diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2019-02-05 15:10:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2019-02-05 15:10:21 +0100 |
commit | 3244594c84d655b83d953af67c707859a0db0053 (patch) | |
tree | 30fd3e376a342939193305d003f894b27b0fa309 | |
parent | 489c4a540bb2c4744471441425b8932b97a153e7 (diff) | |
download | libextractor-3244594c84d655b83d953af67c707859a0db0053.tar.gz libextractor-3244594c84d655b83d953af67c707859a0db0053.zip |
add Danish translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 2077 |
2 files changed, 2078 insertions, 1 deletions
@@ -1,2 +1,2 @@ | |||
1 | rw fr de ga ro sv vi nl it uk pl sr es | 1 | rw fr de ga ro sv vi nl it uk pl sr es da |
2 | 2 | ||
diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..b75b4b0 --- /dev/null +++ b/po/da.po | |||
@@ -0,0 +1,2077 @@ | |||
1 | # Danish translation of libextractor. | ||
2 | # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. | ||
4 | # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2019. | ||
5 | # | ||
6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: libextractor-1.0.0-pre1\n" | ||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | ||
10 | "POT-Creation-Date: 2012-09-04 20:36+0200\n" | ||
11 | "PO-Revision-Date: 2019-02-05 16:38+0100\n" | ||
12 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | ||
13 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" | ||
14 | "Language: da\n" | ||
15 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | ||
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
19 | |||
20 | #: src/main/extract.c:132 | ||
21 | #, c-format | ||
22 | msgid "" | ||
23 | "Usage: %s\n" | ||
24 | "%s\n" | ||
25 | "\n" | ||
26 | msgstr "" | ||
27 | "Brug: %s\n" | ||
28 | "%s\n" | ||
29 | "\n" | ||
30 | |||
31 | #: src/main/extract.c:135 | ||
32 | #, c-format | ||
33 | msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | ||
34 | msgstr "Argumenter obligatoriske for lange tilvalg er også obligatoriske for korte tilvalg.\n" | ||
35 | |||
36 | #: src/main/extract.c:217 | ||
37 | msgid "print output in bibtex format" | ||
38 | msgstr "udskriv resultat i bibtex-format" | ||
39 | |||
40 | #: src/main/extract.c:219 | ||
41 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | ||
42 | msgstr "" | ||
43 | |||
44 | #: src/main/extract.c:221 | ||
45 | msgid "print this help" | ||
46 | msgstr "vis denne hjælp" | ||
47 | |||
48 | #: src/main/extract.c:223 | ||
49 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | ||
50 | msgstr "" | ||
51 | |||
52 | #: src/main/extract.c:225 | ||
53 | msgid "read data from file into memory and extract from memory" | ||
54 | msgstr "" | ||
55 | |||
56 | #: src/main/extract.c:227 | ||
57 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | |||
60 | #: src/main/extract.c:229 | ||
61 | msgid "list all keyword types" | ||
62 | msgstr "" | ||
63 | |||
64 | #: src/main/extract.c:231 | ||
65 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | ||
66 | msgstr "" | ||
67 | |||
68 | #: src/main/extract.c:233 | ||
69 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | ||
70 | msgstr "" | ||
71 | |||
72 | #: src/main/extract.c:235 | ||
73 | msgid "print the version number" | ||
74 | msgstr "vis versionsnummeret" | ||
75 | |||
76 | #: src/main/extract.c:237 | ||
77 | msgid "be verbose" | ||
78 | msgstr "vær udførlig" | ||
79 | |||
80 | #: src/main/extract.c:239 | ||
81 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | ||
82 | msgstr "" | ||
83 | |||
84 | #: src/main/extract.c:242 | ||
85 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | ||
86 | msgstr "" | ||
87 | |||
88 | #: src/main/extract.c:243 | ||
89 | msgid "Extract metadata from files." | ||
90 | msgstr "" | ||
91 | |||
92 | #: src/main/extract.c:284 | ||
93 | #, c-format | ||
94 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | ||
95 | msgstr "" | ||
96 | |||
97 | #: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 | ||
98 | #: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 | ||
99 | msgid "unknown" | ||
100 | msgstr "ukendt" | ||
101 | |||
102 | #: src/main/extract.c:292 | ||
103 | #, c-format | ||
104 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | ||
105 | msgstr "%s - (ukendt, %u byte)\n" | ||
106 | |||
107 | #: src/main/extract.c:317 | ||
108 | #, c-format | ||
109 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | ||
110 | msgstr "" | ||
111 | |||
112 | #: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 | ||
113 | #, c-format | ||
114 | msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | ||
115 | msgstr "" | ||
116 | |||
117 | #: src/main/extract.c:698 | ||
118 | #, c-format | ||
119 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | ||
120 | msgstr "" | ||
121 | |||
122 | #: src/main/extract.c:763 | ||
123 | #, c-format | ||
124 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | ||
125 | msgstr "" | ||
126 | |||
127 | #: src/main/extract.c:801 | ||
128 | #, c-format | ||
129 | msgid "%% BiBTeX file\n" | ||
130 | msgstr "%% BiBTeX-fil\n" | ||
131 | |||
132 | #: src/main/extract.c:809 | ||
133 | #, c-format | ||
134 | msgid "Keywords for file %s:\n" | ||
135 | msgstr "Nøgleord for filen %s:\n" | ||
136 | |||
137 | #: src/main/extractor.c:673 | ||
138 | #, c-format | ||
139 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
140 | msgstr "Opstart af udvidelsesmodulmekanisme mislykkedes: %s!\n" | ||
141 | |||
142 | #: src/main/extractor_metatypes.c:46 | ||
143 | msgid "reserved" | ||
144 | msgstr "reserveret" | ||
145 | |||
146 | #: src/main/extractor_metatypes.c:47 | ||
147 | msgid "reserved value, do not use" | ||
148 | msgstr "reserveret værdi, brug ikke" | ||
149 | |||
150 | #: src/main/extractor_metatypes.c:48 | ||
151 | msgid "mimetype" | ||
152 | msgstr "mimetype" | ||
153 | |||
154 | #: src/main/extractor_metatypes.c:49 | ||
155 | msgid "mime type" | ||
156 | msgstr "mime-type" | ||
157 | |||
158 | #: src/main/extractor_metatypes.c:50 | ||
159 | msgid "embedded filename" | ||
160 | msgstr "indlejret filnavn" | ||
161 | |||
162 | #: src/main/extractor_metatypes.c:51 | ||
163 | msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" | ||
164 | msgstr "" | ||
165 | |||
166 | #: src/main/extractor_metatypes.c:52 | ||
167 | msgid "comment" | ||
168 | msgstr "kommentar" | ||
169 | |||
170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:53 | ||
171 | msgid "comment about the content" | ||
172 | msgstr "kommentar omkring indholdet" | ||
173 | |||
174 | #: src/main/extractor_metatypes.c:54 | ||
175 | msgid "title" | ||
176 | msgstr "titel" | ||
177 | |||
178 | #: src/main/extractor_metatypes.c:55 | ||
179 | msgid "title of the work" | ||
180 | msgstr "titel på arbejdet" | ||
181 | |||
182 | #: src/main/extractor_metatypes.c:57 | ||
183 | msgid "book title" | ||
184 | msgstr "Bogtitel" | ||
185 | |||
186 | #: src/main/extractor_metatypes.c:58 | ||
187 | msgid "title of the book containing the work" | ||
188 | msgstr "titel på bogen indeholdende arbejdet" | ||
189 | |||
190 | #: src/main/extractor_metatypes.c:59 | ||
191 | msgid "book edition" | ||
192 | msgstr "Bogudgivelse" | ||
193 | |||
194 | #: src/main/extractor_metatypes.c:60 | ||
195 | msgid "edition of the book (or book containing the work)" | ||
196 | msgstr "" | ||
197 | |||
198 | #: src/main/extractor_metatypes.c:61 | ||
199 | msgid "book chapter" | ||
200 | msgstr "bogkapitel" | ||
201 | |||
202 | #: src/main/extractor_metatypes.c:62 | ||
203 | #, fuzzy | ||
204 | msgid "chapter number" | ||
205 | msgstr "Forventede et antal" | ||
206 | |||
207 | #: src/main/extractor_metatypes.c:63 | ||
208 | #, fuzzy | ||
209 | msgid "journal name" | ||
210 | msgstr "Intet navn" | ||
211 | |||
212 | #: src/main/extractor_metatypes.c:64 | ||
213 | msgid "journal or magazine the work was published in" | ||
214 | msgstr "" | ||
215 | |||
216 | #: src/main/extractor_metatypes.c:65 | ||
217 | msgid "journal volume" | ||
218 | msgstr "" | ||
219 | |||
220 | #: src/main/extractor_metatypes.c:66 | ||
221 | msgid "volume of a journal or multi-volume book" | ||
222 | msgstr "" | ||
223 | |||
224 | #: src/main/extractor_metatypes.c:68 | ||
225 | #, fuzzy | ||
226 | msgid "journal number" | ||
227 | msgstr "ugyldigt nummer" | ||
228 | |||
229 | #: src/main/extractor_metatypes.c:69 | ||
230 | msgid "number of a journal, magazine or tech-report" | ||
231 | msgstr "" | ||
232 | |||
233 | #: src/main/extractor_metatypes.c:70 | ||
234 | #, fuzzy | ||
235 | msgid "page count" | ||
236 | msgstr "\tsideantal %d" | ||
237 | |||
238 | #: src/main/extractor_metatypes.c:71 | ||
239 | #, fuzzy | ||
240 | msgid "total number of pages of the work" | ||
241 | msgstr "Angiv samlet sideantal" | ||
242 | |||
243 | #: src/main/extractor_metatypes.c:72 | ||
244 | #, fuzzy | ||
245 | msgid "page range" | ||
246 | msgstr "arranger" | ||
247 | |||
248 | #: src/main/extractor_metatypes.c:73 | ||
