aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2010-01-13 14:41:32 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2010-01-13 14:41:32 +0000
commit2579fff926e019060d22f2adeb78b3bc7fe50f51 (patch)
tree30e18b37c5ba80a5c86f02ce185518c191f4a56d
parente843389f8621c9ae1f747b39fd8a222e1eb9b80e (diff)
downloadlibextractor-2579fff926e019060d22f2adeb78b3bc7fe50f51.tar.gz
libextractor-2579fff926e019060d22f2adeb78b3bc7fe50f51.zip
making gettext happier
-rw-r--r--Makefile.am3
-rw-r--r--po/de.po120
-rw-r--r--po/fr.po122
-rw-r--r--po/ga.po118
-rw-r--r--po/libextractor.pot115
-rw-r--r--po/nl.po118
-rw-r--r--po/ro.po122
-rw-r--r--po/rw.po120
-rw-r--r--po/sv.po118
-rw-r--r--po/vi.po118
-rw-r--r--src/main/extractor_metatypes.c60
11 files changed, 493 insertions, 641 deletions
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 1cd108c..b23a608 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -1,7 +1,6 @@
1SUBDIRS = m4 po src doc . 1SUBDIRS = m4 po src doc .
2EXTRA_DIST = config.rpath \ 2EXTRA_DIST = config.rpath \
3 ABOUT-NLS mkinstalldirs install-sh \ 3 ABOUT-NLS mkinstalldirs install-sh
4 PLATFORMS
5 4
6pkgconfigdatadir = $(libdir)/pkgconfig 5pkgconfigdatadir = $(libdir)/pkgconfig
7pkgconfigdata_DATA = libextractor.pc 6pkgconfigdata_DATA = libextractor.pc
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c7b0a97..afbc177 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,26 +4,11 @@
4# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2004, 2005, 2006. 4# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2004, 2005, 2006.
5# Nils Durner <durner@gnunet.org>, 2007 5# Nils Durner <durner@gnunet.org>, 2007
6# 6#
7#: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249
8#: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253
9#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258
10#: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262
11#: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266
12#: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271
13#: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275
14#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280
15#: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286
16#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311
17#: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318
18#: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329
19#: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393
20#: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430
21#: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437
22msgid "" 7msgid ""
23msgstr "" 8msgstr ""
24"Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" 9"Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n"
25"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
26"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n"
27"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n"
28"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
29"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -944,90 +929,85 @@ msgid "print this help"
944msgstr "diese Hilfe anzeigen" 929msgstr "diese Hilfe anzeigen"
945 930
946#: src/main/extract.c:180 931#: src/main/extract.c:180
947msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
948msgstr ""
949"Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder »md5«)"
950
951#: src/main/extract.c:182
952msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 932msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
953msgstr "" 933msgstr ""
954 934
955#: src/main/extract.c:184 935#: src/main/extract.c:182
956msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 936msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
957msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden" 937msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden"
958 938
959#: src/main/extract.c:186 939#: src/main/extract.c:184
960msgid "list all keyword types" 940msgid "list all keyword types"
961msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten" 941msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten"
962 942
963#: src/main/extract.c:188 943#: src/main/extract.c:186
964msgid "do not use the default set of extractor plugins" 944msgid "do not use the default set of extractor plugins"
965msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden" 945msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden"
966 946
967#: src/main/extract.c:190 947#: src/main/extract.c:188
968msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 948msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
969msgstr "" 949msgstr ""
970"nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen " 950"nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen "
971"lassen)" 951"lassen)"
972 952
973#: src/main/extract.c:192 953#: src/main/extract.c:190
974msgid "print the version number" 954msgid "print the version number"
975msgstr "die Versionsnummer anzeigen" 955msgstr "die Versionsnummer anzeigen"
976 956
977#: src/main/extract.c:194 957#: src/main/extract.c:192
978msgid "be verbose" 958msgid "be verbose"
979msgstr "viele Informationen ausgeben" 959msgstr "viele Informationen ausgeben"
980 960
981#: src/main/extract.c:196 961#: src/main/extract.c:194
982msgid "do not print keywords of the given TYPE" 962msgid "do not print keywords of the given TYPE"
983msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben" 963msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben"
984 964
985#: src/main/extract.c:199 965#: src/main/extract.c:197
986msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 966msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
987msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" 967msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*"
988 968
989#: src/main/extract.c:200 969#: src/main/extract.c:198
990msgid "Extract metadata from files." 970msgid "Extract metadata from files."
991msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." 971msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren."
992 972
993#: src/main/extract.c:240 973#: src/main/extract.c:238
994#, fuzzy, c-format 974#, fuzzy, c-format
995msgid "Found by `%s' plugin:\n" 975msgid "Found by `%s' plugin:\n"
996msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" 976msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n"
997 977
998#: src/main/extract.c:247 978#: src/main/extract.c:245
999#, c-format 979#, c-format
1000msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 980msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
1001msgstr "" 981msgstr ""
1002 982
1003#: src/main/extract.c:268 983#: src/main/extract.c:266
1004#, fuzzy, c-format 984#, fuzzy, c-format
1005msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 985msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
1006msgstr "%s - (binär)\n" 986msgstr "%s - (binär)\n"
1007 987
1008#: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 988#: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614
1009#, c-format 989#, c-format
1010msgid "" 990msgid ""
1011"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 991"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
1012msgstr "" 992msgstr ""
1013 993
1014#: src/main/extract.c:648 994#: src/main/extract.c:641
1015#, c-format 995#, c-format
1016msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 996msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1017msgstr "" 997msgstr ""
1018"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n" 998"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n"
1019 999
1020#: src/main/extract.c:713 1000#: src/main/extract.c:706
1021#, c-format 1001#, c-format
1022msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1002msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1023msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n" 1003msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n"
1024 1004
1025#: src/main/extract.c:759 1005#: src/main/extract.c:738
1026#, c-format 1006#, c-format
1027msgid "%% BiBTeX file\n" 1007msgid "%% BiBTeX file\n"
1028msgstr "%% BibTeX Datei\n" 1008msgstr "%% BibTeX Datei\n"
1029 1009
1030#: src/main/extract.c:766 1010#: src/main/extract.c:745
1031#, c-format 1011#, c-format
1032msgid "Keywords for file %s:\n" 1012msgid "Keywords for file %s:\n"
1033msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" 1013msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n"
@@ -1814,72 +1794,72 @@ msgstr "Hardwareabhängigkeit"
1814msgid "name of a library that this file depends on" 1794msgid "name of a library that this file depends on"
1815msgstr "" 1795msgstr ""
1816 1796
1817#: src/main/extractor_metatypes.c:246 1797#: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247
1818msgid "camera make" 1798msgid "camera make"
1819msgstr "Kameramarke" 1799msgstr "Kameramarke"
1820 1800
1821#: src/main/extractor_metatypes.c:248 1801#: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249
1822msgid "camera model" 1802msgid "camera model"
1823msgstr "Kamera-Modell" 1803msgstr "Kamera-Modell"
1824 1804
1825#: src/main/extractor_metatypes.c:250 1805#: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251
1826msgid "exposure" 1806msgid "exposure"
1827msgstr "Belichtung" 1807msgstr "Belichtung"
1828 1808
1829#: src/main/extractor_metatypes.c:252 1809#: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253
1830msgid "aperture" 1810msgid "aperture"
1831msgstr "Apertur" 1811msgstr "Apertur"
1832 1812
1833#: src/main/extractor_metatypes.c:254 1813#: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255
1834msgid "exposure bias" 1814msgid "exposure bias"
1835msgstr "Belichtungsausgleich" 1815msgstr "Belichtungsausgleich"
1836 1816
1837#: src/main/extractor_metatypes.c:257 1817#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
1838msgid "flash" 1818msgid "flash"
1839msgstr "Blitz" 1819msgstr "Blitz"
1840 1820
1841#: src/main/extractor_metatypes.c:259 1821#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
1842msgid "flash bias" 1822msgid "flash bias"
1843msgstr "Blitzeinrichtung" 1823msgstr "Blitzeinrichtung"
1844 1824
1845#: src/main/extractor_metatypes.c:261 1825#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
1846msgid "focal length" 1826msgid "focal length"
1847msgstr "Brennweite" 1827msgstr "Brennweite"
1848 1828
1849#: src/main/extractor_metatypes.c:263 1829#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
1850#, fuzzy 1830#, fuzzy
1851msgid "focal length 35mm" 1831msgid "focal length 35mm"
1852msgstr "Brennweite" 1832msgstr "Brennweite"
1853 1833
1854#: src/main/extractor_metatypes.c:265 1834#: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266
1855msgid "iso speed" 1835msgid "iso speed"
1856msgstr "ISO Geschwindigkeit" 1836msgstr "ISO Geschwindigkeit"
1857 1837
1858#: src/main/extractor_metatypes.c:268 1838#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
1859msgid "exposure mode" 1839msgid "exposure mode"
1860msgstr "Belichtungsmethode" 1840msgstr "Belichtungsmethode"
1861 1841
1862#: src/main/extractor_metatypes.c:270 1842#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
1863msgid "metering mode" 1843msgid "metering mode"
1864msgstr "Messmethode" 1844msgstr "Messmethode"
1865 1845
1866#: src/main/extractor_metatypes.c:272 1846#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
1867msgid "macro mode" 1847msgid "macro mode"
1868msgstr "Makro-Modus" 1848msgstr "Makro-Modus"
1869 1849
1870#: src/main/extractor_metatypes.c:274 1850#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
1871msgid "image quality" 1851msgid "image quality"
1872msgstr "Bildqualität" 1852msgstr "Bildqualität"
1873 1853
1874#: src/main/extractor_metatypes.c:276 1854#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
1875msgid "white balance" 1855msgid "white balance"
1876msgstr "Weißabgleich" 1856msgstr "Weißabgleich"
1877 1857
1878#: src/main/extractor_metatypes.c:279 1858#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
1879msgid "orientation" 1859msgid "orientation"
1880msgstr "Ausrichtung" 1860msgstr "Ausrichtung"
1881 1861
1882#: src/main/extractor_metatypes.c:281 1862#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
1883msgid "magnification" 1863msgid "magnification"
1884msgstr "Vergrößerung" 1864msgstr "Vergrößerung"
1885 1865
@@ -1892,7 +1872,7 @@ msgstr "Seitenausrichtung"
1892msgid "size of the image in pixels (width times height)" 1872msgid "size of the image in pixels (width times height)"
1893msgstr "" 1873msgstr ""
1894 1874
1895#: src/main/extractor_metatypes.c:285 1875#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
1896#, fuzzy 1876#, fuzzy
1897msgid "produced by software" 1877msgid "produced by software"
1898msgstr "Geändert von Software" 1878msgstr "Geändert von Software"
@@ -1962,11 +1942,11 @@ msgstr "Zeichenanzahl"
1962msgid "number of characters" 1942msgid "number of characters"
1963msgstr "Änderungszyklen" 1943msgstr "Änderungszyklen"
1964 1944
1965#: src/main/extractor_metatypes.c:308 1945#: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309
1966msgid "page orientation" 1946msgid "page orientation"
1967msgstr "Seitenausrichtung" 1947msgstr "Seitenausrichtung"
1968 1948
1969#: src/main/extractor_metatypes.c:310 1949#: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311
1970msgid "paper size" 1950msgid "paper size"
1971msgstr "Seitengröße" 1951msgstr "Seitengröße"
1972 1952
@@ -1978,15 +1958,15 @@ msgstr "Vorlage"
1978msgid "template the document uses or is based on" 1958msgid "template the document uses or is based on"
1979msgstr "" 1959msgstr ""
1980 1960
1981#: src/main/extractor_metatypes.c:315 1961#: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316
1982msgid "company" 1962msgid "company"
1983msgstr "Unternehmen" 1963msgstr "Unternehmen"
1984 1964
1985#: src/main/extractor_metatypes.c:317 1965#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
1986msgid "manager" 1966msgid "manager"
1987msgstr "Manager" 1967msgstr "Manager"
1988 1968
1989#: src/main/extractor_metatypes.c:319 1969#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
1990#, fuzzy 1970#, fuzzy
1991msgid "revision number" 1971msgid "revision number"
1992msgstr "die Versionsnummer anzeigen" 1972msgstr "die Versionsnummer anzeigen"
@@ -2017,7 +1997,7 @@ msgstr "Künstler"
2017msgid "name of the artist or band" 1997msgid "name of the artist or band"
2018msgstr "Herausgeber" 1998msgstr "Herausgeber"
2019 1999
2020#: src/main/extractor_metatypes.c:328 2000#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
2021msgid "genre" 2001msgid "genre"
2022msgstr "Fach" 2002msgstr "Fach"
2023 2003
@@ -2161,7 +2141,7 @@ msgstr "Ripper"
2161msgid "contributing writer" 2141msgid "contributing writer"
2162msgstr "Beiträger" 2142msgstr "Beiträger"
2163 2143
2164#: src/main/extractor_metatypes.c:365 2144#: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366
2165msgid "product version" 2145msgid "product version"
2166msgstr "Produktversion" 2146msgstr "Produktversion"
2167 2147
@@ -2266,7 +2246,7 @@ msgstr ""
2266msgid "name of the composer" 2246msgid "name of the composer"
2267msgstr "Herausgeber" 2247msgstr "Herausgeber"
2268 2248
2269#: src/main/extractor_metatypes.c:392 2249#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
2270#, fuzzy 2250#, fuzzy
2271msgid "beats per minute" 2251msgid "beats per minute"
2272msgstr "zuletzt gedruckt" 2252msgstr "zuletzt gedruckt"
@@ -2401,15 +2381,15 @@ msgstr "Latin"
2401msgid "rating of the content" 2381msgid "rating of the content"
2402msgstr "" 2382msgstr ""
2403 2383
2404#: src/main/extractor_metatypes.c:427 2384#: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428
2405msgid "organization" 2385msgid "organization"
2406msgstr "Organisation" 2386msgstr "Organisation"
2407 2387
2408#: src/main/extractor_metatypes.c:429 2388#: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430
2409msgid "ripper" 2389msgid "ripper"
2410msgstr "Ripper" 2390msgstr "Ripper"
2411 2391
2412#: src/main/extractor_metatypes.c:431 2392#: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432
2413msgid "producer" 2393msgid "producer"
2414msgstr "Hersteller" 2394msgstr "Hersteller"
2415 2395
@@ -2422,11 +2402,15 @@ msgstr "Gruppe"
2422msgid "name of the group or band" 2402msgid "name of the group or band"
2423msgstr "Herausgeber" 2403msgstr "Herausgeber"
2424 2404
2425#: src/main/extractor_metatypes.c:436 2405#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
2426#, fuzzy 2406#, fuzzy
2427msgid "last" 2407msgid "last"
2428msgstr "Blitz" 2408msgstr "Blitz"
2429 2409
2410#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
2411#~ msgstr ""
2412#~ "Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder »md5«)"
2413
2430#~ msgid "" 2414#~ msgid ""
2431#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " 2415#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
2432#~ "language code LANG" 2416#~ "language code LANG"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c7cff95..25c6cca 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,26 +3,11 @@
3# This file is distributed under the same license as the libextractor package. 3# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
4# 4#
5# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2008. 5# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2008.
