diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2006-12-12 04:02:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2006-12-12 04:02:12 +0000 |
commit | 929b8df8d2e9c876acdb3d7ed6d6fafb52abb504 (patch) | |
tree | e76b7b61dad7d3c87973b2d512cd8c5fe1e4a994 | |
parent | fe6b096550fc2e5c0a6036ab7bddaa97c16c91c2 (diff) | |
download | gnunet-gtk-929b8df8d2e9c876acdb3d7ed6d6fafb52abb504.tar.gz gnunet-gtk-929b8df8d2e9c876acdb3d7ed6d6fafb52abb504.zip |
bump
-rw-r--r-- | ChangeLog | 3 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makefile.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 442 | ||||
-rw-r--r-- | po/gnunet-gtk.pot | 427 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 444 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 438 |
10 files changed, 1660 insertions, 1423 deletions
@@ -1,3 +1,6 @@ | |||
1 | Mon Dec 11 21:41:58 MST 2006 | ||
2 | Releasing gnunet-gtk 0.7.1pre2. | ||
3 | |||
1 | Sun Dec 10 00:35:16 MST 2006 | 4 | Sun Dec 10 00:35:16 MST 2006 |
2 | Fixed deadlocks in FS plugin. | 5 | Fixed deadlocks in FS plugin. |
3 | 6 | ||
diff --git a/configure.ac b/configure.ac index a1a78275..f830773e 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac | |||
@@ -20,8 +20,8 @@ | |||
20 | # Process this file with autoconf to produce a configure script. | 20 | # Process this file with autoconf to produce a configure script. |
21 | # | 21 | # |
22 | AC_PREREQ(2.57) | 22 | AC_PREREQ(2.57) |
23 | AC_INIT([gnunet-gtk],[0.7.1pre1],[bug-gnunet@gnu.org]) | 23 | AC_INIT([gnunet-gtk],[0.7.1pre2],[bug-gnunet@gnu.org]) |
24 | AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.7.1pre1]) | 24 | AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.7.1pre2]) |
25 | AM_CONFIG_HEADER(config.h) | 25 | AM_CONFIG_HEADER(config.h) |
26 | 26 | ||
27 | AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1]) | 27 | AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1]) |
diff --git a/po/Makefile.in b/po/Makefile.in index fde8c67b..d04398ae 100644 --- a/po/Makefile.in +++ b/po/Makefile.in | |||
@@ -11,7 +11,7 @@ | |||
11 | # Origin: gettext-0.13 | 11 | # Origin: gettext-0.13 |
12 | 12 | ||
13 | PACKAGE = gnunet-gtk | 13 | PACKAGE = gnunet-gtk |
14 | VERSION = 0.7.1pre1 | 14 | VERSION = 0.7.1pre2 |
15 | 15 | ||
16 | SHELL = /bin/sh | 16 | SHELL = /bin/sh |
17 | 17 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2006-12-04 08:44-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:27-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Credits anzeigen" | |||
27 | 27 | ||
28 | #: gnunet-gtk.glade:90 | 28 | #: gnunet-gtk.glade:90 |
29 | #, fuzzy | 29 | #, fuzzy |
30 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.1pre0</span>" | 30 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.1pre2</span>" |
31 | msgstr "<span size=\"x-large\">Willkommen bei gnunet-gtk 0.7.0e</span>" | 31 | msgstr "<span size=\"x-large\">Willkommen bei gnunet-gtk 0.7.0e</span>" |
32 | 32 | ||
33 | #: gnunet-gtk.glade:122 | 33 | #: gnunet-gtk.glade:122 |
@@ -80,125 +80,143 @@ msgid "" | |||
80 | "\n" | 80 | "\n" |
81 | msgstr "" | 81 | msgstr "" |
82 | 82 | ||
83 | #: gnunet-gtk.glade:212 | 83 | #: gnunet-gtk.glade:213 |
84 | msgid "_Welcome" | 84 | msgid "_Welcome" |
85 | msgstr "_Willkommen" | 85 | msgstr "_Willkommen" |
86 | 86 | ||
87 | #: gnunet-gtk.glade:287 | 87 | #: gnunet-gtk.glade:288 |
88 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 88 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
89 | msgstr "" | 89 | msgstr "" |
90 | "Versuche, den GNUnet Daemonen gnunetd auf dem lokalen Rechner zu starten." | 90 | "Versuche, den GNUnet Daemonen gnunetd auf dem lokalen Rechner zu starten." |
91 | 91 | ||
92 | #: gnunet-gtk.glade:331 | 92 | #: gnunet-gtk.glade:332 |
93 | msgid "start gnunet_d" | 93 | msgid "start gnunet_d" |
94 | msgstr "Start gnunet_d" | 94 | msgstr "Start gnunet_d" |
95 | 95 | ||
96 | #: gnunet-gtk.glade:367 | 96 | #: gnunet-gtk.glade:368 |
97 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 97 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
98 | msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd" | 98 | msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd" |
99 | 99 | ||
100 | #: gnunet-gtk.glade:411 | 100 | #: gnunet-gtk.glade:412 |
101 | msgid "sto_p gnunetd" | 101 | msgid "sto_p gnunetd" |
102 | msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" | 102 | msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" |
103 | 103 | ||
104 | #: gnunet-gtk.glade:484 | 104 | #: gnunet-gtk.glade:485 |
105 | #, fuzzy | 105 | #, fuzzy |
106 | msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" | 106 | msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" |
107 | msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" | 107 | msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" |
108 | 108 | ||
109 | #: gnunet-gtk.glade:546 | 109 | #: gnunet-gtk.glade:547 |
110 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 110 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
111 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | 111 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" |
112 | 112 | ||
113 | #: gnunet-gtk.glade:632 | 113 | #: gnunet-gtk.glade:590 |
114 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | ||
115 | msgstr "" | ||
116 | |||
117 | #: gnunet-gtk.glade:634 | ||
114 | #, fuzzy | 118 | #, fuzzy |
115 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 119 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
116 | msgstr "Die Konfiguration in einer Datei speichern" | 120 | msgstr "Die Konfiguration in einer Datei speichern" |
117 | 121 | ||
118 | #: gnunet-gtk.glade:711 | 122 | #: gnunet-gtk.glade:670 |
123 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | ||
124 | msgstr "" | ||
125 | |||
126 | #: gnunet-gtk.glade:714 | ||
119 | #, fuzzy | 127 | #, fuzzy |
120 | msgid "_Advanced configuration" | 128 | msgid "_Advanced configuration" |
121 | msgstr "Erweiterten Konfigurator starten" | 129 | msgstr "Erweiterten Konfigurator starten" |
122 | 130 | ||
123 | #: gnunet-gtk.glade:749 | 131 | #: gnunet-gtk.glade:752 |
124 | #, fuzzy | 132 | #, fuzzy |
125 | msgid "<b>GNUnet daemon configuration</b>" | 133 | msgid "<b>GNUnet daemon configuration</b>" |
126 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" | 134 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" |
127 | 135 | ||
128 | #: gnunet-gtk.glade:815 | 136 | #: gnunet-gtk.glade:818 |
129 | msgid "_General" | 137 | msgid "_General" |
130 | msgstr "All_gemeines" | 138 | msgstr "All_gemeines" |
131 | 139 | ||
132 | #: gnunet-gtk.glade:912 | 140 | #: gnunet-gtk.glade:915 |
133 | #, fuzzy | 141 | #, fuzzy |
134 | msgid "Cancel the selected search" | 142 | msgid "Cancel the selected search" |
135 | msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." | 143 | msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." |
136 | 144 | ||
137 | #: gnunet-gtk.glade:931 | 145 | #: gnunet-gtk.glade:934 |
138 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 146 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
139 | msgstr "" | 147 | msgstr "" |
140 | 148 | ||
141 | #: gnunet-gtk.glade:958 | 149 | #: gnunet-gtk.glade:961 |
142 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 150 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
143 | msgstr "<b>Suchübersicht</b>" | 151 | msgstr "<b>Suchübersicht</b>" |
144 | 152 | ||
145 | #: gnunet-gtk.glade:1045 | 153 | #: gnunet-gtk.glade:1048 |
146 | msgid "_Enter URI:" | 154 | msgid "_Enter URI:" |
147 | msgstr "" | 155 | msgstr "" |
148 | 156 | ||
149 | #: gnunet-gtk.glade:1134 | 157 | #: gnunet-gtk.glade:1094 |
158 | msgid "Download the content specified by the URI" | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | |||
161 | #: gnunet-gtk.glade:1138 | ||
150 | msgid "D_ownload" | 162 | msgid "D_ownload" |
151 | msgstr "Downl_oad" | 163 | msgstr "Downl_oad" |
152 | 164 | ||
153 | #: gnunet-gtk.glade:1170 gnunet-gtk.glade:1691 | 165 | #: gnunet-gtk.glade:1174 gnunet-gtk.glade:1695 |
154 | msgid "with _anonymity" | 166 | msgid "with _anonymity" |
155 | msgstr "mit _Anonymität" | 167 | msgstr "mit _Anonymität" |
156 | 168 | ||
157 | #: gnunet-gtk.glade:1236 | 169 | #: gnunet-gtk.glade:1240 |
158 | msgid "Cancel the selected download" | 170 | #, fuzzy |
171 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | ||
159 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 172 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
160 | 173 | ||
161 | #: gnunet-gtk.glade:1255 | 174 | #: gnunet-gtk.glade:1259 |
162 | #, fuzzy | 175 | #, fuzzy |
163 | msgid "Cancel the selected download and remove it from the list" | 176 | msgid "" |
177 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | ||
178 | "the list" | ||
164 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 179 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
165 | 180 | ||
166 | #: gnunet-gtk.glade:1273 | 181 | #: gnunet-gtk.glade:1277 |
167 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 182 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
168 | msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" | 183 | msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" |
169 | 184 | ||
170 | #: gnunet-gtk.glade:1300 | 185 | #: gnunet-gtk.glade:1304 |
171 | msgid "<b>Downloads</b>" | 186 | msgid "<b>Downloads</b>" |
172 | msgstr "Downloads" | 187 | msgstr "Downloads" |
173 | 188 | ||
174 | #: gnunet-gtk.glade:1380 | 189 | #: gnunet-gtk.glade:1384 |
175 | #, fuzzy | 190 | #, fuzzy |
176 | msgid "Cancel the selected upload" | 191 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
177 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | 192 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" |
178 | 193 | ||
179 | #: gnunet-gtk.glade:1399 | 194 | #: gnunet-gtk.glade:1403 |
180 | msgid "Cancel the selected upload and remove it from the list" | 195 | #, fuzzy |
181 | msgstr "" | 196 | msgid "" |
197 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | ||
198 | "list" | ||
199 | msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" | ||
182 | 200 | ||
183 | #: gnunet-gtk.glade:1417 | 201 | #: gnunet-gtk.glade:1421 |
184 | #, fuzzy | 202 | #, fuzzy |
185 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 203 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
186 | msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" | 204 | msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" |
187 | 205 | ||
188 | #: gnunet-gtk.glade:1444 | 206 | #: gnunet-gtk.glade:1448 |
189 | #, fuzzy | 207 | #, fuzzy |
190 | msgid "<b>Publications</b>" | 208 | msgid "<b>Publications</b>" |
191 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | 209 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" |
192 | 210 | ||
193 | #: gnunet-gtk.glade:1505 | 211 | #: gnunet-gtk.glade:1509 |
194 | msgid "Stat_us" | 212 | msgid "Stat_us" |
195 | msgstr "Stat_us" | 213 | msgstr "Stat_us" |
196 | 214 | ||
197 | #: gnunet-gtk.glade:1548 gnunet-gtk.glade:3962 gnunet-gtk.glade:5692 | 215 | #: gnunet-gtk.glade:1552 gnunet-gtk.glade:3966 gnunet-gtk.glade:5716 |
198 | msgid "_Keyword:" | 216 | msgid "_Keyword:" |
199 | msgstr "Schl_üsselwort:" | 217 | msgstr "Schl_üsselwort:" |
200 | 218 | ||
201 | #: gnunet-gtk.glade:1609 | 219 | #: gnunet-gtk.glade:1613 |
202 | msgid "" | 220 | msgid "" |
203 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 221 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
204 | "restrict the search to the given namespace)" | 222 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -206,11 +224,11 @@ msgstr "" | |||
206 | "GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - " | 224 | "GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - " |
207 | "falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)" | 225 | "falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)" |
208 | 226 | ||
209 | #: gnunet-gtk.glade:1655 | 227 | #: gnunet-gtk.glade:1659 |
210 | msgid "Sea_rch" | 228 | msgid "Sea_rch" |
211 | msgstr "Suche" | 229 | msgstr "Suche" |
212 | 230 | ||
213 | #: gnunet-gtk.glade:1718 | 231 | #: gnunet-gtk.glade:1722 |
214 | msgid "" | 232 | msgid "" |
215 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 233 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
216 | "values provide more privacy but also less performance." | 234 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -219,19 +237,19 @@ msgstr "" | |||
219 | "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " | 237 | "Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " |
220 | "weniger Performance." | 238 | "weniger Performance." |
221 | 239 | ||
222 | #: gnunet-gtk.glade:1752 | 240 | #: gnunet-gtk.glade:1756 |
223 | msgid "_Maximum results:" | 241 | msgid "_Maximum results:" |
224 | msgstr "" | 242 | msgstr "" |
225 | 243 | ||
226 | #: gnunet-gtk.glade:1797 | 244 | #: gnunet-gtk.glade:1801 |
227 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 245 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
228 | msgstr "" | 246 | msgstr "" |
229 | 247 | ||
230 | #: gnunet-gtk.glade:1854 | 248 | #: gnunet-gtk.glade:1858 |
231 | msgid "in _namespace" | 249 | msgid "in _namespace" |
232 | msgstr "im _Namensraum" | 250 | msgstr "im _Namensraum" |
233 | 251 | ||
234 | #: gnunet-gtk.glade:1911 | 252 | #: gnunet-gtk.glade:1915 |
235 | msgid "" | 253 | msgid "" |
236 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 254 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
237 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 255 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -242,15 +260,15 @@ msgstr "" | |||
242 | "zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an " | 260 | "zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an " |
243 | "wertvolle Namespaces zu erinnern." | 261 | "wertvolle Namespaces zu erinnern." |
244 | 262 | ||
245 | #: gnunet-gtk.glade:2030 | 263 | #: gnunet-gtk.glade:2034 |
246 | msgid "Search and _Download" | 264 | msgid "Search and _Download" |
247 | msgstr "Suche und _Download" | 265 | msgstr "Suche und _Download" |
248 | 266 | ||
249 | #: gnunet-gtk.glade:2076 | 267 | #: gnunet-gtk.glade:2080 |
250 | msgid "Method:" | 268 | msgid "Method:" |
251 | msgstr "Methode:" | 269 | msgstr "Methode:" |
252 | 270 | ||
253 | #: gnunet-gtk.glade:2106 | 271 | #: gnunet-gtk.glade:2110 |
254 | msgid "" | 272 | msgid "" |
255 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 273 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
256 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 274 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -267,11 +285,11 @@ msgstr "" | |||
267 | "hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. " | 285 | "hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. " |
268 | "Indizierung ist effizienter als das Einfügen." | 286 | "Indizierung ist effizienter als das Einfügen." |
269 | 287 | ||
270 | #: gnunet-gtk.glade:2108 | 288 | #: gnunet-gtk.glade:2112 |
271 | msgid "inde_x" | 289 | msgid "inde_x" |
272 | msgstr "indi_zieren" | 290 | msgstr "indi_zieren" |
273 | 291 | ||
274 | #: gnunet-gtk.glade:2130 | 292 | #: gnunet-gtk.glade:2134 |
275 | msgid "" | 293 | msgid "" |
276 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 294 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
277 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 295 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -288,28 +306,28 @@ msgstr "" | |||
288 | "die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er " | 306 | "die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er " |
289 | "Ihre Maschine kompromittiert hat)." | 307 | "Ihre Maschine kompromittiert hat)." |
290 | 308 | ||
291 | #: gnunet-gtk.glade:2132 | 309 | #: gnunet-gtk.glade:2136 |
292 | msgid "i_nsert" | 310 | msgid "i_nsert" |
293 | msgstr "ei_nfügen" | 311 | msgstr "ei_nfügen" |
294 | 312 | ||
295 | #: gnunet-gtk.glade:2154 | 313 | #: gnunet-gtk.glade:2158 |
296 | msgid "Scope:" | 314 | msgid "Scope:" |
297 | msgstr "Umfang:" | 315 | msgstr "Umfang:" |
298 | 316 | ||
299 | #: gnunet-gtk.glade:2183 | 317 | #: gnunet-gtk.glade:2187 |
300 | msgid "_Anonymity:" | 318 | msgid "_Anonymity:" |
301 | msgstr "_Anonymität" | 319 | msgstr "_Anonymität" |
302 | 320 | ||
303 | #: gnunet-gtk.glade:2213 | 321 | #: gnunet-gtk.glade:2217 |
304 | #, fuzzy | 322 | #, fuzzy |
305 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 323 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
306 | msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen" | 324 | msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen" |
307 | 325 | ||
308 | #: gnunet-gtk.glade:2215 | 326 | #: gnunet-gtk.glade:2219 |
309 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 327 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
310 | msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)" | 328 | msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)" |
311 | 329 | ||
312 | #: gnunet-gtk.glade:2237 | 330 | #: gnunet-gtk.glade:2241 |
313 | msgid "" | 331 | msgid "" |
314 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 332 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
315 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 333 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -321,7 +339,7 @@ msgstr "" | |||
321 | "höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte " | 339 | "höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte " |
322 | "Privatsphäre kostet also Effizienz." | 340 | "Privatsphäre kostet also Effizienz." |
323 | 341 | ||
324 | #: gnunet-gtk.glade:2260 gnunet-gtk.glade:2652 | 342 | #: gnunet-gtk.glade:2264 gnunet-gtk.glade:2656 |
325 | msgid "" | 343 | msgid "" |
326 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 344 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
327 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " | 345 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " |
@@ -331,11 +349,11 @@ msgstr "" | |||
331 | "Verzeichnis erzeugen soll. Andernfalls kann nur das Verzeichnis selbst " | 349 | "Verzeichnis erzeugen soll. Andernfalls kann nur das Verzeichnis selbst " |
332 | "gefunden werden. Trifft nur für rekursive Uploads zu." | 350 | "gefunden werden. Trifft nur für rekursive Uploads zu." |
333 | 351 | ||
334 | #: gnunet-gtk.glade:2306 | 352 | #: gnunet-gtk.glade:2310 |
335 | msgid "add keywords for files in directories" | 353 | msgid "add keywords for files in directories" |
336 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" | 354 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" |
337 | 355 | ||
338 | #: gnunet-gtk.glade:2346 | 356 | #: gnunet-gtk.glade:2350 |
339 | #, fuzzy | 357 | #, fuzzy |
340 | msgid "" | 358 | msgid "" |
341 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 359 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
@@ -344,70 +362,70 @@ msgstr "" | |||
344 | "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann " | 362 | "Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann " |
345 | "aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." | 363 | "aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." |
346 | 364 | ||
347 | #: gnunet-gtk.glade:2390 | 365 | #: gnunet-gtk.glade:2394 |
348 | msgid "Pub_lish" | 366 | msgid "Pub_lish" |
349 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
350 | 368 | ||
351 | #: gnunet-gtk.glade:2429 | 369 | #: gnunet-gtk.glade:2433 |
352 | msgid "_Filename:" | 370 | msgid "_Filename:" |
353 | msgstr "_Dateiname:" | 371 | msgstr "_Dateiname:" |
354 | 372 | ||
355 | #: gnunet-gtk.glade:2458 | 373 | #: gnunet-gtk.glade:2462 |
356 | msgid "_Priority:" | 374 | msgid "_Priority:" |
357 | msgstr "" | 375 | msgstr "" |
358 | 376 | ||
359 | #: gnunet-gtk.glade:2520 | 377 | #: gnunet-gtk.glade:2524 |
360 | #, fuzzy | 378 | #, fuzzy |
361 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 379 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
362 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
363 | "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " | 381 | "Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " |
364 | "durchsuchen." | 382 | "durchsuchen." |
365 | 383 | ||
366 | #: gnunet-gtk.glade:2564 | 384 | #: gnunet-gtk.glade:2568 |
367 | msgid "_Browse" | 385 | msgid "_Browse" |
368 | msgstr "Durchstö_bern" | 386 | msgstr "Durchstö_bern" |
369 | 387 | ||
370 | #: gnunet-gtk.glade:2604 | 388 | #: gnunet-gtk.glade:2608 |
371 | #, fuzzy | 389 | #, fuzzy |
372 | msgid "Only publish a single file." | 390 | msgid "Only publish a single file." |
373 | msgstr "nur eine einzelne Datei" | 391 | msgstr "nur eine einzelne Datei" |
374 | 392 | ||
375 | #: gnunet-gtk.glade:2606 | 393 | #: gnunet-gtk.glade:2610 |
376 | msgid "file onl_y" | 394 | msgid "file onl_y" |
377 | msgstr "nur Datei" | 395 | msgstr "nur Datei" |
378 | 396 | ||
379 | #: gnunet-gtk.glade:2629 | 397 | #: gnunet-gtk.glade:2633 |
380 | msgid "" | 398 | msgid "" |
381 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 399 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
382 | msgstr "" | 400 | msgstr "" |
383 | 401 | ||
384 | #: gnunet-gtk.glade:2698 | 402 | #: gnunet-gtk.glade:2702 |
385 | #, fuzzy | 403 | #, fuzzy |
386 | msgid "use libextractor for files in directories" | 404 | msgid "use libextractor for files in directories" |
387 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" | 405 | msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" |
388 | 406 | ||
389 | #: gnunet-gtk.glade:2773 | 407 | #: gnunet-gtk.glade:2777 |
390 | #, fuzzy | 408 | #, fuzzy |
391 | msgid "_Publication" | 409 | msgid "_Publication" |
392 | msgstr "Anwendung" | 410 | msgstr "Anwendung" |
393 | 411 | ||
394 | #: gnunet-gtk.glade:2815 | 412 | #: gnunet-gtk.glade:2819 |
395 | msgid "c_reate" | 413 | msgid "c_reate" |
396 | msgstr "E_rzeugen" | 414 | msgstr "E_rzeugen" |
397 | 415 | ||
398 | #: gnunet-gtk.glade:2836 gnunet-gtk.glade:2880 | 416 | #: gnunet-gtk.glade:2840 gnunet-gtk.glade:2884 |
399 | msgid "_Namespace" | 417 | msgid "_Namespace" |
400 | msgstr "_Namensraum" | 418 | msgstr "_Namensraum" |
401 | 419 | ||
402 | #: gnunet-gtk.glade:2845 gnunet-gtk.glade:2890 | 420 | #: gnunet-gtk.glade:2849 gnunet-gtk.glade:2894 |
403 | msgid "_Collection" | 421 | msgid "_Collection" |
404 | msgstr "Sammlung" | 422 | msgstr "Sammlung" |
405 | 423 | ||
406 | #: gnunet-gtk.glade:2858 | 424 | #: gnunet-gtk.glade:2862 |
407 | msgid "d_elete" | 425 | msgid "d_elete" |
408 | msgstr "Lösch_en" | 426 | msgstr "Lösch_en" |
409 | 427 | ||
410 | #: gnunet-gtk.glade:2879 | 428 | #: gnunet-gtk.glade:2883 |
411 | msgid "" | 429 | msgid "" |
412 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 430 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
413 | "in the namespace)" | 431 | "in the namespace)" |
@@ -415,74 +433,74 @@ msgstr "" | |||
