aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-04-10 17:01:44 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-04-10 17:01:44 +0000
commit83454890939e53e7f239cb27ce65951ddf98f3eb (patch)
tree1adff7a09cda54b24eed033c01764bacdb977414
parentf9a99e4bfeefaaef0d3f4b8ebd8e9be55f1d4a7c (diff)
downloadlibextractor-83454890939e53e7f239cb27ce65951ddf98f3eb.tar.gz
libextractor-83454890939e53e7f239cb27ce65951ddf98f3eb.zip
-updated French translations
-rw-r--r--po/fr.po505
1 files changed, 220 insertions, 285 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fb6cd7e..d865b25 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,13 +3,15 @@
3# This file is distributed under the same license as the libextractor package. 3# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
4# 4#
5# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2008. 5# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2008.
6# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015.
7#
6msgid "" 8msgid ""
7msgstr "" 9msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" 10"Project-Id-Version: libextractor 1.0.0-pre1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-22 23:11+0100\n" 12"POT-Creation-Date: 2012-09-04 20:36+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2015-04-10 16:16+0200\n"
12"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" 14"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 15"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
14"Language: fr\n" 16"Language: fr\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 17"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,11 +32,8 @@ msgstr ""
30 32
31#: src/main/extract.c:135 33#: src/main/extract.c:135
32#, c-format 34#, c-format
33msgid "" 35msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
34"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 36msgstr "Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les options courtes.\n"
35msgstr ""
36"Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les "
37"options courtes.\n"
38 37
39#: src/main/extract.c:217 38#: src/main/extract.c:217
40msgid "print output in bibtex format" 39msgid "print output in bibtex format"
@@ -42,9 +41,7 @@ msgstr "sortie au format bibtex"
42 41
43#: src/main/extract.c:219 42#: src/main/extract.c:219
44msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 43msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
45msgstr "" 44msgstr "produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les résultats d'un fichier)"
46"produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les "
47"résultats d'un fichier)"
48 45
49#: src/main/extract.c:221 46#: src/main/extract.c:221
50msgid "print this help" 47msgid "print this help"
@@ -72,9 +69,7 @@ msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut"
72 69
73#: src/main/extract.c:233 70#: src/main/extract.c:233
74msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 71msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
75msgstr "" 72msgstr "affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la liste)"
76"affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la "
77"liste)"
78 73
79#: src/main/extract.c:235 74#: src/main/extract.c:235
80msgid "print the version number" 75msgid "print the version number"
@@ -96,52 +91,54 @@ msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*"
96msgid "Extract metadata from files." 91msgid "Extract metadata from files."
97msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." 92msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers."
98 93
99#: src/main/extract.c:288 94#: src/main/extract.c:284
100#, fuzzy, c-format 95#, fuzzy, c-format
96#| msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n"
101msgid "Found by `%s' plugin:\n" 97msgid "Found by `%s' plugin:\n"
102msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" 98msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n"
103 99
104#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378 100#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368
105#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 101#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
106#: src/main/extractor_print.c:96
107msgid "unknown" 102msgid "unknown"
108msgstr "inconnu" 103msgstr "inconnu"
109 104
110#: src/main/extract.c:296 105#: src/main/extract.c:292
111#, c-format 106#, c-format
112msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 107msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
113msgstr "" 108msgstr ""
114 109
115#: src/main/extract.c:325 110#: src/main/extract.c:317
116#, fuzzy, c-format 111#, fuzzy, c-format
112#| msgid "%s - (binary)\n"
117msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 113msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
118msgstr "%s - (binaire)\n" 114msgstr "%s - (binaire)\n"
119 115
120#: src/main/extract.c:809 src/main/extract.c:821 116#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
121msgid "" 117#, c-format
122"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 118msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
123msgstr "" 119msgstr ""
124 120
125#: src/main/extract.c:854 121#: src/main/extract.c:698
126#, c-format 122#, c-format
127msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 123msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
128msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" 124msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n"
129 125
130#: src/main/extract.c:923 126#: src/main/extract.c:763
127#, c-format
131msgid "Use --help to get a list of options.\n" 128msgid "Use --help to get a list of options.\n"
132msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" 129msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n"
133 130
134#: src/main/extract.c:964 131#: src/main/extract.c:801
135#, fuzzy 132#, c-format
136msgid "% BiBTeX file\n" 133msgid "%% BiBTeX file\n"
137msgstr "%% fichier BiBTeX\n" 134msgstr "%% fichier BiBTeX\n"
138 135
139#: src/main/extract.c:972 136#: src/main/extract.c:809
140#, c-format 137#, c-format
141msgid "Keywords for file %s:\n" 138msgid "Keywords for file %s:\n"
142msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" 139msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n"
143 140
144#: src/main/extractor.c:676 141#: src/main/extractor.c:673
145#, c-format 142#, c-format
146msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 143msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
147msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" 144msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n"
@@ -160,11 +157,13 @@ msgstr "type mime"
160 157
161#: src/main/extractor_metatypes.c:49 158#: src/main/extractor_metatypes.c:49
162#, fuzzy 159#, fuzzy
160#| msgid "mimetype"
163msgid "mime type" 161msgid "mime type"
164msgstr "type mime" 162msgstr "type mime"
165 163
166#: src/main/extractor_metatypes.c:50 164#: src/main/extractor_metatypes.c:50
167#, fuzzy 165#, fuzzy
166#| msgid "filename"
168msgid "embedded filename" 167msgid "embedded filename"
169msgstr "nom de fichier" 168msgstr "nom de fichier"
170 169
@@ -198,6 +197,7 @@ msgstr ""
198 197
199#: src/main/extractor_metatypes.c:59 198#: src/main/extractor_metatypes.c:59
200#, fuzzy 199#, fuzzy
200#| msgid "book title"
201msgid "book edition" 201msgid "book edition"
202msgstr "titre du livre" 202msgstr "titre du livre"
203 203
@@ -207,16 +207,19 @@ msgstr ""
207 207
208#: src/main/extractor_metatypes.c:61 208#: src/main/extractor_metatypes.c:61
209#, fuzzy 209#, fuzzy
210#| msgid "chapter"
210msgid "book chapter" 211msgid "book chapter"
211msgstr "chapitre" 212msgstr "chapitre"
212 213
213#: src/main/extractor_metatypes.c:62 214#: src/main/extractor_metatypes.c:62
214#, fuzzy 215#, fuzzy
216#| msgid "track number"
215msgid "chapter number" 217msgid "chapter number"
216msgstr "numéro de piste" 218msgstr "numéro de piste"
217 219
218#: src/main/extractor_metatypes.c:63 220#: src/main/extractor_metatypes.c:63
219#, fuzzy 221#, fuzzy
222#| msgid "full name"
220msgid "journal name" 223msgid "journal name"
221msgstr "nom complet" 224msgstr "nom complet"
222 225
@@ -234,6 +237,7 @@ msgstr ""
234 237
235#: src/main/extractor_metatypes.c:68 238#: src/main/extractor_metatypes.c:68
236#, fuzzy 239#, fuzzy
240#| msgid "track number"
237msgid "journal number" 241msgid "journal number"
238msgstr "numéro de piste" 242msgstr "numéro de piste"
239 243
@@ -251,6 +255,7 @@ msgstr ""
251 255
252#: src/main/extractor_metatypes.c:72 256#: src/main/extractor_metatypes.c:72
253#, fuzzy 257#, fuzzy
258#| msgid "page order"
254msgid "page range" 259msgid "page range"
255msgstr "ordre des pages" 260msgstr "ordre des pages"
256 261
@@ -260,6 +265,7 @@ msgstr ""
260 265
261#: src/main/extractor_metatypes.c:74 266#: src/main/extractor_metatypes.c:74
262#, fuzzy 267#, fuzzy
268#| msgid "author"
263msgid "author name" 269msgid "author name"
264msgstr "auteur" 270msgstr "auteur"
265 271
@@ -269,6 +275,7 @@ msgstr ""
269 275
270#: src/main/extractor_metatypes.c:76 276#: src/main/extractor_metatypes.c:76
271#, fuzzy 277#, fuzzy
278#| msgid "author"
272msgid "author email" 279msgid "author email"