6#: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249
7#: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253
8#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258
9#: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262
10#: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266
11#: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271
12#: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275
13#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280
14#: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286
15#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311
16#: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318
17#: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329
18#: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393
19#: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430
20#: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437
21msgid "" 6msgid ""
22msgstr "" 7msgstr ""
23"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" 8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
24"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
25"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n"
26"PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n"
27"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" 12"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
28"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -966,90 +951,84 @@ msgid "print this help"
966msgstr "affiche cette aide" 951msgstr "affiche cette aide"
967 952
968#: src/main/extract.c:180 953#: src/main/extract.c:180
969msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
970msgstr ""
971"calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour l'instant "
972"\"sha1\" ou \"md5\")"
973
974#: src/main/extract.c:182
975msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 954msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
976msgstr "" 955msgstr ""
977 956
978#: src/main/extract.c:184 957#: src/main/extract.c:182
979msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 958msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
980msgstr "charge le module d'extraction nommé LIBRARY" 959msgstr "charge le module d'extraction nommé LIBRARY"
981 960
982#: src/main/extract.c:186 961#: src/main/extract.c:184
983msgid "list all keyword types" 962msgid "list all keyword types"
984msgstr "liste tous les types de mots-clés" 963msgstr "liste tous les types de mots-clés"
985 964
986#: src/main/extract.c:188 965#: src/main/extract.c:186
987msgid "do not use the default set of extractor plugins" 966msgid "do not use the default set of extractor plugins"
988msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut" 967msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut"
989 968
990#: src/main/extract.c:190 969#: src/main/extract.c:188
991msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 970msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
992msgstr "" 971msgstr ""
993"affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la " 972"affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la "
994"liste)" 973"liste)"
995 974
996#: src/main/extract.c:192 975#: src/main/extract.c:190
997msgid "print the version number" 976msgid "print the version number"
998msgstr "affiche le numéro de version" 977msgstr "affiche le numéro de version"
999 978
1000#: src/main/extract.c:194 979#: src/main/extract.c:192
1001msgid "be verbose" 980msgid "be verbose"
1002msgstr "affichage détaillé" 981msgstr "affichage détaillé"
1003 982
1004#: src/main/extract.c:196 983#: src/main/extract.c:194
1005msgid "do not print keywords of the given TYPE" 984msgid "do not print keywords of the given TYPE"
1006msgstr "ne pas afficher les mots-clés du TYPE donné" 985msgstr "ne pas afficher les mots-clés du TYPE donné"
1007 986
1008#: src/main/extract.c:199 987#: src/main/extract.c:197
1009msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 988msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
1010msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*" 989msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*"
1011 990
1012#: src/main/extract.c:200 991#: src/main/extract.c:198
1013msgid "Extract metadata from files." 992msgid "Extract metadata from files."
1014msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." 993msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers."
1015 994
1016#: src/main/extract.c:240 995#: src/main/extract.c:238
1017#, fuzzy, c-format 996#, fuzzy, c-format
1018msgid "Found by `%s' plugin:\n" 997msgid "Found by `%s' plugin:\n"
1019msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" 998msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n"
1020 999
1021#: src/main/extract.c:247 1000#: src/main/extract.c:245
1022#, c-format 1001#, c-format
1023msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 1002msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
1024msgstr "" 1003msgstr ""
1025 1004
1026#: src/main/extract.c:268 1005#: src/main/extract.c:266
1027#, fuzzy, c-format 1006#, fuzzy, c-format
1028msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 1007msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
1029msgstr "%s - (binaire)\n" 1008msgstr "%s - (binaire)\n"
1030 1009
1031#: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 1010#: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614
1032#, c-format 1011#, c-format
1033msgid "" 1012msgid ""
1034"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 1013"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
1035msgstr "" 1014msgstr ""
1036 1015
1037#: src/main/extract.c:648 1016#: src/main/extract.c:641
1038#, c-format 1017#, c-format
1039msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 1018msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1040msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" 1019msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n"
1041 1020
1042#: src/main/extract.c:713 1021#: src/main/extract.c:706
1043#, c-format 1022#, c-format
1044msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1023msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1045msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" 1024msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n"
1046 1025
1047#: src/main/extract.c:759 1026#: src/main/extract.c:738
1048#, c-format 1027#, c-format
1049msgid "%% BiBTeX file\n" 1028msgid "%% BiBTeX file\n"
1050msgstr "%% fichier BiBTeX\n" 1029msgstr "%% fichier BiBTeX\n"
1051 1030
1052#: src/main/extract.c:766 1031#: src/main/extract.c:745
1053#, c-format 1032#, c-format
1054msgid "Keywords for file %s:\n" 1033msgid "Keywords for file %s:\n"
1055msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" 1034msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n"
@@ -1836,72 +1815,72 @@ msgstr "dépendance"
1836msgid "name of a library that this file depends on" 1815msgid "name of a library that this file depends on"
1837msgstr "" 1816msgstr ""
1838 1817
1839#: src/main/extractor_metatypes.c:246 1818#: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247
1840msgid "camera make" 1819msgid "camera make"
1841msgstr "fabricant de camera" 1820msgstr "fabricant de camera"
1842 1821
1843#: src/main/extractor_metatypes.c:248 1822#: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249
1844msgid "camera model" 1823msgid "camera model"
1845msgstr "modèle de camera" 1824msgstr "modèle de camera"
1846 1825
1847#: src/main/extractor_metatypes.c:250 1826#: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251
1848msgid "exposure" 1827msgid "exposure"
1849msgstr "exposition" 1828msgstr "exposition"
1850 1829
1851#: src/main/extractor_metatypes.c:252 1830#: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253
1852msgid "aperture" 1831msgid "aperture"
1853msgstr "ouverture" 1832msgstr "ouverture"
1854 1833
1855#: src/main/extractor_metatypes.c:254 1834#: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255
1856msgid "exposure bias" 1835msgid "exposure bias"
1857msgstr "" 1836msgstr ""
1858 1837
1859#: src/main/extractor_metatypes.c:257 1838#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
1860msgid "flash" 1839msgid "flash"
1861msgstr "flash" 1840msgstr "flash"
1862 1841
1863#: src/main/extractor_metatypes.c:259 1842#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
1864msgid "flash bias" 1843msgid "flash bias"
1865msgstr "" 1844msgstr ""
1866 1845
1867#: src/main/extractor_metatypes.c:261 1846#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
1868msgid "focal length" 1847msgid "focal length"
1869msgstr "longueur de focale" 1848msgstr "longueur de focale"
1870 1849
1871#: src/main/extractor_metatypes.c:263 1850#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
1872#, fuzzy 1851#, fuzzy
1873msgid "focal length 35mm" 1852msgid "focal length 35mm"
1874msgstr "longueur de focale" 1853msgstr "longueur de focale"
1875 1854
1876#: src/main/extractor_metatypes.c:265 1855#: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266
1877msgid "iso speed" 1856msgid "iso speed"
1878msgstr "vitesse iso" 1857msgstr "vitesse iso"
1879 1858
1880#: src/main/extractor_metatypes.c:268 1859#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
1881msgid "exposure mode" 1860msgid "exposure mode"
1882msgstr "mode d'exposition" 1861msgstr "mode d'exposition"
1883 1862
1884#: src/main/extractor_metatypes.c:270 1863#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
1885msgid "metering mode" 1864msgid "metering mode"
1886msgstr "mode métrique" 1865msgstr "mode métrique"
1887 1866
1888#: src/main/extractor_metatypes.c:272 1867#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
1889msgid "macro mode" 1868msgid "macro mode"
1890msgstr "mode macro" 1869msgstr "mode macro"
1891 1870
1892#: src/main/extractor_metatypes.c:274 1871#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
1893msgid "image quality" 1872msgid "image quality"
1894msgstr "qualité d'image" 1873msgstr "qualité d'image"
1895 1874
1896#: src/main/extractor_metatypes.c:276 1875#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
1897msgid "white balance" 1876msgid "white balance"
1898msgstr "balance des blancs" 1877msgstr "balance des blancs"
1899 1878
1900#: src/main/extractor_metatypes.c:279 1879#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
1901msgid "orientation" 1880msgid "orientation"
1902msgstr "orientation" 1881msgstr "orientation"
1903 1882
1904#: src/main/extractor_metatypes.c:281 1883#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
1905msgid "magnification" 1884msgid "magnification"
1906msgstr "agrandissement" 1885msgstr "agrandissement"
1907 1886
@@ -1914,7 +1893,7 @@ msgstr "orientation de la page"
1914msgid "size of the image in pixels (width times height)" 1893msgid "size of the image in pixels (width times height)"
1915msgstr "" 1894msgstr ""
1916 1895
1917#: src/main/extractor_metatypes.c:285 1896#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
1918msgid "produced by software" 1897msgid "produced by software"
1919msgstr "" 1898msgstr ""
1920 1899
@@ -1983,11 +1962,11 @@ msgstr "nombre de caractères"
1983msgid "number of characters" 1962msgid "number of characters"
1984msgstr "cycles d'édition" 1963msgstr "cycles d'édition"
1985 1964
1986#: src/main/extractor_metatypes.c:308 1965#: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309
1987msgid "page orientation" 1966msgid "page orientation"
1988msgstr "orientation de la page" 1967msgstr "orientation de la page"
1989 1968
1990#: src/main/extractor_metatypes.c:310 1969#: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311
1991msgid "paper size" 1970msgid "paper size"
1992msgstr "taille du papier" 1971msgstr "taille du papier"
1993 1972
@@ -1999,15 +1978,15 @@ msgstr ""
1999msgid "template the document uses or is based on" 1978msgid "template the document uses or is based on"
2000msgstr "" 1979msgstr ""
2001 1980
2002#: src/main/extractor_metatypes.c:315 1981#: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316
2003msgid "company" 1982msgid "company"
2004msgstr "société" 1983msgstr "société"
2005 1984
2006#: src/main/extractor_metatypes.c:317 1985#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
2007msgid "manager" 1986msgid "manager"
2008msgstr "directeur" 1987msgstr "directeur"
2009 1988
2010#: src/main/extractor_metatypes.c:319 1989#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
2011#, fuzzy 1990#, fuzzy
2012msgid "revision number" 1991msgid "revision number"
2013msgstr "affiche le numéro de version" 1992msgstr "affiche le numéro de version"
@@ -2038,7 +2017,7 @@ msgstr "artiste"
2038msgid "name of the artist or band" 2017msgid "name of the artist or band"
2039msgstr "éditeur" 2018msgstr "éditeur"
2040 2019
2041#: src/main/extractor_metatypes.c:328 2020#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
2042msgid "genre" 2021msgid "genre"
2043msgstr "genre" 2022msgstr "genre"
2044 2023
@@ -2180,7 +2159,7 @@ msgstr ""
2180msgid "contributing writer" 2159msgid "contributing writer"
2181msgstr "contributeur" 2160msgstr "contributeur"
2182 2161
2183#: src/main/extractor_metatypes.c:365 2162#: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366
2184msgid "product version" 2163msgid "product version"
2185msgstr "version de produit" 2164msgstr "version de produit"
2186 2165
@@ -2285,7 +2264,7 @@ msgstr ""
2285msgid "name of the composer" 2264msgid "name of the composer"
2286msgstr "éditeur" 2265msgstr "éditeur"
2287 2266
2288#: src/main/extractor_metatypes.c:392 2267#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
2289#, fuzzy 2268#, fuzzy
2290msgid "beats per minute" 2269msgid "beats per minute"
2291msgstr "dernière impression par" 2270msgstr "dernière impression par"
@@ -2419,15 +2398,15 @@ msgstr "relation"
2419msgid "rating of the content" 2398msgid "rating of the content"
2420msgstr "" 2399msgstr ""
2421 2400
2422#: src/main/extractor_metatypes.c:427 2401#: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428
2423msgid "organization" 2402msgid "organization"
2424msgstr "organisation" 2403msgstr "organisation"
2425 2404
2426#: src/main/extractor_metatypes.c:429 2405#: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430
2427msgid "ripper" 2406msgid "ripper"
2428msgstr "" 2407msgstr ""
2429 2408
2430#: src/main/extractor_metatypes.c:431 2409#: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432
2431msgid "producer" 2410msgid "producer"
2432msgstr "producteur" 2411msgstr "producteur"
2433 2412
@@ -2440,11 +2419,16 @@ msgstr "groupe"
2440msgid "name of the group or band" 2419msgid "name of the group or band"
2441msgstr "éditeur" 2420msgstr "éditeur"
2442 2421
2443#: src/main/extractor_metatypes.c:436 2422#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
2444#, fuzzy 2423#, fuzzy
2445msgid "last" 2424msgid "last"
2446msgstr "flash" 2425msgstr "flash"
2447 2426
2427#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
2428#~ msgstr ""
2429#~ "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour "
2430#~ "l'instant \"sha1\" ou \"md5\")"
2431
2448#~ msgid "" 2432#~ msgid ""
2449#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " 2433#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
2450#~ "language code LANG" 2434#~ "language code LANG"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index dfdf867..595c932 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -2,26 +2,11 @@
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. 2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the libextractor package. 3# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
4# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007, 2008. 4# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007, 2008.
5#: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249
6#: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253
7#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258
8#: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262
9#: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266
10#: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271
11#: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275
12#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280
13#: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286
14#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311
15#: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318
16#: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329
17#: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393
18#: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430
19#: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437
20msgid "" 5msgid ""
21msgstr "" 6msgstr ""
22"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" 7"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n"
23"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
24"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" 9"POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n"
25"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" 10"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n"
26"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
27"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -942,89 +927,85 @@ msgid "print this help"
942msgstr "taispein an chabhair seo" 927msgstr "taispein an chabhair seo"
943 928
944#: src/main/extract.c:180 929#: src/main/extract.c:180
945msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
946msgstr "sid an tALGARTAM haisela tugtha (sha1 n md5 faoi lthair)"
947
948#: src/main/extract.c:182
949msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 930msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
950msgstr "" 931msgstr ""
951 932
952#: src/main/extract.c:184 933#: src/main/extract.c:182
953msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 934msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
954msgstr "luchtaigh breisen asbhainteora darb ainm LEABHARLANN" 935msgstr "luchtaigh breisen asbhainteora darb ainm LEABHARLANN"
955 936
956#: src/main/extract.c:186 937#: src/main/extract.c:184
957msgid "list all keyword types" 938msgid "list all keyword types"
958msgstr "taispein gach cinel lorgfhocail" 939msgstr "taispein gach cinel lorgfhocail"
959 940
960#: src/main/extract.c:188 941#: src/main/extract.c:186
961msgid "do not use the default set of extractor plugins" 942msgid "do not use the default set of extractor plugins"
962msgstr "n hsid na breisein asbhainteora ramhshocraithe" 943msgstr "n hsid na breisein asbhainteora ramhshocraithe"
963 944
964#: src/main/extract.c:190 945#: src/main/extract.c:188
965msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 946msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
966msgstr "" 947msgstr ""
967"n taispein ach lorgfhocail den CHINEL tugtha (sid -L chun liosta a " 948"n taispein ach lorgfhocail den CHINEL tugtha (sid -L chun liosta a "
968"fhil)" 949"fhil)"
969 950
970#: src/main/extract.c:192 951#: src/main/extract.c:190
971msgid "print the version number" 952msgid "print the version number"
972msgstr "taispein an leagan" 953msgstr "taispein an leagan"
973 954
974#: src/main/extract.c:194 955#: src/main/extract.c:192
975msgid "be verbose" 956msgid "be verbose"
976msgstr "b foclach" 957msgstr "b foclach"
977 958
978#: src/main/extract.c:196 959#: src/main/extract.c:194
979msgid "do not print keywords of the given TYPE" 960msgid "do not print keywords of the given TYPE"
980msgstr "n taispein lorgfhocail den CHINEL tugtha" 961msgstr "n taispein lorgfhocail den CHINEL tugtha"
981 962
982#: src/main/extract.c:199 963#: src/main/extract.c:197
983msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 964msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
984msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" 965msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*"
985 966
986#: src/main/extract.c:200 967#: src/main/extract.c:198
987msgid "Extract metadata from files." 968msgid "Extract metadata from files."
988msgstr "Bain meiteashonra as comhaid." 969msgstr "Bain meiteashonra as comhaid."
