diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2010-01-13 13:46:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2010-01-13 13:46:37 +0000 |
commit | c393bb4efb7b54fc037b02c859b5c616d73b1287 (patch) | |
tree | 2219be9f4c483c66239cdb00a7207e80eb605bf9 | |
parent | 5c8b7d905933087b87de201ecd00b41e2185e8fb (diff) | |
download | libextractor-c393bb4efb7b54fc037b02c859b5c616d73b1287.tar.gz libextractor-c393bb4efb7b54fc037b02c859b5c616d73b1287.zip |
po update
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1530 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1432 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 1544 | ||||
-rw-r--r-- | po/libextractor.pot | 1057 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1539 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1532 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 1171 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1563 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1561 |
10 files changed, 8039 insertions, 4977 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 8610903..4ec7fa7 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in | |||
@@ -1,48 +1,53 @@ | |||
1 | src/main/extract.c | 1 | src/common/convert_numeric.c |
2 | src/main/extractor.c | ||
3 | src/main/extractor_metatypes.c | ||
4 | src/main/extractor_print.c | ||
5 | src/main/getopt.c | ||
6 | src/main/getopt1.c | ||
7 | src/main/getopt.h | ||
8 | src/main/iconv.c | ||
9 | src/common/pack.c | 2 | src/common/pack.c |
10 | src/common/pack.h | ||
11 | src/common/convert.c | 3 | src/common/convert.c |
12 | src/common/convert.h | 4 | src/common/unzip.c |
5 | src/plugins/ogg_extractor.c | ||
6 | src/plugins/qt_extractor.c | ||
7 | src/plugins/tar_extractor.c | ||
13 | src/plugins/asf_extractor.c | 8 | src/plugins/asf_extractor.c |
9 | src/plugins/png_extractor.c | ||
10 | src/plugins/html_extractor.c | ||
11 | src/plugins/gif_extractor.c | ||
12 | src/plugins/mpeg_extractor.c | ||
13 | src/plugins/s3m_extractor.c | ||
14 | src/plugins/nsfe_extractor.c | ||
14 | src/plugins/deb_extractor.c | 15 | src/plugins/deb_extractor.c |
15 | src/plugins/dvi_extractor.c | ||
16 | src/plugins/elf_extractor.c | 16 | src/plugins/elf_extractor.c |
17 | src/plugins/gif_extractor.c | 17 | src/plugins/template_extractor.c |
18 | #src/plugins/hash/md5_extractor.c | 18 | src/plugins/translitextractor.c |
19 | #src/plugins/hash/rmd160_extractor.c | 19 | src/plugins/id3v24_extractor.c |
20 | #src/plugins/hash/sha1_extractor.c | 20 | src/plugins/tiff_extractor.c |
21 | src/plugins/html_extractor.c | 21 | src/plugins/thumbnailgtk_extractor.c |
22 | #src/plugins/id3v23_extractor.c | ||
23 | #src/plugins/id3v24_extractor.c | ||
24 | #src/plugins/id3v2_extractor.c | ||
25 | #src/plugins/jpeg_extractor.c | ||
26 | src/plugins/man_extractor.c | ||
27 | src/plugins/mime_extractor.c | ||
28 | #src/plugins/mp3_extractor.c | ||
29 | #src/plugins/mpeg_extractor.c | ||
30 | #src/plugins/ogg_extractor.c | ||
31 | src/plugins/ole2_extractor.c | 22 | src/plugins/ole2_extractor.c |
32 | src/plugins/odf_extractor.c | 23 | src/plugins/it_extractor.c |
33 | #src/plugins/png_extractor.c | 24 | src/plugins/id3_extractor.c |
34 | #src/plugins/ps_extractor.c | 25 | src/plugins/thumbnailffmpeg_extractor.c |
35 | #src/plugins/qt_extractor.c | 26 | src/plugins/wav_extractor.c |
36 | #src/plugins/real_extractor.c | ||
37 | #src/plugins/riff_extractor.c | ||
38 | src/plugins/rpm_extractor.c | 27 | src/plugins/rpm_extractor.c |
39 | #src/plugins/tar_extractor.c | 28 | src/plugins/zip_extractor.c |
40 | #src/plugins/tiff_extractor.c | 29 | src/plugins/man_extractor.c |
41 | #src/plugins/translit_extractor.c | 30 | src/plugins/sid_extractor.c |
42 | #src/plugins/wav_extractor.c | 31 | src/plugins/odf_extractor.c |
43 | #src/plugins/zip_extractor.c | 32 | src/plugins/mime_extractor.c |
44 | src/include/extractor.h | 33 | src/plugins/xm_extractor.c |
45 | src/include/gettext.h | 34 | src/plugins/id3v23_extractor.c |
46 | src/include/platform.h | 35 | src/plugins/id3v2_extractor.c |
47 | src/include/plibc.h | 36 | src/plugins/flac_extractor.c |
48 | 37 | src/plugins/ps_extractor.c | |
38 | src/plugins/dvi_extractor.c | ||
39 | src/plugins/applefile_extractor.c | ||
40 | src/plugins/nsf_extractor.c | ||
41 | src/plugins/mp3_extractor.c | ||
42 | src/plugins/flv_extractor.c | ||
43 | src/plugins/riff_extractor.c | ||
44 | src/plugins/real_extractor.c | ||
45 | src/plugins/jpeg_extractor.c | ||
46 | src/main/getopt.c | ||
47 | src/main/getopt1.c | ||
48 | src/main/extractor.c | ||
49 | src/main/extract.c | ||
50 | src/main/extractor_metatypes.c | ||
51 | src/main/extractor_print.c | ||
52 | src/main/iconv.c | ||
53 | src/intlemu/intlemu.c | ||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" | |||
23 | msgstr "" | 23 | msgstr "" |
24 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" | 24 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" |
25 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 25 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
26 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:38+0100\n" | 26 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" |
27 | "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" | 27 | "PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" |
28 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 28 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
29 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 29 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -32,6 +32,885 @@ msgstr "" | |||
32 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 32 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
33 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 33 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
34 | 34 | ||
35 | #: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44 | ||
36 | msgid "Blues" | ||
37 | msgstr "Blues" | ||
38 | |||
39 | #: src/plugins/qt_extractor.c:31 src/plugins/id3_extractor.c:45 | ||
40 | msgid "Classic Rock" | ||
41 | msgstr "Klassischer Rock" | ||
42 | |||
43 | #: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46 | ||
44 | #, fuzzy | ||
45 | msgid "Country" | ||
46 | msgstr "Country" | ||
47 | |||
48 | #: src/plugins/qt_extractor.c:33 src/plugins/id3_extractor.c:47 | ||
49 | msgid "Dance" | ||
50 | msgstr "Dance" | ||
51 | |||
52 | #: src/plugins/qt_extractor.c:34 src/plugins/id3_extractor.c:48 | ||
53 | msgid "Disco" | ||
54 | msgstr "Disco" | ||
55 | |||
56 | #: src/plugins/qt_extractor.c:35 src/plugins/id3_extractor.c:49 | ||
57 | msgid "Funk" | ||
58 | msgstr "Funk" | ||
59 | |||
60 | #: src/plugins/qt_extractor.c:36 src/plugins/id3_extractor.c:50 | ||
61 | msgid "Grunge" | ||
62 | msgstr "Grunge" | ||
63 | |||
64 | #: src/plugins/qt_extractor.c:37 src/plugins/id3_extractor.c:51 | ||
65 | msgid "Hip-Hop" | ||
66 | msgstr "Hip-Hop" | ||
67 | |||
68 | #: src/plugins/qt_extractor.c:38 src/plugins/id3_extractor.c:52 | ||
69 | msgid "Jazz" | ||
70 | msgstr "Jazz" | ||
71 | |||
72 | #: src/plugins/qt_extractor.c:39 src/plugins/id3_extractor.c:53 | ||
73 | msgid "Metal" | ||
74 | msgstr "Metal" | ||
75 | |||
76 | #: src/plugins/qt_extractor.c:40 src/plugins/id3_extractor.c:54 | ||
77 | msgid "New Age" | ||
78 | msgstr "New Age" | ||
79 | |||
80 | #: src/plugins/qt_extractor.c:41 src/plugins/id3_extractor.c:55 | ||
81 | msgid "Oldies" | ||
82 | msgstr "Oldies" | ||
83 | |||
84 | #: src/plugins/qt_extractor.c:42 src/plugins/id3_extractor.c:56 | ||
85 | msgid "Other" | ||
86 | msgstr "Sonstiges" | ||
87 | |||
88 | #: src/plugins/qt_extractor.c:43 src/plugins/id3_extractor.c:57 | ||
89 | msgid "Pop" | ||
90 | msgstr "Pop" | ||
91 | |||
92 | #: src/plugins/qt_extractor.c:44 src/plugins/id3_extractor.c:58 | ||
93 | msgid "R&B" | ||
94 | msgstr "R&B" | ||
95 | |||
96 | #: src/plugins/qt_extractor.c:45 src/plugins/id3_extractor.c:59 | ||
97 | msgid "Rap" | ||
98 | msgstr "Rap" | ||
99 | |||
100 | #: src/plugins/qt_extractor.c:46 src/plugins/id3_extractor.c:60 | ||
101 | msgid "Reggae" | ||
102 | msgstr "Reggae" | ||
103 | |||
104 | #: src/plugins/qt_extractor.c:47 src/plugins/id3_extractor.c:61 | ||
105 | msgid "Rock" | ||
106 | msgstr "Rock" | ||
107 | |||
108 | #: src/plugins/qt_extractor.c:48 src/plugins/id3_extractor.c:62 | ||
109 | msgid "Techno" | ||
110 | msgstr "Techno" | ||
111 | |||
112 | #: src/plugins/qt_extractor.c:49 src/plugins/id3_extractor.c:63 | ||
113 | msgid "Industrial" | ||
114 | msgstr "Industriell" | ||
115 | |||
116 | #: src/plugins/qt_extractor.c:50 src/plugins/id3_extractor.c:64 | ||
117 | msgid "Alternative" | ||
118 | msgstr "Alternative" | ||
119 | |||
120 | #: src/plugins/qt_extractor.c:51 src/plugins/id3_extractor.c:65 | ||
121 | msgid "Ska" | ||
122 | msgstr "Ska" | ||
123 | |||
124 | #: src/plugins/qt_extractor.c:52 src/plugins/id3_extractor.c:66 | ||
125 | msgid "Death Metal" | ||
126 | msgstr "Death Metal" | ||
127 | |||
128 | #: src/plugins/qt_extractor.c:53 src/plugins/id3_extractor.c:67 | ||
129 | msgid "Pranks" | ||
130 | msgstr "Pranks" | ||
131 | |||
132 | #: src/plugins/qt_extractor.c:54 src/plugins/id3_extractor.c:68 | ||
133 | msgid "Soundtrack" | ||
134 | msgstr "Filmmusik (Soundtrack)" | ||
135 | |||
136 | #: src/plugins/qt_extractor.c:55 src/plugins/id3_extractor.c:69 | ||
137 | msgid "Euro-Techno" | ||