249 | msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" | ||
250 | msgstr "" | ||
251 | |||
252 | #: src/main/extractor_metatypes.c:74 | ||
253 | #, fuzzy | ||
254 | msgid "author name" | ||
255 | msgstr "Intet navn" | ||
256 | |||
257 | #: src/main/extractor_metatypes.c:75 | ||
258 | #, fuzzy | ||
259 | msgid "name of the author(s)" | ||
260 | msgstr "Angiv et navn for akkorden" | ||
261 | |||
262 | #: src/main/extractor_metatypes.c:76 | ||
263 | msgid "author email" | ||
264 | msgstr "" | ||
265 | |||
266 | #: src/main/extractor_metatypes.c:77 | ||
267 | msgid "e-mail of the author(s)" | ||
268 | msgstr "" | ||
269 | |||
270 | #: src/main/extractor_metatypes.c:79 | ||
271 | #, fuzzy | ||
272 | msgid "author institution" | ||
273 | msgstr "Automatisk position" | ||
274 | |||
275 | #: src/main/extractor_metatypes.c:80 | ||
276 | msgid "institution the author worked for" | ||
277 | msgstr "" | ||
278 | |||
279 | #: src/main/extractor_metatypes.c:81 | ||
280 | msgid "publisher" | ||
281 | msgstr "" | ||
282 | |||
283 | #: src/main/extractor_metatypes.c:82 | ||
284 | msgid "name of the publisher" | ||
285 | msgstr "" | ||
286 | |||
287 | #: src/main/extractor_metatypes.c:83 | ||
288 | msgid "publisher's address" | ||
289 | msgstr "" | ||
290 | |||
291 | #: src/main/extractor_metatypes.c:84 | ||
292 | msgid "Address of the publisher (often only the city)" | ||
293 | msgstr "" | ||
294 | |||
295 | #: src/main/extractor_metatypes.c:85 | ||
296 | msgid "publishing institution" | ||
297 | msgstr "" | ||
298 | |||
299 | #: src/main/extractor_metatypes.c:86 | ||
300 | msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher" | ||
301 | msgstr "" | ||
302 | |||
303 | #: src/main/extractor_metatypes.c:87 | ||
304 | #, fuzzy | ||
305 | msgid "publication series" | ||
306 | msgstr "Dupliker eller sammenføj" | ||
307 | |||
308 | #: src/main/extractor_metatypes.c:88 | ||
309 | msgid "series of books the book was published in" | ||
310 | msgstr "" | ||
311 | |||
312 | #: src/main/extractor_metatypes.c:90 | ||
313 | msgid "publication type" | ||
314 | msgstr "" | ||
315 | |||
316 | #: src/main/extractor_metatypes.c:91 | ||
317 | msgid "type of the tech-report" | ||
318 | msgstr "" | ||
319 | |||
320 | #: src/main/extractor_metatypes.c:92 | ||
321 | #, fuzzy | ||
322 | msgid "publication year" | ||
323 | msgstr "Valideringsfejl" | ||
324 | |||
325 | #: src/main/extractor_metatypes.c:93 | ||
326 | msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" | ||
327 | msgstr "" | ||
328 | |||
329 | #: src/main/extractor_metatypes.c:94 | ||
330 | msgid "publication month" | ||
331 | msgstr "udgivelsesmåned" | ||
332 | |||
333 | #: src/main/extractor_metatypes.c:95 | ||
334 | msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" | ||
335 | msgstr "" | ||
336 | |||
337 | #: src/main/extractor_metatypes.c:96 | ||
338 | #, fuzzy | ||
339 | msgid "publication day" | ||
340 | msgstr "ordbog" | ||
341 | |||
342 | #: src/main/extractor_metatypes.c:97 | ||
343 | msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month" | ||
344 | msgstr "" | ||
345 | |||
346 | #: src/main/extractor_metatypes.c:98 | ||
347 | msgid "publication date" | ||
348 | msgstr "udgivelsesdato" | ||
349 | |||
350 | #: src/main/extractor_metatypes.c:99 | ||
351 | msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" | ||
352 | msgstr "" | ||
353 | |||
354 | #: src/main/extractor_metatypes.c:101 | ||
355 | msgid "bibtex eprint" | ||
356 | msgstr "" | ||
357 | |||
358 | #: src/main/extractor_metatypes.c:102 | ||
359 | msgid "specification of an electronic publication" | ||
360 | msgstr "" | ||
361 | |||
362 | #: src/main/extractor_metatypes.c:103 | ||
363 | msgid "bibtex entry type" | ||
364 | msgstr "" | ||
365 | |||
366 | #: src/main/extractor_metatypes.c:104 | ||
367 | msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" | ||
368 | msgstr "" | ||
369 | |||
370 | #: src/main/extractor_metatypes.c:105 | ||
371 | msgid "language" | ||
372 | msgstr "sprog" | ||
373 | |||
374 | #: src/main/extractor_metatypes.c:106 | ||
375 | msgid "language the work uses" | ||
376 | msgstr "sprog arbejdet anvender" | ||
377 | |||
378 | #: src/main/extractor_metatypes.c:107 | ||
379 | #, fuzzy | ||
380 | msgid "creation time" | ||
381 | msgstr "Operationstilstande" | ||
382 | |||
383 | #: src/main/extractor_metatypes.c:108 | ||
384 | msgid "time and date of creation" | ||
385 | msgstr "" | ||
386 | |||
387 | #: src/main/extractor_metatypes.c:109 | ||
388 | #, fuzzy | ||
389 | msgid "URL" | ||
390 | msgstr "LÆNGDE" | ||
391 | |||
392 | #: src/main/extractor_metatypes.c:110 | ||
393 | msgid "universal resource location (where the work is made available)" | ||
394 | msgstr "" | ||
395 | |||
396 | #: src/main/extractor_metatypes.c:112 | ||
397 | msgid "URI" | ||
398 | msgstr "URI" | ||
399 | |||
400 | #: src/main/extractor_metatypes.c:113 | ||
401 | #, fuzzy | ||
402 | msgid "universal resource identifier" | ||
403 | msgstr "universelt tegn %.*s er ikke gyldigt i et kaldenavn" | ||
404 | |||
405 | #: src/main/extractor_metatypes.c:114 | ||
406 | msgid "international standard recording code" | ||
407 | msgstr "" | ||
408 | |||
409 | #: src/main/extractor_metatypes.c:115 | ||
410 | msgid "ISRC number identifying the work" | ||
411 | msgstr "" | ||
412 | |||
413 | #: src/main/extractor_metatypes.c:116 | ||
414 | msgid "MD4" | ||
415 | msgstr "" | ||
416 | |||
417 | #: src/main/extractor_metatypes.c:117 | ||
418 | msgid "MD4 hash" | ||
419 | msgstr "" | ||
420 | |||
421 | #: src/main/extractor_metatypes.c:118 | ||
422 | msgid "MD5" | ||
423 | msgstr "" | ||
424 | |||
425 | #: src/main/extractor_metatypes.c:119 | ||
426 | msgid "MD5 hash" | ||
427 | msgstr "" | ||
428 | |||
429 | #: src/main/extractor_metatypes.c:120 | ||
430 | msgid "SHA-0" | ||
431 | msgstr "SHA-0" | ||
432 | |||
433 | #: src/main/extractor_metatypes.c:121 | ||
434 | msgid "SHA-0 hash" | ||
435 | msgstr "" | ||
436 | |||
437 | #: src/main/extractor_metatypes.c:123 | ||
438 | msgid "SHA-1" | ||
439 | msgstr "SHA-1" | ||
440 | |||
441 | #: src/main/extractor_metatypes.c:124 | ||
442 | msgid "SHA-1 hash" | ||
443 | msgstr "" | ||
444 | |||
445 | #: src/main/extractor_metatypes.c:125 | ||
446 | msgid "RipeMD160" | ||
447 | msgstr "RipeMD160" | ||
448 | |||
449 | #: src/main/extractor_metatypes.c:126 | ||
450 | msgid "RipeMD150 hash" | ||
451 | msgstr "" | ||
452 | |||
453 | #: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128 | ||
454 | msgid "GPS latitude ref" | ||
455 | msgstr "" | ||
456 | |||
457 | #: src/main/extractor_metatypes.c:129 src/main/extractor_metatypes.c:130 | ||
458 | msgid "GPS latitude" | ||
459 | msgstr "" | ||
460 | |||
461 | #: src/main/extractor_metatypes.c:131 src/main/extractor_metatypes.c:132 | ||
462 | msgid "GPS longitude ref" | ||
463 | msgstr "" | ||
464 | |||
465 | #: src/main/extractor_metatypes.c:134 src/main/extractor_metatypes.c:135 | ||
466 | msgid "GPS longitude" | ||
467 | msgstr "" | ||
468 | |||
469 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | ||
470 | msgid "city" | ||
471 | msgstr "by" | ||
472 | |||
473 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | ||
474 | msgid "name of the city where the document originated" | ||
475 | msgstr "" | ||
476 | |||
477 | #: src/main/extractor_metatypes.c:138 | ||
478 | #, fuzzy | ||
479 | msgid "sublocation" | ||
480 | msgstr "Mensural notation" | ||
481 | |||
482 | #: src/main/extractor_metatypes.c:139 | ||
483 | msgid "more specific location of the geographic origin" | ||
484 | msgstr "" | ||
485 | |||
486 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
487 | msgid "country" | ||
488 | msgstr "" | ||
489 | |||
490 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 | ||
491 | msgid "name of the country where the document originated" | ||
492 | msgstr "" | ||
493 | |||
494 | #: src/main/extractor_metatypes.c:142 | ||
495 | msgid "country code" | ||
496 | msgstr "landekode" | ||
497 | |||
498 | #: src/main/extractor_metatypes.c:143 | ||
499 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | ||
500 | msgstr "" | ||
501 | |||
502 | #: src/main/extractor_metatypes.c:146 | ||
503 | msgid "specifics are not known" | ||
504 | msgstr "" | ||
505 | |||
506 | #: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 | ||
507 | msgid "description" | ||
508 | msgstr "beskrivelse" | ||
509 | |||
510 | #: src/main/extractor_metatypes.c:149 | ||
511 | msgid "copyright" | ||
512 | msgstr "ophavsret" | ||
513 | |||
514 | #: src/main/extractor_metatypes.c:150 | ||
515 | msgid "Name of the entity holding the copyright" | ||
516 | msgstr "" | ||
517 | |||
518 | #: src/main/extractor_metatypes.c:151 | ||
519 | #, fuzzy | ||
520 | msgid "rights" | ||
521 | msgstr "højre" | ||
522 | |||
523 | #: src/main/extractor_metatypes.c:152 | ||
524 | #, fuzzy | ||
525 | msgid "information about rights" | ||
526 | msgstr "vis information om serveren" | ||
