diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-04-10 17:01:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-04-10 17:01:44 +0000 |
commit | 83454890939e53e7f239cb27ce65951ddf98f3eb (patch) | |
tree | 1adff7a09cda54b24eed033c01764bacdb977414 | |
parent | f9a99e4bfeefaaef0d3f4b8ebd8e9be55f1d4a7c (diff) | |
download | libextractor-83454890939e53e7f239cb27ce65951ddf98f3eb.tar.gz libextractor-83454890939e53e7f239cb27ce65951ddf98f3eb.zip |
-updated French translations
-rw-r--r-- | po/fr.po | 505 |
1 files changed, 220 insertions, 285 deletions
@@ -3,13 +3,15 @@ | |||
3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the libextractor package. |
4 | # | 4 | # |
5 | # Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2008. | 5 | # Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2008. |
6 | # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015. | ||
7 | # | ||
6 | msgid "" | 8 | msgid "" |
7 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" | 10 | "Project-Id-Version: libextractor 1.0.0-pre1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-12-22 23:11+0100\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2012-09-04 20:36+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2015-04-10 16:16+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" | 14 | "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" |
13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 15 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
14 | "Language: fr\n" | 16 | "Language: fr\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -30,11 +32,8 @@ msgstr "" | |||
30 | 32 | ||
31 | #: src/main/extract.c:135 | 33 | #: src/main/extract.c:135 |
32 | #, c-format | 34 | #, c-format |
33 | msgid "" | 35 | msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
34 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 36 | msgstr "Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les options courtes.\n" |
35 | msgstr "" | ||
36 | "Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les " | ||
37 | "options courtes.\n" | ||
38 | 37 | ||
39 | #: src/main/extract.c:217 | 38 | #: src/main/extract.c:217 |
40 | msgid "print output in bibtex format" | 39 | msgid "print output in bibtex format" |
@@ -42,9 +41,7 @@ msgstr "sortie au format bibtex" | |||
42 | 41 | ||
43 | #: src/main/extract.c:219 | 42 | #: src/main/extract.c:219 |
44 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 43 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
45 | msgstr "" | 44 | msgstr "produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les résultats d'un fichier)" |
46 | "produit une sortie exploitable avec \"grep\" (une ligne contenant tous les " | ||
47 | "résultats d'un fichier)" | ||
48 | 45 | ||
49 | #: src/main/extract.c:221 | 46 | #: src/main/extract.c:221 |
50 | msgid "print this help" | 47 | msgid "print this help" |
@@ -72,9 +69,7 @@ msgstr "ne pas utiliser les modules d'extraction par défaut" | |||
72 | 69 | ||
73 | #: src/main/extract.c:233 | 70 | #: src/main/extract.c:233 |
74 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 71 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
75 | msgstr "" | 72 | msgstr "affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la liste)" |
76 | "affiche seulement les mots-clés du TYPE donné (utiliser -L pour avoir la " | ||
77 | "liste)" | ||
78 | 73 | ||
79 | #: src/main/extract.c:235 | 74 | #: src/main/extract.c:235 |
80 | msgid "print the version number" | 75 | msgid "print the version number" |
@@ -96,52 +91,54 @@ msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*" | |||
96 | msgid "Extract metadata from files." | 91 | msgid "Extract metadata from files." |
97 | msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." | 92 | msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." |
98 | 93 | ||
99 | #: src/main/extract.c:288 | 94 | #: src/main/extract.c:284 |
100 | #, fuzzy, c-format | 95 | #, fuzzy, c-format |
96 | #| msgid "Loading `%s' plugin failed: %s\n" | ||
101 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 97 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
102 | msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" | 98 | msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" |
103 | 99 | ||
104 | #: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378 | 100 | #: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 |
105 | #: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 | 101 | #: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 |
106 | #: src/main/extractor_print.c:96 | ||
107 | msgid "unknown" | 102 | msgid "unknown" |
108 | msgstr "inconnu" | 103 | msgstr "inconnu" |
109 | 104 | ||
110 | #: src/main/extract.c:296 | 105 | #: src/main/extract.c:292 |
111 | #, c-format | 106 | #, c-format |
112 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 107 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
113 | msgstr "" | 108 | msgstr "" |
114 | 109 | ||
115 | #: src/main/extract.c:325 | 110 | #: src/main/extract.c:317 |
116 | #, fuzzy, c-format | 111 | #, fuzzy, c-format |
112 | #| msgid "%s - (binary)\n" | ||
117 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 113 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
118 | msgstr "%s - (binaire)\n" | 114 | msgstr "%s - (binaire)\n" |
119 | 115 | ||
120 | #: src/main/extract.c:809 src/main/extract.c:821 | 116 | #: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 |
121 | msgid "" | 117 | #, c-format |
122 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 118 | msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
123 | msgstr "" | 119 | msgstr "" |
124 | 120 | ||
125 | #: src/main/extract.c:854 | 121 | #: src/main/extract.c:698 |
126 | #, c-format | 122 | #, c-format |
127 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 123 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
128 | msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" | 124 | msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" |
129 | 125 | ||
130 | #: src/main/extract.c:923 | 126 | #: src/main/extract.c:763 |
127 | #, c-format | ||
131 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 128 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
132 | msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" | 129 | msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" |
133 | 130 | ||
134 | #: src/main/extract.c:964 | 131 | #: src/main/extract.c:801 |
135 | #, fuzzy | 132 | #, c-format |
136 | msgid "% BiBTeX file\n" | 133 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
137 | msgstr "%% fichier BiBTeX\n" | 134 | msgstr "%% fichier BiBTeX\n" |
138 | 135 | ||
139 | #: src/main/extract.c:972 | 136 | #: src/main/extract.c:809 |
140 | #, c-format | 137 | #, c-format |
141 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 138 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
142 | msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" | 139 | msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" |
143 | 140 | ||
144 | #: src/main/extractor.c:676 | 141 | #: src/main/extractor.c:673 |
145 | #, c-format | 142 | #, c-format |
146 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 143 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
147 | msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" | 144 | msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" |
@@ -160,11 +157,13 @@ msgstr "type mime" | |||
160 | 157 | ||
161 | #: src/main/extractor_metatypes.c:49 | 158 | #: src/main/extractor_metatypes.c:49 |
162 | #, fuzzy | 159 | #, fuzzy |
160 | #| msgid "mimetype" | ||
163 | msgid "mime type" | 161 | msgid "mime type" |
164 | msgstr "type mime" | 162 | msgstr "type mime" |
165 | 163 | ||
166 | #: src/main/extractor_metatypes.c:50 | 164 | #: src/main/extractor_metatypes.c:50 |
167 | #, fuzzy | 165 | #, fuzzy |
166 | #| msgid "filename" | ||
168 | msgid "embedded filename" | 167 | msgid "embedded filename" |
169 | msgstr "nom de fichier" | 168 | msgstr "nom de fichier" |
170 | 169 | ||
@@ -198,6 +197,7 @@ msgstr "" | |||
198 | 197 | ||
199 | #: src/main/extractor_metatypes.c:59 | 198 | #: src/main/extractor_metatypes.c:59 |
200 | #, fuzzy | 199 | #, fuzzy |
200 | #| msgid "book title" | ||
201 | msgid "book edition" | 201 | msgid "book edition" |
202 | msgstr "titre du livre" | 202 | msgstr "titre du livre" |
203 | 203 | ||
@@ -207,16 +207,19 @@ msgstr "" | |||
207 | 207 | ||
208 | #: src/main/extractor_metatypes.c:61 | 208 | #: src/main/extractor_metatypes.c:61 |
209 | #, fuzzy | 209 | #, fuzzy |
210 | #| msgid "chapter" | ||
210 | msgid "book chapter" | 211 | msgid "book chapter" |
211 | msgstr "chapitre" | 212 | msgstr "chapitre" |
212 | 213 | ||
213 | #: src/main/extractor_metatypes.c:62 | 214 | #: src/main/extractor_metatypes.c:62 |
214 | #, fuzzy | 215 | #, fuzzy |
216 | #| msgid "track number" | ||
215 | msgid "chapter number" | 217 | msgid "chapter number" |
216 | msgstr "numéro de piste" | 218 | msgstr "numéro de piste" |
217 | 219 | ||
218 | #: src/main/extractor_metatypes.c:63 | 220 | #: src/main/extractor_metatypes.c:63 |
219 | #, fuzzy | 221 | #, fuzzy |
222 | #| msgid "full name" | ||
220 | msgid "journal name" | 223 | msgid "journal name" |
221 | msgstr "nom complet" | 224 | msgstr "nom complet" |
222 | 225 | ||
@@ -234,6 +237,7 @@ msgstr "" | |||
234 | 237 | ||
235 | #: src/main/extractor_metatypes.c:68 | 238 | #: src/main/extractor_metatypes.c:68 |
236 | #, fuzzy | 239 | #, fuzzy |
240 | #| msgid "track number" | ||
237 | msgid "journal number" | 241 | msgid "journal number" |
238 | msgstr "numéro de piste" | 242 | msgstr "numéro de piste" |
239 | 243 | ||
@@ -251,6 +255,7 @@ msgstr "" | |||
251 | 255 | ||
252 | #: src/main/extractor_metatypes.c:72 | 256 | #: src/main/extractor_metatypes.c:72 |
253 | #, fuzzy | 257 | #, fuzzy |
258 | #| msgid "page order" | ||
254 | msgid "page range" | 259 | msgid "page range" |
255 | msgstr "ordre des pages" | 260 | msgstr "ordre des pages" |
256 | 261 | ||
@@ -260,6 +265,7 @@ msgstr "" | |||
260 | 265 | ||
261 | #: src/main/extractor_metatypes.c:74 | 266 | #: src/main/extractor_metatypes.c:74 |
262 | #, fuzzy | 267 | #, fuzzy |
268 | #| msgid "author" | ||
263 | msgid "author name" | 269 | msgid "author name" |
264 | msgstr "auteur" | 270 | msgstr "auteur" |
265 | 271 | ||
@@ -269,6 +275,7 @@ msgstr "" | |||
269 | 275 | ||
270 | #: src/main/extractor_metatypes.c:76 | 276 | #: src/main/extractor_metatypes.c:76 |
271 | #, fuzzy | 277 | #, fuzzy |
278 | #| msgid "author" | ||
272 | msgid "author email" | 279 | msgid "author email" |
273 | msgstr "auteur" | 280 | msgstr "auteur" |
274 | 281 | ||
@@ -278,6 +285,7 @@ msgstr "" | |||
