aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-08-16 23:22:11 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-08-16 23:22:11 +0000
commit8cfdc84b22cefd39e43505b6fa97619ed541648e (patch)
treeca876728c0212284c63ceae18c30947b77414276
parent6b18d819ffe42b3dc1611bb4abc16c5b51c610b6 (diff)
downloadlibextractor-8cfdc84b22cefd39e43505b6fa97619ed541648e.tar.gz
libextractor-8cfdc84b22cefd39e43505b6fa97619ed541648e.zip
do not use FORMAT_XML, version bump
-rw-r--r--AUTHORS77
-rw-r--r--TODO8
-rw-r--r--configure.ac2
-rw-r--r--po/de.po407
-rw-r--r--po/fr.po407
-rw-r--r--po/ga.po407
-rw-r--r--po/it.po392
-rw-r--r--po/libextractor.pot371
-rw-r--r--po/nl.po407
-rw-r--r--po/ro.po404
-rw-r--r--po/rw.po403
-rw-r--r--po/sv.po412
-rw-r--r--po/uk.po413
-rw-r--r--po/vi.po413
-rw-r--r--src/include/extractor.h8
-rw-r--r--src/main/extract.c7
-rw-r--r--src/plugins/gstreamer_extractor.c2
17 files changed, 4327 insertions, 213 deletions
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 553e0df..9a90b5e 100644
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -4,49 +4,47 @@ Nils Durner <durner@gnunet.org>
4LRN <lrn1986@gmail.com> 4LRN <lrn1986@gmail.com>
5 5
6Formats: 6Formats:
7html - core team with code from libhtmlparse 0.1.13, http://msalem.translator.cx/libhtmlparse.html
8jpeg - core team 7jpeg - core team
9mp3 - core team and James Blackwell <jblack@linuxguru.net> 8ogg - core team
10ogg - core team using ogg-vorbis
11png - core team 9png - core team
12gif - core team 10gif - core team
13flv - Heikki Lindholm
14flac - core team 11flac - core team
15real - core team 12mime - core team
16mime - core team and Igor Wronsky <iwronsky@users.sourceforge.net>
17pdf - core team with code form xpdf 0.93, http://www.foolabs.com/xpdf/
18ps - core team
19tiff - core team 13tiff - core team
20zip - Julia Wolf <julia@virtadpt.net>
21rpm - core team 14rpm - core team
22asf - core team based on code from xine 15mpeg - core team
23printable - core team based in part on code from GNUnet (bloom filters) 16ole2 - core team
24avi - core team based in part on code from avinfo 1.0.0 alpha 11 and bitcollider 0.6.0 17deb - core team
25mpeg - core team based in part on code from avinfo 1.0.0 alpha 11 and bitcollider 0.6.0 18thumbnailgtk - core team
26ole2 - core team based on code from libgsf
27tar - core team and Ronan MELENNEC <ronan.melennec@cena.fr>
28tar.gz - core team using zlib
29deb - core team using zlib
30man - core team using zlib (for man.gz)
31id3v2 - core team with Milan <milan@skoid.org>
32qt - core team with Heikki Lindholm
33hash - core team using GNU coreutils/textutils and GPL'ed RMD160 code.
34translit - Nils Durner <durner@gnunet.org>
35thumbnail - core team using GTK
36thumbnailqt - Nils Durner <durner@gnunet.org>
37exiv2 - Andreas Huggel <ahuggel@gmx.net>
38language - Roberto Cappuccio <roberto.cappuccio@gmail.com> (from libkat)
39word - Ariya Hidayat <ariya@kde.org> and Sacha Fuentes <mandelman@iname.com>
40nsf - Toni Ruottu <toni.ruottu@iki.fi> 19nsf - Toni Ruottu <toni.ruottu@iki.fi>
41sid - Toni Ruottu <toni.ruottu@iki.fi> 20sid - Toni Ruottu <toni.ruottu@iki.fi>
42nsfe - Toni Ruottu <toni.ruottu@iki.fi> 21nsfe - Toni Ruottu <toni.ruottu@iki.fi>
43applefile - Heikki Lindholm
44it - Toni Ruottu <toni.ruottu@iki.fi> 22it - Toni Ruottu <toni.ruottu@iki.fi>
45xm - Toni Ruottu <toni.ruottu@iki.fi> 23xm - Toni Ruottu <toni.ruottu@iki.fi>
46s3m - Toni Ruottu <toni.ruottu@iki.fi> 24s3m - Toni Ruottu <toni.ruottu@iki.fi>
25exiv2 - Andreas Huggel <ahuggel@gmx.net>
26
27Currently dead (plugins/old/):
28html - core team with code from libhtmlparse 0.1.13, http://msalem.translator.cx/libhtmlparse.html
29thumbnailqt - Nils Durner <durner@gnunet.org>
30mp3 - core team and James Blackwell <jblack@linuxguru.net>
31flv - Heikki Lindholm
32applefile - Heikki Lindholm
33qt - core team with Heikki Lindholm
34real - core team
35pdf - core team with code form xpdf 0.93, http://www.foolabs.com/xpdf/
36ps - core team
37asf - core team based on code from xine
38avi - core team based in part on code from avinfo 1.0.0 alpha 11 and bitcollider 0.6.0
39tar - core team and Ronan MELENNEC <ronan.melennec@cena.fr>
40man - core team
41id3v2 - core team with Milan <milan@skoid.org>
47mkv - Gabriel Peixoto <peixotogm@gmail.com> 42mkv - Gabriel Peixoto <peixotogm@gmail.com>
48 43
44
49General contributors: 45General contributors:
46Milan <milan@skoid.org>
47James Blackwell <jblack@linuxguru.net>
50Yuri N. Sedunov <aris@altlinux.ru> 48Yuri N. Sedunov <aris@altlinux.ru>
51Filip Pizlo <pizlo@purdue.edu> 49Filip Pizlo <pizlo@purdue.edu>
52Blake Matheny <bmatheny@mobocracy.net> 50Blake Matheny <bmatheny@mobocracy.net>
@@ -59,14 +57,15 @@ Vasil Dimov <vd@freebsd.org>
59Pavol Rusnak <prusnak@suse.cz> 57Pavol Rusnak <prusnak@suse.cz>
60Vidyut Samanta <vids@cs.ucla.edu> 58Vidyut Samanta <vids@cs.ucla.edu>
61LRN <lrn1986@gmail.com> 59LRN <lrn1986@gmail.com>
60Gabriel Peixoto <peixotogm@gmail.com>
62 61
63Translations: 62Translations:
64German - Karl Eichwalder <ke@gnu.franken.de> 63German - Karl Eichwalder <ke@gnu.franken.de>
65Irish - Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU> 64Irish - Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>
66Kinyarwanda - Steve Murphy <murf@e-tools.com> 65Kinyarwanda - Steve Murphy <murf@e-tools.com>
67Romanian - Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org> 66Romanian - Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>
68Swedish - Daniel Nylander <po@danielnylander.se> 67Swedish - Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
69Vietnamese - Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> 68Vietnamese - Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
70 69
71Specific contributions: 70Specific contributions:
72catlib - Christopher Adam Telfer 71catlib - Christopher Adam Telfer
@@ -75,15 +74,3 @@ xpdf - derekn@foolabs.com
75xine - http://xinehq.de/ 74xine - http://xinehq.de/
76avinfo - (c) George Shuklin, gs]AT[shounen.ru, 2002-2004 75avinfo - (c) George Shuklin, gs]AT[shounen.ru, 2002-2004
77bitcollider - Mark Nelson [delirium] <delirium4u@theoffspring.net> 76bitcollider - Mark Nelson [delirium] <delirium4u@theoffspring.net>
78libgsf - Jody Goldberg <jody@gnome.org>
79rmd160 - Philip Howard <phil@ipal.org>
80md5 - Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
81sha1 - Scott G. Miller and Robert Klep <robert@ilse.nl>
82
83Libraries used:
84libz -
85ogg-vorbis -
86glib -
87libltdl -
88gtk (pixbuf)-
89libflac -
diff --git a/TODO b/TODO
index 48117e8..f9f9f80 100644
--- a/TODO
+++ b/TODO
@@ -1,5 +1,4 @@
1* Update plugins to new API (and cleanup code): 1* Update plugins to new API (and cleanup code):
2 - mp3/id3/id3v2 tags
3 - thumbnail-ffmpeg 2 - thumbnail-ffmpeg
4 - thumbnail-qt 3 - thumbnail-qt
5 - tar 4 - tar
@@ -8,14 +7,9 @@
8 - dvi 7 - dvi
9 - elf 8 - elf
10 - applefile 9 - applefile
11 - flv
12 - qt
13 - riff 10 - riff
14 - ps 11 - ps
15 - pdf 12 - pdf
16 - mkv
17 - ebml
18 - asf
19 13
20Desirable missing formats: 14Desirable missing formats:
21* mbox / various e-mail formats 15* mbox / various e-mail formats
@@ -24,9 +18,7 @@ Desirable missing formats:
24* a.out (== ar?) 18* a.out (== ar?)
25* rtf 19* rtf
26* EXE 20* EXE
27* APEv2 (MPC file format, http://www.personal.uni-jena.de/~pfk/mpp/sv8/apetag.html)
28* PRC (Palm module, http://web.mit.edu/tytso/www/pilot/prc-format.html) 21* PRC (Palm module, http://web.mit.edu/tytso/www/pilot/prc-format.html)
29* KOffice 22* KOffice
30* TGA 23* TGA
31* ODF (OpenDocument format)
32* Microsoft OOXML (MS Office >= 2007) 24* Microsoft OOXML (MS Office >= 2007)
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index d0d9f3e..332d91e 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -1,6 +1,6 @@
1# Process this file with autoconf to produce a configure script. 1# Process this file with autoconf to produce a configure script.
2AC_PREREQ(2.61) 2AC_PREREQ(2.61)
3AC_INIT([libextractor], [0.6.3], [bug-libextractor@gnu.org]) 3AC_INIT([libextractor], [0.7.0], [bug-libextractor@gnu.org])
4AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) 4AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
5AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1]) 5AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1])
6AC_CANONICAL_TARGET 6AC_CANONICAL_TARGET
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2a7cd2f..b37039e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" 9"Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-08-15 01:02+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:19+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren."
101msgid "Found by `%s' plugin:\n" 101msgid "Found by `%s' plugin:\n"
102msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n" 102msgstr "Laden des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen: %s\n"
103 103
104#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 104#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:375
105#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 105#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
106msgid "unknown" 106msgid "unknown"
107msgstr "unbekannt" 107msgstr "unbekannt"
@@ -116,30 +116,30 @@ msgstr ""
116msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 116msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
117msgstr "%s - (binär)\n" 117msgstr "%s - (binär)\n"
118 118
119#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 119#: src/main/extract.c:665 src/main/extract.c:675
120#, c-format 120#, c-format
121msgid "" 121msgid ""
122"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 122"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
123msgstr "" 123msgstr ""
124 124
125#: src/main/extract.c:698 125#: src/main/extract.c:705
126#, c-format 126#, c-format
127msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 127msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
128msgstr "" 128msgstr ""
129"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird " 129"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird "
130"ignoriert).\n" 130"ignoriert).\n"
131 131
132#: src/main/extract.c:763 132#: src/main/extract.c:770
133#, c-format 133#, c-format
134msgid "Use --help to get a list of options.\n" 134msgid "Use --help to get a list of options.\n"
135msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n" 135msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste aller Optionen zu sehen.\n"
136 136
137#: src/main/extract.c:801 137#: src/main/extract.c:808
138#, c-format 138#, c-format
139msgid "%% BiBTeX file\n" 139msgid "%% BiBTeX file\n"
140msgstr "%% BibTeX Datei\n" 140msgstr "%% BibTeX Datei\n"
141 141
142#: src/main/extract.c:809 142#: src/main/extract.c:816
143#, c-format 143#, c-format
144msgid "Keywords for file %s:\n" 144msgid "Keywords for file %s:\n"
145msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" 145msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n"
@@ -1550,7 +1550,392 @@ msgstr "vollständiger Name"
1550msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" 1550msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
1551msgstr "Herausgeber" 1551msgstr "Herausgeber"
1552 1552
1553#: src/main/extractor_metatypes.c:447 src/main/extractor_metatypes.c:448 1553#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1554#, fuzzy
1555msgid "disc count"
1556msgstr "Zeilenanzahl"
1557
1558#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1559msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1560msgstr ""
1561
1562#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1563msgid "codec"
1564msgstr ""
1565
1566#: src/main/extractor_metatypes.c:450
1567msgid "codec the data is stored in"
1568msgstr ""
1569
1570#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1571msgid "video codec"
1572msgstr ""
1573
1574#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1575msgid "codec the video data is stored in"
1576msgstr ""
1577
1578#: src/main/extractor_metatypes.c:453
1579msgid "audio codec"
1580msgstr ""
1581
1582#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1583msgid "codec the audio data is stored in"
1584msgstr ""
1585
1586#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1587#, fuzzy
1588msgid "subtitle codec"
1589msgstr "Titel"
1590
1591#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1592msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1593msgstr ""
1594
1595#: src/main/extractor_metatypes.c:458
1596msgid "container format"
1597msgstr ""
1598
1599#: src/main/extractor_metatypes.c:459
1600msgid "container format the data is stored in"
1601msgstr ""
1602
1603#: src/main/extractor_metatypes.c:460
1604msgid "bitrate"
1605msgstr ""
1606
1607#: src/main/extractor_metatypes.c:461
1608msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1609msgstr ""
1610
1611#: src/main/extractor_metatypes.c:462
1612msgid "nominal bitrate"
1613msgstr ""
1614
1615#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1616msgid ""
1617"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1618"target bitrate."
