diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2010-01-13 14:41:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2010-01-13 14:41:32 +0000 |
commit | 2579fff926e019060d22f2adeb78b3bc7fe50f51 (patch) | |
tree | 30e18b37c5ba80a5c86f02ce185518c191f4a56d | |
parent | e843389f8621c9ae1f747b39fd8a222e1eb9b80e (diff) | |
download | libextractor-2579fff926e019060d22f2adeb78b3bc7fe50f51.tar.gz libextractor-2579fff926e019060d22f2adeb78b3bc7fe50f51.zip |
making gettext happier
-rw-r--r-- | Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 122 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/libextractor.pot | 115 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 122 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | src/main/extractor_metatypes.c | 60 |
11 files changed, 493 insertions, 641 deletions
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 1cd108c..b23a608 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am | |||
@@ -1,7 +1,6 @@ | |||
1 | SUBDIRS = m4 po src doc . | 1 | SUBDIRS = m4 po src doc . |
2 | EXTRA_DIST = config.rpath \ | 2 | EXTRA_DIST = config.rpath \ |
3 | ABOUT-NLS mkinstalldirs install-sh \ | 3 | ABOUT-NLS mkinstalldirs install-sh |
4 | PLATFORMS | ||
5 | 4 | ||
6 | pkgconfigdatadir = $(libdir)/pkgconfig | 5 | pkgconfigdatadir = $(libdir)/pkgconfig |
7 | pkgconfigdata_DATA = libextractor.pc | 6 | pkgconfigdata_DATA = libextractor.pc |
@@ -4,26 +4,11 @@ | |||
4 | # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2004, 2005, 2006. | 4 | # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2004, 2005, 2006. |
5 | # Nils Durner <durner@gnunet.org>, 2007 | 5 | # Nils Durner <durner@gnunet.org>, 2007 |
6 | # | 6 | # |
7 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430 | ||
21 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
22 | msgid "" | 7 | msgid "" |
23 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
24 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" | 9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" |
25 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
26 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n" |
27 | "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" |
28 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
29 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 14 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -944,90 +929,85 @@ msgid "print this help" | |||
944 | msgstr "diese Hilfe anzeigen" | 929 | msgstr "diese Hilfe anzeigen" |
945 | 930 | ||
946 | #: src/main/extract.c:180 | 931 | #: src/main/extract.c:180 |
947 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
948 | msgstr "" | ||
949 | "Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder »md5«)" | ||
950 | |||
951 | #: src/main/extract.c:182 | ||
952 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 932 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
953 | msgstr "" | 933 | msgstr "" |
954 | 934 | ||
955 | #: src/main/extract.c:184 | 935 | #: src/main/extract.c:182 |
956 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 936 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
957 | msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden" | 937 | msgstr "extractor-Erweiterung mit der Bezeichnung LIBRARY laden" |
958 | 938 | ||
959 | #: src/main/extract.c:186 | 939 | #: src/main/extract.c:184 |
960 | msgid "list all keyword types" | 940 | msgid "list all keyword types" |
961 | msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten" | 941 | msgstr "alle Arten Schlüsselwörter auflisten" |
962 | 942 | ||
963 | #: src/main/extract.c:188 | 943 | #: src/main/extract.c:186 |
964 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 944 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
965 | msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden" | 945 | msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden" |
966 | 946 | ||
967 | #: src/main/extract.c:190 | 947 | #: src/main/extract.c:188 |
968 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 948 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
969 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
970 | "nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen " | 950 | "nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen " |
971 | "lassen)" | 951 | "lassen)" |
972 | 952 | ||
973 | #: src/main/extract.c:192 | 953 | #: src/main/extract.c:190 |
974 | msgid "print the version number" | 954 | msgid "print the version number" |
975 | msgstr "die Versionsnummer anzeigen" | 955 | msgstr "die Versionsnummer anzeigen" |
976 | 956 | ||
977 | #: src/main/extract.c:194 | 957 | #: src/main/extract.c:192 |
978 | msgid "be verbose" | 958 | msgid "be verbose" |
979 | msgstr "viele Informationen ausgeben" | 959 | msgstr "viele Informationen ausgeben" |
980 | 960 | ||
981 | #: src/main/extract.c:196 | 961 | #: src/main/extract.c:194 |
982 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 962 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
983 | msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben" | 963 | msgstr "Schlüsselwörter einer bestimmten ART nicht ausgeben" |
984 | 964 | ||
985 | #: src/main/extract.c:199 | 965 | #: src/main/extract.c:197 |
986 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 966 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
987 | msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" | 967 | msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" |
988 | 968 | ||
989 | #: src/main/extract.c:200 | 969 | #: src/main/extract.c:198 |
990 | msgid "Extract metadata from files." | 970 | msgid "Extract metadata from files." |
991 | msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." | 971 | msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." |
992 | 972 | ||
993 | #: src/main/extract.c:240 | 973 | #: src/main/extract.c:238 |
994 | #, fuzzy, c-format | 974 | #, fuzzy, c-format |
995 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 975 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
996 | msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" | 976 | msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" |
997 | 977 | ||
998 | #: src/main/extract.c:247 | 978 | #: src/main/extract.c:245 |
999 | #, c-format | 979 | #, c-format |
1000 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 980 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
1001 | msgstr "" | 981 | msgstr "" |
1002 | 982 | ||
1003 | #: src/main/extract.c:268 | 983 | #: src/main/extract.c:266 |
1004 | #, fuzzy, c-format | 984 | #, fuzzy, c-format |
1005 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 985 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
1006 | msgstr "%s - (binär)\n" | 986 | msgstr "%s - (binär)\n" |
1007 | 987 | ||
1008 | #: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 | 988 | #: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614 |
1009 | #, c-format | 989 | #, c-format |
1010 | msgid "" | 990 | msgid "" |
1011 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 991 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
1012 | msgstr "" | 992 | msgstr "" |
1013 | 993 | ||
1014 | #: src/main/extract.c:648 | 994 | #: src/main/extract.c:641 |
1015 | #, c-format | 995 | #, c-format |
1016 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 996 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1017 | msgstr "" | 997 | msgstr "" |
1018 | "Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n" | 998 | "Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n" |
1019 | 999 | ||
1020 | #: src/main/extract.c:713 | 1000 | #: src/main/extract.c:706 |
1021 | #, c-format | 1001 | #, c-format |
1022 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1002 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1023 | msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n" | 1003 | msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n" |
1024 | 1004 | ||
1025 | #: src/main/extract.c:759 | 1005 | #: src/main/extract.c:738 |
1026 | #, c-format | 1006 | #, c-format |
1027 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1007 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1028 | msgstr "%% BibTeX Datei\n" | 1008 | msgstr "%% BibTeX Datei\n" |
1029 | 1009 | ||
1030 | #: src/main/extract.c:766 | 1010 | #: src/main/extract.c:745 |
1031 | #, c-format | 1011 | #, c-format |
1032 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1012 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1033 | msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" | 1013 | msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" |
@@ -1814,72 +1794,72 @@ msgstr "Hardwareabhängigkeit" | |||
1814 | msgid "name of a library that this file depends on" | 1794 | msgid "name of a library that this file depends on" |
1815 | msgstr "" | 1795 | msgstr "" |
1816 | 1796 | ||
1817 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 | 1797 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247 |
1818 | msgid "camera make" | 1798 | msgid "camera make" |
1819 | msgstr "Kameramarke" | 1799 | msgstr "Kameramarke" |
1820 | 1800 | ||
1821 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 | 1801 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249 |
1822 | msgid "camera model" | 1802 | msgid "camera model" |
1823 | msgstr "Kamera-Modell" | 1803 | msgstr "Kamera-Modell" |
1824 | 1804 | ||
1825 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 | 1805 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251 |
1826 | msgid "exposure" | 1806 | msgid "exposure" |
1827 | msgstr "Belichtung" | 1807 | msgstr "Belichtung" |
1828 | 1808 | ||
1829 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 | 1809 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253 |
1830 | msgid "aperture" | 1810 | msgid "aperture" |
1831 | msgstr "Apertur" | 1811 | msgstr "Apertur" |
1832 | 1812 | ||
1833 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 | 1813 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255 |
1834 | msgid "exposure bias" | 1814 | msgid "exposure bias" |
1835 | msgstr "Belichtungsausgleich" | 1815 | msgstr "Belichtungsausgleich" |
1836 | 1816 | ||
1837 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 | 1817 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 |
1838 | msgid "flash" | 1818 | msgid "flash" |
1839 | msgstr "Blitz" | 1819 | msgstr "Blitz" |
1840 | 1820 | ||
1841 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 | 1821 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 |
1842 | msgid "flash bias" | 1822 | msgid "flash bias" |
1843 | msgstr "Blitzeinrichtung" | 1823 | msgstr "Blitzeinrichtung" |
1844 | 1824 | ||
1845 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 | 1825 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 |
1846 | msgid "focal length" | 1826 | msgid "focal length" |
1847 | msgstr "Brennweite" | 1827 | msgstr "Brennweite" |
1848 | 1828 | ||
1849 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 | 1829 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 |
1850 | #, fuzzy | 1830 | #, fuzzy |
1851 | msgid "focal length 35mm" | 1831 | msgid "focal length 35mm" |
1852 | msgstr "Brennweite" | 1832 | msgstr "Brennweite" |
1853 | 1833 | ||
1854 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 | 1834 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266 |
1855 | msgid "iso speed" | 1835 | msgid "iso speed" |
1856 | msgstr "ISO Geschwindigkeit" | 1836 | msgstr "ISO Geschwindigkeit" |
1857 | 1837 | ||
1858 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 | 1838 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 |
1859 | msgid "exposure mode" | 1839 | msgid "exposure mode" |
1860 | msgstr "Belichtungsmethode" | 1840 | msgstr "Belichtungsmethode" |
1861 | 1841 | ||
1862 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 | 1842 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 |
1863 | msgid "metering mode" | 1843 | msgid "metering mode" |
1864 | msgstr "Messmethode" | 1844 | msgstr "Messmethode" |
1865 | 1845 | ||
1866 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 | 1846 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 |
1867 | msgid "macro mode" | 1847 | msgid "macro mode" |
1868 | msgstr "Makro-Modus" | 1848 | msgstr "Makro-Modus" |
1869 | 1849 | ||
1870 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 | 1850 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 |
1871 | msgid "image quality" | 1851 | msgid "image quality" |
1872 | msgstr "Bildqualität" | 1852 | msgstr "Bildqualität" |
1873 | 1853 | ||
1874 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 | 1854 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277 |
1875 | msgid "white balance" | 1855 | msgid "white balance" |
1876 | msgstr "Weißabgleich" | 1856 | msgstr "Weißabgleich" |
1877 | 1857 | ||
1878 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 | 1858 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 |
1879 | msgid "orientation" | 1859 | msgid "orientation" |
1880 | msgstr "Ausrichtung" | 1860 | msgstr "Ausrichtung" |
1881 | 1861 | ||
1882 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 | 1862 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 |
1883 | msgid "magnification" | 1863 | msgid "magnification" |
1884 | msgstr "Vergrößerung" | 1864 | msgstr "Vergrößerung" |
1885 | 1865 | ||
@@ -1892,7 +1872,7 @@ msgstr "Seitenausrichtung" | |||
1892 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" | 1872 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
1893 | msgstr "" | 1873 | msgstr "" |
1894 | 1874 | ||
1895 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 | 1875 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 |
1896 | #, fuzzy | 1876 | #, fuzzy |
1897 | msgid "produced by software" | 1877 | msgid "produced by software" |
1898 | msgstr "Geändert von Software" | 1878 | msgstr "Geändert von Software" |
@@ -1962,11 +1942,11 @@ msgstr "Zeichenanzahl" | |||
1962 | msgid "number of characters" | 1942 | msgid "number of characters" |
1963 | msgstr "Änderungszyklen" | 1943 | msgstr "Änderungszyklen" |
1964 | 1944 | ||
1965 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 | 1945 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309 |
1966 | msgid "page orientation" | 1946 | msgid "page orientation" |
1967 | msgstr "Seitenausrichtung" | 1947 | msgstr "Seitenausrichtung" |
1968 | 1948 | ||
1969 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | 1949 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311 |
1970 | msgid "paper size" | 1950 | msgid "paper size" |
1971 | msgstr "Seitengröße" | 1951 | msgstr "Seitengröße" |
1972 | 1952 | ||
@@ -1978,15 +1958,15 @@ msgstr "Vorlage" | |||
1978 | msgid "template the document uses or is based on" | 1958 | msgid "template the document uses or is based on" |
1979 | msgstr "" | 1959 | msgstr "" |
1980 | 1960 | ||
1981 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 | 1961 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316 |
1982 | msgid "company" | 1962 | msgid "company" |
1983 | msgstr "Unternehmen" | 1963 | msgstr "Unternehmen" |
1984 | 1964 | ||
1985 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 | 1965 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 |
1986 | msgid "manager" | 1966 | msgid "manager" |
1987 | msgstr "Manager" | 1967 | msgstr "Manager" |
1988 | 1968 | ||
1989 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 | 1969 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 |
1990 | #, fuzzy | 1970 | #, fuzzy |
1991 | msgid "revision number" | 1971 | msgid "revision number" |
1992 | msgstr "die Versionsnummer anzeigen" | 1972 | msgstr "die Versionsnummer anzeigen" |
@@ -2017,7 +1997,7 @@ msgstr "Künstler" | |||
2017 | msgid "name of the artist or band" | 1997 | msgid "name of the artist or band" |
2018 | msgstr "Herausgeber" | 1998 | msgstr "Herausgeber" |
2019 | 1999 | ||
2020 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 | 2000 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 |
2021 | msgid "genre" | 2001 | msgid "genre" |
2022 | msgstr "Fach" | 2002 | msgstr "Fach" |
2023 | 2003 | ||
@@ -2161,7 +2141,7 @@ msgstr "Ripper" | |||
2161 | msgid "contributing writer" | 2141 | msgid "contributing writer" |
2162 | msgstr "Beiträger" | 2142 | msgstr "Beiträger" |
2163 | 2143 | ||
2164 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | 2144 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366 |
2165 | msgid "product version" | 2145 | msgid "product version" |
2166 | msgstr "Produktversion" | 2146 | msgstr "Produktversion" |
2167 | 2147 | ||
@@ -2266,7 +2246,7 @@ msgstr "" | |||
2266 | msgid "name of the composer" | 2246 | msgid "name of the composer" |
2267 | msgstr "Herausgeber" | 2247 | msgstr "Herausgeber" |
2268 | 2248 | ||
2269 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 | 2249 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
2270 | #, fuzzy | 2250 | #, fuzzy |
2271 | msgid "beats per minute" | 2251 | msgid "beats per minute" |
2272 | msgstr "zuletzt gedruckt" | 2252 | msgstr "zuletzt gedruckt" |
@@ -2401,15 +2381,15 @@ msgstr "Latin" | |||
2401 | msgid "rating of the content" | 2381 | msgid "rating of the content" |
2402 | msgstr "" | 2382 | msgstr "" |
2403 | 2383 | ||
2404 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 | 2384 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428 |
2405 | msgid "organization" | 2385 | msgid "organization" |
2406 | msgstr "Organisation" | 2386 | msgstr "Organisation" |
2407 | 2387 | ||
2408 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 | 2388 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430 |
2409 | msgid "ripper" | 2389 | msgid "ripper" |
2410 | msgstr "Ripper" | 2390 | msgstr "Ripper" |
2411 | 2391 | ||
2412 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 | 2392 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432 |
2413 | msgid "producer" | 2393 | msgid "producer" |
2414 | msgstr "Hersteller" | 2394 | msgstr "Hersteller" |
2415 | 2395 | ||
@@ -2422,11 +2402,15 @@ msgstr "Gruppe" | |||
2422 | msgid "name of the group or band" | 2402 | msgid "name of the group or band" |
2423 | msgstr "Herausgeber" | 2403 | msgstr "Herausgeber" |
2424 | 2404 | ||
2425 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 | 2405 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 |
2426 | #, fuzzy | 2406 | #, fuzzy |
2427 | msgid "last" | 2407 | msgid "last" |
2428 | msgstr "Blitz" | 2408 | msgstr "Blitz" |
2429 | 2409 | ||
2410 | #~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
2411 | #~ msgstr "" | ||
2412 | #~ "Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder »md5«)" | ||
2413 | |||
2430 | #~ msgid "" | 2414 | #~ msgid "" |
2431 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2415 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
2432 | #~ "language code LANG" | 2416 | #~ "language code LANG" |
@@ -3,26 +3,11 @@ | |||
3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. |
4 | # | 4 | # |
5 | # Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2008. | 5 | # Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2008. |
6 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
7 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
21 | msgid "" | 6 | msgid "" |
22 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
23 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" | 8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" |
24 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
25 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n" |
26 | "PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" |
27 | "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" |
28 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -966,90 +951,84 @@ msgid "print this help" | |||
966 | msgstr "affiche cette aide" | 951 | msgstr "affiche cette aide" |
967 | 952 | ||
968 | #: src/main/extract.c:180 | 953 | #: src/main/extract.c:180 |
969 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
970 | msgstr "" | ||
971 | "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour l'instant " | ||
972 | "\"sha1\" ou \"md5\")" | ||
973 | |||
974 | #: src/main/extract.c:182 | ||
975 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 954 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
976 | msgstr "" | 955 | msgstr "" |
977 | 956 | ||
978 | #: src/main/extract.c:184 | 957 | #: src/main/extract.c:182 |
979 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 958 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