278 | 285 | ||
279 | #: src/main/extractor_metatypes.c:79 | 286 | #: src/main/extractor_metatypes.c:79 |
280 | #, fuzzy | 287 | #, fuzzy |
288 | #| msgid "orientation" | ||
281 | msgid "author institution" | 289 | msgid "author institution" |
282 | msgstr "orientation" | 290 | msgstr "orientation" |
283 | 291 | ||
@@ -291,11 +299,13 @@ msgstr "éditeur" | |||
291 | 299 | ||
292 | #: src/main/extractor_metatypes.c:82 | 300 | #: src/main/extractor_metatypes.c:82 |
293 | #, fuzzy | 301 | #, fuzzy |
302 | #| msgid "publisher" | ||
294 | msgid "name of the publisher" | 303 | msgid "name of the publisher" |
295 | msgstr "éditeur" | 304 | msgstr "éditeur" |
296 | 305 | ||
297 | #: src/main/extractor_metatypes.c:83 | 306 | #: src/main/extractor_metatypes.c:83 |
298 | #, fuzzy | 307 | #, fuzzy |
308 | #| msgid "publisher" | ||
299 | msgid "publisher's address" | 309 | msgid "publisher's address" |
300 | msgstr "éditeur" | 310 | msgstr "éditeur" |
301 | 311 | ||
@@ -308,13 +318,12 @@ msgid "publishing institution" | |||
308 | msgstr "" | 318 | msgstr "" |
309 | 319 | ||
310 | #: src/main/extractor_metatypes.c:86 | 320 | #: src/main/extractor_metatypes.c:86 |
311 | msgid "" | 321 | msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher" |
312 | "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " | ||
313 | "publisher" | ||
314 | msgstr "" | 322 | msgstr "" |
315 | 323 | ||
316 | #: src/main/extractor_metatypes.c:87 | 324 | #: src/main/extractor_metatypes.c:87 |
317 | #, fuzzy | 325 | #, fuzzy |
326 | #| msgid "publication date" | ||
318 | msgid "publication series" | 327 | msgid "publication series" |
319 | msgstr "date de publication" | 328 | msgstr "date de publication" |
320 | 329 | ||
@@ -324,6 +333,7 @@ msgstr "" | |||
324 | 333 | ||
325 | #: src/main/extractor_metatypes.c:90 | 334 | #: src/main/extractor_metatypes.c:90 |
326 | #, fuzzy | 335 | #, fuzzy |
336 | #| msgid "publication date" | ||
327 | msgid "publication type" | 337 | msgid "publication type" |
328 | msgstr "date de publication" | 338 | msgstr "date de publication" |
329 | 339 | ||
@@ -333,6 +343,7 @@ msgstr "" | |||
333 | 343 | ||
334 | #: src/main/extractor_metatypes.c:92 | 344 | #: src/main/extractor_metatypes.c:92 |
335 | #, fuzzy | 345 | #, fuzzy |
346 | #| msgid "publication date" | ||
336 | msgid "publication year" | 347 | msgid "publication year" |
337 | msgstr "date de publication" | 348 | msgstr "date de publication" |
338 | 349 | ||
@@ -342,6 +353,7 @@ msgstr "" | |||
342 | 353 | ||
343 | #: src/main/extractor_metatypes.c:94 | 354 | #: src/main/extractor_metatypes.c:94 |
344 | #, fuzzy | 355 | #, fuzzy |
356 | #| msgid "publication date" | ||
345 | msgid "publication month" | 357 | msgid "publication month" |
346 | msgstr "date de publication" | 358 | msgstr "date de publication" |
347 | 359 | ||
@@ -351,13 +363,12 @@ msgstr "" | |||
351 | 363 | ||
352 | #: src/main/extractor_metatypes.c:96 | 364 | #: src/main/extractor_metatypes.c:96 |
353 | #, fuzzy | 365 | #, fuzzy |
366 | #| msgid "publication date" | ||
354 | msgid "publication day" | 367 | msgid "publication day" |
355 | msgstr "date de publication" | 368 | msgstr "date de publication" |
356 | 369 | ||
357 | #: src/main/extractor_metatypes.c:97 | 370 | #: src/main/extractor_metatypes.c:97 |
358 | msgid "" | 371 | msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month" |
359 | "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " | ||
360 | "the given month" | ||
361 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
362 | 373 | ||
363 | #: src/main/extractor_metatypes.c:98 | 374 | #: src/main/extractor_metatypes.c:98 |
@@ -378,6 +389,7 @@ msgstr "" | |||
378 | 389 | ||
379 | #: src/main/extractor_metatypes.c:103 | 390 | #: src/main/extractor_metatypes.c:103 |
380 | #, fuzzy | 391 | #, fuzzy |
392 | #| msgid "content type" | ||
381 | msgid "bibtex entry type" | 393 | msgid "bibtex entry type" |
382 | msgstr "type de contenu" | 394 | msgstr "type de contenu" |
383 | 395 | ||
@@ -394,17 +406,16 @@ msgid "language the work uses" | |||
394 | msgstr "" | 406 | msgstr "" |
395 | 407 | ||
396 | #: src/main/extractor_metatypes.c:107 | 408 | #: src/main/extractor_metatypes.c:107 |
397 | #, fuzzy | ||
398 | msgid "creation time" | 409 | msgid "creation time" |
399 | msgstr "date de création" | 410 | msgstr "date de création" |
400 | 411 | ||
401 | #: src/main/extractor_metatypes.c:108 | 412 | #: src/main/extractor_metatypes.c:108 |
402 | msgid "time and date of creation" | 413 | msgid "time and date of creation" |
403 | msgstr "" | 414 | msgstr "langue du document de travail" |
404 | 415 | ||
405 | #: src/main/extractor_metatypes.c:109 | 416 | #: src/main/extractor_metatypes.c:109 |
406 | msgid "URL" | 417 | msgid "URL" |
407 | msgstr "" | 418 | msgstr "URL" |
408 | 419 | ||
409 | #: src/main/extractor_metatypes.c:110 | 420 | #: src/main/extractor_metatypes.c:110 |
410 | msgid "universal resource location (where the work is made available)" | 421 | msgid "universal resource location (where the work is made available)" |
@@ -416,6 +427,7 @@ msgstr "" | |||
416 | 427 | ||
417 | #: src/main/extractor_metatypes.c:113 | 428 | #: src/main/extractor_metatypes.c:113 |
418 | #, fuzzy | 429 | #, fuzzy |
430 | #| msgid "resource-identifier" | ||
419 | msgid "universal resource identifier" | 431 | msgid "universal resource identifier" |
420 | msgstr "identifiant de ressource" | 432 | msgstr "identifiant de ressource" |
421 | 433 | ||
@@ -433,7 +445,7 @@ msgstr "MD4" | |||
433 | 445 | ||
434 | #: src/main/extractor_metatypes.c:117 | 446 | #: src/main/extractor_metatypes.c:117 |
435 | msgid "MD4 hash" | 447 | msgid "MD4 hash" |
436 | msgstr "" | 448 | msgstr "Hash MD4" |
437 | 449 | ||
438 | #: src/main/extractor_metatypes.c:118 | 450 | #: src/main/extractor_metatypes.c:118 |
439 | msgid "MD5" | 451 | msgid "MD5" |
@@ -441,34 +453,31 @@ msgstr "MD5" | |||
441 | 453 | ||
442 | #: src/main/extractor_metatypes.c:119 | 454 | #: src/main/extractor_metatypes.c:119 |
443 | msgid "MD5 hash" | 455 | msgid "MD5 hash" |
444 | msgstr "" | 456 | msgstr "Hash MD5" |
445 | 457 | ||
446 | #: src/main/extractor_metatypes.c:120 | 458 | #: src/main/extractor_metatypes.c:120 |
447 | msgid "SHA-0" | 459 | msgid "SHA-0" |
448 | msgstr "SHA-0" | 460 | msgstr "SHA-0" |
449 | 461 | ||
450 | #: src/main/extractor_metatypes.c:121 | 462 | #: src/main/extractor_metatypes.c:121 |
451 | #, fuzzy | ||
452 | msgid "SHA-0 hash" | 463 | msgid "SHA-0 hash" |
453 | msgstr "SHA-0" | 464 | msgstr "Hash SHA-0" |
454 | 465 | ||
455 | #: src/main/extractor_metatypes.c:123 | 466 | #: src/main/extractor_metatypes.c:123 |
456 | msgid "SHA-1" | 467 | msgid "SHA-1" |
457 | msgstr "SHA-1" | 468 | msgstr "SHA-1" |
458 | 469 | ||
459 | #: src/main/extractor_metatypes.c:124 | 470 | #: src/main/extractor_metatypes.c:124 |
460 | #, fuzzy | ||
461 | msgid "SHA-1 hash" | 471 | msgid "SHA-1 hash" |
462 | msgstr "SHA-1" | 472 | msgstr "Hash SHA-1" |
463 | 473 | ||
464 | #: src/main/extractor_metatypes.c:125 | 474 | #: src/main/extractor_metatypes.c:125 |
465 | msgid "RipeMD160" | 475 | msgid "RipeMD160" |
466 | msgstr "RipeMD160" | 476 | msgstr "RipeMD160" |
467 | 477 | ||
468 | #: src/main/extractor_metatypes.c:126 | 478 | #: src/main/extractor_metatypes.c:126 |
469 | #, fuzzy | ||
470 | msgid "RipeMD150 hash" | 479 | msgid "RipeMD150 hash" |
471 | msgstr "RipeMD160" | 480 | msgstr "Hash RipeMD160" |
472 | 481 | ||
473 | #: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128 | 482 | #: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128 |
474 | msgid "GPS latitude ref" | 483 | msgid "GPS latitude ref" |
@@ -488,7 +497,7 @@ msgstr "" | |||
488 | 497 | ||
489 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 | 498 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 |
490 | msgid "city" | 499 | msgid "city" |
491 | msgstr "" | 500 | msgstr "ville" |
492 | 501 | ||
493 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 | 502 | #: src/main/extractor_metatypes.c:137 |
494 | msgid "name of the city where the document originated" | 503 | msgid "name of the city where the document originated" |
@@ -496,6 +505,7 @@ msgstr "" | |||
496 | 505 | ||
497 | #: src/main/extractor_metatypes.c:138 | 506 | #: src/main/extractor_metatypes.c:138 |
498 | #, fuzzy | 507 | #, fuzzy |
508 | #| msgid "location" | ||
499 | msgid "sublocation" | 509 | msgid "sublocation" |
500 | msgstr "emplacement" | 510 | msgstr "emplacement" |
501 | 511 | ||
@@ -504,18 +514,16 @@ msgid "more specific location of the geographic origin" | |||
504 | msgstr "" | 514 | msgstr "" |
505 | 515 | ||
506 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 | 516 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 |
507 | #, fuzzy | ||
508 | msgid "country" | 517 | msgid "country" |
509 | msgstr "Country" | 518 | msgstr "pays" |
510 | 519 | ||
511 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 | 520 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
512 | msgid "name of the country where the document originated" | 521 | msgid "name of the country where the document originated" |
513 | msgstr "" | 522 | msgstr "" |
514 | 523 | ||
515 | #: src/main/extractor_metatypes.c:142 | 524 | #: src/main/extractor_metatypes.c:142 |
516 | #, fuzzy | ||
517 | msgid "country code" | 525 | msgid "country code" |
518 | msgstr "Country" | 526 | msgstr "Code de pays" |
519 | 527 | ||
520 | #: src/main/extractor_metatypes.c:143 | 528 | #: src/main/extractor_metatypes.c:143 |
521 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" | 529 | msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" |
@@ -539,13 +547,13 @@ msgstr "" | |||
539 | 547 | ||
540 | #: src/main/extractor_metatypes.c:151 | 548 | #: src/main/extractor_metatypes.c:151 |
541 | #, fuzzy | 549 | #, fuzzy |
550 | #| msgid "copyright" | ||
542 | msgid "rights" | 551 | msgid "rights" |
543 | msgstr "copyright" | 552 | msgstr "copyright" |
544 | 553 | ||
545 | #: src/main/extractor_metatypes.c:152 | 554 | #: src/main/extractor_metatypes.c:152 |
546 | #, fuzzy | ||
547 | msgid "information about rights" | 555 | msgid "information about rights" |
548 | msgstr "information" | 556 | msgstr "Crédits" |
549 | 557 | ||
550 | #: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154 | 558 | #: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154 |
551 | msgid "keywords" | 559 | msgid "keywords" |
@@ -553,7 +561,7 @@ msgstr "mots-clés" | |||
553 | 561 | ||
554 | #: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157 | 562 | #: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157 |
555 | msgid "abstract" | 563 | msgid "abstract" |
556 | msgstr "" | 564 | msgstr "description" |
