aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-04-01 08:43:39 +0200
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-04-01 08:43:39 +0200
commitf3f76c76aa8dffa8fcb0c4a9905a425197ca2e90 (patch)
tree15f8a42f555e1db1b10f1ac0599a5421a24f46dc
parent24eceae87ccfac814a173655c038a5a1a68d09b6 (diff)
downloadgnunet-f3f76c76aa8dffa8fcb0c4a9905a425197ca2e90.tar.gz
gnunet-f3f76c76aa8dffa8fcb0c4a9905a425197ca2e90.zip
-fix !tarball
-rwxr-xr-xcontrib/get_version.sh4
-rw-r--r--po/de.po32
-rw-r--r--po/es.po32
-rw-r--r--po/fr.po32
-rw-r--r--po/it.po32
-rw-r--r--po/sr.po32
-rw-r--r--po/sv.po32
-rw-r--r--po/vi.po32
-rw-r--r--po/zh_CN.po32
9 files changed, 138 insertions, 122 deletions
diff --git a/contrib/get_version.sh b/contrib/get_version.sh
index 4917b1996..2a41ed4d6 100755
--- a/contrib/get_version.sh
+++ b/contrib/get_version.sh
@@ -1,4 +1,4 @@
1#!/bin/bash 1#!/bin/sh
2# Gets the version number from git, or from the contents of .version 2# Gets the version number from git, or from the contents of .version
3VERSION= 3VERSION=
4if test -f ".version" 4if test -f ".version"
@@ -15,4 +15,4 @@ if test "x$VERSION" = "x"
15then 15then
16 VERSION="unknown" 16 VERSION="unknown"
17fi 17fi
18echo -e "$VERSION\c" 18echo "$VERSION"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f27016f1e..b81215608 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2022-03-19 10:20+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -4706,12 +4706,18 @@ msgstr ""
4706msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4706msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4707msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 4707msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
4708 4708
4709#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:118 4709#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136
4710#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:133 4710#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151
4711#, fuzzy, c-format 4711#, fuzzy, c-format
4712msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" 4712msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n"
4713msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4713msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4714 4714
4715#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172
4716#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187
4717#, fuzzy, c-format
4718msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n"
4719msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4720
4715#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4721#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4716#, fuzzy, c-format 4722#, fuzzy, c-format
4717msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4723msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -5114,26 +5120,22 @@ msgstr ""
5114msgid "name of the ego controlling the zone" 5120msgid "name of the ego controlling the zone"
5115msgstr "" 5121msgstr ""
5116 5122
5117#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:915 5123#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879
5118#, c-format 5124#, c-format
5119msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5125msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5120msgstr "" 5126msgstr ""
5121 5127
5122#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1728 5128#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559
5123#, fuzzy 5129#, fuzzy
5124msgid "Error normalizing name." 5130msgid "Error normalizing name."
5125msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" 5131msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
5126 5132
5127#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1751 5133#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582
5128#, fuzzy 5134#, fuzzy
5129msgid "Error deserializing records." 5135msgid "Error deserializing records."
5130msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" 5136msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
5131 5137
5132#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1760 5138#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691
5133msgid "Record set locked."