273msgstr "auteur" 280msgstr "auteur"
274 281
@@ -278,6 +285,7 @@ msgstr ""
278 285
279#: src/main/extractor_metatypes.c:79 286#: src/main/extractor_metatypes.c:79
280#, fuzzy 287#, fuzzy
288#| msgid "orientation"
281msgid "author institution" 289msgid "author institution"
282msgstr "orientation" 290msgstr "orientation"
283 291
@@ -291,11 +299,13 @@ msgstr "éditeur"
291 299
292#: src/main/extractor_metatypes.c:82 300#: src/main/extractor_metatypes.c:82
293#, fuzzy 301#, fuzzy
302#| msgid "publisher"
294msgid "name of the publisher" 303msgid "name of the publisher"
295msgstr "éditeur" 304msgstr "éditeur"
296 305
297#: src/main/extractor_metatypes.c:83 306#: src/main/extractor_metatypes.c:83
298#, fuzzy 307#, fuzzy
308#| msgid "publisher"
299msgid "publisher's address" 309msgid "publisher's address"
300msgstr "éditeur" 310msgstr "éditeur"
301 311
@@ -308,13 +318,12 @@ msgid "publishing institution"
308msgstr "" 318msgstr ""
309 319
310#: src/main/extractor_metatypes.c:86 320#: src/main/extractor_metatypes.c:86
311msgid "" 321msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher"
312"institution that was involved in the publishing, but not necessarily the "
313"publisher"
314msgstr "" 322msgstr ""
315 323
316#: src/main/extractor_metatypes.c:87 324#: src/main/extractor_metatypes.c:87
317#, fuzzy 325#, fuzzy
326#| msgid "publication date"
318msgid "publication series" 327msgid "publication series"
319msgstr "date de publication" 328msgstr "date de publication"
320 329
@@ -324,6 +333,7 @@ msgstr ""
324 333
325#: src/main/extractor_metatypes.c:90 334#: src/main/extractor_metatypes.c:90
326#, fuzzy 335#, fuzzy
336#| msgid "publication date"
327msgid "publication type" 337msgid "publication type"
328msgstr "date de publication" 338msgstr "date de publication"
329 339
@@ -333,6 +343,7 @@ msgstr ""
333 343
334#: src/main/extractor_metatypes.c:92 344#: src/main/extractor_metatypes.c:92
335#, fuzzy 345#, fuzzy
346#| msgid "publication date"
336msgid "publication year" 347msgid "publication year"
337msgstr "date de publication" 348msgstr "date de publication"
338 349
@@ -342,6 +353,7 @@ msgstr ""
342 353
343#: src/main/extractor_metatypes.c:94 354#: src/main/extractor_metatypes.c:94
344#, fuzzy 355#, fuzzy
356#| msgid "publication date"
345msgid "publication month" 357msgid "publication month"
346msgstr "date de publication" 358msgstr "date de publication"
347 359
@@ -351,13 +363,12 @@ msgstr ""
351 363
352#: src/main/extractor_metatypes.c:96 364#: src/main/extractor_metatypes.c:96
353#, fuzzy 365#, fuzzy
366#| msgid "publication date"
354msgid "publication day" 367msgid "publication day"
355msgstr "date de publication" 368msgstr "date de publication"
356 369
357#: src/main/extractor_metatypes.c:97 370#: src/main/extractor_metatypes.c:97
358msgid "" 371msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month"
359"day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to "
360"the given month"
361msgstr "" 372msgstr ""
362 373
363#: src/main/extractor_metatypes.c:98 374#: src/main/extractor_metatypes.c:98
@@ -378,6 +389,7 @@ msgstr ""
378 389
379#: src/main/extractor_metatypes.c:103 390#: src/main/extractor_metatypes.c:103
380#, fuzzy 391#, fuzzy
392#| msgid "content type"
381msgid "bibtex entry type" 393msgid "bibtex entry type"
382msgstr "type de contenu" 394msgstr "type de contenu"
383 395
@@ -394,17 +406,16 @@ msgid "language the work uses"
394msgstr "" 406msgstr ""
395 407
396#: src/main/extractor_metatypes.c:107 408#: src/main/extractor_metatypes.c:107
397#, fuzzy
398msgid "creation time" 409msgid "creation time"
399msgstr "date de création" 410msgstr "date de création"
400 411
401#: src/main/extractor_metatypes.c:108 412#: src/main/extractor_metatypes.c:108
402msgid "time and date of creation" 413msgid "time and date of creation"
403msgstr "" 414msgstr "langue du document de travail"
404 415
405#: src/main/extractor_metatypes.c:109 416#: src/main/extractor_metatypes.c:109
406msgid "URL" 417msgid "URL"
407msgstr "" 418msgstr "URL"
408 419
409#: src/main/extractor_metatypes.c:110 420#: src/main/extractor_metatypes.c:110
410msgid "universal resource location (where the work is made available)" 421msgid "universal resource location (where the work is made available)"
@@ -416,6 +427,7 @@ msgstr ""
416 427
417#: src/main/extractor_metatypes.c:113 428#: src/main/extractor_metatypes.c:113
418#, fuzzy 429#, fuzzy
430#| msgid "resource-identifier"
419msgid "universal resource identifier" 431msgid "universal resource identifier"
420msgstr "identifiant de ressource" 432msgstr "identifiant de ressource"
421 433
@@ -433,7 +445,7 @@ msgstr "MD4"
433 445
434#: src/main/extractor_metatypes.c:117 446#: src/main/extractor_metatypes.c:117
435msgid "MD4 hash" 447msgid "MD4 hash"
436msgstr "" 448msgstr "Hash MD4"
437 449
438#: src/main/extractor_metatypes.c:118 450#: src/main/extractor_metatypes.c:118
439msgid "MD5" 451msgid "MD5"
@@ -441,34 +453,31 @@ msgstr "MD5"
441 453
442#: src/main/extractor_metatypes.c:119 454#: src/main/extractor_metatypes.c:119
443msgid "MD5 hash" 455msgid "MD5 hash"
444msgstr "" 456msgstr "Hash MD5"
445 457
446#: src/main/extractor_metatypes.c:120 458#: src/main/extractor_metatypes.c:120
447msgid "SHA-0" 459msgid "SHA-0"
448msgstr "SHA-0" 460msgstr "SHA-0"
449 461
450#: src/main/extractor_metatypes.c:121 462#: src/main/extractor_metatypes.c:121
451#, fuzzy
452msgid "SHA-0 hash" 463msgid "SHA-0 hash"
453msgstr "SHA-0" 464msgstr "Hash SHA-0"
454 465
455#: src/main/extractor_metatypes.c:123 466#: src/main/extractor_metatypes.c:123
456msgid "SHA-1" 467msgid "SHA-1"
457msgstr "SHA-1" 468msgstr "SHA-1"
458 469
459#: src/main/extractor_metatypes.c:124 470#: src/main/extractor_metatypes.c:124
460#, fuzzy
461msgid "SHA-1 hash" 471msgid "SHA-1 hash"
462msgstr "SHA-1" 472msgstr "Hash SHA-1"
463 473
464#: src/main/extractor_metatypes.c:125 474#: src/main/extractor_metatypes.c:125
465msgid "RipeMD160" 475msgid "RipeMD160"
466msgstr "RipeMD160" 476msgstr "RipeMD160"
467 477
468#: src/main/extractor_metatypes.c:126 478#: src/main/extractor_metatypes.c:126
469#, fuzzy
470msgid "RipeMD150 hash" 479msgid "RipeMD150 hash"
471msgstr "RipeMD160" 480msgstr "Hash RipeMD160"
472 481
473#: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128 482#: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128
474msgid "GPS latitude ref" 483msgid "GPS latitude ref"
@@ -488,7 +497,7 @@ msgstr ""
488 497
489#: src/main/extractor_metatypes.c:136 498#: src/main/extractor_metatypes.c:136
490msgid "city" 499msgid "city"
491msgstr "" 500msgstr "ville"
492 501
493#: src/main/extractor_metatypes.c:137 502#: src/main/extractor_metatypes.c:137
494msgid "name of the city where the document originated" 503msgid "name of the city where the document originated"
@@ -496,6 +505,7 @@ msgstr ""
496 505
497#: src/main/extractor_metatypes.c:138 506#: src/main/extractor_metatypes.c:138
498#, fuzzy 507#, fuzzy
508#| msgid "location"
499msgid "sublocation" 509msgid "sublocation"
500msgstr "emplacement" 510msgstr "emplacement"
501 511
@@ -504,18 +514,16 @@ msgid "more specific location of the geographic origin"
504msgstr "" 514msgstr ""
505 515
506#: src/main/extractor_metatypes.c:140 516#: src/main/extractor_metatypes.c:140
507#, fuzzy
508msgid "country" 517msgid "country"
509msgstr "Country" 518msgstr "pays"
510 519
511#: src/main/extractor_metatypes.c:141 520#: src/main/extractor_metatypes.c:141
512msgid "name of the country where the document originated" 521msgid "name of the country where the document originated"
513msgstr "" 522msgstr ""
514 523
515#: src/main/extractor_metatypes.c:142 524#: src/main/extractor_metatypes.c:142
516#, fuzzy
517msgid "country code" 525msgid "country code"
518msgstr "Country" 526msgstr "Code de pays"
519 527
520#: src/main/extractor_metatypes.c:143 528#: src/main/extractor_metatypes.c:143
521msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 529msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
@@ -539,13 +547,13 @@ msgstr ""
539 547
540#: src/main/extractor_metatypes.c:151 548#: src/main/extractor_metatypes.c:151
541#, fuzzy 549#, fuzzy
550#| msgid "copyright"
542msgid "rights" 551msgid "rights"
543msgstr "copyright" 552msgstr "copyright"
544 553
545#: src/main/extractor_metatypes.c:152 554#: src/main/extractor_metatypes.c:152
546#, fuzzy
547msgid "information about rights" 555msgid "information about rights"
548msgstr "information" 556msgstr "Crédits"
549 557
550#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154 558#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154
551msgid "keywords" 559msgid "keywords"
@@ -553,7 +561,7 @@ msgstr "mots-clés"
553 561
554#: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157 562#: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157
555msgid "abstract" 563msgid "abstract"
556msgstr "" 564msgstr "description"
557 565
558#: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159 566#: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159
559msgid "summary" 567msgid "summary"
@@ -564,9 +572,8 @@ msgid "subject"
564msgstr "sujet" 572msgstr "sujet"
565 573
566#: src/main/extractor_metatypes.c:161 574#: src/main/extractor_metatypes.c:161
567#, fuzzy