557 | 565 | ||
558 | #: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159 | 566 | #: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159 |
559 | msgid "summary" | 567 | msgid "summary" |
@@ -564,9 +572,8 @@ msgid "subject" | |||
564 | msgstr "sujet" | 572 | msgstr "sujet" |
565 | 573 | ||
566 | #: src/main/extractor_metatypes.c:161 | 574 | #: src/main/extractor_metatypes.c:161 |
567 | #, fuzzy | ||
568 | msgid "subject matter" | 575 | msgid "subject matter" |
569 | msgstr "sujet" | 576 | msgstr "thématique" |
570 | 577 | ||
571 | #: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195 | 578 | #: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195 |
572 | msgid "creator" | 579 | msgid "creator" |
@@ -582,7 +589,7 @@ msgstr "format" | |||
582 | 589 | ||
583 | #: src/main/extractor_metatypes.c:165 | 590 | #: src/main/extractor_metatypes.c:165 |
584 | msgid "name of the document format" | 591 | msgid "name of the document format" |
585 | msgstr "" | 592 | msgstr "nom du format de document" |
586 | 593 | ||
587 | #: src/main/extractor_metatypes.c:167 | 594 | #: src/main/extractor_metatypes.c:167 |
588 | msgid "format version" | 595 | msgid "format version" |
@@ -590,25 +597,22 @@ msgstr "version du format" | |||
590 | 597 | ||
591 | #: src/main/extractor_metatypes.c:168 | 598 | #: src/main/extractor_metatypes.c:168 |
592 | msgid "version of the document format" | 599 | msgid "version of the document format" |
593 | msgstr "" | 600 | msgstr "version du format de document" |
594 | 601 | ||
595 | #: src/main/extractor_metatypes.c:169 | 602 | #: src/main/extractor_metatypes.c:169 |
596 | msgid "created by software" | 603 | msgid "created by software" |
597 | msgstr "" | 604 | msgstr "créé par le logiciel" |
598 | 605 | ||
599 | #: src/main/extractor_metatypes.c:170 | 606 | #: src/main/extractor_metatypes.c:170 |
600 | msgid "name of the software that created the document" | 607 | msgid "name of the software that created the document" |
601 | msgstr "" | 608 | msgstr "" |
602 | 609 | ||
603 | #: src/main/extractor_metatypes.c:171 | 610 | #: src/main/extractor_metatypes.c:171 |
604 | #, fuzzy | ||
605 | msgid "unknown date" | 611 | msgid "unknown date" |
606 | msgstr "inconnu" | 612 | msgstr "date inconnue" |
607 | 613 | ||
608 | #: src/main/extractor_metatypes.c:172 | 614 | #: src/main/extractor_metatypes.c:172 |
609 | msgid "" | 615 | msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)" |
610 | "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " | ||
611 | "time)" | ||
612 | msgstr "" | 616 | msgstr "" |
613 | 617 | ||
614 | #: src/main/extractor_metatypes.c:173 | 618 | #: src/main/extractor_metatypes.c:173 |
@@ -657,6 +661,7 @@ msgstr "cycles d'édition" | |||
657 | 661 | ||
658 | #: src/main/extractor_metatypes.c:185 | 662 | #: src/main/extractor_metatypes.c:185 |
659 | #, fuzzy | 663 | #, fuzzy |
664 | #| msgid "editing cycles" | ||
660 | msgid "number of editing cycles" | 665 | msgid "number of editing cycles" |
661 | msgstr "cycles d'édition" | 666 | msgstr "cycles d'édition" |
662 | 667 | ||
@@ -678,6 +683,7 @@ msgstr "" | |||
678 | 683 | ||
679 | #: src/main/extractor_metatypes.c:191 | 684 | #: src/main/extractor_metatypes.c:191 |
680 | #, fuzzy | 685 | #, fuzzy |
686 | #| msgid "filesize" | ||
681 | msgid "embedded file size" | 687 | msgid "embedded file size" |
682 | msgstr "taille du fichier" | 688 | msgstr "taille du fichier" |
683 | 689 | ||
@@ -687,6 +693,7 @@ msgstr "" | |||
687 | 693 | ||
688 | #: src/main/extractor_metatypes.c:193 | 694 | #: src/main/extractor_metatypes.c:193 |
689 | #, fuzzy | 695 | #, fuzzy |
696 | #| msgid "mimetype" | ||
690 | msgid "file type" | 697 | msgid "file type" |
691 | msgstr "type mime" | 698 | msgstr "type mime" |
692 | 699 | ||
@@ -699,63 +706,56 @@ msgid "standard Macintosh Finder file creator information" | |||
699 | msgstr "" | 706 | msgstr "" |
700 | 707 | ||
701 | #: src/main/extractor_metatypes.c:197 | 708 | #: src/main/extractor_metatypes.c:197 |
702 | #, fuzzy | ||
703 | msgid "package name" | 709 | msgid "package name" |
704 | msgstr "conditionneur" | 710 | msgstr "nom de l'empaqueteur" |
705 | 711 | ||
706 | #: src/main/extractor_metatypes.c:198 | 712 | #: src/main/extractor_metatypes.c:198 |
707 | msgid "unique identifier for the package" | 713 | msgid "unique identifier for the package" |
708 | msgstr "" | 714 | msgstr "" |
709 | 715 | ||
710 | #: src/main/extractor_metatypes.c:200 | 716 | #: src/main/extractor_metatypes.c:200 |
711 | #, fuzzy | ||
712 | msgid "package version" | 717 | msgid "package version" |
713 | msgstr "conditionneur" | 718 | msgstr "version du paquet" |
714 | 719 | ||
715 | #: src/main/extractor_metatypes.c:201 | 720 | #: src/main/extractor_metatypes.c:201 |
716 | msgid "version of the software and its package" | 721 | msgid "version of the software and its package" |
717 | msgstr "" | 722 | msgstr "" |
718 | 723 | ||
719 | #: src/main/extractor_metatypes.c:202 | 724 | #: src/main/extractor_metatypes.c:202 |
720 | #, fuzzy | ||
721 | msgid "section" | 725 | msgid "section" |
722 | msgstr "description" | 726 | msgstr "section" |
723 | 727 | ||
724 | #: src/main/extractor_metatypes.c:203 | 728 | #: src/main/extractor_metatypes.c:203 |
725 | msgid "category the software package belongs to" | 729 | msgid "category the software package belongs to" |
726 | msgstr "" | 730 | msgstr "" |
727 | 731 | ||
728 | #: src/main/extractor_metatypes.c:204 | 732 | #: src/main/extractor_metatypes.c:204 |
729 | #, fuzzy | ||
730 | msgid "upload priority" | 733 | msgid "upload priority" |
731 | msgstr "priorité" | 734 | msgstr "priorité d'upload" |
732 | 735 | ||
733 | #: src/main/extractor_metatypes.c:205 | 736 | #: src/main/extractor_metatypes.c:205 |
734 | msgid "priority for promoting the release to production" | 737 | msgid "priority for promoting the release to production" |
735 | msgstr "" | 738 | msgstr "" |
736 | 739 | ||
737 | #: src/main/extractor_metatypes.c:206 | 740 | #: src/main/extractor_metatypes.c:206 |
738 | #, fuzzy | ||
739 | msgid "dependencies" | 741 | msgid "dependencies" |
740 | msgstr "dépendance" | 742 | msgstr "dépendances" |
741 | 743 | ||
742 | #: src/main/extractor_metatypes.c:207 | 744 | #: src/main/extractor_metatypes.c:207 |
743 | msgid "packages this package depends upon" | 745 | msgid "packages this package depends upon" |
744 | msgstr "" | 746 | msgstr "" |
745 | 747 | ||
746 | #: src/main/extractor_metatypes.c:208 | 748 | #: src/main/extractor_metatypes.c:208 |
747 | #, fuzzy | ||
748 | msgid "conflicting packages" | 749 | msgid "conflicting packages" |
749 | msgstr "conflits" | 750 | msgstr "paquets en conflit" |
750 | 751 | ||
751 | #: src/main/extractor_metatypes.c:209 | 752 | #: src/main/extractor_metatypes.c:209 |
752 | msgid "packages that cannot be installed with this package" | 753 | msgid "packages that cannot be installed with this package" |
753 | msgstr "" | 754 | msgstr "" |
754 | 755 | ||
755 | #: src/main/extractor_metatypes.c:211 | 756 | #: src/main/extractor_metatypes.c:211 |
756 | #, fuzzy | ||
757 | msgid "replaced packages" | 757 | msgid "replaced packages" |
758 | msgstr "remplace" | 758 | msgstr "paquets remplacés" |
759 | 759 | ||
760 | #: src/main/extractor_metatypes.c:212 | 760 | #: src/main/extractor_metatypes.c:212 |
761 | msgid "packages made obsolete by this package" | 761 | msgid "packages made obsolete by this package" |
@@ -770,9 +770,8 @@ msgid "functionality provided by this package" | |||
770 | msgstr "" | 770 | msgstr "" |
771 | 771 | ||
772 | #: src/main/extractor_metatypes.c:215 | 772 | #: src/main/extractor_metatypes.c:215 |
773 | #, fuzzy | ||
774 | msgid "recommendations" | 773 | msgid "recommendations" |
775 | msgstr "commentaire" | 774 | msgstr "recommendations" |
776 | 775 | ||
777 | #: src/main/extractor_metatypes.c:216 | 776 | #: src/main/extractor_metatypes.c:216 |
778 | msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" | 777 | msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" |
@@ -780,7 +779,7 @@ msgstr "" | |||
780 | 779 | ||
781 | #: src/main/extractor_metatypes.c:217 | 780 | #: src/main/extractor_metatypes.c:217 |
782 | msgid "suggestions" | 781 | msgid "suggestions" |
783 | msgstr "" | 782 | msgstr "suggestions" |
784 | 783 | ||
785 | #: src/main/extractor_metatypes.c:218 | 784 | #: src/main/extractor_metatypes.c:218 |
786 | msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" | 785 | msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" |
@@ -795,13 +794,12 @@ msgid "name of the maintainer" | |||
795 | msgstr "" | 794 | msgstr "" |
796 | 795 | ||
797 | #: src/main/extractor_metatypes.c:222 | 796 | #: src/main/extractor_metatypes.c:222 |
798 | #, fuzzy | ||
799 | msgid "installed size" | 797 | msgid "installed size" |
800 | msgstr "taille du fichier" | 798 | msgstr "taille installé" |
801 | 799 | ||
802 | #: src/main/extractor_metatypes.c:223 | 800 | #: src/main/extractor_metatypes.c:223 |
803 | msgid "space consumption after installation" | 801 | msgid "space consumption after installation" |
804 | msgstr "" | 802 | msgstr "espace occupé après installation" |
805 | 803 | ||
806 | #: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304 | 804 | #: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304 |
807 | msgid "source" | 805 | msgid "source" |
@@ -809,28 +807,27 @@ msgstr "source" | |||
809 | 807 | ||
810 | #: src/main/extractor_metatypes.c:225 | 808 | #: src/main/extractor_metatypes.c:225 |
811 | msgid "original source code" | 809 | msgid "original source code" |
812 | msgstr "" | 810 | msgstr "code source d'origine" |
813 | 811 | ||
814 | #: src/main/extractor_metatypes.c:226 | 812 | #: src/main/extractor_metatypes.c:226 |
815 | msgid "is essential" | 813 | msgid "is essential" |
816 | msgstr "" | 814 | msgstr "est essentiel" |
817 | 815 | ||
818 | #: src/main/extractor_metatypes.c:227 | 816 | #: src/main/extractor_metatypes.c:227 |
819 | msgid "package is marked as essential" | 817 | msgid "package is marked as essential" |
820 | msgstr "" | 818 | msgstr "ce paquet est essentiel" |
821 | 819 | ||
822 | #: src/main/extractor_metatypes.c:228 | 820 | #: src/main/extractor_metatypes.c:228 |
823 | msgid "target architecture" | 821 | msgid "target architecture" |
824 | msgstr "" | 822 | msgstr "architecture cible" |
825 | 823 | ||
826 | #: src/main/extractor_metatypes.c:229 | 824 | #: src/main/extractor_metatypes.c:229 |
827 | msgid "hardware architecture the contents can be used for" | 825 | msgid "hardware architecture the contents can be used for" |
828 | msgstr "" | 826 | msgstr "" |
829 | 827 | ||
830 | #: src/main/extractor_metatypes.c:230 | 828 | #: src/main/extractor_metatypes.c:230 |