5134msgstr ""
5135
5136#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1874
5137#, fuzzy 5139#, fuzzy
5138msgid "Store failed" 5140msgid "Store failed"
5139msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" 5141msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -8263,12 +8265,12 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8263msgstr "" 8265msgstr ""
8264"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" 8266"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
8265 8267
8266#: src/util/crypto_rsa.c:901 8268#: src/util/crypto_rsa.c:907
8267#, fuzzy, c-format 8269#, fuzzy, c-format
8268msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8270msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8269msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8271msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8270 8272
8271#: src/util/crypto_rsa.c:1201 8273#: src/util/crypto_rsa.c:1207
8272#, fuzzy, c-format 8274#, fuzzy, c-format
8273msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8275msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8274msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8276msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
@@ -8948,12 +8950,12 @@ msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
8948msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8950msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8949msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" 8951msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
8950 8952
8951#: src/util/time.c:870 src/util/time.c:898 8953#: src/util/time.c:900 src/util/time.c:928
8952#, c-format 8954#, c-format
8953msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8955msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8954msgstr "" 8956msgstr ""
8955 8957
8956#: src/util/time.c:906 8958#: src/util/time.c:936
8957#, c-format 8959#, c-format
8958msgid "" 8960msgid ""
8959"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8961"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4025071b1..cf7e0b79d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-03-19 10:20+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -4876,12 +4876,18 @@ msgstr "Conexión fallida\n"
4876msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4876msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4877msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" 4877msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
4878 4878
4879#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:118 4879#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136
4880#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:133 4880#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151
4881#, fuzzy, c-format 4881#, fuzzy, c-format
4882msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" 4882msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n"
4883msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" 4883msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n"
4884 4884
4885#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172
4886#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187
4887#, fuzzy, c-format
4888msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n"
4889msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n"
4890
4885#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4891#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4886#, fuzzy, c-format 4892#, fuzzy, c-format
4887msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4893msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -5294,26 +5300,22 @@ msgstr ""
5294msgid "name of the ego controlling the zone" 5300msgid "name of the ego controlling the zone"
5295msgstr "nombre de la sección a la que acceder" 5301msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
5296 5302
5297#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:915 5303#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879
5298#, fuzzy, c-format 5304#, fuzzy, c-format
5299msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5305msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5300msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" 5306msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n"
5301 5307
5302#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1728 5308#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559
5303#, fuzzy 5309#, fuzzy
5304msgid "Error normalizing name." 5310msgid "Error normalizing name."
5305msgstr "Error creando el túnel\n" 5311msgstr "Error creando el túnel\n"
5306 5312
5307#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1751 5313#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582
5308#, fuzzy 5314#, fuzzy
5309msgid "Error deserializing records." 5315msgid "Error deserializing records."
5310msgstr "Error interno escaneando directorio.\n" 5316msgstr "Error interno escaneando directorio.\n"
5311 5317
5312#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1760 5318#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691
5313msgid "Record set locked."
5314msgstr ""
5315
5316#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1874
5317#, fuzzy 5319#, fuzzy
5318msgid "Store failed" 5320msgid "Store failed"
5319msgstr "«gnunet-ecc» falló" 5321msgstr "«gnunet-ecc» falló"
@@ -8576,12 +8578,12 @@ msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n"
8576msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8578msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8577msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" 8579msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
8578 8580
8579#: src/util/crypto_rsa.c:901 8581#: src/util/crypto_rsa.c:907
8580#, fuzzy, c-format 8582#, fuzzy, c-format
8581msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8583msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8582msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" 8584msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
8583 8585
8584#: src/util/crypto_rsa.c:1201 8586#: src/util/crypto_rsa.c:1207
8585#, c-format 8587#, c-format
8586msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8588msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8587msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" 8589msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
@@ -9280,14 +9282,14 @@ msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n"
9280msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9282msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9281msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n" 9283msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n"
9282 9284
9283#: src/util/time.c:870 src/util/time.c:898 9285#: src/util/time.c:900 src/util/time.c:928
9284#, fuzzy, c-format 9286#, fuzzy, c-format
9285msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9287msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9286msgstr "" 9288msgstr ""
9287"Se produjo un fallo al recuperar el espacio de nombres «%s», no se pudo " 9289"Se produjo un fallo al recuperar el espacio de nombres «%s», no se pudo "
9288"retomar la operación de publicación.\n" 9290"retomar la operación de publicación.\n"
9289 9291
9290#: src/util/time.c:906 9292#: src/util/time.c:936
9291#, c-format 9293#, c-format
9292msgid "" 9294msgid ""
9293"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9295"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 624e650ee..2602072af 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-03-19 10:20+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -4520,12 +4520,18 @@ msgstr ""
4520msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4520msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4521msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 4521msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
4522 4522
4523#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:118 4523#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136
4524#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:133 4524#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151
4525#, c-format 4525#, c-format
4526msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" 4526msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n"
4527msgstr "" 4527msgstr ""
4528 4528
4529#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172
4530#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187
4531#, c-format
4532msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n"
4533msgstr ""
4534
4529#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4535#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4530#, c-format 4536#, c-format
4531msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4537msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -4920,26 +4926,22 @@ msgstr ""
4920msgid "name of the ego controlling the zone" 4926msgid "name of the ego controlling the zone"
4921msgstr "" 4927msgstr ""
4922 4928
4923#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:915 4929#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879
4924#, c-format 4930#, c-format
4925msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 4931msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
4926msgstr "" 4932msgstr ""
4927 4933
4928#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1728 4934#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559
4929#, fuzzy 4935#, fuzzy
4930msgid "Error normalizing name." 4936msgid "Error normalizing name."
