diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2006-12-23 02:33:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2006-12-23 02:33:10 +0000 |
commit | b9c1c95cd6c7866e14cbe90f3be92f3b08a45902 (patch) | |
tree | e98ad1633d7500214e217154fe874188b8fe289f | |
parent | f446005bc8c949219e225e2b800b8d1dc7a2e76f (diff) | |
download | gnunet-gtk-b9c1c95cd6c7866e14cbe90f3be92f3b08a45902.tar.gz gnunet-gtk-b9c1c95cd6c7866e14cbe90f3be92f3b08a45902.zip |
release
-rw-r--r-- | ChangeLog | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/gnunet-gtk.pot | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 28 |
8 files changed, 101 insertions, 98 deletions
@@ -1,3 +1,6 @@ | |||
1 | Fri Dec 22 19:21:07 MST 2006 | ||
2 | Releasing gnunet-gtk 0.7.1. | ||
3 | |||
1 | Mon Dec 11 21:41:58 MST 2006 | 4 | Mon Dec 11 21:41:58 MST 2006 |
2 | Releasing gnunet-gtk 0.7.1pre2. | 5 | Releasing gnunet-gtk 0.7.1pre2. |
3 | 6 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2006-12-22 19:21-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -1347,26 +1347,26 @@ msgstr "URI" | |||
1347 | msgid "Filename" | 1347 | msgid "Filename" |
1348 | msgstr "Dateiname" | 1348 | msgstr "Dateiname" |
1349 | 1349 | ||
1350 | #: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789 | 1350 | #: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808 |
1351 | #, c-format | 1351 | #, c-format |
1352 | msgid "Downloading `%s'" | 1352 | msgid "Downloading `%s'" |
1353 | msgstr "Downloading `%s'" | 1353 | msgstr "Downloading `%s'" |
1354 | 1354 | ||
1355 | #: src/plugins/fs/download.c:707 | 1355 | #: src/plugins/fs/download.c:726 |
1356 | #, fuzzy, c-format | 1356 | #, fuzzy, c-format |
1357 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1357 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1358 | msgstr "Fehler beim Download: %s\n" | 1358 | msgstr "Fehler beim Download: %s\n" |
1359 | 1359 | ||
1360 | #: src/plugins/fs/download.c:757 | 1360 | #: src/plugins/fs/download.c:776 |
1361 | #, c-format | 1361 | #, c-format |
1362 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1362 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1363 | msgstr "Ungültige URI: `%s'" | 1363 | msgstr "Ungültige URI: `%s'" |
1364 | 1364 | ||
1365 | #: src/plugins/fs/download.c:762 | 1365 | #: src/plugins/fs/download.c:781 |
1366 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1366 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1367 | msgstr "" | 1367 | msgstr "" |
1368 | 1368 | ||
1369 | #: src/plugins/fs/download.c:767 | 1369 | #: src/plugins/fs/download.c:786 |
1370 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1370 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1371 | msgstr "" | 1371 | msgstr "" |
1372 | 1372 | ||
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "" | |||
1470 | msgid "Filesize" | 1470 | msgid "Filesize" |
1471 | msgstr "Dateigröße" | 1471 | msgstr "Dateigröße" |
1472 | 1472 | ||
1473 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328 | 1473 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:332 |
1474 | msgid "Description" | 1474 | msgid "Description" |
1475 | msgstr "Beschreibung" | 1475 | msgstr "Beschreibung" |
1476 | 1476 | ||
@@ -1549,31 +1549,31 @@ msgid "You must specify an identifier for the next publication." | |||
1549 | msgstr "" | 1549 | msgstr "" |
1550 | "Sie müssen einen Identifizierer für die nächste Publikation spezifizieren." | 1550 | "Sie müssen einen Identifizierer für die nächste Publikation spezifizieren." |
1551 | 1551 | ||
1552 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:243 | 1552 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:247 |
1553 | msgid "Launching gnunetd..." | 1553 | msgid "Launching gnunetd..." |
1554 | msgstr "gnunetd wird gestartet..." | 1554 | msgstr "gnunetd wird gestartet..." |
1555 | 1555 | ||
1556 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:253 | 1556 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:257 |
1557 | msgid "Launched gnunetd" | 1557 | msgid "Launched gnunetd" |
1558 | msgstr "gnunetd wurde gestartet" | 1558 | msgstr "gnunetd wurde gestartet" |
1559 | 1559 | ||
1560 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:255 | 1560 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:259 |
1561 | msgid "Launching gnunetd failed" | 1561 | msgid "Launching gnunetd failed" |
1562 | msgstr "Das Starten von gnunetd schlug fehl" | 1562 | msgstr "Das Starten von gnunetd schlug fehl" |
1563 | 1563 | ||