989 970
990#: src/main/extract.c:240 971#: src/main/extract.c:238
991#, fuzzy, c-format 972#, fuzzy, c-format
992msgid "Found by `%s' plugin:\n" 973msgid "Found by `%s' plugin:\n"
993msgstr "Theip ar lucht an bhreisein `%s': %s\n" 974msgstr "Theip ar lucht an bhreisein `%s': %s\n"
994 975
995#: src/main/extract.c:247 976#: src/main/extract.c:245
996#, c-format 977#, c-format
997msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 978msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
998msgstr "" 979msgstr ""
999 980
1000#: src/main/extract.c:268 981#: src/main/extract.c:266
1001#, fuzzy, c-format 982#, fuzzy, c-format
1002msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 983msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
1003msgstr "%s - (dnrtha)\n" 984msgstr "%s - (dnrtha)\n"
1004 985
1005#: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 986#: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614
1006#, c-format 987#, c-format
1007msgid "" 988msgid ""
1008"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 989"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
1009msgstr "" 990msgstr ""
1010 991
1011#: src/main/extract.c:648 992#: src/main/extract.c:641
1012#, c-format 993#, c-format
1013msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 994msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1014msgstr "" 995msgstr ""
1015"N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n" 996"N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n"
1016 997
1017#: src/main/extract.c:713 998#: src/main/extract.c:706
1018#, c-format 999#, c-format
1019msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1000msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1020msgstr "Bain sid as '--help' le haghaidh nos m roghanna.\n" 1001msgstr "Bain sid as '--help' le haghaidh nos m roghanna.\n"
1021 1002
1022#: src/main/extract.c:759 1003#: src/main/extract.c:738
1023#, c-format 1004#, c-format
1024msgid "%% BiBTeX file\n" 1005msgid "%% BiBTeX file\n"
1025msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" 1006msgstr "%% Comhad BiBTeX\n"
1026 1007
1027#: src/main/extract.c:766 1008#: src/main/extract.c:745
1028#, c-format 1009#, c-format
1029msgid "Keywords for file %s:\n" 1010msgid "Keywords for file %s:\n"
1030msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" 1011msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n"
@@ -1811,72 +1792,72 @@ msgstr "splechas crua-earra"
1811msgid "name of a library that this file depends on" 1792msgid "name of a library that this file depends on"
1812msgstr "" 1793msgstr ""
1813 1794
1814#: src/main/extractor_metatypes.c:246 1795#: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247
1815msgid "camera make" 1796msgid "camera make"
1816msgstr "dants an cheamara" 1797msgstr "dants an cheamara"
1817 1798
1818#: src/main/extractor_metatypes.c:248 1799#: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249
1819msgid "camera model" 1800msgid "camera model"
1820msgstr "danamh an cheamara" 1801msgstr "danamh an cheamara"
1821 1802
1822#: src/main/extractor_metatypes.c:250 1803#: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251
1823msgid "exposure" 1804msgid "exposure"
1824msgstr "nochtadh" 1805msgstr "nochtadh"
1825 1806
1826#: src/main/extractor_metatypes.c:252 1807#: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253
1827msgid "aperture" 1808msgid "aperture"
1828msgstr "cr" 1809msgstr "cr"
1829 1810
1830#: src/main/extractor_metatypes.c:254 1811#: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255
1831msgid "exposure bias" 1812msgid "exposure bias"
1832msgstr "laofacht nochta" 1813msgstr "laofacht nochta"
1833 1814
1834#: src/main/extractor_metatypes.c:257 1815#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
1835msgid "flash" 1816msgid "flash"
1836msgstr "splanc" 1817msgstr "splanc"
1837 1818
1838#: src/main/extractor_metatypes.c:259 1819#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
1839msgid "flash bias" 1820msgid "flash bias"
1840msgstr "laofacht splaince" 1821msgstr "laofacht splaince"
1841 1822
1842#: src/main/extractor_metatypes.c:261 1823#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
1843msgid "focal length" 1824msgid "focal length"
1844msgstr "fad fcais" 1825msgstr "fad fcais"
1845 1826
1846#: src/main/extractor_metatypes.c:263 1827#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
1847#, fuzzy 1828#, fuzzy
1848msgid "focal length 35mm" 1829msgid "focal length 35mm"
1849msgstr "fad fcais" 1830msgstr "fad fcais"
1850 1831
1851#: src/main/extractor_metatypes.c:265 1832#: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266
1852msgid "iso speed" 1833msgid "iso speed"
1853msgstr "luas ISO" 1834msgstr "luas ISO"
1854 1835
1855#: src/main/extractor_metatypes.c:268 1836#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
1856msgid "exposure mode" 1837msgid "exposure mode"
1857msgstr "md nochta" 1838msgstr "md nochta"
1858 1839
1859#: src/main/extractor_metatypes.c:270 1840#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
1860msgid "metering mode" 1841msgid "metering mode"
1861msgstr "md madrla" 1842msgstr "md madrla"
1862 1843
1863#: src/main/extractor_metatypes.c:272 1844#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
1864msgid "macro mode" 1845msgid "macro mode"
1865msgstr "md macra" 1846msgstr "md macra"
1866 1847
1867#: src/main/extractor_metatypes.c:274 1848#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
1868msgid "image quality" 1849msgid "image quality"
1869msgstr "cilocht omh" 1850msgstr "cilocht omh"
1870 1851
1871#: src/main/extractor_metatypes.c:276 1852#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
1872msgid "white balance" 1853msgid "white balance"
1873msgstr "cothromaocht bhn" 1854msgstr "cothromaocht bhn"
1874 1855
1875#: src/main/extractor_metatypes.c:279 1856#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
1876msgid "orientation" 1857msgid "orientation"
1877msgstr "treoshuomh" 1858msgstr "treoshuomh"
1878 1859
1879#: src/main/extractor_metatypes.c:281 1860#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
1880msgid "magnification" 1861msgid "magnification"
1881msgstr "formhad" 1862msgstr "formhad"
1882 1863
@@ -1889,7 +1870,7 @@ msgstr "treoshuomh an leathanaigh"
1889msgid "size of the image in pixels (width times height)" 1870msgid "size of the image in pixels (width times height)"
1890msgstr "" 1871msgstr ""
1891 1872
1892#: src/main/extractor_metatypes.c:285 1873#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
1893#, fuzzy 1874#, fuzzy
1894msgid "produced by software" 1875msgid "produced by software"
1895msgstr "mionathraithe ag bogearra" 1876msgstr "mionathraithe ag bogearra"
@@ -1959,11 +1940,11 @@ msgstr "lon na gcarachtar"
1959msgid "number of characters" 1940msgid "number of characters"
1960msgstr "timthriallta eagarthireachta" 1941msgstr "timthriallta eagarthireachta"
1961 1942
1962#: src/main/extractor_metatypes.c:308 1943#: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309
1963msgid "page orientation" 1944msgid "page orientation"
1964msgstr "treoshuomh an leathanaigh" 1945msgstr "treoshuomh an leathanaigh"
1965 1946
1966#: src/main/extractor_metatypes.c:310 1947#: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311
1967msgid "paper size" 1948msgid "paper size"
1968msgstr "piparmhid" 1949msgstr "piparmhid"
1969 1950
@@ -1975,15 +1956,15 @@ msgstr "teimplad"
1975msgid "template the document uses or is based on" 1956msgid "template the document uses or is based on"
1976msgstr "" 1957msgstr ""
1977 1958
1978#: src/main/extractor_metatypes.c:315 1959#: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316
1979msgid "company" 1960msgid "company"
1980msgstr "comhlacht" 1961msgstr "comhlacht"
1981 1962
1982#: src/main/extractor_metatypes.c:317 1963#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
1983msgid "manager" 1964msgid "manager"
1984msgstr "bainisteoir" 1965msgstr "bainisteoir"
1985 1966
1986#: src/main/extractor_metatypes.c:319 1967#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
1987#, fuzzy 1968#, fuzzy
1988msgid "revision number" 1969msgid "revision number"
1989msgstr "taispein an leagan" 1970msgstr "taispein an leagan"
@@ -2014,7 +1995,7 @@ msgstr "ealaontir"
2014msgid "name of the artist or band" 1995msgid "name of the artist or band"
2015msgstr "foilsitheoir" 1996msgstr "foilsitheoir"
2016 1997
2017#: src/main/extractor_metatypes.c:328 1998#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
2018msgid "genre" 1999msgid "genre"
2019msgstr "senra" 2000msgstr "senra"
2020 2001
@@ -2158,7 +2139,7 @@ msgstr "sracaire"
2158msgid "contributing writer" 2139msgid "contributing writer"
2159msgstr "cuiditheoir" 2140msgstr "cuiditheoir"
2160 2141
2161#: src/main/extractor_metatypes.c:365 2142#: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366
2162msgid "product version" 2143msgid "product version"
2163msgstr "leagan an tirge" 2144msgstr "leagan an tirge"
2164 2145
@@ -2263,7 +2244,7 @@ msgstr ""
2263msgid "name of the composer" 2244msgid "name of the composer"
2264msgstr "foilsitheoir" 2245msgstr "foilsitheoir"
2265 2246
2266#: src/main/extractor_metatypes.c:392 2247#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
2267#, fuzzy 2248#, fuzzy
2268msgid "beats per minute" 2249msgid "beats per minute"
2269msgstr "priontilte" 2250msgstr "priontilte"
@@ -2398,15 +2379,15 @@ msgstr "Laidineach"
2398msgid "rating of the content" 2379msgid "rating of the content"
2399msgstr "" 2380msgstr ""
2400 2381
2401#: src/main/extractor_metatypes.c:427 2382#: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428
2402msgid "organization" 2383msgid "organization"
2403msgstr "eagras" 2384msgstr "eagras"
2404 2385
2405#: src/main/extractor_metatypes.c:429 2386#: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430
2406msgid "ripper" 2387msgid "ripper"
2407msgstr "sracaire" 2388msgstr "sracaire"
2408 2389
2409#: src/main/extractor_metatypes.c:431 2390#: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432
2410msgid "producer" 2391msgid "producer"
2411msgstr "tirgeoir" 2392msgstr "tirgeoir"
2412 2393
@@ -2419,11 +2400,14 @@ msgstr "grpa"
2419msgid "name of the group or band" 2400msgid "name of the group or band"
2420msgstr "foilsitheoir" 2401msgstr "foilsitheoir"
2421 2402
2422#: src/main/extractor_metatypes.c:436 2403#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
2423#, fuzzy 2404#, fuzzy
2424msgid "last" 2405msgid "last"
2425msgstr "splanc" 2406msgstr "splanc"
2426 2407
2408#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
2409#~ msgstr "sid an tALGARTAM haisela tugtha (sha1 n md5 faoi lthair)"
2410
2427#~ msgid "" 2411#~ msgid ""
2428#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " 2412#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
2429#~ "language code LANG" 2413#~ "language code LANG"
diff --git a/po/libextractor.pot b/po/libextractor.pot
index 7951837..37e3cfa 100644
--- a/po/libextractor.pot
+++ b/po/libextractor.pot
@@ -3,27 +3,12 @@
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5# 5#
6#: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249
7#: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253
8#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258
9#: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262
10#: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266
11#: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271
12#: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275
13#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280
14#: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286
15#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311
16#: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318
17#: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329
18#: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393
19#: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430
20#: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437
21#, fuzzy 6#, fuzzy
22msgid "" 7msgid ""
23msgstr "" 8msgstr ""
24"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
25"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
26"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n"
27"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
28"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
29"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -932,86 +917,82 @@ msgid "print this help"
932msgstr "" 917msgstr ""
933 918
934#: src/main/extract.c:180 919#: src/main/extract.c:180
935msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
936msgstr ""
937
938#: src/main/extract.c:182
939msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 920msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
940msgstr "" 921msgstr ""
941 922
942#: src/main/extract.c:184 923#: src/main/extract.c:182
943msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 924msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
944msgstr "" 925msgstr ""
945 926
946#: src/main/extract.c:186 927#: src/main/extract.c:184
947msgid "list all keyword types" 928msgid "list all keyword types"
948msgstr "" 929msgstr ""
949 930
950#: src/main/extract.c:188 931#: src/main/extract.c:186
951msgid "do not use the default set of extractor plugins" 932msgid "do not use the default set of extractor plugins"
952msgstr "" 933msgstr ""
953 934
954#: src/main/extract.c:190 935#: src/main/extract.c:188
955msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 936msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
956msgstr "" 937msgstr ""
957 938
958#: src/main/extract.c:192 939#: src/main/extract.c:190
959msgid "print the version number" 940msgid "print the version number"
960msgstr "" 941msgstr ""
961 942
962#: src/main/extract.c:194 943#: src/main/extract.c:192
963msgid "be verbose" 944msgid "be verbose"
964msgstr "" 945msgstr ""
965 946
966#: src/main/extract.c:196 947#: src/main/extract.c:194
967msgid "do not print keywords of the given TYPE" 948msgid "do not print keywords of the given TYPE"
968msgstr "" 949msgstr ""
969 950
970#: src/main/extract.c:199 951#: src/main/extract.c:197
971msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 952msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
972msgstr "" 953msgstr ""
973 954
974#: src/main/extract.c:200 955#: src/main/extract.c:198
975msgid "Extract metadata from files." 956msgid "Extract metadata from files."