138 | msgstr "Euro-Techno" | ||
139 | |||
140 | #: src/plugins/qt_extractor.c:56 src/plugins/id3_extractor.c:70 | ||
141 | msgid "Ambient" | ||
142 | msgstr "Ambient" | ||
143 | |||
144 | #: src/plugins/qt_extractor.c:57 src/plugins/id3_extractor.c:71 | ||
145 | msgid "Trip-Hop" | ||
146 | msgstr "Trip-Hop" | ||
147 | |||
148 | #: src/plugins/qt_extractor.c:58 src/plugins/id3_extractor.c:72 | ||
149 | msgid "Vocal" | ||
150 | msgstr "Vokal" | ||
151 | |||
152 | #: src/plugins/qt_extractor.c:59 src/plugins/id3_extractor.c:73 | ||
153 | msgid "Jazz+Funk" | ||
154 | msgstr "Jazz+Funk" | ||
155 | |||
156 | #: src/plugins/qt_extractor.c:60 src/plugins/id3_extractor.c:74 | ||
157 | msgid "Fusion" | ||
158 | msgstr "Fusion" | ||
159 | |||
160 | #: src/plugins/qt_extractor.c:61 src/plugins/id3_extractor.c:75 | ||
161 | msgid "Trance" | ||
162 | msgstr "Trance" | ||
163 | |||
164 | #: src/plugins/qt_extractor.c:62 src/plugins/id3_extractor.c:76 | ||
165 | msgid "Classical" | ||
166 | msgstr "Klassik" | ||
167 | |||
168 | #: src/plugins/qt_extractor.c:63 src/plugins/id3_extractor.c:77 | ||
169 | msgid "Instrumental" | ||
170 | msgstr "Instrumental" | ||
171 | |||
172 | #: src/plugins/qt_extractor.c:64 src/plugins/id3_extractor.c:78 | ||
173 | msgid "Acid" | ||
174 | msgstr "Acid" | ||
175 | |||
176 | #: src/plugins/qt_extractor.c:65 src/plugins/id3_extractor.c:79 | ||
177 | msgid "House" | ||
178 | msgstr "House" | ||
179 | |||
180 | #: src/plugins/qt_extractor.c:66 src/plugins/id3_extractor.c:80 | ||
181 | msgid "Game" | ||
182 | msgstr "Spiel" | ||
183 | |||
184 | #: src/plugins/qt_extractor.c:67 src/plugins/id3_extractor.c:81 | ||
185 | msgid "Sound Clip" | ||
186 | msgstr "Soundclip" | ||
187 | |||
188 | #: src/plugins/qt_extractor.c:68 src/plugins/id3_extractor.c:82 | ||
189 | msgid "Gospel" | ||
190 | msgstr "Gospel" | ||
191 | |||
192 | #: src/plugins/qt_extractor.c:69 src/plugins/id3_extractor.c:83 | ||
193 | msgid "Noise" | ||
194 | msgstr "Noise" | ||
195 | |||
196 | #: src/plugins/qt_extractor.c:70 src/plugins/id3_extractor.c:84 | ||
197 | msgid "Alt. Rock" | ||
198 | msgstr "Alt. Rock" | ||
199 | |||
200 | #: src/plugins/qt_extractor.c:71 src/plugins/id3_extractor.c:85 | ||
201 | msgid "Bass" | ||
202 | msgstr "Bass" | ||
203 | |||
204 | #: src/plugins/qt_extractor.c:72 src/plugins/id3_extractor.c:86 | ||
205 | msgid "Soul" | ||
206 | msgstr "Soul" | ||
207 | |||
208 | #: src/plugins/qt_extractor.c:73 src/plugins/id3_extractor.c:87 | ||
209 | msgid "Punk" | ||
210 | msgstr "Punk" | ||
211 | |||
212 | #: src/plugins/qt_extractor.c:74 src/plugins/id3_extractor.c:88 | ||
213 | msgid "Space" | ||
214 | msgstr "Space" | ||
215 | |||
216 | #: src/plugins/qt_extractor.c:75 src/plugins/id3_extractor.c:89 | ||
217 | msgid "Meditative" | ||
218 | msgstr "Meditative" | ||
219 | |||
220 | #: src/plugins/qt_extractor.c:76 src/plugins/id3_extractor.c:90 | ||
221 | msgid "Instrumental Pop" | ||
222 | msgstr "Instrumental Pop" | ||
223 | |||
224 | #: src/plugins/qt_extractor.c:77 src/plugins/id3_extractor.c:91 | ||
225 | msgid "Instrumental Rock" | ||
226 | msgstr "Instrumental Rock" | ||
227 | |||
228 | #: src/plugins/qt_extractor.c:78 src/plugins/id3_extractor.c:92 | ||
229 | msgid "Ethnic" | ||
230 | msgstr "Ethnic" | ||
231 | |||
232 | #: src/plugins/qt_extractor.c:79 src/plugins/id3_extractor.c:93 | ||
233 | msgid "Gothic" | ||
234 | msgstr "Gothic" | ||
235 | |||
236 | #: src/plugins/qt_extractor.c:80 src/plugins/id3_extractor.c:94 | ||
237 | msgid "Darkwave" | ||
238 | msgstr "Darkwave" | ||
239 | |||
240 | #: src/plugins/qt_extractor.c:81 src/plugins/id3_extractor.c:95 | ||
241 | msgid "Techno-Industrial" | ||
242 | msgstr "Techno-Industrial" | ||
243 | |||
244 | #: src/plugins/qt_extractor.c:82 src/plugins/id3_extractor.c:96 | ||
245 | msgid "Electronic" | ||
246 | msgstr "Electronic" | ||
247 | |||
248 | #: src/plugins/qt_extractor.c:83 src/plugins/id3_extractor.c:97 | ||
249 | msgid "Pop-Folk" | ||
250 | msgstr "Pop-Folk" | ||
251 | |||
252 | #: src/plugins/qt_extractor.c:84 src/plugins/id3_extractor.c:98 | ||
253 | msgid "Eurodance" | ||
254 | msgstr "Eurodance" | ||
255 | |||
256 | #: src/plugins/qt_extractor.c:85 src/plugins/id3_extractor.c:99 | ||
257 | msgid "Dream" | ||
258 | msgstr "Dream" | ||
259 | |||
260 | #: src/plugins/qt_extractor.c:86 src/plugins/id3_extractor.c:100 | ||
261 | msgid "Southern Rock" | ||
262 | msgstr "Southern Rock" | ||
263 | |||
264 | #: src/plugins/qt_extractor.c:87 src/plugins/id3_extractor.c:101 | ||
265 | msgid "Comedy" | ||
266 | msgstr "Comedy" | ||
267 | |||
268 | #: src/plugins/qt_extractor.c:88 src/plugins/id3_extractor.c:102 | ||
269 | msgid "Cult" | ||
270 | msgstr "Cult" | ||
271 | |||
272 | #: src/plugins/qt_extractor.c:89 src/plugins/id3_extractor.c:103 | ||
273 | msgid "Gangsta Rap" | ||
274 | msgstr "Gangsta Rap" | ||
275 | |||
276 | #: src/plugins/qt_extractor.c:90 src/plugins/id3_extractor.c:104 | ||
277 | msgid "Top 40" | ||
278 | msgstr "Top 40" | ||
279 | |||
280 | #: src/plugins/qt_extractor.c:91 src/plugins/id3_extractor.c:105 | ||
281 | msgid "Christian Rap" | ||
282 | msgstr "Christian Rap" | ||
283 | |||
284 | #: src/plugins/qt_extractor.c:92 src/plugins/id3_extractor.c:106 | ||
285 | msgid "Pop/Funk" | ||
286 | msgstr "Pop/Funk" | ||
287 | |||
288 | #: src/plugins/qt_extractor.c:93 src/plugins/id3_extractor.c:107 | ||
289 | msgid "Jungle" | ||
290 | msgstr "Jungle" | ||
291 | |||
292 | #: src/plugins/qt_extractor.c:94 src/plugins/id3_extractor.c:108 | ||
293 | msgid "Native American" | ||
294 | msgstr "Native American" | ||
295 | |||
296 | #: src/plugins/qt_extractor.c:95 src/plugins/id3_extractor.c:109 | ||
297 | msgid "Cabaret" | ||
298 | msgstr "Cabaret" | ||
299 | |||
300 | #: src/plugins/qt_extractor.c:96 src/plugins/id3_extractor.c:110 | ||
301 | msgid "New Wave" | ||
302 | msgstr "New Wave" | ||
303 | |||
304 | #: src/plugins/qt_extractor.c:97 src/plugins/id3_extractor.c:111 | ||
305 | msgid "Psychedelic" | ||
306 | msgstr "Psychedelic" | ||
307 | |||
308 | #: src/plugins/qt_extractor.c:98 src/plugins/id3_extractor.c:112 | ||
309 | msgid "Rave" | ||
310 | msgstr "Rave" | ||
311 | |||
312 | #: src/plugins/qt_extractor.c:99 src/plugins/id3_extractor.c:113 | ||
313 | msgid "Showtunes" | ||
314 | msgstr "Showtunes" | ||
315 | |||
316 | #: src/plugins/qt_extractor.c:100 src/plugins/id3_extractor.c:114 | ||
317 | msgid "Trailer" | ||
318 | msgstr "Trailer" | ||
319 | |||
320 | #: src/plugins/qt_extractor.c:101 src/plugins/id3_extractor.c:115 | ||
321 | msgid "Lo-Fi" | ||
322 | msgstr "Lo-Fi" | ||
323 | |||
324 | #: src/plugins/qt_extractor.c:102 src/plugins/id3_extractor.c:116 | ||
325 | msgid "Tribal" | ||
326 | msgstr "Tribal" | ||
327 | |||
328 | #: src/plugins/qt_extractor.c:103 src/plugins/id3_extractor.c:117 | ||
329 | msgid "Acid Punk" | ||
330 | msgstr "Acid Punk" | ||
331 | |||
332 | #: src/plugins/qt_extractor.c:104 src/plugins/id3_extractor.c:118 | ||
333 | msgid "Acid Jazz" | ||
334 | msgstr "Acid Jazz" | ||
335 | |||
336 | #: src/plugins/qt_extractor.c:105 src/plugins/id3_extractor.c:119 | ||
337 | msgid "Polka" | ||
338 | msgstr "Polka" | ||
339 | |||
340 | #: src/plugins/qt_extractor.c:106 src/plugins/id3_extractor.c:120 | ||
341 | msgid "Retro" | ||
342 | msgstr "Retro" | ||
343 | |||
344 | #: src/plugins/qt_extractor.c:107 src/plugins/id3_extractor.c:121 | ||
345 | msgid "Musical" | ||
346 | msgstr "Musical" | ||
347 | |||
348 | #: src/plugins/qt_extractor.c:108 src/plugins/id3_extractor.c:122 | ||
349 | msgid "Rock & Roll" | ||
350 | msgstr "Rock & Roll" | ||
351 | |||
352 | #: src/plugins/qt_extractor.c:109 src/plugins/id3_extractor.c:123 | ||
353 | msgid "Hard Rock" | ||
354 | msgstr "Hard Rock" | ||
355 | |||
356 | #: src/plugins/qt_extractor.c:110 src/plugins/id3_extractor.c:124 | ||
357 | msgid "Folk" | ||
358 | msgstr "Folk" | ||
359 | |||
360 | #: src/plugins/qt_extractor.c:111 src/plugins/id3_extractor.c:125 | ||
361 | msgid "Folk/Rock" | ||
362 | msgstr "Folk/Rock" | ||
363 | |||
364 | #: src/plugins/qt_extractor.c:112 src/plugins/id3_extractor.c:126 | ||
365 | msgid "National Folk" | ||
366 | msgstr "National Folk" | ||
367 | |||
368 | #: src/plugins/qt_extractor.c:113 src/plugins/id3_extractor.c:127 | ||
369 | msgid "Swing" | ||
370 | msgstr "Swing" | ||
371 | |||
372 | #: src/plugins/qt_extractor.c:114 src/plugins/id3_extractor.c:128 | ||
373 | msgid "Fast-Fusion" | ||
374 | msgstr "Fast-Fusion" | ||
375 | |||
376 | #: src/plugins/qt_extractor.c:115 src/plugins/id3_extractor.c:129 | ||
377 | msgid "Bebob" | ||
378 | msgstr "Bebob" | ||
379 | |||
380 | #: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130 | ||
381 | #, fuzzy | ||
382 | msgid "Latin" | ||
383 | msgstr "Latin" | ||
384 | |||
385 | #: src/plugins/qt_extractor.c:117 src/plugins/id3_extractor.c:131 | ||
386 | msgid "Revival" | ||
387 | msgstr "Revival" | ||
388 | |||
389 | #: src/plugins/qt_extractor.c:118 src/plugins/id3_extractor.c:132 | ||
390 | msgid "Celtic" | ||
391 | msgstr "Celtic" | ||
392 | |||
393 | #: src/plugins/qt_extractor.c:119 src/plugins/id3_extractor.c:133 | ||
394 | msgid "Bluegrass" | ||
395 | msgstr "Bluegrass" | ||
396 | |||
397 | #: src/plugins/qt_extractor.c:120 src/plugins/id3_extractor.c:134 | ||
398 | msgid "Avantgarde" | ||
399 | msgstr "Avantgarde" | ||
400 | |||
401 | #: src/plugins/qt_extractor.c:121 src/plugins/id3_extractor.c:135 | ||
