aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-02-05 15:10:12 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-02-05 15:10:21 +0100
commit3244594c84d655b83d953af67c707859a0db0053 (patch)
tree30fd3e376a342939193305d003f894b27b0fa309
parent489c4a540bb2c4744471441425b8932b97a153e7 (diff)
downloadlibextractor-3244594c84d655b83d953af67c707859a0db0053.tar.gz
libextractor-3244594c84d655b83d953af67c707859a0db0053.zip
add Danish translation
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/da.po2077
2 files changed, 2078 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e92b09e..f3edaad 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,2 +1,2 @@
1rw fr de ga ro sv vi nl it uk pl sr es 1rw fr de ga ro sv vi nl it uk pl sr es da
2 2
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..b75b4b0
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,2077 @@
1# Danish translation of libextractor.
2# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
4# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2019.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-1.0.0-pre1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-09-04 20:36+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-02-05 16:38+0100\n"
12"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
13"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
14"Language: da\n"
15"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: src/main/extract.c:132
21#, c-format
22msgid ""
23"Usage: %s\n"
24"%s\n"
25"\n"
26msgstr ""
27"Brug: %s\n"
28"%s\n"
29"\n"
30
31#: src/main/extract.c:135
32#, c-format
33msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
34msgstr "Argumenter obligatoriske for lange tilvalg er også obligatoriske for korte tilvalg.\n"
35
36#: src/main/extract.c:217
37msgid "print output in bibtex format"
38msgstr "udskriv resultat i bibtex-format"
39
40#: src/main/extract.c:219
41msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
42msgstr ""
43
44#: src/main/extract.c:221
45msgid "print this help"
46msgstr "vis denne hjælp"
47
48#: src/main/extract.c:223
49msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
50msgstr ""
51
52#: src/main/extract.c:225
53msgid "read data from file into memory and extract from memory"
54msgstr ""
55
56#: src/main/extract.c:227
57msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
58msgstr ""
59
60#: src/main/extract.c:229
61msgid "list all keyword types"
62msgstr ""
63
64#: src/main/extract.c:231
65msgid "do not use the default set of extractor plugins"
66msgstr ""
67
68#: src/main/extract.c:233
69msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
70msgstr ""
71
72#: src/main/extract.c:235
73msgid "print the version number"
74msgstr "vis versionsnummeret"
75
76#: src/main/extract.c:237
77msgid "be verbose"
78msgstr "vær udførlig"
79
80#: src/main/extract.c:239
81msgid "do not print keywords of the given TYPE"
82msgstr ""
83
84#: src/main/extract.c:242
85msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
86msgstr ""
87
88#: src/main/extract.c:243
89msgid "Extract metadata from files."
90msgstr ""
91
92#: src/main/extract.c:284
93#, c-format
94msgid "Found by `%s' plugin:\n"
95msgstr ""
96
97#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
98#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
99msgid "unknown"
100msgstr "ukendt"
101
102#: src/main/extract.c:292
103#, c-format
104msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
105msgstr "%s - (ukendt, %u byte)\n"
106
107#: src/main/extract.c:317
108#, c-format
109msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
110msgstr ""
111
112#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
113#, c-format
114msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
115msgstr ""
116
117#: src/main/extract.c:698
118#, c-format
119msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
120msgstr ""
121
122#: src/main/extract.c:763
123#, c-format
124msgid "Use --help to get a list of options.\n"
125msgstr ""
126
127#: src/main/extract.c:801
128#, c-format
129msgid "%% BiBTeX file\n"
130msgstr "%% BiBTeX-fil\n"
131
132#: src/main/extract.c:809
133#, c-format
134msgid "Keywords for file %s:\n"
135msgstr "Nøgleord for filen %s:\n"
136
137#: src/main/extractor.c:673
138#, c-format
139msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
140msgstr "Opstart af udvidelsesmodulmekanisme mislykkedes: %s!\n"
141
142#: src/main/extractor_metatypes.c:46
143msgid "reserved"
144msgstr "reserveret"
145
146#: src/main/extractor_metatypes.c:47
147msgid "reserved value, do not use"
148msgstr "reserveret værdi, brug ikke"
149
150#: src/main/extractor_metatypes.c:48
151msgid "mimetype"
152msgstr "mimetype"
153
154#: src/main/extractor_metatypes.c:49
155msgid "mime type"
156msgstr "mime-type"
157
158#: src/main/extractor_metatypes.c:50
159msgid "embedded filename"
160msgstr "indlejret filnavn"
161
162#: src/main/extractor_metatypes.c:51
163msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)"
164msgstr ""
165
166#: src/main/extractor_metatypes.c:52
167msgid "comment"
168msgstr "kommentar"
169
170#: src/main/extractor_metatypes.c:53
171msgid "comment about the content"
172msgstr "kommentar omkring indholdet"
173
174#: src/main/extractor_metatypes.c:54
175msgid "title"
176msgstr "titel"
177
178#: src/main/extractor_metatypes.c:55
179msgid "title of the work"
180msgstr "titel på arbejdet"
181
182#: src/main/extractor_metatypes.c:57
183msgid "book title"
184msgstr "Bogtitel"
185
186#: src/main/extractor_metatypes.c:58
187msgid "title of the book containing the work"
188msgstr "titel på bogen indeholdende arbejdet"
189
190#: src/main/extractor_metatypes.c:59
191msgid "book edition"
192msgstr "Bogudgivelse"
193
194#: src/main/extractor_metatypes.c:60
195msgid "edition of the book (or book containing the work)"
196msgstr ""
197
198#: src/main/extractor_metatypes.c:61
199msgid "book chapter"
200msgstr "bogkapitel"
201
202#: src/main/extractor_metatypes.c:62
203#, fuzzy
204msgid "chapter number"
205msgstr "Forventede et antal"
206
207#: src/main/extractor_metatypes.c:63
208#, fuzzy
209msgid "journal name"
210msgstr "Intet navn"
211
212#: src/main/extractor_metatypes.c:64
213msgid "journal or magazine the work was published in"
214msgstr ""
215
216#: src/main/extractor_metatypes.c:65
217msgid "journal volume"
218msgstr ""
219
220#: src/main/extractor_metatypes.c:66
221msgid "volume of a journal or multi-volume book"
222msgstr ""
223
224#: src/main/extractor_metatypes.c:68
225#, fuzzy
226msgid "journal number"
227msgstr "ugyldigt nummer"
228
229#: src/main/extractor_metatypes.c:69
230msgid "number of a journal, magazine or tech-report"
231msgstr ""
232
233#: src/main/extractor_metatypes.c:70
234#, fuzzy
235msgid "page count"
236msgstr "\tsideantal %d"
237