976msgstr "" 957msgstr ""
977 958
978#: src/main/extract.c:240 959#: src/main/extract.c:238
979#, c-format 960#, c-format
980msgid "Found by `%s' plugin:\n" 961msgid "Found by `%s' plugin:\n"
981msgstr "" 962msgstr ""
982 963
983#: src/main/extract.c:247 964#: src/main/extract.c:245
984#, c-format 965#, c-format
985msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 966msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
986msgstr "" 967msgstr ""
987 968
988#: src/main/extract.c:268 969#: src/main/extract.c:266
989#, c-format 970#, c-format
990msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 971msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
991msgstr "" 972msgstr ""
992 973
993#: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 974#: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614
994#, c-format 975#, c-format
995msgid "" 976msgid ""
996"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 977"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
997msgstr "" 978msgstr ""
998 979
999#: src/main/extract.c:648 980#: src/main/extract.c:641
1000#, c-format 981#, c-format
1001msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 982msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1002msgstr "" 983msgstr ""
1003 984
1004#: src/main/extract.c:713 985#: src/main/extract.c:706
1005#, c-format 986#, c-format
1006msgid "Use --help to get a list of options.\n" 987msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1007msgstr "" 988msgstr ""
1008 989
1009#: src/main/extract.c:759 990#: src/main/extract.c:738
1010#, c-format 991#, c-format
1011msgid "%% BiBTeX file\n" 992msgid "%% BiBTeX file\n"
1012msgstr "" 993msgstr ""
1013 994
1014#: src/main/extract.c:766 995#: src/main/extract.c:745
1015#, c-format 996#, c-format
1016msgid "Keywords for file %s:\n" 997msgid "Keywords for file %s:\n"
1017msgstr "" 998msgstr ""
@@ -1747,71 +1728,71 @@ msgstr ""
1747msgid "name of a library that this file depends on" 1728msgid "name of a library that this file depends on"
1748msgstr "" 1729msgstr ""
1749 1730
1750#: src/main/extractor_metatypes.c:246 1731#: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247
1751msgid "camera make" 1732msgid "camera make"
1752msgstr "" 1733msgstr ""
1753 1734
1754#: src/main/extractor_metatypes.c:248 1735#: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249
1755msgid "camera model" 1736msgid "camera model"
1756msgstr "" 1737msgstr ""
1757 1738
1758#: src/main/extractor_metatypes.c:250 1739#: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251
1759msgid "exposure" 1740msgid "exposure"
1760msgstr "" 1741msgstr ""
1761 1742
1762#: src/main/extractor_metatypes.c:252 1743#: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253
1763msgid "aperture" 1744msgid "aperture"
1764msgstr "" 1745msgstr ""
1765 1746
1766#: src/main/extractor_metatypes.c:254 1747#: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255
1767msgid "exposure bias" 1748msgid "exposure bias"
1768msgstr "" 1749msgstr ""
1769 1750
1770#: src/main/extractor_metatypes.c:257 1751#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
1771msgid "flash" 1752msgid "flash"
1772msgstr "" 1753msgstr ""
1773 1754
1774#: src/main/extractor_metatypes.c:259 1755#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
1775msgid "flash bias" 1756msgid "flash bias"
1776msgstr "" 1757msgstr ""
1777 1758
1778#: src/main/extractor_metatypes.c:261 1759#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
1779msgid "focal length" 1760msgid "focal length"
1780msgstr "" 1761msgstr ""
1781 1762
1782#: src/main/extractor_metatypes.c:263 1763#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
1783msgid "focal length 35mm" 1764msgid "focal length 35mm"
1784msgstr "" 1765msgstr ""
1785 1766
1786#: src/main/extractor_metatypes.c:265 1767#: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266
1787msgid "iso speed" 1768msgid "iso speed"
1788msgstr "" 1769msgstr ""
1789 1770
1790#: src/main/extractor_metatypes.c:268 1771#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
1791msgid "exposure mode" 1772msgid "exposure mode"
1792msgstr "" 1773msgstr ""
1793 1774
1794#: src/main/extractor_metatypes.c:270 1775#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
1795msgid "metering mode" 1776msgid "metering mode"
1796msgstr "" 1777msgstr ""
1797 1778
1798#: src/main/extractor_metatypes.c:272 1779#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
1799msgid "macro mode" 1780msgid "macro mode"
1800msgstr "" 1781msgstr ""
1801 1782
1802#: src/main/extractor_metatypes.c:274 1783#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
1803msgid "image quality" 1784msgid "image quality"
1804msgstr "" 1785msgstr ""
1805 1786
1806#: src/main/extractor_metatypes.c:276 1787#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
1807msgid "white balance" 1788msgid "white balance"
1808msgstr "" 1789msgstr ""
1809 1790
1810#: src/main/extractor_metatypes.c:279 1791#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
1811msgid "orientation" 1792msgid "orientation"
1812msgstr "" 1793msgstr ""
1813 1794
1814#: src/main/extractor_metatypes.c:281 1795#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
1815msgid "magnification" 1796msgid "magnification"
1816msgstr "" 1797msgstr ""
1817 1798
@@ -1823,7 +1804,7 @@ msgstr ""
1823msgid "size of the image in pixels (width times height)" 1804msgid "size of the image in pixels (width times height)"
1824msgstr "" 1805msgstr ""
1825 1806
1826#: src/main/extractor_metatypes.c:285 1807#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
1827msgid "produced by software" 1808msgid "produced by software"
1828msgstr "" 1809msgstr ""
1829 1810
@@ -1887,11 +1868,11 @@ msgstr ""
1887msgid "number of characters" 1868msgid "number of characters"
1888msgstr "" 1869msgstr ""
1889 1870
1890#: src/main/extractor_metatypes.c:308 1871#: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309
1891msgid "page orientation" 1872msgid "page orientation"
1892msgstr "" 1873msgstr ""
1893 1874
1894#: src/main/extractor_metatypes.c:310 1875#: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311
1895msgid "paper size" 1876msgid "paper size"
1896msgstr "" 1877msgstr ""
1897 1878
@@ -1903,15 +1884,15 @@ msgstr ""
1903msgid "template the document uses or is based on" 1884msgid "template the document uses or is based on"
1904msgstr "" 1885msgstr ""
1905 1886
1906#: src/main/extractor_metatypes.c:315 1887#: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316
1907msgid "company" 1888msgid "company"
1908msgstr "" 1889msgstr ""
1909 1890
1910#: src/main/extractor_metatypes.c:317 1891#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
1911msgid "manager" 1892msgid "manager"
1912msgstr "" 1893msgstr ""
1913 1894
1914#: src/main/extractor_metatypes.c:319 1895#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
1915msgid "revision number" 1896msgid "revision number"
1916msgstr "" 1897msgstr ""
1917 1898
@@ -1939,7 +1920,7 @@ msgstr ""
1939msgid "name of the artist or band" 1920msgid "name of the artist or band"
1940msgstr "" 1921msgstr ""
1941 1922
1942#: src/main/extractor_metatypes.c:328 1923#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
1943msgid "genre" 1924msgid "genre"
1944msgstr "" 1925msgstr ""
1945 1926
@@ -2073,7 +2054,7 @@ msgstr ""
2073msgid "contributing writer" 2054msgid "contributing writer"
2074msgstr "" 2055msgstr ""
2075 2056
2076#: src/main/extractor_metatypes.c:365 2057#: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366
2077msgid "product version" 2058msgid "product version"
2078msgstr "" 2059msgstr ""
2079 2060
@@ -2166,7 +2147,7 @@ msgstr ""
2166msgid "name of the composer" 2147msgid "name of the composer"
2167msgstr "" 2148msgstr ""
2168 2149
2169#: src/main/extractor_metatypes.c:392 2150#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
2170msgid "beats per minute" 2151msgid "beats per minute"
2171msgstr "" 2152msgstr ""
2172 2153
@@ -2291,15 +2272,15 @@ msgstr ""
2291msgid "rating of the content" 2272msgid "rating of the content"
2292msgstr "" 2273msgstr ""
2293 2274
2294#: src/main/extractor_metatypes.c:427 2275#: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428
2295msgid "organization" 2276msgid "organization"
2296msgstr "" 2277msgstr ""
2297 2278
2298#: src/main/extractor_metatypes.c:429 2279#: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430
2299msgid "ripper" 2280msgid "ripper"
2300msgstr "" 2281msgstr ""
2301 2282
2302#: src/main/extractor_metatypes.c:431 2283#: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432
2303msgid "producer" 2284msgid "producer"
2304msgstr "" 2285msgstr ""
2305 2286
@@ -2311,6 +2292,6 @@ msgstr ""
2311msgid "name of the group or band" 2292msgid "name of the group or band"
2312msgstr "" 2293msgstr ""
2313 2294
2314#: src/main/extractor_metatypes.c:436 2295#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
2315msgid "last" 2296msgid "last"
2316msgstr "" 2297msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7b2d39c..b2f0e3b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,26 +3,11 @@
3# This file is distributed under the same license as the libextractor package. 3# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
4# 4#
5# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008. 5# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008.
6#: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249
7#: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253
8#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258
9#: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262
10#: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266
11#: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271
12#: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275
13#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280
14#: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286
15#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311
16#: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318
17#: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329
18#: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393
19#: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430
20#: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437
21msgid "" 6msgid ""
22msgstr "" 7msgstr ""
23"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" 8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
24"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
25"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n"
26"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n"
27"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
28"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" 13"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -945,87 +930,83 @@ msgid "print this help"
945msgstr "deze hulptekst tonen" 930msgstr "deze hulptekst tonen"
946 931
947#: src/main/extract.c:180 932#: src/main/extract.c:180
948msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
949msgstr "met dit algoritme ('sha1' of 'md5') de hashwaarde berekenen"
950
951#: src/main/extract.c:182
952msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 933msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
953msgstr "" 934msgstr ""
954 935
955#: src/main/extract.c:184 936#: src/main/extract.c:182
956msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 937msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
957msgstr "deze extractor-plugin laden" 938msgstr "deze extractor-plugin laden"
958 939
959#: src/main/extract.c:186 940#: src/main/extract.c:184
960msgid "list all keyword types" 941msgid "list all keyword types"
961msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen" 942msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen"
962 943
963#: src/main/extract.c:188 944#: src/main/extract.c:186
964msgid "do not use the default set of extractor plugins" 945msgid "do not use the default set of extractor plugins"
965msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken" 946msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken"
966 947
967#: src/main/extract.c:190 948#: src/main/extract.c:188
968msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 949msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
969msgstr "" 950msgstr ""
970"alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)" 951"alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)"
971 952
972#: src/main/extract.c:192 953#: src/main/extract.c:190
973msgid "print the version number" 954msgid "print the version number"
974msgstr "programmaversie tonen" 955msgstr "programmaversie tonen"
975 956
976#: src/main/extract.c:194 957#: src/main/extract.c:192
977msgid "be verbose" 958msgid "be verbose"
978msgstr "gedetailleerde uivoer produceren" 959msgstr "gedetailleerde uivoer produceren"
979 960
980#: src/main/extract.c:196 961#: src/main/extract.c:194
981msgid "do not print keywords of the given TYPE" 962msgid "do not print keywords of the given TYPE"
982msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen" 963msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen"
983 964
984#: src/main/extract.c:199 965#: src/main/extract.c:197
985msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 966msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
986msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*" 967msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*"
987 968
988#: src/main/extract.c:200 969#: src/main/extract.c:198
989msgid "Extract metadata from files." 970msgid "Extract metadata from files."
990msgstr "Metadata uit bestanden lezen." 971msgstr "Metadata uit bestanden lezen."
991 972
992#: src/main/extract.c:240 973#: src/main/extract.c:238
993#, fuzzy, c-format 974#, fuzzy, c-format
994msgid "Found by `%s' plugin:\n" 975msgid "Found by `%s' plugin:\n"
995msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" 976msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n"
996 977
997#: src/main/extract.c:247 978#: src/main/extract.c:245
998#, c-format 979#, c-format
999msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 980msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
1000msgstr "" 981msgstr ""
1001 982
1002#: src/main/extract.c:268 983#: src/main/extract.c:266
1003#, fuzzy, c-format 984#, fuzzy, c-format
1004msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 985msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
1005msgstr "%s - (binair)\n" 986msgstr "%s - (binair)\n"
1006 987
1007#: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 988#: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614
1008#, c-format 989#, c-format
1009msgid "" 990msgid ""
1010"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 991"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
1011msgstr "" 992msgstr ""
1012 993
1013#: src/main/extract.c:648 994#: src/main/extract.c:641
1014#, c-format 995#, c-format
1015msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 996msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1016msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n" 997msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n"
1017 998
1018#: src/main/extract.c:713 999#: src/main/extract.c:706
1019#, c-format 1000#, c-format
1020msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1001msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1021msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n" 1002msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n"
1022 1003
1023#: src/main/extract.c:759 1004#: src/main/extract.c:738
1024#, c-format 1005#, c-format
1025msgid "%% BiBTeX file\n" 1006msgid "%% BiBTeX file\n"
1026msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" 1007msgstr "%% BiBTeX-bestand\n"
1027 1008
1028#: src/main/extract.c:766 1009#: src/main/extract.c:745
1029#, c-format 1010#, c-format
1030msgid "Keywords for file %s:\n" 1011msgid "Keywords for file %s:\n"
1031msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" 1012msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n"
@@ -1812,72 +1793,72 @@ msgstr "hardware-afhankelijkheid"
1812msgid "name of a library that this file depends on" 1793msgid "name of a library that this file depends on"
1813msgstr "" 1794msgstr ""
1814 1795
1815#: src/main/extractor_metatypes.c:246 1796#: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247
1816msgid "camera make" 1797msgid "camera make"
1817msgstr "cameramerk" 1798msgstr "cameramerk"
1818 1799
1819#: src/main/extractor_metatypes.c:248 1800#: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249
1820msgid "camera model" 1801msgid "camera model"
1821msgstr "cameramodel" 1802msgstr "cameramodel"
1822 1803
1823#: src/main/extractor_metatypes.c:250 1804#: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251
1824msgid "exposure" 1805msgid "exposure"
1825msgstr "belichtingstijd" 1806msgstr "belichtingstijd"
1826 1807
1827#: src/main/extractor_metatypes.c:252 1808#: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253
1828msgid "aperture" 1809msgid "aperture"
1829msgstr "diafragma" 1810msgstr "diafragma"
1830 1811
1831#: src/main/extractor_metatypes.c:254 1812#: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255
1832msgid "exposure bias" 1813msgid "exposure bias"
1833msgstr "Belichtingsafwijking" 1814msgstr "Belichtingsafwijking"
1834 1815
1835#: src/main/extractor_metatypes.c:257 1816#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
1836msgid "flash" 1817msgid "flash"
1837msgstr "flits" 1818msgstr "flits"
1838 1819
1839#: src/main/extractor_metatypes.c:259 1820#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
1840msgid "flash bias" 1821msgid "flash bias"
1841msgstr "Flitsafwijking" 1822msgstr "Flitsafwijking"
1842 1823
1843#: src/main/extractor_metatypes.c:261 1824#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
1844msgid "focal length" 1825msgid "focal length"
1845msgstr "brandpuntsafstand" 1826msgstr "brandpuntsafstand"
1846 1827
1847#: src/main/extractor_metatypes.c:263 1828#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
1848#, fuzzy 1829#, fuzzy
1849msgid "focal length 35mm" 1830msgid "focal length 35mm"
1850msgstr "brandpuntsafstand" 1831msgstr "brandpuntsafstand"
1851 1832
1852#: src/main/extractor_metatypes.c:265 1833#: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266
1853msgid "iso speed" 1834msgid "iso speed"
1854msgstr "ISO-snelheid" 1835msgstr "ISO-snelheid"
1855 1836
1856#: src/main/extractor_metatypes.c:268 1837#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
1857msgid "exposure mode" 1838msgid "exposure mode"
1858msgstr "belichtingsmodus" 1839msgstr "belichtingsmodus"
1859 1840
1860#: src/main/extractor_metatypes.c:270 1841#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
1861msgid "metering mode" 1842msgid "metering mode"
1862msgstr "meetmodus" 1843msgstr "meetmodus"
1863 1844
1864#: src/main/extractor_metatypes.c:272 1845#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
1865msgid "macro mode" 1846msgid "macro mode"
1866msgstr "macromodus" 1847msgstr "macromodus"
1867 1848
1868#: src/main/extractor_metatypes.c:274 1849#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
1869msgid "image quality" 1850msgid "image quality"
1870msgstr "beeldkwaliteit" 1851msgstr "beeldkwaliteit"
1871 1852
1872#: src/main/extractor_metatypes.c:276 1853#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
1873msgid "white balance" 1854msgid "white balance"
1874msgstr "witbalans" 1855msgstr "witbalans"
1875 1856
1876#: src/main/extractor_metatypes.c:279 1857#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
1877msgid "orientation" 1858msgid "orientation"
1878msgstr "orientatie" 1859msgstr "orientatie"
1879 1860
1880#: src/main/extractor_metatypes.c:281 1861#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
1881msgid "magnification" 1862msgid "magnification"
1882msgstr "vergroting" 1863msgstr "vergroting"
1883 1864
@@ -1890,7 +1871,7 @@ msgstr "paginastand"
1890msgid "size of the image in pixels (width times height)" 1871msgid "size of the image in pixels (width times height)"
1891msgstr "" 1872msgstr ""
1892 1873
1893#: src/main/extractor_metatypes.c:285 1874#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
1894#, fuzzy 1875#, fuzzy
1895msgid "produced by software" 1876msgid "produced by software"
1896msgstr "door software bewerkt" 1877msgstr "door software bewerkt"
@@ -1960,11 +1941,11 @@ msgstr "aantal tekens"
1960msgid "number of characters" 1941msgid "number of characters"
1961msgstr "bewerkingscycli" 1942msgstr "bewerkingscycli"
1962 1943
1963#: src/main/extractor_metatypes.c:308 1944#: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309
1964msgid "page orientation" 1945msgid "page orientation"
1965msgstr "paginastand" 1946msgstr "paginastand"
1966 1947
1967#: src/main/extractor_metatypes.c:310 1948#: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311
1968msgid "paper size" 1949msgid "paper size"
1969msgstr "papiergrootte" 1950msgstr "papiergrootte"
1970 1951
@@ -1976,15 +1957,15 @@ msgstr "sjabloon"
1976msgid "template the document uses or is based on" 1957msgid "template the document uses or is based on"
1977msgstr "" 1958msgstr ""
1978 1959
1979#: src/main/extractor_metatypes.c:315 1960#: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316
1980msgid "company" 1961msgid "company"
1981msgstr "firma" 1962msgstr "firma"
1982 1963
1983#: src/main/extractor_metatypes.c:317 1964#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
1984msgid "manager" 1965msgid "manager"
1985msgstr "manager" 1966msgstr "manager"
1986 1967
1987#: src/main/extractor_metatypes.c:319 1968#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
1988#, fuzzy 1969#, fuzzy
1989msgid "revision number" 1970msgid "revision number"
1990msgstr "programmaversie tonen" 1971msgstr "programmaversie tonen"
@@ -2015,7 +1996,7 @@ msgstr "artiest"
2015msgid "name of the artist or band" 1996msgid "name of the artist or band"
2016msgstr "uitgever" 1997msgstr "uitgever"
2017 1998
2018#: src/main/extractor_metatypes.c:328 1999#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
2019msgid "genre" 2000msgid "genre"
2020msgstr "genre" 2001msgstr "genre"
2021 2002
@@ -2159,7 +2140,7 @@ msgstr "ripper"
2159msgid "contributing writer" 2140msgid "contributing writer"
2160msgstr "bijdrager" 2141msgstr "bijdrager"