1619msgstr ""
1620
1621#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1622msgid "minimum bitrate"
1623msgstr ""
1624
1625#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1626msgid "minimum bitrate in bits/s"
1627msgstr ""
1628
1629#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1630msgid "maximum bitrate"
1631msgstr ""
1632
1633#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1634msgid "maximum bitrate in bits/s"
1635msgstr ""
1636
1637#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1638#, fuzzy
1639msgid "serial"
1640msgstr "Industriell"
1641
1642#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1643#, fuzzy
1644msgid "serial number of track"
1645msgstr "Änderungszyklen"
1646
1647#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1648#, fuzzy
1649msgid "encoder"
1650msgstr "Codiert von"
1651
1652#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1653msgid "encoder used to encode this stream"
1654msgstr ""
1655
1656#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1657#, fuzzy
1658msgid "encoder version"
1659msgstr "Formatversion"
1660
1661#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1662msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1663msgstr ""
1664
1665#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1666#, fuzzy
1667msgid "track gain"
1668msgstr "Nummer des Stücks"
1669
1670#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1671msgid "track gain in db"
1672msgstr ""
1673
1674#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1675#, fuzzy
1676msgid "track peak"
1677msgstr "Nummer des Stücks"
1678
1679#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1680#, fuzzy
1681msgid "peak of the track"
1682msgstr "Herausgeber"
1683
1684#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1685#, fuzzy
1686msgid "album gain"
1687msgstr "Album"
1688
1689#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1690msgid "album gain in db"
1691msgstr ""
1692
1693#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1694#, fuzzy
1695msgid "album peak"
1696msgstr "Album"
1697
1698#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1699#, fuzzy
1700msgid "peak of the album"
1701msgstr "Herausgeber"
1702
1703#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1704msgid "reference level"
1705msgstr ""
1706
1707#: src/main/extractor_metatypes.c:485
1708msgid "reference level of track and album gain values"
1709msgstr ""
1710
1711#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1712#, fuzzy
1713msgid "location name"
1714msgstr "Ort"
1715
1716#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1717msgid ""
1718"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1719"produced"
1720msgstr ""
1721
1722#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1723#, fuzzy
1724msgid "location elevation"
1725msgstr "Ort"
1726
1727#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1728msgid ""
1729"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1730"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1731msgstr ""
1732
1733#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1734msgid "location horizontal error"
1735msgstr ""
1736
1737#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1738msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1739msgstr ""
1740
1741#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1742#, fuzzy
1743msgid "location movement speed"
1744msgstr "Datum der Veröffentlichung"
1745
1746#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1747msgid ""
1748"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1749msgstr ""
1750
1751#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1752msgid "location movement direction"
1753msgstr ""
1754
1755#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1756msgid ""
1757"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1758"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1759"means the geographic north, and increases clockwise"
1760msgstr ""
1761
1762#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1763msgid "location capture direction"
1764msgstr ""
1765
1766#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1767msgid ""
1768"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1769"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1770"geographic north, and increases clockwise"
1771msgstr ""
1772
1773#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1774#, fuzzy
1775msgid "show episode number"
1776msgstr "die Versionsnummer anzeigen"
1777
1778#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1779msgid "number of the episode within a season/show"
1780msgstr ""
1781
1782#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1783#, fuzzy
1784msgid "show season number"
1785msgstr "die Versionsnummer anzeigen"
1786
1787#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1788#, fuzzy
1789msgid "number of the season of a show/series"
1790msgstr "Änderungszyklen"
1791
1792#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1793msgid "gourping"
1794msgstr ""
1795
1796#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1797msgid ""
1798"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1799"are multiple pieces of a concerto"
1800msgstr ""
1801
1802#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1803msgid "device manufacturer"
1804msgstr ""
1805
1806#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1807msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1808msgstr ""
1809
1810#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1811#, fuzzy
1812msgid "device model"
1813msgstr "Kamera-Modell"
1814
1815#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1816msgid "model of the device used to create the media"
1817msgstr ""
1818
1819#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1820#, fuzzy
1821msgid "audio language"
1822msgstr "Sprache"
1823
1824#: src/main/extractor_metatypes.c:512
1825#, fuzzy
1826msgid "language of the audio track"
1827msgstr "Herausgeber"
1828
1829#: src/main/extractor_metatypes.c:513
1830msgid "channels"
1831msgstr ""
1832
1833#: src/main/extractor_metatypes.c:514
1834#, fuzzy
1835msgid "number of audio channels"
1836msgstr "Änderungszyklen"
1837
1838#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1839msgid "sample rate"
1840msgstr ""
1841
1842#: src/main/extractor_metatypes.c:516
1843#, fuzzy
1844msgid "sample rate of the audio track"
1845msgstr "Herausgeber"
1846
1847#: src/main/extractor_metatypes.c:517
1848msgid "audio depth"
1849msgstr ""
1850
1851#: src/main/extractor_metatypes.c:518
1852msgid "number of bits per audio sample"
1853msgstr ""
1854
1855#: src/main/extractor_metatypes.c:519
1856msgid "audio bitrate"
1857msgstr ""
1858
1859#: src/main/extractor_metatypes.c:520
1860#, fuzzy
1861msgid "bitrate of the audio track"
1862msgstr "Herausgeber"
1863
1864#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
1865msgid "maximum audio bitrate"
1866msgstr ""
1867
1868#: src/main/extractor_metatypes.c:524
1869#, fuzzy
1870msgid "video dimensions"
1871msgstr "Seitenausrichtung"
1872
1873#: src/main/extractor_metatypes.c:525
1874msgid "width and height of the video track (WxH)"
1875msgstr ""
1876
1877#: src/main/extractor_metatypes.c:526
1878msgid "video depth"
1879msgstr ""
1880
1881#: src/main/extractor_metatypes.c:527
1882msgid "numbers of bits per pixel"
1883msgstr ""
1884
1885#: src/main/extractor_metatypes.c:528
1886#, fuzzy
1887msgid "frame rate"
1888msgstr "Seitenreihenfolge"
1889
1890#: src/main/extractor_metatypes.c:529
1891msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
1892msgstr ""
1893
1894#: src/main/extractor_metatypes.c:530
1895msgid "pixel aspect ratio"
1896msgstr ""
1897
1898#: src/main/extractor_metatypes.c:531
1899msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
1900msgstr ""
1901
1902#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
1903msgid "video bitrate"
1904msgstr ""
1905
1906#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
1907msgid "maximum video bitrate"
1908msgstr ""
1909
1910#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1911#, fuzzy
1912msgid "subtitle language"
1913msgstr "Sprache"
1914
1915#: src/main/extractor_metatypes.c:538
1916#, fuzzy
1917msgid "language of the subtitle track"
1918msgstr "Herausgeber"
1919
1920#: src/main/extractor_metatypes.c:539
1921#, fuzzy
1922msgid "video language"
1923msgstr "Sprache"
1924
1925#: src/main/extractor_metatypes.c:540
1926#, fuzzy
1927msgid "language of the video track"
1928msgstr "Herausgeber"
1929
1930#: src/main/extractor_metatypes.c:541
1931msgid "table of contents"
1932msgstr ""
1933
1934#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1935msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1936msgstr ""
1937
1938#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545
1554#, fuzzy 1939#, fuzzy
1555msgid "last" 1940msgid "last"
1556msgstr "Blitz" 1941msgstr "Blitz"
@@ -1765,9 +2150,6 @@ msgstr "Stereo"
1765#~ msgid "Techno" 2150#~ msgid "Techno"
1766#~ msgstr "Techno" 2151#~ msgstr "Techno"
1767 2152
1768#~ msgid "Industrial"
1769#~ msgstr "Industriell"
1770
1771#~ msgid "Alternative" 2153#~ msgid "Alternative"
1772#~ msgstr "Alternative" 2154#~ msgstr "Alternative"
1773 2155
@@ -2226,9 +2608,6 @@ msgstr "Stereo"
2226#~ msgid "date" 2608#~ msgid "date"
2227#~ msgstr "Datum" 2609#~ msgstr "Datum"
2228 2610
2229#~ msgid "location"
2230#~ msgstr "Ort"
2231
2232#~ msgid "resource-type" 2611#~ msgid "resource-type"
2233#~ msgstr "Art der Ressource" 2612#~ msgstr "Art der Ressource"
2234 2613
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c6690a9..6cf5ff9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" 8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-15 01:02+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:19+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n"
12"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" 12"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers."
101msgid "Found by `%s' plugin:\n" 101msgid "Found by `%s' plugin:\n"
102msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" 102msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n"
103 103
104#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 104#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:375
105#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 105#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
106msgid "unknown" 106msgid "unknown"
107msgstr "inconnu" 107msgstr "inconnu"
@@ -116,28 +116,28 @@ msgstr ""
116msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 116msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
117msgstr "%s - (binaire)\n" 117msgstr "%s - (binaire)\n"
118 118
119#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 119#: src/main/extract.c:665 src/main/extract.c:675
120#, c-format 120#, c-format
121msgid "" 121msgid ""
122"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 122"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
123msgstr "" 123msgstr ""
124 124
125#: src/main/extract.c:698 125#: src/main/extract.c:705
126#, c-format 126#, c-format
127msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 127msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
128msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" 128msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n"
129 129
130#: src/main/extract.c:763 130#: src/main/extract.c:770
131#, c-format 131#, c-format
132msgid "Use --help to get a list of options.\n" 132msgid "Use --help to get a list of options.\n"
133msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" 133msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n"
134 134
135#: src/main/extract.c:801 135#: src/main/extract.c:808
136#, c-format 136#, c-format
137msgid "%% BiBTeX file\n" 137msgid "%% BiBTeX file\n"
138msgstr "%% fichier BiBTeX\n" 138msgstr "%% fichier BiBTeX\n"
139 139
140#: src/main/extract.c:809 140#: src/main/extract.c:816
141#, c-format 141#, c-format
142msgid "Keywords for file %s:\n" 142msgid "Keywords for file %s:\n"
143msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" 143msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n"
@@ -1544,7 +1544,392 @@ msgstr "nom complet"
1544msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" 1544msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
1545msgstr "éditeur" 1545msgstr "éditeur"
1546 1546
1547#: src/main/extractor_metatypes.c:447 src/main/extractor_metatypes.c:448 1547#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1548#, fuzzy
1549msgid "disc count"
1550msgstr "nombre de lignes"
1551
1552#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1553msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1554msgstr ""
1555
1556#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1557msgid "codec"
1558msgstr ""
1559
1560#: src/main/extractor_metatypes.c:450
1561msgid "codec the data is stored in"
1562msgstr ""
1563
1564#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1565msgid "video codec"
1566msgstr ""
1567
1568#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1569msgid "codec the video data is stored in"
1570msgstr ""
1571
1572#: src/main/extractor_metatypes.c:453
1573msgid "audio codec"
1574msgstr ""
1575
1576#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1577msgid "codec the audio data is stored in"
1578msgstr ""
1579
1580#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1581#, fuzzy
1582msgid "subtitle codec"
1583msgstr "titre"
1584
1585#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1586msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1587msgstr ""
1588
1589#: src/main/extractor_metatypes.c:458
1590msgid "container format"
1591msgstr ""
1592
1593#: src/main/extractor_metatypes.c:459
1594msgid "container format the data is stored in"
1595msgstr ""
1596
1597#: src/main/extractor_metatypes.c:460
1598msgid "bitrate"
1599msgstr ""
1600
1601#: src/main/extractor_metatypes.c:461
1602msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1603msgstr ""
1604
1605#: src/main/extractor_metatypes.c:462
1606msgid "nominal bitrate"
1607msgstr ""
1608
1609#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1610msgid ""
1611"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1612"target bitrate."
1613msgstr ""
1614
1615#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1616msgid "minimum bitrate"
1617msgstr ""
1618
1619#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1620msgid "minimum bitrate in bits/s"
1621msgstr ""
1622
1623#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1624msgid "maximum bitrate"
1625msgstr ""
1626
1627#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1628msgid "maximum bitrate in bits/s"
1629msgstr ""
1630
1631#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1632#, fuzzy
1633msgid "serial"
1634msgstr "Industrial"
1635
1636#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1637#, fuzzy
1638msgid "serial number of track"
1639msgstr "cycles d'édition"
1640
1641#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1642#, fuzzy
1643msgid "encoder"
1644msgstr "encodé par"
1645
1646#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1647msgid "encoder used to encode this stream"
1648msgstr ""
1649
1650#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1651#, fuzzy
1652msgid "encoder version"
1653msgstr "version du format"
1654
1655#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1656msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1657msgstr ""
1658
1659#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1660#, fuzzy
1661msgid "track gain"
1662msgstr "numéro de piste"
1663
1664#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1665msgid "track gain in db"
1666msgstr ""
1667
1668#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1669#, fuzzy
1670msgid "track peak"
1671msgstr "numéro de piste"
1672
1673#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1674#, fuzzy
1675msgid "peak of the track"
1676msgstr "éditeur"
1677
1678#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1679#, fuzzy
1680msgid "album gain"
1681msgstr "album"
1682
1683#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1684msgid "album gain in db"
1685msgstr ""
1686
1687#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1688#, fuzzy
1689msgid "album peak"
1690msgstr "album"
1691
1692#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1693#, fuzzy
1694msgid "peak of the album"
1695msgstr "éditeur"
1696
1697#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1698msgid "reference level"
1699msgstr ""
1700
1701#: src/main/extractor_metatypes.c:485
1702msgid "reference level of track and album gain values"
1703msgstr ""
1704
1705#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1706#, fuzzy
1707msgid "location name"
1708msgstr "emplacement"
1709
1710#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1711msgid ""
1712"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1713"produced"
1714msgstr ""
1715
1716#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1717#, fuzzy
1718msgid "location elevation"
1719msgstr "emplacement"
1720
1721#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1722msgid ""
1723"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1724"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1725msgstr ""
1726
1727#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1728msgid "location horizontal error"
1729msgstr ""
1730
1731#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1732msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1733msgstr ""
1734
1735#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1736#, fuzzy
1737msgid "location movement speed"
1738msgstr "date de publication"
1739
1740#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1741msgid ""
1742"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1743msgstr ""
1744
1745#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1746msgid "location movement direction"
1747msgstr ""
1748
1749#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1750msgid ""
1751"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1752"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1753"means the geographic north, and increases clockwise"
1754msgstr ""
1755
1756#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1757msgid "location capture direction"
1758msgstr ""
1759
1760#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1761msgid ""
1762"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1763"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1764"geographic north, and increases clockwise"
1765msgstr ""
1766
1767#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1768#, fuzzy
1769msgid "show episode number"
1770msgstr "affiche le numéro de version"
1771
1772#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1773msgid "number of the episode within a season/show"
1774msgstr ""
1775
1776#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1777#, fuzzy
1778msgid "show season number"
1779msgstr "affiche le numéro de version"
1780
1781#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1782#, fuzzy
1783msgid "number of the season of a show/series"
1784msgstr "cycles d'édition"
1785
1786#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1787msgid "gourping"
1788msgstr ""
1789
1790#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1791msgid ""
1792"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1793"are multiple pieces of a concerto"
1794msgstr ""
1795
1796#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1797msgid "device manufacturer"
1798msgstr ""
1799
1800#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1801msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1802msgstr ""
1803
1804#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1805#, fuzzy
1806msgid "device model"
1807msgstr "modèle de camera"
1808
1809#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1810msgid "model of the device used to create the media"
1811msgstr ""
1812
1813#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1814#, fuzzy
1815msgid "audio language"
1816msgstr "langue"
1817
1818#: src/main/extractor_metatypes.c:512
1819#, fuzzy
1820msgid "language of the audio track"
1821msgstr "éditeur"
1822
1823#: src/main/extractor_metatypes.c:513
1824msgid "channels"
1825msgstr ""
1826
1827#: src/main/extractor_metatypes.c:514
1828#, fuzzy
1829msgid "number of audio channels"
1830msgstr "cycles d'édition"
1831
1832#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1833msgid "sample rate"
1834msgstr ""
1835
1836#: src/main/extractor_metatypes.c:516
1837#, fuzzy
1838msgid "sample rate of the audio track"
1839msgstr "éditeur"
1840
1841#: src/main/extractor_metatypes.c:517
1842msgid "audio depth"
1843msgstr ""
1844
1845#: src/main/extractor_metatypes.c:518
1846msgid "number of bits per audio sample"
1847msgstr ""
1848
1849#: src/main/extractor_metatypes.c:519
1850msgid "audio bitrate"
1851msgstr ""
1852
1853#: src/main/extractor_metatypes.c:520
1854#, fuzzy
1855msgid "bitrate of the audio track"
1856msgstr "éditeur"
1857
1858#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
1859msgid "maximum audio bitrate"
1860msgstr ""
1861
1862#: src/main/extractor_metatypes.c:524
1863#, fuzzy
1864msgid "video dimensions"
1865msgstr "orientation de la page"
1866
1867#: src/main/extractor_metatypes.c:525
1868msgid "width and height of the video track (WxH)"
1869msgstr ""
1870
1871#: src/main/extractor_metatypes.c:526
1872msgid "video depth"
1873msgstr ""
1874
1875#: src/main/extractor_metatypes.c:527
1876msgid "numbers of bits per pixel"
1877msgstr ""
1878
1879#: src/main/extractor_metatypes.c:528
1880#, fuzzy
1881msgid "frame rate"
1882msgstr "ordre des pages"
1883
1884#: src/main/extractor_metatypes.c:529
1885msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
1886msgstr ""
1887
1888#: src/main/extractor_metatypes.c:530
1889msgid "pixel aspect ratio"
1890msgstr ""
1891
1892#: src/main/extractor_metatypes.c:531
1893msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
1894msgstr ""
1895
1896#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
1897msgid "video bitrate"
1898msgstr ""
1899
1900#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
1901msgid "maximum video bitrate"
1902msgstr ""
1903
1904#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1905#, fuzzy
1906msgid "subtitle language"
1907msgstr "langue"
1908
1909#: src/main/extractor_metatypes.c:538
1910#, fuzzy
1911msgid "language of the subtitle track"
1912msgstr "éditeur"
1913
1914#: src/main/extractor_metatypes.c:539
1915#, fuzzy
1916msgid "video language"
1917msgstr "langue"
1918
1919#: src/main/extractor_metatypes.c:540
1920#, fuzzy
1921msgid "language of the video track"
1922msgstr "éditeur"
1923
1924#: src/main/extractor_metatypes.c:541
1925msgid "table of contents"
1926msgstr ""
1927
1928#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1929msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1930msgstr ""
1931
1932#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545
1548#, fuzzy 1933#, fuzzy
1549msgid "last" 1934msgid "last"
1550msgstr "flash" 1935msgstr "flash"
@@ -1768,9 +2153,6 @@ msgstr "stereo"
1768#~ msgid "Techno" 2153#~ msgid "Techno"
1769#~ msgstr "Techno" 2154#~ msgstr "Techno"
1770 2155
1771#~ msgid "Industrial"
1772#~ msgstr "Industrial"
1773
1774#~ msgid "Alternative" 2156#~ msgid "Alternative"
1775#~ msgstr "Alternative" 2157#~ msgstr "Alternative"
1776 2158
@@ -2183,9 +2565,6 @@ msgstr "stereo"
2183#~ msgid "date" 2565#~ msgid "date"
2184#~ msgstr "date" 2566#~ msgstr "date"
2185 2567
2186#~ msgid "location"
2187#~ msgstr "emplacement"
2188
2189#~ msgid "resource-type" 2568#~ msgid "resource-type"
2190#~ msgstr "type de ressource" 2569#~ msgstr "type de ressource"
2191 2570
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 23d66ba..03a4fce 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" 7"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-08-15 01:02+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:19+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" 10"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n"
11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Bain meiteashonra as comhaid."
