aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-09-06 07:53:20 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-09-06 07:53:20 +0000
commita65f6ec74b252a36ded12c50cd64cddd967a9d34 (patch)
treec2b10db033d270e0f0294ff0f184ece2f5dbf71d
parentfcced2d6736b639430bc6020f59d7997e83031c7 (diff)
downloadlibextractor-a65f6ec74b252a36ded12c50cd64cddd967a9d34.tar.gz
libextractor-a65f6ec74b252a36ded12c50cd64cddd967a9d34.zip
po update
-rw-r--r--po/de.po968
-rw-r--r--po/fr.po971
-rw-r--r--po/ga.po981
-rw-r--r--po/it.po922
-rw-r--r--po/libextractor.pot682
-rw-r--r--po/nl.po979
-rw-r--r--po/ro.po954
-rw-r--r--po/rw.po814
-rw-r--r--po/sv.po986
-rw-r--r--po/uk.po146
-rw-r--r--po/vi.po980
11 files changed, 3273 insertions, 6110 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ae38d4d..863c478 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" 9"Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
533msgid "description" 533msgid "description"
534msgstr "Beschreibung" 534msgstr "Beschreibung"
535 535
536#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 536#: src/main/extractor_metatypes.c:149
537msgid "copyright" 537msgid "copyright"
538msgstr "Copyright" 538msgstr "Copyright"
539 539
@@ -1790,8 +1790,9 @@ msgid "number of the season of a show/series"
1790msgstr "Änderungszyklen" 1790msgstr "Änderungszyklen"
1791 1791
1792#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1792#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1793msgid "gourping" 1793#, fuzzy
1794msgstr "" 1794msgid "grouping"
1795msgstr "Gruppe"
1795 1796
1796#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1797#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1797msgid "" 1798msgid ""
@@ -2066,766 +2067,565 @@ msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration"
2066msgid "Kernel routines" 2067msgid "Kernel routines"
2067msgstr "Kernelroutinen" 2068msgstr "Kernelroutinen"
2068 2069
2069#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162 2070#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2070msgid "GB" 2071msgid "No Proofing"
2071msgstr "" 2072msgstr "No Proofing"
2072 2073
2073#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164 2074#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2074msgid "MB" 2075msgid "Traditional Chinese"
2075msgstr "" 2076msgstr "Traditional Chinese"
2076 2077
2077#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166 2078#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2078msgid "KB" 2079msgid "Simplified Chinese"
2079msgstr "" 2080msgstr "Simplified Chinese"
2080 2081
2081#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168 2082#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2082msgid "Bytes" 2083msgid "Swiss German"
2083msgstr "Bytes" 2084msgstr "Schweizerdeutsch"
2084 2085
2085#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120 2086#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2086msgid "stereo" 2087msgid "U.S. English"
2087msgstr "Stereo" 2088msgstr "U.S. Englisch"
2088 2089
2089#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96 2090#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2090#, fuzzy 2091msgid "U.K. English"
2091msgid "joint stereo" 2092msgstr "Britsches Englisch"
2092msgstr "Stereo"
2093 2093
2094#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97 2094#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2095msgid "dual channel" 2095msgid "Australian English"
2096msgstr "Australisches Englisch"
2097
2098#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2099msgid "Castilian Spanish"
2096msgstr "" 2100msgstr ""
2097 2101
2098#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120 2102#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2099msgid "mono" 2103msgid "Mexican Spanish"
2100msgstr "Mono" 2104msgstr "Mexikanisches Spanisch"
2101 2105
2102#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101 2106#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2103msgid "MPEG-1" 2107msgid "Belgian French"
2104msgstr "" 2108msgstr "Belgisches Französisch"
2105 2109
2106#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102 2110#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2107msgid "MPEG-2" 2111msgid "Canadian French"
2108msgstr "" 2112msgstr "Kanadisches Französisch"
2109 2113
2110#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103 2114#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2111msgid "MPEG-2.5" 2115msgid "Swiss French"
2112msgstr "" 2116msgstr "Schweizer Französisch"
2117
2118#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2119msgid "Swiss Italian"
2120msgstr "Schweizer Italienisch"
2113 2121
2114#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106 2122#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2115msgid "Layer I" 2123msgid "Belgian Dutch"
2124msgstr "Belgisches Holländisch"
2125
2126#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2127msgid "Norwegian Bokmal"
2116msgstr "" 2128msgstr ""
2117 2129
2118#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107 2130#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2119msgid "Layer II" 2131msgid "Rhaeto-Romanic"
2120msgstr "" 2132msgstr ""
2121 2133
2122#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108 2134#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2123msgid "Layer III" 2135msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2124msgstr "" 2136msgstr ""
2125 2137
2126#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2138#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2127msgid "VBR" 2139msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2128msgstr "" 2140msgstr ""
2129 2141
2130#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2142#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2131msgid "CBR" 2143msgid "Farsi"
2132msgstr "" 2144msgstr ""
2133 2145
2134#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 2146#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2135#, fuzzy 2147#, c-format
2136msgid "no copyright" 2148msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2137msgstr "Copyright" 2149msgstr ""
2138 2150
2139#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207 2151#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2140#, fuzzy 2152#, c-format
2141msgid "original" 2153msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2142msgstr "vollständiger Name" 2154msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms"
2143 2155
2144#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207 2156#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2145#, fuzzy 2157msgid "mono"
2146msgid "copy" 2158msgstr "Mono"
2147msgstr "Unternehmen"
2148 2159
2149#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30 2160#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2150msgid "Blues" 2161msgid "stereo"
2151msgstr "Blues" 2162msgstr "Stereo"
2152 2163
2153#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31 2164#~ msgid "Bytes"
2154msgid "Classic Rock" 2165#~ msgstr "Bytes"
2155msgstr "Klassischer Rock"
2156 2166
2157#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2158#, fuzzy 2167#, fuzzy
2159msgid "Country" 2168#~ msgid "joint stereo"
2160msgstr "Country" 2169#~ msgstr "Stereo"
2161 2170
2162#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33 2171#, fuzzy
2163msgid "Dance" 2172#~ msgid "no copyright"
2164msgstr "Dance" 2173#~ msgstr "Copyright"
2165
2166#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2167msgid "Disco"
2168msgstr "Disco"
2169
2170#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2171msgid "Funk"
2172msgstr "Funk"
2173
2174#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36
2175msgid "Grunge"
2176msgstr "Grunge"
2177
2178#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37
2179msgid "Hip-Hop"
2180msgstr "Hip-Hop"
2181
2182#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38
2183msgid "Jazz"
2184msgstr "Jazz"
2185
2186#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39
2187msgid "Metal"
2188msgstr "Metal"
2189
2190#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2191msgid "New Age"
2192msgstr "New Age"
2193
2194#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41
2195msgid "Oldies"
2196msgstr "Oldies"
2197
2198#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42
2199msgid "Other"
2200msgstr "Sonstiges"
2201
2202#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2203msgid "Pop"
2204msgstr "Pop"
2205
2206#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2207msgid "R&B"
2208msgstr "R&B"
2209
2210#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2211msgid "Rap"
2212msgstr "Rap"
2213
2214#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2215msgid "Reggae"
2216msgstr "Reggae"
2217
2218#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47
2219msgid "Rock"
2220msgstr "Rock"
2221
2222#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48
2223msgid "Techno"
2224msgstr "Techno"
2225 2174
2226#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2227#, fuzzy 2175#, fuzzy
2228msgid "Industrial" 2176#~ msgid "original"
2229msgstr "Techno-Industrial" 2177#~ msgstr "vollständiger Name"
2230 2178
2231#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50 2179#, fuzzy
2232msgid "Alternative" 2180#~ msgid "copy"
2233msgstr "Alternative" 2181#~ msgstr "Unternehmen"
2234 2182
2235#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51 2183#~ msgid "Blues"
2236msgid "Ska" 2184#~ msgstr "Blues"
2237msgstr "Ska"
2238 2185
2239#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52 2186#~ msgid "Classic Rock"
2240msgid "Death Metal" 2187#~ msgstr "Klassischer Rock"
2241msgstr "Death Metal"
2242 2188
2243#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53 2189#, fuzzy
2244msgid "Pranks" 2190#~ msgid "Country"
2245msgstr "Pranks" 2191#~ msgstr "Country"
2246 2192
2247#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54 2193#~ msgid "Dance"
2248msgid "Soundtrack" 2194#~ msgstr "Dance"
2249msgstr "Filmmusik (Soundtrack)"
2250 2195
2251#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55 2196#~ msgid "Disco"
2252msgid "Euro-Techno" 2197#~ msgstr "Disco"
2253msgstr "Euro-Techno"
2254 2198
2255#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56 2199#~ msgid "Funk"
2256msgid "Ambient" 2200#~ msgstr "Funk"
2257msgstr "Ambient"
2258 2201
2259#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57 2202#~ msgid "Grunge"
2260msgid "Trip-Hop" 2203#~ msgstr "Grunge"
2261msgstr "Trip-Hop"
2262 2204
2263#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58 2205#~ msgid "Hip-Hop"
2264msgid "Vocal" 2206#~ msgstr "Hip-Hop"
2265msgstr "Vokal"
2266 2207
2267#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59 2208#~ msgid "Jazz"
2268msgid "Jazz+Funk" 2209#~ msgstr "Jazz"
2269msgstr "Jazz+Funk"
2270 2210
2271#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60 2211#~ msgid "Metal"
2272msgid "Fusion" 2212#~ msgstr "Metal"
2273msgstr "Fusion"
2274 2213
2275#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61 2214#~ msgid "New Age"
2276msgid "Trance" 2215#~ msgstr "New Age"
2277msgstr "Trance"
2278 2216
2279#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62 2217#~ msgid "Oldies"
2280msgid "Classical" 2218#~ msgstr "Oldies"
2281msgstr "Klassik"
2282 2219
2283#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63 2220#~ msgid "Other"
2284msgid "Instrumental" 2221#~ msgstr "Sonstiges"
2285msgstr "Instrumental"
2286 2222
2287#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64 2223#~ msgid "Pop"
2288msgid "Acid" 2224#~ msgstr "Pop"
2289msgstr "Acid"
2290 2225
2291#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65 2226#~ msgid "R&B"
2292msgid "House" 2227#~ msgstr "R&B"
2293msgstr "House"
2294 2228
2295#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66 2229#~ msgid "Rap"
2296msgid "Game" 2230#~ msgstr "Rap"
2297msgstr "Spiel"
2298 2231
2299#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67 2232#~ msgid "Reggae"
2300msgid "Sound Clip" 2233#~ msgstr "Reggae"
2301msgstr "Soundclip"
2302 2234
2303#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68 2235#~ msgid "Rock"
2304msgid "Gospel" 2236#~ msgstr "Rock"
2305msgstr "Gospel"
2306 2237
2307#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69 2238#~ msgid "Techno"
2308msgid "Noise" 2239#~ msgstr "Techno"
2309msgstr "Noise"
2310 2240
2311#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70 2241#, fuzzy
2312msgid "Alt. Rock" 2242#~ msgid "Industrial"
2313msgstr "Alt. Rock" 2243#~ msgstr "Techno-Industrial"
2314 2244
2315#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71 2245#~ msgid "Alternative"
2316msgid "Bass" 2246#~ msgstr "Alternative"
2317msgstr "Bass"
2318 2247
2319#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72 2248#~ msgid "Ska"
2320msgid "Soul" 2249#~ msgstr "Ska"
2321msgstr "Soul"
2322 2250
2323#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73 2251#~ msgid "Death Metal"
2324msgid "Punk" 2252#~ msgstr "Death Metal"
2325msgstr "Punk"
2326 2253
2327#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74 2254#~ msgid "Pranks"
2328msgid "Space" 2255#~ msgstr "Pranks"
2329msgstr "Space"
2330 2256
2331#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75 2257#~ msgid "Soundtrack"
2332msgid "Meditative" 2258#~ msgstr "Filmmusik (Soundtrack)"
2333msgstr "Meditative"
2334 2259
2335#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76 2260#~ msgid "Euro-Techno"
2336msgid "Instrumental Pop" 2261#~ msgstr "Euro-Techno"
2337msgstr "Instrumental Pop"
2338 2262
2339#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77 2263#~ msgid "Ambient"
2340msgid "Instrumental Rock" 2264#~ msgstr "Ambient"
2341msgstr "Instrumental Rock"
2342 2265
2343#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78 2266#~ msgid "Trip-Hop"
2344msgid "Ethnic" 2267#~ msgstr "Trip-Hop"
2345msgstr "Ethnic"
2346 2268
2347#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79 2269#~ msgid "Vocal"
2348msgid "Gothic" 2270#~ msgstr "Vokal"
2349msgstr "Gothic"
2350 2271
2351#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80 2272#~ msgid "Jazz+Funk"
2352msgid "Darkwave" 2273#~ msgstr "Jazz+Funk"
2353msgstr "Darkwave"
2354 2274
2355#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81 2275#~ msgid "Fusion"
2356msgid "Techno-Industrial" 2276#~ msgstr "Fusion"
2357msgstr "Techno-Industrial"
2358 2277
2359#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82 2278#~ msgid "Trance"
2360msgid "Electronic" 2279#~ msgstr "Trance"
2361msgstr "Electronic"
2362 2280
2363#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83 2281#~ msgid "Classical"
2364msgid "Pop-Folk" 2282#~ msgstr "Klassik"
2365msgstr "Pop-Folk"
2366 2283
2367#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84 2284#~ msgid "Instrumental"
2368msgid "Eurodance" 2285#~ msgstr "Instrumental"
2369msgstr "Eurodance"
2370 2286
2371#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85 2287#~ msgid "Acid"
2372msgid "Dream" 2288#~ msgstr "Acid"
2373msgstr "Dream"
2374 2289
2375#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86 2290#~ msgid "House"
2376msgid "Southern Rock" 2291#~ msgstr "House"
2377msgstr "Southern Rock"
2378 2292
2379#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87 2293#~ msgid "Game"
2380msgid "Comedy" 2294#~ msgstr "Spiel"
2381msgstr "Comedy"
2382 2295
2383#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88 2296#~ msgid "Sound Clip"
2384msgid "Cult" 2297#~ msgstr "Soundclip"
2385msgstr "Cult"
2386 2298
2387#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89 2299#~ msgid "Gospel"
2388msgid "Gangsta Rap" 2300#~ msgstr "Gospel"
2389msgstr "Gangsta Rap"
2390 2301
2391#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90 2302#~ msgid "Noise"
2392msgid "Top 40" 2303#~ msgstr "Noise"
2393msgstr "Top 40"
2394 2304
2395#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91 2305#~ msgid "Alt. Rock"
2396msgid "Christian Rap" 2306#~ msgstr "Alt. Rock"
2397msgstr "Christian Rap"
2398 2307
2399#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92 2308#~ msgid "Bass"
2400msgid "Pop/Funk" 2309#~ msgstr "Bass"
2401msgstr "Pop/Funk"
2402 2310
2403#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93 2311#~ msgid "Soul"
2404msgid "Jungle" 2312#~ msgstr "Soul"
2405msgstr "Jungle"
2406 2313
2407#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94 2314#~ msgid "Punk"
2408msgid "Native American" 2315#~ msgstr "Punk"
2409msgstr "Native American"
2410 2316
2411#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95 2317#~ msgid "Space"
2412msgid "Cabaret" 2318#~ msgstr "Space"
2413msgstr "Cabaret"
2414 2319
2415#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96 2320#~ msgid "Meditative"
2416msgid "New Wave" 2321#~ msgstr "Meditative"
2417msgstr "New Wave"
2418 2322
2419#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97 2323#~ msgid "Instrumental Pop"
2420msgid "Psychedelic" 2324#~ msgstr "Instrumental Pop"
2421msgstr "Psychedelic"
2422 2325
2423#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98 2326#~ msgid "Instrumental Rock"
2424msgid "Rave" 2327#~ msgstr "Instrumental Rock"
2425msgstr "Rave"
2426 2328
2427#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99 2329#~ msgid "Ethnic"
2428msgid "Showtunes" 2330#~ msgstr "Ethnic"
2429msgstr "Showtunes"
2430 2331
2431#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100 2332#~ msgid "Gothic"
2432msgid "Trailer" 2333#~ msgstr "Gothic"
2433msgstr "Trailer"
2434 2334
2435#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101 2335#~ msgid "Darkwave"
2436msgid "Lo-Fi" 2336#~ msgstr "Darkwave"
2437msgstr "Lo-Fi"
2438 2337
2439#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102 2338#~ msgid "Techno-Industrial"
2440msgid "Tribal" 2339#~ msgstr "Techno-Industrial"
2441msgstr "Tribal"
2442 2340
2443#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103 2341#~ msgid "Electronic"
2444msgid "Acid Punk" 2342#~ msgstr "Electronic"
2445msgstr "Acid Punk"
2446 2343
2447#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104 2344#~ msgid "Pop-Folk"
2448msgid "Acid Jazz" 2345#~ msgstr "Pop-Folk"
2449msgstr "Acid Jazz"
2450 2346
2451#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105 2347#~ msgid "Eurodance"
2452msgid "Polka" 2348#~ msgstr "Eurodance"
2453msgstr "Polka"
2454 2349
2455#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106 2350#~ msgid "Dream"
2456msgid "Retro" 2351#~ msgstr "Dream"
2457msgstr "Retro"
2458 2352
2459#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107 2353#~ msgid "Southern Rock"
2460msgid "Musical" 2354#~ msgstr "Southern Rock"
2461msgstr "Musical"
2462 2355
2463#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108 2356#~ msgid "Comedy"
2464msgid "Rock & Roll" 2357#~ msgstr "Comedy"
2465msgstr "Rock & Roll"
2466 2358
2467#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109 2359#~ msgid "Cult"
2468msgid "Hard Rock" 2360#~ msgstr "Cult"
2469msgstr "Hard Rock"
2470 2361
2471#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110 2362#~ msgid "Gangsta Rap"
2472msgid "Folk" 2363#~ msgstr "Gangsta Rap"
2473msgstr "Folk"
2474 2364
2475#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111 2365#~ msgid "Top 40"
2476msgid "Folk/Rock" 2366#~ msgstr "Top 40"
2477msgstr "Folk/Rock"
2478 2367
2479#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112 2368#~ msgid "Christian Rap"
2480msgid "National Folk" 2369#~ msgstr "Christian Rap"
2481msgstr "National Folk"
2482 2370
2483#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113 2371#~ msgid "Pop/Funk"
2484msgid "Swing" 2372#~ msgstr "Pop/Funk"
2485msgstr "Swing"
2486 2373
2487#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114 2374#~ msgid "Jungle"
2488msgid "Fast-Fusion" 2375#~ msgstr "Jungle"
2489msgstr "Fast-Fusion"
2490 2376
2491#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115 2377#~ msgid "Native American"
2492msgid "Bebob" 2378#~ msgstr "Native American"
2493msgstr "Bebob"
2494 2379
2495#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116 2380#~ msgid "Cabaret"
2496#, fuzzy 2381#~ msgstr "Cabaret"
2497msgid "Latin"
2498msgstr "Latin"
2499 2382
2500#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117 2383#~ msgid "New Wave"
2501msgid "Revival" 2384#~ msgstr "New Wave"
2502msgstr "Revival"
2503 2385
2504#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118 2386#~ msgid "Psychedelic"
2505msgid "Celtic" 2387#~ msgstr "Psychedelic"
2506msgstr "Celtic"
2507 2388
2508#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119 2389#~ msgid "Rave"
2509msgid "Bluegrass" 2390#~ msgstr "Rave"
2510msgstr "Bluegrass"
2511 2391
2512#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120 2392#~ msgid "Showtunes"
2513msgid "Avantgarde" 2393#~ msgstr "Showtunes"
2514msgstr "Avantgarde"
2515 2394
2516#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121 2395#~ msgid "Trailer"
2517msgid "Gothic Rock" 2396#~ msgstr "Trailer"
2518msgstr "Gothic Rock"
2519 2397
2520#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122 2398#~ msgid "Lo-Fi"
2521msgid "Progressive Rock" 2399#~ msgstr "Lo-Fi"
2522msgstr "Progressive Rock"
2523 2400
2524#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123 2401#~ msgid "Tribal"
2525msgid "Psychedelic Rock" 2402#~ msgstr "Tribal"
2526msgstr "Psychedelic Rock"
2527 2403
2528#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124 2404#~ msgid "Acid Punk"
2529msgid "Symphonic Rock" 2405#~ msgstr "Acid Punk"
2530msgstr "Symphonic Rock"
2531 2406
2532#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125 2407#~ msgid "Acid Jazz"
2533msgid "Slow Rock" 2408#~ msgstr "Acid Jazz"
2534msgstr "Slow Rock"
2535 2409
2536#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126 2410#~ msgid "Polka"
2537msgid "Big Band" 2411#~ msgstr "Polka"
2538msgstr "Big Band"
2539 2412
2540#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127 2413#~ msgid "Retro"
2541msgid "Chorus" 2414#~ msgstr "Retro"
2542msgstr "Chor"
2543 2415
2544#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128 2416#~ msgid "Musical"
2545msgid "Easy Listening" 2417#~ msgstr "Musical"
2546msgstr "Easy Listening"
2547 2418
2548#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129 2419#~ msgid "Rock & Roll"
2549msgid "Acoustic" 2420#~ msgstr "Rock & Roll"
2550msgstr "Acoustic"
2551 2421
2552#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130 2422#~ msgid "Hard Rock"
2553msgid "Humour" 2423#~ msgstr "Hard Rock"
2554msgstr "Humor"
2555 2424
2556#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131 2425#~ msgid "Folk"
2557msgid "Speech" 2426#~ msgstr "Folk"
2558msgstr "Sprache"
2559 2427
2560#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132 2428#~ msgid "Folk/Rock"
2561msgid "Chanson" 2429#~ msgstr "Folk/Rock"
2562msgstr "Chanson"
2563 2430
2564#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133 2431#~ msgid "National Folk"
2565msgid "Opera" 2432#~ msgstr "National Folk"
2566msgstr "Oper"
2567 2433
2568#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134 2434#~ msgid "Swing"
2569msgid "Chamber Music" 2435#~ msgstr "Swing"
2570msgstr "Kammermusik"
2571 2436
2572#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135 2437#~ msgid "Fast-Fusion"
2573msgid "Sonata" 2438#~ msgstr "Fast-Fusion"
2574msgstr "Sonate"
2575 2439
2576#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136 2440#~ msgid "Bebob"
2577msgid "Symphony" 2441#~ msgstr "Bebob"
2578msgstr "Symphonie"
2579 2442
2580#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137 2443#, fuzzy
2581msgid "Booty Bass" 2444#~ msgid "Latin"
2582msgstr "Booty Bass" 2445#~ msgstr "Latin"
2583 2446
2584#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138 2447#~ msgid "Revival"
2585msgid "Primus" 2448#~ msgstr "Revival"
2586msgstr "Primus"
2587 2449
2588#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139 2450#~ msgid "Celtic"
2589msgid "Porn Groove" 2451#~ msgstr "Celtic"
2590msgstr "Porn Groove"
2591 2452
2592#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140 2453#~ msgid "Bluegrass"
2593msgid "Satire" 2454#~ msgstr "Bluegrass"
2594msgstr "Satire"
2595 2455
2596#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141 2456#~ msgid "Avantgarde"
2597msgid "Slow Jam" 2457#~ msgstr "Avantgarde"
2598msgstr "Slow Jam"
2599 2458
2600#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142 2459#~ msgid "Gothic Rock"
2601msgid "Club" 2460#~ msgstr "Gothic Rock"
2602msgstr "Club"
2603 2461
2604#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143 2462#~ msgid "Progressive Rock"
2605msgid "Tango" 2463#~ msgstr "Progressive Rock"
2606msgstr "Tango"
2607 2464
2608#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144 2465#~ msgid "Psychedelic Rock"
2609msgid "Samba" 2466#~ msgstr "Psychedelic Rock"
2610msgstr "Samba"
2611 2467
2612#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145 2468#~ msgid "Symphonic Rock"
2613msgid "Folklore" 2469#~ msgstr "Symphonic Rock"
2614msgstr "Folklore"
2615 2470
2616#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146 2471#~ msgid "Slow Rock"
2617msgid "Ballad" 2472#~ msgstr "Slow Rock"
2618msgstr "Ballad"
2619 2473
2620#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147 2474#~ msgid "Big Band"
2621msgid "Power Ballad" 2475#~ msgstr "Big Band"
2622msgstr "Power Ballad"
2623 2476
2624#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148 2477#~ msgid "Chorus"
2625msgid "Rhythmic Soul" 2478#~ msgstr "Chor"
2626msgstr "Rhythmic Soul"
2627 2479
2628#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149 2480#~ msgid "Easy Listening"
2629msgid "Freestyle" 2481#~ msgstr "Easy Listening"
2630msgstr "Freestyle"
2631 2482
2632#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150 2483#~ msgid "Acoustic"
2633msgid "Duet" 2484#~ msgstr "Acoustic"
2634msgstr "Duet"
2635 2485
2636#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151 2486#~ msgid "Humour"
2637msgid "Punk Rock" 2487#~ msgstr "Humor"
2638msgstr "Punk Rock"
2639 2488
2640#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152 2489#~ msgid "Speech"
2641msgid "Drum Solo" 2490#~ msgstr "Sprache"
2642msgstr "Drum Solo"
2643 2491
2644#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153 2492#~ msgid "Chanson"
2645msgid "A Cappella" 2493#~ msgstr "Chanson"
2646msgstr "A cappella"
2647 2494
2648#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154 2495#~ msgid "Opera"
2649msgid "Euro-House" 2496#~ msgstr "Oper"
2650msgstr "Euro-House"
2651 2497
2652#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155 2498#~ msgid "Chamber Music"
2653msgid "Dance Hall" 2499#~ msgstr "Kammermusik"
2654msgstr "Dance Hall"
2655 2500
2656#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156 2501#~ msgid "Sonata"
2657msgid "Goa" 2502#~ msgstr "Sonate"
2658msgstr "Goa"
2659 2503
2660#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157 2504#~ msgid "Symphony"
2661msgid "Drum & Bass" 2505#~ msgstr "Symphonie"
2662msgstr "Drum & Bass"
2663 2506
2664#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158 2507#~ msgid "Booty Bass"
2665msgid "Club-House" 2508#~ msgstr "Booty Bass"
2666msgstr "Club-House"
2667 2509
2668#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159 2510#~ msgid "Primus"
2669msgid "Hardcore" 2511#~ msgstr "Primus"
2670msgstr "Hardcore"
2671 2512
2672#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160 2513#~ msgid "Porn Groove"
2673msgid "Terror" 2514#~ msgstr "Porn Groove"
2674msgstr "Terror"
2675 2515
2676#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161 2516#~ msgid "Satire"
2677msgid "Indie" 2517#~ msgstr "Satire"
2678msgstr "Indie"
2679 2518
2680#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162 2519#~ msgid "Slow Jam"
2681msgid "BritPop" 2520#~ msgstr "Slow Jam"
2682msgstr "BritPop"
2683 2521
2684#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163 2522#~ msgid "Club"
2685msgid "Negerpunk" 2523#~ msgstr "Club"
2686msgstr "Negerpunk"
2687 2524
2688#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164 2525#~ msgid "Tango"
2689msgid "Polsk Punk" 2526#~ msgstr "Tango"
2690msgstr "Polsk Punk"
2691 2527
2692#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165 2528#~ msgid "Samba"
2693msgid "Beat" 2529#~ msgstr "Samba"
2694msgstr "Beat"
2695 2530
2696#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166 2531#~ msgid "Folklore"
2697msgid "Christian Gangsta Rap" 2532#~ msgstr "Folklore"
2698msgstr "Christian Gangsta Rap"
2699 2533
2700#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167 2534#~ msgid "Ballad"
2701msgid "Heavy Metal" 2535#~ msgstr "Ballad"
2702msgstr "Heavy Metal"
2703 2536
2704#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168 2537#~ msgid "Power Ballad"
2705msgid "Black Metal" 2538#~ msgstr "Power Ballad"
2706msgstr "Black Metal"
2707 2539
2708#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169 2540#~ msgid "Rhythmic Soul"
2709msgid "Crossover" 2541#~ msgstr "Rhythmic Soul"
2710msgstr "Crossover"
2711 2542
2712#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170 2543#~ msgid "Freestyle"
2713msgid "Contemporary Christian" 2544#~ msgstr "Freestyle"
2714msgstr "Contemporary Christian"
2715 2545
2716#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171 2546#~ msgid "Duet"
2717msgid "Christian Rock" 2547#~ msgstr "Duet"
2718msgstr "Christlicher Rock"
2719 2548
2720#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172 2549#~ msgid "Punk Rock"
2721msgid "Merengue" 2550#~ msgstr "Punk Rock"
2722msgstr "Merengue"
2723 2551
2724#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173 2552#~ msgid "Drum Solo"
2725msgid "Salsa" 2553#~ msgstr "Drum Solo"
2726msgstr "Salsa"
2727 2554
2728#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174 2555#~ msgid "A Cappella"
2729msgid "Thrash Metal" 2556#~ msgstr "A cappella"
2730msgstr "Thrash Metal"
2731 2557
2732#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175 2558#~ msgid "Euro-House"
2733msgid "Anime" 2559#~ msgstr "Euro-House"
2734msgstr "Anime"
2735 2560
2736#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176 2561#~ msgid "Dance Hall"
2737msgid "JPop" 2562#~ msgstr "Dance Hall"
2738msgstr "JPop"
2739 2563
2740#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177 2564#~ msgid "Goa"
2741msgid "Synthpop" 2565#~ msgstr "Goa"
2742msgstr "Synthpop"
2743 2566
2744#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2567#~ msgid "Drum & Bass"
2745msgid "No Proofing" 2568#~ msgstr "Drum & Bass"
2746msgstr "No Proofing"
2747 2569
2748#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 2570#~ msgid "Club-House"
2749msgid "Traditional Chinese" 2571#~ msgstr "Club-House"
2750msgstr "Traditional Chinese"
2751 2572
2752#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 2573#~ msgid "Hardcore"
2753msgid "Simplified Chinese" 2574#~ msgstr "Hardcore"
2754msgstr "Simplified Chinese"
2755 2575
2756#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 2576#~ msgid "Terror"
2757msgid "Swiss German" 2577#~ msgstr "Terror"
2758msgstr "Schweizerdeutsch"
2759 2578
2760#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 2579#~ msgid "Indie"
2761msgid "U.S. English" 2580#~ msgstr "Indie"
2762msgstr "U.S. Englisch"
2763 2581
2764#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 2582#~ msgid "BritPop"
2765msgid "U.K. English" 2583#~ msgstr "BritPop"
2766msgstr "Britsches Englisch"
2767 2584
2768#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2585#~ msgid "Negerpunk"
2769msgid "Australian English" 2586#~ msgstr "Negerpunk"
2770msgstr "Australisches Englisch"
2771 2587
2772#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 2588#~ msgid "Polsk Punk"
2773msgid "Castilian Spanish" 2589#~ msgstr "Polsk Punk"
2774msgstr ""
2775 2590
2776#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 2591#~ msgid "Beat"
2777msgid "Mexican Spanish" 2592#~ msgstr "Beat"
2778msgstr "Mexikanisches Spanisch"
2779 2593
2780#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 2594#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
2781msgid "Belgian French" 2595#~ msgstr "Christian Gangsta Rap"
2782msgstr "Belgisches Französisch"
2783 2596
2784#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 2597#~ msgid "Heavy Metal"
2785msgid "Canadian French" 2598#~ msgstr "Heavy Metal"
2786msgstr "Kanadisches Französisch"
2787 2599
2788#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2600#~ msgid "Black Metal"
2789msgid "Swiss French" 2601#~ msgstr "Black Metal"
2790msgstr "Schweizer Französisch"
2791 2602
2792#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2603#~ msgid "Crossover"
2793msgid "Swiss Italian" 2604#~ msgstr "Crossover"
2794msgstr "Schweizer Italienisch"
2795 2605
2796#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2606#~ msgid "Contemporary Christian"
2797msgid "Belgian Dutch" 2607#~ msgstr "Contemporary Christian"
2798msgstr "Belgisches Holländisch"
2799 2608
2800#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2609#~ msgid "Christian Rock"
2801msgid "Norwegian Bokmal" 2610#~ msgstr "Christlicher Rock"
2802msgstr ""
2803 2611
2804#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2612#~ msgid "Merengue"
2805msgid "Rhaeto-Romanic" 2613#~ msgstr "Merengue"
2806msgstr ""
2807 2614
2808#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2615#~ msgid "Salsa"
2809msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2616#~ msgstr "Salsa"
2810msgstr ""
2811 2617
2812#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2618#~ msgid "Thrash Metal"
2813msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2619#~ msgstr "Thrash Metal"
2814msgstr ""
2815 2620
2816#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2621#~ msgid "Anime"
2817msgid "Farsi" 2622#~ msgstr "Anime"
2818msgstr ""
2819 2623
2820#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2624#~ msgid "JPop"
2821#, c-format 2625#~ msgstr "JPop"
2822msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2823msgstr ""
2824 2626
2825#: src/plugins/riff_extractor.c:145 2627#~ msgid "Synthpop"
2826#, c-format 2628#~ msgstr "Synthpop"
2827msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2828msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms"
2829 2629
2830#, fuzzy 2630#, fuzzy
2831#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2631#~ msgid "%ux%u dots per inch"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ea4ed34..6c4b340 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" 8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n"
12"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" 12"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
531msgid "description" 531msgid "description"
532msgstr "description" 532msgstr "description"
533 533
534#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 534#: src/main/extractor_metatypes.c:149
535msgid "copyright" 535msgid "copyright"
536msgstr "copyright" 536msgstr "copyright"
537 537
@@ -1784,8 +1784,9 @@ msgid "number of the season of a show/series"
1784msgstr "cycles d'édition" 1784msgstr "cycles d'édition"
1785 1785
1786#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1786#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1787msgid "gourping" 1787#, fuzzy
1788msgstr "" 1788msgid "grouping"
1789msgstr "groupe"
1789 1790
1790#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1791#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1791msgid "" 1792msgid ""
@@ -2060,789 +2061,531 @@ msgstr "Commandes de gestion système"
2060msgid "Kernel routines" 2061msgid "Kernel routines"
2061msgstr "Fonctions du Noyau" 2062msgstr "Fonctions du Noyau"
2062 2063
2063#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162 2064#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2064msgid "GB" 2065msgid "No Proofing"
2065msgstr "Go" 2066msgstr ""
2066 2067
2067#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164 2068#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2068msgid "MB" 2069msgid "Traditional Chinese"
2069msgstr "Mo" 2070msgstr "Traditionnel Chinois"
2070 2071
2071#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166 2072#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2072msgid "KB" 2073msgid "Simplified Chinese"
2073msgstr "Ko" 2074msgstr "Chinois simplifié"
2074 2075
2075#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168 2076#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2076msgid "Bytes" 2077msgid "Swiss German"
2077msgstr "Octets" 2078msgstr "Allemand (Suisse)"
2078 2079
2079#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120 2080#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2080msgid "stereo" 2081msgid "U.S. English"
2081msgstr "stereo" 2082msgstr "Anglais (US)"
2082 2083
2083#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96 2084#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2084#, fuzzy 2085msgid "U.K. English"
2085msgid "joint stereo" 2086msgstr "Anglais"
2086msgstr "stereo"
2087 2087
2088#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97 2088#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2089msgid "dual channel" 2089msgid "Australian English"
2090msgstr "" 2090msgstr "Anglais (Australie)"
2091 2091
2092#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120 2092#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2093msgid "mono" 2093msgid "Castilian Spanish"
2094msgstr "mono" 2094msgstr "Espagnol (castillan)"
2095 2095
2096#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101 2096#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2097msgid "MPEG-1" 2097msgid "Mexican Spanish"
2098msgstr "" 2098msgstr "Espagnol (mexicain)"
2099 2099
2100#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102 2100#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2101msgid "MPEG-2" 2101msgid "Belgian French"
2102msgstr "" 2102msgstr "Français (Belgique)"
2103 2103
2104#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103 2104#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2105msgid "MPEG-2.5" 2105msgid "Canadian French"
2106msgstr "" 2106msgstr "Français (Canada)"
2107 2107
2108#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106 2108#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2109msgid "Layer I" 2109msgid "Swiss French"
2110msgstr "" 2110msgstr "Français (Suisse)"
2111 2111
2112#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107 2112#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2113msgid "Layer II" 2113msgid "Swiss Italian"
2114msgstr "" 2114msgstr "Italien (Suisse)"
2115 2115
2116#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108 2116#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2117msgid "Layer III" 2117msgid "Belgian Dutch"
2118msgstr "" 2118msgstr "Allemand (Belgique)"
2119 2119
2120#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2120#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2121msgid "VBR" 2121msgid "Norwegian Bokmal"
2122msgstr "" 2122msgstr "Bokmal (Norvège)"
2123 2123
2124#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2124#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2125msgid "CBR" 2125msgid "Rhaeto-Romanic"
2126msgstr "" 2126msgstr "Rhaeto-Romanic"
2127
2128#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2129msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2130msgstr "Serbo-Croate (latin)"
2131
2132#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2133msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2134msgstr "Serbo-Croate (cyrillique)"
2135
2136#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2137msgid "Farsi"
2138msgstr "Farsi"
2139
2140#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2141#, fuzzy, c-format
2142msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2143msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'"
2144
2145#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2146#, c-format
2147msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2148msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
2149
2150#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2151msgid "mono"
2152msgstr "mono"
2153
2154#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2155msgid "stereo"
2156msgstr "stereo"
2157
2158#~ msgid "GB"
2159#~ msgstr "Go"
2160
2161#~ msgid "MB"
2162#~ msgstr "Mo"
2163
2164#~ msgid "KB"
2165#~ msgstr "Ko"
2166
2167#~ msgid "Bytes"
2168#~ msgstr "Octets"
2127 2169
2128#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
2129#, fuzzy 2170#, fuzzy
2130msgid "no copyright" 2171#~ msgid "joint stereo"
2131msgstr "copyright" 2172#~ msgstr "stereo"
2132 2173
2133#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2134#, fuzzy 2174#, fuzzy
2135msgid "original" 2175#~ msgid "no copyright"
2136msgstr "nom complet" 2176#~ msgstr "copyright"
2137 2177
2138#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2139#, fuzzy 2178#, fuzzy
2140msgid "copy" 2179#~ msgid "original"
2141msgstr "société" 2180#~ msgstr "nom complet"
2181
2182#, fuzzy
2183#~ msgid "copy"
2184#~ msgstr "société"
2142 2185
2143#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30 2186#~ msgid "Blues"
2144msgid "Blues" 2187#~ msgstr "Blues"
2145msgstr "Blues"
2146 2188
2147#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31 2189#~ msgid "Classic Rock"
2148msgid "Classic Rock" 2190#~ msgstr "Rock classique"
2149msgstr "Rock classique"
2150 2191
2151#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2152#, fuzzy 2192#, fuzzy
2153msgid "Country" 2193#~ msgid "Country"
2154msgstr "Country" 2194#~ msgstr "Country"
2155 2195
2156#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33 2196#~ msgid "Dance"