568msgid "subject matter" 575msgid "subject matter"
569msgstr "sujet" 576msgstr "thématique"
570 577
571#: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195 578#: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195
572msgid "creator" 579msgid "creator"
@@ -582,7 +589,7 @@ msgstr "format"
582 589
583#: src/main/extractor_metatypes.c:165 590#: src/main/extractor_metatypes.c:165
584msgid "name of the document format" 591msgid "name of the document format"
585msgstr "" 592msgstr "nom du format de document"
586 593
587#: src/main/extractor_metatypes.c:167 594#: src/main/extractor_metatypes.c:167
588msgid "format version" 595msgid "format version"
@@ -590,25 +597,22 @@ msgstr "version du format"
590 597
591#: src/main/extractor_metatypes.c:168 598#: src/main/extractor_metatypes.c:168
592msgid "version of the document format" 599msgid "version of the document format"
593msgstr "" 600msgstr "version du format de document"
594 601
595#: src/main/extractor_metatypes.c:169 602#: src/main/extractor_metatypes.c:169
596msgid "created by software" 603msgid "created by software"
597msgstr "" 604msgstr "créé par le logiciel"
598 605
599#: src/main/extractor_metatypes.c:170 606#: src/main/extractor_metatypes.c:170
600msgid "name of the software that created the document" 607msgid "name of the software that created the document"
601msgstr "" 608msgstr ""
602 609
603#: src/main/extractor_metatypes.c:171 610#: src/main/extractor_metatypes.c:171
604#, fuzzy
605msgid "unknown date" 611msgid "unknown date"
606msgstr "inconnu" 612msgstr "date inconnue"
607 613
608#: src/main/extractor_metatypes.c:172 614#: src/main/extractor_metatypes.c:172
609msgid "" 615msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)"
610"ambiguous date (could specify creation time, modification time or access "
611"time)"
612msgstr "" 616msgstr ""
613 617
614#: src/main/extractor_metatypes.c:173 618#: src/main/extractor_metatypes.c:173
@@ -657,6 +661,7 @@ msgstr "cycles d'édition"
657 661
658#: src/main/extractor_metatypes.c:185 662#: src/main/extractor_metatypes.c:185
659#, fuzzy 663#, fuzzy
664#| msgid "editing cycles"
660msgid "number of editing cycles" 665msgid "number of editing cycles"
661msgstr "cycles d'édition" 666msgstr "cycles d'édition"
662 667
@@ -678,6 +683,7 @@ msgstr ""
678 683
679#: src/main/extractor_metatypes.c:191 684#: src/main/extractor_metatypes.c:191
680#, fuzzy 685#, fuzzy
686#| msgid "filesize"
681msgid "embedded file size" 687msgid "embedded file size"
682msgstr "taille du fichier" 688msgstr "taille du fichier"
683 689
@@ -687,6 +693,7 @@ msgstr ""
687 693
688#: src/main/extractor_metatypes.c:193 694#: src/main/extractor_metatypes.c:193
689#, fuzzy 695#, fuzzy
696#| msgid "mimetype"
690msgid "file type" 697msgid "file type"
691msgstr "type mime" 698msgstr "type mime"
692 699
@@ -699,63 +706,56 @@ msgid "standard Macintosh Finder file creator information"
699msgstr "" 706msgstr ""
700 707
701#: src/main/extractor_metatypes.c:197 708#: src/main/extractor_metatypes.c:197
702#, fuzzy
703msgid "package name" 709msgid "package name"
704msgstr "conditionneur" 710msgstr "nom de l'empaqueteur"
705 711
706#: src/main/extractor_metatypes.c:198 712#: src/main/extractor_metatypes.c:198
707msgid "unique identifier for the package" 713msgid "unique identifier for the package"
708msgstr "" 714msgstr ""
709 715
710#: src/main/extractor_metatypes.c:200 716#: src/main/extractor_metatypes.c:200
711#, fuzzy
712msgid "package version" 717msgid "package version"
713msgstr "conditionneur" 718msgstr "version du paquet"
714 719
715#: src/main/extractor_metatypes.c:201 720#: src/main/extractor_metatypes.c:201
716msgid "version of the software and its package" 721msgid "version of the software and its package"
717msgstr "" 722msgstr ""
718 723
719#: src/main/extractor_metatypes.c:202 724#: src/main/extractor_metatypes.c:202
720#, fuzzy
721msgid "section" 725msgid "section"
722msgstr "description" 726msgstr "section"
723 727
724#: src/main/extractor_metatypes.c:203 728#: src/main/extractor_metatypes.c:203
725msgid "category the software package belongs to" 729msgid "category the software package belongs to"
726msgstr "" 730msgstr ""
727 731
728#: src/main/extractor_metatypes.c:204 732#: src/main/extractor_metatypes.c:204
729#, fuzzy
730msgid "upload priority" 733msgid "upload priority"
731msgstr "priorité" 734msgstr "priorité d'upload"
732 735
733#: src/main/extractor_metatypes.c:205 736#: src/main/extractor_metatypes.c:205
734msgid "priority for promoting the release to production" 737msgid "priority for promoting the release to production"
735msgstr "" 738msgstr ""
736 739
737#: src/main/extractor_metatypes.c:206 740#: src/main/extractor_metatypes.c:206
738#, fuzzy
739msgid "dependencies" 741msgid "dependencies"
740msgstr "dépendance" 742msgstr "dépendances"
741 743
742#: src/main/extractor_metatypes.c:207 744#: src/main/extractor_metatypes.c:207
743msgid "packages this package depends upon" 745msgid "packages this package depends upon"
744msgstr "" 746msgstr ""
745 747
746#: src/main/extractor_metatypes.c:208 748#: src/main/extractor_metatypes.c:208
747#, fuzzy
748msgid "conflicting packages" 749msgid "conflicting packages"
749msgstr "conflits" 750msgstr "paquets en conflit"
750 751
751#: src/main/extractor_metatypes.c:209 752#: src/main/extractor_metatypes.c:209
752msgid "packages that cannot be installed with this package" 753msgid "packages that cannot be installed with this package"
753msgstr "" 754msgstr ""
754 755
755#: src/main/extractor_metatypes.c:211 756#: src/main/extractor_metatypes.c:211
756#, fuzzy
757msgid "replaced packages" 757msgid "replaced packages"
758msgstr "remplace" 758msgstr "paquets remplacés"
759 759
760#: src/main/extractor_metatypes.c:212 760#: src/main/extractor_metatypes.c:212
761msgid "packages made obsolete by this package" 761msgid "packages made obsolete by this package"
@@ -770,9 +770,8 @@ msgid "functionality provided by this package"
770msgstr "" 770msgstr ""
771 771
772#: src/main/extractor_metatypes.c:215 772#: src/main/extractor_metatypes.c:215
773#, fuzzy
774msgid "recommendations" 773msgid "recommendations"
775msgstr "commentaire" 774msgstr "recommendations"
776 775
777#: src/main/extractor_metatypes.c:216 776#: src/main/extractor_metatypes.c:216
778msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" 777msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package"
@@ -780,7 +779,7 @@ msgstr ""
780 779
781#: src/main/extractor_metatypes.c:217 780#: src/main/extractor_metatypes.c:217
782msgid "suggestions" 781msgid "suggestions"
783msgstr "" 782msgstr "suggestions"
784 783
785#: src/main/extractor_metatypes.c:218 784#: src/main/extractor_metatypes.c:218
786msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" 785msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package"
@@ -795,13 +794,12 @@ msgid "name of the maintainer"
795msgstr "" 794msgstr ""
796 795
797#: src/main/extractor_metatypes.c:222 796#: src/main/extractor_metatypes.c:222
798#, fuzzy
799msgid "installed size" 797msgid "installed size"
800msgstr "taille du fichier" 798msgstr "taille installé"
801 799
802#: src/main/extractor_metatypes.c:223 800#: src/main/extractor_metatypes.c:223
803msgid "space consumption after installation" 801msgid "space consumption after installation"
804msgstr "" 802msgstr "espace occupé après installation"
805 803
806#: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304 804#: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304
807msgid "source" 805msgid "source"
@@ -809,28 +807,27 @@ msgstr "source"
809 807
810#: src/main/extractor_metatypes.c:225 808#: src/main/extractor_metatypes.c:225
811msgid "original source code" 809msgid "original source code"
812msgstr "" 810msgstr "code source d'origine"
813 811
814#: src/main/extractor_metatypes.c:226 812#: src/main/extractor_metatypes.c:226
815msgid "is essential" 813msgid "is essential"
816msgstr "" 814msgstr "est essentiel"
817 815
818#: src/main/extractor_metatypes.c:227 816#: src/main/extractor_metatypes.c:227
819msgid "package is marked as essential" 817msgid "package is marked as essential"
820msgstr "" 818msgstr "ce paquet est essentiel"
821 819
822#: src/main/extractor_metatypes.c:228 820#: src/main/extractor_metatypes.c:228
823msgid "target architecture" 821msgid "target architecture"
824msgstr "" 822msgstr "architecture cible"
825 823
826#: src/main/extractor_metatypes.c:229 824#: src/main/extractor_metatypes.c:229
827msgid "hardware architecture the contents can be used for" 825msgid "hardware architecture the contents can be used for"
828msgstr "" 826msgstr ""
829 827
830#: src/main/extractor_metatypes.c:230 828#: src/main/extractor_metatypes.c:230
831#, fuzzy
832msgid "pre-dependency" 829msgid "pre-dependency"
833msgstr "dépendance" 830msgstr "pré-dépendance"
834 831
835#: src/main/extractor_metatypes.c:231 832#: src/main/extractor_metatypes.c:231
836msgid "dependency that must be satisfied before installation" 833msgid "dependency that must be satisfied before installation"
@@ -853,9 +850,8 @@ msgid "distribution the package is a part of"
853msgstr "" 850msgstr ""
854 851
855#: src/main/extractor_metatypes.c:237 852#: src/main/extractor_metatypes.c:237