527 | |||
528 | #: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154 | ||
529 | msgid "keywords" | ||
530 | msgstr "nøgleord" | ||
531 | |||
532 | #: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157 | ||
533 | msgid "abstract" | ||
534 | msgstr "" | ||
535 | |||
536 | #: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159 | ||
537 | msgid "summary" | ||
538 | msgstr "" | ||
539 | |||
540 | #: src/main/extractor_metatypes.c:160 | ||
541 | #, fuzzy | ||
542 | msgid "subject" | ||
543 | msgstr " Objekter" | ||
544 | |||
545 | #: src/main/extractor_metatypes.c:161 | ||
546 | msgid "subject matter" | ||
547 | msgstr "" | ||
548 | |||
549 | #: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195 | ||
550 | #, fuzzy | ||
551 | msgid "creator" | ||
552 | msgstr "PDF-oprettelse" | ||
553 | |||
554 | #: src/main/extractor_metatypes.c:163 | ||
555 | msgid "name of the person who created the document" | ||
556 | msgstr "" | ||
557 | |||
558 | # A fermata [ferˈmaːta] (also known as a hold, pause, colloquially a birdseye or cyclops eye, or as a | ||
559 | # grand pause when placed on a note or a rest) is a symbol of musical notation | ||
560 | #: src/main/extractor_metatypes.c:164 | ||
561 | #, fuzzy | ||
562 | msgid "format" | ||
563 | msgstr "ufermata" | ||
564 | |||
565 | #: src/main/extractor_metatypes.c:165 | ||
566 | #, fuzzy | ||
567 | msgid "name of the document format" | ||
568 | msgstr "nyt \\notenames-format" | ||
569 | |||
570 | #: src/main/extractor_metatypes.c:167 | ||
571 | msgid "format version" | ||
572 | msgstr "formatversion" | ||
573 | |||
574 | #: src/main/extractor_metatypes.c:168 | ||
575 | msgid "version of the document format" | ||
576 | msgstr "version på dokumentformatet" | ||
577 | |||
578 | #: src/main/extractor_metatypes.c:169 | ||
579 | msgid "created by software" | ||
580 | msgstr "" | ||
581 | |||
582 | #: src/main/extractor_metatypes.c:170 | ||
583 | msgid "name of the software that created the document" | ||
584 | msgstr "" | ||
585 | |||
586 | #: src/main/extractor_metatypes.c:171 | ||
587 | #, fuzzy | ||
588 | msgid "unknown date" | ||
589 | msgstr "Ukendt opdatering" | ||
590 | |||
591 | #: src/main/extractor_metatypes.c:172 | ||
592 | msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)" | ||
593 | msgstr "" | ||
594 | |||
595 | #: src/main/extractor_metatypes.c:173 | ||
596 | msgid "creation date" | ||
597 | msgstr "oprettelsesdato" | ||
598 | |||
599 | #: src/main/extractor_metatypes.c:174 | ||
600 | msgid "date the document was created" | ||
601 | msgstr "" | ||
602 | |||
603 | #: src/main/extractor_metatypes.c:175 | ||
604 | msgid "modification date" | ||
605 | msgstr "" | ||
606 | |||
607 | #: src/main/extractor_metatypes.c:176 | ||
608 | msgid "date the document was modified" | ||
609 | msgstr "dato dokumenet blev ændret" | ||
610 | |||
611 | #: src/main/extractor_metatypes.c:178 | ||
612 | msgid "last printed" | ||
613 | msgstr "sidst udskrevet" | ||
614 | |||
615 | #: src/main/extractor_metatypes.c:179 | ||
616 | msgid "date the document was last printed" | ||
617 | msgstr "" | ||
618 | |||
619 | #: src/main/extractor_metatypes.c:180 | ||
620 | msgid "last saved by" | ||
621 | msgstr "sidst gemt af" | ||
622 | |||
623 | #: src/main/extractor_metatypes.c:181 | ||
624 | msgid "name of the user who saved the document last" | ||
625 | msgstr "" | ||
626 | |||
627 | #: src/main/extractor_metatypes.c:182 | ||
628 | msgid "total editing time" | ||
629 | msgstr "samlet redigeringstidsforbrug" | ||
630 | |||
631 | #: src/main/extractor_metatypes.c:183 | ||
632 | msgid "time spent editing the document" | ||
633 | msgstr "tid brugt på at redigere dokumentet" | ||
634 | |||
635 | #: src/main/extractor_metatypes.c:184 | ||
636 | #, fuzzy | ||
637 | msgid "editing cycles" | ||
638 | msgstr "rediger på plads" | ||
639 | |||
640 | #: src/main/extractor_metatypes.c:185 | ||
641 | #, fuzzy | ||
642 | msgid "number of editing cycles" | ||
643 | msgstr "antal (antallet af poster)" | ||
644 | |||
645 | #: src/main/extractor_metatypes.c:186 | ||
646 | msgid "modified by software" | ||
647 | msgstr "" | ||
648 | |||
649 | #: src/main/extractor_metatypes.c:187 | ||
650 | msgid "name of software making modifications" | ||
651 | msgstr "" | ||
652 | |||
653 | #: src/main/extractor_metatypes.c:189 | ||
654 | #, fuzzy | ||
655 | msgid "revision history" | ||
656 | msgstr "Vis kommandohistorik." | ||
657 | |||
658 | #: src/main/extractor_metatypes.c:190 | ||
659 | #, fuzzy | ||
660 | msgid "information about the revision history" | ||
661 | msgstr "vis information om serveren" | ||
662 | |||
663 | #: src/main/extractor_metatypes.c:191 | ||
664 | msgid "embedded file size" | ||
665 | msgstr "" | ||
666 | |||
667 | #: src/main/extractor_metatypes.c:192 | ||
668 | msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" | ||
669 | msgstr "" | ||
670 | |||
671 | #: src/main/extractor_metatypes.c:193 | ||
672 | msgid "file type" | ||
673 | msgstr "filtype" | ||
674 | |||
675 | #: src/main/extractor_metatypes.c:194 | ||
676 | msgid "standard Macintosh Finder file type information" | ||
677 | msgstr "" | ||
678 | |||
679 | #: src/main/extractor_metatypes.c:196 | ||
680 | msgid "standard Macintosh Finder file creator information" | ||
681 | msgstr "" | ||
682 | |||
683 | #: src/main/extractor_metatypes.c:197 | ||
684 | msgid "package name" | ||
685 | msgstr "pakkenavn" | ||
686 | |||
687 | #: src/main/extractor_metatypes.c:198 | ||
688 | msgid "unique identifier for the package" | ||
689 | msgstr "" | ||
690 | |||
691 | #: src/main/extractor_metatypes.c:200 | ||
692 | msgid "package version" | ||
693 | msgstr "pakkeversion" | ||
694 | |||
695 | #: src/main/extractor_metatypes.c:201 | ||
696 | msgid "version of the software and its package" | ||
697 | msgstr "version for prorammet og dets pakke" | ||
698 | |||
699 | #: src/main/extractor_metatypes.c:202 | ||
700 | msgid "section" | ||
701 | msgstr "sektion" | ||
702 | |||
703 | #: src/main/extractor_metatypes.c:203 | ||
704 | msgid "category the software package belongs to" | ||
705 | msgstr "kategori programpakken tilhører" | ||
706 | |||
707 | #: src/main/extractor_metatypes.c:204 | ||
708 | #, fuzzy | ||
709 | msgid "upload priority" | ||
710 | msgstr "Overfør redigeringsskript" | ||
711 | |||
712 | #: src/main/extractor_metatypes.c:205 | ||
713 | msgid "priority for promoting the release to production" | ||
714 | msgstr "" | ||
715 | |||
716 | #: src/main/extractor_metatypes.c:206 | ||
717 | msgid "dependencies" | ||
718 | msgstr "" | ||
719 | |||
720 | #: src/main/extractor_metatypes.c:207 | ||
721 | msgid "packages this package depends upon" | ||
722 | msgstr "" | ||
723 | |||
724 | #: src/main/extractor_metatypes.c:208 | ||
725 | #, fuzzy | ||
726 | msgid "conflicting packages" | ||
727 | msgstr "mærkegruppe er i konflikt ~a" | ||
728 | |||
729 | #: src/main/extractor_metatypes.c:209 | ||
730 | msgid "packages that cannot be installed with this package" | ||
731 | msgstr "" | ||
732 | |||
733 | #: src/main/extractor_metatypes.c:211 | ||
734 | msgid "replaced packages" | ||
735 | msgstr "" | ||
736 | |||
737 | #: src/main/extractor_metatypes.c:212 | ||
738 | msgid "packages made obsolete by this package" | ||
739 | msgstr "" | ||
740 | |||
741 | #: src/main/extractor_metatypes.c:213 | ||
742 | msgid "provides" | ||
743 | msgstr "" | ||
744 | |||
745 | #: src/main/extractor_metatypes.c:214 | ||
746 | msgid "functionality provided by this package" | ||
747 | msgstr "" | ||
748 | |||
749 | #: src/main/extractor_metatypes.c:215 | ||
750 | msgid "recommendations" | ||
751 | msgstr "anbefalinger" | ||
752 | |||
753 | #: src/main/extractor_metatypes.c:216 | ||
754 | msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" | ||
755 | msgstr "" | ||
756 | |||
757 | #: src/main/extractor_metatypes.c:217 | ||
758 | msgid "suggestions" | ||
759 | msgstr "forslag" | ||
760 | |||
761 | #: src/main/extractor_metatypes.c:218 | ||
762 | msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" | ||
763 | msgstr "" | ||
764 | |||
765 | #: src/main/extractor_metatypes.c:219 | ||
766 | msgid "maintainer" | ||
767 | msgstr "vedligeholder" | ||
768 | |||
769 | #: src/main/extractor_metatypes.c:220 | ||
770 | msgid "name of the maintainer" | ||
771 | msgstr "navn på vedligeholder" | ||
772 | |||
773 | #: src/main/extractor_metatypes.c:222 | ||
774 | msgid "installed size" | ||
775 | msgstr "installeret størrelse" | ||
776 | |||
777 | #: src/main/extractor_metatypes.c:223 | ||
778 | msgid "space consumption after installation" | ||
779 | msgstr "" | ||
780 | |||
781 | #: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304 | ||
782 | msgid "source" | ||
783 | msgstr "kilde" | ||
784 | |||
785 | #: src/main/extractor_metatypes.c:225 | ||
786 | msgid "original source code" | ||
787 | msgstr "" | ||
788 | |||
