |
1085 | 1090 | ||
1086 | #: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809 | 1091 | #: gnunet-gtk.glade:3943 gnunet-gtk.glade:6500 gnunet-gtk.glade:6813 |
1087 | #, fuzzy | 1092 | #, fuzzy |
1088 | msgid "" | 1093 | msgid "" |
1089 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 1094 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
@@ -1092,27 +1097,27 @@ msgstr "" | |||
1092 | "Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme " | 1097 | "Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme " |
1093 | "sokar." | 1098 | "sokar." |
1094 | 1099 | ||
1095 | #: gnunet-gtk.glade:3961 | 1100 | #: gnunet-gtk.glade:3965 |
1096 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 1101 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
1097 | msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz." | 1102 | msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz." |
1098 | 1103 | ||
1099 | #: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031 | 1104 | #: gnunet-gtk.glade:3996 gnunet-gtk.glade:6136 gnunet-gtk.glade:7035 |
1100 | msgid "_Type:" | 1105 | msgid "_Type:" |
1101 | msgstr "_Öznitelik:" | 1106 | msgstr "_Öznitelik:" |
1102 | 1107 | ||
1103 | #: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085 | 1108 | #: gnunet-gtk.glade:4050 gnunet-gtk.glade:6175 gnunet-gtk.glade:7089 |
1104 | msgid "_Value:" | 1109 | msgid "_Value:" |
1105 | msgstr "_Değeri:" | 1110 | msgstr "_Değeri:" |
1106 | 1111 | ||
1107 | #: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112 | 1112 | #: gnunet-gtk.glade:4077 gnunet-gtk.glade:7116 |
1108 | msgid "Enter metadata about the upload" | 1113 | msgid "Enter metadata about the upload" |
1109 | msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız." | 1114 | msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız." |
1110 | 1115 | ||
1111 | #: gnunet-gtk.glade:4083 | 1116 | #: gnunet-gtk.glade:4087 |
1112 | msgid "Value Entry" | 1117 | msgid "Value Entry" |
1113 | msgstr "Değer Girdisi" | 1118 | msgstr "Değer Girdisi" |
1114 | 1119 | ||
1115 | #: gnunet-gtk.glade:4084 | 1120 | #: gnunet-gtk.glade:4088 |
1116 | msgid "" | 1121 | msgid "" |
1117 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 1122 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
1118 | "Press ENTER to add the data." | 1123 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -1120,35 +1125,35 @@ msgstr "" | |||
1120 | "Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n" | 1125 | "Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n" |
1121 | "ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz." | 1126 | "ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz." |
1122 | 1127 | ||
1123 | #: gnunet-gtk.glade:4101 | 1128 | #: gnunet-gtk.glade:4105 |
1124 | msgid "" | 1129 | msgid "" |
1125 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 1130 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
1126 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." | 1131 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." |
1127 | 1132 | ||
1128 | #: gnunet-gtk.glade:4120 | 1133 | #: gnunet-gtk.glade:4124 |
1129 | #, fuzzy | 1134 | #, fuzzy |
1130 | msgid "" | 1135 | msgid "" |
1131 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 1136 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
1132 | "file." | 1137 | "file." |
1133 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." | 1138 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." |
1134 | 1139 | ||
1135 | #: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079 | 1140 | #: gnunet-gtk.glade:4165 gnunet-gtk.glade:4331 gnunet-gtk.glade:6083 |
1136 | #: gnunet-gtk.glade:7174 | 1141 | #: gnunet-gtk.glade:7178 |
1137 | #, fuzzy | 1142 | #, fuzzy |
1138 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." | 1143 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." |
1139 | msgstr "" | 1144 | msgstr "" |
1140 | "Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." | 1145 | "Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." |
1141 | 1146 | ||
1142 | #: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191 | 1147 | #: gnunet-gtk.glade:4182 gnunet-gtk.glade:7195 |
1143 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 1148 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
1144 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" | 1149 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" |
1145 | 1150 | ||
1146 | #: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684 | 1151 | #: gnunet-gtk.glade:4245 gnunet-gtk.glade:6580 gnunet-gtk.glade:6688 |
1147 | #: gnunet-gtk.glade:6889 | 1152 | #: gnunet-gtk.glade:6893 |
1148 | msgid "Enter keywords" | 1153 | msgid "Enter keywords" |
1149 | msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz" | 1154 | msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz" |
1150 | 1155 | ||
1151 | #: gnunet-gtk.glade:4264 | 1156 | #: gnunet-gtk.glade:4268 |
1152 | msgid "" | 1157 | msgid "" |
1153 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 1158 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
1154 | "directory will be found." | 1159 | "directory will be found." |
@@ -1156,7 +1161,7 @@ msgstr "" | |||
1156 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " | 1161 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " |
1157 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." | 1162 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." |
1158 | 1163 | ||
1159 | #: gnunet-gtk.glade:4283 | 1164 | #: gnunet-gtk.glade:4287 |
1160 | #, fuzzy | 1165 | #, fuzzy |
1161 | msgid "" | 1166 | msgid "" |
1162 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 1167 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
@@ -1165,31 +1170,31 @@ msgstr "" | |||
1165 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " | 1170 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " |
1166 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." | 1171 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." |
1167 | 1172 | ||
1168 | #: gnunet-gtk.glade:4312 | 1173 | #: gnunet-gtk.glade:4316 |
1169 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 1174 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
1170 | msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." | 1175 | msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." |
1171 | 1176 | ||
1172 | #: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096 | 1177 | #: gnunet-gtk.glade:4348 gnunet-gtk.glade:6100 |
1173 | msgid "<b>Keywords</b>" | 1178 | msgid "<b>Keywords</b>" |
1174 | msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>" | 1179 | msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>" |
1175 | 1180 | ||
1176 | #: gnunet-gtk.glade:4380 | 1181 | #: gnunet-gtk.glade:4384 |
1177 | msgid "_Preview:" | 1182 | msgid "_Preview:" |
1178 | msgstr "_Önizleme:" | 1183 | msgstr "_Önizleme:" |
1179 | 1184 | ||
1180 | #: gnunet-gtk.glade:4440 | 1185 | #: gnunet-gtk.glade:4444 |
1181 | msgid "Select Preview" | 1186 | msgid "Select Preview" |
1182 | msgstr "Önizlemeyi Seç" | 1187 | msgstr "Önizlemeyi Seç" |
1183 | 1188 | ||
1184 | #: gnunet-gtk.glade:4468 | 1189 | #: gnunet-gtk.glade:4472 |
1185 | msgid "File Information" | 1190 | msgid "File Information" |
1186 | msgstr "Dosya Bilgileri" | 1191 | msgstr "Dosya Bilgileri" |
1187 | 1192 | ||
1188 | #: gnunet-gtk.glade:4585 | 1193 | #: gnunet-gtk.glade:4589 |
1189 | msgid "Search Results" | 1194 | msgid "Search Results" |
1190 | msgstr "Arama Sonuçları" | 1195 | msgstr "Arama Sonuçları" |
1191 | 1196 | ||
1192 | #: gnunet-gtk.glade:4633 | 1197 | #: gnunet-gtk.glade:4637 |
1193 | msgid "" | 1198 | msgid "" |
1194 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 1199 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
1195 | "contents will be displayed." | 1200 | "contents will be displayed." |
@@ -1197,34 +1202,34 @@ msgstr "" | |||
1197 | "Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak " | 1202 | "Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak " |
1198 | "dizinler indirilmelidir." | 1203 | "dizinler indirilmelidir." |
1199 | 1204 | ||
1200 | #: gnunet-gtk.glade:4660 | 1205 | #: gnunet-gtk.glade:4664 |
1201 | msgid "Standard view" | 1206 | msgid "Standard view" |
1202 | msgstr "" | 1207 | msgstr "" |
1203 | 1208 | ||
1204 | #: gnunet-gtk.glade:4686 | 1209 | #: gnunet-gtk.glade:4690 |
1205 | msgid "Download selected files." | 1210 | msgid "Download selected files." |
1206 | msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar." | 1211 | msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar." |
1207 | 1212 | ||
1208 | #: gnunet-gtk.glade:4730 | 1213 | #: gnunet-gtk.glade:4734 |
1209 | msgid "Down_load" | 1214 | msgid "Down_load" |
1210 | msgstr "İ_ndir" | 1215 | msgstr "İ_ndir" |
1211 | 1216 | ||
1212 | #: gnunet-gtk.glade:4766 | 1217 | #: gnunet-gtk.glade:4770 |
1213 | msgid "" | 1218 | msgid "" |
1214 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 1219 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
1215 | "in the directory as well." | 1220 | "in the directory as well." |
1216 | msgstr "" | 1221 | msgstr "" |
1217 | 1222 | ||
1218 | #: gnunet-gtk.glade:4768 | 1223 | #: gnunet-gtk.glade:4772 |
1219 | msgid "r_ecursively" | 1224 | msgid "r_ecursively" |
1220 | msgstr "" | 1225 | msgstr "" |
1221 | 1226 | ||
1222 | #: gnunet-gtk.glade:4786 | 1227 | #: gnunet-gtk.glade:4790 |
1223 | #, fuzzy | 1228 | #, fuzzy |
1224 | msgid "with anon_ymity" | 1229 | msgid "with anon_ymity" |
1225 | msgstr "bu _anonimlikle:" | 1230 | msgstr "bu _anonimlikle:" |
1226 | 1231 | ||
1227 | #: gnunet-gtk.glade:4813 | 1232 | #: gnunet-gtk.glade:4817 |
1228 | msgid "" | 1233 | msgid "" |
1229 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 1234 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
1230 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 1235 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -1234,79 +1239,79 @@ msgstr "" | |||
1234 | "ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha " | 1239 | "ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha " |
1235 | "çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." | 1240 | "çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." |
1236 | 1241 | ||
1237 | #: gnunet-gtk.glade:4845 | 1242 | #: gnunet-gtk.glade:4849 |
1238 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 1243 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
1239 | msgstr "" | 1244 | msgstr "" |
1240 | 1245 | ||
1241 | #: gnunet-gtk.glade:4863 | 1246 | #: gnunet-gtk.glade:4867 |
1242 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 1247 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
1243 | msgstr "" | 1248 | msgstr "" |
1244 | 1249 | ||
1245 | #: gnunet-gtk.glade:4893 | 1250 | #: gnunet-gtk.glade:4897 |
1246 | msgid "Namespace Contents" | 1251 | msgid "Namespace Contents" |
1247 | msgstr "İsim Alanı İçeriği" | 1252 | msgstr "İsim Alanı İçeriği" |
1248 | 1253 | ||
1249 | #: gnunet-gtk.glade:4926 | 1254 | #: gnunet-gtk.glade:4930 |
1250 | msgid "" | 1255 | msgid "" |
1251 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 1256 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
1252 | "far." | 1257 | "far." |
1253 | msgstr "" | 1258 | msgstr "" |
1254 | "Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler." | 1259 | "Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler." |
1255 | 1260 | ||
1256 | #: gnunet-gtk.glade:4954 | 1261 | #: gnunet-gtk.glade:4958 |
1257 | msgid "Add content to the namespace" | 1262 | msgid "Add content to the namespace" |
1258 | msgstr "İçeriği isim alanına ekler" | 1263 | msgstr "İçeriği isim alanına ekler" |