856#, fuzzy
857msgid "build host" 853msgid "build host"
858msgstr "construit sur" 854msgstr "hôte de compilation"
859 855
860#: src/main/extractor_metatypes.c:238 856#: src/main/extractor_metatypes.c:238
861msgid "machine the package was build on" 857msgid "machine the package was build on"
@@ -870,18 +866,16 @@ msgid "name of the software vendor"
870msgstr "" 866msgstr ""
871 867
872#: src/main/extractor_metatypes.c:241 868#: src/main/extractor_metatypes.c:241
873#, fuzzy
874msgid "target operating system" 869msgid "target operating system"
875msgstr "système d'exploitation" 870msgstr "système d'exploitation cible"
876 871
877#: src/main/extractor_metatypes.c:242 872#: src/main/extractor_metatypes.c:242
878msgid "operating system for which this package was made" 873msgid "operating system for which this package was made"
879msgstr "" 874msgstr ""
880 875
881#: src/main/extractor_metatypes.c:244 876#: src/main/extractor_metatypes.c:244
882#, fuzzy
883msgid "software version" 877msgid "software version"
884msgstr "logiciel" 878msgstr "version du logiciel"
885 879
886#: src/main/extractor_metatypes.c:245 880#: src/main/extractor_metatypes.c:245
887msgid "version of the software contained in the file" 881msgid "version of the software contained in the file"
@@ -892,20 +886,15 @@ msgid "target platform"
892msgstr "" 886msgstr ""
893 887
894#: src/main/extractor_metatypes.c:247 888#: src/main/extractor_metatypes.c:247
895msgid "" 889msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for"
896"name of the architecture, operating system and distribution this package is "
897"for"
898msgstr "" 890msgstr ""
899 891
900#: src/main/extractor_metatypes.c:248 892#: src/main/extractor_metatypes.c:248
901#, fuzzy
902msgid "resource type" 893msgid "resource type"
903msgstr "type de ressource" 894msgstr "type de ressource"
904 895
905#: src/main/extractor_metatypes.c:249 896#: src/main/extractor_metatypes.c:249
906msgid "" 897msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format"
907"categorization of the nature of the resource that is more specific than the "
908"file format"
909msgstr "" 898msgstr ""
910 899
911#: src/main/extractor_metatypes.c:250 900#: src/main/extractor_metatypes.c:250
@@ -913,12 +902,12 @@ msgid "library search path"
913msgstr "" 902msgstr ""
914 903
915#: src/main/extractor_metatypes.c:251 904#: src/main/extractor_metatypes.c:251
916msgid "" 905msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries"
917"path in the file system to be considered when looking for required libraries"
918msgstr "" 906msgstr ""
919 907
920#: src/main/extractor_metatypes.c:252 908#: src/main/extractor_metatypes.c:252
921#, fuzzy 909#, fuzzy
910#| msgid "dependency"
922msgid "library dependency" 911msgid "library dependency"
923msgstr "dépendance" 912msgstr "dépendance"
924 913
@@ -960,6 +949,7 @@ msgstr "longueur de focale"
960 949
961#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 950#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
962#, fuzzy 951#, fuzzy
952#| msgid "focal length"
963msgid "focal length 35mm" 953msgid "focal length 35mm"
964msgstr "longueur de focale" 954msgstr "longueur de focale"
965 955
@@ -996,9 +986,8 @@ msgid "magnification"
996msgstr "agrandissement" 986msgstr "agrandissement"
997 987
998#: src/main/extractor_metatypes.c:292 988#: src/main/extractor_metatypes.c:292
999#, fuzzy
1000msgid "image dimensions" 989msgid "image dimensions"
1001msgstr "orientation de la page" 990msgstr "dimensions de l'image"
1002 991
1003#: src/main/extractor_metatypes.c:293 992#: src/main/extractor_metatypes.c:293
1004msgid "size of the image in pixels (width times height)" 993msgid "size of the image in pixels (width times height)"
@@ -1009,36 +998,34 @@ msgid "produced by software"
1009msgstr "" 998msgstr ""
1010 999
1011#: src/main/extractor_metatypes.c:299 1000#: src/main/extractor_metatypes.c:299
1012#, fuzzy
1013msgid "thumbnail" 1001msgid "thumbnail"
1014msgstr "vignettes" 1002msgstr "vignette"
1015 1003
1016#: src/main/extractor_metatypes.c:300 1004#: src/main/extractor_metatypes.c:300
1017msgid "smaller version of the image for previewing" 1005msgid "smaller version of the image for previewing"
1018msgstr "" 1006msgstr ""
1019 1007
1020#: src/main/extractor_metatypes.c:302 1008#: src/main/extractor_metatypes.c:302
1021#, fuzzy
1022msgid "image resolution" 1009msgid "image resolution"
1023msgstr "résolution" 1010msgstr "résolution de l'image"
1024 1011
1025#: src/main/extractor_metatypes.c:303 1012#: src/main/extractor_metatypes.c:303
1026#, fuzzy 1013#, fuzzy
1014#| msgid "%ux%u dots per inch"
1027msgid "resolution in dots per inch" 1015msgid "resolution in dots per inch"
1028msgstr "%ux%u points par pouce" 1016msgstr "%ux%u points par pouce"
1029 1017
1030#: src/main/extractor_metatypes.c:305 1018#: src/main/extractor_metatypes.c:305
1031msgid "Originating entity" 1019msgid "Originating entity"
1032msgstr "" 1020msgstr "Entité d'origine"
1033 1021
1034#: src/main/extractor_metatypes.c:306 1022#: src/main/extractor_metatypes.c:306
1035msgid "character set" 1023msgid "character set"
1036msgstr "jeu de caractères" 1024msgstr "jeu de caractères"
1037 1025
1038#: src/main/extractor_metatypes.c:307 1026#: src/main/extractor_metatypes.c:307
1039#, fuzzy
1040msgid "character encoding used" 1027msgid "character encoding used"
1041msgstr "nombre de caractères" 1028msgstr "encodage de caractères utilisé"
1042 1029
1043#: src/main/extractor_metatypes.c:308 1030#: src/main/extractor_metatypes.c:308
1044msgid "line count" 1031msgid "line count"
@@ -1046,7 +1033,7 @@ msgstr "nombre de lignes"
1046 1033
1047#: src/main/extractor_metatypes.c:309 1034#: src/main/extractor_metatypes.c:309
1048msgid "number of lines" 1035msgid "number of lines"
1049msgstr "" 1036msgstr "nombre de lignes"
1050 1037
1051#: src/main/extractor_metatypes.c:310 1038#: src/main/extractor_metatypes.c:310
1052msgid "paragraph count" 1039msgid "paragraph count"
@@ -1054,7 +1041,7 @@ msgstr "nombre de paragraphes"
1054 1041
1055#: src/main/extractor_metatypes.c:311 1042#: src/main/extractor_metatypes.c:311
1056msgid "number of paragraphs" 1043msgid "number of paragraphs"
1057msgstr "" 1044msgstr "nombre de paragraphes"
1058 1045
1059#: src/main/extractor_metatypes.c:313 1046#: src/main/extractor_metatypes.c:313
1060msgid "word count" 1047msgid "word count"
@@ -1062,16 +1049,15 @@ msgstr "nombre de mots"
1062 1049
1063#: src/main/extractor_metatypes.c:314 1050#: src/main/extractor_metatypes.c:314
1064msgid "number of words" 1051msgid "number of words"
1065msgstr "" 1052msgstr "nombre de mots"
1066 1053
1067#: src/main/extractor_metatypes.c:315 1054#: src/main/extractor_metatypes.c:315
1068msgid "character count" 1055msgid "character count"
1069msgstr "nombre de caractères" 1056msgstr "nombre de caractères"
1070 1057
1071#: src/main/extractor_metatypes.c:316 1058#: src/main/extractor_metatypes.c:316
1072#, fuzzy
1073msgid "number of characters" 1059msgid "number of characters"
1074msgstr "jeu de caractères" 1060msgstr "nombre de caractères"
1075 1061
1076#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 1062#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
1077msgid "page orientation" 1063msgid "page orientation"
@@ -1083,7 +1069,7 @@ msgstr "taille du papier"
1083 1069
1084#: src/main/extractor_metatypes.c:321 1070#: src/main/extractor_metatypes.c:321
1085msgid "template" 1071msgid "template"
1086msgstr "" 1072msgstr "modèle"
1087 1073
1088#: src/main/extractor_metatypes.c:322 1074#: src/main/extractor_metatypes.c:322
1089msgid "template the document uses or is based on" 1075msgid "template the document uses or is based on"
@@ -1098,9 +1084,8 @@ msgid "manager"
1098msgstr "directeur" 1084msgstr "directeur"
1099 1085
1100#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 1086#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
1101#, fuzzy
1102msgid "revision number" 1087msgid "revision number"
1103msgstr "affiche le numéro de version" 1088msgstr "numéro de version"
1104 1089
1105#: src/main/extractor_metatypes.c:330 1090#: src/main/extractor_metatypes.c:330
1106msgid "duration" 1091msgid "duration"
@@ -1116,7 +1101,7 @@ msgstr "album"
1116 1101
1117#: src/main/extractor_metatypes.c:333 1102#: src/main/extractor_metatypes.c:333
1118msgid "name of the album" 1103msgid "name of the album"
1119msgstr "" 1104msgstr "nom de l'album"
1120 1105
1121#: src/main/extractor_metatypes.c:335 1106#: src/main/extractor_metatypes.c:335
1122msgid "artist" 1107msgid "artist"
@@ -1139,7 +1124,6 @@ msgid "original number of the track on the distribution medium"
1139msgstr "" 1124msgstr ""
1140 1125
1141#: src/main/extractor_metatypes.c:341 1126#: src/main/extractor_metatypes.c:341
1142#, fuzzy
1143msgid "disk number" 1127msgid "disk number"
1144msgstr "numéro de disque" 1128msgstr "numéro de disque"
1145 1129
@@ -1152,9 +1136,7 @@ msgid "performer"
1152msgstr "" 1136msgstr ""
1153 1137
1154#: src/main/extractor_metatypes.c:344 1138#: src/main/extractor_metatypes.c:344
1155msgid "" 1139msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)"
1156"The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, "
1157"etc.)"