2161 2142
2162#: src/main/extractor_metatypes.c:365 2143#: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366
2163msgid "product version" 2144msgid "product version"
2164msgstr "productversie" 2145msgstr "productversie"
2165 2146
@@ -2264,7 +2245,7 @@ msgstr ""
2264msgid "name of the composer" 2245msgid "name of the composer"
2265msgstr "uitgever" 2246msgstr "uitgever"
2266 2247
2267#: src/main/extractor_metatypes.c:392 2248#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
2268#, fuzzy 2249#, fuzzy
2269msgid "beats per minute" 2250msgid "beats per minute"
2270msgstr "laatst afgedrukt" 2251msgstr "laatst afgedrukt"
@@ -2399,15 +2380,15 @@ msgstr "Latin"
2399msgid "rating of the content" 2380msgid "rating of the content"
2400msgstr "" 2381msgstr ""
2401 2382
2402#: src/main/extractor_metatypes.c:427 2383#: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428
2403msgid "organization" 2384msgid "organization"
2404msgstr "organisatie" 2385msgstr "organisatie"
2405 2386
2406#: src/main/extractor_metatypes.c:429 2387#: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430
2407msgid "ripper" 2388msgid "ripper"
2408msgstr "ripper" 2389msgstr "ripper"
2409 2390
2410#: src/main/extractor_metatypes.c:431 2391#: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432
2411msgid "producer" 2392msgid "producer"
2412msgstr "producer" 2393msgstr "producer"
2413 2394
@@ -2420,11 +2401,14 @@ msgstr "groep"
2420msgid "name of the group or band" 2401msgid "name of the group or band"
2421msgstr "uitgever" 2402msgstr "uitgever"
2422 2403
2423#: src/main/extractor_metatypes.c:436 2404#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
2424#, fuzzy 2405#, fuzzy
2425msgid "last" 2406msgid "last"
2426msgstr "flits" 2407msgstr "flits"
2427 2408
2409#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
2410#~ msgstr "met dit algoritme ('sha1' of 'md5') de hashwaarde berekenen"
2411
2428#~ msgid "" 2412#~ msgid ""
2429#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " 2413#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
2430#~ "language code LANG" 2414#~ "language code LANG"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c144eba..12cae60 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,26 +5,11 @@
5# 5#
6# 6#
7# 7#
8#: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249
9#: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253
10#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258
11#: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262
12#: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266
13#: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271
14#: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275
15#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280
16#: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286
17#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311
18#: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318
19#: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329
20#: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393
21#: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430
22#: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437
23msgid "" 8msgid ""
24msgstr "" 9msgstr ""
25"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" 10"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n"
26"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
27"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" 12"POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n"
28"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" 13"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n"
29"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" 14"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
30"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -945,91 +930,85 @@ msgid "print this help"
945msgstr "afieaz acest mesaj de ajutor" 930msgstr "afieaz acest mesaj de ajutor"
946 931
947#: src/main/extract.c:180 932#: src/main/extract.c:180
948msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
949msgstr ""
950"calculeaz tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent sha1 "
951"sau md5)"
952
953#: src/main/extract.c:182
954msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 933msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
955msgstr "" 934msgstr ""
956 935
957#: src/main/extract.c:184 936#: src/main/extract.c:182
958msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 937msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
959msgstr "ncarc un plugin extractor numit LIBRRIE" 938msgstr "ncarc un plugin extractor numit LIBRRIE"
960 939
961#: src/main/extract.c:186 940#: src/main/extract.c:184
962msgid "list all keyword types" 941msgid "list all keyword types"
963msgstr "listeaz toate tipurile de cuvinte cheie" 942msgstr "listeaz toate tipurile de cuvinte cheie"
964 943
965#: src/main/extract.c:188 944#: src/main/extract.c:186
966msgid "do not use the default set of extractor plugins" 945msgid "do not use the default set of extractor plugins"
967msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" 946msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor"
968 947
969#: src/main/extract.c:190 948#: src/main/extract.c:188
970msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 949msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
971msgstr "" 950msgstr ""
972"afieaz numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosete -L pentru a " 951"afieaz numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosete -L pentru a "
973"obine o list" 952"obine o list"
974 953
975#: src/main/extract.c:192 954#: src/main/extract.c:190
976msgid "print the version number" 955msgid "print the version number"
977msgstr "afieaz numrul versiunii" 956msgstr "afieaz numrul versiunii"
978 957
979#: src/main/extract.c:194 958#: src/main/extract.c:192
980msgid "be verbose" 959msgid "be verbose"
981msgstr "fi vorbre" 960msgstr "fi vorbre"
982 961
983#: src/main/extract.c:196 962#: src/main/extract.c:194
984msgid "do not print keywords of the given TYPE" 963msgid "do not print keywords of the given TYPE"
985msgstr "nu afia cuvinte cheie de TIP-ul dat" 964msgstr "nu afia cuvinte cheie de TIP-ul dat"
986 965
987#: src/main/extract.c:199 966#: src/main/extract.c:197
988msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 967msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
989msgstr "extract [OPIUNI] [NUME_FIIER]*" 968msgstr "extract [OPIUNI] [NUME_FIIER]*"
990 969
991#: src/main/extract.c:200 970#: src/main/extract.c:198
992msgid "Extract metadata from files." 971msgid "Extract metadata from files."
993msgstr "Extrage metadata din fiiere." 972msgstr "Extrage metadata din fiiere."
994 973
995#: src/main/extract.c:240 974#: src/main/extract.c:238
996#, fuzzy, c-format 975#, fuzzy, c-format
997msgid "Found by `%s' plugin:\n" 976msgid "Found by `%s' plugin:\n"
998msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n" 977msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n"
999 978
1000#: src/main/extract.c:247 979#: src/main/extract.c:245
1001#, c-format 980#, c-format
1002msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 981msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
1003msgstr "" 982msgstr ""
1004 983
1005#: src/main/extract.c:268 984#: src/main/extract.c:266
1006#, fuzzy, c-format 985#, fuzzy, c-format
1007msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 986msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
1008msgstr "%s - (binar)\n" 987msgstr "%s - (binar)\n"
1009 988
1010#: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 989#: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614
1011#, c-format 990#, c-format
1012msgid "" 991msgid ""
1013"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 992"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
1014msgstr "" 993msgstr ""
1015 994
1016#: src/main/extract.c:648 995#: src/main/extract.c:641
1017#, fuzzy, c-format 996#, fuzzy, c-format
1018msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 997msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1019msgstr "" 998msgstr ""
1020"Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n" 999"Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n"
1021 1000
1022#: src/main/extract.c:713 1001#: src/main/extract.c:706
1023#, c-format 1002#, c-format
1024msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1003msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1025msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n" 1004msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n"
1026 1005
1027#: src/main/extract.c:759 1006#: src/main/extract.c:738
1028#, c-format 1007#, c-format
1029msgid "%% BiBTeX file\n" 1008msgid "%% BiBTeX file\n"
1030msgstr "%% BiBTeX file\n" 1009msgstr "%% BiBTeX file\n"
1031 1010
1032#: src/main/extract.c:766 1011#: src/main/extract.c:745
1033#, c-format 1012#, c-format
1034msgid "Keywords for file %s:\n" 1013msgid "Keywords for file %s:\n"
1035msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n" 1014msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n"
@@ -1813,72 +1792,72 @@ msgstr "dependine"
1813msgid "name of a library that this file depends on" 1792msgid "name of a library that this file depends on"
1814msgstr "" 1793msgstr ""
1815 1794
1816#: src/main/extractor_metatypes.c:246 1795#: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247
1817msgid "camera make" 1796msgid "camera make"
1818msgstr "productor" 1797msgstr "productor"
1819 1798
1820#: src/main/extractor_metatypes.c:248 1799#: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249
1821msgid "camera model" 1800msgid "camera model"
1822msgstr "model de camer" 1801msgstr "model de camer"
1823 1802
1824#: src/main/extractor_metatypes.c:250 1803#: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251
1825msgid "exposure" 1804msgid "exposure"
1826msgstr "expunere" 1805msgstr "expunere"
1827 1806
1828#: src/main/extractor_metatypes.c:252 1807#: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253
1829msgid "aperture" 1808msgid "aperture"
1830msgstr "apertur" 1809msgstr "apertur"
1831 1810
1832#: src/main/extractor_metatypes.c:254 1811#: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255
1833msgid "exposure bias" 1812msgid "exposure bias"
1834msgstr "predilecie expunere" 1813msgstr "predilecie expunere"
1835 1814
1836#: src/main/extractor_metatypes.c:257 1815#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
1837msgid "flash" 1816msgid "flash"
1838msgstr "bli" 1817msgstr "bli"
1839 1818
1840#: src/main/extractor_metatypes.c:259 1819#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
1841msgid "flash bias" 1820msgid "flash bias"
1842msgstr "predilecie bli" 1821msgstr "predilecie bli"
1843 1822
1844#: src/main/extractor_metatypes.c:261 1823#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
1845msgid "focal length" 1824msgid "focal length"
1846msgstr "lungime focal" 1825msgstr "lungime focal"
1847 1826
1848#: src/main/extractor_metatypes.c:263 1827#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
1849#, fuzzy 1828#, fuzzy
1850msgid "focal length 35mm" 1829msgid "focal length 35mm"
1851msgstr "lungime focal" 1830msgstr "lungime focal"
1852 1831
1853#: src/main/extractor_metatypes.c:265 1832#: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266
1854msgid "iso speed" 1833msgid "iso speed"
1855msgstr "valoare iso" 1834msgstr "valoare iso"
1856 1835
1857#: src/main/extractor_metatypes.c:268 1836#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
1858msgid "exposure mode" 1837msgid "exposure mode"
1859msgstr "mod expunere" 1838msgstr "mod expunere"
1860 1839
1861#: src/main/extractor_metatypes.c:270 1840#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
1862msgid "metering mode" 1841msgid "metering mode"
1863msgstr "mod de msurare" 1842msgstr "mod de msurare"
1864 1843
1865#: src/main/extractor_metatypes.c:272 1844#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
1866msgid "macro mode" 1845msgid "macro mode"
1867msgstr "mod macro" 1846msgstr "mod macro"
1868 1847
1869#: src/main/extractor_metatypes.c:274 1848#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
1870msgid "image quality" 1849msgid "image quality"
1871msgstr "calitate imagine" 1850msgstr "calitate imagine"
1872 1851
1873#: src/main/extractor_metatypes.c:276 1852#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
1874msgid "white balance" 1853msgid "white balance"
1875msgstr "balan alb" 1854msgstr "balan alb"
1876 1855
1877#: src/main/extractor_metatypes.c:279 1856#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
1878msgid "orientation" 1857msgid "orientation"
1879msgstr "orientare" 1858msgstr "orientare"
1880 1859
1881#: src/main/extractor_metatypes.c:281 1860#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
1882msgid "magnification" 1861msgid "magnification"
1883msgstr "mrire" 1862msgstr "mrire"
1884 1863
@@ -1891,7 +1870,7 @@ msgstr "orientare pagin"
1891msgid "size of the image in pixels (width times height)" 1870msgid "size of the image in pixels (width times height)"
1892msgstr "" 1871msgstr ""
1893 1872
1894#: src/main/extractor_metatypes.c:285 1873#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
1895#, fuzzy 1874#, fuzzy
1896msgid "produced by software" 1875msgid "produced by software"
1897msgstr "creat pentru" 1876msgstr "creat pentru"
@@ -1966,11 +1945,11 @@ msgstr "numr de pagini"
1966msgid "number of characters" 1945msgid "number of characters"
1967msgstr "Numr legturi n afara domeniului" 1946msgstr "Numr legturi n afara domeniului"
1968 1947
1969#: src/main/extractor_metatypes.c:308 1948#: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309
1970msgid "page orientation" 1949msgid "page orientation"
1971msgstr "orientare pagin" 1950msgstr "orientare pagin"
1972 1951
1973#: src/main/extractor_metatypes.c:310 1952#: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311
1974msgid "paper size" 1953msgid "paper size"
1975msgstr "dimensiune pagina" 1954msgstr "dimensiune pagina"
1976 1955
@@ -1983,16 +1962,16 @@ msgstr "nlocuiete"
1983msgid "template the document uses or is based on" 1962msgid "template the document uses or is based on"
1984msgstr "" 1963msgstr ""
1985 1964
1986#: src/main/extractor_metatypes.c:315 1965#: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316
1987msgid "company" 1966msgid "company"
1988msgstr "" 1967msgstr ""
1989 1968
1990#: src/main/extractor_metatypes.c:317 1969#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
1991#, fuzzy 1970#, fuzzy
1992msgid "manager" 1971msgid "manager"
1993msgstr "limb" 1972msgstr "limb"
1994 1973
1995#: src/main/extractor_metatypes.c:319 1974#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
1996#, fuzzy 1975#, fuzzy
1997msgid "revision number" 1976msgid "revision number"
1998msgstr "afieaz numrul versiunii" 1977msgstr "afieaz numrul versiunii"
@@ -2024,7 +2003,7 @@ msgstr "artist"
2024msgid "name of the artist or band" 2003msgid "name of the artist or band"
2025msgstr "publicist" 2004msgstr "publicist"
2026 2005
2027#: src/main/extractor_metatypes.c:328 2006#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
2028msgid "genre" 2007msgid "genre"
2029msgstr "gen" 2008msgstr "gen"
2030 2009
@@ -2167,7 +2146,7 @@ msgstr "Trailer"
2167msgid "contributing writer" 2146msgid "contributing writer"
2168msgstr "contribuitor" 2147msgstr "contribuitor"
2169 2148
2170#: src/main/extractor_metatypes.c:365 2149#: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366
2171#, fuzzy 2150#, fuzzy
2172msgid "product version" 2151msgid "product version"
2173msgstr "productor" 2152msgstr "productor"
@@ -2274,7 +2253,7 @@ msgstr ""
2274msgid "name of the composer" 2253msgid "name of the composer"
2275msgstr "publicist" 2254msgstr "publicist"
2276 2255
2277#: src/main/extractor_metatypes.c:392 2256#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
2278msgid "beats per minute" 2257msgid "beats per minute"
2279msgstr "" 2258msgstr ""
2280 2259
@@ -2408,16 +2387,16 @@ msgstr "Latin"
2408msgid "rating of the content" 2387msgid "rating of the content"
2409msgstr "" 2388msgstr ""
2410 2389
2411#: src/main/extractor_metatypes.c:427 2390#: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428
2412msgid "organization" 2391msgid "organization"
2413msgstr "organizaie" 2392msgstr "organizaie"
2414 2393
2415#: src/main/extractor_metatypes.c:429 2394#: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430
2416#, fuzzy 2395#, fuzzy
2417msgid "ripper" 2396msgid "ripper"
2418msgstr "Trailer" 2397msgstr "Trailer"
2419 2398
2420#: src/main/extractor_metatypes.c:431 2399#: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432
2421msgid "producer" 2400msgid "producer"
2422msgstr "productor" 2401msgstr "productor"
2423 2402
@@ -2430,11 +2409,16 @@ msgstr "grup"
2430msgid "name of the group or band" 2409msgid "name of the group or band"
2431msgstr "publicist" 2410msgstr "publicist"
2432 2411
2433#: src/main/extractor_metatypes.c:436 2412#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
2434#, fuzzy 2413#, fuzzy
2435msgid "last" 2414msgid "last"
2436msgstr "bli" 2415msgstr "bli"
2437 2416
2417#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
2418#~ msgstr ""
2419#~ "calculeaz tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent "
2420#~ "sha1 sau md5)"
2421
2438#~ msgid "" 2422#~ msgid ""
2439#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " 2423#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
2440#~ "language code LANG" 2424#~ "language code LANG"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 7e5a51f..60868f5 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -12,26 +12,11 @@
12# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. 12# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. 13# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
14# 14#
15#: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249
16#: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253
17#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258
18#: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262
19#: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266
20#: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271
21#: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275
22#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280
23#: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286
24#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311
25#: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318
26#: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329
27#: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393
28#: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430
29#: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437
30msgid "" 15msgid ""
31msgstr "" 16msgstr ""
32"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" 17"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n"
33"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
34"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" 19"POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n"
35"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" 20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
36"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
37"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" 22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1004,94 +989,89 @@ msgid "print this help"
1004msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" 989msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora"
1005 990
1006#: src/main/extract.c:180 991#: src/main/extract.c:180
1007#, fuzzy
1008msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
1009msgstr "ikoresha i Cyangwa"
1010
1011#: src/main/extract.c:182
1012msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 992msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
1013msgstr "" 993msgstr ""
1014 994
1015#: src/main/extract.c:184 995#: src/main/extract.c:182
1016#, fuzzy 996#, fuzzy
1017msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 997msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
1018msgstr "Ibirimo" 998msgstr "Ibirimo"
1019 999
1020#: src/main/extract.c:186 1000#: src/main/extract.c:184
1021#, fuzzy 1001#, fuzzy
1022msgid "list all keyword types" 1002msgid "list all keyword types"
1023msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze" 1003msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze"
1024 1004
1025#: src/main/extract.c:188 1005#: src/main/extract.c:186
1026#, fuzzy 1006#, fuzzy
1027msgid "do not use the default set of extractor plugins" 1007msgid "do not use the default set of extractor plugins"
1028msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya" 1008msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya"
1029 1009
1030#: src/main/extract.c:190 1010#: src/main/extract.c:188
1031#, fuzzy 1011#, fuzzy
1032msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 1012msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
1033msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde" 1013msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde"
1034 1014
1035#: src/main/extract.c:192 1015#: src/main/extract.c:190
1036#, fuzzy 1016#, fuzzy
1037msgid "print the version number" 1017msgid "print the version number"
1038msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" 1018msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare"
1039 1019
1040#: src/main/extract.c:194 1020#: src/main/extract.c:192
1041msgid "be verbose" 1021msgid "be verbose"
1042msgstr "" 1022msgstr ""
1043 1023
1044#: src/main/extract.c:196 1024#: src/main/extract.c:194
1045#, fuzzy 1025#, fuzzy
1046msgid "do not print keywords of the given TYPE" 1026msgid "do not print keywords of the given TYPE"
1047msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i" 1027msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i"
1048 1028
1049#: src/main/extract.c:199 1029#: src/main/extract.c:197
1050msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 1030msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
1051msgstr "" 1031msgstr ""
1052 1032
1053#: src/main/extract.c:200 1033#: src/main/extract.c:198
1054#, fuzzy 1034#, fuzzy
1055msgid "Extract metadata from files." 1035msgid "Extract metadata from files."