415 | "Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine " | 433 | "Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine " |
416 | "Inhalte im Namespace gelöscht)" | 434 | "Inhalte im Namespace gelöscht)" |
417 | 435 | ||
418 | #: gnunet-gtk.glade:2889 | 436 | #: gnunet-gtk.glade:2893 |
419 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 437 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
420 | msgstr "" | 438 | msgstr "" |
421 | "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in " | 439 | "Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in " |
422 | "der Sammlung befinden)" | 440 | "der Sammlung befinden)" |
423 | 441 | ||
424 | #: gnunet-gtk.glade:3027 | 442 | #: gnunet-gtk.glade:3031 |
425 | #, fuzzy | 443 | #, fuzzy |
426 | msgid "<b>Available content</b>" | 444 | msgid "<b>Available content</b>" |
427 | msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" | 445 | msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" |
428 | 446 | ||
429 | #: gnunet-gtk.glade:3052 | 447 | #: gnunet-gtk.glade:3056 |
430 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 448 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
431 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
432 | "soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?" | 450 | "soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?" |
433 | 451 | ||
434 | #: gnunet-gtk.glade:3099 | 452 | #: gnunet-gtk.glade:3103 |
435 | msgid "track available content" | 453 | msgid "track available content" |
436 | msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" | 454 | msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" |
437 | 455 | ||
438 | #: gnunet-gtk.glade:3135 | 456 | #: gnunet-gtk.glade:3139 |
439 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 457 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
440 | msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" | 458 | msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" |
441 | 459 | ||
442 | #: gnunet-gtk.glade:3193 | 460 | #: gnunet-gtk.glade:3197 |
443 | msgid "Ad_vanced" | 461 | msgid "Ad_vanced" |
444 | msgstr "Fortgeschrittene" | 462 | msgstr "Fortgeschrittene" |
445 | 463 | ||
446 | #: gnunet-gtk.glade:3251 | 464 | #: gnunet-gtk.glade:3255 |
447 | msgid "File s_haring" | 465 | msgid "File s_haring" |
448 | msgstr "Datentausc_h" | 466 | msgstr "Datentausc_h" |
449 | 467 | ||
450 | #: gnunet-gtk.glade:3363 | 468 | #: gnunet-gtk.glade:3367 |
451 | msgid "_Statistics" | 469 | msgid "_Statistics" |
452 | msgstr "_Statistiken" | 470 | msgstr "_Statistiken" |
453 | 471 | ||
454 | #: gnunet-gtk.glade:3497 | 472 | #: gnunet-gtk.glade:3501 |
455 | msgid "/join #gnunet" | 473 | msgid "/join #gnunet" |
456 | msgstr "/join #gnunet" | 474 | msgstr "/join #gnunet" |
457 | 475 | ||
458 | #: gnunet-gtk.glade:3582 | 476 | #: gnunet-gtk.glade:3586 |
459 | msgid "Cha_t" | 477 | msgid "Cha_t" |
460 | msgstr "Cha_t" | 478 | msgstr "Cha_t" |
461 | 479 | ||
462 | #: gnunet-gtk.glade:3635 gnunet-gtk.glade:3651 gnunet-gtk.glade:6132 | 480 | #: gnunet-gtk.glade:3639 gnunet-gtk.glade:3655 gnunet-gtk.glade:6156 |
463 | msgid "Edit File Information" | 481 | msgid "Edit File Information" |
464 | msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" | 482 | msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" |
465 | 483 | ||
466 | #: gnunet-gtk.glade:3652 | 484 | #: gnunet-gtk.glade:3656 |
467 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 485 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
468 | msgstr "" | 486 | msgstr "" |
469 | "Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " | 487 | "Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " |
470 | "zu editieren." | 488 | "zu editieren." |
471 | 489 | ||
472 | #: gnunet-gtk.glade:3669 gnunet-gtk.glade:6162 gnunet-gtk.glade:6742 | 490 | #: gnunet-gtk.glade:3673 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6766 |
473 | #, fuzzy | 491 | #, fuzzy |
474 | msgid "Cancel the publication." | 492 | msgid "Cancel the publication." |
475 | msgstr "Upload abbrechen." | 493 | msgstr "Upload abbrechen." |
476 | 494 | ||
477 | #: gnunet-gtk.glade:3678 | 495 | #: gnunet-gtk.glade:3682 |
478 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 496 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
479 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" | 497 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" |
480 | 498 | ||
481 | #: gnunet-gtk.glade:3679 | 499 | #: gnunet-gtk.glade:3683 |
482 | msgid "Abort the upload operation." | 500 | msgid "Abort the upload operation." |
483 | msgstr "Upload abbrechen." | 501 | msgstr "Upload abbrechen." |
484 | 502 | ||
485 | #: gnunet-gtk.glade:3687 gnunet-gtk.glade:6177 gnunet-gtk.glade:6757 | 503 | #: gnunet-gtk.glade:3691 gnunet-gtk.glade:6201 gnunet-gtk.glade:6781 |
486 | #, fuzzy | 504 | #, fuzzy |
487 | msgid "" | 505 | msgid "" |
488 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 506 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
@@ -491,30 +509,30 @@ msgstr "" | |||
491 | "Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " | 509 | "Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie " |
492 | "mit dem Hochladen fort." | 510 | "mit dem Hochladen fort." |
493 | 511 | ||
494 | #: gnunet-gtk.glade:3709 | 512 | #: gnunet-gtk.glade:3713 |
495 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 513 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
496 | msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." | 514 | msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." |
497 | 515 | ||
498 | #: gnunet-gtk.glade:3740 gnunet-gtk.glade:5834 gnunet-gtk.glade:6446 | 516 | #: gnunet-gtk.glade:3744 gnunet-gtk.glade:5858 gnunet-gtk.glade:6470 |
499 | #: gnunet-gtk.glade:6978 gnunet-gtk.glade:7486 | 517 | #: gnunet-gtk.glade:7002 gnunet-gtk.glade:7510 |
500 | msgid "_Type:" | 518 | msgid "_Type:" |
501 | msgstr "Ar_t:" | 519 | msgstr "Ar_t:" |
502 | 520 | ||
503 | #: gnunet-gtk.glade:3794 gnunet-gtk.glade:5873 gnunet-gtk.glade:6500 | 521 | #: gnunet-gtk.glade:3798 gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6524 |
504 | #: gnunet-gtk.glade:7032 gnunet-gtk.glade:7540 | 522 | #: gnunet-gtk.glade:7056 gnunet-gtk.glade:7564 |
505 | msgid "_Value:" | 523 | msgid "_Value:" |
506 | msgstr "_Wert:" | 524 | msgstr "_Wert:" |
507 | 525 | ||
508 | #: gnunet-gtk.glade:3821 gnunet-gtk.glade:6527 gnunet-gtk.glade:7059 | 526 | #: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:6551 gnunet-gtk.glade:7083 |
509 | #: gnunet-gtk.glade:7567 | 527 | #: gnunet-gtk.glade:7591 |
510 | msgid "Enter metadata about the upload" | 528 | msgid "Enter metadata about the upload" |
511 | msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" | 529 | msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" |
512 | 530 | ||
513 | #: gnunet-gtk.glade:3831 | 531 | #: gnunet-gtk.glade:3835 |
514 | msgid "Value Entry" | 532 | msgid "Value Entry" |
515 | msgstr "Werteingabe" | 533 | msgstr "Werteingabe" |
516 | 534 | ||
517 | #: gnunet-gtk.glade:3832 | 535 | #: gnunet-gtk.glade:3836 |
518 | msgid "" | 536 | msgid "" |
519 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 537 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
520 | "Press ENTER to add the data." | 538 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -522,14 +540,14 @@ msgstr "" | |||
522 | "Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" | 540 | "Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" |
523 | "Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." | 541 | "Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." |
524 | 542 | ||
525 | #: gnunet-gtk.glade:3849 | 543 | #: gnunet-gtk.glade:3853 |
526 | msgid "" | 544 | msgid "" |
527 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 545 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
528 | msgstr "" | 546 | msgstr "" |
529 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " | 547 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " |
530 | "beschreiben." | 548 | "beschreiben." |
531 | 549 | ||
532 | #: gnunet-gtk.glade:3868 | 550 | #: gnunet-gtk.glade:3872 |
533 | #, fuzzy | 551 | #, fuzzy |
534 | msgid "" | 552 | msgid "" |
535 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 553 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
@@ -538,8 +556,8 @@ msgstr "" | |||
538 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " | 556 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " |
539 | "beschreiben." | 557 | "beschreiben." |
540 | 558 | ||
541 | #: gnunet-gtk.glade:3909 gnunet-gtk.glade:4075 gnunet-gtk.glade:5781 | 559 | #: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:4079 gnunet-gtk.glade:5805 |
542 | #: gnunet-gtk.glade:6589 gnunet-gtk.glade:7121 gnunet-gtk.glade:7629 | 560 | #: gnunet-gtk.glade:6613 gnunet-gtk.glade:7145 gnunet-gtk.glade:7653 |
543 | msgid "" | 561 | msgid "" |
544 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | 562 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " |
545 | "keywords." | 563 | "keywords." |
@@ -547,17 +565,17 @@ msgstr "" | |||
547 | "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " | 565 | "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " |
548 | "um Schlüsselbegriffe zu löschen." | 566 | "um Schlüsselbegriffe zu löschen." |
549 | 567 | ||
550 | #: gnunet-gtk.glade:3926 gnunet-gtk.glade:6606 gnunet-gtk.glade:7138 | 568 | #: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6630 gnunet-gtk.glade:7162 |
551 | #: gnunet-gtk.glade:7646 | 569 | #: gnunet-gtk.glade:7670 |
552 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 570 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
553 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" | 571 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" |
554 | 572 | ||
555 | #: gnunet-gtk.glade:3989 gnunet-gtk.glade:6257 gnunet-gtk.glade:6364 | 573 | #: gnunet-gtk.glade:3993 gnunet-gtk.glade:6281 gnunet-gtk.glade:6388 |
556 | #: gnunet-gtk.glade:6837 | 574 | #: gnunet-gtk.glade:6861 |
557 | msgid "Enter keywords" | 575 | msgid "Enter keywords" |
558 | msgstr "Schlüsselwörter eingeben" | 576 | msgstr "Schlüsselwörter eingeben" |
559 | 577 | ||
560 | #: gnunet-gtk.glade:4012 | 578 | #: gnunet-gtk.glade:4016 |
561 | msgid "" | 579 | msgid "" |
562 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 580 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
563 | "directory will be found." | 581 | "directory will be found." |
@@ -565,7 +583,7 @@ msgstr "" | |||
565 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " | 583 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " |
566 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." | 584 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." |
567 | 585 | ||
568 | #: gnunet-gtk.glade:4031 | 586 | #: gnunet-gtk.glade:4035 |
569 | #, fuzzy | 587 | #, fuzzy |
570 | msgid "" | 588 | msgid "" |
571 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 589 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
@@ -574,35 +592,35 @@ msgstr "" | |||
574 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " | 592 | "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " |
575 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." | 593 | "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." |
576 | 594 | ||
577 | #: gnunet-gtk.glade:4060 | 595 | #: gnunet-gtk.glade:4064 |
578 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 596 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
579 | msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" | 597 | msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" |
580 | 598 | ||
581 | #: gnunet-gtk.glade:4092 gnunet-gtk.glade:5798 | 599 | #: gnunet-gtk.glade:4096 gnunet-gtk.glade:5822 |
582 | msgid "<b>Keywords</b>" | 600 | msgid "<b>Keywords</b>" |
583 | msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" | 601 | msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" |
584 | 602 | ||
585 | #: gnunet-gtk.glade:4128 gnunet-gtk.glade:6642 gnunet-gtk.glade:7682 | 603 | #: gnunet-gtk.glade:4132 gnunet-gtk.glade:6666 gnunet-gtk.glade:7706 |
586 | msgid "_Preview:" | 604 | msgid "_Preview:" |
587 | msgstr "Vorschau:" | 605 | msgstr "Vorschau:" |
588 | 606 | ||
589 | #: gnunet-gtk.glade:4188 | 607 | #: gnunet-gtk.glade:4192 |
590 | msgid "Select Preview" | 608 | msgid "Select Preview" |
591 | msgstr "Vorschau auswählen" | 609 | msgstr "Vorschau auswählen" |
592 | 610 | ||
593 | #: gnunet-gtk.glade:4216 | 611 | #: gnunet-gtk.glade:4220 |
594 | msgid "File Information" | 612 | msgid "File Information" |
595 | msgstr "Dateiinformation" | 613 | msgstr "Dateiinformation" |
596 | 614 | ||
597 | #: gnunet-gtk.glade:4302 src/plugins/fs/search.c:302 | 615 | #: gnunet-gtk.glade:4306 src/plugins/fs/search.c:302 |
598 | msgid "Meta-data" | 616 | msgid "Meta-data" |
599 | msgstr "Metadaten" | 617 | msgstr "Metadaten" |
600 | 618 | ||
601 | #: gnunet-gtk.glade:4333 | 619 | #: gnunet-gtk.glade:4337 |
602 | msgid "Search Results" | 620 | msgid "Search Results" |
603 | msgstr "Suchergebnisse" | 621 | msgstr "Suchergebnisse" |
604 | 622 | ||
605 | #: gnunet-gtk.glade:4381 | 623 | #: gnunet-gtk.glade:4385 |
606 | msgid "" | 624 | msgid "" |
607 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 625 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
608 | "contents will be displayed." | 626 | "contents will be displayed." |
@@ -610,24 +628,34 @@ msgstr "" | |||
610 | "Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " | 628 | "Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " |
611 | "werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." | 629 | "werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." |
612 | 630 | ||
613 | #: gnunet-gtk.glade:4408 | 631 | #: gnunet-gtk.glade:4412 |
614 | msgid "Standard view" | 632 | msgid "Standard view" |
615 | msgstr "" | 633 | msgstr "" |
616 | 634 | ||
617 | #: gnunet-gtk.glade:4434 | 635 | #: gnunet-gtk.glade:4438 |
618 | msgid "Download selected files." | 636 | msgid "Download selected files." |
619 | msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." | 637 | msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." |
620 | 638 | ||
621 | #: gnunet-gtk.glade:4478 | 639 | #: gnunet-gtk.glade:4482 |
622 | msgid "Down_load" | 640 | msgid "Down_load" |
623 | msgstr "Down_load" | 641 | msgstr "Down_load" |
624 | 642 | ||
625 | #: gnunet-gtk.glade:4514 | 643 | #: gnunet-gtk.glade:4518 |
644 | msgid "" | ||
645 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | ||
646 | "in the directory as well." | ||
647 | msgstr "" | ||
648 | |||
649 | #: gnunet-gtk.glade:4520 | ||
650 | msgid "r_ecursively" | ||
651 | msgstr "" | ||
652 | |||
653 | #: gnunet-gtk.glade:4538 | ||
626 | #, fuzzy | 654 | #, fuzzy |
627 | msgid "with anon_ymity" | 655 | msgid "with anon_ymity" |
628 | msgstr "mit _Anonymität" | 656 | msgstr "mit _Anonymität" |
629 | 657 | ||
630 | #: gnunet-gtk.glade:4541 | 658 | #: gnunet-gtk.glade:4565 |
631 | msgid "" | 659 | msgid "" |
632 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 660 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
633 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 661 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -638,19 +666,19 @@ msgstr "" | |||
638 | "Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " | 666 | "Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " |
639 | "Geschwindigkeit." | 667 | "Geschwindigkeit." |
640 | 668 | ||
641 | #: gnunet-gtk.glade:4572 | 669 | #: gnunet-gtk.glade:4596 |
642 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 670 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
643 | msgstr "" | 671 | msgstr "" |
644 | 672 | ||
645 | #: gnunet-gtk.glade:4590 | 673 | #: gnunet-gtk.glade:4614 |
646 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 674 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
647 | msgstr "" | 675 | msgstr "" |
648 | 676 | ||
649 | #: gnunet-gtk.glade:4620 | 677 | #: gnunet-gtk.glade:4644 |
650 | msgid "Namespace Contents" | 678 | msgid "Namespace Contents" |
651 | msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" | 679 | msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" |
652 | 680 | ||
653 | #: gnunet-gtk.glade:4653 | 681 | #: gnunet-gtk.glade:4677 |
654 | msgid "" | 682 | msgid "" |
655 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 683 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
656 | "far." | 684 | "far." |
@@ -658,59 +686,59 @@ msgstr "" | |||
658 | "Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " | 686 | "Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " |
659 | "wurden." | 687 | "wurden." |
660 | 688 | ||
661 | #: gnunet-gtk.glade:4681 | 689 | #: gnunet-gtk.glade:4705 |
662 | msgid "Add content to the namespace" | 690 | msgid "Add content to the namespace" |
663 | msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." | 691 | msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." |
664 | 692 | ||
665 | #: gnunet-gtk.glade:4699 | 693 | #: gnunet-gtk.glade:4723 |
666 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 694 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
667 | msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." | 695 | msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." |
668 | 696 | ||
669 | #: gnunet-gtk.glade:4743 | 697 | #: gnunet-gtk.glade:4767 |
670 | msgid "U_pdate" | 698 | msgid "U_pdate" |
671 | msgstr "Aktualisieren" | 699 | msgstr "Aktualisieren" |
672 | 700 | ||
673 | #: gnunet-gtk.glade:4787 | 701 | #: gnunet-gtk.glade:4811 |
674 | msgid "Chat" | 702 | msgid "Chat" |
675 | msgstr "Chat" | 703 | msgstr "Chat" |
676 | 704 | ||
677 | #: gnunet-gtk.glade:4826 | 705 | #: gnunet-gtk.glade:4850 |
678 | msgid "The current conversation in this chat room." | 706 | msgid "The current conversation in this chat room." |
679 | msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." | 707 | msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." |
680 | 708 | ||
681 | #: gnunet-gtk.glade:4865 | 709 | #: gnunet-gtk.glade:4889 |
682 | msgid "Hello!" | 710 | msgid "Hello!" |
683 | msgstr "Hallo!" | 711 | msgstr "Hallo!" |
684 | 712 | ||
685 | #: gnunet-gtk.glade:4881 | 713 | #: gnunet-gtk.glade:4905 |
686 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 714 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
687 | msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." | 715 | msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." |
688 | 716 | ||
689 | #: gnunet-gtk.glade:4927 | 717 | #: gnunet-gtk.glade:4951 |
690 | msgid "Sen_d" | 718 | msgid "Sen_d" |
691 | msgstr "Sen_den" | 719 | msgstr "Sen_den" |
692 | 720 | ||
693 | #: gnunet-gtk.glade:4987 | 721 | #: gnunet-gtk.glade:5011 |
694 | msgid "List of the participants in the chat room." | 722 | msgid "List of the participants in the chat room." |
695 | msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten." | 723 | msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten." |
696 | 724 | ||
697 | #: gnunet-gtk.glade:5012 | 725 | #: gnunet-gtk.glade:5036 |
698 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 726 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
699 | msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" | 727 | msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" |
700 | 728 | ||
701 | #: gnunet-gtk.glade:5014 | 729 | #: gnunet-gtk.glade:5038 |
702 | msgid "gnunet-gtk" | 730 | msgid "gnunet-gtk" |
703 | msgstr "gnunet-gtk" | 731 | msgstr "gnunet-gtk" |
704 | 732 | ||
705 | #: gnunet-gtk.glade:5015 | 733 | #: gnunet-gtk.glade:5039 |
706 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 734 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
707 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" | 735 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" |
708 | 736 | ||
709 | #: gnunet-gtk.glade:5016 | 737 | #: gnunet-gtk.glade:5040 |
710 | msgid "https://gnunet.org/" | 738 | msgid "https://gnunet.org/" |
711 | msgstr "https://gnunet.org/" | 739 | msgstr "https://gnunet.org/" |
712 | 740 | ||
713 | #: gnunet-gtk.glade:5017 | 741 | #: gnunet-gtk.glade:5041 |
714 | msgid "" | 742 | msgid "" |
715 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 743 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
716 | " Version 2, June 1991\n" | 744 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -998,11 +1026,11 @@ msgid "" | |||
998 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 1026 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
999 | msgstr "" | 1027 | msgstr "" |
1000 | 1028 | ||
1001 | #: gnunet-gtk.glade:5301 | 1029 | #: gnunet-gtk.glade:5325 |
1002 | msgid "GNUnet Website" | 1030 | msgid "GNUnet Website" |
1003 | msgstr "GNUnet Website" | 1031 | msgstr "GNUnet Website" |
1004 | 1032 | ||
1005 | #: gnunet-gtk.glade:5335 | 1033 | #: gnunet-gtk.glade:5359 |
1006 | msgid "" | 1034 | msgid "" |
1007 | "Di Ma\n" | 1035 | "Di Ma\n" |
1008 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1036 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1032,30 +1060,30 @@ msgstr "" | |||
1032 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1060 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1033 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1061 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1034 | 1062 | ||
1035 | #: gnunet-gtk.glade:5360 | 1063 | #: gnunet-gtk.glade:5384 |
1036 | #, fuzzy | 1064 | #, fuzzy |
1037 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1065 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1038 | msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen" | 1066 | msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen" |
1039 | 1067 | ||
1040 | #: gnunet-gtk.glade:5389 | 1068 | #: gnunet-gtk.glade:5413 |
1041 | #, fuzzy | 1069 | #, fuzzy |
1042 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1070 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1043 | msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" | 1071 | msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" |
1044 | 1072 | ||
1045 | #: gnunet-gtk.glade:5403 | 1073 | #: gnunet-gtk.glade:5427 |
1046 | #, fuzzy | 1074 | #, fuzzy |
1047 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1075 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1048 | msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" | 1076 | msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" |
1049 | 1077 | ||
1050 | #: gnunet-gtk.glade:5429 | 1078 | #: gnunet-gtk.glade:5453 |
1051 | msgid "Create Namespace" | 1079 | msgid "Create Namespace" |
1052 | msgstr "Namensraum erzeugen" | 1080 | msgstr "Namensraum erzeugen" |
1053 | 1081 | ||
1054 | #: gnunet-gtk.glade:5459 | 1082 | #: gnunet-gtk.glade:5483 |
1055 | msgid "Cancel namespace creation." | 1083 | msgid "Cancel namespace creation." |