2157msgid "Dance" 2197#~ msgstr "Dance"
2158msgstr "Dance"
2159 2198
2160#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34 2199#~ msgid "Disco"
2161msgid "Disco" 2200#~ msgstr "Disco"
2162msgstr "Disco"
2163 2201
2164#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35 2202#~ msgid "Funk"
2165msgid "Funk" 2203#~ msgstr "Funk"
2166msgstr "Funk"
2167 2204
2168#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36 2205#~ msgid "Grunge"
2169msgid "Grunge" 2206#~ msgstr "Grunge"
2170msgstr "Grunge"
2171 2207
2172#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37 2208#~ msgid "Hip-Hop"
2173msgid "Hip-Hop" 2209#~ msgstr "Hip-Hop"
2174msgstr "Hip-Hop"
2175 2210
2176#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38 2211#~ msgid "Jazz"
2177msgid "Jazz" 2212#~ msgstr "Jazz"
2178msgstr "Jazz"
2179 2213
2180#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39 2214#~ msgid "Metal"
2181msgid "Metal" 2215#~ msgstr "Metal"
2182msgstr "Metal"
2183 2216
2184#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40 2217#~ msgid "New Age"
2185msgid "New Age" 2218#~ msgstr "New Age"
2186msgstr "New Age"
2187 2219
2188#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41 2220#~ msgid "Oldies"
2189msgid "Oldies" 2221#~ msgstr "Oldies"
2190msgstr "Oldies"
2191 2222
2192#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42 2223#~ msgid "Other"
2193msgid "Other" 2224#~ msgstr "Autre"
2194msgstr "Autre"
2195 2225
2196#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43 2226#~ msgid "Pop"
2197msgid "Pop" 2227#~ msgstr "Pop"
2198msgstr "Pop"
2199 2228
2200#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44 2229#~ msgid "R&B"
2201msgid "R&B" 2230#~ msgstr "R&B"
2202msgstr "R&B"
2203 2231
2204#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45 2232#~ msgid "Rap"
2205msgid "Rap" 2233#~ msgstr "Rap"
2206msgstr "Rap"
2207 2234
2208#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46 2235#~ msgid "Reggae"
2209msgid "Reggae" 2236#~ msgstr "Reggae"
2210msgstr "Reggae"
2211 2237
2212#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47 2238#~ msgid "Rock"
2213msgid "Rock" 2239#~ msgstr "Rock"
2214msgstr "Rock"
2215 2240
2216#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48 2241#~ msgid "Techno"
2217msgid "Techno" 2242#~ msgstr "Techno"
2218msgstr "Techno"
2219 2243
2220#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2221#, fuzzy 2244#, fuzzy
2222msgid "Industrial" 2245#~ msgid "Industrial"
2223msgstr "Industrial" 2246#~ msgstr "Industrial"
2224 2247
2225#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50 2248#~ msgid "Alternative"
2226msgid "Alternative" 2249#~ msgstr "Alternative"
2227msgstr "Alternative"
2228 2250
2229#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51 2251#~ msgid "Ska"
2230msgid "Ska" 2252#~ msgstr "Ska"
2231msgstr "Ska"
2232 2253
2233#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52 2254#~ msgid "Death Metal"
2234msgid "Death Metal" 2255#~ msgstr "Death Metal"
2235msgstr "Death Metal"
2236 2256
2237#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53 2257#~ msgid "Pranks"
2238msgid "Pranks" 2258#~ msgstr "Pranks"
2239msgstr "Pranks"
2240 2259
2241#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
2242#, fuzzy 2260#, fuzzy
2243msgid "Soundtrack" 2261#~ msgid "Soundtrack"
2244msgstr "Sonate" 2262#~ msgstr "Sonate"
2245 2263
2246#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
2247#, fuzzy 2264#, fuzzy
2248msgid "Euro-Techno" 2265#~ msgid "Euro-Techno"
2249msgstr "Techno" 2266#~ msgstr "Techno"
2250
2251#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2252msgid "Ambient"
2253msgstr ""
2254 2267
2255#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2256#, fuzzy 2268#, fuzzy
2257msgid "Trip-Hop" 2269#~ msgid "Trip-Hop"
2258msgstr "Hip-Hop" 2270#~ msgstr "Hip-Hop"
2259 2271
2260#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58 2272#~ msgid "Vocal"
2261msgid "Vocal" 2273#~ msgstr "Vocal"
2262msgstr "Vocal"
2263 2274
2264#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59 2275#~ msgid "Jazz+Funk"
2265msgid "Jazz+Funk" 2276#~ msgstr "Jazz+Funk"
2266msgstr "Jazz+Funk"
2267 2277
2268#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60 2278#~ msgid "Fusion"
2269msgid "Fusion" 2279#~ msgstr "Fusion"
2270msgstr "Fusion"
2271 2280
2272#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61 2281#~ msgid "Trance"
2273msgid "Trance" 2282#~ msgstr "Trance"
2274msgstr "Trance"
2275 2283
2276#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62 2284#~ msgid "Classical"
2277msgid "Classical" 2285#~ msgstr "Classique"
2278msgstr "Classique"
2279 2286
2280#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63 2287#~ msgid "Instrumental"
2281msgid "Instrumental" 2288#~ msgstr "Instrumental"
2282msgstr "Instrumental"
2283 2289
2284#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64 2290#~ msgid "Acid"
2285msgid "Acid" 2291#~ msgstr "Acid"
2286msgstr "Acid"
2287 2292
2288#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65 2293#~ msgid "House"
2289msgid "House" 2294#~ msgstr "House"
2290msgstr "House"
2291 2295
2292#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
2293#, fuzzy 2296#, fuzzy
2294msgid "Game" 2297#~ msgid "Game"
2295msgstr "Jeux" 2298#~ msgstr "Jeux"
2296
2297#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
2298msgid "Sound Clip"
2299msgstr ""
2300 2299
2301#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68 2300#~ msgid "Gospel"
2302msgid "Gospel" 2301#~ msgstr "Gospel"
2303msgstr "Gospel"
2304 2302
2305#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2306#, fuzzy 2303#, fuzzy
2307msgid "Noise" 2304#~ msgid "Noise"
2308msgstr "House" 2305#~ msgstr "House"
2309 2306
2310#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70 2307#~ msgid "Alt. Rock"
2311msgid "Alt. Rock" 2308#~ msgstr "Alt. Rock"
2312msgstr "Alt. Rock"
2313 2309
2314#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71 2310#~ msgid "Soul"
2315msgid "Bass" 2311#~ msgstr "Soul"
2316msgstr ""
2317
2318#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2319msgid "Soul"
2320msgstr "Soul"
2321 2312
2322#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73 2313#~ msgid "Punk"
2323msgid "Punk" 2314#~ msgstr "Punk"
2324msgstr "Punk"
2325 2315
2326#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2327#, fuzzy 2316#, fuzzy
2328msgid "Space" 2317#~ msgid "Space"
2329msgstr "conditionneur" 2318#~ msgstr "conditionneur"
2330 2319
2331#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75 2320#~ msgid "Instrumental Pop"
2332msgid "Meditative" 2321#~ msgstr "Pop instrumentale"
2333msgstr ""
2334 2322
2335#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76 2323#~ msgid "Instrumental Rock"
2336msgid "Instrumental Pop" 2324#~ msgstr "Rock instrumental"
2337msgstr "Pop instrumentale"
2338 2325
2339#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77 2326#~ msgid "Ethnic"
2340msgid "Instrumental Rock" 2327#~ msgstr "Ethnique"
2341msgstr "Rock instrumental"
2342 2328
2343#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78 2329#~ msgid "Gothic"
2344msgid "Ethnic" 2330#~ msgstr "Gothic"
2345msgstr "Ethnique"
2346 2331
2347#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2348msgid "Gothic"
2349msgstr "Gothic"
2350
2351#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2352msgid "Darkwave"
2353msgstr ""
2354
2355#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2356#, fuzzy 2332#, fuzzy
2357msgid "Techno-Industrial" 2333#~ msgid "Techno-Industrial"
2358msgstr "Industrial" 2334#~ msgstr "Industrial"
2359 2335
2360#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82 2336#~ msgid "Electronic"
2361msgid "Electronic" 2337#~ msgstr "Electronique"
2362msgstr "Electronique"
2363 2338
2364#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83 2339#~ msgid "Pop-Folk"
2365msgid "Pop-Folk" 2340#~ msgstr "Pop-Folk"
2366msgstr "Pop-Folk"
2367 2341
2368#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2369#, fuzzy 2342#, fuzzy
2370msgid "Eurodance" 2343#~ msgid "Eurodance"
2371msgstr "Trance" 2344#~ msgstr "Trance"
2372 2345
2373#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2374msgid "Dream"
2375msgstr ""
2376
2377#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2378#, fuzzy 2346#, fuzzy
2379msgid "Southern Rock" 2347#~ msgid "Southern Rock"
2380msgstr "Gothic Rock" 2348#~ msgstr "Gothic Rock"
2381 2349
2382#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87 2350#~ msgid "Comedy"
2383msgid "Comedy" 2351#~ msgstr "Comédie"
2384msgstr "Comédie"
2385 2352
2386#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88 2353#~ msgid "Gangsta Rap"
2387msgid "Cult" 2354#~ msgstr "Gangsta Rap"
2388msgstr ""
2389 2355
2390#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89 2356#~ msgid "Top 40"
2391msgid "Gangsta Rap" 2357#~ msgstr "Top 40"
2392msgstr "Gangsta Rap"
2393 2358
2394#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2395msgid "Top 40"
2396msgstr "Top 40"
2397
2398#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2399#, fuzzy 2359#, fuzzy
2400msgid "Christian Rap" 2360#~ msgid "Christian Rap"
2401msgstr "Rock classique" 2361#~ msgstr "Rock classique"
2402 2362
2403#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92 2363#~ msgid "Pop/Funk"
2404msgid "Pop/Funk" 2364#~ msgstr "Pop/Funk"
2405msgstr "Pop/Funk"
2406 2365
2407#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2408#, fuzzy 2366#, fuzzy
2409msgid "Jungle" 2367#~ msgid "Jungle"
2410msgstr "Grunge" 2368#~ msgstr "Grunge"
2411
2412#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2413msgid "Native American"
2414msgstr ""
2415 2369
2416#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95 2370#~ msgid "Cabaret"
2417msgid "Cabaret" 2371#~ msgstr "Cabaret"
2418msgstr "Cabaret"
2419 2372
2420#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96 2373#~ msgid "New Wave"
2421msgid "New Wave" 2374#~ msgstr "New Wave"
2422msgstr "New Wave"
2423 2375
2424#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97
2425#, fuzzy 2376#, fuzzy
2426msgid "Psychedelic" 2377#~ msgid "Psychedelic"
2427msgstr "Psychedelic Rock" 2378#~ msgstr "Psychedelic Rock"
2428
2429#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2430msgid "Rave"
2431msgstr "Rave"
2432 2379
2433#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99 2380#~ msgid "Rave"
2434msgid "Showtunes" 2381#~ msgstr "Rave"
2435msgstr ""
2436 2382
2437#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2438#, fuzzy 2383#, fuzzy
2439msgid "Trailer" 2384#~ msgid "Trailer"
2440msgstr "Trance" 2385#~ msgstr "Trance"
2441
2442#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2443msgid "Lo-Fi"
2444msgstr ""
2445 2386
2446#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102 2387#~ msgid "Acid Punk"
2447msgid "Tribal" 2388#~ msgstr "Acid Punk"
2448msgstr ""
2449 2389
2450#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103 2390#~ msgid "Acid Jazz"
2451msgid "Acid Punk" 2391#~ msgstr "Acid Jazz"
2452msgstr "Acid Punk"
2453 2392
2454#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104 2393#~ msgid "Polka"
2455msgid "Acid Jazz" 2394#~ msgstr "Polka"
2456msgstr "Acid Jazz"
2457 2395
2458#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105 2396#~ msgid "Retro"
2459msgid "Polka" 2397#~ msgstr "Retro"
2460msgstr "Polka"
2461 2398
2462#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106 2399#~ msgid "Musical"
2463msgid "Retro" 2400#~ msgstr "Musical"
2464msgstr "Retro"
2465 2401
2466#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107 2402#~ msgid "Rock & Roll"
2467msgid "Musical" 2403#~ msgstr "Rock & Roll"
2468msgstr "Musical"
2469 2404
2470#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108 2405#~ msgid "Hard Rock"
2471msgid "Rock & Roll" 2406#~ msgstr "Hard Rock"
2472msgstr "Rock & Roll"
2473 2407
2474#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109 2408#~ msgid "Folk"
2475msgid "Hard Rock" 2409#~ msgstr "Folk"
2476msgstr "Hard Rock"
2477 2410
2478#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110 2411#~ msgid "Folk/Rock"
2479msgid "Folk" 2412#~ msgstr "Folk/Rock"
2480msgstr "Folk"
2481 2413
2482#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111 2414#~ msgid "National Folk"
2483msgid "Folk/Rock" 2415#~ msgstr "National Folk"
2484msgstr "Folk/Rock"
2485 2416
2486#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2487msgid "National Folk"
2488msgstr "National Folk"
2489
2490#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2491#, fuzzy 2417#, fuzzy
2492msgid "Swing" 2418#~ msgid "Swing"
2493msgstr "alerte" 2419#~ msgstr "alerte"
2494 2420
2495#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2496#, fuzzy 2421#, fuzzy
2497msgid "Fast-Fusion" 2422#~ msgid "Fast-Fusion"
2498msgstr "Fusion" 2423#~ msgstr "Fusion"
2499 2424
2500#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115 2425#~ msgid "Bebob"
2501msgid "Bebob" 2426#~ msgstr "Bebob"
2502msgstr "Bebob"
2503 2427
2504#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2505#, fuzzy 2428#, fuzzy
2506msgid "Latin" 2429#~ msgid "Latin"
2507msgstr "relation" 2430#~ msgstr "relation"
2508
2509#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2510msgid "Revival"
2511msgstr ""
2512
2513#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2514msgid "Celtic"
2515msgstr ""
2516 2431
2517#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119
2518#, fuzzy 2432#, fuzzy
2519msgid "Bluegrass" 2433#~ msgid "Bluegrass"
2520msgstr "Blues" 2434#~ msgstr "Blues"
2521
2522#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120
2523msgid "Avantgarde"
2524msgstr "Avant-garde"
2525
2526#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2527msgid "Gothic Rock"
2528msgstr "Gothic Rock"
2529
2530#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122
2531msgid "Progressive Rock"
2532msgstr "Progressive Rock"
2533 2435
2534#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123 2436#~ msgid "Avantgarde"
2535msgid "Psychedelic Rock" 2437#~ msgstr "Avant-garde"
2536msgstr "Psychedelic Rock"
2537 2438
2538#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124 2439#~ msgid "Gothic Rock"
2539msgid "Symphonic Rock" 2440#~ msgstr "Gothic Rock"
2540msgstr "Symphonic Rock"
2541 2441
2542#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125 2442#~ msgid "Progressive Rock"
2543msgid "Slow Rock" 2443#~ msgstr "Progressive Rock"
2544msgstr "Slow Rock"
2545 2444
2546#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126 2445#~ msgid "Psychedelic Rock"
2547msgid "Big Band" 2446#~ msgstr "Psychedelic Rock"
2548msgstr "Big Band"
2549 2447
2550#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127 2448#~ msgid "Symphonic Rock"
2551msgid "Chorus" 2449#~ msgstr "Symphonic Rock"
2552msgstr "Choeur"
2553 2450
2554#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128 2451#~ msgid "Slow Rock"
2555msgid "Easy Listening" 2452#~ msgstr "Slow Rock"
2556msgstr ""
2557 2453
2558#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129 2454#~ msgid "Big Band"
2559msgid "Acoustic" 2455#~ msgstr "Big Band"
2560msgstr ""
2561 2456
2562#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130 2457#~ msgid "Chorus"
2563msgid "Humour" 2458#~ msgstr "Choeur"
2564msgstr "Humour"
2565 2459
2566#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131 2460#~ msgid "Humour"
2567msgid "Speech" 2461#~ msgstr "Humour"
2568msgstr "Parole"
2569 2462
2570#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132 2463#~ msgid "Speech"
2571msgid "Chanson" 2464#~ msgstr "Parole"
2572msgstr "Chanson"
2573 2465
2574#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133 2466#~ msgid "Chanson"
2575msgid "Opera" 2467#~ msgstr "Chanson"
2576msgstr "Opera"
2577 2468
2578#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134 2469#~ msgid "Opera"
2579msgid "Chamber Music" 2470#~ msgstr "Opera"
2580msgstr "Musique de chambre"
2581 2471
2582#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135 2472#~ msgid "Chamber Music"
2583msgid "Sonata" 2473#~ msgstr "Musique de chambre"
2584msgstr "Sonate"
2585 2474
2586#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136 2475#~ msgid "Sonata"
2587msgid "Symphony" 2476#~ msgstr "Sonate"
2588msgstr "Symphonie"
2589 2477
2590#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137 2478#~ msgid "Symphony"
2591msgid "Booty Bass" 2479#~ msgstr "Symphonie"
2592msgstr "Booty Bass"
2593 2480
2594#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138 2481#~ msgid "Booty Bass"
2595msgid "Primus" 2482#~ msgstr "Booty Bass"
2596msgstr ""
2597 2483
2598#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139 2484#~ msgid "Porn Groove"
2599msgid "Porn Groove" 2485#~ msgstr "Porn Groove"
2600msgstr "Porn Groove"
2601 2486
2602#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140 2487#~ msgid "Satire"
2603msgid "Satire" 2488#~ msgstr "Satirique"
2604msgstr "Satirique"
2605 2489
2606#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141 2490#~ msgid "Slow Jam"
2607msgid "Slow Jam" 2491#~ msgstr "Slow Jam"
2608msgstr "Slow Jam"
2609 2492
2610#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142 2493#~ msgid "Club"
2611msgid "Club" 2494#~ msgstr "Club"
2612msgstr "Club"
2613 2495
2614#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143 2496#~ msgid "Tango"
2615msgid "Tango" 2497#~ msgstr "Tango"
2616msgstr "Tango"
2617 2498
2618#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144 2499#~ msgid "Samba"
2619msgid "Samba" 2500#~ msgstr "Samba"
2620msgstr "Samba"
2621 2501
2622#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145 2502#~ msgid "Folklore"
2623msgid "Folklore" 2503#~ msgstr "Folklore"
2624msgstr "Folklore"
2625 2504
2626#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146 2505#~ msgid "Ballad"
2627msgid "Ballad" 2506#~ msgstr "Ballade"
2628msgstr "Ballade"
2629 2507
2630#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2631#, fuzzy 2508#, fuzzy
2632msgid "Power Ballad" 2509#~ msgid "Power Ballad"
2633msgstr "Ballade" 2510#~ msgstr "Ballade"
2634 2511
2635#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148 2512#~ msgid "Rhythmic Soul"
2636msgid "Rhythmic Soul" 2513#~ msgstr "Rhythmic Soul"
2637msgstr "Rhythmic Soul"
2638 2514
2639#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149 2515#~ msgid "Freestyle"
2640msgid "Freestyle" 2516#~ msgstr "Freestyle"
2641msgstr "Freestyle"
2642 2517
2643#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150 2518#~ msgid "Duet"
2644msgid "Duet" 2519#~ msgstr "Duo"
2645msgstr "Duo"
2646 2520
2647#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151 2521#~ msgid "Punk Rock"
2648msgid "Punk Rock" 2522#~ msgstr "Punk Rock"
2649msgstr "Punk Rock"
2650 2523
2651#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152 2524#~ msgid "Drum Solo"
2652msgid "Drum Solo" 2525#~ msgstr "Drum Solo"
2653msgstr "Drum Solo"
2654 2526
2655#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153 2527#~ msgid "A Cappella"
2656msgid "A Cappella" 2528#~ msgstr "A Cappella"
2657msgstr "A Cappella"
2658 2529
2659#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2660#, fuzzy 2530#, fuzzy
2661msgid "Euro-House" 2531#~ msgid "Euro-House"
2662msgstr "House" 2532#~ msgstr "House"
2663 2533
2664#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2665#, fuzzy 2534#, fuzzy
2666msgid "Dance Hall" 2535#~ msgid "Dance Hall"
2667msgstr "Dance" 2536#~ msgstr "Dance"
2668 2537
2669#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156 2538#~ msgid "Goa"
2670msgid "Goa" 2539#~ msgstr "Goa"
2671msgstr "Goa"
2672 2540
2673#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2674msgid "Drum & Bass"
2675msgstr ""
2676
2677#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2678#, fuzzy 2541#, fuzzy
2679msgid "Club-House" 2542#~ msgid "Club-House"
2680msgstr "House" 2543#~ msgstr "House"
2681
2682#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2683msgid "Hardcore"
2684msgstr ""
2685
2686#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2687msgid "Terror"
2688msgstr ""
2689
2690#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2691msgid "Indie"
2692msgstr ""
2693 2544
2694#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162 2545#~ msgid "BritPop"
2695msgid "BritPop" 2546#~ msgstr "BritPop"
2696msgstr "BritPop"
2697 2547
2698#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163 2548#~ msgid "Negerpunk"
2699msgid "Negerpunk" 2549#~ msgstr "Negerpunk"
2700msgstr "Negerpunk"
2701 2550
2702#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164 2551#~ msgid "Polsk Punk"
2703msgid "Polsk Punk" 2552#~ msgstr "Polsk Punk"
2704msgstr "Polsk Punk"
2705 2553
2706#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165 2554#~ msgid "Beat"
2707msgid "Beat" 2555#~ msgstr "Beat"
2708msgstr "Beat"
2709 2556
2710#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2711#, fuzzy 2557#, fuzzy
2712msgid "Christian Gangsta Rap" 2558#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
2713msgstr "Gangsta Rap" 2559#~ msgstr "Gangsta Rap"
2714 2560
2715#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167 2561#~ msgid "Heavy Metal"
2716msgid "Heavy Metal" 2562#~ msgstr "Heavy Metal"
2717msgstr "Heavy Metal"
2718 2563
2719#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168 2564#~ msgid "Black Metal"
2720msgid "Black Metal" 2565#~ msgstr "Black Metal"
2721msgstr "Black Metal"
2722 2566
2723#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169 2567#~ msgid "Crossover"
2724msgid "Crossover" 2568#~ msgstr "Crossover"
2725msgstr "Crossover"
2726 2569
2727#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2728msgid "Contemporary Christian"
2729msgstr ""
2730
2731#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2732#, fuzzy 2570#, fuzzy
2733msgid "Christian Rock" 2571#~ msgid "Christian Rock"
2734msgstr "Rock classique" 2572#~ msgstr "Rock classique"
2735
2736#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2737msgid "Merengue"
2738msgstr ""
2739 2573
2740#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173 2574#~ msgid "Salsa"
2741msgid "Salsa" 2575#~ msgstr "Salsa"
2742msgstr "Salsa"
2743 2576
2744#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174 2577#~ msgid "Thrash Metal"
2745msgid "Thrash Metal" 2578#~ msgstr "Thrash Metal"
2746msgstr "Thrash Metal"
2747 2579
2748#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2749#, fuzzy 2580#, fuzzy
2750msgid "Anime" 2581#~ msgid "Anime"
2751msgstr "temps" 2582#~ msgstr "temps"
2752
2753#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2754msgid "JPop"
2755msgstr "JPop"
2756
2757#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2758msgid "Synthpop"
2759msgstr "Synthpop"
2760
2761#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2762msgid "No Proofing"
2763msgstr ""
2764
2765#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2766msgid "Traditional Chinese"
2767msgstr "Traditionnel Chinois"
2768
2769#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2770msgid "Simplified Chinese"
2771msgstr "Chinois simplifié"
2772
2773#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2774msgid "Swiss German"
2775msgstr "Allemand (Suisse)"
2776
2777#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2778msgid "U.S. English"
2779msgstr "Anglais (US)"
2780
2781#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2782msgid "U.K. English"
2783msgstr "Anglais"
2784 2583
2785#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2584#~ msgid "JPop"
2786msgid "Australian English" 2585#~ msgstr "JPop"
2787msgstr "Anglais (Australie)"
2788
2789#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2790msgid "Castilian Spanish"
2791msgstr "Espagnol (castillan)"
2792
2793#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2794msgid "Mexican Spanish"
2795msgstr "Espagnol (mexicain)"
2796
2797#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2798msgid "Belgian French"
2799msgstr "Français (Belgique)"
2800
2801#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2802msgid "Canadian French"
2803msgstr "Français (Canada)"
2804
2805#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2806msgid "Swiss French"
2807msgstr "Français (Suisse)"
2808
2809#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2810msgid "Swiss Italian"
2811msgstr "Italien (Suisse)"
2812
2813#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2814msgid "Belgian Dutch"
2815msgstr "Allemand (Belgique)"
2816
2817#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2818msgid "Norwegian Bokmal"
2819msgstr "Bokmal (Norvège)"
2820
2821#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2822msgid "Rhaeto-Romanic"
2823msgstr "Rhaeto-Romanic"
2824
2825#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2826msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2827msgstr "Serbo-Croate (latin)"
2828
2829#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2830msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2831msgstr "Serbo-Croate (cyrillique)"
2832
2833#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2834msgid "Farsi"
2835msgstr "Farsi"
2836 2586
2837#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2587#~ msgid "Synthpop"
2838#, fuzzy, c-format 2588#~ msgstr "Synthpop"
2839msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2840msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'"
2841
2842#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2843#, c-format
2844msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2845msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
2846 2589
2847#, fuzzy 2590#, fuzzy
2848#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2591#~ msgid "%ux%u dots per inch"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index e57c93c..448a518 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" 7"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" 10"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n"
11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 12"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
529msgid "description" 529msgid "description"
530msgstr "cur sos" 530msgstr "cur sos"
531 531
532#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 532#: src/main/extractor_metatypes.c:149
533msgid "copyright" 533msgid "copyright"
534msgstr "cipcheart" 534msgstr "cipcheart"
535 535
@@ -1786,8 +1786,9 @@ msgid "number of the season of a show/series"
1786msgstr "timthriallta eagarthireachta" 1786msgstr "timthriallta eagarthireachta"
1787 1787
1788#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1788#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1789msgid "gourping" 1789#, fuzzy
1790msgstr "" 1790msgid "grouping"
1791msgstr "grpa"
1791 1792
1792#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1793#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1793msgid "" 1794msgid ""
@@ -2062,767 +2063,575 @@ msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chrais"
2062msgid "Kernel routines" 2063msgid "Kernel routines"
2063msgstr "Feidhmeanna eithne" 2064msgstr "Feidhmeanna eithne"
2064 2065
2065#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162 2066#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2066msgid "GB" 2067msgid "No Proofing"
2067msgstr "GB" 2068msgstr "Gan Phrofadh"
2068
2069#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
2070msgid "MB"
2071msgstr "MB"
2072
2073#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
2074msgid "KB"
2075msgstr "kB"
2076
2077#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
2078msgid "Bytes"
2079msgstr "Beart"
2080
2081#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
2082msgid "stereo"
2083msgstr "steiri"
2084
2085#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
2086#, fuzzy
2087msgid "joint stereo"
2088msgstr "steiri"
2089
2090#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
2091msgid "dual channel"
2092msgstr ""
2093
2094#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
2095msgid "mono"
2096msgstr "mona"
2097
2098#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
2099msgid "MPEG-1"
2100msgstr ""
2101
2102#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
2103msgid "MPEG-2"
2104msgstr ""
2105 2069
2106#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103 2070#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2107msgid "MPEG-2.5" 2071msgid "Traditional Chinese"
2108msgstr "" 2072msgstr "Snis Traidisinta"
2109 2073
2110#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106 2074#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2111msgid "Layer I" 2075msgid "Simplified Chinese"
2112msgstr "" 2076msgstr "Snis Simplithe"
2113 2077
2114#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107 2078#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2115msgid "Layer II" 2079msgid "Swiss German"
2116msgstr "" 2080msgstr "Gearminis Eilviseach"
2117 2081
2118#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108 2082#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2119msgid "Layer III" 2083msgid "U.S. English"
2120msgstr "" 2084msgstr "Barla S.A.M."
2121 2085
2122#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2086#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2123msgid "VBR" 2087msgid "U.K. English"
2124msgstr "" 2088msgstr "Barla Sasanach"
2125 2089
2126#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2090#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2127msgid "CBR" 2091msgid "Australian English"
2128msgstr "" 2092msgstr "Barla Astrlach"
2129 2093
2130#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 2094#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2131#, fuzzy 2095msgid "Castilian Spanish"
2132msgid "no copyright" 2096msgstr "Spinnis Chaistleach"
2133msgstr "cipcheart"
2134 2097
2135#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207 2098#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2136#, fuzzy 2099msgid "Mexican Spanish"
2137msgid "original" 2100msgstr "Spinnis Mheicsiceach"
2138msgstr "ainm iomln"
2139 2101
2140#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207 2102#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2141#, fuzzy 2103msgid "Belgian French"
2142msgid "copy" 2104msgstr "Fraincis Bheilgeach"
2143msgstr "comhlacht"
2144 2105
2145#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30 2106#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2146msgid "Blues" 2107msgid "Canadian French"
2147msgstr "Gormacha" 2108msgstr "Fraincis Cheanadach"
2148 2109
2149#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31 2110#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2150msgid "Classic Rock" 2111msgid "Swiss French"
2151msgstr "Rac Clasaiceach" 2112msgstr "Fraincis Eilviseach"
2152 2113
2153#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32 2114#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2154#, fuzzy 2115msgid "Swiss Italian"
2155msgid "Country" 2116msgstr "Iodilis Eilviseach"
2156msgstr "Ceolta Tuaithe"
2157 2117
2158#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33 2118#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2159msgid "Dance" 2119msgid "Belgian Dutch"
2160msgstr "Damhsa" 2120msgstr "Ollainnis Bheilgeach"
2161 2121
2162#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34 2122#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2163msgid "Disco" 2123msgid "Norwegian Bokmal"
2164msgstr "Diosc" 2124msgstr "Ioruais Bokml"
2165 2125
2166#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35 2126#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2167msgid "Funk" 2127msgid "Rhaeto-Romanic"
2168msgstr "Func" 2128msgstr "Raeta-Rminsis"
2169 2129
2170#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36 2130#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2171msgid "Grunge" 2131msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2172msgstr "Gruinse" 2132msgstr "Seirbea-Chritis (Laidineach)"
2173 2133
2174#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37 2134#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2175msgid "Hip-Hop" 2135msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2176msgstr "Hip-Hap" 2136msgstr "Seirbea-Chritis (Coireallach)"
2177 2137
2178#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38 2138#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2179msgid "Jazz" 2139msgid "Farsi"
2180msgstr "Snagcheol" 2140msgstr "Fairsis"
2181 2141
2182#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39 2142#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2183msgid "Metal" 2143#, fuzzy, c-format
2184msgstr "Miotal" 2144msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2145msgstr "Leas #%u: D'oibrigh dar '%s' ar '%s'"
2185 2146
2186#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40 2147#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2187msgid "New Age" 2148#, c-format
2188msgstr "Nua-Aoiseach" 2149msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2150msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms"
2189 2151
2190#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41 2152#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2191msgid "Oldies" 2153msgid "mono"
2192msgstr "Seancheol" 2154msgstr "mona"
2193 2155
2194#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42 2156#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2195msgid "Other" 2157msgid "stereo"
2196msgstr "Eile" 2158msgstr "steiri"
2197 2159
2198#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43 2160#~ msgid "GB"
2199msgid "Pop" 2161#~ msgstr "GB"
2200msgstr "Popcheol"
2201 2162
2202#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44 2163#~ msgid "MB"
2203msgid "R&B" 2164#~ msgstr "MB"
2204msgstr "Rithim & Gormacha"
2205 2165
2206#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45 2166#~ msgid "KB"
2207msgid "Rap" 2167#~ msgstr "kB"
2208msgstr "Rapcheol"
2209 2168
2210#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46 2169#~ msgid "Bytes"
2211msgid "Reggae" 2170#~ msgstr "Beart"
2212msgstr "Reggae"
2213 2171
2214#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47 2172#, fuzzy
2215msgid "Rock" 2173#~ msgid "joint stereo"
2216msgstr "Rac-Cheol" 2174#~ msgstr "steiri"
2217 2175
2218#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48 2176#, fuzzy
2219msgid "Techno" 2177#~ msgid "no copyright"
2220msgstr "Teicneo" 2178#~ msgstr "cipcheart"
2221 2179
2222#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2223#, fuzzy 2180#, fuzzy
2224msgid "Industrial" 2181#~ msgid "original"
2225msgstr "Teicneo-Tionsclaoch" 2182#~ msgstr "ainm iomln"
2226 2183
2227#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50 2184#, fuzzy
2228msgid "Alternative" 2185#~ msgid "copy"
2229msgstr "Malartach" 2186#~ msgstr "comhlacht"
2230 2187
2231#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51 2188#~ msgid "Blues"
2232msgid "Ska" 2189#~ msgstr "Gormacha"
2233msgstr "Ska"
2234 2190
2235#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52 2191#~ msgid "Classic Rock"
2236msgid "Death Metal" 2192#~ msgstr "Rac Clasaiceach"
2237msgstr "Bsmhiotal"
2238 2193
2239#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53 2194#, fuzzy
2240msgid "Pranks" 2195#~ msgid "Country"
2241msgstr "Cleasa" 2196#~ msgstr "Ceolta Tuaithe"
2242 2197
2243#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54 2198#~ msgid "Dance"
2244msgid "Soundtrack" 2199#~ msgstr "Damhsa"
2245msgstr "Fuaimrian"
2246 2200
2247#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55 2201#~ msgid "Disco"
2248msgid "Euro-Techno" 2202#~ msgstr "Diosc"
2249msgstr "Eora-Teicneo"
2250 2203
2251#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56 2204#~ msgid "Funk"
2252msgid "Ambient" 2205#~ msgstr "Func"
2253msgstr "Timpeallach"
2254 2206
2255#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57 2207#~ msgid "Grunge"
2256msgid "Trip-Hop" 2208#~ msgstr "Gruinse"
2257msgstr "Truip-Hap"
2258 2209
2259#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58 2210#~ msgid "Hip-Hop"
2260msgid "Vocal" 2211#~ msgstr "Hip-Hap"
2261msgstr "Guthach"
2262 2212
2263#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59 2213#~ msgid "Jazz"
2264msgid "Jazz+Funk" 2214#~ msgstr "Snagcheol"
2265msgstr "Snagcheol+Func"
2266 2215
2267#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60 2216#~ msgid "Metal"
2268msgid "Fusion" 2217#~ msgstr "Miotal"
2269msgstr "Comhle"
2270 2218
2271#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61 2219#~ msgid "New Age"
2272msgid "Trance" 2220#~ msgstr "Nua-Aoiseach"
2273msgstr "Tmhnal"
2274 2221
2275#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62 2222#~ msgid "Oldies"
2276msgid "Classical" 2223#~ msgstr "Seancheol"
2277msgstr "Clasaiceach"
2278 2224
2279#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63 2225#~ msgid "Other"
2280msgid "Instrumental" 2226#~ msgstr "Eile"
2281msgstr "Ionstraimeach"
2282 2227
2283#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64 2228#~ msgid "Pop"
2284msgid "Acid" 2229#~ msgstr "Popcheol"
2285msgstr "Aigad"
2286 2230
2287#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65 2231#~ msgid "R&B"
2288msgid "House" 2232#~ msgstr "Rithim & Gormacha"
2289msgstr "Teach"
2290 2233
2291#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66 2234#~ msgid "Rap"
2292msgid "Game" 2235#~ msgstr "Rapcheol"
2293msgstr "Cluiche"
2294 2236
2295#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67 2237#~ msgid "Reggae"
2296msgid "Sound Clip" 2238#~ msgstr "Reggae"
2297msgstr "Gearrthg Fhuaime"
2298 2239
2299#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68 2240#~ msgid "Rock"
2300msgid "Gospel" 2241#~ msgstr "Rac-Cheol"
2301msgstr "Ceol Gaspal"
2302 2242
2303#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69 2243#~ msgid "Techno"
2304msgid "Noise" 2244#~ msgstr "Teicneo"
2305msgstr "Torann"
2306 2245
2307#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70 2246#, fuzzy
2308msgid "Alt. Rock" 2247#~ msgid "Industrial"
2309msgstr "Rac-Cheol Mal." 2248#~ msgstr "Teicneo-Tionsclaoch"
2310 2249
2311#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71 2250#~ msgid "Alternative"
2312msgid "Bass" 2251#~ msgstr "Malartach"
2313msgstr "Dord"
2314 2252
2315#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72 2253#~ msgid "Ska"
2316msgid "Soul" 2254#~ msgstr "Ska"
2317msgstr "Anamcheol"
2318 2255
2319#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73 2256#~ msgid "Death Metal"
2320msgid "Punk" 2257#~ msgstr "Bsmhiotal"
2321msgstr "Punc"
2322 2258
2323#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74 2259#~ msgid "Pranks"
2324msgid "Space" 2260#~ msgstr "Cleasa"
2325msgstr "Sps"
2326 2261
2327#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75 2262#~ msgid "Soundtrack"
2328msgid "Meditative" 2263#~ msgstr "Fuaimrian"
2329msgstr "Machnamhach"
2330 2264
2331#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76 2265#~ msgid "Euro-Techno"
2332msgid "Instrumental Pop" 2266#~ msgstr "Eora-Teicneo"
2333msgstr "Popcheol Ionstraimeach"
2334 2267
2335#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77 2268#~ msgid "Ambient"
2336msgid "Instrumental Rock" 2269#~ msgstr "Timpeallach"
2337msgstr "Rac Ionstraimeach"
2338 2270
2339#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78 2271#~ msgid "Trip-Hop"
2340msgid "Ethnic" 2272#~ msgstr "Truip-Hap"
2341msgstr "Eitneach"
2342 2273
2343#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79 2274#~ msgid "Vocal"
2344msgid "Gothic" 2275#~ msgstr "Guthach"
2345msgstr "Gotach"
2346 2276
2347#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80 2277#~ msgid "Jazz+Funk"
2348msgid "Darkwave" 2278#~ msgstr "Snagcheol+Func"
2349msgstr "An Tonn Dhubh"
2350 2279
2351#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81 2280#~ msgid "Fusion"
2352msgid "Techno-Industrial" 2281#~ msgstr "Comhle"
2353msgstr "Teicneo-Tionsclaoch"
2354 2282
2355#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82 2283#~ msgid "Trance"
2356msgid "Electronic" 2284#~ msgstr "Tmhnal"
2357msgstr "Leictreonach"
2358 2285
2359#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83 2286#~ msgid "Classical"
2360msgid "Pop-Folk" 2287#~ msgstr "Clasaiceach"
2361msgstr "Popcheol Tre"
2362 2288
2363#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84 2289#~ msgid "Instrumental"
2364msgid "Eurodance" 2290#~ msgstr "Ionstraimeach"
2365msgstr "Eoradamhsa"
2366 2291
2367#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85 2292#~ msgid "Acid"
2368msgid "Dream" 2293#~ msgstr "Aigad"
2369msgstr "Aisling"
2370 2294
2371#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86 2295#~ msgid "House"
2372msgid "Southern Rock" 2296#~ msgstr "Teach"
2373msgstr "Rac Deisceartach"
2374 2297
2375#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87 2298#~ msgid "Game"
2376msgid "Comedy" 2299#~ msgstr "Cluiche"
2377msgstr "Coimide"
2378 2300
2379#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88 2301#~ msgid "Sound Clip"
2380msgid "Cult" 2302#~ msgstr "Gearrthg Fhuaime"
2381msgstr "Cultas"
2382 2303
2383#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89 2304#~ msgid "Gospel"
2384msgid "Gangsta Rap" 2305#~ msgstr "Ceol Gaspal"
2385msgstr "Rapcheol Gangstaeir"
2386 2306
2387#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90 2307#~ msgid "Noise"
2388msgid "Top 40" 2308#~ msgstr "Torann"
2389msgstr "Cnagshingil"
2390 2309
2391#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91 2310#~ msgid "Alt. Rock"
2392msgid "Christian Rap" 2311#~ msgstr "Rac-Cheol Mal."