98msgid "Found by `%s' plugin:\n" 98msgid "Found by `%s' plugin:\n"
99msgstr "Theip ar lucht an bhreisein `%s': %s\n" 99msgstr "Theip ar lucht an bhreisein `%s': %s\n"
100 100
101#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 101#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:375
102#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 102#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
103msgid "unknown" 103msgid "unknown"
104msgstr "anaithnid" 104msgstr "anaithnid"
@@ -113,29 +113,29 @@ msgstr ""
113msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 113msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
114msgstr "%s - (dnrtha)\n" 114msgstr "%s - (dnrtha)\n"
115 115
116#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 116#: src/main/extract.c:665 src/main/extract.c:675
117#, c-format 117#, c-format
118msgid "" 118msgid ""
119"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 119"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
120msgstr "" 120msgstr ""
121 121
122#: src/main/extract.c:698 122#: src/main/extract.c:705
123#, c-format 123#, c-format
124msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 124msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
125msgstr "" 125msgstr ""
126"N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n" 126"N mr duit argint a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' ( ligean thart).\n"
127 127
128#: src/main/extract.c:763 128#: src/main/extract.c:770
129#, c-format 129#, c-format
130msgid "Use --help to get a list of options.\n" 130msgid "Use --help to get a list of options.\n"
131msgstr "Bain sid as '--help' le haghaidh nos m roghanna.\n" 131msgstr "Bain sid as '--help' le haghaidh nos m roghanna.\n"
132 132
133#: src/main/extract.c:801 133#: src/main/extract.c:808
134#, c-format 134#, c-format
135msgid "%% BiBTeX file\n" 135msgid "%% BiBTeX file\n"
136msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" 136msgstr "%% Comhad BiBTeX\n"
137 137
138#: src/main/extract.c:809 138#: src/main/extract.c:816
139#, c-format 139#, c-format
140msgid "Keywords for file %s:\n" 140msgid "Keywords for file %s:\n"
141msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" 141msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n"
@@ -1546,7 +1546,392 @@ msgstr "ainm iomln"
1546msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" 1546msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
1547msgstr "foilsitheoir" 1547msgstr "foilsitheoir"
1548 1548
1549#: src/main/extractor_metatypes.c:447 src/main/extractor_metatypes.c:448 1549#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1550#, fuzzy
1551msgid "disc count"
1552msgstr "lon na lnte"
1553
1554#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1555msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1556msgstr ""
1557
1558#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1559msgid "codec"
1560msgstr ""
1561
1562#: src/main/extractor_metatypes.c:450
1563msgid "codec the data is stored in"
1564msgstr ""
1565
1566#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1567msgid "video codec"
1568msgstr ""
1569
1570#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1571msgid "codec the video data is stored in"
1572msgstr ""
1573
1574#: src/main/extractor_metatypes.c:453
1575msgid "audio codec"
1576msgstr ""
1577
1578#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1579msgid "codec the audio data is stored in"
1580msgstr ""
1581
1582#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1583#, fuzzy
1584msgid "subtitle codec"
1585msgstr "teideal"
1586
1587#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1588msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1589msgstr ""
1590
1591#: src/main/extractor_metatypes.c:458
1592msgid "container format"
1593msgstr ""
1594
1595#: src/main/extractor_metatypes.c:459
1596msgid "container format the data is stored in"
1597msgstr ""
1598
1599#: src/main/extractor_metatypes.c:460
1600msgid "bitrate"
1601msgstr ""
1602
1603#: src/main/extractor_metatypes.c:461
1604msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1605msgstr ""
1606
1607#: src/main/extractor_metatypes.c:462
1608msgid "nominal bitrate"
1609msgstr ""
1610
1611#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1612msgid ""
1613"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1614"target bitrate."
1615msgstr ""
1616
1617#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1618msgid "minimum bitrate"
1619msgstr ""
1620
1621#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1622msgid "minimum bitrate in bits/s"
1623msgstr ""
1624
1625#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1626msgid "maximum bitrate"
1627msgstr ""
1628
1629#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1630msgid "maximum bitrate in bits/s"
1631msgstr ""
1632
1633#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1634#, fuzzy
1635msgid "serial"
1636msgstr "Tionsclaoch"
1637
1638#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1639#, fuzzy
1640msgid "serial number of track"
1641msgstr "timthriallta eagarthireachta"
1642
1643#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1644#, fuzzy
1645msgid "encoder"
1646msgstr "ionchdaithe ag"
1647
1648#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1649msgid "encoder used to encode this stream"
1650msgstr ""
1651
1652#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1653#, fuzzy
1654msgid "encoder version"
1655msgstr "leagan na formide"
1656
1657#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1658msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1659msgstr ""
1660
1661#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1662#, fuzzy
1663msgid "track gain"
1664msgstr "uimhir an riain"
1665
1666#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1667msgid "track gain in db"
1668msgstr ""
1669
1670#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1671#, fuzzy
1672msgid "track peak"
1673msgstr "uimhir an riain"
1674
1675#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1676#, fuzzy
1677msgid "peak of the track"
1678msgstr "foilsitheoir"
1679
1680#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1681#, fuzzy
1682msgid "album gain"
1683msgstr "albam"
1684
1685#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1686msgid "album gain in db"
1687msgstr ""
1688
1689#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1690#, fuzzy
1691msgid "album peak"
1692msgstr "albam"
1693
1694#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1695#, fuzzy
1696msgid "peak of the album"
1697msgstr "foilsitheoir"
1698
1699#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1700msgid "reference level"
1701msgstr ""
1702
1703#: src/main/extractor_metatypes.c:485
1704msgid "reference level of track and album gain values"
1705msgstr ""
1706
1707#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1708#, fuzzy
1709msgid "location name"
1710msgstr "suomh"
1711
1712#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1713msgid ""
1714"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1715"produced"
1716msgstr ""
1717
1718#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1719#, fuzzy
1720msgid "location elevation"
1721msgstr "suomh"
1722
1723#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1724msgid ""
1725"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1726"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1727msgstr ""
1728
1729#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1730msgid "location horizontal error"
1731msgstr ""
1732
1733#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1734msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1735msgstr ""
1736
1737#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1738#, fuzzy
1739msgid "location movement speed"
1740msgstr "dta foilsithe"
1741
1742#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1743msgid ""
1744"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1745msgstr ""
1746
1747#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1748msgid "location movement direction"
1749msgstr ""
1750
1751#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1752msgid ""
1753"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1754"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1755"means the geographic north, and increases clockwise"
1756msgstr ""
1757
1758#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1759msgid "location capture direction"
1760msgstr ""
1761
1762#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1763msgid ""
1764"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1765"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1766"geographic north, and increases clockwise"
1767msgstr ""
1768
1769#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1770#, fuzzy
1771msgid "show episode number"
1772msgstr "taispein an leagan"
1773
1774#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1775msgid "number of the episode within a season/show"
1776msgstr ""
1777
1778#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1779#, fuzzy
1780msgid "show season number"
1781msgstr "taispein an leagan"
1782
1783#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1784#, fuzzy
1785msgid "number of the season of a show/series"
1786msgstr "timthriallta eagarthireachta"
1787
1788#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1789msgid "gourping"
1790msgstr ""
1791
1792#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1793msgid ""
1794"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1795"are multiple pieces of a concerto"
1796msgstr ""
1797
1798#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1799msgid "device manufacturer"
1800msgstr ""
1801
1802#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1803msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1804msgstr ""
1805
1806#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1807#, fuzzy
1808msgid "device model"
1809msgstr "danamh an cheamara"
1810
1811#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1812msgid "model of the device used to create the media"
1813msgstr ""
1814
1815#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1816#, fuzzy
1817msgid "audio language"
1818msgstr "teanga"
1819
1820#: src/main/extractor_metatypes.c:512
1821#, fuzzy
1822msgid "language of the audio track"
1823msgstr "foilsitheoir"
1824
1825#: src/main/extractor_metatypes.c:513
1826msgid "channels"
1827msgstr ""
1828
1829#: src/main/extractor_metatypes.c:514
1830#, fuzzy
1831msgid "number of audio channels"
1832msgstr "timthriallta eagarthireachta"
1833
1834#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1835msgid "sample rate"
1836msgstr ""
1837
1838#: src/main/extractor_metatypes.c:516
1839#, fuzzy
1840msgid "sample rate of the audio track"
1841msgstr "foilsitheoir"
1842
1843#: src/main/extractor_metatypes.c:517
1844msgid "audio depth"
1845msgstr ""
1846
1847#: src/main/extractor_metatypes.c:518
1848msgid "number of bits per audio sample"
1849msgstr ""
1850
1851#: src/main/extractor_metatypes.c:519
1852msgid "audio bitrate"
1853msgstr ""
1854
1855#: src/main/extractor_metatypes.c:520
1856#, fuzzy
1857msgid "bitrate of the audio track"
1858msgstr "foilsitheoir"
1859
1860#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
1861msgid "maximum audio bitrate"
1862msgstr ""
1863
1864#: src/main/extractor_metatypes.c:524
1865#, fuzzy
1866msgid "video dimensions"
1867msgstr "treoshuomh an leathanaigh"
1868
1869#: src/main/extractor_metatypes.c:525
1870msgid "width and height of the video track (WxH)"
1871msgstr ""
1872
1873#: src/main/extractor_metatypes.c:526
1874msgid "video depth"
1875msgstr ""
1876
1877#: src/main/extractor_metatypes.c:527
1878msgid "numbers of bits per pixel"
1879msgstr ""
1880
1881#: src/main/extractor_metatypes.c:528
1882#, fuzzy
1883msgid "frame rate"
1884msgstr "ord na leathanach"
1885
1886#: src/main/extractor_metatypes.c:529
1887msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
1888msgstr ""
1889
1890#: src/main/extractor_metatypes.c:530
1891msgid "pixel aspect ratio"
1892msgstr ""
1893
1894#: src/main/extractor_metatypes.c:531
1895msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
1896msgstr ""
1897
1898#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
1899msgid "video bitrate"
1900msgstr ""
1901
1902#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
1903msgid "maximum video bitrate"
1904msgstr ""
1905
1906#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1907#, fuzzy
1908msgid "subtitle language"
1909msgstr "teanga"
1910
1911#: src/main/extractor_metatypes.c:538
1912#, fuzzy
1913msgid "language of the subtitle track"
1914msgstr "foilsitheoir"
1915
1916#: src/main/extractor_metatypes.c:539
1917#, fuzzy
1918msgid "video language"
1919msgstr "teanga"
1920
1921#: src/main/extractor_metatypes.c:540
1922#, fuzzy
1923msgid "language of the video track"
1924msgstr "foilsitheoir"
1925
1926#: src/main/extractor_metatypes.c:541
1927msgid "table of contents"
1928msgstr ""
1929
1930#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1931msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1932msgstr ""
1933
1934#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545
1550#, fuzzy 1935#, fuzzy
1551msgid "last" 1936msgid "last"
1552msgstr "splanc" 1937msgstr "splanc"
@@ -1770,9 +2155,6 @@ msgstr "steiri"
1770#~ msgid "Techno" 2155#~ msgid "Techno"
1771#~ msgstr "Teicneo" 2156#~ msgstr "Teicneo"
1772 2157
1773#~ msgid "Industrial"
1774#~ msgstr "Tionsclaoch"
1775
1776#~ msgid "Alternative" 2158#~ msgid "Alternative"
1777#~ msgstr "Malartach" 2159#~ msgstr "Malartach"
1778 2160
@@ -2231,9 +2613,6 @@ msgstr "steiri"
2231#~ msgid "date" 2613#~ msgid "date"
2232#~ msgstr "dta" 2614#~ msgstr "dta"
2233 2615
2234#~ msgid "location"
2235#~ msgstr "suomh"
2236
2237#~ msgid "resource-type" 2616#~ msgid "resource-type"
2238#~ msgstr "cinel-acmhainne" 2617#~ msgstr "cinel-acmhainne"
2239 2618
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6f86d93..1fb9550 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-0.6.0\n" 8"Project-Id-Version: libextractor-0.6.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-15 01:02+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:19+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-09-30 23:41+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-09-30 23:41+0200\n"
12"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" 12"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
94msgid "Found by `%s' plugin:\n" 94msgid "Found by `%s' plugin:\n"
95msgstr "" 95msgstr ""
96 96
97#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 97#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:375
98#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 98#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
99msgid "unknown" 99msgid "unknown"
100msgstr "" 100msgstr ""
@@ -109,30 +109,30 @@ msgstr ""
109msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 109msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
110msgstr "%s - (binario, %u bite)\n" 110msgstr "%s - (binario, %u bite)\n"
111 111
112#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 112#: src/main/extract.c:665 src/main/extract.c:675
113#, c-format 113#, c-format
114msgid "" 114msgid ""
115"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 115"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
116msgstr "" 116msgstr ""
117 117
118#: src/main/extract.c:698 118#: src/main/extract.c:705
119#, c-format 119#, c-format
120msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 120msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
121msgstr "" 121msgstr ""
122"Deve essere specificato un argomento per l'opzione \"%s\" (opzione " 122"Deve essere specificato un argomento per l'opzione \"%s\" (opzione "
123"ignorata).\n" 123"ignorata).\n"
124 124
125#: src/main/extract.c:763 125#: src/main/extract.c:770
126#, c-format 126#, c-format
127msgid "Use --help to get a list of options.\n" 127msgid "Use --help to get a list of options.\n"
128msgstr "Usare --help per ottenere un elenco di opzioni.\n" 128msgstr "Usare --help per ottenere un elenco di opzioni.\n"
129 129
130#: src/main/extract.c:801 130#: src/main/extract.c:808
131#, c-format 131#, c-format
132msgid "%% BiBTeX file\n" 132msgid "%% BiBTeX file\n"
133msgstr "%% file BiBTeX\n" 133msgstr "%% file BiBTeX\n"
134 134
135#: src/main/extract.c:809 135#: src/main/extract.c:816
136#, c-format 136#, c-format
137msgid "Keywords for file %s:\n" 137msgid "Keywords for file %s:\n"
138msgstr "" 138msgstr ""
@@ -1448,7 +1448,380 @@ msgstr "originale"
1448msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" 1448msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
1449msgstr "" 1449msgstr ""
1450 1450
1451#: src/main/extractor_metatypes.c:447 src/main/extractor_metatypes.c:448 1451#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1452msgid "disc count"
1453msgstr ""
1454
1455#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1456msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1457msgstr ""
1458
1459#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1460msgid "codec"
1461msgstr ""
1462
1463#: src/main/extractor_metatypes.c:450
1464msgid "codec the data is stored in"
1465msgstr ""
1466
1467#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1468msgid "video codec"
1469msgstr ""
1470
1471#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1472msgid "codec the video data is stored in"
1473msgstr ""
1474
1475#: src/main/extractor_metatypes.c:453
1476msgid "audio codec"
1477msgstr ""
1478
1479#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1480msgid "codec the audio data is stored in"
1481msgstr ""
1482
1483#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1484msgid "subtitle codec"
1485msgstr ""
1486
1487#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1488msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1489msgstr ""
1490
1491#: src/main/extractor_metatypes.c:458
1492msgid "container format"
1493msgstr ""
1494
1495#: src/main/extractor_metatypes.c:459
1496msgid "container format the data is stored in"
1497msgstr ""
1498
1499#: src/main/extractor_metatypes.c:460
1500msgid "bitrate"
1501msgstr ""
1502
1503#: src/main/extractor_metatypes.c:461
1504msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1505msgstr ""
1506
1507#: src/main/extractor_metatypes.c:462
1508msgid "nominal bitrate"
1509msgstr ""
1510
1511#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1512msgid ""
1513"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1514"target bitrate."