789 | #: src/main/extractor_metatypes.c:226 | ||
790 | msgid "is essential" | ||
791 | msgstr "" | ||
792 | |||
793 | #: src/main/extractor_metatypes.c:227 | ||
794 | msgid "package is marked as essential" | ||
795 | msgstr "" | ||
796 | |||
797 | #: src/main/extractor_metatypes.c:228 | ||
798 | msgid "target architecture" | ||
799 | msgstr "målarkitektur" | ||
800 | |||
801 | #: src/main/extractor_metatypes.c:229 | ||
802 | msgid "hardware architecture the contents can be used for" | ||
803 | msgstr "" | ||
804 | |||
805 | #: src/main/extractor_metatypes.c:230 | ||
806 | msgid "pre-dependency" | ||
807 | msgstr "" | ||
808 | |||
809 | #: src/main/extractor_metatypes.c:231 | ||
810 | msgid "dependency that must be satisfied before installation" | ||
811 | msgstr "" | ||
812 | |||
813 | #: src/main/extractor_metatypes.c:233 | ||
814 | msgid "license" | ||
815 | msgstr "licens" | ||
816 | |||
817 | #: src/main/extractor_metatypes.c:234 | ||
818 | msgid "applicable copyright license" | ||
819 | msgstr "" | ||
820 | |||
821 | #: src/main/extractor_metatypes.c:235 | ||
822 | msgid "distribution" | ||
823 | msgstr "distribution" | ||
824 | |||
825 | #: src/main/extractor_metatypes.c:236 | ||
826 | msgid "distribution the package is a part of" | ||
827 | msgstr "" | ||
828 | |||
829 | #: src/main/extractor_metatypes.c:237 | ||
830 | msgid "build host" | ||
831 | msgstr "" | ||
832 | |||
833 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 | ||
834 | msgid "machine the package was build on" | ||
835 | msgstr "" | ||
836 | |||
837 | #: src/main/extractor_metatypes.c:239 | ||
838 | msgid "vendor" | ||
839 | msgstr "" | ||
840 | |||
841 | #: src/main/extractor_metatypes.c:240 | ||
842 | msgid "name of the software vendor" | ||
843 | msgstr "" | ||
844 | |||
845 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 | ||
846 | #, fuzzy | ||
847 | msgid "target operating system" | ||
848 | msgstr "prøver med %d systemer" | ||
849 | |||
850 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 | ||
851 | msgid "operating system for which this package was made" | ||
852 | msgstr "" | ||
853 | |||
854 | #: src/main/extractor_metatypes.c:244 | ||
855 | msgid "software version" | ||
856 | msgstr "programversion" | ||
857 | |||
858 | #: src/main/extractor_metatypes.c:245 | ||
859 | msgid "version of the software contained in the file" | ||
860 | msgstr "" | ||
861 | |||
862 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 | ||
863 | msgid "target platform" | ||
864 | msgstr "målplatform" | ||
865 | |||
866 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 | ||
867 | msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for" | ||
868 | msgstr "" | ||
869 | |||
870 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 | ||
871 | msgid "resource type" | ||
872 | msgstr "ressourcetype" | ||
873 | |||
874 | #: src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
875 | msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format" | ||
876 | msgstr "" | ||
877 | |||
878 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 | ||
879 | msgid "library search path" | ||
880 | msgstr "søgesti for bibliotek" | ||
881 | |||
882 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 | ||
883 | msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | ||
884 | msgstr "" | ||
885 | |||
886 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 | ||
887 | msgid "library dependency" | ||
888 | msgstr "" | ||
889 | |||
890 | #: src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
891 | msgid "name of a library that this file depends on" | ||
892 | msgstr "" | ||
893 | |||
894 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:256 | ||
895 | msgid "camera make" | ||
896 | msgstr "" | ||
897 | |||
898 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
899 | msgid "camera model" | ||
900 | msgstr "" | ||
901 | |||
902 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 | ||
903 | msgid "exposure" | ||
904 | msgstr "" | ||
905 | |||
906 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
907 | msgid "aperture" | ||
908 | msgstr "" | ||
909 | |||
910 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 | ||
911 | msgid "exposure bias" | ||
912 | msgstr "" | ||
913 | |||
914 | #: src/main/extractor_metatypes.c:266 src/main/extractor_metatypes.c:267 | ||
915 | #, fuzzy | ||
916 | msgid "flash" | ||
917 | msgstr "Slash" | ||
918 | |||
919 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 | ||
920 | #, fuzzy | ||
921 | msgid "flash bias" | ||
922 | msgstr "flad.skråstreg" | ||
923 | |||
924 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
925 | msgid "focal length" | ||
926 | msgstr "" | ||
927 | |||
928 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 | ||
929 | msgid "focal length 35mm" | ||
930 | msgstr "" | ||
931 | |||
932 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
933 | msgid "iso speed" | ||
934 | msgstr "" | ||
935 | |||
936 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:278 | ||
937 | msgid "exposure mode" | ||
938 | msgstr "" | ||
939 | |||
940 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
941 | #, fuzzy | ||
942 | msgid "metering mode" | ||
943 | msgstr "Operationstilstande" | ||
944 | |||
945 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 | ||
946 | msgid "macro mode" | ||
947 | msgstr "" | ||
948 | |||
949 | #: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284 | ||
950 | msgid "image quality" | ||
951 | msgstr "" | ||
952 | |||
953 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
954 | msgid "white balance" | ||
955 | msgstr "" | ||
956 | |||
957 | #: src/main/extractor_metatypes.c:288 src/main/extractor_metatypes.c:289 | ||
958 | #, fuzzy | ||
959 | msgid "orientation" | ||
960 | msgstr "Afslutning" | ||
961 | |||
962 | #: src/main/extractor_metatypes.c:290 src/main/extractor_metatypes.c:291 | ||
963 | msgid "magnification" | ||
964 | msgstr "forstørrelse" | ||
965 | |||
966 | #: src/main/extractor_metatypes.c:292 | ||
967 | msgid "image dimensions" | ||
968 | msgstr "billeddimensioner" | ||
969 | |||
970 | #: src/main/extractor_metatypes.c:293 | ||
971 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" | ||
972 | msgstr "" | ||
973 | |||
974 | #: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295 | ||
975 | msgid "produced by software" | ||
976 | msgstr "" | ||
977 | |||
978 | #: src/main/extractor_metatypes.c:299 | ||
979 | msgid "thumbnail" | ||
980 | msgstr "miniaturebillede" | ||
981 | |||
982 | #: src/main/extractor_metatypes.c:300 | ||
983 | msgid "smaller version of the image for previewing" | ||
984 | msgstr "mindre version af billedet til forhåndsvisning" | ||
985 | |||
986 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 | ||
987 | msgid "image resolution" | ||
988 | msgstr "billedopløsning" | ||
989 | |||
990 | #: src/main/extractor_metatypes.c:303 | ||
991 | msgid "resolution in dots per inch" | ||
992 | msgstr "" | ||
993 | |||
994 | #: src/main/extractor_metatypes.c:305 | ||
995 | msgid "Originating entity" | ||
996 | msgstr "" | ||
997 | |||
998 | #: src/main/extractor_metatypes.c:306 | ||
999 | msgid "character set" | ||
1000 | msgstr "tegnsæt" | ||
1001 | |||
1002 | #: src/main/extractor_metatypes.c:307 | ||
1003 | #, fuzzy | ||
1004 | msgid "character encoding used" | ||
1005 | msgstr " scheme-kodning: " | ||
1006 | |||
1007 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 | ||
1008 | msgid "line count" | ||
1009 | msgstr "linjeoptælling" | ||
1010 | |||
1011 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 | ||
1012 | msgid "number of lines" | ||
1013 | msgstr "antal linjer" | ||
1014 | |||
1015 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | ||
1016 | #, fuzzy | ||
1017 | msgid "paragraph count" | ||
1018 | msgstr "Tekstafsnit:" | ||
1019 | |||
1020 | #: src/main/extractor_metatypes.c:311 | ||
1021 | #, fuzzy | ||
1022 | msgid "number of paragraphs" | ||
1023 | msgstr "Angiv antallet af grupper: " | ||
1024 | |||
1025 | #: src/main/extractor_metatypes.c:313 | ||
1026 | msgid "word count" | ||
1027 | msgstr "ordoptælling" | ||
1028 | |||
1029 | #: src/main/extractor_metatypes.c:314 | ||
1030 | msgid "number of words" | ||
1031 | msgstr "antallet af ord" | ||
1032 | |||
1033 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 | ||
1034 | msgid "character count" | ||
1035 | msgstr "tegnoptælling" | ||
1036 | |||
1037 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 | ||
1038 | msgid "number of characters" | ||
1039 | msgstr "antallet af tegn" | ||
1040 | |||
1041 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 | ||
1042 | msgid "page orientation" | ||
1043 | msgstr "sideretning" | ||
1044 | |||
1045 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 | ||
1046 | msgid "paper size" | ||
1047 | msgstr "papirstørrelse" | ||
1048 | |||
1049 | #: src/main/extractor_metatypes.c:321 | ||
1050 | msgid "template" | ||