238#: src/main/extractor_metatypes.c:71
239#, fuzzy
240msgid "total number of pages of the work"
241msgstr "Angiv samlet sideantal"
242
243#: src/main/extractor_metatypes.c:72
244#, fuzzy
245msgid "page range"
246msgstr "arranger"
247
248#: src/main/extractor_metatypes.c:73
249msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book"
250msgstr ""
251
252#: src/main/extractor_metatypes.c:74
253#, fuzzy
254msgid "author name"
255msgstr "Intet navn"
256
257#: src/main/extractor_metatypes.c:75
258#, fuzzy
259msgid "name of the author(s)"
260msgstr "Angiv et navn for akkorden"
261
262#: src/main/extractor_metatypes.c:76
263msgid "author email"
264msgstr ""
265
266#: src/main/extractor_metatypes.c:77
267msgid "e-mail of the author(s)"
268msgstr ""
269
270#: src/main/extractor_metatypes.c:79
271#, fuzzy
272msgid "author institution"
273msgstr "Automatisk position"
274
275#: src/main/extractor_metatypes.c:80
276msgid "institution the author worked for"
277msgstr ""
278
279#: src/main/extractor_metatypes.c:81
280msgid "publisher"
281msgstr ""
282
283#: src/main/extractor_metatypes.c:82
284msgid "name of the publisher"
285msgstr ""
286
287#: src/main/extractor_metatypes.c:83
288msgid "publisher's address"
289msgstr ""
290
291#: src/main/extractor_metatypes.c:84
292msgid "Address of the publisher (often only the city)"
293msgstr ""
294
295#: src/main/extractor_metatypes.c:85
296msgid "publishing institution"
297msgstr ""
298
299#: src/main/extractor_metatypes.c:86
300msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher"
301msgstr ""
302
303#: src/main/extractor_metatypes.c:87
304#, fuzzy
305msgid "publication series"
306msgstr "Dupliker eller sammenføj"
307
308#: src/main/extractor_metatypes.c:88
309msgid "series of books the book was published in"
310msgstr ""
311
312#: src/main/extractor_metatypes.c:90
313msgid "publication type"
314msgstr ""
315
316#: src/main/extractor_metatypes.c:91
317msgid "type of the tech-report"
318msgstr ""
319
320#: src/main/extractor_metatypes.c:92
321#, fuzzy
322msgid "publication year"
323msgstr "Valideringsfejl"
324
325#: src/main/extractor_metatypes.c:93
326msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)"
327msgstr ""
328
329#: src/main/extractor_metatypes.c:94
330msgid "publication month"
331msgstr "udgivelsesmåned"
332
333#: src/main/extractor_metatypes.c:95
334msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)"
335msgstr ""
336
337#: src/main/extractor_metatypes.c:96
338#, fuzzy
339msgid "publication day"
340msgstr "ordbog"
341
342#: src/main/extractor_metatypes.c:97
343msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month"
344msgstr ""
345
346#: src/main/extractor_metatypes.c:98
347msgid "publication date"
348msgstr "udgivelsesdato"
349
350#: src/main/extractor_metatypes.c:99
351msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)"
352msgstr ""
353
354#: src/main/extractor_metatypes.c:101
355msgid "bibtex eprint"
356msgstr ""
357
358#: src/main/extractor_metatypes.c:102
359msgid "specification of an electronic publication"
360msgstr ""
361
362#: src/main/extractor_metatypes.c:103
363msgid "bibtex entry type"
364msgstr ""
365
366#: src/main/extractor_metatypes.c:104
367msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies"
368msgstr ""
369
370#: src/main/extractor_metatypes.c:105
371msgid "language"
372msgstr "sprog"
373
374#: src/main/extractor_metatypes.c:106
375msgid "language the work uses"
376msgstr "sprog arbejdet anvender"
377
378#: src/main/extractor_metatypes.c:107
379#, fuzzy
380msgid "creation time"
381msgstr "Operationstilstande"
382
383#: src/main/extractor_metatypes.c:108
384msgid "time and date of creation"
385msgstr ""
386
387#: src/main/extractor_metatypes.c:109
388#, fuzzy
389msgid "URL"
390msgstr "LÆNGDE"
391
392#: src/main/extractor_metatypes.c:110
393msgid "universal resource location (where the work is made available)"
394msgstr ""
395
396#: src/main/extractor_metatypes.c:112
397msgid "URI"
398msgstr "URI"
399
400#: src/main/extractor_metatypes.c:113
401#, fuzzy
402msgid "universal resource identifier"
403msgstr "universelt tegn %.*s er ikke gyldigt i et kaldenavn"
404
405#: src/main/extractor_metatypes.c:114
406msgid "international standard recording code"
407msgstr ""
408
409#: src/main/extractor_metatypes.c:115
410msgid "ISRC number identifying the work"
411msgstr ""
412
413#: src/main/extractor_metatypes.c:116
414msgid "MD4"
415msgstr ""
416
417#: src/main/extractor_metatypes.c:117
418msgid "MD4 hash"
419msgstr ""
420
421#: src/main/extractor_metatypes.c:118
422msgid "MD5"
423msgstr ""
424
425#: src/main/extractor_metatypes.c:119
426msgid "MD5 hash"
427msgstr ""
428
429#: src/main/extractor_metatypes.c:120
430msgid "SHA-0"
431msgstr "SHA-0"
432
433#: src/main/extractor_metatypes.c:121
434msgid "SHA-0 hash"
435msgstr ""
436
437#: src/main/extractor_metatypes.c:123
438msgid "SHA-1"
439msgstr "SHA-1"
440
441#: src/main/extractor_metatypes.c:124
442msgid "SHA-1 hash"
443msgstr ""
444
445#: src/main/extractor_metatypes.c:125
446msgid "RipeMD160"
447msgstr "RipeMD160"
448
449#: src/main/extractor_metatypes.c:126
450msgid "RipeMD150 hash"
451msgstr ""
452
453#: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128
454msgid "GPS latitude ref"
455msgstr ""
456
457#: src/main/extractor_metatypes.c:129 src/main/extractor_metatypes.c:130
458msgid "GPS latitude"
459msgstr ""
460
461#: src/main/extractor_metatypes.c:131 src/main/extractor_metatypes.c:132
462msgid "GPS longitude ref"
463msgstr ""
464
465#: src/main/extractor_metatypes.c:134 src/main/extractor_metatypes.c:135
466msgid "GPS longitude"
467msgstr ""
468
469#: src/main/extractor_metatypes.c:136
470msgid "city"
471msgstr "by"
472
473#: src/main/extractor_metatypes.c:137
474msgid "name of the city where the document originated"
475msgstr ""
476
477#: src/main/extractor_metatypes.c:138
478#, fuzzy
479msgid "sublocation"
480msgstr "Mensural notation"
481
482#: src/main/extractor_metatypes.c:139
483msgid "more specific location of the geographic origin"
484msgstr ""
485
486#: src/main/extractor_metatypes.c:140
487msgid "country"
488msgstr ""
489
490#: src/main/extractor_metatypes.c:141
491msgid "name of the country where the document originated"
492msgstr ""
493
494#: src/main/extractor_metatypes.c:142
495msgid "country code"
496msgstr "landekode"
497
498#: src/main/extractor_metatypes.c:143
499msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
500msgstr ""
501
502#: src/main/extractor_metatypes.c:146
503msgid "specifics are not known"
504msgstr ""
505
506#: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148
507msgid "description"
508msgstr "beskrivelse"
509
510#: src/main/extractor_metatypes.c:149
511msgid "copyright"
512msgstr "ophavsret"
513
514#: src/main/extractor_metatypes.c:150
515msgid "Name of the entity holding the copyright"