1158msgstr "" 1140msgstr ""
1159 1141
1160#: src/main/extractor_metatypes.c:346 1142#: src/main/extractor_metatypes.c:346
@@ -1166,18 +1148,16 @@ msgid "Contact information for the creator or distributor"
1166msgstr "" 1148msgstr ""
1167 1149
1168#: src/main/extractor_metatypes.c:348 1150#: src/main/extractor_metatypes.c:348
1169#, fuzzy
1170msgid "song version" 1151msgid "song version"
1171msgstr "version" 1152msgstr "version de la chanson"
1172 1153
1173#: src/main/extractor_metatypes.c:349 1154#: src/main/extractor_metatypes.c:349
1174msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)" 1155msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)"
1175msgstr "" 1156msgstr ""
1176 1157
1177#: src/main/extractor_metatypes.c:350 1158#: src/main/extractor_metatypes.c:350
1178#, fuzzy
1179msgid "picture" 1159msgid "picture"
1180msgstr "ouverture" 1160msgstr "image"
1181 1161
1182#: src/main/extractor_metatypes.c:351 1162#: src/main/extractor_metatypes.c:351
1183msgid "associated misc. picture" 1163msgid "associated misc. picture"
@@ -1185,16 +1165,15 @@ msgstr ""
1185 1165
1186#: src/main/extractor_metatypes.c:352 1166#: src/main/extractor_metatypes.c:352
1187msgid "cover picture" 1167msgid "cover picture"
1188msgstr "" 1168msgstr "couverture"
1189 1169
1190#: src/main/extractor_metatypes.c:353 1170#: src/main/extractor_metatypes.c:353
1191msgid "picture of the cover of the distribution medium" 1171msgid "picture of the cover of the distribution medium"
1192msgstr "" 1172msgstr ""
1193 1173
1194#: src/main/extractor_metatypes.c:354 1174#: src/main/extractor_metatypes.c:354
1195#, fuzzy
1196msgid "contributor picture" 1175msgid "contributor picture"
1197msgstr "contributeur" 1176msgstr "photo du contributeur"
1198 1177
1199#: src/main/extractor_metatypes.c:355 1178#: src/main/extractor_metatypes.c:355
1200msgid "picture of one of the contributors" 1179msgid "picture of one of the contributors"
@@ -1210,7 +1189,7 @@ msgstr ""
1210 1189
1211#: src/main/extractor_metatypes.c:359 1190#: src/main/extractor_metatypes.c:359
1212msgid "logo" 1191msgid "logo"
1213msgstr "" 1192msgstr "logo"
1214 1193
1215#: src/main/extractor_metatypes.c:360 1194#: src/main/extractor_metatypes.c:360
1216msgid "logo of an associated organization" 1195msgid "logo of an associated organization"
@@ -1225,9 +1204,8 @@ msgid "name of the television system for which the data is coded"
1225msgstr "" 1204msgstr ""
1226 1205
1227#: src/main/extractor_metatypes.c:363 1206#: src/main/extractor_metatypes.c:363
1228#, fuzzy
1229msgid "source device" 1207msgid "source device"
1230msgstr "source" 1208msgstr "périphérique source"
1231 1209
1232#: src/main/extractor_metatypes.c:364 1210#: src/main/extractor_metatypes.c:364
1233msgid "device used to create the object" 1211msgid "device used to create the object"
@@ -1238,9 +1216,8 @@ msgid "disclaimer"
1238msgstr "avertissement" 1216msgstr "avertissement"
1239 1217
1240#: src/main/extractor_metatypes.c:366 1218#: src/main/extractor_metatypes.c:366
1241#, fuzzy
1242msgid "legal disclaimer" 1219msgid "legal disclaimer"
1243msgstr "avertissement" 1220msgstr "notice légale"
1244 1221
1245#: src/main/extractor_metatypes.c:368 1222#: src/main/extractor_metatypes.c:368
1246msgid "warning" 1223msgid "warning"
@@ -1256,16 +1233,15 @@ msgstr "ordre des pages"
1256 1233
1257#: src/main/extractor_metatypes.c:371 1234#: src/main/extractor_metatypes.c:371
1258msgid "order of the pages" 1235msgid "order of the pages"
1259msgstr "" 1236msgstr "ordre des pages"
1260 1237
1261#: src/main/extractor_metatypes.c:372 1238#: src/main/extractor_metatypes.c:372
1262msgid "writer" 1239msgid "writer"
1263msgstr "" 1240msgstr "écrivain"
1264 1241
1265#: src/main/extractor_metatypes.c:373 1242#: src/main/extractor_metatypes.c:373
1266#, fuzzy
1267msgid "contributing writer" 1243msgid "contributing writer"
1268msgstr "contributeur" 1244msgstr "écrivain contributeur"
1269 1245
1270#: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375 1246#: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375
1271msgid "product version" 1247msgid "product version"
@@ -1276,22 +1252,20 @@ msgid "contributor"
1276msgstr "contributeur" 1252msgstr "contributeur"
1277 1253
1278#: src/main/extractor_metatypes.c:377 1254#: src/main/extractor_metatypes.c:377
1279#, fuzzy
1280msgid "name of a contributor" 1255msgid "name of a contributor"
1281msgstr "contributeur" 1256msgstr "nom d'un contributeur"
1282 1257
1283#: src/main/extractor_metatypes.c:379 1258#: src/main/extractor_metatypes.c:379
1284#, fuzzy
1285msgid "movie director" 1259msgid "movie director"
1286msgstr "directeur" 1260msgstr "directeur du film"
1287 1261
1288#: src/main/extractor_metatypes.c:380 1262#: src/main/extractor_metatypes.c:380
1289msgid "name of the director" 1263msgid "name of the director"
1290msgstr "" 1264msgstr "nom du directeur"
1291 1265
1292#: src/main/extractor_metatypes.c:381 1266#: src/main/extractor_metatypes.c:381
1293msgid "network" 1267msgid "network"
1294msgstr "" 1268msgstr "réseau"
1295 1269
1296#: src/main/extractor_metatypes.c:382 1270#: src/main/extractor_metatypes.c:382
1297msgid "name of the broadcasting network or station" 1271msgid "name of the broadcasting network or station"
@@ -1299,20 +1273,21 @@ msgstr ""
1299 1273
1300#: src/main/extractor_metatypes.c:383 1274#: src/main/extractor_metatypes.c:383
1301msgid "show" 1275msgid "show"
1302msgstr "" 1276msgstr "spectacle"
1303 1277
1304#: src/main/extractor_metatypes.c:384 1278#: src/main/extractor_metatypes.c:384
1305msgid "name of the show" 1279msgid "name of the show"
1306msgstr "" 1280msgstr "nom du spectacle"
1307 1281
1308#: src/main/extractor_metatypes.c:385 1282#: src/main/extractor_metatypes.c:385
1309#, fuzzy 1283#, fuzzy
1284#| msgid "chapter"
1310msgid "chapter name" 1285msgid "chapter name"
1311msgstr "chapitre" 1286msgstr "chapitre"
1312 1287
1313#: src/main/extractor_metatypes.c:386 1288#: src/main/extractor_metatypes.c:386
1314msgid "name of the chapter" 1289msgid "name of the chapter"
1315msgstr "" 1290msgstr "nom du chapitre"
1316 1291
1317#: src/main/extractor_metatypes.c:387 1292#: src/main/extractor_metatypes.c:387
1318msgid "song count" 1293msgid "song count"
@@ -1320,11 +1295,11 @@ msgstr "nombre de chansons"
1320 1295
1321#: src/main/extractor_metatypes.c:388 1296#: src/main/extractor_metatypes.c:388
1322msgid "number of songs" 1297msgid "number of songs"
1323msgstr "" 1298msgstr "nombre de chansons"
1324 1299
1325#: src/main/extractor_metatypes.c:390 1300#: src/main/extractor_metatypes.c:390
1326msgid "starting song" 1301msgid "starting song"
1327msgstr "" 1302msgstr "lecture de la chanson"
1328 1303
1329#: src/main/extractor_metatypes.c:391 1304#: src/main/extractor_metatypes.c:391
1330msgid "number of the first song to play" 1305msgid "number of the first song to play"
@@ -1332,7 +1307,7 @@ msgstr ""
1332 1307
1333#: src/main/extractor_metatypes.c:392 1308#: src/main/extractor_metatypes.c:392
1334msgid "play counter" 1309msgid "play counter"
1335msgstr "" 1310msgstr "compteur de lecture"
1336 1311
1337#: src/main/extractor_metatypes.c:393 1312#: src/main/extractor_metatypes.c:393
1338msgid "number of times the media has been played" 1313msgid "number of times the media has been played"
@@ -1343,27 +1318,24 @@ msgid "conductor"
1343msgstr "conducteur" 1318msgstr "conducteur"
1344 1319
1345#: src/main/extractor_metatypes.c:395 1320#: src/main/extractor_metatypes.c:395
1346#, fuzzy
1347msgid "name of the conductor" 1321msgid "name of the conductor"
1348msgstr "conducteur" 1322msgstr "nom du conducteur"
1349 1323
1350#: src/main/extractor_metatypes.c:396 1324#: src/main/extractor_metatypes.c:396
1351#, fuzzy
1352msgid "interpretation" 1325msgid "interpretation"
1353msgstr "interprète" 1326msgstr "interprétation"
1354 1327
1355#: src/main/extractor_metatypes.c:397 1328#: src/main/extractor_metatypes.c:397
1356msgid "" 1329msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece"
1357"information about the people behind interpretations of an existing piece"
1358msgstr "" 1330msgstr ""
1359 1331