1051 | msgstr "skabelon" | ||
1052 | |||
1053 | #: src/main/extractor_metatypes.c:322 | ||
1054 | msgid "template the document uses or is based on" | ||
1055 | msgstr "" | ||
1056 | |||
1057 | #: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 | ||
1058 | msgid "company" | ||
1059 | msgstr "" | ||
1060 | |||
1061 | #: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327 | ||
1062 | msgid "manager" | ||
1063 | msgstr "" | ||
1064 | |||
1065 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 | ||
1066 | msgid "revision number" | ||
1067 | msgstr "revisionsnummer" | ||
1068 | |||
1069 | #: src/main/extractor_metatypes.c:330 | ||
1070 | msgid "duration" | ||
1071 | msgstr "varighed" | ||
1072 | |||
1073 | #: src/main/extractor_metatypes.c:331 | ||
1074 | msgid "play time for the medium" | ||
1075 | msgstr "" | ||
1076 | |||
1077 | #: src/main/extractor_metatypes.c:332 | ||
1078 | msgid "album" | ||
1079 | msgstr "" | ||
1080 | |||
1081 | #: src/main/extractor_metatypes.c:333 | ||
1082 | msgid "name of the album" | ||
1083 | msgstr "" | ||
1084 | |||
1085 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 | ||
1086 | msgid "artist" | ||
1087 | msgstr "kunstner" | ||
1088 | |||
1089 | #: src/main/extractor_metatypes.c:336 | ||
1090 | msgid "name of the artist or band" | ||
1091 | msgstr "" | ||
1092 | |||
1093 | #: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 | ||
1094 | msgid "genre" | ||
1095 | msgstr "genre" | ||
1096 | |||
1097 | #: src/main/extractor_metatypes.c:339 | ||
1098 | msgid "track number" | ||
1099 | msgstr "" | ||
1100 | |||
1101 | #: src/main/extractor_metatypes.c:340 | ||
1102 | msgid "original number of the track on the distribution medium" | ||
1103 | msgstr "" | ||
1104 | |||
1105 | #: src/main/extractor_metatypes.c:341 | ||
1106 | msgid "disk number" | ||
1107 | msgstr "disknummer" | ||
1108 | |||
1109 | #: src/main/extractor_metatypes.c:342 | ||
1110 | msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" | ||
1111 | msgstr "" | ||
1112 | |||
1113 | #: src/main/extractor_metatypes.c:343 | ||
1114 | msgid "performer" | ||
1115 | msgstr "" | ||
1116 | |||
1117 | #: src/main/extractor_metatypes.c:344 | ||
1118 | msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)" | ||
1119 | msgstr "" | ||
1120 | |||
1121 | #: src/main/extractor_metatypes.c:346 | ||
1122 | msgid "contact" | ||
1123 | msgstr "kontakt" | ||
1124 | |||
1125 | #: src/main/extractor_metatypes.c:347 | ||
1126 | msgid "Contact information for the creator or distributor" | ||
1127 | msgstr "" | ||
1128 | |||
1129 | #: src/main/extractor_metatypes.c:348 | ||
1130 | msgid "song version" | ||
1131 | msgstr "sangversion" | ||
1132 | |||
1133 | #: src/main/extractor_metatypes.c:349 | ||
1134 | msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)" | ||
1135 | msgstr "" | ||
1136 | |||
1137 | #: src/main/extractor_metatypes.c:350 | ||
1138 | msgid "picture" | ||
1139 | msgstr "billede" | ||
1140 | |||
1141 | #: src/main/extractor_metatypes.c:351 | ||
1142 | msgid "associated misc. picture" | ||
1143 | msgstr "" | ||
1144 | |||
1145 | #: src/main/extractor_metatypes.c:352 | ||
1146 | msgid "cover picture" | ||
1147 | msgstr "omslag" | ||
1148 | |||
1149 | #: src/main/extractor_metatypes.c:353 | ||
1150 | msgid "picture of the cover of the distribution medium" | ||
1151 | msgstr "" | ||
1152 | |||
1153 | #: src/main/extractor_metatypes.c:354 | ||
1154 | msgid "contributor picture" | ||
1155 | msgstr "" | ||
1156 | |||
1157 | #: src/main/extractor_metatypes.c:355 | ||
1158 | msgid "picture of one of the contributors" | ||
1159 | msgstr "" | ||
1160 | |||
1161 | #: src/main/extractor_metatypes.c:357 | ||
1162 | #, fuzzy | ||
1163 | msgid "event picture" | ||
1164 | msgstr "forventede post-hændelse" | ||
1165 | |||
1166 | #: src/main/extractor_metatypes.c:358 | ||
1167 | msgid "picture of an associated event" | ||
1168 | msgstr "" | ||
1169 | |||
1170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:359 | ||
1171 | msgid "logo" | ||
1172 | msgstr "" | ||
1173 | |||
1174 | #: src/main/extractor_metatypes.c:360 | ||
1175 | msgid "logo of an associated organization" | ||
1176 | msgstr "" | ||
1177 | |||
1178 | #: src/main/extractor_metatypes.c:361 | ||
1179 | msgid "broadcast television system" | ||
1180 | msgstr "" | ||
1181 | |||
1182 | #: src/main/extractor_metatypes.c:362 | ||
1183 | msgid "name of the television system for which the data is coded" | ||
1184 | msgstr "" | ||
1185 | |||
1186 | #: src/main/extractor_metatypes.c:363 | ||
1187 | msgid "source device" | ||
1188 | msgstr "kildenhed" | ||
1189 | |||
1190 | #: src/main/extractor_metatypes.c:364 | ||
1191 | msgid "device used to create the object" | ||
1192 | msgstr "" | ||
1193 | |||
1194 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | ||
1195 | msgid "disclaimer" | ||
1196 | msgstr "ansvarsfraskrivelse" | ||
1197 | |||
1198 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 | ||
1199 | msgid "legal disclaimer" | ||
1200 | msgstr "juridisk ansvarsfraskrivelse" | ||
1201 | |||
1202 | #: src/main/extractor_metatypes.c:368 | ||
1203 | msgid "warning" | ||
1204 | msgstr "advarsel" | ||
1205 | |||
1206 | #: src/main/extractor_metatypes.c:369 | ||
1207 | msgid "warning about the nature of the content" | ||
1208 | msgstr "" | ||
1209 | |||
1210 | #: src/main/extractor_metatypes.c:370 | ||
1211 | #, fuzzy | ||
1212 | msgid "page order" | ||
1213 | msgstr "Sideskift" | ||
1214 | |||
1215 | #: src/main/extractor_metatypes.c:371 | ||
1216 | #, fuzzy | ||
1217 | msgid "order of the pages" | ||
1218 | msgstr "Skjul alle paletterne" | ||
1219 | |||
1220 | #: src/main/extractor_metatypes.c:372 | ||
1221 | #, fuzzy | ||
1222 | msgid "writer" | ||
1223 | msgstr "skrivefejl" | ||
1224 | |||
1225 | #: src/main/extractor_metatypes.c:373 | ||
1226 | #, fuzzy | ||
1227 | msgid "contributing writer" | ||
1228 | msgstr "fortsætter, kryds finger" | ||
1229 | |||
1230 | #: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375 | ||
1231 | msgid "product version" | ||
1232 | msgstr "produktversion" | ||
1233 | |||
1234 | #: src/main/extractor_metatypes.c:376 | ||
1235 | msgid "contributor" | ||
1236 | msgstr "" | ||
1237 | |||
1238 | #: src/main/extractor_metatypes.c:377 | ||
1239 | msgid "name of a contributor" | ||
1240 | msgstr "" | ||
1241 | |||
1242 | #: src/main/extractor_metatypes.c:379 | ||
1243 | #, fuzzy | ||
1244 | msgid "movie director" | ||
1245 | msgstr "Omdirigering" | ||
1246 | |||
1247 | #: src/main/extractor_metatypes.c:380 | ||
1248 | #, fuzzy | ||
1249 | msgid "name of the director" | ||
1250 | msgstr "kan ikke finde hjemmemappe" | ||
1251 | |||
1252 | #: src/main/extractor_metatypes.c:381 | ||
1253 | msgid "network" | ||
1254 | msgstr "netværk" | ||
1255 | |||
1256 | #: src/main/extractor_metatypes.c:382 | ||
1257 | msgid "name of the broadcasting network or station" | ||
1258 | msgstr "" | ||
1259 | |||
1260 | #: src/main/extractor_metatypes.c:383 | ||
1261 | msgid "show" | ||
1262 | msgstr "" | ||
1263 | |||
1264 | #: src/main/extractor_metatypes.c:384 | ||
1265 | #, fuzzy | ||
1266 | msgid "name of the show" | ||
1267 | msgstr "Angiv et navn for akkorden" | ||
1268 | |||
1269 | #: src/main/extractor_metatypes.c:385 | ||
1270 | #, fuzzy | ||
1271 | msgid "chapter name" | ||
1272 | msgstr "Kapiteltitel" | ||
1273 | |||
1274 | #: src/main/extractor_metatypes.c:386 | ||
1275 | #, fuzzy | ||
1276 | msgid "name of the chapter" | ||
1277 | msgstr "Angiv et navn for akkorden" | ||
1278 | |||
1279 | #: src/main/extractor_metatypes.c:387 | ||
1280 | #, fuzzy | ||
1281 | msgid "song count" | ||
1282 | msgstr "Grobantal %d" | ||
1283 | |||
1284 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 | ||
1285 | msgid "number of songs" | ||
1286 | msgstr "antal sange" | ||
1287 | |||
1288 | #: src/main/extractor_metatypes.c:390 | ||
1289 | msgid "starting song" | ||
1290 | msgstr "starter sang" | ||
1291 | |||
1292 | #: src/main/extractor_metatypes.c:391 | ||
1293 | msgid "number of the first song to play" | ||
1294 | msgstr "" | ||
1295 | |||
1296 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 | ||
1297 | #, fuzzy | ||
1298 | msgid "play counter" | ||
1299 | msgstr "Skærmlayout" | ||
1300 | |||
1301 | #: src/main/extractor_metatypes.c:393 | ||
1302 | msgid "number of times the media has been played" | ||
1303 | msgstr "" | ||
1304 | |||
1305 | #: src/main/extractor_metatypes.c:394 | ||
1306 | #, fuzzy | ||
1307 | msgid "conductor" | ||
1308 | msgstr "Dirigenten" | ||
1309 | |||
1310 | #: src/main/extractor_metatypes.c:395 | ||
1311 | #, fuzzy | ||
1312 | msgid "name of the conductor" | ||
1313 | msgstr "Dirigenten" | ||
1314 | |||
1315 | #: src/main/extractor_metatypes.c:396 | ||
1316 | #, fuzzy | ||
1317 | msgid "interpretation" | ||
1318 | msgstr "Instrumentering" | ||
1319 | |||
1320 | #: src/main/extractor_metatypes.c:397 | ||