1259 | 1264 | ||
1260 | #: gnunet-gtk.glade:4972 | 1265 | #: gnunet-gtk.glade:4976 |
1261 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 1266 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
1262 | msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar." | 1267 | msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar." |
1263 | 1268 | ||
1264 | #: gnunet-gtk.glade:5016 | 1269 | #: gnunet-gtk.glade:5020 |
1265 | msgid "U_pdate" | 1270 | msgid "U_pdate" |
1266 | msgstr "G_üncelle" | 1271 | msgstr "G_üncelle" |
1267 | 1272 | ||
1268 | #: gnunet-gtk.glade:5060 | 1273 | #: gnunet-gtk.glade:5064 |
1269 | msgid "Chat" | 1274 | msgid "Chat" |
1270 | msgstr "Sohbet" | 1275 | msgstr "Sohbet" |
1271 | 1276 | ||
1272 | #: gnunet-gtk.glade:5099 | 1277 | #: gnunet-gtk.glade:5103 |
1273 | msgid "The current conversation in this chat room." | 1278 | msgid "The current conversation in this chat room." |
1274 | msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar." | 1279 | msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar." |
1275 | 1280 | ||
1276 | #: gnunet-gtk.glade:5138 | 1281 | #: gnunet-gtk.glade:5142 |
1277 | msgid "Hello!" | 1282 | msgid "Hello!" |
1278 | msgstr "Merhaba!" | 1283 | msgstr "Merhaba!" |
1279 | 1284 | ||
1280 | #: gnunet-gtk.glade:5154 | 1285 | #: gnunet-gtk.glade:5158 |
1281 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 1286 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
1282 | msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir." | 1287 | msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir." |
1283 | 1288 | ||
1284 | #: gnunet-gtk.glade:5200 | 1289 | #: gnunet-gtk.glade:5204 |
1285 | msgid "Sen_d" | 1290 | msgid "Sen_d" |
1286 | msgstr "G_önder" | 1291 | msgstr "G_önder" |
1287 | 1292 | ||
1288 | #: gnunet-gtk.glade:5260 | 1293 | #: gnunet-gtk.glade:5264 |
1289 | msgid "List of the participants in the chat room." | 1294 | msgid "List of the participants in the chat room." |
1290 | msgstr "Sohbet odasında bulunanları listeler." | 1295 | msgstr "Sohbet odasında bulunanları listeler." |
1291 | 1296 | ||
1292 | #: gnunet-gtk.glade:5286 | 1297 | #: gnunet-gtk.glade:5290 |
1293 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 1298 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
1294 | msgstr "GNUnet-gtk Hakkında" | 1299 | msgstr "GNUnet-gtk Hakkında" |
1295 | 1300 | ||
1296 | #: gnunet-gtk.glade:5288 | 1301 | #: gnunet-gtk.glade:5292 |
1297 | msgid "gnunet-gtk" | 1302 | msgid "gnunet-gtk" |
1298 | msgstr "GNUnet-gtk" | 1303 | msgstr "GNUnet-gtk" |
1299 | 1304 | ||
1300 | #: gnunet-gtk.glade:5289 | 1305 | #: gnunet-gtk.glade:5293 |
1301 | #, fuzzy | 1306 | #, fuzzy |
1302 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 1307 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
1303 | msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)" | 1308 | msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)" |
1304 | 1309 | ||
1305 | #: gnunet-gtk.glade:5290 | 1310 | #: gnunet-gtk.glade:5294 |
1306 | msgid "https://gnunet.org/" | 1311 | msgid "https://gnunet.org/" |
1307 | msgstr "https://gnunet.org/" | 1312 | msgstr "https://gnunet.org/" |
1308 | 1313 | ||
1309 | #: gnunet-gtk.glade:5291 | 1314 | #: gnunet-gtk.glade:5295 |
1310 | msgid "" | 1315 | msgid "" |
1311 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 1316 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
1312 | " Version 2, June 1991\n" | 1317 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1932,11 +1937,11 @@ msgstr "" | |||
1932 | "\n" | 1937 | "\n" |
1933 | " ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" | 1938 | " ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" |
1934 | 1939 | ||
1935 | #: gnunet-gtk.glade:5575 | 1940 | #: gnunet-gtk.glade:5579 |
1936 | msgid "GNUnet Website" | 1941 | msgid "GNUnet Website" |
1937 | msgstr "GNUnet Sitesi" | 1942 | msgstr "GNUnet Sitesi" |
1938 | 1943 | ||
1939 | #: gnunet-gtk.glade:5609 | 1944 | #: gnunet-gtk.glade:5613 |
1940 | msgid "" | 1945 | msgid "" |
1941 | "Di Ma\n" | 1946 | "Di Ma\n" |
1942 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1947 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1966,45 +1971,45 @@ msgstr "" | |||
1966 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1971 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1967 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1972 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1968 | 1973 | ||
1969 | #: gnunet-gtk.glade:5635 | 1974 | #: gnunet-gtk.glade:5639 |
1970 | #, fuzzy | 1975 | #, fuzzy |
1971 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1976 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1972 | msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin" | 1977 | msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin" |
1973 | 1978 | ||
1974 | #: gnunet-gtk.glade:5664 | 1979 | #: gnunet-gtk.glade:5668 |
1975 | #, fuzzy | 1980 | #, fuzzy |
1976 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1981 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1977 | msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç" | 1982 | msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç" |
1978 | 1983 | ||
1979 | #: gnunet-gtk.glade:5678 | 1984 | #: gnunet-gtk.glade:5682 |
1980 | #, fuzzy | 1985 | #, fuzzy |
1981 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1986 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1982 | msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç" | 1987 | msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç" |
1983 | 1988 | ||
1984 | #: gnunet-gtk.glade:5704 | 1989 | #: gnunet-gtk.glade:5708 |
1985 | msgid "Create Namespace" | 1990 | msgid "Create Namespace" |
1986 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" | 1991 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" |
1987 | 1992 | ||
1988 | #: gnunet-gtk.glade:5734 | 1993 | #: gnunet-gtk.glade:5738 |
1989 | msgid "Cancel namespace creation." | 1994 | msgid "Cancel namespace creation." |
1990 | msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder." | 1995 | msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder." |
1991 | 1996 | ||
1992 | #: gnunet-gtk.glade:5749 | 1997 | #: gnunet-gtk.glade:5753 |
1993 | msgid "" | 1998 | msgid "" |
1994 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1999 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1995 | "advertisements." | 2000 | "advertisements." |
1996 | msgstr "" | 2001 | msgstr "" |
1997 | "Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar." | 2002 | "Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar." |
1998 | 2003 | ||
1999 | #: gnunet-gtk.glade:5772 | 2004 | #: gnunet-gtk.glade:5776 |
2000 | msgid "Please provide information about the namespace" | 2005 | msgid "Please provide information about the namespace" |
2001 | msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz." | 2006 | msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz." |
2002 | 2007 | ||
2003 | #: gnunet-gtk.glade:5803 | 2008 | #: gnunet-gtk.glade:5807 |
2004 | msgid "_Name:" | 2009 | msgid "_Name:" |
2005 | msgstr "İsi_m:" | 2010 | msgstr "İsi_m:" |
2006 | 2011 | ||
2007 | #: gnunet-gtk.glade:5829 | 2012 | #: gnunet-gtk.glade:5833 |
2008 | msgid "" | 2013 | msgid "" |
2009 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 2014 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
2010 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 2015 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -2014,12 +2019,12 @@ msgstr "" | |||
2014 | "eşsizliğini garanti edemese de, kullanıcılar isim alanının içeriğine uyan ve " | 2019 | "eşsizliğini garanti edemese de, kullanıcılar isim alanının içeriğine uyan ve " |
2015 | "çelişmesi olanaksız isimler seçmeye çalışmalıdırlar." | 2020 | "çelişmesi olanaksız isimler seçmeye çalışmalıdırlar." |
2016 | 2021 | ||
2017 | #: gnunet-gtk.glade:5849 | 2022 | #: gnunet-gtk.glade:5853 |
2018 | #, fuzzy | 2023 | #, fuzzy |
2019 | msgid "_Root:" | 2024 | msgid "_Root:" |
2020 | msgstr "_Kök dizin:" | 2025 | msgstr "_Kök dizin:" |
2021 | 2026 | ||
2022 | #: gnunet-gtk.glade:5876 | 2027 | #: gnunet-gtk.glade:5880 |
2023 | msgid "" | 2028 | msgid "" |
2024 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 2029 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
2025 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 2030 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -2030,17 +2035,17 @@ msgstr "" | |||
2030 | "dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin " | 2035 | "dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin " |
2031 | "ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz." | 2036 | "ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz." |
2032 | 2037 | ||
2033 | #: gnunet-gtk.glade:5909 | 2038 | #: gnunet-gtk.glade:5913 |
2034 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 2039 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
2035 | msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):" | 2040 | msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):" |
2036 | 2041 | ||
2037 | #: gnunet-gtk.glade:5995 | 2042 | #: gnunet-gtk.glade:5999 |
2038 | msgid "" | 2043 | msgid "" |
2039 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 2044 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
2040 | "published." | 2045 | "published." |
2041 | msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz." | 2046 | msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz." |
2042 | 2047 | ||
2043 | #: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038 | 2048 | #: gnunet-gtk.glade:6022 gnunet-gtk.glade:6042 |
2044 | msgid "" | 2049 | msgid "" |
2045 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 2050 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
2046 | "the namespace will be published." | 2051 | "the namespace will be published." |
@@ -2048,66 +2053,66 @@ msgstr "" | |||
2048 | "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " | 2053 | "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " |
2049 | "sözcüğü ekler." | 2054 | "sözcüğü ekler." |
2050 | 2055 | ||
2051 | #: gnunet-gtk.glade:6198 | 2056 | #: gnunet-gtk.glade:6202 |
2052 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 2057 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
2053 | msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." | 2058 | msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." |
2054 | 2059 | ||
2055 | #: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240 | 2060 | #: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6244 |
2056 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 2061 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
2057 | msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." | 2062 | msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." |
2058 | 2063 | ||
2059 | #: gnunet-gtk.glade:6281 | 2064 | #: gnunet-gtk.glade:6285 |
2060 | #, fuzzy | 2065 | #, fuzzy |
2061 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." | 2066 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." |
2062 | msgstr "" | 2067 | msgstr "" |
2063 | "İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " | 2068 | "İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " |
2064 | "girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." | 2069 | "girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." |
2065 | 2070 | ||
2066 | #: gnunet-gtk.glade:6298 | 2071 | #: gnunet-gtk.glade:6302 |
2067 | #, fuzzy | 2072 | #, fuzzy |
2068 | msgid "<b>Metadata</b>" | 2073 | msgid "<b>Metadata</b>" |