1056msgstr "Bivuye Idosiye" 1036msgstr "Bivuye Idosiye"
1057 1037
1058#: src/main/extract.c:240 1038#: src/main/extract.c:238
1059#, fuzzy, c-format 1039#, fuzzy, c-format
1060msgid "Found by `%s' plugin:\n" 1040msgid "Found by `%s' plugin:\n"
1061msgstr "Byanze" 1041msgstr "Byanze"
1062 1042
1063#: src/main/extract.c:247 1043#: src/main/extract.c:245
1064#, c-format 1044#, c-format
1065msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 1045msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
1066msgstr "" 1046msgstr ""
1067 1047
1068#: src/main/extract.c:268 1048#: src/main/extract.c:266
1069#, fuzzy, c-format 1049#, fuzzy, c-format
1070msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 1050msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
1071msgstr "%s-(Nyabibiri" 1051msgstr "%s-(Nyabibiri"
1072 1052
1073#: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 1053#: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614
1074#, c-format 1054#, c-format
1075msgid "" 1055msgid ""
1076"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 1056"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
1077msgstr "" 1057msgstr ""
1078 1058
1079#: src/main/extract.c:648 1059#: src/main/extract.c:641
1080#, fuzzy, c-format 1060#, fuzzy, c-format
1081msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 1061msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1082msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" 1062msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo"
1083 1063
1084#: src/main/extract.c:713 1064#: src/main/extract.c:706
1085#, fuzzy, c-format 1065#, fuzzy, c-format
1086msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1066msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1087msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" 1067msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo"
1088 1068
1089#: src/main/extract.c:759 1069#: src/main/extract.c:738
1090#, c-format 1070#, c-format
1091msgid "%% BiBTeX file\n" 1071msgid "%% BiBTeX file\n"
1092msgstr "" 1072msgstr ""
1093 1073
1094#: src/main/extract.c:766 1074#: src/main/extract.c:745
1095#, fuzzy, c-format 1075#, fuzzy, c-format
1096msgid "Keywords for file %s:\n" 1076msgid "Keywords for file %s:\n"
1097msgstr "kugirango IDOSIYE" 1077msgstr "kugirango IDOSIYE"
@@ -1965,72 +1945,72 @@ msgstr ""
1965msgid "name of a library that this file depends on" 1945msgid "name of a library that this file depends on"
1966msgstr "" 1946msgstr ""
1967 1947
1968#: src/main/extractor_metatypes.c:246 1948#: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247
1969msgid "camera make" 1949msgid "camera make"
1970msgstr "" 1950msgstr ""
1971 1951
1972#: src/main/extractor_metatypes.c:248 1952#: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249
1973msgid "camera model" 1953msgid "camera model"
1974msgstr "" 1954msgstr ""
1975 1955
1976#: src/main/extractor_metatypes.c:250 1956#: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251
1977msgid "exposure" 1957msgid "exposure"
1978msgstr "" 1958msgstr ""
1979 1959
1980#: src/main/extractor_metatypes.c:252 1960#: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253
1981msgid "aperture" 1961msgid "aperture"
1982msgstr "" 1962msgstr ""
1983 1963
1984#: src/main/extractor_metatypes.c:254 1964#: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255
1985msgid "exposure bias" 1965msgid "exposure bias"
1986msgstr "" 1966msgstr ""
1987 1967
1988#: src/main/extractor_metatypes.c:257 1968#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
1989msgid "flash" 1969msgid "flash"
1990msgstr "" 1970msgstr ""
1991 1971
1992#: src/main/extractor_metatypes.c:259 1972#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
1993msgid "flash bias" 1973msgid "flash bias"
1994msgstr "" 1974msgstr ""
1995 1975
1996#: src/main/extractor_metatypes.c:261 1976#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
1997msgid "focal length" 1977msgid "focal length"
1998msgstr "" 1978msgstr ""
1999 1979
2000#: src/main/extractor_metatypes.c:263 1980#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
2001msgid "focal length 35mm" 1981msgid "focal length 35mm"
2002msgstr "" 1982msgstr ""
2003 1983
2004#: src/main/extractor_metatypes.c:265 1984#: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266
2005msgid "iso speed" 1985msgid "iso speed"
2006msgstr "" 1986msgstr ""
2007 1987
2008#: src/main/extractor_metatypes.c:268 1988#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
2009msgid "exposure mode" 1989msgid "exposure mode"
2010msgstr "" 1990msgstr ""
2011 1991
2012#: src/main/extractor_metatypes.c:270 1992#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
2013msgid "metering mode" 1993msgid "metering mode"
2014msgstr "" 1994msgstr ""
2015 1995
2016#: src/main/extractor_metatypes.c:272 1996#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
2017msgid "macro mode" 1997msgid "macro mode"
2018msgstr "" 1998msgstr ""
2019 1999
2020#: src/main/extractor_metatypes.c:274 2000#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
2021msgid "image quality" 2001msgid "image quality"
2022msgstr "" 2002msgstr ""
2023 2003
2024#: src/main/extractor_metatypes.c:276 2004#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
2025msgid "white balance" 2005msgid "white balance"
2026msgstr "" 2006msgstr ""
2027 2007
2028#: src/main/extractor_metatypes.c:279 2008#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
2029#, fuzzy 2009#, fuzzy
2030msgid "orientation" 2010msgid "orientation"
2031msgstr "Ipaji Icyerekezo" 2011msgstr "Ipaji Icyerekezo"
2032 2012
2033#: src/main/extractor_metatypes.c:281 2013#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
2034msgid "magnification" 2014msgid "magnification"
2035msgstr "" 2015msgstr ""
2036 2016
@@ -2043,7 +2023,7 @@ msgstr "Ipaji Icyerekezo"
2043msgid "size of the image in pixels (width times height)" 2023msgid "size of the image in pixels (width times height)"
2044msgstr "" 2024msgstr ""
2045 2025
2046#: src/main/extractor_metatypes.c:285 2026#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
2047#, fuzzy 2027#, fuzzy
2048msgid "produced by software" 2028msgid "produced by software"
2049msgstr "Byaremwe kugirango" 2029msgstr "Byaremwe kugirango"
@@ -2124,13 +2104,13 @@ msgstr "Kubara amapaje"
2124msgid "number of characters" 2104msgid "number of characters"
2125msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" 2105msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
2126 2106
2127#: src/main/extractor_metatypes.c:308 2107#: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309
2128#, fuzzy 2108#, fuzzy
2129msgid "page orientation" 2109msgid "page orientation"
2130msgstr "Ipaji Icyerekezo" 2110msgstr "Ipaji Icyerekezo"
2131 2111
2132# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.text 2112# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.text
2133#: src/main/extractor_metatypes.c:310 2113#: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311
2134#, fuzzy 2114#, fuzzy
2135msgid "paper size" 2115msgid "paper size"
2136msgstr "Ingano y'urupapuro" 2116msgstr "Ingano y'urupapuro"
@@ -2143,17 +2123,17 @@ msgstr ""
2143msgid "template the document uses or is based on" 2123msgid "template the document uses or is based on"
2144msgstr "" 2124msgstr ""
2145 2125
2146#: src/main/extractor_metatypes.c:315 2126#: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316
2147msgid "company" 2127msgid "company"
2148msgstr "" 2128msgstr ""
2149 2129
2150# sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text 2130# sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text
2151#: src/main/extractor_metatypes.c:317 2131#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
2152#, fuzzy 2132#, fuzzy
2153msgid "manager" 2133msgid "manager"
2154msgstr "Ururimi" 2134msgstr "Ururimi"
2155 2135
2156#: src/main/extractor_metatypes.c:319 2136#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
2157#, fuzzy 2137#, fuzzy
2158msgid "revision number" 2138msgid "revision number"
2159msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" 2139msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare"
@@ -2187,7 +2167,7 @@ msgstr "Umuhanzi"
2187msgid "name of the artist or band" 2167msgid "name of the artist or band"
2188msgstr "Uwasohoye inyandiko" 2168msgstr "Uwasohoye inyandiko"
2189 2169
2190#: src/main/extractor_metatypes.c:328 2170#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
2191msgid "genre" 2171msgid "genre"
2192msgstr "" 2172msgstr ""
2193 2173
@@ -2368,7 +2348,7 @@ msgstr ""
2368msgid "contributing writer" 2348msgid "contributing writer"
2369msgstr "" 2349msgstr ""
2370 2350
2371#: src/main/extractor_metatypes.c:365 2351#: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366
2372#, fuzzy 2352#, fuzzy
2373msgid "product version" 2353msgid "product version"
2374msgstr "Umwanditsi" 2354msgstr "Umwanditsi"
@@ -2495,7 +2475,7 @@ msgstr ""
2495msgid "name of the composer" 2475msgid "name of the composer"
2496msgstr "Uwasohoye inyandiko" 2476msgstr "Uwasohoye inyandiko"
2497 2477
2498#: src/main/extractor_metatypes.c:392 2478#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
2499msgid "beats per minute" 2479msgid "beats per minute"
2500msgstr "" 2480msgstr ""
2501 2481
@@ -2628,16 +2608,16 @@ msgstr "Ikiratini"
2628msgid "rating of the content" 2608msgid "rating of the content"
2629msgstr "" 2609msgstr ""
2630 2610
2631#: src/main/extractor_metatypes.c:427 2611#: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428
2632#, fuzzy 2612#, fuzzy
2633msgid "organization" 2613msgid "organization"
2634msgstr "Ihuzagahunda" 2614msgstr "Ihuzagahunda"
2635 2615
2636#: src/main/extractor_metatypes.c:429 2616#: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430
2637msgid "ripper" 2617msgid "ripper"
2638msgstr "" 2618msgstr ""
2639 2619
2640#: src/main/extractor_metatypes.c:431 2620#: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432
2641#, fuzzy 2621#, fuzzy
2642msgid "producer" 2622msgid "producer"
2643msgstr "Umwanditsi" 2623msgstr "Umwanditsi"
@@ -2656,12 +2636,16 @@ msgstr "Itsinda"
2656msgid "name of the group or band" 2636msgid "name of the group or band"
2657msgstr "Uwasohoye inyandiko" 2637msgstr "Uwasohoye inyandiko"
2658 2638
2659#: src/main/extractor_metatypes.c:436 2639#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
2660#, fuzzy 2640#, fuzzy
2661msgid "last" 2641msgid "last"
2662msgstr "Umuhanzi" 2642msgstr "Umuhanzi"
2663 2643
2664#, fuzzy 2644#, fuzzy
2645#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
2646#~ msgstr "ikoresha i Cyangwa"
2647
2648#, fuzzy
2665#~ msgid "" 2649#~ msgid ""
2666#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " 2650#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
2667#~ "language code LANG" 2651#~ "language code LANG"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a3eede3..977e58b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,26 +3,11 @@
3# This file is distributed under the same license as the libextractor package. 3# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
4# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009. 4# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
5# 5#
6#: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249
7#: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253
8#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258
9#: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262
10#: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266
11#: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271
12#: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275
13#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280
14#: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286
15#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311
16#: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318
17#: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329
18#: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393
19#: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430
20#: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437
21msgid "" 6msgid ""
22msgstr "" 7msgstr ""
23"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" 8"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n"
24"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
25"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n"
26"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n"
27"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
28"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -940,86 +925,82 @@ msgid "print this help"
940msgstr "skriv ut denna hjälp" 925msgstr "skriv ut denna hjälp"
941 926
942#: src/main/extract.c:180 927#: src/main/extract.c:180
943msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
944msgstr "beräkna hash med angiven ALGORITM (för närvarande sha1 eller md5)"
945
946#: src/main/extract.c:182
947msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 928msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
948msgstr "" 929msgstr ""
949 930
950#: src/main/extract.c:184 931#: src/main/extract.c:182
951msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 932msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
952msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK" 933msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK"
953 934
954#: src/main/extract.c:186 935#: src/main/extract.c:184
955msgid "list all keyword types" 936msgid "list all keyword types"
956msgstr "lista alla typer av nyckelord" 937msgstr "lista alla typer av nyckelord"
957 938
958#: src/main/extract.c:188 939#: src/main/extract.c:186
959msgid "do not use the default set of extractor plugins" 940msgid "do not use the default set of extractor plugins"
960msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick" 941msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick"
961 942
962#: src/main/extract.c:190 943#: src/main/extract.c:188
963msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 944msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
964msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)" 945msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)"
965 946
966#: src/main/extract.c:192 947#: src/main/extract.c:190
967msgid "print the version number" 948msgid "print the version number"
968msgstr "skriv ut versionsnummer" 949msgstr "skriv ut versionsnummer"
969 950
970#: src/main/extract.c:194 951#: src/main/extract.c:192
971msgid "be verbose" 952msgid "be verbose"
972msgstr "var informativ" 953msgstr "var informativ"
973 954
974#: src/main/extract.c:196 955#: src/main/extract.c:194
975msgid "do not print keywords of the given TYPE" 956msgid "do not print keywords of the given TYPE"
976msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP" 957msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP"
977 958
978#: src/main/extract.c:199 959#: src/main/extract.c:197
979msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 960msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
980msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" 961msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*"
981 962
982#: src/main/extract.c:200 963#: src/main/extract.c:198
983msgid "Extract metadata from files." 964msgid "Extract metadata from files."
984msgstr "Extrahera metadata från filer." 965msgstr "Extrahera metadata från filer."