980 | msgstr "charge le module d'extraction nommé LIBRARY" | 959 | msgstr "charge le module d'extraction nommé LIBRARY" |
981 | 960 | ||
982 | #: src/main/extract.c:186 | 961 | #: src/main/extract.c:184 |
983 | msgid "list all keyword types" | 962 | msgid "list all keyword types" |
984 | msgstr "liste tous les types de mots-clés" | 963 | msgstr "liste tous les types de mots-clés" |
985 | 964 | ||
986 | #: src/main/extract.c:188 | 965 | #: src/main/extract.c:186 |
987 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 966 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
988 | msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut" | 967 | msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut" |
989 | 968 | ||
990 | #: src/main/extract.c:190 | 969 | #: src/main/extract.c:188 |
991 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 970 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
992 | msgstr "" | 971 | msgstr "" |
993 | "affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la " | 972 | "affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la " |
994 | "liste)" | 973 | "liste)" |
995 | 974 | ||
996 | #: src/main/extract.c:192 | 975 | #: src/main/extract.c:190 |
997 | msgid "print the version number" | 976 | msgid "print the version number" |
998 | msgstr "affiche le numéro de version" | 977 | msgstr "affiche le numéro de version" |
999 | 978 | ||
1000 | #: src/main/extract.c:194 | 979 | #: src/main/extract.c:192 |
1001 | msgid "be verbose" | 980 | msgid "be verbose" |
1002 | msgstr "affichage détaillé" | 981 | msgstr "affichage détaillé" |
1003 | 982 | ||
1004 | #: src/main/extract.c:196 | 983 | #: src/main/extract.c:194 |
1005 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 984 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
1006 | msgstr "ne pas afficher les mots-clés du TYPE donné" | 985 | msgstr "ne pas afficher les mots-clés du TYPE donné" |
1007 | 986 | ||
1008 | #: src/main/extract.c:199 | 987 | #: src/main/extract.c:197 |
1009 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 988 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
1010 | msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*" | 989 | msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*" |
1011 | 990 | ||
1012 | #: src/main/extract.c:200 | 991 | #: src/main/extract.c:198 |
1013 | msgid "Extract metadata from files." | 992 | msgid "Extract metadata from files." |
1014 | msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." | 993 | msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." |
1015 | 994 | ||
1016 | #: src/main/extract.c:240 | 995 | #: src/main/extract.c:238 |
1017 | #, fuzzy, c-format | 996 | #, fuzzy, c-format |
1018 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 997 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
1019 | msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" | 998 | msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" |
1020 | 999 | ||
1021 | #: src/main/extract.c:247 | 1000 | #: src/main/extract.c:245 |
1022 | #, c-format | 1001 | #, c-format |
1023 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 1002 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
1024 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
1025 | 1004 | ||
1026 | #: src/main/extract.c:268 | 1005 | #: src/main/extract.c:266 |
1027 | #, fuzzy, c-format | 1006 | #, fuzzy, c-format |
1028 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 1007 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
1029 | msgstr "%s - (binaire)\n" | 1008 | msgstr "%s - (binaire)\n" |
1030 | 1009 | ||
1031 | #: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 | 1010 | #: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614 |
1032 | #, c-format | 1011 | #, c-format |
1033 | msgid "" | 1012 | msgid "" |
1034 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 1013 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
1035 | msgstr "" | 1014 | msgstr "" |
1036 | 1015 | ||
1037 | #: src/main/extract.c:648 | 1016 | #: src/main/extract.c:641 |
1038 | #, c-format | 1017 | #, c-format |
1039 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1018 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1040 | msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" | 1019 | msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" |
1041 | 1020 | ||
1042 | #: src/main/extract.c:713 | 1021 | #: src/main/extract.c:706 |
1043 | #, c-format | 1022 | #, c-format |
1044 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1023 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1045 | msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" | 1024 | msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" |
1046 | 1025 | ||
1047 | #: src/main/extract.c:759 | 1026 | #: src/main/extract.c:738 |
1048 | #, c-format | 1027 | #, c-format |
1049 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1028 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1050 | msgstr "%% fichier BiBTeX\n" | 1029 | msgstr "%% fichier BiBTeX\n" |
1051 | 1030 | ||
1052 | #: src/main/extract.c:766 | 1031 | #: src/main/extract.c:745 |
1053 | #, c-format | 1032 | #, c-format |
1054 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1033 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1055 | msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" | 1034 | msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" |
@@ -1836,72 +1815,72 @@ msgstr "dépendance" | |||
1836 | msgid "name of a library that this file depends on" | 1815 | msgid "name of a library that this file depends on" |
1837 | msgstr "" | 1816 | msgstr "" |
1838 | 1817 | ||
1839 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 | 1818 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247 |
1840 | msgid "camera make" | 1819 | msgid "camera make" |
1841 | msgstr "fabricant de camera" | 1820 | msgstr "fabricant de camera" |
1842 | 1821 | ||
1843 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 | 1822 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249 |
1844 | msgid "camera model" | 1823 | msgid "camera model" |
1845 | msgstr "modèle de camera" | 1824 | msgstr "modèle de camera" |
1846 | 1825 | ||
1847 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 | 1826 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251 |
1848 | msgid "exposure" | 1827 | msgid "exposure" |
1849 | msgstr "exposition" | 1828 | msgstr "exposition" |
1850 | 1829 | ||
1851 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 | 1830 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253 |
1852 | msgid "aperture" | 1831 | msgid "aperture" |
1853 | msgstr "ouverture" | 1832 | msgstr "ouverture" |
1854 | 1833 | ||
1855 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 | 1834 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255 |
1856 | msgid "exposure bias" | 1835 | msgid "exposure bias" |
1857 | msgstr "" | 1836 | msgstr "" |
1858 | 1837 | ||
1859 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 | 1838 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 |
1860 | msgid "flash" | 1839 | msgid "flash" |
1861 | msgstr "flash" | 1840 | msgstr "flash" |
1862 | 1841 | ||
1863 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 | 1842 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 |
1864 | msgid "flash bias" | 1843 | msgid "flash bias" |
1865 | msgstr "" | 1844 | msgstr "" |
1866 | 1845 | ||
1867 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 | 1846 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 |
1868 | msgid "focal length" | 1847 | msgid "focal length" |
1869 | msgstr "longueur de focale" | 1848 | msgstr "longueur de focale" |
1870 | 1849 | ||
1871 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 | 1850 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 |
1872 | #, fuzzy | 1851 | #, fuzzy |
1873 | msgid "focal length 35mm" | 1852 | msgid "focal length 35mm" |
1874 | msgstr "longueur de focale" | 1853 | msgstr "longueur de focale" |
1875 | 1854 | ||
1876 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 | 1855 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266 |
1877 | msgid "iso speed" | 1856 | msgid "iso speed" |
1878 | msgstr "vitesse iso" | 1857 | msgstr "vitesse iso" |
1879 | 1858 | ||
1880 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 | 1859 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 |
1881 | msgid "exposure mode" | 1860 | msgid "exposure mode" |
1882 | msgstr "mode d'exposition" | 1861 | msgstr "mode d'exposition" |
1883 | 1862 | ||
1884 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 | 1863 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 |
1885 | msgid "metering mode" | 1864 | msgid "metering mode" |
1886 | msgstr "mode métrique" | 1865 | msgstr "mode métrique" |
1887 | 1866 | ||
1888 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 | 1867 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 |
1889 | msgid "macro mode" | 1868 | msgid "macro mode" |
1890 | msgstr "mode macro" | 1869 | msgstr "mode macro" |
1891 | 1870 | ||
1892 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 | 1871 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 |
1893 | msgid "image quality" | 1872 | msgid "image quality" |
1894 | msgstr "qualité d'image" | 1873 | msgstr "qualité d'image" |
1895 | 1874 | ||
1896 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 | 1875 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277 |
1897 | msgid "white balance" | 1876 | msgid "white balance" |
1898 | msgstr "balance des blancs" | 1877 | msgstr "balance des blancs" |
1899 | 1878 | ||
1900 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 | 1879 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 |
1901 | msgid "orientation" | 1880 | msgid "orientation" |
1902 | msgstr "orientation" | 1881 | msgstr "orientation" |
1903 | 1882 | ||
1904 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 | 1883 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 |
1905 | msgid "magnification" | 1884 | msgid "magnification" |
1906 | msgstr "agrandissement" | 1885 | msgstr "agrandissement" |
1907 | 1886 | ||
@@ -1914,7 +1893,7 @@ msgstr "orientation de la page" | |||
1914 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" | 1893 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
1915 | msgstr "" | 1894 | msgstr "" |
1916 | 1895 | ||
1917 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 | 1896 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 |
1918 | msgid "produced by software" | 1897 | msgid "produced by software" |
1919 | msgstr "" | 1898 | msgstr "" |
1920 | 1899 | ||
@@ -1983,11 +1962,11 @@ msgstr "nombre de caractères" | |||
1983 | msgid "number of characters" | 1962 | msgid "number of characters" |
1984 | msgstr "cycles d'édition" | 1963 | msgstr "cycles d'édition" |
1985 | 1964 | ||
1986 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 | 1965 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309 |
1987 | msgid "page orientation" | 1966 | msgid "page orientation" |
1988 | msgstr "orientation de la page" | 1967 | msgstr "orientation de la page" |
1989 | 1968 | ||
1990 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | 1969 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311 |
1991 | msgid "paper size" | 1970 | msgid "paper size" |
1992 | msgstr "taille du papier" | 1971 | msgstr "taille du papier" |
1993 | 1972 | ||
@@ -1999,15 +1978,15 @@ msgstr "" | |||
1999 | msgid "template the document uses or is based on" | 1978 | msgid "template the document uses or is based on" |
2000 | msgstr "" | 1979 | msgstr "" |
2001 | 1980 | ||
2002 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 | 1981 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316 |
2003 | msgid "company" | 1982 | msgid "company" |
2004 | msgstr "société" | 1983 | msgstr "société" |
2005 | 1984 | ||
2006 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 | 1985 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 |
2007 | msgid "manager" | 1986 | msgid "manager" |
2008 | msgstr "directeur" | 1987 | msgstr "directeur" |
2009 | 1988 | ||
2010 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 | 1989 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 |
2011 | #, fuzzy | 1990 | #, fuzzy |
2012 | msgid "revision number" | 1991 | msgid "revision number" |
2013 | msgstr "affiche le numéro de version" | 1992 | msgstr "affiche le numéro de version" |
@@ -2038,7 +2017,7 @@ msgstr "artiste" | |||
2038 | msgid "name of the artist or band" | 2017 | msgid "name of the artist or band" |
2039 | msgstr "éditeur" | 2018 | msgstr "éditeur" |
2040 | 2019 | ||
2041 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 | 2020 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 |
2042 | msgid "genre" | 2021 | msgid "genre" |
2043 | msgstr "genre" | 2022 | msgstr "genre" |
2044 | 2023 | ||
@@ -2180,7 +2159,7 @@ msgstr "" | |||
2180 | msgid "contributing writer" | 2159 | msgid "contributing writer" |
2181 | msgstr "contributeur" | 2160 | msgstr "contributeur" |
2182 | 2161 | ||
2183 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | 2162 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366 |
2184 | msgid "product version" | 2163 | msgid "product version" |
2185 | msgstr "version de produit" | 2164 | msgstr "version de produit" |
2186 | 2165 | ||
@@ -2285,7 +2264,7 @@ msgstr "" | |||
2285 | msgid "name of the composer" | 2264 | msgid "name of the composer" |
2286 | msgstr "éditeur" | 2265 | msgstr "éditeur" |
2287 | 2266 | ||
2288 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 | 2267 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
2289 | #, fuzzy | 2268 | #, fuzzy |
2290 | msgid "beats per minute" | 2269 | msgid "beats per minute" |
2291 | msgstr "dernière impression par" | 2270 | msgstr "dernière impression par" |
@@ -2419,15 +2398,15 @@ msgstr "relation" | |||
2419 | msgid "rating of the content" | 2398 | msgid "rating of the content" |
2420 | msgstr "" | 2399 | msgstr "" |
2421 | 2400 | ||
2422 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 | 2401 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428 |
2423 | msgid "organization" | 2402 | msgid "organization" |
2424 | msgstr "organisation" | 2403 | msgstr "organisation" |
2425 | 2404 | ||
2426 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 | 2405 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430 |
2427 | msgid "ripper" | 2406 | msgid "ripper" |
2428 | msgstr "" | 2407 | msgstr "" |
2429 | 2408 | ||
2430 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 | 2409 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432 |
2431 | msgid "producer" | 2410 | msgid "producer" |
2432 | msgstr "producteur" | 2411 | msgstr "producteur" |
2433 | 2412 | ||
@@ -2440,11 +2419,16 @@ msgstr "groupe" | |||
2440 | msgid "name of the group or band" | 2419 | msgid "name of the group or band" |
2441 | msgstr "éditeur" | 2420 | msgstr "éditeur" |
2442 | 2421 | ||
2443 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 | 2422 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 |
2444 | #, fuzzy | 2423 | #, fuzzy |
2445 | msgid "last" | 2424 | msgid "last" |
2446 | msgstr "flash" | 2425 | msgstr "flash" |
2447 | 2426 | ||
2427 | #~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
2428 | #~ msgstr "" | ||
2429 | #~ "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour " | ||
2430 | #~ "l'instant \"sha1\" ou \"md5\")" | ||
2431 | |||
2448 | #~ msgid "" | 2432 | #~ msgid "" |
2449 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2433 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
2450 | #~ "language code LANG" | 2434 | #~ "language code LANG" |
@@ -2,26 +2,11 @@ | |||
2 | # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. | 2 | # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. |
4 | # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007, 2008. | 4 | # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007, 2008. |
5 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
6 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
7 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
20 | msgid "" | 5 | msgid "" |
21 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
22 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" | 7 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" |
23 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
24 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n" |
25 | "PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" |
26 | "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" | 11 | "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" |
27 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" | 12 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -942,89 +927,85 @@ msgid "print this help" | |||
942 | msgstr "taispein an chabhair seo" | 927 | msgstr "taispein an chabhair seo" |
943 | 928 | ||
944 | #: src/main/extract.c:180 | 929 | #: src/main/extract.c:180 |
945 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
946 | msgstr "sid an tALGARTAM haisela tugtha (sha1 n md5 faoi lthair)" | ||
947 | |||
948 | #: src/main/extract.c:182 | ||
949 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 930 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
950 | msgstr "" | 931 | msgstr "" |
951 | 932 | ||
952 | #: src/main/extract.c:184 | 933 | #: src/main/extract.c:182 |
953 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 934 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
954 | msgstr "luchtaigh breisen asbhainteora darb ainm LEABHARLANN" | 935 | msgstr "luchtaigh breisen asbhainteora darb ainm LEABHARLANN" |
955 | 936 | ||
956 | #: src/main/extract.c:186 | 937 | #: src/main/extract.c:184 |
957 | msgid "list all keyword types" | 938 | msgid "list all keyword types" |
958 | msgstr "taispein gach cinel lorgfhocail" | 939 | msgstr "taispein gach cinel lorgfhocail" |
959 | 940 | ||
960 | #: src/main/extract.c:188 | 941 | #: src/main/extract.c:186 |
961 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 942 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
962 | msgstr "n hsid na breisein asbhainteora ramhshocraithe" | 943 | msgstr "n hsid na breisein asbhainteora ramhshocraithe" |
963 | 944 | ||
964 | #: src/main/extract.c:190 | 945 | #: src/main/extract.c:188 |
965 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 946 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
966 | msgstr "" | 947 | msgstr "" |
967 | "n taispein ach lorgfhocail den CHINEL tugtha (sid -L chun liosta a " | 948 | "n taispein ach lorgfhocail den CHINEL tugtha (sid -L chun liosta a " |
968 | "fhil)" | 949 | "fhil)" |
969 | 950 | ||
970 | #: src/main/extract.c:192 | 951 | #: src/main/extract.c:190 |
971 | msgid "print the version number" | 952 | msgid "print the version number" |
972 | msgstr "taispein an leagan" | 953 | msgstr "taispein an leagan" |
973 | 954 | ||
974 | #: src/main/extract.c:194 | 955 | #: src/main/extract.c:192 |
975 | msgid "be verbose" | 956 | msgid "be verbose" |
976 | msgstr "b foclach" | 957 | msgstr "b foclach" |
977 | 958 | ||
978 | #: src/main/extract.c:196 | 959 | #: src/main/extract.c:194 |
979 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 960 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
980 | msgstr "n taispein lorgfhocail den CHINEL tugtha" | 961 | msgstr "n taispein lorgfhocail den CHINEL tugtha" |
981 | 962 | ||
982 | #: src/main/extract.c:199 | 963 | #: src/main/extract.c:197 |
983 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 964 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
984 | msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" | 965 | msgstr "extract [ROGHANNA] [COMHADAINM]*" |
985 | 966 | ||
986 | #: src/main/extract.c:200 | 967 | #: src/main/extract.c:198 |
987 | msgid "Extract metadata from files." | 968 | msgid "Extract metadata from files." |
988 | msgstr "Bain meiteashonra as comhaid." | 969 | msgstr "Bain meiteashonra as comhaid." |
989 | 970 | ||
990 | #: src/main/extract.c:240 | 971 | #: src/main/extract.c:238 |
991 | #, fuzzy, c-format | 972 | #, fuzzy, c-format |
992 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 973 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
993 | msgstr "Theip ar lucht an bhreisein `%s': %s\n" | 974 | msgstr "Theip ar lucht an bhreisein `%s': %s\n" |
994 | 975 | ||
995 | #: src/main/extract.c:247 | 976 | #: src/main/extract.c:245 |
996 | #, c-format | 977 | #, c-format |
997 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 978 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