1056 | msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." | 1084 | msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." |
1057 | 1085 | ||
1058 | #: gnunet-gtk.glade:5474 | 1086 | #: gnunet-gtk.glade:5498 |
1059 | msgid "" | 1087 | msgid "" |
1060 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1088 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1061 | "advertisements." | 1089 | "advertisements." |
@@ -1063,15 +1091,15 @@ msgstr "" | |||
1063 | "Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " | 1091 | "Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " |
1064 | "die Ankündigungen." | 1092 | "die Ankündigungen." |
1065 | 1093 | ||
1066 | #: gnunet-gtk.glade:5497 | 1094 | #: gnunet-gtk.glade:5521 |
1067 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1095 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1068 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" | 1096 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" |
1069 | 1097 | ||
1070 | #: gnunet-gtk.glade:5528 | 1098 | #: gnunet-gtk.glade:5552 |
1071 | msgid "_Name:" | 1099 | msgid "_Name:" |
1072 | msgstr "_Name:" | 1100 | msgstr "_Name:" |
1073 | 1101 | ||
1074 | #: gnunet-gtk.glade:5554 | 1102 | #: gnunet-gtk.glade:5578 |
1075 | msgid "" | 1103 | msgid "" |
1076 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1104 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1077 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1105 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1081,12 +1109,12 @@ msgstr "" | |||
1081 | "dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, " | 1109 | "dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, " |
1082 | "die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen." | 1110 | "die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen." |
1083 | 1111 | ||
1084 | #: gnunet-gtk.glade:5574 | 1112 | #: gnunet-gtk.glade:5598 |
1085 | #, fuzzy | 1113 | #, fuzzy |
1086 | msgid "_Root:" | 1114 | msgid "_Root:" |
1087 | msgstr "Wu_rzel" | 1115 | msgstr "Wu_rzel" |
1088 | 1116 | ||
1089 | #: gnunet-gtk.glade:5601 | 1117 | #: gnunet-gtk.glade:5625 |
1090 | msgid "" | 1118 | msgid "" |
1091 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1119 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1092 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1120 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1098,11 +1126,11 @@ msgstr "" | |||
1098 | "den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " | 1126 | "den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " |
1099 | "Wurzel." | 1127 | "Wurzel." |
1100 | 1128 | ||
1101 | #: gnunet-gtk.glade:5634 | 1129 | #: gnunet-gtk.glade:5658 |
1102 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1130 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1103 | msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" | 1131 | msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" |
1104 | 1132 | ||
1105 | #: gnunet-gtk.glade:5719 | 1133 | #: gnunet-gtk.glade:5743 |
1106 | msgid "" | 1134 | msgid "" |
1107 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1135 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1108 | "published." | 1136 | "published." |
@@ -1110,7 +1138,7 @@ msgstr "" | |||
1110 | "Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " | 1138 | "Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " |
1111 | "Namespace veröffentlicht wird." | 1139 | "Namespace veröffentlicht wird." |
1112 | 1140 | ||
1113 | #: gnunet-gtk.glade:5740 | 1141 | #: gnunet-gtk.glade:5764 |
1114 | msgid "" | 1142 | msgid "" |
1115 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1143 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1116 | "the namespace will be published." | 1144 | "the namespace will be published." |
@@ -1118,17 +1146,17 @@ msgstr "" | |||
1118 | "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " | 1146 | "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " |
1119 | "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." | 1147 | "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." |
1120 | 1148 | ||
1121 | #: gnunet-gtk.glade:5900 | 1149 | #: gnunet-gtk.glade:5924 |
1122 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1150 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1123 | msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." | 1151 | msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." |
1124 | 1152 | ||
1125 | #: gnunet-gtk.glade:5921 | 1153 | #: gnunet-gtk.glade:5945 |
1126 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1154 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1127 | msgstr "" | 1155 | msgstr "" |
1128 | "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " | 1156 | "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " |
1129 | "hinzufügen." | 1157 | "hinzufügen." |
1130 | 1158 | ||
1131 | #: gnunet-gtk.glade:5962 | 1159 | #: gnunet-gtk.glade:5986 |
1132 | msgid "" | 1160 | msgid "" |
1133 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " | 1161 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " |
1134 | "menu (right-click) to delete selected entries." | 1162 | "menu (right-click) to delete selected entries." |
@@ -1137,44 +1165,44 @@ msgstr "" | |||
1137 | "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " | 1165 | "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " |
1138 | "Einträge zu löschen." | 1166 | "Einträge zu löschen." |
1139 | 1167 | ||
1140 | #: gnunet-gtk.glade:5979 | 1168 | #: gnunet-gtk.glade:6003 |
1141 | #, fuzzy | 1169 | #, fuzzy |
1142 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1170 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1143 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" | 1171 | msgstr "<b>Metainformationen</b>" |
1144 | 1172 | ||
1145 | #: gnunet-gtk.glade:6015 | 1173 | #: gnunet-gtk.glade:6039 |
1146 | msgid "Close the selected search" | 1174 | msgid "Close the selected search" |
1147 | msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." | 1175 | msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." |
1148 | 1176 | ||
1149 | #: gnunet-gtk.glade:6016 | 1177 | #: gnunet-gtk.glade:6040 |
1150 | msgid "_Close" | 1178 | msgid "_Close" |
1151 | msgstr "S_chliessen" | 1179 | msgstr "S_chliessen" |
1152 | 1180 | ||
1153 | #: gnunet-gtk.glade:6052 | 1181 | #: gnunet-gtk.glade:6076 |
1154 | msgid "Messages" | 1182 | msgid "Messages" |
1155 | msgstr "Nachrichten" | 1183 | msgstr "Nachrichten" |
1156 | 1184 | ||
1157 | #: gnunet-gtk.glade:6199 | 1185 | #: gnunet-gtk.glade:6223 |
1158 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 1186 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
1159 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." | 1187 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." |
1160 | 1188 | ||
1161 | #: gnunet-gtk.glade:6230 gnunet-gtk.glade:6810 | 1189 | #: gnunet-gtk.glade:6254 gnunet-gtk.glade:6834 |
1162 | msgid "_Identifier:" | 1190 | msgid "_Identifier:" |
1163 | msgstr "_Identifizierer:" | 1191 | msgstr "_Identifizierer:" |
1164 | 1192 | ||
1165 | #: gnunet-gtk.glade:6278 gnunet-gtk.glade:6858 gnunet-gtk.glade:7321 | 1193 | #: gnunet-gtk.glade:6302 gnunet-gtk.glade:6882 gnunet-gtk.glade:7345 |
1166 | msgid "Anonymit_y:" | 1194 | msgid "Anonymit_y:" |
1167 | msgstr "Anon_ymität:" | 1195 | msgstr "Anon_ymität:" |
1168 | 1196 | ||
1169 | #: gnunet-gtk.glade:6337 gnunet-gtk.glade:7380 | 1197 | #: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:7404 |
1170 | msgid "_Next Identifier:" | 1198 | msgid "_Next Identifier:" |
1171 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | 1199 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" |
1172 | 1200 | ||
1173 | #: gnunet-gtk.glade:6385 gnunet-gtk.glade:6917 gnunet-gtk.glade:7425 | 1201 | #: gnunet-gtk.glade:6409 gnunet-gtk.glade:6941 gnunet-gtk.glade:7449 |
1174 | msgid "_Update Interval:" | 1202 | msgid "_Update Interval:" |
1175 | msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" | 1203 | msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" |
1176 | 1204 | ||
1177 | #: gnunet-gtk.glade:6411 gnunet-gtk.glade:6943 gnunet-gtk.glade:7451 | 1205 | #: gnunet-gtk.glade:6435 gnunet-gtk.glade:6967 gnunet-gtk.glade:7475 |
1178 | msgid "" | 1206 | msgid "" |
1179 | "--no update--\n" | 1207 | "--no update--\n" |
1180 | "--sporadic update--\n" | 1208 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1192,7 +1220,7 @@ msgstr "" | |||
1192 | "1 Monat\n" | 1220 | "1 Monat\n" |
1193 | "1 Jahr\n" | 1221 | "1 Jahr\n" |
1194 | 1222 | ||
1195 | #: gnunet-gtk.glade:6548 gnunet-gtk.glade:7080 gnunet-gtk.glade:7588 | 1223 | #: gnunet-gtk.glade:6572 gnunet-gtk.glade:7104 gnunet-gtk.glade:7612 |
1196 | #, fuzzy | 1224 | #, fuzzy |
1197 | msgid "" | 1225 | msgid "" |
1198 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1226 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
@@ -1200,50 +1228,50 @@ msgstr "" | |||
1200 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " | 1228 | "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " |
1201 | "beschreiben." | 1229 | "beschreiben." |
1202 | 1230 | ||
1203 | #: gnunet-gtk.glade:6712 | 1231 | #: gnunet-gtk.glade:6736 |
1204 | msgid "Edit Collection Information" | 1232 | msgid "Edit Collection Information" |
1205 | msgstr "Informationen der Sammlung ändern" | 1233 | msgstr "Informationen der Sammlung ändern" |
1206 | 1234 | ||
1207 | #: gnunet-gtk.glade:6779 | 1235 | #: gnunet-gtk.glade:6803 |
1208 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1236 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1209 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." | 1237 | msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." |
1210 | 1238 | ||
1211 | #: gnunet-gtk.glade:7170 | 1239 | #: gnunet-gtk.glade:7194 |
1212 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" | 1240 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" |
1213 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" | 1241 | msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" |
1214 | 1242 | ||
1215 | #: gnunet-gtk.glade:7240 | 1243 | #: gnunet-gtk.glade:7264 |
1216 | msgid "" | 1244 | msgid "" |
1217 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1245 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1218 | msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." | 1246 | msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." |
1219 | 1247 | ||
1220 | #: gnunet-gtk.glade:7271 | 1248 | #: gnunet-gtk.glade:7295 |
1221 | msgid "Identifier:" | 1249 | msgid "Identifier:" |
1222 | msgstr "_Identifizierer:" | 1250 | msgstr "_Identifizierer:" |
1223 | 1251 | ||
1224 | #: gnunet-gtk.glade:7296 | 1252 | #: gnunet-gtk.glade:7320 |
1225 | msgid "BUG: SET ME!" | 1253 | msgid "BUG: SET ME!" |
1226 | msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" | 1254 | msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" |
1227 | 1255 | ||
1228 | #: gnunet-gtk.glade:7830 | 1256 | #: gnunet-gtk.glade:7854 |
1229 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1257 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1230 | msgstr "" | 1258 | msgstr "" |
1231 | 1259 | ||
1232 | #: gnunet-gtk.glade:7831 | 1260 | #: gnunet-gtk.glade:7855 |
1233 | #, fuzzy | 1261 | #, fuzzy |
1234 | msgid "_Quit" | 1262 | msgid "_Quit" |
1235 | msgstr "_Beenden" | 1263 | msgstr "_Beenden" |
1236 | 1264 | ||
1237 | #: gnunet-gtk.glade:7852 | 1265 | #: gnunet-gtk.glade:7876 |
1238 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1266 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1239 | msgstr "" | 1267 | msgstr "" |
1240 | 1268 | ||
1241 | #: gnunet-gtk.glade:7875 | 1269 | #: gnunet-gtk.glade:7899 |
1242 | #, fuzzy | 1270 | #, fuzzy |
1243 | msgid "FIXME" | 1271 | msgid "FIXME" |
1244 | msgstr "DATEINAME" | 1272 | msgstr "DATEINAME" |
1245 | 1273 | ||
1246 | #: gnunet-gtk.glade:7901 | 1274 | #: gnunet-gtk.glade:7925 |
1247 | #, fuzzy | 1275 | #, fuzzy |
1248 | msgid "Stop the search." | 1276 | msgid "Stop the search." |
1249 | msgstr "Diese Suche schließen." | 1277 | msgstr "Diese Suche schließen." |
@@ -1264,17 +1292,17 @@ msgstr "Mimetyp" | |||
1264 | msgid "Preview" | 1292 | msgid "Preview" |
1265 | msgstr "Vorschau" | 1293 | msgstr "Vorschau" |
1266 | 1294 | ||
1267 | #: src/plugins/fs/search.c:537 | 1295 | #: src/plugins/fs/search.c:553 |
1268 | #, fuzzy | 1296 | #, fuzzy |
1269 | msgid "Need a keyword to search!\n" | 1297 | msgid "Need a keyword to search!\n" |
1270 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" | 1298 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" |
1271 | 1299 | ||
1272 | #: src/plugins/fs/search.c:577 src/plugins/fs/namespace.c:1229 | 1300 | #: src/plugins/fs/search.c:593 src/plugins/fs/namespace.c:1229 |
1273 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1307 | 1301 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1307 |
1274 | msgid "globally" | 1302 | msgid "globally" |
1275 | msgstr "global" | 1303 | msgstr "global" |
1276 | 1304 | ||
1277 | #: src/plugins/fs/search.c:600 | 1305 | #: src/plugins/fs/search.c:616 |
1278 | #, c-format | 1306 | #, c-format |
1279 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" | 1307 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
1280 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" | 1308 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" |
@@ -1302,26 +1330,26 @@ msgstr "URI" | |||
1302 | msgid "Filename" | 1330 | msgid "Filename" |
1303 | msgstr "Dateiname" | 1331 | msgstr "Dateiname" |
1304 | 1332 | ||
1305 | #: src/plugins/fs/download.c:614 src/plugins/fs/download.c:706 | 1333 | #: src/plugins/fs/download.c:661 src/plugins/fs/download.c:748 |
1306 | #, c-format | 1334 | #, c-format |
1307 | msgid "Downloading `%s'" | 1335 | msgid "Downloading `%s'" |
1308 | msgstr "Downloading `%s'" | 1336 | msgstr "Downloading `%s'" |
1309 | 1337 | ||
1310 | #: src/plugins/fs/download.c:626 | 1338 | #: src/plugins/fs/download.c:666 |
1311 | #, fuzzy, c-format | 1339 | #, fuzzy, c-format |
1312 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1340 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1313 | msgstr "Fehler beim Download: %s\n" | 1341 | msgstr "Fehler beim Download: %s\n" |
1314 | 1342 | ||
1315 | #: src/plugins/fs/download.c:677 | 1343 | #: src/plugins/fs/download.c:716 |
1316 | #, c-format | 1344 | #, c-format |
1317 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1345 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1318 | msgstr "Ungültige URI: `%s'" | 1346 | msgstr "Ungültige URI: `%s'" |
1319 | 1347 | ||
1320 | #: src/plugins/fs/download.c:682 | 1348 | #: src/plugins/fs/download.c:721 |
1321 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1349 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1322 | msgstr "" | 1350 | msgstr "" |
1323 | 1351 | ||
1324 | #: src/plugins/fs/download.c:687 | 1352 | #: src/plugins/fs/download.c:726 |
1325 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1353 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1326 | msgstr "" | 1354 | msgstr "" |
1327 | 1355 | ||
@@ -1386,11 +1414,11 @@ msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden:\n" | |||
1386 | msgid "Choose files to insert..." | 1414 | msgid "Choose files to insert..." |
1387 | msgstr "Wählen Sie die einzufügenden Dateien..." | 1415 | msgstr "Wählen Sie die einzufügenden Dateien..." |
1388 | 1416 | ||
1389 | #: src/plugins/fs/upload.c:471 | 1417 | #: src/plugins/fs/upload.c:491 |
1390 | msgid "Choose the file you want to publish." | 1418 | msgid "Choose the file you want to publish." |
1391 | msgstr "Wählen Sie die Datei, die Sie veröffentlichen möchten." | 1419 | msgstr "Wählen Sie die Datei, die Sie veröffentlichen möchten." |
1392 | 1420 | ||
1393 | #: src/plugins/fs/upload.c:473 | 1421 | #: src/plugins/fs/upload.c:493 |
1394 | msgid "Choose the directory you want to publish." | 1422 | msgid "Choose the directory you want to publish." |
1395 | msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten." | 1423 | msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten." |
1396 | 1424 | ||
@@ -1528,50 +1556,51 @@ msgstr "Beende gnunetd..." | |||
1528 | msgid "Application" | 1556 | msgid "Application" |
1529 | msgstr "Anwendung" | 1557 | msgstr "Anwendung" |
1530 | 1558 | ||
1531 | #: src/plugins/stats/functions.c:452 | 1559 | #: src/plugins/stats/functions.c:488 |
1532 | msgid "Connectivity" | 1560 | msgid "Connectivity" |
1533 | msgstr "Konnektivität" | 1561 | msgstr "Konnektivität" |
1534 | 1562 | ||
1535 | #: src/plugins/stats/functions.c:453 | 1563 | #: src/plugins/stats/functions.c:489 |
1536 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | 1564 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" |
1537 | msgstr "# verbundener Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)" | 1565 | msgstr "# verbundener Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)" |
1538 | 1566 | ||
1539 | #: src/plugins/stats/functions.c:460 | 1567 | #: src/plugins/stats/functions.c:496 |
1540 | msgid "CPU load" | 1568 | msgid "System load" |
1541 | msgstr "CPU Last" | 1569 | msgstr "" |
1542 | 1570 | ||
1543 | #: src/plugins/stats/functions.c:461 | 1571 | #: src/plugins/stats/functions.c:497 |
1544 | msgid "CPU load (in percent of allowed load)" | 1572 | msgid "CPU load (red), Network upload (green), Network download (yellow)" |
1545 | msgstr "CPU Last (in Prozent der erlaubten Last)" | 1573 | msgstr "" |
1546 | 1574 | ||
1547 | #: src/plugins/stats/functions.c:468 | 1575 | #: src/plugins/stats/functions.c:504 |
1548 | msgid "Datastore capacity" | 1576 | msgid "Datastore capacity" |
1549 | msgstr "" | 1577 | msgstr "" |
1550 | 1578 | ||
1551 | #: src/plugins/stats/functions.c:469 | 1579 | #: src/plugins/stats/functions.c:505 |
1552 | #, fuzzy | 1580 | #, fuzzy |
1553 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" | 1581 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" |
1554 | msgstr "CPU Last (in Prozent der erlaubten Last)" | 1582 | msgstr "CPU Last (in Prozent der erlaubten Last)" |
1555 | 1583 | ||
1556 | #: src/plugins/stats/functions.c:476 | 1584 | #: src/plugins/stats/functions.c:512 |
1557 | msgid "Inbound Traffic" | 1585 | msgid "Inbound Traffic" |
1558 | msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" | 1586 | msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" |
1559 | 1587 | ||
1560 | #: src/plugins/stats/functions.c:477 src/plugins/stats/functions.c:485 | 1588 | #: src/plugins/stats/functions.c:513 src/plugins/stats/functions.c:521 |
1561 | #, fuzzy | 1589 | #, fuzzy |
1562 | msgid "" | 1590 | msgid "" |
1563 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)" | 1591 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " |
1592 | "limit (magenta)" | ||
1564 | msgstr "Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Andere (Blau)" | 1593 | msgstr "Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Andere (Blau)" |
1565 | 1594 | ||
1566 | #: src/plugins/stats/functions.c:484 | 1595 | #: src/plugins/stats/functions.c:520 |
1567 | msgid "Outbound Traffic" | 1596 | msgid "Outbound Traffic" |
1568 | msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr" | 1597 | msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr" |
1569 | 1598 | ||
1570 | #: src/plugins/stats/functions.c:492 | 1599 | #: src/plugins/stats/functions.c:528 |
1571 | msgid "Routing Effectiveness" | 1600 | msgid "Routing Effectiveness" |
1572 | msgstr "" | 1601 | msgstr "" |
1573 | 1602 | ||
1574 | #: src/plugins/stats/functions.c:493 | 1603 | #: src/plugins/stats/functions.c:529 |
1575 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" | 1604 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" |
1576 | msgstr "" | 1605 | msgstr "" |
1577 | 1606 | ||
@@ -1629,6 +1658,12 @@ msgstr "" | |||
1629 | msgid "GNUnet GTK user interface." | 1658 | msgid "GNUnet GTK user interface." |
1630 | msgstr "GNUnet GTK Benutzeroberfläche." | 1659 | msgstr "GNUnet GTK Benutzeroberfläche." |
1631 | 1660 | ||
1661 | #~ msgid "CPU load" | ||
1662 | #~ msgstr "CPU Last" | ||
1663 | |||
1664 | #~ msgid "CPU load (in percent of allowed load)" | ||
1665 | #~ msgstr "CPU Last (in Prozent der erlaubten Last)" | ||
1666 | |||
1632 | #~ msgid "" | 1667 | #~ msgid "" |
1633 | #~ "Refresh the available content list now (otherwise this is done " | 1668 | #~ "Refresh the available content list now (otherwise this is done " |
1634 | #~ "automatically roughly every 5 minutes)" | 1669 | #~ "automatically roughly every 5 minutes)" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2006-12-04 08:44-0700\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:27-0700\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n" | 12 | "Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n" |
13 | "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" |
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Voir les crédits" | |||
25 | 25 | ||
26 | #: gnunet-gtk.glade:90 | 26 | #: gnunet-gtk.glade:90 |
27 | #, fuzzy | 27 | #, fuzzy |
28 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.1pre0</span>" | 28 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.1pre2</span>" |
29 | msgstr "<span size=\"x-large\">Bienvenue dans gnunet-gtk 0.7.0e</span>" | 29 | msgstr "<span size=\"x-large\">Bienvenue dans gnunet-gtk 0.7.0e</span>" |
30 | 30 | ||
31 | #: gnunet-gtk.glade:122 | 31 | #: gnunet-gtk.glade:122 |
@@ -126,120 +126,138 @@ msgstr "" | |||
126 | "downloads).\n" | 126 | "downloads).\n" |
127 | "\n" | 127 | "\n" |
128 | 128 | ||
129 | #: gnunet-gtk.glade:212 | 129 | #: gnunet-gtk.glade:213 |
130 | msgid "_Welcome" | 130 | msgid "_Welcome" |
131 | msgstr "A_ccueil" | 131 | msgstr "A_ccueil" |
132 | 132 | ||
133 | #: gnunet-gtk.glade:287 | 133 | #: gnunet-gtk.glade:288 |
134 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 134 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
135 | msgstr "" | 135 | msgstr "" |
136 | "Essayer de lancer le démon GNUnet (gnunetd) sur le poste local (localhost)." | 136 | "Essayer de lancer le démon GNUnet (gnunetd) sur le poste local (localhost)." |
137 | 137 | ||
138 | #: gnunet-gtk.glade:331 | 138 | #: gnunet-gtk.glade:332 |
139 | msgid "start gnunet_d" | 139 | msgid "start gnunet_d" |
140 | msgstr "Lancer gnunet_d" | 140 | msgstr "Lancer gnunet_d" |
141 | 141 | ||
142 | #: gnunet-gtk.glade:367 | 142 | #: gnunet-gtk.glade:368 |
143 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 143 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
144 | msgstr "Arrête le démon GNUnet (gnunetd)." | 144 | msgstr "Arrête le démon GNUnet (gnunetd)." |
145 | 145 | ||
146 | #: gnunet-gtk.glade:411 | 146 | #: gnunet-gtk.glade:412 |
147 | msgid "sto_p gnunetd" | 147 | msgid "sto_p gnunetd" |
148 | msgstr "A_rrêter gnunetd." | 148 | msgstr "A_rrêter gnunetd." |
149 | 149 | ||
150 | #: gnunet-gtk.glade:484 | 150 | #: gnunet-gtk.glade:485 |