2393msgstr "Rapcheol Crosta"
2394 2312
2395#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92 2313#~ msgid "Bass"
2396msgid "Pop/Funk" 2314#~ msgstr "Dord"
2397msgstr "Popcheol/Func"
2398 2315
2399#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93 2316#~ msgid "Soul"
2400msgid "Jungle" 2317#~ msgstr "Anamcheol"
2401msgstr "Dufair"
2402 2318
2403#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94 2319#~ msgid "Punk"
2404msgid "Native American" 2320#~ msgstr "Punc"
2405msgstr "Indiach-Mheiricenach"
2406 2321
2407#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95 2322#~ msgid "Space"
2408msgid "Cabaret" 2323#~ msgstr "Sps"
2409msgstr "Cabaret"
2410 2324
2411#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96 2325#~ msgid "Meditative"
2412msgid "New Wave" 2326#~ msgstr "Machnamhach"
2413msgstr "Tonn Nua"
2414 2327
2415#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97 2328#~ msgid "Instrumental Pop"
2416msgid "Psychedelic" 2329#~ msgstr "Popcheol Ionstraimeach"
2417msgstr "Scideileach"
2418 2330
2419#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98 2331#~ msgid "Instrumental Rock"
2420msgid "Rave" 2332#~ msgstr "Rac Ionstraimeach"
2421msgstr "Ribhcheol"
2422 2333
2423#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99 2334#~ msgid "Ethnic"
2424msgid "Showtunes" 2335#~ msgstr "Eitneach"
2425msgstr "Sethiineanna"
2426 2336
2427#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100 2337#~ msgid "Gothic"
2428msgid "Trailer" 2338#~ msgstr "Gotach"
2429msgstr "Trilar"
2430 2339
2431#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101 2340#~ msgid "Darkwave"
2432msgid "Lo-Fi" 2341#~ msgstr "An Tonn Dhubh"
2433msgstr "sle-Dlse"
2434 2342
2435#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102 2343#~ msgid "Techno-Industrial"
2436msgid "Tribal" 2344#~ msgstr "Teicneo-Tionsclaoch"
2437msgstr "Treibheach"
2438 2345
2439#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103 2346#~ msgid "Electronic"
2440msgid "Acid Punk" 2347#~ msgstr "Leictreonach"
2441msgstr "Punc Aigadach"
2442 2348
2443#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104 2349#~ msgid "Pop-Folk"
2444msgid "Acid Jazz" 2350#~ msgstr "Popcheol Tre"
2445msgstr "Snagcheol Aigadach"
2446 2351
2447#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105 2352#~ msgid "Eurodance"
2448msgid "Polka" 2353#~ msgstr "Eoradamhsa"
2449msgstr "Polca"
2450 2354
2451#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106 2355#~ msgid "Dream"
2452msgid "Retro" 2356#~ msgstr "Aisling"
2453msgstr "Aischeol"
2454 2357
2455#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107 2358#~ msgid "Southern Rock"
2456msgid "Musical" 2359#~ msgstr "Rac Deisceartach"
2457msgstr "Ceolra"
2458 2360
2459#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108 2361#~ msgid "Comedy"
2460msgid "Rock & Roll" 2362#~ msgstr "Coimide"
2461msgstr "Rac Is Roll"
2462 2363
2463#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109 2364#~ msgid "Cult"
2464msgid "Hard Rock" 2365#~ msgstr "Cultas"
2465msgstr "Rac-Cheol Crua"
2466 2366
2467#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110 2367#~ msgid "Gangsta Rap"
2468msgid "Folk" 2368#~ msgstr "Rapcheol Gangstaeir"
2469msgstr "Ceol na nDaoine"
2470 2369
2471#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111 2370#~ msgid "Top 40"
2472msgid "Folk/Rock" 2371#~ msgstr "Cnagshingil"
2473msgstr "Ceol Tre/Rac-Cheol"
2474 2372
2475#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112 2373#~ msgid "Christian Rap"
2476msgid "National Folk" 2374#~ msgstr "Rapcheol Crosta"
2477msgstr "Ceol an Nisiin"
2478 2375
2479#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113 2376#~ msgid "Pop/Funk"
2480msgid "Swing" 2377#~ msgstr "Popcheol/Func"
2481msgstr "Luasc-Cheol"
2482 2378
2483#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114 2379#~ msgid "Jungle"
2484msgid "Fast-Fusion" 2380#~ msgstr "Dufair"
2485msgstr "Comhle Tapa"
2486 2381
2487#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115 2382#~ msgid "Native American"
2488msgid "Bebob" 2383#~ msgstr "Indiach-Mheiricenach"
2489msgstr "Bap"
2490 2384
2491#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116 2385#~ msgid "Cabaret"
2492#, fuzzy 2386#~ msgstr "Cabaret"
2493msgid "Latin"
2494msgstr "Laitvis"
2495 2387
2496#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117 2388#~ msgid "New Wave"
2497msgid "Revival" 2389#~ msgstr "Tonn Nua"
2498msgstr "Athbheochan"
2499 2390
2500#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118 2391#~ msgid "Psychedelic"
2501msgid "Celtic" 2392#~ msgstr "Scideileach"
2502msgstr "Ceilteach"
2503 2393
2504#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119 2394#~ msgid "Rave"
2505msgid "Bluegrass" 2395#~ msgstr "Ribhcheol"
2506msgstr "Bluegrass"
2507 2396
2508#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120 2397#~ msgid "Showtunes"
2509msgid "Avantgarde" 2398#~ msgstr "Sethiineanna"
2510msgstr "Avant garde"
2511 2399
2512#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121 2400#~ msgid "Trailer"
2513msgid "Gothic Rock" 2401#~ msgstr "Trilar"
2514msgstr "Rac Gotach"
2515 2402
2516#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122 2403#~ msgid "Lo-Fi"
2517msgid "Progressive Rock" 2404#~ msgstr "sle-Dlse"
2518msgstr "Rac Forsach"
2519 2405
2520#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123 2406#~ msgid "Tribal"
2521msgid "Psychedelic Rock" 2407#~ msgstr "Treibheach"
2522msgstr "Rac Scideileach"
2523 2408
2524#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124 2409#~ msgid "Acid Punk"
2525msgid "Symphonic Rock" 2410#~ msgstr "Punc Aigadach"
2526msgstr "Rac Siansach"
2527 2411
2528#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125 2412#~ msgid "Acid Jazz"
2529msgid "Slow Rock" 2413#~ msgstr "Snagcheol Aigadach"
2530msgstr "Rac-Cheol Mall"
2531 2414
2532#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126 2415#~ msgid "Polka"
2533msgid "Big Band" 2416#~ msgstr "Polca"
2534msgstr "Banna Mr"
2535 2417
2536#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127 2418#~ msgid "Retro"
2537msgid "Chorus" 2419#~ msgstr "Aischeol"
2538msgstr "Cr"
2539 2420
2540#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128 2421#~ msgid "Musical"
2541msgid "Easy Listening" 2422#~ msgstr "Ceolra"
2542msgstr "Rcheol"
2543 2423
2544#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129 2424#~ msgid "Rock & Roll"
2545msgid "Acoustic" 2425#~ msgstr "Rac Is Roll"
2546msgstr "Fuaimiil"
2547 2426
2548#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130 2427#~ msgid "Hard Rock"
2549msgid "Humour" 2428#~ msgstr "Rac-Cheol Crua"
2550msgstr "Greann"
2551 2429
2552#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131 2430#~ msgid "Folk"
2553msgid "Speech" 2431#~ msgstr "Ceol na nDaoine"
2554msgstr "Caint"
2555 2432
2556#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132 2433#~ msgid "Folk/Rock"
2557msgid "Chanson" 2434#~ msgstr "Ceol Tre/Rac-Cheol"
2558msgstr "Chanson"
2559 2435
2560#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133 2436#~ msgid "National Folk"
2561msgid "Opera" 2437#~ msgstr "Ceol an Nisiin"
2562msgstr "Ceoldrma"
2563 2438
2564#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134 2439#~ msgid "Swing"
2565msgid "Chamber Music" 2440#~ msgstr "Luasc-Cheol"
2566msgstr "Ceol Aireagail"
2567 2441
2568#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135 2442#~ msgid "Fast-Fusion"
2569msgid "Sonata" 2443#~ msgstr "Comhle Tapa"
2570msgstr "Sonid"
2571 2444
2572#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136 2445#~ msgid "Bebob"
2573msgid "Symphony" 2446#~ msgstr "Bap"
2574msgstr "Siansa"
2575 2447
2576#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137 2448#, fuzzy
2577msgid "Booty Bass" 2449#~ msgid "Latin"
2578msgstr "Dord Bit" 2450#~ msgstr "Laitvis"
2579 2451
2580#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138 2452#~ msgid "Revival"
2581msgid "Primus" 2453#~ msgstr "Athbheochan"
2582msgstr "Primus"
2583 2454
2584#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139 2455#~ msgid "Celtic"
2585msgid "Porn Groove" 2456#~ msgstr "Ceilteach"
2586msgstr "PornGribh"
2587 2457
2588#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140 2458#~ msgid "Bluegrass"
2589msgid "Satire" 2459#~ msgstr "Bluegrass"
2590msgstr "Aoir"
2591 2460
2592#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141 2461#~ msgid "Avantgarde"
2593msgid "Slow Jam" 2462#~ msgstr "Avant garde"
2594msgstr "Seam Mall"
2595 2463
2596#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142 2464#~ msgid "Gothic Rock"
2597msgid "Club" 2465#~ msgstr "Rac Gotach"
2598msgstr "Club"
2599 2466
2600#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143 2467#~ msgid "Progressive Rock"
2601msgid "Tango" 2468#~ msgstr "Rac Forsach"
2602msgstr "Tang"
2603 2469
2604#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144 2470#~ msgid "Psychedelic Rock"
2605msgid "Samba" 2471#~ msgstr "Rac Scideileach"
2606msgstr "Samba"
2607 2472
2608#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145 2473#~ msgid "Symphonic Rock"
2609msgid "Folklore" 2474#~ msgstr "Rac Siansach"
2610msgstr "Baloideas"
2611 2475
2612#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146 2476#~ msgid "Slow Rock"
2613msgid "Ballad" 2477#~ msgstr "Rac-Cheol Mall"
2614msgstr "Bailad"
2615 2478
2616#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147 2479#~ msgid "Big Band"
2617msgid "Power Ballad" 2480#~ msgstr "Banna Mr"
2618msgstr "Bailad Cumhachta"
2619 2481
2620#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148 2482#~ msgid "Chorus"
2621msgid "Rhythmic Soul" 2483#~ msgstr "Cr"
2622msgstr "Anamcheol Rithimeach"
2623 2484
2624#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149 2485#~ msgid "Easy Listening"
2625msgid "Freestyle" 2486#~ msgstr "Rcheol"
2626msgstr "Saorstl"
2627 2487
2628#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150 2488#~ msgid "Acoustic"
2629msgid "Duet" 2489#~ msgstr "Fuaimiil"
2630msgstr "Dsad"
2631 2490
2632#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151 2491#~ msgid "Humour"
2633msgid "Punk Rock" 2492#~ msgstr "Greann"
2634msgstr "Punc-Rac"
2635 2493
2636#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152 2494#~ msgid "Speech"
2637msgid "Drum Solo" 2495#~ msgstr "Caint"
2638msgstr "Aonrad Druma"
2639 2496
2640#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153 2497#~ msgid "Chanson"
2641msgid "A Cappella" 2498#~ msgstr "Chanson"
2642msgstr "A Cappella"
2643 2499
2644#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154 2500#~ msgid "Opera"
2645msgid "Euro-House" 2501#~ msgstr "Ceoldrma"
2646msgstr "Eora-Teach"
2647 2502
2648#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155 2503#~ msgid "Chamber Music"
2649msgid "Dance Hall" 2504#~ msgstr "Ceol Aireagail"
2650msgstr "Halla Damhsa"
2651 2505
2652#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156 2506#~ msgid "Sonata"
2653msgid "Goa" 2507#~ msgstr "Sonid"
2654msgstr "Goa"
2655 2508
2656#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157 2509#~ msgid "Symphony"
2657msgid "Drum & Bass" 2510#~ msgstr "Siansa"
2658msgstr "Druma & Dord"
2659 2511
2660#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158 2512#~ msgid "Booty Bass"
2661msgid "Club-House" 2513#~ msgstr "Dord Bit"
2662msgstr "Clubtheach"
2663 2514
2664#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159 2515#~ msgid "Primus"
2665msgid "Hardcore" 2516#~ msgstr "Primus"
2666msgstr "Forchrua"
2667 2517
2668#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160 2518#~ msgid "Porn Groove"
2669msgid "Terror" 2519#~ msgstr "PornGribh"
2670msgstr "Uafs"
2671 2520
2672#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161 2521#~ msgid "Satire"
2673msgid "Indie" 2522#~ msgstr "Aoir"
2674msgstr "Neamhsplech"
2675 2523
2676#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162 2524#~ msgid "Slow Jam"
2677msgid "BritPop" 2525#~ msgstr "Seam Mall"
2678msgstr "BriotPhop"
2679 2526
2680#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163 2527#~ msgid "Club"
2681msgid "Negerpunk" 2528#~ msgstr "Club"
2682msgstr "Negerpunk"
2683 2529
2684#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164 2530#~ msgid "Tango"
2685msgid "Polsk Punk" 2531#~ msgstr "Tang"
2686msgstr "Punc Polannach"
2687 2532
2688#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165 2533#~ msgid "Samba"
2689msgid "Beat" 2534#~ msgstr "Samba"
2690msgstr "Buille"
2691 2535
2692#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166 2536#~ msgid "Folklore"
2693msgid "Christian Gangsta Rap" 2537#~ msgstr "Baloideas"
2694msgstr "Rapcheol Crosta Gangstaeir"
2695 2538
2696#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167 2539#~ msgid "Ballad"
2697msgid "Heavy Metal" 2540#~ msgstr "Bailad"
2698msgstr "Ceol Trom-Mhiotalach"
2699 2541
2700#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168 2542#~ msgid "Power Ballad"
2701msgid "Black Metal" 2543#~ msgstr "Bailad Cumhachta"
2702msgstr "Miotal Dubh"
2703 2544
2704#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169 2545#~ msgid "Rhythmic Soul"
2705msgid "Crossover" 2546#~ msgstr "Anamcheol Rithimeach"
2706msgstr "Trasach"
2707 2547
2708#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170 2548#~ msgid "Freestyle"
2709msgid "Contemporary Christian" 2549#~ msgstr "Saorstl"
2710msgstr "Crosta Comhaimseartha"
2711 2550
2712#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171 2551#~ msgid "Duet"
2713msgid "Christian Rock" 2552#~ msgstr "Dsad"
2714msgstr "Rac-Cheol Crosta"
2715 2553
2716#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172 2554#~ msgid "Punk Rock"
2717msgid "Merengue" 2555#~ msgstr "Punc-Rac"
2718msgstr "Meireang"
2719 2556
2720#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173 2557#~ msgid "Drum Solo"
2721msgid "Salsa" 2558#~ msgstr "Aonrad Druma"
2722msgstr "Salsa"
2723 2559
2724#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174 2560#~ msgid "A Cappella"
2725msgid "Thrash Metal" 2561#~ msgstr "A Cappella"
2726msgstr "Miotal Traisela"
2727 2562
2728# no "" 2563#~ msgid "Euro-House"
2729#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175 2564#~ msgstr "Eora-Teach"
2730msgid "Anime"
2731msgstr "Anime"
2732 2565
2733#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176 2566#~ msgid "Dance Hall"
2734msgid "JPop" 2567#~ msgstr "Halla Damhsa"
2735msgstr "JPap"
2736 2568
2737#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177 2569#~ msgid "Goa"
2738msgid "Synthpop" 2570#~ msgstr "Goa"
2739msgstr "Popcheol sintiseach"
2740 2571
2741#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2572#~ msgid "Drum & Bass"
2742msgid "No Proofing" 2573#~ msgstr "Druma & Dord"
2743msgstr "Gan Phrofadh"
2744 2574
2745#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 2575#~ msgid "Club-House"
2746msgid "Traditional Chinese" 2576#~ msgstr "Clubtheach"
2747msgstr "Snis Traidisinta"
2748 2577
2749#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 2578#~ msgid "Hardcore"
2750msgid "Simplified Chinese" 2579#~ msgstr "Forchrua"
2751msgstr "Snis Simplithe"
2752 2580
2753#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 2581#~ msgid "Terror"
2754msgid "Swiss German" 2582#~ msgstr "Uafs"
2755msgstr "Gearminis Eilviseach"
2756 2583
2757#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 2584#~ msgid "Indie"
2758msgid "U.S. English" 2585#~ msgstr "Neamhsplech"
2759msgstr "Barla S.A.M."
2760 2586
2761#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 2587#~ msgid "BritPop"
2762msgid "U.K. English" 2588#~ msgstr "BriotPhop"
2763msgstr "Barla Sasanach"
2764 2589
2765#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2590#~ msgid "Negerpunk"
2766msgid "Australian English" 2591#~ msgstr "Negerpunk"
2767msgstr "Barla Astrlach"
2768 2592
2769#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 2593#~ msgid "Polsk Punk"
2770msgid "Castilian Spanish" 2594#~ msgstr "Punc Polannach"
2771msgstr "Spinnis Chaistleach"
2772 2595
2773#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 2596#~ msgid "Beat"
2774msgid "Mexican Spanish" 2597#~ msgstr "Buille"
2775msgstr "Spinnis Mheicsiceach"
2776 2598
2777#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 2599#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
2778msgid "Belgian French" 2600#~ msgstr "Rapcheol Crosta Gangstaeir"
2779msgstr "Fraincis Bheilgeach"
2780 2601
2781#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 2602#~ msgid "Heavy Metal"
2782msgid "Canadian French" 2603#~ msgstr "Ceol Trom-Mhiotalach"
2783msgstr "Fraincis Cheanadach"
2784 2604
2785#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2605#~ msgid "Black Metal"
2786msgid "Swiss French" 2606#~ msgstr "Miotal Dubh"
2787msgstr "Fraincis Eilviseach"
2788 2607
2789#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2608#~ msgid "Crossover"
2790msgid "Swiss Italian" 2609#~ msgstr "Trasach"
2791msgstr "Iodilis Eilviseach"
2792 2610
2793#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2611#~ msgid "Contemporary Christian"
2794msgid "Belgian Dutch" 2612#~ msgstr "Crosta Comhaimseartha"
2795msgstr "Ollainnis Bheilgeach"
2796 2613
2797#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2614#~ msgid "Christian Rock"
2798msgid "Norwegian Bokmal" 2615#~ msgstr "Rac-Cheol Crosta"
2799msgstr "Ioruais Bokml"
2800 2616
2801#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2617#~ msgid "Merengue"
2802msgid "Rhaeto-Romanic" 2618#~ msgstr "Meireang"
2803msgstr "Raeta-Rminsis"
2804 2619
2805#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2620#~ msgid "Salsa"
2806msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2621#~ msgstr "Salsa"
2807msgstr "Seirbea-Chritis (Laidineach)"
2808 2622
2809#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2623#~ msgid "Thrash Metal"
2810msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2624#~ msgstr "Miotal Traisela"
2811msgstr "Seirbea-Chritis (Coireallach)"
2812 2625
2813#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2626# no ""
2814msgid "Farsi" 2627#~ msgid "Anime"
2815msgstr "Fairsis" 2628#~ msgstr "Anime"
2816 2629
2817#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2630#~ msgid "JPop"
2818#, fuzzy, c-format 2631#~ msgstr "JPap"
2819msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2820msgstr "Leas #%u: D'oibrigh dar '%s' ar '%s'"
2821 2632
2822#: src/plugins/riff_extractor.c:145 2633#~ msgid "Synthpop"
2823#, c-format 2634#~ msgstr "Popcheol sintiseach"
2824msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2825msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms"
2826 2635
2827#, fuzzy 2636#, fuzzy
2828#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2637#~ msgid "%ux%u dots per inch"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dfea0bf..d5ac9cd 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-0.6.0\n" 8"Project-Id-Version: libextractor-0.6.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-09-30 23:41+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-09-30 23:41+0200\n"
12"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" 12"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
500msgid "description" 500msgid "description"
501msgstr "descrizione" 501msgstr "descrizione"
502 502
503#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 503#: src/main/extractor_metatypes.c:149
504msgid "copyright" 504msgid "copyright"
505msgstr "copyright" 505msgstr "copyright"
506 506
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid "number of the season of a show/series"
1681msgstr "" 1681msgstr ""
1682 1682
1683#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1683#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1684msgid "gourping" 1684msgid "grouping"
1685msgstr "" 1685msgstr ""
1686 1686
1687#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1687#: src/main/extractor_metatypes.c:505
@@ -1951,774 +1951,450 @@ msgstr ""
1951msgid "Kernel routines" 1951msgid "Kernel routines"
1952msgstr "Routine del kernel" 1952msgstr "Routine del kernel"
1953 1953
1954#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162 1954#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
1955msgid "GB" 1955msgid "No Proofing"
1956msgstr "GB"
1957
1958#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
1959msgid "MB"
1960msgstr "MB"
1961
1962#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
1963msgid "KB"
1964msgstr "KB"
1965
1966#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
1967msgid "Bytes"
1968msgstr "Byte"
1969
1970#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
1971msgid "stereo"
1972msgstr "stereo"
1973
1974#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
1975#, fuzzy
1976msgid "joint stereo"
1977msgstr "stereo"
1978
1979#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
1980msgid "dual channel"
1981msgstr "" 1956msgstr ""
1982 1957
1983#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120 1958#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
1984msgid "mono" 1959msgid "Traditional Chinese"
1985msgstr "mono" 1960msgstr "Cinese tradizionale"
1986
1987#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
1988msgid "MPEG-1"
1989msgstr "MPEG-1"
1990
1991#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
1992msgid "MPEG-2"
1993msgstr "MPEG-2"
1994
1995#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
1996msgid "MPEG-2.5"
1997msgstr "MPEG-2.5"
1998
1999#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106
2000msgid "Layer I"
2001msgstr "Layer I"
2002
2003#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107
2004msgid "Layer II"
2005msgstr "Layer II"
2006
2007#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108
2008msgid "Layer III"
2009msgstr "Layer III"
2010
2011#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2012msgid "VBR"
2013msgstr "VBR"
2014
2015#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
2016msgid "CBR"
2017msgstr "CBR"
2018
2019#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
2020msgid "no copyright"
2021msgstr "nessun copyright"
2022
2023#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2024msgid "original"
2025msgstr "originale"
2026
2027#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2028msgid "copy"
2029msgstr "copia"
2030
2031#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2032msgid "Blues"
2033msgstr "Blues"
2034
2035#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2036msgid "Classic Rock"
2037msgstr "Rock classico"
2038
2039#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2040msgid "Country"
2041msgstr "Country"
2042
2043#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2044msgid "Dance"
2045msgstr "Dance"
2046
2047#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2048msgid "Disco"
2049msgstr "Disco"
2050
2051#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2052msgid "Funk"
2053msgstr "Funk"
2054 1961
2055#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36 1962#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2056msgid "Grunge" 1963msgid "Simplified Chinese"
2057msgstr "Grunge" 1964msgstr "Cinese semplificato"
2058 1965
2059#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37 1966#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2060msgid "Hip-Hop" 1967msgid "Swiss German"
2061msgstr "Hip-Hop" 1968msgstr "Tedesco svizzero"
2062 1969
2063#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38 1970#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2064msgid "Jazz" 1971msgid "U.S. English"
2065msgstr "Jazz" 1972msgstr "Inglese americano"
2066 1973
2067#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39 1974#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2068msgid "Metal" 1975msgid "U.K. English"
2069msgstr "Metal" 1976msgstr "Inglese britannico"
2070 1977
2071#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40 1978#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2072msgid "New Age" 1979msgid "Australian English"
2073msgstr "New Age" 1980msgstr "Inglese australiano"
2074 1981
2075#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41 1982#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2076msgid "Oldies" 1983msgid "Castilian Spanish"
2077msgstr "" 1984msgstr ""
2078 1985
2079#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42 1986#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2080msgid "Other" 1987msgid "Mexican Spanish"
2081msgstr "Altro" 1988msgstr "Spagnolo messicano"
2082
2083#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2084msgid "Pop"
2085msgstr "Pop"
2086
2087#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2088msgid "R&B"
2089msgstr "R&B"
2090
2091#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2092msgid "Rap"
2093msgstr "Rap"
2094
2095#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2096msgid "Reggae"
2097msgstr "Reggae"
2098 1989
2099#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47 1990#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2100msgid "Rock" 1991msgid "Belgian French"
2101msgstr "Rock" 1992msgstr "Francese belga"
2102 1993
2103#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48 1994#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2104msgid "Techno" 1995msgid "Canadian French"
2105msgstr "Techno" 1996msgstr "Franco canadese"
2106 1997
2107#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49 1998#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2108#, fuzzy 1999msgid "Swiss French"
2109msgid "Industrial" 2000msgstr "Francese svizzero"
2110msgstr "Techno-Industrial"
2111 2001
2112#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50 2002#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2113msgid "Alternative" 2003msgid "Swiss Italian"
2114msgstr "Alternative" 2004msgstr "Italiano svizzero"
2115 2005
2116#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51 2006#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2117msgid "Ska" 2007msgid "Belgian Dutch"
2118msgstr "Ska" 2008msgstr "Olandese belga"
2119 2009
2120#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52 2010#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2121msgid "Death Metal" 2011msgid "Norwegian Bokmal"
2122msgstr "Death metal" 2012msgstr "Bokmal norvegese"
2123 2013
2124#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53 2014#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2125msgid "Pranks" 2015msgid "Rhaeto-Romanic"
2126msgstr "" 2016msgstr ""
2127 2017
2128#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54 2018#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2129msgid "Soundtrack" 2019msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2130msgstr "" 2020msgstr ""
2131 2021
2132#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55 2022#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2133msgid "Euro-Techno" 2023msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2134msgstr "Techno europea" 2024msgstr ""
2135
2136#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2137msgid "Ambient"
2138msgstr "Ambient"
2139 2025
2140#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57 2026#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2141msgid "Trip-Hop" 2027msgid "Farsi"
2142msgstr "Trip-Hop" 2028msgstr "Farsi"
2143 2029
2144#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58 2030#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2145msgid "Vocal" 2031#, c-format
2032msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2146msgstr "" 2033msgstr ""
2147 2034
2148#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59 2035#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2149msgid "Jazz+Funk" 2036#, c-format
2150msgstr "Jazz+Funk" 2037msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2038msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
2151 2039
2152#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60 2040#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2153msgid "Fusion" 2041msgid "mono"
2154msgstr "Fusion" 2042msgstr "mono"
2155 2043
2156#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61 2044#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2157msgid "Trance" 2045msgid "stereo"
2158msgstr "Trance" 2046msgstr "stereo"
2159 2047
2160#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62 2048#~ msgid "GB"
2161msgid "Classical" 2049#~ msgstr "GB"
2162msgstr "Classica"
2163 2050
2164#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63 2051#~ msgid "MB"
2165msgid "Instrumental" 2052#~ msgstr "MB"
2166msgstr "Strumentale"
2167 2053
2168#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64 2054#~ msgid "KB"
2169msgid "Acid" 2055#~ msgstr "KB"
2170msgstr "Acid"
2171 2056
2172#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65 2057#~ msgid "Bytes"
2173msgid "House" 2058#~ msgstr "Byte"
2174msgstr "House"
2175 2059
2176#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
2177#, fuzzy 2060#, fuzzy
2178msgid "Game" 2061#~ msgid "joint stereo"
2179msgstr "Giochi" 2062#~ msgstr "stereo"
2180 2063
2181#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67 2064#~ msgid "MPEG-1"
2182msgid "Sound Clip" 2065#~ msgstr "MPEG-1"
2183msgstr ""
2184 2066
2185#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68 2067#~ msgid "MPEG-2"
2186msgid "Gospel" 2068#~ msgstr "MPEG-2"
2187msgstr "Gospel"
2188 2069
2189#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69 2070#~ msgid "MPEG-2.5"
2190msgid "Noise" 2071#~ msgstr "MPEG-2.5"
2191msgstr ""
2192 2072
2193#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70 2073#~ msgid "Layer I"
2194msgid "Alt. Rock" 2074#~ msgstr "Layer I"
2195msgstr "Alternative rock"
2196 2075
2197#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71 2076#~ msgid "Layer II"
2198msgid "Bass" 2077#~ msgstr "Layer II"
2199msgstr ""
2200 2078
2201#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72 2079#~ msgid "Layer III"
2202msgid "Soul" 2080#~ msgstr "Layer III"
2203msgstr "Soul"
2204 2081
2205#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73 2082#~ msgid "VBR"
2206msgid "Punk" 2083#~ msgstr "VBR"
2207msgstr "Punk"
2208 2084
2209#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74 2085#~ msgid "CBR"
2210msgid "Space" 2086#~ msgstr "CBR"
2211msgstr ""
2212 2087
2213#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75 2088#~ msgid "no copyright"
2214msgid "Meditative" 2089#~ msgstr "nessun copyright"
2215msgstr ""
2216 2090
2217#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76 2091#~ msgid "original"
2218#, fuzzy 2092#~ msgstr "originale"
2219msgid "Instrumental Pop"
2220msgstr "Strumentale"
2221 2093
2222#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77 2094#~ msgid "copy"
2223#, fuzzy 2095#~ msgstr "copia"
2224msgid "Instrumental Rock"
2225msgstr "Strumentale"
2226 2096
2227#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78 2097#~ msgid "Blues"
2228msgid "Ethnic" 2098#~ msgstr "Blues"
2229msgstr "Etnica"
2230 2099
2231#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79 2100#~ msgid "Classic Rock"
2232#, fuzzy 2101#~ msgstr "Rock classico"
2233msgid "Gothic"
2234msgstr "Gothic Rock"
2235 2102
2236#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80 2103#~ msgid "Country"
2237msgid "Darkwave" 2104#~ msgstr "Country"
2238msgstr "Darkwave"
2239 2105
2240#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81 2106#~ msgid "Dance"
2241msgid "Techno-Industrial" 2107#~ msgstr "Dance"
2242msgstr "Techno-Industrial"
2243 2108
2244#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82 2109#~ msgid "Disco"
2245msgid "Electronic" 2110#~ msgstr "Disco"
2246msgstr ""
2247 2111
2248#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83 2112#~ msgid "Funk"
2249msgid "Pop-Folk" 2113#~ msgstr "Funk"
2250msgstr "Pop-Folk"
2251 2114
2252#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84 2115#~ msgid "Grunge"
2253msgid "Eurodance" 2116#~ msgstr "Grunge"
2254msgstr "Eurodance"
2255 2117
2256#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85 2118#~ msgid "Hip-Hop"
2257msgid "Dream" 2119#~ msgstr "Hip-Hop"
2258msgstr "Dream"
2259 2120
2260#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86 2121#~ msgid "Jazz"
2261msgid "Southern Rock" 2122#~ msgstr "Jazz"
2262msgstr "Southern rock"
2263 2123
2264#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87 2124#~ msgid "Metal"
2265msgid "Comedy" 2125#~ msgstr "Metal"
2266msgstr ""
2267 2126
2268#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88 2127#~ msgid "New Age"
2269msgid "Cult" 2128#~ msgstr "New Age"
2270msgstr ""
2271 2129
2272#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89 2130#~ msgid "Other"
2273msgid "Gangsta Rap" 2131#~ msgstr "Altro"
2274msgstr ""
2275 2132
2276#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90 2133#~ msgid "Pop"
2277msgid "Top 40" 2134#~ msgstr "Pop"
2278msgstr ""
2279 2135
2280#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91 2136#~ msgid "R&B"
2281msgid "Christian Rap" 2137#~ msgstr "R&B"
2282msgstr ""
2283 2138
2284#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92 2139#~ msgid "Rap"
2285msgid "Pop/Funk" 2140#~ msgstr "Rap"
2286msgstr "Pop/Funk"
2287 2141
2288#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93 2142#~ msgid "Reggae"
2289msgid "Jungle" 2143#~ msgstr "Reggae"
2290msgstr ""
2291 2144
2292#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94 2145#~ msgid "Rock"
2293msgid "Native American" 2146#~ msgstr "Rock"
2294msgstr ""
2295 2147
2296#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95 2148#~ msgid "Techno"
2297msgid "Cabaret" 2149#~ msgstr "Techno"
2298msgstr ""
2299 2150
2300#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2301#, fuzzy 2151#, fuzzy
2302msgid "New Wave" 2152#~ msgid "Industrial"
2303msgstr "New Age" 2153#~ msgstr "Techno-Industrial"
2304 2154
2305#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97 2155#~ msgid "Alternative"
2306msgid "Psychedelic" 2156#~ msgstr "Alternative"
2307msgstr "Psichedelica"
2308 2157
2309#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98 2158#~ msgid "Ska"
2310msgid "Rave" 2159#~ msgstr "Ska"
2311msgstr "Rave"
2312 2160
2313#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99 2161#~ msgid "Death Metal"
2314msgid "Showtunes" 2162#~ msgstr "Death metal"
2315msgstr ""
2316 2163
2317#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100 2164#~ msgid "Euro-Techno"
2318msgid "Trailer" 2165#~ msgstr "Techno europea"
2319msgstr ""
2320 2166
2321#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101 2167#~ msgid "Ambient"
2322msgid "Lo-Fi" 2168#~ msgstr "Ambient"
2323msgstr ""
2324 2169
2325#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102 2170#~ msgid "Trip-Hop"
2326msgid "Tribal" 2171#~ msgstr "Trip-Hop"
2327msgstr "Tribal"
2328 2172
2329#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103 2173#~ msgid "Jazz+Funk"
2330msgid "Acid Punk" 2174#~ msgstr "Jazz+Funk"
2331msgstr "Acid Punk"
2332 2175
2333#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104 2176#~ msgid "Fusion"
2334msgid "Acid Jazz" 2177#~ msgstr "Fusion"
2335msgstr "Acid Jazz"
2336 2178
2337#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105 2179#~ msgid "Trance"
2338msgid "Polka" 2180#~ msgstr "Trance"
2339msgstr "Polka"
2340 2181
2341#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106 2182#~ msgid "Classical"
2342msgid "Retro" 2183#~ msgstr "Classica"
2343msgstr ""
2344 2184
2345#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107 2185#~ msgid "Instrumental"
2346msgid "Musical" 2186#~ msgstr "Strumentale"
2347msgstr "Musical"
2348 2187
2349#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108 2188#~ msgid "Acid"
2350msgid "Rock & Roll" 2189#~ msgstr "Acid"
2351msgstr "Rock & Roll"
2352 2190
2353#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109 2191#~ msgid "House"
2354msgid "Hard Rock" 2192#~ msgstr "House"
2355msgstr "Hard rock"
2356 2193
2357#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2358msgid "Folk"
2359msgstr "Folk"
2360
2361#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2362msgid "Folk/Rock"
2363msgstr "Folk/Rock"
2364
2365#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2366msgid "National Folk"
2367msgstr ""
2368
2369#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2370msgid "Swing"
2371msgstr "Swing"
2372
2373#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2374#, fuzzy 2194#, fuzzy
2375msgid "Fast-Fusion" 2195#~ msgid "Game"
2376msgstr "Fusion" 2196#~ msgstr "Giochi"
2377
2378#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2379msgid "Bebob"
2380msgstr ""
2381
2382#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2383msgid "Latin"
2384msgstr ""
2385
2386#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2387msgid "Revival"
2388msgstr "Revival"
2389
2390#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2391msgid "Celtic"
2392msgstr "Celtica"
2393 2197
2394#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119 2198#~ msgid "Gospel"
2395msgid "Bluegrass" 2199#~ msgstr "Gospel"
2396msgstr "Bluegrass"
2397 2200
2398#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120 2201#~ msgid "Alt. Rock"
2399msgid "Avantgarde" 2202#~ msgstr "Alternative rock"
2400msgstr "Avantgarde"
2401 2203
2402#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121 2204#~ msgid "Soul"
2403msgid "Gothic Rock" 2205#~ msgstr "Soul"
2404msgstr "Gothic Rock"
2405 2206
2406#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122 2207#~ msgid "Punk"
2407msgid "Progressive Rock" 2208#~ msgstr "Punk"
2408msgstr "Rock progressivo"
2409 2209
2410#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123
2411msgid "Psychedelic Rock"
2412msgstr "Rock psichedelico"
2413
2414#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2415msgid "Symphonic Rock"
2416msgstr "Rock sinfonico"
2417
2418#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2419#, fuzzy 2210#, fuzzy
2420msgid "Slow Rock" 2211#~ msgid "Instrumental Pop"
2421msgstr "Alternative rock" 2212#~ msgstr "Strumentale"
2422
2423#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2424msgid "Big Band"
2425msgstr ""
2426
2427#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2428msgid "Chorus"
2429msgstr ""
2430
2431#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128
2432msgid "Easy Listening"
2433msgstr ""
2434 2213
2435#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129 2214#, fuzzy
2436msgid "Acoustic" 2215#~ msgid "Instrumental Rock"
2437msgstr "" 2216#~ msgstr "Strumentale"
2438
2439#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130
2440msgid "Humour"
2441msgstr ""
2442
2443#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131
2444msgid "Speech"
2445msgstr ""
2446
2447#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132
2448msgid "Chanson"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2452msgid "Opera"
2453msgstr "Opera"
2454
2455#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134
2456msgid "Chamber Music"
2457msgstr "Musica da camera"
2458 2217
2459#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135 2218#~ msgid "Ethnic"
2460msgid "Sonata" 2219#~ msgstr "Etnica"
2461msgstr ""
2462 2220
2463#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2464#, fuzzy 2221#, fuzzy
2465msgid "Symphony" 2222#~ msgid "Gothic"
2466msgstr "Rock sinfonico" 2223#~ msgstr "Gothic Rock"
2467 2224
2468#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137 2225#~ msgid "Darkwave"
2469msgid "Booty Bass" 2226#~ msgstr "Darkwave"
2470msgstr ""
2471 2227
2472#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138 2228#~ msgid "Techno-Industrial"
2473msgid "Primus" 2229#~ msgstr "Techno-Industrial"
2474msgstr ""
2475
2476#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2477msgid "Porn Groove"
2478msgstr ""
2479 2230
2480#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140 2231#~ msgid "Pop-Folk"
2481msgid "Satire" 2232#~ msgstr "Pop-Folk"
2482msgstr ""
2483 2233
2484#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141 2234#~ msgid "Eurodance"
2485msgid "Slow Jam" 2235#~ msgstr "Eurodance"
2486msgstr ""
2487 2236
2488#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142 2237#~ msgid "Dream"
2489msgid "Club" 2238#~ msgstr "Dream"
2490msgstr "Club"
2491 2239
2492#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143 2240#~ msgid "Southern Rock"
2493msgid "Tango" 2241#~ msgstr "Southern rock"
2494msgstr "Tango"
2495 2242
2496#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144 2243#~ msgid "Pop/Funk"
2497msgid "Samba" 2244#~ msgstr "Pop/Funk"
2498msgstr "Samba"
2499 2245
2500#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2501#, fuzzy 2246#, fuzzy
2502msgid "Folklore" 2247#~ msgid "New Wave"
2503msgstr "Folk" 2248#~ msgstr "New Age"
2504 2249
2505#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146 2250#~ msgid "Psychedelic"