2069 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" | 2074 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" |
2070 | 2075 | ||
2071 | #: gnunet-gtk.glade:6334 | 2076 | #: gnunet-gtk.glade:6338 |
2072 | msgid "Close the selected search" | 2077 | msgid "Close the selected search" |
2073 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" | 2078 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" |
2074 | 2079 | ||
2075 | #: gnunet-gtk.glade:6335 | 2080 | #: gnunet-gtk.glade:6339 |
2076 | msgid "_Close" | 2081 | msgid "_Close" |
2077 | msgstr "_Kapat" | 2082 | msgstr "_Kapat" |
2078 | 2083 | ||
2079 | #: gnunet-gtk.glade:6371 | 2084 | #: gnunet-gtk.glade:6375 |
2080 | msgid "Messages" | 2085 | msgid "Messages" |
2081 | msgstr "İletiler" | 2086 | msgstr "İletiler" |
2082 | 2087 | ||
2083 | #: gnunet-gtk.glade:6451 | 2088 | #: gnunet-gtk.glade:6455 |
2084 | #, fuzzy | 2089 | #, fuzzy |
2085 | msgid "Add File to Namespace" | 2090 | msgid "Add File to Namespace" |
2086 | msgstr "İçeriği isim alanına ekler" | 2091 | msgstr "İçeriği isim alanına ekler" |
2087 | 2092 | ||
2088 | #: gnunet-gtk.glade:6518 | 2093 | #: gnunet-gtk.glade:6522 |
2089 | #, fuzzy | 2094 | #, fuzzy |
2090 | msgid "" | 2095 | msgid "" |
2091 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." | 2096 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." |
2092 | msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." | 2097 | msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." |
2093 | 2098 | ||
2094 | #: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862 | 2099 | #: gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:6866 |
2095 | msgid "_Identifier:" | 2100 | msgid "_Identifier:" |
2096 | msgstr "_Betimleyici:" | 2101 | msgstr "_Betimleyici:" |
2097 | 2102 | ||
2098 | #: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375 | 2103 | #: gnunet-gtk.glade:6601 gnunet-gtk.glade:6914 gnunet-gtk.glade:7379 |
2099 | msgid "Anonymit_y:" | 2104 | msgid "Anonymit_y:" |
2100 | msgstr "_Anonimlik:" | 2105 | msgstr "_Anonimlik:" |
2101 | 2106 | ||
2102 | #: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435 | 2107 | #: gnunet-gtk.glade:6661 gnunet-gtk.glade:7439 |
2103 | msgid "_Next Identifier:" | 2108 | msgid "_Next Identifier:" |
2104 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" | 2109 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" |
2105 | 2110 | ||
2106 | #: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480 | 2111 | #: gnunet-gtk.glade:6709 gnunet-gtk.glade:6974 gnunet-gtk.glade:7484 |
2107 | msgid "_Update Interval:" | 2112 | msgid "_Update Interval:" |
2108 | msgstr "_Güncelleme Sıklığı:" | 2113 | msgstr "_Güncelleme Sıklığı:" |
2109 | 2114 | ||
2110 | #: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506 | 2115 | #: gnunet-gtk.glade:6735 gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7510 |
2111 | msgid "" | 2116 | msgid "" |
2112 | "--no update--\n" | 2117 | "--no update--\n" |
2113 | "--sporadic update--\n" | 2118 | "--sporadic update--\n" |
@@ -2125,65 +2130,65 @@ msgstr "" | |||
2125 | "1 ay\n" | 2130 | "1 ay\n" |
2126 | "1 yıl\n" | 2131 | "1 yıl\n" |
2127 | 2132 | ||
2128 | #: gnunet-gtk.glade:6764 | 2133 | #: gnunet-gtk.glade:6768 |
2129 | msgid "Edit Collection Information" | 2134 | msgid "Edit Collection Information" |
2130 | msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz" | 2135 | msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz" |
2131 | 2136 | ||
2132 | #: gnunet-gtk.glade:6831 | 2137 | #: gnunet-gtk.glade:6835 |
2133 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 2138 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
2134 | msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz." | 2139 | msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz." |
2135 | 2140 | ||
2136 | #: gnunet-gtk.glade:7133 | 2141 | #: gnunet-gtk.glade:7137 |
2137 | #, fuzzy | 2142 | #, fuzzy |
2138 | msgid "" | 2143 | msgid "" |
2139 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 2144 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
2140 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." | 2145 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." |
2141 | 2146 | ||
2142 | #: gnunet-gtk.glade:7223 | 2147 | #: gnunet-gtk.glade:7227 |
2143 | #, fuzzy | 2148 | #, fuzzy |
2144 | msgid "Update File in Namespace" | 2149 | msgid "Update File in Namespace" |
2145 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" | 2150 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" |
2146 | 2151 | ||
2147 | #: gnunet-gtk.glade:7294 | 2152 | #: gnunet-gtk.glade:7298 |
2148 | msgid "" | 2153 | msgid "" |
2149 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 2154 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
2150 | msgstr "" | 2155 | msgstr "" |
2151 | "Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz." | 2156 | "Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz." |
2152 | 2157 | ||
2153 | #: gnunet-gtk.glade:7325 | 2158 | #: gnunet-gtk.glade:7329 |
2154 | msgid "Identifier:" | 2159 | msgid "Identifier:" |
2155 | msgstr "Betimleyici:" | 2160 | msgstr "Betimleyici:" |
2156 | 2161 | ||
2157 | #: gnunet-gtk.glade:7350 | 2162 | #: gnunet-gtk.glade:7354 |
2158 | msgid "BUG: SET ME!" | 2163 | msgid "BUG: SET ME!" |
2159 | msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" | 2164 | msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" |
2160 | 2165 | ||
2161 | #: gnunet-gtk.glade:7551 | 2166 | #: gnunet-gtk.glade:7555 |
2162 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 2167 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
2163 | msgstr "" | 2168 | msgstr "" |
2164 | 2169 | ||
2165 | #: gnunet-gtk.glade:7620 | 2170 | #: gnunet-gtk.glade:7624 |
2166 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 2171 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
2167 | msgstr "" | 2172 | msgstr "" |
2168 | 2173 | ||
2169 | #: gnunet-gtk.glade:7621 | 2174 | #: gnunet-gtk.glade:7625 |
2170 | msgid "_Quit" | 2175 | msgid "_Quit" |
2171 | msgstr "" | 2176 | msgstr "" |
2172 | 2177 | ||
2173 | #: gnunet-gtk.glade:7642 | 2178 | #: gnunet-gtk.glade:7646 |
2174 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 2179 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
2175 | msgstr "" | 2180 | msgstr "" |
2176 | 2181 | ||
2177 | #: gnunet-gtk.glade:7665 | 2182 | #: gnunet-gtk.glade:7669 |
2178 | msgid "FIXME" | 2183 | msgid "FIXME" |
2179 | msgstr "" | 2184 | msgstr "" |
2180 | 2185 | ||
2181 | #: gnunet-gtk.glade:7691 | 2186 | #: gnunet-gtk.glade:7695 |
2182 | #, fuzzy | 2187 | #, fuzzy |
2183 | msgid "Stop the search." | 2188 | msgid "Stop the search." |
2184 | msgstr "Bu aramayı kapatır." | 2189 | msgstr "Bu aramayı kapatır." |
2185 | 2190 | ||
2186 | #: gnunet-gtk.glade:7726 | 2191 | #: gnunet-gtk.glade:7730 |
2187 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 2192 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
2188 | msgstr "" | 2193 | msgstr "" |
2189 | 2194 | ||
Binary files differ | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 22:20-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2007-07-13 23:29+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2007-07-13 23:29+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Kiểu MIME" | |||
177 | msgid "Preview" | 177 | msgid "Preview" |
178 | msgstr "Xem thử" | 178 | msgstr "Xem thử" |
179 | 179 | ||
180 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554 | 180 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4558 |
181 | msgid "Meta-data" | 181 | msgid "Meta-data" |
182 | msgstr "Siêu dữ liệu" | 182 | msgstr "Siêu dữ liệu" |
183 | 183 | ||
@@ -485,24 +485,24 @@ msgstr "Trạng thái" | |||
485 | msgid "Identity" | 485 | msgid "Identity" |
486 | msgstr "Nhận diện" | 486 | msgstr "Nhận diện" |
487 | 487 | ||
488 | #: src/common/helper.c:212 | 488 | #: src/common/helper.c:215 |
489 | #, c-format | 489 | #, c-format |
490 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" | 490 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" |
491 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 491 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
492 | 492 | ||
493 | #: src/common/helper.c:495 | 493 | #: src/common/helper.c:498 |
494 | msgid "Could not initialize libnotify\n" | 494 | msgid "Could not initialize libnotify\n" |
495 | msgstr "Không thể sở khởi libnotify\n" | 495 | msgstr "Không thể sở khởi libnotify\n" |
496 | 496 | ||
497 | #: src/common/helper.c:531 | 497 | #: src/common/helper.c:534 |
498 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 498 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
499 | msgstr "Không thể gửi thông báo thông qua libnotify\n" | 499 | msgstr "Không thể gửi thông báo thông qua libnotify\n" |
500 | 500 | ||
501 | #: src/common/helper.c:625 | 501 | #: src/common/helper.c:628 |
502 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." | 502 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." |
503 | msgstr "" | 503 | msgstr "" |
504 | 504 | ||
505 | #: src/common/helper.c:656 | 505 | #: src/common/helper.c:659 |
506 | #, c-format | 506 | #, c-format |
507 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 507 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
508 | msgstr "Lỗi chạy công cụ cấu hình (gnunet-setup): %s" | 508 | msgstr "Lỗi chạy công cụ cấu hình (gnunet-setup): %s" |
@@ -537,19 +537,19 @@ msgstr "Hiện công trạng" | |||
537 | 537 | ||
538 | #: gnunet-gtk.glade:90 | 538 | #: gnunet-gtk.glade:90 |
539 | #, fuzzy | 539 | #, fuzzy |
540 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.2c</span>" | 540 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.3</span>" |
541 | msgstr "<span size=\"x-large\">Chào mừng tới gnunet-gtk 0.7.2</span>" | 541 | msgstr "<span size=\"x-large\">Chào mừng tới gnunet-gtk 0.7.2</span>" |
542 | 542 | ||
543 | #: gnunet-gtk.glade:122 | 543 | #: gnunet-gtk.glade:122 |
544 | #, fuzzy | ||
544 | msgid "" | 545 | msgid "" |
545 | " \n" | 546 | " \n" |
546 | "gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to " | 547 | "gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to " |
547 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " | 548 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " |
548 | "services.\n" | 549 | "services.\n" |
549 | "\n" | 550 | "\n" |
550 | "This is a beta release. Some advanced features are not working and others " | 551 | "This is a beta release. Some advanced features are still missing. The GNUnet " |
551 | "are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of " | 552 | "homepage offers information about new versions of gnunet-gtk.\n" |
552 | "gnunet-gtk.\n" | ||
553 | "\n" | 553 | "\n" |
554 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " | 554 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " |
555 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" | 555 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" |
@@ -558,6 +558,12 @@ msgid "" | |||
558 | "\n" | 558 | "\n" |
559 | " The GNUnet Team\n" | 559 | " The GNUnet Team\n" |
560 | "\n" | 560 | "\n" |
561 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.2c:</span>\n" | ||
562 | "\n" | ||
563 | "This release adds support for starting gnunetd and gnunet-setup with gdsu " | ||
564 | "support. The code was updated to work with GNUnet 0.7.3 (and will not work " | ||
565 | "with previous GNUnet versions). The release also fixes some memory leaks.\n" | ||
566 | "\n" | ||
561 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" | 567 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" |
562 | "\n" | 568 | "\n" |