151 | msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" | 151 | msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" |
152 | msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>" | 152 | msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>" |
153 | 153 | ||
154 | #: gnunet-gtk.glade:546 | 154 | #: gnunet-gtk.glade:547 |
155 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 155 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
156 | msgstr "<b>Services lancés</b>" | 156 | msgstr "<b>Services lancés</b>" |
157 | 157 | ||
158 | #: gnunet-gtk.glade:632 | 158 | #: gnunet-gtk.glade:590 |
159 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | ||
160 | msgstr "" | ||
161 | |||
162 | #: gnunet-gtk.glade:634 | ||
159 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 163 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
160 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 164 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" |
161 | 165 | ||
162 | #: gnunet-gtk.glade:711 | 166 | #: gnunet-gtk.glade:670 |
167 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | ||
168 | msgstr "" | ||
169 | |||
170 | #: gnunet-gtk.glade:714 | ||
163 | msgid "_Advanced configuration" | 171 | msgid "_Advanced configuration" |
164 | msgstr "Configuration _avancée" | 172 | msgstr "Configuration _avancée" |
165 | 173 | ||
166 | #: gnunet-gtk.glade:749 | 174 | #: gnunet-gtk.glade:752 |
167 | msgid "<b>GNUnet daemon configuration</b>" | 175 | msgid "<b>GNUnet daemon configuration</b>" |
168 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 176 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
169 | 177 | ||
170 | #: gnunet-gtk.glade:815 | 178 | #: gnunet-gtk.glade:818 |
171 | msgid "_General" | 179 | msgid "_General" |
172 | msgstr "_Général" | 180 | msgstr "_Général" |
173 | 181 | ||
174 | #: gnunet-gtk.glade:912 | 182 | #: gnunet-gtk.glade:915 |
175 | #, fuzzy | 183 | #, fuzzy |
176 | msgid "Cancel the selected search" | 184 | msgid "Cancel the selected search" |
177 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" | 185 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" |
178 | 186 | ||
179 | #: gnunet-gtk.glade:931 | 187 | #: gnunet-gtk.glade:934 |
180 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 188 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
181 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
182 | 190 | ||
183 | #: gnunet-gtk.glade:958 | 191 | #: gnunet-gtk.glade:961 |
184 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 192 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
185 | msgstr "<b>Résumé des recherches</b>" | 193 | msgstr "<b>Résumé des recherches</b>" |
186 | 194 | ||
187 | #: gnunet-gtk.glade:1045 | 195 | #: gnunet-gtk.glade:1048 |
188 | msgid "_Enter URI:" | 196 | msgid "_Enter URI:" |
189 | msgstr "Entrez un _URI :" | 197 | msgstr "Entrez un _URI :" |
190 | 198 | ||
191 | #: gnunet-gtk.glade:1134 | 199 | #: gnunet-gtk.glade:1094 |
200 | msgid "Download the content specified by the URI" | ||
201 | msgstr "" | ||
202 | |||
203 | #: gnunet-gtk.glade:1138 | ||
192 | msgid "D_ownload" | 204 | msgid "D_ownload" |
193 | msgstr "Téléchar_ger" | 205 | msgstr "Téléchar_ger" |
194 | 206 | ||
195 | #: gnunet-gtk.glade:1170 gnunet-gtk.glade:1691 | 207 | #: gnunet-gtk.glade:1174 gnunet-gtk.glade:1695 |
196 | msgid "with _anonymity" | 208 | msgid "with _anonymity" |
197 | msgstr "avec le niveau d'anon_ymat" | 209 | msgstr "avec le niveau d'anon_ymat" |
198 | 210 | ||
199 | #: gnunet-gtk.glade:1236 | 211 | #: gnunet-gtk.glade:1240 |
200 | msgid "Cancel the selected download" | 212 | #, fuzzy |
213 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | ||
201 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | 214 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" |
202 | 215 | ||
203 | #: gnunet-gtk.glade:1255 | 216 | #: gnunet-gtk.glade:1259 |
204 | #, fuzzy | 217 | #, fuzzy |
205 | msgid "Cancel the selected download and remove it from the list" | 218 | msgid "" |
219 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | ||
220 | "the list" | ||
206 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | 221 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" |
207 | 222 | ||
208 | #: gnunet-gtk.glade:1273 | 223 | #: gnunet-gtk.glade:1277 |
209 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 224 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
210 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" | 225 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" |
211 | 226 | ||
212 | #: gnunet-gtk.glade:1300 | 227 | #: gnunet-gtk.glade:1304 |
213 | msgid "<b>Downloads</b>" | 228 | msgid "<b>Downloads</b>" |
214 | msgstr "<b>Téléchargements</b>" | 229 | msgstr "<b>Téléchargements</b>" |
215 | 230 | ||
216 | #: gnunet-gtk.glade:1380 | 231 | #: gnunet-gtk.glade:1384 |
217 | #, fuzzy | 232 | #, fuzzy |
218 | msgid "Cancel the selected upload" | 233 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
219 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | 234 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" |
220 | 235 | ||
221 | #: gnunet-gtk.glade:1399 | 236 | #: gnunet-gtk.glade:1403 |
222 | msgid "Cancel the selected upload and remove it from the list" | 237 | #, fuzzy |
223 | msgstr "" | 238 | msgid "" |
239 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | ||
240 | "list" | ||
241 | msgstr "Annuler le téléchargement sélectionné" | ||
224 | 242 | ||
225 | #: gnunet-gtk.glade:1417 | 243 | #: gnunet-gtk.glade:1421 |
226 | #, fuzzy | 244 | #, fuzzy |
227 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 245 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
228 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" | 246 | msgstr "Effacer les téléchargements achevés de la liste" |
229 | 247 | ||
230 | #: gnunet-gtk.glade:1444 | 248 | #: gnunet-gtk.glade:1448 |
231 | msgid "<b>Publications</b>" | 249 | msgid "<b>Publications</b>" |
232 | msgstr "<b>Publications</b>" | 250 | msgstr "<b>Publications</b>" |
233 | 251 | ||
234 | #: gnunet-gtk.glade:1505 | 252 | #: gnunet-gtk.glade:1509 |
235 | msgid "Stat_us" | 253 | msgid "Stat_us" |
236 | msgstr "_Activité" | 254 | msgstr "_Activité" |
237 | 255 | ||
238 | #: gnunet-gtk.glade:1548 gnunet-gtk.glade:3962 gnunet-gtk.glade:5692 | 256 | #: gnunet-gtk.glade:1552 gnunet-gtk.glade:3966 gnunet-gtk.glade:5716 |
239 | msgid "_Keyword:" | 257 | msgid "_Keyword:" |
240 | msgstr "_Mot-clé :" | 258 | msgstr "_Mot-clé :" |
241 | 259 | ||
242 | #: gnunet-gtk.glade:1609 | 260 | #: gnunet-gtk.glade:1613 |
243 | msgid "" | 261 | msgid "" |
244 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 262 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
245 | "restrict the search to the given namespace)" | 263 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -247,11 +265,11 @@ msgstr "" | |||
247 | "Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant, " | 265 | "Rechercher dans GNUnet avec le mot-clé spécifié (et, le cas échéant, " |
248 | "restreindre la recherche à l'espace de nom choisi)" | 266 | "restreindre la recherche à l'espace de nom choisi)" |
249 | 267 | ||
250 | #: gnunet-gtk.glade:1655 | 268 | #: gnunet-gtk.glade:1659 |
251 | msgid "Sea_rch" | 269 | msgid "Sea_rch" |
252 | msgstr "_Rechercher" | 270 | msgstr "_Rechercher" |
253 | 271 | ||
254 | #: gnunet-gtk.glade:1718 | 272 | #: gnunet-gtk.glade:1722 |
255 | msgid "" | 273 | msgid "" |
256 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 274 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
257 | "values provide more privacy but also less performance." | 275 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -260,19 +278,19 @@ msgstr "" | |||
260 | "anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais moins de " | 278 | "anonymat, des valeurs plus grandes offrent plus d'anonymat mais moins de " |
261 | "performance." | 279 | "performance." |
262 | 280 | ||
263 | #: gnunet-gtk.glade:1752 | 281 | #: gnunet-gtk.glade:1756 |
264 | msgid "_Maximum results:" | 282 | msgid "_Maximum results:" |
265 | msgstr "" | 283 | msgstr "" |
266 | 284 | ||
267 | #: gnunet-gtk.glade:1797 | 285 | #: gnunet-gtk.glade:1801 |
268 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 286 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
269 | msgstr "" | 287 | msgstr "" |
270 | 288 | ||
271 | #: gnunet-gtk.glade:1854 | 289 | #: gnunet-gtk.glade:1858 |
272 | msgid "in _namespace" | 290 | msgid "in _namespace" |
273 | msgstr "dans l'_espace de noms" | 291 | msgstr "dans l'_espace de noms" |
274 | 292 | ||
275 | #: gnunet-gtk.glade:1911 | 293 | #: gnunet-gtk.glade:1915 |
276 | msgid "" | 294 | msgid "" |
277 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 295 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
278 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 296 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -283,15 +301,15 @@ msgstr "" | |||
283 | "Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler quel espace de " | 301 | "Elles sont là pour aider chaque utilisateur à se rappeler quel espace de " |
284 | "noms l'intéresse." | 302 | "noms l'intéresse." |
285 | 303 | ||
286 | #: gnunet-gtk.glade:2030 | 304 | #: gnunet-gtk.glade:2034 |
287 | msgid "Search and _Download" | 305 | msgid "Search and _Download" |
288 | msgstr "Recherche & _téléchargement" | 306 | msgstr "Recherche & _téléchargement" |
289 | 307 | ||
290 | #: gnunet-gtk.glade:2076 | 308 | #: gnunet-gtk.glade:2080 |
291 | msgid "Method:" | 309 | msgid "Method:" |
292 | msgstr "Méthode :" | 310 | msgstr "Méthode :" |
293 | 311 | ||
294 | #: gnunet-gtk.glade:2106 | 312 | #: gnunet-gtk.glade:2110 |
295 | msgid "" | 313 | msgid "" |
296 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 314 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
297 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 315 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -307,11 +325,11 @@ msgstr "" | |||
307 | "ni modifié ni déplacé dans le futur. L'indexation est plus efficace que " | 325 | "ni modifié ni déplacé dans le futur. L'indexation est plus efficace que " |
308 | "l'insertion." | 326 | "l'insertion." |
309 | 327 | ||
310 | #: gnunet-gtk.glade:2108 | 328 | #: gnunet-gtk.glade:2112 |
311 | msgid "inde_x" | 329 | msgid "inde_x" |
312 | msgstr "inde_xer" | 330 | msgstr "inde_xer" |
313 | 331 | ||
314 | #: gnunet-gtk.glade:2130 | 332 | #: gnunet-gtk.glade:2134 |
315 | msgid "" | 333 | msgid "" |
316 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 334 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
317 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 335 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -327,27 +345,27 @@ msgstr "" | |||
327 | "bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse détecter le fichier en " | 345 | "bientôt ou si vous avez peur qu'un adversaire puisse détecter le fichier en " |
328 | "clair sur votre poste." | 346 | "clair sur votre poste." |
329 | 347 | ||
330 | #: gnunet-gtk.glade:2132 | 348 | #: gnunet-gtk.glade:2136 |
331 | msgid "i_nsert" | 349 | msgid "i_nsert" |
332 | msgstr "i_nsérer" | 350 | msgstr "i_nsérer" |
333 | 351 | ||
334 | #: gnunet-gtk.glade:2154 | 352 | #: gnunet-gtk.glade:2158 |
335 | msgid "Scope:" | 353 | msgid "Scope:" |
336 | msgstr "Espace :" | 354 | msgstr "Espace :" |
337 | 355 | ||
338 | #: gnunet-gtk.glade:2183 | 356 | #: gnunet-gtk.glade:2187 |
339 | msgid "_Anonymity:" | 357 | msgid "_Anonymity:" |
340 | msgstr "Niveau d'anon_ymat :" | 358 | msgstr "Niveau d'anon_ymat :" |
341 | 359 | ||
342 | #: gnunet-gtk.glade:2213 | 360 | #: gnunet-gtk.glade:2217 |
343 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 361 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
344 | msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier." | 362 | msgstr "Publier récursivement un arbre de répertoires entier." |
345 | 363 | ||
346 | #: gnunet-gtk.glade:2215 | 364 | #: gnunet-gtk.glade:2219 |
347 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 365 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
348 | msgstr "récurs_if (pour des dossiers entiers)" | 366 | msgstr "récurs_if (pour des dossiers entiers)" |
349 | 367 | ||
350 | #: gnunet-gtk.glade:2237 | 368 | #: gnunet-gtk.glade:2241 |
351 | msgid "" | 369 | msgid "" |
352 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 370 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
353 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 371 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -359,7 +377,7 @@ msgstr "" | |||
359 | "plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc partagé, ce qui " | 377 | "plus hauts demandent plus de débit de camouflage par bloc partagé, ce qui " |
360 | "améliore votre anonymat au dépends de l'efficacité." | 378 | "améliore votre anonymat au dépends de l'efficacité." |
361 | 379 | ||
362 | #: gnunet-gtk.glade:2260 gnunet-gtk.glade:2652 | 380 | #: gnunet-gtk.glade:2264 gnunet-gtk.glade:2656 |
363 | msgid "" | 381 | msgid "" |
364 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 382 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
365 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " | 383 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " |
@@ -370,11 +388,11 @@ msgstr "" | |||
370 | "dossier seul d'être trouvé directement. Ceci ne s'applique qu'aux " | 388 | "dossier seul d'être trouvé directement. Ceci ne s'applique qu'aux " |
371 | "publications récursives." | 389 | "publications récursives." |
372 | 390 | ||
373 | #: gnunet-gtk.glade:2306 | 391 | #: gnunet-gtk.glade:2310 |
374 | msgid "add keywords for files in directories" | 392 | msgid "add keywords for files in directories" |
375 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" | 393 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" |
376 | 394 | ||
377 | #: gnunet-gtk.glade:2346 | 395 | #: gnunet-gtk.glade:2350 |
378 | msgid "" | 396 | msgid "" |
379 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 397 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
380 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 398 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
@@ -382,66 +400,66 @@ msgstr "" | |||
382 | "Partager le fichier spécifié avec les options suivantes (vous pourrez " | 400 | "Partager le fichier spécifié avec les options suivantes (vous pourrez " |
383 | "ensuite entrer les mots-clés et les méta-données)." | 401 | "ensuite entrer les mots-clés et les méta-données)." |
384 | 402 | ||
385 | #: gnunet-gtk.glade:2390 | 403 | #: gnunet-gtk.glade:2394 |
386 | msgid "Pub_lish" | 404 | msgid "Pub_lish" |
387 | msgstr "Pub_lier" | 405 | msgstr "Pub_lier" |
388 | 406 | ||
389 | #: gnunet-gtk.glade:2429 | 407 | #: gnunet-gtk.glade:2433 |
390 | msgid "_Filename:" | 408 | msgid "_Filename:" |
391 | msgstr "N_om du fichier :" | 409 | msgstr "N_om du fichier :" |
392 | 410 | ||
393 | #: gnunet-gtk.glade:2458 | 411 | #: gnunet-gtk.glade:2462 |
394 | msgid "_Priority:" | 412 | msgid "_Priority:" |
395 | msgstr "" | 413 | msgstr "" |
396 | 414 | ||
397 | #: gnunet-gtk.glade:2520 | 415 | #: gnunet-gtk.glade:2524 |
398 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 416 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
399 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
400 | "Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou dossiers) à publier." | 418 | "Parcourir le poste local pour trouver les fichiers (ou dossiers) à publier." |
401 | 419 | ||
402 | #: gnunet-gtk.glade:2564 | 420 | #: gnunet-gtk.glade:2568 |
403 | msgid "_Browse" | 421 | msgid "_Browse" |
404 | msgstr "_Parcourir" | 422 | msgstr "_Parcourir" |
405 | 423 | ||
406 | #: gnunet-gtk.glade:2604 | 424 | #: gnunet-gtk.glade:2608 |
407 | msgid "Only publish a single file." | 425 | msgid "Only publish a single file." |
408 | msgstr "Publier seulement un fichier." | 426 | msgstr "Publier seulement un fichier." |
409 | 427 | ||
410 | #: gnunet-gtk.glade:2606 | 428 | #: gnunet-gtk.glade:2610 |
411 | msgid "file onl_y" | 429 | msgid "file onl_y" |
412 | msgstr "un _seul fichier" | 430 | msgstr "un _seul fichier" |
413 | 431 | ||
414 | #: gnunet-gtk.glade:2629 | 432 | #: gnunet-gtk.glade:2633 |
415 | msgid "" | 433 | msgid "" |
416 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 434 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
417 | msgstr "" | 435 | msgstr "" |
418 | 436 | ||
419 | #: gnunet-gtk.glade:2698 | 437 | #: gnunet-gtk.glade:2702 |
420 | #, fuzzy | 438 | #, fuzzy |
421 | msgid "use libextractor for files in directories" | 439 | msgid "use libextractor for files in directories" |
422 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" | 440 | msgstr "fournir des _mots-clés pour les fichiers dans les dossiers" |
423 | 441 | ||
424 | #: gnunet-gtk.glade:2773 | 442 | #: gnunet-gtk.glade:2777 |
425 | msgid "_Publication" | 443 | msgid "_Publication" |
426 | msgstr "_Publication" | 444 | msgstr "_Publication" |
427 | 445 | ||
428 | #: gnunet-gtk.glade:2815 | 446 | #: gnunet-gtk.glade:2819 |
429 | msgid "c_reate" | 447 | msgid "c_reate" |
430 | msgstr "C_réer" | 448 | msgstr "C_réer" |
431 | 449 | ||
432 | #: gnunet-gtk.glade:2836 gnunet-gtk.glade:2880 | 450 | #: gnunet-gtk.glade:2840 gnunet-gtk.glade:2884 |
433 | msgid "_Namespace" | 451 | msgid "_Namespace" |
434 | msgstr "Espace de _noms" | 452 | msgstr "Espace de _noms" |
435 | 453 | ||
436 | #: gnunet-gtk.glade:2845 gnunet-gtk.glade:2890 | 454 | #: gnunet-gtk.glade:2849 gnunet-gtk.glade:2894 |
437 | msgid "_Collection" | 455 | msgid "_Collection" |
438 | msgstr "_Collection" | 456 | msgstr "_Collection" |
439 | 457 | ||
440 | #: gnunet-gtk.glade:2858 | 458 | #: gnunet-gtk.glade:2862 |
441 | msgid "d_elete" | 459 | msgid "d_elete" |
442 | msgstr "Suppri_mer" | 460 | msgstr "Suppri_mer" |
443 | 461 | ||
444 | #: gnunet-gtk.glade:2879 | 462 | #: gnunet-gtk.glade:2883 |
445 | msgid "" | 463 | msgid "" |
446 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 464 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
447 | "in the namespace)" | 465 | "in the namespace)" |
@@ -449,71 +467,71 @@ msgstr "" | |||
449 | "Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms " | 467 | "Ceci rendra impossible toute future publication dans cet espace de noms " |
450 | "(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)." | 468 | "(mais ne supprimera pas son contenu déjà publié)." |
451 | 469 | ||
452 | #: gnunet-gtk.glade:2889 | 470 | #: gnunet-gtk.glade:2893 |
453 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 471 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
454 | msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)." | 472 | msgstr "Arrêter une collection (ne supprimera pas son contenu déjà publié)." |
455 | 473 | ||
456 | #: gnunet-gtk.glade:3027 | 474 | #: gnunet-gtk.glade:3031 |
457 | msgid "<b>Available content</b>" | 475 | msgid "<b>Available content</b>" |
458 | msgstr "<b>Contenu disponible</b>" | 476 | msgstr "<b>Contenu disponible</b>" |
459 | 477 | ||
460 | #: gnunet-gtk.glade:3052 | 478 | #: gnunet-gtk.glade:3056 |
461 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 479 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
462 | msgstr "" | 480 | msgstr "" |
463 | "Est-ce que GNUnet doit se souvenir du contenu déjà rencontré (pour la " | 481 | "Est-ce que GNUnet doit se souvenir du contenu déjà rencontré (pour la " |
464 | "publication dans des espace de noms) ?" | 482 | "publication dans des espace de noms) ?" |
465 | 483 | ||
466 | #: gnunet-gtk.glade:3099 | 484 | #: gnunet-gtk.glade:3103 |
467 | msgid "track available content" | 485 | msgid "track available content" |
468 | msgstr "_garder trace du contenu disponible" | 486 | msgstr "_garder trace du contenu disponible" |
469 | 487 | ||
470 | #: gnunet-gtk.glade:3135 | 488 | #: gnunet-gtk.glade:3139 |
471 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 489 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
472 | msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous." | 490 | msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous." |
473 | 491 | ||
474 | #: gnunet-gtk.glade:3193 | 492 | #: gnunet-gtk.glade:3197 |
475 | msgid "Ad_vanced" | 493 | msgid "Ad_vanced" |
476 | msgstr "A_vancé" | 494 | msgstr "A_vancé" |
477 | 495 | ||
478 | #: gnunet-gtk.glade:3251 | 496 | #: gnunet-gtk.glade:3255 |
479 | msgid "File s_haring" | 497 | msgid "File s_haring" |
480 | msgstr "Partage de _fichiers" | 498 | msgstr "Partage de _fichiers" |
481 | 499 | ||
482 | #: gnunet-gtk.glade:3363 | 500 | #: gnunet-gtk.glade:3367 |
483 | msgid "_Statistics" | 501 | msgid "_Statistics" |
484 | msgstr "_Statistiques" | 502 | msgstr "_Statistiques" |
485 | 503 | ||
486 | #: gnunet-gtk.glade:3497 | 504 | #: gnunet-gtk.glade:3501 |
487 | msgid "/join #gnunet" | 505 | msgid "/join #gnunet" |
488 | msgstr "/join #gnunet" | 506 | msgstr "/join #gnunet" |
489 | 507 | ||
490 | #: gnunet-gtk.glade:3582 | 508 | #: gnunet-gtk.glade:3586 |
491 | msgid "Cha_t" | 509 | msgid "Cha_t" |
492 | msgstr "_Clavardage" | 510 | msgstr "_Clavardage" |
493 | 511 | ||
494 | #: gnunet-gtk.glade:3635 gnunet-gtk.glade:3651 gnunet-gtk.glade:6132 | 512 | #: gnunet-gtk.glade:3639 gnunet-gtk.glade:3655 gnunet-gtk.glade:6156 |
495 | msgid "Edit File Information" | 513 | msgid "Edit File Information" |
496 | msgstr "Editer les informations sur le fichier" | 514 | msgstr "Editer les informations sur le fichier" |
497 | 515 | ||
498 | #: gnunet-gtk.glade:3652 | 516 | #: gnunet-gtk.glade:3656 |
499 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 517 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
500 | msgstr "" | 518 | msgstr "" |
501 | "Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers " | 519 | "Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers " |
502 | "publiés" | 520 | "publiés" |
503 | 521 | ||
504 | #: gnunet-gtk.glade:3669 gnunet-gtk.glade:6162 gnunet-gtk.glade:6742 | 522 | #: gnunet-gtk.glade:3673 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6766 |
505 | msgid "Cancel the publication." | 523 | msgid "Cancel the publication." |
506 | msgstr "Annuler la publication" | 524 | msgstr "Annuler la publication" |
507 | 525 | ||
508 | #: gnunet-gtk.glade:3678 | 526 | #: gnunet-gtk.glade:3682 |
509 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 527 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
510 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" | 528 | msgstr "metaDataDialogCancelButton" |
511 | 529 | ||
512 | #: gnunet-gtk.glade:3679 | 530 | #: gnunet-gtk.glade:3683 |
513 | msgid "Abort the upload operation." | 531 | msgid "Abort the upload operation." |
514 | msgstr "Annuler l'opération de publication" | 532 | msgstr "Annuler l'opération de publication" |
515 | 533 | ||