1564 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:287 | 1564 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 |
1565 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." | 1565 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." |
1566 | msgstr "Fehler bei Beendingungsanforderung von gnunetd." | 1566 | msgstr "Fehler bei Beendingungsanforderung von gnunetd." |
1567 | 1567 | ||
1568 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 | 1568 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:295 |
1569 | msgid "Terminating gnunetd..." | 1569 | msgid "Terminating gnunetd..." |
1570 | msgstr "Beende gnunetd..." | 1570 | msgstr "Beende gnunetd..." |
1571 | 1571 | ||
1572 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:318 | 1572 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:322 |
1573 | msgid "Application" | 1573 | msgid "Application" |
1574 | msgstr "Anwendung" | 1574 | msgstr "Anwendung" |
1575 | 1575 | ||
1576 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:352 | 1576 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:356 |
1577 | #, c-format | 1577 | #, c-format |
1578 | msgid "" | 1578 | msgid "" |
1579 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" | 1579 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2006-12-22 19:21-0700\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n" | 12 | "Last-Translator: Milan <nalimilan@club.fr>\n" |
13 | "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" |
@@ -1658,26 +1658,26 @@ msgstr "URI" | |||
1658 | msgid "Filename" | 1658 | msgid "Filename" |
1659 | msgstr "Nom du fichier" | 1659 | msgstr "Nom du fichier" |
1660 | 1660 | ||
1661 | #: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789 | 1661 | #: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808 |
1662 | #, c-format | 1662 | #, c-format |
1663 | msgid "Downloading `%s'" | 1663 | msgid "Downloading `%s'" |
1664 | msgstr "Téléchargement de `%s'" | 1664 | msgstr "Téléchargement de `%s'" |
1665 | 1665 | ||
1666 | #: src/plugins/fs/download.c:707 | 1666 | #: src/plugins/fs/download.c:726 |
1667 | #, fuzzy, c-format | 1667 | #, fuzzy, c-format |
1668 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1668 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1669 | msgstr "Erreur lors du téléchargement : %s\n" | 1669 | msgstr "Erreur lors du téléchargement : %s\n" |
1670 | 1670 | ||
1671 | #: src/plugins/fs/download.c:757 | 1671 | #: src/plugins/fs/download.c:776 |
1672 | #, c-format | 1672 | #, c-format |
1673 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1673 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1674 | msgstr "URI invalide : '%s'" | 1674 | msgstr "URI invalide : '%s'" |
1675 | 1675 | ||
1676 | #: src/plugins/fs/download.c:762 | 1676 | #: src/plugins/fs/download.c:781 |
1677 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1677 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1678 | msgstr "Utilisez la fonction de recherche pour les URI de mots-clés (KSK) !" | 1678 | msgstr "Utilisez la fonction de recherche pour les URI de mots-clés (KSK) !" |
1679 | 1679 | ||
1680 | #: src/plugins/fs/download.c:767 | 1680 | #: src/plugins/fs/download.c:786 |
1681 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1681 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1682 | msgstr "Les URI de lieu ne sont pas encore supportées." | 1682 | msgstr "Les URI de lieu ne sont pas encore supportées." |
1683 | 1683 | ||
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "" | |||
1782 | msgid "Filesize" | 1782 | msgid "Filesize" |
1783 | msgstr "Taille du fichier" | 1783 | msgstr "Taille du fichier" |
1784 | 1784 | ||
1785 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328 | 1785 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:332 |
1786 | msgid "Description" | 1786 | msgid "Description" |
1787 | msgstr "Description" | 1787 | msgstr "Description" |
1788 | 1788 | ||
@@ -1857,31 +1857,31 @@ msgstr "" | |||
1857 | msgid "You must specify an identifier for the next publication." | 1857 | msgid "You must specify an identifier for the next publication." |
1858 | msgstr "Vous devez spécifier un identifiant pour la prochaine publication." | 1858 | msgstr "Vous devez spécifier un identifiant pour la prochaine publication." |
1859 | 1859 | ||
1860 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:243 | 1860 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:247 |
1861 | msgid "Launching gnunetd..." | 1861 | msgid "Launching gnunetd..." |
