aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2006-11-16 05:47:05 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2006-11-16 05:47:05 +0000
commit949876bc9f73c6d507125662c020bc9d07544764 (patch)
treeba7804960fe789c64a07b626fcc5831e848b99b4
parent3e198153f9b325bba78c008a681d5278c97d81b0 (diff)
downloadgnunet-gtk-949876bc9f73c6d507125662c020bc9d07544764.tar.gz
gnunet-gtk-949876bc9f73c6d507125662c020bc9d07544764.zip
release
-rw-r--r--ChangeLog6
-rw-r--r--po/de.po213
-rw-r--r--po/fr.po213
-rw-r--r--po/gnunet-gtk.pot212
-rw-r--r--po/rw.po213
-rw-r--r--po/sv.po213
-rw-r--r--po/tr.po213
-rw-r--r--po/vi.po212
8 files changed, 781 insertions, 714 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 2f4c7dff..0378c7da 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
1Wed Nov 15 23:17:36 MST 2006
2 Updated to GNUnet 0.7.1pre0 APIs. Disabled
3 incomplete or broken portions of FS API.
4 Added additional statistics on datastore.
5 Releasing gnunet-gtk 0.7.1pre0.
6
1Sat May 20 08:37:02 PDT 2006 7Sat May 20 08:37:02 PDT 2006
2 Fixed some deadlocks and other minor bugs. 8 Fixed some deadlocks and other minor bugs.
3 Releasing gnunet-gtk 0.7.0e. 9 Releasing gnunet-gtk 0.7.0e.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9b9cc63d..919a1f50 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n" 11"POT-Creation-Date: 2006-11-15 23:17-0700\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <de@li.org>\n" 14"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>"
194msgid "Stat_us" 194msgid "Stat_us"
195msgstr "Stat_us" 195msgstr "Stat_us"
196 196
197#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642 197#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5639
198msgid "_Keyword:" 198msgid "_Keyword:"
199msgstr "Schl_üsselwort:" 199msgstr "Schl_üsselwort:"
200 200
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "/join #gnunet"
459msgid "Cha_t" 459msgid "Cha_t"
460msgstr "Cha_t" 460msgstr "Cha_t"
461 461
462#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082 462#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6079
463msgid "Edit File Information" 463msgid "Edit File Information"
464msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" 464msgstr "Dateiinformationen bearbeiten"
465 465
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
469"Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " 469"Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien "
470"zu editieren." 470"zu editieren."
471 471
472#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692 472#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6109 gnunet-gtk.glade:6689
473#, fuzzy 473#, fuzzy
474msgid "Cancel the publication." 474msgid "Cancel the publication."
475msgstr "Upload abbrechen." 475msgstr "Upload abbrechen."
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "metaDataDialogCancelButton"
482msgid "Abort the upload operation." 482msgid "Abort the upload operation."
483msgstr "Upload abbrechen." 483msgstr "Upload abbrechen."
484 484
485#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707 485#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6124 gnunet-gtk.glade:6704
486#, fuzzy 486#, fuzzy
487msgid "" 487msgid ""
488"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 488"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -495,18 +495,18 @@ msgstr ""
495msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 495msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
496msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." 496msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein."
497 497
498#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396 498#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5781 gnunet-gtk.glade:6393
499#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436 499#: gnunet-gtk.glade:6925 gnunet-gtk.glade:7433
500msgid "_Type:" 500msgid "_Type:"
501msgstr "Ar_t:" 501msgstr "Ar_t:"
502 502
503#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450 503#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5820 gnunet-gtk.glade:6447
504#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490 504#: gnunet-gtk.glade:6979 gnunet-gtk.glade:7487
505msgid "_Value:" 505msgid "_Value:"
506msgstr "_Wert:" 506msgstr "_Wert:"
507 507
508#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009 508#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6474 gnunet-gtk.glade:7006
509#: gnunet-gtk.glade:7517 509#: gnunet-gtk.glade:7514
510msgid "Enter metadata about the upload" 510msgid "Enter metadata about the upload"
511msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" 511msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben"
512 512
@@ -529,8 +529,8 @@ msgstr ""
529"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " 529"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
530"beschreiben." 530"beschreiben."
531 531
532#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731 532#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5728
533#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579 533#: gnunet-gtk.glade:6536 gnunet-gtk.glade:7068 gnunet-gtk.glade:7576
534msgid "" 534msgid ""
535"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 535"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
536"keywords." 536"keywords."
@@ -538,13 +538,13 @@ msgstr ""
538"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " 538"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) "
539"um Schlüsselbegriffe zu löschen." 539"um Schlüsselbegriffe zu löschen."
540 540
541#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088 541#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:7085
542#: gnunet-gtk.glade:7596 542#: gnunet-gtk.glade:7593
543msgid "<b>Meta-data</b>" 543msgid "<b>Meta-data</b>"
544msgstr "<b>Metainformationen</b>" 544msgstr "<b>Metainformationen</b>"
545 545
546#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314 546#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6204 gnunet-gtk.glade:6311
547#: gnunet-gtk.glade:6787 547#: gnunet-gtk.glade:6784
548msgid "Enter keywords" 548msgid "Enter keywords"
549msgstr "Schlüsselwörter eingeben" 549msgstr "Schlüsselwörter eingeben"
550 550
@@ -560,11 +560,11 @@ msgstr ""
560msgid "Lists all of the keywords that will be used." 560msgid "Lists all of the keywords that will be used."
561msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" 561msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen"
562 562
563#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748 563#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5745
564msgid "<b>Keywords</b>" 564msgid "<b>Keywords</b>"
565msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" 565msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>"
566 566
567#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632 567#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6589 gnunet-gtk.glade:7629
568msgid "_Preview:" 568msgid "_Preview:"
569msgstr "Vorschau:" 569msgstr "Vorschau:"
570 570
@@ -600,16 +600,16 @@ msgstr ""
600msgid "Download selected files." 600msgid "Download selected files."
601msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." 601msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen."
602 602
603#: gnunet-gtk.glade:4426 603#: gnunet-gtk.glade:4425
604msgid "Down_load" 604msgid "Down_load"
605msgstr "Down_load" 605msgstr "Down_load"
606 606
607#: gnunet-gtk.glade:4462 607#: gnunet-gtk.glade:4461
608#, fuzzy 608#, fuzzy
609msgid "with anon_ymity" 609msgid "with anon_ymity"
610msgstr "mit _Anonymität" 610msgstr "mit _Anonymität"
611 611
612#: gnunet-gtk.glade:4489 612#: gnunet-gtk.glade:4488
613msgid "" 613msgid ""
614"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 614"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
615"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 615"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -620,19 +620,19 @@ msgstr ""
620"Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " 620"Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer "
621"Geschwindigkeit." 621"Geschwindigkeit."
622 622
623#: gnunet-gtk.glade:4520 623#: gnunet-gtk.glade:4519
624msgid "Abort the search, but keep search tab open." 624msgid "Abort the search, but keep search tab open."
625msgstr "" 625msgstr ""
626 626
627#: gnunet-gtk.glade:4539 627#: gnunet-gtk.glade:4537
628msgid "Close search tab (also aborts search)." 628msgid "Close search tab (also aborts search)."
629msgstr "" 629msgstr ""
630 630
631#: gnunet-gtk.glade:4570 631#: gnunet-gtk.glade:4567
632msgid "Namespace Contents" 632msgid "Namespace Contents"
633msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" 633msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums"
634 634
635#: gnunet-gtk.glade:4603 635#: gnunet-gtk.glade:4600
636msgid "" 636msgid ""
637"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 637"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
638"far." 638"far."
@@ -640,59 +640,59 @@ msgstr ""
640"Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " 640"Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt "
641"wurden." 641"wurden."
642 642
643#: gnunet-gtk.glade:4631 643#: gnunet-gtk.glade:4628
644msgid "Add content to the namespace" 644msgid "Add content to the namespace"
645msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." 645msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen."
646 646
647#: gnunet-gtk.glade:4649 647#: gnunet-gtk.glade:4646
648msgid "Publish an update to the selected updatable content." 648msgid "Publish an update to the selected updatable content."
649msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." 649msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen."
650 650
651#: gnunet-gtk.glade:4693 651#: gnunet-gtk.glade:4690
652msgid "U_pdate" 652msgid "U_pdate"
653msgstr "Aktualisieren" 653msgstr "Aktualisieren"
654 654
655#: gnunet-gtk.glade:4737 655#: gnunet-gtk.glade:4734
656msgid "Chat" 656msgid "Chat"
657msgstr "Chat" 657msgstr "Chat"
658 658
659#: gnunet-gtk.glade:4776 659#: gnunet-gtk.glade:4773
660msgid "The current conversation in this chat room." 660msgid "The current conversation in this chat room."
661msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." 661msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum."
662 662
663#: gnunet-gtk.glade:4815 663#: gnunet-gtk.glade:4812
664msgid "Hello!" 664msgid "Hello!"
665msgstr "Hallo!" 665msgstr "Hallo!"
666 666
667#: gnunet-gtk.glade:4831 667#: gnunet-gtk.glade:4828
668msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 668msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
669msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." 669msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum."
670 670
671#: gnunet-gtk.glade:4877 671#: gnunet-gtk.glade:4874
672msgid "Sen_d" 672msgid "Sen_d"
673msgstr "Sen_den" 673msgstr "Sen_den"
674 674
675#: gnunet-gtk.glade:4937 675#: gnunet-gtk.glade:4934
676msgid "List of the participants in the chat room." 676msgid "List of the participants in the chat room."
677msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten." 677msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten."
678 678
679#: gnunet-gtk.glade:4962 679#: gnunet-gtk.glade:4959
680msgid "The gnunet-gtk about dialog" 680msgid "The gnunet-gtk about dialog"
681msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" 681msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog"
682 682
683#: gnunet-gtk.glade:4964 683#: gnunet-gtk.glade:4961
684msgid "gnunet-gtk" 684msgid "gnunet-gtk"
685msgstr "gnunet-gtk" 685msgstr "gnunet-gtk"
686 686
687#: gnunet-gtk.glade:4965 687#: gnunet-gtk.glade:4962
688msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 688msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
689msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" 689msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)"
690 690
691#: gnunet-gtk.glade:4966 691#: gnunet-gtk.glade:4963
692msgid "https://gnunet.org/" 692msgid "https://gnunet.org/"
693msgstr "https://gnunet.org/" 693msgstr "https://gnunet.org/"
694 694
695#: gnunet-gtk.glade:4967 695#: gnunet-gtk.glade:4964
696msgid "" 696msgid ""
697" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 697" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
698" Version 2, June 1991\n" 698" Version 2, June 1991\n"
@@ -980,11 +980,11 @@ msgid ""
980" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 980" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
981msgstr "" 981msgstr ""
982 982
983#: gnunet-gtk.glade:5251 983#: gnunet-gtk.glade:5248
984msgid "GNUnet Website" 984msgid "GNUnet Website"
985msgstr "GNUnet Website" 985msgstr "GNUnet Website"
986 986
987#: gnunet-gtk.glade:5285 987#: gnunet-gtk.glade:5282
988msgid "" 988msgid ""
989"Di Ma\n" 989"Di Ma\n"
990"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 990"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1014,30 +1014,30 @@ msgstr ""
1014"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1014"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
1015"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1015"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1016 1016
1017#: gnunet-gtk.glade:5310 1017#: gnunet-gtk.glade:5307
1018#, fuzzy 1018#, fuzzy
1019msgid "Select file to publish to GNUnet" 1019msgid "Select file to publish to GNUnet"
1020msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen" 1020msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen"
1021 1021
1022#: gnunet-gtk.glade:5339 1022#: gnunet-gtk.glade:5336
1023#, fuzzy 1023#, fuzzy
1024msgid "Cancel selecting file to publish." 1024msgid "Cancel selecting file to publish."
1025msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" 1025msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen"
1026 1026
1027#: gnunet-gtk.glade:5353 1027#: gnunet-gtk.glade:5350
1028#, fuzzy 1028#, fuzzy
1029msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1029msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1030msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" 1030msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen"
1031 1031
1032#: gnunet-gtk.glade:5379 1032#: gnunet-gtk.glade:5376
1033msgid "Create Namespace" 1033msgid "Create Namespace"
1034msgstr "Namensraum erzeugen" 1034msgstr "Namensraum erzeugen"
1035 1035
1036#: gnunet-gtk.glade:5409 1036#: gnunet-gtk.glade:5406
1037msgid "Cancel namespace creation." 1037msgid "Cancel namespace creation."
1038msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen." 1038msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen."
1039 1039
1040#: gnunet-gtk.glade:5424 1040#: gnunet-gtk.glade:5421
1041msgid "" 1041msgid ""
1042"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1042"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1043"advertisements." 1043"advertisements."
@@ -1045,15 +1045,15 @@ msgstr ""
1045"Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " 1045"Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht "
1046"die Ankündigungen." 1046"die Ankündigungen."
1047 1047
1048#: gnunet-gtk.glade:5447 1048#: gnunet-gtk.glade:5444
1049msgid "Please provide information about the namespace" 1049msgid "Please provide information about the namespace"
1050msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" 1050msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
1051 1051
1052#: gnunet-gtk.glade:5478 1052#: gnunet-gtk.glade:5475
1053msgid "_Name:" 1053msgid "_Name:"
1054msgstr "_Name:" 1054msgstr "_Name:"
1055 1055
1056#: gnunet-gtk.glade:5504 1056#: gnunet-gtk.glade:5501
1057msgid "" 1057msgid ""
1058"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1058"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1059"that these names are unique, users should try to select names that are " 1059"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr ""
1063"dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, " 1063"dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, "
1064"die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen." 1064"die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen."
1065 1065
1066#: gnunet-gtk.glade:5524 1066#: gnunet-gtk.glade:5521
1067#, fuzzy 1067#, fuzzy
1068msgid "_Root:" 1068msgid "_Root:"
1069msgstr "Wu_rzel" 1069msgstr "Wu_rzel"
1070 1070
1071#: gnunet-gtk.glade:5551 1071#: gnunet-gtk.glade:5548
1072msgid "" 1072msgid ""
1073"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1073"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1074"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1074"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1080,11 +1080,11 @@ msgstr ""
1080"den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " 1080"den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der "
1081"Wurzel." 1081"Wurzel."
1082 1082
1083#: gnunet-gtk.glade:5584 1083#: gnunet-gtk.glade:5581
1084msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1084msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1085msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" 1085msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):"
1086 1086
1087#: gnunet-gtk.glade:5669 1087#: gnunet-gtk.glade:5666
1088msgid "" 1088msgid ""
1089"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1089"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1090"published." 1090"published."
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
1092"Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " 1092"Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen "
1093"Namespace veröffentlicht wird." 1093"Namespace veröffentlicht wird."
1094 1094
1095#: gnunet-gtk.glade:5690 1095#: gnunet-gtk.glade:5687
1096msgid "" 1096msgid ""
1097"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1097"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1098"the namespace will be published." 1098"the namespace will be published."
@@ -1100,17 +1100,17 @@ msgstr ""
1100"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " 1100"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe "
1101"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." 1101"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden."
1102 1102
1103#: gnunet-gtk.glade:5850 1103#: gnunet-gtk.glade:5847
1104msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1104msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1105msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." 1105msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein."
1106 1106
1107#: gnunet-gtk.glade:5871 1107#: gnunet-gtk.glade:5868
1108msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1108msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1109msgstr "" 1109msgstr ""
1110"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " 1110"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces "
1111"hinzufügen." 1111"hinzufügen."
1112 1112
1113#: gnunet-gtk.glade:5912 1113#: gnunet-gtk.glade:5909
1114msgid "" 1114msgid ""
1115"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1115"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1116"menu (right-click) to delete selected entries." 1116"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1119,44 +1119,44 @@ msgstr ""
1119"verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " 1119"verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten "
1120"Einträge zu löschen." 1120"Einträge zu löschen."
1121 1121
1122#: gnunet-gtk.glade:5929 1122#: gnunet-gtk.glade:5926
1123#, fuzzy 1123#, fuzzy
1124msgid "<b>Metadata</b>" 1124msgid "<b>Metadata</b>"
1125msgstr "<b>Metainformationen</b>" 1125msgstr "<b>Metainformationen</b>"
1126 1126
1127#: gnunet-gtk.glade:5965 1127#: gnunet-gtk.glade:5962
1128msgid "Close the selected search" 1128msgid "Close the selected search"
1129msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." 1129msgstr "Die ausgewählte Suche schließen."
1130 1130
1131#: gnunet-gtk.glade:5966 1131#: gnunet-gtk.glade:5963
1132msgid "_Close" 1132msgid "_Close"
1133msgstr "S_chliessen" 1133msgstr "S_chliessen"
1134 1134
1135#: gnunet-gtk.glade:6002 1135#: gnunet-gtk.glade:5999
1136msgid "Messages" 1136msgid "Messages"
1137msgstr "Nachrichten" 1137msgstr "Nachrichten"
1138 1138
1139#: gnunet-gtk.glade:6149 1139#: gnunet-gtk.glade:6146
1140msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1140msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1141msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." 1141msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an."
1142 1142
1143#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760 1143#: gnunet-gtk.glade:6177 gnunet-gtk.glade:6757
1144msgid "_Identifier:" 1144msgid "_Identifier:"
1145msgstr "_Identifizierer:" 1145msgstr "_Identifizierer:"
1146 1146
1147#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271 1147#: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6805 gnunet-gtk.glade:7268
1148msgid "Anonymit_y:" 1148msgid "Anonymit_y:"
1149msgstr "Anon_ymität:" 1149msgstr "Anon_ymität:"
1150 1150
1151#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330 1151#: gnunet-gtk.glade:6284 gnunet-gtk.glade:7327
1152msgid "_Next Identifier:" 1152msgid "_Next Identifier:"
1153msgstr "_Nächster Identifizierer:" 1153msgstr "_Nächster Identifizierer:"
1154 1154
1155#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375 1155#: gnunet-gtk.glade:6332 gnunet-gtk.glade:6864 gnunet-gtk.glade:7372
1156msgid "_Update Interval:" 1156msgid "_Update Interval:"
1157msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" 1157msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:"
1158 1158
1159#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401 1159#: gnunet-gtk.glade:6358 gnunet-gtk.glade:6890 gnunet-gtk.glade:7398
1160msgid "" 1160msgid ""
1161"--no update--\n" 1161"--no update--\n"
1162"--sporadic update--\n" 1162"--sporadic update--\n"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
1174"1 Monat\n" 1174"1 Monat\n"
1175"1 Jahr\n" 1175"1 Jahr\n"
1176 1176
1177#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538 1177#: gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027 gnunet-gtk.glade:7535
1178#, fuzzy 1178#, fuzzy
1179msgid "" 1179msgid ""
1180"Add the given description to the meta-data describing the published file." 1180"Add the given description to the meta-data describing the published file."
@@ -1182,59 +1182,59 @@ msgstr ""
1182"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " 1182"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
1183"beschreiben." 1183"beschreiben."
1184 1184
1185#: gnunet-gtk.glade:6662 1185#: gnunet-gtk.glade:6659
1186msgid "Edit Collection Information" 1186msgid "Edit Collection Information"
1187msgstr "Informationen der Sammlung ändern" 1187msgstr "Informationen der Sammlung ändern"
1188 1188
1189#: gnunet-gtk.glade:6729 1189#: gnunet-gtk.glade:6726
1190msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1190msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1191msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." 1191msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an."
1192 1192
1193#: gnunet-gtk.glade:7120 1193#: gnunet-gtk.glade:7117
1194msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1194msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1195msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" 1195msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
1196 1196
1197#: gnunet-gtk.glade:7190 1197#: gnunet-gtk.glade:7187
1198msgid "" 1198msgid ""
1199"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1199"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1200msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." 1200msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben."
1201 1201
1202#: gnunet-gtk.glade:7221 1202#: gnunet-gtk.glade:7218
1203msgid "Identifier:" 1203msgid "Identifier:"
1204msgstr "_Identifizierer:" 1204msgstr "_Identifizierer:"
1205 1205
1206#: gnunet-gtk.glade:7246 1206#: gnunet-gtk.glade:7243
1207msgid "BUG: SET ME!" 1207msgid "BUG: SET ME!"
1208msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" 1208msgstr "FEHLER: SETZE MICH!"
1209 1209
1210#: gnunet-gtk.glade:7780 1210#: gnunet-gtk.glade:7777
1211msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1211msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1212msgstr "" 1212msgstr ""
1213 1213
1214#: gnunet-gtk.glade:7781 1214#: gnunet-gtk.glade:7778
1215#, fuzzy 1215#, fuzzy
1216msgid "_Quit" 1216msgid "_Quit"
1217msgstr "_Beenden" 1217msgstr "_Beenden"
1218 1218
1219#: gnunet-gtk.glade:7802 1219#: gnunet-gtk.glade:7799
1220msgid "Search Tab Label with Close Button" 1220msgid "Search Tab Label with Close Button"
1221msgstr "" 1221msgstr ""
1222 1222
1223#: gnunet-gtk.glade:7825 1223#: gnunet-gtk.glade:7822
1224#, fuzzy 1224#, fuzzy
1225msgid "FIXME" 1225msgid "FIXME"
1226msgstr "DATEINAME" 1226msgstr "DATEINAME"
1227 1227
1228#: gnunet-gtk.glade:7851 1228#: gnunet-gtk.glade:7848
1229#, fuzzy 1229#, fuzzy
1230msgid "Stop the search." 1230msgid "Stop the search."
1231msgstr "Diese Suche schließen." 1231msgstr "Diese Suche schließen."
1232 1232
1233#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296 1233#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:295
1234msgid "Name" 1234msgid "Name"
1235msgstr "Name" 1235msgstr "Name"
1236 1236
1237#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313 1237#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:312
1238msgid "Size" 1238msgid "Size"
1239msgstr "Größe" 1239msgstr "Größe"
1240 1240
@@ -1246,40 +1246,40 @@ msgstr "Mimetyp"
1246msgid "Preview" 1246msgid "Preview"
1247msgstr "Vorschau" 1247msgstr "Vorschau"
1248 1248
1249#: src/plugins/fs/search.c:487 1249#: src/plugins/fs/search.c:485
1250#, fuzzy 1250#, fuzzy
1251msgid "Need a keyword to search!\n" 1251msgid "Need a keyword to search!\n"
1252msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" 1252msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
1253 1253
1254#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208 1254#: src/plugins/fs/search.c:525 src/plugins/fs/namespace.c:1208
1255#: src/plugins/fs/namespace.c:1282 1255#: src/plugins/fs/namespace.c:1282
1256msgid "globally" 1256msgid "globally"
1257msgstr "global" 1257msgstr "global"
1258 1258
1259#: src/plugins/fs/search.c:549 1259#: src/plugins/fs/search.c:547
1260#, c-format 1260#, c-format
1261msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 1261msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1262msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n" 1262msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n"
1263 1263
1264#: src/plugins/fs/fs.c:191 1264#: src/plugins/fs/fs.c:190
1265#, c-format 1265#, c-format
1266msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1266msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1267msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n" 1267msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n"
1268 1268
1269#: src/plugins/fs/fs.c:251 1269#: src/plugins/fs/fs.c:250
1270msgid "Query" 1270msgid "Query"
1271msgstr "Anfrage" 1271msgstr "Anfrage"
1272 1272
1273#: src/plugins/fs/fs.c:265 1273#: src/plugins/fs/fs.c:264
1274msgid "Results" 1274msgid "Results"
1275msgstr "Ergebnisse" 1275msgstr "Ergebnisse"
1276 1276
1277#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367 1277#: src/plugins/fs/fs.c:328 src/plugins/fs/fs.c:366
1278#: src/plugins/fs/namespace.c:1388 1278#: src/plugins/fs/namespace.c:1388
1279msgid "URI" 1279msgid "URI"
1280msgstr "URI" 1280msgstr "URI"
1281 1281
1282#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100 1282#: src/plugins/fs/fs.c:355 src/plugins/fs/namespace.c:100
1283#: src/plugins/fs/namespace.c:1352 1283#: src/plugins/fs/namespace.c:1352
1284msgid "Filename" 1284msgid "Filename"
1285msgstr "Dateiname" 1285msgstr "Dateiname"
@@ -1368,11 +1368,11 @@ msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden:\n"
1368msgid "Choose files to insert..." 1368msgid "Choose files to insert..."