1321 | msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece" | ||
1322 | msgstr "" | ||
1323 | |||
1324 | #: src/main/extractor_metatypes.c:398 | ||
1325 | msgid "composer" | ||
1326 | msgstr "komponist" | ||
1327 | |||
1328 | #: src/main/extractor_metatypes.c:399 | ||
1329 | #, fuzzy | ||
1330 | msgid "name of the composer" | ||
1331 | msgstr "Angiv et navn for akkorden" | ||
1332 | |||
1333 | #: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 | ||
1334 | #, fuzzy | ||
1335 | msgid "beats per minute" | ||
1336 | msgstr " slag per minut:" | ||
1337 | |||
1338 | #: src/main/extractor_metatypes.c:403 | ||
1339 | msgid "encoded by" | ||
1340 | msgstr "" | ||
1341 | |||
1342 | #: src/main/extractor_metatypes.c:404 | ||
1343 | msgid "name of person or organization that encoded the file" | ||
1344 | msgstr "" | ||
1345 | |||
1346 | #: src/main/extractor_metatypes.c:405 | ||
1347 | msgid "original title" | ||
1348 | msgstr "" | ||
1349 | |||
1350 | #: src/main/extractor_metatypes.c:406 | ||
1351 | msgid "title of the original work" | ||
1352 | msgstr "" | ||
1353 | |||
1354 | #: src/main/extractor_metatypes.c:407 | ||
1355 | msgid "original artist" | ||
1356 | msgstr "" | ||
1357 | |||
1358 | #: src/main/extractor_metatypes.c:408 | ||
1359 | msgid "name of the original artist" | ||
1360 | msgstr "navnet på den oprindelige kunstner" | ||
1361 | |||
1362 | #: src/main/extractor_metatypes.c:409 | ||
1363 | msgid "original writer" | ||
1364 | msgstr "" | ||
1365 | |||
1366 | #: src/main/extractor_metatypes.c:410 | ||
1367 | msgid "name of the original lyricist or writer" | ||
1368 | msgstr "" | ||
1369 | |||
1370 | #: src/main/extractor_metatypes.c:412 | ||
1371 | #, fuzzy | ||
1372 | msgid "original release year" | ||
1373 | msgstr "Oprindelig udgivelse" | ||
1374 | |||
1375 | #: src/main/extractor_metatypes.c:413 | ||
1376 | msgid "year of the original release" | ||
1377 | msgstr "" | ||
1378 | |||
1379 | #: src/main/extractor_metatypes.c:414 | ||
1380 | msgid "original performer" | ||
1381 | msgstr "" | ||
1382 | |||
1383 | #: src/main/extractor_metatypes.c:415 | ||
1384 | msgid "name of the original performer" | ||
1385 | msgstr "" | ||
1386 | |||
1387 | #: src/main/extractor_metatypes.c:416 | ||
1388 | msgid "lyrics" | ||
1389 | msgstr "sangtekster" | ||
1390 | |||
1391 | #: src/main/extractor_metatypes.c:417 | ||
1392 | msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities" | ||
1393 | msgstr "sangtekst for sangen eller tekstbeskrivelse af vokale aktiviteter" | ||
1394 | |||
1395 | #: src/main/extractor_metatypes.c:418 | ||
1396 | msgid "popularity" | ||
1397 | msgstr "popularitet" | ||
1398 | |||
1399 | #: src/main/extractor_metatypes.c:419 | ||
1400 | msgid "information about the file's popularity" | ||
1401 | msgstr "information om filens popularitet" | ||
1402 | |||
1403 | #: src/main/extractor_metatypes.c:420 | ||
1404 | msgid "licensee" | ||
1405 | msgstr "licens" | ||
1406 | |||
1407 | #: src/main/extractor_metatypes.c:421 | ||
1408 | #, fuzzy | ||
1409 | msgid "name of the owner or licensee of the file" | ||
1410 | msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra filen\n" | ||
1411 | |||
1412 | #: src/main/extractor_metatypes.c:423 | ||
1413 | msgid "musician credit list" | ||
1414 | msgstr "" | ||
1415 | |||
1416 | #: src/main/extractor_metatypes.c:424 | ||
1417 | msgid "names of contributing musicians" | ||
1418 | msgstr "" | ||
1419 | |||
1420 | #: src/main/extractor_metatypes.c:425 | ||
1421 | msgid "mood" | ||
1422 | msgstr "" | ||
1423 | |||
1424 | #: src/main/extractor_metatypes.c:426 | ||
1425 | msgid "keywords reflecting the mood of the piece" | ||
1426 | msgstr "" | ||
1427 | |||
1428 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 | ||
1429 | msgid "subtitle" | ||
1430 | msgstr "undertitel" | ||
1431 | |||
1432 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 | ||
1433 | msgid "subtitle of this part" | ||
1434 | msgstr "" | ||
1435 | |||
1436 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 | ||
1437 | #, fuzzy | ||
1438 | msgid "display type" | ||
1439 | msgstr "Vis tekst" | ||
1440 | |||
1441 | #: src/main/extractor_metatypes.c:430 | ||
1442 | msgid "what rendering method should be used to display this item" | ||
1443 | msgstr "" | ||
1444 | |||
1445 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 | ||
1446 | #, fuzzy | ||
1447 | msgid "full data" | ||
1448 | msgstr "Illegale data" | ||
1449 | |||
1450 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 | ||
1451 | msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" | ||
1452 | msgstr "" | ||
1453 | |||
1454 | #: src/main/extractor_metatypes.c:434 | ||
1455 | msgid "rating" | ||
1456 | msgstr "bedømmelse" | ||
1457 | |||
1458 | #: src/main/extractor_metatypes.c:435 | ||
1459 | msgid "rating of the content" | ||
1460 | msgstr "bedømmelse af indholdet" | ||
1461 | |||
1462 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
1463 | #, fuzzy | ||
1464 | msgid "organization" | ||
1465 | msgstr "Omorganisering mislykkedes.\n" | ||
1466 | |||
1467 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 | ||
1468 | msgid "ripper" | ||
1469 | msgstr "" | ||
1470 | |||
1471 | #: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441 | ||
1472 | msgid "producer" | ||
1473 | msgstr "" | ||
1474 | |||
1475 | #: src/main/extractor_metatypes.c:442 | ||
1476 | msgid "group" | ||
1477 | msgstr "gruppe" | ||
1478 | |||
1479 | #: src/main/extractor_metatypes.c:443 | ||
1480 | msgid "name of the group or band" | ||
1481 | msgstr "" | ||
1482 | |||
1483 | #: src/main/extractor_metatypes.c:445 | ||
1484 | msgid "original filename" | ||
1485 | msgstr "oprindeligt filnavn" | ||
1486 | |||
1487 | #: src/main/extractor_metatypes.c:446 | ||
1488 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" | ||
1489 | msgstr "navn på den oprindelige fil (reserveret for GNUnet)" | ||
1490 | |||
1491 | #: src/main/extractor_metatypes.c:447 | ||
1492 | msgid "disc count" | ||
1493 | msgstr "diskoptælling" | ||
1494 | |||
1495 | #: src/main/extractor_metatypes.c:448 | ||
1496 | msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" | ||
1497 | msgstr "" | ||
1498 | |||
1499 | #: src/main/extractor_metatypes.c:449 | ||
1500 | msgid "codec" | ||
1501 | msgstr "kodning" | ||
1502 | |||
1503 | #: src/main/extractor_metatypes.c:450 | ||
1504 | msgid "codec the data is stored in" | ||
1505 | msgstr "kodning dataene er lagret i" | ||
1506 | |||
1507 | #: src/main/extractor_metatypes.c:451 | ||
1508 | msgid "video codec" | ||
1509 | msgstr "videokodning" | ||
1510 | |||
1511 | #: src/main/extractor_metatypes.c:452 | ||
1512 | msgid "codec the video data is stored in" | ||
1513 | msgstr "" | ||
1514 | |||
1515 | #: src/main/extractor_metatypes.c:453 | ||
1516 | msgid "audio codec" | ||
1517 | msgstr "lydkodning" | ||
1518 | |||
1519 | #: src/main/extractor_metatypes.c:454 | ||
1520 | msgid "codec the audio data is stored in" | ||
1521 | msgstr "" | ||
1522 | |||
1523 | #: src/main/extractor_metatypes.c:456 | ||
1524 | #, fuzzy | ||
1525 | msgid "subtitle codec" | ||
1526 | msgstr "undertitel" | ||
1527 | |||
1528 | #: src/main/extractor_metatypes.c:457 | ||
1529 | msgid "codec/format the subtitle data is stored in" | ||
1530 | msgstr "" | ||
1531 | |||
1532 | #: src/main/extractor_metatypes.c:458 | ||
1533 | msgid "container format" | ||
1534 | msgstr "containerformat" | ||
1535 | |||
1536 | #: src/main/extractor_metatypes.c:459 | ||
1537 | msgid "container format the data is stored in" | ||
1538 | msgstr "" | ||
1539 | |||
1540 | #: src/main/extractor_metatypes.c:460 | ||
1541 | msgid "bitrate" | ||
1542 | msgstr "bithastighed" | ||
1543 | |||
1544 | #: src/main/extractor_metatypes.c:461 | ||
1545 | msgid "exact or average bitrate in bits/s" | ||
1546 | msgstr "" | ||
1547 | |||
1548 | #: src/main/extractor_metatypes.c:462 | ||
1549 | #, fuzzy | ||
1550 | msgid "nominal bitrate" | ||
1551 | msgstr "Nævner" | ||
1552 | |||
1553 | #: src/main/extractor_metatypes.c:463 | ||
1554 | msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate." | ||
1555 | msgstr "" | ||
1556 | |||
1557 | #: src/main/extractor_metatypes.c:464 | ||
1558 | msgid "minimum bitrate" | ||
1559 | msgstr "" | ||
1560 | |||
1561 | #: src/main/extractor_metatypes.c:465 | ||
1562 | msgid "minimum bitrate in bits/s" | ||
1563 | msgstr "" | ||
1564 | |||
1565 | #: src/main/extractor_metatypes.c:467 | ||
1566 | msgid "maximum bitrate" | ||
1567 | msgstr "" | ||
1568 | |||
1569 | #: src/main/extractor_metatypes.c:468 | ||
1570 | msgid "maximum bitrate in bits/s" | ||
1571 | msgstr "" | ||
1572 | |||
1573 | #: src/main/extractor_metatypes.c:469 | ||
1574 | msgid "serial" | ||
1575 | msgstr "" | ||
1576 | |||
1577 | #: src/main/extractor_metatypes.c:470 | ||
1578 | #, fuzzy | ||
1579 | msgid "serial number of track" | ||
1580 | msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval" | ||