1862 | msgstr "Lancement de gnunetd..." | 1862 | msgstr "Lancement de gnunetd..." |
1863 | 1863 | ||
1864 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:253 | 1864 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:257 |
1865 | msgid "Launched gnunetd" | 1865 | msgid "Launched gnunetd" |
1866 | msgstr "gnunetd lancé" | 1866 | msgstr "gnunetd lancé" |
1867 | 1867 | ||
1868 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:255 | 1868 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:259 |
1869 | msgid "Launching gnunetd failed" | 1869 | msgid "Launching gnunetd failed" |
1870 | msgstr "Impossible de lancer gnunetd" | 1870 | msgstr "Impossible de lancer gnunetd" |
1871 | 1871 | ||
1872 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:287 | 1872 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 |
1873 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." | 1873 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." |
1874 | msgstr "Erreur lors de la requête d'arrêt de gnunetd." | 1874 | msgstr "Erreur lors de la requête d'arrêt de gnunetd." |
1875 | 1875 | ||
1876 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 | 1876 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:295 |
1877 | msgid "Terminating gnunetd..." | 1877 | msgid "Terminating gnunetd..." |
1878 | msgstr "Arrêt de gnunetd..." | 1878 | msgstr "Arrêt de gnunetd..." |
1879 | 1879 | ||
1880 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:318 | 1880 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:322 |
1881 | msgid "Application" | 1881 | msgid "Application" |
1882 | msgstr "Service" | 1882 | msgstr "Service" |
1883 | 1883 | ||
1884 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:352 | 1884 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:356 |
1885 | #, c-format | 1885 | #, c-format |
1886 | msgid "" | 1886 | msgid "" |
1887 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" | 1887 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" |
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot index 8219dcc4..c5d3322b 100644 --- a/po/gnunet-gtk.pot +++ b/po/gnunet-gtk.pot | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2006-12-22 19:21-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -1207,26 +1207,26 @@ msgstr "" | |||
1207 | msgid "Filename" | 1207 | msgid "Filename" |
1208 | msgstr "" | 1208 | msgstr "" |
1209 | 1209 | ||
1210 | #: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789 | 1210 | #: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808 |
1211 | #, c-format | 1211 | #, c-format |
1212 | msgid "Downloading `%s'" | 1212 | msgid "Downloading `%s'" |
1213 | msgstr "" | 1213 | msgstr "" |
1214 | 1214 | ||
1215 | #: src/plugins/fs/download.c:707 | 1215 | #: src/plugins/fs/download.c:726 |
1216 | #, c-format | 1216 | #, c-format |
1217 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1217 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1218 | msgstr "" | 1218 | msgstr "" |
1219 | 1219 | ||
1220 | #: src/plugins/fs/download.c:757 | 1220 | #: src/plugins/fs/download.c:776 |
1221 | #, c-format | 1221 | #, c-format |
1222 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1222 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1223 | msgstr "" | 1223 | msgstr "" |
1224 | 1224 | ||
1225 | #: src/plugins/fs/download.c:762 | 1225 | #: src/plugins/fs/download.c:781 |
1226 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1226 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1227 | msgstr "" | 1227 | msgstr "" |
1228 | 1228 | ||
1229 | #: src/plugins/fs/download.c:767 | 1229 | #: src/plugins/fs/download.c:786 |
1230 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1230 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1231 | msgstr "" | 1231 | msgstr "" |
1232 | 1232 | ||
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "" | |||
1325 | msgid "Filesize" | 1325 | msgid "Filesize" |
1326 | msgstr "" | 1326 | msgstr "" |
1327 | 1327 | ||
1328 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328 | 1328 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:332 |
1329 | msgid "Description" | 1329 | msgid "Description" |
1330 | msgstr "" | 1330 | msgstr "" |
1331 | 1331 | ||
@@ -1393,31 +1393,31 @@ msgstr "" | |||
1393 | msgid "You must specify an identifier for the next publication." | 1393 | msgid "You must specify an identifier for the next publication." |
1394 | msgstr "" | 1394 | msgstr "" |
1395 | 1395 | ||