1369msgstr "Wählen Sie die einzufügenden Dateien..." 1369msgstr "Wählen Sie die einzufügenden Dateien..."
1370 1370
1371#: src/plugins/fs/upload.c:362 1371#: src/plugins/fs/upload.c:363
1372msgid "Choose the file you want to publish." 1372msgid "Choose the file you want to publish."
1373msgstr "Wählen Sie die Datei, die Sie veröffentlichen möchten." 1373msgstr "Wählen Sie die Datei, die Sie veröffentlichen möchten."
1374 1374
1375#: src/plugins/fs/upload.c:364 1375#: src/plugins/fs/upload.c:365
1376msgid "Choose the directory you want to publish." 1376msgid "Choose the directory you want to publish."
1377msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten." 1377msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten."
1378 1378
@@ -1510,41 +1510,50 @@ msgstr "Beende gnunetd..."
1510msgid "Application" 1510msgid "Application"
1511msgstr "Anwendung" 1511msgstr "Anwendung"
1512 1512
1513#: src/plugins/stats/functions.c:431 1513#: src/plugins/stats/functions.c:452
1514msgid "Connectivity" 1514msgid "Connectivity"
1515msgstr "Konnektivität" 1515msgstr "Konnektivität"
1516 1516
1517#: src/plugins/stats/functions.c:432 1517#: src/plugins/stats/functions.c:453
1518msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1518msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1519msgstr "# verbundener Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)" 1519msgstr "# verbundener Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)"
1520 1520
1521#: src/plugins/stats/functions.c:439 1521#: src/plugins/stats/functions.c:460
1522msgid "CPU load" 1522msgid "CPU load"
1523msgstr "CPU Last" 1523msgstr "CPU Last"
1524 1524
1525#: src/plugins/stats/functions.c:440 1525#: src/plugins/stats/functions.c:461
1526msgid "CPU load (in percent of allowed load)" 1526msgid "CPU load (in percent of allowed load)"
1527msgstr "CPU Last (in Prozent der erlaubten Last)" 1527msgstr "CPU Last (in Prozent der erlaubten Last)"
1528 1528
1529#: src/plugins/stats/functions.c:447 1529#: src/plugins/stats/functions.c:468
1530msgid "Datastore capacity"
1531msgstr ""
1532
1533#: src/plugins/stats/functions.c:469
1534#, fuzzy
1535msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)"
1536msgstr "CPU Last (in Prozent der erlaubten Last)"
1537
1538#: src/plugins/stats/functions.c:476
1530msgid "Inbound Traffic" 1539msgid "Inbound Traffic"
1531msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" 1540msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr"
1532 1541
1533#: src/plugins/stats/functions.c:448 src/plugins/stats/functions.c:456 1542#: src/plugins/stats/functions.c:477 src/plugins/stats/functions.c:485
1534#, fuzzy 1543#, fuzzy
1535msgid "" 1544msgid ""
1536"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)" 1545"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)"
1537msgstr "Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Andere (Blau)" 1546msgstr "Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Andere (Blau)"
1538 1547
1539#: src/plugins/stats/functions.c:455 1548#: src/plugins/stats/functions.c:484
1540msgid "Outbound Traffic" 1549msgid "Outbound Traffic"
1541msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr" 1550msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr"
1542 1551
1543#: src/plugins/stats/functions.c:463 1552#: src/plugins/stats/functions.c:492
1544msgid "Routing Effectiveness" 1553msgid "Routing Effectiveness"
1545msgstr "" 1554msgstr ""
1546 1555
1547#: src/plugins/stats/functions.c:464 1556#: src/plugins/stats/functions.c:493
1548msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 1557msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
1549msgstr "" 1558msgstr ""
1550 1559
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8612d6ea..b378e944 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n" 10"POT-Creation-Date: 2006-11-15 23:17-0700\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n"
12"Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n" 12"Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n"
13"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "<b>Publications</b>"
235msgid "Stat_us" 235msgid "Stat_us"
236msgstr "_Activité" 236msgstr "_Activité"
237 237
238#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642 238#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5639
239msgid "_Keyword:" 239msgid "_Keyword:"
240msgstr "_Mot-clé :" 240msgstr "_Mot-clé :"
241 241
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "/join #gnunet"
491msgid "Cha_t" 491msgid "Cha_t"
492msgstr "_Clavardage" 492msgstr "_Clavardage"
493 493
494#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082 494#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6079
495msgid "Edit File Information" 495msgid "Edit File Information"
496msgstr "Editer les informations sur le fichier" 496msgstr "Editer les informations sur le fichier"
497 497
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
501"Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers " 501"Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers "
502"publiés" 502"publiés"
503 503
504#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692 504#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6109 gnunet-gtk.glade:6689
505msgid "Cancel the publication." 505msgid "Cancel the publication."
506msgstr "Annuler la publication" 506msgstr "Annuler la publication"
507 507
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "metaDataDialogCancelButton"
513msgid "Abort the upload operation." 513msgid "Abort the upload operation."
514msgstr "Annuler l'opération de publication" 514msgstr "Annuler l'opération de publication"
515 515
516#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707 516#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6124 gnunet-gtk.glade:6704
517msgid "" 517msgid ""
518"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 518"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
519"publication." 519"publication."
@@ -526,18 +526,18 @@ msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
526msgstr "" 526msgstr ""
527"Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier" 527"Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier"
528 528
529#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396 529#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5781 gnunet-gtk.glade:6393
530#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436 530#: gnunet-gtk.glade:6925 gnunet-gtk.glade:7433
531msgid "_Type:" 531msgid "_Type:"
532msgstr "_Type :" 532msgstr "_Type :"
533 533
534#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450 534#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5820 gnunet-gtk.glade:6447
535#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490 535#: gnunet-gtk.glade:6979 gnunet-gtk.glade:7487
536msgid "_Value:" 536msgid "_Value:"
537msgstr "_Valeur :" 537msgstr "_Valeur :"
538 538
539#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009 539#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6474 gnunet-gtk.glade:7006
540#: gnunet-gtk.glade:7517 540#: gnunet-gtk.glade:7514
541msgid "Enter metadata about the upload" 541msgid "Enter metadata about the upload"
542msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication" 542msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication"
543 543
@@ -560,8 +560,8 @@ msgstr ""
560"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " 560"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à "
561"publier." 561"publier."
562 562
563#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731 563#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5728
564#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579 564#: gnunet-gtk.glade:6536 gnunet-gtk.glade:7068 gnunet-gtk.glade:7576
565msgid "" 565msgid ""
566"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 566"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
567"keywords." 567"keywords."
@@ -569,13 +569,13 @@ msgstr ""
569"Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour " 569"Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour "
570"supprimer des mots-clés." 570"supprimer des mots-clés."
571 571
572#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088 572#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:7085
573#: gnunet-gtk.glade:7596 573#: gnunet-gtk.glade:7593
574msgid "<b>Meta-data</b>" 574msgid "<b>Meta-data</b>"
575msgstr "<b>Meta-données</b>" 575msgstr "<b>Meta-données</b>"
576 576
577#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314 577#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6204 gnunet-gtk.glade:6311
578#: gnunet-gtk.glade:6787 578#: gnunet-gtk.glade:6784
579msgid "Enter keywords" 579msgid "Enter keywords"
580msgstr "Entrez un mot-clé" 580msgstr "Entrez un mot-clé"
581 581
@@ -591,11 +591,11 @@ msgstr ""
591msgid "Lists all of the keywords that will be used." 591msgid "Lists all of the keywords that will be used."
592msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés." 592msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés."
593 593
594#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748 594#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5745
595msgid "<b>Keywords</b>" 595msgid "<b>Keywords</b>"
596msgstr "<b>Mots-clés</b>" 596msgstr "<b>Mots-clés</b>"
597 597
598#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632 598#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6589 gnunet-gtk.glade:7629
599msgid "_Preview:" 599msgid "_Preview:"
600msgstr "A_perçu :" 600msgstr "A_perçu :"
601 601
@@ -631,15 +631,15 @@ msgstr "Vue standard"
631msgid "Download selected files." 631msgid "Download selected files."
632msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés." 632msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés."
633 633
634#: gnunet-gtk.glade:4426 634#: gnunet-gtk.glade:4425
635msgid "Down_load" 635msgid "Down_load"
636msgstr "Téléchar_ger" 636msgstr "Téléchar_ger"
637 637
638#: gnunet-gtk.glade:4462 638#: gnunet-gtk.glade:4461
639msgid "with anon_ymity" 639msgid "with anon_ymity"
640msgstr "avec le _niveau d'anonymat" 640msgstr "avec le _niveau d'anonymat"
641 641
642#: gnunet-gtk.glade:4489 642#: gnunet-gtk.glade:4488
643msgid "" 643msgid ""
644"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 644"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
645"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 645"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -650,80 +650,80 @@ msgstr ""
650"autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, " 650"autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, "
651"mais une moindre performance." 651"mais une moindre performance."
652 652
653#: gnunet-gtk.glade:4520 653#: gnunet-gtk.glade:4519
654msgid "Abort the search, but keep search tab open." 654msgid "Abort the search, but keep search tab open."
655msgstr "" 655msgstr ""
656 656
657#: gnunet-gtk.glade:4539 657#: gnunet-gtk.glade:4537
658msgid "Close search tab (also aborts search)." 658msgid "Close search tab (also aborts search)."
659msgstr "" 659msgstr ""
660 660
661#: gnunet-gtk.glade:4570 661#: gnunet-gtk.glade:4567
662msgid "Namespace Contents" 662msgid "Namespace Contents"
663msgstr "Contenu de l'espace de noms" 663msgstr "Contenu de l'espace de noms"
664 664
665#: gnunet-gtk.glade:4603 665#: gnunet-gtk.glade:4600
666msgid "" 666msgid ""
667"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 667"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
668"far." 668"far."
669msgstr "" 669msgstr ""
670"Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici." 670"Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici."
671 671
672#: gnunet-gtk.glade:4631 672#: gnunet-gtk.glade:4628
673msgid "Add content to the namespace" 673msgid "Add content to the namespace"
674msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms" 674msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms"
675 675
676#: gnunet-gtk.glade:4649 676#: gnunet-gtk.glade:4646
677msgid "Publish an update to the selected updatable content." 677msgid "Publish an update to the selected updatable content."
678msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné." 678msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné."
679 679
680#: gnunet-gtk.glade:4693 680#: gnunet-gtk.glade:4690
681msgid "U_pdate" 681msgid "U_pdate"
682msgstr "_Mettre à jour" 682msgstr "_Mettre à jour"
683 683
684#: gnunet-gtk.glade:4737 684#: gnunet-gtk.glade:4734
685msgid "Chat" 685msgid "Chat"
686msgstr "Clavardage" 686msgstr "Clavardage"
687 687
688#: gnunet-gtk.glade:4776 688#: gnunet-gtk.glade:4773
689msgid "The current conversation in this chat room." 689msgid "The current conversation in this chat room."
690msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage." 690msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage."
691 691
692#: gnunet-gtk.glade:4815 692#: gnunet-gtk.glade:4812
693msgid "Hello!" 693msgid "Hello!"
694msgstr "Bonjour !" 694msgstr "Bonjour !"
695 695
696#: gnunet-gtk.glade:4831 696#: gnunet-gtk.glade:4828
697msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 697msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
698msgstr "" 698msgstr ""
699"Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage " 699"Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage "
700"actuelle." 700"actuelle."
701 701
702#: gnunet-gtk.glade:4877 702#: gnunet-gtk.glade:4874
703msgid "Sen_d" 703msgid "Sen_d"
704msgstr "_Envoyer" 704msgstr "_Envoyer"
705 705
706#: gnunet-gtk.glade:4937 706#: gnunet-gtk.glade:4934
707msgid "List of the participants in the chat room." 707msgid "List of the participants in the chat room."
708msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage." 708msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage."
709 709
710#: gnunet-gtk.glade:4962 710#: gnunet-gtk.glade:4959
711msgid "The gnunet-gtk about dialog" 711msgid "The gnunet-gtk about dialog"
712msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk" 712msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk"
713 713
714#: gnunet-gtk.glade:4964 714#: gnunet-gtk.glade:4961
715msgid "gnunet-gtk" 715msgid "gnunet-gtk"
716msgstr "gnunet-gtk" 716msgstr "gnunet-gtk"
717 717
718#: gnunet-gtk.glade:4965 718#: gnunet-gtk.glade:4962
719msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 719msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
720msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)" 720msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)"
721 721
722#: gnunet-gtk.glade:4966 722#: gnunet-gtk.glade:4963
723msgid "https://gnunet.org/" 723msgid "https://gnunet.org/"
724msgstr "https://gnunet.org/" 724msgstr "https://gnunet.org/"
725 725
726#: gnunet-gtk.glade:4967 726#: gnunet-gtk.glade:4964
727msgid "" 727msgid ""
728" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 728" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
729" Version 2, June 1991\n" 729" Version 2, June 1991\n"
@@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr ""
1295"\n" 1295"\n"
1296" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 1296" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
1297 1297
1298#: gnunet-gtk.glade:5251 1298#: gnunet-gtk.glade:5248
1299msgid "GNUnet Website" 1299msgid "GNUnet Website"
1300msgstr "Site Web de GNUnet" 1300msgstr "Site Web de GNUnet"
1301 1301
1302#: gnunet-gtk.glade:5285 1302#: gnunet-gtk.glade:5282
1303msgid "" 1303msgid ""
1304"Di Ma\n" 1304"Di Ma\n"
1305"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1305"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1329,27 +1329,27 @@ msgstr ""
1329"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1329"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
1330"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1330"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1331 1331
1332#: gnunet-gtk.glade:5310 1332#: gnunet-gtk.glade:5307
1333msgid "Select file to publish to GNUnet" 1333msgid "Select file to publish to GNUnet"
1334msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet" 1334msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet"
1335 1335
1336#: gnunet-gtk.glade:5339 1336#: gnunet-gtk.glade:5336
1337msgid "Cancel selecting file to publish." 1337msgid "Cancel selecting file to publish."
1338msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier" 1338msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier"
1339 1339
1340#: gnunet-gtk.glade:5353 1340#: gnunet-gtk.glade:5350
1341msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1341msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1342msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication." 1342msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication."
1343 1343
1344#: gnunet-gtk.glade:5379 1344#: gnunet-gtk.glade:5376
1345msgid "Create Namespace" 1345msgid "Create Namespace"
1346msgstr "Créer un espace de noms" 1346msgstr "Créer un espace de noms"
1347 1347
1348#: gnunet-gtk.glade:5409 1348#: gnunet-gtk.glade:5406
1349msgid "Cancel namespace creation." 1349msgid "Cancel namespace creation."
1350msgstr "Annuler la création de l'espace de noms." 1350msgstr "Annuler la création de l'espace de noms."
1351 1351
1352#: gnunet-gtk.glade:5424 1352#: gnunet-gtk.glade:5421
1353msgid "" 1353msgid ""
1354"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1354"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1355"advertisements." 1355"advertisements."
@@ -1357,15 +1357,15 @@ msgstr ""
1357"Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " 1357"Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les "
1358"annonces." 1358"annonces."
1359 1359
1360#: gnunet-gtk.glade:5447 1360#: gnunet-gtk.glade:5444
1361msgid "Please provide information about the namespace" 1361msgid "Please provide information about the namespace"
1362msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms" 1362msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms"
1363 1363
1364#: gnunet-gtk.glade:5478 1364#: gnunet-gtk.glade:5475
1365msgid "_Name:" 1365msgid "_Name:"
1366msgstr "N_om :" 1366msgstr "N_om :"
1367 1367
1368#: gnunet-gtk.glade:5504 1368#: gnunet-gtk.glade:5501
1369msgid "" 1369msgid ""
1370"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1370"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1371"that these names are unique, users should try to select names that are " 1371"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1376,11 +1376,11 @@ msgstr ""
1376"des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de " 1376"des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de "
1377"l'espace de noms" 1377"l'espace de noms"
1378 1378
1379#: gnunet-gtk.glade:5524 1379#: gnunet-gtk.glade:5521
1380msgid "_Root:" 1380msgid "_Root:"
1381msgstr "_Racine :" 1381msgstr "_Racine :"
1382 1382
1383#: gnunet-gtk.glade:5551 1383#: gnunet-gtk.glade:5548
1384msgid "" 1384msgid ""
1385"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1385"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1386"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1386"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr ""
1392"un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez " 1392"un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez "
1393"choisir librement l'identifiant de la racine." 1393"choisir librement l'identifiant de la racine."
1394 1394
1395#: gnunet-gtk.glade:5584 1395#: gnunet-gtk.glade:5581
1396msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1396msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1397msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):" 1397msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):"
1398 1398
1399#: gnunet-gtk.glade:5669 1399#: gnunet-gtk.glade:5666
1400msgid "" 1400msgid ""
1401"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1401"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1402"published." 1402"published."
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr ""
1404"Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront " 1404"Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront "
1405"publiées." 1405"publiées."
1406 1406
1407#: gnunet-gtk.glade:5690 1407#: gnunet-gtk.glade:5687
1408msgid "" 1408msgid ""
1409"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1409"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1410"the namespace will be published." 1410"the namespace will be published."
@@ -1412,17 +1412,17 @@ msgstr ""
1412"Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces " 1412"Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces "
1413"de cet espace de noms seront publiées." 1413"de cet espace de noms seront publiées."
1414 1414
1415#: gnunet-gtk.glade:5850 1415#: gnunet-gtk.glade:5847
1416msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1416msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1417msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms" 1417msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms"
1418 1418
1419#: gnunet-gtk.glade:5871 1419#: gnunet-gtk.glade:5868
1420msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1420msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1421msgstr "" 1421msgstr ""
1422"Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de " 1422"Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de "
1423"noms." 1423"noms."
1424 1424
1425#: gnunet-gtk.glade:5912 1425#: gnunet-gtk.glade:5909
1426msgid "" 1426msgid ""
1427"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1427"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1428"menu (right-click) to delete selected entries." 1428"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1431,43 +1431,43 @@ msgstr ""
1431"Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées " 1431"Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées "
1432"sélectionnées." 1432"sélectionnées."
1433 1433
1434#: gnunet-gtk.glade:5929 1434#: gnunet-gtk.glade:5926
1435msgid "<b>Metadata</b>" 1435msgid "<b>Metadata</b>"
1436msgstr "<b>Meta-données</b>" 1436msgstr "<b>Meta-données</b>"
1437 1437
1438#: gnunet-gtk.glade:5965 1438#: gnunet-gtk.glade:5962
1439msgid "Close the selected search" 1439msgid "Close the selected search"
1440msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" 1440msgstr "Fermer la recherche sélectionnée"
1441 1441
1442#: gnunet-gtk.glade:5966 1442#: gnunet-gtk.glade:5963
1443msgid "_Close" 1443msgid "_Close"
1444msgstr "_Fermer" 1444msgstr "_Fermer"
1445 1445
1446#: gnunet-gtk.glade:6002 1446#: gnunet-gtk.glade:5999
1447msgid "Messages" 1447msgid "Messages"
1448msgstr "Messages" 1448msgstr "Messages"
1449 1449
1450#: gnunet-gtk.glade:6149 1450#: gnunet-gtk.glade:6146
1451msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1451msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1452msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu." 1452msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu."
1453 1453
1454#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760 1454#: gnunet-gtk.glade:6177 gnunet-gtk.glade:6757
1455msgid "_Identifier:" 1455msgid "_Identifier:"
1456msgstr "_Identifiant :" 1456msgstr "_Identifiant :"
1457 1457
1458#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271 1458#: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6805 gnunet-gtk.glade:7268
1459msgid "Anonymit_y:" 1459msgid "Anonymit_y:"
1460msgstr "Anon_ymat :" 1460msgstr "Anon_ymat :"
1461 1461
1462#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330 1462#: gnunet-gtk.glade:6284 gnunet-gtk.glade:7327
1463msgid "_Next Identifier:" 1463msgid "_Next Identifier:"
1464msgstr "Identifiant suiva_nt :" 1464msgstr "Identifiant suiva_nt :"
1465 1465
1466#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375 1466#: gnunet-gtk.glade:6332 gnunet-gtk.glade:6864 gnunet-gtk.glade:7372
1467msgid "_Update Interval:" 1467msgid "_Update Interval:"
1468msgstr "_Intervalle de mise à jour :" 1468msgstr "_Intervalle de mise à jour :"
1469 1469
1470#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401 1470#: gnunet-gtk.glade:6358 gnunet-gtk.glade:6890 gnunet-gtk.glade:7398
1471msgid "" 1471msgid ""
1472"--no update--\n" 1472"--no update--\n"
1473"--sporadic update--\n" 1473"--sporadic update--\n"
@@ -1485,67 +1485,67 @@ msgstr ""
1485"1 mois\n" 1485"1 mois\n"
1486"1 an\n" 1486"1 an\n"
1487 1487
1488#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538 1488#: gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027 gnunet-gtk.glade:7535
1489msgid "" 1489msgid ""
1490"Add the given description to the meta-data describing the published file." 1490"Add the given description to the meta-data describing the published file."
1491msgstr "" 1491msgstr ""
1492"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à " 1492"Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à "
1493"publier." 1493"publier."
1494 1494
1495#: gnunet-gtk.glade:6662 1495#: gnunet-gtk.glade:6659
1496msgid "Edit Collection Information" 1496msgid "Edit Collection Information"
1497msgstr "Éditer les informations de la collection" 1497msgstr "Éditer les informations de la collection"
1498 1498
1499#: gnunet-gtk.glade:6729 1499#: gnunet-gtk.glade:6726
1500msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1500msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1501msgstr "" 1501msgstr ""
1502"Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection." 1502"Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection."
1503 1503
1504#: gnunet-gtk.glade:7120 1504#: gnunet-gtk.glade:7117
1505msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1505msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1506msgstr "Entrez des méta-informations à propos du contenu de cet espace de noms" 1506msgstr "Entrez des méta-informations à propos du contenu de cet espace de noms"
1507 1507
1508#: gnunet-gtk.glade:7190 1508#: gnunet-gtk.glade:7187
1509msgid "" 1509msgid ""
1510"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1510"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1511msgstr "" 1511msgstr ""
1512"Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de " 1512"Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de "
1513"cet espace de noms." 1513"cet espace de noms."