516 | #: gnunet-gtk.glade:3687 gnunet-gtk.glade:6177 gnunet-gtk.glade:6757 | 534 | #: gnunet-gtk.glade:3691 gnunet-gtk.glade:6201 gnunet-gtk.glade:6781 |
517 | msgid "" | 535 | msgid "" |
518 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 536 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
519 | "publication." | 537 | "publication." |
@@ -521,31 +539,31 @@ msgstr "" | |||
521 | "Confirmer les méta-données et les mots-clés affichés et lancer la " | 539 | "Confirmer les méta-données et les mots-clés affichés et lancer la " |
522 | "publication." | 540 | "publication." |
523 | 541 | ||
524 | #: gnunet-gtk.glade:3709 | 542 | #: gnunet-gtk.glade:3713 |
525 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 543 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
526 | msgstr "" | 544 | msgstr "" |
527 | "Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier" | 545 | "Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier" |
528 | 546 | ||
529 | #: gnunet-gtk.glade:3740 gnunet-gtk.glade:5834 gnunet-gtk.glade:6446 | 547 | #: gnunet-gtk.glade:3744 gnunet-gtk.glade:5858 gnunet-gtk.glade:6470 |
530 | #: gnunet-gtk.glade:6978 gnunet-gtk.glade:7486 | 548 | #: gnunet-gtk.glade:7002 gnunet-gtk.glade:7510 |
531 | msgid "_Type:" | 549 | msgid "_Type:" |
532 | msgstr "_Type :" | 550 | msgstr "_Type :" |
533 | 551 | ||
534 | #: gnunet-gtk.glade:3794 gnunet-gtk.glade:5873 gnunet-gtk.glade:6500 | 552 | #: gnunet-gtk.glade:3798 gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6524 |
535 | #: gnunet-gtk.glade:7032 gnunet-gtk.glade:7540 | 553 | #: gnunet-gtk.glade:7056 gnunet-gtk.glade:7564 |
536 | msgid "_Value:" | 554 | msgid "_Value:" |
537 | msgstr "_Valeur :" | 555 | msgstr "_Valeur :" |
538 | 556 | ||
539 | #: gnunet-gtk.glade:3821 gnunet-gtk.glade:6527 gnunet-gtk.glade:7059 | 557 | #: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:6551 gnunet-gtk.glade:7083 |
540 | #: gnunet-gtk.glade:7567 | 558 | #: gnunet-gtk.glade:7591 |
541 | msgid "Enter metadata about the upload" | 559 | msgid "Enter metadata about the upload" |
542 | msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication" | 560 | msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication" |
543 | 561 | ||
544 | #: gnunet-gtk.glade:3831 | 562 | #: gnunet-gtk.glade:3835 |
545 | msgid "Value Entry" | 563 | msgid "Value Entry" |
546 | msgstr "Valeur de l'entrée" | 564 | msgstr "Valeur de l'entrée" |
547 | 565 | ||
548 | #: gnunet-gtk.glade:3832 | 566 | #: gnunet-gtk.glade:3836 |
549 | msgid "" | 567 | msgid "" |
550 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 568 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
551 | "Press ENTER to add the data." | 569 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -553,14 +571,14 @@ msgstr "" | |||
553 | "Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n" | 571 | "Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n" |
554 | " Pressez Entrée pour ajouter ces données." | 572 | " Pressez Entrée pour ajouter ces données." |
555 | 573 | ||
556 | #: gnunet-gtk.glade:3849 | 574 | #: gnunet-gtk.glade:3853 |
557 | msgid "" | 575 | msgid "" |
558 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 576 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
559 | msgstr "" | 577 | msgstr "" |
560 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " | 578 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " |
561 | "publier." | 579 | "publier." |
562 | 580 | ||
563 | #: gnunet-gtk.glade:3868 | 581 | #: gnunet-gtk.glade:3872 |
564 | #, fuzzy | 582 | #, fuzzy |
565 | msgid "" | 583 | msgid "" |
566 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 584 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
@@ -569,8 +587,8 @@ msgstr "" | |||
569 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " | 587 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " |
570 | "publier." | 588 | "publier." |
571 | 589 | ||
572 | #: gnunet-gtk.glade:3909 gnunet-gtk.glade:4075 gnunet-gtk.glade:5781 | 590 | #: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:4079 gnunet-gtk.glade:5805 |
573 | #: gnunet-gtk.glade:6589 gnunet-gtk.glade:7121 gnunet-gtk.glade:7629 | 591 | #: gnunet-gtk.glade:6613 gnunet-gtk.glade:7145 gnunet-gtk.glade:7653 |
574 | msgid "" | 592 | msgid "" |
575 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | 593 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " |
576 | "keywords." | 594 | "keywords." |
@@ -578,17 +596,17 @@ msgstr "" | |||
578 | "Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour " | 596 | "Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour " |
579 | "supprimer des mots-clés." | 597 | "supprimer des mots-clés." |
580 | 598 | ||
581 | #: gnunet-gtk.glade:3926 gnunet-gtk.glade:6606 gnunet-gtk.glade:7138 | 599 | #: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6630 gnunet-gtk.glade:7162 |
582 | #: gnunet-gtk.glade:7646 | 600 | #: gnunet-gtk.glade:7670 |
583 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 601 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
584 | msgstr "<b>Meta-données</b>" | 602 | msgstr "<b>Meta-données</b>" |
585 | 603 | ||
586 | #: gnunet-gtk.glade:3989 gnunet-gtk.glade:6257 gnunet-gtk.glade:6364 | 604 | #: gnunet-gtk.glade:3993 gnunet-gtk.glade:6281 gnunet-gtk.glade:6388 |
587 | #: gnunet-gtk.glade:6837 | 605 | #: gnunet-gtk.glade:6861 |
588 | msgid "Enter keywords" | 606 | msgid "Enter keywords" |
589 | msgstr "Entrez un mot-clé" | 607 | msgstr "Entrez un mot-clé" |
590 | 608 | ||
591 | #: gnunet-gtk.glade:4012 | 609 | #: gnunet-gtk.glade:4016 |
592 | msgid "" | 610 | msgid "" |
593 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 611 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
594 | "directory will be found." | 612 | "directory will be found." |
@@ -596,7 +614,7 @@ msgstr "" | |||
596 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " | 614 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " |
597 | "fichier ou le dossier sera trouvé." | 615 | "fichier ou le dossier sera trouvé." |
598 | 616 | ||
599 | #: gnunet-gtk.glade:4031 | 617 | #: gnunet-gtk.glade:4035 |
600 | #, fuzzy | 618 | #, fuzzy |
601 | msgid "" | 619 | msgid "" |
602 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 620 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
@@ -605,35 +623,35 @@ msgstr "" | |||
605 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " | 623 | "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le " |
606 | "fichier ou le dossier sera trouvé." | 624 | "fichier ou le dossier sera trouvé." |
607 | 625 | ||
608 | #: gnunet-gtk.glade:4060 | 626 | #: gnunet-gtk.glade:4064 |
609 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 627 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
610 | msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." | 628 | msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." |
611 | 629 | ||
612 | #: gnunet-gtk.glade:4092 gnunet-gtk.glade:5798 | 630 | #: gnunet-gtk.glade:4096 gnunet-gtk.glade:5822 |
613 | msgid "<b>Keywords</b>" | 631 | msgid "<b>Keywords</b>" |
614 | msgstr "<b>Mots-clés</b>" | 632 | msgstr "<b>Mots-clés</b>" |
615 | 633 | ||
616 | #: gnunet-gtk.glade:4128 gnunet-gtk.glade:6642 gnunet-gtk.glade:7682 | 634 | #: gnunet-gtk.glade:4132 gnunet-gtk.glade:6666 gnunet-gtk.glade:7706 |
617 | msgid "_Preview:" | 635 | msgid "_Preview:" |
618 | msgstr "A_perçu :" | 636 | msgstr "A_perçu :" |
619 | 637 | ||
620 | #: gnunet-gtk.glade:4188 | 638 | #: gnunet-gtk.glade:4192 |
621 | msgid "Select Preview" | 639 | msgid "Select Preview" |
622 | msgstr "Choisir un aperçu" | 640 | msgstr "Choisir un aperçu" |
623 | 641 | ||
624 | #: gnunet-gtk.glade:4216 | 642 | #: gnunet-gtk.glade:4220 |
625 | msgid "File Information" | 643 | msgid "File Information" |
626 | msgstr "Informations sur le fichier" | 644 | msgstr "Informations sur le fichier" |
627 | 645 | ||
628 | #: gnunet-gtk.glade:4302 src/plugins/fs/search.c:302 | 646 | #: gnunet-gtk.glade:4306 src/plugins/fs/search.c:302 |
629 | msgid "Meta-data" | 647 | msgid "Meta-data" |
630 | msgstr "Meta-données" | 648 | msgstr "Meta-données" |
631 | 649 | ||
632 | #: gnunet-gtk.glade:4333 | 650 | #: gnunet-gtk.glade:4337 |
633 | msgid "Search Results" | 651 | msgid "Search Results" |
634 | msgstr "Résultats de la recherche" | 652 | msgstr "Résultats de la recherche" |
635 | 653 | ||
636 | #: gnunet-gtk.glade:4381 | 654 | #: gnunet-gtk.glade:4385 |
637 | msgid "" | 655 | msgid "" |
638 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 656 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
639 | "contents will be displayed." | 657 | "contents will be displayed." |
@@ -641,23 +659,33 @@ msgstr "" | |||
641 | "Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être " | 659 | "Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être " |
642 | "téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse." | 660 | "téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse." |
643 | 661 | ||
644 | #: gnunet-gtk.glade:4408 | 662 | #: gnunet-gtk.glade:4412 |
645 | msgid "Standard view" | 663 | msgid "Standard view" |
646 | msgstr "Vue standard" | 664 | msgstr "Vue standard" |
647 | 665 | ||
648 | #: gnunet-gtk.glade:4434 | 666 | #: gnunet-gtk.glade:4438 |
649 | msgid "Download selected files." | 667 | msgid "Download selected files." |
650 | msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés." | 668 | msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés." |
651 | 669 | ||
652 | #: gnunet-gtk.glade:4478 | 670 | #: gnunet-gtk.glade:4482 |
653 | msgid "Down_load" | 671 | msgid "Down_load" |
654 | msgstr "Téléchar_ger" | 672 | msgstr "Téléchar_ger" |
655 | 673 | ||
656 | #: gnunet-gtk.glade:4514 | 674 | #: gnunet-gtk.glade:4518 |
675 | msgid "" | ||
676 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | ||
677 | "in the directory as well." | ||
678 | msgstr "" | ||
679 | |||
680 | #: gnunet-gtk.glade:4520 | ||
681 | msgid "r_ecursively" | ||
682 | msgstr "" | ||
683 | |||
684 | #: gnunet-gtk.glade:4538 | ||
657 | msgid "with anon_ymity" | 685 | msgid "with anon_ymity" |
658 | msgstr "avec le _niveau d'anonymat" | 686 | msgstr "avec le _niveau d'anonymat" |
659 | 687 | ||
660 | #: gnunet-gtk.glade:4541 | 688 | #: gnunet-gtk.glade:4565 |
661 | msgid "" | 689 | msgid "" |
662 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 690 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
663 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 691 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -668,80 +696,80 @@ msgstr "" | |||
668 | "autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, " | 696 | "autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, " |
669 | "mais une moindre performance." | 697 | "mais une moindre performance." |
670 | 698 | ||
671 | #: gnunet-gtk.glade:4572 | 699 | #: gnunet-gtk.glade:4596 |
672 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 700 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
673 | msgstr "" | 701 | msgstr "" |
674 | 702 | ||
675 | #: gnunet-gtk.glade:4590 | 703 | #: gnunet-gtk.glade:4614 |
676 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 704 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
677 | msgstr "" | 705 | msgstr "" |
678 | 706 | ||
679 | #: gnunet-gtk.glade:4620 | 707 | #: gnunet-gtk.glade:4644 |
680 | msgid "Namespace Contents" | 708 | msgid "Namespace Contents" |
681 | msgstr "Contenu de l'espace de noms" | 709 | msgstr "Contenu de l'espace de noms" |
682 | 710 | ||
683 | #: gnunet-gtk.glade:4653 | 711 | #: gnunet-gtk.glade:4677 |
684 | msgid "" | 712 | msgid "" |
685 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 713 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
686 | "far." | 714 | "far." |
687 | msgstr "" | 715 | msgstr "" |
688 | "Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici." | 716 | "Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici." |
689 | 717 | ||
690 | #: gnunet-gtk.glade:4681 | 718 | #: gnunet-gtk.glade:4705 |
691 | msgid "Add content to the namespace" | 719 | msgid "Add content to the namespace" |
692 | msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" | 720 | msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" |
693 | 721 | ||
694 | #: gnunet-gtk.glade:4699 | 722 | #: gnunet-gtk.glade:4723 |
695 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 723 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
696 | msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné." | 724 | msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné." |
697 | 725 | ||
698 | #: gnunet-gtk.glade:4743 | 726 | #: gnunet-gtk.glade:4767 |
699 | msgid "U_pdate" | 727 | msgid "U_pdate" |
700 | msgstr "_Mettre à jour" | 728 | msgstr "_Mettre à jour" |
701 | 729 | ||
702 | #: gnunet-gtk.glade:4787 | 730 | #: gnunet-gtk.glade:4811 |
703 | msgid "Chat" | 731 | msgid "Chat" |
704 | msgstr "Clavardage" | 732 | msgstr "Clavardage" |
705 | 733 | ||
706 | #: gnunet-gtk.glade:4826 | 734 | #: gnunet-gtk.glade:4850 |
707 | msgid "The current conversation in this chat room." | 735 | msgid "The current conversation in this chat room." |
708 | msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage." | 736 | msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage." |
709 | 737 | ||
710 | #: gnunet-gtk.glade:4865 | 738 | #: gnunet-gtk.glade:4889 |
711 | msgid "Hello!" | 739 | msgid "Hello!" |
712 | msgstr "Bonjour !" | 740 | msgstr "Bonjour !" |
713 | 741 | ||
714 | #: gnunet-gtk.glade:4881 | 742 | #: gnunet-gtk.glade:4905 |
715 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 743 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
716 | msgstr "" | 744 | msgstr "" |
717 | "Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage " | 745 | "Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage " |
718 | "actuelle." | 746 | "actuelle." |
719 | 747 | ||
720 | #: gnunet-gtk.glade:4927 | 748 | #: gnunet-gtk.glade:4951 |
721 | msgid "Sen_d" | 749 | msgid "Sen_d" |
722 | msgstr "_Envoyer" | 750 | msgstr "_Envoyer" |
723 | 751 | ||
724 | #: gnunet-gtk.glade:4987 | 752 | #: gnunet-gtk.glade:5011 |
725 | msgid "List of the participants in the chat room." | 753 | msgid "List of the participants in the chat room." |
726 | msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage." | 754 | msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage." |
727 | 755 | ||
728 | #: gnunet-gtk.glade:5012 | 756 | #: gnunet-gtk.glade:5036 |
729 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 757 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
730 | msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk" | 758 | msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk" |
731 | 759 | ||
732 | #: gnunet-gtk.glade:5014 | 760 | #: gnunet-gtk.glade:5038 |
733 | msgid "gnunet-gtk" | 761 | msgid "gnunet-gtk" |
734 | msgstr "gnunet-gtk" | 762 | msgstr "gnunet-gtk" |
735 | 763 | ||
736 | #: gnunet-gtk.glade:5015 | 764 | #: gnunet-gtk.glade:5039 |
737 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 765 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
738 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)" | 766 | msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)" |
739 | 767 | ||
740 | #: gnunet-gtk.glade:5016 | 768 | #: gnunet-gtk.glade:5040 |
741 | msgid "https://gnunet.org/" | 769 | msgid "https://gnunet.org/" |
742 | msgstr "https://gnunet.org/" | 770 | msgstr "https://gnunet.org/" |
743 | 771 | ||
744 | #: gnunet-gtk.glade:5017 | 772 | #: gnunet-gtk.glade:5041 |
745 | msgid "" | 773 | msgid "" |
746 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 774 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
747 | " Version 2, June 1991\n" | 775 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1313,11 +1341,11 @@ msgstr "" | |||
1313 | "\n" | 1341 | "\n" |
1314 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 1342 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
1315 | 1343 | ||
1316 | #: gnunet-gtk.glade:5301 | 1344 | #: gnunet-gtk.glade:5325 |
1317 | msgid "GNUnet Website" | 1345 | msgid "GNUnet Website" |
1318 | msgstr "Site Web de GNUnet" | 1346 | msgstr "Site Web de GNUnet" |
1319 | 1347 | ||
1320 | #: gnunet-gtk.glade:5335 | 1348 | #: gnunet-gtk.glade:5359 |
1321 | msgid "" | 1349 | msgid "" |
1322 | "Di Ma\n" | 1350 | "Di Ma\n" |
1323 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1351 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1347,27 +1375,27 @@ msgstr "" | |||
1347 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1375 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1348 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1376 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1349 | 1377 | ||
1350 | #: gnunet-gtk.glade:5360 | 1378 | #: gnunet-gtk.glade:5384 |
1351 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1379 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1352 | msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet" | 1380 | msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet" |
1353 | 1381 | ||
1354 | #: gnunet-gtk.glade:5389 | 1382 | #: gnunet-gtk.glade:5413 |
1355 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1383 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1356 | msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier" | 1384 | msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier" |
1357 | 1385 | ||
1358 | #: gnunet-gtk.glade:5403 | 1386 | #: gnunet-gtk.glade:5427 |
1359 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1387 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1360 | msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." | 1388 | msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." |
1361 | 1389 | ||
1362 | #: gnunet-gtk.glade:5429 | 1390 | #: gnunet-gtk.glade:5453 |
1363 | msgid "Create Namespace" | 1391 | msgid "Create Namespace" |
1364 | msgstr "Créer un espace de noms" | 1392 | msgstr "Créer un espace de noms" |
1365 | 1393 | ||
1366 | #: gnunet-gtk.glade:5459 | 1394 | #: gnunet-gtk.glade:5483 |
1367 | msgid "Cancel namespace creation." | 1395 | msgid "Cancel namespace creation." |
1368 | msgstr "Annuler la création de l'espace de noms." | 1396 | msgstr "Annuler la création de l'espace de noms." |
1369 | 1397 | ||
1370 | #: gnunet-gtk.glade:5474 | 1398 | #: gnunet-gtk.glade:5498 |
1371 | msgid "" | 1399 | msgid "" |
1372 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1400 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1373 | "advertisements." | 1401 | "advertisements." |
@@ -1375,15 +1403,15 @@ msgstr "" | |||
1375 | "Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " | 1403 | "Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " |
1376 | "annonces." | 1404 | "annonces." |
1377 | 1405 | ||
1378 | #: gnunet-gtk.glade:5497 | 1406 | #: gnunet-gtk.glade:5521 |
1379 | msgid "Please provide information about the namespace" | 1407 | msgid "Please provide information about the namespace" |
1380 | msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms" | 1408 | msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms" |
1381 | 1409 | ||
1382 | #: gnunet-gtk.glade:5528 | 1410 | #: gnunet-gtk.glade:5552 |
1383 | msgid "_Name:" | 1411 | msgid "_Name:" |
1384 | msgstr "N_om :" | 1412 | msgstr "N_om :" |
1385 | 1413 | ||
1386 | #: gnunet-gtk.glade:5554 | 1414 | #: gnunet-gtk.glade:5578 |
1387 | msgid "" | 1415 | msgid "" |
1388 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 1416 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
1389 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 1417 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -1394,11 +1422,11 @@ msgstr "" | |||
1394 | "des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de " | 1422 | "des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de " |
1395 | "l'espace de noms" | 1423 | "l'espace de noms" |
1396 | 1424 | ||
1397 | #: gnunet-gtk.glade:5574 | 1425 | #: gnunet-gtk.glade:5598 |
1398 | msgid "_Root:" | 1426 | msgid "_Root:" |
1399 | msgstr "_Racine :" | 1427 | msgstr "_Racine :" |
1400 | 1428 | ||
1401 | #: gnunet-gtk.glade:5601 | 1429 | #: gnunet-gtk.glade:5625 |
1402 | msgid "" | 1430 | msgid "" |
1403 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1431 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
1404 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1432 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -1410,11 +1438,11 @@ msgstr "" | |||
1410 | "un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez " | 1438 | "un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez " |
1411 | "choisir librement l'identifiant de la racine." | 1439 | "choisir librement l'identifiant de la racine." |
1412 | 1440 | ||
1413 | #: gnunet-gtk.glade:5634 | 1441 | #: gnunet-gtk.glade:5658 |
1414 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1442 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
1415 | msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):" | 1443 | msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):" |
1416 | 1444 | ||
1417 | #: gnunet-gtk.glade:5719 | 1445 | #: gnunet-gtk.glade:5743 |
1418 | msgid "" | 1446 | msgid "" |
1419 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1447 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
1420 | "published." | 1448 | "published." |
@@ -1422,7 +1450,7 @@ msgstr "" | |||
1422 | "Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront " | 1450 | "Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront " |
1423 | "publiées." | 1451 | "publiées." |
1424 | 1452 | ||
1425 | #: gnunet-gtk.glade:5740 | 1453 | #: gnunet-gtk.glade:5764 |
1426 | msgid "" | 1454 | msgid "" |
1427 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1455 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1428 | "the namespace will be published." | 1456 | "the namespace will be published." |
@@ -1430,17 +1458,17 @@ msgstr "" | |||
1430 | "Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces " | 1458 | "Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces " |
1431 | "de cet espace de noms seront publiées." | 1459 | "de cet espace de noms seront publiées." |
1432 | 1460 | ||
1433 | #: gnunet-gtk.glade:5900 | 1461 | #: gnunet-gtk.glade:5924 |
1434 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1462 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1435 | msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" | 1463 | msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" |
1436 | 1464 | ||
1437 | #: gnunet-gtk.glade:5921 | 1465 | #: gnunet-gtk.glade:5945 |
1438 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1466 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1439 | msgstr "" | 1467 | msgstr "" |
1440 | "Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de " | 1468 | "Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de " |
1441 | "noms." | 1469 | "noms." |
1442 | 1470 | ||
1443 | #: gnunet-gtk.glade:5962 | 1471 | #: gnunet-gtk.glade:5986 |