1396 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:243 | 1396 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:247 |
1397 | msgid "Launching gnunetd..." | 1397 | msgid "Launching gnunetd..." |
1398 | msgstr "" | 1398 | msgstr "" |
1399 | 1399 | ||
1400 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:253 | 1400 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:257 |
1401 | msgid "Launched gnunetd" | 1401 | msgid "Launched gnunetd" |
1402 | msgstr "" | 1402 | msgstr "" |
1403 | 1403 | ||
1404 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:255 | 1404 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:259 |
1405 | msgid "Launching gnunetd failed" | 1405 | msgid "Launching gnunetd failed" |
1406 | msgstr "" | 1406 | msgstr "" |
1407 | 1407 | ||
1408 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:287 | 1408 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 |
1409 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." | 1409 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." |
1410 | msgstr "" | 1410 | msgstr "" |
1411 | 1411 | ||
1412 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 | 1412 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:295 |
1413 | msgid "Terminating gnunetd..." | 1413 | msgid "Terminating gnunetd..." |
1414 | msgstr "" | 1414 | msgstr "" |
1415 | 1415 | ||
1416 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:318 | 1416 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:322 |
1417 | msgid "Application" | 1417 | msgid "Application" |
1418 | msgstr "" | 1418 | msgstr "" |
1419 | 1419 | ||
1420 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:352 | 1420 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:356 |
1421 | #, c-format | 1421 | #, c-format |
1422 | msgid "" | 1422 | msgid "" |
1423 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" | 1423 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" |
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 17 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2006-12-22 19:21-0700\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" |
21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" | 22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -1278,26 +1278,26 @@ msgstr "" | |||
1278 | msgid "Filename" | 1278 | msgid "Filename" |
1279 | msgstr "Izina ry'idosiye" | 1279 | msgstr "Izina ry'idosiye" |
1280 | 1280 | ||
1281 | #: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789 | 1281 | #: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808 |
1282 | #, fuzzy, c-format | 1282 | #, fuzzy, c-format |
1283 | msgid "Downloading `%s'" | 1283 | msgid "Downloading `%s'" |
1284 | msgstr "Iyimura" | 1284 | msgstr "Iyimura" |
1285 | 1285 | ||
1286 | #: src/plugins/fs/download.c:707 | 1286 | #: src/plugins/fs/download.c:726 |
1287 | #, fuzzy, c-format | 1287 | #, fuzzy, c-format |
1288 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1288 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1289 | msgstr "Kuri IDOSIYE" | 1289 | msgstr "Kuri IDOSIYE" |
1290 | 1290 | ||
1291 | #: src/plugins/fs/download.c:757 | 1291 | #: src/plugins/fs/download.c:776 |
1292 | #, fuzzy, c-format | 1292 | #, fuzzy, c-format |
1293 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1293 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1294 | msgstr "Inkoresha siyo" | 1294 | msgstr "Inkoresha siyo" |
1295 | 1295 | ||
1296 | #: src/plugins/fs/download.c:762 | 1296 | #: src/plugins/fs/download.c:781 |
1297 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1297 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1298 | msgstr "" | 1298 | msgstr "" |
1299 | 1299 | ||
1300 | #: src/plugins/fs/download.c:767 | 1300 | #: src/plugins/fs/download.c:786 |
1301 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1301 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1302 | msgstr "" | 1302 | msgstr "" |
1303 | 1303 | ||
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Kuri Kwihuza Kuri" | |||
1411 | msgid "Filesize" | 1411 | msgid "Filesize" |
1412 | msgstr "/Idosiye" | 1412 | msgstr "/Idosiye" |
1413 | 1413 | ||
1414 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328 | 1414 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:332 |
1415 | #, fuzzy | 1415 | #, fuzzy |
1416 | msgid "Description" | 1416 | msgid "Description" |
1417 | msgstr "Igaragaza Imiterere:" | 1417 | msgstr "Igaragaza Imiterere:" |
@@ -1491,34 +1491,34 @@ msgstr "" | |||