2506msgid "Ballad" 2251#~ msgstr "Psichedelica"
2507msgstr ""
2508 2252
2509#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147 2253#~ msgid "Rave"
2510msgid "Power Ballad" 2254#~ msgstr "Rave"
2511msgstr ""
2512 2255
2513#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148 2256#~ msgid "Tribal"
2514msgid "Rhythmic Soul" 2257#~ msgstr "Tribal"
2515msgstr ""
2516 2258
2517#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149 2259#~ msgid "Acid Punk"
2518msgid "Freestyle" 2260#~ msgstr "Acid Punk"
2519msgstr ""
2520 2261
2521#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150 2262#~ msgid "Acid Jazz"
2522msgid "Duet" 2263#~ msgstr "Acid Jazz"
2523msgstr ""
2524 2264
2525#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151 2265#~ msgid "Polka"
2526msgid "Punk Rock" 2266#~ msgstr "Polka"
2527msgstr "Punk Rock"
2528 2267
2529#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152 2268#~ msgid "Musical"
2530msgid "Drum Solo" 2269#~ msgstr "Musical"
2531msgstr ""
2532 2270
2533#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153 2271#~ msgid "Rock & Roll"
2534msgid "A Cappella" 2272#~ msgstr "Rock & Roll"
2535msgstr ""
2536 2273
2537#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154 2274#~ msgid "Hard Rock"
2538#, fuzzy 2275#~ msgstr "Hard rock"
2539msgid "Euro-House"
2540msgstr "House"
2541 2276
2542#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155 2277#~ msgid "Folk"
2543msgid "Dance Hall" 2278#~ msgstr "Folk"
2544msgstr "Dancehall"
2545 2279
2546#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156 2280#~ msgid "Folk/Rock"
2547msgid "Goa" 2281#~ msgstr "Folk/Rock"
2548msgstr "Goa"
2549 2282
2550#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157 2283#~ msgid "Swing"
2551msgid "Drum & Bass" 2284#~ msgstr "Swing"
2552msgstr "Drum & Bass"
2553 2285
2554#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2555#, fuzzy 2286#, fuzzy
2556msgid "Club-House" 2287#~ msgid "Fast-Fusion"
2557msgstr "House" 2288#~ msgstr "Fusion"
2558
2559#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2560msgid "Hardcore"
2561msgstr "Hardcore"
2562
2563#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2564msgid "Terror"
2565msgstr ""
2566 2289
2567#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161 2290#~ msgid "Revival"
2568msgid "Indie" 2291#~ msgstr "Revival"
2569msgstr "Indie"
2570 2292
2571#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162 2293#~ msgid "Celtic"
2572msgid "BritPop" 2294#~ msgstr "Celtica"
2573msgstr "Britpop"
2574 2295
2575#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163 2296#~ msgid "Bluegrass"
2576msgid "Negerpunk" 2297#~ msgstr "Bluegrass"
2577msgstr ""
2578 2298
2579#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164 2299#~ msgid "Avantgarde"
2580msgid "Polsk Punk" 2300#~ msgstr "Avantgarde"
2581msgstr ""
2582 2301
2583#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165 2302#~ msgid "Gothic Rock"
2584msgid "Beat" 2303#~ msgstr "Gothic Rock"
2585msgstr "Beat"
2586 2304
2587#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166 2305#~ msgid "Progressive Rock"
2588msgid "Christian Gangsta Rap" 2306#~ msgstr "Rock progressivo"
2589msgstr ""
2590 2307
2591#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167 2308#~ msgid "Psychedelic Rock"
2592msgid "Heavy Metal" 2309#~ msgstr "Rock psichedelico"
2593msgstr "Heavy metal"
2594 2310
2595#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168 2311#~ msgid "Symphonic Rock"
2596msgid "Black Metal" 2312#~ msgstr "Rock sinfonico"
2597msgstr "Black metal"
2598 2313
2599#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2600msgid "Crossover"
2601msgstr "Crossover"
2602
2603#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2604msgid "Contemporary Christian"
2605msgstr ""
2606
2607#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2608#, fuzzy 2314#, fuzzy
2609msgid "Christian Rock" 2315#~ msgid "Slow Rock"
2610msgstr "Rock classico" 2316#~ msgstr "Alternative rock"
2611 2317
2612#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172 2318#~ msgid "Opera"
2613msgid "Merengue" 2319#~ msgstr "Opera"
2614msgstr "Merengue"
2615 2320
2616#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173 2321#~ msgid "Chamber Music"
2617msgid "Salsa" 2322#~ msgstr "Musica da camera"
2618msgstr "Salsa"
2619 2323
2620#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2621#, fuzzy 2324#, fuzzy
2622msgid "Thrash Metal" 2325#~ msgid "Symphony"
2623msgstr "Death metal" 2326#~ msgstr "Rock sinfonico"
2624 2327
2625#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175 2328#~ msgid "Club"
2626msgid "Anime" 2329#~ msgstr "Club"
2627msgstr ""
2628 2330
2629#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176 2331#~ msgid "Tango"
2630msgid "JPop" 2332#~ msgstr "Tango"
2631msgstr ""
2632 2333
2633#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177 2334#~ msgid "Samba"
2634msgid "Synthpop" 2335#~ msgstr "Samba"
2635msgstr "Synthpop"
2636 2336
2637#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2337#, fuzzy
2638msgid "No Proofing" 2338#~ msgid "Folklore"
2639msgstr "" 2339#~ msgstr "Folk"
2640
2641#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2642msgid "Traditional Chinese"
2643msgstr "Cinese tradizionale"
2644
2645#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2646msgid "Simplified Chinese"
2647msgstr "Cinese semplificato"
2648 2340
2649#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 2341#~ msgid "Punk Rock"
2650msgid "Swiss German" 2342#~ msgstr "Punk Rock"
2651msgstr "Tedesco svizzero"
2652 2343
2653#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 2344#, fuzzy
2654msgid "U.S. English" 2345#~ msgid "Euro-House"
2655msgstr "Inglese americano" 2346#~ msgstr "House"
2656 2347
2657#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 2348#~ msgid "Dance Hall"
2658msgid "U.K. English" 2349#~ msgstr "Dancehall"
2659msgstr "Inglese britannico"
2660 2350
2661#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2351#~ msgid "Goa"
2662msgid "Australian English" 2352#~ msgstr "Goa"
2663msgstr "Inglese australiano"
2664 2353
2665#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 2354#~ msgid "Drum & Bass"
2666msgid "Castilian Spanish" 2355#~ msgstr "Drum & Bass"
2667msgstr ""
2668 2356
2669#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 2357#, fuzzy
2670msgid "Mexican Spanish" 2358#~ msgid "Club-House"
2671msgstr "Spagnolo messicano" 2359#~ msgstr "House"
2672 2360
2673#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 2361#~ msgid "Hardcore"
2674msgid "Belgian French" 2362#~ msgstr "Hardcore"
2675msgstr "Francese belga"
2676 2363
2677#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 2364#~ msgid "Indie"
2678msgid "Canadian French" 2365#~ msgstr "Indie"
2679msgstr "Franco canadese"
2680 2366
2681#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2367#~ msgid "BritPop"
2682msgid "Swiss French" 2368#~ msgstr "Britpop"
2683msgstr "Francese svizzero"
2684 2369
2685#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2370#~ msgid "Beat"
2686msgid "Swiss Italian" 2371#~ msgstr "Beat"
2687msgstr "Italiano svizzero"
2688 2372
2689#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2373#~ msgid "Heavy Metal"
2690msgid "Belgian Dutch" 2374#~ msgstr "Heavy metal"
2691msgstr "Olandese belga"
2692 2375
2693#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2376#~ msgid "Black Metal"
2694msgid "Norwegian Bokmal" 2377#~ msgstr "Black metal"
2695msgstr "Bokmal norvegese"
2696 2378
2697#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2379#~ msgid "Crossover"
2698msgid "Rhaeto-Romanic" 2380#~ msgstr "Crossover"
2699msgstr ""
2700 2381
2701#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2382#, fuzzy
2702msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2383#~ msgid "Christian Rock"
2703msgstr "" 2384#~ msgstr "Rock classico"
2704 2385
2705#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2386#~ msgid "Merengue"
2706msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2387#~ msgstr "Merengue"
2707msgstr ""
2708 2388
2709#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2389#~ msgid "Salsa"
2710msgid "Farsi" 2390#~ msgstr "Salsa"
2711msgstr "Farsi"
2712 2391
2713#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2392#, fuzzy
2714#, c-format 2393#~ msgid "Thrash Metal"
2715msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2394#~ msgstr "Death metal"
2716msgstr ""
2717 2395
2718#: src/plugins/riff_extractor.c:145 2396#~ msgid "Synthpop"
2719#, c-format 2397#~ msgstr "Synthpop"
2720msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2721msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
2722 2398
2723#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2399#~ msgid "%ux%u dots per inch"
2724#~ msgstr "%ux%u punti per pollice" 2400#~ msgstr "%ux%u punti per pollice"
diff --git a/po/libextractor.pot b/po/libextractor.pot
index f93d02f..57482a3 100644
--- a/po/libextractor.pot
+++ b/po/libextractor.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
494msgid "description" 494msgid "description"
495msgstr "" 495msgstr ""
496 496
497#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 497#: src/main/extractor_metatypes.c:149
498msgid "copyright" 498msgid "copyright"
499msgstr "" 499msgstr ""
500 500
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "number of the season of a show/series"
1663msgstr "" 1663msgstr ""
1664 1664
1665#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1665#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1666msgid "gourping" 1666msgid "grouping"
1667msgstr "" 1667msgstr ""
1668 1668
1669#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1669#: src/main/extractor_metatypes.c:505
@@ -1920,674 +1920,6 @@ msgstr ""
1920msgid "Kernel routines" 1920msgid "Kernel routines"
1921msgstr "" 1921msgstr ""
1922 1922
1923#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162
1924msgid "GB"
1925msgstr ""
1926
1927#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
1928msgid "MB"
1929msgstr ""
1930
1931#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
1932msgid "KB"
1933msgstr ""
1934
1935#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
1936msgid "Bytes"
1937msgstr ""
1938
1939#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
1940msgid "stereo"
1941msgstr ""
1942
1943#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
1944msgid "joint stereo"
1945msgstr ""
1946
1947#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
1948msgid "dual channel"
1949msgstr ""
1950
1951#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
1952msgid "mono"
1953msgstr ""
1954
1955#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
1956msgid "MPEG-1"
1957msgstr ""
1958
1959#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
1960msgid "MPEG-2"
1961msgstr ""
1962
1963#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
1964msgid "MPEG-2.5"
1965msgstr ""
1966
1967#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106
1968msgid "Layer I"
1969msgstr ""
1970
1971#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107
1972msgid "Layer II"
1973msgstr ""
1974
1975#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108
1976msgid "Layer III"
1977msgstr ""
1978
1979#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
1980msgid "VBR"
1981msgstr ""
1982
1983#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203
1984msgid "CBR"
1985msgstr ""
1986
1987#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206
1988msgid "no copyright"
1989msgstr ""
1990
1991#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
1992msgid "original"
1993msgstr ""
1994
1995#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
1996msgid "copy"
1997msgstr ""
1998
1999#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2000msgid "Blues"
2001msgstr ""
2002
2003#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2004msgid "Classic Rock"
2005msgstr ""
2006
2007#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2008msgid "Country"
2009msgstr ""
2010
2011#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2012msgid "Dance"
2013msgstr ""
2014
2015#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2016msgid "Disco"
2017msgstr ""
2018
2019#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2020msgid "Funk"
2021msgstr ""
2022
2023#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36
2024msgid "Grunge"
2025msgstr ""
2026
2027#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37
2028msgid "Hip-Hop"
2029msgstr ""
2030
2031#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38
2032msgid "Jazz"
2033msgstr ""
2034
2035#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39
2036msgid "Metal"
2037msgstr ""
2038
2039#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2040msgid "New Age"
2041msgstr ""
2042
2043#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41
2044msgid "Oldies"
2045msgstr ""
2046
2047#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42
2048msgid "Other"
2049msgstr ""
2050
2051#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2052msgid "Pop"
2053msgstr ""
2054
2055#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44
2056msgid "R&B"
2057msgstr ""
2058
2059#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45
2060msgid "Rap"
2061msgstr ""
2062
2063#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46
2064msgid "Reggae"
2065msgstr ""
2066
2067#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47
2068msgid "Rock"
2069msgstr ""
2070
2071#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48
2072msgid "Techno"
2073msgstr ""
2074
2075#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2076msgid "Industrial"
2077msgstr ""
2078
2079#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50
2080msgid "Alternative"
2081msgstr ""
2082
2083#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51
2084msgid "Ska"
2085msgstr ""
2086
2087#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52
2088msgid "Death Metal"
2089msgstr ""
2090
2091#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53
2092msgid "Pranks"
2093msgstr ""
2094
2095#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
2096msgid "Soundtrack"
2097msgstr ""
2098
2099#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
2100msgid "Euro-Techno"
2101msgstr ""
2102
2103#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2104msgid "Ambient"
2105msgstr ""
2106
2107#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2108msgid "Trip-Hop"
2109msgstr ""
2110
2111#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58
2112msgid "Vocal"
2113msgstr ""
2114
2115#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59
2116msgid "Jazz+Funk"
2117msgstr ""
2118
2119#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60
2120msgid "Fusion"
2121msgstr ""
2122
2123#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61
2124msgid "Trance"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62
2128msgid "Classical"
2129msgstr ""
2130
2131#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63
2132msgid "Instrumental"
2133msgstr ""
2134
2135#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64
2136msgid "Acid"
2137msgstr ""
2138
2139#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65
2140msgid "House"
2141msgstr ""
2142
2143#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
2144msgid "Game"
2145msgstr ""
2146
2147#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
2148msgid "Sound Clip"
2149msgstr ""
2150
2151#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68
2152msgid "Gospel"
2153msgstr ""
2154
2155#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2156msgid "Noise"
2157msgstr ""
2158
2159#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70
2160msgid "Alt. Rock"
2161msgstr ""
2162
2163#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71
2164msgid "Bass"
2165msgstr ""
2166
2167#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2168msgid "Soul"
2169msgstr ""
2170
2171#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73
2172msgid "Punk"
2173msgstr ""
2174
2175#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2176msgid "Space"
2177msgstr ""
2178
2179#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75
2180msgid "Meditative"
2181msgstr ""
2182
2183#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76
2184msgid "Instrumental Pop"
2185msgstr ""
2186
2187#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77
2188msgid "Instrumental Rock"
2189msgstr ""
2190
2191#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78
2192msgid "Ethnic"
2193msgstr ""
2194
2195#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2196msgid "Gothic"
2197msgstr ""
2198
2199#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2200msgid "Darkwave"
2201msgstr ""
2202
2203#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2204msgid "Techno-Industrial"
2205msgstr ""
2206
2207#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82
2208msgid "Electronic"
2209msgstr ""
2210
2211#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83
2212msgid "Pop-Folk"
2213msgstr ""
2214
2215#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2216msgid "Eurodance"
2217msgstr ""
2218
2219#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2220msgid "Dream"
2221msgstr ""
2222
2223#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2224msgid "Southern Rock"
2225msgstr ""
2226
2227#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87
2228msgid "Comedy"
2229msgstr ""
2230
2231#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88
2232msgid "Cult"
2233msgstr ""
2234
2235#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89
2236msgid "Gangsta Rap"
2237msgstr ""
2238
2239#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2240msgid "Top 40"
2241msgstr ""
2242
2243#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2244msgid "Christian Rap"
2245msgstr ""
2246
2247#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92
2248msgid "Pop/Funk"
2249msgstr ""
2250
2251#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2252msgid "Jungle"
2253msgstr ""
2254
2255#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2256msgid "Native American"
2257msgstr ""
2258
2259#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95
2260msgid "Cabaret"
2261msgstr ""
2262
2263#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2264msgid "New Wave"
2265msgstr ""
2266
2267#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97
2268msgid "Psychedelic"
2269msgstr ""
2270
2271#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2272msgid "Rave"
2273msgstr ""
2274
2275#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99
2276msgid "Showtunes"
2277msgstr ""
2278
2279#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2280msgid "Trailer"
2281msgstr ""
2282
2283#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2284msgid "Lo-Fi"
2285msgstr ""
2286
2287#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102
2288msgid "Tribal"
2289msgstr ""
2290
2291#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103
2292msgid "Acid Punk"
2293msgstr ""
2294
2295#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104
2296msgid "Acid Jazz"
2297msgstr ""
2298
2299#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105
2300msgid "Polka"
2301msgstr ""
2302
2303#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106
2304msgid "Retro"
2305msgstr ""
2306
2307#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107
2308msgid "Musical"
2309msgstr ""
2310
2311#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108
2312msgid "Rock & Roll"
2313msgstr ""
2314
2315#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109
2316msgid "Hard Rock"
2317msgstr ""
2318
2319#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2320msgid "Folk"
2321msgstr ""
2322
2323#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2324msgid "Folk/Rock"
2325msgstr ""
2326
2327#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2328msgid "National Folk"
2329msgstr ""
2330
2331#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2332msgid "Swing"
2333msgstr ""
2334
2335#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2336msgid "Fast-Fusion"
2337msgstr ""
2338
2339#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2340msgid "Bebob"
2341msgstr ""
2342
2343#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2344msgid "Latin"
2345msgstr ""
2346
2347#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2348msgid "Revival"
2349msgstr ""
2350
2351#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2352msgid "Celtic"
2353msgstr ""
2354
2355#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119
2356msgid "Bluegrass"
2357msgstr ""
2358
2359#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120
2360msgid "Avantgarde"
2361msgstr ""
2362
2363#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2364msgid "Gothic Rock"
2365msgstr ""
2366
2367#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122
2368msgid "Progressive Rock"
2369msgstr ""
2370
2371#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123
2372msgid "Psychedelic Rock"
2373msgstr ""
2374
2375#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2376msgid "Symphonic Rock"
2377msgstr ""
2378
2379#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2380msgid "Slow Rock"
2381msgstr ""
2382
2383#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2384msgid "Big Band"
2385msgstr ""
2386
2387#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2388msgid "Chorus"
2389msgstr ""
2390
2391#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128
2392msgid "Easy Listening"
2393msgstr ""
2394
2395#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129
2396msgid "Acoustic"
2397msgstr ""
2398
2399#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130
2400msgid "Humour"
2401msgstr ""
2402
2403#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131
2404msgid "Speech"
2405msgstr ""
2406
2407#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132
2408msgid "Chanson"
2409msgstr ""
2410
2411#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2412msgid "Opera"
2413msgstr ""
2414
2415#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134
2416msgid "Chamber Music"
2417msgstr ""
2418
2419#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135
2420msgid "Sonata"
2421msgstr ""
2422
2423#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2424msgid "Symphony"
2425msgstr ""
2426
2427#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137
2428msgid "Booty Bass"
2429msgstr ""
2430
2431#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138
2432msgid "Primus"
2433msgstr ""
2434
2435#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2436msgid "Porn Groove"
2437msgstr ""
2438
2439#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140
2440msgid "Satire"
2441msgstr ""
2442
2443#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141
2444msgid "Slow Jam"
2445msgstr ""
2446
2447#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142
2448msgid "Club"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143
2452msgid "Tango"
2453msgstr ""
2454
2455#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144
2456msgid "Samba"
2457msgstr ""
2458
2459#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2460msgid "Folklore"
2461msgstr ""
2462
2463#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146
2464msgid "Ballad"
2465msgstr ""
2466
2467#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2468msgid "Power Ballad"
2469msgstr ""
2470
2471#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148
2472msgid "Rhythmic Soul"
2473msgstr ""
2474
2475#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149
2476msgid "Freestyle"
2477msgstr ""
2478
2479#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150
2480msgid "Duet"
2481msgstr ""
2482
2483#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151
2484msgid "Punk Rock"
2485msgstr ""
2486
2487#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152
2488msgid "Drum Solo"
2489msgstr ""
2490
2491#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153
2492msgid "A Cappella"
2493msgstr ""
2494
2495#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2496msgid "Euro-House"
2497msgstr ""
2498
2499#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2500msgid "Dance Hall"
2501msgstr ""
2502
2503#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156
2504msgid "Goa"
2505msgstr ""
2506
2507#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2508msgid "Drum & Bass"
2509msgstr ""
2510
2511#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2512msgid "Club-House"
2513msgstr ""
2514
2515#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2516msgid "Hardcore"
2517msgstr ""
2518
2519#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2520msgid "Terror"
2521msgstr ""
2522
2523#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2524msgid "Indie"
2525msgstr ""
2526
2527#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162
2528msgid "BritPop"
2529msgstr ""
2530
2531#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163
2532msgid "Negerpunk"
2533msgstr ""
2534
2535#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164
2536msgid "Polsk Punk"
2537msgstr ""
2538
2539#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165
2540msgid "Beat"
2541msgstr ""
2542
2543#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2544msgid "Christian Gangsta Rap"
2545msgstr ""
2546
2547#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167
2548msgid "Heavy Metal"
2549msgstr ""
2550
2551#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168
2552msgid "Black Metal"
2553msgstr ""
2554
2555#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2556msgid "Crossover"
2557msgstr ""
2558
2559#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2560msgid "Contemporary Christian"
2561msgstr ""
2562
2563#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2564msgid "Christian Rock"
2565msgstr ""
2566
2567#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2568msgid "Merengue"
2569msgstr ""
2570
2571#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173
2572msgid "Salsa"
2573msgstr ""
2574
2575#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2576msgid "Thrash Metal"
2577msgstr ""
2578
2579#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2580msgid "Anime"
2581msgstr ""
2582
2583#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2584msgid "JPop"
2585msgstr ""
2586
2587#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2588msgid "Synthpop"
2589msgstr ""
2590
2591#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 1923#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2592msgid "No Proofing" 1924msgid "No Proofing"
2593msgstr "" 1925msgstr ""
@@ -2673,3 +2005,11 @@ msgstr ""
2673#, c-format 2005#, c-format
2674msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2006msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2675msgstr "" 2007msgstr ""
2008
2009#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2010msgid "mono"
2011msgstr ""
2012
2013#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2014msgid "stereo"
2015msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 53f3079..3db743e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" 8"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n"
12"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" 13"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
531msgid "description" 531msgid "description"
532msgstr "omschrijving" 532msgstr "omschrijving"
533 533
534#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 534#: src/main/extractor_metatypes.c:149
535msgid "copyright" 535msgid "copyright"
536msgstr "copyright" 536msgstr "copyright"
537 537
@@ -1788,8 +1788,9 @@ msgid "number of the season of a show/series"
1788msgstr "bewerkingscycli" 1788msgstr "bewerkingscycli"
1789 1789
1790#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1790#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1791msgid "gourping" 1791#, fuzzy
1792msgstr "" 1792msgid "grouping"
1793msgstr "groep"
1793 1794
1794#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1795#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1795msgid "" 1796msgid ""
@@ -2064,766 +2065,574 @@ msgstr "Systeembeheercommando's"
2064msgid "Kernel routines" 2065msgid "Kernel routines"
2065msgstr "Kernelroutines" 2066msgstr "Kernelroutines"
2066 2067
2067#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162 2068#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2068msgid "GB" 2069msgid "No Proofing"
2069msgstr "GB" 2070msgstr "geen controle"
2070
2071#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
2072msgid "MB"
2073msgstr "MB"
2074
2075#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
2076msgid "KB"
2077msgstr "KB"
2078
2079#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
2080msgid "Bytes"
2081msgstr "bytes"
2082
2083#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
2084msgid "stereo"
2085msgstr "stereo"
2086
2087#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
2088#, fuzzy
2089msgid "joint stereo"
2090msgstr "stereo"
2091
2092#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
2093msgid "dual channel"
2094msgstr ""
2095
2096#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
2097msgid "mono"
2098msgstr "mono"
2099
2100#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
2101msgid "MPEG-1"
2102msgstr ""
2103
2104#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
2105msgid "MPEG-2"
2106msgstr ""
2107 2071
2108#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103 2072#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2109msgid "MPEG-2.5" 2073msgid "Traditional Chinese"
2110msgstr "" 2074msgstr "Traditioneel Chinees"
2111 2075
2112#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106 2076#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2113msgid "Layer I" 2077msgid "Simplified Chinese"
2114msgstr "" 2078msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
2115 2079
2116#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107 2080#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2117msgid "Layer II" 2081msgid "Swiss German"
2118msgstr "" 2082msgstr "Zwitserduits"
2119 2083
2120#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108 2084#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2121msgid "Layer III" 2085msgid "U.S. English"
2122msgstr "" 2086msgstr "Amerikaans Engels"
2123 2087
2124#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2088#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2125msgid "VBR" 2089msgid "U.K. English"
2126msgstr "" 2090msgstr "Brits Engels"
2127 2091
2128#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2092#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2129msgid "CBR" 2093msgid "Australian English"
2130msgstr "" 2094msgstr "Australisch Engels"
2131 2095
2132#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 2096#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2133#, fuzzy 2097msgid "Castilian Spanish"
2134msgid "no copyright" 2098msgstr "Castilliaans Spaans"
2135msgstr "copyright"
2136 2099
2137#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207 2100#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2138#, fuzzy 2101msgid "Mexican Spanish"
2139msgid "original" 2102msgstr "Mexicaans Spaans"
2140msgstr "naam"
2141 2103
2142#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207 2104#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2143#, fuzzy 2105msgid "Belgian French"
2144msgid "copy" 2106msgstr "Waals"
2145msgstr "firma"
2146 2107
2147#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30 2108#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2148msgid "Blues" 2109msgid "Canadian French"
2149msgstr "Blues" 2110msgstr "Canadees Frans"
2150 2111
2151#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31 2112#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2152msgid "Classic Rock" 2113msgid "Swiss French"
2153msgstr "Classic rock" 2114msgstr "Zwitsers Frans"
2154 2115
2155#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32 2116#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2156#, fuzzy 2117msgid "Swiss Italian"
2157msgid "Country" 2118msgstr "Zwitsers Italiaans"
2158msgstr "Country"
2159 2119
2160#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33 2120#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2161msgid "Dance" 2121msgid "Belgian Dutch"
2162msgstr "Dance" 2122msgstr "Vlaams"
2163 2123
2164#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34 2124#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2165msgid "Disco" 2125msgid "Norwegian Bokmal"
2166msgstr "Disco" 2126msgstr "Noors Bokmål"
2167 2127
2168#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35 2128#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2169msgid "Funk" 2129msgid "Rhaeto-Romanic"
2170msgstr "Funk" 2130msgstr "Reto-Romaans"
2171 2131
2172#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36 2132#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2173msgid "Grunge" 2133msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2174msgstr "Grunge" 2134msgstr "Servo-Kroatisch (latijns schrift)"
2175 2135
2176#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37 2136#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2177msgid "Hip-Hop" 2137msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2178msgstr "Hiphop" 2138msgstr "Servo-Kroatisch (cyrillisch schrift)"
2179 2139
2180#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38 2140#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2181msgid "Jazz" 2141msgid "Farsi"
2182msgstr "Jazz" 2142msgstr "Perzisch"
2183 2143
2184#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39 2144#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2185msgid "Metal" 2145#, fuzzy, c-format
2186msgstr "Metal" 2146msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2147msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'"
2187 2148
2188#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40 2149#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2189msgid "New Age" 2150#, c-format
2190msgstr "New age" 2151msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2152msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
2191 2153
2192#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41 2154#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2193msgid "Oldies" 2155msgid "mono"
2194msgstr "Gouwe ouwe" 2156msgstr "mono"
2195 2157
2196#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42 2158#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2197msgid "Other" 2159msgid "stereo"
2198msgstr "Overige" 2160msgstr "stereo"
2199 2161
2200#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43 2162#~ msgid "GB"
2201msgid "Pop" 2163#~ msgstr "GB"
2202msgstr "Pop"
2203 2164
2204#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44 2165#~ msgid "MB"
2205msgid "R&B" 2166#~ msgstr "MB"
2206msgstr "R&B"
2207 2167
2208#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45 2168#~ msgid "KB"
2209msgid "Rap" 2169#~ msgstr "KB"
2210msgstr "Rap"
2211 2170
2212#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46 2171#~ msgid "Bytes"
2213msgid "Reggae" 2172#~ msgstr "bytes"
2214msgstr "Reggae"
2215 2173
2216#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47 2174#, fuzzy
2217msgid "Rock" 2175#~ msgid "joint stereo"
2218msgstr "Rock" 2176#~ msgstr "stereo"
2219 2177
2220#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48 2178#, fuzzy
2221msgid "Techno" 2179#~ msgid "no copyright"
2222msgstr "Techno" 2180#~ msgstr "copyright"
2223 2181
2224#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2225#, fuzzy 2182#, fuzzy
2226msgid "Industrial" 2183#~ msgid "original"
2227msgstr "Techno-Industrial" 2184#~ msgstr "naam"
2228 2185
2229#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50 2186#, fuzzy
2230msgid "Alternative" 2187#~ msgid "copy"
2231msgstr "Alternatief" 2188#~ msgstr "firma"
2232 2189
2233#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51 2190#~ msgid "Blues"
2234msgid "Ska" 2191#~ msgstr "Blues"
2235msgstr "Ska"
2236 2192
2237#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52 2193#~ msgid "Classic Rock"
2238msgid "Death Metal" 2194#~ msgstr "Classic rock"
2239msgstr "Death metal"
2240 2195
2241#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53 2196#, fuzzy
2242msgid "Pranks" 2197#~ msgid "Country"
2243msgstr "Pranks" 2198#~ msgstr "Country"
2244 2199
2245#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54 2200#~ msgid "Dance"
2246msgid "Soundtrack" 2201#~ msgstr "Dance"
2247msgstr "Soundtrack"
2248 2202
2249#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55 2203#~ msgid "Disco"
2250msgid "Euro-Techno" 2204#~ msgstr "Disco"
2251msgstr "Eurotechno"
2252 2205
2253#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56 2206#~ msgid "Funk"
2254msgid "Ambient" 2207#~ msgstr "Funk"
2255msgstr "Ambient"
2256 2208
2257#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57 2209#~ msgid "Grunge"
2258msgid "Trip-Hop" 2210#~ msgstr "Grunge"
2259msgstr "Triphop"
2260 2211
2261#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58 2212#~ msgid "Hip-Hop"
2262msgid "Vocal" 2213#~ msgstr "Hiphop"
2263msgstr "Vocaal"
2264 2214
2265#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59 2215#~ msgid "Jazz"
2266msgid "Jazz+Funk" 2216#~ msgstr "Jazz"
2267msgstr "Jazz+Funk"
2268 2217
2269#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60 2218#~ msgid "Metal"
2270msgid "Fusion" 2219#~ msgstr "Metal"
2271msgstr "Fusion"
2272 2220
2273#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61 2221#~ msgid "New Age"
2274msgid "Trance" 2222#~ msgstr "New age"
2275msgstr "Trance"
2276 2223
2277#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62 2224#~ msgid "Oldies"
2278msgid "Classical" 2225#~ msgstr "Gouwe ouwe"
2279msgstr "Klassiek"
2280 2226
2281#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63 2227#~ msgid "Other"
2282msgid "Instrumental" 2228#~ msgstr "Overige"
2283msgstr "Instrumenteel"
2284 2229
2285#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64 2230#~ msgid "Pop"
2286msgid "Acid" 2231#~ msgstr "Pop"
2287msgstr "Acid house"
2288 2232
2289#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65 2233#~ msgid "R&B"
2290msgid "House" 2234#~ msgstr "R&B"
2291msgstr "House"
2292 2235
2293#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66 2236#~ msgid "Rap"
2294msgid "Game" 2237#~ msgstr "Rap"
2295msgstr "Spel"
2296 2238
2297#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67 2239#~ msgid "Reggae"
2298msgid "Sound Clip" 2240#~ msgstr "Reggae"
2299msgstr "Soundclip"
2300 2241
2301#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68 2242#~ msgid "Rock"
2302msgid "Gospel" 2243#~ msgstr "Rock"
2303msgstr "Gospel"
2304 2244
2305#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69 2245#~ msgid "Techno"
2306msgid "Noise" 2246#~ msgstr "Techno"
2307msgstr "Noise"
2308 2247
2309#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70 2248#, fuzzy
2310msgid "Alt. Rock" 2249#~ msgid "Industrial"
2311msgstr "Alternatieve rock" 2250#~ msgstr "Techno-Industrial"
2312 2251
2313#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71 2252#~ msgid "Alternative"
2314msgid "Bass" 2253#~ msgstr "Alternatief"
2315msgstr "Bass"
2316 2254
2317#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72 2255#~ msgid "Ska"
2318msgid "Soul" 2256#~ msgstr "Ska"
2319msgstr "Soul"
2320 2257
2321#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73 2258#~ msgid "Death Metal"
2322msgid "Punk" 2259#~ msgstr "Death metal"
2323msgstr "Punk"
2324 2260
2325#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74 2261#~ msgid "Pranks"
2326msgid "Space" 2262#~ msgstr "Pranks"
2327msgstr "Ruimte"
2328 2263
2329#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75 2264#~ msgid "Soundtrack"
2330msgid "Meditative" 2265#~ msgstr "Soundtrack"
2331msgstr "New-age"
2332 2266
2333#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76 2267#~ msgid "Euro-Techno"
2334msgid "Instrumental Pop" 2268#~ msgstr "Eurotechno"
2335msgstr "Instrumentele pop"
2336 2269
2337#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77 2270#~ msgid "Ambient"
2338msgid "Instrumental Rock" 2271#~ msgstr "Ambient"
2339msgstr "Instrumentele rock"
2340 2272
2341#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78 2273#~ msgid "Trip-Hop"
2342msgid "Ethnic" 2274#~ msgstr "Triphop"
2343msgstr "Etnisch"
2344 2275
2345#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79 2276#~ msgid "Vocal"
2346msgid "Gothic" 2277#~ msgstr "Vocaal"
2347msgstr "Gothic"
2348 2278
2349#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80 2279#~ msgid "Jazz+Funk"
2350msgid "Darkwave" 2280#~ msgstr "Jazz+Funk"
2351msgstr "Darkwave"
2352 2281