1515msgstr ""
1516
1517#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1518msgid "minimum bitrate"
1519msgstr ""
1520
1521#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1522msgid "minimum bitrate in bits/s"
1523msgstr ""
1524
1525#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1526msgid "maximum bitrate"
1527msgstr ""
1528
1529#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1530msgid "maximum bitrate in bits/s"
1531msgstr ""
1532
1533#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1534#, fuzzy
1535msgid "serial"
1536msgstr "Industrial"
1537
1538#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1539msgid "serial number of track"
1540msgstr ""
1541
1542#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1543msgid "encoder"
1544msgstr ""
1545
1546#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1547msgid "encoder used to encode this stream"
1548msgstr ""
1549
1550#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1551#, fuzzy
1552msgid "encoder version"
1553msgstr "versione del pacchetto"
1554
1555#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1556msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1557msgstr ""
1558
1559#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1560#, fuzzy
1561msgid "track gain"
1562msgstr "numero di traccia"
1563
1564#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1565msgid "track gain in db"
1566msgstr ""
1567
1568#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1569#, fuzzy
1570msgid "track peak"
1571msgstr "numero di traccia"
1572
1573#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1574#, fuzzy
1575msgid "peak of the track"
1576msgstr "titolo del lavoro"
1577
1578#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1579#, fuzzy
1580msgid "album gain"
1581msgstr "album"
1582
1583#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1584msgid "album gain in db"
1585msgstr ""
1586
1587#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1588#, fuzzy
1589msgid "album peak"
1590msgstr "album"
1591
1592#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1593#, fuzzy
1594msgid "peak of the album"
1595msgstr "nome dell'album"
1596
1597#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1598msgid "reference level"
1599msgstr ""
1600
1601#: src/main/extractor_metatypes.c:485
1602msgid "reference level of track and album gain values"
1603msgstr ""
1604
1605#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1606#, fuzzy
1607msgid "location name"
1608msgstr "ora di creazione"
1609
1610#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1611msgid ""
1612"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1613"produced"
1614msgstr ""
1615
1616#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1617msgid "location elevation"
1618msgstr ""
1619
1620#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1621msgid ""
1622"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1623"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1624msgstr ""
1625
1626#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1627msgid "location horizontal error"
1628msgstr ""
1629
1630#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1631msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1632msgstr ""
1633
1634#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1635#, fuzzy
1636msgid "location movement speed"
1637msgstr "mese di pubblicazione"
1638
1639#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1640msgid ""
1641"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1642msgstr ""
1643
1644#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1645msgid "location movement direction"
1646msgstr ""
1647
1648#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1649msgid ""
1650"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1651"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1652"means the geographic north, and increases clockwise"
1653msgstr ""
1654
1655#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1656msgid "location capture direction"
1657msgstr ""
1658
1659#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1660msgid ""
1661"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1662"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1663"geographic north, and increases clockwise"
1664msgstr ""
1665
1666#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1667#, fuzzy
1668msgid "show episode number"
1669msgstr "numero del capitolo"
1670
1671#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1672msgid "number of the episode within a season/show"
1673msgstr ""
1674
1675#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1676msgid "show season number"
1677msgstr ""
1678
1679#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1680msgid "number of the season of a show/series"
1681msgstr ""
1682
1683#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1684msgid "gourping"
1685msgstr ""
1686
1687#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1688msgid ""
1689"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1690"are multiple pieces of a concerto"
1691msgstr ""
1692
1693#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1694msgid "device manufacturer"
1695msgstr ""
1696
1697#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1698msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1699msgstr ""
1700
1701#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1702msgid "device model"
1703msgstr ""
1704
1705#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1706msgid "model of the device used to create the media"
1707msgstr ""
1708
1709#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1710#, fuzzy
1711msgid "audio language"
1712msgstr "lingua"
1713
1714#: src/main/extractor_metatypes.c:512
1715#, fuzzy
1716msgid "language of the audio track"
1717msgstr "lingua usata dal lavoro"
1718
1719#: src/main/extractor_metatypes.c:513
1720msgid "channels"
1721msgstr ""
1722
1723#: src/main/extractor_metatypes.c:514
1724msgid "number of audio channels"
1725msgstr ""
1726
1727#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1728msgid "sample rate"
1729msgstr ""
1730
1731#: src/main/extractor_metatypes.c:516
1732msgid "sample rate of the audio track"
1733msgstr ""
1734
1735#: src/main/extractor_metatypes.c:517
1736msgid "audio depth"
1737msgstr ""
1738
1739#: src/main/extractor_metatypes.c:518
1740msgid "number of bits per audio sample"
1741msgstr ""
1742
1743#: src/main/extractor_metatypes.c:519
1744msgid "audio bitrate"
1745msgstr ""
1746
1747#: src/main/extractor_metatypes.c:520
1748#, fuzzy
1749msgid "bitrate of the audio track"
1750msgstr "titolo del lavoro"
1751
1752#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
1753msgid "maximum audio bitrate"
1754msgstr ""
1755
1756#: src/main/extractor_metatypes.c:524
1757msgid "video dimensions"
1758msgstr ""
1759
1760#: src/main/extractor_metatypes.c:525
1761msgid "width and height of the video track (WxH)"
1762msgstr ""
1763
1764#: src/main/extractor_metatypes.c:526
1765msgid "video depth"
1766msgstr ""
1767
1768#: src/main/extractor_metatypes.c:527
1769msgid "numbers of bits per pixel"
1770msgstr ""
1771
1772#: src/main/extractor_metatypes.c:528
1773msgid "frame rate"
1774msgstr ""
1775
1776#: src/main/extractor_metatypes.c:529
1777msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
1778msgstr ""
1779
1780#: src/main/extractor_metatypes.c:530
1781msgid "pixel aspect ratio"
1782msgstr ""
1783
1784#: src/main/extractor_metatypes.c:531
1785msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
1786msgstr ""
1787
1788#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
1789msgid "video bitrate"
1790msgstr ""
1791
1792#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
1793msgid "maximum video bitrate"
1794msgstr ""
1795
1796#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1797#, fuzzy
1798msgid "subtitle language"
1799msgstr "lingua"
1800
1801#: src/main/extractor_metatypes.c:538
1802#, fuzzy
1803msgid "language of the subtitle track"
1804msgstr "nome dell'artista o del gruppo"
1805
1806#: src/main/extractor_metatypes.c:539
1807#, fuzzy
1808msgid "video language"
1809msgstr "lingua"
1810
1811#: src/main/extractor_metatypes.c:540
1812#, fuzzy
1813msgid "language of the video track"
1814msgstr "lingua usata dal lavoro"
1815
1816#: src/main/extractor_metatypes.c:541
1817msgid "table of contents"
1818msgstr ""
1819
1820#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1821msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1822msgstr ""
1823
1824#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545
1452msgid "last" 1825msgid "last"
1453msgstr "" 1826msgstr ""
1454 1827
@@ -1667,9 +2040,6 @@ msgstr "stereo"
1667#~ msgid "Techno" 2040#~ msgid "Techno"
1668#~ msgstr "Techno" 2041#~ msgstr "Techno"
1669 2042
1670#~ msgid "Industrial"
1671#~ msgstr "Industrial"
1672
1673#~ msgid "Alternative" 2043#~ msgid "Alternative"
1674#~ msgstr "Alternative" 2044#~ msgstr "Alternative"
1675 2045
diff --git a/po/libextractor.pot b/po/libextractor.pot
index f3741d5..6e55f7a 100644
--- a/po/libextractor.pot
+++ b/po/libextractor.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-08-15 01:02+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:19+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
92msgid "Found by `%s' plugin:\n" 92msgid "Found by `%s' plugin:\n"
93msgstr "" 93msgstr ""
94 94
95#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 95#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:375
96#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 96#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
97msgid "unknown" 97msgid "unknown"
98msgstr "" 98msgstr ""
@@ -107,28 +107,28 @@ msgstr ""
107msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 107msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
108msgstr "" 108msgstr ""
109 109
110#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 110#: src/main/extract.c:665 src/main/extract.c:675
111#, c-format 111#, c-format
112msgid "" 112msgid ""
113"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 113"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
114msgstr "" 114msgstr ""
115 115
116#: src/main/extract.c:698 116#: src/main/extract.c:705
117#, c-format 117#, c-format
118msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 118msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
119msgstr "" 119msgstr ""
120 120
121#: src/main/extract.c:763 121#: src/main/extract.c:770
122#, c-format 122#, c-format
123msgid "Use --help to get a list of options.\n" 123msgid "Use --help to get a list of options.\n"
124msgstr "" 124msgstr ""
125 125
126#: src/main/extract.c:801 126#: src/main/extract.c:808
127#, c-format 127#, c-format
128msgid "%% BiBTeX file\n" 128msgid "%% BiBTeX file\n"
129msgstr "" 129msgstr ""
130 130
131#: src/main/extract.c:809 131#: src/main/extract.c:816
132#, c-format 132#, c-format
133msgid "Keywords for file %s:\n" 133msgid "Keywords for file %s:\n"
134msgstr "" 134msgstr ""
@@ -1441,7 +1441,362 @@ msgstr ""
1441msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" 1441msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
1442msgstr "" 1442msgstr ""
1443 1443
1444#: src/main/extractor_metatypes.c:447 src/main/extractor_metatypes.c:448 1444#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1445msgid "disc count"
1446msgstr ""
1447
1448#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1449msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1450msgstr ""
1451
1452#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1453msgid "codec"
1454msgstr ""
1455
1456#: src/main/extractor_metatypes.c:450
1457msgid "codec the data is stored in"
1458msgstr ""
1459
1460#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1461msgid "video codec"
1462msgstr ""
1463
1464#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1465msgid "codec the video data is stored in"
1466msgstr ""
1467
1468#: src/main/extractor_metatypes.c:453
1469msgid "audio codec"
1470msgstr ""
1471
1472#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1473msgid "codec the audio data is stored in"
1474msgstr ""
1475
1476#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1477msgid "subtitle codec"
1478msgstr ""
1479
1480#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1481msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1482msgstr ""
1483
1484#: src/main/extractor_metatypes.c:458
1485msgid "container format"
1486msgstr ""
1487
1488#: src/main/extractor_metatypes.c:459
1489msgid "container format the data is stored in"
1490msgstr ""
1491
1492#: src/main/extractor_metatypes.c:460
1493msgid "bitrate"
1494msgstr ""
1495
1496#: src/main/extractor_metatypes.c:461
1497msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1498msgstr ""
1499
1500#: src/main/extractor_metatypes.c:462
1501msgid "nominal bitrate"
1502msgstr ""
1503
1504#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1505msgid ""
1506"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1507"target bitrate."
1508msgstr ""
1509
1510#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1511msgid "minimum bitrate"
1512msgstr ""
1513
1514#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1515msgid "minimum bitrate in bits/s"
1516msgstr ""
1517
1518#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1519msgid "maximum bitrate"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1523msgid "maximum bitrate in bits/s"
1524msgstr ""
1525
1526#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1527msgid "serial"
1528msgstr ""
1529
1530#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1531msgid "serial number of track"
1532msgstr ""
1533
1534#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1535msgid "encoder"
1536msgstr ""
1537
1538#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1539msgid "encoder used to encode this stream"
1540msgstr ""
1541
1542#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1543msgid "encoder version"
1544msgstr ""
1545
1546#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1547msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1548msgstr ""
1549
1550#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1551msgid "track gain"
1552msgstr ""
1553
1554#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1555msgid "track gain in db"
1556msgstr ""
1557
1558#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1559msgid "track peak"
1560msgstr ""
1561
1562#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1563msgid "peak of the track"
1564msgstr ""
1565
1566#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1567msgid "album gain"
1568msgstr ""
1569
1570#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1571msgid "album gain in db"
1572msgstr ""
1573
1574#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1575msgid "album peak"
1576msgstr ""
1577
1578#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1579msgid "peak of the album"
1580msgstr ""
1581
1582#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1583msgid "reference level"
1584msgstr ""
1585
1586#: src/main/extractor_metatypes.c:485
1587msgid "reference level of track and album gain values"
1588msgstr ""
1589
1590#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1591msgid "location name"
1592msgstr ""
1593
1594#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1595msgid ""
1596"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1597"produced"
1598msgstr ""
1599
1600#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1601msgid "location elevation"
1602msgstr ""
1603
1604#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1605msgid ""
1606"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1607"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1608msgstr ""
1609
1610#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1611msgid "location horizontal error"
1612msgstr ""
1613
1614#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1615msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1616msgstr ""
1617
1618#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1619msgid "location movement speed"
1620msgstr ""
1621
1622#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1623msgid ""
1624"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1625msgstr ""
1626
1627#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1628msgid "location movement direction"
1629msgstr ""
1630
1631#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1632msgid ""
1633"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1634"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1635"means the geographic north, and increases clockwise"
1636msgstr ""
1637
1638#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1639msgid "location capture direction"
1640msgstr ""
1641
1642#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1643msgid ""
1644"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1645"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1646"geographic north, and increases clockwise"
1647msgstr ""
1648
1649#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1650msgid "show episode number"
1651msgstr ""
1652
1653#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1654msgid "number of the episode within a season/show"
1655msgstr ""
1656
1657#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1658msgid "show season number"
1659msgstr ""
1660
1661#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1662msgid "number of the season of a show/series"
1663msgstr ""
1664
1665#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1666msgid "gourping"
1667msgstr ""
1668
1669#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1670msgid ""
1671"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1672"are multiple pieces of a concerto"
1673msgstr ""
1674
1675#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1676msgid "device manufacturer"
1677msgstr ""
1678
1679#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1680msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1681msgstr ""
1682
1683#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1684msgid "device model"
1685msgstr ""
1686
1687#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1688msgid "model of the device used to create the media"
1689msgstr ""
1690
1691#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1692msgid "audio language"
1693msgstr ""
1694
1695#: src/main/extractor_metatypes.c:512
1696msgid "language of the audio track"
1697msgstr ""
1698
1699#: src/main/extractor_metatypes.c:513
1700msgid "channels"
1701msgstr ""
1702
1703#: src/main/extractor_metatypes.c:514
1704msgid "number of audio channels"
1705msgstr ""
1706
1707#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1708msgid "sample rate"
1709msgstr ""
1710
1711#: src/main/extractor_metatypes.c:516
1712msgid "sample rate of the audio track"
1713msgstr ""
1714
1715#: src/main/extractor_metatypes.c:517
1716msgid "audio depth"
1717msgstr ""
1718
1719#: src/main/extractor_metatypes.c:518
1720msgid "number of bits per audio sample"
1721msgstr ""
1722
1723#: src/main/extractor_metatypes.c:519
1724msgid "audio bitrate"
1725msgstr ""
1726
1727#: src/main/extractor_metatypes.c:520
1728msgid "bitrate of the audio track"
1729msgstr ""
1730
1731#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
1732msgid "maximum audio bitrate"
1733msgstr ""
1734
1735#: src/main/extractor_metatypes.c:524
1736msgid "video dimensions"
1737msgstr ""
1738
1739#: src/main/extractor_metatypes.c:525
1740msgid "width and height of the video track (WxH)"
1741msgstr ""
1742
1743#: src/main/extractor_metatypes.c:526
1744msgid "video depth"
1745msgstr ""
1746
1747#: src/main/extractor_metatypes.c:527
1748msgid "numbers of bits per pixel"
1749msgstr ""
1750
1751#: src/main/extractor_metatypes.c:528
1752msgid "frame rate"
1753msgstr ""
1754
1755#: src/main/extractor_metatypes.c:529
1756msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
1757msgstr ""
1758
1759#: src/main/extractor_metatypes.c:530
1760msgid "pixel aspect ratio"
1761msgstr ""
1762
1763#: src/main/extractor_metatypes.c:531
1764msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
1765msgstr ""
1766
1767#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
1768msgid "video bitrate"
1769msgstr ""
1770
1771#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
1772msgid "maximum video bitrate"
1773msgstr ""
1774
1775#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1776msgid "subtitle language"
1777msgstr ""
1778
1779#: src/main/extractor_metatypes.c:538
1780msgid "language of the subtitle track"
1781msgstr ""
1782
1783#: src/main/extractor_metatypes.c:539
1784msgid "video language"
1785msgstr ""
1786
1787#: src/main/extractor_metatypes.c:540
1788msgid "language of the video track"
1789msgstr ""
1790
1791#: src/main/extractor_metatypes.c:541
1792msgid "table of contents"
1793msgstr ""
1794
1795#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1796msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1797msgstr ""
1798
1799#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545
1445msgid "last" 1800msgid "last"
1446msgstr "" 1801msgstr ""
1447 1802
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d80d950..2282454 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" 8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-15 01:02+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:19+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n"
12"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" 13"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Metadata uit bestanden lezen."
101msgid "Found by `%s' plugin:\n" 101msgid "Found by `%s' plugin:\n"
102msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n" 102msgstr "Laden van plugin '%s' is mislukt: %s\n"
103 103
104#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 104#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:375
105#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 105#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
106msgid "unknown" 106msgid "unknown"
107msgstr "onbekend" 107msgstr "onbekend"
@@ -116,28 +116,28 @@ msgstr ""
116msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 116msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
117msgstr "%s - (binair)\n" 117msgstr "%s - (binair)\n"
118 118
119#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 119#: src/main/extract.c:665 src/main/extract.c:675
120#, c-format 120#, c-format
121msgid "" 121msgid ""
122"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 122"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
123msgstr "" 123msgstr ""
124 124
125#: src/main/extract.c:698 125#: src/main/extract.c:705
126#, c-format 126#, c-format
127msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 127msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
128msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n" 128msgstr "Optie '%s' vereist een argument -- optie is genegeerd.\n"
129 129
130#: src/main/extract.c:763 130#: src/main/extract.c:770
131#, c-format 131#, c-format
132msgid "Use --help to get a list of options.\n" 132msgid "Use --help to get a list of options.\n"
133msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n" 133msgstr "Gebruik '--help' voor een lijst met mogelijke opties.\n"
134 134
135#: src/main/extract.c:801 135#: src/main/extract.c:808
136#, c-format 136#, c-format
137msgid "%% BiBTeX file\n" 137msgid "%% BiBTeX file\n"
138msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" 138msgstr "%% BiBTeX-bestand\n"
139 139
140#: src/main/extract.c:809 140#: src/main/extract.c:816
141#, c-format 141#, c-format
142msgid "Keywords for file %s:\n" 142msgid "Keywords for file %s:\n"
143msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" 143msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n"
@@ -1548,7 +1548,392 @@ msgstr "naam"
1548msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" 1548msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
1549msgstr "uitgever" 1549msgstr "uitgever"
1550 1550
1551#: src/main/extractor_metatypes.c:447 src/main/extractor_metatypes.c:448 1551#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1552#, fuzzy
1553msgid "disc count"
1554msgstr "aantal regels"
1555
1556#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1557msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1558msgstr ""
1559
1560#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1561msgid "codec"
1562msgstr ""
1563
1564#: src/main/extractor_metatypes.c:450
1565msgid "codec the data is stored in"
1566msgstr ""
1567
1568#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1569msgid "video codec"
1570msgstr ""
1571
1572#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1573msgid "codec the video data is stored in"
1574msgstr ""
1575
1576#: src/main/extractor_metatypes.c:453
1577msgid "audio codec"
1578msgstr ""
1579
1580#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1581msgid "codec the audio data is stored in"
1582msgstr ""
1583
1584#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1585#, fuzzy
1586msgid "subtitle codec"
1587msgstr "titel"
1588
1589#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1590msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1591msgstr ""
1592
1593#: src/main/extractor_metatypes.c:458
1594msgid "container format"
1595msgstr ""
1596
1597#: src/main/extractor_metatypes.c:459
1598msgid "container format the data is stored in"
1599msgstr ""
1600
1601#: src/main/extractor_metatypes.c:460
1602msgid "bitrate"
1603msgstr ""
1604
1605#: src/main/extractor_metatypes.c:461
1606msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1607msgstr ""
1608
1609#: src/main/extractor_metatypes.c:462
1610msgid "nominal bitrate"
1611msgstr ""
1612
1613#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1614msgid ""
1615"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1616"target bitrate."