1491 | msgid "You must specify an identifier for the next publication." | 1491 | msgid "You must specify an identifier for the next publication." |
1492 | msgstr "a Byemewe ITEGEKONGENGA Cyangwa Irihimbano kugirango i" | 1492 | msgstr "a Byemewe ITEGEKONGENGA Cyangwa Irihimbano kugirango i" |
1493 | 1493 | ||
1494 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:243 | 1494 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:247 |
1495 | msgid "Launching gnunetd..." | 1495 | msgid "Launching gnunetd..." |
1496 | msgstr "" | 1496 | msgstr "" |
1497 | 1497 | ||
1498 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:253 | 1498 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:257 |
1499 | msgid "Launched gnunetd" | 1499 | msgid "Launched gnunetd" |
1500 | msgstr "" | 1500 | msgstr "" |
1501 | 1501 | ||
1502 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:255 | 1502 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:259 |
1503 | #, fuzzy | 1503 | #, fuzzy |
1504 | msgid "Launching gnunetd failed" | 1504 | msgid "Launching gnunetd failed" |
1505 | msgstr "Byanze" | 1505 | msgstr "Byanze" |
1506 | 1506 | ||
1507 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:287 | 1507 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 |
1508 | #, fuzzy | 1508 | #, fuzzy |
1509 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." | 1509 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." |
1510 | msgstr "Zimya Kubaza... Kuri" | 1510 | msgstr "Zimya Kubaza... Kuri" |
1511 | 1511 | ||
1512 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 | 1512 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:295 |
1513 | msgid "Terminating gnunetd..." | 1513 | msgid "Terminating gnunetd..." |
1514 | msgstr "" | 1514 | msgstr "" |
1515 | 1515 | ||
1516 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:318 | 1516 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:322 |
1517 | #, fuzzy | 1517 | #, fuzzy |
1518 | msgid "Application" | 1518 | msgid "Application" |
1519 | msgstr "Ikimenyetso" | 1519 | msgstr "Ikimenyetso" |
1520 | 1520 | ||
1521 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:352 | 1521 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:356 |
1522 | #, c-format | 1522 | #, c-format |
1523 | msgid "" | 1523 | msgid "" |
1524 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" | 1524 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2006-12-22 19:21-0700\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:27+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:27+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -1728,26 +1728,26 @@ msgstr "URI" | |||
1728 | msgid "Filename" | 1728 | msgid "Filename" |
1729 | msgstr "Filnamn" | 1729 | msgstr "Filnamn" |
1730 | 1730 | ||
1731 | #: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789 | 1731 | #: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808 |
1732 | #, c-format | 1732 | #, c-format |
1733 | msgid "Downloading `%s'" | 1733 | msgid "Downloading `%s'" |
1734 | msgstr "Laddar ner \"%s\"" | 1734 | msgstr "Laddar ner \"%s\"" |
1735 | 1735 | ||
1736 | #: src/plugins/fs/download.c:707 | 1736 | #: src/plugins/fs/download.c:726 |
1737 | #, fuzzy, c-format | 1737 | #, fuzzy, c-format |
1738 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1738 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1739 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" | 1739 | msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" |
1740 | 1740 | ||
1741 | #: src/plugins/fs/download.c:757 | 1741 | #: src/plugins/fs/download.c:776 |
1742 | #, c-format | 1742 | #, c-format |
1743 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1743 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1744 | msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" | 1744 | msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" |
1745 | 1745 | ||
1746 | #: src/plugins/fs/download.c:762 | 1746 | #: src/plugins/fs/download.c:781 |
1747 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1747 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1748 | msgstr "Använd sökfunktionen för nyckelord (KSK) URI:er!" | 1748 | msgstr "Använd sökfunktionen för nyckelord (KSK) URI:er!" |
1749 | 1749 | ||
1750 | #: src/plugins/fs/download.c:767 | 1750 | #: src/plugins/fs/download.c:786 |
1751 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1751 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1752 | msgstr "Plats-URI:er stöds inte än" | 1752 | msgstr "Plats-URI:er stöds inte än" |