998 | msgstr "" | 979 | msgstr "" |
999 | 980 | ||
1000 | #: src/main/extract.c:268 | 981 | #: src/main/extract.c:266 |
1001 | #, fuzzy, c-format | 982 | #, fuzzy, c-format |
1002 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 983 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
1003 | msgstr "%s - (dnrtha)\n" | 984 | msgstr "%s - (dnrtha)\n" |
1004 | 985 | ||
1005 | #: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 | 986 | #: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614 |
1006 | #, c-format | 987 | #, c-format |
1007 | msgid "" | 988 | msgid "" |
1008 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 989 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
1009 | msgstr "" | 990 | msgstr "" |
1010 | 991 | ||
1011 | #: src/main/extract.c:648 | 992 | #: src/main/extract.c:641 |
1012 | #, c-format | 993 | #, c-format |
1013 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 994 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1014 | msgstr "" | 995 | msgstr "" |
1015 | "N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n" | 996 | "N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n" |
1016 | 997 | ||
1017 | #: src/main/extract.c:713 | 998 | #: src/main/extract.c:706 |
1018 | #, c-format | 999 | #, c-format |
1019 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1000 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1020 | msgstr "Bain sid as '--help' le haghaidh nos m roghanna.\n" | 1001 | msgstr "Bain sid as '--help' le haghaidh nos m roghanna.\n" |
1021 | 1002 | ||
1022 | #: src/main/extract.c:759 | 1003 | #: src/main/extract.c:738 |
1023 | #, c-format | 1004 | #, c-format |
1024 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1005 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1025 | msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" | 1006 | msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" |
1026 | 1007 | ||
1027 | #: src/main/extract.c:766 | 1008 | #: src/main/extract.c:745 |
1028 | #, c-format | 1009 | #, c-format |
1029 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1010 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1030 | msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" | 1011 | msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" |
@@ -1811,72 +1792,72 @@ msgstr "splechas crua-earra" | |||
1811 | msgid "name of a library that this file depends on" | 1792 | msgid "name of a library that this file depends on" |
1812 | msgstr "" | 1793 | msgstr "" |
1813 | 1794 | ||
1814 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 | 1795 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247 |
1815 | msgid "camera make" | 1796 | msgid "camera make" |
1816 | msgstr "dants an cheamara" | 1797 | msgstr "dants an cheamara" |
1817 | 1798 | ||
1818 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 | 1799 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249 |
1819 | msgid "camera model" | 1800 | msgid "camera model" |
1820 | msgstr "danamh an cheamara" | 1801 | msgstr "danamh an cheamara" |
1821 | 1802 | ||
1822 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 | 1803 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251 |
1823 | msgid "exposure" | 1804 | msgid "exposure" |
1824 | msgstr "nochtadh" | 1805 | msgstr "nochtadh" |
1825 | 1806 | ||
1826 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 | 1807 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253 |
1827 | msgid "aperture" | 1808 | msgid "aperture" |
1828 | msgstr "cr" | 1809 | msgstr "cr" |
1829 | 1810 | ||
1830 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 | 1811 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255 |
1831 | msgid "exposure bias" | 1812 | msgid "exposure bias" |
1832 | msgstr "laofacht nochta" | 1813 | msgstr "laofacht nochta" |
1833 | 1814 | ||
1834 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 | 1815 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 |
1835 | msgid "flash" | 1816 | msgid "flash" |
1836 | msgstr "splanc" | 1817 | msgstr "splanc" |
1837 | 1818 | ||
1838 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 | 1819 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 |
1839 | msgid "flash bias" | 1820 | msgid "flash bias" |
1840 | msgstr "laofacht splaince" | 1821 | msgstr "laofacht splaince" |
1841 | 1822 | ||
1842 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 | 1823 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 |
1843 | msgid "focal length" | 1824 | msgid "focal length" |
1844 | msgstr "fad fcais" | 1825 | msgstr "fad fcais" |
1845 | 1826 | ||
1846 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 | 1827 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 |
1847 | #, fuzzy | 1828 | #, fuzzy |
1848 | msgid "focal length 35mm" | 1829 | msgid "focal length 35mm" |
1849 | msgstr "fad fcais" | 1830 | msgstr "fad fcais" |
1850 | 1831 | ||
1851 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 | 1832 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266 |
1852 | msgid "iso speed" | 1833 | msgid "iso speed" |
1853 | msgstr "luas ISO" | 1834 | msgstr "luas ISO" |
1854 | 1835 | ||
1855 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 | 1836 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 |
1856 | msgid "exposure mode" | 1837 | msgid "exposure mode" |
1857 | msgstr "md nochta" | 1838 | msgstr "md nochta" |
1858 | 1839 | ||
1859 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 | 1840 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 |
1860 | msgid "metering mode" | 1841 | msgid "metering mode" |
1861 | msgstr "md madrla" | 1842 | msgstr "md madrla" |
1862 | 1843 | ||
1863 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 | 1844 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 |
1864 | msgid "macro mode" | 1845 | msgid "macro mode" |
1865 | msgstr "md macra" | 1846 | msgstr "md macra" |
1866 | 1847 | ||
1867 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 | 1848 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 |
1868 | msgid "image quality" | 1849 | msgid "image quality" |
1869 | msgstr "cilocht omh" | 1850 | msgstr "cilocht omh" |
1870 | 1851 | ||
1871 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 | 1852 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277 |
1872 | msgid "white balance" | 1853 | msgid "white balance" |
1873 | msgstr "cothromaocht bhn" | 1854 | msgstr "cothromaocht bhn" |
1874 | 1855 | ||
1875 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 | 1856 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 |
1876 | msgid "orientation" | 1857 | msgid "orientation" |
1877 | msgstr "treoshuomh" | 1858 | msgstr "treoshuomh" |
1878 | 1859 | ||
1879 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 | 1860 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 |
1880 | msgid "magnification" | 1861 | msgid "magnification" |
1881 | msgstr "formhad" | 1862 | msgstr "formhad" |
1882 | 1863 | ||
@@ -1889,7 +1870,7 @@ msgstr "treoshuomh an leathanaigh" | |||
1889 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" | 1870 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
1890 | msgstr "" | 1871 | msgstr "" |
1891 | 1872 | ||
1892 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 | 1873 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 |
1893 | #, fuzzy | 1874 | #, fuzzy |
1894 | msgid "produced by software" | 1875 | msgid "produced by software" |
1895 | msgstr "mionathraithe ag bogearra" | 1876 | msgstr "mionathraithe ag bogearra" |
@@ -1959,11 +1940,11 @@ msgstr "lon na gcarachtar" | |||
1959 | msgid "number of characters" | 1940 | msgid "number of characters" |
1960 | msgstr "timthriallta eagarthireachta" | 1941 | msgstr "timthriallta eagarthireachta" |
1961 | 1942 | ||
1962 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 | 1943 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309 |
1963 | msgid "page orientation" | 1944 | msgid "page orientation" |
1964 | msgstr "treoshuomh an leathanaigh" | 1945 | msgstr "treoshuomh an leathanaigh" |
1965 | 1946 | ||
1966 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | 1947 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311 |
1967 | msgid "paper size" | 1948 | msgid "paper size" |
1968 | msgstr "piparmhid" | 1949 | msgstr "piparmhid" |
1969 | 1950 | ||
@@ -1975,15 +1956,15 @@ msgstr "teimplad" | |||
1975 | msgid "template the document uses or is based on" | 1956 | msgid "template the document uses or is based on" |
1976 | msgstr "" | 1957 | msgstr "" |
1977 | 1958 | ||
1978 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 | 1959 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316 |
1979 | msgid "company" | 1960 | msgid "company" |
1980 | msgstr "comhlacht" | 1961 | msgstr "comhlacht" |
1981 | 1962 | ||
1982 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 | 1963 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 |
1983 | msgid "manager" | 1964 | msgid "manager" |
1984 | msgstr "bainisteoir" | 1965 | msgstr "bainisteoir" |
1985 | 1966 | ||
1986 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 | 1967 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 |
1987 | #, fuzzy | 1968 | #, fuzzy |
1988 | msgid "revision number" | 1969 | msgid "revision number" |
1989 | msgstr "taispein an leagan" | 1970 | msgstr "taispein an leagan" |
@@ -2014,7 +1995,7 @@ msgstr "ealaontir" | |||
2014 | msgid "name of the artist or band" | 1995 | msgid "name of the artist or band" |
2015 | msgstr "foilsitheoir" | 1996 | msgstr "foilsitheoir" |
2016 | 1997 | ||
2017 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 | 1998 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 |
2018 | msgid "genre" | 1999 | msgid "genre" |
2019 | msgstr "senra" | 2000 | msgstr "senra" |
2020 | 2001 | ||
@@ -2158,7 +2139,7 @@ msgstr "sracaire" | |||
2158 | msgid "contributing writer" | 2139 | msgid "contributing writer" |
2159 | msgstr "cuiditheoir" | 2140 | msgstr "cuiditheoir" |
2160 | 2141 | ||
2161 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | 2142 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366 |
2162 | msgid "product version" | 2143 | msgid "product version" |
2163 | msgstr "leagan an tirge" | 2144 | msgstr "leagan an tirge" |
2164 | 2145 | ||
@@ -2263,7 +2244,7 @@ msgstr "" | |||
2263 | msgid "name of the composer" | 2244 | msgid "name of the composer" |
2264 | msgstr "foilsitheoir" | 2245 | msgstr "foilsitheoir" |
2265 | 2246 | ||
2266 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 | 2247 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
2267 | #, fuzzy | 2248 | #, fuzzy |
2268 | msgid "beats per minute" | 2249 | msgid "beats per minute" |
2269 | msgstr "priontilte" | 2250 | msgstr "priontilte" |
@@ -2398,15 +2379,15 @@ msgstr "Laidineach" | |||
2398 | msgid "rating of the content" | 2379 | msgid "rating of the content" |
2399 | msgstr "" | 2380 | msgstr "" |
2400 | 2381 | ||
2401 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 | 2382 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428 |
2402 | msgid "organization" | 2383 | msgid "organization" |
2403 | msgstr "eagras" | 2384 | msgstr "eagras" |
2404 | 2385 | ||
2405 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 | 2386 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430 |
2406 | msgid "ripper" | 2387 | msgid "ripper" |
2407 | msgstr "sracaire" | 2388 | msgstr "sracaire" |
2408 | 2389 | ||
2409 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 | 2390 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432 |
2410 | msgid "producer" | 2391 | msgid "producer" |
2411 | msgstr "tirgeoir" | 2392 | msgstr "tirgeoir" |
2412 | 2393 | ||
@@ -2419,11 +2400,14 @@ msgstr "grpa" | |||
2419 | msgid "name of the group or band" | 2400 | msgid "name of the group or band" |
2420 | msgstr "foilsitheoir" | 2401 | msgstr "foilsitheoir" |
2421 | 2402 | ||
2422 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 | 2403 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 |
2423 | #, fuzzy | 2404 | #, fuzzy |
2424 | msgid "last" | 2405 | msgid "last" |
2425 | msgstr "splanc" | 2406 | msgstr "splanc" |
2426 | 2407 | ||
2408 | #~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
2409 | #~ msgstr "sid an tALGARTAM haisela tugtha (sha1 n md5 faoi lthair)" | ||
2410 | |||
2427 | #~ msgid "" | 2411 | #~ msgid "" |
2428 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2412 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
2429 | #~ "language code LANG" | 2413 | #~ "language code LANG" |
diff --git a/po/libextractor.pot b/po/libextractor.pot index 7951837..37e3cfa 100644 --- a/po/libextractor.pot +++ b/po/libextractor.pot | |||
@@ -3,27 +3,12 @@ | |||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
5 | # | 5 | # |
6 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
7 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
21 | #, fuzzy | 6 | #, fuzzy |
22 | msgid "" | 7 | msgid "" |
23 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
24 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
25 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
26 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n" |
27 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
28 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
29 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -932,86 +917,82 @@ msgid "print this help" | |||
932 | msgstr "" | 917 | msgstr "" |
933 | 918 | ||
934 | #: src/main/extract.c:180 | 919 | #: src/main/extract.c:180 |
935 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
936 | msgstr "" | ||
937 | |||
938 | #: src/main/extract.c:182 | ||
939 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 920 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
940 | msgstr "" | 921 | msgstr "" |
941 | 922 | ||
942 | #: src/main/extract.c:184 | 923 | #: src/main/extract.c:182 |
943 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 924 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
944 | msgstr "" | 925 | msgstr "" |
945 | 926 | ||
946 | #: src/main/extract.c:186 | 927 | #: src/main/extract.c:184 |
947 | msgid "list all keyword types" | 928 | msgid "list all keyword types" |
948 | msgstr "" | 929 | msgstr "" |
949 | 930 | ||
950 | #: src/main/extract.c:188 | 931 | #: src/main/extract.c:186 |
951 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 932 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
952 | msgstr "" | 933 | msgstr "" |
953 | 934 | ||
954 | #: src/main/extract.c:190 | 935 | #: src/main/extract.c:188 |
955 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 936 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
956 | msgstr "" | 937 | msgstr "" |
957 | 938 | ||
958 | #: src/main/extract.c:192 | 939 | #: src/main/extract.c:190 |
959 | msgid "print the version number" | 940 | msgid "print the version number" |
960 | msgstr "" | 941 | msgstr "" |
961 | 942 | ||
962 | #: src/main/extract.c:194 | 943 | #: src/main/extract.c:192 |
963 | msgid "be verbose" | 944 | msgid "be verbose" |
964 | msgstr "" | 945 | msgstr "" |
965 | 946 | ||
966 | #: src/main/extract.c:196 | 947 | #: src/main/extract.c:194 |
967 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 948 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
968 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
969 | 950 | ||
970 | #: src/main/extract.c:199 | 951 | #: src/main/extract.c:197 |
971 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 952 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
972 | msgstr "" | 953 | msgstr "" |
973 | 954 | ||
974 | #: src/main/extract.c:200 | 955 | #: src/main/extract.c:198 |
975 | msgid "Extract metadata from files." | 956 | msgid "Extract metadata from files." |
976 | msgstr "" | 957 | msgstr "" |
977 | 958 | ||
978 | #: src/main/extract.c:240 | 959 | #: src/main/extract.c:238 |
979 | #, c-format | 960 | #, c-format |
980 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 961 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
981 | msgstr "" | 962 | msgstr "" |
982 | 963 | ||
983 | #: src/main/extract.c:247 | 964 | #: src/main/extract.c:245 |
984 | #, c-format | 965 | #, c-format |
985 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 966 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
986 | msgstr "" | 967 | msgstr "" |
987 | 968 | ||
988 | #: src/main/extract.c:268 | 969 | #: src/main/extract.c:266 |
989 | #, c-format | 970 | #, c-format |
990 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 971 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
991 | msgstr "" | 972 | msgstr "" |
992 | 973 | ||
993 | #: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 | 974 | #: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614 |
994 | #, c-format | 975 | #, c-format |
995 | msgid "" | 976 | msgid "" |
996 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 977 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
997 | msgstr "" | 978 | msgstr "" |
998 | 979 | ||
999 | #: src/main/extract.c:648 | 980 | #: src/main/extract.c:641 |
1000 | #, c-format | 981 | #, c-format |
1001 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 982 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1002 | msgstr "" | 983 | msgstr "" |
1003 | 984 | ||
1004 | #: src/main/extract.c:713 | 985 | #: src/main/extract.c:706 |
1005 | #, c-format | 986 | #, c-format |
1006 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 987 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1007 | msgstr "" | 988 | msgstr "" |
1008 | 989 | ||
1009 | #: src/main/extract.c:759 | 990 | #: src/main/extract.c:738 |
1010 | #, c-format | 991 | #, c-format |
1011 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 992 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1012 | msgstr "" | 993 | msgstr "" |
1013 | 994 | ||
1014 | #: src/main/extract.c:766 | 995 | #: src/main/extract.c:745 |
1015 | #, c-format | 996 | #, c-format |
1016 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 997 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1017 | msgstr "" | 998 | msgstr "" |
@@ -1747,71 +1728,71 @@ msgstr "" | |||
1747 | msgid "name of a library that this file depends on" | 1728 | msgid "name of a library that this file depends on" |
1748 | msgstr "" | 1729 | msgstr "" |
1749 | 1730 | ||
1750 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 | 1731 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247 |
1751 | msgid "camera make" | 1732 | msgid "camera make" |
1752 | msgstr "" | 1733 | msgstr "" |
1753 | 1734 | ||
1754 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 | 1735 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249 |
1755 | msgid "camera model" | 1736 | msgid "camera model" |
1756 | msgstr "" | 1737 | msgstr "" |
1757 | 1738 | ||
1758 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 | 1739 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251 |
1759 | msgid "exposure" | 1740 | msgid "exposure" |
1760 | msgstr "" | 1741 | msgstr "" |
1761 | 1742 | ||
1762 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 | 1743 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253 |
1763 | msgid "aperture" | 1744 | msgid "aperture" |
1764 | msgstr "" | 1745 | msgstr "" |
1765 | 1746 | ||
1766 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 | 1747 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255 |
1767 | msgid "exposure bias" | 1748 | msgid "exposure bias" |
1768 | msgstr "" | 1749 | msgstr "" |
1769 | 1750 | ||
1770 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 | 1751 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 |
1771 | msgid "flash" | 1752 | msgid "flash" |
1772 | msgstr "" | 1753 | msgstr "" |
1773 | 1754 | ||
1774 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 | 1755 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 |
1775 | msgid "flash bias" | 1756 | msgid "flash bias" |
1776 | msgstr "" | 1757 | msgstr "" |
1777 | 1758 | ||
1778 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 | 1759 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 |
1779 | msgid "focal length" | 1760 | msgid "focal length" |
1780 | msgstr "" | 1761 | msgstr "" |
1781 | 1762 | ||
1782 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 | 1763 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 |
1783 | msgid "focal length 35mm" | 1764 | msgid "focal length 35mm" |
1784 | msgstr "" | 1765 | msgstr "" |
1785 | 1766 | ||
1786 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 | 1767 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266 |