1617msgstr ""
1618
1619#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1620msgid "minimum bitrate"
1621msgstr ""
1622
1623#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1624msgid "minimum bitrate in bits/s"
1625msgstr ""
1626
1627#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1628msgid "maximum bitrate"
1629msgstr ""
1630
1631#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1632msgid "maximum bitrate in bits/s"
1633msgstr ""
1634
1635#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1636#, fuzzy
1637msgid "serial"
1638msgstr "Industrial"
1639
1640#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1641#, fuzzy
1642msgid "serial number of track"
1643msgstr "bewerkingscycli"
1644
1645#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1646#, fuzzy
1647msgid "encoder"
1648msgstr "gecodeerd door"
1649
1650#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1651msgid "encoder used to encode this stream"
1652msgstr ""
1653
1654#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1655#, fuzzy
1656msgid "encoder version"
1657msgstr "indelingsversie"
1658
1659#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1660msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1661msgstr ""
1662
1663#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1664#, fuzzy
1665msgid "track gain"
1666msgstr "tracknummer"
1667
1668#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1669msgid "track gain in db"
1670msgstr ""
1671
1672#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1673#, fuzzy
1674msgid "track peak"
1675msgstr "tracknummer"
1676
1677#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1678#, fuzzy
1679msgid "peak of the track"
1680msgstr "uitgever"
1681
1682#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1683#, fuzzy
1684msgid "album gain"
1685msgstr "album"
1686
1687#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1688msgid "album gain in db"
1689msgstr ""
1690
1691#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1692#, fuzzy
1693msgid "album peak"
1694msgstr "album"
1695
1696#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1697#, fuzzy
1698msgid "peak of the album"
1699msgstr "uitgever"
1700
1701#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1702msgid "reference level"
1703msgstr ""
1704
1705#: src/main/extractor_metatypes.c:485
1706msgid "reference level of track and album gain values"
1707msgstr ""
1708
1709#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1710#, fuzzy
1711msgid "location name"
1712msgstr "lokatie"
1713
1714#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1715msgid ""
1716"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1717"produced"
1718msgstr ""
1719
1720#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1721#, fuzzy
1722msgid "location elevation"
1723msgstr "lokatie"
1724
1725#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1726msgid ""
1727"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1728"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1729msgstr ""
1730
1731#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1732msgid "location horizontal error"
1733msgstr ""
1734
1735#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1736msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1737msgstr ""
1738
1739#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1740#, fuzzy
1741msgid "location movement speed"
1742msgstr "publicatiedatum"
1743
1744#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1745msgid ""
1746"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1747msgstr ""
1748
1749#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1750msgid "location movement direction"
1751msgstr ""
1752
1753#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1754msgid ""
1755"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1756"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1757"means the geographic north, and increases clockwise"
1758msgstr ""
1759
1760#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1761msgid "location capture direction"
1762msgstr ""
1763
1764#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1765msgid ""
1766"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1767"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1768"geographic north, and increases clockwise"
1769msgstr ""
1770
1771#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1772#, fuzzy
1773msgid "show episode number"
1774msgstr "programmaversie tonen"
1775
1776#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1777msgid "number of the episode within a season/show"
1778msgstr ""
1779
1780#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1781#, fuzzy
1782msgid "show season number"
1783msgstr "programmaversie tonen"
1784
1785#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1786#, fuzzy
1787msgid "number of the season of a show/series"
1788msgstr "bewerkingscycli"
1789
1790#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1791msgid "gourping"
1792msgstr ""
1793
1794#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1795msgid ""
1796"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1797"are multiple pieces of a concerto"
1798msgstr ""
1799
1800#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1801msgid "device manufacturer"
1802msgstr ""
1803
1804#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1805msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1806msgstr ""
1807
1808#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1809#, fuzzy
1810msgid "device model"
1811msgstr "cameramodel"
1812
1813#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1814msgid "model of the device used to create the media"
1815msgstr ""
1816
1817#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1818#, fuzzy
1819msgid "audio language"
1820msgstr "taal"
1821
1822#: src/main/extractor_metatypes.c:512
1823#, fuzzy
1824msgid "language of the audio track"
1825msgstr "uitgever"
1826
1827#: src/main/extractor_metatypes.c:513
1828msgid "channels"
1829msgstr ""
1830
1831#: src/main/extractor_metatypes.c:514
1832#, fuzzy
1833msgid "number of audio channels"
1834msgstr "bewerkingscycli"
1835
1836#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1837msgid "sample rate"
1838msgstr ""
1839
1840#: src/main/extractor_metatypes.c:516
1841#, fuzzy
1842msgid "sample rate of the audio track"
1843msgstr "uitgever"
1844
1845#: src/main/extractor_metatypes.c:517
1846msgid "audio depth"
1847msgstr ""
1848
1849#: src/main/extractor_metatypes.c:518
1850msgid "number of bits per audio sample"
1851msgstr ""
1852
1853#: src/main/extractor_metatypes.c:519
1854msgid "audio bitrate"
1855msgstr ""
1856
1857#: src/main/extractor_metatypes.c:520
1858#, fuzzy
1859msgid "bitrate of the audio track"
1860msgstr "uitgever"
1861
1862#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
1863msgid "maximum audio bitrate"
1864msgstr ""
1865
1866#: src/main/extractor_metatypes.c:524
1867#, fuzzy
1868msgid "video dimensions"
1869msgstr "paginastand"
1870
1871#: src/main/extractor_metatypes.c:525
1872msgid "width and height of the video track (WxH)"
1873msgstr ""
1874
1875#: src/main/extractor_metatypes.c:526
1876msgid "video depth"
1877msgstr ""
1878
1879#: src/main/extractor_metatypes.c:527
1880msgid "numbers of bits per pixel"
1881msgstr ""
1882
1883#: src/main/extractor_metatypes.c:528
1884#, fuzzy
1885msgid "frame rate"
1886msgstr "paginavolgorde"
1887
1888#: src/main/extractor_metatypes.c:529
1889msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
1890msgstr ""
1891
1892#: src/main/extractor_metatypes.c:530
1893msgid "pixel aspect ratio"
1894msgstr ""
1895
1896#: src/main/extractor_metatypes.c:531
1897msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
1898msgstr ""
1899
1900#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
1901msgid "video bitrate"
1902msgstr ""
1903
1904#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
1905msgid "maximum video bitrate"
1906msgstr ""
1907
1908#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1909#, fuzzy
1910msgid "subtitle language"
1911msgstr "taal"
1912
1913#: src/main/extractor_metatypes.c:538
1914#, fuzzy
1915msgid "language of the subtitle track"
1916msgstr "uitgever"
1917
1918#: src/main/extractor_metatypes.c:539
1919#, fuzzy
1920msgid "video language"
1921msgstr "taal"
1922
1923#: src/main/extractor_metatypes.c:540
1924#, fuzzy
1925msgid "language of the video track"
1926msgstr "uitgever"
1927
1928#: src/main/extractor_metatypes.c:541
1929msgid "table of contents"
1930msgstr ""
1931
1932#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1933msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1934msgstr ""
1935
1936#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545
1552#, fuzzy 1937#, fuzzy
1553msgid "last" 1938msgid "last"
1554msgstr "flits" 1939msgstr "flits"
@@ -1772,9 +2157,6 @@ msgstr "stereo"
1772#~ msgid "Techno" 2157#~ msgid "Techno"
1773#~ msgstr "Techno" 2158#~ msgstr "Techno"
1774 2159
1775#~ msgid "Industrial"
1776#~ msgstr "Industrial"
1777
1778#~ msgid "Alternative" 2160#~ msgid "Alternative"
1779#~ msgstr "Alternatief" 2161#~ msgstr "Alternatief"
1780 2162
@@ -2230,9 +2612,6 @@ msgstr "stereo"
2230#~ msgid "date" 2612#~ msgid "date"
2231#~ msgstr "datum" 2613#~ msgstr "datum"
2232 2614
2233#~ msgid "location"
2234#~ msgstr "lokatie"
2235
2236#~ msgid "resource-type" 2615#~ msgid "resource-type"
2237#~ msgstr "resource-type" 2616#~ msgstr "resource-type"
2238 2617
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b9713e0..f87e96b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" 10"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2012-08-15 01:02+0200\n" 12"POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:19+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" 13"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n"
14"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" 14"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Extrage metadata din fiiere."
101msgid "Found by `%s' plugin:\n" 101msgid "Found by `%s' plugin:\n"
102msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n" 102msgstr "ncrcarea plugin-ului '%s' a euat: %s\n"
103 103
104#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 104#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:375
105#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 105#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
106msgid "unknown" 106msgid "unknown"
107msgstr "necunoscut" 107msgstr "necunoscut"
@@ -116,29 +116,29 @@ msgstr ""
116msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 116msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
117msgstr "%s - (binar)\n" 117msgstr "%s - (binar)\n"
118 118
119#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 119#: src/main/extract.c:665 src/main/extract.c:675
120#, c-format 120#, c-format
121msgid "" 121msgid ""
122"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 122"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
123msgstr "" 123msgstr ""
124 124
125#: src/main/extract.c:698 125#: src/main/extract.c:705
126#, fuzzy, c-format 126#, fuzzy, c-format
127msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 127msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
128msgstr "" 128msgstr ""
129"Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n" 129"Trebuie s specificai un argument pentru opiunea '%s' (opiune ignorat).\n"
130 130
131#: src/main/extract.c:763 131#: src/main/extract.c:770
132#, c-format 132#, c-format
133msgid "Use --help to get a list of options.\n" 133msgid "Use --help to get a list of options.\n"
134msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n" 134msgstr "Folosii --help pentru a obine o list de opiuni.\n"
135 135
136#: src/main/extract.c:801 136#: src/main/extract.c:808
137#, c-format 137#, c-format
138msgid "%% BiBTeX file\n" 138msgid "%% BiBTeX file\n"
139msgstr "%% BiBTeX file\n" 139msgstr "%% BiBTeX file\n"
140 140
141#: src/main/extract.c:809 141#: src/main/extract.c:816
142#, c-format 142#, c-format
143msgid "Keywords for file %s:\n" 143msgid "Keywords for file %s:\n"
144msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n" 144msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n"
@@ -1555,7 +1555,389 @@ msgstr "nume_fiier"
1555msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" 1555msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
1556msgstr "publicist" 1556msgstr "publicist"
1557 1557
1558#: src/main/extractor_metatypes.c:447 src/main/extractor_metatypes.c:448 1558#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1559#, fuzzy
1560msgid "disc count"
1561msgstr "numr de pagini"
1562
1563#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1564msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1565msgstr ""
1566
1567#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1568msgid "codec"
1569msgstr ""
1570
1571#: src/main/extractor_metatypes.c:450
1572msgid "codec the data is stored in"
1573msgstr ""
1574
1575#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1576msgid "video codec"
1577msgstr ""
1578
1579#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1580msgid "codec the video data is stored in"
1581msgstr ""
1582
1583#: src/main/extractor_metatypes.c:453
1584msgid "audio codec"
1585msgstr ""
1586
1587#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1588msgid "codec the audio data is stored in"
1589msgstr ""
1590
1591#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1592#, fuzzy
1593msgid "subtitle codec"
1594msgstr "titlu"
1595
1596#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1597msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1598msgstr ""
1599
1600#: src/main/extractor_metatypes.c:458
1601msgid "container format"
1602msgstr ""
1603
1604#: src/main/extractor_metatypes.c:459
1605msgid "container format the data is stored in"
1606msgstr ""
1607
1608#: src/main/extractor_metatypes.c:460
1609msgid "bitrate"
1610msgstr ""
1611
1612#: src/main/extractor_metatypes.c:461
1613msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1614msgstr ""
1615
1616#: src/main/extractor_metatypes.c:462
1617msgid "nominal bitrate"
1618msgstr ""
1619
1620#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1621msgid ""
1622"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1623"target bitrate."
1624msgstr ""
1625
1626#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1627msgid "minimum bitrate"
1628msgstr ""
1629
1630#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1631msgid "minimum bitrate in bits/s"
1632msgstr ""
1633
1634#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1635msgid "maximum bitrate"
1636msgstr ""
1637
1638#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1639msgid "maximum bitrate in bits/s"
1640msgstr ""
1641
1642#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1643#, fuzzy
1644msgid "serial"
1645msgstr "Industrial"
1646
1647#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1648#, fuzzy
1649msgid "serial number of track"
1650msgstr "Numr legturi n afara domeniului"
1651
1652#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1653msgid "encoder"
1654msgstr ""
1655
1656#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1657msgid "encoder used to encode this stream"
1658msgstr ""
1659
1660#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1661#, fuzzy
1662msgid "encoder version"
1663msgstr "versiune"
1664
1665#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1666msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1667msgstr ""
1668
1669#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1670msgid "track gain"
1671msgstr ""
1672
1673#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1674msgid "track gain in db"
1675msgstr ""
1676
1677#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1678msgid "track peak"
1679msgstr ""
1680
1681#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1682#, fuzzy
1683msgid "peak of the track"
1684msgstr "publicist"
1685
1686#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1687#, fuzzy
1688msgid "album gain"
1689msgstr "album"
1690
1691#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1692msgid "album gain in db"
1693msgstr ""
1694
1695#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1696#, fuzzy
1697msgid "album peak"
1698msgstr "album"
1699
1700#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1701#, fuzzy
1702msgid "peak of the album"
1703msgstr "publicist"
1704
1705#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1706msgid "reference level"
1707msgstr ""
1708
1709#: src/main/extractor_metatypes.c:485
1710msgid "reference level of track and album gain values"
1711msgstr ""
1712
1713#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1714#, fuzzy
1715msgid "location name"
1716msgstr "locaie"
1717
1718#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1719msgid ""
1720"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1721"produced"
1722msgstr ""
1723
1724#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1725#, fuzzy
1726msgid "location elevation"
1727msgstr "locaie"
1728
1729#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1730msgid ""
1731"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1732"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1733msgstr ""
1734
1735#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1736msgid "location horizontal error"
1737msgstr ""
1738
1739#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1740msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1741msgstr ""
1742
1743#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1744#, fuzzy
1745msgid "location movement speed"
1746msgstr "data publicrii"
1747
1748#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1749msgid ""
1750"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1751msgstr ""
1752
1753#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1754msgid "location movement direction"
1755msgstr ""
1756
1757#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1758msgid ""
1759"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1760"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1761"means the geographic north, and increases clockwise"
1762msgstr ""
1763
1764#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1765msgid "location capture direction"
1766msgstr ""
1767
1768#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1769msgid ""
1770"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1771"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1772"geographic north, and increases clockwise"
1773msgstr ""
1774
1775#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1776#, fuzzy
1777msgid "show episode number"
1778msgstr "afieaz numrul versiunii"
1779
1780#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1781msgid "number of the episode within a season/show"
1782msgstr ""
1783
1784#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1785#, fuzzy
1786msgid "show season number"
1787msgstr "afieaz numrul versiunii"
1788
1789#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1790msgid "number of the season of a show/series"
1791msgstr ""
1792
1793#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1794msgid "gourping"
1795msgstr ""
1796
1797#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1798msgid ""
1799"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1800"are multiple pieces of a concerto"
1801msgstr ""
1802
1803#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1804msgid "device manufacturer"
1805msgstr ""
1806
1807#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1808msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1809msgstr ""
1810
1811#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1812#, fuzzy
1813msgid "device model"
1814msgstr "model de camer"
1815
1816#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1817msgid "model of the device used to create the media"
1818msgstr ""
1819
1820#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1821#, fuzzy
1822msgid "audio language"
1823msgstr "limb"
1824
1825#: src/main/extractor_metatypes.c:512
1826#, fuzzy
1827msgid "language of the audio track"
1828msgstr "publicist"
1829
1830#: src/main/extractor_metatypes.c:513
1831msgid "channels"
1832msgstr ""
1833
1834#: src/main/extractor_metatypes.c:514
1835#, fuzzy
1836msgid "number of audio channels"
1837msgstr "Numr legturi n afara domeniului"
1838
1839#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1840msgid "sample rate"
1841msgstr ""
1842
1843#: src/main/extractor_metatypes.c:516
1844#, fuzzy
1845msgid "sample rate of the audio track"
1846msgstr "publicist"
1847
1848#: src/main/extractor_metatypes.c:517
1849msgid "audio depth"
1850msgstr ""
1851
1852#: src/main/extractor_metatypes.c:518
1853msgid "number of bits per audio sample"
1854msgstr ""
1855
1856#: src/main/extractor_metatypes.c:519
1857msgid "audio bitrate"
1858msgstr ""
1859
1860#: src/main/extractor_metatypes.c:520
1861#, fuzzy
1862msgid "bitrate of the audio track"
1863msgstr "publicist"
1864
1865#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
1866msgid "maximum audio bitrate"
1867msgstr ""
1868
1869#: src/main/extractor_metatypes.c:524
1870#, fuzzy
1871msgid "video dimensions"
1872msgstr "orientare pagin"
1873
1874#: src/main/extractor_metatypes.c:525
1875msgid "width and height of the video track (WxH)"
1876msgstr ""
1877
1878#: src/main/extractor_metatypes.c:526
1879msgid "video depth"
1880msgstr ""
1881
1882#: src/main/extractor_metatypes.c:527
1883#, fuzzy
1884msgid "numbers of bits per pixel"
1885msgstr "Numr legturi n afara domeniului"
1886
1887#: src/main/extractor_metatypes.c:528
1888#, fuzzy
1889msgid "frame rate"
1890msgstr "ordine pagini"
1891
1892#: src/main/extractor_metatypes.c:529
1893msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
1894msgstr ""
1895
1896#: src/main/extractor_metatypes.c:530
1897msgid "pixel aspect ratio"
1898msgstr ""
1899
1900#: src/main/extractor_metatypes.c:531
1901msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
1902msgstr ""
1903
1904#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
1905msgid "video bitrate"
1906msgstr ""
1907
1908#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
1909msgid "maximum video bitrate"
1910msgstr ""
1911
1912#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1913#, fuzzy
1914msgid "subtitle language"
1915msgstr "limb"
1916
1917#: src/main/extractor_metatypes.c:538
1918#, fuzzy
1919msgid "language of the subtitle track"
1920msgstr "publicist"
1921
1922#: src/main/extractor_metatypes.c:539
1923#, fuzzy
1924msgid "video language"
1925msgstr "limb"
1926
1927#: src/main/extractor_metatypes.c:540
1928#, fuzzy
1929msgid "language of the video track"
1930msgstr "publicist"
1931
1932#: src/main/extractor_metatypes.c:541
1933msgid "table of contents"
1934msgstr ""
1935
1936#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1937msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1938msgstr ""
1939
1940#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545
1559#, fuzzy 1941#, fuzzy
1560msgid "last" 1942msgid "last"
1561msgstr "bli" 1943msgstr "bli"
@@ -1771,9 +2153,6 @@ msgstr "stereo"
1771#~ msgid "Techno" 2153#~ msgid "Techno"
1772#~ msgstr "Techno" 2154#~ msgstr "Techno"
1773 2155
1774#~ msgid "Industrial"
1775#~ msgstr "Industrial"
1776
1777#~ msgid "Alternative" 2156#~ msgid "Alternative"
1778#~ msgstr "Alternative" 2157#~ msgstr "Alternative"
1779 2158
@@ -2233,9 +2612,6 @@ msgstr "stereo"
2233#~ msgid "date" 2612#~ msgid "date"
2234#~ msgstr "data" 2613#~ msgstr "data"
2235 2614
2236#~ msgid "location"
2237#~ msgstr "locaie"
2238
2239#~ msgid "resource-type" 2615#~ msgid "resource-type"
2240#~ msgstr "tip-resurs" 2616#~ msgstr "tip-resurs"
2241 2617
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 78bbbfd..6a1cb95 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" 17"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2012-08-15 01:02+0200\n" 19"POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:19+0200\n"
20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" 20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" 22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Bivuye Idosiye"
109msgid "Found by `%s' plugin:\n" 109msgid "Found by `%s' plugin:\n"
110msgstr "Byanze" 110msgstr "Byanze"
111 111
112#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 112#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:375
113#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 113#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
114msgid "unknown" 114msgid "unknown"
115msgstr "itazwi" 115msgstr "itazwi"
@@ -124,28 +124,28 @@ msgstr ""
124msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 124msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
125msgstr "%s-(Nyabibiri" 125msgstr "%s-(Nyabibiri"
126 126
127#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 127#: src/main/extract.c:665 src/main/extract.c:675
128#, c-format 128#, c-format
129msgid "" 129msgid ""
130"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 130"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
131msgstr "" 131msgstr ""
132 132
133#: src/main/extract.c:698 133#: src/main/extract.c:705
134#, fuzzy, c-format 134#, fuzzy, c-format
135msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 135msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
136msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" 136msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo"
137 137
138#: src/main/extract.c:763 138#: src/main/extract.c:770
139#, fuzzy, c-format 139#, fuzzy, c-format
140msgid "Use --help to get a list of options.\n" 140msgid "Use --help to get a list of options.\n"
141msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" 141msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo"
142 142
143#: src/main/extract.c:801 143#: src/main/extract.c:808
144#, c-format 144#, c-format
145msgid "%% BiBTeX file\n" 145msgid "%% BiBTeX file\n"
146msgstr "" 146msgstr ""
147 147
148#: src/main/extract.c:809 148#: src/main/extract.c:816
149#, fuzzy, c-format 149#, fuzzy, c-format
150msgid "Keywords for file %s:\n" 150msgid "Keywords for file %s:\n"
151msgstr "kugirango IDOSIYE" 151msgstr "kugirango IDOSIYE"
@@ -1727,7 +1727,391 @@ msgstr "Izina ry'idosiye"
1727msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" 1727msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
1728msgstr "Uwasohoye inyandiko" 1728msgstr "Uwasohoye inyandiko"
1729 1729
1730#: src/main/extractor_metatypes.c:447 src/main/extractor_metatypes.c:448 1730# sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text
1731#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1732#, fuzzy
1733msgid "disc count"
1734msgstr "Kubara amapaje"
1735
1736#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1737msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1738msgstr ""
1739
1740#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1741msgid "codec"
1742msgstr ""
1743
1744#: src/main/extractor_metatypes.c:450
1745msgid "codec the data is stored in"
1746msgstr ""
1747
1748#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1749msgid "video codec"
1750msgstr ""
1751
1752#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1753msgid "codec the video data is stored in"
1754msgstr ""
1755
1756#: src/main/extractor_metatypes.c:453
1757msgid "audio codec"
1758msgstr ""
1759
1760#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1761msgid "codec the audio data is stored in"
1762msgstr ""
1763
1764#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1765#, fuzzy
1766msgid "subtitle codec"
1767msgstr "umutwe"
1768
1769#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1770msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1771msgstr ""
1772
1773#: src/main/extractor_metatypes.c:458
1774msgid "container format"
1775msgstr ""
1776
1777#: src/main/extractor_metatypes.c:459
1778msgid "container format the data is stored in"
1779msgstr ""
1780
1781#: src/main/extractor_metatypes.c:460
1782msgid "bitrate"
1783msgstr ""
1784
1785#: src/main/extractor_metatypes.c:461
1786msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1787msgstr ""
1788
1789#: src/main/extractor_metatypes.c:462
1790msgid "nominal bitrate"
1791msgstr ""
1792
1793#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1794msgid ""
1795"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1796"target bitrate."