1360#: src/main/extractor_metatypes.c:398 1332#: src/main/extractor_metatypes.c:398
1361msgid "composer" 1333msgid "composer"
1362msgstr "" 1334msgstr "compositeur"
1363 1335
1364#: src/main/extractor_metatypes.c:399 1336#: src/main/extractor_metatypes.c:399
1365msgid "name of the composer" 1337msgid "name of the composer"
1366msgstr "" 1338msgstr "nom du compositeur"
1367 1339
1368#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 1340#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402
1369msgid "beats per minute" 1341msgid "beats per minute"
@@ -1379,35 +1351,35 @@ msgstr ""
1379 1351
1380#: src/main/extractor_metatypes.c:405 1352#: src/main/extractor_metatypes.c:405
1381msgid "original title" 1353msgid "original title"
1382msgstr "" 1354msgstr "titre original"
1383 1355
1384#: src/main/extractor_metatypes.c:406 1356#: src/main/extractor_metatypes.c:406
1385msgid "title of the original work" 1357msgid "title of the original work"
1386msgstr "" 1358msgstr "titre de l'Å“uvre originale"
1387 1359
1388#: src/main/extractor_metatypes.c:407 1360#: src/main/extractor_metatypes.c:407
1389msgid "original artist" 1361msgid "original artist"
1390msgstr "" 1362msgstr "artiste d'origine"
1391 1363
1392#: src/main/extractor_metatypes.c:408 1364#: src/main/extractor_metatypes.c:408
1393msgid "name of the original artist" 1365msgid "name of the original artist"
1394msgstr "" 1366msgstr "nom de l'artiste d'origine"
1395 1367
1396#: src/main/extractor_metatypes.c:409 1368#: src/main/extractor_metatypes.c:409
1397msgid "original writer" 1369msgid "original writer"
1398msgstr "" 1370msgstr "écrivain original"
1399 1371
1400#: src/main/extractor_metatypes.c:410 1372#: src/main/extractor_metatypes.c:410
1401msgid "name of the original lyricist or writer" 1373msgid "name of the original lyricist or writer"
1402msgstr "" 1374msgstr "nom du parolier ou de l'écrivain d'origine"
1403 1375
1404#: src/main/extractor_metatypes.c:412 1376#: src/main/extractor_metatypes.c:412
1405msgid "original release year" 1377msgid "original release year"
1406msgstr "" 1378msgstr "date de sortie originale"
1407 1379
1408#: src/main/extractor_metatypes.c:413 1380#: src/main/extractor_metatypes.c:413
1409msgid "year of the original release" 1381msgid "year of the original release"
1410msgstr "" 1382msgstr "année de sortie originale"
1411 1383
1412#: src/main/extractor_metatypes.c:414 1384#: src/main/extractor_metatypes.c:414
1413msgid "original performer" 1385msgid "original performer"
@@ -1426,18 +1398,16 @@ msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities"
1426msgstr "" 1398msgstr ""
1427 1399
1428#: src/main/extractor_metatypes.c:418 1400#: src/main/extractor_metatypes.c:418
1429#, fuzzy
1430msgid "popularity" 1401msgid "popularity"
1431msgstr "priorité" 1402msgstr "popularité"
1432 1403
1433#: src/main/extractor_metatypes.c:419 1404#: src/main/extractor_metatypes.c:419
1434msgid "information about the file's popularity" 1405msgid "information about the file's popularity"
1435msgstr "" 1406msgstr ""
1436 1407
1437#: src/main/extractor_metatypes.c:420 1408#: src/main/extractor_metatypes.c:420
1438#, fuzzy
1439msgid "licensee" 1409msgid "licensee"
1440msgstr "licence" 1410msgstr "propriétaires"
1441 1411
1442#: src/main/extractor_metatypes.c:421 1412#: src/main/extractor_metatypes.c:421
1443msgid "name of the owner or licensee of the file" 1413msgid "name of the owner or licensee of the file"
@@ -1460,35 +1430,32 @@ msgid "keywords reflecting the mood of the piece"
1460msgstr "" 1430msgstr ""
1461 1431
1462#: src/main/extractor_metatypes.c:427 1432#: src/main/extractor_metatypes.c:427
1463#, fuzzy
1464msgid "subtitle" 1433msgid "subtitle"
1465msgstr "titre" 1434msgstr "sous-titre"
1466 1435
1467#: src/main/extractor_metatypes.c:428 1436#: src/main/extractor_metatypes.c:428
1468msgid "subtitle of this part" 1437msgid "subtitle of this part"
1469msgstr "" 1438msgstr ""
1470 1439
1471#: src/main/extractor_metatypes.c:429 1440#: src/main/extractor_metatypes.c:429
1472#, fuzzy
1473msgid "display type" 1441msgid "display type"
1474msgstr "type de média" 1442msgstr "afficher le type"
1475 1443
1476#: src/main/extractor_metatypes.c:430 1444#: src/main/extractor_metatypes.c:430
1477msgid "what rendering method should be used to display this item" 1445msgid "what rendering method should be used to display this item"
1478msgstr "" 1446msgstr ""
1479 1447
1480#: src/main/extractor_metatypes.c:431 1448#: src/main/extractor_metatypes.c:431
1481#, fuzzy
1482msgid "full data" 1449msgid "full data"
1483msgstr "nom complet" 1450msgstr "données complètes"
1484 1451
1485#: src/main/extractor_metatypes.c:432 1452#: src/main/extractor_metatypes.c:432
1486msgid "" 1453msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
1487"entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
1488msgstr "" 1454msgstr ""
1489 1455
1490#: src/main/extractor_metatypes.c:434 1456#: src/main/extractor_metatypes.c:434
1491#, fuzzy 1457#, fuzzy
1458#| msgid "duration"
1492msgid "rating" 1459msgid "rating"
1493msgstr "durée" 1460msgstr "durée"
1494 1461
@@ -1518,6 +1485,7 @@ msgstr ""
1518 1485
1519#: src/main/extractor_metatypes.c:445 1486#: src/main/extractor_metatypes.c:445
1520#, fuzzy 1487#, fuzzy
1488#| msgid "filename"
1521msgid "original filename" 1489msgid "original filename"
1522msgstr "nom de fichier" 1490msgstr "nom de fichier"
1523 1491
@@ -1527,6 +1495,7 @@ msgstr ""
1527 1495
1528#: src/main/extractor_metatypes.c:447 1496#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1529#, fuzzy 1497#, fuzzy
1498#| msgid "word count"
1530msgid "disc count" 1499msgid "disc count"
1531msgstr "nombre de mots" 1500msgstr "nombre de mots"
1532 1501
@@ -1536,7 +1505,7 @@ msgstr ""
1536 1505
1537#: src/main/extractor_metatypes.c:449 1506#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1538msgid "codec" 1507msgid "codec"
1539msgstr "" 1508msgstr "codec"
1540 1509
1541#: src/main/extractor_metatypes.c:450 1510#: src/main/extractor_metatypes.c:450
1542msgid "codec the data is stored in" 1511msgid "codec the data is stored in"
@@ -1544,7 +1513,7 @@ msgstr ""
1544 1513
1545#: src/main/extractor_metatypes.c:451 1514#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1546msgid "video codec" 1515msgid "video codec"
1547msgstr "" 1516msgstr "codec video"
1548 1517
1549#: src/main/extractor_metatypes.c:452 1518#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1550msgid "codec the video data is stored in" 1519msgid "codec the video data is stored in"
@@ -1552,7 +1521,7 @@ msgstr ""
1552 1521
1553#: src/main/extractor_metatypes.c:453 1522#: src/main/extractor_metatypes.c:453
1554msgid "audio codec" 1523msgid "audio codec"
1555msgstr "" 1524msgstr "codec audio"
1556 1525
1557#: src/main/extractor_metatypes.c:454 1526#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1558msgid "codec the audio data is stored in" 1527msgid "codec the audio data is stored in"
@@ -1560,7 +1529,7 @@ msgstr ""
1560 1529
1561#: src/main/extractor_metatypes.c:456 1530#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1562msgid "subtitle codec" 1531msgid "subtitle codec"
1563msgstr "" 1532msgstr "codec sous-titre"
1564 1533
1565#: src/main/extractor_metatypes.c:457 1534#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1566msgid "codec/format the subtitle data is stored in" 1535msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
@@ -1568,7 +1537,7 @@ msgstr ""
1568 1537
1569#: src/main/extractor_metatypes.c:458 1538#: src/main/extractor_metatypes.c:458
1570msgid "container format" 1539msgid "container format"
1571msgstr "" 1540msgstr "format du conteneur"
1572 1541
1573#: src/main/extractor_metatypes.c:459 1542#: src/main/extractor_metatypes.c:459
1574msgid "container format the data is stored in" 1543msgid "container format the data is stored in"
@@ -1587,9 +1556,7 @@ msgid "nominal bitrate"
1587msgstr "" 1556msgstr ""
1588 1557
1589#: src/main/extractor_metatypes.c:463 1558#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1590msgid "" 1559msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate."