1753 | 1753 | ||
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Misslyckades att stoppa samling (konsultera loggarna).\n" | |||
1849 | msgid "Filesize" | 1849 | msgid "Filesize" |
1850 | msgstr "Filstorlek" | 1850 | msgstr "Filstorlek" |
1851 | 1851 | ||
1852 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328 | 1852 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:332 |
1853 | msgid "Description" | 1853 | msgid "Description" |
1854 | msgstr "Beskrivning" | 1854 | msgstr "Beskrivning" |
1855 | 1855 | ||
@@ -1922,31 +1922,31 @@ msgstr "" | |||
1922 | msgid "You must specify an identifier for the next publication." | 1922 | msgid "You must specify an identifier for the next publication." |
1923 | msgstr "Du måste ange en identifierare för nästa publisering." | 1923 | msgstr "Du måste ange en identifierare för nästa publisering." |
1924 | 1924 | ||
1925 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:243 | 1925 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:247 |
1926 | msgid "Launching gnunetd..." | 1926 | msgid "Launching gnunetd..." |
1927 | msgstr "Startar gnunetd..." | 1927 | msgstr "Startar gnunetd..." |
1928 | 1928 | ||
1929 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:253 | 1929 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:257 |
1930 | msgid "Launched gnunetd" | 1930 | msgid "Launched gnunetd" |
1931 | msgstr "Startade gnunetd" | 1931 | msgstr "Startade gnunetd" |
1932 | 1932 | ||
1933 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:255 | 1933 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:259 |
1934 | msgid "Launching gnunetd failed" | 1934 | msgid "Launching gnunetd failed" |
1935 | msgstr "Start av gnunetd misslyckades" | 1935 | msgstr "Start av gnunetd misslyckades" |
1936 | 1936 | ||
1937 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:287 | 1937 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 |
1938 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." | 1938 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." |
1939 | msgstr "Fel vid begäran om nedstängning av gnunetd." | 1939 | msgstr "Fel vid begäran om nedstängning av gnunetd." |
1940 | 1940 | ||
1941 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 | 1941 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:295 |
1942 | msgid "Terminating gnunetd..." | 1942 | msgid "Terminating gnunetd..." |
1943 | msgstr "Avslutar gnunetd..." | 1943 | msgstr "Avslutar gnunetd..." |
1944 | 1944 | ||
1945 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:318 | 1945 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:322 |
1946 | msgid "Application" | 1946 | msgid "Application" |
1947 | msgstr "Applikation" | 1947 | msgstr "Applikation" |
1948 | 1948 | ||
1949 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:352 | 1949 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:356 |
1950 | #, c-format | 1950 | #, c-format |
1951 | msgid "" | 1951 | msgid "" |
1952 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" | 1952 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2006-12-22 19:21-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" | 13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | 14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -1693,27 +1693,27 @@ msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" | |||
1693 | msgid "Filename" | 1693 | msgid "Filename" |
1694 | msgstr "Dosya ismi" | 1694 | msgstr "Dosya ismi" |
1695 | 1695 | ||
1696 | #: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789 | 1696 | #: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808 |
1697 | #, c-format | 1697 | #, c-format |
1698 | msgid "Downloading `%s'" | 1698 | msgid "Downloading `%s'" |
1699 | msgstr "`%s' indiriliyor" | 1699 | msgstr "`%s' indiriliyor" |
1700 | 1700 | ||
1701 | #: src/plugins/fs/download.c:707 | 1701 | #: src/plugins/fs/download.c:726 |
1702 | #, fuzzy, c-format | 1702 | #, fuzzy, c-format |
1703 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1703 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1704 | msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n" | 1704 | msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n" |
1705 | 1705 | ||
1706 | #: src/plugins/fs/download.c:757 | 1706 | #: src/plugins/fs/download.c:776 |
1707 | #, c-format | 1707 | #, c-format |
1708 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1708 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1709 | msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" | 1709 | msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'" |