516msgstr ""
517
518#: src/main/extractor_metatypes.c:151
519#, fuzzy
520msgid "rights"
521msgstr "højre"
522
523#: src/main/extractor_metatypes.c:152
524#, fuzzy
525msgid "information about rights"
526msgstr "vis information om serveren"
527
528#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154
529msgid "keywords"
530msgstr "nøgleord"
531
532#: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157
533msgid "abstract"
534msgstr ""
535
536#: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159
537msgid "summary"
538msgstr ""
539
540#: src/main/extractor_metatypes.c:160
541#, fuzzy
542msgid "subject"
543msgstr " Objekter"
544
545#: src/main/extractor_metatypes.c:161
546msgid "subject matter"
547msgstr ""
548
549#: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195
550#, fuzzy
551msgid "creator"
552msgstr "PDF-oprettelse"
553
554#: src/main/extractor_metatypes.c:163
555msgid "name of the person who created the document"
556msgstr ""
557
558# A fermata [ferˈmaːta] (also known as a hold, pause, colloquially a birdseye or cyclops eye, or as a
559# grand pause when placed on a note or a rest) is a symbol of musical notation
560#: src/main/extractor_metatypes.c:164
561#, fuzzy
562msgid "format"
563msgstr "ufermata"
564
565#: src/main/extractor_metatypes.c:165
566#, fuzzy
567msgid "name of the document format"
568msgstr "nyt \\notenames-format"
569
570#: src/main/extractor_metatypes.c:167
571msgid "format version"
572msgstr "formatversion"
573
574#: src/main/extractor_metatypes.c:168
575msgid "version of the document format"
576msgstr "version på dokumentformatet"
577
578#: src/main/extractor_metatypes.c:169
579msgid "created by software"
580msgstr ""
581
582#: src/main/extractor_metatypes.c:170
583msgid "name of the software that created the document"
584msgstr ""
585
586#: src/main/extractor_metatypes.c:171
587#, fuzzy
588msgid "unknown date"
589msgstr "Ukendt opdatering"
590
591#: src/main/extractor_metatypes.c:172
592msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)"
593msgstr ""
594
595#: src/main/extractor_metatypes.c:173
596msgid "creation date"
597msgstr "oprettelsesdato"
598
599#: src/main/extractor_metatypes.c:174
600msgid "date the document was created"
601msgstr ""
602
603#: src/main/extractor_metatypes.c:175
604msgid "modification date"
605msgstr ""
606
607#: src/main/extractor_metatypes.c:176
608msgid "date the document was modified"
609msgstr "dato dokumenet blev ændret"
610
611#: src/main/extractor_metatypes.c:178
612msgid "last printed"
613msgstr "sidst udskrevet"
614
615#: src/main/extractor_metatypes.c:179
616msgid "date the document was last printed"
617msgstr ""
618
619#: src/main/extractor_metatypes.c:180
620msgid "last saved by"
621msgstr "sidst gemt af"
622
623#: src/main/extractor_metatypes.c:181
624msgid "name of the user who saved the document last"
625msgstr ""
626
627#: src/main/extractor_metatypes.c:182
628msgid "total editing time"
629msgstr "samlet redigeringstidsforbrug"
630
631#: src/main/extractor_metatypes.c:183
632msgid "time spent editing the document"
633msgstr "tid brugt på at redigere dokumentet"
634
635#: src/main/extractor_metatypes.c:184
636#, fuzzy
637msgid "editing cycles"
638msgstr "rediger på plads"
639
640#: src/main/extractor_metatypes.c:185
641#, fuzzy
642msgid "number of editing cycles"
643msgstr "antal (antallet af poster)"
644
645#: src/main/extractor_metatypes.c:186
646msgid "modified by software"
647msgstr ""
648
649#: src/main/extractor_metatypes.c:187
650msgid "name of software making modifications"
651msgstr ""
652
653#: src/main/extractor_metatypes.c:189
654#, fuzzy
655msgid "revision history"
656msgstr "Vis kommandohistorik."
657
658#: src/main/extractor_metatypes.c:190
659#, fuzzy
660msgid "information about the revision history"
661msgstr "vis information om serveren"
662
663#: src/main/extractor_metatypes.c:191
664msgid "embedded file size"
665msgstr ""
666
667#: src/main/extractor_metatypes.c:192
668msgid "size of the contents of the container as embedded in the file"
669msgstr ""
670
671#: src/main/extractor_metatypes.c:193
672msgid "file type"
673msgstr "filtype"
674
675#: src/main/extractor_metatypes.c:194
676msgid "standard Macintosh Finder file type information"
677msgstr ""
678
679#: src/main/extractor_metatypes.c:196
680msgid "standard Macintosh Finder file creator information"
681msgstr ""
682
683#: src/main/extractor_metatypes.c:197
684msgid "package name"
685msgstr "pakkenavn"
686
687#: src/main/extractor_metatypes.c:198
688msgid "unique identifier for the package"
689msgstr ""
690
691#: src/main/extractor_metatypes.c:200
692msgid "package version"
693msgstr "pakkeversion"
694
695#: src/main/extractor_metatypes.c:201
696msgid "version of the software and its package"
697msgstr "version for prorammet og dets pakke"
698
699#: src/main/extractor_metatypes.c:202
700msgid "section"
701msgstr "sektion"
702
703#: src/main/extractor_metatypes.c:203
704msgid "category the software package belongs to"
705msgstr "kategori programpakken tilhører"
706
707#: src/main/extractor_metatypes.c:204
708#, fuzzy
709msgid "upload priority"
710msgstr "Overfør redigeringsskript"
711
712#: src/main/extractor_metatypes.c:205
713msgid "priority for promoting the release to production"
714msgstr ""
715
716#: src/main/extractor_metatypes.c:206
717msgid "dependencies"
718msgstr ""
719
720#: src/main/extractor_metatypes.c:207
721msgid "packages this package depends upon"
722msgstr ""
723
724#: src/main/extractor_metatypes.c:208
725#, fuzzy
726msgid "conflicting packages"
727msgstr "mærkegruppe er i konflikt ~a"
728
729#: src/main/extractor_metatypes.c:209
730msgid "packages that cannot be installed with this package"
731msgstr ""
732
733#: src/main/extractor_metatypes.c:211
734msgid "replaced packages"
735msgstr ""
736
737#: src/main/extractor_metatypes.c:212
738msgid "packages made obsolete by this package"
739msgstr ""
740
741#: src/main/extractor_metatypes.c:213
742msgid "provides"
743msgstr ""
744
745#: src/main/extractor_metatypes.c:214
746msgid "functionality provided by this package"
747msgstr ""
748
749#: src/main/extractor_metatypes.c:215
750msgid "recommendations"
751msgstr "anbefalinger"
752
753#: src/main/extractor_metatypes.c:216
754msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package"
755msgstr ""
756
757#: src/main/extractor_metatypes.c:217
758msgid "suggestions"
759msgstr "forslag"
760
761#: src/main/extractor_metatypes.c:218
762msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package"
763msgstr ""
764
765#: src/main/extractor_metatypes.c:219
766msgid "maintainer"
767msgstr "vedligeholder"
768
769#: src/main/extractor_metatypes.c:220
770msgid "name of the maintainer"
771msgstr "navn på vedligeholder"
772
773#: src/main/extractor_metatypes.c:222