1591"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1592"target bitrate."
1593msgstr "" 1560msgstr ""
1594 1561
1595#: src/main/extractor_metatypes.c:464 1562#: src/main/extractor_metatypes.c:464
@@ -1610,6 +1577,7 @@ msgstr ""
1610 1577
1611#: src/main/extractor_metatypes.c:469 1578#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1612#, fuzzy 1579#, fuzzy
1580#| msgid "Industrial"
1613msgid "serial" 1581msgid "serial"
1614msgstr "Industrial" 1582msgstr "Industrial"
1615 1583
@@ -1618,9 +1586,8 @@ msgid "serial number of track"
1618msgstr "" 1586msgstr ""
1619 1587
1620#: src/main/extractor_metatypes.c:471 1588#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1621#, fuzzy
1622msgid "encoder" 1589msgid "encoder"
1623msgstr "encodé par" 1590msgstr "encodeur"
1624 1591
1625#: src/main/extractor_metatypes.c:472 1592#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1626msgid "encoder used to encode this stream" 1593msgid "encoder used to encode this stream"
@@ -1628,6 +1595,7 @@ msgstr ""
1628 1595
1629#: src/main/extractor_metatypes.c:473 1596#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1630#, fuzzy 1597#, fuzzy
1598#| msgid "format version"
1631msgid "encoder version" 1599msgid "encoder version"
1632msgstr "version du format" 1600msgstr "version du format"
1633 1601
@@ -1637,6 +1605,7 @@ msgstr ""
1637 1605
1638#: src/main/extractor_metatypes.c:475 1606#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1639#, fuzzy 1607#, fuzzy
1608#| msgid "track number"
1640msgid "track gain" 1609msgid "track gain"
1641msgstr "numéro de piste" 1610msgstr "numéro de piste"
1642 1611
@@ -1646,6 +1615,7 @@ msgstr ""
1646 1615
1647#: src/main/extractor_metatypes.c:478 1616#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1648#, fuzzy 1617#, fuzzy
1618#| msgid "track number"
1649msgid "track peak" 1619msgid "track peak"
1650msgstr "numéro de piste" 1620msgstr "numéro de piste"
1651 1621
@@ -1655,6 +1625,7 @@ msgstr ""
1655 1625
1656#: src/main/extractor_metatypes.c:480 1626#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1657#, fuzzy 1627#, fuzzy
1628#| msgid "album"
1658msgid "album gain" 1629msgid "album gain"
1659msgstr "album" 1630msgstr "album"
1660 1631
@@ -1664,6 +1635,7 @@ msgstr ""
1664 1635
1665#: src/main/extractor_metatypes.c:482 1636#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1666#, fuzzy 1637#, fuzzy
1638#| msgid "album"
1667msgid "album peak" 1639msgid "album peak"
1668msgstr "album" 1640msgstr "album"
1669 1641
@@ -1681,24 +1653,22 @@ msgstr ""
1681 1653
1682#: src/main/extractor_metatypes.c:486 1654#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1683#, fuzzy 1655#, fuzzy
1656#| msgid "location"
1684msgid "location name" 1657msgid "location name"
1685msgstr "emplacement" 1658msgstr "emplacement"
1686 1659
1687#: src/main/extractor_metatypes.c:487 1660#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1688msgid "" 1661msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced"
1689"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1690"produced"
1691msgstr "" 1662msgstr ""
1692 1663
1693#: src/main/extractor_metatypes.c:489 1664#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1694#, fuzzy 1665#, fuzzy
1666#| msgid "location"
1695msgid "location elevation" 1667msgid "location elevation"
1696msgstr "emplacement" 1668msgstr "emplacement"
1697 1669
1698#: src/main/extractor_metatypes.c:490 1670#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1699msgid "" 1671msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)"
1700"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1701"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1702msgstr "" 1672msgstr ""
1703 1673
1704#: src/main/extractor_metatypes.c:491 1674#: src/main/extractor_metatypes.c:491
@@ -1714,8 +1684,7 @@ msgid "location movement speed"
1714msgstr "" 1684msgstr ""
1715 1685
1716#: src/main/extractor_metatypes.c:494 1686#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1717msgid "" 1687msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1718"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1719msgstr "" 1688msgstr ""
1720 1689
1721#: src/main/extractor_metatypes.c:495 1690#: src/main/extractor_metatypes.c:495
@@ -1723,10 +1692,7 @@ msgid "location movement direction"
1723msgstr "" 1692msgstr ""
1724 1693
1725#: src/main/extractor_metatypes.c:496 1694#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1726msgid "" 1695msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
1727"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1728"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1729"means the geographic north, and increases clockwise"
1730msgstr "" 1696msgstr ""
1731 1697
1732#: src/main/extractor_metatypes.c:497 1698#: src/main/extractor_metatypes.c:497
@@ -1734,14 +1700,12 @@ msgid "location capture direction"
1734msgstr "" 1700msgstr ""
1735 1701
1736#: src/main/extractor_metatypes.c:498 1702#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1737msgid "" 1703msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
1738"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1739"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1740"geographic north, and increases clockwise"
1741msgstr "" 1704msgstr ""
1742 1705
1743#: src/main/extractor_metatypes.c:500 1706#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1744#, fuzzy 1707#, fuzzy
1708#| msgid "disc number"
1745msgid "show episode number" 1709msgid "show episode number"
1746msgstr "numéro de disque" 1710msgstr "numéro de disque"
1747 1711
@@ -1751,6 +1715,7 @@ msgstr ""
1751 1715
1752#: src/main/extractor_metatypes.c:502 1716#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1753#, fuzzy 1717#, fuzzy
1718#| msgid "print the version number"
1754msgid "show season number" 1719msgid "show season number"
1755msgstr "affiche le numéro de version" 1720msgstr "affiche le numéro de version"
1756 1721
@@ -1759,14 +1724,11 @@ msgid "number of the season of a show/series"
1759msgstr "" 1724msgstr ""
1760 1725
1761#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1726#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1762#, fuzzy 1727msgid "gourping"
1763msgid "grouping" 1728msgstr ""
1764msgstr "groupe"
1765 1729
1766#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1730#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1767msgid "" 1731msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto"
1768"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1769"are multiple pieces of a concerto"
1770msgstr "" 1732msgstr ""
1771 1733
1772#: src/main/extractor_metatypes.c:506 1734#: src/main/extractor_metatypes.c:506
@@ -1779,6 +1741,7 @@ msgstr ""
1779 1741
1780#: src/main/extractor_metatypes.c:508 1742#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1781#, fuzzy 1743#, fuzzy
1744#| msgid "camera model"
1782msgid "device model" 1745msgid "device model"
1783msgstr "modèle de camera" 1746msgstr "modèle de camera"
1784 1747
@@ -1787,21 +1750,20 @@ msgid "model of the device used to create the media"
1787msgstr "" 1750msgstr ""
1788 1751
1789#: src/main/extractor_metatypes.c:511 1752#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1790#, fuzzy
1791msgid "audio language" 1753msgid "audio language"
1792msgstr "langue" 1754msgstr "langue de la bande son"
1793 1755
1794#: src/main/extractor_metatypes.c:512 1756#: src/main/extractor_metatypes.c:512
1795msgid "language of the audio track" 1757msgid "language of the audio track"
1796msgstr "" 1758msgstr "langue de la piste audio"
1797 1759
1798#: src/main/extractor_metatypes.c:513 1760#: src/main/extractor_metatypes.c:513
1799msgid "channels" 1761msgid "channels"
1800msgstr "" 1762msgstr "pistes"
1801 1763
1802#: src/main/extractor_metatypes.c:514 1764#: src/main/extractor_metatypes.c:514
1803msgid "number of audio channels" 1765msgid "number of audio channels"
1804msgstr "" 1766msgstr "nombre de pistes audio"
1805 1767
1806#: src/main/extractor_metatypes.c:515 1768#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1807msgid "sample rate" 1769msgid "sample rate"
@@ -1872,129 +1834,116 @@ msgid "maximum video bitrate"
1872msgstr "" 1834msgstr ""
1873 1835
1874#: src/main/extractor_metatypes.c:537 1836#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1875#, fuzzy
1876msgid "subtitle language" 1837msgid "subtitle language"
1877msgstr "langue" 1838msgstr "langue des sous-titre"
1878 1839
1879#: src/main/extractor_metatypes.c:538 1840#: src/main/extractor_metatypes.c:538
1880msgid "language of the subtitle track" 1841msgid "language of the subtitle track"
1881msgstr "" 1842msgstr ""
1882 1843
1883#: src/main/extractor_metatypes.c:539 1844#: src/main/extractor_metatypes.c:539
1884#, fuzzy
1885msgid "video language" 1845msgid "video language"
1886msgstr "langue" 1846msgstr "langue de la vidéo"
1887 1847
1888#: src/main/extractor_metatypes.c:540 1848#: src/main/extractor_metatypes.c:540
1889msgid "language of the video track" 1849msgid "language of the video track"
1890msgstr "" 1850msgstr "langue de la piste vidéo"
1891 1851
1892#: src/main/extractor_metatypes.c:541 1852#: src/main/extractor_metatypes.c:541
1893msgid "table of contents" 1853msgid "table of contents"
1894msgstr "" 1854msgstr "sommaire"
1895 1855
1896#: src/main/extractor_metatypes.c:542 1856#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1897msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1857msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1898msgstr "" 1858msgstr ""
1899 1859
1900#: src/main/extractor_metatypes.c:544 1860#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1901#, fuzzy
1902msgid "video duration" 1861msgid "video duration"
1903msgstr "durée" 1862msgstr "durée de la vidéo"
1904 1863