402 | msgid "Gothic Rock" | ||
403 | msgstr "Gothic Rock" | ||
404 | |||
405 | #: src/plugins/qt_extractor.c:122 src/plugins/id3_extractor.c:136 | ||
406 | msgid "Progressive Rock" | ||
407 | msgstr "Progressive Rock" | ||
408 | |||
409 | #: src/plugins/qt_extractor.c:123 src/plugins/id3_extractor.c:137 | ||
410 | msgid "Psychedelic Rock" | ||
411 | msgstr "Psychedelic Rock" | ||
412 | |||
413 | #: src/plugins/qt_extractor.c:124 src/plugins/id3_extractor.c:138 | ||
414 | msgid "Symphonic Rock" | ||
415 | msgstr "Symphonic Rock" | ||
416 | |||
417 | #: src/plugins/qt_extractor.c:125 src/plugins/id3_extractor.c:139 | ||
418 | msgid "Slow Rock" | ||
419 | msgstr "Slow Rock" | ||
420 | |||
421 | #: src/plugins/qt_extractor.c:126 src/plugins/id3_extractor.c:140 | ||
422 | msgid "Big Band" | ||
423 | msgstr "Big Band" | ||
424 | |||
425 | #: src/plugins/qt_extractor.c:127 src/plugins/id3_extractor.c:141 | ||
426 | msgid "Chorus" | ||
427 | msgstr "Chor" | ||
428 | |||
429 | #: src/plugins/qt_extractor.c:128 src/plugins/id3_extractor.c:142 | ||
430 | msgid "Easy Listening" | ||
431 | msgstr "Easy Listening" | ||
432 | |||
433 | #: src/plugins/qt_extractor.c:129 src/plugins/id3_extractor.c:143 | ||
434 | msgid "Acoustic" | ||
435 | msgstr "Acoustic" | ||
436 | |||
437 | #: src/plugins/qt_extractor.c:130 src/plugins/id3_extractor.c:144 | ||
438 | msgid "Humour" | ||
439 | msgstr "Humor" | ||
440 | |||
441 | #: src/plugins/qt_extractor.c:131 src/plugins/id3_extractor.c:145 | ||
442 | msgid "Speech" | ||
443 | msgstr "Sprache" | ||
444 | |||
445 | #: src/plugins/qt_extractor.c:132 src/plugins/id3_extractor.c:146 | ||
446 | msgid "Chanson" | ||
447 | msgstr "Chanson" | ||
448 | |||
449 | #: src/plugins/qt_extractor.c:133 src/plugins/id3_extractor.c:147 | ||
450 | msgid "Opera" | ||
451 | msgstr "Oper" | ||
452 | |||
453 | #: src/plugins/qt_extractor.c:134 src/plugins/id3_extractor.c:148 | ||
454 | msgid "Chamber Music" | ||
455 | msgstr "Kammermusik" | ||
456 | |||
457 | #: src/plugins/qt_extractor.c:135 src/plugins/id3_extractor.c:149 | ||
458 | msgid "Sonata" | ||
459 | msgstr "Sonate" | ||
460 | |||
461 | #: src/plugins/qt_extractor.c:136 src/plugins/id3_extractor.c:150 | ||
462 | msgid "Symphony" | ||
463 | msgstr "Symphonie" | ||
464 | |||
465 | #: src/plugins/qt_extractor.c:137 src/plugins/id3_extractor.c:151 | ||
466 | msgid "Booty Bass" | ||
467 | msgstr "Booty Bass" | ||
468 | |||
469 | #: src/plugins/qt_extractor.c:138 src/plugins/id3_extractor.c:152 | ||
470 | msgid "Primus" | ||
471 | msgstr "Primus" | ||
472 | |||
473 | #: src/plugins/qt_extractor.c:139 src/plugins/id3_extractor.c:153 | ||
474 | msgid "Porn Groove" | ||
475 | msgstr "Porn Groove" | ||
476 | |||
477 | #: src/plugins/qt_extractor.c:140 src/plugins/id3_extractor.c:154 | ||
478 | msgid "Satire" | ||
479 | msgstr "Satire" | ||
480 | |||
481 | #: src/plugins/qt_extractor.c:141 src/plugins/id3_extractor.c:155 | ||
482 | msgid "Slow Jam" | ||
483 | msgstr "Slow Jam" | ||
484 | |||
485 | #: src/plugins/qt_extractor.c:142 src/plugins/id3_extractor.c:156 | ||
486 | msgid "Club" | ||
487 | msgstr "Club" | ||
488 | |||
489 | #: src/plugins/qt_extractor.c:143 src/plugins/id3_extractor.c:157 | ||
490 | msgid "Tango" | ||
491 | msgstr "Tango" | ||
492 | |||
493 | #: src/plugins/qt_extractor.c:144 src/plugins/id3_extractor.c:158 | ||
494 | msgid "Samba" | ||
495 | msgstr "Samba" | ||
496 | |||
497 | #: src/plugins/qt_extractor.c:145 src/plugins/id3_extractor.c:159 | ||
498 | msgid "Folklore" | ||
499 | msgstr "Folklore" | ||
500 | |||
501 | #: src/plugins/qt_extractor.c:146 src/plugins/id3_extractor.c:160 | ||
502 | msgid "Ballad" | ||
503 | msgstr "Ballad" | ||
504 | |||
505 | #: src/plugins/qt_extractor.c:147 src/plugins/id3_extractor.c:161 | ||
506 | msgid "Power Ballad" | ||
507 | msgstr "Power Ballad" | ||
508 | |||
509 | #: src/plugins/qt_extractor.c:148 src/plugins/id3_extractor.c:162 | ||
510 | msgid "Rhythmic Soul" | ||
511 | msgstr "Rhythmic Soul" | ||
512 | |||
513 | #: src/plugins/qt_extractor.c:149 src/plugins/id3_extractor.c:163 | ||
514 | msgid "Freestyle" | ||
515 | msgstr "Freestyle" | ||
516 | |||
517 | #: src/plugins/qt_extractor.c:150 src/plugins/id3_extractor.c:164 | ||
518 | msgid "Duet" | ||
519 | msgstr "Duet" | ||
520 | |||
521 | #: src/plugins/qt_extractor.c:151 src/plugins/id3_extractor.c:165 | ||
522 | msgid "Punk Rock" | ||
523 | msgstr "Punk Rock" | ||
524 | |||
525 | #: src/plugins/qt_extractor.c:152 src/plugins/id3_extractor.c:166 | ||
526 | msgid "Drum Solo" | ||
527 | msgstr "Drum Solo" | ||
528 | |||
529 | #: src/plugins/qt_extractor.c:153 src/plugins/id3_extractor.c:167 | ||
530 | msgid "A Cappella" | ||
531 | msgstr "A cappella" | ||
532 | |||
533 | #: src/plugins/qt_extractor.c:154 src/plugins/id3_extractor.c:168 | ||
534 | msgid "Euro-House" | ||
535 | msgstr "Euro-House" | ||
536 | |||
537 | #: src/plugins/qt_extractor.c:155 src/plugins/id3_extractor.c:169 | ||
538 | msgid "Dance Hall" | ||
539 | msgstr "Dance Hall" | ||
540 | |||
541 | #: src/plugins/qt_extractor.c:156 src/plugins/id3_extractor.c:170 | ||
542 | msgid "Goa" | ||
543 | msgstr "Goa" | ||
544 | |||
545 | #: src/plugins/qt_extractor.c:157 src/plugins/id3_extractor.c:171 | ||
546 | msgid "Drum & Bass" | ||
547 | msgstr "Drum & Bass" | ||
548 | |||
549 | #: src/plugins/qt_extractor.c:158 src/plugins/id3_extractor.c:172 | ||
550 | msgid "Club-House" | ||
551 | msgstr "Club-House" | ||
552 | |||
553 | #: src/plugins/qt_extractor.c:159 src/plugins/id3_extractor.c:173 | ||
554 | msgid "Hardcore" | ||
555 | msgstr "Hardcore" | ||
556 | |||
557 | #: src/plugins/qt_extractor.c:160 src/plugins/id3_extractor.c:174 | ||
558 | msgid "Terror" | ||
559 | msgstr "Terror" | ||
560 | |||
561 | #: src/plugins/qt_extractor.c:161 src/plugins/id3_extractor.c:175 | ||
562 | msgid "Indie" | ||
563 | msgstr "Indie" | ||
564 | |||
565 | #: src/plugins/qt_extractor.c:162 src/plugins/id3_extractor.c:176 | ||
566 | msgid "BritPop" | ||
567 | msgstr "BritPop" | ||
568 | |||
569 | #: src/plugins/qt_extractor.c:163 src/plugins/id3_extractor.c:177 | ||
570 | msgid "Negerpunk" | ||
571 | msgstr "Negerpunk" | ||
572 | |||
573 | #: src/plugins/qt_extractor.c:164 src/plugins/id3_extractor.c:178 | ||
574 | msgid "Polsk Punk" | ||
575 | msgstr "Polsk Punk" | ||
576 | |||
577 | #: src/plugins/qt_extractor.c:165 src/plugins/id3_extractor.c:179 | ||
578 | msgid "Beat" | ||
579 | msgstr "Beat" | ||
580 | |||
581 | #: src/plugins/qt_extractor.c:166 src/plugins/id3_extractor.c:180 | ||
582 | msgid "Christian Gangsta Rap" | ||
583 | msgstr "Christian Gangsta Rap" | ||
584 | |||
585 | #: src/plugins/qt_extractor.c:167 src/plugins/id3_extractor.c:181 | ||
586 | msgid "Heavy Metal" | ||
587 | msgstr "Heavy Metal" | ||
588 | |||
589 | #: src/plugins/qt_extractor.c:168 src/plugins/id3_extractor.c:182 | ||
590 | msgid "Black Metal" | ||
591 | msgstr "Black Metal" | ||
592 | |||
593 | #: src/plugins/qt_extractor.c:169 src/plugins/id3_extractor.c:183 | ||
594 | msgid "Crossover" | ||
595 | msgstr "Crossover" | ||
596 | |||
597 | #: src/plugins/qt_extractor.c:170 src/plugins/id3_extractor.c:184 | ||
598 | msgid "Contemporary Christian" | ||
599 | msgstr "Contemporary Christian" | ||
600 | |||
601 | #: src/plugins/qt_extractor.c:171 src/plugins/id3_extractor.c:185 | ||
602 | msgid "Christian Rock" | ||
603 | msgstr "Christlicher Rock" | ||
604 | |||
605 | #: src/plugins/qt_extractor.c:172 src/plugins/id3_extractor.c:186 | ||
606 | msgid "Merengue" | ||
607 | msgstr "Merengue" | ||
608 | |||
609 | #: src/plugins/qt_extractor.c:173 src/plugins/id3_extractor.c:187 | ||
610 | msgid "Salsa" | ||
611 | msgstr "Salsa" | ||
612 | |||
613 | #: src/plugins/qt_extractor.c:174 src/plugins/id3_extractor.c:188 | ||
614 | msgid "Thrash Metal" | ||
615 | msgstr "Thrash Metal" | ||
616 | |||
617 | #: src/plugins/qt_extractor.c:175 src/plugins/id3_extractor.c:189 | ||
618 | msgid "Anime" | ||
619 | msgstr "Anime" | ||
620 | |||
621 | #: src/plugins/qt_extractor.c:176 src/plugins/id3_extractor.c:190 | ||
622 | msgid "JPop" | ||
623 | msgstr "JPop" | ||
624 | |||
625 | #: src/plugins/qt_extractor.c:177 src/plugins/id3_extractor.c:191 | ||
626 | msgid "Synthpop" | ||
627 | msgstr "Synthpop" | ||
628 | |||
629 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
630 | msgid "No Proofing" | ||
631 | msgstr "No Proofing" | ||
632 | |||
633 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
634 | msgid "Traditional Chinese" | ||
635 | msgstr "Traditional Chinese" | ||
636 | |||
637 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
638 | msgid "Simplified Chinese" | ||
639 | msgstr "Simplified Chinese" | ||
640 | |||
641 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
642 | msgid "Swiss German" | ||
643 | msgstr "Schweizerdeutsch" | ||
644 | |||
645 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
646 | msgid "U.S. English" | ||
647 | msgstr "U.S. Englisch" | ||
648 | |||
649 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
650 | msgid "U.K. English" | ||
651 | msgstr "Britsches Englisch" | ||
652 | |||
653 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
654 | msgid "Australian English" | ||
655 | msgstr "Australisches Englisch" | ||
656 | |||
657 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
658 | msgid "Castilian Spanish" | ||