1797msgstr ""
1798
1799#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1800msgid "minimum bitrate"
1801msgstr ""
1802
1803#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1804msgid "minimum bitrate in bits/s"
1805msgstr ""
1806
1807#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1808msgid "maximum bitrate"
1809msgstr ""
1810
1811#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1812msgid "maximum bitrate in bits/s"
1813msgstr ""
1814
1815#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1816msgid "serial"
1817msgstr ""
1818
1819#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1820#, fuzzy
1821msgid "serial number of track"
1822msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
1823
1824#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1825msgid "encoder"
1826msgstr ""
1827
1828#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1829msgid "encoder used to encode this stream"
1830msgstr ""
1831
1832#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1833#, fuzzy
1834msgid "encoder version"
1835msgstr "Imiterere"
1836
1837#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1838msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1839msgstr ""
1840
1841#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1842msgid "track gain"
1843msgstr ""
1844
1845#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1846msgid "track gain in db"
1847msgstr ""
1848
1849#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1850msgid "track peak"
1851msgstr ""
1852
1853#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1854#, fuzzy
1855msgid "peak of the track"
1856msgstr "Uwasohoye inyandiko"
1857
1858#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1859msgid "album gain"
1860msgstr ""
1861
1862#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1863msgid "album gain in db"
1864msgstr ""
1865
1866#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1867msgid "album peak"
1868msgstr ""
1869
1870#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1871#, fuzzy
1872msgid "peak of the album"
1873msgstr "Uwasohoye inyandiko"
1874
1875#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1876msgid "reference level"
1877msgstr ""
1878
1879#: src/main/extractor_metatypes.c:485
1880msgid "reference level of track and album gain values"
1881msgstr ""
1882
1883#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1884#, fuzzy
1885msgid "location name"
1886msgstr "Inturo"
1887
1888#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1889msgid ""
1890"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1891"produced"
1892msgstr ""
1893
1894#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1895#, fuzzy
1896msgid "location elevation"
1897msgstr "Inturo"
1898
1899#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1900msgid ""
1901"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1902"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1903msgstr ""
1904
1905#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1906msgid "location horizontal error"
1907msgstr ""
1908
1909#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1910msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1911msgstr ""
1912
1913# setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_MKDIR.text
1914#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1915#, fuzzy
1916msgid "location movement speed"
1917msgstr "Irema ry'itariki"
1918
1919#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1920msgid ""
1921"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1922msgstr ""
1923
1924#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1925msgid "location movement direction"
1926msgstr ""
1927
1928#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1929msgid ""
1930"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1931"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1932"means the geographic north, and increases clockwise"
1933msgstr ""
1934
1935#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1936msgid "location capture direction"
1937msgstr ""
1938
1939#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1940msgid ""
1941"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1942"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1943"geographic north, and increases clockwise"
1944msgstr ""
1945
1946#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1947#, fuzzy
1948msgid "show episode number"
1949msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare"
1950
1951#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1952msgid "number of the episode within a season/show"
1953msgstr ""
1954
1955#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1956#, fuzzy
1957msgid "show season number"
1958msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare"
1959
1960#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1961msgid "number of the season of a show/series"
1962msgstr ""
1963
1964#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1965msgid "gourping"
1966msgstr ""
1967
1968#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1969msgid ""
1970"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1971"are multiple pieces of a concerto"
1972msgstr ""
1973
1974#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1975msgid "device manufacturer"
1976msgstr ""
1977
1978#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1979msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1980msgstr ""
1981
1982#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1983msgid "device model"
1984msgstr ""
1985
1986#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1987msgid "model of the device used to create the media"
1988msgstr ""
1989
1990# sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text
1991#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1992#, fuzzy
1993msgid "audio language"
1994msgstr "Ururimi"
1995
1996#: src/main/extractor_metatypes.c:512
1997#, fuzzy
1998msgid "language of the audio track"
1999msgstr "Uwasohoye inyandiko"
2000
2001#: src/main/extractor_metatypes.c:513
2002msgid "channels"
2003msgstr ""
2004
2005#: src/main/extractor_metatypes.c:514
2006#, fuzzy
2007msgid "number of audio channels"
2008msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
2009
2010#: src/main/extractor_metatypes.c:515
2011msgid "sample rate"
2012msgstr ""
2013
2014#: src/main/extractor_metatypes.c:516
2015#, fuzzy
2016msgid "sample rate of the audio track"
2017msgstr "Uwasohoye inyandiko"
2018
2019#: src/main/extractor_metatypes.c:517
2020msgid "audio depth"
2021msgstr ""
2022
2023#: src/main/extractor_metatypes.c:518
2024msgid "number of bits per audio sample"
2025msgstr ""
2026
2027#: src/main/extractor_metatypes.c:519
2028msgid "audio bitrate"
2029msgstr ""
2030
2031#: src/main/extractor_metatypes.c:520
2032#, fuzzy
2033msgid "bitrate of the audio track"
2034msgstr "Uwasohoye inyandiko"
2035
2036#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
2037msgid "maximum audio bitrate"
2038msgstr ""
2039
2040#: src/main/extractor_metatypes.c:524
2041#, fuzzy
2042msgid "video dimensions"
2043msgstr "Ipaji Icyerekezo"
2044
2045#: src/main/extractor_metatypes.c:525
2046msgid "width and height of the video track (WxH)"
2047msgstr ""
2048
2049#: src/main/extractor_metatypes.c:526
2050msgid "video depth"
2051msgstr ""
2052
2053#: src/main/extractor_metatypes.c:527
2054#, fuzzy
2055msgid "numbers of bits per pixel"
2056msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
2057
2058# sc/source\ui\pagedlg\pagedlg.src:RID_SCPAGE_TABLE.FL_PAGEDIR.text
2059#: src/main/extractor_metatypes.c:528
2060#, fuzzy
2061msgid "frame rate"
2062msgstr "Ikurikirana rya paji"
2063
2064#: src/main/extractor_metatypes.c:529
2065msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
2066msgstr ""
2067
2068#: src/main/extractor_metatypes.c:530
2069msgid "pixel aspect ratio"
2070msgstr ""
2071
2072#: src/main/extractor_metatypes.c:531
2073msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
2074msgstr ""
2075
2076#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
2077msgid "video bitrate"
2078msgstr ""
2079
2080#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
2081msgid "maximum video bitrate"
2082msgstr ""
2083
2084# sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text
2085#: src/main/extractor_metatypes.c:537
2086#, fuzzy
2087msgid "subtitle language"
2088msgstr "Ururimi"
2089
2090#: src/main/extractor_metatypes.c:538
2091#, fuzzy
2092msgid "language of the subtitle track"
2093msgstr "Uwasohoye inyandiko"
2094
2095# sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text
2096#: src/main/extractor_metatypes.c:539
2097#, fuzzy
2098msgid "video language"
2099msgstr "Ururimi"
2100
2101#: src/main/extractor_metatypes.c:540
2102#, fuzzy
2103msgid "language of the video track"
2104msgstr "Uwasohoye inyandiko"
2105
2106#: src/main/extractor_metatypes.c:541
2107msgid "table of contents"
2108msgstr ""
2109
2110#: src/main/extractor_metatypes.c:542
2111msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
2112msgstr ""
2113
2114#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545
1731#, fuzzy 2115#, fuzzy
1732msgid "last" 2116msgid "last"
1733msgstr "Umuhanzi" 2117msgstr "Umuhanzi"
@@ -2065,9 +2449,6 @@ msgstr ""
2065#~ msgid "author" 2449#~ msgid "author"
2066#~ msgstr "Umwanditsi" 2450#~ msgstr "Umwanditsi"
2067 2451
2068#~ msgid "location"
2069#~ msgstr "Inturo"
2070
2071#, fuzzy 2452#, fuzzy
2072#~ msgid "resource-type" 2453#~ msgid "resource-type"
2073#~ msgstr "Ubwoko" 2454#~ msgstr "Ubwoko"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 51bcbbd..4d97ff1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" 8"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-15 01:02+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:19+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Extrahera metadata från filer."
96msgid "Found by `%s' plugin:\n" 96msgid "Found by `%s' plugin:\n"
97msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" 97msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n"
98 98
99#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 99#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:375
100#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 100#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
101msgid "unknown" 101msgid "unknown"
102msgstr "okänd" 102msgstr "okänd"
@@ -111,28 +111,28 @@ msgstr ""
111msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 111msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
112msgstr "%s - (binär)\n" 112msgstr "%s - (binär)\n"
113 113
114#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 114#: src/main/extract.c:665 src/main/extract.c:675
115#, c-format 115#, c-format
116msgid "" 116msgid ""
117"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 117"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
118msgstr "" 118msgstr ""
119 119
120#: src/main/extract.c:698 120#: src/main/extract.c:705
121#, c-format 121#, c-format
122msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 122msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
123msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" 123msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n"
124 124
125#: src/main/extract.c:763 125#: src/main/extract.c:770
126#, c-format 126#, c-format
127msgid "Use --help to get a list of options.\n" 127msgid "Use --help to get a list of options.\n"
128msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" 128msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
129 129
130#: src/main/extract.c:801 130#: src/main/extract.c:808
131#, c-format 131#, c-format
132msgid "%% BiBTeX file\n" 132msgid "%% BiBTeX file\n"
133msgstr "%% BiBTeX-fil\n" 133msgstr "%% BiBTeX-fil\n"
134 134
135#: src/main/extract.c:809 135#: src/main/extract.c:816
136#, c-format 136#, c-format
137msgid "Keywords for file %s:\n" 137msgid "Keywords for file %s:\n"
138msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" 138msgstr "Nyckelord för filen %s:\n"
@@ -1551,7 +1551,394 @@ msgstr "original"
1551msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" 1551msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
1552msgstr "publicerad av" 1552msgstr "publicerad av"
1553 1553
1554#: src/main/extractor_metatypes.c:447 src/main/extractor_metatypes.c:448 1554#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1555#, fuzzy
1556msgid "disc count"
1557msgstr "radantal"
1558
1559#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1560msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1561msgstr ""
1562
1563#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1564msgid "codec"
1565msgstr ""
1566
1567#: src/main/extractor_metatypes.c:450
1568msgid "codec the data is stored in"
1569msgstr ""
1570
1571#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1572msgid "video codec"
1573msgstr ""
1574
1575#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1576msgid "codec the video data is stored in"
1577msgstr ""
1578
1579#: src/main/extractor_metatypes.c:453
1580msgid "audio codec"
1581msgstr ""
1582
1583#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1584msgid "codec the audio data is stored in"
1585msgstr ""
1586
1587#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1588#, fuzzy
1589msgid "subtitle codec"
1590msgstr "titel"
1591
1592#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1593msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1594msgstr ""
1595
1596#: src/main/extractor_metatypes.c:458
1597msgid "container format"
1598msgstr ""
1599
1600#: src/main/extractor_metatypes.c:459
1601msgid "container format the data is stored in"
1602msgstr ""
1603
1604#: src/main/extractor_metatypes.c:460
1605msgid "bitrate"
1606msgstr ""
1607
1608#: src/main/extractor_metatypes.c:461
1609msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1610msgstr ""
1611
1612#: src/main/extractor_metatypes.c:462
1613#, fuzzy
1614msgid "nominal bitrate"
1615msgstr "original"
1616
1617#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1618msgid ""
1619"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1620"target bitrate."