1787 | msgid "iso speed" | 1768 | msgid "iso speed" |
1788 | msgstr "" | 1769 | msgstr "" |
1789 | 1770 | ||
1790 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 | 1771 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 |
1791 | msgid "exposure mode" | 1772 | msgid "exposure mode" |
1792 | msgstr "" | 1773 | msgstr "" |
1793 | 1774 | ||
1794 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 | 1775 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 |
1795 | msgid "metering mode" | 1776 | msgid "metering mode" |
1796 | msgstr "" | 1777 | msgstr "" |
1797 | 1778 | ||
1798 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 | 1779 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 |
1799 | msgid "macro mode" | 1780 | msgid "macro mode" |
1800 | msgstr "" | 1781 | msgstr "" |
1801 | 1782 | ||
1802 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 | 1783 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 |
1803 | msgid "image quality" | 1784 | msgid "image quality" |
1804 | msgstr "" | 1785 | msgstr "" |
1805 | 1786 | ||
1806 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 | 1787 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277 |
1807 | msgid "white balance" | 1788 | msgid "white balance" |
1808 | msgstr "" | 1789 | msgstr "" |
1809 | 1790 | ||
1810 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 | 1791 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 |
1811 | msgid "orientation" | 1792 | msgid "orientation" |
1812 | msgstr "" | 1793 | msgstr "" |
1813 | 1794 | ||
1814 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 | 1795 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 |
1815 | msgid "magnification" | 1796 | msgid "magnification" |
1816 | msgstr "" | 1797 | msgstr "" |
1817 | 1798 | ||
@@ -1823,7 +1804,7 @@ msgstr "" | |||
1823 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" | 1804 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
1824 | msgstr "" | 1805 | msgstr "" |
1825 | 1806 | ||
1826 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 | 1807 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 |
1827 | msgid "produced by software" | 1808 | msgid "produced by software" |
1828 | msgstr "" | 1809 | msgstr "" |
1829 | 1810 | ||
@@ -1887,11 +1868,11 @@ msgstr "" | |||
1887 | msgid "number of characters" | 1868 | msgid "number of characters" |
1888 | msgstr "" | 1869 | msgstr "" |
1889 | 1870 | ||
1890 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 | 1871 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309 |
1891 | msgid "page orientation" | 1872 | msgid "page orientation" |
1892 | msgstr "" | 1873 | msgstr "" |
1893 | 1874 | ||
1894 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | 1875 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311 |
1895 | msgid "paper size" | 1876 | msgid "paper size" |
1896 | msgstr "" | 1877 | msgstr "" |
1897 | 1878 | ||
@@ -1903,15 +1884,15 @@ msgstr "" | |||
1903 | msgid "template the document uses or is based on" | 1884 | msgid "template the document uses or is based on" |
1904 | msgstr "" | 1885 | msgstr "" |
1905 | 1886 | ||
1906 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 | 1887 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316 |
1907 | msgid "company" | 1888 | msgid "company" |
1908 | msgstr "" | 1889 | msgstr "" |
1909 | 1890 | ||
1910 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 | 1891 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 |
1911 | msgid "manager" | 1892 | msgid "manager" |
1912 | msgstr "" | 1893 | msgstr "" |
1913 | 1894 | ||
1914 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 | 1895 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 |
1915 | msgid "revision number" | 1896 | msgid "revision number" |
1916 | msgstr "" | 1897 | msgstr "" |
1917 | 1898 | ||
@@ -1939,7 +1920,7 @@ msgstr "" | |||
1939 | msgid "name of the artist or band" | 1920 | msgid "name of the artist or band" |
1940 | msgstr "" | 1921 | msgstr "" |
1941 | 1922 | ||
1942 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 | 1923 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 |
1943 | msgid "genre" | 1924 | msgid "genre" |
1944 | msgstr "" | 1925 | msgstr "" |
1945 | 1926 | ||
@@ -2073,7 +2054,7 @@ msgstr "" | |||
2073 | msgid "contributing writer" | 2054 | msgid "contributing writer" |
2074 | msgstr "" | 2055 | msgstr "" |
2075 | 2056 | ||
2076 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | 2057 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366 |
2077 | msgid "product version" | 2058 | msgid "product version" |
2078 | msgstr "" | 2059 | msgstr "" |
2079 | 2060 | ||
@@ -2166,7 +2147,7 @@ msgstr "" | |||
2166 | msgid "name of the composer" | 2147 | msgid "name of the composer" |
2167 | msgstr "" | 2148 | msgstr "" |
2168 | 2149 | ||
2169 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 | 2150 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
2170 | msgid "beats per minute" | 2151 | msgid "beats per minute" |
2171 | msgstr "" | 2152 | msgstr "" |
2172 | 2153 | ||
@@ -2291,15 +2272,15 @@ msgstr "" | |||
2291 | msgid "rating of the content" | 2272 | msgid "rating of the content" |
2292 | msgstr "" | 2273 | msgstr "" |
2293 | 2274 | ||
2294 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 | 2275 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428 |
2295 | msgid "organization" | 2276 | msgid "organization" |
2296 | msgstr "" | 2277 | msgstr "" |
2297 | 2278 | ||
2298 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 | 2279 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430 |
2299 | msgid "ripper" | 2280 | msgid "ripper" |
2300 | msgstr "" | 2281 | msgstr "" |
2301 | 2282 | ||
2302 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 | 2283 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432 |
2303 | msgid "producer" | 2284 | msgid "producer" |
2304 | msgstr "" | 2285 | msgstr "" |
2305 | 2286 | ||
@@ -2311,6 +2292,6 @@ msgstr "" | |||
2311 | msgid "name of the group or band" | 2292 | msgid "name of the group or band" |
2312 | msgstr "" | 2293 | msgstr "" |
2313 | 2294 | ||
2314 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 | 2295 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 |
2315 | msgid "last" | 2296 | msgid "last" |
2316 | msgstr "" | 2297 | msgstr "" |
@@ -3,26 +3,11 @@ | |||
3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. |
4 | # | 4 | # |
5 | # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008. | 5 | # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008. |
6 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
7 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
21 | msgid "" | 6 | msgid "" |
22 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
23 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" | 8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" |
24 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
25 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n" |
26 | "PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" |
27 | "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" |
28 | "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" | 13 | "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" |
@@ -945,87 +930,83 @@ msgid "print this help" | |||
945 | msgstr "deze hulptekst tonen" | 930 | msgstr "deze hulptekst tonen" |
946 | 931 | ||
947 | #: src/main/extract.c:180 | 932 | #: src/main/extract.c:180 |
948 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
949 | msgstr "met dit algoritme ('sha1' of 'md5') de hashwaarde berekenen" | ||
950 | |||
951 | #: src/main/extract.c:182 | ||
952 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 933 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
953 | msgstr "" | 934 | msgstr "" |
954 | 935 | ||
955 | #: src/main/extract.c:184 | 936 | #: src/main/extract.c:182 |
956 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 937 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
957 | msgstr "deze extractor-plugin laden" | 938 | msgstr "deze extractor-plugin laden" |
958 | 939 | ||
959 | #: src/main/extract.c:186 | 940 | #: src/main/extract.c:184 |
960 | msgid "list all keyword types" | 941 | msgid "list all keyword types" |
961 | msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen" | 942 | msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen" |
962 | 943 | ||
963 | #: src/main/extract.c:188 | 944 | #: src/main/extract.c:186 |
964 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 945 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
965 | msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken" | 946 | msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken" |
966 | 947 | ||
967 | #: src/main/extract.c:190 | 948 | #: src/main/extract.c:188 |
968 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 949 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
969 | msgstr "" | 950 | msgstr "" |
970 | "alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)" | 951 | "alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een overzicht)" |
971 | 952 | ||
972 | #: src/main/extract.c:192 | 953 | #: src/main/extract.c:190 |
973 | msgid "print the version number" | 954 | msgid "print the version number" |
974 | msgstr "programmaversie tonen" | 955 | msgstr "programmaversie tonen" |
975 | 956 | ||
976 | #: src/main/extract.c:194 | 957 | #: src/main/extract.c:192 |
977 | msgid "be verbose" | 958 | msgid "be verbose" |
978 | msgstr "gedetailleerde uivoer produceren" | 959 | msgstr "gedetailleerde uivoer produceren" |
979 | 960 | ||
980 | #: src/main/extract.c:196 | 961 | #: src/main/extract.c:194 |
981 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 962 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
982 | msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen" | 963 | msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen" |
983 | 964 | ||
984 | #: src/main/extract.c:199 | 965 | #: src/main/extract.c:197 |
985 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 966 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
986 | msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*" | 967 | msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*" |
987 | 968 | ||
988 | #: src/main/extract.c:200 | 969 | #: src/main/extract.c:198 |
989 | msgid "Extract metadata from files." | 970 | msgid "Extract metadata from files." |
990 | msgstr "Metadata uit bestanden lezen." | 971 | msgstr "Metadata uit bestanden lezen." |
991 | 972 | ||
992 | #: src/main/extract.c:240 | 973 | #: src/main/extract.c:238 |
993 | #, fuzzy, c-format | 974 | #, fuzzy, c-format |
994 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 975 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
995 | msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" | 976 | msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" |
996 | 977 | ||
997 | #: src/main/extract.c:247 | 978 | #: src/main/extract.c:245 |
998 | #, c-format | 979 | #, c-format |
999 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 980 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
1000 | msgstr "" | 981 | msgstr "" |
1001 | 982 | ||
1002 | #: src/main/extract.c:268 | 983 | #: src/main/extract.c:266 |
1003 | #, fuzzy, c-format | 984 | #, fuzzy, c-format |
1004 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 985 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
1005 | msgstr "%s - (binair)\n" | 986 | msgstr "%s - (binair)\n" |
1006 | 987 | ||
1007 | #: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 | 988 | #: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614 |
1008 | #, c-format | 989 | #, c-format |
1009 | msgid "" | 990 | msgid "" |
1010 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 991 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
1011 | msgstr "" | 992 | msgstr "" |
1012 | 993 | ||
1013 | #: src/main/extract.c:648 | 994 | #: src/main/extract.c:641 |
1014 | #, c-format | 995 | #, c-format |
1015 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 996 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1016 | msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n" | 997 | msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n" |
1017 | 998 | ||
1018 | #: src/main/extract.c:713 | 999 | #: src/main/extract.c:706 |
1019 | #, c-format | 1000 | #, c-format |
1020 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1001 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1021 | msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n" | 1002 | msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n" |
1022 | 1003 | ||
1023 | #: src/main/extract.c:759 | 1004 | #: src/main/extract.c:738 |
1024 | #, c-format | 1005 | #, c-format |
1025 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1006 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1026 | msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" | 1007 | msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" |
1027 | 1008 | ||
1028 | #: src/main/extract.c:766 | 1009 | #: src/main/extract.c:745 |
1029 | #, c-format | 1010 | #, c-format |
1030 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1011 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1031 | msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" | 1012 | msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" |
@@ -1812,72 +1793,72 @@ msgstr "hardware-afhankelijkheid" | |||
1812 | msgid "name of a library that this file depends on" | 1793 | msgid "name of a library that this file depends on" |
1813 | msgstr "" | 1794 | msgstr "" |
1814 | 1795 | ||
1815 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 | 1796 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247 |
1816 | msgid "camera make" | 1797 | msgid "camera make" |
1817 | msgstr "cameramerk" | 1798 | msgstr "cameramerk" |
1818 | 1799 | ||
1819 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 | 1800 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249 |
1820 | msgid "camera model" | 1801 | msgid "camera model" |
1821 | msgstr "cameramodel" | 1802 | msgstr "cameramodel" |
1822 | 1803 | ||
1823 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 | 1804 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251 |
1824 | msgid "exposure" | 1805 | msgid "exposure" |
1825 | msgstr "belichtingstijd" | 1806 | msgstr "belichtingstijd" |
1826 | 1807 | ||
1827 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 | 1808 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253 |
1828 | msgid "aperture" | 1809 | msgid "aperture" |
1829 | msgstr "diafragma" | 1810 | msgstr "diafragma" |
1830 | 1811 | ||
1831 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 | 1812 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255 |
1832 | msgid "exposure bias" | 1813 | msgid "exposure bias" |
1833 | msgstr "Belichtingsafwijking" | 1814 | msgstr "Belichtingsafwijking" |
1834 | 1815 | ||
1835 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 | 1816 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 |
1836 | msgid "flash" | 1817 | msgid "flash" |
1837 | msgstr "flits" | 1818 | msgstr "flits" |
1838 | 1819 | ||
1839 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 | 1820 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 |
1840 | msgid "flash bias" | 1821 | msgid "flash bias" |
1841 | msgstr "Flitsafwijking" | 1822 | msgstr "Flitsafwijking" |
1842 | 1823 | ||
1843 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 | 1824 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 |
1844 | msgid "focal length" | 1825 | msgid "focal length" |
1845 | msgstr "brandpuntsafstand" | 1826 | msgstr "brandpuntsafstand" |
1846 | 1827 | ||
1847 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 | 1828 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 |
1848 | #, fuzzy | 1829 | #, fuzzy |
1849 | msgid "focal length 35mm" | 1830 | msgid "focal length 35mm" |
1850 | msgstr "brandpuntsafstand" | 1831 | msgstr "brandpuntsafstand" |
1851 | 1832 | ||
1852 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 | 1833 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266 |
1853 | msgid "iso speed" | 1834 | msgid "iso speed" |
1854 | msgstr "ISO-snelheid" | 1835 | msgstr "ISO-snelheid" |
1855 | 1836 | ||
1856 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 | 1837 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 |
1857 | msgid "exposure mode" | 1838 | msgid "exposure mode" |
1858 | msgstr "belichtingsmodus" | 1839 | msgstr "belichtingsmodus" |
1859 | 1840 | ||
1860 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 | 1841 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 |
1861 | msgid "metering mode" | 1842 | msgid "metering mode" |
1862 | msgstr "meetmodus" | 1843 | msgstr "meetmodus" |
1863 | 1844 | ||
1864 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 | 1845 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 |
1865 | msgid "macro mode" | 1846 | msgid "macro mode" |
1866 | msgstr "macromodus" | 1847 | msgstr "macromodus" |
1867 | 1848 | ||
1868 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 | 1849 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 |
1869 | msgid "image quality" | 1850 | msgid "image quality" |
1870 | msgstr "beeldkwaliteit" | 1851 | msgstr "beeldkwaliteit" |
1871 | 1852 | ||
1872 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 | 1853 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277 |
1873 | msgid "white balance" | 1854 | msgid "white balance" |
1874 | msgstr "witbalans" | 1855 | msgstr "witbalans" |
1875 | 1856 | ||
1876 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 | 1857 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 |
1877 | msgid "orientation" | 1858 | msgid "orientation" |
1878 | msgstr "orientatie" | 1859 | msgstr "orientatie" |
1879 | 1860 | ||
1880 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 | 1861 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 |
1881 | msgid "magnification" | 1862 | msgid "magnification" |
1882 | msgstr "vergroting" | 1863 | msgstr "vergroting" |
1883 | 1864 | ||
@@ -1890,7 +1871,7 @@ msgstr "paginastand" | |||
1890 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" | 1871 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
1891 | msgstr "" | 1872 | msgstr "" |
1892 | 1873 | ||
1893 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 | 1874 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 |
1894 | #, fuzzy | 1875 | #, fuzzy |
1895 | msgid "produced by software" | 1876 | msgid "produced by software" |
1896 | msgstr "door software bewerkt" | 1877 | msgstr "door software bewerkt" |
@@ -1960,11 +1941,11 @@ msgstr "aantal tekens" | |||
1960 | msgid "number of characters" | 1941 | msgid "number of characters" |
1961 | msgstr "bewerkingscycli" | 1942 | msgstr "bewerkingscycli" |
1962 | 1943 | ||
1963 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 | 1944 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309 |
1964 | msgid "page orientation" | 1945 | msgid "page orientation" |
1965 | msgstr "paginastand" | 1946 | msgstr "paginastand" |
1966 | 1947 | ||
1967 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | 1948 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311 |
1968 | msgid "paper size" | 1949 | msgid "paper size" |
1969 | msgstr "papiergrootte" | 1950 | msgstr "papiergrootte" |
1970 | 1951 | ||
@@ -1976,15 +1957,15 @@ msgstr "sjabloon" | |||
1976 | msgid "template the document uses or is based on" | 1957 | msgid "template the document uses or is based on" |
1977 | msgstr "" | 1958 | msgstr "" |
1978 | 1959 | ||
1979 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 | 1960 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316 |
1980 | msgid "company" | 1961 | msgid "company" |
1981 | msgstr "firma" | 1962 | msgstr "firma" |
1982 | 1963 | ||
1983 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 | 1964 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 |
1984 | msgid "manager" | 1965 | msgid "manager" |
1985 | msgstr "manager" | 1966 | msgstr "manager" |
1986 | 1967 | ||
1987 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 | 1968 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 |
1988 | #, fuzzy | 1969 | #, fuzzy |
1989 | msgid "revision number" | 1970 | msgid "revision number" |
1990 | msgstr "programmaversie tonen" | 1971 | msgstr "programmaversie tonen" |
@@ -2015,7 +1996,7 @@ msgstr "artiest" | |||
2015 | msgid "name of the artist or band" | 1996 | msgid "name of the artist or band" |
2016 | msgstr "uitgever" | 1997 | msgstr "uitgever" |
2017 | 1998 | ||