4931msgstr "Erreur de création du tunnel\n" 4937msgstr "Erreur de création du tunnel\n"
4932 4938
4933#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1751 4939#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582
4934#, fuzzy 4940#, fuzzy
4935msgid "Error deserializing records." 4941msgid "Error deserializing records."
4936msgstr "Erreur de création du tunnel\n" 4942msgstr "Erreur de création du tunnel\n"
4937 4943
4938#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1760 4944#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691
4939msgid "Record set locked."
4940msgstr ""
4941
4942#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1874
4943#, fuzzy 4945#, fuzzy
4944msgid "Store failed" 4946msgid "Store failed"
4945msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" 4947msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n"
@@ -7962,12 +7964,12 @@ msgstr ""
7962msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 7964msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
7963msgstr "" 7965msgstr ""
7964 7966
7965#: src/util/crypto_rsa.c:901 7967#: src/util/crypto_rsa.c:907
7966#, c-format 7968#, c-format
7967msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 7969msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
7968msgstr "" 7970msgstr ""
7969 7971
7970#: src/util/crypto_rsa.c:1201 7972#: src/util/crypto_rsa.c:1207
7971#, c-format 7973#, c-format
7972msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7974msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7973msgstr "" 7975msgstr ""
@@ -8635,12 +8637,12 @@ msgstr ""
8635msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8637msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8636msgstr "" 8638msgstr ""
8637 8639
8638#: src/util/time.c:870 src/util/time.c:898 8640#: src/util/time.c:900 src/util/time.c:928
8639#, c-format 8641#, c-format
8640msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8642msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8641msgstr "" 8643msgstr ""
8642 8644
8643#: src/util/time.c:906 8645#: src/util/time.c:936
8644#, c-format 8646#, c-format
8645msgid "" 8647msgid ""
8646"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8648"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cd82f03aa..eb6e6a7d2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-03-19 10:20+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n"
13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" 13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -4545,12 +4545,18 @@ msgstr ""
4545msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4545msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4546msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4546msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4547 4547
4548#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:118 4548#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136
4549#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:133 4549#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151
4550#, fuzzy, c-format 4550#, fuzzy, c-format
4551msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" 4551msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n"
4552msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4552msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4553 4553
4554#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172
4555#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187
4556#, fuzzy, c-format
4557msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n"
4558msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4559
4554#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4560#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4555#, c-format 4561#, c-format
4556msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4562msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -4946,26 +4952,22 @@ msgstr ""
4946msgid "name of the ego controlling the zone" 4952msgid "name of the ego controlling the zone"
4947msgstr "" 4953msgstr ""
4948 4954
4949#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:915 4955#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879
4950#, c-format 4956#, c-format
4951msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 4957msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
4952msgstr "" 4958msgstr ""
4953 4959
4954#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1728 4960#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559
4955#, fuzzy 4961#, fuzzy
4956msgid "Error normalizing name." 4962msgid "Error normalizing name."
4957msgstr "Errore durante la scrittura di `%s'.\n" 4963msgstr "Errore durante la scrittura di `%s'.\n"
4958 4964
4959#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1751 4965#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582
4960#, fuzzy 4966#, fuzzy
4961msgid "Error deserializing records." 4967msgid "Error deserializing records."
4962msgstr "Errore interno." 4968msgstr "Errore interno."
4963 4969
4964#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1760 4970#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691
4965msgid "Record set locked."