563 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " | 569 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " |
@@ -653,104 +659,104 @@ msgstr "" | |||
653 | "tin cấu hình (mặc định là « ~/gnunet-downloads »).\n" | 659 | "tin cấu hình (mặc định là « ~/gnunet-downloads »).\n" |
654 | "\n" | 660 | "\n" |
655 | 661 | ||
656 | #: gnunet-gtk.glade:217 | 662 | #: gnunet-gtk.glade:221 |
657 | msgid "_Welcome" | 663 | msgid "_Welcome" |
658 | msgstr "_Chào mừng" | 664 | msgstr "_Chào mừng" |
659 | 665 | ||
660 | #: gnunet-gtk.glade:293 | 666 | #: gnunet-gtk.glade:297 |
661 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 667 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
662 | msgstr "Hãy thử chạy trình nền GNUnet gnunetd trên máy nội bộ localhost" | 668 | msgstr "Hãy thử chạy trình nền GNUnet gnunetd trên máy nội bộ localhost" |
663 | 669 | ||
664 | #: gnunet-gtk.glade:337 | 670 | #: gnunet-gtk.glade:341 |
665 | #, fuzzy | 671 | #, fuzzy |
666 | msgid "Start gnunet_d" | 672 | msgid "Start gnunet_d" |
667 | msgstr "chạy gnunet_d" | 673 | msgstr "chạy gnunet_d" |
668 | 674 | ||
669 | #: gnunet-gtk.glade:373 | 675 | #: gnunet-gtk.glade:377 |
670 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 676 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
671 | msgstr "Dừng trình nền GNUnet gnunetd" | 677 | msgstr "Dừng trình nền GNUnet gnunetd" |
672 | 678 | ||
673 | #: gnunet-gtk.glade:417 | 679 | #: gnunet-gtk.glade:421 |
674 | #, fuzzy | 680 | #, fuzzy |
675 | msgid "Sto_p gnunetd" | 681 | msgid "Sto_p gnunetd" |
676 | msgstr "dừn_g gnunetd" | 682 | msgstr "dừn_g gnunetd" |
677 | 683 | ||
678 | #: gnunet-gtk.glade:507 | 684 | #: gnunet-gtk.glade:511 |
679 | #, fuzzy | 685 | #, fuzzy |
680 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" | 686 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" |
681 | msgstr "<b>Điều khiển trình nền GNUnet</b>" | 687 | msgstr "<b>Điều khiển trình nền GNUnet</b>" |
682 | 688 | ||
683 | #: gnunet-gtk.glade:569 | 689 | #: gnunet-gtk.glade:573 |
684 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 690 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
685 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" | 691 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" |
686 | 692 | ||
687 | #: gnunet-gtk.glade:613 | 693 | #: gnunet-gtk.glade:617 |
688 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 694 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
689 | msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ trợ lý" | 695 | msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ trợ lý" |
690 | 696 | ||
691 | #: gnunet-gtk.glade:657 | 697 | #: gnunet-gtk.glade:661 |
692 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 698 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
693 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | 699 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" |
694 | 700 | ||
695 | #: gnunet-gtk.glade:693 | 701 | #: gnunet-gtk.glade:697 |
696 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 702 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
697 | msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ cấu hình chuẩn" | 703 | msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ cấu hình chuẩn" |
698 | 704 | ||
699 | #: gnunet-gtk.glade:737 | 705 | #: gnunet-gtk.glade:741 |
700 | msgid "_Advanced configuration" | 706 | msgid "_Advanced configuration" |
701 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" | 707 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" |
702 | 708 | ||
703 | #: gnunet-gtk.glade:775 | 709 | #: gnunet-gtk.glade:779 |
704 | #, fuzzy | 710 | #, fuzzy |
705 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" | 711 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" |
706 | msgstr "<b>Cấu hình GNUnet</b>" | 712 | msgstr "<b>Cấu hình GNUnet</b>" |
707 | 713 | ||
708 | #: gnunet-gtk.glade:811 | 714 | #: gnunet-gtk.glade:815 |
709 | #, fuzzy | 715 | #, fuzzy |
710 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" | 716 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" |
711 | msgstr "tập tin _cấu hình nền dùng khi khởi chạy gnunetd:" | 717 | msgstr "tập tin _cấu hình nền dùng khi khởi chạy gnunetd:" |
712 | 718 | ||
713 | #: gnunet-gtk.glade:836 | 719 | #: gnunet-gtk.glade:840 |
714 | msgid "Select gnunetd configuration File" | 720 | msgid "Select gnunetd configuration File" |
715 | msgstr "Chọn tập tin cấu hình gnunetd" | 721 | msgstr "Chọn tập tin cấu hình gnunetd" |
716 | 722 | ||
717 | #: gnunet-gtk.glade:897 | 723 | #: gnunet-gtk.glade:901 |
718 | msgid "_General" | 724 | msgid "_General" |
719 | msgstr "Chun_g" | 725 | msgstr "Chun_g" |
720 | 726 | ||
721 | #: gnunet-gtk.glade:994 | 727 | #: gnunet-gtk.glade:998 |
722 | msgid "Cancel the selected search" | 728 | msgid "Cancel the selected search" |
723 | msgstr "Thôi tìm kiếm đã chọn" | 729 | msgstr "Thôi tìm kiếm đã chọn" |
724 | 730 | ||
725 | #: gnunet-gtk.glade:1013 | 731 | #: gnunet-gtk.glade:1017 |
726 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 732 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
727 | msgstr "Thôi tiến trình tìm kiếm đã chọn và gỡ bỏ nó khỏi danh sách" | 733 | msgstr "Thôi tiến trình tìm kiếm đã chọn và gỡ bỏ nó khỏi danh sách" |
728 | 734 | ||
729 | #: gnunet-gtk.glade:1040 | 735 | #: gnunet-gtk.glade:1044 |
730 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 736 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
731 | msgstr "<b>Toàn cảnh tìm kiếm</b>" | 737 | msgstr "<b>Toàn cảnh tìm kiếm</b>" |
732 | 738 | ||
733 | #: gnunet-gtk.glade:1127 | 739 | #: gnunet-gtk.glade:1131 |
734 | msgid "_Enter URI:" | 740 | msgid "_Enter URI:" |
735 | msgstr "Nhập _URI:" | 741 | msgstr "Nhập _URI:" |
736 | 742 | ||
737 | #: gnunet-gtk.glade:1173 | 743 | #: gnunet-gtk.glade:1177 |
738 | msgid "Download the content specified by the URI" | 744 | msgid "Download the content specified by the URI" |
739 | msgstr "Tải xuống nội dung xác định bởi URI" | 745 | msgstr "Tải xuống nội dung xác định bởi URI" |
740 | 746 | ||
741 | #: gnunet-gtk.glade:1217 | 747 | #: gnunet-gtk.glade:1221 |
742 | msgid "D_ownload" | 748 | msgid "D_ownload" |
743 | msgstr "Tải _xuống" | 749 | msgstr "Tải _xuống" |
744 | 750 | ||
745 | #: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775 | 751 | #: gnunet-gtk.glade:1257 gnunet-gtk.glade:1779 |
746 | msgid "with _anonymity" | 752 | msgid "with _anonymity" |
747 | msgstr "_giấu tên" | 753 | msgstr "_giấu tên" |
748 | 754 | ||
749 | #: gnunet-gtk.glade:1320 | 755 | #: gnunet-gtk.glade:1324 |
750 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 756 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
751 | msgstr "Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ)" | 757 | msgstr "Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ)" |
752 | 758 | ||
753 | #: gnunet-gtk.glade:1339 | 759 | #: gnunet-gtk.glade:1343 |
754 | msgid "" | 760 | msgid "" |
755 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 761 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
756 | "the list" | 762 | "the list" |
@@ -758,42 +764,42 @@ msgstr "" | |||
758 | "Thôi công việc tải đã chọn (và các tải xuống phụ) và gỡ bỏ chúng khỏi danh " | 764 | "Thôi công việc tải đã chọn (và các tải xuống phụ) và gỡ bỏ chúng khỏi danh " |
759 | "sách" | 765 | "sách" |
760 | 766 | ||
761 | #: gnunet-gtk.glade:1357 | 767 | #: gnunet-gtk.glade:1361 |
762 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 768 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
763 | msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" | 769 | msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" |
764 | 770 | ||
765 | #: gnunet-gtk.glade:1384 | 771 | #: gnunet-gtk.glade:1388 |
766 | msgid "<b>Downloads</b>" | 772 | msgid "<b>Downloads</b>" |
767 | msgstr "<b>Tải xuống</b>" | 773 | msgstr "<b>Tải xuống</b>" |
768 | 774 | ||
769 | #: gnunet-gtk.glade:1464 | 775 | #: gnunet-gtk.glade:1468 |
770 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 776 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
771 | msgstr "Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ)" | 777 | msgstr "Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ)" |
772 | 778 | ||
773 | #: gnunet-gtk.glade:1483 | 779 | #: gnunet-gtk.glade:1487 |
774 | msgid "" | 780 | msgid "" |
775 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 781 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
776 | "list" | 782 | "list" |
777 | msgstr "" | 783 | msgstr "" |
778 | "Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ) và gỡ bỏ chúng khỏi danh sách" | 784 | "Thôi công việc tải đã chọn (và các sự tải phụ) và gỡ bỏ chúng khỏi danh sách" |
779 | 785 | ||
780 | #: gnunet-gtk.glade:1501 | 786 | #: gnunet-gtk.glade:1505 |
781 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 787 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
782 | msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" | 788 | msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" |
783 | 789 | ||
784 | #: gnunet-gtk.glade:1528 | 790 | #: gnunet-gtk.glade:1532 |
785 | msgid "<b>Publications</b>" | 791 | msgid "<b>Publications</b>" |
786 | msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" | 792 | msgstr "<b>Bài xuất bản</b>" |
787 | 793 | ||
788 | #: gnunet-gtk.glade:1589 | 794 | #: gnunet-gtk.glade:1593 |
789 | msgid "Stat_us" | 795 | msgid "Stat_us" |
790 | msgstr "Trạng thá_i" | 796 | msgstr "Trạng thá_i" |
791 | 797 | ||
792 | #: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968 | 798 | #: gnunet-gtk.glade:1636 gnunet-gtk.glade:4218 gnunet-gtk.glade:5972 |
793 | msgid "_Keyword:" | 799 | msgid "_Keyword:" |
794 | msgstr "_Từ khóa:" | 800 | msgstr "_Từ khóa:" |
795 | 801 | ||
796 | #: gnunet-gtk.glade:1693 | 802 | #: gnunet-gtk.glade:1697 |
797 | msgid "" | 803 | msgid "" |
798 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 804 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
799 | "restrict the search to the given namespace)" | 805 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -801,11 +807,11 @@ msgstr "" | |||
801 | "Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu thích hợp, giới " | 807 | "Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu thích hợp, giới " |
802 | "hạn tìm kiếm trong miền tên đưa ra)" | 808 | "hạn tìm kiếm trong miền tên đưa ra)" |
803 | 809 | ||
804 | #: gnunet-gtk.glade:1739 | 810 | #: gnunet-gtk.glade:1743 |
805 | msgid "Sea_rch" | 811 | msgid "Sea_rch" |
806 | msgstr "Tìm _kiếm" | 812 | msgstr "Tìm _kiếm" |
807 | 813 | ||
808 | #: gnunet-gtk.glade:1802 | 814 | #: gnunet-gtk.glade:1806 |
809 | msgid "" | 815 | msgid "" |
810 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 816 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
811 | "values provide more privacy but also less performance." | 817 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -813,23 +819,23 @@ msgstr "" | |||
813 | "Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị cao " | 819 | "Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị cao " |
814 | "hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất." | 820 | "hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất." |
815 | 821 | ||
816 | #: gnunet-gtk.glade:1834 | 822 | #: gnunet-gtk.glade:1838 |
817 | msgid "Open GNUnet directory" | 823 | msgid "Open GNUnet directory" |
818 | msgstr "Mở thư mục GNUnet" | 824 | msgstr "Mở thư mục GNUnet" |
819 | 825 | ||
820 | #: gnunet-gtk.glade:1866 | 826 | #: gnunet-gtk.glade:1870 |
821 | msgid "_Maximum results:" | 827 | msgid "_Maximum results:" |