1444 | msgid "" | 1472 | msgid "" |
1445 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " | 1473 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " |
1446 | "menu (right-click) to delete selected entries." | 1474 | "menu (right-click) to delete selected entries." |
@@ -1449,43 +1477,43 @@ msgstr "" | |||
1449 | "Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées " | 1477 | "Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées " |
1450 | "sélectionnées." | 1478 | "sélectionnées." |
1451 | 1479 | ||
1452 | #: gnunet-gtk.glade:5979 | 1480 | #: gnunet-gtk.glade:6003 |
1453 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1481 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1454 | msgstr "<b>Meta-données</b>" | 1482 | msgstr "<b>Meta-données</b>" |
1455 | 1483 | ||
1456 | #: gnunet-gtk.glade:6015 | 1484 | #: gnunet-gtk.glade:6039 |
1457 | msgid "Close the selected search" | 1485 | msgid "Close the selected search" |
1458 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" | 1486 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" |
1459 | 1487 | ||
1460 | #: gnunet-gtk.glade:6016 | 1488 | #: gnunet-gtk.glade:6040 |
1461 | msgid "_Close" | 1489 | msgid "_Close" |
1462 | msgstr "_Fermer" | 1490 | msgstr "_Fermer" |
1463 | 1491 | ||
1464 | #: gnunet-gtk.glade:6052 | 1492 | #: gnunet-gtk.glade:6076 |
1465 | msgid "Messages" | 1493 | msgid "Messages" |
1466 | msgstr "Messages" | 1494 | msgstr "Messages" |
1467 | 1495 | ||
1468 | #: gnunet-gtk.glade:6199 | 1496 | #: gnunet-gtk.glade:6223 |
1469 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 1497 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
1470 | msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu." | 1498 | msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu." |
1471 | 1499 | ||
1472 | #: gnunet-gtk.glade:6230 gnunet-gtk.glade:6810 | 1500 | #: gnunet-gtk.glade:6254 gnunet-gtk.glade:6834 |
1473 | msgid "_Identifier:" | 1501 | msgid "_Identifier:" |
1474 | msgstr "_Identifiant :" | 1502 | msgstr "_Identifiant :" |
1475 | 1503 | ||
1476 | #: gnunet-gtk.glade:6278 gnunet-gtk.glade:6858 gnunet-gtk.glade:7321 | 1504 | #: gnunet-gtk.glade:6302 gnunet-gtk.glade:6882 gnunet-gtk.glade:7345 |
1477 | msgid "Anonymit_y:" | 1505 | msgid "Anonymit_y:" |
1478 | msgstr "Anon_ymat :" | 1506 | msgstr "Anon_ymat :" |
1479 | 1507 | ||
1480 | #: gnunet-gtk.glade:6337 gnunet-gtk.glade:7380 | 1508 | #: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:7404 |
1481 | msgid "_Next Identifier:" | 1509 | msgid "_Next Identifier:" |
1482 | msgstr "Identifiant suiva_nt :" | 1510 | msgstr "Identifiant suiva_nt :" |
1483 | 1511 | ||
1484 | #: gnunet-gtk.glade:6385 gnunet-gtk.glade:6917 gnunet-gtk.glade:7425 | 1512 | #: gnunet-gtk.glade:6409 gnunet-gtk.glade:6941 gnunet-gtk.glade:7449 |
1485 | msgid "_Update Interval:" | 1513 | msgid "_Update Interval:" |
1486 | msgstr "_Intervalle de mise à jour :" | 1514 | msgstr "_Intervalle de mise à jour :" |
1487 | 1515 | ||
1488 | #: gnunet-gtk.glade:6411 gnunet-gtk.glade:6943 gnunet-gtk.glade:7451 | 1516 | #: gnunet-gtk.glade:6435 gnunet-gtk.glade:6967 gnunet-gtk.glade:7475 |
1489 | msgid "" | 1517 | msgid "" |
1490 | "--no update--\n" | 1518 | "--no update--\n" |
1491 | "--sporadic update--\n" | 1519 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1503,58 +1531,58 @@ msgstr "" | |||
1503 | "1 mois\n" | 1531 | "1 mois\n" |
1504 | "1 an\n" | 1532 | "1 an\n" |
1505 | 1533 | ||
1506 | #: gnunet-gtk.glade:6548 gnunet-gtk.glade:7080 gnunet-gtk.glade:7588 | 1534 | #: gnunet-gtk.glade:6572 gnunet-gtk.glade:7104 gnunet-gtk.glade:7612 |
1507 | msgid "" | 1535 | msgid "" |
1508 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1536 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
1509 | msgstr "" | 1537 | msgstr "" |
1510 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " | 1538 | "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " |
1511 | "publier." | 1539 | "publier." |
1512 | 1540 | ||
1513 | #: gnunet-gtk.glade:6712 | 1541 | #: gnunet-gtk.glade:6736 |
1514 | msgid "Edit Collection Information" | 1542 | msgid "Edit Collection Information" |
1515 | msgstr "Éditer les informations de la collection" | 1543 | msgstr "Éditer les informations de la collection" |
1516 | 1544 | ||
1517 | #: gnunet-gtk.glade:6779 | 1545 | #: gnunet-gtk.glade:6803 |
1518 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1546 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1519 | msgstr "" | 1547 | msgstr "" |
1520 | "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection." | 1548 | "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection." |
1521 | 1549 | ||
1522 | #: gnunet-gtk.glade:7170 | 1550 | #: gnunet-gtk.glade:7194 |
1523 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" | 1551 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" |
1524 | msgstr "Entrez des méta-informations à propos du contenu de cet espace de noms" | 1552 | msgstr "Entrez des méta-informations à propos du contenu de cet espace de noms" |
1525 | 1553 | ||
1526 | #: gnunet-gtk.glade:7240 | 1554 | #: gnunet-gtk.glade:7264 |
1527 | msgid "" | 1555 | msgid "" |
1528 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1556 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1529 | msgstr "" | 1557 | msgstr "" |
1530 | "Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de " | 1558 | "Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de " |
1531 | "cet espace de noms." | 1559 | "cet espace de noms." |
1532 | 1560 | ||
1533 | #: gnunet-gtk.glade:7271 | 1561 | #: gnunet-gtk.glade:7295 |
1534 | msgid "Identifier:" | 1562 | msgid "Identifier:" |
1535 | msgstr "Identifiant :" | 1563 | msgstr "Identifiant :" |
1536 | 1564 | ||
1537 | #: gnunet-gtk.glade:7296 | 1565 | #: gnunet-gtk.glade:7320 |
1538 | msgid "BUG: SET ME!" | 1566 | msgid "BUG: SET ME!" |
1539 | msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !" | 1567 | msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !" |
1540 | 1568 | ||
1541 | #: gnunet-gtk.glade:7830 | 1569 | #: gnunet-gtk.glade:7854 |
1542 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1570 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1543 | msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk." | 1571 | msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk." |
1544 | 1572 | ||
1545 | #: gnunet-gtk.glade:7831 | 1573 | #: gnunet-gtk.glade:7855 |
1546 | msgid "_Quit" | 1574 | msgid "_Quit" |
1547 | msgstr "_Quitter" | 1575 | msgstr "_Quitter" |
1548 | 1576 | ||
1549 | #: gnunet-gtk.glade:7852 | 1577 | #: gnunet-gtk.glade:7876 |
1550 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1578 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1551 | msgstr "" | 1579 | msgstr "" |
1552 | 1580 | ||
1553 | #: gnunet-gtk.glade:7875 | 1581 | #: gnunet-gtk.glade:7899 |
1554 | msgid "FIXME" | 1582 | msgid "FIXME" |
1555 | msgstr "" | 1583 | msgstr "" |
1556 | 1584 | ||
1557 | #: gnunet-gtk.glade:7901 | 1585 | #: gnunet-gtk.glade:7925 |
1558 | #, fuzzy | 1586 | #, fuzzy |
1559 | msgid "Stop the search." | 1587 | msgid "Stop the search." |
1560 | msgstr "Fermer cette recherche" | 1588 | msgstr "Fermer cette recherche" |
@@ -1575,16 +1603,16 @@ msgstr "Type Mime" | |||
1575 | msgid "Preview" | 1603 | msgid "Preview" |
1576 | msgstr "Aperçu" | 1604 | msgstr "Aperçu" |
1577 | 1605 | ||
1578 | #: src/plugins/fs/search.c:537 | 1606 | #: src/plugins/fs/search.c:553 |
1579 | msgid "Need a keyword to search!\n" | 1607 | msgid "Need a keyword to search!\n" |
1580 | msgstr "" | 1608 | msgstr "" |
1581 | 1609 | ||
1582 | #: src/plugins/fs/search.c:577 src/plugins/fs/namespace.c:1229 | 1610 | #: src/plugins/fs/search.c:593 src/plugins/fs/namespace.c:1229 |
1583 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1307 | 1611 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1307 |
1584 | msgid "globally" | 1612 | msgid "globally" |
1585 | msgstr "globalement" | 1613 | msgstr "globalement" |
1586 | 1614 | ||
1587 | #: src/plugins/fs/search.c:600 | 1615 | #: src/plugins/fs/search.c:616 |
1588 | #, c-format | 1616 | #, c-format |
1589 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" | 1617 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
1590 | msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de `%s'.\n" | 1618 | msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de `%s'.\n" |
@@ -1612,26 +1640,26 @@ msgstr "URI" | |||
1612 | msgid "Filename" | 1640 | msgid "Filename" |
1613 | msgstr "Nom du fichier" | 1641 | msgstr "Nom du fichier" |
1614 | 1642 | ||
1615 | #: src/plugins/fs/download.c:614 src/plugins/fs/download.c:706 | 1643 | #: src/plugins/fs/download.c:661 src/plugins/fs/download.c:748 |
1616 | #, c-format | 1644 | #, c-format |
1617 | msgid "Downloading `%s'" | 1645 | msgid "Downloading `%s'" |
1618 | msgstr "Téléchargement de `%s'" | 1646 | msgstr "Téléchargement de `%s'" |
1619 | 1647 | ||
1620 | #: src/plugins/fs/download.c:626 | 1648 | #: src/plugins/fs/download.c:666 |
1621 | #, fuzzy, c-format | 1649 | #, fuzzy, c-format |
1622 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1650 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1623 | msgstr "Erreur lors du téléchargement : %s\n" | 1651 | msgstr "Erreur lors du téléchargement : %s\n" |
1624 | 1652 | ||
1625 | #: src/plugins/fs/download.c:677 | 1653 | #: src/plugins/fs/download.c:716 |
1626 | #, c-format | 1654 | #, c-format |
1627 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1655 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1628 | msgstr "URI invalide : '%s'" | 1656 | msgstr "URI invalide : '%s'" |
1629 | 1657 | ||
1630 | #: src/plugins/fs/download.c:682 | 1658 | #: src/plugins/fs/download.c:721 |
1631 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1659 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1632 | msgstr "Utilisez la fonction de recherche pour les URI de mots-clés (KSK) !" | 1660 | msgstr "Utilisez la fonction de recherche pour les URI de mots-clés (KSK) !" |
1633 | 1661 | ||
1634 | #: src/plugins/fs/download.c:687 | 1662 | #: src/plugins/fs/download.c:726 |
1635 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1663 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1636 | msgstr "Les URI de lieu ne sont pas encore supportées." | 1664 | msgstr "Les URI de lieu ne sont pas encore supportées." |
1637 | 1665 | ||
@@ -1696,11 +1724,11 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier :\n" | |||
1696 | msgid "Choose files to insert..." | 1724 | msgid "Choose files to insert..." |
1697 | msgstr "Choisissez les fichiers à insérer..." | 1725 | msgstr "Choisissez les fichiers à insérer..." |
1698 | 1726 | ||
1699 | #: src/plugins/fs/upload.c:471 | 1727 | #: src/plugins/fs/upload.c:491 |
1700 | msgid "Choose the file you want to publish." | 1728 | msgid "Choose the file you want to publish." |
1701 | msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier." | 1729 | msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier." |
1702 | 1730 | ||
1703 | #: src/plugins/fs/upload.c:473 | 1731 | #: src/plugins/fs/upload.c:493 |
1704 | msgid "Choose the directory you want to publish." | 1732 | msgid "Choose the directory you want to publish." |
1705 | msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier." | 1733 | msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier." |
1706 | 1734 | ||
@@ -1835,51 +1863,53 @@ msgstr "Arrêt de gnunetd..." | |||
1835 | msgid "Application" | 1863 | msgid "Application" |
1836 | msgstr "Service" | 1864 | msgstr "Service" |
1837 | 1865 | ||
1838 | #: src/plugins/stats/functions.c:452 | 1866 | #: src/plugins/stats/functions.c:488 |
1839 | msgid "Connectivity" | 1867 | msgid "Connectivity" |
1840 | msgstr "Connexions" | 1868 | msgstr "Connexions" |
1841 | 1869 | ||
1842 | #: src/plugins/stats/functions.c:453 | 1870 | #: src/plugins/stats/functions.c:489 |
1843 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | 1871 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" |
1844 | msgstr "Nombre de noeuds connectés (100% = taille de la table de connexion)" | 1872 | msgstr "Nombre de noeuds connectés (100% = taille de la table de connexion)" |
1845 | 1873 | ||
1846 | #: src/plugins/stats/functions.c:460 | 1874 | #: src/plugins/stats/functions.c:496 |
1847 | msgid "CPU load" | 1875 | msgid "System load" |
1848 | msgstr "Charge processeur" | 1876 | msgstr "" |
1849 | 1877 | ||
1850 | #: src/plugins/stats/functions.c:461 | 1878 | #: src/plugins/stats/functions.c:497 |
1851 | msgid "CPU load (in percent of allowed load)" | 1879 | msgid "CPU load (red), Network upload (green), Network download (yellow)" |
1852 | msgstr "Charge du processeur (en pourcentage de la charge allouée)" | 1880 | msgstr "" |
1853 | 1881 | ||
1854 | #: src/plugins/stats/functions.c:468 | 1882 | #: src/plugins/stats/functions.c:504 |
1855 | msgid "Datastore capacity" | 1883 | msgid "Datastore capacity" |
1856 | msgstr "" | 1884 | msgstr "" |
1857 | 1885 | ||
1858 | #: src/plugins/stats/functions.c:469 | 1886 | #: src/plugins/stats/functions.c:505 |
1859 | #, fuzzy | 1887 | #, fuzzy |
1860 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" | 1888 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" |
1861 | msgstr "Charge du processeur (en pourcentage de la charge allouée)" | 1889 | msgstr "Charge du processeur (en pourcentage de la charge allouée)" |
1862 | 1890 | ||
1863 | #: src/plugins/stats/functions.c:476 | 1891 | #: src/plugins/stats/functions.c:512 |
1864 | msgid "Inbound Traffic" | 1892 | msgid "Inbound Traffic" |
1865 | msgstr "Traffic entrant" | 1893 | msgstr "Traffic entrant" |
1866 | 1894 | ||
1867 | #: src/plugins/stats/functions.c:477 src/plugins/stats/functions.c:485 | 1895 | #: src/plugins/stats/functions.c:513 src/plugins/stats/functions.c:521 |
1896 | #, fuzzy | ||
1868 | msgid "" | 1897 | msgid "" |
1869 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)" | 1898 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " |
1899 | "limit (magenta)" | ||
1870 | msgstr "" | 1900 | msgstr "" |
1871 | "Bruit (rouge), Contenu (vert), Requêtes (jaune), Annonces de présence " | 1901 | "Bruit (rouge), Contenu (vert), Requêtes (jaune), Annonces de présence " |
1872 | "(bleu), autre (gris)" | 1902 | "(bleu), autre (gris)" |
1873 | 1903 | ||
1874 | #: src/plugins/stats/functions.c:484 | 1904 | #: src/plugins/stats/functions.c:520 |
1875 | msgid "Outbound Traffic" | 1905 | msgid "Outbound Traffic" |
1876 | msgstr "Traffic sortant" | 1906 | msgstr "Traffic sortant" |
1877 | 1907 | ||
1878 | #: src/plugins/stats/functions.c:492 | 1908 | #: src/plugins/stats/functions.c:528 |
1879 | msgid "Routing Effectiveness" | 1909 | msgid "Routing Effectiveness" |
1880 | msgstr "Efficacité du routage" | 1910 | msgstr "Efficacité du routage" |
1881 | 1911 | ||
1882 | #: src/plugins/stats/functions.c:493 | 1912 | #: src/plugins/stats/functions.c:529 |
1883 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" | 1913 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" |
1884 | msgstr "Efficacité courante (rouge) et moyenne (vert) (100% = parfaite)" | 1914 | msgstr "Efficacité courante (rouge) et moyenne (vert) (100% = parfaite)" |
1885 | 1915 | ||
@@ -1942,6 +1972,12 @@ msgstr "" | |||
1942 | msgid "GNUnet GTK user interface." | 1972 | msgid "GNUnet GTK user interface." |
1943 | msgstr "Interface utilisateur GTK pour GNUnet." | 1973 | msgstr "Interface utilisateur GTK pour GNUnet." |
1944 | 1974 | ||
1975 | #~ msgid "CPU load" | ||
1976 | #~ msgstr "Charge processeur" | ||
1977 | |||
1978 | #~ msgid "CPU load (in percent of allowed load)" | ||
1979 | #~ msgstr "Charge du processeur (en pourcentage de la charge allouée)" | ||
1980 | |||
1945 | #~ msgid "" | 1981 | #~ msgid "" |
1946 | #~ "Refresh the available content list now (otherwise this is done " | 1982 | #~ "Refresh the available content list now (otherwise this is done " |
1947 | #~ "automatically roughly every 5 minutes)" | 1983 | #~ "automatically roughly every 5 minutes)" |
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot index 1b55e36d..f6404f7d 100644 --- a/po/gnunet-gtk.pot +++ b/po/gnunet-gtk.pot | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2006-12-04 08:44-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:27-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Show credits" | |||
25 | msgstr "" | 25 | msgstr "" |
26 | 26 | ||
27 | #: gnunet-gtk.glade:90 | 27 | #: gnunet-gtk.glade:90 |
28 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.1pre0</span>" | 28 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.1pre2</span>" |
29 | msgstr "" | 29 | msgstr "" |
30 | 30 | ||
31 | #: gnunet-gtk.glade:122 | 31 | #: gnunet-gtk.glade:122 |
@@ -78,158 +78,174 @@ msgid "" | |||
78 | "\n" | 78 | "\n" |
79 | msgstr "" | 79 | msgstr "" |
80 | 80 | ||
81 | #: gnunet-gtk.glade:212 | 81 | #: gnunet-gtk.glade:213 |
82 | msgid "_Welcome" | 82 | msgid "_Welcome" |
83 | msgstr "" | 83 | msgstr "" |
84 | 84 | ||
85 | #: gnunet-gtk.glade:287 | 85 | #: gnunet-gtk.glade:288 |
86 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 86 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
87 | msgstr "" | 87 | msgstr "" |
88 | 88 | ||
89 | #: gnunet-gtk.glade:331 | 89 | #: gnunet-gtk.glade:332 |
90 | msgid "start gnunet_d" | 90 | msgid "start gnunet_d" |
91 | msgstr "" | 91 | msgstr "" |
92 | 92 | ||
93 | #: gnunet-gtk.glade:367 | 93 | #: gnunet-gtk.glade:368 |
94 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 94 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
95 | msgstr "" | 95 | msgstr "" |
96 | 96 | ||
97 | #: gnunet-gtk.glade:411 | 97 | #: gnunet-gtk.glade:412 |
98 | msgid "sto_p gnunetd" | 98 | msgid "sto_p gnunetd" |
99 | msgstr "" | 99 | msgstr "" |
100 | 100 | ||
101 | #: gnunet-gtk.glade:484 | 101 | #: gnunet-gtk.glade:485 |
102 | msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" | 102 | msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" |
103 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
104 | 104 | ||
105 | #: gnunet-gtk.glade:546 | 105 | #: gnunet-gtk.glade:547 |
106 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 106 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
107 | msgstr "" | 107 | msgstr "" |
108 | 108 | ||
109 | #: gnunet-gtk.glade:632 | 109 | #: gnunet-gtk.glade:590 |
110 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | ||
111 | msgstr "" | ||
112 | |||
113 | #: gnunet-gtk.glade:634 | ||
110 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 114 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
111 | msgstr "" | 115 | msgstr "" |
112 | 116 | ||
113 | #: gnunet-gtk.glade:711 | 117 | #: gnunet-gtk.glade:670 |
118 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | ||
119 | msgstr "" | ||
120 | |||
121 | #: gnunet-gtk.glade:714 | ||
114 | msgid "_Advanced configuration" | 122 | msgid "_Advanced configuration" |
115 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
116 | 124 | ||
117 | #: gnunet-gtk.glade:749 | 125 | #: gnunet-gtk.glade:752 |
118 | msgid "<b>GNUnet daemon configuration</b>" | 126 | msgid "<b>GNUnet daemon configuration</b>" |
119 | msgstr "" | 127 | msgstr "" |
120 | 128 | ||
121 | #: gnunet-gtk.glade:815 | 129 | #: gnunet-gtk.glade:818 |
122 | msgid "_General" | 130 | msgid "_General" |
123 | msgstr "" | 131 | msgstr "" |
124 | 132 | ||
125 | #: gnunet-gtk.glade:912 | 133 | #: gnunet-gtk.glade:915 |
126 | msgid "Cancel the selected search" | 134 | msgid "Cancel the selected search" |
127 | msgstr "" | 135 | msgstr "" |
128 | 136 | ||
129 | #: gnunet-gtk.glade:931 | 137 | #: gnunet-gtk.glade:934 |
130 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 138 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
131 | msgstr "" | 139 | msgstr "" |
132 | 140 | ||
133 | #: gnunet-gtk.glade:958 | 141 | #: gnunet-gtk.glade:961 |
134 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 142 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
135 | msgstr "" | 143 | msgstr "" |
136 | 144 | ||
137 | #: gnunet-gtk.glade:1045 | 145 | #: gnunet-gtk.glade:1048 |
138 | msgid "_Enter URI:" | 146 | msgid "_Enter URI:" |
139 | msgstr "" | 147 | msgstr "" |
140 | 148 | ||
141 | #: gnunet-gtk.glade:1134 | 149 | #: gnunet-gtk.glade:1094 |
150 | msgid "Download the content specified by the URI" | ||
151 | msgstr "" | ||
152 | |||
153 | #: gnunet-gtk.glade:1138 | ||
142 | msgid "D_ownload" | 154 | msgid "D_ownload" |
143 | msgstr "" | 155 | msgstr "" |
144 | 156 | ||
145 | #: gnunet-gtk.glade:1170 gnunet-gtk.glade:1691 | 157 | #: gnunet-gtk.glade:1174 gnunet-gtk.glade:1695 |
146 | msgid "with _anonymity" | 158 | msgid "with _anonymity" |
147 | msgstr "" | 159 | msgstr "" |
148 | 160 | ||
149 | #: gnunet-gtk.glade:1236 | 161 | #: gnunet-gtk.glade:1240 |
150 | msgid "Cancel the selected download" | 162 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
151 | msgstr "" | 163 | msgstr "" |
152 | 164 | ||
153 | #: gnunet-gtk.glade:1255 | 165 | #: gnunet-gtk.glade:1259 |
154 | msgid "Cancel the selected download and remove it from the list" | 166 | msgid "" |
167 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | ||
168 | "the list" | ||
155 | msgstr "" | 169 | msgstr "" |
156 | 170 | ||
157 | #: gnunet-gtk.glade:1273 | 171 | #: gnunet-gtk.glade:1277 |
158 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 172 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
159 | msgstr "" | 173 | msgstr "" |
160 | 174 | ||
161 | #: gnunet-gtk.glade:1300 | 175 | #: gnunet-gtk.glade:1304 |
162 | msgid "<b>Downloads</b>" | 176 | msgid "<b>Downloads</b>" |
163 | msgstr "" | 177 | msgstr "" |
164 | 178 | ||
165 | #: gnunet-gtk.glade:1380 | 179 | #: gnunet-gtk.glade:1384 |
166 | msgid "Cancel the selected upload" | 180 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
167 | msgstr "" | 181 | msgstr "" |
168 | 182 | ||
169 | #: gnunet-gtk.glade:1399 | 183 | #: gnunet-gtk.glade:1403 |
170 | msgid "Cancel the selected upload and remove it from the list" | 184 | msgid "" |
185 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | ||
186 | "list" | ||
171 | msgstr "" | 187 | msgstr "" |
172 | 188 | ||
173 | #: gnunet-gtk.glade:1417 | 189 | #: gnunet-gtk.glade:1421 |
174 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 190 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
175 | msgstr "" | 191 | msgstr "" |
176 | 192 | ||
177 | #: gnunet-gtk.glade:1444 | 193 | #: gnunet-gtk.glade:1448 |
178 | msgid "<b>Publications</b>" | 194 | msgid "<b>Publications</b>" |
179 | msgstr "" | 195 | msgstr "" |
180 | 196 | ||
181 | #: gnunet-gtk.glade:1505 | 197 | #: gnunet-gtk.glade:1509 |
182 | msgid "Stat_us" | 198 | msgid "Stat_us" |
183 | msgstr "" | 199 | msgstr "" |
184 | 200 | ||
185 | #: gnunet-gtk.glade:1548 gnunet-gtk.glade:3962 gnunet-gtk.glade:5692 | 201 | #: gnunet-gtk.glade:1552 gnunet-gtk.glade:3966 gnunet-gtk.glade:5716 |