4966msgstr ""
4967
4968#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1874
4969msgid "Store failed" 4971msgid "Store failed"
4970msgstr "" 4972msgstr ""
4971 4973
@@ -8013,12 +8015,12 @@ msgstr ""
8013msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8015msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8014msgstr "" 8016msgstr ""
8015 8017
8016#: src/util/crypto_rsa.c:901 8018#: src/util/crypto_rsa.c:907
8017#, c-format 8019#, c-format
8018msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8020msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8019msgstr "" 8021msgstr ""
8020 8022
8021#: src/util/crypto_rsa.c:1201 8023#: src/util/crypto_rsa.c:1207
8022#, c-format 8024#, c-format
8023msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8025msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8024msgstr "" 8026msgstr ""
@@ -8687,12 +8689,12 @@ msgstr ""
8687msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8689msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8688msgstr "" 8690msgstr ""
8689 8691
8690#: src/util/time.c:870 src/util/time.c:898 8692#: src/util/time.c:900 src/util/time.c:928
8691#, c-format 8693#, c-format
8692msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8694msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8693msgstr "" 8695msgstr ""
8694 8696
8695#: src/util/time.c:906 8697#: src/util/time.c:936
8696#, c-format 8698#, c-format
8697msgid "" 8699msgid ""
8698"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8700"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8bfcabdbe..f767e95fe 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2022-03-19 10:20+0100\n" 9"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -4733,12 +4733,18 @@ msgstr ""
4733msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4733msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4734msgstr "Нисам успео да обрадим „HELLO“ у датотеци „%s“: %s\n" 4734msgstr "Нисам успео да обрадим „HELLO“ у датотеци „%s“: %s\n"
4735 4735
4736#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:118 4736#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136
4737#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:133 4737#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151
4738#, fuzzy, c-format 4738#, fuzzy, c-format
4739msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" 4739msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n"
4740msgstr "Не могу да обрадим „SOA“ запис „%s“\n" 4740msgstr "Не могу да обрадим „SOA“ запис „%s“\n"
4741 4741
4742#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172
4743#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187
4744#, fuzzy, c-format
4745msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n"
4746msgstr "Не могу да обрадим „SOA“ запис „%s“\n"
4747
4742#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4748#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4743#, fuzzy, c-format 4749#, fuzzy, c-format
4744msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4750msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -5140,26 +5146,22 @@ msgstr ""
5140msgid "name of the ego controlling the zone" 5146msgid "name of the ego controlling the zone"
5141msgstr "назив егоа који контролише зону" 5147msgstr "назив егоа који контролише зону"
5142 5148
5143#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:915 5149#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879
5144#, c-format 5150#, c-format
5145msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5151msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5146msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n" 5152msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n"
5147 5153
5148#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1728 5154#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559
5149#, fuzzy 5155#, fuzzy
5150msgid "Error normalizing name." 5156msgid "Error normalizing name."
5151msgstr "Грешка стварања тунела\n" 5157msgstr "Грешка стварања тунела\n"
5152 5158
5153#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1751 5159#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582
5154#, fuzzy 5160#, fuzzy
5155msgid "Error deserializing records." 5161msgid "Error deserializing records."
5156msgstr "Унутрашња грешка скенирања директоријума.\n" 5162msgstr "Унутрашња грешка скенирања директоријума.\n"
5157 5163
5158#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1760 5164#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691
5159msgid "Record set locked."
5160msgstr ""
5161
5162#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1874
5163#, fuzzy 5165#, fuzzy
5164msgid "Store failed" 5166msgid "Store failed"
5165msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података" 5167msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података"
@@ -8372,12 +8374,12 @@ msgstr "Не могу да учитам лични кључ парњака\n"
8372msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8374msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8373msgstr "„libgcrypt“ није очекиваног издања (издање %s је потребно).\n" 8375msgstr "„libgcrypt“ није очекиваног издања (издање %s је потребно).\n"
8374 8376
8375#: src/util/crypto_rsa.c:901 8377#: src/util/crypto_rsa.c:907
8376#, fuzzy, c-format 8378#, fuzzy, c-format
8377msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8379msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8378msgstr "„EdDSA“ потписивање није успело на %s:%d: %s\n" 8380msgstr "„EdDSA“ потписивање није успело на %s:%d: %s\n"
8379 8381
8380#: src/util/crypto_rsa.c:1201 8382#: src/util/crypto_rsa.c:1207
8381#, fuzzy, c-format 8383#, fuzzy, c-format
8382msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8384msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8383msgstr "Провера „ECDSA“ потписа није успела на %s:%d: %s\n" 8385msgstr "Провера „ECDSA“ потписа није успела на %s:%d: %s\n"
@@ -9065,12 +9067,12 @@ msgstr "Погрешан формат „%s“ за мрежну маску\n"
9065msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9067msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9066msgstr "Погрешан формат „%s“ за мрежу\n" 9068msgstr "Погрешан формат „%s“ за мрежу\n"
9067 9069
9068#: src/util/time.c:870 src/util/time.c:898 9070#: src/util/time.c:900 src/util/time.c:928
9069#, c-format 9071#, c-format
9070msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9072msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9071msgstr "" 9073msgstr ""
9072 9074
9073#: src/util/time.c:906 9075#: src/util/time.c:936
9074#, c-format 9076#, c-format
9075msgid "" 9077msgid ""
9076"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9078"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5359f1056..9795d9bf9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-03-19 10:20+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -4725,12 +4725,18 @@ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4725msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4725msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4726msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4726msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4727 4727
4728#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:118 4728#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136