2353#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81 2282#~ msgid "Fusion"
2354msgid "Techno-Industrial" 2283#~ msgstr "Fusion"
2355msgstr "Techno-Industrial"
2356 2284
2357#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82 2285#~ msgid "Trance"
2358msgid "Electronic" 2286#~ msgstr "Trance"
2359msgstr "Elektronisch"
2360 2287
2361#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83 2288#~ msgid "Classical"
2362msgid "Pop-Folk" 2289#~ msgstr "Klassiek"
2363msgstr "Pop-folk"
2364 2290
2365#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84 2291#~ msgid "Instrumental"
2366msgid "Eurodance" 2292#~ msgstr "Instrumenteel"
2367msgstr "Eurodance"
2368 2293
2369#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85 2294#~ msgid "Acid"
2370msgid "Dream" 2295#~ msgstr "Acid house"
2371msgstr "Dreampop"
2372 2296
2373#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86 2297#~ msgid "House"
2374msgid "Southern Rock" 2298#~ msgstr "House"
2375msgstr "Southern rock"
2376 2299
2377#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87 2300#~ msgid "Game"
2378msgid "Comedy" 2301#~ msgstr "Spel"
2379msgstr "Komedie"
2380 2302
2381#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88 2303#~ msgid "Sound Clip"
2382msgid "Cult" 2304#~ msgstr "Soundclip"
2383msgstr "Cult"
2384 2305
2385#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89 2306#~ msgid "Gospel"
2386msgid "Gangsta Rap" 2307#~ msgstr "Gospel"
2387msgstr "Gangsta rap"
2388 2308
2389#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90 2309#~ msgid "Noise"
2390msgid "Top 40" 2310#~ msgstr "Noise"
2391msgstr "Top 40"
2392 2311
2393#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91 2312#~ msgid "Alt. Rock"
2394msgid "Christian Rap" 2313#~ msgstr "Alternatieve rock"
2395msgstr "Christelijke rap"
2396 2314
2397#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92 2315#~ msgid "Bass"
2398msgid "Pop/Funk" 2316#~ msgstr "Bass"
2399msgstr "Pop/funk"
2400 2317
2401#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93 2318#~ msgid "Soul"
2402msgid "Jungle" 2319#~ msgstr "Soul"
2403msgstr "Jungle"
2404 2320
2405#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94 2321#~ msgid "Punk"
2406msgid "Native American" 2322#~ msgstr "Punk"
2407msgstr "Indiaans"
2408 2323
2409#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95 2324#~ msgid "Space"
2410msgid "Cabaret" 2325#~ msgstr "Ruimte"
2411msgstr "Cabaret"
2412 2326
2413#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96 2327#~ msgid "Meditative"
2414msgid "New Wave" 2328#~ msgstr "New-age"
2415msgstr "New wave"
2416 2329
2417#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97 2330#~ msgid "Instrumental Pop"
2418msgid "Psychedelic" 2331#~ msgstr "Instrumentele pop"
2419msgstr "Psychedelisch"
2420 2332
2421#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98 2333#~ msgid "Instrumental Rock"
2422msgid "Rave" 2334#~ msgstr "Instrumentele rock"
2423msgstr "Rave"
2424 2335
2425#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99 2336#~ msgid "Ethnic"
2426msgid "Showtunes" 2337#~ msgstr "Etnisch"
2427msgstr "Showtunes"
2428 2338
2429#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100 2339#~ msgid "Gothic"
2430msgid "Trailer" 2340#~ msgstr "Gothic"
2431msgstr "Trailer"
2432 2341
2433#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101 2342#~ msgid "Darkwave"
2434msgid "Lo-Fi" 2343#~ msgstr "Darkwave"
2435msgstr "Lo-Fi"
2436 2344
2437#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102 2345#~ msgid "Techno-Industrial"
2438msgid "Tribal" 2346#~ msgstr "Techno-Industrial"
2439msgstr "Tribal"
2440 2347
2441#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103 2348#~ msgid "Electronic"
2442msgid "Acid Punk" 2349#~ msgstr "Elektronisch"
2443msgstr "Acid punk"
2444 2350
2445#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104 2351#~ msgid "Pop-Folk"
2446msgid "Acid Jazz" 2352#~ msgstr "Pop-folk"
2447msgstr "Acid jazz"
2448 2353
2449#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105 2354#~ msgid "Eurodance"
2450msgid "Polka" 2355#~ msgstr "Eurodance"
2451msgstr "Polka"
2452 2356
2453#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106 2357#~ msgid "Dream"
2454msgid "Retro" 2358#~ msgstr "Dreampop"
2455msgstr "Retro"
2456 2359
2457#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107 2360#~ msgid "Southern Rock"
2458msgid "Musical" 2361#~ msgstr "Southern rock"
2459msgstr "Musical"
2460 2362
2461#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108 2363#~ msgid "Comedy"
2462msgid "Rock & Roll" 2364#~ msgstr "Komedie"
2463msgstr "Rock-'n-roll"
2464 2365
2465#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109 2366#~ msgid "Cult"
2466msgid "Hard Rock" 2367#~ msgstr "Cult"
2467msgstr "Hardrock"
2468 2368
2469#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110 2369#~ msgid "Gangsta Rap"
2470msgid "Folk" 2370#~ msgstr "Gangsta rap"
2471msgstr "Folk"
2472 2371
2473#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111 2372#~ msgid "Top 40"
2474msgid "Folk/Rock" 2373#~ msgstr "Top 40"
2475msgstr "Folk/rock"
2476 2374
2477#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112 2375#~ msgid "Christian Rap"
2478msgid "National Folk" 2376#~ msgstr "Christelijke rap"
2479msgstr "Nationale folk"
2480 2377
2481#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113 2378#~ msgid "Pop/Funk"
2482msgid "Swing" 2379#~ msgstr "Pop/funk"
2483msgstr "Swing"
2484 2380
2485#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114 2381#~ msgid "Jungle"
2486msgid "Fast-Fusion" 2382#~ msgstr "Jungle"
2487msgstr "Fast-Fusion"
2488 2383
2489#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115 2384#~ msgid "Native American"
2490msgid "Bebob" 2385#~ msgstr "Indiaans"
2491msgstr "Bop"
2492 2386
2493#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116 2387#~ msgid "Cabaret"
2494#, fuzzy 2388#~ msgstr "Cabaret"
2495msgid "Latin"
2496msgstr "Latin"
2497 2389
2498#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117 2390#~ msgid "New Wave"
2499msgid "Revival" 2391#~ msgstr "New wave"
2500msgstr "Revival"
2501 2392
2502#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118 2393#~ msgid "Psychedelic"
2503msgid "Celtic" 2394#~ msgstr "Psychedelisch"
2504msgstr "Keltisch"
2505 2395
2506#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119 2396#~ msgid "Rave"
2507msgid "Bluegrass" 2397#~ msgstr "Rave"
2508msgstr "Bluegrass"
2509 2398
2510#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120 2399#~ msgid "Showtunes"
2511msgid "Avantgarde" 2400#~ msgstr "Showtunes"
2512msgstr "Avant-garde"
2513 2401
2514#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121 2402#~ msgid "Trailer"
2515msgid "Gothic Rock" 2403#~ msgstr "Trailer"
2516msgstr "Gothic rock"
2517 2404
2518#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122 2405#~ msgid "Lo-Fi"
2519msgid "Progressive Rock" 2406#~ msgstr "Lo-Fi"
2520msgstr "Progressieve rock"
2521 2407
2522#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123 2408#~ msgid "Tribal"
2523msgid "Psychedelic Rock" 2409#~ msgstr "Tribal"
2524msgstr "Psychedelische rock"
2525 2410
2526#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124 2411#~ msgid "Acid Punk"
2527msgid "Symphonic Rock" 2412#~ msgstr "Acid punk"
2528msgstr "Symfonische rock"
2529 2413
2530#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125 2414#~ msgid "Acid Jazz"
2531msgid "Slow Rock" 2415#~ msgstr "Acid jazz"
2532msgstr "Langzame rock"
2533 2416
2534#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126 2417#~ msgid "Polka"
2535msgid "Big Band" 2418#~ msgstr "Polka"
2536msgstr "Bigband"
2537 2419
2538#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127 2420#~ msgid "Retro"
2539msgid "Chorus" 2421#~ msgstr "Retro"
2540msgstr "Koor"
2541 2422
2542#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128 2423#~ msgid "Musical"
2543msgid "Easy Listening" 2424#~ msgstr "Musical"
2544msgstr "Easy listening"
2545 2425
2546#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129 2426#~ msgid "Rock & Roll"
2547msgid "Acoustic" 2427#~ msgstr "Rock-'n-roll"
2548msgstr "Akoestisch"
2549 2428
2550#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130 2429#~ msgid "Hard Rock"
2551msgid "Humour" 2430#~ msgstr "Hardrock"
2552msgstr "Humor"
2553 2431
2554#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131 2432#~ msgid "Folk"
2555msgid "Speech" 2433#~ msgstr "Folk"
2556msgstr "Spraak"
2557 2434
2558#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132 2435#~ msgid "Folk/Rock"
2559msgid "Chanson" 2436#~ msgstr "Folk/rock"
2560msgstr "Chanson"
2561 2437
2562#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133 2438#~ msgid "National Folk"
2563msgid "Opera" 2439#~ msgstr "Nationale folk"
2564msgstr "Opera"
2565 2440
2566#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134 2441#~ msgid "Swing"
2567msgid "Chamber Music" 2442#~ msgstr "Swing"
2568msgstr "Kamermuziek"
2569 2443
2570#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135 2444#~ msgid "Fast-Fusion"
2571msgid "Sonata" 2445#~ msgstr "Fast-Fusion"
2572msgstr "Sonata"
2573 2446
2574#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136 2447#~ msgid "Bebob"
2575msgid "Symphony" 2448#~ msgstr "Bop"
2576msgstr "Symfonie"
2577 2449
2578#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137 2450#, fuzzy
2579msgid "Booty Bass" 2451#~ msgid "Latin"
2580msgstr "Booty Bass" 2452#~ msgstr "Latin"
2581 2453
2582#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138 2454#~ msgid "Revival"
2583msgid "Primus" 2455#~ msgstr "Revival"
2584msgstr "Primus"
2585 2456
2586#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139 2457#~ msgid "Celtic"
2587msgid "Porn Groove" 2458#~ msgstr "Keltisch"
2588msgstr "Porn Groove"
2589 2459
2590#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140 2460#~ msgid "Bluegrass"
2591msgid "Satire" 2461#~ msgstr "Bluegrass"
2592msgstr "Satire"
2593 2462
2594#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141 2463#~ msgid "Avantgarde"
2595msgid "Slow Jam" 2464#~ msgstr "Avant-garde"
2596msgstr "Slow Jam"
2597 2465
2598#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142 2466#~ msgid "Gothic Rock"
2599msgid "Club" 2467#~ msgstr "Gothic rock"
2600msgstr "Club"
2601 2468
2602#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143 2469#~ msgid "Progressive Rock"
2603msgid "Tango" 2470#~ msgstr "Progressieve rock"
2604msgstr "Tango"
2605 2471
2606#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144 2472#~ msgid "Psychedelic Rock"
2607msgid "Samba" 2473#~ msgstr "Psychedelische rock"
2608msgstr "Samba"
2609 2474
2610#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145 2475#~ msgid "Symphonic Rock"
2611msgid "Folklore" 2476#~ msgstr "Symfonische rock"
2612msgstr "Folklore"
2613 2477
2614#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146 2478#~ msgid "Slow Rock"
2615msgid "Ballad" 2479#~ msgstr "Langzame rock"
2616msgstr "Ballad"
2617 2480
2618#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147 2481#~ msgid "Big Band"
2619msgid "Power Ballad" 2482#~ msgstr "Bigband"
2620msgstr "Power ballad"
2621 2483
2622#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148 2484#~ msgid "Chorus"
2623msgid "Rhythmic Soul" 2485#~ msgstr "Koor"
2624msgstr "Ritmische soul"
2625 2486
2626#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149 2487#~ msgid "Easy Listening"
2627msgid "Freestyle" 2488#~ msgstr "Easy listening"
2628msgstr "Freestyle"
2629 2489
2630#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150 2490#~ msgid "Acoustic"
2631msgid "Duet" 2491#~ msgstr "Akoestisch"
2632msgstr "Duet"
2633 2492
2634#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151 2493#~ msgid "Humour"
2635msgid "Punk Rock" 2494#~ msgstr "Humor"
2636msgstr "Punkrock"
2637 2495
2638#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152 2496#~ msgid "Speech"
2639msgid "Drum Solo" 2497#~ msgstr "Spraak"
2640msgstr "Drumsolo"
2641 2498
2642#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153 2499#~ msgid "Chanson"
2643msgid "A Cappella" 2500#~ msgstr "Chanson"
2644msgstr "A capella"
2645 2501
2646#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154 2502#~ msgid "Opera"
2647msgid "Euro-House" 2503#~ msgstr "Opera"
2648msgstr "Eurohouse"
2649 2504
2650#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155 2505#~ msgid "Chamber Music"
2651msgid "Dance Hall" 2506#~ msgstr "Kamermuziek"
2652msgstr "Dancehall"
2653 2507
2654#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156 2508#~ msgid "Sonata"
2655msgid "Goa" 2509#~ msgstr "Sonata"
2656msgstr "Goa"
2657 2510
2658#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157 2511#~ msgid "Symphony"
2659msgid "Drum & Bass" 2512#~ msgstr "Symfonie"
2660msgstr "Drum & Bass"
2661 2513
2662#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158 2514#~ msgid "Booty Bass"
2663msgid "Club-House" 2515#~ msgstr "Booty Bass"
2664msgstr "Clubhouse"
2665 2516
2666#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159 2517#~ msgid "Primus"
2667msgid "Hardcore" 2518#~ msgstr "Primus"
2668msgstr "Hardcore"
2669 2519
2670#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160 2520#~ msgid "Porn Groove"
2671msgid "Terror" 2521#~ msgstr "Porn Groove"
2672msgstr "Terrorcore"
2673 2522
2674#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161 2523#~ msgid "Satire"
2675msgid "Indie" 2524#~ msgstr "Satire"
2676msgstr "Indie"
2677 2525
2678#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162 2526#~ msgid "Slow Jam"
2679msgid "BritPop" 2527#~ msgstr "Slow Jam"
2680msgstr "Britpop"
2681 2528
2682#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163 2529#~ msgid "Club"
2683msgid "Negerpunk" 2530#~ msgstr "Club"
2684msgstr "Negerpunk"
2685 2531
2686#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164 2532#~ msgid "Tango"
2687msgid "Polsk Punk" 2533#~ msgstr "Tango"
2688msgstr "Poolse punk"
2689 2534
2690#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165 2535#~ msgid "Samba"
2691msgid "Beat" 2536#~ msgstr "Samba"
2692msgstr "Beat"
2693 2537
2694#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166 2538#~ msgid "Folklore"
2695msgid "Christian Gangsta Rap" 2539#~ msgstr "Folklore"
2696msgstr "Christelijke gangsta rap"
2697 2540
2698#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167 2541#~ msgid "Ballad"
2699msgid "Heavy Metal" 2542#~ msgstr "Ballad"
2700msgstr "Heavy metal"
2701 2543
2702#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168 2544#~ msgid "Power Ballad"
2703msgid "Black Metal" 2545#~ msgstr "Power ballad"
2704msgstr "Black metal"
2705 2546
2706#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169 2547#~ msgid "Rhythmic Soul"
2707msgid "Crossover" 2548#~ msgstr "Ritmische soul"
2708msgstr "Cross-over"
2709 2549
2710#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170 2550#~ msgid "Freestyle"
2711msgid "Contemporary Christian" 2551#~ msgstr "Freestyle"
2712msgstr "Modern christelijk"
2713 2552
2714#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171 2553#~ msgid "Duet"
2715msgid "Christian Rock" 2554#~ msgstr "Duet"
2716msgstr "Christelijke rock"
2717 2555
2718#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172 2556#~ msgid "Punk Rock"
2719msgid "Merengue" 2557#~ msgstr "Punkrock"
2720msgstr "Merengue"
2721 2558
2722#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173 2559#~ msgid "Drum Solo"
2723msgid "Salsa" 2560#~ msgstr "Drumsolo"
2724msgstr "Salsa"
2725 2561
2726#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174 2562#~ msgid "A Cappella"
2727msgid "Thrash Metal" 2563#~ msgstr "A capella"
2728msgstr "Thrash metal"
2729 2564
2730#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175 2565#~ msgid "Euro-House"
2731msgid "Anime" 2566#~ msgstr "Eurohouse"
2732msgstr "Anime"
2733 2567
2734#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176 2568#~ msgid "Dance Hall"
2735msgid "JPop" 2569#~ msgstr "Dancehall"
2736msgstr "J-pop"
2737 2570
2738#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177 2571#~ msgid "Goa"
2739msgid "Synthpop" 2572#~ msgstr "Goa"
2740msgstr "Synthipop"
2741 2573
2742#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2574#~ msgid "Drum & Bass"
2743msgid "No Proofing" 2575#~ msgstr "Drum & Bass"
2744msgstr "geen controle"
2745 2576
2746#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 2577#~ msgid "Club-House"
2747msgid "Traditional Chinese" 2578#~ msgstr "Clubhouse"
2748msgstr "Traditioneel Chinees"
2749 2579
2750#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 2580#~ msgid "Hardcore"
2751msgid "Simplified Chinese" 2581#~ msgstr "Hardcore"
2752msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
2753 2582
2754#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 2583#~ msgid "Terror"
2755msgid "Swiss German" 2584#~ msgstr "Terrorcore"
2756msgstr "Zwitserduits"
2757 2585
2758#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 2586#~ msgid "Indie"
2759msgid "U.S. English" 2587#~ msgstr "Indie"
2760msgstr "Amerikaans Engels"
2761 2588
2762#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 2589#~ msgid "BritPop"
2763msgid "U.K. English" 2590#~ msgstr "Britpop"
2764msgstr "Brits Engels"
2765 2591
2766#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2592#~ msgid "Negerpunk"
2767msgid "Australian English" 2593#~ msgstr "Negerpunk"
2768msgstr "Australisch Engels"
2769 2594
2770#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 2595#~ msgid "Polsk Punk"
2771msgid "Castilian Spanish" 2596#~ msgstr "Poolse punk"
2772msgstr "Castilliaans Spaans"
2773 2597
2774#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 2598#~ msgid "Beat"
2775msgid "Mexican Spanish" 2599#~ msgstr "Beat"
2776msgstr "Mexicaans Spaans"
2777 2600
2778#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 2601#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
2779msgid "Belgian French" 2602#~ msgstr "Christelijke gangsta rap"
2780msgstr "Waals"
2781 2603
2782#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 2604#~ msgid "Heavy Metal"
2783msgid "Canadian French" 2605#~ msgstr "Heavy metal"
2784msgstr "Canadees Frans"
2785 2606
2786#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2607#~ msgid "Black Metal"
2787msgid "Swiss French" 2608#~ msgstr "Black metal"
2788msgstr "Zwitsers Frans"
2789 2609
2790#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2610#~ msgid "Crossover"
2791msgid "Swiss Italian" 2611#~ msgstr "Cross-over"
2792msgstr "Zwitsers Italiaans"
2793 2612
2794#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2613#~ msgid "Contemporary Christian"
2795msgid "Belgian Dutch" 2614#~ msgstr "Modern christelijk"
2796msgstr "Vlaams"
2797 2615
2798#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2616#~ msgid "Christian Rock"
2799msgid "Norwegian Bokmal" 2617#~ msgstr "Christelijke rock"
2800msgstr "Noors Bokmål"
2801 2618
2802#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2619#~ msgid "Merengue"
2803msgid "Rhaeto-Romanic" 2620#~ msgstr "Merengue"
2804msgstr "Reto-Romaans"
2805 2621
2806#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2622#~ msgid "Salsa"
2807msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2623#~ msgstr "Salsa"
2808msgstr "Servo-Kroatisch (latijns schrift)"
2809 2624
2810#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2625#~ msgid "Thrash Metal"
2811msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2626#~ msgstr "Thrash metal"
2812msgstr "Servo-Kroatisch (cyrillisch schrift)"
2813 2627
2814#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2628#~ msgid "Anime"
2815msgid "Farsi" 2629#~ msgstr "Anime"
2816msgstr "Perzisch"
2817 2630
2818#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2631#~ msgid "JPop"
2819#, fuzzy, c-format 2632#~ msgstr "J-pop"
2820msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2821msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'"
2822 2633
2823#: src/plugins/riff_extractor.c:145 2634#~ msgid "Synthpop"
2824#, c-format 2635#~ msgstr "Synthipop"
2825msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2826msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
2827 2636
2828#, fuzzy 2637#, fuzzy
2829#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2638#~ msgid "%ux%u dots per inch"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e48f6bb..726aca9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" 10"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n" 12"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" 13"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n"
14"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" 14"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
529msgid "description" 529msgid "description"
530msgstr "descriere" 530msgstr "descriere"
531 531
532#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 532#: src/main/extractor_metatypes.c:149
533msgid "copyright" 533msgid "copyright"
534msgstr "copyright" 534msgstr "copyright"
535 535
@@ -1791,8 +1791,9 @@ msgid "number of the season of a show/series"
1791msgstr "" 1791msgstr ""
1792 1792
1793#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1793#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1794msgid "gourping" 1794#, fuzzy
1795msgstr "" 1795msgid "grouping"
1796msgstr "grup"
1796 1797
1797#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1798#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1798msgid "" 1799msgid ""
@@ -2068,767 +2069,566 @@ msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului"
2068msgid "Kernel routines" 2069msgid "Kernel routines"
2069msgstr "Proceduri kernel" 2070msgstr "Proceduri kernel"
2070 2071
2071#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162 2072#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2072msgid "GB" 2073msgid "No Proofing"
2073msgstr "" 2074msgstr ""
2074 2075
2075#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164 2076#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2076msgid "MB" 2077msgid "Traditional Chinese"
2077msgstr "" 2078msgstr ""
2078 2079
2079#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166 2080#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2080msgid "KB" 2081msgid "Simplified Chinese"
2081msgstr "" 2082msgstr ""
2082 2083
2083#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168 2084#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2084#, fuzzy 2085msgid "Swiss German"
2085msgid "Bytes"
2086msgstr "Blues"
2087
2088#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
2089msgid "stereo"
2090msgstr "stereo"
2091
2092#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
2093#, fuzzy
2094msgid "joint stereo"
2095msgstr "stereo"
2096
2097#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
2098msgid "dual channel"
2099msgstr "" 2086msgstr ""
2100 2087
2101#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120 2088#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2102msgid "mono" 2089msgid "U.S. English"
2103msgstr "mono"
2104
2105#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
2106msgid "MPEG-1"
2107msgstr "" 2090msgstr ""
2108 2091
2109#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102 2092#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2110msgid "MPEG-2" 2093msgid "U.K. English"
2111msgstr "" 2094msgstr ""
2112 2095
2113#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103 2096#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2114msgid "MPEG-2.5" 2097msgid "Australian English"
2115msgstr "" 2098msgstr ""
2116 2099
2117#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106 2100#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2118msgid "Layer I" 2101msgid "Castilian Spanish"
2119msgstr "" 2102msgstr ""
2120 2103
2121#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107 2104#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2122msgid "Layer II" 2105msgid "Mexican Spanish"
2123msgstr "" 2106msgstr ""
2124 2107
2125#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108 2108#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2126msgid "Layer III" 2109msgid "Belgian French"
2127msgstr "" 2110msgstr ""
2128 2111
2129#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2112#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2130msgid "VBR" 2113msgid "Canadian French"
2131msgstr "" 2114msgstr ""
2132 2115
2133#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2116#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2134msgid "CBR" 2117msgid "Swiss French"
2135msgstr "" 2118msgstr ""
2136 2119
2137#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 2120#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2138#, fuzzy 2121msgid "Swiss Italian"
2139msgid "no copyright" 2122msgstr ""
2140msgstr "copyright"
2141
2142#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2143#, fuzzy
2144msgid "original"
2145msgstr "nume_fiier"
2146
2147#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2148#, fuzzy
2149msgid "copy"
2150msgstr "copyright"
2151
2152#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2153msgid "Blues"
2154msgstr "Blues"
2155
2156#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31
2157msgid "Classic Rock"
2158msgstr "Rock clasic"
2159
2160#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2161#, fuzzy
2162msgid "Country"
2163msgstr "ar"
2164
2165#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2166msgid "Dance"
2167msgstr "Dance"
2168
2169#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2170msgid "Disco"
2171msgstr "Disco"
2172
2173#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35
2174msgid "Funk"
2175msgstr "Funk"
2176 2123
2177#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36 2124#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2178msgid "Grunge" 2125msgid "Belgian Dutch"
2179msgstr "Grunge" 2126msgstr ""
2180 2127
2181#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37 2128#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2182msgid "Hip-Hop" 2129msgid "Norwegian Bokmal"
2183msgstr "Hip-Hop" 2130msgstr ""
2184 2131
2185#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38 2132#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2186msgid "Jazz" 2133msgid "Rhaeto-Romanic"
2187msgstr "Jazz" 2134msgstr ""
2188 2135
2189#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39 2136#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2190msgid "Metal" 2137msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2191msgstr "Metal" 2138msgstr ""
2192 2139
2193#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40 2140#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2194msgid "New Age" 2141msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2195msgstr "New Age" 2142msgstr ""
2196 2143
2197#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41 2144#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2198msgid "Oldies" 2145msgid "Farsi"
2199msgstr "Oldies" 2146msgstr ""
2200 2147
2201#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42 2148#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2202msgid "Other" 2149#, c-format
2203msgstr "Altele" 2150msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2151msgstr ""
2204 2152
2205#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43 2153#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2206msgid "Pop" 2154#, c-format
2207msgstr "Pop" 2155msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2156msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
2208 2157
2209#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44 2158#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2210msgid "R&B" 2159msgid "mono"
2211msgstr "R&B" 2160msgstr "mono"
2212 2161
2213#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45 2162#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2214msgid "Rap" 2163msgid "stereo"
2215msgstr "Rap" 2164msgstr "stereo"
2216 2165
2217#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46 2166#, fuzzy
2218msgid "Reggae" 2167#~ msgid "Bytes"
2219msgstr "Reggae" 2168#~ msgstr "Blues"
2220 2169
2221#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47 2170#, fuzzy
2222msgid "Rock" 2171#~ msgid "joint stereo"
2223msgstr "Rock" 2172#~ msgstr "stereo"
2224 2173
2225#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48 2174#, fuzzy
2226msgid "Techno" 2175#~ msgid "no copyright"
2227msgstr "Techno" 2176#~ msgstr "copyright"
2228 2177
2229#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2230#, fuzzy 2178#, fuzzy
2231msgid "Industrial" 2179#~ msgid "original"
2232msgstr "Techno-Industrial" 2180#~ msgstr "nume_fiier"
2233 2181
2234#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50 2182#, fuzzy
2235msgid "Alternative" 2183#~ msgid "copy"
2236msgstr "Alternative" 2184#~ msgstr "copyright"
2237 2185
2238#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51 2186#~ msgid "Blues"
2239msgid "Ska" 2187#~ msgstr "Blues"
2240msgstr "Ska"
2241 2188
2242#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52 2189#~ msgid "Classic Rock"
2243msgid "Death Metal" 2190#~ msgstr "Rock clasic"
2244msgstr "Death Metal"
2245 2191
2246#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53 2192#, fuzzy
2247msgid "Pranks" 2193#~ msgid "Country"
2248msgstr "Pranks" 2194#~ msgstr "ar"
2249 2195
2250#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54 2196#~ msgid "Dance"
2251msgid "Soundtrack" 2197#~ msgstr "Dance"
2252msgstr "Soundtrack"
2253 2198
2254#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55 2199#~ msgid "Disco"
2255msgid "Euro-Techno" 2200#~ msgstr "Disco"
2256msgstr "Euro-Techno"
2257 2201
2258#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56 2202#~ msgid "Funk"
2259msgid "Ambient" 2203#~ msgstr "Funk"
2260msgstr "Ambient"
2261 2204
2262#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57 2205#~ msgid "Grunge"
2263msgid "Trip-Hop" 2206#~ msgstr "Grunge"
2264msgstr "Trip-Hop"
2265 2207
2266#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58 2208#~ msgid "Hip-Hop"
2267msgid "Vocal" 2209#~ msgstr "Hip-Hop"
2268msgstr "Vocal"
2269 2210
2270#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59 2211#~ msgid "Jazz"
2271msgid "Jazz+Funk" 2212#~ msgstr "Jazz"
2272msgstr "Jazz+Funk"
2273 2213
2274#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60 2214#~ msgid "Metal"
2275msgid "Fusion" 2215#~ msgstr "Metal"
2276msgstr "Fusion"
2277 2216
2278#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61 2217#~ msgid "New Age"
2279msgid "Trance" 2218#~ msgstr "New Age"
2280msgstr "Trance"
2281 2219
2282#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62 2220#~ msgid "Oldies"
2283msgid "Classical" 2221#~ msgstr "Oldies"
2284msgstr "Clasic"
2285 2222
2286#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63 2223#~ msgid "Other"
2287msgid "Instrumental" 2224#~ msgstr "Altele"
2288msgstr "Instrumental"
2289 2225
2290#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64 2226#~ msgid "Pop"
2291msgid "Acid" 2227#~ msgstr "Pop"
2292msgstr "Acid"
2293 2228
2294#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65 2229#~ msgid "R&B"
2295msgid "House" 2230#~ msgstr "R&B"
2296msgstr "House"
2297 2231
2298#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66 2232#~ msgid "Rap"
2299msgid "Game" 2233#~ msgstr "Rap"
2300msgstr "Joc"
2301 2234
2302#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67 2235#~ msgid "Reggae"
2303msgid "Sound Clip" 2236#~ msgstr "Reggae"
2304msgstr "Clip sonor"
2305 2237
2306#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68 2238#~ msgid "Rock"
2307msgid "Gospel" 2239#~ msgstr "Rock"
2308msgstr "Gospel"
2309 2240
2310#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69 2241#~ msgid "Techno"
2311msgid "Noise" 2242#~ msgstr "Techno"
2312msgstr "Zgomot"
2313 2243
2314#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70 2244#, fuzzy
2315msgid "Alt. Rock" 2245#~ msgid "Industrial"
2316msgstr "Rock Alternativ" 2246#~ msgstr "Techno-Industrial"
2317 2247
2318#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71 2248#~ msgid "Alternative"
2319msgid "Bass" 2249#~ msgstr "Alternative"
2320msgstr "Bass"
2321 2250
2322#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72 2251#~ msgid "Ska"
2323msgid "Soul" 2252#~ msgstr "Ska"
2324msgstr "Soul"
2325 2253
2326#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73 2254#~ msgid "Death Metal"
2327msgid "Punk" 2255#~ msgstr "Death Metal"
2328msgstr "Punk"
2329 2256
2330#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74 2257#~ msgid "Pranks"
2331msgid "Space" 2258#~ msgstr "Pranks"
2332msgstr "Spaiu"
2333 2259
2334#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75 2260#~ msgid "Soundtrack"
2335msgid "Meditative" 2261#~ msgstr "Soundtrack"
2336msgstr "Meditativ"
2337 2262
2338#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76 2263#~ msgid "Euro-Techno"
2339msgid "Instrumental Pop" 2264#~ msgstr "Euro-Techno"
2340msgstr "Instrumental Pop"
2341 2265
2342#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77 2266#~ msgid "Ambient"
2343msgid "Instrumental Rock" 2267#~ msgstr "Ambient"
2344msgstr "Instrumental Rock"
2345 2268
2346#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78 2269#~ msgid "Trip-Hop"
2347msgid "Ethnic" 2270#~ msgstr "Trip-Hop"
2348msgstr "Ethnic"
2349 2271
2350#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79 2272#~ msgid "Vocal"
2351msgid "Gothic" 2273#~ msgstr "Vocal"
2352msgstr "Gothic"
2353 2274
2354#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80 2275#~ msgid "Jazz+Funk"
2355msgid "Darkwave" 2276#~ msgstr "Jazz+Funk"
2356msgstr "Darkwave"
2357 2277
2358#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81 2278#~ msgid "Fusion"
2359msgid "Techno-Industrial" 2279#~ msgstr "Fusion"
2360msgstr "Techno-Industrial"
2361 2280
2362#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82 2281#~ msgid "Trance"
2363msgid "Electronic" 2282#~ msgstr "Trance"
2364msgstr "Electronic"
2365 2283
2366#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83 2284#~ msgid "Classical"
2367msgid "Pop-Folk" 2285#~ msgstr "Clasic"
2368msgstr "Pop-Folk"
2369 2286
2370#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84 2287#~ msgid "Instrumental"
2371msgid "Eurodance" 2288#~ msgstr "Instrumental"
2372msgstr "Eurodance"
2373 2289
2374#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85 2290#~ msgid "Acid"
2375msgid "Dream" 2291#~ msgstr "Acid"
2376msgstr "Dream"
2377 2292
2378#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86 2293#~ msgid "House"
2379msgid "Southern Rock" 2294#~ msgstr "House"
2380msgstr "Southern Rock"
2381 2295
2382#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87 2296#~ msgid "Game"
2383msgid "Comedy" 2297#~ msgstr "Joc"
2384msgstr "Comedy"
2385 2298
2386#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88 2299#~ msgid "Sound Clip"
2387msgid "Cult" 2300#~ msgstr "Clip sonor"
2388msgstr "Cult"
2389 2301
2390#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89 2302#~ msgid "Gospel"
2391msgid "Gangsta Rap" 2303#~ msgstr "Gospel"
2392msgstr "Gangsta Rap"
2393 2304
2394#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90 2305#~ msgid "Noise"
2395msgid "Top 40" 2306#~ msgstr "Zgomot"
2396msgstr "Top 40"
2397 2307
2398#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91 2308#~ msgid "Alt. Rock"
2399msgid "Christian Rap" 2309#~ msgstr "Rock Alternativ"
2400msgstr "Christian Rap"
2401 2310
2402#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92 2311#~ msgid "Bass"
2403msgid "Pop/Funk" 2312#~ msgstr "Bass"
2404msgstr "Pop/Funk"
2405 2313
2406#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93 2314#~ msgid "Soul"
2407msgid "Jungle" 2315#~ msgstr "Soul"
2408msgstr "Jungle"
2409 2316
2410#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94 2317#~ msgid "Punk"
2411msgid "Native American" 2318#~ msgstr "Punk"
2412msgstr "Native American"
2413 2319
2414#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95 2320#~ msgid "Space"
2415msgid "Cabaret" 2321#~ msgstr "Spaiu"
2416msgstr "Cabaret"
2417 2322
2418#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96 2323#~ msgid "Meditative"
2419msgid "New Wave" 2324#~ msgstr "Meditativ"
2420msgstr "New Wave"
2421 2325
2422#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97 2326#~ msgid "Instrumental Pop"
2423msgid "Psychedelic" 2327#~ msgstr "Instrumental Pop"
2424msgstr "Psychedelic"
2425 2328
2426#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98 2329#~ msgid "Instrumental Rock"
2427msgid "Rave" 2330#~ msgstr "Instrumental Rock"
2428msgstr "Rave"
2429 2331
2430#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99 2332#~ msgid "Ethnic"
2431msgid "Showtunes" 2333#~ msgstr "Ethnic"
2432msgstr "Showtunes"
2433 2334
2434#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100 2335#~ msgid "Gothic"
2435msgid "Trailer" 2336#~ msgstr "Gothic"
2436msgstr "Trailer"
2437 2337
2438#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101 2338#~ msgid "Darkwave"
2439msgid "Lo-Fi" 2339#~ msgstr "Darkwave"
2440msgstr "Lo-Fi"
2441 2340
2442#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102 2341#~ msgid "Techno-Industrial"
2443msgid "Tribal" 2342#~ msgstr "Techno-Industrial"
2444msgstr "Tribal"
2445 2343
2446#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103 2344#~ msgid "Electronic"
2447msgid "Acid Punk" 2345#~ msgstr "Electronic"
2448msgstr "Acid Punk"
2449 2346
2450#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104 2347#~ msgid "Pop-Folk"
2451msgid "Acid Jazz" 2348#~ msgstr "Pop-Folk"
2452msgstr "Acid Jazz"
2453 2349
2454#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105 2350#~ msgid "Eurodance"
2455msgid "Polka" 2351#~ msgstr "Eurodance"
2456msgstr "Polka"
2457 2352
2458#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106 2353#~ msgid "Dream"
2459msgid "Retro" 2354#~ msgstr "Dream"
2460msgstr "Retro"
2461 2355
2462#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107 2356#~ msgid "Southern Rock"
2463msgid "Musical" 2357#~ msgstr "Southern Rock"
2464msgstr "Musical"
2465 2358
2466#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108 2359#~ msgid "Comedy"
2467msgid "Rock & Roll" 2360#~ msgstr "Comedy"
2468msgstr "Rock & Roll"
2469 2361
2470#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109 2362#~ msgid "Cult"
2471msgid "Hard Rock" 2363#~ msgstr "Cult"
2472msgstr "Hard Rock"
2473 2364
2474#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110 2365#~ msgid "Gangsta Rap"
2475msgid "Folk" 2366#~ msgstr "Gangsta Rap"
2476msgstr "Folk"
2477 2367
2478#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111 2368#~ msgid "Top 40"
2479msgid "Folk/Rock" 2369#~ msgstr "Top 40"
2480msgstr "Folk/Rock"
2481 2370
2482#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112 2371#~ msgid "Christian Rap"
2483msgid "National Folk" 2372#~ msgstr "Christian Rap"
2484msgstr "National Folk"
2485 2373
2486#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113 2374#~ msgid "Pop/Funk"
2487msgid "Swing" 2375#~ msgstr "Pop/Funk"
2488msgstr "Swing"
2489 2376
2490#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114 2377#~ msgid "Jungle"
2491msgid "Fast-Fusion" 2378#~ msgstr "Jungle"
2492msgstr "Fast-Fusion"
2493 2379
2494#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115 2380#~ msgid "Native American"
2495msgid "Bebob" 2381#~ msgstr "Native American"
2496msgstr "Bebob"
2497 2382
2498#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116 2383#~ msgid "Cabaret"
2499#, fuzzy 2384#~ msgstr "Cabaret"
2500msgid "Latin"
2501msgstr "Latin"
2502 2385
2503#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117 2386#~ msgid "New Wave"
2504msgid "Revival" 2387#~ msgstr "New Wave"
2505msgstr "Revival"
2506 2388
2507#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118 2389#~ msgid "Psychedelic"
2508msgid "Celtic" 2390#~ msgstr "Psychedelic"
2509msgstr "Celtic"
2510 2391
2511#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119 2392#~ msgid "Rave"
2512msgid "Bluegrass" 2393#~ msgstr "Rave"
2513msgstr "Bluegrass"
2514 2394
2515#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120 2395#~ msgid "Showtunes"
2516msgid "Avantgarde" 2396#~ msgstr "Showtunes"
2517msgstr "Avantgarde"
2518 2397
2519#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121 2398#~ msgid "Trailer"
2520msgid "Gothic Rock" 2399#~ msgstr "Trailer"
2521msgstr "Gothic Rock"
2522 2400
2523#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122 2401#~ msgid "Lo-Fi"
2524msgid "Progressive Rock" 2402#~ msgstr "Lo-Fi"
2525msgstr "Progressive Rock"
2526 2403
2527#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123 2404#~ msgid "Tribal"
2528msgid "Psychedelic Rock" 2405#~ msgstr "Tribal"
2529msgstr "Psychedelic Rock"
2530 2406
2531#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124 2407#~ msgid "Acid Punk"
2532msgid "Symphonic Rock" 2408#~ msgstr "Acid Punk"
2533msgstr "Symphonic Rock"