1514 1514
1515#: gnunet-gtk.glade:7221 1515#: gnunet-gtk.glade:7218
1516msgid "Identifier:" 1516msgid "Identifier:"
1517msgstr "Identifiant :" 1517msgstr "Identifiant :"
1518 1518
1519#: gnunet-gtk.glade:7246 1519#: gnunet-gtk.glade:7243
1520msgid "BUG: SET ME!" 1520msgid "BUG: SET ME!"
1521msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !" 1521msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !"
1522 1522
1523#: gnunet-gtk.glade:7780 1523#: gnunet-gtk.glade:7777
1524msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1524msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1525msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk." 1525msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk."
1526 1526
1527#: gnunet-gtk.glade:7781 1527#: gnunet-gtk.glade:7778
1528msgid "_Quit" 1528msgid "_Quit"
1529msgstr "_Quitter" 1529msgstr "_Quitter"
1530 1530
1531#: gnunet-gtk.glade:7802 1531#: gnunet-gtk.glade:7799
1532msgid "Search Tab Label with Close Button" 1532msgid "Search Tab Label with Close Button"
1533msgstr "" 1533msgstr ""
1534 1534
1535#: gnunet-gtk.glade:7825 1535#: gnunet-gtk.glade:7822
1536msgid "FIXME" 1536msgid "FIXME"
1537msgstr "" 1537msgstr ""
1538 1538
1539#: gnunet-gtk.glade:7851 1539#: gnunet-gtk.glade:7848
1540#, fuzzy 1540#, fuzzy
1541msgid "Stop the search." 1541msgid "Stop the search."
1542msgstr "Fermer cette recherche" 1542msgstr "Fermer cette recherche"
1543 1543
1544#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296 1544#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:295
1545msgid "Name" 1545msgid "Name"
1546msgstr "Nom" 1546msgstr "Nom"
1547 1547
1548#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313 1548#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:312
1549msgid "Size" 1549msgid "Size"
1550msgstr "Taille" 1550msgstr "Taille"
1551 1551
@@ -1557,39 +1557,39 @@ msgstr "Type Mime"
1557msgid "Preview" 1557msgid "Preview"
1558msgstr "Aperçu" 1558msgstr "Aperçu"
1559 1559
1560#: src/plugins/fs/search.c:487 1560#: src/plugins/fs/search.c:485
1561msgid "Need a keyword to search!\n" 1561msgid "Need a keyword to search!\n"
1562msgstr "" 1562msgstr ""
1563 1563
1564#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208 1564#: src/plugins/fs/search.c:525 src/plugins/fs/namespace.c:1208
1565#: src/plugins/fs/namespace.c:1282 1565#: src/plugins/fs/namespace.c:1282
1566msgid "globally" 1566msgid "globally"
1567msgstr "globalement" 1567msgstr "globalement"
1568 1568
1569#: src/plugins/fs/search.c:549 1569#: src/plugins/fs/search.c:547
1570#, c-format 1570#, c-format
1571msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 1571msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1572msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de `%s'.\n" 1572msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de `%s'.\n"
1573 1573
1574#: src/plugins/fs/fs.c:191 1574#: src/plugins/fs/fs.c:190
1575#, c-format 1575#, c-format
1576msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1576msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1577msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n" 1577msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n"
1578 1578
1579#: src/plugins/fs/fs.c:251 1579#: src/plugins/fs/fs.c:250
1580msgid "Query" 1580msgid "Query"
1581msgstr "Requête" 1581msgstr "Requête"
1582 1582
1583#: src/plugins/fs/fs.c:265 1583#: src/plugins/fs/fs.c:264
1584msgid "Results" 1584msgid "Results"
1585msgstr "Résultats" 1585msgstr "Résultats"
1586 1586
1587#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367 1587#: src/plugins/fs/fs.c:328 src/plugins/fs/fs.c:366
1588#: src/plugins/fs/namespace.c:1388 1588#: src/plugins/fs/namespace.c:1388
1589msgid "URI" 1589msgid "URI"
1590msgstr "URI" 1590msgstr "URI"
1591 1591
1592#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100 1592#: src/plugins/fs/fs.c:355 src/plugins/fs/namespace.c:100
1593#: src/plugins/fs/namespace.c:1352 1593#: src/plugins/fs/namespace.c:1352
1594msgid "Filename" 1594msgid "Filename"
1595msgstr "Nom du fichier" 1595msgstr "Nom du fichier"
@@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier :\n"
1678msgid "Choose files to insert..." 1678msgid "Choose files to insert..."
1679msgstr "Choisissez les fichiers à insérer..." 1679msgstr "Choisissez les fichiers à insérer..."
1680 1680
1681#: src/plugins/fs/upload.c:362 1681#: src/plugins/fs/upload.c:363
1682msgid "Choose the file you want to publish." 1682msgid "Choose the file you want to publish."
1683msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier." 1683msgstr "Choisissez le fichier que vous voulez publier."
1684 1684
1685#: src/plugins/fs/upload.c:364 1685#: src/plugins/fs/upload.c:365
1686msgid "Choose the directory you want to publish." 1686msgid "Choose the directory you want to publish."
1687msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier." 1687msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez publier."
1688 1688
@@ -1817,42 +1817,51 @@ msgstr "Arrêt de gnunetd..."
1817msgid "Application" 1817msgid "Application"
1818msgstr "Service" 1818msgstr "Service"
1819 1819
1820#: src/plugins/stats/functions.c:431 1820#: src/plugins/stats/functions.c:452
1821msgid "Connectivity" 1821msgid "Connectivity"
1822msgstr "Connexions" 1822msgstr "Connexions"
1823 1823
1824#: src/plugins/stats/functions.c:432 1824#: src/plugins/stats/functions.c:453
1825msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1825msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1826msgstr "Nombre de noeuds connectés (100% = taille de la table de connexion)" 1826msgstr "Nombre de noeuds connectés (100% = taille de la table de connexion)"
1827 1827
1828#: src/plugins/stats/functions.c:439 1828#: src/plugins/stats/functions.c:460
1829msgid "CPU load" 1829msgid "CPU load"
1830msgstr "Charge processeur" 1830msgstr "Charge processeur"
1831 1831
1832#: src/plugins/stats/functions.c:440 1832#: src/plugins/stats/functions.c:461
1833msgid "CPU load (in percent of allowed load)" 1833msgid "CPU load (in percent of allowed load)"
1834msgstr "Charge du processeur (en pourcentage de la charge allouée)" 1834msgstr "Charge du processeur (en pourcentage de la charge allouée)"
1835 1835
1836#: src/plugins/stats/functions.c:447 1836#: src/plugins/stats/functions.c:468
1837msgid "Datastore capacity"
1838msgstr ""
1839
1840#: src/plugins/stats/functions.c:469
1841#, fuzzy
1842msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)"
1843msgstr "Charge du processeur (en pourcentage de la charge allouée)"
1844
1845#: src/plugins/stats/functions.c:476
1837msgid "Inbound Traffic" 1846msgid "Inbound Traffic"
1838msgstr "Traffic entrant" 1847msgstr "Traffic entrant"
1839 1848
1840#: src/plugins/stats/functions.c:448 src/plugins/stats/functions.c:456 1849#: src/plugins/stats/functions.c:477 src/plugins/stats/functions.c:485
1841msgid "" 1850msgid ""
1842"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)" 1851"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)"
1843msgstr "" 1852msgstr ""
1844"Bruit (rouge), Contenu (vert), Requêtes (jaune), Annonces de présence " 1853"Bruit (rouge), Contenu (vert), Requêtes (jaune), Annonces de présence "
1845"(bleu), autre (gris)" 1854"(bleu), autre (gris)"
1846 1855
1847#: src/plugins/stats/functions.c:455 1856#: src/plugins/stats/functions.c:484
1848msgid "Outbound Traffic" 1857msgid "Outbound Traffic"
1849msgstr "Traffic sortant" 1858msgstr "Traffic sortant"
1850 1859
1851#: src/plugins/stats/functions.c:463 1860#: src/plugins/stats/functions.c:492
1852msgid "Routing Effectiveness" 1861msgid "Routing Effectiveness"
1853msgstr "Efficacité du routage" 1862msgstr "Efficacité du routage"
1854 1863
1855#: src/plugins/stats/functions.c:464 1864#: src/plugins/stats/functions.c:493
1856msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 1865msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
1857msgstr "Efficacité courante (rouge) et moyenne (vert) (100% = parfaite)" 1866msgstr "Efficacité courante (rouge) et moyenne (vert) (100% = parfaite)"
1858 1867
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot
index 2fbb7362..c439c48c 100644
--- a/po/gnunet-gtk.pot
+++ b/po/gnunet-gtk.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n" 11"POT-Creation-Date: 2006-11-15 23:17-0700\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
182msgid "Stat_us" 182msgid "Stat_us"
183msgstr "" 183msgstr ""
184 184
185#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642 185#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5639
186msgid "_Keyword:" 186msgid "_Keyword:"
187msgstr "" 187msgstr ""
188 188
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
401msgid "Cha_t" 401msgid "Cha_t"
402msgstr "" 402msgstr ""
403 403
404#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082 404#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6079
405msgid "Edit File Information" 405msgid "Edit File Information"
406msgstr "" 406msgstr ""
407 407
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
409msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 409msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
410msgstr "" 410msgstr ""
411 411
412#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692 412#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6109 gnunet-gtk.glade:6689
413msgid "Cancel the publication." 413msgid "Cancel the publication."
414msgstr "" 414msgstr ""
415 415
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
421msgid "Abort the upload operation." 421msgid "Abort the upload operation."
422msgstr "" 422msgstr ""
423 423
424#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707 424#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6124 gnunet-gtk.glade:6704
425msgid "" 425msgid ""
426"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 426"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
427"publication." 427"publication."
@@ -431,18 +431,18 @@ msgstr ""
431msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 431msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
432msgstr "" 432msgstr ""
433 433
434#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396 434#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5781 gnunet-gtk.glade:6393
435#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436 435#: gnunet-gtk.glade:6925 gnunet-gtk.glade:7433
436msgid "_Type:" 436msgid "_Type:"
437msgstr "" 437msgstr ""
438 438
439#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450 439#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5820 gnunet-gtk.glade:6447
440#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490 440#: gnunet-gtk.glade:6979 gnunet-gtk.glade:7487
441msgid "_Value:" 441msgid "_Value:"
442msgstr "" 442msgstr ""
443 443
444#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009 444#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6474 gnunet-gtk.glade:7006
445#: gnunet-gtk.glade:7517 445#: gnunet-gtk.glade:7514
446msgid "Enter metadata about the upload" 446msgid "Enter metadata about the upload"
447msgstr "" 447msgstr ""
448 448
@@ -461,20 +461,20 @@ msgid ""
461"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 461"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
462msgstr "" 462msgstr ""
463 463
464#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731 464#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5728
465#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579 465#: gnunet-gtk.glade:6536 gnunet-gtk.glade:7068 gnunet-gtk.glade:7576
466msgid "" 466msgid ""
467"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 467"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
468"keywords." 468"keywords."
469msgstr "" 469msgstr ""
470 470
471#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088 471#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:7085
472#: gnunet-gtk.glade:7596 472#: gnunet-gtk.glade:7593
473msgid "<b>Meta-data</b>" 473msgid "<b>Meta-data</b>"
474msgstr "" 474msgstr ""
475 475
476#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314 476#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6204 gnunet-gtk.glade:6311
477#: gnunet-gtk.glade:6787 477#: gnunet-gtk.glade:6784
478msgid "Enter keywords" 478msgid "Enter keywords"
479msgstr "" 479msgstr ""
480 480
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr ""
488msgid "Lists all of the keywords that will be used." 488msgid "Lists all of the keywords that will be used."
489msgstr "" 489msgstr ""
490 490
491#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748 491#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5745
492msgid "<b>Keywords</b>" 492msgid "<b>Keywords</b>"
493msgstr "" 493msgstr ""
494 494
495#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632 495#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6589 gnunet-gtk.glade:7629
496msgid "_Preview:" 496msgid "_Preview:"
497msgstr "" 497msgstr ""
498 498
@@ -526,92 +526,92 @@ msgstr ""
526msgid "Download selected files." 526msgid "Download selected files."
527msgstr "" 527msgstr ""
528 528
529#: gnunet-gtk.glade:4426 529#: gnunet-gtk.glade:4425
530msgid "Down_load" 530msgid "Down_load"
531msgstr "" 531msgstr ""
532 532
533#: gnunet-gtk.glade:4462 533#: gnunet-gtk.glade:4461
534msgid "with anon_ymity" 534msgid "with anon_ymity"
535msgstr "" 535msgstr ""
536 536
537#: gnunet-gtk.glade:4489 537#: gnunet-gtk.glade:4488
538msgid "" 538msgid ""
539"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 539"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
540"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 540"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
541"increased privacy at the expense of performance." 541"increased privacy at the expense of performance."
542msgstr "" 542msgstr ""
543 543
544#: gnunet-gtk.glade:4520 544#: gnunet-gtk.glade:4519
545msgid "Abort the search, but keep search tab open." 545msgid "Abort the search, but keep search tab open."
546msgstr "" 546msgstr ""
547 547
548#: gnunet-gtk.glade:4539 548#: gnunet-gtk.glade:4537
549msgid "Close search tab (also aborts search)." 549msgid "Close search tab (also aborts search)."
550msgstr "" 550msgstr ""
551 551
552#: gnunet-gtk.glade:4570 552#: gnunet-gtk.glade:4567
553msgid "Namespace Contents" 553msgid "Namespace Contents"
554msgstr "" 554msgstr ""
555 555
556#: gnunet-gtk.glade:4603 556#: gnunet-gtk.glade:4600
557msgid "" 557msgid ""
558"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 558"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
559"far." 559"far."
560msgstr "" 560msgstr ""
561 561
562#: gnunet-gtk.glade:4631 562#: gnunet-gtk.glade:4628
563msgid "Add content to the namespace" 563msgid "Add content to the namespace"
564msgstr "" 564msgstr ""
565 565
566#: gnunet-gtk.glade:4649 566#: gnunet-gtk.glade:4646
567msgid "Publish an update to the selected updatable content." 567msgid "Publish an update to the selected updatable content."
568msgstr "" 568msgstr ""
569 569
570#: gnunet-gtk.glade:4693 570#: gnunet-gtk.glade:4690
571msgid "U_pdate" 571msgid "U_pdate"
572msgstr "" 572msgstr ""
573 573
574#: gnunet-gtk.glade:4737 574#: gnunet-gtk.glade:4734
575msgid "Chat" 575msgid "Chat"
576msgstr "" 576msgstr ""
577 577
578#: gnunet-gtk.glade:4776 578#: gnunet-gtk.glade:4773
579msgid "The current conversation in this chat room." 579msgid "The current conversation in this chat room."
580msgstr "" 580msgstr ""
581 581
582#: gnunet-gtk.glade:4815 582#: gnunet-gtk.glade:4812
583msgid "Hello!" 583msgid "Hello!"
584msgstr "" 584msgstr ""
585 585
586#: gnunet-gtk.glade:4831 586#: gnunet-gtk.glade:4828
587msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 587msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
588msgstr "" 588msgstr ""
589 589
590#: gnunet-gtk.glade:4877 590#: gnunet-gtk.glade:4874
591msgid "Sen_d" 591msgid "Sen_d"
592msgstr "" 592msgstr ""
593 593
594#: gnunet-gtk.glade:4937 594#: gnunet-gtk.glade:4934
595msgid "List of the participants in the chat room." 595msgid "List of the participants in the chat room."
596msgstr "" 596msgstr ""
597 597
598#: gnunet-gtk.glade:4962 598#: gnunet-gtk.glade:4959
599msgid "The gnunet-gtk about dialog" 599msgid "The gnunet-gtk about dialog"
600msgstr "" 600msgstr ""
601 601
602#: gnunet-gtk.glade:4964 602#: gnunet-gtk.glade:4961
603msgid "gnunet-gtk" 603msgid "gnunet-gtk"
604msgstr "" 604msgstr ""
605 605
606#: gnunet-gtk.glade:4965 606#: gnunet-gtk.glade:4962
607msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 607msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
608msgstr "" 608msgstr ""
609 609
610#: gnunet-gtk.glade:4966 610#: gnunet-gtk.glade:4963
611msgid "https://gnunet.org/" 611msgid "https://gnunet.org/"
612msgstr "" 612msgstr ""
613 613
614#: gnunet-gtk.glade:4967 614#: gnunet-gtk.glade:4964
615msgid "" 615msgid ""
616" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 616" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
617" Version 2, June 1991\n" 617" Version 2, June 1991\n"
@@ -899,11 +899,11 @@ msgid ""
899" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 899" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
900msgstr "" 900msgstr ""
901 901
902#: gnunet-gtk.glade:5251 902#: gnunet-gtk.glade:5248
903msgid "GNUnet Website" 903msgid "GNUnet Website"
904msgstr "" 904msgstr ""
905 905
906#: gnunet-gtk.glade:5285 906#: gnunet-gtk.glade:5282
907msgid "" 907msgid ""
908"Di Ma\n" 908"Di Ma\n"
909"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 909"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -920,52 +920,52 @@ msgid ""
920"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 920"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
921msgstr "" 921msgstr ""
922 922
923#: gnunet-gtk.glade:5310 923#: gnunet-gtk.glade:5307
924msgid "Select file to publish to GNUnet" 924msgid "Select file to publish to GNUnet"
925msgstr "" 925msgstr ""
926 926
927#: gnunet-gtk.glade:5339 927#: gnunet-gtk.glade:5336
928msgid "Cancel selecting file to publish." 928msgid "Cancel selecting file to publish."
929msgstr "" 929msgstr ""
930 930
931#: gnunet-gtk.glade:5353 931#: gnunet-gtk.glade:5350
932msgid "Select this file (or directory) for the publication." 932msgid "Select this file (or directory) for the publication."
933msgstr "" 933msgstr ""
934 934
935#: gnunet-gtk.glade:5379 935#: gnunet-gtk.glade:5376
936msgid "Create Namespace" 936msgid "Create Namespace"
937msgstr "" 937msgstr ""
938 938
939#: gnunet-gtk.glade:5409 939#: gnunet-gtk.glade:5406
940msgid "Cancel namespace creation." 940msgid "Cancel namespace creation."
941msgstr "" 941msgstr ""
942 942
943#: gnunet-gtk.glade:5424 943#: gnunet-gtk.glade:5421
944msgid "" 944msgid ""
945"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 945"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
946"advertisements." 946"advertisements."
947msgstr "" 947msgstr ""
948 948
949#: gnunet-gtk.glade:5447 949#: gnunet-gtk.glade:5444
950msgid "Please provide information about the namespace" 950msgid "Please provide information about the namespace"
951msgstr "" 951msgstr ""
952 952
953#: gnunet-gtk.glade:5478 953#: gnunet-gtk.glade:5475
954msgid "_Name:" 954msgid "_Name:"
955msgstr "" 955msgstr ""
956 956
957#: gnunet-gtk.glade:5504 957#: gnunet-gtk.glade:5501
958msgid "" 958msgid ""
959"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 959"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
960"that these names are unique, users should try to select names that are " 960"that these names are unique, users should try to select names that are "
961"unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace." 961"unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace."
962msgstr "" 962msgstr ""
963 963
964#: gnunet-gtk.glade:5524 964#: gnunet-gtk.glade:5521
965msgid "_Root:" 965msgid "_Root:"
966msgstr "" 966msgstr ""
967 967
968#: gnunet-gtk.glade:5551 968#: gnunet-gtk.glade:5548
969msgid "" 969msgid ""
970"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 970"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
971"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 971"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -973,73 +973,73 @@ msgid ""
973"the root." 973"the root."
974msgstr "" 974msgstr ""
975 975
976#: gnunet-gtk.glade:5584 976#: gnunet-gtk.glade:5581
977msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 977msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
978msgstr "" 978msgstr ""
979 979
980#: gnunet-gtk.glade:5669 980#: gnunet-gtk.glade:5666
981msgid "" 981msgid ""
982"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 982"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
983"published." 983"published."
984msgstr "" 984msgstr ""
985 985
986#: gnunet-gtk.glade:5690 986#: gnunet-gtk.glade:5687
987msgid "" 987msgid ""
988"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 988"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
989"the namespace will be published." 989"the namespace will be published."
990msgstr "" 990msgstr ""
991 991
992#: gnunet-gtk.glade:5850 992#: gnunet-gtk.glade:5847
993msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 993msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
994msgstr "" 994msgstr ""
995 995
996#: gnunet-gtk.glade:5871 996#: gnunet-gtk.glade:5868
997msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 997msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
998msgstr "" 998msgstr ""
999 999
1000#: gnunet-gtk.glade:5912 1000#: gnunet-gtk.glade:5909
1001msgid "" 1001msgid ""
1002"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1002"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1003"menu (right-click) to delete selected entries." 1003"menu (right-click) to delete selected entries."
1004msgstr "" 1004msgstr ""
1005 1005
1006#: gnunet-gtk.glade:5929 1006#: gnunet-gtk.glade:5926
1007msgid "<b>Metadata</b>" 1007msgid "<b>Metadata</b>"
1008msgstr "" 1008msgstr ""
1009 1009
1010#: gnunet-gtk.glade:5965 1010#: gnunet-gtk.glade:5962
1011msgid "Close the selected search" 1011msgid "Close the selected search"
1012msgstr "" 1012msgstr ""
1013 1013
1014#: gnunet-gtk.glade:5966 1014#: gnunet-gtk.glade:5963
1015msgid "_Close" 1015msgid "_Close"
1016msgstr "" 1016msgstr ""
1017 1017
1018#: gnunet-gtk.glade:6002 1018#: gnunet-gtk.glade:5999
1019msgid "Messages" 1019msgid "Messages"
1020msgstr "" 1020msgstr ""
1021 1021
1022#: gnunet-gtk.glade:6149 1022#: gnunet-gtk.glade:6146
1023msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1023msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1024msgstr "" 1024msgstr ""
1025 1025
1026#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760 1026#: gnunet-gtk.glade:6177 gnunet-gtk.glade:6757
1027msgid "_Identifier:" 1027msgid "_Identifier:"
1028msgstr "" 1028msgstr ""
1029 1029
1030#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271 1030#: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6805 gnunet-gtk.glade:7268
1031msgid "Anonymit_y:" 1031msgid "Anonymit_y:"
1032msgstr "" 1032msgstr ""
1033 1033
1034#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330 1034#: gnunet-gtk.glade:6284 gnunet-gtk.glade:7327
1035msgid "_Next Identifier:" 1035msgid "_Next Identifier:"
1036msgstr "" 1036msgstr ""
1037 1037
1038#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375 1038#: gnunet-gtk.glade:6332 gnunet-gtk.glade:6864 gnunet-gtk.glade:7372
1039msgid "_Update Interval:" 1039msgid "_Update Interval:"
1040msgstr "" 1040msgstr ""
1041 1041
1042#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401 1042#: gnunet-gtk.glade:6358 gnunet-gtk.glade:6890 gnunet-gtk.glade:7398
1043msgid "" 1043msgid ""
1044"--no update--\n" 1044"--no update--\n"
1045"--sporadic update--\n" 1045"--sporadic update--\n"
@@ -1050,61 +1050,61 @@ msgid ""
1050"1 year\n" 1050"1 year\n"
1051msgstr "" 1051msgstr ""
1052 1052
1053#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538 1053#: gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027 gnunet-gtk.glade:7535
1054msgid "" 1054msgid ""
1055"Add the given description to the meta-data describing the published file." 1055"Add the given description to the meta-data describing the published file."