1581 | |||
1582 | #: src/main/extractor_metatypes.c:471 | ||
1583 | #, fuzzy | ||
1584 | msgid "encoder" | ||
1585 | msgstr "Moderne" | ||
1586 | |||
1587 | #: src/main/extractor_metatypes.c:472 | ||
1588 | msgid "encoder used to encode this stream" | ||
1589 | msgstr "" | ||
1590 | |||
1591 | #: src/main/extractor_metatypes.c:473 | ||
1592 | #, fuzzy | ||
1593 | msgid "encoder version" | ||
1594 | msgstr "Partiturversion" | ||
1595 | |||
1596 | #: src/main/extractor_metatypes.c:474 | ||
1597 | msgid "version of the encoder used to encode this stream" | ||
1598 | msgstr "" | ||
1599 | |||
1600 | #: src/main/extractor_metatypes.c:475 | ||
1601 | msgid "track gain" | ||
1602 | msgstr "" | ||
1603 | |||
1604 | #: src/main/extractor_metatypes.c:476 | ||
1605 | msgid "track gain in db" | ||
1606 | msgstr "" | ||
1607 | |||
1608 | #: src/main/extractor_metatypes.c:478 | ||
1609 | msgid "track peak" | ||
1610 | msgstr "" | ||
1611 | |||
1612 | #: src/main/extractor_metatypes.c:479 | ||
1613 | msgid "peak of the track" | ||
1614 | msgstr "" | ||
1615 | |||
1616 | #: src/main/extractor_metatypes.c:480 | ||
1617 | msgid "album gain" | ||
1618 | msgstr "" | ||
1619 | |||
1620 | #: src/main/extractor_metatypes.c:481 | ||
1621 | msgid "album gain in db" | ||
1622 | msgstr "" | ||
1623 | |||
1624 | #: src/main/extractor_metatypes.c:482 | ||
1625 | msgid "album peak" | ||
1626 | msgstr "" | ||
1627 | |||
1628 | #: src/main/extractor_metatypes.c:483 | ||
1629 | msgid "peak of the album" | ||
1630 | msgstr "" | ||
1631 | |||
1632 | #: src/main/extractor_metatypes.c:484 | ||
1633 | #, fuzzy | ||
1634 | msgid "reference level" | ||
1635 | msgstr "Præferencer - Denemo" | ||
1636 | |||
1637 | #: src/main/extractor_metatypes.c:485 | ||
1638 | msgid "reference level of track and album gain values" | ||
1639 | msgstr "" | ||
1640 | |||
1641 | #: src/main/extractor_metatypes.c:486 | ||
1642 | #, fuzzy | ||
1643 | msgid "location name" | ||
1644 | msgstr "Flytningsfil: %s" | ||
1645 | |||
1646 | #: src/main/extractor_metatypes.c:487 | ||
1647 | msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced" | ||
1648 | msgstr "" | ||
1649 | |||
1650 | #: src/main/extractor_metatypes.c:489 | ||
1651 | #, fuzzy | ||
1652 | msgid "location elevation" | ||
1653 | msgstr "Afspil markering" | ||
1654 | |||
1655 | #: src/main/extractor_metatypes.c:490 | ||
1656 | msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)" | ||
1657 | msgstr "" | ||
1658 | |||
1659 | #: src/main/extractor_metatypes.c:491 | ||
1660 | #, fuzzy | ||
1661 | msgid "location horizontal error" | ||
1662 | msgstr "Angiv horisontal skala" | ||
1663 | |||
1664 | #: src/main/extractor_metatypes.c:492 | ||
1665 | msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" | ||
1666 | msgstr "" | ||
1667 | |||
1668 | #: src/main/extractor_metatypes.c:493 | ||
1669 | msgid "location movement speed" | ||
1670 | msgstr "" | ||
1671 | |||
1672 | #: src/main/extractor_metatypes.c:494 | ||
1673 | msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s" | ||
1674 | msgstr "" | ||
1675 | |||
1676 | #: src/main/extractor_metatypes.c:495 | ||
1677 | #, fuzzy | ||
1678 | msgid "location movement direction" | ||
1679 | msgstr "kan ikke finde hjemmemappe" | ||
1680 | |||
1681 | #: src/main/extractor_metatypes.c:496 | ||
1682 | msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" | ||
1683 | msgstr "" | ||
1684 | |||
1685 | #: src/main/extractor_metatypes.c:497 | ||
1686 | #, fuzzy | ||
1687 | msgid "location capture direction" | ||
1688 | msgstr "placering af den forrige definition" | ||
1689 | |||
1690 | #: src/main/extractor_metatypes.c:498 | ||
1691 | msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" | ||
1692 | msgstr "" | ||
1693 | |||
1694 | #: src/main/extractor_metatypes.c:500 | ||
1695 | #, fuzzy | ||
1696 | msgid "show episode number" | ||
1697 | msgstr "vis versionsnummer og afslut" | ||
1698 | |||
1699 | #: src/main/extractor_metatypes.c:501 | ||
1700 | msgid "number of the episode within a season/show" | ||
1701 | msgstr "" | ||
1702 | |||
1703 | #: src/main/extractor_metatypes.c:502 | ||
1704 | #, fuzzy | ||
1705 | msgid "show season number" | ||
1706 | msgstr "vis versionsnummer og afslut" | ||
1707 | |||
1708 | #: src/main/extractor_metatypes.c:503 | ||
1709 | msgid "number of the season of a show/series" | ||
1710 | msgstr "" | ||
1711 | |||
1712 | #: src/main/extractor_metatypes.c:504 | ||
1713 | msgid "gourping" | ||
1714 | msgstr "" | ||
1715 | |||
1716 | #: src/main/extractor_metatypes.c:505 | ||
1717 | msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto" | ||
1718 | msgstr "" | ||
1719 | |||
1720 | #: src/main/extractor_metatypes.c:506 | ||
1721 | msgid "device manufacturer" | ||
1722 | msgstr "" | ||
1723 | |||
1724 | #: src/main/extractor_metatypes.c:507 | ||
1725 | msgid "manufacturer of the device used to create the media" | ||
1726 | msgstr "" | ||
1727 | |||
1728 | #: src/main/extractor_metatypes.c:508 | ||
1729 | msgid "device model" | ||
1730 | msgstr "enhedsmodel" | ||
1731 | |||
1732 | #: src/main/extractor_metatypes.c:509 | ||
1733 | msgid "model of the device used to create the media" | ||
1734 | msgstr "" | ||
1735 | |||
1736 | #: src/main/extractor_metatypes.c:511 | ||
1737 | msgid "audio language" | ||
1738 | msgstr "lydsprog" | ||
1739 | |||
1740 | #: src/main/extractor_metatypes.c:512 | ||
1741 | msgid "language of the audio track" | ||
1742 | msgstr "sprog på lydsporet" | ||
1743 | |||
1744 | #: src/main/extractor_metatypes.c:513 | ||
1745 | msgid "channels" | ||
1746 | msgstr "kanaler" | ||
1747 | |||
1748 | #: src/main/extractor_metatypes.c:514 | ||
1749 | msgid "number of audio channels" | ||
1750 | msgstr "antallet af lydkanaler" | ||
1751 | |||
1752 | #: src/main/extractor_metatypes.c:515 | ||
1753 | #, fuzzy | ||
1754 | msgid "sample rate" | ||
1755 | msgstr "Lydprøve" | ||
1756 | |||
1757 | #: src/main/extractor_metatypes.c:516 | ||
1758 | msgid "sample rate of the audio track" | ||
1759 | msgstr "" | ||
1760 | |||
1761 | #: src/main/extractor_metatypes.c:517 | ||
1762 | #, fuzzy | ||
1763 | msgid "audio depth" | ||
1764 | msgstr "Lydindgang" | ||
1765 | |||
1766 | #: src/main/extractor_metatypes.c:518 | ||
1767 | msgid "number of bits per audio sample" | ||
1768 | msgstr "" | ||
1769 | |||
1770 | #: src/main/extractor_metatypes.c:519 | ||
1771 | msgid "audio bitrate" | ||
1772 | msgstr "" | ||
1773 | |||
1774 | #: src/main/extractor_metatypes.c:520 | ||
1775 | msgid "bitrate of the audio track" | ||
1776 | msgstr "" | ||
1777 | |||
1778 | #: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 | ||
1779 | msgid "maximum audio bitrate" | ||
1780 | msgstr "" | ||
1781 | |||
1782 | # #-#-#-#-# direvent-5.1.da.po (direvent-5.1) #-#-#-#-# | ||
1783 | # expansion er her mere en evaluering eller udskrivning af noget | ||
1784 | # længere, f.eks. at konvertere ~brugernavn til /home/brugernavn. | ||
1785 | # Jeg ville sige tilde-erstatning, tilde-omskrivning eller lignende | ||
1786 | #: src/main/extractor_metatypes.c:524 | ||
1787 | #, fuzzy | ||
1788 | msgid "video dimensions" | ||
1789 | msgstr "" | ||
1790 | "#-#-#-#-# dico-2.7.da.po (dico 2.7) #-#-#-#-#\n" | ||
1791 | "tilde-udvidelse\n" | ||
1792 | "#-#-#-#-# direvent-5.1.da.po (direvent-5.1) #-#-#-#-#\n" | ||
1793 | "tilde-erstatning" | ||
1794 | |||
1795 | #: src/main/extractor_metatypes.c:525 | ||
1796 | msgid "width and height of the video track (WxH)" | ||
1797 | msgstr "" | ||
1798 | |||
1799 | #: src/main/extractor_metatypes.c:526 | ||
1800 | msgid "video depth" | ||
1801 | msgstr "" | ||
1802 | |||
1803 | #: src/main/extractor_metatypes.c:527 | ||
1804 | #, fuzzy | ||
1805 | msgid "numbers of bits per pixel" | ||
1806 | msgstr "Angiv antallet af disse " | ||
1807 | |||
1808 | #: src/main/extractor_metatypes.c:528 | ||
1809 | #, fuzzy | ||
1810 | msgid "frame rate" | ||
1811 | msgstr "Lydprøve" | ||
1812 | |||
1813 | #: src/main/extractor_metatypes.c:529 | ||
1814 | msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" | ||
1815 | msgstr "" | ||
1816 | |||
1817 | #: src/main/extractor_metatypes.c:530 | ||
1818 | #, fuzzy | ||
1819 | msgid "pixel aspect ratio" | ||
1820 | msgstr "Vælg længde" | ||
1821 | |||
1822 | #: src/main/extractor_metatypes.c:531 | ||
1823 | msgid "pixel aspect ratio (as D/N)" | ||
1824 | msgstr "" | ||
1825 | |||
1826 | #: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534 | ||
1827 | msgid "video bitrate" | ||
1828 | msgstr "" | ||
1829 | |||
1830 | #: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536 | ||
1831 | msgid "maximum video bitrate" | ||
1832 | msgstr "" | ||
1833 | |||
1834 | #: src/main/extractor_metatypes.c:537 | ||
1835 | msgid "subtitle language" | ||
1836 | msgstr "undertekstsprog" | ||
1837 | |||
1838 | #: src/main/extractor_metatypes.c:538 | ||
1839 | msgid "language of the subtitle track" | ||