1710 | 1710 | ||
1711 | #: src/plugins/fs/download.c:762 | 1711 | #: src/plugins/fs/download.c:781 |
1712 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1712 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1713 | msgstr "" | 1713 | msgstr "" |
1714 | "Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız." | 1714 | "Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız." |
1715 | 1715 | ||
1716 | #: src/plugins/fs/download.c:767 | 1716 | #: src/plugins/fs/download.c:786 |
1717 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1717 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1718 | msgstr "Yöresel betimleyiciler henüz desteklenmiyor" | 1718 | msgstr "Yöresel betimleyiciler henüz desteklenmiyor" |
1719 | 1719 | ||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Albüm durdurulamadı (günlük kayıtlarına bakınız).\n" | |||
1814 | msgid "Filesize" | 1814 | msgid "Filesize" |
1815 | msgstr "Dosya boyutu" | 1815 | msgstr "Dosya boyutu" |
1816 | 1816 | ||
1817 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328 | 1817 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:332 |
1818 | msgid "Description" | 1818 | msgid "Description" |
1819 | msgstr "Açıklama" | 1819 | msgstr "Açıklama" |
1820 | 1820 | ||
@@ -1884,31 +1884,31 @@ msgstr "Güncellemek için önce mevcut bir isim alanı seçmelisiniz!" | |||
1884 | msgid "You must specify an identifier for the next publication." | 1884 | msgid "You must specify an identifier for the next publication." |
1885 | msgstr "Soraki yayınlama için bir betimleyici belirtmelisiniz." | 1885 | msgstr "Soraki yayınlama için bir betimleyici belirtmelisiniz." |
1886 | 1886 | ||
1887 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:243 | 1887 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:247 |
1888 | msgid "Launching gnunetd..." | 1888 | msgid "Launching gnunetd..." |
1889 | msgstr "gnunetd başlatılıyor..." | 1889 | msgstr "gnunetd başlatılıyor..." |
1890 | 1890 | ||
1891 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:253 | 1891 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:257 |
1892 | msgid "Launched gnunetd" | 1892 | msgid "Launched gnunetd" |
1893 | msgstr "gnunetd çalıştırıldı" | 1893 | msgstr "gnunetd çalıştırıldı" |
1894 | 1894 | ||
1895 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:255 | 1895 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:259 |
1896 | msgid "Launching gnunetd failed" | 1896 | msgid "Launching gnunetd failed" |
1897 | msgstr "gnunetd çalıştırılamadı" | 1897 | msgstr "gnunetd çalıştırılamadı" |
1898 | 1898 | ||
1899 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:287 | 1899 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 |
1900 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." | 1900 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." |
1901 | msgstr "gnunetd sonlandırılırken hata." | 1901 | msgstr "gnunetd sonlandırılırken hata." |
1902 | 1902 | ||
1903 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 | 1903 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:295 |
1904 | msgid "Terminating gnunetd..." | 1904 | msgid "Terminating gnunetd..." |
1905 | msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..." | 1905 | msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..." |
1906 | 1906 | ||
1907 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:318 | 1907 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:322 |
1908 | msgid "Application" | 1908 | msgid "Application" |
1909 | msgstr "Uygulama" | 1909 | msgstr "Uygulama" |
1910 | 1910 | ||
1911 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:352 | 1911 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:356 |
1912 | #, c-format | 1912 | #, c-format |
1913 | msgid "" | 1913 | msgid "" |
1914 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" | 1914 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" |
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n" | 7 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2006-12-17 20:52-0700\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2006-12-22 19:21-0700\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n" |
11 | "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 11 | "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" | 12 | "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -1290,26 +1290,26 @@ msgstr "URI" | |||