774msgid "installed size"
775msgstr "installeret størrelse"
776
777#: src/main/extractor_metatypes.c:223
778msgid "space consumption after installation"
779msgstr ""
780
781#: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304
782msgid "source"
783msgstr "kilde"
784
785#: src/main/extractor_metatypes.c:225
786msgid "original source code"
787msgstr ""
788
789#: src/main/extractor_metatypes.c:226
790msgid "is essential"
791msgstr ""
792
793#: src/main/extractor_metatypes.c:227
794msgid "package is marked as essential"
795msgstr ""
796
797#: src/main/extractor_metatypes.c:228
798msgid "target architecture"
799msgstr "målarkitektur"
800
801#: src/main/extractor_metatypes.c:229
802msgid "hardware architecture the contents can be used for"
803msgstr ""
804
805#: src/main/extractor_metatypes.c:230
806msgid "pre-dependency"
807msgstr ""
808
809#: src/main/extractor_metatypes.c:231
810msgid "dependency that must be satisfied before installation"
811msgstr ""
812
813#: src/main/extractor_metatypes.c:233
814msgid "license"
815msgstr "licens"
816
817#: src/main/extractor_metatypes.c:234
818msgid "applicable copyright license"
819msgstr ""
820
821#: src/main/extractor_metatypes.c:235
822msgid "distribution"
823msgstr "distribution"
824
825#: src/main/extractor_metatypes.c:236
826msgid "distribution the package is a part of"
827msgstr ""
828
829#: src/main/extractor_metatypes.c:237
830msgid "build host"
831msgstr ""
832
833#: src/main/extractor_metatypes.c:238
834msgid "machine the package was build on"
835msgstr ""
836
837#: src/main/extractor_metatypes.c:239
838msgid "vendor"
839msgstr ""
840
841#: src/main/extractor_metatypes.c:240
842msgid "name of the software vendor"
843msgstr ""
844
845#: src/main/extractor_metatypes.c:241
846#, fuzzy
847msgid "target operating system"
848msgstr "prøver med %d systemer"
849
850#: src/main/extractor_metatypes.c:242
851msgid "operating system for which this package was made"
852msgstr ""
853
854#: src/main/extractor_metatypes.c:244
855msgid "software version"
856msgstr "programversion"
857
858#: src/main/extractor_metatypes.c:245
859msgid "version of the software contained in the file"
860msgstr ""
861
862#: src/main/extractor_metatypes.c:246
863msgid "target platform"
864msgstr "målplatform"
865
866#: src/main/extractor_metatypes.c:247
867msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for"
868msgstr ""
869
870#: src/main/extractor_metatypes.c:248
871msgid "resource type"
872msgstr "ressourcetype"
873
874#: src/main/extractor_metatypes.c:249
875msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format"
876msgstr ""
877
878#: src/main/extractor_metatypes.c:250
879msgid "library search path"
880msgstr "søgesti for bibliotek"
881
882#: src/main/extractor_metatypes.c:251
883msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries"
884msgstr ""
885
886#: src/main/extractor_metatypes.c:252
887msgid "library dependency"
888msgstr ""
889
890#: src/main/extractor_metatypes.c:253
891msgid "name of a library that this file depends on"
892msgstr ""
893
894#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:256
895msgid "camera make"
896msgstr ""
897
898#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
899msgid "camera model"
900msgstr ""
901
902#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
903msgid "exposure"
904msgstr ""
905
906#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
907msgid "aperture"
908msgstr ""
909
910#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
911msgid "exposure bias"
912msgstr ""
913
914#: src/main/extractor_metatypes.c:266 src/main/extractor_metatypes.c:267
915#, fuzzy
916msgid "flash"
917msgstr "Slash"
918
919#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
920#, fuzzy
921msgid "flash bias"
922msgstr "flad.skråstreg"
923
924#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
925msgid "focal length"
926msgstr ""
927
928#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
929msgid "focal length 35mm"
930msgstr ""
931
932#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
933msgid "iso speed"
934msgstr ""
935
936#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:278
937msgid "exposure mode"
938msgstr ""
939
940#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
941#, fuzzy
942msgid "metering mode"
943msgstr "Operationstilstande"
944
945#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
946msgid "macro mode"
947msgstr ""
948
949#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284
950msgid "image quality"
951msgstr ""
952
953#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
954msgid "white balance"
955msgstr ""
956
957#: src/main/extractor_metatypes.c:288 src/main/extractor_metatypes.c:289
958#, fuzzy
959msgid "orientation"
960msgstr "Afslutning"
961
962#: src/main/extractor_metatypes.c:290 src/main/extractor_metatypes.c:291
963msgid "magnification"
964msgstr "forstørrelse"
965
966#: src/main/extractor_metatypes.c:292
967msgid "image dimensions"
968msgstr "billeddimensioner"
969
970#: src/main/extractor_metatypes.c:293
971msgid "size of the image in pixels (width times height)"
972msgstr ""
973
974#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295
975msgid "produced by software"
976msgstr ""
977
978#: src/main/extractor_metatypes.c:299
979msgid "thumbnail"
980msgstr "miniaturebillede"
981
982#: src/main/extractor_metatypes.c:300
983msgid "smaller version of the image for previewing"
984msgstr "mindre version af billedet til forhåndsvisning"
985
986#: src/main/extractor_metatypes.c:302
987msgid "image resolution"
988msgstr "billedopløsning"
989
990#: src/main/extractor_metatypes.c:303
991msgid "resolution in dots per inch"
992msgstr ""
993
994#: src/main/extractor_metatypes.c:305
995msgid "Originating entity"
996msgstr ""
997
998#: src/main/extractor_metatypes.c:306
999msgid "character set"
1000msgstr "tegnsæt"
1001
1002#: src/main/extractor_metatypes.c:307
1003#, fuzzy
1004msgid "character encoding used"
1005msgstr " scheme-kodning: "
1006
1007#: src/main/extractor_metatypes.c:308
1008msgid "line count"
1009msgstr "linjeoptælling"
1010
1011#: src/main/extractor_metatypes.c:309
1012msgid "number of lines"
1013msgstr "antal linjer"
1014
1015#: src/main/extractor_metatypes.c:310
1016#, fuzzy
1017msgid "paragraph count"
1018msgstr "Tekstafsnit:"
1019
1020#: src/main/extractor_metatypes.c:311
1021#, fuzzy
1022msgid "number of paragraphs"
1023msgstr "Angiv antallet af grupper: "
1024
1025#: src/main/extractor_metatypes.c:313
1026msgid "word count"
1027msgstr "ordoptælling"
1028
1029#: src/main/extractor_metatypes.c:314
1030msgid "number of words"
1031msgstr "antallet af ord"
1032
1033#: src/main/extractor_metatypes.c:315
1034msgid "character count"
1035msgstr "tegnoptælling"
1036
1037#: src/main/extractor_metatypes.c:316