831 | #, fuzzy | ||
832 | msgid "pre-dependency" | 829 | msgid "pre-dependency" |
833 | msgstr "dépendance" | 830 | msgstr "pré-dépendance" |
834 | 831 | ||
835 | #: src/main/extractor_metatypes.c:231 | 832 | #: src/main/extractor_metatypes.c:231 |
836 | msgid "dependency that must be satisfied before installation" | 833 | msgid "dependency that must be satisfied before installation" |
@@ -853,9 +850,8 @@ msgid "distribution the package is a part of" | |||
853 | msgstr "" | 850 | msgstr "" |
854 | 851 | ||
855 | #: src/main/extractor_metatypes.c:237 | 852 | #: src/main/extractor_metatypes.c:237 |
856 | #, fuzzy | ||
857 | msgid "build host" | 853 | msgid "build host" |
858 | msgstr "construit sur" | 854 | msgstr "hôte de compilation" |
859 | 855 | ||
860 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 | 856 | #: src/main/extractor_metatypes.c:238 |
861 | msgid "machine the package was build on" | 857 | msgid "machine the package was build on" |
@@ -870,18 +866,16 @@ msgid "name of the software vendor" | |||
870 | msgstr "" | 866 | msgstr "" |
871 | 867 | ||
872 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 | 868 | #: src/main/extractor_metatypes.c:241 |
873 | #, fuzzy | ||
874 | msgid "target operating system" | 869 | msgid "target operating system" |
875 | msgstr "système d'exploitation" | 870 | msgstr "système d'exploitation cible" |
876 | 871 | ||
877 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 | 872 | #: src/main/extractor_metatypes.c:242 |
878 | msgid "operating system for which this package was made" | 873 | msgid "operating system for which this package was made" |
879 | msgstr "" | 874 | msgstr "" |
880 | 875 | ||
881 | #: src/main/extractor_metatypes.c:244 | 876 | #: src/main/extractor_metatypes.c:244 |
882 | #, fuzzy | ||
883 | msgid "software version" | 877 | msgid "software version" |
884 | msgstr "logiciel" | 878 | msgstr "version du logiciel" |
885 | 879 | ||
886 | #: src/main/extractor_metatypes.c:245 | 880 | #: src/main/extractor_metatypes.c:245 |
887 | msgid "version of the software contained in the file" | 881 | msgid "version of the software contained in the file" |
@@ -892,20 +886,15 @@ msgid "target platform" | |||
892 | msgstr "" | 886 | msgstr "" |
893 | 887 | ||
894 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 | 888 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 |
895 | msgid "" | 889 | msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for" |
896 | "name of the architecture, operating system and distribution this package is " | ||
897 | "for" | ||
898 | msgstr "" | 890 | msgstr "" |
899 | 891 | ||
900 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 | 892 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 |
901 | #, fuzzy | ||
902 | msgid "resource type" | 893 | msgid "resource type" |
903 | msgstr "type de ressource" | 894 | msgstr "type de ressource" |
904 | 895 | ||
905 | #: src/main/extractor_metatypes.c:249 | 896 | #: src/main/extractor_metatypes.c:249 |
906 | msgid "" | 897 | msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format" |
907 | "categorization of the nature of the resource that is more specific than the " | ||
908 | "file format" | ||
909 | msgstr "" | 898 | msgstr "" |
910 | 899 | ||
911 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 | 900 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 |
@@ -913,12 +902,12 @@ msgid "library search path" | |||
913 | msgstr "" | 902 | msgstr "" |
914 | 903 | ||
915 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 | 904 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 |
916 | msgid "" | 905 | msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries" |
917 | "path in the file system to be considered when looking for required libraries" | ||
918 | msgstr "" | 906 | msgstr "" |
919 | 907 | ||
920 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 | 908 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 |
921 | #, fuzzy | 909 | #, fuzzy |
910 | #| msgid "dependency" | ||
922 | msgid "library dependency" | 911 | msgid "library dependency" |
923 | msgstr "dépendance" | 912 | msgstr "dépendance" |
924 | 913 | ||
@@ -960,6 +949,7 @@ msgstr "longueur de focale" | |||
960 | 949 | ||
961 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 | 950 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 |
962 | #, fuzzy | 951 | #, fuzzy |
952 | #| msgid "focal length" | ||
963 | msgid "focal length 35mm" | 953 | msgid "focal length 35mm" |
964 | msgstr "longueur de focale" | 954 | msgstr "longueur de focale" |
965 | 955 | ||
@@ -996,9 +986,8 @@ msgid "magnification" | |||
996 | msgstr "agrandissement" | 986 | msgstr "agrandissement" |
997 | 987 | ||
998 | #: src/main/extractor_metatypes.c:292 | 988 | #: src/main/extractor_metatypes.c:292 |
999 | #, fuzzy | ||
1000 | msgid "image dimensions" | 989 | msgid "image dimensions" |
1001 | msgstr "orientation de la page" | 990 | msgstr "dimensions de l'image" |
1002 | 991 | ||
1003 | #: src/main/extractor_metatypes.c:293 | 992 | #: src/main/extractor_metatypes.c:293 |
1004 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" | 993 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
@@ -1009,36 +998,34 @@ msgid "produced by software" | |||
1009 | msgstr "" | 998 | msgstr "" |
1010 | 999 | ||
1011 | #: src/main/extractor_metatypes.c:299 | 1000 | #: src/main/extractor_metatypes.c:299 |
1012 | #, fuzzy | ||
1013 | msgid "thumbnail" | 1001 | msgid "thumbnail" |
1014 | msgstr "vignettes" | 1002 | msgstr "vignette" |
1015 | 1003 | ||
1016 | #: src/main/extractor_metatypes.c:300 | 1004 | #: src/main/extractor_metatypes.c:300 |
1017 | msgid "smaller version of the image for previewing" | 1005 | msgid "smaller version of the image for previewing" |
1018 | msgstr "" | 1006 | msgstr "" |
1019 | 1007 | ||
1020 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 | 1008 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
1021 | #, fuzzy | ||
1022 | msgid "image resolution" | 1009 | msgid "image resolution" |
1023 | msgstr "résolution" | 1010 | msgstr "résolution de l'image" |
1024 | 1011 | ||
1025 | #: src/main/extractor_metatypes.c:303 | 1012 | #: src/main/extractor_metatypes.c:303 |
1026 | #, fuzzy | 1013 | #, fuzzy |
1014 | #| msgid "%ux%u dots per inch" | ||
1027 | msgid "resolution in dots per inch" | 1015 | msgid "resolution in dots per inch" |
1028 | msgstr "%ux%u points par pouce" | 1016 | msgstr "%ux%u points par pouce" |
1029 | 1017 | ||
1030 | #: src/main/extractor_metatypes.c:305 | 1018 | #: src/main/extractor_metatypes.c:305 |
1031 | msgid "Originating entity" | 1019 | msgid "Originating entity" |
1032 | msgstr "" | 1020 | msgstr "Entité d'origine" |
1033 | 1021 | ||
1034 | #: src/main/extractor_metatypes.c:306 | 1022 | #: src/main/extractor_metatypes.c:306 |
1035 | msgid "character set" | 1023 | msgid "character set" |
1036 | msgstr "jeu de caractères" | 1024 | msgstr "jeu de caractères" |
1037 | 1025 | ||
1038 | #: src/main/extractor_metatypes.c:307 | 1026 | #: src/main/extractor_metatypes.c:307 |
1039 | #, fuzzy | ||
1040 | msgid "character encoding used" | 1027 | msgid "character encoding used" |
1041 | msgstr "nombre de caractères" | 1028 | msgstr "encodage de caractères utilisé" |
1042 | 1029 | ||
1043 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 | 1030 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 |
1044 | msgid "line count" | 1031 | msgid "line count" |
@@ -1046,7 +1033,7 @@ msgstr "nombre de lignes" | |||
1046 | 1033 | ||
1047 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 | 1034 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 |
1048 | msgid "number of lines" | 1035 | msgid "number of lines" |
1049 | msgstr "" | 1036 | msgstr "nombre de lignes" |
1050 | 1037 | ||
1051 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | 1038 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 |
1052 | msgid "paragraph count" | 1039 | msgid "paragraph count" |
@@ -1054,7 +1041,7 @@ msgstr "nombre de paragraphes" | |||
1054 | 1041 | ||
1055 | #: src/main/extractor_metatypes.c:311 | 1042 | #: src/main/extractor_metatypes.c:311 |
1056 | msgid "number of paragraphs" | 1043 | msgid "number of paragraphs" |
1057 | msgstr "" | 1044 | msgstr "nombre de paragraphes" |
1058 | 1045 | ||
1059 | #: src/main/extractor_metatypes.c:313 | 1046 | #: src/main/extractor_metatypes.c:313 |
1060 | msgid "word count" | 1047 | msgid "word count" |
@@ -1062,16 +1049,15 @@ msgstr "nombre de mots" | |||
1062 | 1049 | ||
1063 | #: src/main/extractor_metatypes.c:314 | 1050 | #: src/main/extractor_metatypes.c:314 |
1064 | msgid "number of words" | 1051 | msgid "number of words" |
1065 | msgstr "" | 1052 | msgstr "nombre de mots" |
1066 | 1053 | ||
1067 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 | 1054 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 |
1068 | msgid "character count" | 1055 | msgid "character count" |
1069 | msgstr "nombre de caractères" | 1056 | msgstr "nombre de caractères" |
1070 | 1057 | ||
1071 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 | 1058 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 |
1072 | #, fuzzy | ||
1073 | msgid "number of characters" | 1059 | msgid "number of characters" |
1074 | msgstr "jeu de caractères" | 1060 | msgstr "nombre de caractères" |
1075 | 1061 | ||
1076 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 | 1062 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 |
1077 | msgid "page orientation" | 1063 | msgid "page orientation" |
@@ -1083,7 +1069,7 @@ msgstr "taille du papier" | |||
1083 | 1069 | ||
1084 | #: src/main/extractor_metatypes.c:321 | 1070 | #: src/main/extractor_metatypes.c:321 |
1085 | msgid "template" | 1071 | msgid "template" |
1086 | msgstr "" | 1072 | msgstr "modèle" |
1087 | 1073 | ||
1088 | #: src/main/extractor_metatypes.c:322 | 1074 | #: src/main/extractor_metatypes.c:322 |
1089 | msgid "template the document uses or is based on" | 1075 | msgid "template the document uses or is based on" |
@@ -1098,9 +1084,8 @@ msgid "manager" | |||
1098 | msgstr "directeur" | 1084 | msgstr "directeur" |
1099 | 1085 | ||
1100 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 | 1086 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 |
1101 | #, fuzzy | ||
1102 | msgid "revision number" | 1087 | msgid "revision number" |
1103 | msgstr "affiche le numéro de version" | 1088 | msgstr "numéro de version" |
1104 | 1089 | ||
1105 | #: src/main/extractor_metatypes.c:330 | 1090 | #: src/main/extractor_metatypes.c:330 |
1106 | msgid "duration" | 1091 | msgid "duration" |
@@ -1116,7 +1101,7 @@ msgstr "album" | |||
1116 | 1101 | ||