2018 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 | 1999 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 |
2019 | msgid "genre" | 2000 | msgid "genre" |
2020 | msgstr "genre" | 2001 | msgstr "genre" |
2021 | 2002 | ||
@@ -2159,7 +2140,7 @@ msgstr "ripper" | |||
2159 | msgid "contributing writer" | 2140 | msgid "contributing writer" |
2160 | msgstr "bijdrager" | 2141 | msgstr "bijdrager" |
2161 | 2142 | ||
2162 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | 2143 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366 |
2163 | msgid "product version" | 2144 | msgid "product version" |
2164 | msgstr "productversie" | 2145 | msgstr "productversie" |
2165 | 2146 | ||
@@ -2264,7 +2245,7 @@ msgstr "" | |||
2264 | msgid "name of the composer" | 2245 | msgid "name of the composer" |
2265 | msgstr "uitgever" | 2246 | msgstr "uitgever" |
2266 | 2247 | ||
2267 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 | 2248 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
2268 | #, fuzzy | 2249 | #, fuzzy |
2269 | msgid "beats per minute" | 2250 | msgid "beats per minute" |
2270 | msgstr "laatst afgedrukt" | 2251 | msgstr "laatst afgedrukt" |
@@ -2399,15 +2380,15 @@ msgstr "Latin" | |||
2399 | msgid "rating of the content" | 2380 | msgid "rating of the content" |
2400 | msgstr "" | 2381 | msgstr "" |
2401 | 2382 | ||
2402 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 | 2383 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428 |
2403 | msgid "organization" | 2384 | msgid "organization" |
2404 | msgstr "organisatie" | 2385 | msgstr "organisatie" |
2405 | 2386 | ||
2406 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 | 2387 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430 |
2407 | msgid "ripper" | 2388 | msgid "ripper" |
2408 | msgstr "ripper" | 2389 | msgstr "ripper" |
2409 | 2390 | ||
2410 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 | 2391 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432 |
2411 | msgid "producer" | 2392 | msgid "producer" |
2412 | msgstr "producer" | 2393 | msgstr "producer" |
2413 | 2394 | ||
@@ -2420,11 +2401,14 @@ msgstr "groep" | |||
2420 | msgid "name of the group or band" | 2401 | msgid "name of the group or band" |
2421 | msgstr "uitgever" | 2402 | msgstr "uitgever" |
2422 | 2403 | ||
2423 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 | 2404 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 |
2424 | #, fuzzy | 2405 | #, fuzzy |
2425 | msgid "last" | 2406 | msgid "last" |
2426 | msgstr "flits" | 2407 | msgstr "flits" |
2427 | 2408 | ||
2409 | #~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
2410 | #~ msgstr "met dit algoritme ('sha1' of 'md5') de hashwaarde berekenen" | ||
2411 | |||
2428 | #~ msgid "" | 2412 | #~ msgid "" |
2429 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2413 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
2430 | #~ "language code LANG" | 2414 | #~ "language code LANG" |
@@ -5,26 +5,11 @@ | |||
5 | # | 5 | # |
6 | # | 6 | # |
7 | # | 7 | # |
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393 | ||
21 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430 | ||
22 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
23 | msgid "" | 8 | msgid "" |
24 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
25 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" | 10 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" |
26 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
27 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n" |
28 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" |
29 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" | 14 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" |
30 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" | 15 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -945,91 +930,85 @@ msgid "print this help" | |||
945 | msgstr "afieaz acest mesaj de ajutor" | 930 | msgstr "afieaz acest mesaj de ajutor" |
946 | 931 | ||
947 | #: src/main/extract.c:180 | 932 | #: src/main/extract.c:180 |
948 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
949 | msgstr "" | ||
950 | "calculeaz tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent sha1 " | ||
951 | "sau md5)" | ||
952 | |||
953 | #: src/main/extract.c:182 | ||
954 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 933 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
955 | msgstr "" | 934 | msgstr "" |
956 | 935 | ||
957 | #: src/main/extract.c:184 | 936 | #: src/main/extract.c:182 |
958 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 937 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
959 | msgstr "ncarc un plugin extractor numit LIBRRIE" | 938 | msgstr "ncarc un plugin extractor numit LIBRRIE" |
960 | 939 | ||
961 | #: src/main/extract.c:186 | 940 | #: src/main/extract.c:184 |
962 | msgid "list all keyword types" | 941 | msgid "list all keyword types" |
963 | msgstr "listeaz toate tipurile de cuvinte cheie" | 942 | msgstr "listeaz toate tipurile de cuvinte cheie" |
964 | 943 | ||
965 | #: src/main/extract.c:188 | 944 | #: src/main/extract.c:186 |
966 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 945 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
967 | msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" | 946 | msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" |
968 | 947 | ||
969 | #: src/main/extract.c:190 | 948 | #: src/main/extract.c:188 |
970 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 949 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
971 | msgstr "" | 950 | msgstr "" |
972 | "afieaz numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosete -L pentru a " | 951 | "afieaz numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosete -L pentru a " |
973 | "obine o list" | 952 | "obine o list" |
974 | 953 | ||
975 | #: src/main/extract.c:192 | 954 | #: src/main/extract.c:190 |
976 | msgid "print the version number" | 955 | msgid "print the version number" |
977 | msgstr "afieaz numrul versiunii" | 956 | msgstr "afieaz numrul versiunii" |
978 | 957 | ||
979 | #: src/main/extract.c:194 | 958 | #: src/main/extract.c:192 |
980 | msgid "be verbose" | 959 | msgid "be verbose" |
981 | msgstr "fi vorbre" | 960 | msgstr "fi vorbre" |
982 | 961 | ||
983 | #: src/main/extract.c:196 | 962 | #: src/main/extract.c:194 |
984 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 963 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
985 | msgstr "nu afia cuvinte cheie de TIP-ul dat" | 964 | msgstr "nu afia cuvinte cheie de TIP-ul dat" |
986 | 965 | ||
987 | #: src/main/extract.c:199 | 966 | #: src/main/extract.c:197 |
988 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 967 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
989 | msgstr "extract [OPIUNI] [NUME_FIIER]*" | 968 | msgstr "extract [OPIUNI] [NUME_FIIER]*" |
990 | 969 | ||
991 | #: src/main/extract.c:200 | 970 | #: src/main/extract.c:198 |
992 | msgid "Extract metadata from files." | 971 | msgid "Extract metadata from files." |
993 | msgstr "Extrage metadata din fiiere." | 972 | msgstr "Extrage metadata din fiiere." |
994 | 973 | ||
995 | #: src/main/extract.c:240 | 974 | #: src/main/extract.c:238 |
996 | #, fuzzy, c-format | 975 | #, fuzzy, c-format |
997 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 976 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
998 | msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n" | 977 | msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n" |
999 | 978 | ||
1000 | #: src/main/extract.c:247 | 979 | #: src/main/extract.c:245 |
1001 | #, c-format | 980 | #, c-format |
1002 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 981 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
1003 | msgstr "" | 982 | msgstr "" |
1004 | 983 | ||
1005 | #: src/main/extract.c:268 | 984 | #: src/main/extract.c:266 |
1006 | #, fuzzy, c-format | 985 | #, fuzzy, c-format |
1007 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 986 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
1008 | msgstr "%s - (binar)\n" | 987 | msgstr "%s - (binar)\n" |
1009 | 988 | ||
1010 | #: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 | 989 | #: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614 |
1011 | #, c-format | 990 | #, c-format |
1012 | msgid "" | 991 | msgid "" |
1013 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 992 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
1014 | msgstr "" | 993 | msgstr "" |
1015 | 994 | ||
1016 | #: src/main/extract.c:648 | 995 | #: src/main/extract.c:641 |
1017 | #, fuzzy, c-format | 996 | #, fuzzy, c-format |
1018 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 997 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1019 | msgstr "" | 998 | msgstr "" |
1020 | "Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n" | 999 | "Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n" |
1021 | 1000 | ||
1022 | #: src/main/extract.c:713 | 1001 | #: src/main/extract.c:706 |
1023 | #, c-format | 1002 | #, c-format |
1024 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1003 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1025 | msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n" | 1004 | msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n" |
1026 | 1005 | ||
1027 | #: src/main/extract.c:759 | 1006 | #: src/main/extract.c:738 |
1028 | #, c-format | 1007 | #, c-format |
1029 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1008 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1030 | msgstr "%% BiBTeX file\n" | 1009 | msgstr "%% BiBTeX file\n" |
1031 | 1010 | ||
1032 | #: src/main/extract.c:766 | 1011 | #: src/main/extract.c:745 |
1033 | #, c-format | 1012 | #, c-format |
1034 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1013 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1035 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n" | 1014 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n" |
@@ -1813,72 +1792,72 @@ msgstr "dependine" | |||
1813 | msgid "name of a library that this file depends on" | 1792 | msgid "name of a library that this file depends on" |
1814 | msgstr "" | 1793 | msgstr "" |
1815 | 1794 | ||
1816 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 | 1795 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247 |
1817 | msgid "camera make" | 1796 | msgid "camera make" |
1818 | msgstr "productor" | 1797 | msgstr "productor" |
1819 | 1798 | ||
1820 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 | 1799 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249 |
1821 | msgid "camera model" | 1800 | msgid "camera model" |
1822 | msgstr "model de camer" | 1801 | msgstr "model de camer" |
1823 | 1802 | ||
1824 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 | 1803 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251 |
1825 | msgid "exposure" | 1804 | msgid "exposure" |
1826 | msgstr "expunere" | 1805 | msgstr "expunere" |
1827 | 1806 | ||
1828 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 | 1807 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253 |
1829 | msgid "aperture" | 1808 | msgid "aperture" |
1830 | msgstr "apertur" | 1809 | msgstr "apertur" |
1831 | 1810 | ||
1832 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 | 1811 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255 |
1833 | msgid "exposure bias" | 1812 | msgid "exposure bias" |
1834 | msgstr "predilecie expunere" | 1813 | msgstr "predilecie expunere" |
1835 | 1814 | ||
1836 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 | 1815 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 |
1837 | msgid "flash" | 1816 | msgid "flash" |
1838 | msgstr "bli" | 1817 | msgstr "bli" |
1839 | 1818 | ||
1840 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 | 1819 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 |
1841 | msgid "flash bias" | 1820 | msgid "flash bias" |
1842 | msgstr "predilecie bli" | 1821 | msgstr "predilecie bli" |
1843 | 1822 | ||
1844 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 | 1823 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 |
1845 | msgid "focal length" | 1824 | msgid "focal length" |
1846 | msgstr "lungime focal" | 1825 | msgstr "lungime focal" |
1847 | 1826 | ||
1848 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 | 1827 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 |
1849 | #, fuzzy | 1828 | #, fuzzy |
1850 | msgid "focal length 35mm" | 1829 | msgid "focal length 35mm" |
1851 | msgstr "lungime focal" | 1830 | msgstr "lungime focal" |
1852 | 1831 | ||
1853 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 | 1832 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266 |
1854 | msgid "iso speed" | 1833 | msgid "iso speed" |
1855 | msgstr "valoare iso" | 1834 | msgstr "valoare iso" |
1856 | 1835 | ||
1857 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 | 1836 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 |
1858 | msgid "exposure mode" | 1837 | msgid "exposure mode" |
1859 | msgstr "mod expunere" | 1838 | msgstr "mod expunere" |
1860 | 1839 | ||
1861 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 | 1840 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 |
1862 | msgid "metering mode" | 1841 | msgid "metering mode" |
1863 | msgstr "mod de msurare" | 1842 | msgstr "mod de msurare" |
1864 | 1843 | ||
1865 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 | 1844 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 |
1866 | msgid "macro mode" | 1845 | msgid "macro mode" |
1867 | msgstr "mod macro" | 1846 | msgstr "mod macro" |
1868 | 1847 | ||
1869 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 | 1848 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 |
1870 | msgid "image quality" | 1849 | msgid "image quality" |
1871 | msgstr "calitate imagine" | 1850 | msgstr "calitate imagine" |
1872 | 1851 | ||
1873 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 | 1852 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277 |
1874 | msgid "white balance" | 1853 | msgid "white balance" |
1875 | msgstr "balan alb" | 1854 | msgstr "balan alb" |
1876 | 1855 | ||
1877 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 | 1856 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 |
1878 | msgid "orientation" | 1857 | msgid "orientation" |
1879 | msgstr "orientare" | 1858 | msgstr "orientare" |
1880 | 1859 | ||
1881 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 | 1860 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 |
1882 | msgid "magnification" | 1861 | msgid "magnification" |
1883 | msgstr "mrire" | 1862 | msgstr "mrire" |
1884 | 1863 | ||
@@ -1891,7 +1870,7 @@ msgstr "orientare pagin" | |||
1891 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" | 1870 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
1892 | msgstr "" | 1871 | msgstr "" |
1893 | 1872 | ||
1894 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 | 1873 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 |
1895 | #, fuzzy | 1874 | #, fuzzy |
1896 | msgid "produced by software" | 1875 | msgid "produced by software" |
1897 | msgstr "creat pentru" | 1876 | msgstr "creat pentru" |
@@ -1966,11 +1945,11 @@ msgstr "numr de pagini" | |||
1966 | msgid "number of characters" | 1945 | msgid "number of characters" |
1967 | msgstr "Numr legturi n afara domeniului" | 1946 | msgstr "Numr legturi n afara domeniului" |
1968 | 1947 | ||
1969 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 | 1948 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309 |
1970 | msgid "page orientation" | 1949 | msgid "page orientation" |
1971 | msgstr "orientare pagin" | 1950 | msgstr "orientare pagin" |
1972 | 1951 | ||
1973 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | 1952 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311 |
1974 | msgid "paper size" | 1953 | msgid "paper size" |
1975 | msgstr "dimensiune pagina" | 1954 | msgstr "dimensiune pagina" |
1976 | 1955 | ||
@@ -1983,16 +1962,16 @@ msgstr "nlocuiete" | |||
1983 | msgid "template the document uses or is based on" | 1962 | msgid "template the document uses or is based on" |
1984 | msgstr "" | 1963 | msgstr "" |
1985 | 1964 | ||
1986 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 | 1965 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316 |
1987 | msgid "company" | 1966 | msgid "company" |
1988 | msgstr "" | 1967 | msgstr "" |
1989 | 1968 | ||
1990 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 | 1969 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 |
1991 | #, fuzzy | 1970 | #, fuzzy |
1992 | msgid "manager" | 1971 | msgid "manager" |
1993 | msgstr "limb" | 1972 | msgstr "limb" |
1994 | 1973 | ||
1995 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 | 1974 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 |
1996 | #, fuzzy | 1975 | #, fuzzy |
1997 | msgid "revision number" | 1976 | msgid "revision number" |
1998 | msgstr "afieaz numrul versiunii" | 1977 | msgstr "afieaz numrul versiunii" |
@@ -2024,7 +2003,7 @@ msgstr "artist" | |||
2024 | msgid "name of the artist or band" | 2003 | msgid "name of the artist or band" |
2025 | msgstr "publicist" | 2004 | msgstr "publicist" |
2026 | 2005 | ||
2027 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 | 2006 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 |
2028 | msgid "genre" | 2007 | msgid "genre" |
2029 | msgstr "gen" | 2008 | msgstr "gen" |
2030 | 2009 | ||
@@ -2167,7 +2146,7 @@ msgstr "Trailer" | |||
2167 | msgid "contributing writer" | 2146 | msgid "contributing writer" |
2168 | msgstr "contribuitor" | 2147 | msgstr "contribuitor" |
2169 | 2148 | ||
2170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | 2149 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366 |
2171 | #, fuzzy | 2150 | #, fuzzy |
2172 | msgid "product version" | 2151 | msgid "product version" |
2173 | msgstr "productor" | 2152 | msgstr "productor" |
@@ -2274,7 +2253,7 @@ msgstr "" | |||
2274 | msgid "name of the composer" | 2253 | msgid "name of the composer" |
2275 | msgstr "publicist" | 2254 | msgstr "publicist" |
2276 | 2255 | ||
2277 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 | 2256 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
2278 | msgid "beats per minute" | 2257 | msgid "beats per minute" |
2279 | msgstr "" | 2258 | msgstr "" |
2280 | 2259 | ||
@@ -2408,16 +2387,16 @@ msgstr "Latin" | |||
2408 | msgid "rating of the content" | 2387 | msgid "rating of the content" |
2409 | msgstr "" | 2388 | msgstr "" |
2410 | 2389 | ||
2411 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 | 2390 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428 |
2412 | msgid "organization" | 2391 | msgid "organization" |
2413 | msgstr "organizaie" | 2392 | msgstr "organizaie" |
2414 | 2393 | ||
2415 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 | 2394 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430 |
2416 | #, fuzzy | 2395 | #, fuzzy |
2417 | msgid "ripper" | 2396 | msgid "ripper" |
2418 | msgstr "Trailer" | 2397 | msgstr "Trailer" |
2419 | 2398 | ||
2420 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 | 2399 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432 |
2421 | msgid "producer" | 2400 | msgid "producer" |
2422 | msgstr "productor" | 2401 | msgstr "productor" |
2423 | 2402 | ||
@@ -2430,11 +2409,16 @@ msgstr "grup" | |||
2430 | msgid "name of the group or band" | 2409 | msgid "name of the group or band" |
2431 | msgstr "publicist" | 2410 | msgstr "publicist" |
2432 | 2411 | ||
2433 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 | 2412 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 |
2434 | #, fuzzy | 2413 | #, fuzzy |
2435 | msgid "last" | 2414 | msgid "last" |
2436 | msgstr "bli" | 2415 | msgstr "bli" |
2437 | 2416 | ||
2417 | #~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
2418 | #~ msgstr "" | ||
2419 | #~ "calculeaz tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent " | ||
2420 | #~ "sha1 sau md5)" | ||
2421 | |||
2438 | #~ msgid "" | 2422 | #~ msgid "" |
2439 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2423 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
2440 | #~ "language code LANG" | 2424 | #~ "language code LANG" |
@@ -12,26 +12,11 @@ | |||
12 | # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. | 12 | # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. |
13 | # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. | 13 | # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. |
14 | # | 14 | # |
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