1905#: src/main/extractor_metatypes.c:545 1864#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1906msgid "duration of a video stream" 1865msgid "duration of a video stream"
1907msgstr "" 1866msgstr "durée du flux vidéo"
1908 1867
1909#: src/main/extractor_metatypes.c:546 1868#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1910#, fuzzy
1911msgid "audio duration" 1869msgid "audio duration"
1912msgstr "durée" 1870msgstr "durée de la bande sonore"
1913 1871
1914#: src/main/extractor_metatypes.c:547 1872#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1915msgid "duration of an audio stream" 1873msgid "duration of an audio stream"
1916msgstr "" 1874msgstr "durée du flux audio"
1917 1875
1918#: src/main/extractor_metatypes.c:548 1876#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1919#, fuzzy
1920msgid "subtitle duration" 1877msgid "subtitle duration"
1921msgstr "durée" 1878msgstr "durée de sous-titres"
1922 1879
1923#: src/main/extractor_metatypes.c:549 1880#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1924msgid "duration of a subtitle stream" 1881msgid "duration of a subtitle stream"
1925msgstr "" 1882msgstr "durée du flux de sous-titres"
1926
1927#: src/main/extractor_metatypes.c:551
1928msgid "audio preview"
1929msgstr ""
1930
1931#: src/main/extractor_metatypes.c:552
1932msgid "a preview of the file audio stream"
1933msgstr ""
1934 1883
1935#: src/main/extractor_metatypes.c:554 src/main/extractor_metatypes.c:555 1884#: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552
1936msgid "last" 1885msgid "last"
1937msgstr "" 1886msgstr "dernier"
1938 1887
1939#: src/main/getopt.c:684 1888#: src/main/getopt.c:684
1940#, c-format 1889#, c-format
1941msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 1890msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1942msgstr "%s: l'option `%s' est ambiguë\n" 1891msgstr "%s : l'option `%s' est ambiguë\n"
1943 1892
1944#: src/main/getopt.c:709 1893#: src/main/getopt.c:709
1945#, c-format 1894#, c-format
1946msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 1895msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1947msgstr "%s: l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n" 1896msgstr "%s : l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n"
1948 1897
1949#: src/main/getopt.c:715 1898#: src/main/getopt.c:715
1950#, c-format 1899#, c-format
1951msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 1900msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1952msgstr "%s: l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n" 1901msgstr "%s : l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n"
1953 1902
1954#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 1903#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
1955#, c-format 1904#, c-format
1956msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 1905msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1957msgstr "%s: l'option `%s' requiert un argument\n" 1906msgstr "%s : l'option `%s' requiert un argument\n"
1958 1907
1959#: src/main/getopt.c:761 1908#: src/main/getopt.c:761
1960#, c-format 1909#, c-format
1961msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 1910msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1962msgstr "%s: option non reconnue `--%s'\n" 1911msgstr "%s : option non reconnue `--%s'\n"
1963 1912
1964#: src/main/getopt.c:765 1913#: src/main/getopt.c:765
1965#, c-format 1914#, c-format
1966msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 1915msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1967msgstr "%s: option non reconnue `%c%s'\n" 1916msgstr "%s : option non reconnue `%c%s'\n"
1968 1917
1969#: src/main/getopt.c:791 1918#: src/main/getopt.c:791
1970#, c-format 1919#, c-format
1971msgid "%s: illegal option -- %c\n" 1920msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1972msgstr "%s: option illégale -- %c\n" 1921msgstr "%s : option illégale -- %c\n"
1973 1922
1974#: src/main/getopt.c:793 1923#: src/main/getopt.c:793
1975#, c-format 1924#, c-format
1976msgid "%s: invalid option -- %c\n" 1925msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1977msgstr "%s: option invalide -- %c\n" 1926msgstr "%s : option invalide -- %c\n"
1978 1927
1979#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 1928#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
1980#, c-format 1929#, c-format
1981msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 1930msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1982msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n" 1931msgstr "%s : l'option requiert un argument -- %c\n"
1983 1932
1984#: src/main/getopt.c:870 1933#: src/main/getopt.c:870
1985#, c-format 1934#, c-format
1986msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 1935msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1987msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë\n" 1936msgstr "%s : l'option `-W %s' est ambiguë\n"
1988 1937
1989#: src/main/getopt.c:888 1938#: src/main/getopt.c:888
1990#, c-format 1939#, c-format
1991msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 1940msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1992msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n" 1941msgstr "%s : l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n"
1993 1942
1994#: src/plugins/flac_extractor.c:322 1943#: src/plugins/flac_extractor.c:314
1995#, c-format 1944#, c-format
1996msgid "%u Hz, %u channels" 1945msgid "%u Hz, %u channels"
1997msgstr "" 1946msgstr "%u Hz, %u pistes"
1998 1947
1999#: src/plugins/man_extractor.c:215 1948#: src/plugins/man_extractor.c:215
2000msgid "Commands" 1949msgid "Commands"
@@ -2109,14 +2058,14 @@ msgid "Farsi"
2109msgstr "Farsi" 2058msgstr "Farsi"
2110 2059
2111#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2060#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2112#, fuzzy, c-format 2061#, c-format
2113msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2062msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2114msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'" 2063msgstr "Révision %u : '%s' est l'auteur de '%s'"
2115 2064
2116#: src/plugins/riff_extractor.c:145 2065#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2117#, c-format 2066#, c-format
2118msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2067msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2119msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" 2068msgstr "codec : %s, %u fps, %u ms"
2120 2069
2121#: src/plugins/wav_extractor.c:120 2070#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2122msgid "mono" 2071msgid "mono"
@@ -2129,33 +2078,23 @@ msgstr "stereo"
2129#~ msgid "do not remove any duplicates" 2078#~ msgid "do not remove any duplicates"
2130#~ msgstr "ne pas enlever les doublons" 2079#~ msgstr "ne pas enlever les doublons"
2131 2080
2132#~ msgid "" 2081#~ msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG"
2133#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " 2082#~ msgstr "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG (deux lettres)"
2134#~ "language code LANG"
2135#~ msgstr ""
2136#~ "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG "
2137#~ "(deux lettres)"
2138 2083
2139#~ msgid "remove duplicates only if types match" 2084#~ msgid "remove duplicates only if types match"
2140#~ msgstr "enlever les doublons seulement si les types correspondent" 2085#~ msgstr "enlever les doublons seulement si les types correspondent"
2141 2086
2142#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" 2087#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
2143#~ msgstr "" 2088#~ msgstr "utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-extractor\")"
2144#~ "utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-"
2145#~ "extractor\")"
2146 2089
2147#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" 2090#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
2148#~ msgstr "" 2091#~ msgstr "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour l'instant \"sha1\" ou \"md5\")"
2149#~ "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour "
2150#~ "l'instant \"sha1\" ou \"md5\")"
2151 2092
2152#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" 2093#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
2153#~ msgstr "" 2094#~ msgstr "supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas"
2154#~ "supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas"
2155 2095
2156#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" 2096#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
2157#~ msgstr "" 2097#~ msgstr "utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")"
2158#~ "utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")"
2159 2098
2160#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" 2099#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
2161#~ msgstr "TYPE INCORRECT- %s\n" 2100#~ msgstr "TYPE INCORRECT- %s\n"
@@ -2217,12 +2156,8 @@ msgstr "stereo"
2217#~ msgid "time" 2156#~ msgid "time"
2218#~ msgstr "temps" 2157#~ msgstr "temps"
2219 2158
2220#~ msgid "" 2159#~ msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
2221#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " 2160#~ msgstr "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec `%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n"
2222#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
2223#~ msgstr ""
2224#~ "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec "
2225#~ "`%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n"
2226 2161
2227#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" 2162#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
2228#~ msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n" 2163#~ msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n"