659 | msgstr "" | ||
660 | |||
661 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
662 | msgid "Mexican Spanish" | ||
663 | msgstr "Mexikanisches Spanisch" | ||
664 | |||
665 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
666 | msgid "Belgian French" | ||
667 | msgstr "Belgisches Französisch" | ||
668 | |||
669 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
670 | msgid "Canadian French" | ||
671 | msgstr "Kanadisches Französisch" | ||
672 | |||
673 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
674 | msgid "Swiss French" | ||
675 | msgstr "Schweizer Französisch" | ||
676 | |||
677 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
678 | msgid "Swiss Italian" | ||
679 | msgstr "Schweizer Italienisch" | ||
680 | |||
681 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
682 | msgid "Belgian Dutch" | ||
683 | msgstr "Belgisches Holländisch" | ||
684 | |||
685 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
686 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
687 | msgstr "" | ||
688 | |||
689 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
690 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
691 | msgstr "" | ||
692 | |||
693 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
694 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
695 | msgstr "" | ||
696 | |||
697 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
698 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
699 | msgstr "" | ||
700 | |||
701 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
702 | msgid "Farsi" | ||
703 | msgstr "" | ||
704 | |||
705 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
706 | #, c-format | ||
707 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
708 | msgstr "" | ||
709 | |||
710 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:89 | ||
711 | msgid "mono" | ||
712 | msgstr "Mono" | ||
713 | |||
714 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:86 | ||
715 | msgid "stereo" | ||
716 | msgstr "Stereo" | ||
717 | |||
718 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
719 | msgid "Commands" | ||
720 | msgstr "Befehle" | ||
721 | |||
722 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
723 | msgid "System calls" | ||
724 | msgstr "Systemaufrufe" | ||
725 | |||
726 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
727 | msgid "Library calls" | ||
728 | msgstr "Bibliotheksaufrufe" | ||
729 | |||
730 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
731 | msgid "Special files" | ||
732 | msgstr "Spezialdateien" | ||
733 | |||
734 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
735 | msgid "File formats and conventions" | ||
736 | msgstr "Dateiformate und -konventionen" | ||
737 | |||
738 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
739 | msgid "Games" | ||
740 | msgstr "Spiele" | ||
741 | |||
742 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
743 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
744 | msgstr "Konventionen und Sonstiges" | ||
745 | |||
746 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
747 | msgid "System management commands" | ||
748 | msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration" | ||
749 | |||
750 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
751 | msgid "Kernel routines" | ||
752 | msgstr "Kernelroutinen" | ||
753 | |||
754 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | ||
755 | #, c-format | ||
756 | msgid "%u Hz, %u channels" | ||
757 | msgstr "" | ||
758 | |||
759 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:162 | ||
760 | msgid "GB" | ||
761 | msgstr "" | ||
762 | |||
763 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:164 | ||
764 | msgid "MB" | ||
765 | msgstr "" | ||
766 | |||
767 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:166 | ||
768 | msgid "KB" | ||
769 | msgstr "" | ||
770 | |||
771 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:168 | ||
772 | msgid "Bytes" | ||
773 | msgstr "Bytes" | ||
774 | |||
775 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:87 | ||
776 | #, fuzzy | ||
777 | msgid "joint stereo" | ||
778 | msgstr "Stereo" | ||
779 | |||
780 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:88 | ||
781 | msgid "dual channel" | ||
782 | msgstr "" | ||
783 | |||
784 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:92 | ||
785 | msgid "MPEG-1" | ||
786 | msgstr "" | ||
787 | |||
788 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:93 | ||
789 | msgid "MPEG-2" | ||
790 | msgstr "" | ||
791 | |||
792 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:94 | ||
793 | msgid "MPEG-2.5" | ||
794 | msgstr "" | ||
795 | |||
796 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:97 | ||
797 | msgid "Layer I" | ||
798 | msgstr "" | ||
799 | |||
800 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:98 | ||
801 | msgid "Layer II" | ||
802 | msgstr "" | ||
803 | |||
804 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:99 | ||
805 | msgid "Layer III" | ||
806 | msgstr "" | ||
807 | |||
808 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
809 | msgid "VBR" | ||
810 | msgstr "" | ||
811 | |||
812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
813 | msgid "CBR" | ||
814 | msgstr "" | ||
815 | |||
816 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
817 | msgid "copyright" | ||
818 | msgstr "Copyright" | ||
819 | |||
820 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | ||
821 | #, fuzzy | ||
822 | msgid "no copyright" | ||
823 | msgstr "Copyright" | ||
824 | |||
825 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
826 | msgid "original" | ||
827 | msgstr "" | ||
828 | |||
829 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
830 | #, fuzzy | ||
831 | msgid "copy" | ||
832 | msgstr "Unternehmen" | ||
833 | |||
834 | #: src/plugins/riff_extractor.c:114 | ||
835 | #, c-format | ||
836 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
837 | msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
838 | |||
839 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | ||
840 | #, fuzzy, c-format | ||
841 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
842 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" | ||
843 | |||
844 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | ||
845 | #, c-format | ||
846 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
847 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter" | ||
848 | |||
849 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | ||
850 | #, c-format | ||
851 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
852 | msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" | ||
853 | |||
854 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
855 | #, c-format | ||
856 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
857 | msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" | ||
858 | |||
859 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
860 | #, c-format | ||
861 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
862 | msgstr "%s: Option »--%s« erwartet kein Argument\n" | ||
863 | |||
864 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
865 | #, c-format | ||
866 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
867 | msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n" | ||
868 | |||
869 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
870 | #, c-format | ||
871 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
872 | msgstr "%s: Option »%s« erwartet ein Argument\n" | ||
873 | |||
874 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
875 | #, c-format | ||
876 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
877 | msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" | ||
878 | |||
879 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
880 | #, c-format | ||
881 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
882 | msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" | ||
883 | |||
884 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
885 | #, c-format | ||
886 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
887 | msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n" | ||
888 | |||
889 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
890 | #, c-format | ||
891 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
892 | msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" | ||
893 | |||
894 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
895 | #, c-format | ||
896 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
897 | msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n" | ||
898 | |||
899 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
900 | #, c-format | ||
901 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
902 | msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" | ||
903 | |||
904 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
905 | #, c-format | ||
906 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
907 | msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" | ||
908 | |||
909 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
910 | #, c-format | ||
911 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
912 | msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n" | ||
913 | |||
35 | #: src/main/extract.c:97 | 914 | #: src/main/extract.c:97 |
36 | #, c-format | 915 | #, c-format |