21 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
22 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
23 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
24 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311 | ||
25 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318 | ||
26 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329 | ||
27 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393 | ||
28 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430 | ||
29 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
30 | msgid "" | 15 | msgid "" |
31 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
32 | "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" | 17 | "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" |
33 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
34 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n" |
35 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" |
36 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
37 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" | 22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -1004,94 +989,89 @@ msgid "print this help" | |||
1004 | msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" | 989 | msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" |
1005 | 990 | ||
1006 | #: src/main/extract.c:180 | 991 | #: src/main/extract.c:180 |
1007 | #, fuzzy | ||
1008 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
1009 | msgstr "ikoresha i Cyangwa" | ||
1010 | |||
1011 | #: src/main/extract.c:182 | ||
1012 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 992 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
1013 | msgstr "" | 993 | msgstr "" |
1014 | 994 | ||
1015 | #: src/main/extract.c:184 | 995 | #: src/main/extract.c:182 |
1016 | #, fuzzy | 996 | #, fuzzy |
1017 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 997 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
1018 | msgstr "Ibirimo" | 998 | msgstr "Ibirimo" |
1019 | 999 | ||
1020 | #: src/main/extract.c:186 | 1000 | #: src/main/extract.c:184 |
1021 | #, fuzzy | 1001 | #, fuzzy |
1022 | msgid "list all keyword types" | 1002 | msgid "list all keyword types" |
1023 | msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze" | 1003 | msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze" |
1024 | 1004 | ||
1025 | #: src/main/extract.c:188 | 1005 | #: src/main/extract.c:186 |
1026 | #, fuzzy | 1006 | #, fuzzy |
1027 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 1007 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
1028 | msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya" | 1008 | msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya" |
1029 | 1009 | ||
1030 | #: src/main/extract.c:190 | 1010 | #: src/main/extract.c:188 |
1031 | #, fuzzy | 1011 | #, fuzzy |
1032 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 1012 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
1033 | msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde" | 1013 | msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde" |
1034 | 1014 | ||
1035 | #: src/main/extract.c:192 | 1015 | #: src/main/extract.c:190 |
1036 | #, fuzzy | 1016 | #, fuzzy |
1037 | msgid "print the version number" | 1017 | msgid "print the version number" |
1038 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" | 1018 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" |
1039 | 1019 | ||
1040 | #: src/main/extract.c:194 | 1020 | #: src/main/extract.c:192 |
1041 | msgid "be verbose" | 1021 | msgid "be verbose" |
1042 | msgstr "" | 1022 | msgstr "" |
1043 | 1023 | ||
1044 | #: src/main/extract.c:196 | 1024 | #: src/main/extract.c:194 |
1045 | #, fuzzy | 1025 | #, fuzzy |
1046 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 1026 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
1047 | msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i" | 1027 | msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i" |
1048 | 1028 | ||
1049 | #: src/main/extract.c:199 | 1029 | #: src/main/extract.c:197 |
1050 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 1030 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
1051 | msgstr "" | 1031 | msgstr "" |
1052 | 1032 | ||
1053 | #: src/main/extract.c:200 | 1033 | #: src/main/extract.c:198 |
1054 | #, fuzzy | 1034 | #, fuzzy |
1055 | msgid "Extract metadata from files." | 1035 | msgid "Extract metadata from files." |
1056 | msgstr "Bivuye Idosiye" | 1036 | msgstr "Bivuye Idosiye" |
1057 | 1037 | ||
1058 | #: src/main/extract.c:240 | 1038 | #: src/main/extract.c:238 |
1059 | #, fuzzy, c-format | 1039 | #, fuzzy, c-format |
1060 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 1040 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
1061 | msgstr "Byanze" | 1041 | msgstr "Byanze" |
1062 | 1042 | ||
1063 | #: src/main/extract.c:247 | 1043 | #: src/main/extract.c:245 |
1064 | #, c-format | 1044 | #, c-format |
1065 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 1045 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
1066 | msgstr "" | 1046 | msgstr "" |
1067 | 1047 | ||
1068 | #: src/main/extract.c:268 | 1048 | #: src/main/extract.c:266 |
1069 | #, fuzzy, c-format | 1049 | #, fuzzy, c-format |
1070 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 1050 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
1071 | msgstr "%s-(Nyabibiri" | 1051 | msgstr "%s-(Nyabibiri" |
1072 | 1052 | ||
1073 | #: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 | 1053 | #: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614 |
1074 | #, c-format | 1054 | #, c-format |
1075 | msgid "" | 1055 | msgid "" |
1076 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 1056 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
1077 | msgstr "" | 1057 | msgstr "" |
1078 | 1058 | ||
1079 | #: src/main/extract.c:648 | 1059 | #: src/main/extract.c:641 |
1080 | #, fuzzy, c-format | 1060 | #, fuzzy, c-format |
1081 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1061 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1082 | msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" | 1062 | msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" |
1083 | 1063 | ||
1084 | #: src/main/extract.c:713 | 1064 | #: src/main/extract.c:706 |
1085 | #, fuzzy, c-format | 1065 | #, fuzzy, c-format |
1086 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1066 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1087 | msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" | 1067 | msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" |
1088 | 1068 | ||
1089 | #: src/main/extract.c:759 | 1069 | #: src/main/extract.c:738 |
1090 | #, c-format | 1070 | #, c-format |
1091 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1071 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1092 | msgstr "" | 1072 | msgstr "" |
1093 | 1073 | ||
1094 | #: src/main/extract.c:766 | 1074 | #: src/main/extract.c:745 |
1095 | #, fuzzy, c-format | 1075 | #, fuzzy, c-format |
1096 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1076 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1097 | msgstr "kugirango IDOSIYE" | 1077 | msgstr "kugirango IDOSIYE" |
@@ -1965,72 +1945,72 @@ msgstr "" | |||
1965 | msgid "name of a library that this file depends on" | 1945 | msgid "name of a library that this file depends on" |
1966 | msgstr "" | 1946 | msgstr "" |
1967 | 1947 | ||
1968 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 | 1948 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247 |
1969 | msgid "camera make" | 1949 | msgid "camera make" |
1970 | msgstr "" | 1950 | msgstr "" |
1971 | 1951 | ||
1972 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 | 1952 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249 |
1973 | msgid "camera model" | 1953 | msgid "camera model" |
1974 | msgstr "" | 1954 | msgstr "" |
1975 | 1955 | ||
1976 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 | 1956 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251 |
1977 | msgid "exposure" | 1957 | msgid "exposure" |
1978 | msgstr "" | 1958 | msgstr "" |
1979 | 1959 | ||
1980 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 | 1960 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253 |
1981 | msgid "aperture" | 1961 | msgid "aperture" |
1982 | msgstr "" | 1962 | msgstr "" |
1983 | 1963 | ||
1984 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 | 1964 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255 |
1985 | msgid "exposure bias" | 1965 | msgid "exposure bias" |
1986 | msgstr "" | 1966 | msgstr "" |
1987 | 1967 | ||
1988 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 | 1968 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 |
1989 | msgid "flash" | 1969 | msgid "flash" |
1990 | msgstr "" | 1970 | msgstr "" |
1991 | 1971 | ||
1992 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 | 1972 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 |
1993 | msgid "flash bias" | 1973 | msgid "flash bias" |
1994 | msgstr "" | 1974 | msgstr "" |
1995 | 1975 | ||
1996 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 | 1976 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 |
1997 | msgid "focal length" | 1977 | msgid "focal length" |
1998 | msgstr "" | 1978 | msgstr "" |
1999 | 1979 | ||
2000 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 | 1980 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 |
2001 | msgid "focal length 35mm" | 1981 | msgid "focal length 35mm" |
2002 | msgstr "" | 1982 | msgstr "" |
2003 | 1983 | ||
2004 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 | 1984 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266 |
2005 | msgid "iso speed" | 1985 | msgid "iso speed" |
2006 | msgstr "" | 1986 | msgstr "" |
2007 | 1987 | ||
2008 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 | 1988 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 |
2009 | msgid "exposure mode" | 1989 | msgid "exposure mode" |
2010 | msgstr "" | 1990 | msgstr "" |
2011 | 1991 | ||
2012 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 | 1992 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 |
2013 | msgid "metering mode" | 1993 | msgid "metering mode" |
2014 | msgstr "" | 1994 | msgstr "" |
2015 | 1995 | ||
2016 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 | 1996 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 |
2017 | msgid "macro mode" | 1997 | msgid "macro mode" |
2018 | msgstr "" | 1998 | msgstr "" |
2019 | 1999 | ||
2020 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 | 2000 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 |
2021 | msgid "image quality" | 2001 | msgid "image quality" |
2022 | msgstr "" | 2002 | msgstr "" |
2023 | 2003 | ||
2024 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 | 2004 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277 |
2025 | msgid "white balance" | 2005 | msgid "white balance" |
2026 | msgstr "" | 2006 | msgstr "" |
2027 | 2007 | ||
2028 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 | 2008 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 |
2029 | #, fuzzy | 2009 | #, fuzzy |
2030 | msgid "orientation" | 2010 | msgid "orientation" |
2031 | msgstr "Ipaji Icyerekezo" | 2011 | msgstr "Ipaji Icyerekezo" |
2032 | 2012 | ||
2033 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 | 2013 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 |
2034 | msgid "magnification" | 2014 | msgid "magnification" |
2035 | msgstr "" | 2015 | msgstr "" |
2036 | 2016 | ||
@@ -2043,7 +2023,7 @@ msgstr "Ipaji Icyerekezo" | |||
2043 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" | 2023 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
2044 | msgstr "" | 2024 | msgstr "" |
2045 | 2025 | ||
2046 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 | 2026 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 |
2047 | #, fuzzy | 2027 | #, fuzzy |
2048 | msgid "produced by software" | 2028 | msgid "produced by software" |
2049 | msgstr "Byaremwe kugirango" | 2029 | msgstr "Byaremwe kugirango" |
@@ -2124,13 +2104,13 @@ msgstr "Kubara amapaje" | |||
2124 | msgid "number of characters" | 2104 | msgid "number of characters" |
2125 | msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" | 2105 | msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" |
2126 | 2106 | ||
2127 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 | 2107 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309 |
2128 | #, fuzzy | 2108 | #, fuzzy |
2129 | msgid "page orientation" | 2109 | msgid "page orientation" |
2130 | msgstr "Ipaji Icyerekezo" | 2110 | msgstr "Ipaji Icyerekezo" |
2131 | 2111 | ||
2132 | # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.text | 2112 | # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.text |
2133 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | 2113 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311 |
2134 | #, fuzzy | 2114 | #, fuzzy |
2135 | msgid "paper size" | 2115 | msgid "paper size" |
2136 | msgstr "Ingano y'urupapuro" | 2116 | msgstr "Ingano y'urupapuro" |
@@ -2143,17 +2123,17 @@ msgstr "" | |||
2143 | msgid "template the document uses or is based on" | 2123 | msgid "template the document uses or is based on" |
2144 | msgstr "" | 2124 | msgstr "" |
2145 | 2125 | ||
2146 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 | 2126 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316 |
2147 | msgid "company" | 2127 | msgid "company" |
2148 | msgstr "" | 2128 | msgstr "" |
2149 | 2129 | ||
2150 | # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text | 2130 | # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text |
2151 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 | 2131 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 |
2152 | #, fuzzy | 2132 | #, fuzzy |
2153 | msgid "manager" | 2133 | msgid "manager" |
2154 | msgstr "Ururimi" | 2134 | msgstr "Ururimi" |
2155 | 2135 | ||
2156 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 | 2136 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 |
2157 | #, fuzzy | 2137 | #, fuzzy |
2158 | msgid "revision number" | 2138 | msgid "revision number" |
2159 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" | 2139 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" |
@@ -2187,7 +2167,7 @@ msgstr "Umuhanzi" | |||
2187 | msgid "name of the artist or band" | 2167 | msgid "name of the artist or band" |
2188 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | 2168 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" |
2189 | 2169 | ||
2190 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 | 2170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 |
2191 | msgid "genre" | 2171 | msgid "genre" |
2192 | msgstr "" | 2172 | msgstr "" |
2193 | 2173 | ||
@@ -2368,7 +2348,7 @@ msgstr "" | |||
2368 | msgid "contributing writer" | 2348 | msgid "contributing writer" |
2369 | msgstr "" | 2349 | msgstr "" |
2370 | 2350 | ||
2371 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | 2351 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366 |
2372 | #, fuzzy | 2352 | #, fuzzy |
2373 | msgid "product version" | 2353 | msgid "product version" |
2374 | msgstr "Umwanditsi" | 2354 | msgstr "Umwanditsi" |
@@ -2495,7 +2475,7 @@ msgstr "" | |||
2495 | msgid "name of the composer" | 2475 | msgid "name of the composer" |
2496 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | 2476 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" |
2497 | 2477 | ||
2498 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 | 2478 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
2499 | msgid "beats per minute" | 2479 | msgid "beats per minute" |
2500 | msgstr "" | 2480 | msgstr "" |
2501 | 2481 | ||
@@ -2628,16 +2608,16 @@ msgstr "Ikiratini" | |||
2628 | msgid "rating of the content" | 2608 | msgid "rating of the content" |
2629 | msgstr "" | 2609 | msgstr "" |
2630 | 2610 | ||
2631 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 | 2611 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428 |
2632 | #, fuzzy | 2612 | #, fuzzy |
2633 | msgid "organization" | 2613 | msgid "organization" |
2634 | msgstr "Ihuzagahunda" | 2614 | msgstr "Ihuzagahunda" |
2635 | 2615 | ||
2636 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 | 2616 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430 |
2637 | msgid "ripper" | 2617 | msgid "ripper" |
2638 | msgstr "" | 2618 | msgstr "" |
2639 | 2619 | ||
2640 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 | 2620 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432 |
2641 | #, fuzzy | 2621 | #, fuzzy |
2642 | msgid "producer" | 2622 | msgid "producer" |
2643 | msgstr "Umwanditsi" | 2623 | msgstr "Umwanditsi" |
@@ -2656,12 +2636,16 @@ msgstr "Itsinda" | |||
2656 | msgid "name of the group or band" | 2636 | msgid "name of the group or band" |
2657 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | 2637 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" |
2658 | 2638 | ||
2659 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 | 2639 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 |
2660 | #, fuzzy | 2640 | #, fuzzy |
2661 | msgid "last" | 2641 | msgid "last" |
2662 | msgstr "Umuhanzi" | 2642 | msgstr "Umuhanzi" |
2663 | 2643 | ||
2664 | #, fuzzy | 2644 | #, fuzzy |
2645 | #~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
2646 | #~ msgstr "ikoresha i Cyangwa" | ||
2647 | |||
2648 | #, fuzzy | ||
2665 | #~ msgid "" | 2649 | #~ msgid "" |
2666 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2650 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
2667 | #~ "language code LANG" | 2651 | #~ "language code LANG" |
@@ -3,26 +3,11 @@ | |||
3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. |
4 | # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009. | 4 | # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009. |
5 | # | 5 | # |
6 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
7 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
21 | msgid "" | 6 | msgid "" |
22 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
23 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" | 8 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" |
24 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
25 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n" |
26 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" |
27 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
28 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -940,86 +925,82 @@ msgid "print this help" | |||
940 | msgstr "skriv ut denna hjälp" | 925 | msgstr "skriv ut denna hjälp" |
941 | 926 | ||
942 | #: src/main/extract.c:180 | 927 | #: src/main/extract.c:180 |
943 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
944 | msgstr "beräkna hash med angiven ALGORITM (för närvarande sha1 eller md5)" | ||
945 | |||
946 | #: src/main/extract.c:182 | ||
947 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 928 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
948 | msgstr "" | 929 | msgstr "" |
949 | 930 | ||
950 | #: src/main/extract.c:184 | 931 | #: src/main/extract.c:182 |
951 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 932 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
952 | msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK" | 933 | msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK" |
953 | 934 | ||
954 | #: src/main/extract.c:186 | 935 | #: src/main/extract.c:184 |
955 | msgid "list all keyword types" | 936 | msgid "list all keyword types" |
956 | msgstr "lista alla typer av nyckelord" | 937 | msgstr "lista alla typer av nyckelord" |
957 | 938 | ||
958 | #: src/main/extract.c:188 | 939 | #: src/main/extract.c:186 |
959 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 940 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
960 | msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick" | 941 | msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick" |
961 | 942 | ||
962 | #: src/main/extract.c:190 | 943 | #: src/main/extract.c:188 |
963 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 944 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
964 | msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)" | 945 | msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)" |
965 | 946 | ||
966 | #: src/main/extract.c:192 | 947 | #: src/main/extract.c:190 |
967 | msgid "print the version number" | 948 | msgid "print the version number" |
968 | msgstr "skriv ut versionsnummer" | 949 | msgstr "skriv ut versionsnummer" |