1038msgid "number of characters"
1039msgstr "antallet af tegn"
1040
1041#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
1042msgid "page orientation"
1043msgstr "sideretning"
1044
1045#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
1046msgid "paper size"
1047msgstr "papirstørrelse"
1048
1049#: src/main/extractor_metatypes.c:321
1050msgid "template"
1051msgstr "skabelon"
1052
1053#: src/main/extractor_metatypes.c:322
1054msgid "template the document uses or is based on"
1055msgstr ""
1056
1057#: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325
1058msgid "company"
1059msgstr ""
1060
1061#: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327
1062msgid "manager"
1063msgstr ""
1064
1065#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
1066msgid "revision number"
1067msgstr "revisionsnummer"
1068
1069#: src/main/extractor_metatypes.c:330
1070msgid "duration"
1071msgstr "varighed"
1072
1073#: src/main/extractor_metatypes.c:331
1074msgid "play time for the medium"
1075msgstr ""
1076
1077#: src/main/extractor_metatypes.c:332
1078msgid "album"
1079msgstr ""
1080
1081#: src/main/extractor_metatypes.c:333
1082msgid "name of the album"
1083msgstr ""
1084
1085#: src/main/extractor_metatypes.c:335
1086msgid "artist"
1087msgstr "kunstner"
1088
1089#: src/main/extractor_metatypes.c:336
1090msgid "name of the artist or band"
1091msgstr ""
1092
1093#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338
1094msgid "genre"
1095msgstr "genre"
1096
1097#: src/main/extractor_metatypes.c:339
1098msgid "track number"
1099msgstr ""
1100
1101#: src/main/extractor_metatypes.c:340
1102msgid "original number of the track on the distribution medium"
1103msgstr ""
1104
1105#: src/main/extractor_metatypes.c:341
1106msgid "disk number"
1107msgstr "disknummer"
1108
1109#: src/main/extractor_metatypes.c:342
1110msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution"
1111msgstr ""
1112
1113#: src/main/extractor_metatypes.c:343
1114msgid "performer"
1115msgstr ""
1116
1117#: src/main/extractor_metatypes.c:344
1118msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)"
1119msgstr ""
1120
1121#: src/main/extractor_metatypes.c:346
1122msgid "contact"
1123msgstr "kontakt"
1124
1125#: src/main/extractor_metatypes.c:347
1126msgid "Contact information for the creator or distributor"
1127msgstr ""
1128
1129#: src/main/extractor_metatypes.c:348
1130msgid "song version"
1131msgstr "sangversion"
1132
1133#: src/main/extractor_metatypes.c:349
1134msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)"
1135msgstr ""
1136
1137#: src/main/extractor_metatypes.c:350
1138msgid "picture"
1139msgstr "billede"
1140
1141#: src/main/extractor_metatypes.c:351
1142msgid "associated misc. picture"
1143msgstr ""
1144
1145#: src/main/extractor_metatypes.c:352
1146msgid "cover picture"
1147msgstr "omslag"
1148
1149#: src/main/extractor_metatypes.c:353
1150msgid "picture of the cover of the distribution medium"
1151msgstr ""
1152
1153#: src/main/extractor_metatypes.c:354
1154msgid "contributor picture"
1155msgstr ""
1156
1157#: src/main/extractor_metatypes.c:355
1158msgid "picture of one of the contributors"
1159msgstr ""
1160
1161#: src/main/extractor_metatypes.c:357
1162#, fuzzy
1163msgid "event picture"
1164msgstr "forventede post-hændelse"
1165
1166#: src/main/extractor_metatypes.c:358
1167msgid "picture of an associated event"
1168msgstr ""
1169
1170#: src/main/extractor_metatypes.c:359
1171msgid "logo"
1172msgstr ""
1173
1174#: src/main/extractor_metatypes.c:360
1175msgid "logo of an associated organization"
1176msgstr ""
1177
1178#: src/main/extractor_metatypes.c:361
1179msgid "broadcast television system"
1180msgstr ""
1181
1182#: src/main/extractor_metatypes.c:362
1183msgid "name of the television system for which the data is coded"
1184msgstr ""
1185
1186#: src/main/extractor_metatypes.c:363
1187msgid "source device"
1188msgstr "kildenhed"
1189
1190#: src/main/extractor_metatypes.c:364
1191msgid "device used to create the object"
1192msgstr ""
1193
1194#: src/main/extractor_metatypes.c:365
1195msgid "disclaimer"
1196msgstr "ansvarsfraskrivelse"
1197
1198#: src/main/extractor_metatypes.c:366
1199msgid "legal disclaimer"
1200msgstr "juridisk ansvarsfraskrivelse"
1201
1202#: src/main/extractor_metatypes.c:368
1203msgid "warning"
1204msgstr "advarsel"
1205
1206#: src/main/extractor_metatypes.c:369
1207msgid "warning about the nature of the content"
1208msgstr ""
1209
1210#: src/main/extractor_metatypes.c:370
1211#, fuzzy
1212msgid "page order"
1213msgstr "Sideskift"
1214
1215#: src/main/extractor_metatypes.c:371
1216#, fuzzy
1217msgid "order of the pages"
1218msgstr "Skjul alle paletterne"
1219
1220#: src/main/extractor_metatypes.c:372
1221#, fuzzy
1222msgid "writer"
1223msgstr "skrivefejl"
1224
1225#: src/main/extractor_metatypes.c:373
1226#, fuzzy
1227msgid "contributing writer"
1228msgstr "fortsætter, kryds finger"
1229
1230#: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375
1231msgid "product version"
1232msgstr "produktversion"
1233
1234#: src/main/extractor_metatypes.c:376
1235msgid "contributor"
1236msgstr ""
1237
1238#: src/main/extractor_metatypes.c:377
1239msgid "name of a contributor"
1240msgstr ""
1241
1242#: src/main/extractor_metatypes.c:379
1243#, fuzzy
1244msgid "movie director"
1245msgstr "Omdirigering"
1246
1247#: src/main/extractor_metatypes.c:380
1248#, fuzzy
1249msgid "name of the director"
1250msgstr "kan ikke finde hjemmemappe"
1251
1252#: src/main/extractor_metatypes.c:381
1253msgid "network"
1254msgstr "netværk"
1255
1256#: src/main/extractor_metatypes.c:382
1257msgid "name of the broadcasting network or station"
1258msgstr ""
1259
1260#: src/main/extractor_metatypes.c:383
1261msgid "show"
1262msgstr ""
1263
1264#: src/main/extractor_metatypes.c:384
1265#, fuzzy
1266msgid "name of the show"
1267msgstr "Angiv et navn for akkorden"
1268
1269#: src/main/extractor_metatypes.c:385
1270#, fuzzy
1271msgid "chapter name"
1272msgstr "Kapiteltitel"
1273
1274#: src/main/extractor_metatypes.c:386
1275#, fuzzy
1276msgid "name of the chapter"
1277msgstr "Angiv et navn for akkorden"
1278
1279#: src/main/extractor_metatypes.c:387
1280#, fuzzy
1281msgid "song count"
1282msgstr "Grobantal %d"
1283
1284#: src/main/extractor_metatypes.c:388
1285msgid "number of songs"
1286msgstr "antal sange"
1287
1288#: src/main/extractor_metatypes.c:390
1289msgid "starting song"
1290msgstr "starter sang"
1291
1292#: src/main/extractor_metatypes.c:391
1293msgid "number of the first song to play"
1294msgstr ""
1295
1296#: src/main/extractor_metatypes.c:392
1297#, fuzzy
1298msgid "play counter"
1299msgstr "Skærmlayout"
1300
1301#: src/main/extractor_metatypes.c:393
1302msgid "number of times the media has been played"
1303msgstr ""
1304
1305#: src/main/extractor_metatypes.c:394