822 | msgstr "Kết quả tối đ_a:" | 828 | msgstr "Kết quả tối đ_a:" |
823 | 829 | ||
824 | #: gnunet-gtk.glade:1911 | 830 | #: gnunet-gtk.glade:1915 |
825 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 831 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
826 | msgstr "Tự động hủ_y bỏ tìm kiếm sau (giây):" | 832 | msgstr "Tự động hủ_y bỏ tìm kiếm sau (giây):" |
827 | 833 | ||
828 | #: gnunet-gtk.glade:1969 | 834 | #: gnunet-gtk.glade:1973 |
829 | msgid "in _namespace" | 835 | msgid "in _namespace" |
830 | msgstr "tro_ng miền tên" | 836 | msgstr "tro_ng miền tên" |
831 | 837 | ||
832 | #: gnunet-gtk.glade:2026 | 838 | #: gnunet-gtk.glade:2030 |
833 | msgid "" | 839 | msgid "" |
834 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 840 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
835 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 841 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -839,15 +845,15 @@ msgstr "" | |||
839 | "không được chia sẻ với người dùng khác bằng cách nào. Đánh giá nên giúp mỗi " | 845 | "không được chia sẻ với người dùng khác bằng cách nào. Đánh giá nên giúp mỗi " |
840 | "người dùng nhớ miền tên nào có lợi ích cho họ." | 846 | "người dùng nhớ miền tên nào có lợi ích cho họ." |
841 | 847 | ||
842 | #: gnunet-gtk.glade:2145 | 848 | #: gnunet-gtk.glade:2149 |
843 | msgid "Search and _Download" | 849 | msgid "Search and _Download" |
844 | msgstr "_Tìm kiếm và Tải xuống" | 850 | msgstr "_Tìm kiếm và Tải xuống" |
845 | 851 | ||
846 | #: gnunet-gtk.glade:2191 | 852 | #: gnunet-gtk.glade:2195 |
847 | msgid "Method:" | 853 | msgid "Method:" |
848 | msgstr "Phương pháp:" | 854 | msgstr "Phương pháp:" |
849 | 855 | ||
850 | #: gnunet-gtk.glade:2221 | 856 | #: gnunet-gtk.glade:2225 |
851 | msgid "" | 857 | msgid "" |
852 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 858 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
853 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 859 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -862,12 +868,12 @@ msgstr "" | |||
862 | "máy cục bộ rất có thể sẽ không bị hại thậm bởi người khác và tập tin đã tải " | 868 | "máy cục bộ rất có thể sẽ không bị hại thậm bởi người khác và tập tin đã tải " |
863 | "lên sẽ không bị sửa đổi hay di chuyển sau. Chỉ mục hữu hiệu hơn chèn." | 869 | "lên sẽ không bị sửa đổi hay di chuyển sau. Chỉ mục hữu hiệu hơn chèn." |
864 | 870 | ||
865 | #: gnunet-gtk.glade:2223 | 871 | #: gnunet-gtk.glade:2227 |
866 | #, fuzzy | 872 | #, fuzzy |
867 | msgid "Inde_x" | 873 | msgid "Inde_x" |
868 | msgstr "chỉ mụ_c" | 874 | msgstr "chỉ mụ_c" |
869 | 875 | ||
870 | #: gnunet-gtk.glade:2245 | 876 | #: gnunet-gtk.glade:2249 |
871 | msgid "" | 877 | msgid "" |
872 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 878 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
873 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 879 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -882,28 +888,28 @@ msgstr "" | |||
882 | "đổi sớm, tập tin có thể bị di chuyển, hoặc nếu bạn lo về người khác hại thậm " | 888 | "đổi sớm, tập tin có thể bị di chuyển, hoặc nếu bạn lo về người khác hại thậm " |
883 | "máy rồi phát hiện tập tin nhập thô." | 889 | "máy rồi phát hiện tập tin nhập thô." |
884 | 890 | ||
885 | #: gnunet-gtk.glade:2247 | 891 | #: gnunet-gtk.glade:2251 |
886 | #, fuzzy | 892 | #, fuzzy |
887 | msgid "I_nsert" | 893 | msgid "I_nsert" |
888 | msgstr "chè_n" | 894 | msgstr "chè_n" |
889 | 895 | ||
890 | #: gnunet-gtk.glade:2269 | 896 | #: gnunet-gtk.glade:2273 |
891 | msgid "Scope:" | 897 | msgid "Scope:" |
892 | msgstr "Khu vực:" | 898 | msgstr "Khu vực:" |
893 | 899 | ||
894 | #: gnunet-gtk.glade:2298 | 900 | #: gnunet-gtk.glade:2302 |
895 | msgid "_Anonymity:" | 901 | msgid "_Anonymity:" |
896 | msgstr "_Giấu tên:" | 902 | msgstr "_Giấu tên:" |
897 | 903 | ||
898 | #: gnunet-gtk.glade:2328 | 904 | #: gnunet-gtk.glade:2332 |
899 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 905 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
900 | msgstr "Xuất bản đệ quy toàn bộ một cây thư mục." | 906 | msgstr "Xuất bản đệ quy toàn bộ một cây thư mục." |
901 | 907 | ||
902 | #: gnunet-gtk.glade:2330 | 908 | #: gnunet-gtk.glade:2334 |
903 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 909 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
904 | msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" | 910 | msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" |
905 | 911 | ||
906 | #: gnunet-gtk.glade:2352 | 912 | #: gnunet-gtk.glade:2356 |
907 | msgid "" | 913 | msgid "" |
908 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 914 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
909 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 915 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -915,7 +921,7 @@ msgstr "" | |||
915 | "tải che hơn cho mỗi khối đã chia sẻ thì tăng mức riêng tư còn giảm mức hữu " | 921 | "tải che hơn cho mỗi khối đã chia sẻ thì tăng mức riêng tư còn giảm mức hữu " |
916 | "hiệu." | 922 | "hiệu." |
917 | 923 | ||
918 | #: gnunet-gtk.glade:2376 | 924 | #: gnunet-gtk.glade:2380 |
919 | msgid "" | 925 | msgid "" |
920 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " | 926 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " |
921 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " | 927 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " |
@@ -923,12 +929,12 @@ msgid "" | |||
923 | "for uploads of directories." | 929 | "for uploads of directories." |
924 | msgstr "" | 930 | msgstr "" |
925 | 931 | ||
926 | #: gnunet-gtk.glade:2422 | 932 | #: gnunet-gtk.glade:2426 |
927 | #, fuzzy | 933 | #, fuzzy |
928 | msgid "Add keywords for files in directories" | 934 | msgid "Add keywords for files in directories" |
929 | msgstr "thêm từ khoá cho tập tin trong thư mục" | 935 | msgstr "thêm từ khoá cho tập tin trong thư mục" |
930 | 936 | ||
931 | #: gnunet-gtk.glade:2462 | 937 | #: gnunet-gtk.glade:2466 |
932 | msgid "" | 938 | msgid "" |
933 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 939 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
934 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 940 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
@@ -936,42 +942,42 @@ msgstr "" | |||
936 | "Chia sẻ tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã chọn (sẽ hỏi người dùng nhập siêu " | 942 | "Chia sẻ tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã chọn (sẽ hỏi người dùng nhập siêu " |
937 | "dữ liệu và từ khóa)." | 943 | "dữ liệu và từ khóa)." |
938 | 944 | ||
939 | #: gnunet-gtk.glade:2506 | 945 | #: gnunet-gtk.glade:2510 |
940 | msgid "Pub_lish" | 946 | msgid "Pub_lish" |
941 | msgstr "_Xuất bản" | 947 | msgstr "_Xuất bản" |
942 | 948 | ||
943 | #: gnunet-gtk.glade:2545 | 949 | #: gnunet-gtk.glade:2549 |
944 | msgid "_Filename:" | 950 | msgid "_Filename:" |
945 | msgstr "_Tên tập tin:" | 951 | msgstr "_Tên tập tin:" |
946 | 952 | ||
947 | #: gnunet-gtk.glade:2574 | 953 | #: gnunet-gtk.glade:2578 |
948 | msgid "_Priority:" | 954 | msgid "_Priority:" |
949 | msgstr "Ư_u tiên:" | 955 | msgstr "Ư_u tiên:" |
950 | 956 | ||
951 | #: gnunet-gtk.glade:2636 | 957 | #: gnunet-gtk.glade:2640 |
952 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 958 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
953 | msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để xuất bản." | 959 | msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để xuất bản." |
954 | 960 | ||
955 | #: gnunet-gtk.glade:2680 | 961 | #: gnunet-gtk.glade:2684 |
956 | msgid "_Browse" | 962 | msgid "_Browse" |
957 | msgstr "_Duyệt" | 963 | msgstr "_Duyệt" |
958 | 964 | ||
959 | #: gnunet-gtk.glade:2720 | 965 | #: gnunet-gtk.glade:2724 |
960 | msgid "Only publish a single file." | 966 | msgid "Only publish a single file." |
961 | msgstr "Chỉ xuất bản một tập tin đơn." | 967 | msgstr "Chỉ xuất bản một tập tin đơn." |
962 | 968 | ||
963 | #: gnunet-gtk.glade:2722 | 969 | #: gnunet-gtk.glade:2726 |
964 | msgid "file onl_y" | 970 | msgid "file onl_y" |
965 | msgstr "chỉ tập ti_n" | 971 | msgstr "chỉ tập ti_n" |
966 | 972 | ||
967 | #: gnunet-gtk.glade:2745 | 973 | #: gnunet-gtk.glade:2749 |
968 | msgid "" | 974 | msgid "" |
969 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 975 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
970 | msgstr "" | 976 | msgstr "" |
971 | "Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " | 977 | "Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " |
972 | "dữ liệu cục bộ)." | 978 | "dữ liệu cục bộ)." |
973 | 979 | ||
974 | #: gnunet-gtk.glade:2768 | 980 | #: gnunet-gtk.glade:2772 |
975 | msgid "" | 981 | msgid "" |
976 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 982 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
977 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " | 983 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " |
@@ -981,38 +987,38 @@ msgid "" | |||
981 | "edit the extracted metadata in a dialog)." | 987 | "edit the extracted metadata in a dialog)." |
982 | msgstr "" | 988 | msgstr "" |
983 | 989 | ||
984 | #: gnunet-gtk.glade:2814 | 990 | #: gnunet-gtk.glade:2818 |
985 | #, fuzzy | 991 | #, fuzzy |
986 | msgid "Use libextractor for files in directories" | 992 | msgid "Use libextractor for files in directories" |
987 | msgstr "dùng libextractor cho tập tin trong thư mục" | 993 | msgstr "dùng libextractor cho tập tin trong thư mục" |
988 | 994 | ||
989 | #: gnunet-gtk.glade:2889 | 995 | #: gnunet-gtk.glade:2893 |
990 | msgid "_Publication" | 996 | msgid "_Publication" |
991 | msgstr "_Bài xuất bản" | 997 | msgstr "_Bài xuất bản" |
992 | 998 | ||
993 | #: gnunet-gtk.glade:2941 | 999 | #: gnunet-gtk.glade:2945 |
994 | msgid "_Directory" | 1000 | msgid "_Directory" |
995 | msgstr "_Thư mục" | 1001 | msgstr "_Thư mục" |
996 | 1002 | ||
997 | #: gnunet-gtk.glade:2966 | 1003 | #: gnunet-gtk.glade:2970 |
998 | #, fuzzy | 1004 | #, fuzzy |
999 | msgid "C_reate" | 1005 | msgid "C_reate" |
1000 | msgstr "tạ_o" | 1006 | msgstr "tạ_o" |
1001 | 1007 | ||
1002 | #: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032 | 1008 | #: gnunet-gtk.glade:2991 gnunet-gtk.glade:3036 |
1003 | msgid "_Namespace" | 1009 | msgid "_Namespace" |
1004 | msgstr "Miề_n tên" | 1010 | msgstr "Miề_n tên" |
1005 | 1011 | ||
1006 | #: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043 | 1012 | #: gnunet-gtk.glade:3000 gnunet-gtk.glade:3047 |
1007 | msgid "_Collection" | 1013 | msgid "_Collection" |
1008 | msgstr "_Thu thập" | 1014 | msgstr "_Thu thập" |
1009 | 1015 | ||
1010 | #: gnunet-gtk.glade:3009 | 1016 | #: gnunet-gtk.glade:3013 |
1011 | #, fuzzy | 1017 | #, fuzzy |
1012 | msgid "D_elete" | 1018 | msgid "D_elete" |
1013 | msgstr "_xoá" | 1019 | msgstr "_xoá" |
1014 | 1020 | ||
1015 | #: gnunet-gtk.glade:3031 | 1021 | #: gnunet-gtk.glade:3035 |
1016 | msgid "" | 1022 | msgid "" |
1017 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 1023 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
1018 | "in the namespace)" | 1024 | "in the namespace)" |
@@ -1020,97 +1026,97 @@ msgstr "" | |||
1020 | "Sẽ không cho phép chèn thêm vào miền tên (sẽ không xoá nội dung trong miền " | 1026 | "Sẽ không cho phép chèn thêm vào miền tên (sẽ không xoá nội dung trong miền " |
1021 | "tên)" | 1027 | "tên)" |
1022 | 1028 | ||
1023 | #: gnunet-gtk.glade:3042 | 1029 | #: gnunet-gtk.glade:3046 |
1024 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 1030 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
1025 | msgstr "dừng thu thập (sẽ không xoá nội dung đã có trong bộ sưu tập)" | 1031 | msgstr "dừng thu thập (sẽ không xoá nội dung đã có trong bộ sưu tập)" |