2534 2409
2535#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125 2410#~ msgid "Acid Jazz"
2536msgid "Slow Rock" 2411#~ msgstr "Acid Jazz"
2537msgstr "Slow Rock"
2538 2412
2539#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126 2413#~ msgid "Polka"
2540msgid "Big Band" 2414#~ msgstr "Polka"
2541msgstr "Big Band"
2542 2415
2543#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127 2416#~ msgid "Retro"
2544msgid "Chorus" 2417#~ msgstr "Retro"
2545msgstr "Chorus"
2546 2418
2547#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128 2419#~ msgid "Musical"
2548msgid "Easy Listening" 2420#~ msgstr "Musical"
2549msgstr "Easy Listening"
2550 2421
2551#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129 2422#~ msgid "Rock & Roll"
2552msgid "Acoustic" 2423#~ msgstr "Rock & Roll"
2553msgstr "Acoustic"
2554 2424
2555#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130 2425#~ msgid "Hard Rock"
2556msgid "Humour" 2426#~ msgstr "Hard Rock"
2557msgstr "Umor"
2558 2427
2559#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131 2428#~ msgid "Folk"
2560msgid "Speech" 2429#~ msgstr "Folk"
2561msgstr "Discurs"
2562 2430
2563#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132 2431#~ msgid "Folk/Rock"
2564msgid "Chanson" 2432#~ msgstr "Folk/Rock"
2565msgstr "Chanson"
2566 2433
2567#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133 2434#~ msgid "National Folk"
2568msgid "Opera" 2435#~ msgstr "National Folk"
2569msgstr "Oper"
2570 2436
2571#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134 2437#~ msgid "Swing"
2572msgid "Chamber Music" 2438#~ msgstr "Swing"
2573msgstr "Muzic de camer"
2574 2439
2575#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135 2440#~ msgid "Fast-Fusion"
2576msgid "Sonata" 2441#~ msgstr "Fast-Fusion"
2577msgstr "Sonet"
2578 2442
2579#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136 2443#~ msgid "Bebob"
2580msgid "Symphony" 2444#~ msgstr "Bebob"
2581msgstr "Simfonie"
2582 2445
2583#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137 2446#, fuzzy
2584msgid "Booty Bass" 2447#~ msgid "Latin"
2585msgstr "Booty Bass" 2448#~ msgstr "Latin"
2586 2449
2587#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138 2450#~ msgid "Revival"
2588msgid "Primus" 2451#~ msgstr "Revival"
2589msgstr "Primus"
2590 2452
2591#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139 2453#~ msgid "Celtic"
2592msgid "Porn Groove" 2454#~ msgstr "Celtic"
2593msgstr "Porn Groove"
2594 2455
2595#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140 2456#~ msgid "Bluegrass"
2596msgid "Satire" 2457#~ msgstr "Bluegrass"
2597msgstr "Satire"
2598 2458
2599#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141 2459#~ msgid "Avantgarde"
2600msgid "Slow Jam" 2460#~ msgstr "Avantgarde"
2601msgstr "Slow Jam"
2602 2461
2603#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142 2462#~ msgid "Gothic Rock"
2604msgid "Club" 2463#~ msgstr "Gothic Rock"
2605msgstr "Club"
2606 2464
2607#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143 2465#~ msgid "Progressive Rock"
2608msgid "Tango" 2466#~ msgstr "Progressive Rock"
2609msgstr "Tango"
2610 2467
2611#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144 2468#~ msgid "Psychedelic Rock"
2612msgid "Samba" 2469#~ msgstr "Psychedelic Rock"
2613msgstr "Samba"
2614 2470
2615#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145 2471#~ msgid "Symphonic Rock"
2616msgid "Folklore" 2472#~ msgstr "Symphonic Rock"
2617msgstr "Folklore"
2618 2473
2619#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146 2474#~ msgid "Slow Rock"
2620msgid "Ballad" 2475#~ msgstr "Slow Rock"
2621msgstr "Ballad"
2622 2476
2623#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147 2477#~ msgid "Big Band"
2624msgid "Power Ballad" 2478#~ msgstr "Big Band"
2625msgstr "Power Ballad"
2626 2479
2627#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148 2480#~ msgid "Chorus"
2628msgid "Rhythmic Soul" 2481#~ msgstr "Chorus"
2629msgstr "Rhythmic Soul"
2630 2482
2631#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149 2483#~ msgid "Easy Listening"
2632msgid "Freestyle" 2484#~ msgstr "Easy Listening"
2633msgstr "Freestyle"
2634 2485
2635#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150 2486#~ msgid "Acoustic"
2636msgid "Duet" 2487#~ msgstr "Acoustic"
2637msgstr "Duet"
2638 2488
2639#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151 2489#~ msgid "Humour"
2640msgid "Punk Rock" 2490#~ msgstr "Umor"
2641msgstr "Punk Rock"
2642 2491
2643#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152 2492#~ msgid "Speech"
2644msgid "Drum Solo" 2493#~ msgstr "Discurs"
2645msgstr "Drum Solo"
2646 2494
2647#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153 2495#~ msgid "Chanson"
2648msgid "A Cappella" 2496#~ msgstr "Chanson"
2649msgstr "A Cappella"
2650 2497
2651#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154 2498#~ msgid "Opera"
2652msgid "Euro-House" 2499#~ msgstr "Oper"
2653msgstr "Euro-House"
2654 2500
2655#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155 2501#~ msgid "Chamber Music"
2656msgid "Dance Hall" 2502#~ msgstr "Muzic de camer"
2657msgstr "Dance Hall"
2658 2503
2659#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156 2504#~ msgid "Sonata"
2660msgid "Goa" 2505#~ msgstr "Sonet"
2661msgstr "Goa"
2662 2506
2663#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157 2507#~ msgid "Symphony"
2664msgid "Drum & Bass" 2508#~ msgstr "Simfonie"
2665msgstr "Drum & Bass"
2666 2509
2667#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158 2510#~ msgid "Booty Bass"
2668msgid "Club-House" 2511#~ msgstr "Booty Bass"
2669msgstr "Club-House"
2670 2512
2671#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159 2513#~ msgid "Primus"
2672msgid "Hardcore" 2514#~ msgstr "Primus"
2673msgstr "Hardcore"
2674 2515
2675#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160 2516#~ msgid "Porn Groove"
2676msgid "Terror" 2517#~ msgstr "Porn Groove"
2677msgstr "Terror"
2678 2518
2679#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161 2519#~ msgid "Satire"
2680msgid "Indie" 2520#~ msgstr "Satire"
2681msgstr "Indie"
2682 2521
2683#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162 2522#~ msgid "Slow Jam"
2684msgid "BritPop" 2523#~ msgstr "Slow Jam"
2685msgstr "BritPop"
2686 2524
2687#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163 2525#~ msgid "Club"
2688msgid "Negerpunk" 2526#~ msgstr "Club"
2689msgstr "Negerpunk"
2690 2527
2691#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164 2528#~ msgid "Tango"
2692msgid "Polsk Punk" 2529#~ msgstr "Tango"
2693msgstr "Polsk Punk"
2694 2530
2695#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165 2531#~ msgid "Samba"
2696msgid "Beat" 2532#~ msgstr "Samba"
2697msgstr "Beat"
2698 2533
2699#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166 2534#~ msgid "Folklore"
2700msgid "Christian Gangsta Rap" 2535#~ msgstr "Folklore"
2701msgstr "Christian Gangsta Rap"
2702 2536
2703#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167 2537#~ msgid "Ballad"
2704msgid "Heavy Metal" 2538#~ msgstr "Ballad"
2705msgstr "Heavy Metal"
2706 2539
2707#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168 2540#~ msgid "Power Ballad"
2708msgid "Black Metal" 2541#~ msgstr "Power Ballad"
2709msgstr "Black Metal"
2710 2542
2711#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169 2543#~ msgid "Rhythmic Soul"
2712msgid "Crossover" 2544#~ msgstr "Rhythmic Soul"
2713msgstr "Crossover"
2714 2545
2715#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170 2546#~ msgid "Freestyle"
2716msgid "Contemporary Christian" 2547#~ msgstr "Freestyle"
2717msgstr "Contemporary Christian"
2718 2548
2719#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171 2549#~ msgid "Duet"
2720msgid "Christian Rock" 2550#~ msgstr "Duet"
2721msgstr "Christian Rock"
2722 2551
2723#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172 2552#~ msgid "Punk Rock"
2724msgid "Merengue" 2553#~ msgstr "Punk Rock"
2725msgstr "Merengue"
2726 2554
2727#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173 2555#~ msgid "Drum Solo"
2728msgid "Salsa" 2556#~ msgstr "Drum Solo"
2729msgstr "Salsa"
2730 2557
2731#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174 2558#~ msgid "A Cappella"
2732msgid "Thrash Metal" 2559#~ msgstr "A Cappella"
2733msgstr "Thrash Metal"
2734 2560
2735#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175 2561#~ msgid "Euro-House"
2736msgid "Anime" 2562#~ msgstr "Euro-House"
2737msgstr "Anime"
2738 2563
2739#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176 2564#~ msgid "Dance Hall"
2740msgid "JPop" 2565#~ msgstr "Dance Hall"
2741msgstr "JPop"
2742 2566
2743#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177 2567#~ msgid "Goa"
2744msgid "Synthpop" 2568#~ msgstr "Goa"
2745msgstr "Synthpop"
2746 2569
2747#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2570#~ msgid "Drum & Bass"
2748msgid "No Proofing" 2571#~ msgstr "Drum & Bass"
2749msgstr ""
2750 2572
2751#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 2573#~ msgid "Club-House"
2752msgid "Traditional Chinese" 2574#~ msgstr "Club-House"
2753msgstr ""
2754 2575
2755#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 2576#~ msgid "Hardcore"
2756msgid "Simplified Chinese" 2577#~ msgstr "Hardcore"
2757msgstr ""
2758 2578
2759#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 2579#~ msgid "Terror"
2760msgid "Swiss German" 2580#~ msgstr "Terror"
2761msgstr ""
2762 2581
2763#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 2582#~ msgid "Indie"
2764msgid "U.S. English" 2583#~ msgstr "Indie"
2765msgstr ""
2766 2584
2767#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 2585#~ msgid "BritPop"
2768msgid "U.K. English" 2586#~ msgstr "BritPop"
2769msgstr ""
2770 2587
2771#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2588#~ msgid "Negerpunk"
2772msgid "Australian English" 2589#~ msgstr "Negerpunk"
2773msgstr ""
2774 2590
2775#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 2591#~ msgid "Polsk Punk"
2776msgid "Castilian Spanish" 2592#~ msgstr "Polsk Punk"
2777msgstr ""
2778 2593
2779#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 2594#~ msgid "Beat"
2780msgid "Mexican Spanish" 2595#~ msgstr "Beat"
2781msgstr ""
2782 2596
2783#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 2597#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
2784msgid "Belgian French" 2598#~ msgstr "Christian Gangsta Rap"
2785msgstr ""
2786 2599
2787#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 2600#~ msgid "Heavy Metal"
2788msgid "Canadian French" 2601#~ msgstr "Heavy Metal"
2789msgstr ""
2790 2602
2791#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2603#~ msgid "Black Metal"
2792msgid "Swiss French" 2604#~ msgstr "Black Metal"
2793msgstr ""
2794 2605
2795#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2606#~ msgid "Crossover"
2796msgid "Swiss Italian" 2607#~ msgstr "Crossover"
2797msgstr ""
2798 2608
2799#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2609#~ msgid "Contemporary Christian"
2800msgid "Belgian Dutch" 2610#~ msgstr "Contemporary Christian"
2801msgstr ""
2802 2611
2803#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2612#~ msgid "Christian Rock"
2804msgid "Norwegian Bokmal" 2613#~ msgstr "Christian Rock"
2805msgstr ""
2806 2614
2807#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2615#~ msgid "Merengue"
2808msgid "Rhaeto-Romanic" 2616#~ msgstr "Merengue"
2809msgstr ""
2810 2617
2811#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2618#~ msgid "Salsa"
2812msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2619#~ msgstr "Salsa"
2813msgstr ""
2814 2620
2815#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2621#~ msgid "Thrash Metal"
2816msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2622#~ msgstr "Thrash Metal"
2817msgstr ""
2818 2623
2819#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2624#~ msgid "Anime"
2820msgid "Farsi" 2625#~ msgstr "Anime"
2821msgstr ""
2822 2626
2823#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2627#~ msgid "JPop"
2824#, c-format 2628#~ msgstr "JPop"
2825msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2826msgstr ""
2827 2629
2828#: src/plugins/riff_extractor.c:145 2630#~ msgid "Synthpop"
2829#, c-format 2631#~ msgstr "Synthpop"
2830msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2831msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
2832 2632
2833#, fuzzy 2633#, fuzzy
2834#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2634#~ msgid "%ux%u dots per inch"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 064a8f2..e65841a 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" 17"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n" 19"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" 20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" 22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
596msgid "description" 596msgid "description"
597msgstr "Isobanuramiterere" 597msgstr "Isobanuramiterere"
598 598
599#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 599#: src/main/extractor_metatypes.c:149
600#, fuzzy 600#, fuzzy
601msgid "copyright" 601msgid "copyright"
602msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" 602msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
@@ -1961,9 +1961,14 @@ msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare"
1961msgid "number of the season of a show/series" 1961msgid "number of the season of a show/series"
1962msgstr "" 1962msgstr ""
1963 1963
1964# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1965# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
1966# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1967# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
1964#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1968#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1965msgid "gourping" 1969#, fuzzy
1966msgstr "" 1970msgid "grouping"
1971msgstr "Itsinda"
1967 1972
1968#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1973#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1969msgid "" 1974msgid ""
@@ -2251,520 +2256,190 @@ msgstr "Amabwiriza"
2251msgid "Kernel routines" 2256msgid "Kernel routines"
2252msgstr "" 2257msgstr ""
2253 2258
2254#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162 2259#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2255msgid "GB" 2260msgid "No Proofing"
2256msgstr ""
2257
2258#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164
2259msgid "MB"
2260msgstr ""
2261
2262#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166
2263msgid "KB"
2264msgstr ""
2265
2266#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168
2267msgid "Bytes"
2268msgstr ""
2269
2270#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120
2271msgid "stereo"
2272msgstr ""
2273
2274#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96
2275msgid "joint stereo"
2276msgstr ""
2277
2278#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97
2279msgid "dual channel"
2280msgstr ""
2281
2282#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120
2283msgid "mono"
2284msgstr ""
2285
2286#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101
2287msgid "MPEG-1"
2288msgstr ""
2289
2290#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102
2291msgid "MPEG-2"
2292msgstr ""
2293
2294#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103
2295msgid "MPEG-2.5"
2296msgstr "" 2261msgstr ""
2297 2262
2298#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106 2263#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2299msgid "Layer I" 2264msgid "Traditional Chinese"
2300msgstr "" 2265msgstr ""
2301 2266
2302#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107 2267#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2303msgid "Layer II" 2268msgid "Simplified Chinese"
2304msgstr "" 2269msgstr ""
2305 2270
2306#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108 2271#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2307msgid "Layer III" 2272msgid "Swiss German"
2308msgstr "" 2273msgstr ""
2309 2274
2310#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2275#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2311msgid "VBR" 2276msgid "U.S. English"
2312msgstr "" 2277msgstr ""
2313 2278
2314#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2279#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2315msgid "CBR" 2280msgid "U.K. English"
2316msgstr "" 2281msgstr ""
2317 2282
2318#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 2283#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2319#, fuzzy 2284msgid "Australian English"
2320msgid "no copyright"
2321msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
2322
2323#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2324#, fuzzy
2325msgid "original"
2326msgstr "Izina ry'idosiye"
2327
2328#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207
2329#, fuzzy
2330msgid "copy"
2331msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
2332
2333#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30
2334msgid "Blues"
2335msgstr "" 2285msgstr ""
2336 2286
2337#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31 2287#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2338#, fuzzy 2288msgid "Castilian Spanish"
2339msgid "Classic Rock"
2340msgstr "Ikinyagotike"
2341
2342#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32
2343#, fuzzy
2344msgid "Country"
2345msgstr "Igihugu"
2346
2347#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33
2348#, fuzzy
2349msgid "Dance"
2350msgstr "Umwanya"
2351
2352#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34
2353msgid "Disco"
2354msgstr "" 2289msgstr ""
2355 2290
2356#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35 2291#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2357msgid "Funk" 2292msgid "Mexican Spanish"
2358msgstr "" 2293msgstr ""
2359 2294
2360#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36 2295#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2361msgid "Grunge" 2296msgid "Belgian French"
2362msgstr "" 2297msgstr ""
2363 2298
2364#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37 2299#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2365msgid "Hip-Hop" 2300msgid "Canadian French"
2366msgstr "" 2301msgstr ""
2367 2302
2368#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38 2303#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2369msgid "Jazz" 2304msgid "Swiss French"
2370msgstr "" 2305msgstr ""
2371 2306
2372#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39 2307#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2373msgid "Metal" 2308msgid "Swiss Italian"
2374msgstr "Icyuma"
2375
2376#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40
2377msgid "New Age"
2378msgstr "" 2309msgstr ""
2379 2310
2380#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41 2311#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2381msgid "Oldies" 2312msgid "Belgian Dutch"
2382msgstr "" 2313msgstr ""
2383 2314
2384#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42 2315#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2385msgid "Other" 2316msgid "Norwegian Bokmal"
2386msgstr "Ikindi"
2387
2388#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43
2389msgid "Pop"
2390msgstr "" 2317msgstr ""
2391 2318
2392#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44 2319#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2393msgid "R&B" 2320msgid "Rhaeto-Romanic"
2394msgstr "" 2321msgstr ""
2395 2322
2396#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45 2323#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2397msgid "Rap" 2324msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2398msgstr "" 2325msgstr ""
2399 2326
2400#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46 2327#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2401msgid "Reggae" 2328msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2402msgstr "" 2329msgstr ""
2403 2330
2404#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47 2331#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2405msgid "Rock" 2332msgid "Farsi"
2406msgstr "" 2333msgstr ""
2407 2334
2408#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48 2335#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2409msgid "Techno" 2336#, c-format
2337msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2410msgstr "" 2338msgstr ""
2411 2339
2412#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49 2340#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2413msgid "Industrial" 2341#, c-format
2342msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2414msgstr "" 2343msgstr ""
2415 2344
2416#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50 2345#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2417msgid "Alternative" 2346msgid "mono"
2418msgstr "" 2347msgstr ""
2419 2348
2420#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51 2349#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2421msgid "Ska" 2350msgid "stereo"
2422msgstr "" 2351msgstr ""
2423 2352
2424#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52
2425#, fuzzy 2353#, fuzzy
2426msgid "Death Metal" 2354#~ msgid "no copyright"
2427msgstr "Icyuma" 2355#~ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
2428
2429#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53
2430msgid "Pranks"
2431msgstr ""
2432
2433#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54
2434msgid "Soundtrack"
2435msgstr ""
2436 2356
2437#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55
2438msgid "Euro-Techno"
2439msgstr ""
2440
2441#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56
2442msgid "Ambient"
2443msgstr ""
2444
2445#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57
2446msgid "Trip-Hop"
2447msgstr ""
2448
2449#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58
2450msgid "Vocal"
2451msgstr ""
2452
2453#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59
2454msgid "Jazz+Funk"
2455msgstr ""
2456
2457#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60
2458#, fuzzy 2357#, fuzzy
2459msgid "Fusion" 2358#~ msgid "original"
2460msgstr "Isobanuramiterere" 2359#~ msgstr "Izina ry'idosiye"
2461 2360
2462#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61
2463#, fuzzy 2361#, fuzzy
2464msgid "Trance" 2362#~ msgid "copy"
2465msgstr "Umwanya" 2363#~ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
2466
2467#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62
2468msgid "Classical"
2469msgstr ""
2470
2471#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63
2472msgid "Instrumental"
2473msgstr ""
2474
2475#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64
2476msgid "Acid"
2477msgstr ""
2478
2479#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65
2480msgid "House"
2481msgstr ""
2482
2483#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66
2484msgid "Game"
2485msgstr ""
2486
2487#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67
2488msgid "Sound Clip"
2489msgstr ""
2490
2491#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68
2492msgid "Gospel"
2493msgstr ""
2494
2495#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69
2496msgid "Noise"
2497msgstr ""
2498 2364
2499#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70
2500#, fuzzy 2365#, fuzzy
2501msgid "Alt. Rock" 2366#~ msgid "Classic Rock"
2502msgstr "Ikinyagotike" 2367#~ msgstr "Ikinyagotike"
2503
2504#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71
2505msgid "Bass"
2506msgstr ""
2507
2508#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72
2509msgid "Soul"
2510msgstr ""
2511
2512#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73
2513msgid "Punk"
2514msgstr ""
2515
2516#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74
2517msgid "Space"
2518msgstr "Umwanya"
2519
2520#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75
2521msgid "Meditative"
2522msgstr ""
2523 2368
2524#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76
2525msgid "Instrumental Pop"
2526msgstr ""
2527
2528#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77
2529msgid "Instrumental Rock"
2530msgstr ""
2531
2532#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78
2533#, fuzzy 2369#, fuzzy
2534msgid "Ethnic" 2370#~ msgid "Country"
2535msgstr "Ikinyagotike" 2371#~ msgstr "Igihugu"
2536
2537#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79
2538msgid "Gothic"
2539msgstr "Ikinyagotike"
2540
2541#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80
2542msgid "Darkwave"
2543msgstr ""
2544
2545#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81
2546msgid "Techno-Industrial"
2547msgstr ""
2548
2549#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82
2550msgid "Electronic"
2551msgstr "elegitoroniki"
2552
2553#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83
2554msgid "Pop-Folk"
2555msgstr ""
2556 2372
2557#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84
2558msgid "Eurodance"
2559msgstr ""
2560
2561#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85
2562msgid "Dream"
2563msgstr ""
2564
2565#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86
2566#, fuzzy 2373#, fuzzy
2567msgid "Southern Rock" 2374#~ msgid "Dance"
2568msgstr "Ikinyagotike" 2375#~ msgstr "Umwanya"
2569
2570#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87
2571msgid "Comedy"
2572msgstr ""
2573
2574#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88
2575msgid "Cult"
2576msgstr ""
2577
2578#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89
2579msgid "Gangsta Rap"
2580msgstr ""
2581
2582#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90
2583msgid "Top 40"
2584msgstr ""
2585
2586#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91
2587msgid "Christian Rap"
2588msgstr ""
2589
2590#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92
2591msgid "Pop/Funk"
2592msgstr ""
2593
2594#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93
2595msgid "Jungle"
2596msgstr ""
2597
2598#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94
2599msgid "Native American"
2600msgstr ""
2601
2602#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95
2603msgid "Cabaret"
2604msgstr ""
2605
2606#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96
2607msgid "New Wave"
2608msgstr ""
2609 2376
2610#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97 2377#~ msgid "Metal"
2611msgid "Psychedelic" 2378#~ msgstr "Icyuma"
2612msgstr ""
2613
2614#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98
2615msgid "Rave"
2616msgstr ""
2617
2618#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99
2619msgid "Showtunes"
2620msgstr ""
2621
2622#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100
2623msgid "Trailer"
2624msgstr ""
2625
2626#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101
2627msgid "Lo-Fi"
2628msgstr ""
2629
2630#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102
2631msgid "Tribal"
2632msgstr ""
2633
2634#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103
2635msgid "Acid Punk"
2636msgstr ""
2637
2638#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104
2639msgid "Acid Jazz"
2640msgstr ""
2641
2642#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105
2643msgid "Polka"
2644msgstr ""
2645
2646#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106
2647msgid "Retro"
2648msgstr ""
2649
2650#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107
2651msgid "Musical"
2652msgstr ""
2653 2379
2654#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108 2380#~ msgid "Other"
2655msgid "Rock & Roll" 2381#~ msgstr "Ikindi"
2656msgstr ""
2657
2658#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109
2659msgid "Hard Rock"
2660msgstr ""
2661 2382
2662#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110
2663msgid "Folk"
2664msgstr ""
2665
2666#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111
2667msgid "Folk/Rock"
2668msgstr ""
2669
2670#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112
2671msgid "National Folk"
2672msgstr ""
2673
2674#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113
2675#, fuzzy 2383#, fuzzy
2676msgid "Swing" 2384#~ msgid "Death Metal"
2677msgstr "Iburira" 2385#~ msgstr "Icyuma"
2678 2386
2679#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114
2680#, fuzzy 2387#, fuzzy
2681msgid "Fast-Fusion" 2388#~ msgid "Fusion"
2682msgstr "Isobanuramiterere" 2389#~ msgstr "Isobanuramiterere"
2683
2684#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115
2685msgid "Bebob"
2686msgstr ""
2687 2390
2688#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116
2689#, fuzzy 2391#, fuzzy
2690msgid "Latin" 2392#~ msgid "Trance"
2691msgstr "Ikiratini" 2393#~ msgstr "Umwanya"
2692
2693#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117
2694msgid "Revival"
2695msgstr ""
2696
2697#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118
2698msgid "Celtic"
2699msgstr ""
2700 2394
2701#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119 2395#, fuzzy
2702msgid "Bluegrass" 2396#~ msgid "Alt. Rock"
2703msgstr "" 2397#~ msgstr "Ikinyagotike"
2704 2398
2705#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120 2399#~ msgid "Space"
2706msgid "Avantgarde" 2400#~ msgstr "Umwanya"
2707msgstr ""
2708 2401
2709#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121
2710#, fuzzy 2402#, fuzzy
2711msgid "Gothic Rock" 2403#~ msgid "Ethnic"
2712msgstr "Ikinyagotike" 2404#~ msgstr "Ikinyagotike"
2713 2405
2714#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122 2406#~ msgid "Gothic"
2715msgid "Progressive Rock" 2407#~ msgstr "Ikinyagotike"
2716msgstr ""
2717 2408
2718#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123 2409#~ msgid "Electronic"
2719msgid "Psychedelic Rock" 2410#~ msgstr "elegitoroniki"
2720msgstr ""
2721 2411
2722#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124
2723#, fuzzy 2412#, fuzzy
2724msgid "Symphonic Rock" 2413#~ msgid "Southern Rock"
2725msgstr "Ikinyagotike" 2414#~ msgstr "Ikinyagotike"
2726 2415
2727#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125
2728#, fuzzy 2416#, fuzzy
2729msgid "Slow Rock" 2417#~ msgid "Swing"
2730msgstr "Ikinyagotike" 2418#~ msgstr "Iburira"
2731
2732#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126
2733msgid "Big Band"
2734msgstr ""
2735
2736#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127
2737msgid "Chorus"
2738msgstr ""
2739 2419
2740#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128 2420#, fuzzy
2741msgid "Easy Listening" 2421#~ msgid "Fast-Fusion"
2742msgstr "" 2422#~ msgstr "Isobanuramiterere"
2743
2744#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129
2745msgid "Acoustic"
2746msgstr ""
2747 2423
2748#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130 2424#, fuzzy
2749msgid "Humour" 2425#~ msgid "Latin"
2750msgstr "" 2426#~ msgstr "Ikiratini"
2751 2427
2752#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131 2428#, fuzzy
2753msgid "Speech" 2429#~ msgid "Gothic Rock"
2754msgstr "" 2430#~ msgstr "Ikinyagotike"
2755 2431
2756#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132 2432#, fuzzy
2757msgid "Chanson" 2433#~ msgid "Symphonic Rock"
2758msgstr "" 2434#~ msgstr "Ikinyagotike"
2759 2435
2760#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133
2761#, fuzzy 2436#, fuzzy
2762msgid "Opera" 2437#~ msgid "Slow Rock"
2763msgstr "Ikindi" 2438#~ msgstr "Ikinyagotike"
2764 2439
2765#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134 2440#, fuzzy
2766msgid "Chamber Music" 2441#~ msgid "Opera"
2767msgstr "" 2442#~ msgstr "Ikindi"
2768 2443
2769# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** 2444# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
2770# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 2445# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
@@ -2803,272 +2478,41 @@ msgstr ""
2803# 2478#
2804# ***** END LICENSE BLOCK ***** 2479# ***** END LICENSE BLOCK *****
2805# Box Headings 2480# Box Headings
2806#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135
2807#, fuzzy 2481#, fuzzy
2808msgid "Sonata" 2482#~ msgid "Sonata"
2809msgstr "Umuntu" 2483#~ msgstr "Umuntu"
2810
2811#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136
2812msgid "Symphony"
2813msgstr ""
2814
2815#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137
2816msgid "Booty Bass"
2817msgstr ""
2818
2819#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138
2820msgid "Primus"
2821msgstr ""
2822
2823#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139
2824msgid "Porn Groove"
2825msgstr ""
2826 2484
2827#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140
2828#, fuzzy 2485#, fuzzy
2829msgid "Satire" 2486#~ msgid "Satire"
2830msgstr "Itariki" 2487#~ msgstr "Itariki"
2831
2832#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141
2833msgid "Slow Jam"
2834msgstr ""
2835
2836#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142
2837msgid "Club"
2838msgstr ""
2839
2840#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143
2841msgid "Tango"
2842msgstr ""
2843
2844#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144
2845msgid "Samba"
2846msgstr ""
2847
2848#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145
2849msgid "Folklore"
2850msgstr ""
2851
2852#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146
2853msgid "Ballad"
2854msgstr ""
2855
2856#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147
2857msgid "Power Ballad"
2858msgstr ""
2859
2860#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148
2861msgid "Rhythmic Soul"
2862msgstr ""
2863
2864#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149
2865msgid "Freestyle"
2866msgstr ""
2867
2868#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150
2869msgid "Duet"
2870msgstr ""
2871
2872#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151
2873msgid "Punk Rock"
2874msgstr ""
2875
2876#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152
2877msgid "Drum Solo"
2878msgstr ""
2879 2488
2880#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153
2881#, fuzzy 2489#, fuzzy
2882msgid "A Cappella" 2490#~ msgid "A Cappella"
2883msgstr "A" 2491#~ msgstr "A"
2884 2492
2885#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154
2886msgid "Euro-House"
2887msgstr ""
2888
2889#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155
2890#, fuzzy 2493#, fuzzy
2891msgid "Dance Hall" 2494#~ msgid "Dance Hall"
2892msgstr "Umwanya" 2495#~ msgstr "Umwanya"
2893
2894#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156
2895msgid "Goa"
2896msgstr ""
2897
2898#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157
2899msgid "Drum & Bass"
2900msgstr ""
2901
2902#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158
2903msgid "Club-House"
2904msgstr ""
2905
2906#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159
2907msgid "Hardcore"
2908msgstr ""
2909 2496
2910#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160
2911#, fuzzy 2497#, fuzzy
2912msgid "Terror" 2498#~ msgid "Terror"
2913msgstr "Nta kosa" 2499#~ msgstr "Nta kosa"
2914
2915#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161
2916msgid "Indie"
2917msgstr ""
2918
2919#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162
2920msgid "BritPop"
2921msgstr ""
2922
2923#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163
2924msgid "Negerpunk"
2925msgstr ""
2926
2927#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164
2928msgid "Polsk Punk"
2929msgstr ""
2930
2931#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165
2932msgid "Beat"
2933msgstr ""
2934
2935#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166
2936msgid "Christian Gangsta Rap"
2937msgstr ""
2938 2500
2939#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167
2940#, fuzzy 2501#, fuzzy
2941msgid "Heavy Metal" 2502#~ msgid "Heavy Metal"
2942msgstr "Icyuma" 2503#~ msgstr "Icyuma"
2943 2504
2944#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168
2945#, fuzzy 2505#, fuzzy
2946msgid "Black Metal" 2506#~ msgid "Black Metal"
2947msgstr "Icyuma" 2507#~ msgstr "Icyuma"
2948
2949#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169
2950msgid "Crossover"
2951msgstr ""
2952
2953#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170
2954msgid "Contemporary Christian"
2955msgstr ""
2956
2957#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171
2958msgid "Christian Rock"
2959msgstr ""
2960
2961#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172
2962msgid "Merengue"
2963msgstr ""
2964 2508
2965#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173
2966msgid "Salsa"
2967msgstr ""
2968
2969#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174
2970#, fuzzy 2509#, fuzzy
2971msgid "Thrash Metal" 2510#~ msgid "Thrash Metal"
2972msgstr "Icyuma" 2511#~ msgstr "Icyuma"
2973 2512
2974#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175
2975#, fuzzy 2513#, fuzzy
2976msgid "Anime" 2514#~ msgid "Anime"
2977msgstr "umutwe" 2515#~ msgstr "umutwe"
2978
2979#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176
2980msgid "JPop"
2981msgstr ""
2982
2983#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177
2984msgid "Synthpop"
2985msgstr ""
2986
2987#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2988msgid "No Proofing"
2989msgstr ""
2990
2991#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2992msgid "Traditional Chinese"
2993msgstr ""
2994
2995#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2996msgid "Simplified Chinese"
2997msgstr ""
2998
2999#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
3000msgid "Swiss German"
3001msgstr ""
3002
3003#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
3004msgid "U.S. English"
3005msgstr ""
3006
3007#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
3008msgid "U.K. English"
3009msgstr ""
3010
3011#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
3012msgid "Australian English"
3013msgstr ""
3014
3015#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
3016msgid "Castilian Spanish"
3017msgstr ""
3018
3019#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
3020msgid "Mexican Spanish"
3021msgstr ""
3022
3023#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
3024msgid "Belgian French"
3025msgstr ""
3026
3027#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
3028msgid "Canadian French"
3029msgstr ""
3030
3031#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
3032msgid "Swiss French"
3033msgstr ""
3034
3035#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
3036msgid "Swiss Italian"
3037msgstr ""
3038
3039#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
3040msgid "Belgian Dutch"
3041msgstr ""
3042
3043#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
3044msgid "Norwegian Bokmal"
3045msgstr ""
3046
3047#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
3048msgid "Rhaeto-Romanic"
3049msgstr ""
3050
3051#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
3052msgid "Croato-Serbian (Latin)"
3053msgstr ""
3054
3055#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
3056msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
3057msgstr ""
3058
3059#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
3060msgid "Farsi"
3061msgstr ""
3062
3063#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
3064#, c-format
3065msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
3066msgstr ""
3067
3068#: src/plugins/riff_extractor.c:145
3069#, c-format
3070msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
3071msgstr ""
3072 2516
3073#, fuzzy 2517#, fuzzy
3074#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2518#~ msgid "%ux%u dots per inch"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ad752ae..aec6de3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" 8"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
526msgid "description" 526msgid "description"
527msgstr "beskrivning" 527msgstr "beskrivning"
528 528
529#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 529#: src/main/extractor_metatypes.c:149
530msgid "copyright" 530msgid "copyright"
531msgstr "copyright" 531msgstr "copyright"
532 532
@@ -1792,8 +1792,9 @@ msgid "number of the season of a show/series"
1792msgstr "redigeringscykler" 1792msgstr "redigeringscykler"
1793 1793
1794#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1794#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1795msgid "gourping" 1795#, fuzzy
1796msgstr "" 1796msgid "grouping"
1797msgstr "grupp"
1797 1798
1798#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1799#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1799msgid "" 1800msgid ""
@@ -2071,765 +2072,600 @@ msgstr "Kommandon för systemhantering"
2071msgid "Kernel routines" 2072msgid "Kernel routines"
2072msgstr "Kärnrutiner" 2073msgstr "Kärnrutiner"
2073 2074
2074#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162 2075# Hjälp! Rätt översättning?