1306#, fuzzy
1307msgid "conductor"
1308msgstr "Dirigenten"
1309
1310#: src/main/extractor_metatypes.c:395
1311#, fuzzy
1312msgid "name of the conductor"
1313msgstr "Dirigenten"
1314
1315#: src/main/extractor_metatypes.c:396
1316#, fuzzy
1317msgid "interpretation"
1318msgstr "Instrumentering"
1319
1320#: src/main/extractor_metatypes.c:397
1321msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece"
1322msgstr ""
1323
1324#: src/main/extractor_metatypes.c:398
1325msgid "composer"
1326msgstr "komponist"
1327
1328#: src/main/extractor_metatypes.c:399
1329#, fuzzy
1330msgid "name of the composer"
1331msgstr "Angiv et navn for akkorden"
1332
1333#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402
1334#, fuzzy
1335msgid "beats per minute"
1336msgstr " slag per minut:"
1337
1338#: src/main/extractor_metatypes.c:403
1339msgid "encoded by"
1340msgstr ""
1341
1342#: src/main/extractor_metatypes.c:404
1343msgid "name of person or organization that encoded the file"
1344msgstr ""
1345
1346#: src/main/extractor_metatypes.c:405
1347msgid "original title"
1348msgstr ""
1349
1350#: src/main/extractor_metatypes.c:406
1351msgid "title of the original work"
1352msgstr ""
1353
1354#: src/main/extractor_metatypes.c:407
1355msgid "original artist"
1356msgstr ""
1357
1358#: src/main/extractor_metatypes.c:408
1359msgid "name of the original artist"
1360msgstr "navnet på den oprindelige kunstner"
1361
1362#: src/main/extractor_metatypes.c:409
1363msgid "original writer"
1364msgstr ""
1365
1366#: src/main/extractor_metatypes.c:410
1367msgid "name of the original lyricist or writer"
1368msgstr ""
1369
1370#: src/main/extractor_metatypes.c:412
1371#, fuzzy
1372msgid "original release year"
1373msgstr "Oprindelig udgivelse"
1374
1375#: src/main/extractor_metatypes.c:413
1376msgid "year of the original release"
1377msgstr ""
1378
1379#: src/main/extractor_metatypes.c:414
1380msgid "original performer"
1381msgstr ""
1382
1383#: src/main/extractor_metatypes.c:415
1384msgid "name of the original performer"
1385msgstr ""
1386
1387#: src/main/extractor_metatypes.c:416
1388msgid "lyrics"
1389msgstr "sangtekster"
1390
1391#: src/main/extractor_metatypes.c:417
1392msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities"
1393msgstr "sangtekst for sangen eller tekstbeskrivelse af vokale aktiviteter"
1394
1395#: src/main/extractor_metatypes.c:418
1396msgid "popularity"
1397msgstr "popularitet"
1398
1399#: src/main/extractor_metatypes.c:419
1400msgid "information about the file's popularity"
1401msgstr "information om filens popularitet"
1402
1403#: src/main/extractor_metatypes.c:420
1404msgid "licensee"
1405msgstr "licens"
1406
1407#: src/main/extractor_metatypes.c:421
1408#, fuzzy
1409msgid "name of the owner or licensee of the file"
1410msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra filen\n"
1411
1412#: src/main/extractor_metatypes.c:423
1413msgid "musician credit list"
1414msgstr ""
1415
1416#: src/main/extractor_metatypes.c:424
1417msgid "names of contributing musicians"
1418msgstr ""
1419
1420#: src/main/extractor_metatypes.c:425
1421msgid "mood"
1422msgstr ""
1423
1424#: src/main/extractor_metatypes.c:426
1425msgid "keywords reflecting the mood of the piece"
1426msgstr ""
1427
1428#: src/main/extractor_metatypes.c:427
1429msgid "subtitle"
1430msgstr "undertitel"
1431
1432#: src/main/extractor_metatypes.c:428
1433msgid "subtitle of this part"
1434msgstr ""
1435
1436#: src/main/extractor_metatypes.c:429
1437#, fuzzy
1438msgid "display type"
1439msgstr "Vis tekst"
1440
1441#: src/main/extractor_metatypes.c:430
1442msgid "what rendering method should be used to display this item"
1443msgstr ""
1444
1445#: src/main/extractor_metatypes.c:431
1446#, fuzzy
1447msgid "full data"
1448msgstr "Illegale data"
1449
1450#: src/main/extractor_metatypes.c:432
1451msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
1452msgstr ""
1453
1454#: src/main/extractor_metatypes.c:434
1455msgid "rating"
1456msgstr "bedømmelse"
1457
1458#: src/main/extractor_metatypes.c:435
1459msgid "rating of the content"
1460msgstr "bedømmelse af indholdet"
1461
1462#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
1463#, fuzzy
1464msgid "organization"
1465msgstr "Omorganisering mislykkedes.\n"
1466
1467#: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439
1468msgid "ripper"
1469msgstr ""
1470
1471#: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441
1472msgid "producer"
1473msgstr ""
1474
1475#: src/main/extractor_metatypes.c:442
1476msgid "group"
1477msgstr "gruppe"
1478
1479#: src/main/extractor_metatypes.c:443
1480msgid "name of the group or band"
1481msgstr ""
1482
1483#: src/main/extractor_metatypes.c:445
1484msgid "original filename"
1485msgstr "oprindeligt filnavn"
1486
1487#: src/main/extractor_metatypes.c:446
1488msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
1489msgstr "navn på den oprindelige fil (reserveret for GNUnet)"
1490
1491#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1492msgid "disc count"
1493msgstr "diskoptælling"
1494
1495#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1496msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1497msgstr ""
1498
1499#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1500msgid "codec"
1501msgstr "kodning"
1502
1503#: src/main/extractor_metatypes.c:450
1504msgid "codec the data is stored in"
1505msgstr "kodning dataene er lagret i"
1506
1507#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1508msgid "video codec"
1509msgstr "videokodning"
1510
1511#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1512msgid "codec the video data is stored in"
1513msgstr ""
1514
1515#: src/main/extractor_metatypes.c:453
1516msgid "audio codec"
1517msgstr "lydkodning"
1518
1519#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1520msgid "codec the audio data is stored in"
1521msgstr ""
1522
1523#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1524#, fuzzy
1525msgid "subtitle codec"
1526msgstr "undertitel"
1527
1528#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1529msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1530msgstr ""
1531
1532#: src/main/extractor_metatypes.c:458
1533msgid "container format"
1534msgstr "containerformat"
1535
1536#: src/main/extractor_metatypes.c:459
1537msgid "container format the data is stored in"
1538msgstr ""
1539
1540#: src/main/extractor_metatypes.c:460
1541msgid "bitrate"
1542msgstr "bithastighed"
1543
1544#: src/main/extractor_metatypes.c:461
1545msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1546msgstr ""
1547
1548#: src/main/extractor_metatypes.c:462
1549#, fuzzy
1550msgid "nominal bitrate"
1551msgstr "Nævner"
1552
1553#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1554msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate."