985 966
986#: src/main/extract.c:240 967#: src/main/extract.c:238
987#, fuzzy, c-format 968#, fuzzy, c-format
988msgid "Found by `%s' plugin:\n" 969msgid "Found by `%s' plugin:\n"
989msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" 970msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n"
990 971
991#: src/main/extract.c:247 972#: src/main/extract.c:245
992#, c-format 973#, c-format
993msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 974msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
994msgstr "" 975msgstr ""
995 976
996#: src/main/extract.c:268 977#: src/main/extract.c:266
997#, fuzzy, c-format 978#, fuzzy, c-format
998msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 979msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
999msgstr "%s - (binär)\n" 980msgstr "%s - (binär)\n"
1000 981
1001#: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 982#: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614
1002#, c-format 983#, c-format
1003msgid "" 984msgid ""
1004"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 985"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
1005msgstr "" 986msgstr ""
1006 987
1007#: src/main/extract.c:648 988#: src/main/extract.c:641
1008#, c-format 989#, c-format
1009msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 990msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1010msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" 991msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n"
1011 992
1012#: src/main/extract.c:713 993#: src/main/extract.c:706
1013#, c-format 994#, c-format
1014msgid "Use --help to get a list of options.\n" 995msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1015msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" 996msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
1016 997
1017#: src/main/extract.c:759 998#: src/main/extract.c:738
1018#, c-format 999#, c-format
1019msgid "%% BiBTeX file\n" 1000msgid "%% BiBTeX file\n"
1020msgstr "%% BiBTeX-fil\n" 1001msgstr "%% BiBTeX-fil\n"
1021 1002
1022#: src/main/extract.c:766 1003#: src/main/extract.c:745
1023#, c-format 1004#, c-format
1024msgid "Keywords for file %s:\n" 1005msgid "Keywords for file %s:\n"
1025msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" 1006msgstr "Nyckelord för filen %s:\n"
@@ -1806,74 +1787,74 @@ msgstr "hårdvaruberoende"
1806msgid "name of a library that this file depends on" 1787msgid "name of a library that this file depends on"
1807msgstr "" 1788msgstr ""
1808 1789
1809#: src/main/extractor_metatypes.c:246 1790#: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247
1810msgid "camera make" 1791msgid "camera make"
1811msgstr "kameratillverkare" 1792msgstr "kameratillverkare"
1812 1793
1813#: src/main/extractor_metatypes.c:248 1794#: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249
1814msgid "camera model" 1795msgid "camera model"
1815msgstr "kameramodell" 1796msgstr "kameramodell"
1816 1797
1817#: src/main/extractor_metatypes.c:250 1798#: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251
1818msgid "exposure" 1799msgid "exposure"
1819msgstr "exponering" 1800msgstr "exponering"
1820 1801
1821#: src/main/extractor_metatypes.c:252 1802#: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253
1822msgid "aperture" 1803msgid "aperture"
1823msgstr "bländare" 1804msgstr "bländare"
1824 1805
1825# Kallas även för slutartid 1806# Kallas även för slutartid
1826#: src/main/extractor_metatypes.c:254 1807#: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255
1827msgid "exposure bias" 1808msgid "exposure bias"
1828msgstr "exponeringskompensation" 1809msgstr "exponeringskompensation"
1829 1810
1830#: src/main/extractor_metatypes.c:257 1811#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
1831msgid "flash" 1812msgid "flash"
1832msgstr "blixt" 1813msgstr "blixt"
1833 1814
1834# Hjälp! Är detta rätt? 1815# Hjälp! Är detta rätt?
1835#: src/main/extractor_metatypes.c:259 1816#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
1836msgid "flash bias" 1817msgid "flash bias"
1837msgstr "blixttidskompensation" 1818msgstr "blixttidskompensation"
1838 1819
1839#: src/main/extractor_metatypes.c:261 1820#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
1840msgid "focal length" 1821msgid "focal length"
1841msgstr "brännvidd" 1822msgstr "brännvidd"
1842 1823
1843#: src/main/extractor_metatypes.c:263 1824#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
1844#, fuzzy 1825#, fuzzy
1845msgid "focal length 35mm" 1826msgid "focal length 35mm"
1846msgstr "brännvidd" 1827msgstr "brännvidd"
1847 1828
1848#: src/main/extractor_metatypes.c:265 1829#: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266
1849msgid "iso speed" 1830msgid "iso speed"
1850msgstr "ISO-hastighet" 1831msgstr "ISO-hastighet"
1851 1832
1852#: src/main/extractor_metatypes.c:268 1833#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
1853msgid "exposure mode" 1834msgid "exposure mode"
1854msgstr "exponeringsläge" 1835msgstr "exponeringsläge"
1855 1836
1856#: src/main/extractor_metatypes.c:270 1837#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
1857msgid "metering mode" 1838msgid "metering mode"
1858msgstr "mätarläge" 1839msgstr "mätarläge"
1859 1840
1860#: src/main/extractor_metatypes.c:272 1841#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
1861msgid "macro mode" 1842msgid "macro mode"
1862msgstr "makroläge" 1843msgstr "makroläge"
1863 1844
1864#: src/main/extractor_metatypes.c:274 1845#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
1865msgid "image quality" 1846msgid "image quality"
1866msgstr "bildkvalitet" 1847msgstr "bildkvalitet"
1867 1848
1868#: src/main/extractor_metatypes.c:276 1849#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
1869msgid "white balance" 1850msgid "white balance"
1870msgstr "vitbalans" 1851msgstr "vitbalans"
1871 1852
1872#: src/main/extractor_metatypes.c:279 1853#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
1873msgid "orientation" 1854msgid "orientation"
1874msgstr "orientering" 1855msgstr "orientering"
1875 1856
1876#: src/main/extractor_metatypes.c:281 1857#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
1877msgid "magnification" 1858msgid "magnification"
1878msgstr "förstoring" 1859msgstr "förstoring"
1879 1860
@@ -1886,7 +1867,7 @@ msgstr "sidorientering"
1886msgid "size of the image in pixels (width times height)" 1867msgid "size of the image in pixels (width times height)"
1887msgstr "" 1868msgstr ""
1888 1869
1889#: src/main/extractor_metatypes.c:285 1870#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
1890#, fuzzy 1871#, fuzzy
1891msgid "produced by software" 1872msgid "produced by software"
1892msgstr "ändrad av programvaran" 1873msgstr "ändrad av programvaran"
@@ -1956,11 +1937,11 @@ msgstr "teckenantal"
1956msgid "number of characters" 1937msgid "number of characters"
1957msgstr "redigeringscykler" 1938msgstr "redigeringscykler"
1958 1939
1959#: src/main/extractor_metatypes.c:308 1940#: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309
1960msgid "page orientation" 1941msgid "page orientation"
1961msgstr "sidorientering" 1942msgstr "sidorientering"
1962 1943
1963#: src/main/extractor_metatypes.c:310 1944#: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311
1964msgid "paper size" 1945msgid "paper size"
1965msgstr "pappersstorlek" 1946msgstr "pappersstorlek"
1966 1947
@@ -1972,15 +1953,15 @@ msgstr "mall"
1972msgid "template the document uses or is based on" 1953msgid "template the document uses or is based on"
1973msgstr "" 1954msgstr ""
1974 1955
1975#: src/main/extractor_metatypes.c:315 1956#: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316
1976msgid "company" 1957msgid "company"
1977msgstr "företag" 1958msgstr "företag"
1978 1959
1979#: src/main/extractor_metatypes.c:317 1960#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
1980msgid "manager" 1961msgid "manager"
1981msgstr "ansvarig" 1962msgstr "ansvarig"
1982 1963
1983#: src/main/extractor_metatypes.c:319 1964#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
1984#, fuzzy 1965#, fuzzy
1985msgid "revision number" 1966msgid "revision number"
1986msgstr "skriv ut versionsnummer" 1967msgstr "skriv ut versionsnummer"
@@ -2012,7 +1993,7 @@ msgstr "artist"
2012msgid "name of the artist or band" 1993msgid "name of the artist or band"
2013msgstr "publicerad av" 1994msgstr "publicerad av"
2014 1995
2015#: src/main/extractor_metatypes.c:328 1996#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
2016msgid "genre" 1997msgid "genre"
2017msgstr "genre" 1998msgstr "genre"
2018 1999
@@ -2156,7 +2137,7 @@ msgstr "rippare"
2156msgid "contributing writer" 2137msgid "contributing writer"
2157msgstr "bidragsgivare" 2138msgstr "bidragsgivare"
2158 2139
2159#: src/main/extractor_metatypes.c:365 2140#: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366
2160msgid "product version" 2141msgid "product version"
2161msgstr "produktversion" 2142msgstr "produktversion"
2162 2143
@@ -2262,7 +2243,7 @@ msgstr ""
2262msgid "name of the composer" 2243msgid "name of the composer"
2263msgstr "publicerad av" 2244msgstr "publicerad av"
2264 2245
2265#: src/main/extractor_metatypes.c:392 2246#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
2266#, fuzzy 2247#, fuzzy
2267msgid "beats per minute" 2248msgid "beats per minute"
2268msgstr "senast utskriven" 2249msgstr "senast utskriven"
@@ -2401,15 +2382,15 @@ msgstr "Latin"
2401msgid "rating of the content" 2382msgid "rating of the content"
2402msgstr "" 2383msgstr ""
2403 2384
2404#: src/main/extractor_metatypes.c:427 2385#: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428
2405msgid "organization" 2386msgid "organization"
2406msgstr "organisation" 2387msgstr "organisation"
2407 2388
2408#: src/main/extractor_metatypes.c:429 2389#: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430
2409msgid "ripper" 2390msgid "ripper"
2410msgstr "rippare" 2391msgstr "rippare"
2411 2392
2412#: src/main/extractor_metatypes.c:431 2393#: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432
2413msgid "producer" 2394msgid "producer"
2414msgstr "producent" 2395msgstr "producent"
2415 2396
@@ -2422,11 +2403,14 @@ msgstr "grupp"
2422msgid "name of the group or band" 2403msgid "name of the group or band"
2423msgstr "publicerad av" 2404msgstr "publicerad av"
2424 2405
2425#: src/main/extractor_metatypes.c:436 2406#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
2426#, fuzzy 2407#, fuzzy
2427msgid "last" 2408msgid "last"
2428msgstr "blixt" 2409msgstr "blixt"
2429 2410
2411#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
2412#~ msgstr "beräkna hash med angiven ALGORITM (för närvarande sha1 eller md5)"
2413
2430#~ msgid "" 2414#~ msgid ""
2431#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " 2415#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
2432#~ "language code LANG" 2416#~ "language code LANG"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 884ba18..49ca590 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,26 +4,11 @@
4# This file is distributed under the same license as the libextractor package. 4# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
5# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. 5# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
6# 6#
7#: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249
8#: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253
9#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258
10#: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262
11#: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266
12#: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271
13#: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275
14#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280
15#: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286
16#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311
17#: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318
18#: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329
19#: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393
20#: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430
21#: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437
22msgid "" 7msgid ""
23msgstr "" 8msgstr ""
24"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" 9"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n"
25"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
26"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n"
27"PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:57+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:57+0930\n"
28"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
29"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -944,90 +929,86 @@ msgid "print this help"
944msgstr "hiển thị trợ giúp này" 929msgstr "hiển thị trợ giúp này"
945 930
946#: src/main/extract.c:180 931#: src/main/extract.c:180
947msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
948msgstr "tính băm bằng THUẬT TOÁN đã cho (hiện là sha1 hay md5)"
949
950#: src/main/extract.c:182
951msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 932msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
952msgstr "" 933msgstr ""
953 934
954#: src/main/extract.c:184 935#: src/main/extract.c:182
955msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 936msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
956msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)" 937msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)"
957 938
958#: src/main/extract.c:186 939#: src/main/extract.c:184
959msgid "list all keyword types" 940msgid "list all keyword types"
960msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá" 941msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá"
961 942
962#: src/main/extract.c:188 943#: src/main/extract.c:186
963msgid "do not use the default set of extractor plugins" 944msgid "do not use the default set of extractor plugins"
964msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định" 945msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định"
965 946
966#: src/main/extract.c:190 947#: src/main/extract.c:188
967msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 948msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
968msgstr "" 949msgstr ""
969"hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" 950"hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)"
970 951
971#: src/main/extract.c:192 952#: src/main/extract.c:190
972msgid "print the version number" 953msgid "print the version number"
973msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" 954msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản"
974 955
975#: src/main/extract.c:194 956#: src/main/extract.c:192
976msgid "be verbose" 957msgid "be verbose"
977msgstr "xuất chi tiết" 958msgstr "xuất chi tiết"
978 959
979#: src/main/extract.c:196 960#: src/main/extract.c:194
980msgid "do not print keywords of the given TYPE" 961msgid "do not print keywords of the given TYPE"
981msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho" 962msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho"
982 963
983#: src/main/extract.c:199 964#: src/main/extract.c:197
984msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 965msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
985msgstr "" 966msgstr ""
986"extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n" 967"extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n"
987"[extract: trích ra]" 968"[extract: trích ra]"
988 969
989#: src/main/extract.c:200 970#: src/main/extract.c:198
990msgid "Extract metadata from files." 971msgid "Extract metadata from files."
991msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." 972msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin."