2075msgid "GB" 2076#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
2076msgstr "GB" 2077msgid "No Proofing"
2078msgstr "Ingen korrekturläsning"
2077 2079
2078#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164 2080#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
2079msgid "MB" 2081msgid "Traditional Chinese"
2080msgstr "MB" 2082msgstr "Traditionell kinesiska"
2081 2083
2082#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166 2084#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2083msgid "KB" 2085msgid "Simplified Chinese"
2084msgstr "KB" 2086msgstr "Förenklad kinesiska"
2085 2087
2086#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168 2088#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2087msgid "Bytes" 2089msgid "Swiss German"
2088msgstr "Byte" 2090msgstr "Schweizisk tyska"
2089 2091
2090#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120 2092#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2091msgid "stereo" 2093msgid "U.S. English"
2092msgstr "stereo" 2094msgstr "Amerikansk engelska"
2093 2095
2094#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96 2096#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2095msgid "joint stereo" 2097msgid "U.K. English"
2096msgstr "joint stereo" 2098msgstr "Brittisk engelska"
2097 2099
2098#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97 2100#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2099#, fuzzy 2101msgid "Australian English"
2100msgid "dual channel" 2102msgstr "Australisk engelska"
2101msgstr "dual channel"
2102 2103
2103#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120 2104#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2104msgid "mono" 2105msgid "Castilian Spanish"
2105msgstr "mono" 2106msgstr "Kastiliansk spanska"
2106 2107
2107#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101 2108#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2108msgid "MPEG-1" 2109msgid "Mexican Spanish"
2109msgstr "MPEG-1" 2110msgstr "Mexikansk spanska"
2110 2111
2111#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102 2112#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2112msgid "MPEG-2" 2113msgid "Belgian French"
2113msgstr "MPEG-2" 2114msgstr "Belgisk franska"
2114 2115
2115#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103 2116#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2116msgid "MPEG-2.5" 2117msgid "Canadian French"
2117msgstr "MPEG-2.5" 2118msgstr "Kanadensisk franska"
2118 2119
2119#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106 2120#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2120msgid "Layer I" 2121msgid "Swiss French"
2121msgstr "Layer I" 2122msgstr "Schweizisk franska"
2122 2123
2123#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107 2124#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2124msgid "Layer II" 2125msgid "Swiss Italian"
2125msgstr "Layer II" 2126msgstr "Schweizisk italienska"
2126 2127
2127#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108 2128#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2128msgid "Layer III" 2129msgid "Belgian Dutch"
2129msgstr "Layer III" 2130msgstr "Belgisk holländska"
2130 2131
2131#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2132#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2132msgid "VBR" 2133msgid "Norwegian Bokmal"
2133msgstr "VBR" 2134msgstr "Norska (Bokmål)"
2134 2135
2135#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2136#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2136msgid "CBR" 2137msgid "Rhaeto-Romanic"
2137msgstr "CBR" 2138msgstr "Rätoromanska"
2138 2139
2139#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 2140#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2140msgid "no copyright" 2141msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2141msgstr "ingen copyright" 2142msgstr "Kroatoserbiska (Latin)"
2142 2143
2143#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207 2144#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2144#, fuzzy 2145msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2145msgid "original" 2146msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)"
2146msgstr "original"
2147 2147
2148#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207 2148#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2149msgid "copy" 2149msgid "Farsi"
2150msgstr "kopia" 2150msgstr "Farsi"
2151 2151
2152#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30 2152#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2153msgid "Blues" 2153#, fuzzy, c-format
2154msgstr "Blues" 2154msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2155msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\""
2155 2156
2156#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31 2157#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2157msgid "Classic Rock" 2158#, c-format
2158msgstr "Klassisk rock" 2159msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2160msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms"
2159 2161
2160#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32 2162#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2161#, fuzzy 2163msgid "mono"
2162msgid "Country" 2164msgstr "mono"
2163msgstr "Country"
2164 2165
2165#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33 2166#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2166msgid "Dance" 2167msgid "stereo"
2167msgstr "Dans" 2168msgstr "stereo"
2168 2169
2169#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34 2170#~ msgid "GB"
2170msgid "Disco" 2171#~ msgstr "GB"
2171msgstr "Disco"
2172 2172
2173#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35 2173#~ msgid "MB"
2174msgid "Funk" 2174#~ msgstr "MB"
2175msgstr "Funk"
2176 2175
2177#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36 2176#~ msgid "KB"
2178msgid "Grunge" 2177#~ msgstr "KB"
2179msgstr "Grunge"
2180 2178
2181#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37 2179#~ msgid "Bytes"
2182msgid "Hip-Hop" 2180#~ msgstr "Byte"
2183msgstr "Hip-Hop"
2184 2181
2185#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38 2182#~ msgid "joint stereo"
2186msgid "Jazz" 2183#~ msgstr "joint stereo"
2187msgstr "Jazz"
2188 2184
2189#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39 2185#, fuzzy
2190msgid "Metal" 2186#~ msgid "dual channel"
2191msgstr "Metal" 2187#~ msgstr "dual channel"
2192 2188
2193#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40 2189#~ msgid "MPEG-1"
2194msgid "New Age" 2190#~ msgstr "MPEG-1"
2195msgstr "New Age"
2196 2191
2197#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41 2192#~ msgid "MPEG-2"
2198msgid "Oldies" 2193#~ msgstr "MPEG-2"
2199msgstr "Gamla godingar"
2200 2194
2201#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42 2195#~ msgid "MPEG-2.5"
2202msgid "Other" 2196#~ msgstr "MPEG-2.5"
2203msgstr "Övrigt"
2204 2197
2205#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43 2198#~ msgid "Layer I"
2206msgid "Pop" 2199#~ msgstr "Layer I"
2207msgstr "Pop"
2208 2200
2209#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44 2201#~ msgid "Layer II"
2210msgid "R&B" 2202#~ msgstr "Layer II"
2211msgstr "R&B"
2212 2203
2213#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45 2204#~ msgid "Layer III"
2214msgid "Rap" 2205#~ msgstr "Layer III"
2215msgstr "Rap"
2216 2206
2217#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46 2207#~ msgid "VBR"
2218msgid "Reggae" 2208#~ msgstr "VBR"
2219msgstr "Reggae"
2220 2209
2221#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47 2210#~ msgid "CBR"
2222msgid "Rock" 2211#~ msgstr "CBR"
2223msgstr "Rock"
2224 2212
2225#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48 2213#~ msgid "no copyright"
2226msgid "Techno" 2214#~ msgstr "ingen copyright"
2227msgstr "Techno"
2228 2215
2229#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49
2230#, fuzzy 2216#, fuzzy
2231msgid "Industrial" 2217#~ msgid "original"
2232msgstr "Techno-Industrial" 2218#~ msgstr "original"
2233 2219
2234#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50 2220#~ msgid "copy"
2235msgid "Alternative" 2221#~ msgstr "kopia"
2236msgstr "Alternativ"
2237 2222
2238#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51 2223#~ msgid "Blues"
2239msgid "Ska" 2224#~ msgstr "Blues"
2240msgstr "Ska"
2241 2225
2242#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52 2226#~ msgid "Classic Rock"
2243msgid "Death Metal" 2227#~ msgstr "Klassisk rock"
2244msgstr "Death Metal"
2245 2228
2246#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53 2229#, fuzzy
2247msgid "Pranks" 2230#~ msgid "Country"
2248msgstr "Skämt" 2231#~ msgstr "Country"
2249 2232
2250#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54 2233#~ msgid "Dance"
2251msgid "Soundtrack" 2234#~ msgstr "Dans"
2252msgstr "Soundtrack"
2253 2235
2254#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55 2236#~ msgid "Disco"
2255msgid "Euro-Techno" 2237#~ msgstr "Disco"
2256msgstr "Euro-Techno"
2257 2238
2258#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56 2239#~ msgid "Funk"
2259msgid "Ambient" 2240#~ msgstr "Funk"
2260msgstr "Ambient"
2261 2241
2262#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57 2242#~ msgid "Grunge"
2263msgid "Trip-Hop" 2243#~ msgstr "Grunge"
2264msgstr "Trip-Hop"
2265 2244
2266#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58 2245#~ msgid "Hip-Hop"
2267msgid "Vocal" 2246#~ msgstr "Hip-Hop"
2268msgstr "Vocal"
2269 2247
2270#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59 2248#~ msgid "Jazz"
2271msgid "Jazz+Funk" 2249#~ msgstr "Jazz"
2272msgstr "Jazz+Funk"
2273 2250
2274#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60 2251#~ msgid "Metal"
2275msgid "Fusion" 2252#~ msgstr "Metal"
2276msgstr "Fusion"
2277 2253
2278#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61 2254#~ msgid "New Age"
2279msgid "Trance" 2255#~ msgstr "New Age"
2280msgstr "Trance"
2281 2256
2282#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62 2257#~ msgid "Oldies"
2283msgid "Classical" 2258#~ msgstr "Gamla godingar"
2284msgstr "Klassisk"
2285 2259
2286#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63 2260#~ msgid "Other"
2287msgid "Instrumental" 2261#~ msgstr "Övrigt"
2288msgstr "Instrumental"
2289 2262
2290#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64 2263#~ msgid "Pop"
2291msgid "Acid" 2264#~ msgstr "Pop"
2292msgstr "Acid"
2293 2265
2294#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65 2266#~ msgid "R&B"
2295msgid "House" 2267#~ msgstr "R&B"
2296msgstr "House"
2297 2268
2298#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66 2269#~ msgid "Rap"
2299msgid "Game" 2270#~ msgstr "Rap"
2300msgstr "Spel"
2301 2271
2302#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67 2272#~ msgid "Reggae"
2303msgid "Sound Clip" 2273#~ msgstr "Reggae"
2304msgstr "Ljudklipp"
2305 2274
2306#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68 2275#~ msgid "Rock"
2307msgid "Gospel" 2276#~ msgstr "Rock"
2308msgstr "Gospel"
2309 2277
2310#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69 2278#~ msgid "Techno"
2311msgid "Noise" 2279#~ msgstr "Techno"
2312msgstr "Noise"
2313 2280
2314#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70 2281#, fuzzy
2315msgid "Alt. Rock" 2282#~ msgid "Industrial"
2316msgstr "Alt. Rock" 2283#~ msgstr "Techno-Industrial"
2317 2284
2318#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71 2285#~ msgid "Alternative"
2319msgid "Bass" 2286#~ msgstr "Alternativ"
2320msgstr "Bas"
2321 2287
2322#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72 2288#~ msgid "Ska"
2323msgid "Soul" 2289#~ msgstr "Ska"
2324msgstr "Soul"
2325 2290
2326#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73 2291#~ msgid "Death Metal"
2327msgid "Punk" 2292#~ msgstr "Death Metal"
2328msgstr "Punk"
2329 2293
2330#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74 2294#~ msgid "Pranks"
2331msgid "Space" 2295#~ msgstr "Skämt"
2332msgstr "Space"
2333 2296
2334#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75 2297#~ msgid "Soundtrack"
2335msgid "Meditative" 2298#~ msgstr "Soundtrack"
2336msgstr "Meditativ"
2337 2299
2338#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76 2300#~ msgid "Euro-Techno"
2339msgid "Instrumental Pop" 2301#~ msgstr "Euro-Techno"
2340msgstr "Instrumental Pop"
2341 2302
2342#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77 2303#~ msgid "Ambient"
2343msgid "Instrumental Rock" 2304#~ msgstr "Ambient"
2344msgstr "Instrumental Rock"
2345 2305
2346#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78 2306#~ msgid "Trip-Hop"
2347msgid "Ethnic" 2307#~ msgstr "Trip-Hop"
2348msgstr "Ethnic"
2349 2308
2350#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79 2309#~ msgid "Vocal"
2351msgid "Gothic" 2310#~ msgstr "Vocal"
2352msgstr "Gothic"
2353 2311
2354#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80 2312#~ msgid "Jazz+Funk"
2355msgid "Darkwave" 2313#~ msgstr "Jazz+Funk"
2356msgstr "Darkwave"
2357 2314
2358#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81 2315#~ msgid "Fusion"
2359msgid "Techno-Industrial" 2316#~ msgstr "Fusion"
2360msgstr "Techno-Industrial"
2361 2317
2362#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82 2318#~ msgid "Trance"
2363msgid "Electronic" 2319#~ msgstr "Trance"
2364msgstr "Elektronisk"
2365 2320
2366#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83 2321#~ msgid "Classical"
2367msgid "Pop-Folk" 2322#~ msgstr "Klassisk"
2368msgstr "Pop-Folk"
2369 2323
2370#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84 2324#~ msgid "Instrumental"
2371msgid "Eurodance" 2325#~ msgstr "Instrumental"
2372msgstr "Eurodance"
2373 2326
2374#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85 2327#~ msgid "Acid"
2375msgid "Dream" 2328#~ msgstr "Acid"
2376msgstr "Dream"
2377 2329
2378#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86 2330#~ msgid "House"
2379msgid "Southern Rock" 2331#~ msgstr "House"
2380msgstr "Southern Rock"
2381 2332
2382#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87 2333#~ msgid "Game"
2383msgid "Comedy" 2334#~ msgstr "Spel"
2384msgstr "Komedi"
2385 2335
2386#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88 2336#~ msgid "Sound Clip"
2387msgid "Cult" 2337#~ msgstr "Ljudklipp"
2388msgstr "Kult"
2389 2338
2390#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89 2339#~ msgid "Gospel"
2391msgid "Gangsta Rap" 2340#~ msgstr "Gospel"
2392msgstr "Gangsta Rap"
2393 2341
2394#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90 2342#~ msgid "Noise"
2395msgid "Top 40" 2343#~ msgstr "Noise"
2396msgstr "Topp 40"
2397 2344
2398#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91 2345#~ msgid "Alt. Rock"
2399msgid "Christian Rap" 2346#~ msgstr "Alt. Rock"
2400msgstr "Kristen rap"
2401 2347
2402#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92 2348#~ msgid "Bass"
2403msgid "Pop/Funk" 2349#~ msgstr "Bas"
2404msgstr "Pop/Funk"
2405 2350
2406#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93 2351#~ msgid "Soul"
2407msgid "Jungle" 2352#~ msgstr "Soul"
2408msgstr "Jungle"
2409 2353
2410#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94 2354#~ msgid "Punk"
2411msgid "Native American" 2355#~ msgstr "Punk"
2412msgstr "Native American"
2413 2356
2414#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95 2357#~ msgid "Space"
2415msgid "Cabaret" 2358#~ msgstr "Space"
2416msgstr "Kabaret"
2417 2359
2418#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96 2360#~ msgid "Meditative"
2419msgid "New Wave" 2361#~ msgstr "Meditativ"
2420msgstr "New Wave"
2421 2362
2422#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97 2363#~ msgid "Instrumental Pop"
2423msgid "Psychedelic" 2364#~ msgstr "Instrumental Pop"
2424msgstr "Psykadelisk"
2425 2365
2426#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98 2366#~ msgid "Instrumental Rock"
2427msgid "Rave" 2367#~ msgstr "Instrumental Rock"
2428msgstr "Rave"
2429 2368
2430#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99 2369#~ msgid "Ethnic"
2431msgid "Showtunes" 2370#~ msgstr "Ethnic"
2432msgstr "Showtunes"
2433 2371
2434#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100 2372#~ msgid "Gothic"
2435msgid "Trailer" 2373#~ msgstr "Gothic"
2436msgstr "Trailer"
2437 2374
2438#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101 2375#~ msgid "Darkwave"
2439msgid "Lo-Fi" 2376#~ msgstr "Darkwave"
2440msgstr "Lo-Fi"
2441 2377
2442#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102 2378#~ msgid "Techno-Industrial"
2443msgid "Tribal" 2379#~ msgstr "Techno-Industrial"
2444msgstr "Tribal"
2445 2380
2446#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103 2381#~ msgid "Electronic"
2447msgid "Acid Punk" 2382#~ msgstr "Elektronisk"
2448msgstr "Acid Punk"
2449 2383
2450#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104 2384#~ msgid "Pop-Folk"
2451msgid "Acid Jazz" 2385#~ msgstr "Pop-Folk"
2452msgstr "Acid Jazz"
2453 2386
2454#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105 2387#~ msgid "Eurodance"
2455msgid "Polka" 2388#~ msgstr "Eurodance"
2456msgstr "Polka"
2457 2389
2458#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106 2390#~ msgid "Dream"
2459msgid "Retro" 2391#~ msgstr "Dream"
2460msgstr "Retro"
2461 2392
2462#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107 2393#~ msgid "Southern Rock"
2463msgid "Musical" 2394#~ msgstr "Southern Rock"
2464msgstr "Musikal"
2465 2395
2466#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108 2396#~ msgid "Comedy"
2467msgid "Rock & Roll" 2397#~ msgstr "Komedi"
2468msgstr "Rock & Roll"
2469 2398
2470#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109 2399#~ msgid "Cult"
2471msgid "Hard Rock" 2400#~ msgstr "Kult"
2472msgstr "Hårdrock"
2473 2401
2474#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110 2402#~ msgid "Gangsta Rap"
2475msgid "Folk" 2403#~ msgstr "Gangsta Rap"
2476msgstr "Folk"
2477 2404
2478#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111 2405#~ msgid "Top 40"
2479msgid "Folk/Rock" 2406#~ msgstr "Topp 40"
2480msgstr "Folk/Rock"
2481 2407
2482#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112 2408#~ msgid "Christian Rap"
2483msgid "National Folk" 2409#~ msgstr "Kristen rap"
2484msgstr "National Folk"
2485 2410
2486#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113 2411#~ msgid "Pop/Funk"
2487msgid "Swing" 2412#~ msgstr "Pop/Funk"
2488msgstr "Swing"
2489 2413
2490#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114 2414#~ msgid "Jungle"
2491msgid "Fast-Fusion" 2415#~ msgstr "Jungle"
2492msgstr "Fast-Fusion"
2493 2416
2494#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115 2417#~ msgid "Native American"
2495msgid "Bebob" 2418#~ msgstr "Native American"
2496msgstr "Bebob"
2497 2419
2498#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116 2420#~ msgid "Cabaret"
2499#, fuzzy 2421#~ msgstr "Kabaret"
2500msgid "Latin"
2501msgstr "Latin"
2502 2422
2503#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117 2423#~ msgid "New Wave"
2504msgid "Revival" 2424#~ msgstr "New Wave"
2505msgstr "Revival"
2506 2425
2507#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118 2426#~ msgid "Psychedelic"
2508msgid "Celtic" 2427#~ msgstr "Psykadelisk"
2509msgstr "Keltisk"
2510 2428
2511#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119 2429#~ msgid "Rave"
2512msgid "Bluegrass" 2430#~ msgstr "Rave"
2513msgstr "Bluegrass"
2514 2431
2515#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120 2432#~ msgid "Showtunes"
2516msgid "Avantgarde" 2433#~ msgstr "Showtunes"
2517msgstr "Avantgarde"
2518 2434
2519#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121 2435#~ msgid "Trailer"
2520msgid "Gothic Rock" 2436#~ msgstr "Trailer"
2521msgstr "Gothisk rock"
2522 2437
2523#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122 2438#~ msgid "Lo-Fi"
2524msgid "Progressive Rock" 2439#~ msgstr "Lo-Fi"
2525msgstr "Progressiv rock"
2526 2440
2527#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123 2441#~ msgid "Tribal"
2528msgid "Psychedelic Rock" 2442#~ msgstr "Tribal"
2529msgstr "Psykedelisk rock"
2530 2443
2531#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124 2444#~ msgid "Acid Punk"
2532msgid "Symphonic Rock" 2445#~ msgstr "Acid Punk"
2533msgstr "Symfonisk rock"
2534 2446
2535#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125 2447#~ msgid "Acid Jazz"
2536msgid "Slow Rock" 2448#~ msgstr "Acid Jazz"
2537msgstr "Långsam rock"
2538 2449
2539#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126 2450#~ msgid "Polka"
2540msgid "Big Band" 2451#~ msgstr "Polka"
2541msgstr "Storband"
2542 2452
2543#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127 2453#~ msgid "Retro"
2544msgid "Chorus" 2454#~ msgstr "Retro"
2545msgstr "Chorus"
2546 2455
2547#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128 2456#~ msgid "Musical"
2548msgid "Easy Listening" 2457#~ msgstr "Musikal"
2549msgstr "Lättsam lyssning"
2550 2458
2551#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129 2459#~ msgid "Rock & Roll"
2552msgid "Acoustic" 2460#~ msgstr "Rock & Roll"
2553msgstr "Ackustisk"
2554 2461
2555#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130 2462#~ msgid "Hard Rock"
2556msgid "Humour" 2463#~ msgstr "Hårdrock"
2557msgstr "Humor"
2558 2464
2559#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131 2465#~ msgid "Folk"
2560msgid "Speech" 2466#~ msgstr "Folk"
2561msgstr "Tal"
2562 2467
2563#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132 2468#~ msgid "Folk/Rock"
2564msgid "Chanson" 2469#~ msgstr "Folk/Rock"
2565msgstr "Chanson"
2566 2470
2567#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133 2471#~ msgid "National Folk"
2568msgid "Opera" 2472#~ msgstr "National Folk"
2569msgstr "Opera"
2570 2473
2571#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134 2474#~ msgid "Swing"
2572msgid "Chamber Music" 2475#~ msgstr "Swing"
2573msgstr "Kammarmusik"
2574 2476
2575#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135 2477#~ msgid "Fast-Fusion"
2576msgid "Sonata" 2478#~ msgstr "Fast-Fusion"
2577msgstr "Sonata"
2578 2479
2579#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136 2480#~ msgid "Bebob"
2580msgid "Symphony" 2481#~ msgstr "Bebob"
2581msgstr "Symfoni"
2582 2482
2583#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137 2483#, fuzzy
2584msgid "Booty Bass" 2484#~ msgid "Latin"
2585msgstr "Booty Bass" 2485#~ msgstr "Latin"
2586 2486
2587#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138 2487#~ msgid "Revival"
2588msgid "Primus" 2488#~ msgstr "Revival"
2589msgstr "Primus"
2590 2489
2591#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139 2490#~ msgid "Celtic"
2592msgid "Porn Groove" 2491#~ msgstr "Keltisk"
2593msgstr "Porn Groove"
2594 2492
2595#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140 2493#~ msgid "Bluegrass"
2596msgid "Satire" 2494#~ msgstr "Bluegrass"
2597msgstr "Satir"
2598 2495
2599#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141 2496#~ msgid "Avantgarde"
2600msgid "Slow Jam" 2497#~ msgstr "Avantgarde"
2601msgstr "Slow Jam"
2602 2498
2603#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142 2499#~ msgid "Gothic Rock"
2604msgid "Club" 2500#~ msgstr "Gothisk rock"
2605msgstr "Club"
2606 2501
2607#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143 2502#~ msgid "Progressive Rock"
2608msgid "Tango" 2503#~ msgstr "Progressiv rock"
2609msgstr "Tango"
2610 2504
2611#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144 2505#~ msgid "Psychedelic Rock"
2612msgid "Samba" 2506#~ msgstr "Psykedelisk rock"
2613msgstr "Samba"
2614 2507
2615#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145 2508#~ msgid "Symphonic Rock"
2616msgid "Folklore" 2509#~ msgstr "Symfonisk rock"
2617msgstr "Folklore"
2618 2510
2619#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146 2511#~ msgid "Slow Rock"
2620msgid "Ballad" 2512#~ msgstr "Långsam rock"
2621msgstr "Ballad"
2622 2513
2623#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147 2514#~ msgid "Big Band"
2624msgid "Power Ballad" 2515#~ msgstr "Storband"
2625msgstr "Power Ballad"
2626 2516
2627#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148 2517#~ msgid "Chorus"
2628msgid "Rhythmic Soul" 2518#~ msgstr "Chorus"
2629msgstr "Rhythmic Soul"
2630 2519
2631#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149 2520#~ msgid "Easy Listening"
2632msgid "Freestyle" 2521#~ msgstr "Lättsam lyssning"
2633msgstr "Freestyle"
2634 2522
2635#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150 2523#~ msgid "Acoustic"
2636msgid "Duet" 2524#~ msgstr "Ackustisk"
2637msgstr "Duet"
2638 2525
2639#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151 2526#~ msgid "Humour"
2640msgid "Punk Rock" 2527#~ msgstr "Humor"
2641msgstr "Punk Rock"
2642 2528
2643#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152 2529#~ msgid "Speech"
2644msgid "Drum Solo" 2530#~ msgstr "Tal"
2645msgstr "Trumsolo"
2646 2531
2647#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153 2532#~ msgid "Chanson"
2648msgid "A Cappella" 2533#~ msgstr "Chanson"
2649msgstr "A cappella"
2650 2534
2651#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154 2535#~ msgid "Opera"
2652msgid "Euro-House" 2536#~ msgstr "Opera"
2653msgstr "Euro-House"
2654 2537
2655#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155 2538#~ msgid "Chamber Music"
2656msgid "Dance Hall" 2539#~ msgstr "Kammarmusik"
2657msgstr "Dance Hall"
2658 2540
2659#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156 2541#~ msgid "Sonata"
2660msgid "Goa" 2542#~ msgstr "Sonata"
2661msgstr "Goa"
2662 2543
2663#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157 2544#~ msgid "Symphony"
2664msgid "Drum & Bass" 2545#~ msgstr "Symfoni"
2665msgstr "Drum & Bass"
2666 2546
2667#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158 2547#~ msgid "Booty Bass"
2668msgid "Club-House" 2548#~ msgstr "Booty Bass"
2669msgstr "Club-House"
2670 2549
2671#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159 2550#~ msgid "Primus"
2672msgid "Hardcore" 2551#~ msgstr "Primus"
2673msgstr "Hardcore"
2674 2552
2675#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160 2553#~ msgid "Porn Groove"
2676msgid "Terror" 2554#~ msgstr "Porn Groove"
2677msgstr "Terror"
2678 2555
2679#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161 2556#~ msgid "Satire"
2680msgid "Indie" 2557#~ msgstr "Satir"
2681msgstr "Indie"
2682 2558
2683#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162 2559#~ msgid "Slow Jam"
2684msgid "BritPop" 2560#~ msgstr "Slow Jam"
2685msgstr "BritPop"
2686 2561
2687#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163 2562#~ msgid "Club"
2688msgid "Negerpunk" 2563#~ msgstr "Club"
2689msgstr "Negerpunk"
2690 2564
2691#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164 2565#~ msgid "Tango"
2692msgid "Polsk Punk" 2566#~ msgstr "Tango"
2693msgstr "Polsk Punk"
2694 2567
2695#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165 2568#~ msgid "Samba"
2696msgid "Beat" 2569#~ msgstr "Samba"
2697msgstr "Beat"
2698 2570
2699#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166 2571#~ msgid "Folklore"
2700msgid "Christian Gangsta Rap" 2572#~ msgstr "Folklore"
2701msgstr "Christian Gangsta Rap"
2702 2573
2703#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167 2574#~ msgid "Ballad"
2704msgid "Heavy Metal" 2575#~ msgstr "Ballad"
2705msgstr "Heavy Metal"
2706 2576
2707#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168 2577#~ msgid "Power Ballad"
2708msgid "Black Metal" 2578#~ msgstr "Power Ballad"
2709msgstr "Black Metal"
2710 2579
2711#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169 2580#~ msgid "Rhythmic Soul"
2712msgid "Crossover" 2581#~ msgstr "Rhythmic Soul"
2713msgstr "Crossover"
2714 2582
2715#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170 2583#~ msgid "Freestyle"
2716msgid "Contemporary Christian" 2584#~ msgstr "Freestyle"
2717msgstr "Contemporary Christian"
2718 2585
2719#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171 2586#~ msgid "Duet"
2720msgid "Christian Rock" 2587#~ msgstr "Duet"
2721msgstr "Kristen rock"
2722 2588
2723#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172 2589#~ msgid "Punk Rock"
2724msgid "Merengue" 2590#~ msgstr "Punk Rock"
2725msgstr "Merengue"
2726 2591
2727#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173 2592#~ msgid "Drum Solo"
2728msgid "Salsa" 2593#~ msgstr "Trumsolo"
2729msgstr "Salsa"
2730 2594
2731#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174 2595#~ msgid "A Cappella"
2732msgid "Thrash Metal" 2596#~ msgstr "A cappella"
2733msgstr "Thrash Metal"
2734 2597
2735#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175 2598#~ msgid "Euro-House"
2736msgid "Anime" 2599#~ msgstr "Euro-House"
2737msgstr "Anime"
2738 2600
2739#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176 2601#~ msgid "Dance Hall"
2740msgid "JPop" 2602#~ msgstr "Dance Hall"
2741msgstr "JPop"
2742 2603
2743#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177 2604#~ msgid "Goa"
2744msgid "Synthpop" 2605#~ msgstr "Goa"
2745msgstr "Synthpop"
2746 2606
2747# Hjälp! Rätt översättning? 2607#~ msgid "Drum & Bass"
2748#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2608#~ msgstr "Drum & Bass"
2749msgid "No Proofing"
2750msgstr "Ingen korrekturläsning"
2751 2609
2752#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 2610#~ msgid "Club-House"
2753msgid "Traditional Chinese" 2611#~ msgstr "Club-House"
2754msgstr "Traditionell kinesiska"
2755 2612
2756#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 2613#~ msgid "Hardcore"
2757msgid "Simplified Chinese" 2614#~ msgstr "Hardcore"
2758msgstr "Förenklad kinesiska"
2759 2615
2760#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 2616#~ msgid "Terror"
2761msgid "Swiss German" 2617#~ msgstr "Terror"
2762msgstr "Schweizisk tyska"
2763 2618
2764#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 2619#~ msgid "Indie"
2765msgid "U.S. English" 2620#~ msgstr "Indie"
2766msgstr "Amerikansk engelska"
2767 2621
2768#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 2622#~ msgid "BritPop"
2769msgid "U.K. English" 2623#~ msgstr "BritPop"
2770msgstr "Brittisk engelska"
2771 2624
2772#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2625#~ msgid "Negerpunk"
2773msgid "Australian English" 2626#~ msgstr "Negerpunk"
2774msgstr "Australisk engelska"
2775 2627
2776#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 2628#~ msgid "Polsk Punk"
2777msgid "Castilian Spanish" 2629#~ msgstr "Polsk Punk"
2778msgstr "Kastiliansk spanska"
2779 2630
2780#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 2631#~ msgid "Beat"
2781msgid "Mexican Spanish" 2632#~ msgstr "Beat"
2782msgstr "Mexikansk spanska"
2783 2633
2784#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 2634#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
2785msgid "Belgian French" 2635#~ msgstr "Christian Gangsta Rap"
2786msgstr "Belgisk franska"
2787 2636
2788#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 2637#~ msgid "Heavy Metal"
2789msgid "Canadian French" 2638#~ msgstr "Heavy Metal"
2790msgstr "Kanadensisk franska"
2791 2639
2792#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2640#~ msgid "Black Metal"
2793msgid "Swiss French" 2641#~ msgstr "Black Metal"
2794msgstr "Schweizisk franska"
2795 2642
2796#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2643#~ msgid "Crossover"
2797msgid "Swiss Italian" 2644#~ msgstr "Crossover"
2798msgstr "Schweizisk italienska"
2799 2645
2800#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2646#~ msgid "Contemporary Christian"
2801msgid "Belgian Dutch" 2647#~ msgstr "Contemporary Christian"
2802msgstr "Belgisk holländska"
2803 2648
2804#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2649#~ msgid "Christian Rock"
2805msgid "Norwegian Bokmal" 2650#~ msgstr "Kristen rock"
2806msgstr "Norska (Bokmål)"
2807 2651
2808#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2652#~ msgid "Merengue"
2809msgid "Rhaeto-Romanic" 2653#~ msgstr "Merengue"
2810msgstr "Rätoromanska"
2811 2654
2812#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2655#~ msgid "Salsa"
2813msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2656#~ msgstr "Salsa"
2814msgstr "Kroatoserbiska (Latin)"
2815 2657
2816#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2658#~ msgid "Thrash Metal"
2817msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2659#~ msgstr "Thrash Metal"
2818msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)"
2819 2660
2820#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2661#~ msgid "Anime"
2821msgid "Farsi" 2662#~ msgstr "Anime"
2822msgstr "Farsi"
2823 2663
2824#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2664#~ msgid "JPop"
2825#, fuzzy, c-format 2665#~ msgstr "JPop"
2826msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2827msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\""
2828 2666
2829#: src/plugins/riff_extractor.c:145 2667#~ msgid "Synthpop"
2830#, c-format 2668#~ msgstr "Synthpop"
2831msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2832msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms"
2833 2669
2834#, fuzzy 2670#, fuzzy
2835#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2671#~ msgid "%ux%u dots per inch"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0a4fa73..1f04715 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor 1.0.0-pre1\n" 8"Project-Id-Version: libextractor 1.0.0-pre1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-09-04 20:36+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:36+0300\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:36+0300\n"
12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" 13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 18"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 21
21#: src/main/extract.c:132 22#: src/main/extract.c:132
22#, c-format 23#, c-format
@@ -31,8 +32,11 @@ msgstr ""
31 32
32#: src/main/extract.c:135 33#: src/main/extract.c:135
33#, c-format 34#, c-format
34msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 35msgid ""
35msgstr "Обов’язкові аргументи для довгих форм запису параметрів є обов’язковими і для скорочених форм.\n" 36"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
37msgstr ""
38"Обов’язкові аргументи для довгих форм запису параметрів є обов’язковими і "
39"для скорочених форм.\n"
36 40
37#: src/main/extract.c:217 41#: src/main/extract.c:217
38msgid "print output in bibtex format" 42msgid "print output in bibtex format"
@@ -40,7 +44,9 @@ msgstr "вивести дані у форматі bibtex"
40 44
41#: src/main/extract.c:219 45#: src/main/extract.c:219
42msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 46msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
43msgstr "виводити дані у режимі сумісності з grep (єдиний рядок для всіх результатів з файла)" 47msgstr ""
48"виводити дані у режимі сумісності з grep (єдиний рядок для всіх результатів "
49"з файла)"
44 50
45#: src/main/extract.c:221 51#: src/main/extract.c:221
46msgid "print this help" 52msgid "print this help"
@@ -52,7 +58,9 @@ msgstr "запускати додатки у межах процесу (спро
52 58
53#: src/main/extract.c:225 59#: src/main/extract.c:225
54msgid "read data from file into memory and extract from memory" 60msgid "read data from file into memory and extract from memory"
55msgstr "прочитати дані з файла до оперативної пам’яті і видобути метадані з оперативної пам’яті" 61msgstr ""
62"прочитати дані з файла до оперативної пам’яті і видобути метадані з "
63"оперативної пам’яті"
56 64
57#: src/main/extract.c:227 65#: src/main/extract.c:227
58msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 66msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
@@ -68,7 +76,9 @@ msgstr "не використовувати типовий набір додат
68 76
69#: src/main/extract.c:233 77#: src/main/extract.c:233
70msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 78msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
71msgstr "виводити ключові слова лише вказаного типу TYPE (скористайтеся -L, щоб отримати список)" 79msgstr ""
80"виводити ключові слова лише вказаного типу TYPE (скористайтеся -L, щоб "
81"отримати список)"
72 82
73#: src/main/extract.c:235 83#: src/main/extract.c:235
74msgid "print the version number" 84msgid "print the version number"
@@ -112,18 +122,25 @@ msgstr "%s — (бінарний, %u байтів)\n"
112 122
113#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 123#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668
114#, c-format 124#, c-format
115msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 125msgid ""
116msgstr "Некоректне поєднання параметрів, не можна визначати декілька стилів виведення даних.\n" 126"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
127msgstr ""
128"Некоректне поєднання параметрів, не можна визначати декілька стилів "
129"виведення даних.\n"
117 130
118#: src/main/extract.c:698 131#: src/main/extract.c:698
119#, c-format 132#, c-format
120msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 133msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
121msgstr "Параметр «%s» можна використовувати лише з додатковим аргументом (параметр проігноровано).\n" 134msgstr ""
135"Параметр «%s» можна використовувати лише з додатковим аргументом (параметр "
136"проігноровано).\n"
122 137
123#: src/main/extract.c:763 138#: src/main/extract.c:763
124#, c-format 139#, c-format
125msgid "Use --help to get a list of options.\n" 140msgid "Use --help to get a list of options.\n"
126msgstr "Скористайтеся параметром --help для отримання списку можливих параметрів командного рядка.\n" 141msgstr ""
142"Скористайтеся параметром --help для отримання списку можливих параметрів "
143"командного рядка.\n"
127 144
128#: src/main/extract.c:801 145#: src/main/extract.c:801
129#, c-format 146#, c-format
@@ -289,8 +306,12 @@ msgid "publishing institution"
289msgstr "організація-видавець" 306msgstr "організація-видавець"
290 307
291#: src/main/extractor_metatypes.c:86 308#: src/main/extractor_metatypes.c:86
292msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher" 309msgid ""
293msgstr "установа, яка брала участь у опублікуванні, не обов’язково безпосередній видавець" 310"institution that was involved in the publishing, but not necessarily the "
311"publisher"
312msgstr ""
313"установа, яка брала участь у опублікуванні, не обов’язково безпосередній "
314"видавець"
294 315
295#: src/main/extractor_metatypes.c:87 316#: src/main/extractor_metatypes.c:87
296msgid "publication series" 317msgid "publication series"
@@ -329,8 +350,12 @@ msgid "publication day"
329msgstr "день публікації" 350msgstr "день публікації"
330 351
331#: src/main/extractor_metatypes.c:97 352#: src/main/extractor_metatypes.c:97
332msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month" 353msgid ""
333msgstr "день публікації (або, якщо не опубліковано, день створення) у вказаному місяці" 354"day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to "
355"the given month"
356msgstr ""
357"день публікації (або, якщо не опубліковано, день створення) у вказаному "
358"місяці"
334 359
335#: src/main/extractor_metatypes.c:98 360#: src/main/extractor_metatypes.c:98
336msgid "publication date" 361msgid "publication date"
@@ -565,8 +590,12 @@ msgid "unknown date"
565msgstr "невідома дата" 590msgstr "невідома дата"
566 591
567#: src/main/extractor_metatypes.c:172 592#: src/main/extractor_metatypes.c:172
568msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)" 593msgid ""
569msgstr "неоднозначні дані (можуть відповідати часу створення, часу внесення змін або часу доступу)" 594"ambiguous date (could specify creation time, modification time or access "
595"time)"
596msgstr ""
597"неоднозначні дані (можуть відповідати часу створення, часу внесення змін або "
598"часу доступу)"
570 599
571#: src/main/extractor_metatypes.c:173 600#: src/main/extractor_metatypes.c:173
572msgid "creation date" 601msgid "creation date"
@@ -833,15 +862,21 @@ msgid "target platform"
833msgstr "платформа призначення" 862msgstr "платформа призначення"
834 863
835#: src/main/extractor_metatypes.c:247 864#: src/main/extractor_metatypes.c:247
836msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for" 865msgid ""
837msgstr "назва архітектури, операційної системи та дистрибутива, для яких призначено цей пакунок" 866"name of the architecture, operating system and distribution this package is "
867"for"
868msgstr ""
869"назва архітектури, операційної системи та дистрибутива, для яких призначено "
870"цей пакунок"
838 871
839#: src/main/extractor_metatypes.c:248 872#: src/main/extractor_metatypes.c:248
840msgid "resource type" 873msgid "resource type"
841msgstr "тип ресурсу" 874msgstr "тип ресурсу"
842 875
843#: src/main/extractor_metatypes.c:249 876#: src/main/extractor_metatypes.c:249
844msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format" 877msgid ""
878"categorization of the nature of the resource that is more specific than the "
879"file format"
845msgstr "категорія, до якої належить ресурс, специфічніша за формат файла" 880msgstr "категорія, до якої належить ресурс, специфічніша за формат файла"
846 881
847#: src/main/extractor_metatypes.c:250 882#: src/main/extractor_metatypes.c:250
@@ -849,7 +884,8 @@ msgid "library search path"
849msgstr "шлях пошуку бібліотек" 884msgstr "шлях пошуку бібліотек"
850 885
851#: src/main/extractor_metatypes.c:251 886#: src/main/extractor_metatypes.c:251
852msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries" 887msgid ""
888"path in the file system to be considered when looking for required libraries"
853msgstr "шлях у файловій системі, за яким слід шукати потрібні бібліотеки" 889msgstr "шлях у файловій системі, за яким слід шукати потрібні бібліотеки"
854 890
855#: src/main/extractor_metatypes.c:252 891#: src/main/extractor_metatypes.c:252
@@ -1077,7 +1113,9 @@ msgid "performer"
1077msgstr "виконавець" 1113msgstr "виконавець"
1078 1114
1079#: src/main/extractor_metatypes.c:344 1115#: src/main/extractor_metatypes.c:344
1080msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)" 1116msgid ""
1117"The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, "
1118"etc.)"
1081msgstr "Виконавець твору (диригент, оркестр, солісти тощо)" 1119msgstr "Виконавець твору (диригент, оркестр, солісти тощо)"
1082 1120
1083#: src/main/extractor_metatypes.c:346 1121#: src/main/extractor_metatypes.c:346
@@ -1265,7 +1303,8 @@ msgid "interpretation"
1265msgstr "інтерпретація" 1303msgstr "інтерпретація"
1266 1304
1267#: src/main/extractor_metatypes.c:397 1305#: src/main/extractor_metatypes.c:397
1268msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece" 1306msgid ""
1307"information about the people behind interpretations of an existing piece"
1269msgstr "дані щодо творців інтерпретації твору" 1308msgstr "дані щодо творців інтерпретації твору"
1270 1309
1271#: src/main/extractor_metatypes.c:398 1310#: src/main/extractor_metatypes.c:398
@@ -1389,7 +1428,8 @@ msgid "full data"
1389msgstr "дані повністю" 1428msgstr "дані повністю"
1390 1429
1391#: src/main/extractor_metatypes.c:432 1430#: src/main/extractor_metatypes.c:432
1392msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" 1431msgid ""
1432"entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
1393msgstr "запис, що містить повні початкові двійкові дані (а не метадані)" 1433msgstr "запис, що містить повні початкові двійкові дані (а не метадані)"
1394 1434
1395#: src/main/extractor_metatypes.c:434 1435#: src/main/extractor_metatypes.c:434
@@ -1489,8 +1529,12 @@ msgid "nominal bitrate"
1489msgstr "номінальна щільність потоку бітів" 1529msgstr "номінальна щільність потоку бітів"
1490 1530
1491#: src/main/extractor_metatypes.c:463 1531#: src/main/extractor_metatypes.c:463
1492msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate." 1532msgid ""
1493msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с. Справжня щільність потоку може відрізнятися від цієї очікуваної щільності." 1533"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1534"target bitrate."
1535msgstr ""
1536"номінальна щільність потоку бітів у біт/с. Справжня щільність потоку може "
1537"відрізнятися від цієї очікуваної щільності."
1494 1538
1495#: src/main/extractor_metatypes.c:464 1539#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1496msgid "minimum bitrate" 1540msgid "minimum bitrate"
@@ -1577,16 +1621,24 @@ msgid "location name"
1577msgstr "назва місця" 1621msgstr "назва місця"
1578 1622
1579#: src/main/extractor_metatypes.c:487 1623#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1580msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced" 1624msgid ""
1581msgstr "зручний для читання описова назва місцевості, у якій було записано або створено дані" 1625"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1626"produced"
1627msgstr ""
1628"зручний для читання описова назва місцевості, у якій було записано або "
1629"створено дані"
1582 1630
1583#: src/main/extractor_metatypes.c:489 1631#: src/main/extractor_metatypes.c:489
1584msgid "location elevation" 1632msgid "location elevation"
1585msgstr "географічна висота" 1633msgstr "географічна висота"
1586 1634
1587#: src/main/extractor_metatypes.c:490 1635#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1588msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)" 1636msgid ""
1589msgstr "висота над рівнем моря, де було записано або створено дані у метрах відповідно до WGS84 (нуль відповідає рівню моря)" 1637"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1638"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1639msgstr ""
1640"висота над рівнем моря, де було записано або створено дані у метрах "
1641"відповідно до WGS84 (нуль відповідає рівню моря)"
1590 1642
1591#: src/main/extractor_metatypes.c:491 1643#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1592msgid "location horizontal error" 1644msgid "location horizontal error"
@@ -1601,7 +1653,8 @@ msgid "location movement speed"
1601msgstr "географічна швидкість пересування" 1653msgstr "географічна швидкість пересування"
1602 1654
1603#: src/main/extractor_metatypes.c:494 1655#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1604msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s" 1656msgid ""
1657"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1605msgstr "швидкість руху пристрою для знімання під час виконання зйомки у м/с" 1658msgstr "швидкість руху пристрою для знімання під час виконання зйомки у м/с"
1606 1659
1607#: src/main/extractor_metatypes.c:495 1660#: src/main/extractor_metatypes.c:495
@@ -1609,16 +1662,28 @@ msgid "location movement direction"
1609msgstr "географічний напрямок пересування" 1662msgstr "географічний напрямок пересування"
1610 1663
1611#: src/main/extractor_metatypes.c:496 1664#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1612msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" 1665msgid ""
1613msgstr "напрямок руху пристрою, яким виконувалося знімання даних. Визначається у градусах з використанням десяткових дробів, 0 відповідає географічній півночі, відлік ведеться за годинниковою стрілкою." 1666"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1667"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1668"means the geographic north, and increases clockwise"
1669msgstr ""
1670"напрямок руху пристрою, яким виконувалося знімання даних. Визначається у "
1671"градусах з використанням десяткових дробів, 0 відповідає географічній "
1672"півночі, відлік ведеться за годинниковою стрілкою."
1614 1673
1615#: src/main/extractor_metatypes.c:497 1674#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1616msgid "location capture direction" 1675msgid "location capture direction"
1617msgstr "географічний напрямок зйомки" 1676msgstr "географічний напрямок зйомки"
1618 1677
1619#: src/main/extractor_metatypes.c:498 1678#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1620msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" 1679msgid ""
1621msgstr "напрямок, у якому було спрямовано об’єктив пристрою, яким виконувалося знімання даних. Визначається у градусах з використанням десяткових дробів, 0 відповідає географічній півночі, відлік ведеться за годинниковою стрілкою." 1680"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1681"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1682"geographic north, and increases clockwise"
1683msgstr ""
1684"напрямок, у якому було спрямовано об’єктив пристрою, яким виконувалося "
1685"знімання даних. Визначається у градусах з використанням десяткових дробів, 0 "
1686"відповідає географічній півночі, відлік ведеться за годинниковою стрілкою."
1622 1687
1623#: src/main/extractor_metatypes.c:500 1688#: src/main/extractor_metatypes.c:500
1624msgid "show episode number" 1689msgid "show episode number"
@@ -1637,12 +1702,17 @@ msgid "number of the season of a show/series"
1637msgstr "номер сезону програми або серіалу" 1702msgstr "номер сезону програми або серіалу"
1638 1703
1639#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1704#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1640msgid "gourping" 1705#, fuzzy
1706msgid "grouping"
1641msgstr "групування" 1707msgstr "групування"
1642 1708
1643#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1709#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1644msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto" 1710msgid ""
1645msgstr "групування пов’язаних мультимедійних даних з різних доріжок. Прикладом є різні частини одного концерту." 1711"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1712"are multiple pieces of a concerto"
1713msgstr ""
1714"групування пов’язаних мультимедійних даних з різних доріжок. Прикладом є "
1715"різні частини одного концерту."
1646 1716
1647#: src/main/extractor_metatypes.c:506 1717#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1648msgid "device manufacturer" 1718msgid "device manufacturer"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d851d4f..7bc83e8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n" 9"Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-08-28 10:29+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "chưa biết chính xác"
512msgid "description" 512msgid "description"
513msgstr "mô tả" 513msgstr "mô tả"
514 514
515#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 515#: src/main/extractor_metatypes.c:149
516msgid "copyright" 516msgid "copyright"
517msgstr "bản quyền" 517msgstr "bản quyền"
518 518
@@ -1709,8 +1709,9 @@ msgid "number of the season of a show/series"
1709msgstr "số thứ tự của bài hát đầu tiên cần phát" 1709msgstr "số thứ tự của bài hát đầu tiên cần phát"
1710 1710
1711#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1711#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1712msgid "gourping" 1712#, fuzzy
1713msgstr "" 1713msgid "grouping"
1714msgstr "nhóm"
1714 1715
1715#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1716#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1716msgid "" 1717msgid ""
@@ -1990,761 +1991,596 @@ msgstr "Lệnh quản lý hệ thống"
1990msgid "Kernel routines" 1991msgid "Kernel routines"
1991msgstr "Thao tác hạt nhân" 1992msgstr "Thao tác hạt nhân"
1992 1993
1993#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:162 1994#: src/plugins/ole2_extractor.c:387
1994msgid "GB" 1995msgid "No Proofing"
1995msgstr "GB" 1996msgstr "Đừng bắt lỗi"
1996 1997
1997#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:164 1998#: src/plugins/ole2_extractor.c:395
1998msgid "MB" 1999msgid "Traditional Chinese"
1999msgstr "MB" 2000msgstr "Tiếng Hoa truyền thống"
2000 2001
2001#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:166 2002#: src/plugins/ole2_extractor.c:397
2002msgid "KB" 2003msgid "Simplified Chinese"
2003msgstr "KB" 2004msgstr "Tiếng Hoa giản thể"
2004 2005
2005#: src/plugins/old/applefile_extractor.c:168 2006#: src/plugins/ole2_extractor.c:405
2006msgid "Bytes" 2007msgid "Swiss German"
2007msgstr "Byte" 2008msgstr "Đức Thụy"
2008 2009
2009#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:120 2010#: src/plugins/ole2_extractor.c:409
2010msgid "stereo" 2011msgid "U.S. English"
2011msgstr "âm lp th" 2012msgstr "Ting Anh (M)"
2012 2013
2013#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:96 2014#: src/plugins/ole2_extractor.c:411
2014msgid "joint stereo" 2015msgid "U.K. English"
2015msgstr "âm lp th chung" 2016msgstr "Ting Anh (Quc Anh)"
2016 2017
2017#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:97 2018#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
2018#, fuzzy 2019msgid "Australian English"
2019msgid "dual channel" 2020msgstr "Tiếng Anh (Úc)"
2020msgstr "kênh đôi"
2021 2021
2022#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:120 2022#: src/plugins/ole2_extractor.c:415
2023msgid "mono" 2023msgid "Castilian Spanish"
2024msgstr "một nguồn" 2024msgstr "Tây Ban Nha (Căt-tín)"
2025 2025
2026#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:101 2026#: src/plugins/ole2_extractor.c:417
2027msgid "MPEG-1" 2027msgid "Mexican Spanish"
2028msgstr "MPEG-1" 2028msgstr "Tây Ban Nha (Mê-hi-cô)"
2029 2029
2030#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:102 2030#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
2031msgid "MPEG-2" 2031msgid "Belgian French"
2032msgstr "MPEG-2" 2032msgstr "Pháp (Bỉ)"
2033 2033
2034#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:103 2034#: src/plugins/ole2_extractor.c:425
2035msgid "MPEG-2.5" 2035msgid "Canadian French"
2036msgstr "MPEG-2.5" 2036msgstr "Pháp (Ca-na-đa)"
2037 2037
2038#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:106 2038#: src/plugins/ole2_extractor.c:427
2039msgid "Layer I" 2039msgid "Swiss French"
2040msgstr "Lp 1" 2040msgstr "Pháp (Thu sĩ)"
2041 2041
2042#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:107 2042#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
2043msgid "Layer II" 2043msgid "Swiss Italian"
2044msgstr "Lp 2" 2044msgstr "Ý (Thu sĩ)"
2045 2045
2046#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:108 2046#: src/plugins/ole2_extractor.c:445
2047msgid "Layer III" 2047msgid "Belgian Dutch"
2048msgstr "Lp 3" 2048msgstr "Hoà Lan (B)"
2049 2049
2050#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2050#: src/plugins/ole2_extractor.c:447
2051msgid "VBR" 2051msgid "Norwegian Bokmal"
2052msgstr "VBR" 2052msgstr "Na Uy (Bóc-măn)"
2053 2053
2054#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:203 2054#: src/plugins/ole2_extractor.c:457
2055msgid "CBR" 2055msgid "Rhaeto-Romanic"
2056msgstr "CBR" 2056msgstr "Rai-tô-Rô-ma-ni"
2057 2057
2058#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:206 2058#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
2059msgid "no copyright" 2059msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2060msgstr "khng có tác quyn" 2060msgstr "Xc-bi C-rô-a-ti-a (La-tinh)"
2061 2061
2062#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207 2062#: src/plugins/ole2_extractor.c:465
2063msgid "original" 2063msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2064msgstr "gc" 2064msgstr "Xéc-bi C-rô-a-ti-a (Ki-rin)"
2065 2065
2066#: src/plugins/old/mp3_extractor.c:207 2066#: src/plugins/ole2_extractor.c:493
2067msgid "copy" 2067msgid "Farsi"
2068msgstr "chép" 2068msgstr "Pha-xi"
2069 2069
2070#: src/plugins/old/qt_extractor.c:30 2070#: src/plugins/ole2_extractor.c:578
2071msgid "Blues" 2071#, fuzzy, c-format
2072msgstr "Blu" 2072msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2073msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »."