1117 | #: src/main/extractor_metatypes.c:333 | 1102 | #: src/main/extractor_metatypes.c:333 |
1118 | msgid "name of the album" | 1103 | msgid "name of the album" |
1119 | msgstr "" | 1104 | msgstr "nom de l'album" |
1120 | 1105 | ||
1121 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 | 1106 | #: src/main/extractor_metatypes.c:335 |
1122 | msgid "artist" | 1107 | msgid "artist" |
@@ -1139,7 +1124,6 @@ msgid "original number of the track on the distribution medium" | |||
1139 | msgstr "" | 1124 | msgstr "" |
1140 | 1125 | ||
1141 | #: src/main/extractor_metatypes.c:341 | 1126 | #: src/main/extractor_metatypes.c:341 |
1142 | #, fuzzy | ||
1143 | msgid "disk number" | 1127 | msgid "disk number" |
1144 | msgstr "numéro de disque" | 1128 | msgstr "numéro de disque" |
1145 | 1129 | ||
@@ -1152,9 +1136,7 @@ msgid "performer" | |||
1152 | msgstr "" | 1136 | msgstr "" |
1153 | 1137 | ||
1154 | #: src/main/extractor_metatypes.c:344 | 1138 | #: src/main/extractor_metatypes.c:344 |
1155 | msgid "" | 1139 | msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)" |
1156 | "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, " | ||
1157 | "etc.)" | ||
1158 | msgstr "" | 1140 | msgstr "" |
1159 | 1141 | ||
1160 | #: src/main/extractor_metatypes.c:346 | 1142 | #: src/main/extractor_metatypes.c:346 |
@@ -1166,18 +1148,16 @@ msgid "Contact information for the creator or distributor" | |||
1166 | msgstr "" | 1148 | msgstr "" |
1167 | 1149 | ||
1168 | #: src/main/extractor_metatypes.c:348 | 1150 | #: src/main/extractor_metatypes.c:348 |
1169 | #, fuzzy | ||
1170 | msgid "song version" | 1151 | msgid "song version" |
1171 | msgstr "version" | 1152 | msgstr "version de la chanson" |
1172 | 1153 | ||
1173 | #: src/main/extractor_metatypes.c:349 | 1154 | #: src/main/extractor_metatypes.c:349 |
1174 | msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)" | 1155 | msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)" |
1175 | msgstr "" | 1156 | msgstr "" |
1176 | 1157 | ||
1177 | #: src/main/extractor_metatypes.c:350 | 1158 | #: src/main/extractor_metatypes.c:350 |
1178 | #, fuzzy | ||
1179 | msgid "picture" | 1159 | msgid "picture" |
1180 | msgstr "ouverture" | 1160 | msgstr "image" |
1181 | 1161 | ||
1182 | #: src/main/extractor_metatypes.c:351 | 1162 | #: src/main/extractor_metatypes.c:351 |
1183 | msgid "associated misc. picture" | 1163 | msgid "associated misc. picture" |
@@ -1185,16 +1165,15 @@ msgstr "" | |||
1185 | 1165 | ||
1186 | #: src/main/extractor_metatypes.c:352 | 1166 | #: src/main/extractor_metatypes.c:352 |
1187 | msgid "cover picture" | 1167 | msgid "cover picture" |
1188 | msgstr "" | 1168 | msgstr "couverture" |
1189 | 1169 | ||
1190 | #: src/main/extractor_metatypes.c:353 | 1170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:353 |
1191 | msgid "picture of the cover of the distribution medium" | 1171 | msgid "picture of the cover of the distribution medium" |
1192 | msgstr "" | 1172 | msgstr "" |
1193 | 1173 | ||
1194 | #: src/main/extractor_metatypes.c:354 | 1174 | #: src/main/extractor_metatypes.c:354 |
1195 | #, fuzzy | ||
1196 | msgid "contributor picture" | 1175 | msgid "contributor picture" |
1197 | msgstr "contributeur" | 1176 | msgstr "photo du contributeur" |
1198 | 1177 | ||
1199 | #: src/main/extractor_metatypes.c:355 | 1178 | #: src/main/extractor_metatypes.c:355 |
1200 | msgid "picture of one of the contributors" | 1179 | msgid "picture of one of the contributors" |
@@ -1210,7 +1189,7 @@ msgstr "" | |||
1210 | 1189 | ||
1211 | #: src/main/extractor_metatypes.c:359 | 1190 | #: src/main/extractor_metatypes.c:359 |
1212 | msgid "logo" | 1191 | msgid "logo" |
1213 | msgstr "" | 1192 | msgstr "logo" |
1214 | 1193 | ||
1215 | #: src/main/extractor_metatypes.c:360 | 1194 | #: src/main/extractor_metatypes.c:360 |
1216 | msgid "logo of an associated organization" | 1195 | msgid "logo of an associated organization" |
@@ -1225,9 +1204,8 @@ msgid "name of the television system for which the data is coded" | |||
1225 | msgstr "" | 1204 | msgstr "" |
1226 | 1205 | ||
1227 | #: src/main/extractor_metatypes.c:363 | 1206 | #: src/main/extractor_metatypes.c:363 |
1228 | #, fuzzy | ||
1229 | msgid "source device" | 1207 | msgid "source device" |
1230 | msgstr "source" | 1208 | msgstr "périphérique source" |
1231 | 1209 | ||
1232 | #: src/main/extractor_metatypes.c:364 | 1210 | #: src/main/extractor_metatypes.c:364 |
1233 | msgid "device used to create the object" | 1211 | msgid "device used to create the object" |
@@ -1238,9 +1216,8 @@ msgid "disclaimer" | |||
1238 | msgstr "avertissement" | 1216 | msgstr "avertissement" |
1239 | 1217 | ||
1240 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 | 1218 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 |
1241 | #, fuzzy | ||
1242 | msgid "legal disclaimer" | 1219 | msgid "legal disclaimer" |
1243 | msgstr "avertissement" | 1220 | msgstr "notice légale" |
1244 | 1221 | ||
1245 | #: src/main/extractor_metatypes.c:368 | 1222 | #: src/main/extractor_metatypes.c:368 |
1246 | msgid "warning" | 1223 | msgid "warning" |
@@ -1256,16 +1233,15 @@ msgstr "ordre des pages" | |||
1256 | 1233 | ||
1257 | #: src/main/extractor_metatypes.c:371 | 1234 | #: src/main/extractor_metatypes.c:371 |
1258 | msgid "order of the pages" | 1235 | msgid "order of the pages" |
1259 | msgstr "" | 1236 | msgstr "ordre des pages" |
1260 | 1237 | ||
1261 | #: src/main/extractor_metatypes.c:372 | 1238 | #: src/main/extractor_metatypes.c:372 |
1262 | msgid "writer" | 1239 | msgid "writer" |
1263 | msgstr "" | 1240 | msgstr "écrivain" |
1264 | 1241 | ||
1265 | #: src/main/extractor_metatypes.c:373 | 1242 | #: src/main/extractor_metatypes.c:373 |
1266 | #, fuzzy | ||
1267 | msgid "contributing writer" | 1243 | msgid "contributing writer" |
1268 | msgstr "contributeur" | 1244 | msgstr "écrivain contributeur" |
1269 | 1245 | ||
1270 | #: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375 | 1246 | #: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375 |
1271 | msgid "product version" | 1247 | msgid "product version" |
@@ -1276,22 +1252,20 @@ msgid "contributor" | |||
1276 | msgstr "contributeur" | 1252 | msgstr "contributeur" |
1277 | 1253 | ||
1278 | #: src/main/extractor_metatypes.c:377 | 1254 | #: src/main/extractor_metatypes.c:377 |
1279 | #, fuzzy | ||
1280 | msgid "name of a contributor" | 1255 | msgid "name of a contributor" |
1281 | msgstr "contributeur" | 1256 | msgstr "nom d'un contributeur" |
1282 | 1257 | ||
1283 | #: src/main/extractor_metatypes.c:379 | 1258 | #: src/main/extractor_metatypes.c:379 |
1284 | #, fuzzy | ||
1285 | msgid "movie director" | 1259 | msgid "movie director" |
1286 | msgstr "directeur" | 1260 | msgstr "directeur du film" |
1287 | 1261 | ||
1288 | #: src/main/extractor_metatypes.c:380 | 1262 | #: src/main/extractor_metatypes.c:380 |
1289 | msgid "name of the director" | 1263 | msgid "name of the director" |
1290 | msgstr "" | 1264 | msgstr "nom du directeur" |
1291 | 1265 | ||
1292 | #: src/main/extractor_metatypes.c:381 | 1266 | #: src/main/extractor_metatypes.c:381 |
1293 | msgid "network" | 1267 | msgid "network" |
1294 | msgstr "" | 1268 | msgstr "réseau" |
1295 | 1269 | ||
1296 | #: src/main/extractor_metatypes.c:382 | 1270 | #: src/main/extractor_metatypes.c:382 |
1297 | msgid "name of the broadcasting network or station" | 1271 | msgid "name of the broadcasting network or station" |
@@ -1299,20 +1273,21 @@ msgstr "" | |||
1299 | 1273 | ||
1300 | #: src/main/extractor_metatypes.c:383 | 1274 | #: src/main/extractor_metatypes.c:383 |
1301 | msgid "show" | 1275 | msgid "show" |
1302 | msgstr "" | 1276 | msgstr "spectacle" |
1303 | 1277 | ||
1304 | #: src/main/extractor_metatypes.c:384 | 1278 | #: src/main/extractor_metatypes.c:384 |
1305 | msgid "name of the show" | 1279 | msgid "name of the show" |
1306 | msgstr "" | 1280 | msgstr "nom du spectacle" |
1307 | 1281 | ||
1308 | #: src/main/extractor_metatypes.c:385 | 1282 | #: src/main/extractor_metatypes.c:385 |
1309 | #, fuzzy | 1283 | #, fuzzy |
1284 | #| msgid "chapter" | ||
1310 | msgid "chapter name" | 1285 | msgid "chapter name" |
1311 | msgstr "chapitre" | 1286 | msgstr "chapitre" |
1312 | 1287 | ||
1313 | #: src/main/extractor_metatypes.c:386 | 1288 | #: src/main/extractor_metatypes.c:386 |
1314 | msgid "name of the chapter" | 1289 | msgid "name of the chapter" |
1315 | msgstr "" | 1290 | msgstr "nom du chapitre" |
1316 | 1291 | ||
1317 | #: src/main/extractor_metatypes.c:387 | 1292 | #: src/main/extractor_metatypes.c:387 |
1318 | msgid "song count" | 1293 | msgid "song count" |
@@ -1320,11 +1295,11 @@ msgstr "nombre de chansons" | |||
1320 | 1295 | ||
1321 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 | 1296 | #: src/main/extractor_metatypes.c:388 |
1322 | msgid "number of songs" | 1297 | msgid "number of songs" |
1323 | msgstr "" | 1298 | msgstr "nombre de chansons" |
1324 | 1299 | ||
1325 | #: src/main/extractor_metatypes.c:390 | 1300 | #: src/main/extractor_metatypes.c:390 |
1326 | msgid "starting song" | 1301 | msgid "starting song" |
1327 | msgstr "" | 1302 | msgstr "lecture de la chanson" |
1328 | 1303 | ||
1329 | #: src/main/extractor_metatypes.c:391 | 1304 | #: src/main/extractor_metatypes.c:391 |
1330 | msgid "number of the first song to play" | 1305 | msgid "number of the first song to play" |
@@ -1332,7 +1307,7 @@ msgstr "" | |||
1332 | 1307 | ||
1333 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 | 1308 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 |
1334 | msgid "play counter" | 1309 | msgid "play counter" |
1335 | msgstr "" | 1310 | msgstr "compteur de lecture" |
1336 | 1311 | ||
1337 | #: src/main/extractor_metatypes.c:393 | 1312 | #: src/main/extractor_metatypes.c:393 |
1338 | msgid "number of times the media has been played" | 1313 | msgid "number of times the media has been played" |
@@ -1343,27 +1318,24 @@ msgid "conductor" | |||
1343 | msgstr "conducteur" | 1318 | msgstr "conducteur" |
1344 | 1319 | ||
1345 | #: src/main/extractor_metatypes.c:395 | 1320 | #: src/main/extractor_metatypes.c:395 |
1346 | #, fuzzy | ||
1347 | msgid "name of the conductor" | 1321 | msgid "name of the conductor" |
1348 | msgstr "conducteur" | 1322 | msgstr "nom du conducteur" |
1349 | 1323 | ||
1350 | #: src/main/extractor_metatypes.c:396 | 1324 | #: src/main/extractor_metatypes.c:396 |
1351 | #, fuzzy | ||
1352 | msgid "interpretation" | 1325 | msgid "interpretation" |
1353 | msgstr "interprète" | 1326 | msgstr "interprétation" |
1354 | 1327 | ||
1355 | #: src/main/extractor_metatypes.c:397 | 1328 | #: src/main/extractor_metatypes.c:397 |
1356 | msgid "" | 1329 | msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece" |