969 | 950 | ||
970 | #: src/main/extract.c:194 | 951 | #: src/main/extract.c:192 |
971 | msgid "be verbose" | 952 | msgid "be verbose" |
972 | msgstr "var informativ" | 953 | msgstr "var informativ" |
973 | 954 | ||
974 | #: src/main/extract.c:196 | 955 | #: src/main/extract.c:194 |
975 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 956 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
976 | msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP" | 957 | msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP" |
977 | 958 | ||
978 | #: src/main/extract.c:199 | 959 | #: src/main/extract.c:197 |
979 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 960 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
980 | msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" | 961 | msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" |
981 | 962 | ||
982 | #: src/main/extract.c:200 | 963 | #: src/main/extract.c:198 |
983 | msgid "Extract metadata from files." | 964 | msgid "Extract metadata from files." |
984 | msgstr "Extrahera metadata från filer." | 965 | msgstr "Extrahera metadata från filer." |
985 | 966 | ||
986 | #: src/main/extract.c:240 | 967 | #: src/main/extract.c:238 |
987 | #, fuzzy, c-format | 968 | #, fuzzy, c-format |
988 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 969 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
989 | msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" | 970 | msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" |
990 | 971 | ||
991 | #: src/main/extract.c:247 | 972 | #: src/main/extract.c:245 |
992 | #, c-format | 973 | #, c-format |
993 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 974 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
994 | msgstr "" | 975 | msgstr "" |
995 | 976 | ||
996 | #: src/main/extract.c:268 | 977 | #: src/main/extract.c:266 |
997 | #, fuzzy, c-format | 978 | #, fuzzy, c-format |
998 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 979 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
999 | msgstr "%s - (binär)\n" | 980 | msgstr "%s - (binär)\n" |
1000 | 981 | ||
1001 | #: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 | 982 | #: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614 |
1002 | #, c-format | 983 | #, c-format |
1003 | msgid "" | 984 | msgid "" |
1004 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 985 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
1005 | msgstr "" | 986 | msgstr "" |
1006 | 987 | ||
1007 | #: src/main/extract.c:648 | 988 | #: src/main/extract.c:641 |
1008 | #, c-format | 989 | #, c-format |
1009 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 990 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1010 | msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" | 991 | msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" |
1011 | 992 | ||
1012 | #: src/main/extract.c:713 | 993 | #: src/main/extract.c:706 |
1013 | #, c-format | 994 | #, c-format |
1014 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 995 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1015 | msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" | 996 | msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" |
1016 | 997 | ||
1017 | #: src/main/extract.c:759 | 998 | #: src/main/extract.c:738 |
1018 | #, c-format | 999 | #, c-format |
1019 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1000 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1020 | msgstr "%% BiBTeX-fil\n" | 1001 | msgstr "%% BiBTeX-fil\n" |
1021 | 1002 | ||
1022 | #: src/main/extract.c:766 | 1003 | #: src/main/extract.c:745 |
1023 | #, c-format | 1004 | #, c-format |
1024 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1005 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1025 | msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" | 1006 | msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" |
@@ -1806,74 +1787,74 @@ msgstr "hårdvaruberoende" | |||
1806 | msgid "name of a library that this file depends on" | 1787 | msgid "name of a library that this file depends on" |
1807 | msgstr "" | 1788 | msgstr "" |
1808 | 1789 | ||
1809 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 | 1790 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247 |
1810 | msgid "camera make" | 1791 | msgid "camera make" |
1811 | msgstr "kameratillverkare" | 1792 | msgstr "kameratillverkare" |
1812 | 1793 | ||
1813 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 | 1794 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249 |
1814 | msgid "camera model" | 1795 | msgid "camera model" |
1815 | msgstr "kameramodell" | 1796 | msgstr "kameramodell" |
1816 | 1797 | ||
1817 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 | 1798 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251 |
1818 | msgid "exposure" | 1799 | msgid "exposure" |
1819 | msgstr "exponering" | 1800 | msgstr "exponering" |
1820 | 1801 | ||
1821 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 | 1802 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253 |
1822 | msgid "aperture" | 1803 | msgid "aperture" |
1823 | msgstr "bländare" | 1804 | msgstr "bländare" |
1824 | 1805 | ||
1825 | # Kallas även för slutartid | 1806 | # Kallas även för slutartid |
1826 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 | 1807 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255 |
1827 | msgid "exposure bias" | 1808 | msgid "exposure bias" |
1828 | msgstr "exponeringskompensation" | 1809 | msgstr "exponeringskompensation" |
1829 | 1810 | ||
1830 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 | 1811 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 |
1831 | msgid "flash" | 1812 | msgid "flash" |
1832 | msgstr "blixt" | 1813 | msgstr "blixt" |
1833 | 1814 | ||
1834 | # Hjälp! Är detta rätt? | 1815 | # Hjälp! Är detta rätt? |
1835 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 | 1816 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 |
1836 | msgid "flash bias" | 1817 | msgid "flash bias" |
1837 | msgstr "blixttidskompensation" | 1818 | msgstr "blixttidskompensation" |
1838 | 1819 | ||
1839 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 | 1820 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 |
1840 | msgid "focal length" | 1821 | msgid "focal length" |
1841 | msgstr "brännvidd" | 1822 | msgstr "brännvidd" |
1842 | 1823 | ||
1843 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 | 1824 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 |
1844 | #, fuzzy | 1825 | #, fuzzy |
1845 | msgid "focal length 35mm" | 1826 | msgid "focal length 35mm" |
1846 | msgstr "brännvidd" | 1827 | msgstr "brännvidd" |
1847 | 1828 | ||
1848 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 | 1829 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266 |
1849 | msgid "iso speed" | 1830 | msgid "iso speed" |
1850 | msgstr "ISO-hastighet" | 1831 | msgstr "ISO-hastighet" |
1851 | 1832 | ||
1852 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 | 1833 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 |
1853 | msgid "exposure mode" | 1834 | msgid "exposure mode" |
1854 | msgstr "exponeringsläge" | 1835 | msgstr "exponeringsläge" |
1855 | 1836 | ||
1856 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 | 1837 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 |
1857 | msgid "metering mode" | 1838 | msgid "metering mode" |
1858 | msgstr "mätarläge" | 1839 | msgstr "mätarläge" |
1859 | 1840 | ||
1860 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 | 1841 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 |
1861 | msgid "macro mode" | 1842 | msgid "macro mode" |
1862 | msgstr "makroläge" | 1843 | msgstr "makroläge" |
1863 | 1844 | ||
1864 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 | 1845 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 |
1865 | msgid "image quality" | 1846 | msgid "image quality" |
1866 | msgstr "bildkvalitet" | 1847 | msgstr "bildkvalitet" |
1867 | 1848 | ||
1868 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 | 1849 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277 |
1869 | msgid "white balance" | 1850 | msgid "white balance" |
1870 | msgstr "vitbalans" | 1851 | msgstr "vitbalans" |
1871 | 1852 | ||
1872 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 | 1853 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 |
1873 | msgid "orientation" | 1854 | msgid "orientation" |
1874 | msgstr "orientering" | 1855 | msgstr "orientering" |
1875 | 1856 | ||
1876 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 | 1857 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 |
1877 | msgid "magnification" | 1858 | msgid "magnification" |
1878 | msgstr "förstoring" | 1859 | msgstr "förstoring" |
1879 | 1860 | ||
@@ -1886,7 +1867,7 @@ msgstr "sidorientering" | |||
1886 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" | 1867 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
1887 | msgstr "" | 1868 | msgstr "" |
1888 | 1869 | ||
1889 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 | 1870 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 |
1890 | #, fuzzy | 1871 | #, fuzzy |
1891 | msgid "produced by software" | 1872 | msgid "produced by software" |
1892 | msgstr "ändrad av programvaran" | 1873 | msgstr "ändrad av programvaran" |
@@ -1956,11 +1937,11 @@ msgstr "teckenantal" | |||
1956 | msgid "number of characters" | 1937 | msgid "number of characters" |
1957 | msgstr "redigeringscykler" | 1938 | msgstr "redigeringscykler" |
1958 | 1939 | ||
1959 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 | 1940 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309 |
1960 | msgid "page orientation" | 1941 | msgid "page orientation" |
1961 | msgstr "sidorientering" | 1942 | msgstr "sidorientering" |
1962 | 1943 | ||
1963 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | 1944 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311 |
1964 | msgid "paper size" | 1945 | msgid "paper size" |
1965 | msgstr "pappersstorlek" | 1946 | msgstr "pappersstorlek" |
1966 | 1947 | ||
@@ -1972,15 +1953,15 @@ msgstr "mall" | |||
1972 | msgid "template the document uses or is based on" | 1953 | msgid "template the document uses or is based on" |
1973 | msgstr "" | 1954 | msgstr "" |
1974 | 1955 | ||
1975 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 | 1956 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316 |
1976 | msgid "company" | 1957 | msgid "company" |
1977 | msgstr "företag" | 1958 | msgstr "företag" |
1978 | 1959 | ||
1979 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 | 1960 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 |
1980 | msgid "manager" | 1961 | msgid "manager" |
1981 | msgstr "ansvarig" | 1962 | msgstr "ansvarig" |
1982 | 1963 | ||
1983 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 | 1964 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 |
1984 | #, fuzzy | 1965 | #, fuzzy |
1985 | msgid "revision number" | 1966 | msgid "revision number" |
1986 | msgstr "skriv ut versionsnummer" | 1967 | msgstr "skriv ut versionsnummer" |
@@ -2012,7 +1993,7 @@ msgstr "artist" | |||
2012 | msgid "name of the artist or band" | 1993 | msgid "name of the artist or band" |
2013 | msgstr "publicerad av" | 1994 | msgstr "publicerad av" |
2014 | 1995 | ||
2015 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 | 1996 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 |
2016 | msgid "genre" | 1997 | msgid "genre" |
2017 | msgstr "genre" | 1998 | msgstr "genre" |
2018 | 1999 | ||
@@ -2156,7 +2137,7 @@ msgstr "rippare" | |||
2156 | msgid "contributing writer" | 2137 | msgid "contributing writer" |
2157 | msgstr "bidragsgivare" | 2138 | msgstr "bidragsgivare" |
2158 | 2139 | ||
2159 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | 2140 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366 |
2160 | msgid "product version" | 2141 | msgid "product version" |
2161 | msgstr "produktversion" | 2142 | msgstr "produktversion" |
2162 | 2143 | ||
@@ -2262,7 +2243,7 @@ msgstr "" | |||
2262 | msgid "name of the composer" | 2243 | msgid "name of the composer" |
2263 | msgstr "publicerad av" | 2244 | msgstr "publicerad av" |
2264 | 2245 | ||
2265 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 | 2246 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
2266 | #, fuzzy | 2247 | #, fuzzy |
2267 | msgid "beats per minute" | 2248 | msgid "beats per minute" |
2268 | msgstr "senast utskriven" | 2249 | msgstr "senast utskriven" |
@@ -2401,15 +2382,15 @@ msgstr "Latin" | |||
2401 | msgid "rating of the content" | 2382 | msgid "rating of the content" |
2402 | msgstr "" | 2383 | msgstr "" |
2403 | 2384 | ||
2404 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 | 2385 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428 |
2405 | msgid "organization" | 2386 | msgid "organization" |
2406 | msgstr "organisation" | 2387 | msgstr "organisation" |
2407 | 2388 | ||
2408 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 | 2389 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430 |
2409 | msgid "ripper" | 2390 | msgid "ripper" |
2410 | msgstr "rippare" | 2391 | msgstr "rippare" |
2411 | 2392 | ||
2412 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 | 2393 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432 |
2413 | msgid "producer" | 2394 | msgid "producer" |
2414 | msgstr "producent" | 2395 | msgstr "producent" |
2415 | 2396 | ||
@@ -2422,11 +2403,14 @@ msgstr "grupp" | |||
2422 | msgid "name of the group or band" | 2403 | msgid "name of the group or band" |
2423 | msgstr "publicerad av" | 2404 | msgstr "publicerad av" |
2424 | 2405 | ||
2425 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 | 2406 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 |
2426 | #, fuzzy | 2407 | #, fuzzy |
2427 | msgid "last" | 2408 | msgid "last" |
2428 | msgstr "blixt" | 2409 | msgstr "blixt" |
2429 | 2410 | ||
2411 | #~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
2412 | #~ msgstr "beräkna hash med angiven ALGORITM (för närvarande sha1 eller md5)" | ||
2413 | |||
2430 | #~ msgid "" | 2414 | #~ msgid "" |
2431 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2415 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
2432 | #~ "language code LANG" | 2416 | #~ "language code LANG" |
@@ -4,26 +4,11 @@ | |||
4 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. | 4 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. |
5 | # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. | 5 | # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. |
6 | # | 6 | # |
7 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
8 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
9 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
10 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
11 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
12 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
13 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
14 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430 | ||
21 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
22 | msgid "" | 7 | msgid "" |
23 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
24 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" | 9 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" |
25 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
26 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n" |
27 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:57+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:57+0930\n" |
28 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
29 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -944,90 +929,86 @@ msgid "print this help" | |||
944 | msgstr "hiển thị trợ giúp này" | 929 | msgstr "hiển thị trợ giúp này" |
945 | 930 | ||
946 | #: src/main/extract.c:180 | 931 | #: src/main/extract.c:180 |
947 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
948 | msgstr "tính băm bằng THUẬT TOÁN đã cho (hiện là sha1 hay md5)" | ||
949 | |||
950 | #: src/main/extract.c:182 | ||
951 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 932 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
952 | msgstr "" | 933 | msgstr "" |
953 | 934 | ||
954 | #: src/main/extract.c:184 | 935 | #: src/main/extract.c:182 |
955 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 936 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
956 | msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)" | 937 | msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)" |
957 | 938 | ||
958 | #: src/main/extract.c:186 | 939 | #: src/main/extract.c:184 |
959 | msgid "list all keyword types" | 940 | msgid "list all keyword types" |
960 | msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá" | 941 | msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá" |
961 | 942 | ||
962 | #: src/main/extract.c:188 | 943 | #: src/main/extract.c:186 |
963 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 944 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
964 | msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định" | 945 | msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định" |
965 | 946 | ||
966 | #: src/main/extract.c:190 | 947 | #: src/main/extract.c:188 |
967 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 948 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
968 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
969 | "hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" | 950 | "hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" |
970 | 951 | ||
971 | #: src/main/extract.c:192 | 952 | #: src/main/extract.c:190 |
972 | msgid "print the version number" | 953 | msgid "print the version number" |
973 | msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" | 954 | msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" |
974 | 955 | ||
975 | #: src/main/extract.c:194 | 956 | #: src/main/extract.c:192 |
976 | msgid "be verbose" | 957 | msgid "be verbose" |
977 | msgstr "xuất chi tiết" | 958 | msgstr "xuất chi tiết" |
978 | 959 | ||
979 | #: src/main/extract.c:196 | 960 | #: src/main/extract.c:194 |
980 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 961 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
981 | msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho" | 962 | msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho" |
982 | 963 | ||
983 | #: src/main/extract.c:199 | 964 | #: src/main/extract.c:197 |
984 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 965 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
985 | msgstr "" | 966 | msgstr "" |
986 | "extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n" | 967 | "extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n" |
987 | "[extract: trích ra]" | 968 | "[extract: trích ra]" |
988 | 969 | ||
989 | #: src/main/extract.c:200 | 970 | #: src/main/extract.c:198 |
990 | msgid "Extract metadata from files." | 971 | msgid "Extract metadata from files." |
991 | msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." | 972 | msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." |
992 | 973 | ||
993 | #: src/main/extract.c:240 | 974 | #: src/main/extract.c:238 |
994 | #, fuzzy, c-format | 975 | #, fuzzy, c-format |
995 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 976 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
996 | msgstr "Việc tải bổ sung « %s » bị lỗi: %s\n" | 977 | msgstr "Việc tải bổ sung « %s » bị lỗi: %s\n" |
997 | 978 | ||
998 | #: src/main/extract.c:247 | 979 | #: src/main/extract.c:245 |
999 | #, c-format | 980 | #, c-format |
1000 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 981 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
1001 | msgstr "" | 982 | msgstr "" |
1002 | 983 | ||
1003 | #: src/main/extract.c:268 | 984 | #: src/main/extract.c:266 |
1004 | #, fuzzy, c-format | 985 | #, fuzzy, c-format |
1005 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 986 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
1006 | msgstr "%s - (nhị phân)\n" | 987 | msgstr "%s - (nhị phân)\n" |
1007 | 988 | ||
1008 | #: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 | 989 | #: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614 |
1009 | #, c-format | 990 | #, c-format |
1010 | msgid "" | 991 | msgid "" |
1011 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 992 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
1012 | msgstr "" | 993 | msgstr "" |
1013 | 994 | ||
1014 | #: src/main/extract.c:648 | 995 | #: src/main/extract.c:641 |