1056msgstr "" 1056msgstr ""
1057 1057
1058#: gnunet-gtk.glade:6662 1058#: gnunet-gtk.glade:6659
1059msgid "Edit Collection Information" 1059msgid "Edit Collection Information"
1060msgstr "" 1060msgstr ""
1061 1061
1062#: gnunet-gtk.glade:6729 1062#: gnunet-gtk.glade:6726
1063msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1063msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1064msgstr "" 1064msgstr ""
1065 1065
1066#: gnunet-gtk.glade:7120 1066#: gnunet-gtk.glade:7117
1067msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1067msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1068msgstr "" 1068msgstr ""
1069 1069
1070#: gnunet-gtk.glade:7190 1070#: gnunet-gtk.glade:7187
1071msgid "" 1071msgid ""
1072"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1072"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1073msgstr "" 1073msgstr ""
1074 1074
1075#: gnunet-gtk.glade:7221 1075#: gnunet-gtk.glade:7218
1076msgid "Identifier:" 1076msgid "Identifier:"
1077msgstr "" 1077msgstr ""
1078 1078
1079#: gnunet-gtk.glade:7246 1079#: gnunet-gtk.glade:7243
1080msgid "BUG: SET ME!" 1080msgid "BUG: SET ME!"
1081msgstr "" 1081msgstr ""
1082 1082
1083#: gnunet-gtk.glade:7780 1083#: gnunet-gtk.glade:7777
1084msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1084msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1085msgstr "" 1085msgstr ""
1086 1086
1087#: gnunet-gtk.glade:7781 1087#: gnunet-gtk.glade:7778
1088msgid "_Quit" 1088msgid "_Quit"
1089msgstr "" 1089msgstr ""
1090 1090
1091#: gnunet-gtk.glade:7802 1091#: gnunet-gtk.glade:7799
1092msgid "Search Tab Label with Close Button" 1092msgid "Search Tab Label with Close Button"
1093msgstr "" 1093msgstr ""
1094 1094
1095#: gnunet-gtk.glade:7825 1095#: gnunet-gtk.glade:7822
1096msgid "FIXME" 1096msgid "FIXME"
1097msgstr "" 1097msgstr ""
1098 1098
1099#: gnunet-gtk.glade:7851 1099#: gnunet-gtk.glade:7848
1100msgid "Stop the search." 1100msgid "Stop the search."
1101msgstr "" 1101msgstr ""
1102 1102
1103#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296 1103#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:295
1104msgid "Name" 1104msgid "Name"
1105msgstr "" 1105msgstr ""
1106 1106
1107#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313 1107#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:312
1108msgid "Size" 1108msgid "Size"
1109msgstr "" 1109msgstr ""
1110 1110
@@ -1116,39 +1116,39 @@ msgstr ""
1116msgid "Preview" 1116msgid "Preview"
1117msgstr "" 1117msgstr ""
1118 1118
1119#: src/plugins/fs/search.c:487 1119#: src/plugins/fs/search.c:485
1120msgid "Need a keyword to search!\n" 1120msgid "Need a keyword to search!\n"
1121msgstr "" 1121msgstr ""
1122 1122
1123#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208 1123#: src/plugins/fs/search.c:525 src/plugins/fs/namespace.c:1208
1124#: src/plugins/fs/namespace.c:1282 1124#: src/plugins/fs/namespace.c:1282
1125msgid "globally" 1125msgid "globally"
1126msgstr "" 1126msgstr ""
1127 1127
1128#: src/plugins/fs/search.c:549 1128#: src/plugins/fs/search.c:547
1129#, c-format 1129#, c-format
1130msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 1130msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1131msgstr "" 1131msgstr ""
1132 1132
1133#: src/plugins/fs/fs.c:191 1133#: src/plugins/fs/fs.c:190
1134#, c-format 1134#, c-format
1135msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1135msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1136msgstr "" 1136msgstr ""
1137 1137
1138#: src/plugins/fs/fs.c:251 1138#: src/plugins/fs/fs.c:250
1139msgid "Query" 1139msgid "Query"
1140msgstr "" 1140msgstr ""
1141 1141
1142#: src/plugins/fs/fs.c:265 1142#: src/plugins/fs/fs.c:264
1143msgid "Results" 1143msgid "Results"
1144msgstr "" 1144msgstr ""
1145 1145
1146#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367 1146#: src/plugins/fs/fs.c:328 src/plugins/fs/fs.c:366
1147#: src/plugins/fs/namespace.c:1388 1147#: src/plugins/fs/namespace.c:1388
1148msgid "URI" 1148msgid "URI"
1149msgstr "" 1149msgstr ""
1150 1150
1151#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100 1151#: src/plugins/fs/fs.c:355 src/plugins/fs/namespace.c:100
1152#: src/plugins/fs/namespace.c:1352 1152#: src/plugins/fs/namespace.c:1352
1153msgid "Filename" 1153msgid "Filename"
1154msgstr "" 1154msgstr ""
@@ -1233,11 +1233,11 @@ msgstr ""
1233msgid "Choose files to insert..." 1233msgid "Choose files to insert..."
1234msgstr "" 1234msgstr ""
1235 1235
1236#: src/plugins/fs/upload.c:362 1236#: src/plugins/fs/upload.c:363
1237msgid "Choose the file you want to publish." 1237msgid "Choose the file you want to publish."
1238msgstr "" 1238msgstr ""
1239 1239
1240#: src/plugins/fs/upload.c:364 1240#: src/plugins/fs/upload.c:365
1241msgid "Choose the directory you want to publish." 1241msgid "Choose the directory you want to publish."
1242msgstr "" 1242msgstr ""
1243 1243
@@ -1363,40 +1363,48 @@ msgstr ""
1363msgid "Application" 1363msgid "Application"
1364msgstr "" 1364msgstr ""
1365 1365
1366#: src/plugins/stats/functions.c:431 1366#: src/plugins/stats/functions.c:452
1367msgid "Connectivity" 1367msgid "Connectivity"
1368msgstr "" 1368msgstr ""
1369 1369
1370#: src/plugins/stats/functions.c:432 1370#: src/plugins/stats/functions.c:453
1371msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1371msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1372msgstr "" 1372msgstr ""
1373 1373
1374#: src/plugins/stats/functions.c:439 1374#: src/plugins/stats/functions.c:460
1375msgid "CPU load" 1375msgid "CPU load"
1376msgstr "" 1376msgstr ""
1377 1377
1378#: src/plugins/stats/functions.c:440 1378#: src/plugins/stats/functions.c:461
1379msgid "CPU load (in percent of allowed load)" 1379msgid "CPU load (in percent of allowed load)"
1380msgstr "" 1380msgstr ""
1381 1381
1382#: src/plugins/stats/functions.c:447 1382#: src/plugins/stats/functions.c:468
1383msgid "Datastore capacity"
1384msgstr ""
1385
1386#: src/plugins/stats/functions.c:469
1387msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)"
1388msgstr ""
1389
1390#: src/plugins/stats/functions.c:476
1383msgid "Inbound Traffic" 1391msgid "Inbound Traffic"
1384msgstr "" 1392msgstr ""
1385 1393
1386#: src/plugins/stats/functions.c:448 src/plugins/stats/functions.c:456 1394#: src/plugins/stats/functions.c:477 src/plugins/stats/functions.c:485
1387msgid "" 1395msgid ""
1388"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)" 1396"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)"
1389msgstr "" 1397msgstr ""
1390 1398
1391#: src/plugins/stats/functions.c:455 1399#: src/plugins/stats/functions.c:484
1392msgid "Outbound Traffic" 1400msgid "Outbound Traffic"
1393msgstr "" 1401msgstr ""
1394 1402
1395#: src/plugins/stats/functions.c:463 1403#: src/plugins/stats/functions.c:492
1396msgid "Routing Effectiveness" 1404msgid "Routing Effectiveness"
1397msgstr "" 1405msgstr ""
1398 1406
1399#: src/plugins/stats/functions.c:464 1407#: src/plugins/stats/functions.c:493
1400msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 1408msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
1401msgstr "" 1409msgstr ""
1402 1410
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 2edf0297..e092b08b 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 17"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n" 19"POT-Creation-Date: 2006-11-15 23:17-0700\n"
20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" 20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" 22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Sitatisitiki"
198msgid "Stat_us" 198msgid "Stat_us"
199msgstr "" 199msgstr ""
200 200
201#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642 201#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5639
202#, fuzzy 202#, fuzzy
203msgid "_Keyword:" 203msgid "_Keyword:"
204msgstr "Ijambo banze:" 204msgstr "Ijambo banze:"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
434msgid "Cha_t" 434msgid "Cha_t"
435msgstr "" 435msgstr ""
436 436
437#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082 437#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6079
438msgid "Edit File Information" 438msgid "Edit File Information"
439msgstr "" 439msgstr ""
440 440
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
442msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 442msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
443msgstr "" 443msgstr ""
444 444
445#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692 445#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6109 gnunet-gtk.glade:6689
446#, fuzzy 446#, fuzzy
447msgid "Cancel the publication." 447msgid "Cancel the publication."
448msgstr "OYA bushyinguro" 448msgstr "OYA bushyinguro"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
455msgid "Abort the upload operation." 455msgid "Abort the upload operation."
456msgstr "" 456msgstr ""
457 457
458#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707 458#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6124 gnunet-gtk.glade:6704
459msgid "" 459msgid ""
460"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 460"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
461"publication." 461"publication."
@@ -465,19 +465,19 @@ msgstr ""
465msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 465msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
466msgstr "" 466msgstr ""
467 467
468#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396 468#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5781 gnunet-gtk.glade:6393
469#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436 469#: gnunet-gtk.glade:6925 gnunet-gtk.glade:7433
470msgid "_Type:" 470msgid "_Type:"
471msgstr "" 471msgstr ""
472 472
473#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450 473#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5820 gnunet-gtk.glade:6447
474#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490 474#: gnunet-gtk.glade:6979 gnunet-gtk.glade:7487
475#, fuzzy 475#, fuzzy
476msgid "_Value:" 476msgid "_Value:"
477msgstr "Agaciro" 477msgstr "Agaciro"
478 478
479#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009 479#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6474 gnunet-gtk.glade:7006
480#: gnunet-gtk.glade:7517 480#: gnunet-gtk.glade:7514
481msgid "Enter metadata about the upload" 481msgid "Enter metadata about the upload"
482msgstr "" 482msgstr ""
483 483
@@ -497,20 +497,20 @@ msgid ""
497"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 497"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
498msgstr "" 498msgstr ""
499 499
500#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731 500#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5728
501#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579 501#: gnunet-gtk.glade:6536 gnunet-gtk.glade:7068 gnunet-gtk.glade:7576
502msgid "" 502msgid ""
503"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 503"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
504"keywords." 504"keywords."
505msgstr "" 505msgstr ""
506 506
507#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088 507#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:7085
508#: gnunet-gtk.glade:7596 508#: gnunet-gtk.glade:7593
509msgid "<b>Meta-data</b>" 509msgid "<b>Meta-data</b>"
510msgstr "" 510msgstr ""
511 511
512#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314 512#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6204 gnunet-gtk.glade:6311
513#: gnunet-gtk.glade:6787 513#: gnunet-gtk.glade:6784
514#, fuzzy 514#, fuzzy
515msgid "Enter keywords" 515msgid "Enter keywords"
516msgstr "Ijambo- banze" 516msgstr "Ijambo- banze"
@@ -525,12 +525,12 @@ msgstr ""
525msgid "Lists all of the keywords that will be used." 525msgid "Lists all of the keywords that will be used."
526msgstr "" 526msgstr ""
527 527
528#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748 528#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5745
529#, fuzzy 529#, fuzzy
530msgid "<b>Keywords</b>" 530msgid "<b>Keywords</b>"
531msgstr "Ijambo banze:" 531msgstr "Ijambo banze:"
532 532
533#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632 533#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6589 gnunet-gtk.glade:7629
534msgid "_Preview:" 534msgid "_Preview:"
535msgstr "" 535msgstr ""
536 536
@@ -567,96 +567,96 @@ msgstr ""
567msgid "Download selected files." 567msgid "Download selected files."
568msgstr "/Byahiswemo" 568msgstr "/Byahiswemo"
569 569
570#: gnunet-gtk.glade:4426 570#: gnunet-gtk.glade:4425
571#, fuzzy 571#, fuzzy
572msgid "Down_load" 572msgid "Down_load"
573msgstr "Iyimura" 573msgstr "Iyimura"
574 574
575#: gnunet-gtk.glade:4462 575#: gnunet-gtk.glade:4461
576msgid "with anon_ymity" 576msgid "with anon_ymity"
577msgstr "" 577msgstr ""
578 578
579#: gnunet-gtk.glade:4489 579#: gnunet-gtk.glade:4488
580msgid "" 580msgid ""
581"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 581"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
582"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 582"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
583"increased privacy at the expense of performance." 583"increased privacy at the expense of performance."
584msgstr "" 584msgstr ""
585 585
586#: gnunet-gtk.glade:4520 586#: gnunet-gtk.glade:4519
587msgid "Abort the search, but keep search tab open." 587msgid "Abort the search, but keep search tab open."
588msgstr "" 588msgstr ""
589 589
590#: gnunet-gtk.glade:4539 590#: gnunet-gtk.glade:4537
591msgid "Close search tab (also aborts search)." 591msgid "Close search tab (also aborts search)."
592msgstr "" 592msgstr ""
593 593
594#: gnunet-gtk.glade:4570 594#: gnunet-gtk.glade:4567
595#, fuzzy 595#, fuzzy
596msgid "Namespace Contents" 596msgid "Namespace Contents"
597msgstr "Ikiranga" 597msgstr "Ikiranga"
598 598
599#: gnunet-gtk.glade:4603 599#: gnunet-gtk.glade:4600
600msgid "" 600msgid ""
601"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 601"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
602"far." 602"far."
603msgstr "" 603msgstr ""
604 604
605#: gnunet-gtk.glade:4631 605#: gnunet-gtk.glade:4628
606msgid "Add content to the namespace" 606msgid "Add content to the namespace"
607msgstr "" 607msgstr ""
608 608
609#: gnunet-gtk.glade:4649 609#: gnunet-gtk.glade:4646
610msgid "Publish an update to the selected updatable content." 610msgid "Publish an update to the selected updatable content."
611msgstr "" 611msgstr ""
612 612
613#: gnunet-gtk.glade:4693 613#: gnunet-gtk.glade:4690
614msgid "U_pdate" 614msgid "U_pdate"
615msgstr "" 615msgstr ""
616 616
617#: gnunet-gtk.glade:4737 617#: gnunet-gtk.glade:4734
618msgid "Chat" 618msgid "Chat"
619msgstr "" 619msgstr ""
620 620
621#: gnunet-gtk.glade:4776 621#: gnunet-gtk.glade:4773
622msgid "The current conversation in this chat room." 622msgid "The current conversation in this chat room."
623msgstr "" 623msgstr ""
624 624
625# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text 625# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
626#: gnunet-gtk.glade:4815 626#: gnunet-gtk.glade:4812
627#, fuzzy 627#, fuzzy
628msgid "Hello!" 628msgid "Hello!"
629msgstr "/Kugoboka" 629msgstr "/Kugoboka"
630 630
631#: gnunet-gtk.glade:4831 631#: gnunet-gtk.glade:4828
632msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 632msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
633msgstr "" 633msgstr ""
634 634
635#: gnunet-gtk.glade:4877 635#: gnunet-gtk.glade:4874
636msgid "Sen_d" 636msgid "Sen_d"
637msgstr "" 637msgstr ""
638 638
639#: gnunet-gtk.glade:4937 639#: gnunet-gtk.glade:4934
640msgid "List of the participants in the chat room." 640msgid "List of the participants in the chat room."
641msgstr "" 641msgstr ""
642 642
643#: gnunet-gtk.glade:4962 643#: gnunet-gtk.glade:4959
644msgid "The gnunet-gtk about dialog" 644msgid "The gnunet-gtk about dialog"
645msgstr "" 645msgstr ""
646 646
647#: gnunet-gtk.glade:4964 647#: gnunet-gtk.glade:4961
648msgid "gnunet-gtk" 648msgid "gnunet-gtk"
649msgstr "" 649msgstr ""
650 650
651#: gnunet-gtk.glade:4965 651#: gnunet-gtk.glade:4962
652msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 652msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
653msgstr "" 653msgstr ""
654 654
655#: gnunet-gtk.glade:4966 655#: gnunet-gtk.glade:4963
656msgid "https://gnunet.org/" 656msgid "https://gnunet.org/"
657msgstr "" 657msgstr ""
658 658
659#: gnunet-gtk.glade:4967 659#: gnunet-gtk.glade:4964
660msgid "" 660msgid ""
661" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 661" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
662" Version 2, June 1991\n" 662" Version 2, June 1991\n"
@@ -944,11 +944,11 @@ msgid ""
944" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 944" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
945msgstr "" 945msgstr ""
946 946
947#: gnunet-gtk.glade:5251 947#: gnunet-gtk.glade:5248
948msgid "GNUnet Website" 948msgid "GNUnet Website"
949msgstr "" 949msgstr ""
950 950
951#: gnunet-gtk.glade:5285 951#: gnunet-gtk.glade:5282
952msgid "" 952msgid ""
953"Di Ma\n" 953"Di Ma\n"
954"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 954"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -965,48 +965,48 @@ msgid ""
965"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 965"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
966msgstr "" 966msgstr ""
967 967
968#: gnunet-gtk.glade:5310 968#: gnunet-gtk.glade:5307
969#, fuzzy 969#, fuzzy
970msgid "Select file to publish to GNUnet" 970msgid "Select file to publish to GNUnet"
971msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" 971msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
972 972
973#: gnunet-gtk.glade:5339 973#: gnunet-gtk.glade:5336
974#, fuzzy 974#, fuzzy
975msgid "Cancel selecting file to publish." 975msgid "Cancel selecting file to publish."
976msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" 976msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
977 977
978#: gnunet-gtk.glade:5353 978#: gnunet-gtk.glade:5350
979#, fuzzy 979#, fuzzy
980msgid "Select this file (or directory) for the publication." 980msgid "Select this file (or directory) for the publication."
981msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" 981msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
982 982
983#: gnunet-gtk.glade:5379 983#: gnunet-gtk.glade:5376
984#, fuzzy 984#, fuzzy
985msgid "Create Namespace" 985msgid "Create Namespace"
986msgstr "Ikiranga" 986msgstr "Ikiranga"
987 987
988#: gnunet-gtk.glade:5409 988#: gnunet-gtk.glade:5406
989#, fuzzy 989#, fuzzy
990msgid "Cancel namespace creation." 990msgid "Cancel namespace creation."
991msgstr "OYA bushyinguro" 991msgstr "OYA bushyinguro"
992 992
993#: gnunet-gtk.glade:5424 993#: gnunet-gtk.glade:5421
994msgid "" 994msgid ""
995"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 995"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
996"advertisements." 996"advertisements."
997msgstr "" 997msgstr ""
998 998
999#: gnunet-gtk.glade:5447 999#: gnunet-gtk.glade:5444
1000#, fuzzy 1000#, fuzzy
1001msgid "Please provide information about the namespace" 1001msgid "Please provide information about the namespace"
1002msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1002msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1003 1003
1004#: gnunet-gtk.glade:5478 1004#: gnunet-gtk.glade:5475
1005#, fuzzy 1005#, fuzzy
1006msgid "_Name:" 1006msgid "_Name:"
1007msgstr "Izina ry'idosiye" 1007msgstr "Izina ry'idosiye"
1008 1008
1009#: gnunet-gtk.glade:5504 1009#: gnunet-gtk.glade:5501
1010msgid "" 1010msgid ""
1011"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1011"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1012"that these names are unique, users should try to select names that are " 1012"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1014,12 +1014,12 @@ msgid ""
1014msgstr "" 1014msgstr ""
1015 1015
1016# 5214 1016# 5214
1017#: gnunet-gtk.glade:5524 1017#: gnunet-gtk.glade:5521
1018#, fuzzy 1018#, fuzzy
1019msgid "_Root:" 1019msgid "_Root:"
1020msgstr "Imizi" 1020msgstr "Imizi"
1021 1021
1022#: gnunet-gtk.glade:5551 1022#: gnunet-gtk.glade:5548
1023msgid "" 1023msgid ""
1024"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1024"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1025"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1025"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1027,78 +1027,78 @@ msgid ""
1027"the root." 1027"the root."
1028msgstr "" 1028msgstr ""
1029 1029
1030#: gnunet-gtk.glade:5584 1030#: gnunet-gtk.glade:5581
1031msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1031msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1032msgstr "" 1032msgstr ""
1033 1033
1034#: gnunet-gtk.glade:5669 1034#: gnunet-gtk.glade:5666
1035#, fuzzy 1035#, fuzzy
1036msgid "" 1036msgid ""
1037"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1037"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1038"published." 1038"published."
1039msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" 1039msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
1040 1040
1041#: gnunet-gtk.glade:5690 1041#: gnunet-gtk.glade:5687
1042#, fuzzy 1042#, fuzzy
1043msgid "" 1043msgid ""
1044"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1044"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1045"the namespace will be published." 1045"the namespace will be published."
1046msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" 1046msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
1047 1047
1048#: gnunet-gtk.glade:5850 1048#: gnunet-gtk.glade:5847
1049msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1049msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1050msgstr "" 1050msgstr ""
1051 1051
1052#: gnunet-gtk.glade:5871 1052#: gnunet-gtk.glade:5868
1053msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1053msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1054msgstr "" 1054msgstr ""
1055 1055
1056#: gnunet-gtk.glade:5912 1056#: gnunet-gtk.glade:5909
1057msgid "" 1057msgid ""
1058"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1058"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1059"menu (right-click) to delete selected entries." 1059"menu (right-click) to delete selected entries."