992 973
993#: src/main/extract.c:240 974#: src/main/extract.c:238
994#, fuzzy, c-format 975#, fuzzy, c-format
995msgid "Found by `%s' plugin:\n" 976msgid "Found by `%s' plugin:\n"
996msgstr "Việc tải bổ sung « %s » bị lỗi: %s\n" 977msgstr "Việc tải bổ sung « %s » bị lỗi: %s\n"
997 978
998#: src/main/extract.c:247 979#: src/main/extract.c:245
999#, c-format 980#, c-format
1000msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 981msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
1001msgstr "" 982msgstr ""
1002 983
1003#: src/main/extract.c:268 984#: src/main/extract.c:266
1004#, fuzzy, c-format 985#, fuzzy, c-format
1005msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 986msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
1006msgstr "%s - (nhị phân)\n" 987msgstr "%s - (nhị phân)\n"
1007 988
1008#: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 989#: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614
1009#, c-format 990#, c-format
1010msgid "" 991msgid ""
1011"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 992"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
1012msgstr "" 993msgstr ""
1013 994
1014#: src/main/extract.c:648 995#: src/main/extract.c:641
1015#, c-format 996#, c-format
1016msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 997msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1017msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" 998msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n"
1018 999
1019#: src/main/extract.c:713 1000#: src/main/extract.c:706
1020#, c-format 1001#, c-format
1021msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1002msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1022msgstr "" 1003msgstr ""
1023"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" 1004"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n"
1024 1005
1025#: src/main/extract.c:759 1006#: src/main/extract.c:738
1026#, c-format 1007#, c-format
1027msgid "%% BiBTeX file\n" 1008msgid "%% BiBTeX file\n"
1028msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" 1009msgstr "%% tập tin BiBTeX\n"
1029 1010
1030#: src/main/extract.c:766 1011#: src/main/extract.c:745
1031#, c-format 1012#, c-format
1032msgid "Keywords for file %s:\n" 1013msgid "Keywords for file %s:\n"
1033msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" 1014msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n"
@@ -1822,72 +1803,72 @@ msgstr "phụ thuộc vào phần cứng"
1822msgid "name of a library that this file depends on" 1803msgid "name of a library that this file depends on"
1823msgstr "" 1804msgstr ""
1824 1805
1825#: src/main/extractor_metatypes.c:246 1806#: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247
1826msgid "camera make" 1807msgid "camera make"
1827msgstr "nhà chế tạo máy ảnh" 1808msgstr "nhà chế tạo máy ảnh"
1828 1809
1829#: src/main/extractor_metatypes.c:248 1810#: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249
1830msgid "camera model" 1811msgid "camera model"
1831msgstr "mô hình máy ảnh" 1812msgstr "mô hình máy ảnh"
1832 1813
1833#: src/main/extractor_metatypes.c:250 1814#: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251
1834msgid "exposure" 1815msgid "exposure"
1835msgstr "sự phơi nắng" 1816msgstr "sự phơi nắng"
1836 1817
1837#: src/main/extractor_metatypes.c:252 1818#: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253
1838msgid "aperture" 1819msgid "aperture"
1839msgstr "lỗ ống kính" 1820msgstr "lỗ ống kính"
1840 1821
1841#: src/main/extractor_metatypes.c:254 1822#: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255
1842msgid "exposure bias" 1823msgid "exposure bias"
1843msgstr "khuynh hướng phơi nắng" 1824msgstr "khuynh hướng phơi nắng"
1844 1825
1845#: src/main/extractor_metatypes.c:257 1826#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
1846msgid "flash" 1827msgid "flash"
1847msgstr "đèn nháy" 1828msgstr "đèn nháy"
1848 1829
1849#: src/main/extractor_metatypes.c:259 1830#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
1850msgid "flash bias" 1831msgid "flash bias"
1851msgstr "khuynh hướng đèn nháy" 1832msgstr "khuynh hướng đèn nháy"
1852 1833
1853#: src/main/extractor_metatypes.c:261 1834#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
1854msgid "focal length" 1835msgid "focal length"
1855msgstr "tiêu cự" 1836msgstr "tiêu cự"
1856 1837
1857#: src/main/extractor_metatypes.c:263 1838#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
1858#, fuzzy 1839#, fuzzy
1859msgid "focal length 35mm" 1840msgid "focal length 35mm"
1860msgstr "tiêu cự" 1841msgstr "tiêu cự"
1861 1842
1862#: src/main/extractor_metatypes.c:265 1843#: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266
1863msgid "iso speed" 1844msgid "iso speed"
1864msgstr "tốc độ ISO" 1845msgstr "tốc độ ISO"
1865 1846
1866#: src/main/extractor_metatypes.c:268 1847#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
1867msgid "exposure mode" 1848msgid "exposure mode"
1868msgstr "chế độ phơi nắng" 1849msgstr "chế độ phơi nắng"
1869 1850
1870#: src/main/extractor_metatypes.c:270 1851#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
1871msgid "metering mode" 1852msgid "metering mode"
1872msgstr "chế độ do" 1853msgstr "chế độ do"
1873 1854
1874#: src/main/extractor_metatypes.c:272 1855#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
1875msgid "macro mode" 1856msgid "macro mode"
1876msgstr "chế độ macrô" 1857msgstr "chế độ macrô"
1877 1858
1878#: src/main/extractor_metatypes.c:274 1859#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
1879msgid "image quality" 1860msgid "image quality"
1880msgstr "chất lượng ảnh" 1861msgstr "chất lượng ảnh"
1881 1862
1882#: src/main/extractor_metatypes.c:276 1863#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
1883msgid "white balance" 1864msgid "white balance"
1884msgstr "cán cân trắng" 1865msgstr "cán cân trắng"
1885 1866
1886#: src/main/extractor_metatypes.c:279 1867#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
1887msgid "orientation" 1868msgid "orientation"
1888msgstr "hướng" 1869msgstr "hướng"
1889 1870
1890#: src/main/extractor_metatypes.c:281 1871#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
1891msgid "magnification" 1872msgid "magnification"
1892msgstr "phóng to" 1873msgstr "phóng to"
1893 1874
@@ -1900,7 +1881,7 @@ msgstr "hướng trang"
1900msgid "size of the image in pixels (width times height)" 1881msgid "size of the image in pixels (width times height)"
1901msgstr "" 1882msgstr ""
1902 1883
1903#: src/main/extractor_metatypes.c:285 1884#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
1904#, fuzzy 1885#, fuzzy
1905msgid "produced by software" 1886msgid "produced by software"
1906msgstr "bị phần mềm sửa đổi" 1887msgstr "bị phần mềm sửa đổi"
@@ -1970,11 +1951,11 @@ msgstr "tổng số ký tự"
1970msgid "number of characters" 1951msgid "number of characters"
1971msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh" 1952msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh"
1972 1953
1973#: src/main/extractor_metatypes.c:308 1954#: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309
1974msgid "page orientation" 1955msgid "page orientation"
1975msgstr "hướng trang" 1956msgstr "hướng trang"
1976 1957
1977#: src/main/extractor_metatypes.c:310 1958#: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311
1978msgid "paper size" 1959msgid "paper size"
1979msgstr "cỡ giấy" 1960msgstr "cỡ giấy"
1980 1961
@@ -1986,15 +1967,15 @@ msgstr "mẫu"
1986msgid "template the document uses or is based on" 1967msgid "template the document uses or is based on"
1987msgstr "" 1968msgstr ""
1988 1969
1989#: src/main/extractor_metatypes.c:315 1970#: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316
1990msgid "company" 1971msgid "company"
1991msgstr "công ty" 1972msgstr "công ty"
1992 1973
1993#: src/main/extractor_metatypes.c:317 1974#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
1994msgid "manager" 1975msgid "manager"
1995msgstr "nhà quản lý" 1976msgstr "nhà quản lý"
1996 1977
1997#: src/main/extractor_metatypes.c:319 1978#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
1998#, fuzzy 1979#, fuzzy
1999msgid "revision number" 1980msgid "revision number"
2000msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" 1981msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản"
@@ -2025,7 +2006,7 @@ msgstr "nhạc sĩ"
2025msgid "name of the artist or band" 2006msgid "name of the artist or band"
2026msgstr "nhà xuất bản" 2007msgstr "nhà xuất bản"
2027 2008
2028#: src/main/extractor_metatypes.c:328 2009#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
2029msgid "genre" 2010msgid "genre"
2030msgstr "thể loại" 2011msgstr "thể loại"
2031 2012
@@ -2169,7 +2150,7 @@ msgstr "bộ trích ra"
2169msgid "contributing writer" 2150msgid "contributing writer"
2170msgstr "người đóng góp" 2151msgstr "người đóng góp"
2171 2152
2172#: src/main/extractor_metatypes.c:365 2153#: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366
2173msgid "product version" 2154msgid "product version"
2174msgstr "phiên bản sản phẩm" 2155msgstr "phiên bản sản phẩm"
2175 2156
@@ -2274,7 +2255,7 @@ msgstr ""
2274msgid "name of the composer" 2255msgid "name of the composer"
2275msgstr "nhà xuất bản" 2256msgstr "nhà xuất bản"
2276 2257
2277#: src/main/extractor_metatypes.c:392 2258#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
2278#, fuzzy 2259#, fuzzy
2279msgid "beats per minute" 2260msgid "beats per minute"
2280msgstr "in cuối cùng" 2261msgstr "in cuối cùng"
@@ -2413,15 +2394,15 @@ msgstr "Dân tộc Tây-ban-nha"
2413msgid "rating of the content" 2394msgid "rating of the content"
2414msgstr "" 2395msgstr ""
2415 2396
2416#: src/main/extractor_metatypes.c:427 2397#: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428
2417msgid "organization" 2398msgid "organization"
2418msgstr "tổ chức" 2399msgstr "tổ chức"
2419 2400
2420#: src/main/extractor_metatypes.c:429 2401#: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430
2421msgid "ripper" 2402msgid "ripper"
2422msgstr "bộ trích ra" 2403msgstr "bộ trích ra"
2423 2404
2424#: src/main/extractor_metatypes.c:431 2405#: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432
2425msgid "producer" 2406msgid "producer"
2426msgstr "người cung cấp" 2407msgstr "người cung cấp"
2427 2408
@@ -2434,11 +2415,14 @@ msgstr "nhóm"
2434msgid "name of the group or band" 2415msgid "name of the group or band"
2435msgstr "nhà xuất bản" 2416msgstr "nhà xuất bản"
2436 2417
2437#: src/main/extractor_metatypes.c:436 2418#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
2438#, fuzzy 2419#, fuzzy
2439msgid "last" 2420msgid "last"
2440msgstr "đèn nháy" 2421msgstr "đèn nháy"
2441 2422
2423#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
2424#~ msgstr "tính băm bằng THUẬT TOÁN đã cho (hiện là sha1 hay md5)"
2425
2442#~ msgid "" 2426#~ msgid ""
2443#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " 2427#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
2444#~ "language code LANG" 2428#~ "language code LANG"
diff --git a/src/main/extractor_metatypes.c b/src/main/extractor_metatypes.c
index 11fb668..c4b57f5 100644
--- a/src/main/extractor_metatypes.c
+++ b/src/main/extractor_metatypes.c
@@ -244,46 +244,46 @@ static const struct MetaTypeDescription meta_type_descriptions[] = {
244 gettext_noop ("name of a library that this file depends on") }, 244 gettext_noop ("name of a library that this file depends on") },
245 /* 95 */ 245 /* 95 */
246 { gettext_noop ("camera make"), 246 { gettext_noop ("camera make"),
247 gettext_noop ("") }, 247 gettext_noop ("camera make") },
248 { gettext_noop ("camera model"), 248 { gettext_noop ("camera model"),
249 gettext_noop ("") }, 249 gettext_noop ("camera model") },
250 { gettext_noop ("exposure"), 250 { gettext_noop ("exposure"),
251 gettext_noop ("") }, 251 gettext_noop ("exposure") },
252 { gettext_noop ("aperture"), 252 { gettext_noop ("aperture"),
253 gettext_noop ("") }, 253 gettext_noop ("aperture") },
254 { gettext_noop ("exposure bias"), 254 { gettext_noop ("exposure bias"),
255 gettext_noop ("") }, 255 gettext_noop ("exposure bias") },
256 /* 100 */ 256 /* 100 */
257 { gettext_noop ("flash"), 257 { gettext_noop ("flash"),
258 gettext_noop ("") }, 258 gettext_noop ("flash") },
259 { gettext_noop ("flash bias"), 259 { gettext_noop ("flash bias"),
260 gettext_noop ("") }, 260 gettext_noop ("flash bias") },
261 { gettext_noop ("focal length"), 261 { gettext_noop ("focal length"),
262 gettext_noop ("") }, 262 gettext_noop ("focal length") },
263 { gettext_noop ("focal length 35mm"), 263 { gettext_noop ("focal length 35mm"),
264 gettext_noop ("") }, 264 gettext_noop ("focal length 35mm") },
265 { gettext_noop ("iso speed"), 265 { gettext_noop ("iso speed"),
266 gettext_noop ("") }, 266 gettext_noop ("iso speed") },
267 /* 105 */ 267 /* 105 */
268 { gettext_noop ("exposure mode"), 268 { gettext_noop ("exposure mode"),
269 gettext_noop ("") }, 269 gettext_noop ("exposure mode") },
270 { gettext_noop ("metering mode"), 270 { gettext_noop ("metering mode"),
271 gettext_noop ("") }, 271 gettext_noop ("metering mode") },
272 { gettext_noop ("macro mode"), 272 { gettext_noop ("macro mode"),
273 gettext_noop ("") }, 273 gettext_noop ("macro mode") },
274 { gettext_noop ("image quality"), 274 { gettext_noop ("image quality"),
275 gettext_noop ("") }, 275 gettext_noop ("image quality") },
276 { gettext_noop ("white balance"), 276 { gettext_noop ("white balance"),
277 gettext_noop ("") }, 277 gettext_noop ("white balance") },
278 /* 110 */ 278 /* 110 */
279 { gettext_noop ("orientation"), 279 { gettext_noop ("orientation"),
280 gettext_noop ("") }, 280 gettext_noop ("orientation") },
281 { gettext_noop ("magnification"), 281 { gettext_noop ("magnification"),
282 gettext_noop ("") }, 282 gettext_noop ("magnification") },
283 { gettext_noop ("image dimensions"), 283 { gettext_noop ("image dimensions"),
284 gettext_noop ("size of the image in pixels (width times height)") }, 284 gettext_noop ("size of the image in pixels (width times height)") },
285 { gettext_noop ("produced by software"), 285 { gettext_noop ("produced by software"),
286 gettext_noop ("") }, /* what is the exact difference between the software 286 gettext_noop ("produced by software") }, /* what is the exact difference between the software
287 creator and the software producer? PDF and DVI 287 creator and the software producer? PDF and DVI
288 both have this distinction (i.e., Writer vs. 288 both have this distinction (i.e., Writer vs.
289 OpenOffice) */ 289 OpenOffice) */
@@ -306,18 +306,18 @@ static const struct MetaTypeDescription meta_type_descriptions[] = {
306 { gettext_noop ("character count"), 306 { gettext_noop ("character count"),
307 gettext_noop ("number of characters") }, 307 gettext_noop ("number of characters") },
308 { gettext_noop ("page orientation"), 308 { gettext_noop ("page orientation"),
309 gettext_noop ("") }, 309 gettext_noop ("page orientation") },
310 { gettext_noop ("paper size"), 310 { gettext_noop ("paper size"),
311 gettext_noop ("") }, 311 gettext_noop ("paper size") },
312 { gettext_noop ("template"), 312 { gettext_noop ("template"),
313 gettext_noop ("template the document uses or is based on") }, 313 gettext_noop ("template the document uses or is based on") },
314 /* 125 */ 314 /* 125 */
315 { gettext_noop ("company"), 315 { gettext_noop ("company"),
316 gettext_noop ("") }, 316 gettext_noop ("company") },
317 { gettext_noop ("manager"), 317 { gettext_noop ("manager"),
318 gettext_noop ("") }, 318 gettext_noop ("manager") },
319 { gettext_noop ("revision number"), 319 { gettext_noop ("revision number"),
320 gettext_noop ("") }, 320 gettext_noop ("revision number") },
321 { gettext_noop ("duration"), 321 { gettext_noop ("duration"),
322 gettext_noop ("play time for the medium") }, 322 gettext_noop ("play time for the medium") },
323 { gettext_noop ("album"), 323 { gettext_noop ("album"),
@@ -326,7 +326,7 @@ static const struct MetaTypeDescription meta_type_descriptions[] = {
326 { gettext_noop ("artist"), 326 { gettext_noop ("artist"),
327 gettext_noop ("name of the artist or band") }, 327 gettext_noop ("name of the artist or band") },
328 { gettext_noop ("genre"), 328 { gettext_noop ("genre"),
329 gettext_noop ("") }, 329 gettext_noop ("genre") },
330 { gettext_noop ("track number"), 330 { gettext_noop ("track number"),
331 gettext_noop ("original number of the track on the distribution medium") }, 331 gettext_noop ("original number of the track on the distribution medium") },
332 { gettext_noop ("disk number"), 332 { gettext_noop ("disk number"),
@@ -363,7 +363,7 @@ static const struct MetaTypeDescription meta_type_descriptions[] = {
363 { gettext_noop ("writer"), 363 { gettext_noop ("writer"),
364 gettext_noop ("contributing writer") }, 364 gettext_noop ("contributing writer") },
365 { gettext_noop ("product version"), 365 { gettext_noop ("product version"),
366 gettext_noop ("") }, 366 gettext_noop ("product version") },
367 { gettext_noop ("contributor"), 367 { gettext_noop ("contributor"),
368 gettext_noop ("name of a contributor") }, 368 gettext_noop ("name of a contributor") },
369 /* 150 */ 369 /* 150 */
@@ -390,7 +390,7 @@ static const struct MetaTypeDescription meta_type_descriptions[] = {
390 gettext_noop ("name of the composer") }, 390 gettext_noop ("name of the composer") },
391 /* 160 */ 391 /* 160 */
392 { gettext_noop ("beats per minute"), 392 { gettext_noop ("beats per minute"),
393 gettext_noop ("") }, 393 gettext_noop ("beats per minute") },
394 { gettext_noop ("encoded by"), 394 { gettext_noop ("encoded by"),
395 gettext_noop ("name of person or organization that encoded the file") }, 395 gettext_noop ("name of person or organization that encoded the file") },
396 { gettext_noop ("original title"), 396 { gettext_noop ("original title"),
@@ -425,16 +425,16 @@ static const struct MetaTypeDescription meta_type_descriptions[] = {
425 { gettext_noop ("rating"), 425 { gettext_noop ("rating"),
426 gettext_noop ("rating of the content") }, 426 gettext_noop ("rating of the content") },
427 { gettext_noop ("organization"), 427 { gettext_noop ("organization"),
428 gettext_noop ("") }, 428 gettext_noop ("organization") },
429 { gettext_noop ("ripper"), /* any difference to "encoded by"? */ 429 { gettext_noop ("ripper"), /* any difference to "encoded by"? */
430 gettext_noop ("") }, 430 gettext_noop ("ripper") },
431 { gettext_noop ("producer"), 431 { gettext_noop ("producer"),
432 gettext_noop ("") }, 432 gettext_noop ("producer") },
433 { gettext_noop ("group"), 433 { gettext_noop ("group"),
434 gettext_noop ("name of the group or band") }, 434 gettext_noop ("name of the group or band") },
435 /* 180 */ 435 /* 180 */
436 { gettext_noop ("last"), 436 { gettext_noop ("last"),
437 gettext_noop ("") } 437 gettext_noop ("last") }
438}; 438};
439 439
440/** 440/**