1357 | "information about the people behind interpretations of an existing piece" | ||
1358 | msgstr "" | 1330 | msgstr "" |
1359 | 1331 | ||
1360 | #: src/main/extractor_metatypes.c:398 | 1332 | #: src/main/extractor_metatypes.c:398 |
1361 | msgid "composer" | 1333 | msgid "composer" |
1362 | msgstr "" | 1334 | msgstr "compositeur" |
1363 | 1335 | ||
1364 | #: src/main/extractor_metatypes.c:399 | 1336 | #: src/main/extractor_metatypes.c:399 |
1365 | msgid "name of the composer" | 1337 | msgid "name of the composer" |
1366 | msgstr "" | 1338 | msgstr "nom du compositeur" |
1367 | 1339 | ||
1368 | #: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 | 1340 | #: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 |
1369 | msgid "beats per minute" | 1341 | msgid "beats per minute" |
@@ -1379,35 +1351,35 @@ msgstr "" | |||
1379 | 1351 | ||
1380 | #: src/main/extractor_metatypes.c:405 | 1352 | #: src/main/extractor_metatypes.c:405 |
1381 | msgid "original title" | 1353 | msgid "original title" |
1382 | msgstr "" | 1354 | msgstr "titre original" |
1383 | 1355 | ||
1384 | #: src/main/extractor_metatypes.c:406 | 1356 | #: src/main/extractor_metatypes.c:406 |
1385 | msgid "title of the original work" | 1357 | msgid "title of the original work" |
1386 | msgstr "" | 1358 | msgstr "titre de l'Å“uvre originale" |
1387 | 1359 | ||
1388 | #: src/main/extractor_metatypes.c:407 | 1360 | #: src/main/extractor_metatypes.c:407 |
1389 | msgid "original artist" | 1361 | msgid "original artist" |
1390 | msgstr "" | 1362 | msgstr "artiste d'origine" |
1391 | 1363 | ||
1392 | #: src/main/extractor_metatypes.c:408 | 1364 | #: src/main/extractor_metatypes.c:408 |
1393 | msgid "name of the original artist" | 1365 | msgid "name of the original artist" |
1394 | msgstr "" | 1366 | msgstr "nom de l'artiste d'origine" |
1395 | 1367 | ||
1396 | #: src/main/extractor_metatypes.c:409 | 1368 | #: src/main/extractor_metatypes.c:409 |
1397 | msgid "original writer" | 1369 | msgid "original writer" |
1398 | msgstr "" | 1370 | msgstr "écrivain original" |
1399 | 1371 | ||
1400 | #: src/main/extractor_metatypes.c:410 | 1372 | #: src/main/extractor_metatypes.c:410 |
1401 | msgid "name of the original lyricist or writer" | 1373 | msgid "name of the original lyricist or writer" |
1402 | msgstr "" | 1374 | msgstr "nom du parolier ou de l'écrivain d'origine" |
1403 | 1375 | ||
1404 | #: src/main/extractor_metatypes.c:412 | 1376 | #: src/main/extractor_metatypes.c:412 |
1405 | msgid "original release year" | 1377 | msgid "original release year" |
1406 | msgstr "" | 1378 | msgstr "date de sortie originale" |
1407 | 1379 | ||
1408 | #: src/main/extractor_metatypes.c:413 | 1380 | #: src/main/extractor_metatypes.c:413 |
1409 | msgid "year of the original release" | 1381 | msgid "year of the original release" |
1410 | msgstr "" | 1382 | msgstr "année de sortie originale" |
1411 | 1383 | ||
1412 | #: src/main/extractor_metatypes.c:414 | 1384 | #: src/main/extractor_metatypes.c:414 |
1413 | msgid "original performer" | 1385 | msgid "original performer" |
@@ -1426,18 +1398,16 @@ msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities" | |||
1426 | msgstr "" | 1398 | msgstr "" |
1427 | 1399 | ||
1428 | #: src/main/extractor_metatypes.c:418 | 1400 | #: src/main/extractor_metatypes.c:418 |
1429 | #, fuzzy | ||
1430 | msgid "popularity" | 1401 | msgid "popularity" |
1431 | msgstr "priorité" | 1402 | msgstr "popularité" |
1432 | 1403 | ||
1433 | #: src/main/extractor_metatypes.c:419 | 1404 | #: src/main/extractor_metatypes.c:419 |
1434 | msgid "information about the file's popularity" | 1405 | msgid "information about the file's popularity" |
1435 | msgstr "" | 1406 | msgstr "" |
1436 | 1407 | ||
1437 | #: src/main/extractor_metatypes.c:420 | 1408 | #: src/main/extractor_metatypes.c:420 |
1438 | #, fuzzy | ||
1439 | msgid "licensee" | 1409 | msgid "licensee" |
1440 | msgstr "licence" | 1410 | msgstr "propriétaires" |
1441 | 1411 | ||
1442 | #: src/main/extractor_metatypes.c:421 | 1412 | #: src/main/extractor_metatypes.c:421 |
1443 | msgid "name of the owner or licensee of the file" | 1413 | msgid "name of the owner or licensee of the file" |
@@ -1460,35 +1430,32 @@ msgid "keywords reflecting the mood of the piece" | |||
1460 | msgstr "" | 1430 | msgstr "" |
1461 | 1431 | ||
1462 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 | 1432 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 |
1463 | #, fuzzy | ||
1464 | msgid "subtitle" | 1433 | msgid "subtitle" |
1465 | msgstr "titre" | 1434 | msgstr "sous-titre" |
1466 | 1435 | ||
1467 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 | 1436 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 |
1468 | msgid "subtitle of this part" | 1437 | msgid "subtitle of this part" |
1469 | msgstr "" | 1438 | msgstr "" |
1470 | 1439 | ||
1471 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 | 1440 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 |
1472 | #, fuzzy | ||
1473 | msgid "display type" | 1441 | msgid "display type" |
1474 | msgstr "type de média" | 1442 | msgstr "afficher le type" |
1475 | 1443 | ||
1476 | #: src/main/extractor_metatypes.c:430 | 1444 | #: src/main/extractor_metatypes.c:430 |
1477 | msgid "what rendering method should be used to display this item" | 1445 | msgid "what rendering method should be used to display this item" |
1478 | msgstr "" | 1446 | msgstr "" |
1479 | 1447 | ||
1480 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 | 1448 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 |
1481 | #, fuzzy | ||
1482 | msgid "full data" | 1449 | msgid "full data" |
1483 | msgstr "nom complet" | 1450 | msgstr "données complètes" |
1484 | 1451 | ||
1485 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 | 1452 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 |
1486 | msgid "" | 1453 | msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" |
1487 | "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" | ||
1488 | msgstr "" | 1454 | msgstr "" |
1489 | 1455 | ||
1490 | #: src/main/extractor_metatypes.c:434 | 1456 | #: src/main/extractor_metatypes.c:434 |
1491 | #, fuzzy | 1457 | #, fuzzy |
1458 | #| msgid "duration" | ||
1492 | msgid "rating" | 1459 | msgid "rating" |
1493 | msgstr "durée" | 1460 | msgstr "durée" |
1494 | 1461 | ||
@@ -1518,6 +1485,7 @@ msgstr "" | |||
1518 | 1485 | ||
1519 | #: src/main/extractor_metatypes.c:445 | 1486 | #: src/main/extractor_metatypes.c:445 |
1520 | #, fuzzy | 1487 | #, fuzzy |
1488 | #| msgid "filename" | ||
1521 | msgid "original filename" | 1489 | msgid "original filename" |
1522 | msgstr "nom de fichier" | 1490 | msgstr "nom de fichier" |
1523 | 1491 | ||
@@ -1527,6 +1495,7 @@ msgstr "" | |||
1527 | 1495 | ||
1528 | #: src/main/extractor_metatypes.c:447 | 1496 | #: src/main/extractor_metatypes.c:447 |
1529 | #, fuzzy | 1497 | #, fuzzy |
1498 | #| msgid "word count" | ||
1530 | msgid "disc count" | 1499 | msgid "disc count" |
1531 | msgstr "nombre de mots" | 1500 | msgstr "nombre de mots" |
1532 | 1501 | ||
@@ -1536,7 +1505,7 @@ msgstr "" | |||
1536 | 1505 | ||
1537 | #: src/main/extractor_metatypes.c:449 | 1506 | #: src/main/extractor_metatypes.c:449 |
1538 | msgid "codec" | 1507 | msgid "codec" |
1539 | msgstr "" | 1508 | msgstr "codec" |
1540 | 1509 | ||
1541 | #: src/main/extractor_metatypes.c:450 | 1510 | #: src/main/extractor_metatypes.c:450 |
1542 | msgid "codec the data is stored in" | 1511 | msgid "codec the data is stored in" |
@@ -1544,7 +1513,7 @@ msgstr "" | |||
1544 | 1513 | ||
1545 | #: src/main/extractor_metatypes.c:451 | 1514 | #: src/main/extractor_metatypes.c:451 |
1546 | msgid "video codec" | 1515 | msgid "video codec" |
1547 | msgstr "" | 1516 | msgstr "codec video" |
1548 | 1517 | ||
1549 | #: src/main/extractor_metatypes.c:452 | 1518 | #: src/main/extractor_metatypes.c:452 |
1550 | msgid "codec the video data is stored in" | 1519 | msgid "codec the video data is stored in" |
@@ -1552,7 +1521,7 @@ msgstr "" | |||
1552 | 1521 | ||
1553 | #: src/main/extractor_metatypes.c:453 | 1522 | #: src/main/extractor_metatypes.c:453 |
1554 | msgid "audio codec" | 1523 | msgid "audio codec" |
1555 | msgstr "" | 1524 | msgstr "codec audio" |
1556 | 1525 | ||
1557 | #: src/main/extractor_metatypes.c:454 | 1526 | #: src/main/extractor_metatypes.c:454 |
1558 | msgid "codec the audio data is stored in" | 1527 | msgid "codec the audio data is stored in" |
@@ -1560,7 +1529,7 @@ msgstr "" | |||
1560 | 1529 | ||
1561 | #: src/main/extractor_metatypes.c:456 | 1530 | #: src/main/extractor_metatypes.c:456 |
1562 | msgid "subtitle codec" | 1531 | msgid "subtitle codec" |
1563 | msgstr "" | 1532 | msgstr "codec sous-titre" |
1564 | 1533 | ||
1565 | #: src/main/extractor_metatypes.c:457 | 1534 | #: src/main/extractor_metatypes.c:457 |
1566 | msgid "codec/format the subtitle data is stored in" | 1535 | msgid "codec/format the subtitle data is stored in" |
@@ -1568,7 +1537,7 @@ msgstr "" | |||
1568 | 1537 | ||
1569 | #: src/main/extractor_metatypes.c:458 | 1538 | #: src/main/extractor_metatypes.c:458 |
1570 | msgid "container format" | 1539 | msgid "container format" |
1571 | msgstr "" | 1540 | msgstr "format du conteneur" |
1572 | 1541 | ||
1573 | #: src/main/extractor_metatypes.c:459 | 1542 | #: src/main/extractor_metatypes.c:459 |
1574 | msgid "container format the data is stored in" | 1543 | msgid "container format the data is stored in" |
@@ -1587,9 +1556,7 @@ msgid "nominal bitrate" | |||
1587 | msgstr "" | 1556 | msgstr "" |
1588 | 1557 | ||
1589 | #: src/main/extractor_metatypes.c:463 | 1558 | #: src/main/extractor_metatypes.c:463 |
1590 | msgid "" | 1559 | msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate." |
1591 | "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this " | ||
1592 | "target bitrate." | ||
1593 | msgstr "" | 1560 | msgstr "" |
1594 | 1561 | ||
1595 | #: src/main/extractor_metatypes.c:464 | 1562 | #: src/main/extractor_metatypes.c:464 |
@@ -1610,6 +1577,7 @@ msgstr "" | |||
1610 | 1577 | ||
1611 | #: src/main/extractor_metatypes.c:469 | 1578 | #: src/main/extractor_metatypes.c:469 |
1612 | #, fuzzy | 1579 | #, fuzzy |
1580 | #| msgid "Industrial" | ||
1613 | msgid "serial" | 1581 | msgid "serial" |
1614 | msgstr "Industrial" | 1582 | msgstr "Industrial" |
1615 | 1583 | ||
@@ -1618,9 +1586,8 @@ msgid "serial number of track" | |||
1618 | msgstr "" | 1586 | msgstr "" |
1619 | 1587 | ||
1620 | #: src/main/extractor_metatypes.c:471 | 1588 | #: src/main/extractor_metatypes.c:471 |
1621 | #, fuzzy | ||
1622 | msgid "encoder" | 1589 | msgid "encoder" |
1623 | msgstr "encodé par" | 1590 | msgstr "encodeur" |
1624 | 1591 | ||