1060msgstr "" 1060msgstr ""
1061 1061
1062#: gnunet-gtk.glade:5929 1062#: gnunet-gtk.glade:5926
1063#, fuzzy 1063#, fuzzy
1064msgid "<b>Metadata</b>" 1064msgid "<b>Metadata</b>"
1065msgstr "Sitatisitiki" 1065msgstr "Sitatisitiki"
1066 1066
1067#: gnunet-gtk.glade:5965 1067#: gnunet-gtk.glade:5962
1068msgid "Close the selected search" 1068msgid "Close the selected search"
1069msgstr "" 1069msgstr ""
1070 1070
1071#: gnunet-gtk.glade:5966 1071#: gnunet-gtk.glade:5963
1072#, fuzzy 1072#, fuzzy
1073msgid "_Close" 1073msgid "_Close"
1074msgstr "Gufunga" 1074msgstr "Gufunga"
1075 1075
1076#: gnunet-gtk.glade:6002 1076#: gnunet-gtk.glade:5999
1077msgid "Messages" 1077msgid "Messages"
1078msgstr "ubutumwa" 1078msgstr "ubutumwa"
1079 1079
1080#: gnunet-gtk.glade:6149 1080#: gnunet-gtk.glade:6146
1081msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1081msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1082msgstr "" 1082msgstr ""
1083 1083
1084#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760 1084#: gnunet-gtk.glade:6177 gnunet-gtk.glade:6757
1085msgid "_Identifier:" 1085msgid "_Identifier:"
1086msgstr "" 1086msgstr ""
1087 1087
1088#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271 1088#: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6805 gnunet-gtk.glade:7268
1089msgid "Anonymit_y:" 1089msgid "Anonymit_y:"
1090msgstr "" 1090msgstr ""
1091 1091
1092#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330 1092#: gnunet-gtk.glade:6284 gnunet-gtk.glade:7327
1093#, fuzzy 1093#, fuzzy
1094msgid "_Next Identifier:" 1094msgid "_Next Identifier:"
1095msgstr "Urufunguzo Ikiranga" 1095msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
1096 1096
1097#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375 1097#: gnunet-gtk.glade:6332 gnunet-gtk.glade:6864 gnunet-gtk.glade:7372
1098msgid "_Update Interval:" 1098msgid "_Update Interval:"
1099msgstr "" 1099msgstr ""
1100 1100
1101#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401 1101#: gnunet-gtk.glade:6358 gnunet-gtk.glade:6890 gnunet-gtk.glade:7398
1102msgid "" 1102msgid ""
1103"--no update--\n" 1103"--no update--\n"
1104"--sporadic update--\n" 1104"--sporadic update--\n"
@@ -1109,67 +1109,67 @@ msgid ""
1109"1 year\n" 1109"1 year\n"
1110msgstr "" 1110msgstr ""
1111 1111
1112#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538 1112#: gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027 gnunet-gtk.glade:7535
1113msgid "" 1113msgid ""
1114"Add the given description to the meta-data describing the published file." 1114"Add the given description to the meta-data describing the published file."
1115msgstr "" 1115msgstr ""
1116 1116
1117#: gnunet-gtk.glade:6662 1117#: gnunet-gtk.glade:6659
1118msgid "Edit Collection Information" 1118msgid "Edit Collection Information"
1119msgstr "" 1119msgstr ""
1120 1120
1121#: gnunet-gtk.glade:6729 1121#: gnunet-gtk.glade:6726
1122msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1122msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1123msgstr "" 1123msgstr ""
1124 1124
1125#: gnunet-gtk.glade:7120 1125#: gnunet-gtk.glade:7117
1126#, fuzzy 1126#, fuzzy
1127msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1127msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1128msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1128msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1129 1129
1130#: gnunet-gtk.glade:7190 1130#: gnunet-gtk.glade:7187
1131#, fuzzy 1131#, fuzzy
1132msgid "" 1132msgid ""
1133"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1133"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1134msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1134msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1135 1135
1136#: gnunet-gtk.glade:7221 1136#: gnunet-gtk.glade:7218
1137#, fuzzy 1137#, fuzzy
1138msgid "Identifier:" 1138msgid "Identifier:"
1139msgstr "Urufunguzo Ikiranga" 1139msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
1140 1140
1141#: gnunet-gtk.glade:7246 1141#: gnunet-gtk.glade:7243
1142msgid "BUG: SET ME!" 1142msgid "BUG: SET ME!"
1143msgstr "" 1143msgstr ""
1144 1144
1145#: gnunet-gtk.glade:7780 1145#: gnunet-gtk.glade:7777
1146msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1146msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1147msgstr "" 1147msgstr ""
1148 1148
1149#: gnunet-gtk.glade:7781 1149#: gnunet-gtk.glade:7778
1150#, fuzzy 1150#, fuzzy
1151msgid "_Quit" 1151msgid "_Quit"
1152msgstr "/Idosiye" 1152msgstr "/Idosiye"
1153 1153
1154#: gnunet-gtk.glade:7802 1154#: gnunet-gtk.glade:7799
1155msgid "Search Tab Label with Close Button" 1155msgid "Search Tab Label with Close Button"
1156msgstr "" 1156msgstr ""
1157 1157
1158#: gnunet-gtk.glade:7825 1158#: gnunet-gtk.glade:7822
1159#, fuzzy 1159#, fuzzy
1160msgid "FIXME" 1160msgid "FIXME"
1161msgstr "Izina ry'idosiye" 1161msgstr "Izina ry'idosiye"
1162 1162
1163#: gnunet-gtk.glade:7851 1163#: gnunet-gtk.glade:7848
1164#, fuzzy 1164#, fuzzy
1165msgid "Stop the search." 1165msgid "Stop the search."
1166msgstr "/Gushaka" 1166msgstr "/Gushaka"
1167 1167
1168#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296 1168#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:295
1169msgid "Name" 1169msgid "Name"
1170msgstr "" 1170msgstr ""
1171 1171
1172#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313 1172#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:312
1173msgid "Size" 1173msgid "Size"
1174msgstr "Ingano" 1174msgstr "Ingano"
1175 1175
@@ -1183,40 +1183,40 @@ msgstr "Ubwoko bwa MIME:"
1183msgid "Preview" 1183msgid "Preview"
1184msgstr "" 1184msgstr ""
1185 1185
1186#: src/plugins/fs/search.c:487 1186#: src/plugins/fs/search.c:485
1187#, fuzzy 1187#, fuzzy
1188msgid "Need a keyword to search!\n" 1188msgid "Need a keyword to search!\n"
1189msgstr "Amagambo fatizo" 1189msgstr "Amagambo fatizo"
1190 1190
1191#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208 1191#: src/plugins/fs/search.c:525 src/plugins/fs/namespace.c:1208
1192#: src/plugins/fs/namespace.c:1282 1192#: src/plugins/fs/namespace.c:1282
1193msgid "globally" 1193msgid "globally"
1194msgstr "" 1194msgstr ""
1195 1195
1196#: src/plugins/fs/search.c:549 1196#: src/plugins/fs/search.c:547
1197#, fuzzy, c-format 1197#, fuzzy, c-format
1198msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 1198msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1199msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero" 1199msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero"
1200 1200
1201#: src/plugins/fs/fs.c:191 1201#: src/plugins/fs/fs.c:190
1202#, c-format 1202#, c-format
1203msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1203msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1204msgstr "" 1204msgstr ""
1205 1205
1206#: src/plugins/fs/fs.c:251 1206#: src/plugins/fs/fs.c:250
1207msgid "Query" 1207msgid "Query"
1208msgstr "" 1208msgstr ""
1209 1209
1210#: src/plugins/fs/fs.c:265 1210#: src/plugins/fs/fs.c:264
1211msgid "Results" 1211msgid "Results"
1212msgstr "" 1212msgstr ""
1213 1213
1214#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367 1214#: src/plugins/fs/fs.c:328 src/plugins/fs/fs.c:366
1215#: src/plugins/fs/namespace.c:1388 1215#: src/plugins/fs/namespace.c:1388
1216msgid "URI" 1216msgid "URI"
1217msgstr "" 1217msgstr ""
1218 1218
1219#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100 1219#: src/plugins/fs/fs.c:355 src/plugins/fs/namespace.c:100
1220#: src/plugins/fs/namespace.c:1352 1220#: src/plugins/fs/namespace.c:1352
1221msgid "Filename" 1221msgid "Filename"
1222msgstr "Izina ry'idosiye" 1222msgstr "Izina ry'idosiye"
@@ -1309,12 +1309,12 @@ msgstr "OYA Gufungura bushyinguro"
1309msgid "Choose files to insert..." 1309msgid "Choose files to insert..."
1310msgstr "IDOSIYE Kuri Byinjijwemo" 1310msgstr "IDOSIYE Kuri Byinjijwemo"
1311 1311
1312#: src/plugins/fs/upload.c:362 1312#: src/plugins/fs/upload.c:363
1313#, fuzzy 1313#, fuzzy
1314msgid "Choose the file you want to publish." 1314msgid "Choose the file you want to publish."
1315msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe" 1315msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe"
1316 1316
1317#: src/plugins/fs/upload.c:364 1317#: src/plugins/fs/upload.c:365
1318#, fuzzy 1318#, fuzzy
1319msgid "Choose the directory you want to publish." 1319msgid "Choose the directory you want to publish."
1320msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe" 1320msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe"
@@ -1461,44 +1461,53 @@ msgstr ""
1461msgid "Application" 1461msgid "Application"
1462msgstr "Ikimenyetso" 1462msgstr "Ikimenyetso"
1463 1463
1464#: src/plugins/stats/functions.c:431 1464#: src/plugins/stats/functions.c:452
1465msgid "Connectivity" 1465msgid "Connectivity"
1466msgstr "" 1466msgstr ""
1467 1467
1468#: src/plugins/stats/functions.c:432 1468#: src/plugins/stats/functions.c:453
1469#, fuzzy 1469#, fuzzy
1470msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1470msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1471msgstr "#100 Ukwihuza imbonerahamwe# Ingano" 1471msgstr "#100 Ukwihuza imbonerahamwe# Ingano"
1472 1472
1473#: src/plugins/stats/functions.c:439 1473#: src/plugins/stats/functions.c:460
1474#, fuzzy 1474#, fuzzy
1475msgid "CPU load" 1475msgid "CPU load"
1476msgstr "Ibirimo" 1476msgstr "Ibirimo"
1477 1477
1478#: src/plugins/stats/functions.c:440 1478#: src/plugins/stats/functions.c:461
1479#, fuzzy 1479#, fuzzy
1480msgid "CPU load (in percent of allowed load)" 1480msgid "CPU load (in percent of allowed load)"
1481msgstr "Ibirimo in Ku ijana Bya Ibirimo" 1481msgstr "Ibirimo in Ku ijana Bya Ibirimo"
1482 1482
1483#: src/plugins/stats/functions.c:447 1483#: src/plugins/stats/functions.c:468
1484msgid "Datastore capacity"
1485msgstr ""
1486
1487#: src/plugins/stats/functions.c:469
1488#, fuzzy
1489msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)"
1490msgstr "Ibirimo in Ku ijana Bya Ibirimo"
1491
1492#: src/plugins/stats/functions.c:476
1484msgid "Inbound Traffic" 1493msgid "Inbound Traffic"
1485msgstr "" 1494msgstr ""
1486 1495
1487#: src/plugins/stats/functions.c:448 src/plugins/stats/functions.c:456 1496#: src/plugins/stats/functions.c:477 src/plugins/stats/functions.c:485
1488#, fuzzy 1497#, fuzzy
1489msgid "" 1498msgid ""
1490"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)" 1499"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)"
1491msgstr "Umutuku Icyatsi Umuhondo Ikindi Ubururu" 1500msgstr "Umutuku Icyatsi Umuhondo Ikindi Ubururu"
1492 1501
1493#: src/plugins/stats/functions.c:455 1502#: src/plugins/stats/functions.c:484
1494msgid "Outbound Traffic" 1503msgid "Outbound Traffic"
1495msgstr "" 1504msgstr ""
1496 1505
1497#: src/plugins/stats/functions.c:463 1506#: src/plugins/stats/functions.c:492
1498msgid "Routing Effectiveness" 1507msgid "Routing Effectiveness"
1499msgstr "" 1508msgstr ""
1500 1509
1501#: src/plugins/stats/functions.c:464 1510#: src/plugins/stats/functions.c:493
1502msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 1511msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
1503msgstr "" 1512msgstr ""
1504 1513
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2a209cbb..9ea1ff69 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n" 10"POT-Creation-Date: 2006-11-15 23:17-0700\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:27+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:27+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "<b>Körande applikationer</b>"
227msgid "Stat_us" 227msgid "Stat_us"
228msgstr "Stat_us" 228msgstr "Stat_us"
229 229
230#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642 230#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5639
231msgid "_Keyword:" 231msgid "_Keyword:"
232msgstr "_Nyckelord:" 232msgstr "_Nyckelord:"
233 233
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "/join #gnunet"
486msgid "Cha_t" 486msgid "Cha_t"
487msgstr "Cha_tt" 487msgstr "Cha_tt"
488 488
489#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082 489#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6079
490msgid "Edit File Information" 490msgid "Edit File Information"
491msgstr "Redigera filinformation" 491msgstr "Redigera filinformation"
492 492
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Redigera filinformation"
494msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 494msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
495msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer." 495msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer."
496 496
497#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692 497#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6109 gnunet-gtk.glade:6689
498#, fuzzy 498#, fuzzy
499msgid "Cancel the publication." 499msgid "Cancel the publication."
500msgstr "Avbryt uppladdning." 500msgstr "Avbryt uppladdning."
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "metaDataDialogCancelButton"
508msgid "Abort the upload operation." 508msgid "Abort the upload operation."
509msgstr "Avbryt uppladdningen." 509msgstr "Avbryt uppladdningen."
510 510
511#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707 511#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6124 gnunet-gtk.glade:6704
512#, fuzzy 512#, fuzzy
513msgid "" 513msgid ""
514"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 514"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -520,18 +520,18 @@ msgstr ""
520msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 520msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
521msgstr "Vänligen ange metadata och nyckelord för innehållet." 521msgstr "Vänligen ange metadata och nyckelord för innehållet."
522 522
523#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396 523#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5781 gnunet-gtk.glade:6393
524#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436 524#: gnunet-gtk.glade:6925 gnunet-gtk.glade:7433
525msgid "_Type:" 525msgid "_Type:"
526msgstr "_Typ:" 526msgstr "_Typ:"
527 527
528#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450 528#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5820 gnunet-gtk.glade:6447
529#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490 529#: gnunet-gtk.glade:6979 gnunet-gtk.glade:7487
530msgid "_Value:" 530msgid "_Value:"
531msgstr "_Värde:" 531msgstr "_Värde:"
532 532
533#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009 533#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6474 gnunet-gtk.glade:7006
534#: gnunet-gtk.glade:7517 534#: gnunet-gtk.glade:7514
535msgid "Enter metadata about the upload" 535msgid "Enter metadata about the upload"
536msgstr "Ange metadata om uppladdningen" 536msgstr "Ange metadata om uppladdningen"
537 537
@@ -554,21 +554,21 @@ msgstr ""
554"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade " 554"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade "
555"filen." 555"filen."
556 556
557#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731 557#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5728
558#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579 558#: gnunet-gtk.glade:6536 gnunet-gtk.glade:7068 gnunet-gtk.glade:7576
559msgid "" 559msgid ""
560"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 560"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
561"keywords." 561"keywords."
562msgstr "" 562msgstr ""
563"Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort nyckelord." 563"Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort nyckelord."
564 564
565#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088 565#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:7085
566#: gnunet-gtk.glade:7596 566#: gnunet-gtk.glade:7593
567msgid "<b>Meta-data</b>" 567msgid "<b>Meta-data</b>"
568msgstr "<b>Metadata</b>" 568msgstr "<b>Metadata</b>"
569 569
570#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314 570#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6204 gnunet-gtk.glade:6311
571#: gnunet-gtk.glade:6787 571#: gnunet-gtk.glade:6784
572msgid "Enter keywords" 572msgid "Enter keywords"
573msgstr "Ange nyckelord" 573msgstr "Ange nyckelord"
574 574
@@ -584,11 +584,11 @@ msgstr ""
584msgid "Lists all of the keywords that will be used." 584msgid "Lists all of the keywords that will be used."
585msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." 585msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas."
586 586
587#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748 587#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5745
588msgid "<b>Keywords</b>" 588msgid "<b>Keywords</b>"
589msgstr "<b>Nyckelord</b>" 589msgstr "<b>Nyckelord</b>"
590 590
591#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632 591#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6589 gnunet-gtk.glade:7629
592msgid "_Preview:" 592msgid "_Preview:"
593msgstr "_Förhandsgranska:" 593msgstr "_Förhandsgranska:"
594 594
@@ -624,16 +624,16 @@ msgstr ""
624msgid "Download selected files." 624msgid "Download selected files."
625msgstr "Ladda ner valda filer." 625msgstr "Ladda ner valda filer."
626 626
627#: gnunet-gtk.glade:4426 627#: gnunet-gtk.glade:4425
628msgid "Down_load" 628msgid "Down_load"
629msgstr "_Ladda ner" 629msgstr "_Ladda ner"
630 630
631#: gnunet-gtk.glade:4462 631#: gnunet-gtk.glade:4461
632#, fuzzy 632#, fuzzy
633msgid "with anon_ymity" 633msgid "with anon_ymity"
634msgstr "med _anonymitet" 634msgstr "med _anonymitet"
635 635
636#: gnunet-gtk.glade:4489 636#: gnunet-gtk.glade:4488
637msgid "" 637msgid ""
638"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 638"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
639"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 639"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -643,19 +643,19 @@ msgstr ""
643"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd " 643"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd "
644"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan." 644"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan."
645 645
646#: gnunet-gtk.glade:4520 646#: gnunet-gtk.glade:4519
647msgid "Abort the search, but keep search tab open." 647msgid "Abort the search, but keep search tab open."
648msgstr "" 648msgstr ""
649 649
650#: gnunet-gtk.glade:4539 650#: gnunet-gtk.glade:4537
651msgid "Close search tab (also aborts search)." 651msgid "Close search tab (also aborts search)."
652msgstr "" 652msgstr ""
653 653
654#: gnunet-gtk.glade:4570 654#: gnunet-gtk.glade:4567
655msgid "Namespace Contents" 655msgid "Namespace Contents"
656msgstr "Namnrymdens innehåll" 656msgstr "Namnrymdens innehåll"
657 657
658#: gnunet-gtk.glade:4603 658#: gnunet-gtk.glade:4600
659msgid "" 659msgid ""
660"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 660"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
661"far." 661"far."
@@ -663,59 +663,59 @@ msgstr ""
663"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så " 663"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så "
664"länge." 664"länge."
665 665
666#: gnunet-gtk.glade:4631 666#: gnunet-gtk.glade:4628
667msgid "Add content to the namespace" 667msgid "Add content to the namespace"
668msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden" 668msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden"
669 669
670#: gnunet-gtk.glade:4649 670#: gnunet-gtk.glade:4646
671msgid "Publish an update to the selected updatable content." 671msgid "Publish an update to the selected updatable content."
672msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet." 672msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet."
673 673
674#: gnunet-gtk.glade:4693 674#: gnunet-gtk.glade:4690
675msgid "U_pdate" 675msgid "U_pdate"
676msgstr "U_ppdatera" 676msgstr "U_ppdatera"
677 677
678#: gnunet-gtk.glade:4737 678#: gnunet-gtk.glade:4734
679msgid "Chat" 679msgid "Chat"
680msgstr "Chatt" 680msgstr "Chatt"
681 681
682#: gnunet-gtk.glade:4776 682#: gnunet-gtk.glade:4773
683msgid "The current conversation in this chat room." 683msgid "The current conversation in this chat room."
684msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum." 684msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum."
685 685
686#: gnunet-gtk.glade:4815 686#: gnunet-gtk.glade:4812
687msgid "Hello!" 687msgid "Hello!"
688msgstr "Hej!" 688msgstr "Hej!"
689 689
690#: gnunet-gtk.glade:4831 690#: gnunet-gtk.glade:4828
691msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 691msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
692msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum." 692msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum."
693 693
694#: gnunet-gtk.glade:4877 694#: gnunet-gtk.glade:4874
695msgid "Sen_d" 695msgid "Sen_d"
696msgstr "Skic_ka" 696msgstr "Skic_ka"
697 697
698#: gnunet-gtk.glade:4937 698#: gnunet-gtk.glade:4934
699msgid "List of the participants in the chat room." 699msgid "List of the participants in the chat room."
700msgstr "Lista av deltagare i chattrummet." 700msgstr "Lista av deltagare i chattrummet."
701 701
702#: gnunet-gtk.glade:4962 702#: gnunet-gtk.glade:4959
703msgid "The gnunet-gtk about dialog" 703msgid "The gnunet-gtk about dialog"
704msgstr "Om gnunet-gtk" 704msgstr "Om gnunet-gtk"
705 705
706#: gnunet-gtk.glade:4964 706#: gnunet-gtk.glade:4961
707msgid "gnunet-gtk" 707msgid "gnunet-gtk"
708msgstr "gnunet-gtk" 708msgstr "gnunet-gtk"
709 709
710#: gnunet-gtk.glade:4965 710#: gnunet-gtk.glade:4962
711msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 711msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
712msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" 712msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)"
713 713
714#: gnunet-gtk.glade:4966 714#: gnunet-gtk.glade:4963
715msgid "https://gnunet.org/" 715msgid "https://gnunet.org/"
716msgstr "https://gnunet.org/" 716msgstr "https://gnunet.org/"
717 717
718#: gnunet-gtk.glade:4967 718#: gnunet-gtk.glade:4964
719msgid "" 719msgid ""
720" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 720" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
721" Version 2, June 1991\n" 721" Version 2, June 1991\n"
@@ -1370,11 +1370,11 @@ msgstr ""
1370"\n" 1370"\n"
1371" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" 1371" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n"
1372 1372
1373#: gnunet-gtk.glade:5251 1373#: gnunet-gtk.glade:5248
1374msgid "GNUnet Website" 1374msgid "GNUnet Website"
1375msgstr "GNUnets webbplats" 1375msgstr "GNUnets webbplats"
1376 1376
1377#: gnunet-gtk.glade:5285 1377#: gnunet-gtk.glade:5282
1378msgid "" 1378msgid ""
1379"Di Ma\n" 1379"Di Ma\n"
1380"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1380"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1404,44 +1404,44 @@ msgstr ""
1404"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1404"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
1405"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1405"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1406 1406
1407#: gnunet-gtk.glade:5310 1407#: gnunet-gtk.glade:5307
1408#, fuzzy 1408#, fuzzy
1409msgid "Select file to publish to GNUnet" 1409msgid "Select file to publish to GNUnet"
1410msgstr "Välj fil att ladda upp till GNUnet" 1410msgstr "Välj fil att ladda upp till GNUnet"
1411 1411
1412#: gnunet-gtk.glade:5339 1412#: gnunet-gtk.glade:5336
1413#, fuzzy 1413#, fuzzy
1414msgid "Cancel selecting file to publish." 1414msgid "Cancel selecting file to publish."
1415msgstr "Avbryt val av fil för uppladdning" 1415msgstr "Avbryt val av fil för uppladdning"
1416 1416
1417#: gnunet-gtk.glade:5353 1417#: gnunet-gtk.glade:5350
1418#, fuzzy 1418#, fuzzy
1419msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1419msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1420msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för uppladdning" 1420msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för uppladdning"
1421 1421
1422#: gnunet-gtk.glade:5379 1422#: gnunet-gtk.glade:5376
1423msgid "Create Namespace" 1423msgid "Create Namespace"
1424msgstr "Skapa namnrymd" 1424msgstr "Skapa namnrymd"
1425 1425
1426#: gnunet-gtk.glade:5409 1426#: gnunet-gtk.glade:5406
1427msgid "Cancel namespace creation." 1427msgid "Cancel namespace creation."
1428msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd" 1428msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd"
1429 1429
1430#: gnunet-gtk.glade:5424 1430#: gnunet-gtk.glade:5421
1431msgid "" 1431msgid ""
1432"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1432"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1433"advertisements." 1433"advertisements."
1434msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen." 1434msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen."