1621msgstr ""
1622
1623#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1624msgid "minimum bitrate"
1625msgstr ""
1626
1627#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1628msgid "minimum bitrate in bits/s"
1629msgstr ""
1630
1631#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1632msgid "maximum bitrate"
1633msgstr ""
1634
1635#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1636msgid "maximum bitrate in bits/s"
1637msgstr ""
1638
1639#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1640#, fuzzy
1641msgid "serial"
1642msgstr "Industriell"
1643
1644#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1645#, fuzzy
1646msgid "serial number of track"
1647msgstr "redigeringscykler"
1648
1649#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1650#, fuzzy
1651msgid "encoder"
1652msgstr "kodad av"
1653
1654#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1655msgid "encoder used to encode this stream"
1656msgstr ""
1657
1658#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1659#, fuzzy
1660msgid "encoder version"
1661msgstr "formatversion"
1662
1663#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1664msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1665msgstr ""
1666
1667#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1668#, fuzzy
1669msgid "track gain"
1670msgstr "spårnummer"
1671
1672#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1673msgid "track gain in db"
1674msgstr ""
1675
1676#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1677#, fuzzy
1678msgid "track peak"
1679msgstr "spårnummer"
1680
1681#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1682#, fuzzy
1683msgid "peak of the track"
1684msgstr "publicerad av"
1685
1686#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1687#, fuzzy
1688msgid "album gain"
1689msgstr "album"
1690
1691#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1692msgid "album gain in db"
1693msgstr ""
1694
1695#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1696#, fuzzy
1697msgid "album peak"
1698msgstr "album"
1699
1700#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1701#, fuzzy
1702msgid "peak of the album"
1703msgstr "publicerad av"
1704
1705#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1706msgid "reference level"
1707msgstr ""
1708
1709#: src/main/extractor_metatypes.c:485
1710msgid "reference level of track and album gain values"
1711msgstr ""
1712
1713#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1714#, fuzzy
1715msgid "location name"
1716msgstr "plats"
1717
1718#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1719msgid ""
1720"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1721"produced"
1722msgstr ""
1723
1724#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1725#, fuzzy
1726msgid "location elevation"
1727msgstr "plats"
1728
1729#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1730msgid ""
1731"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1732"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1733msgstr ""
1734
1735#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1736msgid "location horizontal error"
1737msgstr ""
1738
1739#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1740msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1741msgstr ""
1742
1743#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1744#, fuzzy
1745msgid "location movement speed"
1746msgstr "publiceringsdatum"
1747
1748#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1749msgid ""
1750"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1751msgstr ""
1752
1753#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1754msgid "location movement direction"
1755msgstr ""
1756
1757#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1758msgid ""
1759"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1760"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1761"means the geographic north, and increases clockwise"
1762msgstr ""
1763
1764#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1765msgid "location capture direction"
1766msgstr ""
1767
1768#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1769msgid ""
1770"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1771"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1772"geographic north, and increases clockwise"
1773msgstr ""
1774
1775#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1776#, fuzzy
1777msgid "show episode number"
1778msgstr "skriv ut versionsnummer"
1779
1780#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1781msgid "number of the episode within a season/show"
1782msgstr ""
1783
1784#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1785#, fuzzy
1786msgid "show season number"
1787msgstr "skriv ut versionsnummer"
1788
1789#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1790#, fuzzy
1791msgid "number of the season of a show/series"
1792msgstr "redigeringscykler"
1793
1794#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1795msgid "gourping"
1796msgstr ""
1797
1798#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1799msgid ""
1800"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1801"are multiple pieces of a concerto"
1802msgstr ""
1803
1804#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1805msgid "device manufacturer"
1806msgstr ""
1807
1808#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1809msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1810msgstr ""
1811
1812#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1813#, fuzzy
1814msgid "device model"
1815msgstr "kameramodell"
1816
1817#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1818msgid "model of the device used to create the media"
1819msgstr ""
1820
1821#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1822#, fuzzy
1823msgid "audio language"
1824msgstr "språk"
1825
1826#: src/main/extractor_metatypes.c:512
1827#, fuzzy
1828msgid "language of the audio track"
1829msgstr "publicerad av"
1830
1831#: src/main/extractor_metatypes.c:513
1832#, fuzzy
1833msgid "channels"
1834msgstr "dual channel"
1835
1836#: src/main/extractor_metatypes.c:514
1837#, fuzzy
1838msgid "number of audio channels"
1839msgstr "redigeringscykler"
1840
1841#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1842msgid "sample rate"
1843msgstr ""
1844
1845#: src/main/extractor_metatypes.c:516
1846#, fuzzy
1847msgid "sample rate of the audio track"
1848msgstr "publicerad av"
1849
1850#: src/main/extractor_metatypes.c:517
1851msgid "audio depth"
1852msgstr ""
1853
1854#: src/main/extractor_metatypes.c:518
1855msgid "number of bits per audio sample"
1856msgstr ""
1857
1858#: src/main/extractor_metatypes.c:519
1859msgid "audio bitrate"
1860msgstr ""
1861
1862#: src/main/extractor_metatypes.c:520
1863#, fuzzy
1864msgid "bitrate of the audio track"
1865msgstr "publicerad av"
1866
1867#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
1868msgid "maximum audio bitrate"
1869msgstr ""
1870
1871#: src/main/extractor_metatypes.c:524
1872#, fuzzy
1873msgid "video dimensions"
1874msgstr "sidorientering"
1875
1876#: src/main/extractor_metatypes.c:525
1877msgid "width and height of the video track (WxH)"
1878msgstr ""
1879
1880#: src/main/extractor_metatypes.c:526
1881msgid "video depth"
1882msgstr ""
1883
1884#: src/main/extractor_metatypes.c:527
1885msgid "numbers of bits per pixel"
1886msgstr ""
1887
1888#: src/main/extractor_metatypes.c:528
1889#, fuzzy
1890msgid "frame rate"
1891msgstr "sidordning"
1892
1893#: src/main/extractor_metatypes.c:529
1894msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
1895msgstr ""
1896
1897#: src/main/extractor_metatypes.c:530
1898msgid "pixel aspect ratio"
1899msgstr ""
1900
1901#: src/main/extractor_metatypes.c:531
1902msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
1903msgstr ""
1904
1905#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
1906msgid "video bitrate"
1907msgstr ""
1908
1909#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
1910msgid "maximum video bitrate"
1911msgstr ""
1912
1913#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1914#, fuzzy
1915msgid "subtitle language"
1916msgstr "språk"
1917
1918#: src/main/extractor_metatypes.c:538
1919#, fuzzy
1920msgid "language of the subtitle track"
1921msgstr "publicerad av"
1922
1923#: src/main/extractor_metatypes.c:539
1924#, fuzzy
1925msgid "video language"
1926msgstr "språk"
1927
1928#: src/main/extractor_metatypes.c:540
1929#, fuzzy
1930msgid "language of the video track"
1931msgstr "publicerad av"
1932
1933#: src/main/extractor_metatypes.c:541
1934msgid "table of contents"
1935msgstr ""
1936
1937#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1938msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1939msgstr ""
1940
1941#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545
1555#, fuzzy 1942#, fuzzy
1556msgid "last" 1943msgid "last"
1557msgstr "blixt" 1944msgstr "blixt"
@@ -1776,9 +2163,6 @@ msgstr "stereo"
1776#~ msgid "Techno" 2163#~ msgid "Techno"
1777#~ msgstr "Techno" 2164#~ msgstr "Techno"
1778 2165
1779#~ msgid "Industrial"
1780#~ msgstr "Industriell"
1781
1782#~ msgid "Alternative" 2166#~ msgid "Alternative"
1783#~ msgstr "Alternativ" 2167#~ msgstr "Alternativ"
1784 2168
@@ -2194,9 +2578,6 @@ msgstr "stereo"
2194#~ msgid "joint stereo" 2578#~ msgid "joint stereo"
2195#~ msgstr "joint stereo" 2579#~ msgstr "joint stereo"
2196 2580
2197#~ msgid "dual channel"
2198#~ msgstr "dual channel"
2199
2200#~ msgid "MPEG-1" 2581#~ msgid "MPEG-1"
2201#~ msgstr "MPEG-1" 2582#~ msgstr "MPEG-1"
2202 2583
@@ -2264,9 +2645,6 @@ msgstr "stereo"
2264#~ msgid "date" 2645#~ msgid "date"
2265#~ msgstr "datum" 2646#~ msgstr "datum"
2266 2647
2267#~ msgid "location"
2268#~ msgstr "plats"
2269
2270#~ msgid "resource-type" 2648#~ msgid "resource-type"
2271#~ msgstr "resurstyp" 2649#~ msgstr "resurstyp"
2272 2650
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7da3e61..1a55301 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor 0.6.2\n" 8"Project-Id-Version: libextractor 0.6.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-15 01:02+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:19+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:22+0300\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:22+0300\n"
12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" 13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Видобути метадані з файлів."
103msgid "Found by `%s' plugin:\n" 103msgid "Found by `%s' plugin:\n"
104msgstr "Знайдено додатком «%s»:\n" 104msgstr "Знайдено додатком «%s»:\n"
105 105
106#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 106#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:375
107#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 107#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
108msgid "unknown" 108msgid "unknown"
109msgstr "невідомий" 109msgstr "невідомий"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%s — (невідомий, %u байтів)\n"
118msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 118msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
119msgstr "%s — (бінарний, %u байтів)\n" 119msgstr "%s — (бінарний, %u байтів)\n"
120 120
121#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 121#: src/main/extract.c:665 src/main/extract.c:675
122#, c-format 122#, c-format
123msgid "" 123msgid ""
124"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 124"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
@@ -126,26 +126,26 @@ msgstr ""
126"Некоректне поєднання параметрів, не можна визначати декілька стилів " 126"Некоректне поєднання параметрів, не можна визначати декілька стилів "
127"виведення даних.\n" 127"виведення даних.\n"
128 128
129#: src/main/extract.c:698 129#: src/main/extract.c:705
130#, c-format 130#, c-format
131msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 131msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
132msgstr "" 132msgstr ""
133"Параметр «%s» можна використовувати лише з додатковим аргументом (параметр " 133"Параметр «%s» можна використовувати лише з додатковим аргументом (параметр "
134"проігноровано).\n" 134"проігноровано).\n"
135 135
136#: src/main/extract.c:763 136#: src/main/extract.c:770
137#, c-format 137#, c-format
138msgid "Use --help to get a list of options.\n" 138msgid "Use --help to get a list of options.\n"
139msgstr "" 139msgstr ""
140"Скористайтеся параметром --help для отримання списку можливих параметрів " 140"Скористайтеся параметром --help для отримання списку можливих параметрів "
141"командного рядка.\n" 141"командного рядка.\n"
142 142
143#: src/main/extract.c:801 143#: src/main/extract.c:808
144#, c-format 144#, c-format
145msgid "%% BiBTeX file\n" 145msgid "%% BiBTeX file\n"
146msgstr "%% файл BiBTeX\n" 146msgstr "%% файл BiBTeX\n"
147 147
148#: src/main/extract.c:809 148#: src/main/extract.c:816
149#, c-format 149#, c-format
150msgid "Keywords for file %s:\n" 150msgid "Keywords for file %s:\n"
151msgstr "Ключові слова для файла %s:\n" 151msgstr "Ключові слова для файла %s:\n"
@@ -1469,7 +1469,398 @@ msgstr "початкова назва"
1469msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" 1469msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
1470msgstr "ім’я або назва виконавця оригіналу" 1470msgstr "ім’я або назва виконавця оригіналу"
1471 1471
1472#: src/main/extractor_metatypes.c:447 src/main/extractor_metatypes.c:448 1472#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1473#, fuzzy
1474msgid "disc count"
1475msgstr "кількість рядків"
1476
1477#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1478msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1479msgstr ""
1480
1481#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1482msgid "codec"
1483msgstr ""
1484
1485#: src/main/extractor_metatypes.c:450
1486msgid "codec the data is stored in"
1487msgstr ""
1488
1489#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1490msgid "video codec"
1491msgstr ""
1492
1493#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1494msgid "codec the video data is stored in"
1495msgstr ""
1496
1497#: src/main/extractor_metatypes.c:453
1498msgid "audio codec"
1499msgstr ""
1500
1501#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1502msgid "codec the audio data is stored in"
1503msgstr ""
1504
1505#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1506#, fuzzy
1507msgid "subtitle codec"
1508msgstr "підзаголовок"
1509
1510#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1511msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1512msgstr ""
1513
1514#: src/main/extractor_metatypes.c:458
1515msgid "container format"
1516msgstr ""
1517
1518#: src/main/extractor_metatypes.c:459
1519msgid "container format the data is stored in"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/main/extractor_metatypes.c:460
1523msgid "bitrate"
1524msgstr ""
1525
1526#: src/main/extractor_metatypes.c:461
1527msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1528msgstr ""
1529
1530#: src/main/extractor_metatypes.c:462
1531#, fuzzy
1532msgid "nominal bitrate"
1533msgstr "початкова назва"
1534
1535#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1536msgid ""
1537"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1538"target bitrate."
1539msgstr ""
1540
1541#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1542msgid "minimum bitrate"
1543msgstr ""
1544
1545#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1546msgid "minimum bitrate in bits/s"
1547msgstr ""
1548
1549#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1550msgid "maximum bitrate"
1551msgstr ""
1552
1553#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1554msgid "maximum bitrate in bits/s"
1555msgstr ""
1556
1557#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1558#, fuzzy
1559msgid "serial"
1560msgstr "Індастріал"
1561
1562#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1563#, fuzzy
1564msgid "serial number of track"
1565msgstr "кількість символів"
1566
1567#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1568#, fuzzy
1569msgid "encoder"
1570msgstr "автор кодування"
1571
1572#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1573msgid "encoder used to encode this stream"
1574msgstr ""
1575
1576#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1577#, fuzzy
1578msgid "encoder version"
1579msgstr "версія формату"
1580
1581#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1582msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1583msgstr ""
1584
1585#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1586#, fuzzy
1587msgid "track gain"
1588msgstr "номер композиції"
1589
1590#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1591msgid "track gain in db"
1592msgstr ""
1593
1594#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1595#, fuzzy
1596msgid "track peak"
1597msgstr "номер композиції"
1598
1599#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1600#, fuzzy
1601msgid "peak of the track"
1602msgstr "назва роботи"
1603
1604#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1605#, fuzzy
1606msgid "album gain"
1607msgstr "альбом"
1608
1609#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1610msgid "album gain in db"
1611msgstr ""
1612
1613#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1614#, fuzzy
1615msgid "album peak"
1616msgstr "альбом"
1617
1618#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1619#, fuzzy
1620msgid "peak of the album"
1621msgstr "назва альбому"
1622
1623#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1624msgid "reference level"
1625msgstr ""
1626
1627#: src/main/extractor_metatypes.c:485
1628msgid "reference level of track and album gain values"
1629msgstr ""
1630
1631#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1632#, fuzzy
1633msgid "location name"
1634msgstr "час створення"
1635
1636#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1637msgid ""
1638"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1639"produced"
1640msgstr ""
1641
1642#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1643msgid "location elevation"
1644msgstr ""
1645
1646#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1647msgid ""
1648"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1649"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1650msgstr ""
1651
1652#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1653msgid "location horizontal error"
1654msgstr ""
1655
1656#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1657msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1658msgstr ""
1659
1660#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1661#, fuzzy
1662msgid "location movement speed"
1663msgstr "місяць видання"
1664
1665#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1666msgid ""
1667"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1668msgstr ""
1669
1670#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1671msgid "location movement direction"
1672msgstr ""
1673
1674#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1675msgid ""
1676"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1677"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1678"means the geographic north, and increases clockwise"
1679msgstr ""
1680
1681#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1682msgid "location capture direction"
1683msgstr ""
1684
1685#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1686msgid ""
1687"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1688"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1689"geographic north, and increases clockwise"
1690msgstr ""
1691
1692#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1693#, fuzzy
1694msgid "show episode number"
1695msgstr "номер редакції"
1696
1697#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1698msgid "number of the episode within a season/show"
1699msgstr ""
1700
1701#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1702#, fuzzy
1703msgid "show season number"
1704msgstr "номер редакції"
1705
1706#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1707#, fuzzy
1708msgid "number of the season of a show/series"
1709msgstr "номер першої пісні для відтворення"
1710
1711#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1712msgid "gourping"
1713msgstr ""
1714
1715#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1716msgid ""
1717"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1718"are multiple pieces of a concerto"
1719msgstr ""
1720
1721#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1722msgid "device manufacturer"
1723msgstr ""
1724
1725#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1726#, fuzzy
1727msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1728msgstr "пристрій, використаний для створення об’єкта"
1729
1730#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1731#, fuzzy
1732msgid "device model"
1733msgstr "модель фотоапарата"
1734
1735#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1736#, fuzzy
1737msgid "model of the device used to create the media"
1738msgstr "пристрій, використаний для створення об’єкта"
1739
1740#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1741#, fuzzy
1742msgid "audio language"
1743msgstr "мова"
1744
1745#: src/main/extractor_metatypes.c:512
1746#, fuzzy
1747msgid "language of the audio track"
1748msgstr "мова роботи"
1749
1750#: src/main/extractor_metatypes.c:513
1751#, fuzzy
1752msgid "channels"
1753msgstr "два канали"
1754
1755#: src/main/extractor_metatypes.c:514
1756#, fuzzy
1757msgid "number of audio channels"
1758msgstr "кількість рядків"
1759
1760#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1761msgid "sample rate"
1762msgstr ""
1763
1764#: src/main/extractor_metatypes.c:516
1765#, fuzzy
1766msgid "sample rate of the audio track"
1767msgstr "ім’я режисера"
1768
1769#: src/main/extractor_metatypes.c:517
1770msgid "audio depth"
1771msgstr ""
1772
1773#: src/main/extractor_metatypes.c:518
1774#, fuzzy
1775msgid "number of bits per audio sample"
1776msgstr "кількість відтворень даних"
1777
1778#: src/main/extractor_metatypes.c:519
1779msgid "audio bitrate"
1780msgstr ""
1781
1782#: src/main/extractor_metatypes.c:520
1783#, fuzzy
1784msgid "bitrate of the audio track"
1785msgstr "назва роботи"
1786
1787#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
1788msgid "maximum audio bitrate"
1789msgstr ""
1790
1791#: src/main/extractor_metatypes.c:524
1792#, fuzzy
1793msgid "video dimensions"
1794msgstr "виміри зображення"
1795
1796#: src/main/extractor_metatypes.c:525
1797msgid "width and height of the video track (WxH)"
1798msgstr ""
1799
1800#: src/main/extractor_metatypes.c:526
1801msgid "video depth"
1802msgstr ""
1803
1804#: src/main/extractor_metatypes.c:527
1805#, fuzzy
1806msgid "numbers of bits per pixel"
1807msgstr "кількість рядків"
1808
1809#: src/main/extractor_metatypes.c:528
1810#, fuzzy
1811msgid "frame rate"
1812msgstr "діапазон сторінок"
1813
1814#: src/main/extractor_metatypes.c:529
1815msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
1816msgstr ""
1817
1818#: src/main/extractor_metatypes.c:530
1819msgid "pixel aspect ratio"
1820msgstr ""
1821
1822#: src/main/extractor_metatypes.c:531
1823msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
1824msgstr ""
1825
1826#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
1827msgid "video bitrate"
1828msgstr ""
1829
1830#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
1831msgid "maximum video bitrate"
1832msgstr ""
1833
1834#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1835#, fuzzy
1836msgid "subtitle language"
1837msgstr "мова"
1838
1839#: src/main/extractor_metatypes.c:538
1840#, fuzzy
1841msgid "language of the subtitle track"
1842msgstr "назва видавництва"
1843
1844#: src/main/extractor_metatypes.c:539
1845#, fuzzy
1846msgid "video language"
1847msgstr "мова"
1848
1849#: src/main/extractor_metatypes.c:540
1850#, fuzzy
1851msgid "language of the video track"
1852msgstr "мова роботи"
1853
1854#: src/main/extractor_metatypes.c:541
1855#, fuzzy
1856msgid "table of contents"
1857msgstr "оцінка вмісту"
1858
1859#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1860msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1861msgstr ""
1862
1863#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545
1473msgid "last" 1864msgid "last"
1474msgstr "тривалість" 1865msgstr "тривалість"
1475 1866
@@ -1691,9 +2082,6 @@ msgstr "стерео"
1691#~ msgid "Techno" 2082#~ msgid "Techno"
1692#~ msgstr "Техно" 2083#~ msgstr "Техно"
1693 2084
1694#~ msgid "Industrial"
1695#~ msgstr "Індастріал"
1696
1697#~ msgid "Alternative" 2085#~ msgid "Alternative"
1698#~ msgstr "Альтернативна" 2086#~ msgstr "Альтернативна"
1699 2087
@@ -2108,9 +2496,6 @@ msgstr "стерео"
2108#~ msgid "joint stereo" 2496#~ msgid "joint stereo"
2109#~ msgstr "об'єднане стерео" 2497#~ msgstr "об'єднане стерео"
2110 2498
2111#~ msgid "dual channel"
2112#~ msgstr "два канали"
2113
2114#~ msgid "MPEG-1" 2499#~ msgid "MPEG-1"
2115#~ msgstr "MPEG-1" 2500#~ msgstr "MPEG-1"
2116 2501
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d0a0614..d657dfb 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n" 9"Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-08-15 01:02+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:19+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin."