37 | msgid "" | 916 | msgid "" |
@@ -153,11 +1032,6 @@ msgstr "%% BibTeX Datei\n" | |||
153 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1032 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
154 | msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" | 1033 | msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" |
155 | 1034 | ||
156 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
157 | #, c-format | ||
158 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
159 | msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n" | ||
160 | |||
161 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | 1035 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 |
162 | msgid "reserved" | 1036 | msgid "reserved" |
163 | msgstr "" | 1037 | msgstr "" |
@@ -546,10 +1420,6 @@ msgstr "" | |||
546 | msgid "description" | 1420 | msgid "description" |
547 | msgstr "Beschreibung" | 1421 | msgstr "Beschreibung" |
548 | 1422 | ||
549 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
550 | msgid "copyright" | ||
551 | msgstr "Copyright" | ||
552 | |||
553 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 | 1423 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
554 | msgid "Name of the entity holding the copyright" | 1424 | msgid "Name of the entity holding the copyright" |
555 | msgstr "" | 1425 | msgstr "" |
@@ -1557,178 +2427,6 @@ msgstr "Herausgeber" | |||
1557 | msgid "last" | 2427 | msgid "last" |
1558 | msgstr "Blitz" | 2428 | msgstr "Blitz" |
1559 | 2429 | ||
1560 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
1561 | #, c-format | ||
1562 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
1563 | msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" | ||
1564 | |||
1565 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
1566 | #, c-format | ||
1567 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1568 | msgstr "%s: Option »--%s« erwartet kein Argument\n" | ||
1569 | |||
1570 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
1571 | #, c-format | ||
1572 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1573 | msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n" | ||
1574 | |||
1575 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
1576 | #, c-format | ||
1577 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
1578 | msgstr "%s: Option »%s« erwartet ein Argument\n" | ||
1579 | |||
1580 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
1581 | #, c-format | ||
1582 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
1583 | msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" | ||
1584 | |||
1585 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
1586 | #, c-format | ||
1587 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
1588 | msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" | ||
1589 | |||
1590 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
1591 | #, c-format | ||
1592 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
1593 | msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n" | ||
1594 | |||
1595 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
1596 | #, c-format | ||
1597 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
1598 | msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" | ||
1599 | |||
1600 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
1601 | #, c-format | ||
1602 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
1603 | msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n" | ||
1604 | |||
1605 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
1606 | #, c-format | ||
1607 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
1608 | msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" | ||
1609 | |||
1610 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
1611 | #, c-format | ||
1612 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
1613 | msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" | ||
1614 | |||
1615 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
1616 | msgid "Commands" | ||
1617 | msgstr "Befehle" | ||
1618 | |||
1619 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
1620 | msgid "System calls" | ||
1621 | msgstr "Systemaufrufe" | ||
1622 | |||
1623 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
1624 | msgid "Library calls" | ||
1625 | msgstr "Bibliotheksaufrufe" | ||
1626 | |||
1627 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
1628 | msgid "Special files" | ||
1629 | msgstr "Spezialdateien" | ||
1630 | |||
1631 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
1632 | msgid "File formats and conventions" | ||
1633 | msgstr "Dateiformate und -konventionen" | ||
1634 | |||
1635 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
1636 | msgid "Games" | ||
1637 | msgstr "Spiele" | ||
1638 | |||
1639 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
1640 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
1641 | msgstr "Konventionen und Sonstiges" | ||
1642 | |||
1643 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
1644 | msgid "System management commands" | ||
1645 | msgstr "Befehle zur Systemkonfiguration" | ||
1646 | |||
1647 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
1648 | msgid "Kernel routines" | ||
1649 | msgstr "Kernelroutinen" | ||
1650 | |||
1651 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
1652 | msgid "No Proofing" | ||
1653 | msgstr "No Proofing" | ||
1654 | |||
1655 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
1656 | msgid "Traditional Chinese" | ||
1657 | msgstr "Traditional Chinese" | ||
1658 | |||
1659 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
1660 | msgid "Simplified Chinese" | ||
1661 | msgstr "Simplified Chinese" | ||
1662 | |||
1663 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
1664 | msgid "Swiss German" | ||
1665 | msgstr "Schweizerdeutsch" | ||
1666 | |||
1667 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
1668 | msgid "U.S. English" | ||
1669 | msgstr "U.S. Englisch" | ||
1670 | |||
1671 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
1672 | msgid "U.K. English" | ||
1673 | msgstr "Britsches Englisch" | ||
1674 | |||
1675 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
1676 | msgid "Australian English" | ||
1677 | msgstr "Australisches Englisch" | ||
1678 | |||
1679 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
1680 | msgid "Castilian Spanish" | ||
1681 | msgstr "" | ||
1682 | |||
1683 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
1684 | msgid "Mexican Spanish" | ||
1685 | msgstr "Mexikanisches Spanisch" | ||
1686 | |||
1687 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
1688 | msgid "Belgian French" | ||
1689 | msgstr "Belgisches Französisch" | ||
1690 | |||
1691 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
1692 | msgid "Canadian French" | ||
1693 | msgstr "Kanadisches Französisch" | ||
1694 | |||
1695 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
1696 | msgid "Swiss French" | ||
1697 | msgstr "Schweizer Französisch" | ||
1698 | |||
1699 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
1700 | msgid "Swiss Italian" | ||
1701 | msgstr "Schweizer Italienisch" | ||
1702 | |||
1703 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
1704 | msgid "Belgian Dutch" | ||
1705 | msgstr "Belgisches Holländisch" | ||
1706 | |||
1707 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
1708 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
1709 | msgstr "" | ||
1710 | |||
1711 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
1712 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
1713 | msgstr "" | ||
1714 | |||
1715 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
1716 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
1717 | msgstr "" | ||
1718 | |||
1719 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
1720 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
1721 | msgstr "" | ||
1722 | |||
1723 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
1724 | msgid "Farsi" | ||
1725 | msgstr "" | ||
1726 | |||
1727 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
1728 | #, c-format | ||
1729 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
1730 | msgstr "" | ||
1731 | |||
1732 | #~ msgid "" | 2430 | #~ msgid "" |
1733 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2431 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
1734 | #~ "language code LANG" | 2432 | #~ "language code LANG" |
@@ -1888,471 +2586,6 @@ msgstr "" | |||
1888 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | 2586 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
1889 | #~ msgstr "Entladen des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen!\n" | 2587 | #~ msgstr "Entladen des »%s«-Plugins ist fehlgeschlagen!\n" |
1890 | 2588 | ||
1891 | #~ msgid "Bytes" | ||
1892 | #~ msgstr "Bytes" | ||
1893 | |||
1894 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" | ||
1895 | #~ msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter" | ||
1896 | |||
1897 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
1898 | #~ msgstr "%ux%u Punkte je Zentimeter?" | ||
1899 | |||
1900 | #~ msgid "Blues" | ||
1901 | #~ msgstr "Blues" | ||
1902 | |||
1903 | #~ msgid "Classic Rock" | ||
1904 | #~ msgstr "Klassischer Rock" | ||
1905 | |||
1906 | #~ msgid "Dance" | ||
1907 | #~ msgstr "Dance" | ||
1908 | |||
1909 | #~ msgid "Disco" | ||