1625 | #: src/main/extractor_metatypes.c:472 | 1592 | #: src/main/extractor_metatypes.c:472 |
1626 | msgid "encoder used to encode this stream" | 1593 | msgid "encoder used to encode this stream" |
@@ -1628,6 +1595,7 @@ msgstr "" | |||
1628 | 1595 | ||
1629 | #: src/main/extractor_metatypes.c:473 | 1596 | #: src/main/extractor_metatypes.c:473 |
1630 | #, fuzzy | 1597 | #, fuzzy |
1598 | #| msgid "format version" | ||
1631 | msgid "encoder version" | 1599 | msgid "encoder version" |
1632 | msgstr "version du format" | 1600 | msgstr "version du format" |
1633 | 1601 | ||
@@ -1637,6 +1605,7 @@ msgstr "" | |||
1637 | 1605 | ||
1638 | #: src/main/extractor_metatypes.c:475 | 1606 | #: src/main/extractor_metatypes.c:475 |
1639 | #, fuzzy | 1607 | #, fuzzy |
1608 | #| msgid "track number" | ||
1640 | msgid "track gain" | 1609 | msgid "track gain" |
1641 | msgstr "numéro de piste" | 1610 | msgstr "numéro de piste" |
1642 | 1611 | ||
@@ -1646,6 +1615,7 @@ msgstr "" | |||
1646 | 1615 | ||
1647 | #: src/main/extractor_metatypes.c:478 | 1616 | #: src/main/extractor_metatypes.c:478 |
1648 | #, fuzzy | 1617 | #, fuzzy |
1618 | #| msgid "track number" | ||
1649 | msgid "track peak" | 1619 | msgid "track peak" |
1650 | msgstr "numéro de piste" | 1620 | msgstr "numéro de piste" |
1651 | 1621 | ||
@@ -1655,6 +1625,7 @@ msgstr "" | |||
1655 | 1625 | ||
1656 | #: src/main/extractor_metatypes.c:480 | 1626 | #: src/main/extractor_metatypes.c:480 |
1657 | #, fuzzy | 1627 | #, fuzzy |
1628 | #| msgid "album" | ||
1658 | msgid "album gain" | 1629 | msgid "album gain" |
1659 | msgstr "album" | 1630 | msgstr "album" |
1660 | 1631 | ||
@@ -1664,6 +1635,7 @@ msgstr "" | |||
1664 | 1635 | ||
1665 | #: src/main/extractor_metatypes.c:482 | 1636 | #: src/main/extractor_metatypes.c:482 |
1666 | #, fuzzy | 1637 | #, fuzzy |
1638 | #| msgid "album" | ||
1667 | msgid "album peak" | 1639 | msgid "album peak" |
1668 | msgstr "album" | 1640 | msgstr "album" |
1669 | 1641 | ||
@@ -1681,24 +1653,22 @@ msgstr "" | |||
1681 | 1653 | ||
1682 | #: src/main/extractor_metatypes.c:486 | 1654 | #: src/main/extractor_metatypes.c:486 |
1683 | #, fuzzy | 1655 | #, fuzzy |
1656 | #| msgid "location" | ||
1684 | msgid "location name" | 1657 | msgid "location name" |
1685 | msgstr "emplacement" | 1658 | msgstr "emplacement" |
1686 | 1659 | ||
1687 | #: src/main/extractor_metatypes.c:487 | 1660 | #: src/main/extractor_metatypes.c:487 |
1688 | msgid "" | 1661 | msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced" |
1689 | "human readable descriptive location of where the media has been recorded or " | ||
1690 | "produced" | ||
1691 | msgstr "" | 1662 | msgstr "" |
1692 | 1663 | ||
1693 | #: src/main/extractor_metatypes.c:489 | 1664 | #: src/main/extractor_metatypes.c:489 |
1694 | #, fuzzy | 1665 | #, fuzzy |
1666 | #| msgid "location" | ||
1695 | msgid "location elevation" | 1667 | msgid "location elevation" |
1696 | msgstr "emplacement" | 1668 | msgstr "emplacement" |
1697 | 1669 | ||
1698 | #: src/main/extractor_metatypes.c:490 | 1670 | #: src/main/extractor_metatypes.c:490 |
1699 | msgid "" | 1671 | msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)" |
1700 | "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters " | ||
1701 | "according to WGS84 (zero is average sea level)" | ||
1702 | msgstr "" | 1672 | msgstr "" |
1703 | 1673 | ||
1704 | #: src/main/extractor_metatypes.c:491 | 1674 | #: src/main/extractor_metatypes.c:491 |
@@ -1714,8 +1684,7 @@ msgid "location movement speed" | |||
1714 | msgstr "" | 1684 | msgstr "" |
1715 | 1685 | ||
1716 | #: src/main/extractor_metatypes.c:494 | 1686 | #: src/main/extractor_metatypes.c:494 |
1717 | msgid "" | 1687 | msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s" |
1718 | "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s" | ||
1719 | msgstr "" | 1688 | msgstr "" |
1720 | 1689 | ||
1721 | #: src/main/extractor_metatypes.c:495 | 1690 | #: src/main/extractor_metatypes.c:495 |
@@ -1723,10 +1692,7 @@ msgid "location movement direction" | |||
1723 | msgstr "" | 1692 | msgstr "" |
1724 | 1693 | ||
1725 | #: src/main/extractor_metatypes.c:496 | 1694 | #: src/main/extractor_metatypes.c:496 |
1726 | msgid "" | 1695 | msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" |
1727 | "indicates the movement direction of the device performing the capture of a " | ||
1728 | "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 " | ||
1729 | "means the geographic north, and increases clockwise" | ||
1730 | msgstr "" | 1696 | msgstr "" |
1731 | 1697 | ||
1732 | #: src/main/extractor_metatypes.c:497 | 1698 | #: src/main/extractor_metatypes.c:497 |
@@ -1734,14 +1700,12 @@ msgid "location capture direction" | |||
1734 | msgstr "" | 1700 | msgstr "" |
1735 | 1701 | ||
1736 | #: src/main/extractor_metatypes.c:498 | 1702 | #: src/main/extractor_metatypes.c:498 |
1737 | msgid "" | 1703 | msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" |
1738 | "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It " | ||
1739 | "is represented as degrees in floating point representation, 0 means the " | ||
1740 | "geographic north, and increases clockwise" | ||
1741 | msgstr "" | 1704 | msgstr "" |
1742 | 1705 | ||
1743 | #: src/main/extractor_metatypes.c:500 | 1706 | #: src/main/extractor_metatypes.c:500 |
1744 | #, fuzzy | 1707 | #, fuzzy |
1708 | #| msgid "disc number" | ||
1745 | msgid "show episode number" | 1709 | msgid "show episode number" |
1746 | msgstr "numéro de disque" | 1710 | msgstr "numéro de disque" |
1747 | 1711 | ||
@@ -1751,6 +1715,7 @@ msgstr "" | |||
1751 | 1715 | ||
1752 | #: src/main/extractor_metatypes.c:502 | 1716 | #: src/main/extractor_metatypes.c:502 |
1753 | #, fuzzy | 1717 | #, fuzzy |
1718 | #| msgid "print the version number" | ||
1754 | msgid "show season number" | 1719 | msgid "show season number" |
1755 | msgstr "affiche le numéro de version" | 1720 | msgstr "affiche le numéro de version" |
1756 | 1721 | ||
@@ -1759,14 +1724,11 @@ msgid "number of the season of a show/series" | |||
1759 | msgstr "" | 1724 | msgstr "" |
1760 | 1725 | ||
1761 | #: src/main/extractor_metatypes.c:504 | 1726 | #: src/main/extractor_metatypes.c:504 |
1762 | #, fuzzy | 1727 | msgid "gourping" |
1763 | msgid "grouping" | 1728 | msgstr "" |
1764 | msgstr "groupe" | ||
1765 | 1729 | ||
1766 | #: src/main/extractor_metatypes.c:505 | 1730 | #: src/main/extractor_metatypes.c:505 |
1767 | msgid "" | 1731 | msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto" |
1768 | "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example " | ||
1769 | "are multiple pieces of a concerto" | ||
1770 | msgstr "" | 1732 | msgstr "" |
1771 | 1733 | ||
1772 | #: src/main/extractor_metatypes.c:506 | 1734 | #: src/main/extractor_metatypes.c:506 |
@@ -1779,6 +1741,7 @@ msgstr "" | |||
1779 | 1741 | ||
1780 | #: src/main/extractor_metatypes.c:508 | 1742 | #: src/main/extractor_metatypes.c:508 |
1781 | #, fuzzy | 1743 | #, fuzzy |
1744 | #| msgid "camera model" | ||
1782 | msgid "device model" | 1745 | msgid "device model" |
1783 | msgstr "modèle de camera" | 1746 | msgstr "modèle de camera" |
1784 | 1747 | ||
@@ -1787,21 +1750,20 @@ msgid "model of the device used to create the media" | |||
1787 | msgstr "" | 1750 | msgstr "" |
1788 | 1751 | ||
1789 | #: src/main/extractor_metatypes.c:511 | 1752 | #: src/main/extractor_metatypes.c:511 |
1790 | #, fuzzy | ||
1791 | msgid "audio language" | 1753 | msgid "audio language" |
1792 | msgstr "langue" | 1754 | msgstr "langue de la bande son" |
1793 | 1755 | ||
1794 | #: src/main/extractor_metatypes.c:512 | 1756 | #: src/main/extractor_metatypes.c:512 |
1795 | msgid "language of the audio track" | 1757 | msgid "language of the audio track" |
1796 | msgstr "" | 1758 | msgstr "langue de la piste audio" |
1797 | 1759 | ||
1798 | #: src/main/extractor_metatypes.c:513 | 1760 | #: src/main/extractor_metatypes.c:513 |
1799 | msgid "channels" | 1761 | msgid "channels" |
1800 | msgstr "" | 1762 | msgstr "pistes" |
1801 | 1763 | ||
1802 | #: src/main/extractor_metatypes.c:514 | 1764 | #: src/main/extractor_metatypes.c:514 |
1803 | msgid "number of audio channels" | 1765 | msgid "number of audio channels" |
1804 | msgstr "" | 1766 | msgstr "nombre de pistes audio" |
1805 | 1767 | ||
1806 | #: src/main/extractor_metatypes.c:515 | 1768 | #: src/main/extractor_metatypes.c:515 |
1807 | msgid "sample rate" | 1769 | msgid "sample rate" |
@@ -1872,129 +1834,116 @@ msgid "maximum video bitrate" | |||
1872 | msgstr "" | 1834 | msgstr "" |
1873 | 1835 | ||
1874 | #: src/main/extractor_metatypes.c:537 | 1836 | #: src/main/extractor_metatypes.c:537 |
1875 | #, fuzzy | ||
1876 | msgid "subtitle language" | 1837 | msgid "subtitle language" |
1877 | msgstr "langue" | 1838 | msgstr "langue des sous-titre" |
1878 | 1839 | ||
1879 | #: src/main/extractor_metatypes.c:538 | 1840 | #: src/main/extractor_metatypes.c:538 |
1880 | msgid "language of the subtitle track" | 1841 | msgid "language of the subtitle track" |
1881 | msgstr "" | 1842 | msgstr "" |
1882 | 1843 | ||
1883 | #: src/main/extractor_metatypes.c:539 | 1844 | #: src/main/extractor_metatypes.c:539 |
1884 | #, fuzzy | ||
1885 | msgid "video language" | 1845 | msgid "video language" |
1886 | msgstr "langue" | 1846 | msgstr "langue de la vidéo" |
1887 | 1847 | ||
1888 | #: src/main/extractor_metatypes.c:540 | 1848 | #: src/main/extractor_metatypes.c:540 |
1889 | msgid "language of the video track" | 1849 | msgid "language of the video track" |
1890 | msgstr "" | 1850 | msgstr "langue de la piste vidéo" |
1891 | 1851 | ||
1892 | #: src/main/extractor_metatypes.c:541 | 1852 | #: src/main/extractor_metatypes.c:541 |
1893 | msgid "table of contents" | 1853 | msgid "table of contents" |
1894 | msgstr "" | 1854 | msgstr "sommaire" |
1895 | 1855 | ||
1896 | #: src/main/extractor_metatypes.c:542 | 1856 | #: src/main/extractor_metatypes.c:542 |
1897 | msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" | 1857 | msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" |
1898 | msgstr "" | 1858 | msgstr "" |
1899 | 1859 | ||
1900 | #: src/main/extractor_metatypes.c:544 | 1860 | #: src/main/extractor_metatypes.c:544 |
1901 | #, fuzzy | ||
1902 | msgid "video duration" | 1861 | msgid "video duration" |
1903 | msgstr "durée" | 1862 | msgstr "durée de la vidéo" |
1904 | 1863 | ||
1905 | #: src/main/extractor_metatypes.c:545 | 1864 | #: src/main/extractor_metatypes.c:545 |
1906 | msgid "duration of a video stream" | 1865 | msgid "duration of a video stream" |
1907 | msgstr "" | 1866 | msgstr "durée du flux vidéo" |
1908 | 1867 | ||
1909 | #: src/main/extractor_metatypes.c:546 | 1868 | #: src/main/extractor_metatypes.c:546 |
1910 | #, fuzzy | ||