186 | msgid "_Keyword:" | 202 | msgid "_Keyword:" |
187 | msgstr "" | 203 | msgstr "" |
188 | 204 | ||
189 | #: gnunet-gtk.glade:1609 | 205 | #: gnunet-gtk.glade:1613 |
190 | msgid "" | 206 | msgid "" |
191 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 207 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
192 | "restrict the search to the given namespace)" | 208 | "restrict the search to the given namespace)" |
193 | msgstr "" | 209 | msgstr "" |
194 | 210 | ||
195 | #: gnunet-gtk.glade:1655 | 211 | #: gnunet-gtk.glade:1659 |
196 | msgid "Sea_rch" | 212 | msgid "Sea_rch" |
197 | msgstr "" | 213 | msgstr "" |
198 | 214 | ||
199 | #: gnunet-gtk.glade:1718 | 215 | #: gnunet-gtk.glade:1722 |
200 | msgid "" | 216 | msgid "" |
201 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 217 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
202 | "values provide more privacy but also less performance." | 218 | "values provide more privacy but also less performance." |
203 | msgstr "" | 219 | msgstr "" |
204 | 220 | ||
205 | #: gnunet-gtk.glade:1752 | 221 | #: gnunet-gtk.glade:1756 |
206 | msgid "_Maximum results:" | 222 | msgid "_Maximum results:" |
207 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
208 | 224 | ||
209 | #: gnunet-gtk.glade:1797 | 225 | #: gnunet-gtk.glade:1801 |
210 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 226 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
211 | msgstr "" | 227 | msgstr "" |
212 | 228 | ||
213 | #: gnunet-gtk.glade:1854 | 229 | #: gnunet-gtk.glade:1858 |
214 | msgid "in _namespace" | 230 | msgid "in _namespace" |
215 | msgstr "" | 231 | msgstr "" |
216 | 232 | ||
217 | #: gnunet-gtk.glade:1911 | 233 | #: gnunet-gtk.glade:1915 |
218 | msgid "" | 234 | msgid "" |
219 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 235 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
220 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 236 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
221 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." | 237 | "help each user remember which namespace is worthwile for him." |
222 | msgstr "" | 238 | msgstr "" |
223 | 239 | ||
224 | #: gnunet-gtk.glade:2030 | 240 | #: gnunet-gtk.glade:2034 |
225 | msgid "Search and _Download" | 241 | msgid "Search and _Download" |
226 | msgstr "" | 242 | msgstr "" |
227 | 243 | ||
228 | #: gnunet-gtk.glade:2076 | 244 | #: gnunet-gtk.glade:2080 |
229 | msgid "Method:" | 245 | msgid "Method:" |
230 | msgstr "" | 246 | msgstr "" |
231 | 247 | ||
232 | #: gnunet-gtk.glade:2106 | 248 | #: gnunet-gtk.glade:2110 |
233 | msgid "" | 249 | msgid "" |
234 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 250 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
235 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 251 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -239,11 +255,11 @@ msgid "" | |||
239 | "efficient than insertion." | 255 | "efficient than insertion." |
240 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
241 | 257 | ||
242 | #: gnunet-gtk.glade:2108 | 258 | #: gnunet-gtk.glade:2112 |
243 | msgid "inde_x" | 259 | msgid "inde_x" |
244 | msgstr "" | 260 | msgstr "" |
245 | 261 | ||
246 | #: gnunet-gtk.glade:2130 | 262 | #: gnunet-gtk.glade:2134 |
247 | msgid "" | 263 | msgid "" |
248 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 264 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
249 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 265 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -253,27 +269,27 @@ msgid "" | |||
253 | "(after compromising your machine)." | 269 | "(after compromising your machine)." |
254 | msgstr "" | 270 | msgstr "" |
255 | 271 | ||
256 | #: gnunet-gtk.glade:2132 | 272 | #: gnunet-gtk.glade:2136 |
257 | msgid "i_nsert" | 273 | msgid "i_nsert" |
258 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
259 | 275 | ||
260 | #: gnunet-gtk.glade:2154 | 276 | #: gnunet-gtk.glade:2158 |
261 | msgid "Scope:" | 277 | msgid "Scope:" |
262 | msgstr "" | 278 | msgstr "" |
263 | 279 | ||
264 | #: gnunet-gtk.glade:2183 | 280 | #: gnunet-gtk.glade:2187 |
265 | msgid "_Anonymity:" | 281 | msgid "_Anonymity:" |
266 | msgstr "" | 282 | msgstr "" |
267 | 283 | ||
268 | #: gnunet-gtk.glade:2213 | 284 | #: gnunet-gtk.glade:2217 |
269 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 285 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
270 | msgstr "" | 286 | msgstr "" |
271 | 287 | ||
272 | #: gnunet-gtk.glade:2215 | 288 | #: gnunet-gtk.glade:2219 |
273 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 289 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
274 | msgstr "" | 290 | msgstr "" |
275 | 291 | ||
276 | #: gnunet-gtk.glade:2237 | 292 | #: gnunet-gtk.glade:2241 |
277 | msgid "" | 293 | msgid "" |
278 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 294 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
279 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 295 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -281,349 +297,359 @@ msgid "" | |||
281 | "privacy at the expense of efficiency." | 297 | "privacy at the expense of efficiency." |
282 | msgstr "" | 298 | msgstr "" |
283 | 299 | ||
284 | #: gnunet-gtk.glade:2260 gnunet-gtk.glade:2652 | 300 | #: gnunet-gtk.glade:2264 gnunet-gtk.glade:2656 |
285 | msgid "" | 301 | msgid "" |
286 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " | 302 | "Controls if GNUnet should also produce information for individual files " |
287 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " | 303 | "inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " |
288 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." | 304 | "be found directly. Only applies for recursive uploads." |
289 | msgstr "" | 305 | msgstr "" |
290 | 306 | ||
291 | #: gnunet-gtk.glade:2306 | 307 | #: gnunet-gtk.glade:2310 |
292 | msgid "add keywords for files in directories" | 308 | msgid "add keywords for files in directories" |
293 | msgstr "" | 309 | msgstr "" |
294 | 310 | ||
295 | #: gnunet-gtk.glade:2346 | 311 | #: gnunet-gtk.glade:2350 |
296 | msgid "" | 312 | msgid "" |
297 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 313 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
298 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | 314 | "prompted to enter meta-data and keywords)." |
299 | msgstr "" | 315 | msgstr "" |
300 | 316 | ||
301 | #: gnunet-gtk.glade:2390 | 317 | #: gnunet-gtk.glade:2394 |
302 | msgid "Pub_lish" | 318 | msgid "Pub_lish" |
303 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
304 | 320 | ||
305 | #: gnunet-gtk.glade:2429 | 321 | #: gnunet-gtk.glade:2433 |
306 | msgid "_Filename:" | 322 | msgid "_Filename:" |
307 | msgstr "" | 323 | msgstr "" |
308 | 324 | ||
309 | #: gnunet-gtk.glade:2458 | 325 | #: gnunet-gtk.glade:2462 |
310 | msgid "_Priority:" | 326 | msgid "_Priority:" |
311 | msgstr "" | 327 | msgstr "" |
312 | 328 | ||
313 | #: gnunet-gtk.glade:2520 | 329 | #: gnunet-gtk.glade:2524 |
314 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 330 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
315 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
316 | 332 | ||
317 | #: gnunet-gtk.glade:2564 | 333 | #: gnunet-gtk.glade:2568 |
318 | msgid "_Browse" | 334 | msgid "_Browse" |
319 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
320 | 336 | ||
321 | #: gnunet-gtk.glade:2604 | 337 | #: gnunet-gtk.glade:2608 |
322 | msgid "Only publish a single file." | 338 | msgid "Only publish a single file." |
323 | msgstr "" | 339 | msgstr "" |
324 | 340 | ||
325 | #: gnunet-gtk.glade:2606 | 341 | #: gnunet-gtk.glade:2610 |
326 | msgid "file onl_y" | 342 | msgid "file onl_y" |
327 | msgstr "" | 343 | msgstr "" |
328 | 344 | ||
329 | #: gnunet-gtk.glade:2629 | 345 | #: gnunet-gtk.glade:2633 |
330 | msgid "" | 346 | msgid "" |
331 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 347 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
332 | msgstr "" | 348 | msgstr "" |
333 | 349 | ||
334 | #: gnunet-gtk.glade:2698 | 350 | #: gnunet-gtk.glade:2702 |
335 | msgid "use libextractor for files in directories" | 351 | msgid "use libextractor for files in directories" |
336 | msgstr "" | 352 | msgstr "" |
337 | 353 | ||
338 | #: gnunet-gtk.glade:2773 | 354 | #: gnunet-gtk.glade:2777 |
339 | msgid "_Publication" | 355 | msgid "_Publication" |
340 | msgstr "" | 356 | msgstr "" |
341 | 357 | ||
342 | #: gnunet-gtk.glade:2815 | 358 | #: gnunet-gtk.glade:2819 |
343 | msgid "c_reate" | 359 | msgid "c_reate" |
344 | msgstr "" | 360 | msgstr "" |
345 | 361 | ||
346 | #: gnunet-gtk.glade:2836 gnunet-gtk.glade:2880 | 362 | #: gnunet-gtk.glade:2840 gnunet-gtk.glade:2884 |
347 | msgid "_Namespace" | 363 | msgid "_Namespace" |
348 | msgstr "" | 364 | msgstr "" |
349 | 365 | ||
350 | #: gnunet-gtk.glade:2845 gnunet-gtk.glade:2890 | 366 | #: gnunet-gtk.glade:2849 gnunet-gtk.glade:2894 |
351 | msgid "_Collection" | 367 | msgid "_Collection" |
352 | msgstr "" | 368 | msgstr "" |
353 | 369 | ||
354 | #: gnunet-gtk.glade:2858 | 370 | #: gnunet-gtk.glade:2862 |
355 | msgid "d_elete" | 371 | msgid "d_elete" |
356 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
357 | 373 | ||
358 | #: gnunet-gtk.glade:2879 | 374 | #: gnunet-gtk.glade:2883 |
359 | msgid "" | 375 | msgid "" |
360 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 376 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
361 | "in the namespace)" | 377 | "in the namespace)" |
362 | msgstr "" | 378 | msgstr "" |
363 | 379 | ||
364 | #: gnunet-gtk.glade:2889 | 380 | #: gnunet-gtk.glade:2893 |
365 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 381 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
366 | msgstr "" | 382 | msgstr "" |
367 | 383 | ||
368 | #: gnunet-gtk.glade:3027 | 384 | #: gnunet-gtk.glade:3031 |
369 | msgid "<b>Available content</b>" | 385 | msgid "<b>Available content</b>" |
370 | msgstr "" | 386 | msgstr "" |
371 | 387 | ||
372 | #: gnunet-gtk.glade:3052 | 388 | #: gnunet-gtk.glade:3056 |
373 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 389 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
374 | msgstr "" | 390 | msgstr "" |
375 | 391 | ||
376 | #: gnunet-gtk.glade:3099 | 392 | #: gnunet-gtk.glade:3103 |
377 | msgid "track available content" | 393 | msgid "track available content" |
378 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
379 | 395 | ||
380 | #: gnunet-gtk.glade:3135 | 396 | #: gnunet-gtk.glade:3139 |
381 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 397 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
382 | msgstr "" | 398 | msgstr "" |
383 | 399 | ||
384 | #: gnunet-gtk.glade:3193 | 400 | #: gnunet-gtk.glade:3197 |
385 | msgid "Ad_vanced" | 401 | msgid "Ad_vanced" |
386 | msgstr "" | 402 | msgstr "" |
387 | 403 | ||
388 | #: gnunet-gtk.glade:3251 | 404 | #: gnunet-gtk.glade:3255 |
389 | msgid "File s_haring" | 405 | msgid "File s_haring" |
390 | msgstr "" | 406 | msgstr "" |
391 | 407 | ||
392 | #: gnunet-gtk.glade:3363 | 408 | #: gnunet-gtk.glade:3367 |
393 | msgid "_Statistics" | 409 | msgid "_Statistics" |
394 | msgstr "" | 410 | msgstr "" |
395 | 411 | ||
396 | #: gnunet-gtk.glade:3497 | 412 | #: gnunet-gtk.glade:3501 |
397 | msgid "/join #gnunet" | 413 | msgid "/join #gnunet" |
398 | msgstr "" | 414 | msgstr "" |
399 | 415 | ||
400 | #: gnunet-gtk.glade:3582 | 416 | #: gnunet-gtk.glade:3586 |
401 | msgid "Cha_t" | 417 | msgid "Cha_t" |
402 | msgstr "" | 418 | msgstr "" |
403 | 419 | ||
404 | #: gnunet-gtk.glade:3635 gnunet-gtk.glade:3651 gnunet-gtk.glade:6132 | 420 | #: gnunet-gtk.glade:3639 gnunet-gtk.glade:3655 gnunet-gtk.glade:6156 |
405 | msgid "Edit File Information" | 421 | msgid "Edit File Information" |
406 | msgstr "" | 422 | msgstr "" |
407 | 423 | ||
408 | #: gnunet-gtk.glade:3652 | 424 | #: gnunet-gtk.glade:3656 |
409 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 425 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
410 | msgstr "" | 426 | msgstr "" |
411 | 427 | ||
412 | #: gnunet-gtk.glade:3669 gnunet-gtk.glade:6162 gnunet-gtk.glade:6742 | 428 | #: gnunet-gtk.glade:3673 gnunet-gtk.glade:6186 gnunet-gtk.glade:6766 |
413 | msgid "Cancel the publication." | 429 | msgid "Cancel the publication." |
414 | msgstr "" | 430 | msgstr "" |
415 | 431 | ||
416 | #: gnunet-gtk.glade:3678 | 432 | #: gnunet-gtk.glade:3682 |
417 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 433 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
418 | msgstr "" | 434 | msgstr "" |
419 | 435 | ||
420 | #: gnunet-gtk.glade:3679 | 436 | #: gnunet-gtk.glade:3683 |
421 | msgid "Abort the upload operation." | 437 | msgid "Abort the upload operation." |
422 | msgstr "" | 438 | msgstr "" |
423 | 439 | ||
424 | #: gnunet-gtk.glade:3687 gnunet-gtk.glade:6177 gnunet-gtk.glade:6757 | 440 | #: gnunet-gtk.glade:3691 gnunet-gtk.glade:6201 gnunet-gtk.glade:6781 |
425 | msgid "" | 441 | msgid "" |
426 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 442 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
427 | "publication." | 443 | "publication." |
428 | msgstr "" | 444 | msgstr "" |
429 | 445 | ||
430 | #: gnunet-gtk.glade:3709 | 446 | #: gnunet-gtk.glade:3713 |
431 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 447 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
432 | msgstr "" | 448 | msgstr "" |
433 | 449 | ||
434 | #: gnunet-gtk.glade:3740 gnunet-gtk.glade:5834 gnunet-gtk.glade:6446 | 450 | #: gnunet-gtk.glade:3744 gnunet-gtk.glade:5858 gnunet-gtk.glade:6470 |
435 | #: gnunet-gtk.glade:6978 gnunet-gtk.glade:7486 | 451 | #: gnunet-gtk.glade:7002 gnunet-gtk.glade:7510 |
436 | msgid "_Type:" | 452 | msgid "_Type:" |
437 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
438 | 454 | ||
439 | #: gnunet-gtk.glade:3794 gnunet-gtk.glade:5873 gnunet-gtk.glade:6500 | 455 | #: gnunet-gtk.glade:3798 gnunet-gtk.glade:5897 gnunet-gtk.glade:6524 |
440 | #: gnunet-gtk.glade:7032 gnunet-gtk.glade:7540 | 456 | #: gnunet-gtk.glade:7056 gnunet-gtk.glade:7564 |
441 | msgid "_Value:" | 457 | msgid "_Value:" |
442 | msgstr "" | 458 | msgstr "" |
443 | 459 | ||
444 | #: gnunet-gtk.glade:3821 gnunet-gtk.glade:6527 gnunet-gtk.glade:7059 | 460 | #: gnunet-gtk.glade:3825 gnunet-gtk.glade:6551 gnunet-gtk.glade:7083 |
445 | #: gnunet-gtk.glade:7567 | 461 | #: gnunet-gtk.glade:7591 |
446 | msgid "Enter metadata about the upload" | 462 | msgid "Enter metadata about the upload" |
447 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
448 | 464 | ||
449 | #: gnunet-gtk.glade:3831 | 465 | #: gnunet-gtk.glade:3835 |
450 | msgid "Value Entry" | 466 | msgid "Value Entry" |
451 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
452 | 468 | ||
453 | #: gnunet-gtk.glade:3832 | 469 | #: gnunet-gtk.glade:3836 |
454 | msgid "" | 470 | msgid "" |
455 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 471 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
456 | "Press ENTER to add the data." | 472 | "Press ENTER to add the data." |
457 | msgstr "" | 473 | msgstr "" |
458 | 474 | ||
459 | #: gnunet-gtk.glade:3849 | 475 | #: gnunet-gtk.glade:3853 |
460 | msgid "" | 476 | msgid "" |
461 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 477 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
462 | msgstr "" | 478 | msgstr "" |
463 | 479 | ||
464 | #: gnunet-gtk.glade:3868 | 480 | #: gnunet-gtk.glade:3872 |
465 | msgid "" | 481 | msgid "" |
466 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 482 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
467 | "file." | 483 | "file." |
468 | msgstr "" | 484 | msgstr "" |
469 | 485 | ||
470 | #: gnunet-gtk.glade:3909 gnunet-gtk.glade:4075 gnunet-gtk.glade:5781 | 486 | #: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:4079 gnunet-gtk.glade:5805 |
471 | #: gnunet-gtk.glade:6589 gnunet-gtk.glade:7121 gnunet-gtk.glade:7629 | 487 | #: gnunet-gtk.glade:6613 gnunet-gtk.glade:7145 gnunet-gtk.glade:7653 |
472 | msgid "" | 488 | msgid "" |
473 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | 489 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " |
474 | "keywords." | 490 | "keywords." |
475 | msgstr "" | 491 | msgstr "" |
476 | 492 | ||
477 | #: gnunet-gtk.glade:3926 gnunet-gtk.glade:6606 gnunet-gtk.glade:7138 | 493 | #: gnunet-gtk.glade:3930 gnunet-gtk.glade:6630 gnunet-gtk.glade:7162 |
478 | #: gnunet-gtk.glade:7646 | 494 | #: gnunet-gtk.glade:7670 |
479 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 495 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
480 | msgstr "" | 496 | msgstr "" |
481 | 497 | ||
482 | #: gnunet-gtk.glade:3989 gnunet-gtk.glade:6257 gnunet-gtk.glade:6364 | 498 | #: gnunet-gtk.glade:3993 gnunet-gtk.glade:6281 gnunet-gtk.glade:6388 |
483 | #: gnunet-gtk.glade:6837 | 499 | #: gnunet-gtk.glade:6861 |
484 | msgid "Enter keywords" | 500 | msgid "Enter keywords" |
485 | msgstr "" | 501 | msgstr "" |
486 | 502 | ||
487 | #: gnunet-gtk.glade:4012 | 503 | #: gnunet-gtk.glade:4016 |
488 | msgid "" | 504 | msgid "" |
489 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 505 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
490 | "directory will be found." | 506 | "directory will be found." |
491 | msgstr "" | 507 | msgstr "" |
492 | 508 | ||
493 | #: gnunet-gtk.glade:4031 | 509 | #: gnunet-gtk.glade:4035 |
494 | msgid "" | 510 | msgid "" |
495 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 511 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
496 | "or directory will be found." | 512 | "or directory will be found." |
497 | msgstr "" | 513 | msgstr "" |
498 | 514 | ||
499 | #: gnunet-gtk.glade:4060 | 515 | #: gnunet-gtk.glade:4064 |
500 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 516 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
501 | msgstr "" | 517 | msgstr "" |
502 | 518 | ||
503 | #: gnunet-gtk.glade:4092 gnunet-gtk.glade:5798 | 519 | #: gnunet-gtk.glade:4096 gnunet-gtk.glade:5822 |
504 | msgid "<b>Keywords</b>" | 520 | msgid "<b>Keywords</b>" |
505 | msgstr "" | 521 | msgstr "" |
506 | 522 | ||
507 | #: gnunet-gtk.glade:4128 gnunet-gtk.glade:6642 gnunet-gtk.glade:7682 | 523 | #: gnunet-gtk.glade:4132 gnunet-gtk.glade:6666 gnunet-gtk.glade:7706 |
508 | msgid "_Preview:" | 524 | msgid "_Preview:" |
509 | msgstr "" | 525 | msgstr "" |
510 | 526 | ||
511 | #: gnunet-gtk.glade:4188 | 527 | #: gnunet-gtk.glade:4192 |
512 | msgid "Select Preview" | 528 | msgid "Select Preview" |
513 | msgstr "" | 529 | msgstr "" |
514 | 530 | ||
515 | #: gnunet-gtk.glade:4216 | 531 | #: gnunet-gtk.glade:4220 |
516 | msgid "File Information" | 532 | msgid "File Information" |
517 | msgstr "" | 533 | msgstr "" |
518 | 534 | ||
519 | #: gnunet-gtk.glade:4302 src/plugins/fs/search.c:302 | 535 | #: gnunet-gtk.glade:4306 src/plugins/fs/search.c:302 |
520 | msgid "Meta-data" | 536 | msgid "Meta-data" |
521 | msgstr "" | 537 | msgstr "" |
522 | 538 | ||
523 | #: gnunet-gtk.glade:4333 | 539 | #: gnunet-gtk.glade:4337 |
524 | msgid "Search Results" | 540 | msgid "Search Results" |
525 | msgstr "" | 541 | msgstr "" |
526 | 542 | ||
527 | #: gnunet-gtk.glade:4381 | 543 | #: gnunet-gtk.glade:4385 |
528 | msgid "" | 544 | msgid "" |
529 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 545 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
530 | "contents will be displayed." | 546 | "contents will be displayed." |
531 | msgstr "" | 547 | msgstr "" |
532 | 548 | ||
533 | #: gnunet-gtk.glade:4408 | 549 | #: gnunet-gtk.glade:4412 |
534 | msgid "Standard view" | 550 | msgid "Standard view" |
535 | msgstr "" | 551 | msgstr "" |
536 | 552 | ||
537 | #: gnunet-gtk.glade:4434 | 553 | #: gnunet-gtk.glade:4438 |
538 | msgid "Download selected files." | 554 | msgid "Download selected files." |
539 | msgstr "" | 555 | msgstr "" |
540 | 556 | ||
541 | #: gnunet-gtk.glade:4478 | 557 | #: gnunet-gtk.glade:4482 |
542 | msgid "Down_load" | 558 | msgid "Down_load" |
543 | msgstr "" | 559 | msgstr "" |
544 | 560 | ||
545 | #: gnunet-gtk.glade:4514 | 561 | #: gnunet-gtk.glade:4518 |
562 | msgid "" | ||
563 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | ||
564 | "in the directory as well." | ||
565 | msgstr "" | ||
566 | |||
567 | #: gnunet-gtk.glade:4520 | ||
568 | msgid "r_ecursively" | ||
569 | msgstr "" | ||
570 | |||
571 | #: gnunet-gtk.glade:4538 | ||
546 | msgid "with anon_ymity" | 572 | msgid "with anon_ymity" |
547 | msgstr "" | 573 | msgstr "" |
548 | 574 | ||
549 | #: gnunet-gtk.glade:4541 | 575 | #: gnunet-gtk.glade:4565 |
550 | msgid "" | 576 | msgid "" |
551 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 577 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
552 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 578 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
553 | "increased privacy at the expense of performance." | 579 | "increased privacy at the expense of performance." |
554 | msgstr "" | 580 | msgstr "" |
555 | 581 | ||
556 | #: gnunet-gtk.glade:4572 | 582 | #: gnunet-gtk.glade:4596 |
557 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 583 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
558 | msgstr "" | 584 | msgstr "" |
559 | 585 | ||
560 | #: gnunet-gtk.glade:4590 | 586 | #: gnunet-gtk.glade:4614 |
561 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 587 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
562 | msgstr "" | 588 | msgstr "" |
563 | 589 | ||
564 | #: gnunet-gtk.glade:4620 | 590 | #: gnunet-gtk.glade:4644 |
565 | msgid "Namespace Contents" | 591 | msgid "Namespace Contents" |
566 | msgstr "" | 592 | msgstr "" |
567 | 593 | ||
568 | #: gnunet-gtk.glade:4653 | 594 | #: gnunet-gtk.glade:4677 |
569 | msgid "" | 595 | msgid "" |
570 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 596 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
571 | "far." | 597 | "far." |
572 | msgstr "" | 598 | msgstr "" |
573 | 599 | ||
574 | #: gnunet-gtk.glade:4681 | 600 | #: gnunet-gtk.glade:4705 |
575 | msgid "Add content to the namespace" | 601 | msgid "Add content to the namespace" |
576 | msgstr "" | 602 | msgstr "" |
577 | 603 | ||
578 | #: gnunet-gtk.glade:4699 | 604 | #: gnunet-gtk.glade:4723 |
579 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 605 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
580 | msgstr "" | 606 | msgstr "" |
581 | 607 | ||
582 | #: gnunet-gtk.glade:4743 | 608 | #: gnunet-gtk.glade:4767 |
583 | msgid "U_pdate" | 609 | msgid "U_pdate" |
584 | msgstr "" | 610 | msgstr "" |
585 | 611 | ||
586 | #: gnunet-gtk.glade:4787 | 612 | #: gnunet-gtk.glade:4811 |
587 | msgid "Chat" | 613 | msgid "Chat" |
588 | msgstr "" | 614 | msgstr "" |
589 | 615 | ||
590 | #: gnunet-gtk.glade:4826 | 616 | #: gnunet-gtk.glade:4850 |
591 | msgid "The current conversation in this chat room." | 617 | msgid "The current conversation in this chat room." |
592 | msgstr "" | 618 | msgstr "" |
593 | 619 | ||