104msgid "Found by `%s' plugin:\n" 104msgid "Found by `%s' plugin:\n"
105msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n" 105msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n"
106 106
107#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 107#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:375
108#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 108#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82
109msgid "unknown" 109msgid "unknown"
110msgstr "không rõ" 110msgstr "không rõ"
@@ -119,29 +119,29 @@ msgstr "%s - (không rõ, %u byte)\n"
119msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 119msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
120msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n" 120msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n"
121 121
122#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 122#: src/main/extract.c:665 src/main/extract.c:675
123#, c-format 123#, c-format
124msgid "" 124msgid ""
125"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 125"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
126msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chọn này, không thể kết hợp nhiều cách in.\n" 126msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chọn này, không thể kết hợp nhiều cách in.\n"
127 127
128#: src/main/extract.c:698 128#: src/main/extract.c:705
129#, c-format 129#, c-format
130msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 130msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
131msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" 131msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n"
132 132
133#: src/main/extract.c:763 133#: src/main/extract.c:770
134#, c-format 134#, c-format
135msgid "Use --help to get a list of options.\n" 135msgid "Use --help to get a list of options.\n"
136msgstr "" 136msgstr ""
137"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" 137"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n"
138 138
139#: src/main/extract.c:801 139#: src/main/extract.c:808
140#, c-format 140#, c-format
141msgid "%% BiBTeX file\n" 141msgid "%% BiBTeX file\n"
142msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" 142msgstr "%% tập tin BiBTeX\n"
143 143
144#: src/main/extract.c:809 144#: src/main/extract.c:816
145#, c-format 145#, c-format
146msgid "Keywords for file %s:\n" 146msgid "Keywords for file %s:\n"
147msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" 147msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n"
@@ -1469,7 +1469,398 @@ msgstr "tên gốc"
1469msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" 1469msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
1470msgstr "tên của người biểu diễn gốc" 1470msgstr "tên của người biểu diễn gốc"
1471 1471
1472#: src/main/extractor_metatypes.c:447 src/main/extractor_metatypes.c:448 1472#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1473#, fuzzy
1474msgid "disc count"
1475msgstr "số đếm trang"
1476
1477#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1478msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1479msgstr ""
1480
1481#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1482msgid "codec"
1483msgstr ""
1484
1485#: src/main/extractor_metatypes.c:450
1486msgid "codec the data is stored in"
1487msgstr ""
1488
1489#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1490msgid "video codec"
1491msgstr ""
1492
1493#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1494msgid "codec the video data is stored in"
1495msgstr ""
1496
1497#: src/main/extractor_metatypes.c:453
1498msgid "audio codec"
1499msgstr ""
1500
1501#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1502msgid "codec the audio data is stored in"
1503msgstr ""
1504
1505#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1506#, fuzzy
1507msgid "subtitle codec"
1508msgstr "phụ đề"
1509
1510#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1511msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1512msgstr ""
1513
1514#: src/main/extractor_metatypes.c:458
1515msgid "container format"
1516msgstr ""
1517
1518#: src/main/extractor_metatypes.c:459
1519msgid "container format the data is stored in"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/main/extractor_metatypes.c:460
1523msgid "bitrate"
1524msgstr ""
1525
1526#: src/main/extractor_metatypes.c:461
1527msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1528msgstr ""
1529
1530#: src/main/extractor_metatypes.c:462
1531#, fuzzy
1532msgid "nominal bitrate"
1533msgstr "tên gốc"
1534
1535#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1536msgid ""
1537"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1538"target bitrate."
1539msgstr ""
1540
1541#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1542msgid "minimum bitrate"
1543msgstr ""
1544
1545#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1546msgid "minimum bitrate in bits/s"
1547msgstr ""
1548
1549#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1550msgid "maximum bitrate"
1551msgstr ""
1552
1553#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1554msgid "maximum bitrate in bits/s"
1555msgstr ""
1556
1557#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1558#, fuzzy
1559msgid "serial"
1560msgstr "Công nghiệp"
1561
1562#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1563#, fuzzy
1564msgid "serial number of track"
1565msgstr "số các ký tự"
1566
1567#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1568#, fuzzy
1569msgid "encoder"
1570msgstr "má hoá theo"
1571
1572#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1573msgid "encoder used to encode this stream"
1574msgstr ""
1575
1576#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1577#, fuzzy
1578msgid "encoder version"
1579msgstr "phiên bản định dạng"
1580
1581#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1582msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1583msgstr ""
1584
1585#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1586#, fuzzy
1587msgid "track gain"
1588msgstr "số thứ tự rãnh"
1589
1590#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1591msgid "track gain in db"
1592msgstr ""
1593
1594#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1595#, fuzzy
1596msgid "track peak"
1597msgstr "số thứ tự rãnh"
1598
1599#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1600#, fuzzy
1601msgid "peak of the track"
1602msgstr "tên của tác phẩm"
1603
1604#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1605#, fuzzy
1606msgid "album gain"
1607msgstr "tập"
1608
1609#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1610msgid "album gain in db"
1611msgstr ""
1612
1613#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1614#, fuzzy
1615msgid "album peak"
1616msgstr "tập"
1617
1618#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1619#, fuzzy
1620msgid "peak of the album"
1621msgstr "tên của tập nhạc"
1622
1623#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1624msgid "reference level"
1625msgstr ""
1626
1627#: src/main/extractor_metatypes.c:485
1628msgid "reference level of track and album gain values"
1629msgstr ""
1630
1631#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1632#, fuzzy
1633msgid "location name"
1634msgstr "giờ tạo"
1635
1636#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1637msgid ""
1638"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1639"produced"
1640msgstr ""
1641
1642#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1643msgid "location elevation"
1644msgstr ""
1645
1646#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1647msgid ""
1648"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1649"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1650msgstr ""
1651
1652#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1653msgid "location horizontal error"
1654msgstr ""
1655
1656#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1657msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1658msgstr ""
1659
1660#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1661#, fuzzy
1662msgid "location movement speed"
1663msgstr "tháng xuất bản"
1664
1665#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1666msgid ""
1667"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1668msgstr ""
1669
1670#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1671msgid "location movement direction"
1672msgstr ""
1673
1674#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1675msgid ""
1676"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1677"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1678"means the geographic north, and increases clockwise"
1679msgstr ""
1680
1681#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1682msgid "location capture direction"
1683msgstr ""
1684
1685#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1686msgid ""
1687"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1688"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1689"geographic north, and increases clockwise"
1690msgstr ""
1691
1692#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1693#, fuzzy
1694msgid "show episode number"
1695msgstr "số thứ tự bản sửa đổi"
1696
1697#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1698msgid "number of the episode within a season/show"
1699msgstr ""
1700
1701#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1702#, fuzzy
1703msgid "show season number"
1704msgstr "số thứ tự bản sửa đổi"
1705
1706#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1707#, fuzzy
1708msgid "number of the season of a show/series"
1709msgstr "số thứ tự của bài hát đầu tiên cần phát"
1710
1711#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1712msgid "gourping"
1713msgstr ""
1714
1715#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1716msgid ""
1717"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1718"are multiple pieces of a concerto"
1719msgstr ""
1720
1721#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1722msgid "device manufacturer"
1723msgstr ""
1724
1725#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1726#, fuzzy
1727msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1728msgstr "thiết bị được dùng để tạo đối tượng"
1729
1730#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1731#, fuzzy
1732msgid "device model"
1733msgstr "mô hình máy ảnh"
1734
1735#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1736#, fuzzy
1737msgid "model of the device used to create the media"
1738msgstr "thiết bị được dùng để tạo đối tượng"
1739
1740#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1741#, fuzzy
1742msgid "audio language"
1743msgstr "ngôn ngữ"
1744
1745#: src/main/extractor_metatypes.c:512
1746#, fuzzy
1747msgid "language of the audio track"
1748msgstr "ngôn ngữ của tác phẩm"
1749
1750#: src/main/extractor_metatypes.c:513
1751#, fuzzy
1752msgid "channels"
1753msgstr "kênh đôi"
1754
1755#: src/main/extractor_metatypes.c:514
1756#, fuzzy
1757msgid "number of audio channels"
1758msgstr "số các dòng"
1759
1760#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1761msgid "sample rate"
1762msgstr ""
1763
1764#: src/main/extractor_metatypes.c:516
1765#, fuzzy
1766msgid "sample rate of the audio track"
1767msgstr "tên của người đạo diễn"
1768
1769#: src/main/extractor_metatypes.c:517
1770msgid "audio depth"
1771msgstr ""
1772
1773#: src/main/extractor_metatypes.c:518
1774#, fuzzy
1775msgid "number of bits per audio sample"
1776msgstr "số các lần đã phát phương tiện này"
1777
1778#: src/main/extractor_metatypes.c:519
1779msgid "audio bitrate"
1780msgstr ""
1781
1782#: src/main/extractor_metatypes.c:520
1783#, fuzzy
1784msgid "bitrate of the audio track"
1785msgstr "tên của tác phẩm"
1786
1787#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
1788msgid "maximum audio bitrate"
1789msgstr ""
1790
1791#: src/main/extractor_metatypes.c:524
1792#, fuzzy
1793msgid "video dimensions"
1794msgstr "các chiều ảnh"
1795
1796#: src/main/extractor_metatypes.c:525
1797msgid "width and height of the video track (WxH)"
1798msgstr ""
1799
1800#: src/main/extractor_metatypes.c:526
1801msgid "video depth"
1802msgstr ""
1803
1804#: src/main/extractor_metatypes.c:527
1805#, fuzzy
1806msgid "numbers of bits per pixel"
1807msgstr "số các dòng"
1808
1809#: src/main/extractor_metatypes.c:528
1810#, fuzzy
1811msgid "frame rate"
1812msgstr "phạm vi trang"
1813
1814#: src/main/extractor_metatypes.c:529
1815msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
1816msgstr ""
1817
1818#: src/main/extractor_metatypes.c:530
1819msgid "pixel aspect ratio"
1820msgstr ""
1821
1822#: src/main/extractor_metatypes.c:531
1823msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
1824msgstr ""
1825
1826#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
1827msgid "video bitrate"
1828msgstr ""
1829
1830#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
1831msgid "maximum video bitrate"
1832msgstr ""
1833
1834#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1835#, fuzzy
1836msgid "subtitle language"
1837msgstr "ngôn ngữ"
1838
1839#: src/main/extractor_metatypes.c:538
1840#, fuzzy
1841msgid "language of the subtitle track"
1842msgstr "tên nhà xuất bản"
1843
1844#: src/main/extractor_metatypes.c:539
1845#, fuzzy
1846msgid "video language"
1847msgstr "ngôn ngữ"
1848
1849#: src/main/extractor_metatypes.c:540
1850#, fuzzy
1851msgid "language of the video track"
1852msgstr "ngôn ngữ của tác phẩm"
1853
1854#: src/main/extractor_metatypes.c:541
1855#, fuzzy
1856msgid "table of contents"
1857msgstr "đánh giá nội dung"
1858
1859#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1860msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1861msgstr ""
1862
1863#: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545
1473msgid "last" 1864msgid "last"
1474msgstr "cuối" 1865msgstr "cuối"
1475 1866
@@ -1691,9 +2082,6 @@ msgstr "âm lập thể"
1691#~ msgid "Techno" 2082#~ msgid "Techno"
1692#~ msgstr "Kỹ thuật" 2083#~ msgstr "Kỹ thuật"
1693 2084
1694#~ msgid "Industrial"
1695#~ msgstr "Công nghiệp"
1696
1697#~ msgid "Alternative" 2085#~ msgid "Alternative"
1698#~ msgstr "Sự chọn khác" 2086#~ msgstr "Sự chọn khác"
1699 2087
@@ -2108,9 +2496,6 @@ msgstr "âm lập thể"
2108#~ msgid "joint stereo" 2496#~ msgid "joint stereo"
2109#~ msgstr "âm lập thể chung" 2497#~ msgstr "âm lập thể chung"
2110 2498
2111#~ msgid "dual channel"
2112#~ msgstr "kênh đôi"
2113
2114#~ msgid "MPEG-1" 2499#~ msgid "MPEG-1"
2115#~ msgstr "MPEG-1" 2500#~ msgstr "MPEG-1"
2116 2501
diff --git a/src/include/extractor.h b/src/include/extractor.h
index b4e6a40..1102247 100644
--- a/src/include/extractor.h
+++ b/src/include/extractor.h
@@ -32,7 +32,7 @@ extern "C" {
32 * 0.2.6-1 => 0x00020601 32 * 0.2.6-1 => 0x00020601
33 * 4.5.2-0 => 0x04050200 33 * 4.5.2-0 => 0x04050200
34 */ 34 */
35#define EXTRACTOR_VERSION 0x00060900 35#define EXTRACTOR_VERSION 0x00070000
36 36
37#include <stdio.h> 37#include <stdio.h>
38 38
@@ -102,12 +102,8 @@ enum EXTRACTOR_MetaFormat
102 * 0-terminated string. The specific encoding is unknown. 102 * 0-terminated string. The specific encoding is unknown.
103 * "data_len" is strlen(data)+1. 103 * "data_len" is strlen(data)+1.
104 */ 104 */
105 EXTRACTOR_METAFORMAT_C_STRING = 3, 105 EXTRACTOR_METAFORMAT_C_STRING = 3
106 106
107 /**
108 * 0-terminated string. Contains a valid XML (with header and all).
109 */
110 EXTRACTOR_METAFORMAT_XML = 4
111 }; 107 };
112 108
113 109
diff --git a/src/main/extract.c b/src/main/extract.c
index 5458b3a..74a1fb1 100644
--- a/src/main/extract.c
+++ b/src/main/extract.c
@@ -325,13 +325,6 @@ print_selected_keywords (void *cls,
325 (int) data_len, 325 (int) data_len,
326 data); 326 data);
327 break; 327 break;
328 case EXTRACTOR_METAFORMAT_XML:
329 fprintf (stdout,
330 "%s - %.*s\n",
331 stype,
332 (int) data_len,
333 data);
334 break;
335 default: 328 default:
336 break; 329 break;
337 } 330 }
diff --git a/src/plugins/gstreamer_extractor.c b/src/plugins/gstreamer_extractor.c
index 328064b..78fb5af 100644
--- a/src/plugins/gstreamer_extractor.c
+++ b/src/plugins/gstreamer_extractor.c
@@ -1525,7 +1525,7 @@ send_info (GstDiscovererInfo * info, PrivStruct *ps)
1525 g_list_foreach (entries, send_toc_foreach, ps); 1525 g_list_foreach (entries, send_toc_foreach, ps);
1526 ps->toc[ps->toc_length - 1] = '\0'; 1526 ps->toc[ps->toc_length - 1] = '\0';
1527 ps->time_to_leave = ps->ec->proc (ps->ec->cls, "gstreamer", 1527 ps->time_to_leave = ps->ec->proc (ps->ec->cls, "gstreamer",
1528 EXTRACTOR_METATYPE_TOC, EXTRACTOR_METAFORMAT_XML, "application/xml", 1528 EXTRACTOR_METATYPE_TOC, EXTRACTOR_METAFORMAT_C_STRING, "application/xml",
1529 (const char *) ps->toc, ps->toc_length); 1529 (const char *) ps->toc, ps->toc_length);
1530 1530
1531 } 1531 }