1910 | #~ msgstr "Disco" | ||
1911 | |||
1912 | #~ msgid "Funk" | ||
1913 | #~ msgstr "Funk" | ||
1914 | |||
1915 | #~ msgid "Grunge" | ||
1916 | #~ msgstr "Grunge" | ||
1917 | |||
1918 | #~ msgid "Hip-Hop" | ||
1919 | #~ msgstr "Hip-Hop" | ||
1920 | |||
1921 | #~ msgid "Jazz" | ||
1922 | #~ msgstr "Jazz" | ||
1923 | |||
1924 | #~ msgid "Metal" | ||
1925 | #~ msgstr "Metal" | ||
1926 | |||
1927 | #~ msgid "New Age" | ||
1928 | #~ msgstr "New Age" | ||
1929 | |||
1930 | #~ msgid "Oldies" | ||
1931 | #~ msgstr "Oldies" | ||
1932 | |||
1933 | #~ msgid "Other" | ||
1934 | #~ msgstr "Sonstiges" | ||
1935 | |||
1936 | #~ msgid "Pop" | ||
1937 | #~ msgstr "Pop" | ||
1938 | |||
1939 | #~ msgid "R&B" | ||
1940 | #~ msgstr "R&B" | ||
1941 | |||
1942 | #~ msgid "Rap" | ||
1943 | #~ msgstr "Rap" | ||
1944 | |||
1945 | #~ msgid "Reggae" | ||
1946 | #~ msgstr "Reggae" | ||
1947 | |||
1948 | #~ msgid "Rock" | ||
1949 | #~ msgstr "Rock" | ||
1950 | |||
1951 | #~ msgid "Techno" | ||
1952 | #~ msgstr "Techno" | ||
1953 | |||
1954 | #~ msgid "Industrial" | ||
1955 | #~ msgstr "Industriell" | ||
1956 | |||
1957 | #~ msgid "Alternative" | ||
1958 | #~ msgstr "Alternative" | ||
1959 | |||
1960 | #~ msgid "Ska" | ||
1961 | #~ msgstr "Ska" | ||
1962 | |||
1963 | #~ msgid "Death Metal" | ||
1964 | #~ msgstr "Death Metal" | ||
1965 | |||
1966 | #~ msgid "Pranks" | ||
1967 | #~ msgstr "Pranks" | ||
1968 | |||
1969 | #~ msgid "Soundtrack" | ||
1970 | #~ msgstr "Filmmusik (Soundtrack)" | ||
1971 | |||
1972 | #~ msgid "Euro-Techno" | ||
1973 | #~ msgstr "Euro-Techno" | ||
1974 | |||
1975 | #~ msgid "Ambient" | ||
1976 | #~ msgstr "Ambient" | ||
1977 | |||
1978 | #~ msgid "Trip-Hop" | ||
1979 | #~ msgstr "Trip-Hop" | ||
1980 | |||
1981 | #~ msgid "Vocal" | ||
1982 | #~ msgstr "Vokal" | ||
1983 | |||
1984 | #~ msgid "Jazz+Funk" | ||
1985 | #~ msgstr "Jazz+Funk" | ||
1986 | |||
1987 | #~ msgid "Fusion" | ||
1988 | #~ msgstr "Fusion" | ||
1989 | |||
1990 | #~ msgid "Trance" | ||
1991 | #~ msgstr "Trance" | ||
1992 | |||
1993 | #~ msgid "Classical" | ||
1994 | #~ msgstr "Klassik" | ||
1995 | |||
1996 | #~ msgid "Instrumental" | ||
1997 | #~ msgstr "Instrumental" | ||
1998 | |||
1999 | #~ msgid "Acid" | ||
2000 | #~ msgstr "Acid" | ||
2001 | |||
2002 | #~ msgid "House" | ||
2003 | #~ msgstr "House" | ||
2004 | |||
2005 | #~ msgid "Game" | ||
2006 | #~ msgstr "Spiel" | ||
2007 | |||
2008 | #~ msgid "Sound Clip" | ||
2009 | #~ msgstr "Soundclip" | ||
2010 | |||
2011 | #~ msgid "Gospel" | ||
2012 | #~ msgstr "Gospel" | ||
2013 | |||
2014 | #~ msgid "Noise" | ||
2015 | #~ msgstr "Noise" | ||
2016 | |||
2017 | #~ msgid "Alt. Rock" | ||
2018 | #~ msgstr "Alt. Rock" | ||
2019 | |||
2020 | #~ msgid "Bass" | ||
2021 | #~ msgstr "Bass" | ||
2022 | |||
2023 | #~ msgid "Soul" | ||
2024 | #~ msgstr "Soul" | ||
2025 | |||
2026 | #~ msgid "Punk" | ||
2027 | #~ msgstr "Punk" | ||
2028 | |||
2029 | #~ msgid "Space" | ||
2030 | #~ msgstr "Space" | ||
2031 | |||
2032 | #~ msgid "Meditative" | ||
2033 | #~ msgstr "Meditative" | ||
2034 | |||
2035 | #~ msgid "Instrumental Pop" | ||
2036 | #~ msgstr "Instrumental Pop" | ||
2037 | |||
2038 | #~ msgid "Instrumental Rock" | ||
2039 | #~ msgstr "Instrumental Rock" | ||
2040 | |||
2041 | #~ msgid "Ethnic" | ||
2042 | #~ msgstr "Ethnic" | ||
2043 | |||
2044 | #~ msgid "Gothic" | ||
2045 | #~ msgstr "Gothic" | ||
2046 | |||
2047 | #~ msgid "Darkwave" | ||
2048 | #~ msgstr "Darkwave" | ||
2049 | |||
2050 | #~ msgid "Techno-Industrial" | ||
2051 | #~ msgstr "Techno-Industrial" | ||
2052 | |||
2053 | #~ msgid "Electronic" | ||
2054 | #~ msgstr "Electronic" | ||
2055 | |||
2056 | #~ msgid "Pop-Folk" | ||
2057 | #~ msgstr "Pop-Folk" | ||
2058 | |||
2059 | #~ msgid "Eurodance" | ||
2060 | #~ msgstr "Eurodance" | ||
2061 | |||
2062 | #~ msgid "Dream" | ||
2063 | #~ msgstr "Dream" | ||
2064 | |||
2065 | #~ msgid "Southern Rock" | ||
2066 | #~ msgstr "Southern Rock" | ||
2067 | |||
2068 | #~ msgid "Comedy" | ||
2069 | #~ msgstr "Comedy" | ||
2070 | |||
2071 | #~ msgid "Cult" | ||
2072 | #~ msgstr "Cult" | ||
2073 | |||
2074 | #~ msgid "Gangsta Rap" | ||
2075 | #~ msgstr "Gangsta Rap" | ||
2076 | |||
2077 | #~ msgid "Top 40" | ||
2078 | #~ msgstr "Top 40" | ||
2079 | |||
2080 | #~ msgid "Christian Rap" | ||
2081 | #~ msgstr "Christian Rap" | ||
2082 | |||
2083 | #~ msgid "Pop/Funk" | ||
2084 | #~ msgstr "Pop/Funk" | ||
2085 | |||
2086 | #~ msgid "Jungle" | ||
2087 | #~ msgstr "Jungle" | ||
2088 | |||
2089 | #~ msgid "Native American" | ||
2090 | #~ msgstr "Native American" | ||
2091 | |||
2092 | #~ msgid "Cabaret" | ||
2093 | #~ msgstr "Cabaret" | ||
2094 | |||
2095 | #~ msgid "New Wave" | ||
2096 | #~ msgstr "New Wave" | ||
2097 | |||
2098 | #~ msgid "Psychedelic" | ||
2099 | #~ msgstr "Psychedelic" | ||
2100 | |||
2101 | #~ msgid "Rave" | ||
2102 | #~ msgstr "Rave" | ||
2103 | |||
2104 | #~ msgid "Showtunes" | ||
2105 | #~ msgstr "Showtunes" | ||
2106 | |||
2107 | #~ msgid "Trailer" | ||
2108 | #~ msgstr "Trailer" | ||
2109 | |||
2110 | #~ msgid "Lo-Fi" | ||
2111 | #~ msgstr "Lo-Fi" | ||
2112 | |||
2113 | #~ msgid "Tribal" | ||
2114 | #~ msgstr "Tribal" | ||
2115 | |||
2116 | #~ msgid "Acid Punk" | ||
2117 | #~ msgstr "Acid Punk" | ||
2118 | |||
2119 | #~ msgid "Acid Jazz" | ||
2120 | #~ msgstr "Acid Jazz" | ||
2121 | |||
2122 | #~ msgid "Polka" | ||
2123 | #~ msgstr "Polka" | ||
2124 | |||
2125 | #~ msgid "Retro" | ||
2126 | #~ msgstr "Retro" | ||
2127 | |||
2128 | #~ msgid "Musical" | ||
2129 | #~ msgstr "Musical" | ||
2130 | |||
2131 | #~ msgid "Rock & Roll" | ||
2132 | #~ msgstr "Rock & Roll" | ||
2133 | |||
2134 | #~ msgid "Hard Rock" | ||
2135 | #~ msgstr "Hard Rock" | ||
2136 | |||
2137 | #~ msgid "Folk" | ||
2138 | #~ msgstr "Folk" | ||
2139 | |||
2140 | #~ msgid "Folk/Rock" | ||
2141 | #~ msgstr "Folk/Rock" | ||
2142 | |||
2143 | #~ msgid "National Folk" | ||
2144 | #~ msgstr "National Folk" | ||
2145 | |||
2146 | #~ msgid "Swing" | ||
2147 | #~ msgstr "Swing" | ||
2148 | |||
2149 | #~ msgid "Fast-Fusion" | ||
2150 | #~ msgstr "Fast-Fusion" | ||
2151 | |||
2152 | #~ msgid "Bebob" | ||
2153 | #~ msgstr "Bebob" | ||
2154 | |||
2155 | #~ msgid "Revival" | ||
2156 | #~ msgstr "Revival" | ||
2157 | |||
2158 | #~ msgid "Celtic" | ||
2159 | #~ msgstr "Celtic" | ||
2160 | |||
2161 | #~ msgid "Bluegrass" | ||
2162 | #~ msgstr "Bluegrass" | ||
2163 | |||
2164 | #~ msgid "Avantgarde" | ||
2165 | #~ msgstr "Avantgarde" | ||
2166 | |||
2167 | #~ msgid "Gothic Rock" | ||
2168 | #~ msgstr "Gothic Rock" | ||
2169 | |||
2170 | #~ msgid "Progressive Rock" | ||
2171 | #~ msgstr "Progressive Rock" | ||
2172 | |||
2173 | #~ msgid "Psychedelic Rock" | ||
2174 | #~ msgstr "Psychedelic Rock" | ||
2175 | |||
2176 | #~ msgid "Symphonic Rock" | ||
2177 | #~ msgstr "Symphonic Rock" | ||
2178 | |||
2179 | #~ msgid "Slow Rock" | ||
2180 | #~ msgstr "Slow Rock" | ||
2181 | |||
2182 | #~ msgid "Big Band" | ||
2183 | #~ msgstr "Big Band" | ||
2184 | |||
2185 | #~ msgid "Chorus" | ||
2186 | #~ msgstr "Chor" | ||
2187 | |||
2188 | #~ msgid "Easy Listening" | ||
2189 | #~ msgstr "Easy Listening" | ||
2190 | |||
2191 | #~ msgid "Acoustic" | ||
2192 | #~ msgstr "Acoustic" | ||
2193 | |||
2194 | #~ msgid "Humour" | ||
2195 | #~ msgstr "Humor" | ||
2196 | |||
2197 | #~ msgid "Speech" | ||
2198 | #~ msgstr "Sprache" | ||
2199 | |||
2200 | #~ msgid "Chanson" | ||
2201 | #~ msgstr "Chanson" | ||
2202 | |||
2203 | #~ msgid "Opera" | ||
2204 | #~ msgstr "Oper" | ||
2205 | |||
2206 | #~ msgid "Chamber Music" | ||
2207 | #~ msgstr "Kammermusik" | ||
2208 | |||
2209 | #~ msgid "Sonata" | ||
2210 | #~ msgstr "Sonate" | ||
2211 | |||
2212 | #~ msgid "Symphony" | ||
2213 | #~ msgstr "Symphonie" | ||
2214 | |||
2215 | #~ msgid "Booty Bass" | ||
2216 | #~ msgstr "Booty Bass" | ||
2217 | |||
2218 | #~ msgid "Primus" | ||
2219 | #~ msgstr "Primus" | ||
2220 | |||
2221 | #~ msgid "Porn Groove" | ||
2222 | #~ msgstr "Porn Groove" | ||
2223 | |||
2224 | #~ msgid "Satire" | ||
2225 | #~ msgstr "Satire" | ||
2226 | |||
2227 | #~ msgid "Slow Jam" | ||
2228 | #~ msgstr "Slow Jam" | ||
2229 | |||
2230 | #~ msgid "Club" | ||
2231 | #~ msgstr "Club" | ||
2232 | |||
2233 | #~ msgid "Tango" | ||
2234 | #~ msgstr "Tango" | ||
2235 | |||
2236 | #~ msgid "Samba" | ||
2237 | #~ msgstr "Samba" | ||
2238 | |||
2239 | #~ msgid "Folklore" | ||
2240 | #~ msgstr "Folklore" | ||
2241 | |||
2242 | #~ msgid "Ballad" | ||
2243 | #~ msgstr "Ballad" | ||
2244 | |||
2245 | #~ msgid "Power Ballad" | ||
2246 | #~ msgstr "Power Ballad" | ||
2247 | |||
2248 | #~ msgid "Rhythmic Soul" | ||
2249 | #~ msgstr "Rhythmic Soul" | ||
2250 | |||
2251 | #~ msgid "Freestyle" | ||
2252 | #~ msgstr "Freestyle" | ||
2253 | |||
2254 | #~ msgid "Duet" | ||
2255 | #~ msgstr "Duet" | ||
2256 | |||
2257 | #~ msgid "Punk Rock" | ||
2258 | #~ msgstr "Punk Rock" | ||
2259 | |||
2260 | #~ msgid "Drum Solo" | ||
2261 | #~ msgstr "Drum Solo" | ||
2262 | |||
2263 | #~ msgid "A Cappella" | ||
2264 | #~ msgstr "A cappella" | ||
2265 | |||
2266 | #~ msgid "Euro-House" | ||
2267 | #~ msgstr "Euro-House" | ||
2268 | |||
2269 | #~ msgid "Dance Hall" | ||
2270 | #~ msgstr "Dance Hall" | ||
2271 | |||
2272 | #~ msgid "Goa" | ||
2273 | #~ msgstr "Goa" | ||
2274 | |||
2275 | #~ msgid "Drum & Bass" | ||
2276 | #~ msgstr "Drum & Bass" | ||
2277 | |||
2278 | #~ msgid "Club-House" | ||
2279 | #~ msgstr "Club-House" | ||