1555msgstr ""
1556
1557#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1558msgid "minimum bitrate"
1559msgstr ""
1560
1561#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1562msgid "minimum bitrate in bits/s"
1563msgstr ""
1564
1565#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1566msgid "maximum bitrate"
1567msgstr ""
1568
1569#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1570msgid "maximum bitrate in bits/s"
1571msgstr ""
1572
1573#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1574msgid "serial"
1575msgstr ""
1576
1577#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1578#, fuzzy
1579msgid "serial number of track"
1580msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
1581
1582#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1583#, fuzzy
1584msgid "encoder"
1585msgstr "Moderne"
1586
1587#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1588msgid "encoder used to encode this stream"
1589msgstr ""
1590
1591#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1592#, fuzzy
1593msgid "encoder version"
1594msgstr "Partiturversion"
1595
1596#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1597msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1598msgstr ""
1599
1600#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1601msgid "track gain"
1602msgstr ""
1603
1604#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1605msgid "track gain in db"
1606msgstr ""
1607
1608#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1609msgid "track peak"
1610msgstr ""
1611
1612#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1613msgid "peak of the track"
1614msgstr ""
1615
1616#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1617msgid "album gain"
1618msgstr ""
1619
1620#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1621msgid "album gain in db"
1622msgstr ""
1623
1624#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1625msgid "album peak"
1626msgstr ""
1627
1628#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1629msgid "peak of the album"
1630msgstr ""
1631
1632#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1633#, fuzzy
1634msgid "reference level"
1635msgstr "Præferencer - Denemo"
1636
1637#: src/main/extractor_metatypes.c:485
1638msgid "reference level of track and album gain values"
1639msgstr ""
1640
1641#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1642#, fuzzy
1643msgid "location name"
1644msgstr "Flytningsfil: %s"
1645
1646#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1647msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced"
1648msgstr ""
1649
1650#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1651#, fuzzy
1652msgid "location elevation"
1653msgstr "Afspil markering"
1654
1655#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1656msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)"
1657msgstr ""
1658
1659#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1660#, fuzzy
1661msgid "location horizontal error"
1662msgstr "Angiv horisontal skala"
1663
1664#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1665msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1666msgstr ""
1667
1668#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1669msgid "location movement speed"
1670msgstr ""
1671
1672#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1673msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1674msgstr ""
1675
1676#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1677#, fuzzy
1678msgid "location movement direction"
1679msgstr "kan ikke finde hjemmemappe"
1680
1681#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1682msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
1683msgstr ""
1684
1685#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1686#, fuzzy
1687msgid "location capture direction"
1688msgstr "placering af den forrige definition"
1689
1690#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1691msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
1692msgstr ""
1693
1694#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1695#, fuzzy
1696msgid "show episode number"
1697msgstr "vis versionsnummer og afslut"
1698
1699#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1700msgid "number of the episode within a season/show"
1701msgstr ""
1702
1703#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1704#, fuzzy
1705msgid "show season number"
1706msgstr "vis versionsnummer og afslut"
1707
1708#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1709msgid "number of the season of a show/series"
1710msgstr ""
1711
1712#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1713msgid "gourping"
1714msgstr ""
1715
1716#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1717msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto"
1718msgstr ""
1719
1720#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1721msgid "device manufacturer"
1722msgstr ""
1723
1724#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1725msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1726msgstr ""
1727
1728#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1729msgid "device model"
1730msgstr "enhedsmodel"
1731
1732#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1733msgid "model of the device used to create the media"
1734msgstr ""
1735
1736#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1737msgid "audio language"
1738msgstr "lydsprog"
1739
1740#: src/main/extractor_metatypes.c:512
1741msgid "language of the audio track"
1742msgstr "sprog på lydsporet"
1743
1744#: src/main/extractor_metatypes.c:513
1745msgid "channels"
1746msgstr "kanaler"
1747
1748#: src/main/extractor_metatypes.c:514
1749msgid "number of audio channels"
1750msgstr "antallet af lydkanaler"
1751
1752#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1753#, fuzzy
1754msgid "sample rate"
1755msgstr "Lydprøve"
1756
1757#: src/main/extractor_metatypes.c:516
1758msgid "sample rate of the audio track"
1759msgstr ""
1760
1761#: src/main/extractor_metatypes.c:517
1762#, fuzzy
1763msgid "audio depth"
1764msgstr "Lydindgang"
1765
1766#: src/main/extractor_metatypes.c:518
1767msgid "number of bits per audio sample"
1768msgstr ""
1769
1770#: src/main/extractor_metatypes.c:519
1771msgid "audio bitrate"
1772msgstr ""
1773
1774#: src/main/extractor_metatypes.c:520
1775msgid "bitrate of the audio track"
1776msgstr ""
1777
1778#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
1779msgid "maximum audio bitrate"
1780msgstr ""
1781
1782# #-#-#-#-# direvent-5.1.da.po (direvent-5.1) #-#-#-#-#
1783# expansion er her mere en evaluering eller udskrivning af noget
1784# længere, f.eks. at konvertere ~brugernavn til /home/brugernavn.