1840 | msgstr "sprog på underteksterne" | ||
1841 | |||
1842 | #: src/main/extractor_metatypes.c:539 | ||
1843 | msgid "video language" | ||
1844 | msgstr "videosprog" | ||
1845 | |||
1846 | #: src/main/extractor_metatypes.c:540 | ||
1847 | msgid "language of the video track" | ||
1848 | msgstr "sprog på videosporet" | ||
1849 | |||
1850 | #: src/main/extractor_metatypes.c:541 | ||
1851 | msgid "table of contents" | ||
1852 | msgstr "indholdsfortegnelse" | ||
1853 | |||
1854 | #: src/main/extractor_metatypes.c:542 | ||
1855 | msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" | ||
1856 | msgstr "" | ||
1857 | |||
1858 | #: src/main/extractor_metatypes.c:544 | ||
1859 | #, fuzzy | ||
1860 | msgid "video duration" | ||
1861 | msgstr "ikke en længde" | ||
1862 | |||
1863 | #: src/main/extractor_metatypes.c:545 | ||
1864 | msgid "duration of a video stream" | ||
1865 | msgstr "" | ||
1866 | |||
1867 | #: src/main/extractor_metatypes.c:546 | ||
1868 | #, fuzzy | ||
1869 | msgid "audio duration" | ||
1870 | msgstr "Rediger længde" | ||
1871 | |||
1872 | #: src/main/extractor_metatypes.c:547 | ||
1873 | msgid "duration of an audio stream" | ||
1874 | msgstr "" | ||
1875 | |||
1876 | #: src/main/extractor_metatypes.c:548 | ||
1877 | #, fuzzy | ||
1878 | msgid "subtitle duration" | ||
1879 | msgstr "Manglende længde" | ||
1880 | |||
1881 | #: src/main/extractor_metatypes.c:549 | ||
1882 | msgid "duration of a subtitle stream" | ||
1883 | msgstr "" | ||
1884 | |||
1885 | #: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552 | ||
1886 | msgid "last" | ||
1887 | msgstr "" | ||
1888 | |||
1889 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
1890 | #, c-format | ||
1891 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
1892 | msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n" | ||
1893 | |||
1894 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
1895 | #, c-format | ||
1896 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1897 | msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke et argument\n" | ||
1898 | |||
1899 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
1900 | #, c-format | ||
1901 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1902 | msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke et argument\n" | ||
1903 | |||
1904 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
1905 | #, c-format | ||
1906 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
1907 | msgstr "%s: tilvalget »%s« kræver et argument\n" | ||
1908 | |||
1909 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
1910 | #, c-format | ||
1911 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
1912 | msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »--%s«\n" | ||
1913 | |||
1914 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
1915 | #, c-format | ||
1916 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
1917 | msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »%c%s«\n" | ||
1918 | |||
1919 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
1920 | #, c-format | ||
1921 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
1922 | msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" | ||
1923 | |||
1924 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
1925 | #, c-format | ||
1926 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
1927 | msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" | ||
1928 | |||
1929 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
1930 | #, c-format | ||
1931 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
1932 | msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- %c\n" | ||
1933 | |||
1934 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
1935 | #, c-format | ||
1936 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
1937 | msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n" | ||
1938 | |||
1939 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
1940 | #, c-format | ||
1941 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
1942 | msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke et argument\n" | ||
1943 | |||
1944 | #: src/plugins/flac_extractor.c:314 | ||
1945 | #, c-format | ||
1946 | msgid "%u Hz, %u channels" | ||
1947 | msgstr "" | ||
1948 | |||
1949 | #: src/plugins/man_extractor.c:215 | ||
1950 | msgid "Commands" | ||
1951 | msgstr "Kommandoer" | ||
1952 | |||
1953 | #: src/plugins/man_extractor.c:219 | ||
1954 | msgid "System calls" | ||
1955 | msgstr "Systemkald" | ||
1956 | |||
1957 | #: src/plugins/man_extractor.c:223 | ||
1958 | msgid "Library calls" | ||
1959 | msgstr "Bibliotekskald" | ||
1960 | |||
1961 | #: src/plugins/man_extractor.c:227 | ||
1962 | msgid "Special files" | ||
1963 | msgstr "Specielle filer" | ||
1964 | |||
1965 | #: src/plugins/man_extractor.c:231 | ||
1966 | msgid "File formats and conventions" | ||
1967 | msgstr "Filformater og konventioner" | ||
1968 | |||
1969 | #: src/plugins/man_extractor.c:235 | ||
1970 | msgid "Games" | ||
1971 | msgstr "Spil" | ||
1972 | |||
1973 | #: src/plugins/man_extractor.c:239 | ||
1974 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
1975 | msgstr "Konventioner og diverse" | ||
1976 | |||
1977 | #: src/plugins/man_extractor.c:243 | ||
1978 | msgid "System management commands" | ||
1979 | msgstr "" | ||
1980 | |||
1981 | #: src/plugins/man_extractor.c:247 | ||
1982 | msgid "Kernel routines" | ||
1983 | msgstr "Kernerutiner" | ||
1984 | |||
1985 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:387 | ||
1986 | msgid "No Proofing" | ||
1987 | msgstr "" | ||
1988 | |||
1989 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:395 | ||
1990 | msgid "Traditional Chinese" | ||
1991 | msgstr "Traditionel kinesisk" | ||
1992 | |||
1993 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:397 | ||
1994 | msgid "Simplified Chinese" | ||
1995 | msgstr "Forenklet kinesisk" | ||
1996 | |||
1997 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:405 | ||
1998 | msgid "Swiss German" | ||
1999 | msgstr "" | ||
2000 | |||
2001 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:409 | ||
2002 | msgid "U.S. English" | ||
2003 | msgstr "U.S. engelsk" | ||
2004 | |||
2005 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:411 | ||
2006 | msgid "U.K. English" | ||
2007 | msgstr "U.K. engelsk" | ||
2008 | |||
2009 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:413 | ||
2010 | msgid "Australian English" | ||
2011 | msgstr "Australsk engelsk" | ||
2012 | |||
2013 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:415 | ||
2014 | msgid "Castilian Spanish" | ||
2015 | msgstr "" | ||
2016 | |||
2017 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:417 | ||
2018 | msgid "Mexican Spanish" | ||
2019 | msgstr "Mexicansk spansk" | ||
2020 | |||
2021 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:423 | ||
2022 | msgid "Belgian French" | ||
2023 | msgstr "Belgisk fransk" | ||
2024 | |||
2025 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:425 | ||
2026 | msgid "Canadian French" | ||
2027 | msgstr "Canadisk fransk" | ||
2028 | |||
2029 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:427 | ||
2030 | msgid "Swiss French" | ||
2031 | msgstr "" | ||
2032 | |||
2033 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:437 | ||
2034 | msgid "Swiss Italian" | ||
2035 | msgstr "" | ||
2036 | |||
2037 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:445 | ||
2038 | msgid "Belgian Dutch" | ||
2039 | msgstr "Belgisk hollandsk" | ||
2040 | |||
2041 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:447 | ||
2042 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
2043 | msgstr "Norsk bokmål" | ||
2044 | |||
2045 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:457 | ||
2046 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
2047 | msgstr "" | ||
2048 | |||
2049 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:463 | ||
2050 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
2051 | msgstr "" | ||
2052 | |||
2053 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:465 | ||
2054 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
2055 | msgstr "" | ||
2056 | |||
2057 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:493 | ||
2058 | msgid "Farsi" | ||
2059 | msgstr "Farsi" | ||
2060 | |||
2061 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:578 | ||
2062 | #, c-format | ||
2063 | msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" | ||
2064 | msgstr "" | ||
2065 | |||
2066 | #: src/plugins/riff_extractor.c:145 | ||
2067 | #, c-format | ||
2068 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2069 | msgstr "" | ||
2070 | |||
2071 | #: src/plugins/wav_extractor.c:120 | ||
2072 | msgid "mono" | ||
2073 | msgstr "mono" | ||
2074 | |||
2075 | #: src/plugins/wav_extractor.c:120 | ||
2076 | msgid "stereo" | ||
2077 | msgstr "stereo" | ||