2280 | |||
2281 | #~ msgid "Hardcore" | ||
2282 | #~ msgstr "Hardcore" | ||
2283 | |||
2284 | #~ msgid "Terror" | ||
2285 | #~ msgstr "Terror" | ||
2286 | |||
2287 | #~ msgid "Indie" | ||
2288 | #~ msgstr "Indie" | ||
2289 | |||
2290 | #~ msgid "BritPop" | ||
2291 | #~ msgstr "BritPop" | ||
2292 | |||
2293 | #~ msgid "Negerpunk" | ||
2294 | #~ msgstr "Negerpunk" | ||
2295 | |||
2296 | #~ msgid "Polsk Punk" | ||
2297 | #~ msgstr "Polsk Punk" | ||
2298 | |||
2299 | #~ msgid "Beat" | ||
2300 | #~ msgstr "Beat" | ||
2301 | |||
2302 | #~ msgid "Christian Gangsta Rap" | ||
2303 | #~ msgstr "Christian Gangsta Rap" | ||
2304 | |||
2305 | #~ msgid "Heavy Metal" | ||
2306 | #~ msgstr "Heavy Metal" | ||
2307 | |||
2308 | #~ msgid "Black Metal" | ||
2309 | #~ msgstr "Black Metal" | ||
2310 | |||
2311 | #~ msgid "Crossover" | ||
2312 | #~ msgstr "Crossover" | ||
2313 | |||
2314 | #~ msgid "Contemporary Christian" | ||
2315 | #~ msgstr "Contemporary Christian" | ||
2316 | |||
2317 | #~ msgid "Christian Rock" | ||
2318 | #~ msgstr "Christlicher Rock" | ||
2319 | |||
2320 | #~ msgid "Merengue" | ||
2321 | #~ msgstr "Merengue" | ||
2322 | |||
2323 | #~ msgid "Salsa" | ||
2324 | #~ msgstr "Salsa" | ||
2325 | |||
2326 | #~ msgid "Thrash Metal" | ||
2327 | #~ msgstr "Thrash Metal" | ||
2328 | |||
2329 | #~ msgid "Anime" | ||
2330 | #~ msgstr "Anime" | ||
2331 | |||
2332 | #~ msgid "JPop" | ||
2333 | #~ msgstr "JPop" | ||
2334 | |||
2335 | #~ msgid "Synthpop" | ||
2336 | #~ msgstr "Synthpop" | ||
2337 | |||
2338 | #~ msgid "stereo" | ||
2339 | #~ msgstr "Stereo" | ||
2340 | |||
2341 | #, fuzzy | ||
2342 | #~ msgid "joint stereo" | ||
2343 | #~ msgstr "Stereo" | ||
2344 | |||
2345 | #~ msgid "mono" | ||
2346 | #~ msgstr "Mono" | ||
2347 | |||
2348 | #, fuzzy | ||
2349 | #~ msgid "no copyright" | ||
2350 | #~ msgstr "Copyright" | ||
2351 | |||
2352 | #, fuzzy | ||
2353 | #~ msgid "copy" | ||
2354 | #~ msgstr "Unternehmen" | ||
2355 | |||
2356 | #~ msgid "" | 2589 | #~ msgid "" |
2357 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" | 2590 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" |
2358 | #~ "a dictionary for. For example:\n" | 2591 | #~ "a dictionary for. For example:\n" |
@@ -2373,9 +2606,6 @@ msgstr "" | |||
2373 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | 2606 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" |
2374 | #~ msgstr "ALLOCSIZE vergrößern (in %s).\n" | 2607 | #~ msgstr "ALLOCSIZE vergrößern (in %s).\n" |
2375 | 2608 | ||
2376 | #~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2377 | #~ msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2378 | |||
2379 | #~ msgid "(variable bps)" | 2609 | #~ msgid "(variable bps)" |
2380 | #~ msgstr "(variable BPS)" | 2610 | #~ msgstr "(variable BPS)" |
2381 | 2611 | ||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" | |||
22 | msgstr "" | 22 | msgstr "" |
23 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" | 23 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" |
24 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 24 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
25 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:38+0100\n" | 25 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" |
26 | "PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" | 26 | "PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" |
27 | "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" | 27 | "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n" |
28 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 28 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -31,6 +31,907 @@ msgstr "" | |||
31 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 31 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
32 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | 32 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
33 | 33 | ||
34 | #: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44 | ||
35 | msgid "Blues" | ||
36 | msgstr "Blues" | ||
37 | |||
38 | #: src/plugins/qt_extractor.c:31 src/plugins/id3_extractor.c:45 | ||
39 | msgid "Classic Rock" | ||
40 | msgstr "Rock classique" | ||
41 | |||
42 | #: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46 | ||
43 | #, fuzzy | ||
44 | msgid "Country" | ||
45 | msgstr "Country" | ||
46 | |||
47 | #: src/plugins/qt_extractor.c:33 src/plugins/id3_extractor.c:47 | ||
48 | msgid "Dance" | ||
49 | msgstr "Dance" | ||
50 | |||
51 | #: src/plugins/qt_extractor.c:34 src/plugins/id3_extractor.c:48 | ||
52 | msgid "Disco" | ||
53 | msgstr "Disco" | ||
54 | |||
55 | #: src/plugins/qt_extractor.c:35 src/plugins/id3_extractor.c:49 | ||
56 | msgid "Funk" | ||
57 | msgstr "Funk" | ||
58 | |||
59 | #: src/plugins/qt_extractor.c:36 src/plugins/id3_extractor.c:50 | ||
60 | msgid "Grunge" | ||
61 | msgstr "Grunge" | ||
62 | |||
63 | #: src/plugins/qt_extractor.c:37 src/plugins/id3_extractor.c:51 | ||
64 | msgid "Hip-Hop" | ||
65 | msgstr "Hip-Hop" | ||
66 | |||
67 | #: src/plugins/qt_extractor.c:38 src/plugins/id3_extractor.c:52 | ||
68 | msgid "Jazz" | ||
69 | msgstr "Jazz" | ||
70 | |||
71 | #: src/plugins/qt_extractor.c:39 src/plugins/id3_extractor.c:53 | ||
72 | msgid "Metal" | ||
73 | msgstr "Metal" | ||
74 | |||
75 | #: src/plugins/qt_extractor.c:40 src/plugins/id3_extractor.c:54 | ||
76 | msgid "New Age" | ||
77 | msgstr "New Age" | ||
78 | |||
79 | #: src/plugins/qt_extractor.c:41 src/plugins/id3_extractor.c:55 | ||
80 | msgid "Oldies" | ||
81 | msgstr "Oldies" | ||
82 | |||
83 | #: src/plugins/qt_extractor.c:42 src/plugins/id3_extractor.c:56 | ||
84 | msgid "Other" | ||
85 | msgstr "Autre" | ||
86 | |||
87 | #: src/plugins/qt_extractor.c:43 src/plugins/id3_extractor.c:57 | ||
88 | msgid "Pop" | ||
89 | msgstr "Pop" | ||
90 | |||
91 | #: src/plugins/qt_extractor.c:44 src/plugins/id3_extractor.c:58 | ||
92 | msgid "R&B" | ||
93 | msgstr "R&B" | ||
94 | |||
95 | #: src/plugins/qt_extractor.c:45 src/plugins/id3_extractor.c:59 | ||
96 | msgid "Rap" | ||
97 | msgstr "Rap" | ||
98 | |||
99 | #: src/plugins/qt_extractor.c:46 src/plugins/id3_extractor.c:60 | ||
100 | msgid "Reggae" | ||
101 | msgstr "Reggae" | ||
102 | |||
103 | #: src/plugins/qt_extractor.c:47 src/plugins/id3_extractor.c:61 | ||
104 | msgid "Rock" | ||
105 | msgstr "Rock" | ||
106 | |||
107 | #: src/plugins/qt_extractor.c:48 src/plugins/id3_extractor.c:62 | ||
108 | msgid "Techno" | ||
109 | msgstr "Techno" | ||
110 | |||
111 | #: src/plugins/qt_extractor.c:49 src/plugins/id3_extractor.c:63 | ||
112 | msgid "Industrial" | ||
113 | msgstr "Industrial" | ||
114 | |||
115 | #: src/plugins/qt_extractor.c:50 src/plugins/id3_extractor.c:64 | ||
116 | msgid "Alternative" | ||
117 | msgstr "Alternative" | ||
118 | |||
119 | #: src/plugins/qt_extractor.c:51 src/plugins/id3_extractor.c:65 | ||
120 | msgid "Ska" | ||
121 | msgstr "Ska" | ||
122 | |||
123 | #: src/plugins/qt_extractor.c:52 src/plugins/id3_extractor.c:66 | ||
124 | msgid "Death Metal" | ||
125 | msgstr "Death Metal" | ||
126 | |||
127 | #: src/plugins/qt_extractor.c:53 src/plugins/id3_extractor.c:67 | ||
128 | msgid "Pranks" | ||
129 | msgstr "Pranks" | ||
130 | |||
131 | #: src/plugins/qt_extractor.c:54 src/plugins/id3_extractor.c:68 | ||
132 | #, fuzzy | ||
133 | msgid "Soundtrack" | ||
134 | msgstr "Sonate" | ||
135 | |||
136 | #: src/plugins/qt_extractor.c:55 src/plugins/id3_extractor.c:69 | ||
137 | #, fuzzy | ||
138 | msgid "Euro-Techno" | ||
139 | msgstr "Techno" | ||
140 | |||
141 | #: src/plugins/qt_extractor.c:56 src/plugins/id3_extractor.c:70 | ||
142 | msgid "Ambient" | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/plugins/qt_extractor.c:57 src/plugins/id3_extractor.c:71 | ||
146 | #, fuzzy | ||
147 | msgid "Trip-Hop" | ||
148 | msgstr "Hip-Hop" | ||
149 | |||
150 | #: src/plugins/qt_extractor.c:58 src/plugins/id3_extractor.c:72 | ||
151 | msgid "Vocal" | ||
152 | msgstr "Vocal" | ||
153 | |||
154 | #: src/plugins/qt_extractor.c:59 src/plugins/id3_extractor.c:73 | ||
155 | msgid "Jazz+Funk" | ||
156 | msgstr "Jazz+Funk" | ||
157 | |||
158 | #: src/plugins/qt_extractor.c:60 src/plugins/id3_extractor.c:74 | ||
159 | msgid "Fusion" | ||
160 | msgstr "Fusion" | ||
161 | |||
162 | #: src/plugins/qt_extractor.c:61 src/plugins/id3_extractor.c:75 | ||
163 | msgid "Trance" | ||
164 | msgstr "Trance" | ||
165 | |||
166 | #: src/plugins/qt_extractor.c:62 src/plugins/id3_extractor.c:76 | ||
167 | msgid "Classical" | ||
168 | msgstr "Classique" | ||
169 | |||
170 | #: src/plugins/qt_extractor.c:63 src/plugins/id3_extractor.c:77 | ||
171 | msgid "Instrumental" | ||
172 | msgstr "Instrumental" | ||
173 | |||
174 | #: src/plugins/qt_extractor.c:64 src/plugins/id3_extractor.c:78 | ||
175 | msgid "Acid" | ||
176 | msgstr "Acid" | ||
177 | |||
178 | #: src/plugins/qt_extractor.c:65 src/plugins/id3_extractor.c:79 | ||
179 | msgid "House" | ||
180 | msgstr "House" | ||
181 | |||
182 | #: src/plugins/qt_extractor.c:66 src/plugins/id3_extractor.c:80 | ||
183 | #, fuzzy | ||
184 | msgid "Game" | ||
185 | msgstr "Jeux" | ||
186 | |||
187 | #: src/plugins/qt_extractor.c:67 src/plugins/id3_extractor.c:81 | ||
188 | msgid "Sound Clip" | ||
189 | msgstr "" | ||
190 | |||
191 | #: src/plugins/qt_extractor.c:68 src/plugins/id3_extractor.c:82 | ||
192 | msgid "Gospel" | ||
193 | msgstr "Gospel" | ||
194 | |||