1435 1435
1436#: gnunet-gtk.glade:5447 1436#: gnunet-gtk.glade:5444
1437msgid "Please provide information about the namespace" 1437msgid "Please provide information about the namespace"
1438msgstr "Vänligen ange information om namnrymden" 1438msgstr "Vänligen ange information om namnrymden"
1439 1439
1440#: gnunet-gtk.glade:5478 1440#: gnunet-gtk.glade:5475
1441msgid "_Name:" 1441msgid "_Name:"
1442msgstr "_Namn:" 1442msgstr "_Namn:"
1443 1443
1444#: gnunet-gtk.glade:5504 1444#: gnunet-gtk.glade:5501
1445msgid "" 1445msgid ""
1446"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1446"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1447"that these names are unique, users should try to select names that are " 1447"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1451,12 +1451,12 @@ msgstr ""
1451"att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som " 1451"att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som "
1452"förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden." 1452"förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden."
1453 1453
1454#: gnunet-gtk.glade:5524 1454#: gnunet-gtk.glade:5521
1455#, fuzzy 1455#, fuzzy
1456msgid "_Root:" 1456msgid "_Root:"
1457msgstr "_Rot" 1457msgstr "_Rot"
1458 1458
1459#: gnunet-gtk.glade:5551 1459#: gnunet-gtk.glade:5548
1460msgid "" 1460msgid ""
1461"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1461"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1462"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1462"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr ""
1467"annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som " 1467"annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som "
1468"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten." 1468"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten."
1469 1469
1470#: gnunet-gtk.glade:5584 1470#: gnunet-gtk.glade:5581
1471msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1471msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1472msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):" 1472msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):"
1473 1473
1474#: gnunet-gtk.glade:5669 1474#: gnunet-gtk.glade:5666
1475msgid "" 1475msgid ""
1476"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1476"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1477"published." 1477"published."
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
1479"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att " 1479"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att "
1480"publiseras." 1480"publiseras."
1481 1481
1482#: gnunet-gtk.glade:5690 1482#: gnunet-gtk.glade:5687
1483msgid "" 1483msgid ""
1484"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1484"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1485"the namespace will be published." 1485"the namespace will be published."
@@ -1487,16 +1487,16 @@ msgstr ""
1487"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " 1487"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken "
1488"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." 1488"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras."
1489 1489
1490#: gnunet-gtk.glade:5850 1490#: gnunet-gtk.glade:5847
1491msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1491msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1492msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" 1492msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd"
1493 1493
1494#: gnunet-gtk.glade:5871 1494#: gnunet-gtk.glade:5868
1495msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1495msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1496msgstr "" 1496msgstr ""
1497"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." 1497"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd."
1498 1498
1499#: gnunet-gtk.glade:5912 1499#: gnunet-gtk.glade:5909
1500msgid "" 1500msgid ""
1501"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1501"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1502"menu (right-click) to delete selected entries." 1502"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1504,44 +1504,44 @@ msgstr ""
1504"Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering). Använd " 1504"Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering). Använd "
1505"kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster." 1505"kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster."
1506 1506
1507#: gnunet-gtk.glade:5929 1507#: gnunet-gtk.glade:5926
1508#, fuzzy 1508#, fuzzy
1509msgid "<b>Metadata</b>" 1509msgid "<b>Metadata</b>"
1510msgstr "<b>Metadata</b>" 1510msgstr "<b>Metadata</b>"
1511 1511
1512#: gnunet-gtk.glade:5965 1512#: gnunet-gtk.glade:5962
1513msgid "Close the selected search" 1513msgid "Close the selected search"
1514msgstr "Stäng den valda sökningen" 1514msgstr "Stäng den valda sökningen"
1515 1515
1516#: gnunet-gtk.glade:5966 1516#: gnunet-gtk.glade:5963
1517msgid "_Close" 1517msgid "_Close"
1518msgstr "_Stäng" 1518msgstr "_Stäng"
1519 1519
1520#: gnunet-gtk.glade:6002 1520#: gnunet-gtk.glade:5999
1521msgid "Messages" 1521msgid "Messages"
1522msgstr "Meddelanden" 1522msgstr "Meddelanden"
1523 1523
1524#: gnunet-gtk.glade:6149 1524#: gnunet-gtk.glade:6146
1525msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1525msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1526msgstr "Vänligen ange metadata och en identifierare för innehållet." 1526msgstr "Vänligen ange metadata och en identifierare för innehållet."
1527 1527
1528#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760 1528#: gnunet-gtk.glade:6177 gnunet-gtk.glade:6757
1529msgid "_Identifier:" 1529msgid "_Identifier:"
1530msgstr "_Identifierare:" 1530msgstr "_Identifierare:"
1531 1531
1532#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271 1532#: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6805 gnunet-gtk.glade:7268
1533msgid "Anonymit_y:" 1533msgid "Anonymit_y:"
1534msgstr "Anonymi_tet:" 1534msgstr "Anonymi_tet:"
1535 1535
1536#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330 1536#: gnunet-gtk.glade:6284 gnunet-gtk.glade:7327
1537msgid "_Next Identifier:" 1537msgid "_Next Identifier:"
1538msgstr "_Nästa identifierare:" 1538msgstr "_Nästa identifierare:"
1539 1539
1540#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375 1540#: gnunet-gtk.glade:6332 gnunet-gtk.glade:6864 gnunet-gtk.glade:7372
1541msgid "_Update Interval:" 1541msgid "_Update Interval:"
1542msgstr "_Uppdateringsintervall:" 1542msgstr "_Uppdateringsintervall:"
1543 1543
1544#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401 1544#: gnunet-gtk.glade:6358 gnunet-gtk.glade:6890 gnunet-gtk.glade:7398
1545msgid "" 1545msgid ""
1546"--no update--\n" 1546"--no update--\n"
1547"--sporadic update--\n" 1547"--sporadic update--\n"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
1559"1 månad\n" 1559"1 månad\n"
1560"1 år\n" 1560"1 år\n"
1561 1561
1562#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538 1562#: gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027 gnunet-gtk.glade:7535
1563#, fuzzy 1563#, fuzzy
1564msgid "" 1564msgid ""
1565"Add the given description to the meta-data describing the published file." 1565"Add the given description to the meta-data describing the published file."
@@ -1567,57 +1567,57 @@ msgstr ""
1567"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade " 1567"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade "
1568"filen." 1568"filen."
1569 1569
1570#: gnunet-gtk.glade:6662 1570#: gnunet-gtk.glade:6659
1571msgid "Edit Collection Information" 1571msgid "Edit Collection Information"
1572msgstr "Redigera information om samling" 1572msgstr "Redigera information om samling"
1573 1573
1574#: gnunet-gtk.glade:6729 1574#: gnunet-gtk.glade:6726
1575msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1575msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1576msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen." 1576msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen."
1577 1577
1578#: gnunet-gtk.glade:7120 1578#: gnunet-gtk.glade:7117
1579msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1579msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1580msgstr "Ange metainformation om namnrymdens innehåll" 1580msgstr "Ange metainformation om namnrymdens innehåll"
1581 1581
1582#: gnunet-gtk.glade:7190 1582#: gnunet-gtk.glade:7187
1583msgid "" 1583msgid ""
1584"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1584"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1585msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." 1585msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden."
1586 1586
1587#: gnunet-gtk.glade:7221 1587#: gnunet-gtk.glade:7218
1588msgid "Identifier:" 1588msgid "Identifier:"
1589msgstr "Identifierare:" 1589msgstr "Identifierare:"
1590 1590
1591#: gnunet-gtk.glade:7246 1591#: gnunet-gtk.glade:7243
1592msgid "BUG: SET ME!" 1592msgid "BUG: SET ME!"
1593msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" 1593msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!"
1594 1594
1595#: gnunet-gtk.glade:7780 1595#: gnunet-gtk.glade:7777
1596msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1596msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1597msgstr "" 1597msgstr ""
1598 1598
1599#: gnunet-gtk.glade:7781 1599#: gnunet-gtk.glade:7778
1600msgid "_Quit" 1600msgid "_Quit"
1601msgstr "" 1601msgstr ""
1602 1602
1603#: gnunet-gtk.glade:7802 1603#: gnunet-gtk.glade:7799
1604msgid "Search Tab Label with Close Button" 1604msgid "Search Tab Label with Close Button"
1605msgstr "" 1605msgstr ""
1606 1606
1607#: gnunet-gtk.glade:7825 1607#: gnunet-gtk.glade:7822
1608msgid "FIXME" 1608msgid "FIXME"
1609msgstr "" 1609msgstr ""
1610 1610
1611#: gnunet-gtk.glade:7851 1611#: gnunet-gtk.glade:7848
1612#, fuzzy 1612#, fuzzy
1613msgid "Stop the search." 1613msgid "Stop the search."
1614msgstr "Stäng denna sökning." 1614msgstr "Stäng denna sökning."
1615 1615
1616#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296 1616#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:295
1617msgid "Name" 1617msgid "Name"
1618msgstr "Namn" 1618msgstr "Namn"
1619 1619
1620#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313 1620#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:312
1621msgid "Size" 1621msgid "Size"
1622msgstr "Storlek" 1622msgstr "Storlek"
1623 1623
@@ -1629,39 +1629,39 @@ msgstr "MIME-typ"
1629msgid "Preview" 1629msgid "Preview"
1630msgstr "Förhandsgranska" 1630msgstr "Förhandsgranska"
1631 1631
1632#: src/plugins/fs/search.c:487 1632#: src/plugins/fs/search.c:485
1633msgid "Need a keyword to search!\n" 1633msgid "Need a keyword to search!\n"
1634msgstr "" 1634msgstr ""
1635 1635
1636#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208 1636#: src/plugins/fs/search.c:525 src/plugins/fs/namespace.c:1208
1637#: src/plugins/fs/namespace.c:1282 1637#: src/plugins/fs/namespace.c:1282
1638msgid "globally" 1638msgid "globally"
1639msgstr "globalt" 1639msgstr "globalt"
1640 1640
1641#: src/plugins/fs/search.c:549 1641#: src/plugins/fs/search.c:547
1642#, c-format 1642#, c-format
1643msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 1643msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1644msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n" 1644msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n"
1645 1645
1646#: src/plugins/fs/fs.c:191 1646#: src/plugins/fs/fs.c:190
1647#, c-format 1647#, c-format
1648msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1648msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1649msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n" 1649msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n"
1650 1650
1651#: src/plugins/fs/fs.c:251 1651#: src/plugins/fs/fs.c:250
1652msgid "Query" 1652msgid "Query"
1653msgstr "Fråga" 1653msgstr "Fråga"
1654 1654
1655#: src/plugins/fs/fs.c:265 1655#: src/plugins/fs/fs.c:264
1656msgid "Results" 1656msgid "Results"
1657msgstr "Resultat" 1657msgstr "Resultat"
1658 1658
1659#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367 1659#: src/plugins/fs/fs.c:328 src/plugins/fs/fs.c:366
1660#: src/plugins/fs/namespace.c:1388 1660#: src/plugins/fs/namespace.c:1388
1661msgid "URI" 1661msgid "URI"
1662msgstr "URI" 1662msgstr "URI"
1663 1663
1664#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100 1664#: src/plugins/fs/fs.c:355 src/plugins/fs/namespace.c:100
1665#: src/plugins/fs/namespace.c:1352 1665#: src/plugins/fs/namespace.c:1352
1666msgid "Filename" 1666msgid "Filename"
1667msgstr "Filnamn" 1667msgstr "Filnamn"
@@ -1749,11 +1749,11 @@ msgstr "Kunde inte öppna katalogen :\n"
1749msgid "Choose files to insert..." 1749msgid "Choose files to insert..."
1750msgstr "Välj filer att lägga till..." 1750msgstr "Välj filer att lägga till..."
1751 1751
1752#: src/plugins/fs/upload.c:362 1752#: src/plugins/fs/upload.c:363
1753msgid "Choose the file you want to publish." 1753msgid "Choose the file you want to publish."
1754msgstr "Välj den fil du vill publisera." 1754msgstr "Välj den fil du vill publisera."
1755 1755
1756#: src/plugins/fs/upload.c:364 1756#: src/plugins/fs/upload.c:365
1757msgid "Choose the directory you want to publish." 1757msgid "Choose the directory you want to publish."
1758msgstr "Välj den katalog du vill publisera." 1758msgstr "Välj den katalog du vill publisera."
1759 1759
@@ -1884,41 +1884,50 @@ msgstr "Avslutar gnunetd..."
1884msgid "Application" 1884msgid "Application"
1885msgstr "Applikation" 1885msgstr "Applikation"
1886 1886
1887#: src/plugins/stats/functions.c:431 1887#: src/plugins/stats/functions.c:452
1888msgid "Connectivity" 1888msgid "Connectivity"
1889msgstr "Anslutningar" 1889msgstr "Anslutningar"
1890 1890
1891#: src/plugins/stats/functions.c:432 1891#: src/plugins/stats/functions.c:453
1892msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1892msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1893msgstr "# anslutna noder (100% = storlek för anslutningstabell)" 1893msgstr "# anslutna noder (100% = storlek för anslutningstabell)"
1894 1894
1895#: src/plugins/stats/functions.c:439 1895#: src/plugins/stats/functions.c:460
1896msgid "CPU load" 1896msgid "CPU load"
1897msgstr "CPU-belastning" 1897msgstr "CPU-belastning"
1898 1898
1899#: src/plugins/stats/functions.c:440 1899#: src/plugins/stats/functions.c:461
1900msgid "CPU load (in percent of allowed load)" 1900msgid "CPU load (in percent of allowed load)"
1901msgstr "CPU-belastning (i procent av tillåten belastning)" 1901msgstr "CPU-belastning (i procent av tillåten belastning)"
1902 1902
1903#: src/plugins/stats/functions.c:447 1903#: src/plugins/stats/functions.c:468
1904msgid "Datastore capacity"
1905msgstr ""
1906
1907#: src/plugins/stats/functions.c:469
1908#, fuzzy
1909msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)"
1910msgstr "CPU-belastning (i procent av tillåten belastning)"
1911
1912#: src/plugins/stats/functions.c:476
1904msgid "Inbound Traffic" 1913msgid "Inbound Traffic"
1905msgstr "Ingående trafik" 1914msgstr "Ingående trafik"
1906 1915
1907#: src/plugins/stats/functions.c:448 src/plugins/stats/functions.c:456 1916#: src/plugins/stats/functions.c:477 src/plugins/stats/functions.c:485
1908#, fuzzy 1917#, fuzzy
1909msgid "" 1918msgid ""
1910"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)" 1919"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)"
1911msgstr "Skräp (röd), Innehåll (grön), Frågor (gul), övrigt (blå)" 1920msgstr "Skräp (röd), Innehåll (grön), Frågor (gul), övrigt (blå)"
1912 1921
1913#: src/plugins/stats/functions.c:455 1922#: src/plugins/stats/functions.c:484
1914msgid "Outbound Traffic" 1923msgid "Outbound Traffic"
1915msgstr "Utgående trafik" 1924msgstr "Utgående trafik"
1916 1925
1917#: src/plugins/stats/functions.c:463 1926#: src/plugins/stats/functions.c:492
1918msgid "Routing Effectiveness" 1927msgid "Routing Effectiveness"
1919msgstr "" 1928msgstr ""
1920 1929
1921#: src/plugins/stats/functions.c:464 1930#: src/plugins/stats/functions.c:493
1922msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 1931msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
1923msgstr "" 1932msgstr ""
1924 1933
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 678782dc..68dcca73 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n" 11"POT-Creation-Date: 2006-11-15 23:17-0700\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n"
13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" 13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>"
228msgid "Stat_us" 228msgid "Stat_us"
229msgstr "D_urum" 229msgstr "D_urum"
230 230
231#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642 231#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5639
232msgid "_Keyword:" 232msgid "_Keyword:"
233msgstr "_Sözcük:" 233msgstr "_Sözcük:"
234 234
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "/join #gnunet"
486msgid "Cha_t" 486msgid "Cha_t"
487msgstr "So_hbet" 487msgstr "So_hbet"
488 488
489#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082 489#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6079
490msgid "Edit File Information" 490msgid "Edit File Information"
491msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz" 491msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz"
492 492
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz"
494msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 494msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
495msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir." 495msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir."
496 496
497#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692 497#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6109 gnunet-gtk.glade:6689
498#, fuzzy 498#, fuzzy
499msgid "Cancel the publication." 499msgid "Cancel the publication."
500msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." 500msgstr "Dosya gönderimini iptal eder."
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi"
507msgid "Abort the upload operation." 507msgid "Abort the upload operation."
508msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur." 508msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur."
509 509
510#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707 510#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6124 gnunet-gtk.glade:6704
511#, fuzzy 511#, fuzzy
512msgid "" 512msgid ""
513"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 513"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -520,18 +520,18 @@ msgstr ""
520msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 520msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
521msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz." 521msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz."
522 522
523#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396 523#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5781 gnunet-gtk.glade:6393
524#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436 524#: gnunet-gtk.glade:6925 gnunet-gtk.glade:7433
525msgid "_Type:" 525msgid "_Type:"
526msgstr "_Öznitelik:" 526msgstr "_Öznitelik:"
527 527
528#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450 528#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5820 gnunet-gtk.glade:6447
529#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490 529#: gnunet-gtk.glade:6979 gnunet-gtk.glade:7487
530msgid "_Value:" 530msgid "_Value:"
531msgstr "_Değeri:" 531msgstr "_Değeri:"
532 532
533#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009 533#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6474 gnunet-gtk.glade:7006
534#: gnunet-gtk.glade:7517 534#: gnunet-gtk.glade:7514
535msgid "Enter metadata about the upload" 535msgid "Enter metadata about the upload"
536msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız." 536msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız."
537 537
@@ -552,21 +552,21 @@ msgid ""
552"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 552"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
553msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." 553msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler."
554 554
555#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731 555#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5728
556#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579 556#: gnunet-gtk.glade:6536 gnunet-gtk.glade:7068 gnunet-gtk.glade:7576
557msgid "" 557msgid ""
558"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 558"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
559"keywords." 559"keywords."
560msgstr "" 560msgstr ""
561"Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." 561"Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız."
562 562
563#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088 563#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:7085
564#: gnunet-gtk.glade:7596 564#: gnunet-gtk.glade:7593
565msgid "<b>Meta-data</b>" 565msgid "<b>Meta-data</b>"
566msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" 566msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>"
567 567
568#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314 568#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6204 gnunet-gtk.glade:6311
569#: gnunet-gtk.glade:6787 569#: gnunet-gtk.glade:6784
570msgid "Enter keywords" 570msgid "Enter keywords"
571msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz" 571msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz"
572 572
@@ -582,11 +582,11 @@ msgstr ""
582msgid "Lists all of the keywords that will be used." 582msgid "Lists all of the keywords that will be used."
583msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." 583msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler."
584 584
585#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748 585#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5745
586msgid "<b>Keywords</b>" 586msgid "<b>Keywords</b>"
587msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>" 587msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>"
588 588
589#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632 589#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6589 gnunet-gtk.glade:7629
590msgid "_Preview:" 590msgid "_Preview:"
591msgstr "_Önizleme:" 591msgstr "_Önizleme:"
592 592
@@ -622,16 +622,16 @@ msgstr ""
622msgid "Download selected files." 622msgid "Download selected files."
623msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar." 623msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar."
624 624
625#: gnunet-gtk.glade:4426 625#: gnunet-gtk.glade:4425
626msgid "Down_load" 626msgid "Down_load"
627msgstr "İ_ndir" 627msgstr "İ_ndir"
628 628
629#: gnunet-gtk.glade:4462 629#: gnunet-gtk.glade:4461
630#, fuzzy 630#, fuzzy
631msgid "with anon_ymity" 631msgid "with anon_ymity"
632msgstr "bu _anonimlikle:" 632msgstr "bu _anonimlikle:"
633 633
634#: gnunet-gtk.glade:4489 634#: gnunet-gtk.glade:4488
635msgid "" 635msgid ""
636"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 636"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
637"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 637"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -641,78 +641,78 @@ msgstr ""
641"ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha " 641"ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha "
642"çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." 642"çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır."
643 643
644#: gnunet-gtk.glade:4520 644#: gnunet-gtk.glade:4519
645msgid "Abort the search, but keep search tab open." 645msgid "Abort the search, but keep search tab open."
646msgstr "" 646msgstr ""
647 647
648#: gnunet-gtk.glade:4539 648#: gnunet-gtk.glade:4537
649msgid "Close search tab (also aborts search)." 649msgid "Close search tab (also aborts search)."
650msgstr "" 650msgstr ""
651 651
652#: gnunet-gtk.glade:4570 652#: gnunet-gtk.glade:4567
653msgid "Namespace Contents" 653msgid "Namespace Contents"
654msgstr "İsim Alanı İçeriği" 654msgstr "İsim Alanı İçeriği"
655 655
656#: gnunet-gtk.glade:4603 656#: gnunet-gtk.glade:4600
657msgid "" 657msgid ""
658"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 658"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
659"far." 659"far."
660msgstr "" 660msgstr ""
661"Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler." 661"Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler."
662 662
663#: gnunet-gtk.glade:4631 663#: gnunet-gtk.glade:4628
664msgid "Add content to the namespace" 664msgid "Add content to the namespace"
665msgstr "İçeriği isim alanına ekler" 665msgstr "İçeriği isim alanına ekler"
666 666
667#: gnunet-gtk.glade:4649 667#: gnunet-gtk.glade:4646
668msgid "Publish an update to the selected updatable content." 668msgid "Publish an update to the selected updatable content."
669msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar." 669msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar."
670 670
671#: gnunet-gtk.glade:4693 671#: gnunet-gtk.glade:4690
672msgid "U_pdate" 672msgid "U_pdate"
673msgstr "G_üncelle" 673msgstr "G_üncelle"
674 674
675#: gnunet-gtk.glade:4737 675#: gnunet-gtk.glade:4734
676msgid "Chat" 676msgid "Chat"
677msgstr "Sohbet" 677msgstr "Sohbet"
678 678
679#: gnunet-gtk.glade:4776 679#: gnunet-gtk.glade:4773
680msgid "The current conversation in this chat room." 680msgid "The current conversation in this chat room."
681msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar." 681msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar."
682 682
683#: gnunet-gtk.glade:4815 683#: gnunet-gtk.glade:4812
684msgid "Hello!" 684msgid "Hello!"
685msgstr "Merhaba!" 685msgstr "Merhaba!"
686 686
687#: gnunet-gtk.glade:4831 687#: gnunet-gtk.glade:4828
688msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 688msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
689msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir." 689msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir."
690 690
691#: gnunet-gtk.glade:4877 691#: gnunet-gtk.glade:4874
692msgid "Sen_d" 692msgid "Sen_d"
693msgstr "G_önder" 693msgstr "G_önder"
694 694
695#: gnunet-gtk.glade:4937 695#: gnunet-gtk.glade:4934
696msgid "List of the participants in the chat room." 696msgid "List of the participants in the chat room."
697msgstr "Sohbet odasında bulunanları listeler." 697msgstr "Sohbet odasında bulunanları listeler."