2073 2074
2074#: src/plugins/old/qt_extractor.c:31 2075#: src/plugins/riff_extractor.c:145
2075msgid "Classic Rock" 2076#, c-format
2076msgstr "Rốc cổ điển" 2077msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2078msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây"
2077 2079
2078#: src/plugins/old/qt_extractor.c:32 2080#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2079msgid "Country" 2081msgid "mono"
2080msgstr "Quc gia" 2082msgstr "mt nguồn"
2081 2083
2082#: src/plugins/old/qt_extractor.c:33 2084#: src/plugins/wav_extractor.c:120
2083msgid "Dance" 2085msgid "stereo"
2084msgstr "Khiu " 2086msgstr "m lập thể"
2085 2087
2086#: src/plugins/old/qt_extractor.c:34 2088#~ msgid "GB"
2087msgid "Disco" 2089#~ msgstr "GB"
2088msgstr "Đít-xcô"
2089 2090
2090#: src/plugins/old/qt_extractor.c:35 2091#~ msgid "MB"
2091msgid "Funk" 2092#~ msgstr "MB"
2092msgstr "Sôi nổi"
2093 2093
2094#: src/plugins/old/qt_extractor.c:36 2094#~ msgid "KB"
2095msgid "Grunge" 2095#~ msgstr "KB"
2096msgstr "Vỡ mộng"
2097 2096
2098#: src/plugins/old/qt_extractor.c:37 2097#~ msgid "Bytes"
2099msgid "Hip-Hop" 2098#~ msgstr "Byte"
2100msgstr "Hít-họt"
2101 2099
2102#: src/plugins/old/qt_extractor.c:38 2100#~ msgid "joint stereo"
2103msgid "Jazz" 2101#~ msgstr "âm lập thể chung"
2104msgstr "Ja"
2105 2102
2106#: src/plugins/old/qt_extractor.c:39 2103#, fuzzy
2107msgid "Metal" 2104#~ msgid "dual channel"
2108msgstr "Kim" 2105#~ msgstr "kênh đôi"
2109 2106
2110#: src/plugins/old/qt_extractor.c:40 2107#~ msgid "MPEG-1"
2111msgid "New Age" 2108#~ msgstr "MPEG-1"
2112msgstr "Thời kỳ mới"
2113 2109
2114#: src/plugins/old/qt_extractor.c:41 2110#~ msgid "MPEG-2"
2115msgid "Oldies" 2111#~ msgstr "MPEG-2"
2116msgstr "Cũ"
2117 2112
2118#: src/plugins/old/qt_extractor.c:42 2113#~ msgid "MPEG-2.5"
2119msgid "Other" 2114#~ msgstr "MPEG-2.5"
2120msgstr "Khác"
2121 2115
2122#: src/plugins/old/qt_extractor.c:43 2116#~ msgid "Layer I"
2123msgid "Pop" 2117#~ msgstr "Lớp 1"
2124msgstr "Pốp"
2125 2118
2126#: src/plugins/old/qt_extractor.c:44 2119#~ msgid "Layer II"
2127msgid "R&B" 2120#~ msgstr "Lớp 2"
2128msgstr "Nhịp điệu và blu"
2129 2121
2130#: src/plugins/old/qt_extractor.c:45 2122#~ msgid "Layer III"
2131msgid "Rap" 2123#~ msgstr "Lớp 3"
2132msgstr "Rap"
2133 2124
2134#: src/plugins/old/qt_extractor.c:46 2125#~ msgid "VBR"
2135msgid "Reggae" 2126#~ msgstr "VBR"
2136msgstr "Re-gê"
2137 2127
2138#: src/plugins/old/qt_extractor.c:47 2128#~ msgid "CBR"
2139msgid "Rock" 2129#~ msgstr "CBR"
2140msgstr "Rốc"
2141 2130
2142#: src/plugins/old/qt_extractor.c:48 2131#~ msgid "no copyright"
2143msgid "Techno" 2132#~ msgstr "không có tác quyền"
2144msgstr "Kỹ thuật"
2145 2133
2146#: src/plugins/old/qt_extractor.c:49 2134#~ msgid "original"
2147#, fuzzy 2135#~ msgstr "gốc"
2148msgid "Industrial"
2149msgstr "Kỹ thuật - Công nghiệp"
2150 2136
2151#: src/plugins/old/qt_extractor.c:50 2137#~ msgid "copy"
2152msgid "Alternative" 2138#~ msgstr "chép"
2153msgstr "Sự chọn khác"
2154 2139
2155#: src/plugins/old/qt_extractor.c:51 2140#~ msgid "Blues"
2156msgid "Ska" 2141#~ msgstr "Blu"
2157msgstr "Ska"
2158 2142
2159#: src/plugins/old/qt_extractor.c:52 2143#~ msgid "Classic Rock"
2160msgid "Death Metal" 2144#~ msgstr "Rốc cổ điển"
2161msgstr "Kim chết"
2162 2145
2163#: src/plugins/old/qt_extractor.c:53 2146#~ msgid "Country"
2164msgid "Pranks" 2147#~ msgstr "Quốc gia"
2165msgstr "Trò chơi ác"
2166 2148
2167#: src/plugins/old/qt_extractor.c:54 2149#~ msgid "Dance"
2168msgid "Soundtrack" 2150#~ msgstr "Khiêu vũ"
2169msgstr "Nhạc của phím"
2170 2151
2171#: src/plugins/old/qt_extractor.c:55 2152#~ msgid "Disco"
2172msgid "Euro-Techno" 2153#~ msgstr "Đít-xcô"
2173msgstr "Kỹ thuật Âu"
2174 2154
2175#: src/plugins/old/qt_extractor.c:56 2155#~ msgid "Funk"
2176msgid "Ambient" 2156#~ msgstr "Sôi nổi"
2177msgstr "Chung quanh"
2178 2157
2179#: src/plugins/old/qt_extractor.c:57 2158#~ msgid "Grunge"
2180msgid "Trip-Hop" 2159#~ msgstr "Vỡ mộng"
2181msgstr "Tợ-rít-Hot"
2182 2160
2183#: src/plugins/old/qt_extractor.c:58 2161#~ msgid "Hip-Hop"
2184msgid "Vocal" 2162#~ msgstr "Hít-họt"
2185msgstr "Thanh nhạc"
2186 2163
2187#: src/plugins/old/qt_extractor.c:59 2164#~ msgid "Jazz"
2188msgid "Jazz+Funk" 2165#~ msgstr "Ja"
2189msgstr "Ja và Sôi nổi"
2190 2166
2191#: src/plugins/old/qt_extractor.c:60 2167#~ msgid "Metal"
2192msgid "Fusion" 2168#~ msgstr "Kim"
2193msgstr "Nóng chảy"
2194 2169
2195#: src/plugins/old/qt_extractor.c:61 2170#~ msgid "New Age"
2196msgid "Trance" 2171#~ msgstr "Thời kỳ mới"
2197msgstr "Hôn mê"
2198 2172
2199#: src/plugins/old/qt_extractor.c:62 2173#~ msgid "Oldies"
2200msgid "Classical" 2174#~ msgstr "Cũ"
2201msgstr "Cổ điển"
2202 2175
2203#: src/plugins/old/qt_extractor.c:63 2176#~ msgid "Other"
2204msgid "Instrumental" 2177#~ msgstr "Khác"
2205msgstr "Bằng nhạc khí"
2206 2178
2207#: src/plugins/old/qt_extractor.c:64 2179#~ msgid "Pop"
2208msgid "Acid" 2180#~ msgstr "Pốp"
2209msgstr "Axit"
2210 2181
2211#: src/plugins/old/qt_extractor.c:65 2182#~ msgid "R&B"
2212msgid "House" 2183#~ msgstr "Nhịp điệu và blu"
2213msgstr "Nhà"
2214 2184
2215#: src/plugins/old/qt_extractor.c:66 2185#~ msgid "Rap"
2216msgid "Game" 2186#~ msgstr "Rap"
2217msgstr "Trò chơi"
2218 2187
2219#: src/plugins/old/qt_extractor.c:67 2188#~ msgid "Reggae"
2220msgid "Sound Clip" 2189#~ msgstr "Re-gê"
2221msgstr "Trích đoạn âm thanh"
2222 2190
2223#: src/plugins/old/qt_extractor.c:68 2191#~ msgid "Rock"
2224msgid "Gospel" 2192#~ msgstr "Rốc"
2225msgstr "Phúc âm"
2226 2193
2227#: src/plugins/old/qt_extractor.c:69 2194#~ msgid "Techno"
2228msgid "Noise" 2195#~ msgstr "Kỹ thuật"
2229msgstr "Ồn"
2230 2196
2231#: src/plugins/old/qt_extractor.c:70 2197#, fuzzy
2232msgid "Alt. Rock" 2198#~ msgid "Industrial"
2233msgstr "Rc thay th" 2199#~ msgstr "K thuật - Công nghip"
2234 2200
2235#: src/plugins/old/qt_extractor.c:71 2201#~ msgid "Alternative"
2236msgid "Bass" 2202#~ msgstr "Sự chọn khác"
2237msgstr "Trầm"
2238 2203
2239#: src/plugins/old/qt_extractor.c:72 2204#~ msgid "Ska"
2240msgid "Soul" 2205#~ msgstr "Ska"
2241msgstr "Hồn"
2242 2206
2243#: src/plugins/old/qt_extractor.c:73 2207#~ msgid "Death Metal"
2244msgid "Punk" 2208#~ msgstr "Kim chết"
2245msgstr "Rốc dữ dội"
2246 2209
2247#: src/plugins/old/qt_extractor.c:74 2210#~ msgid "Pranks"
2248msgid "Space" 2211#~ msgstr "Trò chơi ác"
2249msgstr "Khoảng"
2250 2212
2251#: src/plugins/old/qt_extractor.c:75 2213#~ msgid "Soundtrack"
2252msgid "Meditative" 2214#~ msgstr "Nhạc của phím"
2253msgstr "Tĩnh tọa"
2254 2215
2255#: src/plugins/old/qt_extractor.c:76 2216#~ msgid "Euro-Techno"
2256msgid "Instrumental Pop" 2217#~ msgstr "Kỹ thuật Âu"
2257msgstr "Pốp bằng nhac khí"
2258 2218
2259#: src/plugins/old/qt_extractor.c:77 2219#~ msgid "Ambient"
2260msgid "Instrumental Rock" 2220#~ msgstr "Chung quanh"
2261msgstr "Rốc bằng nhạc khí"
2262 2221
2263#: src/plugins/old/qt_extractor.c:78 2222#~ msgid "Trip-Hop"
2264msgid "Ethnic" 2223#~ msgstr "Tợ-rít-Hot"
2265msgstr "Dân tộc"
2266 2224
2267#: src/plugins/old/qt_extractor.c:79 2225#~ msgid "Vocal"
2268msgid "Gothic" 2226#~ msgstr "Thanh nhạc"
2269msgstr "Gô-tích"
2270 2227
2271#: src/plugins/old/qt_extractor.c:80 2228#~ msgid "Jazz+Funk"
2272msgid "Darkwave" 2229#~ msgstr "Ja và Sôi nổi"
2273msgstr "Sóng bóng"
2274 2230
2275#: src/plugins/old/qt_extractor.c:81 2231#~ msgid "Fusion"
2276msgid "Techno-Industrial" 2232#~ msgstr "Nóng chảy"
2277msgstr "Kỹ thuật - Công nghiệp"
2278 2233
2279#: src/plugins/old/qt_extractor.c:82 2234#~ msgid "Trance"
2280msgid "Electronic" 2235#~ msgstr "Hôn mê"
2281msgstr "Điện"
2282 2236
2283#: src/plugins/old/qt_extractor.c:83 2237#~ msgid "Classical"
2284msgid "Pop-Folk" 2238#~ msgstr "Cổ điển"
2285msgstr "Pốp - Dân ca"
2286 2239
2287#: src/plugins/old/qt_extractor.c:84 2240#~ msgid "Instrumental"
2288msgid "Eurodance" 2241#~ msgstr "Bằng nhạc khí"
2289msgstr "Khiêu vũ Âu"
2290 2242
2291#: src/plugins/old/qt_extractor.c:85 2243#~ msgid "Acid"
2292msgid "Dream" 2244#~ msgstr "Axit"
2293msgstr "Mơ mộng"
2294 2245
2295#: src/plugins/old/qt_extractor.c:86 2246#~ msgid "House"
2296msgid "Southern Rock" 2247#~ msgstr "Nhà"
2297msgstr "Rốc Nam"
2298 2248
2299#: src/plugins/old/qt_extractor.c:87 2249#~ msgid "Game"
2300msgid "Comedy" 2250#~ msgstr "Trò chơi"
2301msgstr "Kịch vui"
2302 2251
2303#: src/plugins/old/qt_extractor.c:88 2252#~ msgid "Sound Clip"
2304msgid "Cult" 2253#~ msgstr "Trích đoạn âm thanh"
2305msgstr "Giáo phái"
2306 2254
2307#: src/plugins/old/qt_extractor.c:89 2255#~ msgid "Gospel"
2308msgid "Gangsta Rap" 2256#~ msgstr "Phúc âm"
2309msgstr "Rap Kẻ cướp"
2310 2257
2311#: src/plugins/old/qt_extractor.c:90 2258#~ msgid "Noise"
2312msgid "Top 40" 2259#~ msgstr "Ồn"
2313msgstr "40 tốt nhất"
2314 2260
2315#: src/plugins/old/qt_extractor.c:91 2261#~ msgid "Alt. Rock"
2316msgid "Christian Rap" 2262#~ msgstr "Rốc thay thế"
2317msgstr "Ráp Cơ-đốc"
2318 2263
2319#: src/plugins/old/qt_extractor.c:92 2264#~ msgid "Bass"
2320msgid "Pop/Funk" 2265#~ msgstr "Trầm"
2321msgstr "Pốp/Sôi nổi"
2322 2266
2323#: src/plugins/old/qt_extractor.c:93 2267#~ msgid "Soul"
2324msgid "Jungle" 2268#~ msgstr "Hồn"
2325msgstr "Rừng"
2326 2269
2327#: src/plugins/old/qt_extractor.c:94 2270#~ msgid "Punk"
2328msgid "Native American" 2271#~ msgstr "Rốc dữ dội"
2329msgstr "Mỹ bản xứ"
2330 2272
2331#: src/plugins/old/qt_extractor.c:95 2273#~ msgid "Space"
2332msgid "Cabaret" 2274#~ msgstr "Khoảng"
2333msgstr "Ca-ba-rê"
2334 2275
2335#: src/plugins/old/qt_extractor.c:96 2276#~ msgid "Meditative"
2336msgid "New Wave" 2277#~ msgstr "Tĩnh tọa"
2337msgstr "Sóng mới"
2338 2278
2339#: src/plugins/old/qt_extractor.c:97 2279#~ msgid "Instrumental Pop"
2340msgid "Psychedelic" 2280#~ msgstr "Pốp bằng nhac khí"
2341msgstr "Tạo ảo giác"
2342 2281
2343#: src/plugins/old/qt_extractor.c:98 2282#~ msgid "Instrumental Rock"
2344msgid "Rave" 2283#~ msgstr "Rốc bằng nhạc khí"
2345msgstr "Rít"
2346 2284
2347#: src/plugins/old/qt_extractor.c:99 2285#~ msgid "Ethnic"
2348msgid "Showtunes" 2286#~ msgstr "Dân tộc"
2349msgstr "Điệu kịch"
2350 2287
2351#: src/plugins/old/qt_extractor.c:100 2288#~ msgid "Gothic"
2352msgid "Trailer" 2289#~ msgstr "Gô-tích"
2353msgstr "Quảng cáo trước phím"
2354 2290
2355#: src/plugins/old/qt_extractor.c:101 2291#~ msgid "Darkwave"
2356msgid "Lo-Fi" 2292#~ msgstr "Sóng bóng"
2357msgstr "Độ trung thực thấp"
2358 2293
2359#: src/plugins/old/qt_extractor.c:102 2294#~ msgid "Techno-Industrial"
2360msgid "Tribal" 2295#~ msgstr "Kỹ thuật - Công nghiệp"
2361msgstr "Bộ lạc"
2362 2296
2363#: src/plugins/old/qt_extractor.c:103 2297#~ msgid "Electronic"
2364msgid "Acid Punk" 2298#~ msgstr "Điện"
2365msgstr "Rốc dữ dội axit"
2366 2299
2367#: src/plugins/old/qt_extractor.c:104 2300#~ msgid "Pop-Folk"
2368msgid "Acid Jazz" 2301#~ msgstr "Pốp - Dân ca"
2369msgstr "Ja axit"
2370 2302
2371#: src/plugins/old/qt_extractor.c:105 2303#~ msgid "Eurodance"
2372msgid "Polka" 2304#~ msgstr "Khiêu vũ Âu"
2373msgstr "Pôn-ca"
2374 2305
2375#: src/plugins/old/qt_extractor.c:106 2306#~ msgid "Dream"
2376msgid "Retro" 2307#~ msgstr "Mơ mộng"
2377msgstr "Lại sau"
2378 2308
2379#: src/plugins/old/qt_extractor.c:107 2309#~ msgid "Southern Rock"
2380msgid "Musical" 2310#~ msgstr "Rốc Nam"
2381msgstr "Kịch nhạc"
2382 2311
2383#: src/plugins/old/qt_extractor.c:108 2312#~ msgid "Comedy"
2384msgid "Rock & Roll" 2313#~ msgstr "Kịch vui"
2385msgstr "Rốc en rôn"
2386 2314
2387#: src/plugins/old/qt_extractor.c:109 2315#~ msgid "Cult"
2388msgid "Hard Rock" 2316#~ msgstr "Giáo phái"
2389msgstr "Rốc cứng"
2390 2317
2391#: src/plugins/old/qt_extractor.c:110 2318#~ msgid "Gangsta Rap"
2392msgid "Folk" 2319#~ msgstr "Rap Kẻ cướp"
2393msgstr "Dân ca"
2394 2320
2395#: src/plugins/old/qt_extractor.c:111 2321#~ msgid "Top 40"
2396msgid "Folk/Rock" 2322#~ msgstr "40 tốt nhất"
2397msgstr "Dân ca/Rốc"
2398 2323
2399#: src/plugins/old/qt_extractor.c:112 2324#~ msgid "Christian Rap"
2400msgid "National Folk" 2325#~ msgstr "Ráp Cơ-đốc"
2401msgstr "Dân ca quốc gia"
2402 2326
2403#: src/plugins/old/qt_extractor.c:113 2327#~ msgid "Pop/Funk"
2404msgid "Swing" 2328#~ msgstr "Pốp/Sôi nổi"
2405msgstr "Xuynh"
2406 2329
2407#: src/plugins/old/qt_extractor.c:114 2330#~ msgid "Jungle"
2408msgid "Fast-Fusion" 2331#~ msgstr "Rừng"
2409msgstr "Nóng chạy nhanh"
2410 2332
2411#: src/plugins/old/qt_extractor.c:115 2333#~ msgid "Native American"
2412msgid "Bebob" 2334#~ msgstr "Mỹ bản xứ"
2413msgstr "Bí-bọt"
2414 2335
2415#: src/plugins/old/qt_extractor.c:116 2336#~ msgid "Cabaret"
2416msgid "Latin" 2337#~ msgstr "Ca-ba-rê"
2417msgstr "Dân tộc Tây-ban-nha"
2418 2338
2419#: src/plugins/old/qt_extractor.c:117 2339#~ msgid "New Wave"
2420msgid "Revival" 2340#~ msgstr "Sóng mới"
2421msgstr "Phục âm nhấn mạnh"
2422 2341
2423#: src/plugins/old/qt_extractor.c:118 2342#~ msgid "Psychedelic"
2424msgid "Celtic" 2343#~ msgstr "Tạo ảo giác"
2425msgstr "Xen-tơ"
2426 2344
2427#: src/plugins/old/qt_extractor.c:119 2345#~ msgid "Rave"
2428msgid "Bluegrass" 2346#~ msgstr "Rít"
2429msgstr "Cỏ xanh"
2430 2347
2431#: src/plugins/old/qt_extractor.c:120 2348#~ msgid "Showtunes"
2432msgid "Avantgarde" 2349#~ msgstr "Điệu kịch"
2433msgstr "Đi tiên phong"
2434 2350
2435#: src/plugins/old/qt_extractor.c:121 2351#~ msgid "Trailer"
2436msgid "Gothic Rock" 2352#~ msgstr "Quảng cáo trước phím"
2437msgstr "Rốc Gô-tích"
2438 2353
2439#: src/plugins/old/qt_extractor.c:122 2354#~ msgid "Lo-Fi"
2440msgid "Progressive Rock" 2355#~ msgstr "Độ trung thực thấp"
2441msgstr "Rốc tiến lên"
2442 2356
2443#: src/plugins/old/qt_extractor.c:123 2357#~ msgid "Tribal"
2444msgid "Psychedelic Rock" 2358#~ msgstr "Bộ lạc"
2445msgstr "Rốc tạo ảo giác"
2446 2359
2447#: src/plugins/old/qt_extractor.c:124 2360#~ msgid "Acid Punk"
2448msgid "Symphonic Rock" 2361#~ msgstr "Rốc dữ dội axit"
2449msgstr "Rốc giao hưởng"
2450 2362
2451#: src/plugins/old/qt_extractor.c:125 2363#~ msgid "Acid Jazz"
2452msgid "Slow Rock" 2364#~ msgstr "Ja axit"
2453msgstr "Rốc chậm"
2454 2365
2455#: src/plugins/old/qt_extractor.c:126 2366#~ msgid "Polka"
2456msgid "Big Band" 2367#~ msgstr "Pôn-ca"
2457msgstr "Dàn nhạc To"
2458 2368
2459#: src/plugins/old/qt_extractor.c:127 2369#~ msgid "Retro"
2460msgid "Chorus" 2370#~ msgstr "Lại sau"
2461msgstr "Hợp xướng"
2462 2371
2463#: src/plugins/old/qt_extractor.c:128 2372#~ msgid "Musical"
2464msgid "Easy Listening" 2373#~ msgstr "Kịch nhạc"
2465msgstr "Nghe dễ dàng"
2466 2374
2467#: src/plugins/old/qt_extractor.c:129 2375#~ msgid "Rock & Roll"
2468msgid "Acoustic" 2376#~ msgstr "Rốc en rôn"
2469msgstr "Độ trung thực âm thanh"
2470 2377
2471#: src/plugins/old/qt_extractor.c:130 2378#~ msgid "Hard Rock"
2472msgid "Humour" 2379#~ msgstr "Rốc cứng"
2473msgstr "Hài hước"
2474 2380
2475#: src/plugins/old/qt_extractor.c:131 2381#~ msgid "Folk"
2476msgid "Speech" 2382#~ msgstr "Dân ca"
2477msgstr "Nói tiếng"
2478 2383
2479#: src/plugins/old/qt_extractor.c:132 2384#~ msgid "Folk/Rock"
2480msgid "Chanson" 2385#~ msgstr "Dân ca/Rốc"
2481msgstr "Bài hát kiểu Pháp"
2482 2386
2483#: src/plugins/old/qt_extractor.c:133 2387#~ msgid "National Folk"
2484msgid "Opera" 2388#~ msgstr "Dân ca quốc gia"
2485msgstr "Hát kịch"
2486 2389
2487#: src/plugins/old/qt_extractor.c:134 2390#~ msgid "Swing"
2488msgid "Chamber Music" 2391#~ msgstr "Xuynh"
2489msgstr "Nhạc phòng"
2490 2392
2491#: src/plugins/old/qt_extractor.c:135 2393#~ msgid "Fast-Fusion"
2492msgid "Sonata" 2394#~ msgstr "Nóng chạy nhanh"
2493msgstr "Bản xô-nat"
2494 2395
2495#: src/plugins/old/qt_extractor.c:136 2396#~ msgid "Bebob"
2496msgid "Symphony" 2397#~ msgstr "Bí-bọt"
2497msgstr "Giao hưởng"
2498 2398
2499#: src/plugins/old/qt_extractor.c:137 2399#~ msgid "Latin"
2500msgid "Booty Bass" 2400#~ msgstr "Dân tộc Tây-ban-nha"
2501msgstr "Trầm Booty"
2502 2401
2503#: src/plugins/old/qt_extractor.c:138 2402#~ msgid "Revival"
2504msgid "Primus" 2403#~ msgstr "Phục âm nhấn mạnh"
2505msgstr "Pri-mus"
2506 2404
2507#: src/plugins/old/qt_extractor.c:139 2405#~ msgid "Celtic"
2508msgid "Porn Groove" 2406#~ msgstr "Xen-tơ"
2509msgstr "Porn Groove"
2510 2407
2511#: src/plugins/old/qt_extractor.c:140 2408#~ msgid "Bluegrass"
2512msgid "Satire" 2409#~ msgstr "Cỏ xanh"
2513msgstr "Châm biếm"
2514 2410
2515#: src/plugins/old/qt_extractor.c:141 2411#~ msgid "Avantgarde"
2516msgid "Slow Jam" 2412#~ msgstr "Đi tiên phong"
2517msgstr "Ứng tác chậm"
2518 2413
2519#: src/plugins/old/qt_extractor.c:142 2414#~ msgid "Gothic Rock"
2520msgid "Club" 2415#~ msgstr "Rốc Gô-tích"
2521msgstr "Hội"
2522 2416
2523#: src/plugins/old/qt_extractor.c:143 2417#~ msgid "Progressive Rock"
2524msgid "Tango" 2418#~ msgstr "Rốc tiến lên"
2525msgstr "Tan-gô"
2526 2419
2527#: src/plugins/old/qt_extractor.c:144 2420#~ msgid "Psychedelic Rock"
2528msgid "Samba" 2421#~ msgstr "Rốc tạo ảo giác"
2529msgstr "Sam-ba"
2530 2422
2531#: src/plugins/old/qt_extractor.c:145 2423#~ msgid "Symphonic Rock"
2532msgid "Folklore" 2424#~ msgstr "Rốc giao hưởng"
2533msgstr "Truyền thống dân gian"
2534 2425
2535#: src/plugins/old/qt_extractor.c:146 2426#~ msgid "Slow Rock"
2536msgid "Ballad" 2427#~ msgstr "Rốc chậm"
2537msgstr "Khúc balat"
2538 2428
2539#: src/plugins/old/qt_extractor.c:147 2429#~ msgid "Big Band"
2540msgid "Power Ballad" 2430#~ msgstr "Dàn nhạc To"
2541msgstr "Khúc balat năng lực"
2542 2431
2543#: src/plugins/old/qt_extractor.c:148 2432#~ msgid "Chorus"
2544msgid "Rhythmic Soul" 2433#~ msgstr "Hợp xướng"
2545msgstr "Hồn nhịp nhàng"
2546 2434
2547#: src/plugins/old/qt_extractor.c:149 2435#~ msgid "Easy Listening"
2548msgid "Freestyle" 2436#~ msgstr "Nghe dễ dàng"
2549msgstr "Kiểu tự do"
2550 2437
2551#: src/plugins/old/qt_extractor.c:150 2438#~ msgid "Acoustic"
2552msgid "Duet" 2439#~ msgstr "Độ trung thực âm thanh"
2553msgstr "Bản nhạc cho bộ đôi"
2554 2440
2555#: src/plugins/old/qt_extractor.c:151 2441#~ msgid "Humour"
2556msgid "Punk Rock" 2442#~ msgstr "Hài hước"
2557msgstr "Rốc - rốc dữ dội"
2558 2443
2559#: src/plugins/old/qt_extractor.c:152 2444#~ msgid "Speech"
2560msgid "Drum Solo" 2445#~ msgstr "Nói tiếng"
2561msgstr "Trống diễn đơn"
2562 2446
2563#: src/plugins/old/qt_extractor.c:153 2447#~ msgid "Chanson"
2564msgid "A Cappella" 2448#~ msgstr "Bài hát kiểu Pháp"
2565msgstr "Hát không có nhạc hỗ trợ"
2566 2449
2567#: src/plugins/old/qt_extractor.c:154 2450#~ msgid "Opera"
2568msgid "Euro-House" 2451#~ msgstr "Hát kịch"
2569msgstr "Nhà Âu"
2570 2452
2571#: src/plugins/old/qt_extractor.c:155 2453#~ msgid "Chamber Music"
2572msgid "Dance Hall" 2454#~ msgstr "Nhạc phòng"
2573msgstr "Phòng khiêu vũ"
2574 2455
2575#: src/plugins/old/qt_extractor.c:156 2456#~ msgid "Sonata"
2576msgid "Goa" 2457#~ msgstr "Bản xô-nat"
2577msgstr "Goa"
2578 2458
2579#: src/plugins/old/qt_extractor.c:157 2459#~ msgid "Symphony"
2580msgid "Drum & Bass" 2460#~ msgstr "Giao hưởng"
2581msgstr "Trống và Trầm"
2582 2461
2583#: src/plugins/old/qt_extractor.c:158 2462#~ msgid "Booty Bass"
2584msgid "Club-House" 2463#~ msgstr "Trầm Booty"
2585msgstr "Nhà hội"
2586 2464
2587#: src/plugins/old/qt_extractor.c:159 2465#~ msgid "Primus"
2588msgid "Hardcore" 2466#~ msgstr "Pri-mus"
2589msgstr "Lõi cứng"
2590 2467
2591#: src/plugins/old/qt_extractor.c:160 2468#~ msgid "Porn Groove"
2592msgid "Terror" 2469#~ msgstr "Porn Groove"
2593msgstr "Kinh hãi"
2594 2470
2595#: src/plugins/old/qt_extractor.c:161 2471#~ msgid "Satire"
2596msgid "Indie" 2472#~ msgstr "Châm biếm"
2597msgstr "In-đi"
2598 2473
2599#: src/plugins/old/qt_extractor.c:162 2474#~ msgid "Slow Jam"
2600msgid "BritPop" 2475#~ msgstr "Ứng tác chậm"
2601msgstr "Pốp quốc Anh"
2602 2476
2603#: src/plugins/old/qt_extractor.c:163 2477#~ msgid "Club"
2604msgid "Negerpunk" 2478#~ msgstr "Hội"
2605msgstr "Rốc dữ dội đen"
2606 2479
2607#: src/plugins/old/qt_extractor.c:164 2480#~ msgid "Tango"
2608msgid "Polsk Punk" 2481#~ msgstr "Tan-gô"
2609msgstr "Rốc dữ dội Ba-lan"
2610 2482
2611#: src/plugins/old/qt_extractor.c:165 2483#~ msgid "Samba"
2612msgid "Beat" 2484#~ msgstr "Sam-ba"
2613msgstr "Nhịp phách"
2614 2485
2615#: src/plugins/old/qt_extractor.c:166 2486#~ msgid "Folklore"
2616msgid "Christian Gangsta Rap" 2487#~ msgstr "Truyền thống dân gian"
2617msgstr "Rap kẻ cướp Cơ đốc"
2618 2488
2619#: src/plugins/old/qt_extractor.c:167 2489#~ msgid "Ballad"
2620msgid "Heavy Metal" 2490#~ msgstr "Khúc balat"
2621msgstr "Kim nặng"
2622 2491
2623#: src/plugins/old/qt_extractor.c:168 2492#~ msgid "Power Ballad"
2624msgid "Black Metal" 2493#~ msgstr "Khúc balat năng lực"
2625msgstr "Kim đen"
2626 2494
2627#: src/plugins/old/qt_extractor.c:169 2495#~ msgid "Rhythmic Soul"
2628msgid "Crossover" 2496#~ msgstr "Hồn nhịp nhàng"
2629msgstr "Xuyên chéo"
2630 2497
2631#: src/plugins/old/qt_extractor.c:170 2498#~ msgid "Freestyle"
2632msgid "Contemporary Christian" 2499#~ msgstr "Kiểu tự do"
2633msgstr "Cơ-đốc đương thời"
2634 2500
2635#: src/plugins/old/qt_extractor.c:171 2501#~ msgid "Duet"
2636msgid "Christian Rock" 2502#~ msgstr "Bản nhạc cho bộ đôi"
2637msgstr "Rốc Cơ-đốc"
2638 2503
2639#: src/plugins/old/qt_extractor.c:172 2504#~ msgid "Punk Rock"
2640msgid "Merengue" 2505#~ msgstr "Rốc - rốc dữ dội"
2641msgstr "Me-ren-gê"
2642 2506
2643#: src/plugins/old/qt_extractor.c:173 2507#~ msgid "Drum Solo"
2644msgid "Salsa" 2508#~ msgstr "Trống diễn đơn"
2645msgstr "San-sa"
2646 2509
2647#: src/plugins/old/qt_extractor.c:174 2510#~ msgid "A Cappella"
2648msgid "Thrash Metal" 2511#~ msgstr "Hát không có nhạc hỗ trợ"
2649msgstr "Kim quẫy đập"
2650 2512
2651#: src/plugins/old/qt_extractor.c:175 2513#~ msgid "Euro-House"
2652msgid "Anime" 2514#~ msgstr "Nhà Âu"
2653msgstr "A-ni-mê"
2654 2515
2655#: src/plugins/old/qt_extractor.c:176 2516#~ msgid "Dance Hall"
2656msgid "JPop" 2517#~ msgstr "Phòng khiêu vũ"
2657msgstr "JPốp"
2658 2518
2659#: src/plugins/old/qt_extractor.c:177 2519#~ msgid "Goa"
2660msgid "Synthpop" 2520#~ msgstr "Goa"
2661msgstr "Pốp tổng hợp"
2662 2521
2663#: src/plugins/ole2_extractor.c:387 2522#~ msgid "Drum & Bass"
2664msgid "No Proofing" 2523#~ msgstr "Trống và Trầm"
2665msgstr "Đừng bắt lỗi"
2666 2524
2667#: src/plugins/ole2_extractor.c:395 2525#~ msgid "Club-House"
2668msgid "Traditional Chinese" 2526#~ msgstr "Nhà hội"
2669msgstr "Tiếng Hoa truyền thống"
2670 2527
2671#: src/plugins/ole2_extractor.c:397 2528#~ msgid "Hardcore"
2672msgid "Simplified Chinese" 2529#~ msgstr "Lõi cứng"
2673msgstr "Tiếng Hoa giản thể"
2674 2530
2675#: src/plugins/ole2_extractor.c:405 2531#~ msgid "Terror"
2676msgid "Swiss German" 2532#~ msgstr "Kinh hãi"
2677msgstr "Đức Thụy Sĩ"
2678 2533
2679#: src/plugins/ole2_extractor.c:409 2534#~ msgid "Indie"
2680msgid "U.S. English" 2535#~ msgstr "In-đi"
2681msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)"
2682 2536
2683#: src/plugins/ole2_extractor.c:411 2537#~ msgid "BritPop"
2684msgid "U.K. English" 2538#~ msgstr "Pốp quốc Anh"
2685msgstr "Tiếng Anh (Quốc Anh)"
2686 2539
2687#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 2540#~ msgid "Negerpunk"
2688msgid "Australian English" 2541#~ msgstr "Rốc dữ dội đen"
2689msgstr "Tiếng Anh (Úc)"
2690 2542
2691#: src/plugins/ole2_extractor.c:415 2543#~ msgid "Polsk Punk"
2692msgid "Castilian Spanish" 2544#~ msgstr "Rốc dữ dội Ba-lan"
2693msgstr "Tây Ban Nha (Căt-tín)"
2694 2545
2695#: src/plugins/ole2_extractor.c:417 2546#~ msgid "Beat"
2696msgid "Mexican Spanish" 2547#~ msgstr "Nhịp phách"
2697msgstr "Tây Ban Nha (Mê-hi-cô)"
2698 2548
2699#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 2549#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
2700msgid "Belgian French" 2550#~ msgstr "Rap kẻ cướp Cơ đốc"
2701msgstr "Pháp (Bỉ)"
2702 2551
2703#: src/plugins/ole2_extractor.c:425 2552#~ msgid "Heavy Metal"
2704msgid "Canadian French" 2553#~ msgstr "Kim nặng"
2705msgstr "Pháp (Ca-na-đa)"
2706 2554
2707#: src/plugins/ole2_extractor.c:427 2555#~ msgid "Black Metal"
2708msgid "Swiss French" 2556#~ msgstr "Kim đen"
2709msgstr "Pháp (Thuỵ sĩ)"
2710 2557
2711#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2558#~ msgid "Crossover"
2712msgid "Swiss Italian" 2559#~ msgstr "Xuyên chéo"
2713msgstr "Ý (Thuỵ sĩ)"
2714 2560
2715#: src/plugins/ole2_extractor.c:445 2561#~ msgid "Contemporary Christian"
2716msgid "Belgian Dutch" 2562#~ msgstr "Cơ-đốc đương thời"
2717msgstr "Hoà Lan (Bỉ)"
2718 2563
2719#: src/plugins/ole2_extractor.c:447 2564#~ msgid "Christian Rock"
2720msgid "Norwegian Bokmal" 2565#~ msgstr "Rốc Cơ-đốc"
2721msgstr "Na Uy (Bóc-măn)"
2722 2566
2723#: src/plugins/ole2_extractor.c:457 2567#~ msgid "Merengue"
2724msgid "Rhaeto-Romanic" 2568#~ msgstr "Me-ren-gê"
2725msgstr "Rai-tô-Rô-ma-ni"
2726 2569
2727#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2570#~ msgid "Salsa"
2728msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2571#~ msgstr "San-sa"
2729msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (La-tinh)"
2730 2572
2731#: src/plugins/ole2_extractor.c:465 2573#~ msgid "Thrash Metal"
2732msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2574#~ msgstr "Kim quẫy đập"
2733msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (Ki-rin)"
2734 2575
2735#: src/plugins/ole2_extractor.c:493 2576#~ msgid "Anime"
2736msgid "Farsi" 2577#~ msgstr "A-ni-mê"
2737msgstr "Pha-xi"
2738 2578
2739#: src/plugins/ole2_extractor.c:578 2579#~ msgid "JPop"
2740#, fuzzy, c-format 2580#~ msgstr "JPốp"
2741msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2742msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »."
2743 2581
2744#: src/plugins/riff_extractor.c:145 2582#~ msgid "Synthpop"
2745#, c-format 2583#~ msgstr "Pốp tổng hợp"
2746msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2747msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây"
2748 2584
2749#~ msgid "%ux%u dots per inch" 2585#~ msgid "%ux%u dots per inch"
2750#~ msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ" 2586#~ msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ"