aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-02-14 16:24:46 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-02-14 16:24:55 +0100
commit820c0eb326eb14cf6d29c091589e4997d31aba21 (patch)
tree10c372ddbea398652c31f4819c2cca3c6bf6bb32
parent18012a619973b1a616746b7e99c3596aed4c86ef (diff)
downloadlibextractor-820c0eb326eb14cf6d29c091589e4997d31aba21.tar.gz
libextractor-820c0eb326eb14cf6d29c091589e4997d31aba21.zip
updated Danish translation
-rw-r--r--po/da.po871
1 files changed, 404 insertions, 467 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b75b4b0..d59ffc0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,19 +3,22 @@
3# This file is distributed under the same license as the libextractor package. 3# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
4# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2019. 4# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2019.
5# 5#
6# journal -> tidsskrift
7# publisher -> forlag
8#
6msgid "" 9msgid ""
7msgstr "" 10msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-1.0.0-pre1\n" 11"Project-Id-Version: libextractor-1.9\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-09-04 20:36+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:43+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-02-05 16:38+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2019-02-14 16:38+0100\n"
12"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 15"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
13"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 16"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
14"Language: da\n" 17"Language: da\n"
15"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
16"MIME-Version: 1.0\n" 18"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 22
20#: src/main/extract.c:132 23#: src/main/extract.c:132
21#, c-format 24#, c-format
@@ -39,7 +42,7 @@ msgstr "udskriv resultat i bibtex-format"
39 42
40#: src/main/extract.c:219 43#: src/main/extract.c:219
41msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 44msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
42msgstr "" 45msgstr "lav et grep-venligt resultat (alle resultater på en linje per fil)"
43 46
44#: src/main/extract.c:221 47#: src/main/extract.c:221
45msgid "print this help" 48msgid "print this help"
@@ -47,27 +50,27 @@ msgstr "vis denne hjælp"
47 50
48#: src/main/extract.c:223 51#: src/main/extract.c:223
49msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 52msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
50msgstr "" 53msgstr "kør udvidelsesmoduler i proces (forenkler fejlsøgning)"
51 54
52#: src/main/extract.c:225 55#: src/main/extract.c:225
53msgid "read data from file into memory and extract from memory" 56msgid "read data from file into memory and extract from memory"
54msgstr "" 57msgstr "læs data fra fil ind i hukommelsen og udtræk fra hukommelsen"
55 58
56#: src/main/extract.c:227 59#: src/main/extract.c:227
57msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 60msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
58msgstr "" 61msgstr "indlæs et udtrækningsudvidelsesmodul navngivet LIBRARY"
59 62
60#: src/main/extract.c:229 63#: src/main/extract.c:229
61msgid "list all keyword types" 64msgid "list all keyword types"
62msgstr "" 65msgstr "vis alle nøgleordstyper"
63 66
64#: src/main/extract.c:231 67#: src/main/extract.c:231
65msgid "do not use the default set of extractor plugins" 68msgid "do not use the default set of extractor plugins"
66msgstr "" 69msgstr "brug ikke standardsættet for udtrækningsudvidelsesmoduler"
67 70
68#: src/main/extract.c:233 71#: src/main/extract.c:233
69msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 72msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
70msgstr "" 73msgstr "udskriv kun nøgleord for den givne TYPE (brug -L for at få en liste)"
71 74
72#: src/main/extract.c:235 75#: src/main/extract.c:235
73msgid "print the version number" 76msgid "print the version number"
@@ -79,62 +82,60 @@ msgstr "vær udførlig"
79 82
80#: src/main/extract.c:239 83#: src/main/extract.c:239
81msgid "do not print keywords of the given TYPE" 84msgid "do not print keywords of the given TYPE"
82msgstr "" 85msgstr "udskriv ikke nøgleord af den givne TYPE"
83 86
84#: src/main/extract.c:242 87#: src/main/extract.c:242
85msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 88msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
86msgstr "" 89msgstr "udtræk [TILVALG] [FILNAVN]"
87 90
88#: src/main/extract.c:243 91#: src/main/extract.c:243
89msgid "Extract metadata from files." 92msgid "Extract metadata from files."
90msgstr "" 93msgstr "Udtræk metadata fra filer."
91 94
92#: src/main/extract.c:284 95#: src/main/extract.c:288
93#, c-format 96#, c-format
94msgid "Found by `%s' plugin:\n" 97msgid "Found by `%s' plugin:\n"
95msgstr "" 98msgstr "Fundet af »%s«-udvidelsesmodulet:\n"
96 99
97#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 100#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:380
98#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 101#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
102#: src/main/extractor_print.c:96
99msgid "unknown" 103msgid "unknown"
100msgstr "ukendt" 104msgstr "ukendt"
101 105
102#: src/main/extract.c:292 106#: src/main/extract.c:296
103#, c-format 107#, c-format
104msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 108msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
105msgstr "%s - (ukendt, %u byte)\n" 109msgstr "%s - (ukendt, %u byte)\n"
106 110
107#: src/main/extract.c:317 111#: src/main/extract.c:327
108#, c-format 112#, c-format
109msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 113msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
110msgstr "" 114msgstr "%s - (binær, %u byte)\n"
111 115
112#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 116#: src/main/extract.c:815 src/main/extract.c:827
113#, c-format
114msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 117msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
115msgstr "" 118msgstr "Ulovlig kombination af tilvalg, kan ikke kombinere flere udskrivningsstile.\n"
116 119
117#: src/main/extract.c:698 120#: src/main/extract.c:860
118#, c-format 121#, c-format
119msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 122msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
120msgstr "" 123msgstr "Du skal angive et argument for tilvalget »%s« (tilvalg ignoreret).\n"
121 124
122#: src/main/extract.c:763 125#: src/main/extract.c:929
123#, c-format
124msgid "Use --help to get a list of options.\n" 126msgid "Use --help to get a list of options.\n"
125msgstr "" 127msgstr "Brug --help for en liste over indstillinger.\n"
126 128
127#: src/main/extract.c:801 129#: src/main/extract.c:970
128#, c-format 130msgid "% BiBTeX file\n"
129msgid "%% BiBTeX file\n" 131msgstr "% BiBTeX-fil\n"
130msgstr "%% BiBTeX-fil\n"
131 132
132#: src/main/extract.c:809 133#: src/main/extract.c:978
133#, c-format 134#, c-format
134msgid "Keywords for file %s:\n" 135msgid "Keywords for file %s:\n"
135msgstr "Nøgleord for filen %s:\n" 136msgstr "Nøgleord for filen %s:\n"
136 137
137#: src/main/extractor.c:673 138#: src/main/extractor.c:686
138#, c-format 139#, c-format
139msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 140msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
140msgstr "Opstart af udvidelsesmodulmekanisme mislykkedes: %s!\n" 141msgstr "Opstart af udvidelsesmodulmekanisme mislykkedes: %s!\n"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "indlejret filnavn"
161 162
162#: src/main/extractor_metatypes.c:51 163#: src/main/extractor_metatypes.c:51
163msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" 164msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)"
164msgstr "" 165msgstr "filnavn der var indlejret (ikke nødvendigvis det nuværende filnavn)"
165 166
166#: src/main/extractor_metatypes.c:52 167#: src/main/extractor_metatypes.c:52
167msgid "comment" 168msgid "comment"
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "titel på arbejdet"
181 182
182#: src/main/extractor_metatypes.c:57 183#: src/main/extractor_metatypes.c:57
183msgid "book title" 184msgid "book title"
184msgstr "Bogtitel" 185msgstr "bogtitel"
185 186
186#: src/main/extractor_metatypes.c:58 187#: src/main/extractor_metatypes.c:58
187msgid "title of the book containing the work" 188msgid "title of the book containing the work"
@@ -189,142 +190,131 @@ msgstr "titel på bogen indeholdende arbejdet"
189 190
190#: src/main/extractor_metatypes.c:59 191#: src/main/extractor_metatypes.c:59
191msgid "book edition" 192msgid "book edition"
192msgstr "Bogudgivelse" 193msgstr "bogudgivelse"
193 194
194#: src/main/extractor_metatypes.c:60 195#: src/main/extractor_metatypes.c:60
195msgid "edition of the book (or book containing the work)" 196msgid "edition of the book (or book containing the work)"
196msgstr "" 197msgstr "udgave af bogen (bogen indeholdende arbejdet)"
197 198
198#: src/main/extractor_metatypes.c:61 199#: src/main/extractor_metatypes.c:61
199msgid "book chapter" 200msgid "book chapter"
200msgstr "bogkapitel" 201msgstr "bogkapitel"
201 202
202#: src/main/extractor_metatypes.c:62 203#: src/main/extractor_metatypes.c:62
203#, fuzzy
204msgid "chapter number" 204msgid "chapter number"
205msgstr "Forventede et antal" 205msgstr "kapitelnummer"
206 206
207#: src/main/extractor_metatypes.c:63 207#: src/main/extractor_metatypes.c:63
208#, fuzzy
209msgid "journal name" 208msgid "journal name"
210msgstr "Intet navn" 209msgstr "tidsskrift"
211 210
212#: src/main/extractor_metatypes.c:64 211#: src/main/extractor_metatypes.c:64
213msgid "journal or magazine the work was published in" 212msgid "journal or magazine the work was published in"
214msgstr "" 213msgstr "tidsskrift eller magasin arbejdet blev udgivet i"
215 214
216#: src/main/extractor_metatypes.c:65 215#: src/main/extractor_metatypes.c:65
217msgid "journal volume" 216msgid "journal volume"
218msgstr "" 217msgstr "tidsskriftudgave"
219 218
220#: src/main/extractor_metatypes.c:66 219#: src/main/extractor_metatypes.c:66
221msgid "volume of a journal or multi-volume book" 220msgid "volume of a journal or multi-volume book"
222msgstr "" 221msgstr "udgave af et tidsskrift eller en bog i flere udgivelser"
223 222
224#: src/main/extractor_metatypes.c:68 223#: src/main/extractor_metatypes.c:68
225#, fuzzy
226msgid "journal number" 224msgid "journal number"
227msgstr "ugyldigt nummer" 225msgstr "tidsskriftnummer"
228 226
229#: src/main/extractor_metatypes.c:69 227#: src/main/extractor_metatypes.c:69
230msgid "number of a journal, magazine or tech-report" 228msgid "number of a journal, magazine or tech-report"
231msgstr "" 229msgstr "nummer på et tidsskrift, et magasin eller en teknologirapport"
232 230
233#: src/main/extractor_metatypes.c:70 231#: src/main/extractor_metatypes.c:70
234#, fuzzy
235msgid "page count" 232msgid "page count"
236msgstr "\tsideantal %d" 233msgstr "sideantal"
237 234
238#: src/main/extractor_metatypes.c:71 235#: src/main/extractor_metatypes.c:71
239#, fuzzy
240msgid "total number of pages of the work" 236msgid "total number of pages of the work"
241msgstr "Angiv samlet sideantal" 237msgstr "samlet sideantal for arbejdet"
242 238
243#: src/main/extractor_metatypes.c:72 239#: src/main/extractor_metatypes.c:72
244#, fuzzy
245msgid "page range" 240msgid "page range"
246msgstr "arranger" 241msgstr "sideinterval"
247 242
248#: src/main/extractor_metatypes.c:73 243#: src/main/extractor_metatypes.c:73
249msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" 244msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book"
250msgstr "" 245msgstr "sideantal for publikationen i det respektive tidsskrift eller bog"
251 246
252#: src/main/extractor_metatypes.c:74 247#: src/main/extractor_metatypes.c:74
253#, fuzzy
254msgid "author name" 248msgid "author name"
255msgstr "Intet navn" 249msgstr "forfatternavn"
256 250
257#: src/main/extractor_metatypes.c:75 251#: src/main/extractor_metatypes.c:75
258#, fuzzy
259msgid "name of the author(s)" 252msgid "name of the author(s)"
260msgstr "Angiv et navn for akkorden" 253msgstr "navn forfatterne"
261 254
262#: src/main/extractor_metatypes.c:76 255#: src/main/extractor_metatypes.c:76
263msgid "author email" 256msgid "author email"
264msgstr "" 257msgstr "forfatteradresse"
265 258
266#: src/main/extractor_metatypes.c:77 259#: src/main/extractor_metatypes.c:77
267msgid "e-mail of the author(s)" 260msgid "e-mail of the author(s)"
268msgstr "" 261msgstr "e-post for forfatterne"
269 262
270#: src/main/extractor_metatypes.c:79 263#: src/main/extractor_metatypes.c:79
271#, fuzzy
272msgid "author institution" 264msgid "author institution"
273msgstr "Automatisk position" 265msgstr "forfattterinstitution"
274 266
275#: src/main/extractor_metatypes.c:80 267#: src/main/extractor_metatypes.c:80
276msgid "institution the author worked for" 268msgid "institution the author worked for"
277msgstr "" 269msgstr "institution forfatteren arbejdede for"
278 270
279#: src/main/extractor_metatypes.c:81 271#: src/main/extractor_metatypes.c:81
280msgid "publisher" 272msgid "publisher"
281msgstr "" 273msgstr "forlag"
282 274
283#: src/main/extractor_metatypes.c:82 275#: src/main/extractor_metatypes.c:82
284msgid "name of the publisher" 276msgid "name of the publisher"
285msgstr "" 277msgstr "forlagets navn"
286 278
287#: src/main/extractor_metatypes.c:83 279#: src/main/extractor_metatypes.c:83
288msgid "publisher's address" 280msgid "publisher's address"
289msgstr "" 281msgstr "forlagets adresse"
290 282
291#: src/main/extractor_metatypes.c:84 283#: src/main/extractor_metatypes.c:84
292msgid "Address of the publisher (often only the city)" 284msgid "Address of the publisher (often only the city)"
293msgstr "" 285msgstr "Adresse på udgiveren (ofte kun byen)"
294 286
295#: src/main/extractor_metatypes.c:85 287#: src/main/extractor_metatypes.c:85
296msgid "publishing institution" 288msgid "publishing institution"
297msgstr "" 289msgstr "forlagsvirksomhed"
298 290
299#: src/main/extractor_metatypes.c:86 291#: src/main/extractor_metatypes.c:86
300msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher" 292msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher"
301msgstr "" 293msgstr "institution der var involveret i udgivelsen, men ikke nødvendigvis forlaget"
302 294
303#: src/main/extractor_metatypes.c:87 295#: src/main/extractor_metatypes.c:87
304#, fuzzy
305msgid "publication series" 296msgid "publication series"
306msgstr "Dupliker eller sammenføj" 297msgstr "udgivelsesserie"
307 298
308#: src/main/extractor_metatypes.c:88 299#: src/main/extractor_metatypes.c:88
309msgid "series of books the book was published in" 300msgid "series of books the book was published in"
310msgstr "" 301msgstr "bogserie bogen blev udgivet i"
311 302
312#: src/main/extractor_metatypes.c:90 303#: src/main/extractor_metatypes.c:90
313msgid "publication type" 304msgid "publication type"
314msgstr "" 305msgstr "udgivelsestype"
315 306
316#: src/main/extractor_metatypes.c:91 307#: src/main/extractor_metatypes.c:91
317msgid "type of the tech-report" 308msgid "type of the tech-report"
318msgstr "" 309msgstr "type af teknologirapport"
319 310
320#: src/main/extractor_metatypes.c:92 311#: src/main/extractor_metatypes.c:92
321#, fuzzy
322msgid "publication year" 312msgid "publication year"
323msgstr "Valideringsfejl" 313msgstr "udgivelsesår"
324 314
325#: src/main/extractor_metatypes.c:93 315#: src/main/extractor_metatypes.c:93
326msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" 316msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)"
327msgstr "" 317msgstr "udgivelsesår (eller, hvis ikke udgivet, oprettelsesår)"
328 318
329#: src/main/extractor_metatypes.c:94 319#: src/main/extractor_metatypes.c:94
330msgid "publication month" 320msgid "publication month"
@@ -332,16 +322,15 @@ msgstr "udgivelsesmåned"
332 322
333#: src/main/extractor_metatypes.c:95 323#: src/main/extractor_metatypes.c:95
334msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" 324msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)"
335msgstr "" 325msgstr "udgivelsesmåned (eller, hvis ikke udgivet, oprettelsesmåned)"
336 326
337#: src/main/extractor_metatypes.c:96 327#: src/main/extractor_metatypes.c:96
338#, fuzzy
339msgid "publication day" 328msgid "publication day"
340msgstr "ordbog" 329msgstr "udgivelsesdag"
341 330
342#: src/main/extractor_metatypes.c:97 331#: src/main/extractor_metatypes.c:97
343msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month" 332msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month"
344msgstr "" 333msgstr "udgivelsesdag (eller, hvis ikke udgivet, oprettelsesdag), relativ til den givne måned"
345 334
346#: src/main/extractor_metatypes.c:98 335#: src/main/extractor_metatypes.c:98
347msgid "publication date" 336msgid "publication date"
@@ -349,23 +338,23 @@ msgstr "udgivelsesdato"
349 338
350#: src/main/extractor_metatypes.c:99 339#: src/main/extractor_metatypes.c:99
351msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" 340msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)"
352msgstr "" 341msgstr "udgivelsesdato (eller, hvis ikke udgivet, oprettelsesdatoen)"
353 342
354#: src/main/extractor_metatypes.c:101 343#: src/main/extractor_metatypes.c:101
355msgid "bibtex eprint" 344msgid "bibtex eprint"
356msgstr "" 345msgstr "bibtex eprint"
357 346
358#: src/main/extractor_metatypes.c:102 347#: src/main/extractor_metatypes.c:102
359msgid "specification of an electronic publication" 348msgid "specification of an electronic publication"
360msgstr "" 349msgstr "specifikation for en elektronisk udgivelse"
361 350
362#: src/main/extractor_metatypes.c:103 351#: src/main/extractor_metatypes.c:103
363msgid "bibtex entry type" 352msgid "bibtex entry type"
364msgstr "" 353msgstr "bibtex-elementtype"
365 354
366#: src/main/extractor_metatypes.c:104 355#: src/main/extractor_metatypes.c:104
367msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" 356msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies"
368msgstr "" 357msgstr "udgivelsestype for bibTeX-bibliografier"
369 358
370#: src/main/extractor_metatypes.c:105 359#: src/main/extractor_metatypes.c:105
371msgid "language" 360msgid "language"
@@ -376,55 +365,52 @@ msgid "language the work uses"
376msgstr "sprog arbejdet anvender" 365msgstr "sprog arbejdet anvender"
377 366
378#: src/main/extractor_metatypes.c:107 367#: src/main/extractor_metatypes.c:107
379#, fuzzy
380msgid "creation time" 368msgid "creation time"
381msgstr "Operationstilstande" 369msgstr "oprettelsestidspunkt"
382 370
383#: src/main/extractor_metatypes.c:108 371#: src/main/extractor_metatypes.c:108
384msgid "time and date of creation" 372msgid "time and date of creation"
385msgstr "" 373msgstr "tid og dato for oprettelse"
386 374
387#: src/main/extractor_metatypes.c:109 375#: src/main/extractor_metatypes.c:109
388#, fuzzy
389msgid "URL" 376msgid "URL"
390msgstr "LÆNGDE" 377msgstr "Adresse"
391 378
392#: src/main/extractor_metatypes.c:110 379#: src/main/extractor_metatypes.c:110
393msgid "universal resource location (where the work is made available)" 380msgid "universal resource location (where the work is made available)"
394msgstr "" 381msgstr "universal resource location (hvor arbejdet er gjort tilgængeligt)"
395 382
396#: src/main/extractor_metatypes.c:112 383#: src/main/extractor_metatypes.c:112
397msgid "URI" 384msgid "URI"
398msgstr "URI" 385msgstr "URI"
399 386
400#: src/main/extractor_metatypes.c:113 387#: src/main/extractor_metatypes.c:113
401#, fuzzy
402msgid "universal resource identifier" 388msgid "universal resource identifier"
403msgstr "universelt tegn %.*s er ikke gyldigt i et kaldenavn" 389msgstr "universal resource identifier"
404 390
405#: src/main/extractor_metatypes.c:114 391#: src/main/extractor_metatypes.c:114
406msgid "international standard recording code" 392msgid "international standard recording code"
407msgstr "" 393msgstr "international standard recording code"
408 394
409#: src/main/extractor_metatypes.c:115 395#: src/main/extractor_metatypes.c:115
410msgid "ISRC number identifying the work" 396msgid "ISRC number identifying the work"
411msgstr "" 397msgstr "ISRC-nummer der identificerer arbejdet"
412 398
413#: src/main/extractor_metatypes.c:116 399#: src/main/extractor_metatypes.c:116
414msgid "MD4" 400msgid "MD4"
415msgstr "" 401msgstr "MD4"
416 402
417#: src/main/extractor_metatypes.c:117 403#: src/main/extractor_metatypes.c:117
418msgid "MD4 hash" 404msgid "MD4 hash"
419msgstr "" 405msgstr "MD4-hash"
420 406
421#: src/main/extractor_metatypes.c:118 407#: src/main/extractor_metatypes.c:118
422msgid "MD5" 408msgid "MD5"
423msgstr "" 409msgstr "MD5"
424 410
425#: src/main/extractor_metatypes.c:119 411#: src/main/extractor_metatypes.c:119
426msgid "MD5 hash" 412msgid "MD5 hash"
427msgstr "" 413msgstr "MD5-hash"
428 414
429#: src/main/extractor_metatypes.c:120 415#: src/main/extractor_metatypes.c:120
430msgid "SHA-0" 416msgid "SHA-0"
@@ -432,7 +418,7 @@ msgstr "SHA-0"
432 418
433#: src/main/extractor_metatypes.c:121 419#: src/main/extractor_metatypes.c:121
434msgid "SHA-0 hash" 420msgid "SHA-0 hash"
435msgstr "" 421msgstr "SHA-0-hash"
436 422
437#: src/main/extractor_metatypes.c:123 423#: src/main/extractor_metatypes.c:123
438msgid "SHA-1" 424msgid "SHA-1"
@@ -440,7 +426,7 @@ msgstr "SHA-1"
440 426
441#: src/main/extractor_metatypes.c:124 427#: src/main/extractor_metatypes.c:124
442msgid "SHA-1 hash" 428msgid "SHA-1 hash"
443msgstr "" 429msgstr "SHA-1-hash"
444 430
445#: src/main/extractor_metatypes.c:125 431#: src/main/extractor_metatypes.c:125
446msgid "RipeMD160" 432msgid "RipeMD160"
@@ -448,23 +434,23 @@ msgstr "RipeMD160"
448 434
449#: src/main/extractor_metatypes.c:126 435#: src/main/extractor_metatypes.c:126
450msgid "RipeMD150 hash" 436msgid "RipeMD150 hash"
451msgstr "" 437msgstr "RipeMD150-hash"
452 438
453#: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128 439#: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128
454msgid "GPS latitude ref" 440msgid "GPS latitude ref"
455msgstr "" 441msgstr "GPS-breddegradref."
456 442
457#: src/main/extractor_metatypes.c:129 src/main/extractor_metatypes.c:130 443#: src/main/extractor_metatypes.c:129 src/main/extractor_metatypes.c:130
458msgid "GPS latitude" 444msgid "GPS latitude"
459msgstr "" 445msgstr "GPS-breddegrad"
460 446
461#: src/main/extractor_metatypes.c:131 src/main/extractor_metatypes.c:132 447#: src/main/extractor_metatypes.c:131 src/main/extractor_metatypes.c:132
462msgid "GPS longitude ref" 448msgid "GPS longitude ref"
463msgstr "" 449msgstr "GPS-længdegradref."
464 450
465#: src/main/extractor_metatypes.c:134 src/main/extractor_metatypes.c:135 451#: src/main/extractor_metatypes.c:134 src/main/extractor_metatypes.c:135
466msgid "GPS longitude" 452msgid "GPS longitude"
467msgstr "" 453msgstr "GPS-længdegrad"
468 454
469#: src/main/extractor_metatypes.c:136 455#: src/main/extractor_metatypes.c:136
470msgid "city" 456msgid "city"
@@ -472,24 +458,23 @@ msgstr "by"
472 458
473#: src/main/extractor_metatypes.c:137 459#: src/main/extractor_metatypes.c:137
474msgid "name of the city where the document originated" 460msgid "name of the city where the document originated"
475msgstr "" 461msgstr "navn på byen hvor dokumentet kom fra"
476 462
477#: src/main/extractor_metatypes.c:138 463#: src/main/extractor_metatypes.c:138
478#, fuzzy
479msgid "sublocation" 464msgid "sublocation"
480msgstr "Mensural notation" 465msgstr "underplacering"
481 466
482#: src/main/extractor_metatypes.c:139 467#: src/main/extractor_metatypes.c:139
483msgid "more specific location of the geographic origin" 468msgid "more specific location of the geographic origin"
484msgstr "" 469msgstr "mere specifik placering af den geografiske oprindelse"
485 470
486#: src/main/extractor_metatypes.c:140 471#: src/main/extractor_metatypes.c:140
487msgid "country" 472msgid "country"
488msgstr "" 473msgstr "land"
489 474
490#: src/main/extractor_metatypes.c:141 475#: src/main/extractor_metatypes.c:141
491msgid "name of the country where the document originated" 476msgid "name of the country where the document originated"
492msgstr "" 477msgstr "navn på landet hvor dokumentet kom fra"
493 478
494#: src/main/extractor_metatypes.c:142 479#: src/main/extractor_metatypes.c:142
495msgid "country code" 480msgid "country code"
@@ -497,11 +482,11 @@ msgstr "landekode"
497 482
498#: src/main/extractor_metatypes.c:143 483#: src/main/extractor_metatypes.c:143
499msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 484msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
500msgstr "" 485msgstr "landekode med ISO 2-bogstaver for ophavslandet"
501 486
502#: src/main/extractor_metatypes.c:146 487#: src/main/extractor_metatypes.c:146
503msgid "specifics are not known" 488msgid "specifics are not known"
504msgstr "" 489msgstr "detaljer er ikke kendt"
505 490
506#: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 491#: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148
507msgid "description" 492msgid "description"
@@ -513,17 +498,15 @@ msgstr "ophavsret"
513 498
514#: src/main/extractor_metatypes.c:150 499#: src/main/extractor_metatypes.c:150
515msgid "Name of the entity holding the copyright" 500msgid "Name of the entity holding the copyright"
516msgstr "" 501msgstr "Navn på den entitet der har ophavsretten"
517 502
518#: src/main/extractor_metatypes.c:151 503#: src/main/extractor_metatypes.c:151
519#, fuzzy
520msgid "rights" 504msgid "rights"
521msgstr "højre" 505msgstr "rettigheder"
522 506
523#: src/main/extractor_metatypes.c:152 507#: src/main/extractor_metatypes.c:152
524#, fuzzy
525msgid "information about rights" 508msgid "information about rights"
526msgstr "vis information om serveren" 509msgstr "information om rettigheder"
527 510
528#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154 511#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154
529msgid "keywords" 512msgid "keywords"
@@ -531,41 +514,36 @@ msgstr "nøgleord"
531 514
532#: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157 515#: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157
533msgid "abstract" 516msgid "abstract"
534msgstr "" 517msgstr "kort uddrag"
535 518
536#: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159 519#: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159
537msgid "summary" 520msgid "summary"
538msgstr "" 521msgstr "resume"
539 522
540#: src/main/extractor_metatypes.c:160 523#: src/main/extractor_metatypes.c:160
541#, fuzzy
542msgid "subject" 524msgid "subject"
543msgstr " Objekter" 525msgstr "emne"
544 526
527# hvad mon er forskel til den ovenover
545#: src/main/extractor_metatypes.c:161 528#: src/main/extractor_metatypes.c:161
546msgid "subject matter" 529msgid "subject matter"
547msgstr "" 530msgstr "emneekspertice"
548 531
549#: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195 532#: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195
550#, fuzzy
551msgid "creator" 533msgid "creator"
552msgstr "PDF-oprettelse" 534msgstr "opretter"
553 535
554#: src/main/extractor_metatypes.c:163 536#: src/main/extractor_metatypes.c:163
555msgid "name of the person who created the document" 537msgid "name of the person who created the document"
556msgstr "" 538msgstr "navn på personen som oprettede dokumentet"
557 539
558# A fermata [ferˈmaːta] (also known as a hold, pause, colloquially a birdseye or cyclops eye, or as a
559# grand pause when placed on a note or a rest) is a symbol of musical notation
560#: src/main/extractor_metatypes.c:164 540#: src/main/extractor_metatypes.c:164
561#, fuzzy
562msgid "format" 541msgid "format"
563msgstr "ufermata" 542msgstr "format"
564 543
565#: src/main/extractor_metatypes.c:165 544#: src/main/extractor_metatypes.c:165
566#, fuzzy
567msgid "name of the document format" 545msgid "name of the document format"
568msgstr "nyt \\notenames-format" 546msgstr "dokumentformatets navn"
569 547
570#: src/main/extractor_metatypes.c:167 548#: src/main/extractor_metatypes.c:167
571msgid "format version" 549msgid "format version"
@@ -577,20 +555,19 @@ msgstr "version på dokumentformatet"
577 555
578#: src/main/extractor_metatypes.c:169 556#: src/main/extractor_metatypes.c:169
579msgid "created by software" 557msgid "created by software"
580msgstr "" 558msgstr "oprettet af et program"
581 559
582#: src/main/extractor_metatypes.c:170 560#: src/main/extractor_metatypes.c:170
583msgid "name of the software that created the document" 561msgid "name of the software that created the document"
584msgstr "" 562msgstr "navn på programmet der oprettede dokumentet"
585 563
586#: src/main/extractor_metatypes.c:171 564#: src/main/extractor_metatypes.c:171
587#, fuzzy
588msgid "unknown date" 565msgid "unknown date"
589msgstr "Ukendt opdatering" 566msgstr "ukendt dato"
590 567
591#: src/main/extractor_metatypes.c:172 568#: src/main/extractor_metatypes.c:172
592msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)" 569msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)"
593msgstr "" 570msgstr "tvetydig dato (kunne angive oprettelsestidspunkt, ændringstidspunkt eller adgangstidspunkt)"
594 571
595#: src/main/extractor_metatypes.c:173 572#: src/main/extractor_metatypes.c:173
596msgid "creation date" 573msgid "creation date"
@@ -598,15 +575,15 @@ msgstr "oprettelsesdato"
598 575
599#: src/main/extractor_metatypes.c:174 576#: src/main/extractor_metatypes.c:174
600msgid "date the document was created" 577msgid "date the document was created"
601msgstr "" 578msgstr "dato dokumentet blev oprettet"
602 579
603#: src/main/extractor_metatypes.c:175 580#: src/main/extractor_metatypes.c:175
604msgid "modification date" 581msgid "modification date"
605msgstr "" 582msgstr "ændringsdato"
606 583
607#: src/main/extractor_metatypes.c:176 584#: src/main/extractor_metatypes.c:176
608msgid "date the document was modified" 585msgid "date the document was modified"
609msgstr "dato dokumenet blev ændret" 586msgstr "dato dokumentet blev ændret"
610 587
611#: src/main/extractor_metatypes.c:178 588#: src/main/extractor_metatypes.c:178
612msgid "last printed" 589msgid "last printed"
@@ -614,7 +591,7 @@ msgstr "sidst udskrevet"
614 591
615#: src/main/extractor_metatypes.c:179 592#: src/main/extractor_metatypes.c:179
616msgid "date the document was last printed" 593msgid "date the document was last printed"
617msgstr "" 594msgstr "dato dokumentet sidst blev udskrevet"
618 595
619#: src/main/extractor_metatypes.c:180 596#: src/main/extractor_metatypes.c:180
620msgid "last saved by" 597msgid "last saved by"
@@ -622,7 +599,7 @@ msgstr "sidst gemt af"
622 599
623#: src/main/extractor_metatypes.c:181 600#: src/main/extractor_metatypes.c:181
624msgid "name of the user who saved the document last" 601msgid "name of the user who saved the document last"
625msgstr "" 602msgstr "navn på brugeren som sidst gemte dokumentet"
626 603
627#: src/main/extractor_metatypes.c:182 604#: src/main/extractor_metatypes.c:182
628msgid "total editing time" 605msgid "total editing time"
@@ -633,40 +610,36 @@ msgid "time spent editing the document"
633msgstr "tid brugt på at redigere dokumentet" 610msgstr "tid brugt på at redigere dokumentet"
634 611
635#: src/main/extractor_metatypes.c:184 612#: src/main/extractor_metatypes.c:184
636#, fuzzy
637msgid "editing cycles" 613msgid "editing cycles"
638msgstr "rediger på plads" 614msgstr "redigeringscyklusser"
639 615
640#: src/main/extractor_metatypes.c:185 616#: src/main/extractor_metatypes.c:185
641#, fuzzy
642msgid "number of editing cycles" 617msgid "number of editing cycles"
643msgstr "antal (antallet af poster)" 618msgstr "antallet af redigeringscyklusser"
644 619
645#: src/main/extractor_metatypes.c:186 620#: src/main/extractor_metatypes.c:186
646msgid "modified by software" 621msgid "modified by software"
647msgstr "" 622msgstr "ændret af et program"
648 623
649#: src/main/extractor_metatypes.c:187 624#: src/main/extractor_metatypes.c:187
650msgid "name of software making modifications" 625msgid "name of software making modifications"
651msgstr "" 626msgstr "navn på programmet der lavede ændringerne"
652 627
653#: src/main/extractor_metatypes.c:189 628#: src/main/extractor_metatypes.c:189
654#, fuzzy
655msgid "revision history" 629msgid "revision history"
656msgstr "Vis kommandohistorik." 630msgstr "revisionshistorik"
657 631
658#: src/main/extractor_metatypes.c:190 632#: src/main/extractor_metatypes.c:190
659#, fuzzy
660msgid "information about the revision history" 633msgid "information about the revision history"
661msgstr "vis information om serveren" 634msgstr "information om revisionshistorikken"
662 635
663#: src/main/extractor_metatypes.c:191 636#: src/main/extractor_metatypes.c:191
664msgid "embedded file size" 637msgid "embedded file size"
665msgstr "" 638msgstr "indlejret filstørrelse"
666 639
667#: src/main/extractor_metatypes.c:192 640#: src/main/extractor_metatypes.c:192
668msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" 641msgid "size of the contents of the container as embedded in the file"
669msgstr "" 642msgstr "størrelse på indholdet af containeren som indlejret i filen"
670 643
671#: src/main/extractor_metatypes.c:193 644#: src/main/extractor_metatypes.c:193
672msgid "file type" 645msgid "file type"
@@ -674,11 +647,11 @@ msgstr "filtype"
674 647
675#: src/main/extractor_metatypes.c:194 648#: src/main/extractor_metatypes.c:194
676msgid "standard Macintosh Finder file type information" 649msgid "standard Macintosh Finder file type information"
677msgstr "" 650msgstr "Macintosh Finders filtypeinformation"
678 651
679#: src/main/extractor_metatypes.c:196 652#: src/main/extractor_metatypes.c:196
680msgid "standard Macintosh Finder file creator information" 653msgid "standard Macintosh Finder file creator information"
681msgstr "" 654msgstr "Macintosh Finders filoprettelsesinformation"
682 655
683#: src/main/extractor_metatypes.c:197 656#: src/main/extractor_metatypes.c:197
684msgid "package name" 657msgid "package name"
@@ -686,7 +659,7 @@ msgstr "pakkenavn"
686 659
687#: src/main/extractor_metatypes.c:198 660#: src/main/extractor_metatypes.c:198
688msgid "unique identifier for the package" 661msgid "unique identifier for the package"
689msgstr "" 662msgstr "unik identifikation for pakken"
690 663
691#: src/main/extractor_metatypes.c:200 664#: src/main/extractor_metatypes.c:200
692msgid "package version" 665msgid "package version"
@@ -694,7 +667,7 @@ msgstr "pakkeversion"
694 667
695#: src/main/extractor_metatypes.c:201 668#: src/main/extractor_metatypes.c:201
696msgid "version of the software and its package" 669msgid "version of the software and its package"
697msgstr "version for prorammet og dets pakke" 670msgstr "version for programmet og dets pakke"
698 671
699#: src/main/extractor_metatypes.c:202 672#: src/main/extractor_metatypes.c:202
700msgid "section" 673msgid "section"
@@ -705,46 +678,44 @@ msgid "category the software package belongs to"
705msgstr "kategori programpakken tilhører" 678msgstr "kategori programpakken tilhører"
706 679
707#: src/main/extractor_metatypes.c:204 680#: src/main/extractor_metatypes.c:204
708#, fuzzy
709msgid "upload priority" 681msgid "upload priority"
710msgstr "Overfør redigeringsskript" 682msgstr "overførselsprioritet"
711 683
712#: src/main/extractor_metatypes.c:205 684#: src/main/extractor_metatypes.c:205
713msgid "priority for promoting the release to production" 685msgid "priority for promoting the release to production"
714msgstr "" 686msgstr "prioritet for at fremme udgivelsen til produktion"
715 687
716#: src/main/extractor_metatypes.c:206 688#: src/main/extractor_metatypes.c:206
717msgid "dependencies" 689msgid "dependencies"
718msgstr "" 690msgstr "afhængigheder"
719 691
720#: src/main/extractor_metatypes.c:207 692#: src/main/extractor_metatypes.c:207
721msgid "packages this package depends upon" 693msgid "packages this package depends upon"
722msgstr "" 694msgstr "pakker som denne pakke afhænger af"
723 695
724#: src/main/extractor_metatypes.c:208 696#: src/main/extractor_metatypes.c:208
725#, fuzzy
726msgid "conflicting packages" 697msgid "conflicting packages"
727msgstr "mærkegruppe er i konflikt ~a" 698msgstr "pakker i konflikt"
728 699
729#: src/main/extractor_metatypes.c:209 700#: src/main/extractor_metatypes.c:209
730msgid "packages that cannot be installed with this package" 701msgid "packages that cannot be installed with this package"
731msgstr "" 702msgstr "pakker der ikke kan installeres med denne pakke"
732 703
733#: src/main/extractor_metatypes.c:211 704#: src/main/extractor_metatypes.c:211
734msgid "replaced packages" 705msgid "replaced packages"
735msgstr "" 706msgstr "erstattede pakker"
736 707
737#: src/main/extractor_metatypes.c:212 708#: src/main/extractor_metatypes.c:212
738msgid "packages made obsolete by this package" 709msgid "packages made obsolete by this package"
739msgstr "" 710msgstr "pakker gjort forældede af denne pakke"
740 711
741#: src/main/extractor_metatypes.c:213 712#: src/main/extractor_metatypes.c:213
742msgid "provides" 713msgid "provides"
743msgstr "" 714msgstr "tilbyder"
744 715
745#: src/main/extractor_metatypes.c:214 716#: src/main/extractor_metatypes.c:214
746msgid "functionality provided by this package" 717msgid "functionality provided by this package"
747msgstr "" 718msgstr "funktionalitet tilbudt af denne pakke"
748 719
749#: src/main/extractor_metatypes.c:215 720#: src/main/extractor_metatypes.c:215
750msgid "recommendations" 721msgid "recommendations"
@@ -752,7 +723,7 @@ msgstr "anbefalinger"
752 723
753#: src/main/extractor_metatypes.c:216 724#: src/main/extractor_metatypes.c:216
754msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" 725msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package"
755msgstr "" 726msgstr "pakker anbefalet for installation sammen med denne pakke"
756 727
757#: src/main/extractor_metatypes.c:217 728#: src/main/extractor_metatypes.c:217
758msgid "suggestions" 729msgid "suggestions"
@@ -760,7 +731,7 @@ msgstr "forslag"
760 731
761#: src/main/extractor_metatypes.c:218 732#: src/main/extractor_metatypes.c:218
762msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" 733msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package"
763msgstr "" 734msgstr "pakker foreslået for installation sammen med denne pakke"
764 735
765#: src/main/extractor_metatypes.c:219 736#: src/main/extractor_metatypes.c:219
766msgid "maintainer" 737msgid "maintainer"
@@ -776,7 +747,7 @@ msgstr "installeret størrelse"
776 747
777#: src/main/extractor_metatypes.c:223 748#: src/main/extractor_metatypes.c:223
778msgid "space consumption after installation" 749msgid "space consumption after installation"
779msgstr "" 750msgstr "pladsforbrug efter installation"
780 751
781#: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304 752#: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304
782msgid "source" 753msgid "source"
@@ -784,15 +755,15 @@ msgstr "kilde"
784 755
785#: src/main/extractor_metatypes.c:225 756#: src/main/extractor_metatypes.c:225
786msgid "original source code" 757msgid "original source code"
787msgstr "" 758msgstr "original kildekode"
788 759
789#: src/main/extractor_metatypes.c:226 760#: src/main/extractor_metatypes.c:226
790msgid "is essential" 761msgid "is essential"
791msgstr "" 762msgstr "er essentiel"
792 763
793#: src/main/extractor_metatypes.c:227 764#: src/main/extractor_metatypes.c:227
794msgid "package is marked as essential" 765msgid "package is marked as essential"
795msgstr "" 766msgstr "pakke er markeret som essentiel"
796 767
797#: src/main/extractor_metatypes.c:228 768#: src/main/extractor_metatypes.c:228
798msgid "target architecture" 769msgid "target architecture"
@@ -800,15 +771,15 @@ msgstr "målarkitektur"
800 771
801#: src/main/extractor_metatypes.c:229 772#: src/main/extractor_metatypes.c:229
802msgid "hardware architecture the contents can be used for" 773msgid "hardware architecture the contents can be used for"
803msgstr "" 774msgstr "udstyrsarkitektur som indhold kan bruges til"
804 775
805#: src/main/extractor_metatypes.c:230 776#: src/main/extractor_metatypes.c:230
806msgid "pre-dependency" 777msgid "pre-dependency"
807msgstr "" 778msgstr "forhåndsafhængighed"
808 779
809#: src/main/extractor_metatypes.c:231 780#: src/main/extractor_metatypes.c:231
810msgid "dependency that must be satisfied before installation" 781msgid "dependency that must be satisfied before installation"
811msgstr "" 782msgstr "afhængighed som skal opfyldes før installation"
812 783
813#: src/main/extractor_metatypes.c:233 784#: src/main/extractor_metatypes.c:233
814msgid "license" 785msgid "license"
@@ -816,7 +787,7 @@ msgstr "licens"
816 787
817#: src/main/extractor_metatypes.c:234 788#: src/main/extractor_metatypes.c:234
818msgid "applicable copyright license" 789msgid "applicable copyright license"
819msgstr "" 790msgstr "anvendelig ophavsretslicens"
820 791
821#: src/main/extractor_metatypes.c:235 792#: src/main/extractor_metatypes.c:235
822msgid "distribution" 793msgid "distribution"
@@ -824,32 +795,31 @@ msgstr "distribution"
824 795
825#: src/main/extractor_metatypes.c:236 796#: src/main/extractor_metatypes.c:236
826msgid "distribution the package is a part of" 797msgid "distribution the package is a part of"
827msgstr "" 798msgstr "distribution pakken er en del af"
828 799
829#: src/main/extractor_metatypes.c:237 800#: src/main/extractor_metatypes.c:237
830msgid "build host" 801msgid "build host"
831msgstr "" 802msgstr "byggevært"
832 803
833#: src/main/extractor_metatypes.c:238 804#: src/main/extractor_metatypes.c:238
834msgid "machine the package was build on" 805msgid "machine the package was build on"
835msgstr "" 806msgstr "maskine pakken blev bygget på"
836 807
837#: src/main/extractor_metatypes.c:239 808#: src/main/extractor_metatypes.c:239
838msgid "vendor" 809msgid "vendor"
839msgstr "" 810msgstr "leverandør"
840 811
841#: src/main/extractor_metatypes.c:240 812#: src/main/extractor_metatypes.c:240
842msgid "name of the software vendor" 813msgid "name of the software vendor"
843msgstr "" 814msgstr "navn på programleverandøren"
844 815
845#: src/main/extractor_metatypes.c:241 816#: src/main/extractor_metatypes.c:241
846#, fuzzy
847msgid "target operating system" 817msgid "target operating system"
848msgstr "prver med %d systemer" 818msgstr "mloperativsystem"
849 819
850#: src/main/extractor_metatypes.c:242 820#: src/main/extractor_metatypes.c:242
851msgid "operating system for which this package was made" 821msgid "operating system for which this package was made"
852msgstr "" 822msgstr "operativsystem som pakken blev lavet til"
853 823
854#: src/main/extractor_metatypes.c:244 824#: src/main/extractor_metatypes.c:244
855msgid "software version" 825msgid "software version"
@@ -857,7 +827,7 @@ msgstr "programversion"
857 827
858#: src/main/extractor_metatypes.c:245 828#: src/main/extractor_metatypes.c:245
859msgid "version of the software contained in the file" 829msgid "version of the software contained in the file"
860msgstr "" 830msgstr "programversion indeholdt i filen"
861 831
862#: src/main/extractor_metatypes.c:246 832#: src/main/extractor_metatypes.c:246
863msgid "target platform" 833msgid "target platform"
@@ -865,7 +835,7 @@ msgstr "målplatform"
865 835
866#: src/main/extractor_metatypes.c:247 836#: src/main/extractor_metatypes.c:247
867msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for" 837msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for"
868msgstr "" 838msgstr "arkitekturnavn, operativsystem og distribution denne pakke er lavet til"
869 839
870#: src/main/extractor_metatypes.c:248 840#: src/main/extractor_metatypes.c:248
871msgid "resource type" 841msgid "resource type"
@@ -873,7 +843,7 @@ msgstr "ressourcetype"
873 843
874#: src/main/extractor_metatypes.c:249 844#: src/main/extractor_metatypes.c:249
875msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format" 845msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format"
876msgstr "" 846msgstr "kategorisering af ressourcens art som er mere specifik end filformatet"
877 847
878#: src/main/extractor_metatypes.c:250 848#: src/main/extractor_metatypes.c:250
879msgid "library search path" 849msgid "library search path"
@@ -881,83 +851,79 @@ msgstr "søgesti for bibliotek"
881 851
882#: src/main/extractor_metatypes.c:251 852#: src/main/extractor_metatypes.c:251
883msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries" 853msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries"
884msgstr "" 854msgstr "sti i filsystemet, der kigges i, når der kigges efter krævede biblioteker"
885 855
886#: src/main/extractor_metatypes.c:252 856#: src/main/extractor_metatypes.c:252
887msgid "library dependency" 857msgid "library dependency"
888msgstr "" 858msgstr "biblioteksafhængighed"
889 859
890#: src/main/extractor_metatypes.c:253 860#: src/main/extractor_metatypes.c:253
891msgid "name of a library that this file depends on" 861msgid "name of a library that this file depends on"
892msgstr "" 862msgstr "biblioteksnavn som denne fil afhænger af"
893 863
894#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:256 864#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:256
895msgid "camera make" 865msgid "camera make"
896msgstr "" 866msgstr "kameraproducent"
897 867
898#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 868#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
899msgid "camera model" 869msgid "camera model"
900msgstr "" 870msgstr "kameramodel"
901 871
902#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 872#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
903msgid "exposure" 873msgid "exposure"
904msgstr "" 874msgstr "belysning"
905 875
906#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 876#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
907msgid "aperture" 877msgid "aperture"
908msgstr "" 878msgstr "blænde"
909 879
910#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 880#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
911msgid "exposure bias" 881msgid "exposure bias"
912msgstr "" 882msgstr "belysningsbias"
913 883
914#: src/main/extractor_metatypes.c:266 src/main/extractor_metatypes.c:267 884#: src/main/extractor_metatypes.c:266 src/main/extractor_metatypes.c:267
915#, fuzzy
916msgid "flash" 885msgid "flash"
917msgstr "Slash" 886msgstr "blitz"
918 887
919#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 888#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
920#, fuzzy
921msgid "flash bias" 889msgid "flash bias"
922msgstr "flad.skråstreg" 890msgstr "blitzbias"
923 891
924#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 892#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
925msgid "focal length" 893msgid "focal length"
926msgstr "" 894msgstr "brændvidde"
927 895
928#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 896#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
929msgid "focal length 35mm" 897msgid "focal length 35mm"
930msgstr "" 898msgstr "brændvidde 35 mm"
931 899
932#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 900#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
933msgid "iso speed" 901msgid "iso speed"
934msgstr "" 902msgstr "isohastighed"
935 903
936#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:278 904#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:278
937msgid "exposure mode" 905msgid "exposure mode"
938msgstr "" 906msgstr "belysningstilstand"
939 907
940#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 908#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
941#, fuzzy
942msgid "metering mode" 909msgid "metering mode"
943msgstr "Operationstilstande" 910msgstr "måletilstand"
944 911
945#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 912#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
946msgid "macro mode" 913msgid "macro mode"
947msgstr "" 914msgstr "makrotilstand"
948 915
949#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284 916#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284
950msgid "image quality" 917msgid "image quality"
951msgstr "" 918msgstr "billedkvalitet"
952 919
953#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 920#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
954msgid "white balance" 921msgid "white balance"
955msgstr "" 922msgstr "hvidbalance"
956 923
957#: src/main/extractor_metatypes.c:288 src/main/extractor_metatypes.c:289 924#: src/main/extractor_metatypes.c:288 src/main/extractor_metatypes.c:289
958#, fuzzy
959msgid "orientation" 925msgid "orientation"
960msgstr "Afslutning" 926msgstr "orientering"
961 927
962#: src/main/extractor_metatypes.c:290 src/main/extractor_metatypes.c:291 928#: src/main/extractor_metatypes.c:290 src/main/extractor_metatypes.c:291
963msgid "magnification" 929msgid "magnification"
@@ -969,11 +935,11 @@ msgstr "billeddimensioner"
969 935
970#: src/main/extractor_metatypes.c:293 936#: src/main/extractor_metatypes.c:293
971msgid "size of the image in pixels (width times height)" 937msgid "size of the image in pixels (width times height)"
972msgstr "" 938msgstr "størrelse på billedet i billedpunkter (bredde x højde)"
973 939
974#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295 940#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295
975msgid "produced by software" 941msgid "produced by software"
976msgstr "" 942msgstr "fremstillet af program"
977 943
978#: src/main/extractor_metatypes.c:299 944#: src/main/extractor_metatypes.c:299
979msgid "thumbnail" 945msgid "thumbnail"
@@ -989,20 +955,19 @@ msgstr "billedopløsning"
989 955
990#: src/main/extractor_metatypes.c:303 956#: src/main/extractor_metatypes.c:303
991msgid "resolution in dots per inch" 957msgid "resolution in dots per inch"
992msgstr "" 958msgstr "opløsning i punkter per tomme"
993 959
994#: src/main/extractor_metatypes.c:305 960#: src/main/extractor_metatypes.c:305
995msgid "Originating entity" 961msgid "Originating entity"
996msgstr "" 962msgstr "Oprindelsesenhed"
997 963
998#: src/main/extractor_metatypes.c:306 964#: src/main/extractor_metatypes.c:306
999msgid "character set" 965msgid "character set"
1000msgstr "tegnsæt" 966msgstr "tegnsæt"
1001 967
1002#: src/main/extractor_metatypes.c:307 968#: src/main/extractor_metatypes.c:307
1003#, fuzzy
1004msgid "character encoding used" 969msgid "character encoding used"
1005msgstr " scheme-kodning: " 970msgstr "tegnkodning anvendt"
1006 971
1007#: src/main/extractor_metatypes.c:308 972#: src/main/extractor_metatypes.c:308
1008msgid "line count" 973msgid "line count"
@@ -1013,14 +978,12 @@ msgid "number of lines"
1013msgstr "antal linjer" 978msgstr "antal linjer"
1014 979
1015#: src/main/extractor_metatypes.c:310 980#: src/main/extractor_metatypes.c:310
1016#, fuzzy
1017msgid "paragraph count" 981msgid "paragraph count"
1018msgstr "Tekstafsnit:" 982msgstr "afsnitsoptælling"
1019 983
1020#: src/main/extractor_metatypes.c:311 984#: src/main/extractor_metatypes.c:311
1021#, fuzzy
1022msgid "number of paragraphs" 985msgid "number of paragraphs"
1023msgstr "Angiv antallet af grupper: " 986msgstr "antallet af afsnit"
1024 987
1025#: src/main/extractor_metatypes.c:313 988#: src/main/extractor_metatypes.c:313
1026msgid "word count" 989msgid "word count"
@@ -1052,15 +1015,15 @@ msgstr "skabelon"
1052 1015
1053#: src/main/extractor_metatypes.c:322 1016#: src/main/extractor_metatypes.c:322
1054msgid "template the document uses or is based on" 1017msgid "template the document uses or is based on"
1055msgstr "" 1018msgstr "skabelon dokumentet bruger eller er baseret på"
1056 1019
1057#: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 1020#: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325
1058msgid "company" 1021msgid "company"
1059msgstr "" 1022msgstr "firma"
1060 1023
1061#: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327 1024#: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327
1062msgid "manager" 1025msgid "manager"
1063msgstr "" 1026msgstr "leder"
1064 1027
1065#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 1028#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
1066msgid "revision number" 1029msgid "revision number"
@@ -1072,15 +1035,15 @@ msgstr "varighed"
1072 1035
1073#: src/main/extractor_metatypes.c:331 1036#: src/main/extractor_metatypes.c:331
1074msgid "play time for the medium" 1037msgid "play time for the medium"
1075msgstr "" 1038msgstr "afspilningstid for mediet"
1076 1039
1077#: src/main/extractor_metatypes.c:332 1040#: src/main/extractor_metatypes.c:332
1078msgid "album" 1041msgid "album"
1079msgstr "" 1042msgstr "album"
1080 1043
1081#: src/main/extractor_metatypes.c:333 1044#: src/main/extractor_metatypes.c:333
1082msgid "name of the album" 1045msgid "name of the album"
1083msgstr "" 1046msgstr "albumnavn"
1084 1047
1085#: src/main/extractor_metatypes.c:335 1048#: src/main/extractor_metatypes.c:335
1086msgid "artist" 1049msgid "artist"
@@ -1088,7 +1051,7 @@ msgstr "kunstner"
1088 1051
1089#: src/main/extractor_metatypes.c:336 1052#: src/main/extractor_metatypes.c:336
1090msgid "name of the artist or band" 1053msgid "name of the artist or band"
1091msgstr "" 1054msgstr "kunstnernavn eller band"
1092 1055
1093#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 1056#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338
1094msgid "genre" 1057msgid "genre"
@@ -1096,11 +1059,11 @@ msgstr "genre"
1096 1059
1097#: src/main/extractor_metatypes.c:339 1060#: src/main/extractor_metatypes.c:339
1098msgid "track number" 1061msgid "track number"
1099msgstr "" 1062msgstr "nummer"
1100 1063
1101#: src/main/extractor_metatypes.c:340 1064#: src/main/extractor_metatypes.c:340
1102msgid "original number of the track on the distribution medium" 1065msgid "original number of the track on the distribution medium"
1103msgstr "" 1066msgstr "oprindelig placering af nummeret på distributionsmediet"
1104 1067
1105#: src/main/extractor_metatypes.c:341 1068#: src/main/extractor_metatypes.c:341
1106msgid "disk number" 1069msgid "disk number"
@@ -1108,15 +1071,15 @@ msgstr "disknummer"
1108 1071
1109#: src/main/extractor_metatypes.c:342 1072#: src/main/extractor_metatypes.c:342
1110msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" 1073msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution"
1111msgstr "" 1074msgstr "disknummer i en distribution med flere diske (eller diskenheder)"
1112 1075
1113#: src/main/extractor_metatypes.c:343 1076#: src/main/extractor_metatypes.c:343
1114msgid "performer" 1077msgid "performer"
1115msgstr "" 1078msgstr "udfører"
1116 1079
1117#: src/main/extractor_metatypes.c:344 1080#: src/main/extractor_metatypes.c:344
1118msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)" 1081msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)"
1119msgstr "" 1082msgstr "Kunstnerne som udførte arbejdet (dirigent, orkester, solister, skuespiller etc.)"
1120 1083
1121#: src/main/extractor_metatypes.c:346 1084#: src/main/extractor_metatypes.c:346
1122msgid "contact" 1085msgid "contact"
@@ -1124,7 +1087,7 @@ msgstr "kontakt"
1124 1087
1125#: src/main/extractor_metatypes.c:347 1088#: src/main/extractor_metatypes.c:347
1126msgid "Contact information for the creator or distributor" 1089msgid "Contact information for the creator or distributor"
1127msgstr "" 1090msgstr "Kontaktinformation for opretteren eller distributøren"
1128 1091
1129#: src/main/extractor_metatypes.c:348 1092#: src/main/extractor_metatypes.c:348
1130msgid "song version" 1093msgid "song version"
@@ -1132,7 +1095,7 @@ msgstr "sangversion"
1132 1095
1133#: src/main/extractor_metatypes.c:349 1096#: src/main/extractor_metatypes.c:349
1134msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)" 1097msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)"
1135msgstr "" 1098msgstr "versionsnavn for sangen (dvs. remix-information)"
1136 1099
1137#: src/main/extractor_metatypes.c:350 1100#: src/main/extractor_metatypes.c:350
1138msgid "picture" 1101msgid "picture"
@@ -1140,7 +1103,7 @@ msgstr "billede"
1140 1103
1141#: src/main/extractor_metatypes.c:351 1104#: src/main/extractor_metatypes.c:351
1142msgid "associated misc. picture" 1105msgid "associated misc. picture"
1143msgstr "" 1106msgstr "associeret diverse billede"
1144 1107
1145#: src/main/extractor_metatypes.c:352 1108#: src/main/extractor_metatypes.c:352
1146msgid "cover picture" 1109msgid "cover picture"
@@ -1148,48 +1111,47 @@ msgstr "omslag"
1148 1111
1149#: src/main/extractor_metatypes.c:353 1112#: src/main/extractor_metatypes.c:353
1150msgid "picture of the cover of the distribution medium" 1113msgid "picture of the cover of the distribution medium"
1151msgstr "" 1114msgstr "billede af omslaget for distributionsmediet"
1152 1115
1153#: src/main/extractor_metatypes.c:354 1116#: src/main/extractor_metatypes.c:354
1154msgid "contributor picture" 1117msgid "contributor picture"
1155msgstr "" 1118msgstr "bidragerbillede"
1156 1119
1157#: src/main/extractor_metatypes.c:355 1120#: src/main/extractor_metatypes.c:355
1158msgid "picture of one of the contributors" 1121msgid "picture of one of the contributors"
1159msgstr "" 1122msgstr "billede af en af bidragyderne"
1160 1123
1161#: src/main/extractor_metatypes.c:357 1124#: src/main/extractor_metatypes.c:357
1162#, fuzzy
1163msgid "event picture" 1125msgid "event picture"
1164msgstr "forventede post-hændelse" 1126msgstr "hændelsesbillede"
1165 1127
1166#: src/main/extractor_metatypes.c:358 1128#: src/main/extractor_metatypes.c:358
1167msgid "picture of an associated event" 1129msgid "picture of an associated event"
1168msgstr "" 1130msgstr "billede af en associeret hændelse"
1169 1131
1170#: src/main/extractor_metatypes.c:359 1132#: src/main/extractor_metatypes.c:359
1171msgid "logo" 1133msgid "logo"
1172msgstr "" 1134msgstr "logo"
1173 1135
1174#: src/main/extractor_metatypes.c:360 1136#: src/main/extractor_metatypes.c:360
1175msgid "logo of an associated organization" 1137msgid "logo of an associated organization"
1176msgstr "" 1138msgstr "logo for en associeret organisation"
1177 1139
1178#: src/main/extractor_metatypes.c:361 1140#: src/main/extractor_metatypes.c:361
1179msgid "broadcast television system" 1141msgid "broadcast television system"
1180msgstr "" 1142msgstr "broadcast tv-system"
1181 1143
1182#: src/main/extractor_metatypes.c:362 1144#: src/main/extractor_metatypes.c:362
1183msgid "name of the television system for which the data is coded" 1145msgid "name of the television system for which the data is coded"
1184msgstr "" 1146msgstr "navn på tv-systemet som dataene er kodet til"
1185 1147
1186#: src/main/extractor_metatypes.c:363 1148#: src/main/extractor_metatypes.c:363
1187msgid "source device" 1149msgid "source device"
1188msgstr "kildenhed" 1150msgstr "kildeenhed"
1189 1151
1190#: src/main/extractor_metatypes.c:364 1152#: src/main/extractor_metatypes.c:364
1191msgid "device used to create the object" 1153msgid "device used to create the object"
1192msgstr "" 1154msgstr "enhed brugt til at oprette objektet"
1193 1155
1194#: src/main/extractor_metatypes.c:365 1156#: src/main/extractor_metatypes.c:365
1195msgid "disclaimer" 1157msgid "disclaimer"
@@ -1205,27 +1167,23 @@ msgstr "advarsel"
1205 1167
1206#: src/main/extractor_metatypes.c:369 1168#: src/main/extractor_metatypes.c:369
1207msgid "warning about the nature of the content" 1169msgid "warning about the nature of the content"
1208msgstr "" 1170msgstr "advarsel om indholdets art"
1209 1171
1210#: src/main/extractor_metatypes.c:370 1172#: src/main/extractor_metatypes.c:370
1211#, fuzzy
1212msgid "page order" 1173msgid "page order"
1213msgstr "Sideskift" 1174msgstr "sidekkefølge"
1214 1175
1215#: src/main/extractor_metatypes.c:371 1176#: src/main/extractor_metatypes.c:371
1216#, fuzzy
1217msgid "order of the pages" 1177msgid "order of the pages"
1218msgstr "Skjul alle paletterne" 1178msgstr "kkefølge på siderne"
1219 1179
1220#: src/main/extractor_metatypes.c:372 1180#: src/main/extractor_metatypes.c:372
1221#, fuzzy
1222msgid "writer" 1181msgid "writer"
1223msgstr "skrivefejl" 1182msgstr "forfatter"
1224 1183
1225#: src/main/extractor_metatypes.c:373 1184#: src/main/extractor_metatypes.c:373
1226#, fuzzy
1227msgid "contributing writer" 1185msgid "contributing writer"
1228msgstr "fortsætter, kryds finger" 1186msgstr "bidragende forfatter"
1229 1187
1230#: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375 1188#: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375
1231msgid "product version" 1189msgid "product version"
@@ -1233,21 +1191,19 @@ msgstr "produktversion"
1233 1191
1234#: src/main/extractor_metatypes.c:376 1192#: src/main/extractor_metatypes.c:376
1235msgid "contributor" 1193msgid "contributor"
1236msgstr "" 1194msgstr "bidragyder"
1237 1195
1238#: src/main/extractor_metatypes.c:377 1196#: src/main/extractor_metatypes.c:377
1239msgid "name of a contributor" 1197msgid "name of a contributor"
1240msgstr "" 1198msgstr "navn på en bidragyder"
1241 1199
1242#: src/main/extractor_metatypes.c:379 1200#: src/main/extractor_metatypes.c:379
1243#, fuzzy
1244msgid "movie director" 1201msgid "movie director"
1245msgstr "Omdirigering" 1202msgstr "filminstruktør"
1246 1203
1247#: src/main/extractor_metatypes.c:380 1204#: src/main/extractor_metatypes.c:380
1248#, fuzzy
1249msgid "name of the director" 1205msgid "name of the director"
1250msgstr "kan ikke finde hjemmemappe" 1206msgstr "navn instruktøren"
1251 1207
1252#: src/main/extractor_metatypes.c:381 1208#: src/main/extractor_metatypes.c:381
1253msgid "network" 1209msgid "network"
@@ -1255,31 +1211,27 @@ msgstr "netværk"
1255 1211
1256#: src/main/extractor_metatypes.c:382 1212#: src/main/extractor_metatypes.c:382
1257msgid "name of the broadcasting network or station" 1213msgid "name of the broadcasting network or station"
1258msgstr "" 1214msgstr "navn på tv-netværk eller station"
1259 1215
1260#: src/main/extractor_metatypes.c:383 1216#: src/main/extractor_metatypes.c:383
1261msgid "show" 1217msgid "show"
1262msgstr "" 1218msgstr "show"
1263 1219
1264#: src/main/extractor_metatypes.c:384 1220#: src/main/extractor_metatypes.c:384
1265#, fuzzy
1266msgid "name of the show" 1221msgid "name of the show"
1267msgstr "Angiv et navn for akkorden" 1222msgstr "navn showet"
1268 1223
1269#: src/main/extractor_metatypes.c:385 1224#: src/main/extractor_metatypes.c:385
1270#, fuzzy
1271msgid "chapter name" 1225msgid "chapter name"
1272msgstr "Kapiteltitel" 1226msgstr "kapitelnavn"
1273 1227
1274#: src/main/extractor_metatypes.c:386 1228#: src/main/extractor_metatypes.c:386
1275#, fuzzy
1276msgid "name of the chapter" 1229msgid "name of the chapter"
1277msgstr "Angiv et navn for akkorden" 1230msgstr "navn kapitlet"
1278 1231
1279#: src/main/extractor_metatypes.c:387 1232#: src/main/extractor_metatypes.c:387
1280#, fuzzy
1281msgid "song count" 1233msgid "song count"
1282msgstr "Grobantal %d" 1234msgstr "sangoptælling"
1283 1235
1284#: src/main/extractor_metatypes.c:388 1236#: src/main/extractor_metatypes.c:388
1285msgid "number of songs" 1237msgid "number of songs"
@@ -1291,69 +1243,63 @@ msgstr "starter sang"
1291 1243
1292#: src/main/extractor_metatypes.c:391 1244#: src/main/extractor_metatypes.c:391
1293msgid "number of the first song to play" 1245msgid "number of the first song to play"
1294msgstr "" 1246msgstr "nummeret på den første sang at afspille"
1295 1247
1296#: src/main/extractor_metatypes.c:392 1248#: src/main/extractor_metatypes.c:392
1297#, fuzzy
1298msgid "play counter" 1249msgid "play counter"
1299msgstr "Skærmlayout" 1250msgstr "antal afspilninger"
1300 1251
1301#: src/main/extractor_metatypes.c:393 1252#: src/main/extractor_metatypes.c:393
1302msgid "number of times the media has been played" 1253msgid "number of times the media has been played"
1303msgstr "" 1254msgstr "antallet af gange mediet er blevet afspillet"
1304 1255
1305#: src/main/extractor_metatypes.c:394 1256#: src/main/extractor_metatypes.c:394
1306#, fuzzy
1307msgid "conductor" 1257msgid "conductor"
1308msgstr "Dirigenten" 1258msgstr "dirigent"
1309 1259
1310#: src/main/extractor_metatypes.c:395 1260#: src/main/extractor_metatypes.c:395
1311#, fuzzy
1312msgid "name of the conductor" 1261msgid "name of the conductor"
1313msgstr "Dirigenten" 1262msgstr "navn på dirigenten"
1314 1263
1315#: src/main/extractor_metatypes.c:396 1264#: src/main/extractor_metatypes.c:396
1316#, fuzzy
1317msgid "interpretation" 1265msgid "interpretation"
1318msgstr "Instrumentering" 1266msgstr "fortolkning"
1319 1267
1320#: src/main/extractor_metatypes.c:397 1268#: src/main/extractor_metatypes.c:397
1321msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece" 1269msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece"
1322msgstr "" 1270msgstr "information om folkene bag fortolkninger af et eksisterende stykke"
1323 1271
1324#: src/main/extractor_metatypes.c:398 1272#: src/main/extractor_metatypes.c:398
1325msgid "composer" 1273msgid "composer"
1326msgstr "komponist" 1274msgstr "komponist"
1327 1275
1328#: src/main/extractor_metatypes.c:399 1276#: src/main/extractor_metatypes.c:399
1329#, fuzzy
1330msgid "name of the composer" 1277msgid "name of the composer"
1331msgstr "Angiv et navn for akkorden" 1278msgstr "navn komponisten"
1332 1279
1333#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 1280#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402
1334#, fuzzy
1335msgid "beats per minute" 1281msgid "beats per minute"
1336msgstr " slag per minut:" 1282msgstr "slag per minut"
1337 1283
1338#: src/main/extractor_metatypes.c:403 1284#: src/main/extractor_metatypes.c:403
1339msgid "encoded by" 1285msgid "encoded by"
1340msgstr "" 1286msgstr "kodet af"
1341 1287
1342#: src/main/extractor_metatypes.c:404 1288#: src/main/extractor_metatypes.c:404
1343msgid "name of person or organization that encoded the file" 1289msgid "name of person or organization that encoded the file"
1344msgstr "" 1290msgstr "navn på person eller organisation som kodede filen"
1345 1291
1346#: src/main/extractor_metatypes.c:405 1292#: src/main/extractor_metatypes.c:405
1347msgid "original title" 1293msgid "original title"
1348msgstr "" 1294msgstr "originale titel"
1349 1295
1350#: src/main/extractor_metatypes.c:406 1296#: src/main/extractor_metatypes.c:406
1351msgid "title of the original work" 1297msgid "title of the original work"
1352msgstr "" 1298msgstr "titel på det originale arbejde"
1353 1299
1354#: src/main/extractor_metatypes.c:407 1300#: src/main/extractor_metatypes.c:407
1355msgid "original artist" 1301msgid "original artist"
1356msgstr "" 1302msgstr "orginal kunstner"
1357 1303
1358#: src/main/extractor_metatypes.c:408 1304#: src/main/extractor_metatypes.c:408
1359msgid "name of the original artist" 1305msgid "name of the original artist"
@@ -1361,28 +1307,27 @@ msgstr "navnet på den oprindelige kunstner"
1361 1307
1362#: src/main/extractor_metatypes.c:409 1308#: src/main/extractor_metatypes.c:409
1363msgid "original writer" 1309msgid "original writer"
1364msgstr "" 1310msgstr "original forfatter"
1365 1311
1366#: src/main/extractor_metatypes.c:410 1312#: src/main/extractor_metatypes.c:410
1367msgid "name of the original lyricist or writer" 1313msgid "name of the original lyricist or writer"
1368msgstr "" 1314msgstr "navn på den originale lyriker eller forfatter"
1369 1315
1370#: src/main/extractor_metatypes.c:412 1316#: src/main/extractor_metatypes.c:412
1371#, fuzzy
1372msgid "original release year" 1317msgid "original release year"
1373msgstr "Oprindelig udgivelse" 1318msgstr "oprindelig udgivelsesår"
1374 1319
1375#: src/main/extractor_metatypes.c:413 1320#: src/main/extractor_metatypes.c:413
1376msgid "year of the original release" 1321msgid "year of the original release"
1377msgstr "" 1322msgstr "år for den oprindelige udgivelse"
1378 1323
1379#: src/main/extractor_metatypes.c:414 1324#: src/main/extractor_metatypes.c:414
1380msgid "original performer" 1325msgid "original performer"
1381msgstr "" 1326msgstr "original udfører"
1382 1327
1383#: src/main/extractor_metatypes.c:415 1328#: src/main/extractor_metatypes.c:415
1384msgid "name of the original performer" 1329msgid "name of the original performer"
1385msgstr "" 1330msgstr "navn på den originale udfører"
1386 1331
1387#: src/main/extractor_metatypes.c:416 1332#: src/main/extractor_metatypes.c:416
1388msgid "lyrics" 1333msgid "lyrics"
@@ -1405,51 +1350,49 @@ msgid "licensee"
1405msgstr "licens" 1350msgstr "licens"
1406 1351
1407#: src/main/extractor_metatypes.c:421 1352#: src/main/extractor_metatypes.c:421
1408#, fuzzy
1409msgid "name of the owner or licensee of the file" 1353msgid "name of the owner or licensee of the file"
1410msgstr "Ikke nok hukommelse til at lse yderligere linjer fra filen\n" 1354msgstr "navn p ejeren eller licens for filen"
1411 1355
1412#: src/main/extractor_metatypes.c:423 1356#: src/main/extractor_metatypes.c:423
1413msgid "musician credit list" 1357msgid "musician credit list"
1414msgstr "" 1358msgstr "musikerliste"
1415 1359
1416#: src/main/extractor_metatypes.c:424 1360#: src/main/extractor_metatypes.c:424
1417msgid "names of contributing musicians" 1361msgid "names of contributing musicians"
1418msgstr "" 1362msgstr "navne på bidragende musikere"
1419 1363
1420#: src/main/extractor_metatypes.c:425 1364#: src/main/extractor_metatypes.c:425
1421msgid "mood" 1365msgid "mood"
1422msgstr "" 1366msgstr "stemning"
1423 1367
1424#: src/main/extractor_metatypes.c:426 1368#: src/main/extractor_metatypes.c:426
1425msgid "keywords reflecting the mood of the piece" 1369msgid "keywords reflecting the mood of the piece"
1426msgstr "" 1370msgstr "nøgleord der reflekterer stemningen i stykket"
1427 1371
1372# tror ikke det er undertekster, men ikke hel sikker
1428#: src/main/extractor_metatypes.c:427 1373#: src/main/extractor_metatypes.c:427
1429msgid "subtitle" 1374msgid "subtitle"
1430msgstr "undertitel" 1375msgstr "undertitel"
1431 1376
1432#: src/main/extractor_metatypes.c:428 1377#: src/main/extractor_metatypes.c:428
1433msgid "subtitle of this part" 1378msgid "subtitle of this part"
1434msgstr "" 1379msgstr "undertitel for denne del"
1435 1380
1436#: src/main/extractor_metatypes.c:429 1381#: src/main/extractor_metatypes.c:429
1437#, fuzzy
1438msgid "display type" 1382msgid "display type"
1439msgstr "Vis tekst" 1383msgstr "visningstype"
1440 1384
1441#: src/main/extractor_metatypes.c:430 1385#: src/main/extractor_metatypes.c:430
1442msgid "what rendering method should be used to display this item" 1386msgid "what rendering method should be used to display this item"
1443msgstr "" 1387msgstr "hvilken optegningsmetode skal bruges til at vise dette element"
1444 1388
1445#: src/main/extractor_metatypes.c:431 1389#: src/main/extractor_metatypes.c:431
1446#, fuzzy
1447msgid "full data" 1390msgid "full data"
1448msgstr "Illegale data" 1391msgstr "fulde data"
1449 1392
1450#: src/main/extractor_metatypes.c:432 1393#: src/main/extractor_metatypes.c:432
1451msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" 1394msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
1452msgstr "" 1395msgstr "element der indeholder de fulde, originale binære data (ikke rigtig metadata)"
1453 1396
1454#: src/main/extractor_metatypes.c:434 1397#: src/main/extractor_metatypes.c:434
1455msgid "rating" 1398msgid "rating"
@@ -1460,17 +1403,16 @@ msgid "rating of the content"
1460msgstr "bedømmelse af indholdet" 1403msgstr "bedømmelse af indholdet"
1461 1404
1462#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 1405#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
1463#, fuzzy
1464msgid "organization" 1406msgid "organization"
1465msgstr "Omorganisering mislykkedes.\n" 1407msgstr "organisation"
1466 1408
1467#: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 1409#: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439
1468msgid "ripper" 1410msgid "ripper"
1469msgstr "" 1411msgstr "udtrækker"
1470 1412
1471#: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441 1413#: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441
1472msgid "producer" 1414msgid "producer"
1473msgstr "" 1415msgstr "producent"
1474 1416
1475#: src/main/extractor_metatypes.c:442 1417#: src/main/extractor_metatypes.c:442
1476msgid "group" 1418msgid "group"
@@ -1478,7 +1420,7 @@ msgstr "gruppe"
1478 1420
1479#: src/main/extractor_metatypes.c:443 1421#: src/main/extractor_metatypes.c:443
1480msgid "name of the group or band" 1422msgid "name of the group or band"
1481msgstr "" 1423msgstr "navn på gruppen eller bandet"
1482 1424
1483#: src/main/extractor_metatypes.c:445 1425#: src/main/extractor_metatypes.c:445
1484msgid "original filename" 1426msgid "original filename"
@@ -1494,7 +1436,7 @@ msgstr "diskoptælling"
1494 1436
1495#: src/main/extractor_metatypes.c:448 1437#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1496msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" 1438msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1497msgstr "" 1439msgstr "antallet af diske i samlingen som denne disk tilhører"
1498 1440
1499#: src/main/extractor_metatypes.c:449 1441#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1500msgid "codec" 1442msgid "codec"
@@ -1510,7 +1452,7 @@ msgstr "videokodning"
1510 1452
1511#: src/main/extractor_metatypes.c:452 1453#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1512msgid "codec the video data is stored in" 1454msgid "codec the video data is stored in"
1513msgstr "" 1455msgstr "kodning videodataene er lagret i"
1514 1456
1515#: src/main/extractor_metatypes.c:453 1457#: src/main/extractor_metatypes.c:453
1516msgid "audio codec" 1458msgid "audio codec"
@@ -1518,16 +1460,15 @@ msgstr "lydkodning"
1518 1460
1519#: src/main/extractor_metatypes.c:454 1461#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1520msgid "codec the audio data is stored in" 1462msgid "codec the audio data is stored in"
1521msgstr "" 1463msgstr "kodning lyddataene er lagret i"
1522 1464
1523#: src/main/extractor_metatypes.c:456 1465#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1524#, fuzzy
1525msgid "subtitle codec" 1466msgid "subtitle codec"
1526msgstr "undertitel" 1467msgstr "undertitelkodning"
1527 1468
1528#: src/main/extractor_metatypes.c:457 1469#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1529msgid "codec/format the subtitle data is stored in" 1470msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1530msgstr "" 1471msgstr "kodning/format undertitlens data er lagret i"
1531 1472
1532#: src/main/extractor_metatypes.c:458 1473#: src/main/extractor_metatypes.c:458
1533msgid "container format" 1474msgid "container format"
@@ -1535,7 +1476,7 @@ msgstr "containerformat"
1535 1476
1536#: src/main/extractor_metatypes.c:459 1477#: src/main/extractor_metatypes.c:459
1537msgid "container format the data is stored in" 1478msgid "container format the data is stored in"
1538msgstr "" 1479msgstr "containerformat dataene er lagret i"
1539 1480
1540#: src/main/extractor_metatypes.c:460 1481#: src/main/extractor_metatypes.c:460
1541msgid "bitrate" 1482msgid "bitrate"
@@ -1543,187 +1484,175 @@ msgstr "bithastighed"
1543 1484
1544#: src/main/extractor_metatypes.c:461 1485#: src/main/extractor_metatypes.c:461
1545msgid "exact or average bitrate in bits/s" 1486msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1546msgstr "" 1487msgstr "præcis eller gennemsnitlig bithastighed i bit/s"
1547 1488
1548#: src/main/extractor_metatypes.c:462 1489#: src/main/extractor_metatypes.c:462
1549#, fuzzy
1550msgid "nominal bitrate" 1490msgid "nominal bitrate"
1551msgstr "Nævner" 1491msgstr "nominel bithastighed"
1552 1492
1553#: src/main/extractor_metatypes.c:463 1493#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1554msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate." 1494msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate."
1555msgstr "" 1495msgstr "nominel bithastighed i bit/s. Den faktiske bithastighed kan være anderledes end denne målbithastighed."
1556 1496
1557#: src/main/extractor_metatypes.c:464 1497#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1558msgid "minimum bitrate" 1498msgid "minimum bitrate"
1559msgstr "" 1499msgstr "laveste bithastighed"
1560 1500
1561#: src/main/extractor_metatypes.c:465 1501#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1562msgid "minimum bitrate in bits/s" 1502msgid "minimum bitrate in bits/s"
1563msgstr "" 1503msgstr "laveste bithastighed i bit/s"
1564 1504
1565#: src/main/extractor_metatypes.c:467 1505#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1566msgid "maximum bitrate" 1506msgid "maximum bitrate"
1567msgstr "" 1507msgstr "højeste bithastighed"
1568 1508
1569#: src/main/extractor_metatypes.c:468 1509#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1570msgid "maximum bitrate in bits/s" 1510msgid "maximum bitrate in bits/s"
1571msgstr "" 1511msgstr "højeste bithastighed i bit/s"
1572 1512
1573#: src/main/extractor_metatypes.c:469 1513#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1574msgid "serial" 1514msgid "serial"
1575msgstr "" 1515msgstr "seriel"
1576 1516
1577#: src/main/extractor_metatypes.c:470 1517#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1578#, fuzzy
1579msgid "serial number of track" 1518msgid "serial number of track"
1580msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval" 1519msgstr "serielnummer for nummer"
1581 1520
1582#: src/main/extractor_metatypes.c:471 1521#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1583#, fuzzy
1584msgid "encoder" 1522msgid "encoder"
1585msgstr "Moderne" 1523msgstr "koder"
1586 1524
1587#: src/main/extractor_metatypes.c:472 1525#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1588msgid "encoder used to encode this stream" 1526msgid "encoder used to encode this stream"
1589msgstr "" 1527msgstr "koder brugt til at kode denne strøm"
1590 1528
1591#: src/main/extractor_metatypes.c:473 1529#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1592#, fuzzy
1593msgid "encoder version" 1530msgid "encoder version"
1594msgstr "Partiturversion" 1531msgstr "koderversion"
1595 1532
1596#: src/main/extractor_metatypes.c:474 1533#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1597msgid "version of the encoder used to encode this stream" 1534msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1598msgstr "" 1535msgstr "version af koderen brugt til at kode denne strøm"
1599 1536
1600#: src/main/extractor_metatypes.c:475 1537#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1601msgid "track gain" 1538msgid "track gain"
1602msgstr "" 1539msgstr "forstærkning af nummer"
1603 1540
1604#: src/main/extractor_metatypes.c:476 1541#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1605msgid "track gain in db" 1542msgid "track gain in db"
1606msgstr "" 1543msgstr "forstærkning af nummer i db"
1607 1544
1608#: src/main/extractor_metatypes.c:478 1545#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1609msgid "track peak" 1546msgid "track peak"
1610msgstr "" 1547msgstr "nummerhøjde"
1611 1548
1612#: src/main/extractor_metatypes.c:479 1549#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1613msgid "peak of the track" 1550msgid "peak of the track"
1614msgstr "" 1551msgstr "niveauhøjde på nummeret"
1615 1552
1616#: src/main/extractor_metatypes.c:480 1553#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1617msgid "album gain" 1554msgid "album gain"
1618msgstr "" 1555msgstr "forstærkning af album"
1619 1556
1620#: src/main/extractor_metatypes.c:481 1557#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1621msgid "album gain in db" 1558msgid "album gain in db"
1622msgstr "" 1559msgstr "forstærkning af album i db"
1623 1560
1624#: src/main/extractor_metatypes.c:482 1561#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1625msgid "album peak" 1562msgid "album peak"
1626msgstr "" 1563msgstr "albumhøjde"
1627 1564
1628#: src/main/extractor_metatypes.c:483 1565#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1629msgid "peak of the album" 1566msgid "peak of the album"
1630msgstr "" 1567msgstr "niveauhøjde for albummet"
1631 1568
1632#: src/main/extractor_metatypes.c:484 1569#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1633#, fuzzy
1634msgid "reference level" 1570msgid "reference level"
1635msgstr "Præferencer - Denemo" 1571msgstr "referenceniveau"
1636 1572
1637#: src/main/extractor_metatypes.c:485 1573#: src/main/extractor_metatypes.c:485
1638msgid "reference level of track and album gain values" 1574msgid "reference level of track and album gain values"
1639msgstr "" 1575msgstr "referenceniveau for numre og albums forstærkningsværdier"
1640 1576
1641#: src/main/extractor_metatypes.c:486 1577#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1642#, fuzzy
1643msgid "location name" 1578msgid "location name"
1644msgstr "Flytningsfil: %s" 1579msgstr "stedets navn"
1645 1580
1646#: src/main/extractor_metatypes.c:487 1581#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1647msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced" 1582msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced"
1648msgstr "" 1583msgstr "læsevenlig beskrivelse af stedet hvor mediet er blevet optaget eller fremstillet"
1649 1584
1650#: src/main/extractor_metatypes.c:489 1585#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1651#, fuzzy
1652msgid "location elevation" 1586msgid "location elevation"
1653msgstr "Afspil markering" 1587msgstr "stedets elevation"
1654 1588
1655#: src/main/extractor_metatypes.c:490 1589#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1656msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)" 1590msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)"
1657msgstr "" 1591msgstr "geografisk elevation hvor mediet er blevet optaget eller fremstillet i meter jævnfør WGS84 (nul er gennemsnitlig havniveau)"
1658 1592
1659#: src/main/extractor_metatypes.c:491 1593#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1660#, fuzzy
1661msgid "location horizontal error" 1594msgid "location horizontal error"
1662msgstr "Angiv horisontal skala" 1595msgstr "vandret stedfejl"
1663 1596
1664#: src/main/extractor_metatypes.c:492 1597#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1665msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" 1598msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1666msgstr "" 1599msgstr "repræsenterer den forventede fejl på vandret positionering i meter"
1667 1600
1668#: src/main/extractor_metatypes.c:493 1601#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1669msgid "location movement speed" 1602msgid "location movement speed"
1670msgstr "" 1603msgstr "stedets bevægelseshastighed"
1671 1604
1672#: src/main/extractor_metatypes.c:494 1605#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1673msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s" 1606msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1674msgstr "" 1607msgstr "hastighed på optagelsesenheden når optagelsen udføres. Repræsenteret i m/s"
1675 1608
1676#: src/main/extractor_metatypes.c:495 1609#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1677#, fuzzy
1678msgid "location movement direction" 1610msgid "location movement direction"
1679msgstr "kan ikke finde hjemmemappe" 1611msgstr "stedets bevægelsesretning"
1680 1612
1681#: src/main/extractor_metatypes.c:496 1613#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1682msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" 1614msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
1683msgstr "" 1615msgstr "indikerer bevægelsesretningen for enheden der udfører optagelsen af et medie. Det er repræsenteret som grader i kommatalsrepræsentation, 0 betyder geografisk nord og stiger med uret"
1684 1616
1685#: src/main/extractor_metatypes.c:497 1617#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1686#, fuzzy
1687msgid "location capture direction" 1618msgid "location capture direction"
1688msgstr "placering af den forrige definition" 1619msgstr "stedet optagelsesretning"
1689 1620
1690#: src/main/extractor_metatypes.c:498 1621#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1691msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" 1622msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
1692msgstr "" 1623msgstr "indikerer retningen enheden peger mod når mediet optages. Det er repræsenteret som grader i kommatalsrepræsentation, 0 betyder geografisk nord og stiger med uret"
1693 1624
1694#: src/main/extractor_metatypes.c:500 1625#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1695#, fuzzy
1696msgid "show episode number" 1626msgid "show episode number"
1697msgstr "vis versionsnummer og afslut" 1627msgstr "vis episodenummer"
1698 1628
1699#: src/main/extractor_metatypes.c:501 1629#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1700msgid "number of the episode within a season/show" 1630msgid "number of the episode within a season/show"
1701msgstr "" 1631msgstr "nummer på episoden i en sæson/et show"
1702 1632
1703#: src/main/extractor_metatypes.c:502 1633#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1704#, fuzzy
1705msgid "show season number" 1634msgid "show season number"
1706msgstr "vis versionsnummer og afslut" 1635msgstr "vis sæsonnummer"
1707 1636
1708#: src/main/extractor_metatypes.c:503 1637#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1709msgid "number of the season of a show/series" 1638msgid "number of the season of a show/series"
1710msgstr "" 1639msgstr "nummer på sæsonen i et show/en serie"
1711 1640
1712#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1641#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1713msgid "gourping" 1642msgid "grouping"
1714msgstr "" 1643msgstr "gruppering"
1715 1644
1716#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1645#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1717msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto" 1646msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto"
1718msgstr "" 1647msgstr "grupperer medier sammen der er forbundne og dækker flere numre. Et eksempel er flere stykker i en koncert"
1719 1648
1720#: src/main/extractor_metatypes.c:506 1649#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1721msgid "device manufacturer" 1650msgid "device manufacturer"
1722msgstr "" 1651msgstr "enhedsproducent"
1723 1652
1724#: src/main/extractor_metatypes.c:507 1653#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1725msgid "manufacturer of the device used to create the media" 1654msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1726msgstr "" 1655msgstr "producent af enheden brugt til at oprette mediet"
1727 1656
1728#: src/main/extractor_metatypes.c:508 1657#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1729msgid "device model" 1658msgid "device model"
@@ -1731,7 +1660,7 @@ msgstr "enhedsmodel"
1731 1660
1732#: src/main/extractor_metatypes.c:509 1661#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1733msgid "model of the device used to create the media" 1662msgid "model of the device used to create the media"
1734msgstr "" 1663msgstr "model for enheden brugt til at oprette mediet"
1735 1664
1736#: src/main/extractor_metatypes.c:511 1665#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1737msgid "audio language" 1666msgid "audio language"
@@ -1750,86 +1679,72 @@ msgid "number of audio channels"
1750msgstr "antallet af lydkanaler" 1679msgstr "antallet af lydkanaler"
1751 1680
1752#: src/main/extractor_metatypes.c:515 1681#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1753#, fuzzy
1754msgid "sample rate" 1682msgid "sample rate"
1755msgstr "Lydprøve" 1683msgstr "lydprøvehastighed"
1756 1684
1757#: src/main/extractor_metatypes.c:516 1685#: src/main/extractor_metatypes.c:516
1758msgid "sample rate of the audio track" 1686msgid "sample rate of the audio track"
1759msgstr "" 1687msgstr "lydprøvehastighed for nummeret"
1760 1688
1761#: src/main/extractor_metatypes.c:517 1689#: src/main/extractor_metatypes.c:517
1762#, fuzzy
1763msgid "audio depth" 1690msgid "audio depth"
1764msgstr "Lydindgang" 1691msgstr "lyddybde"
1765 1692
1766#: src/main/extractor_metatypes.c:518 1693#: src/main/extractor_metatypes.c:518
1767msgid "number of bits per audio sample" 1694msgid "number of bits per audio sample"
1768msgstr "" 1695msgstr "antallet af bit per lydprøve"
1769 1696
1770#: src/main/extractor_metatypes.c:519 1697#: src/main/extractor_metatypes.c:519
1771msgid "audio bitrate" 1698msgid "audio bitrate"
1772msgstr "" 1699msgstr "lydbithastighed"
1773 1700
1774#: src/main/extractor_metatypes.c:520 1701#: src/main/extractor_metatypes.c:520
1775msgid "bitrate of the audio track" 1702msgid "bitrate of the audio track"
1776msgstr "" 1703msgstr "bithastighed for nummeret"
1777 1704
1778#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 1705#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
1779msgid "maximum audio bitrate" 1706msgid "maximum audio bitrate"
1780msgstr "" 1707msgstr "højeste lydbithastighed"
1781 1708
1782# #-#-#-#-# direvent-5.1.da.po (direvent-5.1) #-#-#-#-#
1783# expansion er her mere en evaluering eller udskrivning af noget
1784# længere, f.eks. at konvertere ~brugernavn til /home/brugernavn.
1785# Jeg ville sige tilde-erstatning, tilde-omskrivning eller lignende
1786#: src/main/extractor_metatypes.c:524 1709#: src/main/extractor_metatypes.c:524
1787#, fuzzy
1788msgid "video dimensions" 1710msgid "video dimensions"
1789msgstr "" 1711msgstr "videodimensioner"
1790"#-#-#-#-# dico-2.7.da.po (dico 2.7) #-#-#-#-#\n"
1791"tilde-udvidelse\n"
1792"#-#-#-#-# direvent-5.1.da.po (direvent-5.1) #-#-#-#-#\n"
1793"tilde-erstatning"
1794 1712
1795#: src/main/extractor_metatypes.c:525 1713#: src/main/extractor_metatypes.c:525
1796msgid "width and height of the video track (WxH)" 1714msgid "width and height of the video track (WxH)"
1797msgstr "" 1715msgstr "bredde og højde for videosporet (WxH)"
1798 1716
1799#: src/main/extractor_metatypes.c:526 1717#: src/main/extractor_metatypes.c:526
1800msgid "video depth" 1718msgid "video depth"
1801msgstr "" 1719msgstr "videodybde"
1802 1720
1803#: src/main/extractor_metatypes.c:527 1721#: src/main/extractor_metatypes.c:527
1804#, fuzzy
1805msgid "numbers of bits per pixel" 1722msgid "numbers of bits per pixel"
1806msgstr "Angiv antallet af disse " 1723msgstr "antallet af bit per billedpunkt"
1807 1724
1808#: src/main/extractor_metatypes.c:528 1725#: src/main/extractor_metatypes.c:528
1809#, fuzzy
1810msgid "frame rate" 1726msgid "frame rate"
1811msgstr "Lydprøve" 1727msgstr "billedhastighed"
1812 1728
1813#: src/main/extractor_metatypes.c:529 1729#: src/main/extractor_metatypes.c:529
1814msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" 1730msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
1815msgstr "" 1731msgstr "antallet af billeder per sekund (som D/N eller kommatal)"
1816 1732
1817#: src/main/extractor_metatypes.c:530 1733#: src/main/extractor_metatypes.c:530
1818#, fuzzy
1819msgid "pixel aspect ratio" 1734msgid "pixel aspect ratio"
1820msgstr "Vlg længde" 1735msgstr "strrelsesforhold for billedpunkter"
1821 1736
1822#: src/main/extractor_metatypes.c:531 1737#: src/main/extractor_metatypes.c:531
1823msgid "pixel aspect ratio (as D/N)" 1738msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
1824msgstr "" 1739msgstr "størrelsesforhold for billedpunkter (som D/N)"
1825 1740
1826#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534 1741#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
1827msgid "video bitrate" 1742msgid "video bitrate"
1828msgstr "" 1743msgstr "videobithastighed"
1829 1744
1830#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536 1745#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
1831msgid "maximum video bitrate" 1746msgid "maximum video bitrate"
1832msgstr "" 1747msgstr "højeste videobithastighed"
1833 1748
1834#: src/main/extractor_metatypes.c:537 1749#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1835msgid "subtitle language" 1750msgid "subtitle language"
@@ -1853,38 +1768,60 @@ msgstr "indholdsfortegnelse"
1853 1768
1854#: src/main/extractor_metatypes.c:542 1769#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1855msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1770msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1856msgstr "" 1771msgstr "kapitler, indhold eller bogmærker (i xml-format)"
1857 1772
1858#: src/main/extractor_metatypes.c:544 1773#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1859#, fuzzy
1860msgid "video duration" 1774msgid "video duration"
1861msgstr "ikke en længde" 1775msgstr "videovarighed"
1862 1776
1863#: src/main/extractor_metatypes.c:545 1777#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1864msgid "duration of a video stream" 1778msgid "duration of a video stream"
1865msgstr "" 1779msgstr "varighed for en videostrøm"
1866 1780
1867#: src/main/extractor_metatypes.c:546 1781#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1868#, fuzzy
1869msgid "audio duration" 1782msgid "audio duration"
1870msgstr "Rediger længde" 1783msgstr "lydvarighed"
1871 1784
1872#: src/main/extractor_metatypes.c:547 1785#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1873msgid "duration of an audio stream" 1786msgid "duration of an audio stream"
1874msgstr "" 1787msgstr "varighed for en lydstrøm"
1875 1788
1789# lidt i tvivl om det her er undertekst og ikke undertitel
1876#: src/main/extractor_metatypes.c:548 1790#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1877#, fuzzy
1878msgid "subtitle duration" 1791msgid "subtitle duration"
1879msgstr "Manglende længde" 1792msgstr "undertitelvarighed"
1880 1793
1881#: src/main/extractor_metatypes.c:549 1794#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1882msgid "duration of a subtitle stream" 1795msgid "duration of a subtitle stream"
1883msgstr "" 1796msgstr "varighed for en undertitelstrøm"
1797
1798#: src/main/extractor_metatypes.c:551
1799msgid "audio preview"
1800msgstr "forhåndsvisning af lyd"
1801
1802#: src/main/extractor_metatypes.c:552
1803msgid "a preview of the file audio stream"
1804msgstr "en forhåndsvisning af fillydstrømmen"
1805
1806#: src/main/extractor_metatypes.c:554
1807msgid "narinfo"
1808msgstr "narinfo"
1884 1809
1885#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552 1810#: src/main/extractor_metatypes.c:555
1811msgid "file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
1812msgstr "fil indeholdende information om indholdet af et normaliseret arkiv (nar)"
1813
1814#: src/main/extractor_metatypes.c:557
1815msgid "nar"
1816msgstr "nar"
1817
1818#: src/main/extractor_metatypes.c:558
1819msgid "normalized archive"
1820msgstr "normaliseret arkiv"
1821
1822#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
1886msgid "last" 1823msgid "last"
1887msgstr "" 1824msgstr "sidst"
1888 1825
1889#: src/main/getopt.c:684 1826#: src/main/getopt.c:684
1890#, c-format 1827#, c-format
@@ -1941,10 +1878,10 @@ msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n"
1941msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 1878msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1942msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke et argument\n" 1879msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke et argument\n"
1943 1880
1944#: src/plugins/flac_extractor.c:314 1881#: src/plugins/flac_extractor.c:322
1945#, c-format 1882#, c-format
1946msgid "%u Hz, %u channels" 1883msgid "%u Hz, %u channels"
1947msgstr "" 1884msgstr "%u HZ, %u kanaler"
1948 1885
1949#: src/plugins/man_extractor.c:215 1886#: src/plugins/man_extractor.c:215
1950msgid "Commands" 1887msgid "Commands"
@@ -1976,102 +1913,102 @@ msgstr "Konventioner og diverse"
1976 1913
1977#: src/plugins/man_extractor.c:243 1914#: src/plugins/man_extractor.c:243
1978msgid "System management commands" 1915msgid "System management commands"
1979msgstr "" 1916msgstr "Kommandoer til systemhåndtering"
1980 1917
1981#: src/plugins/man_extractor.c:247 1918#: src/plugins/man_extractor.c:247
1982msgid "Kernel routines" 1919msgid "Kernel routines"
1983msgstr "Kernerutiner" 1920msgstr "Kernerutiner"
1984 1921
1985#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 1922#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
1986msgid "No Proofing" 1923msgid "No Proofing"
1987msgstr "" 1924msgstr "Ingen bevisførelse"
1988 1925
1989#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 1926#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
1990msgid "Traditional Chinese" 1927msgid "Traditional Chinese"
1991msgstr "Traditionel kinesisk" 1928msgstr "Traditionel kinesisk"
1992 1929
1993#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 1930#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
1994msgid "Simplified Chinese" 1931msgid "Simplified Chinese"
1995msgstr "Forenklet kinesisk" 1932msgstr "Forenklet kinesisk"
1996 1933
1997#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 1934#: src/plugins/ole2_extractor.c:431
1998msgid "Swiss German" 1935msgid "Swiss German"
1999msgstr "" 1936msgstr "Schweizisk tysk"
2000 1937
2001#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 1938#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
2002msgid "U.S. English" 1939msgid "U.S. English"
2003msgstr "U.S. engelsk" 1940msgstr "U.S. engelsk"
2004 1941
2005#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 1942#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2006msgid "U.K. English" 1943msgid "U.K. English"
2007msgstr "U.K. engelsk" 1944msgstr "U.K. engelsk"
2008 1945
2009#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 1946#: src/plugins/ole2_extractor.c:439
2010msgid "Australian English" 1947msgid "Australian English"
2011msgstr "Australsk engelsk" 1948msgstr "Australsk engelsk"
2012 1949
2013#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 1950#: src/plugins/ole2_extractor.c:441
2014msgid "Castilian Spanish" 1951msgid "Castilian Spanish"
2015msgstr "" 1952msgstr "Castiliansk spansk"
2016 1953
2017#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 1954#: src/plugins/ole2_extractor.c:443
2018msgid "Mexican Spanish" 1955msgid "Mexican Spanish"
2019msgstr "Mexicansk spansk" 1956msgstr "Mexicansk spansk"
2020 1957
2021#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 1958#: src/plugins/ole2_extractor.c:449
2022msgid "Belgian French" 1959msgid "Belgian French"
2023msgstr "Belgisk fransk" 1960msgstr "Belgisk fransk"
2024 1961
2025#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 1962#: src/plugins/ole2_extractor.c:451
2026msgid "Canadian French" 1963msgid "Canadian French"
2027msgstr "Canadisk fransk" 1964msgstr "Canadisk fransk"
2028 1965
2029#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 1966#: src/plugins/ole2_extractor.c:453
2030msgid "Swiss French" 1967msgid "Swiss French"
2031msgstr "" 1968msgstr "Schweizisk fransk"
2032 1969
2033#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 1970#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2034msgid "Swiss Italian" 1971msgid "Swiss Italian"
2035msgstr "" 1972msgstr "Schweizisk italiensk"
2036 1973
2037#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 1974#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
2038msgid "Belgian Dutch" 1975msgid "Belgian Dutch"
2039msgstr "Belgisk hollandsk" 1976msgstr "Belgisk hollandsk"
2040 1977
2041#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 1978#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
2042msgid "Norwegian Bokmal" 1979msgid "Norwegian Bokmal"
2043msgstr "Norsk bokmål" 1980msgstr "Norsk bokmål"
2044 1981
2045#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 1982#: src/plugins/ole2_extractor.c:483
2046msgid "Rhaeto-Romanic" 1983msgid "Rhaeto-Romanic"
2047msgstr "" 1984msgstr "Rætoromansk"
2048 1985
2049#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 1986#: src/plugins/ole2_extractor.c:489
2050msgid "Croato-Serbian (Latin)" 1987msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2051msgstr "" 1988msgstr "Kroatisk-serbisk (latin)"
2052 1989
2053#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 1990#: src/plugins/ole2_extractor.c:491
2054msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 1991msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2055msgstr "" 1992msgstr "Serbisk-kroatisk (kyrillisk)"
2056 1993
2057#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 1994#: src/plugins/ole2_extractor.c:519
2058msgid "Farsi" 1995msgid "Farsi"
2059msgstr "Farsi" 1996msgstr "Farsi"
2060 1997
2061#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 1998#: src/plugins/ole2_extractor.c:609
2062#, c-format 1999#, c-format
2063msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2000msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2064msgstr "" 2001msgstr "Revision #%u: Forfatteren »%s« arbejdede på »%s«"
2065 2002
2066#: src/plugins/riff_extractor.c:145 2003#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2067#, c-format 2004#, c-format
2068msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2005msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2069msgstr "" 2006msgstr "kodning: %s, %u fps, %u ms"
2070 2007
2071#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2008#: src/plugins/wav_extractor.c:122
2072msgid "mono" 2009msgid "mono"
2073msgstr "mono" 2010msgstr "mono"
2074 2011
2075#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2012#: src/plugins/wav_extractor.c:122
2076msgid "stereo" 2013msgid "stereo"
2077msgstr "stereo" 2014msgstr "stereo"