1290 | msgid "Filename" | 1290 | msgid "Filename" |
1291 | msgstr "Tên tập tin" | 1291 | msgstr "Tên tập tin" |
1292 | 1292 | ||
1293 | #: src/plugins/fs/download.c:702 src/plugins/fs/download.c:789 | 1293 | #: src/plugins/fs/download.c:721 src/plugins/fs/download.c:808 |
1294 | #, fuzzy, c-format | 1294 | #, fuzzy, c-format |
1295 | msgid "Downloading `%s'" | 1295 | msgid "Downloading `%s'" |
1296 | msgstr "_Tải xuống" | 1296 | msgstr "_Tải xuống" |
1297 | 1297 | ||
1298 | #: src/plugins/fs/download.c:707 | 1298 | #: src/plugins/fs/download.c:726 |
1299 | #, fuzzy, c-format | 1299 | #, fuzzy, c-format |
1300 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" | 1300 | msgid "ERROR: already downloading `%s'" |
1301 | msgstr "Lỗi khi tải xuống: %s\n" | 1301 | msgstr "Lỗi khi tải xuống: %s\n" |
1302 | 1302 | ||
1303 | #: src/plugins/fs/download.c:757 | 1303 | #: src/plugins/fs/download.c:776 |
1304 | #, c-format | 1304 | #, c-format |
1305 | msgid "Invalid URI `%s'" | 1305 | msgid "Invalid URI `%s'" |
1306 | msgstr "" | 1306 | msgstr "" |
1307 | 1307 | ||
1308 | #: src/plugins/fs/download.c:762 | 1308 | #: src/plugins/fs/download.c:781 |
1309 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" | 1309 | msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" |
1310 | msgstr "" | 1310 | msgstr "" |
1311 | 1311 | ||
1312 | #: src/plugins/fs/download.c:767 | 1312 | #: src/plugins/fs/download.c:786 |
1313 | msgid "Location URIs are not yet supported" | 1313 | msgid "Location URIs are not yet supported" |
1314 | msgstr "" | 1314 | msgstr "" |
1315 | 1315 | ||
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" | |||
1415 | msgid "Filesize" | 1415 | msgid "Filesize" |
1416 | msgstr "Tên tập tin" | 1416 | msgstr "Tên tập tin" |
1417 | 1417 | ||
1418 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:328 | 1418 | #: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:332 |
1419 | msgid "Description" | 1419 | msgid "Description" |
1420 | msgstr "" | 1420 | msgstr "" |
1421 | 1421 | ||
@@ -1483,33 +1483,33 @@ msgstr "" | |||
1483 | msgid "You must specify an identifier for the next publication." | 1483 | msgid "You must specify an identifier for the next publication." |
1484 | msgstr "" | 1484 | msgstr "" |
1485 | 1485 | ||
1486 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:243 | 1486 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:247 |
1487 | msgid "Launching gnunetd..." | 1487 | msgid "Launching gnunetd..." |
1488 | msgstr "Đang chạy gnunetd..." | 1488 | msgstr "Đang chạy gnunetd..." |
1489 | 1489 | ||
1490 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:253 | 1490 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:257 |
1491 | msgid "Launched gnunetd" | 1491 | msgid "Launched gnunetd" |
1492 | msgstr "Đã chạy gnunetd" | 1492 | msgstr "Đã chạy gnunetd" |
1493 | 1493 | ||
1494 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:255 | 1494 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:259 |
1495 | msgid "Launching gnunetd failed" | 1495 | msgid "Launching gnunetd failed" |
1496 | msgstr "Chạy gnunetd không thành công" | 1496 | msgstr "Chạy gnunetd không thành công" |
1497 | 1497 | ||
1498 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:287 | 1498 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 |
1499 | #, fuzzy | 1499 | #, fuzzy |
1500 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." | 1500 | msgid "Error requesting shutdown of gnunetd." |
1501 | msgstr "Lỗi yêu cầu tắt máy bởi gnunetd." | 1501 | msgstr "Lỗi yêu cầu tắt máy bởi gnunetd." |
1502 | 1502 | ||
1503 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:291 | 1503 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:295 |
1504 | msgid "Terminating gnunetd..." | 1504 | msgid "Terminating gnunetd..." |
1505 | msgstr "Đang dừng gnunetd..." | 1505 | msgstr "Đang dừng gnunetd..." |
1506 | 1506 | ||
1507 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:318 | 1507 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:322 |
1508 | #, fuzzy | 1508 | #, fuzzy |
1509 | msgid "Application" | 1509 | msgid "Application" |
1510 | msgstr "Thông báo" | 1510 | msgstr "Thông báo" |
1511 | 1511 | ||
1512 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:352 | 1512 | #: src/plugins/daemon/daemon.c:356 |
1513 | #, c-format | 1513 | #, c-format |
1514 | msgid "" | 1514 | msgid "" |
1515 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" | 1515 | "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-setup -" |