698 698
699#: gnunet-gtk.glade:4962 699#: gnunet-gtk.glade:4959
700msgid "The gnunet-gtk about dialog" 700msgid "The gnunet-gtk about dialog"
701msgstr "GNUnet-gtk Hakkında" 701msgstr "GNUnet-gtk Hakkında"
702 702
703#: gnunet-gtk.glade:4964 703#: gnunet-gtk.glade:4961
704msgid "gnunet-gtk" 704msgid "gnunet-gtk"
705msgstr "GNUnet-gtk" 705msgstr "GNUnet-gtk"
706 706
707#: gnunet-gtk.glade:4965 707#: gnunet-gtk.glade:4962
708msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 708msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
709msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)" 709msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)"
710 710
711#: gnunet-gtk.glade:4966 711#: gnunet-gtk.glade:4963
712msgid "https://gnunet.org/" 712msgid "https://gnunet.org/"
713msgstr "https://gnunet.org/" 713msgstr "https://gnunet.org/"
714 714
715#: gnunet-gtk.glade:4967 715#: gnunet-gtk.glade:4964
716msgid "" 716msgid ""
717" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 717" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
718" Version 2, June 1991\n" 718" Version 2, June 1991\n"
@@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr ""
1338"\n" 1338"\n"
1339" ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" 1339" ŞART VE KAYITLARIN SONU\n"
1340 1340
1341#: gnunet-gtk.glade:5251 1341#: gnunet-gtk.glade:5248
1342msgid "GNUnet Website" 1342msgid "GNUnet Website"
1343msgstr "GNUnet Sitesi" 1343msgstr "GNUnet Sitesi"
1344 1344
1345#: gnunet-gtk.glade:5285 1345#: gnunet-gtk.glade:5282
1346msgid "" 1346msgid ""
1347"Di Ma\n" 1347"Di Ma\n"
1348"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1348"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1372,45 +1372,45 @@ msgstr ""
1372"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1372"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
1373"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1373"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1374 1374
1375#: gnunet-gtk.glade:5310 1375#: gnunet-gtk.glade:5307
1376#, fuzzy 1376#, fuzzy
1377msgid "Select file to publish to GNUnet" 1377msgid "Select file to publish to GNUnet"
1378msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin" 1378msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin"
1379 1379
1380#: gnunet-gtk.glade:5339 1380#: gnunet-gtk.glade:5336
1381#, fuzzy 1381#, fuzzy
1382msgid "Cancel selecting file to publish." 1382msgid "Cancel selecting file to publish."
1383msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç" 1383msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç"
1384 1384
1385#: gnunet-gtk.glade:5353 1385#: gnunet-gtk.glade:5350
1386#, fuzzy 1386#, fuzzy
1387msgid "Select this file (or directory) for the publication." 1387msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1388msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç" 1388msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç"
1389 1389
1390#: gnunet-gtk.glade:5379 1390#: gnunet-gtk.glade:5376
1391msgid "Create Namespace" 1391msgid "Create Namespace"
1392msgstr "İsim Alanı Oluşturun" 1392msgstr "İsim Alanı Oluşturun"
1393 1393
1394#: gnunet-gtk.glade:5409 1394#: gnunet-gtk.glade:5406
1395msgid "Cancel namespace creation." 1395msgid "Cancel namespace creation."
1396msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder." 1396msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder."
1397 1397
1398#: gnunet-gtk.glade:5424 1398#: gnunet-gtk.glade:5421
1399msgid "" 1399msgid ""
1400"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1400"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1401"advertisements." 1401"advertisements."
1402msgstr "" 1402msgstr ""
1403"Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar." 1403"Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar."
1404 1404
1405#: gnunet-gtk.glade:5447 1405#: gnunet-gtk.glade:5444
1406msgid "Please provide information about the namespace" 1406msgid "Please provide information about the namespace"
1407msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz." 1407msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz."
1408 1408
1409#: gnunet-gtk.glade:5478 1409#: gnunet-gtk.glade:5475
1410msgid "_Name:" 1410msgid "_Name:"
1411msgstr "İsi_m:" 1411msgstr "İsi_m:"
1412 1412
1413#: gnunet-gtk.glade:5504 1413#: gnunet-gtk.glade:5501
1414msgid "" 1414msgid ""
1415"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1415"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1416"that these names are unique, users should try to select names that are " 1416"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1420,12 +1420,12 @@ msgstr ""
1420"eşsizliğini garanti edemese de, kullanıcılar isim alanının içeriğine uyan ve " 1420"eşsizliğini garanti edemese de, kullanıcılar isim alanının içeriğine uyan ve "
1421"çelişmesi olanaksız isimler seçmeye çalışmalıdırlar." 1421"çelişmesi olanaksız isimler seçmeye çalışmalıdırlar."
1422 1422
1423#: gnunet-gtk.glade:5524 1423#: gnunet-gtk.glade:5521
1424#, fuzzy 1424#, fuzzy
1425msgid "_Root:" 1425msgid "_Root:"
1426msgstr "_Kök dizin:" 1426msgstr "_Kök dizin:"
1427 1427
1428#: gnunet-gtk.glade:5551 1428#: gnunet-gtk.glade:5548
1429msgid "" 1429msgid ""
1430"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1430"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1431"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1431"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1436,17 +1436,17 @@ msgstr ""
1436"dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin " 1436"dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin "
1437"ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz." 1437"ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz."
1438 1438
1439#: gnunet-gtk.glade:5584 1439#: gnunet-gtk.glade:5581
1440msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1440msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1441msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):" 1441msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):"
1442 1442
1443#: gnunet-gtk.glade:5669 1443#: gnunet-gtk.glade:5666
1444msgid "" 1444msgid ""
1445"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1445"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1446"published." 1446"published."
1447msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz." 1447msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz."
1448 1448
1449#: gnunet-gtk.glade:5690 1449#: gnunet-gtk.glade:5687
1450msgid "" 1450msgid ""
1451"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1451"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1452"the namespace will be published." 1452"the namespace will be published."
@@ -1454,15 +1454,15 @@ msgstr ""
1454"Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " 1454"Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen "
1455"sözcüğü ekler." 1455"sözcüğü ekler."
1456 1456
1457#: gnunet-gtk.glade:5850 1457#: gnunet-gtk.glade:5847
1458msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1458msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1459msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." 1459msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız."
1460 1460
1461#: gnunet-gtk.glade:5871 1461#: gnunet-gtk.glade:5868
1462msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1462msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1463msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." 1463msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler."
1464 1464
1465#: gnunet-gtk.glade:5912 1465#: gnunet-gtk.glade:5909
1466msgid "" 1466msgid ""
1467"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1467"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1468"menu (right-click) to delete selected entries." 1468"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1470,44 +1470,44 @@ msgstr ""
1470"İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " 1470"İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen "
1471"girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." 1471"girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız."
1472 1472
1473#: gnunet-gtk.glade:5929 1473#: gnunet-gtk.glade:5926
1474#, fuzzy 1474#, fuzzy
1475msgid "<b>Metadata</b>" 1475msgid "<b>Metadata</b>"
1476msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" 1476msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>"
1477 1477
1478#: gnunet-gtk.glade:5965 1478#: gnunet-gtk.glade:5962
1479msgid "Close the selected search" 1479msgid "Close the selected search"
1480msgstr "Seçili aramayı kapatır" 1480msgstr "Seçili aramayı kapatır"
1481 1481
1482#: gnunet-gtk.glade:5966 1482#: gnunet-gtk.glade:5963
1483msgid "_Close" 1483msgid "_Close"
1484msgstr "_Kapat" 1484msgstr "_Kapat"
1485 1485
1486#: gnunet-gtk.glade:6002 1486#: gnunet-gtk.glade:5999
1487msgid "Messages" 1487msgid "Messages"
1488msgstr "İletiler" 1488msgstr "İletiler"
1489 1489
1490#: gnunet-gtk.glade:6149 1490#: gnunet-gtk.glade:6146
1491msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1491msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1492msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." 1492msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz."
1493 1493
1494#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760 1494#: gnunet-gtk.glade:6177 gnunet-gtk.glade:6757
1495msgid "_Identifier:" 1495msgid "_Identifier:"
1496msgstr "_Betimleyici:" 1496msgstr "_Betimleyici:"
1497 1497
1498#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271 1498#: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6805 gnunet-gtk.glade:7268
1499msgid "Anonymit_y:" 1499msgid "Anonymit_y:"
1500msgstr "_Anonimlik:" 1500msgstr "_Anonimlik:"
1501 1501
1502#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330 1502#: gnunet-gtk.glade:6284 gnunet-gtk.glade:7327
1503msgid "_Next Identifier:" 1503msgid "_Next Identifier:"
1504msgstr "_Sonraki Betimleyici:" 1504msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
1505 1505
1506#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375 1506#: gnunet-gtk.glade:6332 gnunet-gtk.glade:6864 gnunet-gtk.glade:7372
1507msgid "_Update Interval:" 1507msgid "_Update Interval:"
1508msgstr "_Güncelleme Sıklığı:" 1508msgstr "_Güncelleme Sıklığı:"
1509 1509
1510#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401 1510#: gnunet-gtk.glade:6358 gnunet-gtk.glade:6890 gnunet-gtk.glade:7398
1511msgid "" 1511msgid ""
1512"--no update--\n" 1512"--no update--\n"
1513"--sporadic update--\n" 1513"--sporadic update--\n"
@@ -1525,64 +1525,64 @@ msgstr ""
1525"1 ay\n" 1525"1 ay\n"
1526"1 yıl\n" 1526"1 yıl\n"
1527 1527
1528#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538 1528#: gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027 gnunet-gtk.glade:7535
1529#, fuzzy 1529#, fuzzy
1530msgid "" 1530msgid ""
1531"Add the given description to the meta-data describing the published file." 1531"Add the given description to the meta-data describing the published file."
1532msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." 1532msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler."
1533 1533
1534#: gnunet-gtk.glade:6662 1534#: gnunet-gtk.glade:6659
1535msgid "Edit Collection Information" 1535msgid "Edit Collection Information"
1536msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz" 1536msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz"
1537 1537
1538#: gnunet-gtk.glade:6729 1538#: gnunet-gtk.glade:6726
1539msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1539msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1540msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz." 1540msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz."
1541 1541
1542#: gnunet-gtk.glade:7120 1542#: gnunet-gtk.glade:7117
1543msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1543msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1544msgstr "İsim Alanı İçeriğiyle ilgili Öznitelikleri Giriniz" 1544msgstr "İsim Alanı İçeriğiyle ilgili Öznitelikleri Giriniz"
1545 1545
1546#: gnunet-gtk.glade:7190 1546#: gnunet-gtk.glade:7187
1547msgid "" 1547msgid ""
1548"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1548"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1549msgstr "" 1549msgstr ""
1550"Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz." 1550"Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz."
1551 1551
1552#: gnunet-gtk.glade:7221 1552#: gnunet-gtk.glade:7218
1553msgid "Identifier:" 1553msgid "Identifier:"
1554msgstr "Betimleyici:" 1554msgstr "Betimleyici:"
1555 1555
1556#: gnunet-gtk.glade:7246 1556#: gnunet-gtk.glade:7243
1557msgid "BUG: SET ME!" 1557msgid "BUG: SET ME!"
1558msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" 1558msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!"
1559 1559
1560#: gnunet-gtk.glade:7780 1560#: gnunet-gtk.glade:7777
1561msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1561msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1562msgstr "" 1562msgstr ""
1563 1563
1564#: gnunet-gtk.glade:7781 1564#: gnunet-gtk.glade:7778
1565msgid "_Quit" 1565msgid "_Quit"
1566msgstr "" 1566msgstr ""
1567 1567
1568#: gnunet-gtk.glade:7802 1568#: gnunet-gtk.glade:7799
1569msgid "Search Tab Label with Close Button" 1569msgid "Search Tab Label with Close Button"
1570msgstr "" 1570msgstr ""
1571 1571
1572#: gnunet-gtk.glade:7825 1572#: gnunet-gtk.glade:7822
1573msgid "FIXME" 1573msgid "FIXME"
1574msgstr "" 1574msgstr ""
1575 1575
1576#: gnunet-gtk.glade:7851 1576#: gnunet-gtk.glade:7848
1577#, fuzzy 1577#, fuzzy
1578msgid "Stop the search." 1578msgid "Stop the search."
1579msgstr "Bu aramayı kapatır." 1579msgstr "Bu aramayı kapatır."
1580 1580
1581#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296 1581#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:295
1582msgid "Name" 1582msgid "Name"
1583msgstr "İsim" 1583msgstr "İsim"
1584 1584
1585#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313 1585#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:312
1586msgid "Size" 1586msgid "Size"
1587msgstr "Boyut" 1587msgstr "Boyut"
1588 1588
@@ -1594,41 +1594,41 @@ msgstr "MIME türü"
1594msgid "Preview" 1594msgid "Preview"
1595msgstr "Önizleme" 1595msgstr "Önizleme"
1596 1596
1597#: src/plugins/fs/search.c:487 1597#: src/plugins/fs/search.c:485
1598msgid "Need a keyword to search!\n" 1598msgid "Need a keyword to search!\n"
1599msgstr "" 1599msgstr ""
1600 1600
1601#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208 1601#: src/plugins/fs/search.c:525 src/plugins/fs/namespace.c:1208
1602#: src/plugins/fs/namespace.c:1282 1602#: src/plugins/fs/namespace.c:1282
1603msgid "globally" 1603msgid "globally"
1604msgstr "genel" 1604msgstr "genel"
1605 1605
1606#: src/plugins/fs/search.c:549 1606#: src/plugins/fs/search.c:547
1607#, c-format 1607#, c-format
1608msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 1608msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1609msgstr "" 1609msgstr ""
1610"`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi " 1610"`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi "
1611"(URI) oluşturulamadı.\n" 1611"(URI) oluşturulamadı.\n"
1612 1612
1613#: src/plugins/fs/fs.c:191 1613#: src/plugins/fs/fs.c:190
1614#, c-format 1614#, c-format
1615msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1615msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1616msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n" 1616msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n"
1617 1617
1618#: src/plugins/fs/fs.c:251 1618#: src/plugins/fs/fs.c:250
1619msgid "Query" 1619msgid "Query"
1620msgstr "Sorgu" 1620msgstr "Sorgu"
1621 1621
1622#: src/plugins/fs/fs.c:265 1622#: src/plugins/fs/fs.c:264
1623msgid "Results" 1623msgid "Results"
1624msgstr "Sonuçlar" 1624msgstr "Sonuçlar"
1625 1625
1626#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367 1626#: src/plugins/fs/fs.c:328 src/plugins/fs/fs.c:366
1627#: src/plugins/fs/namespace.c:1388 1627#: src/plugins/fs/namespace.c:1388
1628msgid "URI" 1628msgid "URI"
1629msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" 1629msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)"
1630 1630
1631#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100 1631#: src/plugins/fs/fs.c:355 src/plugins/fs/namespace.c:100
1632#: src/plugins/fs/namespace.c:1352 1632#: src/plugins/fs/namespace.c:1352
1633msgid "Filename" 1633msgid "Filename"
1634msgstr "Dosya ismi" 1634msgstr "Dosya ismi"
@@ -1716,11 +1716,11 @@ msgstr "Dizin açılamadı:\n"
1716msgid "Choose files to insert..." 1716msgid "Choose files to insert..."
1717msgstr "Yerleştirilecek dosyaları seçiniz..." 1717msgstr "Yerleştirilecek dosyaları seçiniz..."
1718 1718
1719#: src/plugins/fs/upload.c:362 1719#: src/plugins/fs/upload.c:363
1720msgid "Choose the file you want to publish." 1720msgid "Choose the file you want to publish."
1721msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz." 1721msgstr "Yayınlamak istediğiniz dosyayı seçiniz."
1722 1722
1723#: src/plugins/fs/upload.c:364 1723#: src/plugins/fs/upload.c:365
1724msgid "Choose the directory you want to publish." 1724msgid "Choose the directory you want to publish."
1725msgstr "Yayınlamak istediğiniz dizini seçiniz." 1725msgstr "Yayınlamak istediğiniz dizini seçiniz."
1726 1726
@@ -1848,41 +1848,50 @@ msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..."
1848msgid "Application" 1848msgid "Application"
1849msgstr "Uygulama" 1849msgstr "Uygulama"
1850 1850
1851#: src/plugins/stats/functions.c:431 1851#: src/plugins/stats/functions.c:452
1852msgid "Connectivity" 1852msgid "Connectivity"
1853msgstr "Bağlanırlık" 1853msgstr "Bağlanırlık"
1854 1854
1855#: src/plugins/stats/functions.c:432 1855#: src/plugins/stats/functions.c:453
1856msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1856msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1857msgstr "# bağlı düğüm miktarı (100% = bağlantı tablosu boyu)" 1857msgstr "# bağlı düğüm miktarı (100% = bağlantı tablosu boyu)"
1858 1858
1859#: src/plugins/stats/functions.c:439 1859#: src/plugins/stats/functions.c:460
1860msgid "CPU load" 1860msgid "CPU load"
1861msgstr "İşlemci yükü" 1861msgstr "İşlemci yükü"
1862 1862
1863#: src/plugins/stats/functions.c:440 1863#: src/plugins/stats/functions.c:461
1864msgid "CPU load (in percent of allowed load)" 1864msgid "CPU load (in percent of allowed load)"
1865msgstr "İşlemci yükü (azamiye oranı olarak)" 1865msgstr "İşlemci yükü (azamiye oranı olarak)"
1866 1866
1867#: src/plugins/stats/functions.c:447 1867#: src/plugins/stats/functions.c:468
1868msgid "Datastore capacity"
1869msgstr ""
1870
1871#: src/plugins/stats/functions.c:469
1872#, fuzzy
1873msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)"
1874msgstr "İşlemci yükü (azamiye oranı olarak)"
1875
1876#: src/plugins/stats/functions.c:476
1868msgid "Inbound Traffic" 1877msgid "Inbound Traffic"
1869msgstr "Gelen Trafik" 1878msgstr "Gelen Trafik"
1870 1879
1871#: src/plugins/stats/functions.c:448 src/plugins/stats/functions.c:456 1880#: src/plugins/stats/functions.c:477 src/plugins/stats/functions.c:485
1872#, fuzzy 1881#, fuzzy
1873msgid "" 1882msgid ""
1874"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)" 1883"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)"
1875msgstr "Parazit (kırmızı), İçerik (yeşil), Sorgular (sarı), diğer (mavi)" 1884msgstr "Parazit (kırmızı), İçerik (yeşil), Sorgular (sarı), diğer (mavi)"
1876 1885
1877#: src/plugins/stats/functions.c:455 1886#: src/plugins/stats/functions.c:484
1878msgid "Outbound Traffic" 1887msgid "Outbound Traffic"
1879msgstr "Giden Trafik" 1888msgstr "Giden Trafik"
1880 1889
1881#: src/plugins/stats/functions.c:463 1890#: src/plugins/stats/functions.c:492
1882msgid "Routing Effectiveness" 1891msgid "Routing Effectiveness"
1883msgstr "" 1892msgstr ""
1884 1893
1885#: src/plugins/stats/functions.c:464 1894#: src/plugins/stats/functions.c:493
1886msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 1895msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
1887msgstr "" 1896msgstr ""
1888 1897
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5cd5cfd6..33e9e0ef 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n" 9"POT-Creation-Date: 2006-11-15 23:17-0700\n"
10"PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n" 10"PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n"
11"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" 12"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "<b>Các ứng dụng có</b>"
192msgid "Stat_us" 192msgid "Stat_us"
193msgstr "Trạng thá_i" 193msgstr "Trạng thá_i"
194 194
195#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642 195#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5639
196msgid "_Keyword:" 196msgid "_Keyword:"
197msgstr "_Từ khóa:" 197msgstr "_Từ khóa:"
198 198
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "/nhập vào #gnunet"
429msgid "Cha_t" 429msgid "Cha_t"
430msgstr "_Nói chuyện" 430msgstr "_Nói chuyện"
431 431
432#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082 432#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6079
433msgid "Edit File Information" 433msgid "Edit File Information"
434msgstr "Sửa thông tin tập tin" 434msgstr "Sửa thông tin tập tin"
435 435
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Sửa thông tin tập tin"
437msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 437msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
438msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ." 438msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ."
439 439
440#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692 440#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6109 gnunet-gtk.glade:6689
441#, fuzzy 441#, fuzzy
442msgid "Cancel the publication." 442msgid "Cancel the publication."
443msgstr "Dừng tải lên." 443msgstr "Dừng tải lên."
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
450msgid "Abort the upload operation." 450msgid "Abort the upload operation."
451msgstr "Thoát khỏi thao tác tải lên." 451msgstr "Thoát khỏi thao tác tải lên."
452 452
453#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707 453#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6124 gnunet-gtk.glade:6704
454#, fuzzy 454#, fuzzy
455msgid "" 455msgid ""
456"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " 456"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -462,18 +462,18 @@ msgstr ""
462msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 462msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
463msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." 463msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
464 464
465#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396 465#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5781 gnunet-gtk.glade:6393
466#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436 466#: gnunet-gtk.glade:6925 gnunet-gtk.glade:7433
467msgid "_Type:" 467msgid "_Type:"
468msgstr "_Dạng:" 468msgstr "_Dạng:"
469 469
470#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450 470#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5820 gnunet-gtk.glade:6447
471#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490 471#: gnunet-gtk.glade:6979 gnunet-gtk.glade:7487
472msgid "_Value:" 472msgid "_Value:"
473msgstr "_Giá trị:" 473msgstr "_Giá trị:"
474 474
475#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009 475#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6474 gnunet-gtk.glade:7006
476#: gnunet-gtk.glade:7517 476#: gnunet-gtk.glade:7514
477msgid "Enter metadata about the upload" 477msgid "Enter metadata about the upload"
478msgstr "Nhập dữ liệu mêta về tải lên" 478msgstr "Nhập dữ liệu mêta về tải lên"
479 479
@@ -494,21 +494,21 @@ msgid ""
494"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 494"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
495msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." 495msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên."
496 496
497#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731 497#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5728
498#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579 498#: gnunet-gtk.glade:6536 gnunet-gtk.glade:7068 gnunet-gtk.glade:7576
499msgid "" 499msgid ""
500"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 500"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
501"keywords." 501"keywords."
502msgstr "" 502msgstr ""
503"Chọn các mục và dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải để xóa từ khóa." 503"Chọn các mục và dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải để xóa từ khóa."
504 504
505#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088 505#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:7085
506#: gnunet-gtk.glade:7596 506#: gnunet-gtk.glade:7593
507msgid "<b>Meta-data</b>" 507msgid "<b>Meta-data</b>"
508msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>" 508msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>"
509 509
510#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314 510#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6204 gnunet-gtk.glade:6311
511#: gnunet-gtk.glade:6787 511#: gnunet-gtk.glade:6784
512msgid "Enter keywords" 512msgid "Enter keywords"
513msgstr "Nhập từ khóa" 513msgstr "Nhập từ khóa"
514 514
@@ -523,11 +523,11 @@ msgstr ""
523msgid "Lists all of the keywords that will be used." 523msgid "Lists all of the keywords that will be used."
524msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." 524msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng."