1015 | #, c-format | 996 | #, c-format |
1016 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 997 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1017 | msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" | 998 | msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" |
1018 | 999 | ||
1019 | #: src/main/extract.c:713 | 1000 | #: src/main/extract.c:706 |
1020 | #, c-format | 1001 | #, c-format |
1021 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1002 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1022 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
1023 | "Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" | 1004 | "Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" |
1024 | 1005 | ||
1025 | #: src/main/extract.c:759 | 1006 | #: src/main/extract.c:738 |
1026 | #, c-format | 1007 | #, c-format |
1027 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1008 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1028 | msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" | 1009 | msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" |
1029 | 1010 | ||
1030 | #: src/main/extract.c:766 | 1011 | #: src/main/extract.c:745 |
1031 | #, c-format | 1012 | #, c-format |
1032 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1013 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1033 | msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" | 1014 | msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" |
@@ -1822,72 +1803,72 @@ msgstr "phụ thuộc vào phần cứng" | |||
1822 | msgid "name of a library that this file depends on" | 1803 | msgid "name of a library that this file depends on" |
1823 | msgstr "" | 1804 | msgstr "" |
1824 | 1805 | ||
1825 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 | 1806 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247 |
1826 | msgid "camera make" | 1807 | msgid "camera make" |
1827 | msgstr "nhà chế tạo máy ảnh" | 1808 | msgstr "nhà chế tạo máy ảnh" |
1828 | 1809 | ||
1829 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 | 1810 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249 |
1830 | msgid "camera model" | 1811 | msgid "camera model" |
1831 | msgstr "mô hình máy ảnh" | 1812 | msgstr "mô hình máy ảnh" |
1832 | 1813 | ||
1833 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 | 1814 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251 |
1834 | msgid "exposure" | 1815 | msgid "exposure" |
1835 | msgstr "sự phơi nắng" | 1816 | msgstr "sự phơi nắng" |
1836 | 1817 | ||
1837 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 | 1818 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253 |
1838 | msgid "aperture" | 1819 | msgid "aperture" |
1839 | msgstr "lỗ ống kính" | 1820 | msgstr "lỗ ống kính" |
1840 | 1821 | ||
1841 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 | 1822 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255 |
1842 | msgid "exposure bias" | 1823 | msgid "exposure bias" |
1843 | msgstr "khuynh hướng phơi nắng" | 1824 | msgstr "khuynh hướng phơi nắng" |
1844 | 1825 | ||
1845 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 | 1826 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 |
1846 | msgid "flash" | 1827 | msgid "flash" |
1847 | msgstr "đèn nháy" | 1828 | msgstr "đèn nháy" |
1848 | 1829 | ||
1849 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 | 1830 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 |
1850 | msgid "flash bias" | 1831 | msgid "flash bias" |
1851 | msgstr "khuynh hướng đèn nháy" | 1832 | msgstr "khuynh hướng đèn nháy" |
1852 | 1833 | ||
1853 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 | 1834 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 |
1854 | msgid "focal length" | 1835 | msgid "focal length" |
1855 | msgstr "tiêu cự" | 1836 | msgstr "tiêu cự" |
1856 | 1837 | ||
1857 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 | 1838 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 |
1858 | #, fuzzy | 1839 | #, fuzzy |
1859 | msgid "focal length 35mm" | 1840 | msgid "focal length 35mm" |
1860 | msgstr "tiêu cự" | 1841 | msgstr "tiêu cự" |
1861 | 1842 | ||
1862 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 | 1843 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266 |
1863 | msgid "iso speed" | 1844 | msgid "iso speed" |
1864 | msgstr "tốc độ ISO" | 1845 | msgstr "tốc độ ISO" |
1865 | 1846 | ||
1866 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 | 1847 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 |
1867 | msgid "exposure mode" | 1848 | msgid "exposure mode" |
1868 | msgstr "chế độ phơi nắng" | 1849 | msgstr "chế độ phơi nắng" |
1869 | 1850 | ||
1870 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 | 1851 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 |
1871 | msgid "metering mode" | 1852 | msgid "metering mode" |
1872 | msgstr "chế độ do" | 1853 | msgstr "chế độ do" |
1873 | 1854 | ||
1874 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 | 1855 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 |
1875 | msgid "macro mode" | 1856 | msgid "macro mode" |
1876 | msgstr "chế độ macrô" | 1857 | msgstr "chế độ macrô" |
1877 | 1858 | ||
1878 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 | 1859 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 |
1879 | msgid "image quality" | 1860 | msgid "image quality" |
1880 | msgstr "chất lượng ảnh" | 1861 | msgstr "chất lượng ảnh" |
1881 | 1862 | ||
1882 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 | 1863 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277 |
1883 | msgid "white balance" | 1864 | msgid "white balance" |
1884 | msgstr "cán cân trắng" | 1865 | msgstr "cán cân trắng" |
1885 | 1866 | ||
1886 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 | 1867 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 |
1887 | msgid "orientation" | 1868 | msgid "orientation" |
1888 | msgstr "hướng" | 1869 | msgstr "hướng" |
1889 | 1870 | ||
1890 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 | 1871 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 |
1891 | msgid "magnification" | 1872 | msgid "magnification" |
1892 | msgstr "phóng to" | 1873 | msgstr "phóng to" |
1893 | 1874 | ||
@@ -1900,7 +1881,7 @@ msgstr "hướng trang" | |||
1900 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" | 1881 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
1901 | msgstr "" | 1882 | msgstr "" |
1902 | 1883 | ||
1903 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 | 1884 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 |
1904 | #, fuzzy | 1885 | #, fuzzy |
1905 | msgid "produced by software" | 1886 | msgid "produced by software" |
1906 | msgstr "bị phần mềm sửa đổi" | 1887 | msgstr "bị phần mềm sửa đổi" |
@@ -1970,11 +1951,11 @@ msgstr "tổng số ký tự" | |||
1970 | msgid "number of characters" | 1951 | msgid "number of characters" |
1971 | msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh" | 1952 | msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh" |
1972 | 1953 | ||
1973 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 | 1954 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309 |
1974 | msgid "page orientation" | 1955 | msgid "page orientation" |
1975 | msgstr "hướng trang" | 1956 | msgstr "hướng trang" |
1976 | 1957 | ||
1977 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | 1958 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311 |
1978 | msgid "paper size" | 1959 | msgid "paper size" |
1979 | msgstr "cỡ giấy" | 1960 | msgstr "cỡ giấy" |
1980 | 1961 | ||
@@ -1986,15 +1967,15 @@ msgstr "mẫu" | |||
1986 | msgid "template the document uses or is based on" | 1967 | msgid "template the document uses or is based on" |
1987 | msgstr "" | 1968 | msgstr "" |
1988 | 1969 | ||
1989 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 | 1970 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316 |
1990 | msgid "company" | 1971 | msgid "company" |
1991 | msgstr "công ty" | 1972 | msgstr "công ty" |
1992 | 1973 | ||
1993 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 | 1974 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 |
1994 | msgid "manager" | 1975 | msgid "manager" |
1995 | msgstr "nhà quản lý" | 1976 | msgstr "nhà quản lý" |
1996 | 1977 | ||
1997 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 | 1978 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 |
1998 | #, fuzzy | 1979 | #, fuzzy |
1999 | msgid "revision number" | 1980 | msgid "revision number" |
2000 | msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" | 1981 | msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" |
@@ -2025,7 +2006,7 @@ msgstr "nhạc sĩ" | |||
2025 | msgid "name of the artist or band" | 2006 | msgid "name of the artist or band" |
2026 | msgstr "nhà xuất bản" | 2007 | msgstr "nhà xuất bản" |
2027 | 2008 | ||
2028 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 | 2009 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 |
2029 | msgid "genre" | 2010 | msgid "genre" |
2030 | msgstr "thể loại" | 2011 | msgstr "thể loại" |
2031 | 2012 | ||
@@ -2169,7 +2150,7 @@ msgstr "bộ trích ra" | |||
2169 | msgid "contributing writer" | 2150 | msgid "contributing writer" |
2170 | msgstr "người đóng góp" | 2151 | msgstr "người đóng góp" |
2171 | 2152 | ||
2172 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | 2153 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366 |
2173 | msgid "product version" | 2154 | msgid "product version" |
2174 | msgstr "phiên bản sản phẩm" | 2155 | msgstr "phiên bản sản phẩm" |
2175 | 2156 | ||
@@ -2274,7 +2255,7 @@ msgstr "" | |||
2274 | msgid "name of the composer" | 2255 | msgid "name of the composer" |
2275 | msgstr "nhà xuất bản" | 2256 | msgstr "nhà xuất bản" |
2276 | 2257 | ||
2277 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 | 2258 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
2278 | #, fuzzy | 2259 | #, fuzzy |
2279 | msgid "beats per minute" | 2260 | msgid "beats per minute" |
2280 | msgstr "in cuối cùng" | 2261 | msgstr "in cuối cùng" |
@@ -2413,15 +2394,15 @@ msgstr "Dân tộc Tây-ban-nha" | |||
2413 | msgid "rating of the content" | 2394 | msgid "rating of the content" |
2414 | msgstr "" | 2395 | msgstr "" |
2415 | 2396 | ||
2416 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 | 2397 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428 |
2417 | msgid "organization" | 2398 | msgid "organization" |
2418 | msgstr "tổ chức" | 2399 | msgstr "tổ chức" |
2419 | 2400 | ||
2420 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 | 2401 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430 |
2421 | msgid "ripper" | 2402 | msgid "ripper" |
2422 | msgstr "bộ trích ra" | 2403 | msgstr "bộ trích ra" |
2423 | 2404 | ||
2424 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 | 2405 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432 |
2425 | msgid "producer" | 2406 | msgid "producer" |
2426 | msgstr "người cung cấp" | 2407 | msgstr "người cung cấp" |
2427 | 2408 | ||
@@ -2434,11 +2415,14 @@ msgstr "nhóm" | |||
2434 | msgid "name of the group or band" | 2415 | msgid "name of the group or band" |
2435 | msgstr "nhà xuất bản" | 2416 | msgstr "nhà xuất bản" |
2436 | 2417 | ||
2437 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 | 2418 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 |
2438 | #, fuzzy | 2419 | #, fuzzy |
2439 | msgid "last" | 2420 | msgid "last" |
2440 | msgstr "đèn nháy" | 2421 | msgstr "đèn nháy" |
2441 | 2422 | ||
2423 | #~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
2424 | #~ msgstr "tính băm bằng THUẬT TOÁN đã cho (hiện là sha1 hay md5)" | ||
2425 | |||
2442 | #~ msgid "" | 2426 | #~ msgid "" |
2443 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2427 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
2444 | #~ "language code LANG" | 2428 | #~ "language code LANG" |
diff --git a/src/main/extractor_metatypes.c b/src/main/extractor_metatypes.c index 11fb668..c4b57f5 100644 --- a/src/main/extractor_metatypes.c +++ b/src/main/extractor_metatypes.c | |||
@@ -244,46 +244,46 @@ static const struct MetaTypeDescription meta_type_descriptions[] = { | |||
244 | gettext_noop ("name of a library that this file depends on") }, | 244 | gettext_noop ("name of a library that this file depends on") }, |
245 | /* 95 */ | 245 | /* 95 */ |
246 | { gettext_noop ("camera make"), | 246 | { gettext_noop ("camera make"), |
247 | gettext_noop ("") }, | 247 | gettext_noop ("camera make") }, |
248 | { gettext_noop ("camera model"), | 248 | { gettext_noop ("camera model"), |
249 | gettext_noop ("") }, | 249 | gettext_noop ("camera model") }, |
250 | { gettext_noop ("exposure"), | 250 | { gettext_noop ("exposure"), |
251 | gettext_noop ("") }, | 251 | gettext_noop ("exposure") }, |
252 | { gettext_noop ("aperture"), | 252 | { gettext_noop ("aperture"), |
253 | gettext_noop ("") }, | 253 | gettext_noop ("aperture") }, |
254 | { gettext_noop ("exposure bias"), | 254 | { gettext_noop ("exposure bias"), |
255 | gettext_noop ("") }, | 255 | gettext_noop ("exposure bias") }, |
256 | /* 100 */ | 256 | /* 100 */ |
257 | { gettext_noop ("flash"), | 257 | { gettext_noop ("flash"), |
258 | gettext_noop ("") }, | 258 | gettext_noop ("flash") }, |
259 | { gettext_noop ("flash bias"), | 259 | { gettext_noop ("flash bias"), |
260 | gettext_noop ("") }, | 260 | gettext_noop ("flash bias") }, |
261 | { gettext_noop ("focal length"), | 261 | { gettext_noop ("focal length"), |
262 | gettext_noop ("") }, | 262 | gettext_noop ("focal length") }, |
263 | { gettext_noop ("focal length 35mm"), | 263 | { gettext_noop ("focal length 35mm"), |
264 | gettext_noop ("") }, | 264 | gettext_noop ("focal length 35mm") }, |
265 | { gettext_noop ("iso speed"), | 265 | { gettext_noop ("iso speed"), |
266 | gettext_noop ("") }, | 266 | gettext_noop ("iso speed") }, |
267 | /* 105 */ | 267 | /* 105 */ |
268 | { gettext_noop ("exposure mode"), | 268 | { gettext_noop ("exposure mode"), |
269 | gettext_noop ("") }, | 269 | gettext_noop ("exposure mode") }, |
270 | { gettext_noop ("metering mode"), | 270 | { gettext_noop ("metering mode"), |
271 | gettext_noop ("") }, | 271 | gettext_noop ("metering mode") }, |
272 | { gettext_noop ("macro mode"), | 272 | { gettext_noop ("macro mode"), |
273 | gettext_noop ("") }, | 273 | gettext_noop ("macro mode") }, |
274 | { gettext_noop ("image quality"), | 274 | { gettext_noop ("image quality"), |
275 | gettext_noop ("") }, | 275 | gettext_noop ("image quality") }, |
276 | { gettext_noop ("white balance"), | 276 | { gettext_noop ("white balance"), |
277 | gettext_noop ("") }, | 277 | gettext_noop ("white balance") }, |
278 | /* 110 */ | 278 | /* 110 */ |
279 | { gettext_noop ("orientation"), | 279 | { gettext_noop ("orientation"), |
280 | gettext_noop ("") }, | 280 | gettext_noop ("orientation") }, |
281 | { gettext_noop ("magnification"), | 281 | { gettext_noop ("magnification"), |
282 | gettext_noop ("") }, | 282 | gettext_noop ("magnification") }, |
283 | { gettext_noop ("image dimensions"), | 283 | { gettext_noop ("image dimensions"), |
284 | gettext_noop ("size of the image in pixels (width times height)") }, | 284 | gettext_noop ("size of the image in pixels (width times height)") }, |
285 | { gettext_noop ("produced by software"), | 285 | { gettext_noop ("produced by software"), |
286 | gettext_noop ("") }, /* what is the exact difference between the software | 286 | gettext_noop ("produced by software") }, /* what is the exact difference between the software |
287 | creator and the software producer? PDF and DVI | 287 | creator and the software producer? PDF and DVI |
288 | both have this distinction (i.e., Writer vs. | 288 | both have this distinction (i.e., Writer vs. |
289 | OpenOffice) */ | 289 | OpenOffice) */ |
@@ -306,18 +306,18 @@ static const struct MetaTypeDescription meta_type_descriptions[] = { | |||
306 | { gettext_noop ("character count"), | 306 | { gettext_noop ("character count"), |
307 | gettext_noop ("number of characters") }, | 307 | gettext_noop ("number of characters") }, |
308 | { gettext_noop ("page orientation"), | 308 | { gettext_noop ("page orientation"), |
309 | gettext_noop ("") }, | 309 | gettext_noop ("page orientation") }, |
310 | { gettext_noop ("paper size"), | 310 | { gettext_noop ("paper size"), |
311 | gettext_noop ("") }, | 311 | gettext_noop ("paper size") }, |
312 | { gettext_noop ("template"), | 312 | { gettext_noop ("template"), |
313 | gettext_noop ("template the document uses or is based on") }, | 313 | gettext_noop ("template the document uses or is based on") }, |
314 | /* 125 */ | 314 | /* 125 */ |
315 | { gettext_noop ("company"), | 315 | { gettext_noop ("company"), |
316 | gettext_noop ("") }, | 316 | gettext_noop ("company") }, |
317 | { gettext_noop ("manager"), | 317 | { gettext_noop ("manager"), |
318 | gettext_noop ("") }, | 318 | gettext_noop ("manager") }, |
319 | { gettext_noop ("revision number"), | 319 | { gettext_noop ("revision number"), |
320 | gettext_noop ("") }, | 320 | gettext_noop ("revision number") }, |
321 | { gettext_noop ("duration"), | 321 | { gettext_noop ("duration"), |
322 | gettext_noop ("play time for the medium") }, | 322 | gettext_noop ("play time for the medium") }, |
323 | { gettext_noop ("album"), | 323 | { gettext_noop ("album"), |
@@ -326,7 +326,7 @@ static const struct MetaTypeDescription meta_type_descriptions[] = { | |||
326 | { gettext_noop ("artist"), | 326 | { gettext_noop ("artist"), |
327 | gettext_noop ("name of the artist or band") }, | 327 | gettext_noop ("name of the artist or band") }, |
328 | { gettext_noop ("genre"), | 328 | { gettext_noop ("genre"), |
329 | gettext_noop ("") }, | 329 | gettext_noop ("genre") }, |
330 | { gettext_noop ("track number"), | 330 | { gettext_noop ("track number"), |
331 | gettext_noop ("original number of the track on the distribution medium") }, | 331 | gettext_noop ("original number of the track on the distribution medium") }, |
332 | { gettext_noop ("disk number"), | 332 | { gettext_noop ("disk number"), |
@@ -363,7 +363,7 @@ static const struct MetaTypeDescription meta_type_descriptions[] = { | |||
363 | { gettext_noop ("writer"), | 363 | { gettext_noop ("writer"), |
364 | gettext_noop ("contributing writer") }, | 364 | gettext_noop ("contributing writer") }, |
365 | { gettext_noop ("product version"), | 365 | { gettext_noop ("product version"), |
366 | gettext_noop ("") }, | 366 | gettext_noop ("product version") }, |
367 | { gettext_noop ("contributor"), | 367 | { gettext_noop ("contributor"), |
368 | gettext_noop ("name of a contributor") }, | 368 | gettext_noop ("name of a contributor") }, |
369 | /* 150 */ | 369 | /* 150 */ |
@@ -390,7 +390,7 @@ static const struct MetaTypeDescription meta_type_descriptions[] = { | |||
390 | gettext_noop ("name of the composer") }, | 390 | gettext_noop ("name of the composer") }, |
391 | /* 160 */ | 391 | /* 160 */ |
392 | { gettext_noop ("beats per minute"), | 392 | { gettext_noop ("beats per minute"), |
393 | gettext_noop ("") }, | 393 | gettext_noop ("beats per minute") }, |
394 | { gettext_noop ("encoded by"), | 394 | { gettext_noop ("encoded by"), |
395 | gettext_noop ("name of person or organization that encoded the file") }, | 395 | gettext_noop ("name of person or organization that encoded the file") }, |
396 | { gettext_noop ("original title"), | 396 | { gettext_noop ("original title"), |
@@ -425,16 +425,16 @@ static const struct MetaTypeDescription meta_type_descriptions[] = { | |||
425 | { gettext_noop ("rating"), | 425 | { gettext_noop ("rating"), |
426 | gettext_noop ("rating of the content") }, | 426 | gettext_noop ("rating of the content") }, |
427 | { gettext_noop ("organization"), | 427 | { gettext_noop ("organization"), |
428 | gettext_noop ("") }, | 428 | gettext_noop ("organization") }, |
429 | { gettext_noop ("ripper"), /* any difference to "encoded by"? */ | 429 | { gettext_noop ("ripper"), /* any difference to "encoded by"? */ |
430 | gettext_noop ("") }, | 430 | gettext_noop ("ripper") }, |
431 | { gettext_noop ("producer"), | 431 | { gettext_noop ("producer"), |
432 | gettext_noop ("") }, | 432 | gettext_noop ("producer") }, |
433 | { gettext_noop ("group"), | 433 | { gettext_noop ("group"), |
434 | gettext_noop ("name of the group or band") }, | 434 | gettext_noop ("name of the group or band") }, |
435 | /* 180 */ | 435 | /* 180 */ |
436 | { gettext_noop ("last"), | 436 | { gettext_noop ("last"), |
437 | gettext_noop ("") } | 437 | gettext_noop ("last") } |
438 | }; | 438 | }; |
439 | 439 | ||
440 | /** | 440 | /** |