4729#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:133 4729#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151
4730#, fuzzy, c-format 4730#, fuzzy, c-format
4731msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" 4731msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n"
4732msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4732msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4733 4733
4734#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172
4735#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187
4736#, fuzzy, c-format
4737msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n"
4738msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4739
4734#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4740#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4735#, fuzzy, c-format 4741#, fuzzy, c-format
4736msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4742msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -5143,26 +5149,22 @@ msgstr ""
5143msgid "name of the ego controlling the zone" 5149msgid "name of the ego controlling the zone"
5144msgstr "Visa värde av alternativet" 5150msgstr "Visa värde av alternativet"
5145 5151
5146#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:915 5152#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879
5147#, fuzzy, c-format 5153#, fuzzy, c-format
5148msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5154msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5149msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5155msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5150 5156
5151#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1728 5157#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559
5152#, fuzzy 5158#, fuzzy
5153msgid "Error normalizing name." 5159msgid "Error normalizing name."
5154msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" 5160msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
5155 5161
5156#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1751 5162#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582
5157#, fuzzy 5163#, fuzzy
5158msgid "Error deserializing records." 5164msgid "Error deserializing records."
5159msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 5165msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
5160 5166
5161#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1760 5167#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691
5162msgid "Record set locked."
5163msgstr ""
5164
5165#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1874
5166#, fuzzy 5168#, fuzzy
5167msgid "Store failed" 5169msgid "Store failed"
5168msgstr "gnunet-update misslyckades!" 5170msgstr "gnunet-update misslyckades!"
@@ -8352,12 +8354,12 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8352msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8354msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8353msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8355msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
8354 8356
8355#: src/util/crypto_rsa.c:901 8357#: src/util/crypto_rsa.c:907
8356#, fuzzy, c-format 8358#, fuzzy, c-format
8357msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8359msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8358msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8360msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8359 8361
8360#: src/util/crypto_rsa.c:1201 8362#: src/util/crypto_rsa.c:1207
8361#, fuzzy, c-format 8363#, fuzzy, c-format
8362msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8364msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8363msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8365msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -9033,12 +9035,12 @@ msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
9033msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9035msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9034msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 9036msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
9035 9037
9036#: src/util/time.c:870 src/util/time.c:898 9038#: src/util/time.c:900 src/util/time.c:928
9037#, c-format 9039#, c-format
9038msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9040msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9039msgstr "" 9041msgstr ""
9040 9042
9041#: src/util/time.c:906 9043#: src/util/time.c:936
9042#, c-format 9044#, c-format
9043msgid "" 9045msgid ""
9044"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9046"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a903732ad..13773f583 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-03-19 10:20+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -4785,12 +4785,18 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4785msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4785msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4786msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4786msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4787 4787
4788#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:118 4788#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136
4789#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:133 4789#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151
4790#, fuzzy, c-format 4790#, fuzzy, c-format
4791msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" 4791msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n"
4792msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4792msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4793 4793
4794#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172
4795#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187
4796#, fuzzy, c-format
4797msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n"
4798msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4799
4794#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4800#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4795#, fuzzy, c-format 4801#, fuzzy, c-format
4796msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4802msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -5197,26 +5203,22 @@ msgstr ""
5197msgid "name of the ego controlling the zone" 5203msgid "name of the ego controlling the zone"
5198msgstr "" 5204msgstr ""
5199 5205
5200#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:915 5206#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879
5201#, fuzzy, c-format 5207#, fuzzy, c-format
5202msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5208msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5203msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" 5209msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
5204 5210
5205#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1728 5211#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559
5206#, fuzzy 5212#, fuzzy
5207msgid "Error normalizing name." 5213msgid "Error normalizing name."
5208msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n" 5214msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n"
5209 5215
5210#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1751 5216#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582
5211#, fuzzy 5217#, fuzzy
5212msgid "Error deserializing records." 5218msgid "Error deserializing records."