1785# Jeg ville sige tilde-erstatning, tilde-omskrivning eller lignende
1786#: src/main/extractor_metatypes.c:524
1787#, fuzzy
1788msgid "video dimensions"
1789msgstr ""
1790"#-#-#-#-# dico-2.7.da.po (dico 2.7) #-#-#-#-#\n"
1791"tilde-udvidelse\n"
1792"#-#-#-#-# direvent-5.1.da.po (direvent-5.1) #-#-#-#-#\n"
1793"tilde-erstatning"
1794
1795#: src/main/extractor_metatypes.c:525
1796msgid "width and height of the video track (WxH)"
1797msgstr ""
1798
1799#: src/main/extractor_metatypes.c:526
1800msgid "video depth"
1801msgstr ""
1802
1803#: src/main/extractor_metatypes.c:527
1804#, fuzzy
1805msgid "numbers of bits per pixel"
1806msgstr "Angiv antallet af disse "
1807
1808#: src/main/extractor_metatypes.c:528
1809#, fuzzy
1810msgid "frame rate"
1811msgstr "Lydprøve"
1812
1813#: src/main/extractor_metatypes.c:529
1814msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
1815msgstr ""
1816
1817#: src/main/extractor_metatypes.c:530
1818#, fuzzy
1819msgid "pixel aspect ratio"
1820msgstr "Vælg længde"
1821
1822#: src/main/extractor_metatypes.c:531
1823msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
1824msgstr ""
1825
1826#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
1827msgid "video bitrate"
1828msgstr ""
1829
1830#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
1831msgid "maximum video bitrate"
1832msgstr ""
1833
1834#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1835msgid "subtitle language"
1836msgstr "undertekstsprog"
1837
1838#: src/main/extractor_metatypes.c:538
1839msgid "language of the subtitle track"
1840msgstr "sprog på underteksterne"
1841
1842#: src/main/extractor_metatypes.c:539
1843msgid "video language"
1844msgstr "videosprog"
1845
1846#: src/main/extractor_metatypes.c:540
1847msgid "language of the video track"
1848msgstr "sprog på videosporet"
1849
1850#: src/main/extractor_metatypes.c:541
1851msgid "table of contents"
1852msgstr "indholdsfortegnelse"
1853
1854#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1855msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1856msgstr ""
1857
1858#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1859#, fuzzy
1860msgid "video duration"
1861msgstr "ikke en længde"
1862
1863#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1864msgid "duration of a video stream"
1865msgstr ""
1866
1867#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1868#, fuzzy
1869msgid "audio duration"
1870msgstr "Rediger længde"
1871
1872#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1873msgid "duration of an audio stream"
1874msgstr ""
1875
1876#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1877#, fuzzy
1878msgid "subtitle duration"
1879msgstr "Manglende længde"
1880
1881#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1882msgid "duration of a subtitle stream"
1883msgstr ""
1884
1885#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
1886msgid "last"
1887msgstr ""
1888
1889#: src/main/getopt.c:684
1890#, c-format
1891msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1892msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n"
1893
1894#: src/main/getopt.c:709
1895#, c-format
1896msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1897msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke et argument\n"
1898
1899#: src/main/getopt.c:715
1900#, c-format
1901msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1902msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke et argument\n"
1903
1904#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
1905#, c-format
1906msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1907msgstr "%s: tilvalget »%s« kræver et argument\n"
1908
1909#: src/main/getopt.c:761
1910#, c-format
1911msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1912msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »--%s«\n"
1913
1914#: src/main/getopt.c:765
1915#, c-format
1916msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1917msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »%c%s«\n"
1918
1919#: src/main/getopt.c:791
1920#, c-format
1921msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1922msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
1923
1924#: src/main/getopt.c:793
1925#, c-format
1926msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1927msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
1928
1929#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
1930#, c-format
1931msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1932msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- %c\n"
1933
1934#: src/main/getopt.c:870
1935#, c-format
1936msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1937msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n"
1938
1939#: src/main/getopt.c:888
1940#, c-format
1941msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1942msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke et argument\n"
1943
1944#: src/plugins/flac_extractor.c:314
1945#, c-format
1946msgid "%u Hz, %u channels"
1947msgstr ""
1948
1949#: src/plugins/man_extractor.c:215
1950msgid "Commands"
1951msgstr "Kommandoer"
1952
1953#: src/plugins/man_extractor.c:219
1954msgid "System calls"
1955msgstr "Systemkald"
1956
1957#: src/plugins/man_extractor.c:223
1958msgid "Library calls"
1959msgstr "Bibliotekskald"
1960
1961#: src/plugins/man_extractor.c:227
1962msgid "Special files"
1963msgstr "Specielle filer"
1964
1965#: src/plugins/man_extractor.c:231
1966msgid "File formats and conventions"
1967msgstr "Filformater og konventioner"
1968
1969#: src/plugins/man_extractor.c:235
1970msgid "Games"
1971msgstr "Spil"
1972
1973#: src/plugins/man_extractor.c:239
1974msgid "Conventions and miscellaneous"
1975msgstr "Konventioner og diverse"
1976
1977#: src/plugins/man_extractor.c:243
1978msgid "System management commands"
1979msgstr ""
1980
1981#: src/plugins/man_extractor.c:247
1982msgid "Kernel routines"
1983msgstr "Kernerutiner"
1984
1985#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
1986msgid "No Proofing"
1987msgstr ""
1988
1989#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
1990msgid "Traditional Chinese"
1991msgstr "Traditionel kinesisk"
1992
1993#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
1994msgid "Simplified Chinese"
1995msgstr "Forenklet kinesisk"
1996
1997#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
1998msgid "Swiss German"
1999msgstr ""
2000
2001#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2002msgid "U.S. English"
2003msgstr "U.S. engelsk"
2004
2005#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2006msgid "U.K. English"
2007msgstr "U.K. engelsk"
2008
2009#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2010msgid "Australian English"
2011msgstr "Australsk engelsk"
2012
2013#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2014msgid "Castilian Spanish"
2015msgstr ""
2016
2017#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2018msgid "Mexican Spanish"
2019msgstr "Mexicansk spansk"
2020
2021#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2022msgid "Belgian French"
2023msgstr "Belgisk fransk"
2024
2025#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2026msgid "Canadian French"
2027msgstr "Canadisk fransk"
2028
2029#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2030msgid "Swiss French"
2031msgstr ""
2032
2033#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2034msgid "Swiss Italian"
2035msgstr ""
2036
2037#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2038msgid "Belgian Dutch"
2039msgstr "Belgisk hollandsk"
2040
2041#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2042msgid "Norwegian Bokmal"
2043msgstr "Norsk bokmål"
2044
2045#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2046msgid "Rhaeto-Romanic"
2047msgstr ""
2048
2049#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2050msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2051msgstr ""
2052
2053#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2054msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2055msgstr ""
2056
2057#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2058msgid "Farsi"
2059msgstr "Farsi"
2060
2061#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2062#, c-format
2063msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2064msgstr ""
2065
2066#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2067#, c-format
2068msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2069msgstr ""
2070
2071#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2072msgid "mono"
2073msgstr "mono"
2074
2075#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2076msgid "stereo"
2077msgstr "stereo"