525 525
526#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748 526#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5745
527msgid "<b>Keywords</b>" 527msgid "<b>Keywords</b>"
528msgstr "<b>Từ khóa</b>" 528msgstr "<b>Từ khóa</b>"
529 529
530#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632 530#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6589 gnunet-gtk.glade:7629
531msgid "_Preview:" 531msgid "_Preview:"
532msgstr "_Xem trước:" 532msgstr "_Xem trước:"
533 533
@@ -564,16 +564,16 @@ msgstr ""
564msgid "Download selected files." 564msgid "Download selected files."
565msgstr "Tải các tập tin đã chọn." 565msgstr "Tải các tập tin đã chọn."
566 566
567#: gnunet-gtk.glade:4426 567#: gnunet-gtk.glade:4425
568msgid "Down_load" 568msgid "Down_load"
569msgstr "Tải _xuống" 569msgstr "Tải _xuống"
570 570
571#: gnunet-gtk.glade:4462 571#: gnunet-gtk.glade:4461
572#, fuzzy 572#, fuzzy
573msgid "with anon_ymity" 573msgid "with anon_ymity"
574msgstr "_Giấu tên:" 574msgstr "_Giấu tên:"
575 575
576#: gnunet-gtk.glade:4489 576#: gnunet-gtk.glade:4488
577msgid "" 577msgid ""
578"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 578"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
579"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 579"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -583,78 +583,78 @@ msgstr ""
583"cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " 583"cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng "
584"mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất." 584"mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất."
585 585
586#: gnunet-gtk.glade:4520 586#: gnunet-gtk.glade:4519
587msgid "Abort the search, but keep search tab open." 587msgid "Abort the search, but keep search tab open."
588msgstr "" 588msgstr ""
589 589
590#: gnunet-gtk.glade:4539 590#: gnunet-gtk.glade:4537
591msgid "Close search tab (also aborts search)." 591msgid "Close search tab (also aborts search)."
592msgstr "" 592msgstr ""
593 593
594#: gnunet-gtk.glade:4570 594#: gnunet-gtk.glade:4567
595msgid "Namespace Contents" 595msgid "Namespace Contents"
596msgstr "Nội dung Không gian tên" 596msgstr "Nội dung Không gian tên"
597 597
598#: gnunet-gtk.glade:4603 598#: gnunet-gtk.glade:4600
599msgid "" 599msgid ""
600"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 600"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
601"far." 601"far."
602msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục sẽ thêm vào không gian tên này." 602msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục sẽ thêm vào không gian tên này."
603 603
604#: gnunet-gtk.glade:4631 604#: gnunet-gtk.glade:4628
605#, fuzzy 605#, fuzzy
606msgid "Add content to the namespace" 606msgid "Add content to the namespace"
607msgstr "Thêm các tập tin bổ sung vào không gian tên này." 607msgstr "Thêm các tập tin bổ sung vào không gian tên này."
608 608
609#: gnunet-gtk.glade:4649 609#: gnunet-gtk.glade:4646
610msgid "Publish an update to the selected updatable content." 610msgid "Publish an update to the selected updatable content."
611msgstr "Đưa ra chia sẻ một cập nhật tới nội dung có thể cập nhật đã chọn." 611msgstr "Đưa ra chia sẻ một cập nhật tới nội dung có thể cập nhật đã chọn."
612 612
613#: gnunet-gtk.glade:4693 613#: gnunet-gtk.glade:4690
614msgid "U_pdate" 614msgid "U_pdate"
615msgstr "_Cập nhật" 615msgstr "_Cập nhật"
616 616
617#: gnunet-gtk.glade:4737 617#: gnunet-gtk.glade:4734
618msgid "Chat" 618msgid "Chat"
619msgstr "Nói chuyện" 619msgstr "Nói chuyện"
620 620
621#: gnunet-gtk.glade:4776 621#: gnunet-gtk.glade:4773
622msgid "The current conversation in this chat room." 622msgid "The current conversation in this chat room."
623msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng chát này." 623msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng chát này."
624 624
625#: gnunet-gtk.glade:4815 625#: gnunet-gtk.glade:4812
626msgid "Hello!" 626msgid "Hello!"
627msgstr "Chào!" 627msgstr "Chào!"
628 628
629#: gnunet-gtk.glade:4831 629#: gnunet-gtk.glade:4828
630msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 630msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
631msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng chát hiện thời." 631msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng chát hiện thời."
632 632
633#: gnunet-gtk.glade:4877 633#: gnunet-gtk.glade:4874
634msgid "Sen_d" 634msgid "Sen_d"
635msgstr "_Gửi" 635msgstr "_Gửi"
636 636
637#: gnunet-gtk.glade:4937 637#: gnunet-gtk.glade:4934
638msgid "List of the participants in the chat room." 638msgid "List of the participants in the chat room."
639msgstr "Danh sách những người có trong phòng chát." 639msgstr "Danh sách những người có trong phòng chát."
640 640
641#: gnunet-gtk.glade:4962 641#: gnunet-gtk.glade:4959
642msgid "The gnunet-gtk about dialog" 642msgid "The gnunet-gtk about dialog"
643msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" 643msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk"
644 644
645#: gnunet-gtk.glade:4964 645#: gnunet-gtk.glade:4961
646msgid "gnunet-gtk" 646msgid "gnunet-gtk"
647msgstr "gnunet-gtk" 647msgstr "gnunet-gtk"
648 648
649#: gnunet-gtk.glade:4965 649#: gnunet-gtk.glade:4962
650msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 650msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
651msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" 651msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)"
652 652
653#: gnunet-gtk.glade:4966 653#: gnunet-gtk.glade:4963
654msgid "https://gnunet.org/" 654msgid "https://gnunet.org/"
655msgstr "https://gnunet.org/" 655msgstr "https://gnunet.org/"
656 656
657#: gnunet-gtk.glade:4967 657#: gnunet-gtk.glade:4964
658msgid "" 658msgid ""
659" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 659" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
660" Version 2, June 1991\n" 660" Version 2, June 1991\n"
@@ -942,11 +942,11 @@ msgid ""
942" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 942" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
943msgstr "" 943msgstr ""
944 944
945#: gnunet-gtk.glade:5251 945#: gnunet-gtk.glade:5248
946msgid "GNUnet Website" 946msgid "GNUnet Website"
947msgstr "Trang web của GNUnet" 947msgstr "Trang web của GNUnet"
948 948
949#: gnunet-gtk.glade:5285 949#: gnunet-gtk.glade:5282
950#, fuzzy 950#, fuzzy
951msgid "" 951msgid ""
952"Di Ma\n" 952"Di Ma\n"
@@ -976,30 +976,30 @@ msgstr ""
976"Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 976"Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
977"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 977"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
978 978
979#: gnunet-gtk.glade:5310 979#: gnunet-gtk.glade:5307
980#, fuzzy 980#, fuzzy
981msgid "Select file to publish to GNUnet" 981msgid "Select file to publish to GNUnet"
982msgstr "Chọn tập tin để tải lên GNUnet" 982msgstr "Chọn tập tin để tải lên GNUnet"
983 983
984#: gnunet-gtk.glade:5339 984#: gnunet-gtk.glade:5336
985#, fuzzy 985#, fuzzy
986msgid "Cancel selecting file to publish." 986msgid "Cancel selecting file to publish."
987msgstr "Dừng chọn tập tin để tải lên" 987msgstr "Dừng chọn tập tin để tải lên"
988 988
989#: gnunet-gtk.glade:5353 989#: gnunet-gtk.glade:5350
990#, fuzzy 990#, fuzzy
991msgid "Select this file (or directory) for the publication." 991msgid "Select this file (or directory) for the publication."
992msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để tải lên" 992msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để tải lên"
993 993
994#: gnunet-gtk.glade:5379 994#: gnunet-gtk.glade:5376
995msgid "Create Namespace" 995msgid "Create Namespace"
996msgstr "Tạo Không gian tên" 996msgstr "Tạo Không gian tên"
997 997
998#: gnunet-gtk.glade:5409 998#: gnunet-gtk.glade:5406
999msgid "Cancel namespace creation." 999msgid "Cancel namespace creation."
1000msgstr "Dừng tạo không gian tên." 1000msgstr "Dừng tạo không gian tên."
1001 1001
1002#: gnunet-gtk.glade:5424 1002#: gnunet-gtk.glade:5421
1003msgid "" 1003msgid ""
1004"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1004"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1005"advertisements." 1005"advertisements."
@@ -1007,15 +1007,15 @@ msgstr ""
1007"Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lời giới thiệu quảng " 1007"Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lời giới thiệu quảng "
1008"cáo." 1008"cáo."
1009 1009
1010#: gnunet-gtk.glade:5447 1010#: gnunet-gtk.glade:5444
1011msgid "Please provide information about the namespace" 1011msgid "Please provide information about the namespace"
1012msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" 1012msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
1013 1013
1014#: gnunet-gtk.glade:5478 1014#: gnunet-gtk.glade:5475
1015msgid "_Name:" 1015msgid "_Name:"
1016msgstr "_Tên:" 1016msgstr "_Tên:"
1017 1017
1018#: gnunet-gtk.glade:5504 1018#: gnunet-gtk.glade:5501
1019msgid "" 1019msgid ""
1020"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1020"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1021"that these names are unique, users should try to select names that are " 1021"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr ""
1025"trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với " 1025"trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với "
1026"nội dung của không gian tên." 1026"nội dung của không gian tên."
1027 1027
1028#: gnunet-gtk.glade:5524 1028#: gnunet-gtk.glade:5521
1029msgid "_Root:" 1029msgid "_Root:"
1030msgstr "" 1030msgstr ""
1031 1031
1032#: gnunet-gtk.glade:5551 1032#: gnunet-gtk.glade:5548
1033msgid "" 1033msgid ""
1034"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1034"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1035"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1035"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1037,18 +1037,18 @@ msgid ""
1037"the root." 1037"the root."
1038msgstr "" 1038msgstr ""
1039 1039
1040#: gnunet-gtk.glade:5584 1040#: gnunet-gtk.glade:5581
1041msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1041msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1042msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):" 1042msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):"
1043 1043
1044#: gnunet-gtk.glade:5669 1044#: gnunet-gtk.glade:5666
1045msgid "" 1045msgid ""
1046"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1046"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1047"published." 1047"published."
1048msgstr "" 1048msgstr ""
1049"Nhập một từ khóa để quảng cáo cho không gian tên này khi đưa ra chia sẻ." 1049"Nhập một từ khóa để quảng cáo cho không gian tên này khi đưa ra chia sẻ."
1050 1050
1051#: gnunet-gtk.glade:5690 1051#: gnunet-gtk.glade:5687
1052msgid "" 1052msgid ""
1053"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1053"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1054"the namespace will be published." 1054"the namespace will be published."
@@ -1056,15 +1056,15 @@ msgstr ""
1056"Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên " 1056"Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên "
1057"này khi đưa ra chia sẻ." 1057"này khi đưa ra chia sẻ."
1058 1058
1059#: gnunet-gtk.glade:5850 1059#: gnunet-gtk.glade:5847
1060msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1060msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1061msgstr "Nhập dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên này" 1061msgstr "Nhập dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên này"
1062 1062
1063#: gnunet-gtk.glade:5871 1063#: gnunet-gtk.glade:5868
1064msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1064msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1065msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên này." 1065msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên này."
1066 1066
1067#: gnunet-gtk.glade:5912 1067#: gnunet-gtk.glade:5909
1068msgid "" 1068msgid ""
1069"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1069"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1070"menu (right-click) to delete selected entries." 1070"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1072,46 +1072,46 @@ msgstr ""
1072"Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo). " 1072"Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo). "
1073"Hãy dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải dể chọn các mục." 1073"Hãy dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải dể chọn các mục."
1074 1074
1075#: gnunet-gtk.glade:5929 1075#: gnunet-gtk.glade:5926
1076#, fuzzy 1076#, fuzzy
1077msgid "<b>Metadata</b>" 1077msgid "<b>Metadata</b>"
1078msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>" 1078msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>"
1079 1079
1080#: gnunet-gtk.glade:5965 1080#: gnunet-gtk.glade:5962
1081msgid "Close the selected search" 1081msgid "Close the selected search"
1082msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" 1082msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
1083 1083
1084#: gnunet-gtk.glade:5966 1084#: gnunet-gtk.glade:5963
1085msgid "_Close" 1085msgid "_Close"
1086msgstr "Đón_g" 1086msgstr "Đón_g"
1087 1087
1088#: gnunet-gtk.glade:6002 1088#: gnunet-gtk.glade:5999
1089msgid "Messages" 1089msgid "Messages"
1090msgstr "Tin nhắn" 1090msgstr "Tin nhắn"
1091 1091
1092#: gnunet-gtk.glade:6149 1092#: gnunet-gtk.glade:6146
1093#, fuzzy 1093#, fuzzy
1094msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1094msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1095msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." 1095msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
1096 1096
1097#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760 1097#: gnunet-gtk.glade:6177 gnunet-gtk.glade:6757
1098msgid "_Identifier:" 1098msgid "_Identifier:"
1099msgstr "" 1099msgstr ""
1100 1100
1101#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271 1101#: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6805 gnunet-gtk.glade:7268
1102#, fuzzy 1102#, fuzzy
1103msgid "Anonymit_y:" 1103msgid "Anonymit_y:"
1104msgstr "_Giấu tên:" 1104msgstr "_Giấu tên:"
1105 1105
1106#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330 1106#: gnunet-gtk.glade:6284 gnunet-gtk.glade:7327
1107msgid "_Next Identifier:" 1107msgid "_Next Identifier:"
1108msgstr "" 1108msgstr ""
1109 1109
1110#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375 1110#: gnunet-gtk.glade:6332 gnunet-gtk.glade:6864 gnunet-gtk.glade:7372
1111msgid "_Update Interval:" 1111msgid "_Update Interval:"
1112msgstr "" 1112msgstr ""
1113 1113
1114#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401 1114#: gnunet-gtk.glade:6358 gnunet-gtk.glade:6890 gnunet-gtk.glade:7398
1115msgid "" 1115msgid ""
1116"--no update--\n" 1116"--no update--\n"
1117"--sporadic update--\n" 1117"--sporadic update--\n"
@@ -1122,67 +1122,67 @@ msgid ""
1122"1 year\n" 1122"1 year\n"
1123msgstr "" 1123msgstr ""
1124 1124
1125#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538 1125#: gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027 gnunet-gtk.glade:7535
1126#, fuzzy 1126#, fuzzy
1127msgid "" 1127msgid ""
1128"Add the given description to the meta-data describing the published file." 1128"Add the given description to the meta-data describing the published file."
1129msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." 1129msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên."
1130 1130
1131#: gnunet-gtk.glade:6662 1131#: gnunet-gtk.glade:6659
1132#, fuzzy 1132#, fuzzy
1133msgid "Edit Collection Information" 1133msgid "Edit Collection Information"
1134msgstr "Sửa thông tin tập tin" 1134msgstr "Sửa thông tin tập tin"
1135 1135
1136#: gnunet-gtk.glade:6729 1136#: gnunet-gtk.glade:6726
1137#, fuzzy 1137#, fuzzy
1138msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1138msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1139msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." 1139msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
1140 1140
1141#: gnunet-gtk.glade:7120 1141#: gnunet-gtk.glade:7117
1142#, fuzzy 1142#, fuzzy
1143msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1143msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1144msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" 1144msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
1145 1145
1146#: gnunet-gtk.glade:7190 1146#: gnunet-gtk.glade:7187
1147#, fuzzy 1147#, fuzzy
1148msgid "" 1148msgid ""
1149"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1149"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1150msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" 1150msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
1151 1151
1152#: gnunet-gtk.glade:7221 1152#: gnunet-gtk.glade:7218
1153msgid "Identifier:" 1153msgid "Identifier:"
1154msgstr "" 1154msgstr ""
1155 1155
1156#: gnunet-gtk.glade:7246 1156#: gnunet-gtk.glade:7243
1157msgid "BUG: SET ME!" 1157msgid "BUG: SET ME!"
1158msgstr "" 1158msgstr ""
1159 1159
1160#: gnunet-gtk.glade:7780 1160#: gnunet-gtk.glade:7777
1161msgid "Stop and close gnunet-gtk." 1161msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1162msgstr "" 1162msgstr ""
1163 1163
1164#: gnunet-gtk.glade:7781 1164#: gnunet-gtk.glade:7778
1165msgid "_Quit" 1165msgid "_Quit"
1166msgstr "" 1166msgstr ""
1167 1167
1168#: gnunet-gtk.glade:7802 1168#: gnunet-gtk.glade:7799
1169msgid "Search Tab Label with Close Button" 1169msgid "Search Tab Label with Close Button"
1170msgstr "" 1170msgstr ""
1171 1171
1172#: gnunet-gtk.glade:7825 1172#: gnunet-gtk.glade:7822
1173msgid "FIXME" 1173msgid "FIXME"
1174msgstr "" 1174msgstr ""
1175 1175
1176#: gnunet-gtk.glade:7851 1176#: gnunet-gtk.glade:7848
1177#, fuzzy 1177#, fuzzy
1178msgid "Stop the search." 1178msgid "Stop the search."
1179msgstr "Đóng tìm kiếm này." 1179msgstr "Đóng tìm kiếm này."
1180 1180
1181#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296 1181#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:295
1182msgid "Name" 1182msgid "Name"
1183msgstr "Tên" 1183msgstr "Tên"
1184 1184
1185#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313 1185#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:312
1186msgid "Size" 1186msgid "Size"
1187msgstr "Kích thước" 1187msgstr "Kích thước"
1188 1188
@@ -1194,39 +1194,39 @@ msgstr "Dạng mime"
1194msgid "Preview" 1194msgid "Preview"
1195msgstr "Xem trước" 1195msgstr "Xem trước"
1196 1196
1197#: src/plugins/fs/search.c:487 1197#: src/plugins/fs/search.c:485
1198msgid "Need a keyword to search!\n" 1198msgid "Need a keyword to search!\n"
1199msgstr "" 1199msgstr ""
1200 1200
1201#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208 1201#: src/plugins/fs/search.c:525 src/plugins/fs/namespace.c:1208
1202#: src/plugins/fs/namespace.c:1282 1202#: src/plugins/fs/namespace.c:1282
1203msgid "globally" 1203msgid "globally"
1204msgstr "toàn cầu" 1204msgstr "toàn cầu"
1205 1205
1206#: src/plugins/fs/search.c:549 1206#: src/plugins/fs/search.c:547
1207#, fuzzy, c-format 1207#, fuzzy, c-format
1208msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n" 1208msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
1209msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n" 1209msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n"
1210 1210
1211#: src/plugins/fs/fs.c:191 1211#: src/plugins/fs/fs.c:190
1212#, c-format 1212#, c-format
1213msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" 1213msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
1214msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n" 1214msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n"
1215 1215
1216#: src/plugins/fs/fs.c:251 1216#: src/plugins/fs/fs.c:250
1217msgid "Query" 1217msgid "Query"
1218msgstr "Hỏi" 1218msgstr "Hỏi"
1219 1219
1220#: src/plugins/fs/fs.c:265 1220#: src/plugins/fs/fs.c:264
1221msgid "Results" 1221msgid "Results"
1222msgstr "Kết quả" 1222msgstr "Kết quả"
1223 1223
1224#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367 1224#: src/plugins/fs/fs.c:328 src/plugins/fs/fs.c:366
1225#: src/plugins/fs/namespace.c:1388 1225#: src/plugins/fs/namespace.c:1388
1226msgid "URI" 1226msgid "URI"
1227msgstr "URI" 1227msgstr "URI"
1228 1228
1229#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100 1229#: src/plugins/fs/fs.c:355 src/plugins/fs/namespace.c:100
1230#: src/plugins/fs/namespace.c:1352 1230#: src/plugins/fs/namespace.c:1352
1231msgid "Filename" 1231msgid "Filename"
1232msgstr "Tên tập tin" 1232msgstr "Tên tập tin"
@@ -1314,12 +1314,12 @@ msgstr ""
1314msgid "Choose files to insert..." 1314msgid "Choose files to insert..."
1315msgstr "" 1315msgstr ""
1316 1316
1317#: src/plugins/fs/upload.c:362 1317#: src/plugins/fs/upload.c:363
1318#, fuzzy 1318#, fuzzy
1319msgid "Choose the file you want to publish." 1319msgid "Choose the file you want to publish."
1320msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ." 1320msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ."
1321 1321
1322#: src/plugins/fs/upload.c:364 1322#: src/plugins/fs/upload.c:365
1323#, fuzzy 1323#, fuzzy
1324msgid "Choose the directory you want to publish." 1324msgid "Choose the directory you want to publish."
1325msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ." 1325msgstr "Chọn tập tin hoặc thư mục muốn đưa ra chia sẻ."
@@ -1450,41 +1450,49 @@ msgstr "Đang dừng gnunetd..."
1450msgid "Application" 1450msgid "Application"
1451msgstr "Thông báo" 1451msgstr "Thông báo"
1452 1452
1453#: src/plugins/stats/functions.c:431 1453#: src/plugins/stats/functions.c:452
1454msgid "Connectivity" 1454msgid "Connectivity"
1455msgstr "" 1455msgstr ""
1456 1456
1457#: src/plugins/stats/functions.c:432 1457#: src/plugins/stats/functions.c:453
1458msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1458msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
1459msgstr "" 1459msgstr ""
1460 1460
1461#: src/plugins/stats/functions.c:439 1461#: src/plugins/stats/functions.c:460
1462#, fuzzy 1462#, fuzzy
1463msgid "CPU load" 1463msgid "CPU load"
1464msgstr "Tải _lên" 1464msgstr "Tải _lên"
1465 1465
1466#: src/plugins/stats/functions.c:440 1466#: src/plugins/stats/functions.c:461
1467msgid "CPU load (in percent of allowed load)" 1467msgid "CPU load (in percent of allowed load)"
1468msgstr "" 1468msgstr ""
1469 1469
1470#: src/plugins/stats/functions.c:447 1470#: src/plugins/stats/functions.c:468
1471msgid "Datastore capacity"
1472msgstr ""
1473
1474#: src/plugins/stats/functions.c:469
1475msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)"
1476msgstr ""
1477
1478#: src/plugins/stats/functions.c:476
1471msgid "Inbound Traffic" 1479msgid "Inbound Traffic"
1472msgstr "" 1480msgstr ""
1473 1481
1474#: src/plugins/stats/functions.c:448 src/plugins/stats/functions.c:456 1482#: src/plugins/stats/functions.c:477 src/plugins/stats/functions.c:485
1475msgid "" 1483msgid ""
1476"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)" 1484"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray)"
1477msgstr "" 1485msgstr ""
1478 1486
1479#: src/plugins/stats/functions.c:455 1487#: src/plugins/stats/functions.c:484
1480msgid "Outbound Traffic" 1488msgid "Outbound Traffic"
1481msgstr "" 1489msgstr ""
1482 1490
1483#: src/plugins/stats/functions.c:463 1491#: src/plugins/stats/functions.c:492
1484msgid "Routing Effectiveness" 1492msgid "Routing Effectiveness"
1485msgstr "" 1493msgstr ""
1486 1494
1487#: src/plugins/stats/functions.c:464 1495#: src/plugins/stats/functions.c:493
1488msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 1496msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
1489msgstr "" 1497msgstr ""
1490 1498