5213msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" 5219msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
5214 5220
5215#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1760 5221#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691
5216msgid "Record set locked."
5217msgstr ""
5218
5219#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1874
5220#, fuzzy 5222#, fuzzy
5221msgid "Store failed" 5223msgid "Store failed"
5222msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" 5224msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n"
@@ -8410,12 +8412,12 @@ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
8410msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8412msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8411msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" 8413msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
8412 8414
8413#: src/util/crypto_rsa.c:901 8415#: src/util/crypto_rsa.c:907
8414#, fuzzy, c-format 8416#, fuzzy, c-format
8415msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8417msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8416msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" 8418msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
8417 8419
8418#: src/util/crypto_rsa.c:1201 8420#: src/util/crypto_rsa.c:1207
8419#, c-format 8421#, c-format
8420msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8422msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8421msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" 8423msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
@@ -9091,12 +9093,12 @@ msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
9091msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9093msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9092msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" 9094msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
9093 9095
9094#: src/util/time.c:870 src/util/time.c:898 9096#: src/util/time.c:900 src/util/time.c:928
9095#, c-format 9097#, c-format
9096msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9098msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9097msgstr "" 9099msgstr ""
9098 9100
9099#: src/util/time.c:906 9101#: src/util/time.c:936
9100#, c-format 9102#, c-format
9101msgid "" 9103msgid ""
9102"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9104"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 48d8589e8..b04d0adf9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-03-19 10:20+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -4599,12 +4599,18 @@ msgstr ""
4599msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4599msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4600msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4600msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4601 4601
4602#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:118 4602#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136
4603#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:133 4603#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151
4604#, fuzzy, c-format 4604#, fuzzy, c-format
4605msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" 4605msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n"
4606msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4606msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4607 4607
4608#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172
4609#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187
4610#, fuzzy, c-format
4611msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n"
4612msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4613
4608#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4614#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4609#, fuzzy, c-format 4615#, fuzzy, c-format
4610msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4616msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -5010,26 +5016,22 @@ msgstr ""
5010msgid "name of the ego controlling the zone" 5016msgid "name of the ego controlling the zone"
5011msgstr "" 5017msgstr ""
5012 5018
5013#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:915 5019#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879
5014#, fuzzy, c-format 5020#, fuzzy, c-format
5015msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5021msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5016msgstr "发送消息失败。\n" 5022msgstr "发送消息失败。\n"
5017 5023
5018#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1728 5024#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559
5019#, fuzzy 5025#, fuzzy
5020msgid "Error normalizing name." 5026msgid "Error normalizing name."
5021msgstr "创建用户出错" 5027msgstr "创建用户出错"
5022 5028
5023#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1751 5029#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582
5024#, fuzzy 5030#, fuzzy
5025msgid "Error deserializing records." 5031msgid "Error deserializing records."
5026msgstr "未知错误。\n" 5032msgstr "未知错误。\n"
5027 5033
5028#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1760 5034#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691
5029msgid "Record set locked."
5030msgstr ""
5031
5032#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1874
5033#, fuzzy 5035#, fuzzy
5034msgid "Store failed" 5036msgid "Store failed"
5035msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 5037msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -8132,12 +8134,12 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8132msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8134msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8133msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 8135msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
8134 8136
8135#: src/util/crypto_rsa.c:901 8137#: src/util/crypto_rsa.c:907
8136#, fuzzy, c-format 8138#, fuzzy, c-format
8137msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8139msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8138msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8140msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8139 8141
8140#: src/util/crypto_rsa.c:1201 8142#: src/util/crypto_rsa.c:1207
8141#, fuzzy, c-format 8143#, fuzzy, c-format
8142msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8144msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8143msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8145msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
@@ -8808,12 +8810,12 @@ msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
8808msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8810msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8809msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 8811msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
8810 8812
8811#: src/util/time.c:870 src/util/time.c:898 8813#: src/util/time.c:900 src/util/time.c:928
8812#, c-format 8814#, c-format
8813msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8815msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8814msgstr "" 8816msgstr ""
8815 8817
8816#: src/util/time.c:906 8818#: src/util/time.c:936
8817#, c-format 8819#, c-format
8818msgid "" 8820msgid ""
8819"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8821"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"