1026 | 1032 | ||
1027 | #: gnunet-gtk.glade:3180 | 1033 | #: gnunet-gtk.glade:3184 |
1028 | msgid "<b>Available content</b>" | 1034 | msgid "<b>Available content</b>" |
1029 | msgstr "<b>Nội dung có</b>" | 1035 | msgstr "<b>Nội dung có</b>" |
1030 | 1036 | ||
1031 | #: gnunet-gtk.glade:3205 | 1037 | #: gnunet-gtk.glade:3209 |
1032 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 1038 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
1033 | msgstr "GNUnet có nên theo dõi nội dung có (để xuất bản trong miền tên) không?" | 1039 | msgstr "GNUnet có nên theo dõi nội dung có (để xuất bản trong miền tên) không?" |
1034 | 1040 | ||
1035 | #: gnunet-gtk.glade:3252 | 1041 | #: gnunet-gtk.glade:3256 |
1036 | msgid "track available content" | 1042 | msgid "track available content" |
1037 | msgstr "theo nội dung có" | 1043 | msgstr "theo nội dung có" |
1038 | 1044 | ||
1039 | #: gnunet-gtk.glade:3288 | 1045 | #: gnunet-gtk.glade:3292 |
1040 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 1046 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
1041 | msgstr "xoá nội dung có sẵn đã theo dõi được hiển thị bên dưới" | 1047 | msgstr "xoá nội dung có sẵn đã theo dõi được hiển thị bên dưới" |
1042 | 1048 | ||
1043 | #: gnunet-gtk.glade:3346 | 1049 | #: gnunet-gtk.glade:3350 |
1044 | msgid "Ad_vanced" | 1050 | msgid "Ad_vanced" |
1045 | msgstr "Cấp ca_o" | 1051 | msgstr "Cấp ca_o" |
1046 | 1052 | ||
1047 | #: gnunet-gtk.glade:3404 | 1053 | #: gnunet-gtk.glade:3408 |
1048 | msgid "File s_haring" | 1054 | msgid "File s_haring" |
1049 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | 1055 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" |
1050 | 1056 | ||
1051 | #: gnunet-gtk.glade:3516 | 1057 | #: gnunet-gtk.glade:3520 |
1052 | msgid "_Statistics" | 1058 | msgid "_Statistics" |
1053 | msgstr "_Thống kê" | 1059 | msgstr "_Thống kê" |
1054 | 1060 | ||
1055 | #: gnunet-gtk.glade:3650 | 1061 | #: gnunet-gtk.glade:3654 |
1056 | msgid "/join #gnunet" | 1062 | msgid "/join #gnunet" |
1057 | msgstr "/nhập vào #gnunet" | 1063 | msgstr "/nhập vào #gnunet" |
1058 | 1064 | ||
1059 | #: gnunet-gtk.glade:3735 | 1065 | #: gnunet-gtk.glade:3739 |
1060 | msgid "Cha_t" | 1066 | msgid "Cha_t" |
1061 | msgstr "_Nói chuyện" | 1067 | msgstr "_Nói chuyện" |
1062 | 1068 | ||
1063 | #: gnunet-gtk.glade:3834 | 1069 | #: gnunet-gtk.glade:3838 |
1064 | msgid "_Peers" | 1070 | msgid "_Peers" |
1065 | msgstr "Đồn_g đẳng" | 1071 | msgstr "Đồn_g đẳng" |
1066 | 1072 | ||
1067 | #: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903 | 1073 | #: gnunet-gtk.glade:3891 gnunet-gtk.glade:3907 |
1068 | msgid "Edit File Information" | 1074 | msgid "Edit File Information" |
1069 | msgstr "Sửa thông tin tập tin" | 1075 | msgstr "Sửa thông tin tập tin" |
1070 | 1076 | ||
1071 | #: gnunet-gtk.glade:3904 | 1077 | #: gnunet-gtk.glade:3908 |
1072 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 1078 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
1073 | msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ." | 1079 | msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ." |
1074 | 1080 | ||
1075 | #: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794 | 1081 | #: gnunet-gtk.glade:3925 gnunet-gtk.glade:6485 gnunet-gtk.glade:6798 |
1076 | msgid "Cancel the publication." | 1082 | msgid "Cancel the publication." |
1077 | msgstr "Thôi xuất bản." | 1083 | msgstr "Thôi xuất bản." |
1078 | 1084 | ||
1079 | #: gnunet-gtk.glade:3930 | 1085 | #: gnunet-gtk.glade:3934 |
1080 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 1086 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
1081 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" | 1087 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" |
1082 | 1088 | ||
1083 | #: gnunet-gtk.glade:3931 | 1089 | #: gnunet-gtk.glade:3935 |
1084 | msgid "Abort the upload operation." | 1090 | msgid "Abort the upload operation." |
1085 | msgstr "Hủy bỏ thao tác tải lên." | 1091 | msgstr "Hủy bỏ thao tác tải lên." |
1086 | 1092 | ||
1087 | #: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809 | 1093 | #: gnunet-gtk.glade:3943 gnunet-gtk.glade:6500 gnunet-gtk.glade:6813 |
1088 | msgid "" | 1094 | msgid "" |
1089 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 1095 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
1090 | "publication." | 1096 | "publication." |
1091 | msgstr "Xác nhận các siêu dữ liệu và từ khóa đã hiển thị và tiếp tục xuất bản." | 1097 | msgstr "Xác nhận các siêu dữ liệu và từ khóa đã hiển thị và tiếp tục xuất bản." |
1092 | 1098 | ||
1093 | #: gnunet-gtk.glade:3961 | 1099 | #: gnunet-gtk.glade:3965 |
1094 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 1100 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
1095 | msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và từ khóa cho nội dung." | 1101 | msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và từ khóa cho nội dung." |
1096 | 1102 | ||
1097 | #: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031 | 1103 | #: gnunet-gtk.glade:3996 gnunet-gtk.glade:6136 gnunet-gtk.glade:7035 |
1098 | msgid "_Type:" | 1104 | msgid "_Type:" |
1099 | msgstr "_Kiểu :" | 1105 | msgstr "_Kiểu :" |
1100 | 1106 | ||
1101 | #: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085 | 1107 | #: gnunet-gtk.glade:4050 gnunet-gtk.glade:6175 gnunet-gtk.glade:7089 |
1102 | msgid "_Value:" | 1108 | msgid "_Value:" |
1103 | msgstr "_Giá trị:" | 1109 | msgstr "_Giá trị:" |
1104 | 1110 | ||
1105 | #: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112 | 1111 | #: gnunet-gtk.glade:4077 gnunet-gtk.glade:7116 |
1106 | msgid "Enter metadata about the upload" | 1112 | msgid "Enter metadata about the upload" |
1107 | msgstr "Nhập siêu dữ liệu về tải lên" | 1113 | msgstr "Nhập siêu dữ liệu về tải lên" |
1108 | 1114 | ||
1109 | #: gnunet-gtk.glade:4083 | 1115 | #: gnunet-gtk.glade:4087 |
1110 | msgid "Value Entry" | 1116 | msgid "Value Entry" |
1111 | msgstr "Nhập giá trị" | 1117 | msgstr "Nhập giá trị" |
1112 | 1118 | ||
1113 | #: gnunet-gtk.glade:4084 | 1119 | #: gnunet-gtk.glade:4088 |
1114 | msgid "" | 1120 | msgid "" |
1115 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 1121 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
1116 | "Press ENTER to add the data." | 1122 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -1118,39 +1124,39 @@ msgstr "" | |||
1118 | "Xin hãy nhập vào đây giá trị cho siêu dữ liệu của kiểu chi ra.\n" | 1124 | "Xin hãy nhập vào đây giá trị cho siêu dữ liệu của kiểu chi ra.\n" |
1119 | "Nhấn ENTER để thêm dữ liệu." | 1125 | "Nhấn ENTER để thêm dữ liệu." |
1120 | 1126 | ||
1121 | #: gnunet-gtk.glade:4101 | 1127 | #: gnunet-gtk.glade:4105 |
1122 | msgid "" | 1128 | msgid "" |
1123 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 1129 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
1124 | msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã tải lên." | 1130 | msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã tải lên." |
1125 | 1131 | ||
1126 | #: gnunet-gtk.glade:4120 | 1132 | #: gnunet-gtk.glade:4124 |
1127 | msgid "" | 1133 | msgid "" |
1128 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 1134 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
1129 | "file." | 1135 | "file." |
1130 | msgstr "Gỡ bỏ các mô tả đã chọn khỏi siêu dữ liệu mô tả tập tin đã tải lên." | 1136 | msgstr "Gỡ bỏ các mô tả đã chọn khỏi siêu dữ liệu mô tả tập tin đã tải lên." |
1131 | 1137 | ||
1132 | #: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079 | 1138 | #: gnunet-gtk.glade:4165 gnunet-gtk.glade:4331 gnunet-gtk.glade:6083 |
1133 | #: gnunet-gtk.glade:7174 | 1139 | #: gnunet-gtk.glade:7178 |
1134 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." | 1140 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." |
1135 | msgstr "Chọn các mục và dùng cái nút để xóa từ khóa." | 1141 | msgstr "Chọn các mục và dùng cái nút để xóa từ khóa." |
1136 | 1142 | ||
1137 | #: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191 | 1143 | #: gnunet-gtk.glade:4182 gnunet-gtk.glade:7195 |
1138 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 1144 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
1139 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" | 1145 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" |
1140 | 1146 | ||
1141 | #: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684 | 1147 | #: gnunet-gtk.glade:4245 gnunet-gtk.glade:6580 gnunet-gtk.glade:6688 |
1142 | #: gnunet-gtk.glade:6889 | 1148 | #: gnunet-gtk.glade:6893 |
1143 | msgid "Enter keywords" | 1149 | msgid "Enter keywords" |
1144 | msgstr "Nhập từ khóa" | 1150 | msgstr "Nhập từ khóa" |
1145 | 1151 | ||
1146 | #: gnunet-gtk.glade:4264 | 1152 | #: gnunet-gtk.glade:4268 |
1147 | msgid "" | 1153 | msgid "" |
1148 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 1154 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
1149 | "directory will be found." | 1155 | "directory will be found." |
1150 | msgstr "" | 1156 | msgstr "" |
1151 | "Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khoá để tìm các thư mục hay tập tin." | 1157 | "Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khoá để tìm các thư mục hay tập tin." |
1152 | 1158 | ||
1153 | #: gnunet-gtk.glade:4283 | 1159 | #: gnunet-gtk.glade:4287 |
1154 | msgid "" | 1160 | msgid "" |
1155 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 1161 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
1156 | "or directory will be found." | 1162 | "or directory will be found." |
@@ -1158,31 +1164,31 @@ msgstr "" | |||
1158 | "Gỡ bỏ các từ khóa chỉ ra khỏi danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập " | 1164 | "Gỡ bỏ các từ khóa chỉ ra khỏi danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập " |
1159 | "tin." | 1165 | "tin." |
1160 | 1166 | ||
1161 | #: gnunet-gtk.glade:4312 | 1167 | #: gnunet-gtk.glade:4316 |
1162 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 1168 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
1163 | msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." | 1169 | msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." |
1164 | 1170 | ||
1165 | #: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096 | 1171 | #: gnunet-gtk.glade:4348 gnunet-gtk.glade:6100 |
1166 | msgid "<b>Keywords</b>" | 1172 | msgid "<b>Keywords</b>" |
1167 | msgstr "<b>Từ khóa</b>" | 1173 | msgstr "<b>Từ khóa</b>" |
1168 | 1174 | ||
1169 | #: gnunet-gtk.glade:4380 | 1175 | #: gnunet-gtk.glade:4384 |
1170 | msgid "_Preview:" | 1176 | msgid "_Preview:" |
1171 | msgstr "_Xem thử :" | 1177 | msgstr "_Xem thử :" |
1172 | 1178 | ||
1173 | #: gnunet-gtk.glade:4440 | 1179 | #: gnunet-gtk.glade:4444 |
1174 | msgid "Select Preview" | 1180 | msgid "Select Preview" |
1175 | msgstr "Chọn ô xem thử" | 1181 | msgstr "Chọn ô xem thử" |
1176 | 1182 | ||
1177 | #: gnunet-gtk.glade:4468 | 1183 | #: gnunet-gtk.glade:4472 |
1178 | msgid "File Information" | 1184 | msgid "File Information" |
1179 | msgstr "Thông tin tập tin" | 1185 | msgstr "Thông tin tập tin" |
1180 | 1186 | ||
1181 | #: gnunet-gtk.glade:4585 | 1187 | #: gnunet-gtk.glade:4589 |
1182 | msgid "Search Results" | 1188 | msgid "Search Results" |
1183 | msgstr "Kết quả tìm kiếm" | 1189 | msgstr "Kết quả tìm kiếm" |
1184 | 1190 | ||
1185 | #: gnunet-gtk.glade:4633 | 1191 | #: gnunet-gtk.glade:4637 |
1186 | msgid "" | 1192 | msgid "" |
1187 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 1193 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
1188 | "contents will be displayed." | 1194 | "contents will be displayed." |