594 | #: gnunet-gtk.glade:4865 | 620 | #: gnunet-gtk.glade:4889 |
595 | msgid "Hello!" | 621 | msgid "Hello!" |
596 | msgstr "" | 622 | msgstr "" |
597 | 623 | ||
598 | #: gnunet-gtk.glade:4881 | 624 | #: gnunet-gtk.glade:4905 |
599 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 625 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
600 | msgstr "" | 626 | msgstr "" |
601 | 627 | ||
602 | #: gnunet-gtk.glade:4927 | 628 | #: gnunet-gtk.glade:4951 |
603 | msgid "Sen_d" | 629 | msgid "Sen_d" |
604 | msgstr "" | 630 | msgstr "" |
605 | 631 | ||
606 | #: gnunet-gtk.glade:4987 | 632 | #: gnunet-gtk.glade:5011 |
607 | msgid "List of the participants in the chat room." | 633 | msgid "List of the participants in the chat room." |
608 | msgstr "" | 634 | msgstr "" |
609 | 635 | ||
610 | #: gnunet-gtk.glade:5012 | 636 | #: gnunet-gtk.glade:5036 |
611 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 637 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
612 | msgstr "" | 638 | msgstr "" |
613 | 639 | ||
614 | #: gnunet-gtk.glade:5014 | 640 | #: gnunet-gtk.glade:5038 |
615 | msgid "gnunet-gtk" | 641 | msgid "gnunet-gtk" |
616 | msgstr "" | 642 | msgstr "" |
617 | 643 | ||
618 | #: gnunet-gtk.glade:5015 | 644 | #: gnunet-gtk.glade:5039 |
619 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 645 | msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
620 | msgstr "" | 646 | msgstr "" |
621 | 647 | ||
622 | #: gnunet-gtk.glade:5016 | 648 | #: gnunet-gtk.glade:5040 |
623 | msgid "https://gnunet.org/" | 649 | msgid "https://gnunet.org/" |
624 | msgstr "" | 650 | msgstr "" |
625 | 651 | ||
626 | #: gnunet-gtk.glade:5017 | 652 | #: gnunet-gtk.glade:5041 |
627 | msgid "" | 653 | msgid "" |
628 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 654 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
629 | " Version 2, June 1991\n" | 655 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -911,11 +937,11 @@ msgid "" | |||
911 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" | 937 | " END OF TERMS AND CONDITIONS\n" |
912 | msgstr "" | 938 | msgstr "" |
913 | 939 | ||
914 | #: gnunet-gtk.glade:5301 | 940 | #: gnunet-gtk.glade:5325 |
915 | msgid "GNUnet Website" | 941 | msgid "GNUnet Website" |
916 | msgstr "" | 942 | msgstr "" |
917 | 943 | ||
918 | #: gnunet-gtk.glade:5335 | 944 | #: gnunet-gtk.glade:5359 |
919 | msgid "" | 945 | msgid "" |
920 | "Di Ma\n" | 946 | "Di Ma\n" |
921 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 947 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -932,52 +958,52 @@ msgid "" | |||
932 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 958 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
933 | msgstr "" | 959 | msgstr "" |
934 | 960 | ||
935 | #: gnunet-gtk.glade:5360 | 961 | #: gnunet-gtk.glade:5384 |
936 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 962 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
937 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
938 | 964 | ||
939 | #: gnunet-gtk.glade:5389 | 965 | #: gnunet-gtk.glade:5413 |
940 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 966 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
941 | msgstr "" | 967 | msgstr "" |
942 | 968 | ||
943 | #: gnunet-gtk.glade:5403 | 969 | #: gnunet-gtk.glade:5427 |
944 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 970 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
945 | msgstr "" | 971 | msgstr "" |
946 | 972 | ||
947 | #: gnunet-gtk.glade:5429 | 973 | #: gnunet-gtk.glade:5453 |
948 | msgid "Create Namespace" | 974 | msgid "Create Namespace" |
949 | msgstr "" | 975 | msgstr "" |
950 | 976 | ||
951 | #: gnunet-gtk.glade:5459 | 977 | #: gnunet-gtk.glade:5483 |
952 | msgid "Cancel namespace creation." | 978 | msgid "Cancel namespace creation." |
953 | msgstr "" | 979 | msgstr "" |
954 | 980 | ||
955 | #: gnunet-gtk.glade:5474 | 981 | #: gnunet-gtk.glade:5498 |
956 | msgid "" | 982 | msgid "" |
957 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 983 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
958 | "advertisements." | 984 | "advertisements." |
959 | msgstr "" | 985 | msgstr "" |
960 | 986 | ||
961 | #: gnunet-gtk.glade:5497 | 987 | #: gnunet-gtk.glade:5521 |
962 | msgid "Please provide information about the namespace" | 988 | msgid "Please provide information about the namespace" |
963 | msgstr "" | 989 | msgstr "" |
964 | 990 | ||
965 | #: gnunet-gtk.glade:5528 | 991 | #: gnunet-gtk.glade:5552 |
966 | msgid "_Name:" | 992 | msgid "_Name:" |
967 | msgstr "" | 993 | msgstr "" |
968 | 994 | ||
969 | #: gnunet-gtk.glade:5554 | 995 | #: gnunet-gtk.glade:5578 |
970 | msgid "" | 996 | msgid "" |
971 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 997 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
972 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 998 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
973 | "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." | 999 | "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." |
974 | msgstr "" | 1000 | msgstr "" |
975 | 1001 | ||
976 | #: gnunet-gtk.glade:5574 | 1002 | #: gnunet-gtk.glade:5598 |
977 | msgid "_Root:" | 1003 | msgid "_Root:" |
978 | msgstr "" | 1004 | msgstr "" |
979 | 1005 | ||
980 | #: gnunet-gtk.glade:5601 | 1006 | #: gnunet-gtk.glade:5625 |
981 | msgid "" | 1007 | msgid "" |
982 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 1008 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
983 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 1009 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -985,73 +1011,73 @@ msgid "" | |||
985 | "the root." | 1011 | "the root." |
986 | msgstr "" | 1012 | msgstr "" |
987 | 1013 | ||
988 | #: gnunet-gtk.glade:5634 | 1014 | #: gnunet-gtk.glade:5658 |
989 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 1015 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
990 | msgstr "" | 1016 | msgstr "" |
991 | 1017 | ||
992 | #: gnunet-gtk.glade:5719 | 1018 | #: gnunet-gtk.glade:5743 |
993 | msgid "" | 1019 | msgid "" |
994 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 1020 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
995 | "published." | 1021 | "published." |
996 | msgstr "" | 1022 | msgstr "" |
997 | 1023 | ||
998 | #: gnunet-gtk.glade:5740 | 1024 | #: gnunet-gtk.glade:5764 |
999 | msgid "" | 1025 | msgid "" |
1000 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 1026 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
1001 | "the namespace will be published." | 1027 | "the namespace will be published." |
1002 | msgstr "" | 1028 | msgstr "" |
1003 | 1029 | ||
1004 | #: gnunet-gtk.glade:5900 | 1030 | #: gnunet-gtk.glade:5924 |
1005 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 1031 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
1006 | msgstr "" | 1032 | msgstr "" |
1007 | 1033 | ||
1008 | #: gnunet-gtk.glade:5921 | 1034 | #: gnunet-gtk.glade:5945 |
1009 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 1035 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
1010 | msgstr "" | 1036 | msgstr "" |
1011 | 1037 | ||
1012 | #: gnunet-gtk.glade:5962 | 1038 | #: gnunet-gtk.glade:5986 |
1013 | msgid "" | 1039 | msgid "" |
1014 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " | 1040 | "Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " |
1015 | "menu (right-click) to delete selected entries." | 1041 | "menu (right-click) to delete selected entries." |
1016 | msgstr "" | 1042 | msgstr "" |
1017 | 1043 | ||
1018 | #: gnunet-gtk.glade:5979 | 1044 | #: gnunet-gtk.glade:6003 |
1019 | msgid "<b>Metadata</b>" | 1045 | msgid "<b>Metadata</b>" |
1020 | msgstr "" | 1046 | msgstr "" |
1021 | 1047 | ||
1022 | #: gnunet-gtk.glade:6015 | 1048 | #: gnunet-gtk.glade:6039 |
1023 | msgid "Close the selected search" | 1049 | msgid "Close the selected search" |
1024 | msgstr "" | 1050 | msgstr "" |
1025 | 1051 | ||
1026 | #: gnunet-gtk.glade:6016 | 1052 | #: gnunet-gtk.glade:6040 |
1027 | msgid "_Close" | 1053 | msgid "_Close" |
1028 | msgstr "" | 1054 | msgstr "" |
1029 | 1055 | ||
1030 | #: gnunet-gtk.glade:6052 | 1056 | #: gnunet-gtk.glade:6076 |
1031 | msgid "Messages" | 1057 | msgid "Messages" |
1032 | msgstr "" | 1058 | msgstr "" |
1033 | 1059 | ||
1034 | #: gnunet-gtk.glade:6199 | 1060 | #: gnunet-gtk.glade:6223 |
1035 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 1061 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
1036 | msgstr "" | 1062 | msgstr "" |
1037 | 1063 | ||
1038 | #: gnunet-gtk.glade:6230 gnunet-gtk.glade:6810 | 1064 | #: gnunet-gtk.glade:6254 gnunet-gtk.glade:6834 |
1039 | msgid "_Identifier:" | 1065 | msgid "_Identifier:" |
1040 | msgstr "" | 1066 | msgstr "" |
1041 | 1067 | ||
1042 | #: gnunet-gtk.glade:6278 gnunet-gtk.glade:6858 gnunet-gtk.glade:7321 | 1068 | #: gnunet-gtk.glade:6302 gnunet-gtk.glade:6882 gnunet-gtk.glade:7345 |
1043 | msgid "Anonymit_y:" | 1069 | msgid "Anonymit_y:" |
1044 | msgstr "" | 1070 | msgstr "" |
1045 | 1071 | ||
1046 | #: gnunet-gtk.glade:6337 gnunet-gtk.glade:7380 | 1072 | #: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:7404 |
1047 | msgid "_Next Identifier:" | 1073 | msgid "_Next Identifier:" |
1048 | msgstr "" | 1074 | msgstr "" |
1049 | 1075 | ||
1050 | #: gnunet-gtk.glade:6385 gnunet-gtk.glade:6917 gnunet-gtk.glade:7425 | 1076 | #: gnunet-gtk.glade:6409 gnunet-gtk.glade:6941 gnunet-gtk.glade:7449 |
1051 | msgid "_Update Interval:" | 1077 | msgid "_Update Interval:" |
1052 | msgstr "" | 1078 | msgstr "" |
1053 | 1079 | ||
1054 | #: gnunet-gtk.glade:6411 gnunet-gtk.glade:6943 gnunet-gtk.glade:7451 | 1080 | #: gnunet-gtk.glade:6435 gnunet-gtk.glade:6967 gnunet-gtk.glade:7475 |
1055 | msgid "" | 1081 | msgid "" |
1056 | "--no update--\n" | 1082 | "--no update--\n" |
1057 | "--sporadic update--\n" | 1083 | "--sporadic update--\n" |
@@ -1062,53 +1088,53 @@ msgid "" | |||
1062 | "1 year\n" | 1088 | "1 year\n" |
1063 | msgstr "" | 1089 | msgstr "" |
1064 | 1090 | ||
1065 | #: gnunet-gtk.glade:6548 gnunet-gtk.glade:7080 gnunet-gtk.glade:7588 | 1091 | #: gnunet-gtk.glade:6572 gnunet-gtk.glade:7104 gnunet-gtk.glade:7612 |
1066 | msgid "" | 1092 | msgid "" |
1067 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 1093 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
1068 | msgstr "" | 1094 | msgstr "" |
1069 | 1095 | ||
1070 | #: gnunet-gtk.glade:6712 | 1096 | #: gnunet-gtk.glade:6736 |
1071 | msgid "Edit Collection Information" | 1097 | msgid "Edit Collection Information" |
1072 | msgstr "" | 1098 | msgstr "" |
1073 | 1099 | ||
1074 | #: gnunet-gtk.glade:6779 | 1100 | #: gnunet-gtk.glade:6803 |
1075 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 1101 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
1076 | msgstr "" | 1102 | msgstr "" |
1077 | 1103 | ||
1078 | #: gnunet-gtk.glade:7170 | 1104 | #: gnunet-gtk.glade:7194 |
1079 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" | 1105 | msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" |
1080 | msgstr "" | 1106 | msgstr "" |
1081 | 1107 | ||
1082 | #: gnunet-gtk.glade:7240 | 1108 | #: gnunet-gtk.glade:7264 |
1083 | msgid "" | 1109 | msgid "" |
1084 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 1110 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
1085 | msgstr "" | 1111 | msgstr "" |
1086 | 1112 | ||
1087 | #: gnunet-gtk.glade:7271 | 1113 | #: gnunet-gtk.glade:7295 |
1088 | msgid "Identifier:" | 1114 | msgid "Identifier:" |
1089 | msgstr "" | 1115 | msgstr "" |
1090 | 1116 | ||
1091 | #: gnunet-gtk.glade:7296 | 1117 | #: gnunet-gtk.glade:7320 |
1092 | msgid "BUG: SET ME!" | 1118 | msgid "BUG: SET ME!" |
1093 | msgstr "" | 1119 | msgstr "" |
1094 | 1120 | ||
1095 | #: gnunet-gtk.glade:7830 | 1121 | #: gnunet-gtk.glade:7854 |
1096 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 1122 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
1097 | msgstr "" | 1123 | msgstr "" |
1098 | 1124 | ||
1099 | #: gnunet-gtk.glade:7831 | 1125 | #: gnunet-gtk.glade:7855 |
1100 | msgid "_Quit" | 1126 | msgid "_Quit" |
1101 | msgstr "" | 1127 | msgstr "" |
1102 | 1128 | ||
1103 | #: gnunet-gtk.glade:7852 | 1129 | #: gnunet-gtk.glade:7876 |
1104 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 1130 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
1105 | msgstr "" | 1131 | msgstr "" |
1106 | 1132 | ||
1107 | #: gnunet-gtk.glade:7875 | 1133 | #: gnunet-gtk.glade:7899 |
1108 | msgid "FIXME" | 1134 | msgid "FIXME" |
1109 | msgstr "" | 1135 | msgstr "" |
1110 | 1136 | ||
1111 | #: gnunet-gtk.glade:7901 | 1137 | #: gnunet-gtk.glade:7925 |
1112 | msgid "Stop the search." | 1138 | msgid "Stop the search." |
1113 | msgstr "" | 1139 | msgstr "" |
1114 | 1140 | ||
@@ -1128,16 +1154,16 @@ msgstr "" | |||
1128 | msgid "Preview" | 1154 | msgid "Preview" |
1129 | msgstr "" | 1155 | msgstr "" |
1130 | 1156 | ||
1131 | #: src/plugins/fs/search.c:537 | 1157 | #: src/plugins/fs/search.c:553 |
1132 | msgid "Need a keyword to search!\n" | 1158 | msgid "Need a keyword to search!\n" |
1133 | msgstr "" | 1159 | msgstr "" |
1134 | 1160 | ||
1135 | #: src/plugins/fs/search.c:577 src/plugins/fs/namespace.c:1229 | 1161 | #: src/plugins/fs/search.c:593 src/plugins/fs/namespace.c:1229 |
1136 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1307 | 1162 | #: src/plugins/fs/namespace.c:1307 |
1137 | msgid "globally" | 1163 | msgid "globally" |
1138 | msgstr "" | 1164 | msgstr "" |
1139 | 1165 | ||
1140 | #: src/plugins/fs/search.c:600 | 1166 | #: src/plugins/fs/search.c:616 |
1141 | #, c-format | 1167 | #, c-format |
1142 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" | 1168 | msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" |
1143 | msgstr "" | 1169 | msgstr "" |
@@ -1165,26 +1191,26 @@ msgstr "" | |||
1165 | msgid "Filename" | 1191 | msgid "Filename" |
1166 | msgstr "" | 1192 | msgstr "" |
1167 | 1193 | ||
1168 | #: src/plugins/fs/download.c:614 src/plugins/fs/download.c:706 | 1194 | #: src/plugins/fs/download.c:661 src/plugins/fs/download.c:748 |
1169 | #, c-format | 1195 | #, c-format |
1170 | msgid "Downloading `%s'" | 1196 | msgid "Downloading `%s'" |
1171 | msgstr "" | 1197 | msgstr "" |
1172 | 1198 | ||
1173 | #: src/plugins/fs/download.c:626 | 1199 | #: src/plugins/fs/download.c:666 |
1174 | #, c-format | 1200 | #, c-format |
1175 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1201 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1176 | msgstr "" | 1202 | msgstr "" |
1177 | 1203 | ||
1178 | #: src/plugins/fs/download.c:677 | 1204 | #: src/plugins/fs/download.c:716 |
1179 | #, c-format | 1205 | #, c-format |
1180 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1206 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1181 | msgstr "" | 1207 | msgstr "" |
1182 | 1208 | ||
1183 | #: src/plugins/fs/download.c:682 | 1209 | #: src/plugins/fs/download.c:721 |
1184 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1210 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1185 | msgstr "" | 1211 | msgstr "" |
1186 | 1212 | ||
1187 | #: src/plugins/fs/download.c:687 | 1213 | #: src/plugins/fs/download.c:726 |
1188 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1214 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1189 | msgstr "" | 1215 | msgstr "" |
1190 | 1216 | ||
@@ -1245,11 +1271,11 @@ msgstr "" | |||
1245 | msgid "Choose files to insert..." | 1271 | msgid "Choose files to insert..." |
1246 | msgstr "" | 1272 | msgstr "" |
1247 | 1273 | ||
1248 | #: src/plugins/fs/upload.c:471 | 1274 | #: src/plugins/fs/upload.c:491 |
1249 | msgid "Choose the file you want to publish." | 1275 | msgid "Choose the file you want to publish." |
1250 | msgstr "" | 1276 | msgstr "" |
1251 | 1277 | ||
1252 | #: src/plugins/fs/upload.c:473 | 1278 | #: src/plugins/fs/upload.c:493 |
1253 | msgid "Choose the directory you want to publish." | 1279 | msgid "Choose the directory you want to publish." |
1254 | msgstr "" | 1280 | msgstr "" |
1255 | 1281 | ||
@@ -1375,48 +1401,49 @@ msgstr "" | |||
1375 | msgid "Application" | 1401 | msgid "Application" |
1376 | msgstr "" | 1402 | msgstr "" |
1377 | 1403 | ||
1378 | #: src/plugins/stats/functions.c:452 | 1404 | #: src/plugins/stats/functions.c:488 |
1379 | msgid "Connectivity" | 1405 | msgid "Connectivity" |
1380 | msgstr "" | 1406 | msgstr "" |
1381 | 1407 | ||
1382 | #: src/plugins/stats/functions.c:453 | 1408 | #: src/plugins/stats/functions.c:489 |
1383 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | 1409 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" |
1384 | msgstr "" | 1410 | msgstr "" |
1385 | 1411 | ||
1386 | #: src/plugins/stats/functions.c:460 | 1412 | #: src/plugins/stats/functions.c:496 |
1387 | msgid "CPU load" | 1413 | msgid "System load" |
1388 | msgstr "" | 1414 | msgstr "" |
1389 | 1415 | ||
1390 | #: src/plugins/stats/functions.c:461 | 1416 | #: src/plugins/stats/functions.c:497 |
1391 | msgid "CPU load (in percent of allowed load)" | 1417 | msgid "CPU load (red), Network upload (green), Network download (yellow)" |
1392 | msgstr "" | 1418 | msgstr "" |
1393 | 1419 | ||
1394 | #: src/plugins/stats/functions.c:468 | 1420 | #: src/plugins/stats/functions.c:504 |
1395 | msgid "Datastore capacity" | 1421 | msgid "Datastore capacity" |
1396 | msgstr "" | 1422 | msgstr "" |
1397 | 1423 | ||
1398 | #: src/plugins/stats/functions.c:469 | 1424 | #: src/plugins/stats/functions.c:505 |
1399 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" | 1425 | msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" |
1400 | msgstr "" | 1426 | msgstr "" |
1401 | 1427 | ||
1402 | #: src/plugins/stats/functions.c:476 | 1428 | #: src/plugins/stats/functions.c:512 |
1403 | msgid "Inbound Traffic" | 1429 | msgid "Inbound Traffic" |
1404 | msgstr "" | 1430 | msgstr "" |
1405 | 1431 | ||
1406 | #: src/plugins/stats/functions.c:477 src/plugins/stats/functions.c:485 | 1432 | #: src/plugins/stats/functions.c:513 src/plugins/stats/functions.c:521 |
1407 | msgid "" | 1433 | msgid "" |
1408 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)" | 1434 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " |
1435 | "limit (magenta)" | ||
1409 | msgstr "" | 1436 | msgstr "" |
1410 | 1437 | ||
1411 | #: src/plugins/stats/functions.c:484 | 1438 | #: src/plugins/stats/functions.c:520 |
1412 | msgid "Outbound Traffic" | 1439 | msgid "Outbound Traffic" |
1413 | msgstr "" | 1440 | msgstr "" |
1414 | 1441 | ||
1415 | #: src/plugins/stats/functions.c:492 | 1442 | #: src/plugins/stats/functions.c:528 |
1416 | msgid "Routing Effectiveness" | 1443 | msgid "Routing Effectiveness" |
1417 | msgstr "" | 1444 | msgstr "" |
1418 | 1445 | ||
1419 | #: src/plugins/stats/functions.c:493 | 1446 | #: src/plugins/stats/functions.c:529 |
1420 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" | 1447 | msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" |
1421 | msgstr "" | 1448 | msgstr "" |
1422 | 1449 | ||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 17 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2006-12-04 08:44-0700\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2006-12-11 21:27-0700\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" |
21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" | 22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Show credits" | |||
33 | msgstr "" | 33 | msgstr "" |
34 | 34 | ||
35 | #: gnunet-gtk.glade:90 | 35 | #: gnunet-gtk.glade:90 |
36 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.1pre0</span>" | 36 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.1pre2</span>" |
37 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
38 | 38 | ||
39 | #: gnunet-gtk.glade:122 | 39 | #: gnunet-gtk.glade:122 |
@@ -86,169 +86,186 @@ msgid "" | |||
86 | "\n" | 86 | "\n" |
87 | msgstr "" | 87 | msgstr "" |
88 | 88 | ||
89 | #: gnunet-gtk.glade:212 | 89 | #: gnunet-gtk.glade:213 |
90 | msgid "_Welcome" | 90 | msgid "_Welcome" |
91 | msgstr "" | 91 | msgstr "" |
92 | 92 | ||
93 | #: gnunet-gtk.glade:287 | 93 | #: gnunet-gtk.glade:288 |
94 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 94 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
95 | msgstr "" | 95 | msgstr "" |
96 | 96 | ||
97 | #: gnunet-gtk.glade:331 | 97 | #: gnunet-gtk.glade:332 |
98 | #, fuzzy | 98 | #, fuzzy |
99 | msgid "start gnunet_d" | 99 | msgid "start gnunet_d" |
100 | msgstr "i" | 100 | msgstr "i" |
101 | 101 | ||
102 | #: gnunet-gtk.glade:367 | 102 | #: gnunet-gtk.glade:368 |
103 | #, fuzzy | 103 | #, fuzzy |
104 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 104 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
105 | msgstr "i" | 105 | msgstr "i" |
106 | 106 | ||
107 | #: gnunet-gtk.glade:411 | 107 | #: gnunet-gtk.glade:412 |
108 | msgid "sto_p gnunetd" | 108 | msgid "sto_p gnunetd" |
109 | msgstr "" | 109 | msgstr "" |
110 | 110 | ||
111 | #: gnunet-gtk.glade:484 | 111 | #: gnunet-gtk.glade:485 |
112 | msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" | 112 | msgid "<b>GNUnet daemon control</b>" |
113 | msgstr "" | 113 | msgstr "" |
114 | 114 | ||
115 | #: gnunet-gtk.glade:546 | 115 | #: gnunet-gtk.glade:547 |
116 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 116 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
117 | msgstr "" | 117 | msgstr "" |
118 | 118 | ||
119 | #: gnunet-gtk.glade:632 | 119 | #: gnunet-gtk.glade:590 |
120 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | ||
121 | msgstr "" | ||
122 | |||
123 | #: gnunet-gtk.glade:634 | ||
120 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 124 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
121 | msgstr "" | 125 | msgstr "" |
122 | 126 | ||
123 | #: gnunet-gtk.glade:711 | 127 | #: gnunet-gtk.glade:670 |
128 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | ||
129 | msgstr "" | ||
130 | |||
131 | #: gnunet-gtk.glade:714 | ||
124 | #, fuzzy | 132 | #, fuzzy |
125 | msgid "_Advanced configuration" | 133 | msgid "_Advanced configuration" |
126 | msgstr "A bushyinguro" | 134 | msgstr "A bushyinguro" |
127 | 135 | ||
128 | #: gnunet-gtk.glade:749 | 136 | #: gnunet-gtk.glade:752 |
129 | #, fuzzy | 137 | #, fuzzy |
130 | msgid "<b>GNUnet daemon configuration</b>" | 138 | msgid "<b>GNUnet daemon configuration</b>" |
131 | msgstr "A bushyinguro" | 139 | msgstr "A bushyinguro" |
132 | 140 | ||
133 | #: gnunet-gtk.glade:815 | 141 | #: gnunet-gtk.glade:818 |
134 | msgid "_General" | 142 | msgid "_General" |
135 | msgstr "" | 143 | msgstr "" |
136 | 144 | ||
137 | #: gnunet-gtk.glade:912 | 145 | #: gnunet-gtk.glade:915 |
138 | msgid "Cancel the selected search" | 146 | msgid "Cancel the selected search" |
139 | msgstr "" | 147 | msgstr "" |
140 | 148 | ||
141 | #: gnunet-gtk.glade:931 | 149 | #: gnunet-gtk.glade:934 |
142 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 150 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
143 | msgstr "" | 151 | msgstr "" |
144 |