1911 | msgid "audio duration" | 1869 | msgid "audio duration" |
1912 | msgstr "durée" | 1870 | msgstr "durée de la bande sonore" |
1913 | 1871 | ||
1914 | #: src/main/extractor_metatypes.c:547 | 1872 | #: src/main/extractor_metatypes.c:547 |
1915 | msgid "duration of an audio stream" | 1873 | msgid "duration of an audio stream" |
1916 | msgstr "" | 1874 | msgstr "durée du flux audio" |
1917 | 1875 | ||
1918 | #: src/main/extractor_metatypes.c:548 | 1876 | #: src/main/extractor_metatypes.c:548 |
1919 | #, fuzzy | ||
1920 | msgid "subtitle duration" | 1877 | msgid "subtitle duration" |
1921 | msgstr "durée" | 1878 | msgstr "durée de sous-titres" |
1922 | 1879 | ||
1923 | #: src/main/extractor_metatypes.c:549 | 1880 | #: src/main/extractor_metatypes.c:549 |
1924 | msgid "duration of a subtitle stream" | 1881 | msgid "duration of a subtitle stream" |
1925 | msgstr "" | 1882 | msgstr "durée du flux de sous-titres" |
1926 | |||
1927 | #: src/main/extractor_metatypes.c:551 | ||
1928 | msgid "audio preview" | ||
1929 | msgstr "" | ||
1930 | |||
1931 | #: src/main/extractor_metatypes.c:552 | ||
1932 | msgid "a preview of the file audio stream" | ||
1933 | msgstr "" | ||
1934 | 1883 | ||
1935 | #: src/main/extractor_metatypes.c:554 src/main/extractor_metatypes.c:555 | 1884 | #: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552 |
1936 | msgid "last" | 1885 | msgid "last" |
1937 | msgstr "" | 1886 | msgstr "dernier" |
1938 | 1887 | ||
1939 | #: src/main/getopt.c:684 | 1888 | #: src/main/getopt.c:684 |
1940 | #, c-format | 1889 | #, c-format |
1941 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | 1890 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
1942 | msgstr "%s: l'option `%s' est ambiguë\n" | 1891 | msgstr "%s : l'option `%s' est ambiguë\n" |
1943 | 1892 | ||
1944 | #: src/main/getopt.c:709 | 1893 | #: src/main/getopt.c:709 |
1945 | #, c-format | 1894 | #, c-format |
1946 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | 1895 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
1947 | msgstr "%s: l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n" | 1896 | msgstr "%s : l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n" |
1948 | 1897 | ||
1949 | #: src/main/getopt.c:715 | 1898 | #: src/main/getopt.c:715 |
1950 | #, c-format | 1899 | #, c-format |
1951 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | 1900 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
1952 | msgstr "%s: l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n" | 1901 | msgstr "%s : l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n" |
1953 | 1902 | ||
1954 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | 1903 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 |
1955 | #, c-format | 1904 | #, c-format |
1956 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | 1905 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
1957 | msgstr "%s: l'option `%s' requiert un argument\n" | 1906 | msgstr "%s : l'option `%s' requiert un argument\n" |
1958 | 1907 | ||
1959 | #: src/main/getopt.c:761 | 1908 | #: src/main/getopt.c:761 |
1960 | #, c-format | 1909 | #, c-format |
1961 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | 1910 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
1962 | msgstr "%s: option non reconnue `--%s'\n" | 1911 | msgstr "%s : option non reconnue `--%s'\n" |
1963 | 1912 | ||
1964 | #: src/main/getopt.c:765 | 1913 | #: src/main/getopt.c:765 |
1965 | #, c-format | 1914 | #, c-format |
1966 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | 1915 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
1967 | msgstr "%s: option non reconnue `%c%s'\n" | 1916 | msgstr "%s : option non reconnue `%c%s'\n" |
1968 | 1917 | ||
1969 | #: src/main/getopt.c:791 | 1918 | #: src/main/getopt.c:791 |
1970 | #, c-format | 1919 | #, c-format |
1971 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | 1920 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
1972 | msgstr "%s: option illégale -- %c\n" | 1921 | msgstr "%s : option illégale -- %c\n" |
1973 | 1922 | ||
1974 | #: src/main/getopt.c:793 | 1923 | #: src/main/getopt.c:793 |
1975 | #, c-format | 1924 | #, c-format |
1976 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | 1925 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
1977 | msgstr "%s: option invalide -- %c\n" | 1926 | msgstr "%s : option invalide -- %c\n" |
1978 | 1927 | ||
1979 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | 1928 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 |
1980 | #, c-format | 1929 | #, c-format |
1981 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | 1930 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
1982 | msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n" | 1931 | msgstr "%s : l'option requiert un argument -- %c\n" |
1983 | 1932 | ||
1984 | #: src/main/getopt.c:870 | 1933 | #: src/main/getopt.c:870 |
1985 | #, c-format | 1934 | #, c-format |
1986 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | 1935 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
1987 | msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë\n" | 1936 | msgstr "%s : l'option `-W %s' est ambiguë\n" |
1988 | 1937 | ||
1989 | #: src/main/getopt.c:888 | 1938 | #: src/main/getopt.c:888 |
1990 | #, c-format | 1939 | #, c-format |
1991 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 1940 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
1992 | msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n" | 1941 | msgstr "%s : l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n" |
1993 | 1942 | ||
1994 | #: src/plugins/flac_extractor.c:322 | 1943 | #: src/plugins/flac_extractor.c:314 |
1995 | #, c-format | 1944 | #, c-format |
1996 | msgid "%u Hz, %u channels" | 1945 | msgid "%u Hz, %u channels" |
1997 | msgstr "" | 1946 | msgstr "%u Hz, %u pistes" |
1998 | 1947 | ||
1999 | #: src/plugins/man_extractor.c:215 | 1948 | #: src/plugins/man_extractor.c:215 |
2000 | msgid "Commands" | 1949 | msgid "Commands" |
@@ -2109,14 +2058,14 @@ msgid "Farsi" | |||
2109 | msgstr "Farsi" | 2058 | msgstr "Farsi" |
2110 | 2059 | ||
2111 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:578 | 2060 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:578 |
2112 | #, fuzzy, c-format | 2061 | #, c-format |
2113 | msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" | 2062 | msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" |
2114 | msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'" | 2063 | msgstr "Révision %u : '%s' est l'auteur de '%s'" |
2115 | 2064 | ||
2116 | #: src/plugins/riff_extractor.c:145 | 2065 | #: src/plugins/riff_extractor.c:145 |
2117 | #, c-format | 2066 | #, c-format |
2118 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | 2067 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" |
2119 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | 2068 | msgstr "codec : %s, %u fps, %u ms" |
2120 | 2069 | ||
2121 | #: src/plugins/wav_extractor.c:120 | 2070 | #: src/plugins/wav_extractor.c:120 |
2122 | msgid "mono" | 2071 | msgid "mono" |
@@ -2129,33 +2078,23 @@ msgstr "stereo" | |||
2129 | #~ msgid "do not remove any duplicates" | 2078 | #~ msgid "do not remove any duplicates" |
2130 | #~ msgstr "ne pas enlever les doublons" | 2079 | #~ msgstr "ne pas enlever les doublons" |
2131 | 2080 | ||
2132 | #~ msgid "" | 2081 | #~ msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG" |
2133 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2082 | #~ msgstr "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG (deux lettres)" |
2134 | #~ "language code LANG" | ||
2135 | #~ msgstr "" | ||
2136 | #~ "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG " | ||
2137 | #~ "(deux lettres)" | ||
2138 | 2083 | ||
2139 | #~ msgid "remove duplicates only if types match" | 2084 | #~ msgid "remove duplicates only if types match" |
2140 | #~ msgstr "enlever les doublons seulement si les types correspondent" | 2085 | #~ msgstr "enlever les doublons seulement si les types correspondent" |
2141 | 2086 | ||
2142 | #~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" | 2087 | #~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" |
2143 | #~ msgstr "" | 2088 | #~ msgstr "utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-extractor\")" |
2144 | #~ "utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-" | ||
2145 | #~ "extractor\")" | ||
2146 | 2089 | ||
2147 | #~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | 2090 | #~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" |
2148 | #~ msgstr "" | 2091 | #~ msgstr "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour l'instant \"sha1\" ou \"md5\")" |
2149 | #~ "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour " | ||
2150 | #~ "l'instant \"sha1\" ou \"md5\")" | ||
2151 | 2092 | ||
2152 | #~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" | 2093 | #~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" |
2153 | #~ msgstr "" | 2094 | #~ msgstr "supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas" |
2154 | #~ "supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas" | ||
2155 | 2095 | ||
2156 | #~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" | 2096 | #~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" |
2157 | #~ msgstr "" | 2097 | #~ msgstr "utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")" |
2158 | #~ "utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")" | ||
2159 | 2098 | ||
2160 | #~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" | 2099 | #~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" |
2161 | #~ msgstr "TYPE INCORRECT- %s\n" | 2100 | #~ msgstr "TYPE INCORRECT- %s\n" |
@@ -2217,12 +2156,8 @@ msgstr "stereo" | |||
2217 | #~ msgid "time" | 2156 | #~ msgid "time" |
2218 | #~ msgstr "temps" | 2157 | #~ msgstr "temps" |
2219 | 2158 | ||
2220 | #~ msgid "" | 2159 | #~ msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" |
2221 | #~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " | 2160 | #~ msgstr "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec `%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n" |
2222 | #~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" | ||
2223 | #~ msgstr "" | ||
2224 | #~ "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec " | ||
2225 | #~ "`%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n" | ||
2226 | 2161 | ||
2227 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | 2162 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
2228 | #~ msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n" | 2163 | #~ msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n" |