@@ -1190,34 +1196,34 @@ msgstr "" | |||
1190 | "Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị " | 1196 | "Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị " |
1191 | "nội dung của chúng." | 1197 | "nội dung của chúng." |
1192 | 1198 | ||
1193 | #: gnunet-gtk.glade:4660 | 1199 | #: gnunet-gtk.glade:4664 |
1194 | msgid "Standard view" | 1200 | msgid "Standard view" |
1195 | msgstr "Ô xem chuẩn" | 1201 | msgstr "Ô xem chuẩn" |
1196 | 1202 | ||
1197 | #: gnunet-gtk.glade:4686 | 1203 | #: gnunet-gtk.glade:4690 |
1198 | msgid "Download selected files." | 1204 | msgid "Download selected files." |
1199 | msgstr "Tải các tập tin đã chọn." | 1205 | msgstr "Tải các tập tin đã chọn." |
1200 | 1206 | ||
1201 | #: gnunet-gtk.glade:4730 | 1207 | #: gnunet-gtk.glade:4734 |
1202 | msgid "Down_load" | 1208 | msgid "Down_load" |
1203 | msgstr "Tải _xuống" | 1209 | msgstr "Tải _xuống" |
1204 | 1210 | ||
1205 | #: gnunet-gtk.glade:4766 | 1211 | #: gnunet-gtk.glade:4770 |
1206 | msgid "" | 1212 | msgid "" |
1207 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 1213 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
1208 | "in the directory as well." | 1214 | "in the directory as well." |
1209 | msgstr "" | 1215 | msgstr "" |
1210 | "Tập tin đã chọn là thư mục thì cũng thử tải ngay mọi tập tin trong thư mục." | 1216 | "Tập tin đã chọn là thư mục thì cũng thử tải ngay mọi tập tin trong thư mục." |
1211 | 1217 | ||
1212 | #: gnunet-gtk.glade:4768 | 1218 | #: gnunet-gtk.glade:4772 |
1213 | msgid "r_ecursively" | 1219 | msgid "r_ecursively" |
1214 | msgstr "đệ _quy" | 1220 | msgstr "đệ _quy" |
1215 | 1221 | ||
1216 | #: gnunet-gtk.glade:4786 | 1222 | #: gnunet-gtk.glade:4790 |
1217 | msgid "with anon_ymity" | 1223 | msgid "with anon_ymity" |
1218 | msgstr "_giấu tên" | 1224 | msgstr "_giấu tên" |
1219 | 1225 | ||
1220 | #: gnunet-gtk.glade:4813 | 1226 | #: gnunet-gtk.glade:4817 |
1221 | msgid "" | 1227 | msgid "" |
1222 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 1228 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
1223 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 1229 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -1227,77 +1233,77 @@ msgstr "" | |||
1227 | "cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " | 1233 | "cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " |
1228 | "mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất." | 1234 | "mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất." |
1229 | 1235 | ||
1230 | #: gnunet-gtk.glade:4845 | 1236 | #: gnunet-gtk.glade:4849 |
1231 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 1237 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
1232 | msgstr "Hủy bỏ tìm kiếm, nhưng thẻ tìm kiếm còn mở." | 1238 | msgstr "Hủy bỏ tìm kiếm, nhưng thẻ tìm kiếm còn mở." |
1233 | 1239 | ||
1234 | #: gnunet-gtk.glade:4863 | 1240 | #: gnunet-gtk.glade:4867 |
1235 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 1241 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
1236 | msgstr "Đóng thẻ tìm kiếm (cũng hủy bỏ tìm kiếm)." | 1242 | msgstr "Đóng thẻ tìm kiếm (cũng hủy bỏ tìm kiếm)." |
1237 | 1243 | ||
1238 | #: gnunet-gtk.glade:4893 | 1244 | #: gnunet-gtk.glade:4897 |
1239 | msgid "Namespace Contents" | 1245 | msgid "Namespace Contents" |
1240 | msgstr "Nội dung miền tên" | 1246 | msgstr "Nội dung miền tên" |
1241 | 1247 | ||
1242 | #: gnunet-gtk.glade:4926 | 1248 | #: gnunet-gtk.glade:4930 |
1243 | msgid "" | 1249 | msgid "" |
1244 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 1250 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
1245 | "far." | 1251 | "far." |
1246 | msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục đã được thêm vào miền tên này." | 1252 | msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục đã được thêm vào miền tên này." |
1247 | 1253 | ||
1248 | #: gnunet-gtk.glade:4954 | 1254 | #: gnunet-gtk.glade:4958 |
1249 | msgid "Add content to the namespace" | 1255 | msgid "Add content to the namespace" |
1250 | msgstr "Thêm nội dung vào miền tên" | 1256 | msgstr "Thêm nội dung vào miền tên" |
1251 | 1257 | ||
1252 | #: gnunet-gtk.glade:4972 | 1258 | #: gnunet-gtk.glade:4976 |
1253 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 1259 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
1254 | msgstr "Xuất bản cập nhật nội dung có thể cập nhật đã chọn." | 1260 | msgstr "Xuất bản cập nhật nội dung có thể cập nhật đã chọn." |
1255 | 1261 | ||
1256 | #: gnunet-gtk.glade:5016 | 1262 | #: gnunet-gtk.glade:5020 |
1257 | msgid "U_pdate" | 1263 | msgid "U_pdate" |
1258 | msgstr "Cậ_p nhật" | 1264 | msgstr "Cậ_p nhật" |
1259 | 1265 | ||
1260 | #: gnunet-gtk.glade:5060 | 1266 | #: gnunet-gtk.glade:5064 |
1261 | msgid "Chat" | 1267 | msgid "Chat" |
1262 | msgstr "Nói chuyện" | 1268 | msgstr "Nói chuyện" |
1263 | 1269 | ||
1264 | #: gnunet-gtk.glade:5099 | 1270 | #: gnunet-gtk.glade:5103 |
1265 | msgid "The current conversation in this chat room." | 1271 | msgid "The current conversation in this chat room." |
1266 | msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng trò chuyện này." | 1272 | msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng trò chuyện này." |
1267 | 1273 | ||
1268 | #: gnunet-gtk.glade:5138 | 1274 | #: gnunet-gtk.glade:5142 |
1269 | msgid "Hello!" | 1275 | msgid "Hello!" |
1270 | msgstr "Chào !" | 1276 | msgstr "Chào !" |
1271 | 1277 | ||
1272 | #: gnunet-gtk.glade:5154 | 1278 | #: gnunet-gtk.glade:5158 |
1273 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 1279 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
1274 | msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng trò chuyện hiện thời." | 1280 | msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng trò chuyện hiện thời." |
1275 | 1281 | ||
1276 | #: gnunet-gtk.glade:5200 | 1282 | #: gnunet-gtk.glade:5204 |
1277 | msgid "Sen_d" | 1283 | msgid "Sen_d" |
1278 | msgstr "_Gửi" | 1284 | msgstr "_Gửi" |
1279 | 1285 | ||
1280 | #: gnunet-gtk.glade:5260 | 1286 | #: gnunet-gtk.glade:5264 |
1281 | msgid "List of the participants in the chat room." | 1287 | msgid "List of the participants in the chat room." |
1282 | msgstr "Danh sách những người có trong phòng trò chuyện." | 1288 | msgstr "Danh sách những người có trong phòng trò chuyện." |
1283 | 1289 | ||
1284 | #: gnunet-gtk.glade:5286 | 1290 | #: gnunet-gtk.glade:5290 |
1285 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 1291 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
1286 | msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" | 1292 | msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" |
1287 | 1293 | ||
1288 | #: gnunet-gtk.glade:5288 | 1294 | #: gnunet-gtk.glade:5292 |
1289 | msgid "gnunet-gtk" | 1295 | msgid "gnunet-gtk" |
1290 | msgstr "gnunet-gtk" | 1296 | msgstr "gnunet-gtk" |
1291 | 1297 | ||
1292 | #: gnunet-gtk.glade:5289 | 1298 | #: gnunet-gtk.glade:5293 |
1293 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 1299 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
1294 | msgstr "© năm 2001-2005 của Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" | 1300 | msgstr "© năm 2001-2005 của Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" |
1295 | 1301 | ||
1296 | #: gnunet-gtk.glade:5290 | 1302 | #: gnunet-gtk.glade:5294 |
1297 | msgid "https://gnunet.org/" | 1303 | msgid "https://gnunet.org/" |
1298 | msgstr "https://gnunet.org/" | 1304 | msgstr "https://gnunet.org/" |
1299 | 1305 | ||
1300 | #: gnunet-gtk.glade:5291 | 1306 | #: gnunet-gtk.glade:5295 |
1301 | msgid "" | 1307 | msgid "" |
1302 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 1308 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
1303 | " Version 2, June 1991\n" | 1309 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1807,11 +1813,11 @@ msgstr "" | |||
1807 | "quyền phát minh, miễn là thông báo này được bảo tồn.\n" | 1813 | "quyền phát minh, miễn là thông báo này được bảo tồn.\n" |
1808 | "\n" | 1814 | "\n" |
1809 | 1815 | ||
1810 | #: gnunet-gtk.glade:5575 | 1816 | #: gnunet-gtk.glade:5579 |
1811 | msgid "GNUnet Website" | 1817 | msgid "GNUnet Website" |
1812 | msgstr "Trang WWW của GNUnet" | 1818 | msgstr "Trang WWW của GNUnet" |
1813 | 1819 | ||
1814 | #: gnunet-gtk.glade:5609 | 1820 | #: gnunet-gtk.glade:5613 |
1815 | msgid "" | 1821 | msgid "" |
1816 | "Di Ma\n" | 1822 | "Di Ma\n" |
1817 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1823 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1841,42 +1847,42 @@ msgstr "" | |||
1841 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1847 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1842 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1848 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1843 | 1849 | ||
1844 | #: gnunet-gtk.glade:5635 | 1850 | #: gnunet-gtk.glade:5639 |
1845 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1851 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1846 | msgstr "Chọn tập tin để xuất bản lên GNUnet" | 1852 | msgstr "Chọn tập tin để xuất bản lên GNUnet" |
1847 | 1853 | ||
1848 | #: gnunet-gtk.glade:5664 | 1854 | #: gnunet-gtk.glade:5668 |
1849 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1855 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1850 | msgstr "Thôi chọn tập tin để xuất bản." | 1856 | msgstr "Thôi chọn tập tin để xuất bản." |
1851 | 1857 | ||
1852 | #: gnunet-gtk.glade:5678 | 1858 | #: gnunet-gtk.glade:5682 |
1853 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1859 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1854 | msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để xuất bản." | 1860 | msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để xuất bản." |
1855 | 1861 | ||
1856 | #: gnunet-gtk.glade:5704 | 1862 | #: gnunet-gtk.glade:5708 |
1857 | msgid "Create Namespace" | 1863 | msgid "Create Namespace" |
1858 | msgstr "Tạo miền tên" | 1864 | msgstr "Tạo miền tên" |
1859 | 1865 | ||
1860 | #: gnunet-gtk.glade:5734 | 1866 | #: gnunet-gtk.glade:5738 |
1861 | msgid "Cancel namespace creation." | 1867 | msgid "Cancel namespace creation." |
1862 | msgstr "Thôi tạo miền tên." | 1868 | msgstr "Thôi tạo miền tên." |
1863 | 1869 | ||
1864 | #: gnunet-gtk.glade:5749 | 1870 | #: gnunet-gtk.glade:5753 |
1865 | msgid "" | 1871 | msgid "" |
1866 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1872 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1867 | "advertisements." | 1873 | "advertisements." |
1868 | msgstr "" | 1874 | msgstr "" |
1869 | "Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo miền tên và đưa ra lời giới thiệu quảng cáo." | 1875 | "Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo miền tên và đưa ra lời giới thiệu quảng cáo." |
1870 | 1876 | ||
1871 | #: gnunet-gtk.glade:5772 | 1877 | #: gnunet-gtk.glade:5776 |
1872 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1878 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1873 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về miền tên" | 1879 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về miền tên" |
1874 | 1880 | ||
1875 | #: gnunet-gtk.glade:5803 | 1881 | #: gnunet-gtk.glade:5807 |
1876 | msgid "_Name:" | 1882 | msgid "_Name:" |
1877 | msgstr "Tê_n:" | 1883 | msgstr "Tê_n:" |
1878 | 1884 | ||
1879 | #: gnunet-gtk.glade:5829 | 1885 | #: gnunet-gtk.glade:5833 |
1880 | msgid "" | 1886 | msgid "" |
1881 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1887 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1882 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1888 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1886,11 +1892,11 @@ msgstr "" | |||
1886 | "trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với " | 1892 | "trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với " |
1887 | "nội dung của miền tên." | 1893 | "nội dung của miền tên." |
1888 | 1894 | ||
1889 | #: gnunet-gtk.glade:5849 | 1895 | #: gnunet-gtk.glade:5853 |
1890 | msgid "_Root:" | 1896 | msgid "_Root:" |
1891 | msgstr "_Gốc:" | 1897 | msgstr "_Gốc:" |
1892 | 1898 | ||
1893 | #: gnunet-gtk.glade:5876 | 1899 | #: gnunet-gtk.glade:5880 |
1894 | msgid "" | 1900 | msgid "" |
1895 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1901 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1896 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1902 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1901,17 +1907,17 @@ msgstr "" | |||
1901 | "các người dùng khác. Thường nó chứa một thư mục có nội dung của miền tên. " | 1907 | "các người dùng khác. Thường nó chứa một thư mục có nội dung của miền tên. " |
1902 | "Bạn có thể chọn tự do bộ nhận diện gốc." | 1908 | "Bạn có thể chọn tự do bộ nhận diện gốc." |
1903 | 1909 | ||
1904 | #: gnunet-gtk.glade:5909 | 1910 | #: gnunet-gtk.glade:5913 |
1905 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1911 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1906 | msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo miền tên):" | 1912 | msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo miền tên):" |
1907 | 1913 | ||
1908 | #: gnunet-gtk.glade:5995 | 1914 | #: gnunet-gtk.glade:5999 |
1909 | msgid "" | 1915 | msgid "" |
1910 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1916 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1911 | "published." | 1917 | "published." |
1912 | msgstr "Nhập một từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên này sẽ được xuất bản." | 1918 | msgstr "Nhập một từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên này sẽ được xuất bản." |
1913 | 1919 | ||
1914 | #: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038 | 1920 | #: gnunet-gtk.glade:6022 gnunet-gtk.glade:6042 |
1915 | msgid "" | 1921 | msgid "" |
1916 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1922 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1917 | "the namespace will be published." | 1923 | "the namespace will be published." |
@@ -1919,60 +1925,60 @@ msgstr "" | |||
1919 | "Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên " | 1925 | "Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa dưới đó quảng cáo cho miền tên " |
1920 | "này sẽ được xuất bản." | 1926 | "này sẽ được xuất bản." |
1921 | 1927 | ||
1922 | #: gnunet-gtk.glade:6198 | 1928 | #: gnunet-gtk.glade:6202 |
1923 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1929 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1924 | msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này" | 1930 | msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này" |
1925 | 1931 | ||
1926 | #: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240 | 1932 | #: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6244 |
1927 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1933 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1928 | msgstr "Thêm mục siêu dữ liệu đưa ra tới siêu dữ liệu cho miền tên này." | 1934 | msgstr "Thêm mục siêu dữ liệu đưa ra tới siêu dữ liệu cho miền tên này." |
1929 | 1935 | ||
1930 | #: gnunet-gtk.glade:6281 | 1936 | #: gnunet-gtk.glade:6285 |
1931 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." | 1937 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." |
1932 | msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)." | 1938 | msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)." |
1933 | 1939 | ||
1934 | #: gnunet-gtk.glade:6298 | 1940 | #: gnunet-gtk.glade:6302 |
1935 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1941 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1936 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" | 1942 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" |
1937 | 1943 | ||
1938 | #: gnunet-gtk.glade:6334 | 1944 | #: gnunet-gtk.glade:6338 |
1939 | msgid "Close the selected search" | 1945 | msgid "Close the selected search" |
1940 | msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" | 1946 | msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" |
1941 | 1947 | ||
1942 | #: gnunet-gtk.glade:6335 | 1948 | #: gnunet-gtk.glade:6339 |
1943 | msgid "_Close" | 1949 | msgid "_Close" |
1944 | msgstr "Đón_g" | 1950 | msgstr "Đón_g" |
1945 | 1951 | ||
1946 | #: gnunet-gtk.glade:6371 | 1952 | #: gnunet-gtk.glade:6375 |
1947 | msgid "Messages" | 1953 | msgid "Messages" |
1948 | msgstr "Tin nhắn" | 1954 | msgstr "Tin nhắn" |
1949 | 1955 | ||
1950 | #: gnunet-gtk.glade:6451 | 1956 | #: gnunet-gtk.glade:6455 |
1951 | msgid "Add File to Namespace" | 1957 | msgid "Add File to Namespace" |
1952 | msgstr "Thêm tập tin vào miền tên" | 1958 | msgstr "Thêm tập tin vào miền tên" |
1953 | 1959 | ||
1954 | #: gnunet-gtk.glade:6518 | 1960 | #: gnunet-gtk.glade:6522 |
1955 | msgid "" | 1961 | msgid "" |
1956 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." | 1962 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." |
1957 | msgstr "Hãy cung cấp bộ nhận diện nội dung, và chọn chính sách cập nhật." | 1963 | msgstr "Hãy cung cấp bộ nhận diện nội dung, và chọn chính sách cập nhật." |
1958 | 1964 | ||
1959 | #: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862 | 1965 | #: gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:6866 |
1960 | msgid "_Identifier:" | 1966 | msgid "_Identifier:" |
1961 | msgstr "Bộ nhận d_iện:" | 1967 | msgstr "Bộ nhận d_iện:" |
1962 | 1968 | ||
1963 | #: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375 | 1969 | #: gnunet-gtk.glade:6601 gnunet-gtk.glade:6914 gnunet-gtk.glade:7379 |
1964 | msgid "Anonymit_y:" | 1970 | msgid "Anonymit_y:" |
1965 | msgstr "_Giấu tên:" | 1971 | msgstr "_Giấu tên:" |
1966 | 1972 | ||
1967 | #: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435 | 1973 | #: gnunet-gtk.glade:6661 gnunet-gtk.glade:7439 |
1968 | msgid "_Next Identifier:" | 1974 | msgid "_Next Identifier:" |
1969 | msgstr "Bộ _nhận diện kế:" | 1975 | msgstr "Bộ _nhận diện kế:" |
1970 | 1976 | ||
1971 | #: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480 | 1977 | #: gnunet-gtk.glade:6709 gnunet-gtk.glade:6974 gnunet-gtk.glade:7484 |
1972 | msgid "_Update Interval:" | 1978 | msgid "_Update Interval:" |
1973 | msgstr "Kh_oảng cập nhật:" | 1979 | msgstr "Kh_oảng cập nhật:" |
1974 | 1980 | ||
1975 | #: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506 | 1981 | #: gnunet-gtk.glade:6735 gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7510 |
1976 | msgid "" | 1982 | msgid "" |
1977 | "--no update--\n" | 1983 | "--no update--\n" |
1978 | "--sporadic update--\n" | 1984 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1990,61 +1996,61 @@ msgstr "" | |||
1990 | "1 tháng\n" | 1996 | "1 tháng\n" |
1991 | "1 năm\n" | 1997 | "1 năm\n" |
1992 | 1998 | ||
1993 | #: gnunet-gtk.glade:6764 | 1999 | #: gnunet-gtk.glade:6768 |
1994 | msgid "Edit Collection Information" | 2000 | msgid "Edit Collection Information" |
1995 | msgstr "Sửa thông tin thu thập" | 2001 | msgstr "Sửa thông tin thu thập" |
1996 | 2002 | ||
1997 | #: gnunet-gtk.glade:6831 | 2003 | #: gnunet-gtk.glade:6835 |
1998 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 2004 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1999 | msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và bộ nhận diện cho thu thập." | 2005 | msgstr "Xin hãy cung cấp siêu dữ liệu và bộ nhận diện cho thu thập." |
2000 | 2006 | ||
2001 | #: gnunet-gtk.glade:7133 | 2007 | #: gnunet-gtk.glade:7137 |
2002 | msgid "" | 2008 | msgid "" |
2003 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 2009 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
2004 | msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã xuất bản." | 2010 | msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào siêu dữ liệu mô tả tập tin đã xuất bản." |
2005 | 2011 | ||
2006 | #: gnunet-gtk.glade:7223 | 2012 | #: gnunet-gtk.glade:7227 |
2007 | msgid "Update File in Namespace" | 2013 | msgid "Update File in Namespace" |
2008 | msgstr "Cập nhật tập tin trong miền tên" | 2014 | msgstr "Cập nhật tập tin trong miền tên" |
2009 | 2015 | ||
2010 | #: gnunet-gtk.glade:7294 | 2016 | #: gnunet-gtk.glade:7298 |
2011 | msgid "" | 2017 | msgid "" |
2012 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 2018 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
2013 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về bản cập nhật nội dung trong miền tên." | 2019 | msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về bản cập nhật nội dung trong miền tên." |
2014 | 2020 | ||
2015 | #: gnunet-gtk.glade:7325 | 2021 | #: gnunet-gtk.glade:7329 |
2016 | msgid "Identifier:" | 2022 | msgid "Identifier:" |
2017 | msgstr "Bộ nhận diện:" | 2023 | msgstr "Bộ nhận diện:" |
2018 | 2024 | ||
2019 | #: gnunet-gtk.glade:7350 | 2025 | #: gnunet-gtk.glade:7354 |
2020 | msgid "BUG: SET ME!" | 2026 | msgid "BUG: SET ME!" |
2021 | msgstr "LỖI: SỬA TÔI !" | 2027 | msgstr "LỖI: SỬA TÔI !" |
2022 | 2028 | ||
2023 | #: gnunet-gtk.glade:7551 | 2029 | #: gnunet-gtk.glade:7555 |
2024 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 2030 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
2025 | msgstr "Chọn tập tin thư mục GNUnet cần mở" | 2031 | msgstr "Chọn tập tin thư mục GNUnet cần mở" |
2026 | 2032 | ||
2027 | #: gnunet-gtk.glade:7620 | 2033 | #: gnunet-gtk.glade:7624 |
2028 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 2034 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
2029 | msgstr "Dừng và đóng gnunet-gtk." | 2035 | msgstr "Dừng và đóng gnunet-gtk." |
2030 | 2036 | ||
2031 | #: gnunet-gtk.glade:7621 | 2037 | #: gnunet-gtk.glade:7625 |
2032 | msgid "_Quit" | 2038 | msgid "_Quit" |
2033 | msgstr "T_hoát" | 2039 | msgstr "T_hoát" |
2034 | 2040 | ||
2035 | #: gnunet-gtk.glade:7642 | 2041 | #: gnunet-gtk.glade:7646 |
2036 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 2042 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
2037 | msgstr "Nhãn thẻ Tìm kiếm với nút Đóng" | 2043 | msgstr "Nhãn thẻ Tìm kiếm với nút Đóng" |
2038 | 2044 | ||
2039 | #: gnunet-gtk.glade:7665 | 2045 | #: gnunet-gtk.glade:7669 |
2040 | msgid "FIXME" | 2046 | msgid "FIXME" |
2041 | msgstr "SỬA ĐI" | 2047 | msgstr "SỬA ĐI" |
2042 | 2048 | ||
2043 | #: gnunet-gtk.glade:7691 | 2049 | #: gnunet-gtk.glade:7695 |
2044 | msgid "Stop the search." | 2050 | msgid "Stop the search." |
2045 | msgstr "Dừng tìm kiếm." | 2051 | msgstr "Dừng tìm kiếm." |
2046 | 2052 | ||
2047 | #: gnunet-gtk.glade:7726 | 2053 | #: gnunet-gtk.glade:7730 |
2048 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 2054 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
2049 | msgstr "Chọn tên tập tin dưới đó cần lưu kết quả tìm kiếm" | 2055 | msgstr "Chọn tên tập tin dưới đó cần lưu kết quả tìm kiếm" |
2050 | 2056 | ||
diff --git a/src/common/helper.c b/src/common/helper.c index 413795ce..c7f11680 100644 --- a/src/common/helper.c +++ b/src/common/helper.c | |||
@@ -41,6 +41,9 @@ | |||
41 | /* Not used because libgksu2 headers have broken depends in Debian | 41 | /* Not used because libgksu2 headers have broken depends in Debian |
42 | And this is not really needed | 42 | And this is not really needed |
43 | #include <libgksu/libgksu.h> */ | 43 | #include <libgksu/libgksu.h> */ |
44 | gboolean | ||
45 | gksu_run (gchar *command_line, | ||
46 | GError **error); | ||
44 | #endif | 47 | #endif |
45 | 48 | ||
46 | typedef struct | 49 | typedef struct |