195 | #: src/plugins/qt_extractor.c:69 src/plugins/id3_extractor.c:83 | ||
196 | #, fuzzy | ||
197 | msgid "Noise" | ||
198 | msgstr "House" | ||
199 | |||
200 | #: src/plugins/qt_extractor.c:70 src/plugins/id3_extractor.c:84 | ||
201 | msgid "Alt. Rock" | ||
202 | msgstr "Alt. Rock" | ||
203 | |||
204 | #: src/plugins/qt_extractor.c:71 src/plugins/id3_extractor.c:85 | ||
205 | msgid "Bass" | ||
206 | msgstr "" | ||
207 | |||
208 | #: src/plugins/qt_extractor.c:72 src/plugins/id3_extractor.c:86 | ||
209 | msgid "Soul" | ||
210 | msgstr "Soul" | ||
211 | |||
212 | #: src/plugins/qt_extractor.c:73 src/plugins/id3_extractor.c:87 | ||
213 | msgid "Punk" | ||
214 | msgstr "Punk" | ||
215 | |||
216 | #: src/plugins/qt_extractor.c:74 src/plugins/id3_extractor.c:88 | ||
217 | #, fuzzy | ||
218 | msgid "Space" | ||
219 | msgstr "conditionneur" | ||
220 | |||
221 | #: src/plugins/qt_extractor.c:75 src/plugins/id3_extractor.c:89 | ||
222 | msgid "Meditative" | ||
223 | msgstr "" | ||
224 | |||
225 | #: src/plugins/qt_extractor.c:76 src/plugins/id3_extractor.c:90 | ||
226 | msgid "Instrumental Pop" | ||
227 | msgstr "Pop instrumentale" | ||
228 | |||
229 | #: src/plugins/qt_extractor.c:77 src/plugins/id3_extractor.c:91 | ||
230 | msgid "Instrumental Rock" | ||
231 | msgstr "Rock instrumental" | ||
232 | |||
233 | #: src/plugins/qt_extractor.c:78 src/plugins/id3_extractor.c:92 | ||
234 | msgid "Ethnic" | ||
235 | msgstr "Ethnique" | ||
236 | |||
237 | #: src/plugins/qt_extractor.c:79 src/plugins/id3_extractor.c:93 | ||
238 | msgid "Gothic" | ||
239 | msgstr "Gothic" | ||
240 | |||
241 | #: src/plugins/qt_extractor.c:80 src/plugins/id3_extractor.c:94 | ||
242 | msgid "Darkwave" | ||
243 | msgstr "" | ||
244 | |||
245 | #: src/plugins/qt_extractor.c:81 src/plugins/id3_extractor.c:95 | ||
246 | #, fuzzy | ||
247 | msgid "Techno-Industrial" | ||
248 | msgstr "Industrial" | ||
249 | |||
250 | #: src/plugins/qt_extractor.c:82 src/plugins/id3_extractor.c:96 | ||
251 | msgid "Electronic" | ||
252 | msgstr "Electronique" | ||
253 | |||
254 | #: src/plugins/qt_extractor.c:83 src/plugins/id3_extractor.c:97 | ||
255 | msgid "Pop-Folk" | ||
256 | msgstr "Pop-Folk" | ||
257 | |||
258 | #: src/plugins/qt_extractor.c:84 src/plugins/id3_extractor.c:98 | ||
259 | #, fuzzy | ||
260 | msgid "Eurodance" | ||
261 | msgstr "Trance" | ||
262 | |||
263 | #: src/plugins/qt_extractor.c:85 src/plugins/id3_extractor.c:99 | ||
264 | msgid "Dream" | ||
265 | msgstr "" | ||
266 | |||
267 | #: src/plugins/qt_extractor.c:86 src/plugins/id3_extractor.c:100 | ||
268 | #, fuzzy | ||
269 | msgid "Southern Rock" | ||
270 | msgstr "Gothic Rock" | ||
271 | |||
272 | #: src/plugins/qt_extractor.c:87 src/plugins/id3_extractor.c:101 | ||
273 | msgid "Comedy" | ||
274 | msgstr "Comédie" | ||
275 | |||
276 | #: src/plugins/qt_extractor.c:88 src/plugins/id3_extractor.c:102 | ||
277 | msgid "Cult" | ||
278 | msgstr "" | ||
279 | |||
280 | #: src/plugins/qt_extractor.c:89 src/plugins/id3_extractor.c:103 | ||
281 | msgid "Gangsta Rap" | ||
282 | msgstr "Gangsta Rap" | ||
283 | |||
284 | #: src/plugins/qt_extractor.c:90 src/plugins/id3_extractor.c:104 | ||
285 | msgid "Top 40" | ||
286 | msgstr "Top 40" | ||
287 | |||
288 | #: src/plugins/qt_extractor.c:91 src/plugins/id3_extractor.c:105 | ||
289 | msgid "Christian Rap" | ||
290 | msgstr "" | ||
291 | |||
292 | #: src/plugins/qt_extractor.c:92 src/plugins/id3_extractor.c:106 | ||
293 | msgid "Pop/Funk" | ||
294 | msgstr "Pop/Funk" | ||
295 | |||
296 | #: src/plugins/qt_extractor.c:93 src/plugins/id3_extractor.c:107 | ||
297 | #, fuzzy | ||
298 | msgid "Jungle" | ||
299 | msgstr "Grunge" | ||
300 | |||
301 | #: src/plugins/qt_extractor.c:94 src/plugins/id3_extractor.c:108 | ||
302 | msgid "Native American" | ||
303 | msgstr "" | ||
304 | |||
305 | #: src/plugins/qt_extractor.c:95 src/plugins/id3_extractor.c:109 | ||
306 | msgid "Cabaret" | ||
307 | msgstr "Cabaret" | ||
308 | |||
309 | #: src/plugins/qt_extractor.c:96 src/plugins/id3_extractor.c:110 | ||
310 | msgid "New Wave" | ||
311 | msgstr "New Wave" | ||
312 | |||
313 | #: src/plugins/qt_extractor.c:97 src/plugins/id3_extractor.c:111 | ||
314 | #, fuzzy | ||
315 | msgid "Psychedelic" | ||
316 | msgstr "Psychedelic Rock" | ||
317 | |||
318 | #: src/plugins/qt_extractor.c:98 src/plugins/id3_extractor.c:112 | ||
319 | msgid "Rave" | ||
320 | msgstr "Rave" | ||
321 | |||
322 | #: src/plugins/qt_extractor.c:99 src/plugins/id3_extractor.c:113 | ||
323 | msgid "Showtunes" | ||
324 | msgstr "" | ||
325 | |||
326 | #: src/plugins/qt_extractor.c:100 src/plugins/id3_extractor.c:114 | ||
327 | #, fuzzy | ||
328 | msgid "Trailer" | ||
329 | msgstr "Trance" | ||
330 | |||
331 | #: src/plugins/qt_extractor.c:101 src/plugins/id3_extractor.c:115 | ||
332 | msgid "Lo-Fi" | ||
333 | msgstr "" | ||
334 | |||
335 | #: src/plugins/qt_extractor.c:102 src/plugins/id3_extractor.c:116 | ||
336 | msgid "Tribal" | ||
337 | msgstr "" | ||
338 | |||
339 | #: src/plugins/qt_extractor.c:103 src/plugins/id3_extractor.c:117 | ||
340 | msgid "Acid Punk" | ||
341 | msgstr "Acid Punk" | ||
342 | |||
343 | #: src/plugins/qt_extractor.c:104 src/plugins/id3_extractor.c:118 | ||
344 | msgid "Acid Jazz" | ||
345 | msgstr "Acid Jazz" | ||
346 | |||
347 | #: src/plugins/qt_extractor.c:105 src/plugins/id3_extractor.c:119 | ||
348 | msgid "Polka" | ||
349 | msgstr "Polka" | ||
350 | |||
351 | #: src/plugins/qt_extractor.c:106 src/plugins/id3_extractor.c:120 | ||
352 | msgid "Retro" | ||
353 | msgstr "Retro" | ||
354 | |||
355 | #: src/plugins/qt_extractor.c:107 src/plugins/id3_extractor.c:121 | ||
356 | msgid "Musical" | ||
357 | msgstr "Musical" | ||
358 | |||
359 | #: src/plugins/qt_extractor.c:108 src/plugins/id3_extractor.c:122 | ||
360 | msgid "Rock & Roll" | ||
361 | msgstr "Rock & Roll" | ||
362 | |||
363 | #: src/plugins/qt_extractor.c:109 src/plugins/id3_extractor.c:123 | ||
364 | msgid "Hard Rock" | ||
365 | msgstr "Hard Rock" | ||
366 | |||
367 | #: src/plugins/qt_extractor.c:110 src/plugins/id3_extractor.c:124 | ||
368 | msgid "Folk" | ||
369 | msgstr "Folk" | ||
370 | |||
371 | #: src/plugins/qt_extractor.c:111 src/plugins/id3_extractor.c:125 | ||
372 | msgid "Folk/Rock" | ||
373 | msgstr "Folk/Rock" | ||
374 | |||
375 | #: src/plugins/qt_extractor.c:112 src/plugins/id3_extractor.c:126 | ||
376 | msgid "National Folk" | ||
377 | msgstr "National Folk" | ||
378 | |||
379 | #: src/plugins/qt_extractor.c:113 src/plugins/id3_extractor.c:127 | ||
380 | #, fuzzy | ||
381 | msgid "Swing" | ||
382 | msgstr "alerte" | ||
383 | |||
384 | #: src/plugins/qt_extractor.c:114 src/plugins/id3_extractor.c:128 | ||
385 | #, fuzzy | ||
386 | msgid "Fast-Fusion" | ||
387 | msgstr "Fusion" | ||
388 | |||
389 | #: src/plugins/qt_extractor.c:115 src/plugins/id3_extractor.c:129 | ||
390 | msgid "Bebob" | ||
391 | msgstr "Bebob" | ||
392 | |||
393 | #: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130 | ||
394 | #, fuzzy | ||
395 | msgid "Latin" | ||
396 | msgstr "relation" | ||
397 | |||
398 | #: src/plugins/qt_extractor.c:117 src/plugins/id3_extractor.c:131 | ||
399 | msgid "Revival" | ||
400 | msgstr "" | ||
401 | |||
402 | #: src/plugins/qt_extractor.c:118 src/plugins/id3_extractor.c:132 | ||
403 | msgid "Celtic" | ||
404 | msgstr "" | ||
405 | |||
406 | #: src/plugins/qt_extractor.c:119 src/plugins/id3_extractor.c:133 | ||
407 | #, fuzzy | ||
408 | msgid "Bluegrass" | ||
409 | msgstr "Blues" | ||
410 | |||
411 | #: src/plugins/qt_extractor.c:120 src/plugins/id3_extractor.c:134 | ||
412 | msgid "Avantgarde" | ||
413 | msgstr "Avant-garde" | ||
414 | |||
415 | #: src/plugins/qt_extractor.c:121 src/plugins/id3_extractor.c:135 | ||
416 | msgid "Gothic Rock" | ||
417 | msgstr "Gothic Rock" | ||
418 | |||
419 | #: src/plugins/qt_extractor.c:122 src/plugins/id3_extractor.c:136 | ||
420 | msgid "Progressive Rock" | ||
421 | msgstr "Progressive Rock" | ||
422 | |||
423 | #: src/plugins/qt_extractor.c:123 src/plugins/id3_extractor.c:137 | ||
424 | msgid "Psychedelic Rock" | ||
425 | msgstr "Psychedelic Rock" | ||
426 | |||
427 | #: src/plugins/qt_extractor.c:124 src/plugins/id3_extractor.c:138 | ||
428 | msgid "Symphonic Rock" | ||
429 | msgstr "Symphonic Rock" | ||
430 | |||
431 | #: src/plugins/qt_extractor.c:125 src/plugins/id3_extractor.c:139 | ||
432 | msgid "Slow Rock" | ||
433 | msgstr "Slow Rock" | ||
434 | |||
435 | #: src/plugins/qt_extractor.c:126 src/plugins/id3_extractor.c:140 | ||
436 | msgid "Big Band" | ||
437 | msgstr "Big Band" | ||
438 | |||
439 | #: src/plugins/qt_extractor.c:127 src/plugins/id3_extractor.c:141 | ||
440 | msgid "Chorus" | ||
441 | msgstr "Choeur" | ||
442 | |||
443 | #: src/plugins/qt_extractor.c:128 src/plugins/id3_extractor.c:142 | ||
444 | msgid "Easy Listening" | ||
445 | msgstr "" | ||
446 | |||
447 | #: src/plugins/qt_extractor.c:129 src/plugins/id3_extractor.c:143 | ||
448 | msgid "Acoustic" | ||
449 | msgstr "" | ||
450 | |||
451 | #: src/plugins/qt_extractor.c:130 src/plugins/id3_extractor.c:144 | ||
452 | msgid "Humour" | ||
453 | msgstr "Humour" | ||
454 | |||
455 | #: src/plugins/qt_extractor.c:131 src/plugins/id3_extractor.c:145 | ||
456 | msgid "Speech" | ||
457 | msgstr "Parole" | ||
458 | |||
459 | #: src/plugins/qt_extractor.c:132 src/plugins/id3_extractor.c:146 | ||
460 | msgid "Chanson" | ||
461 | msgstr "Chanson" | ||
462 | |||
463 | #: src/plugins/qt_extractor.c:133 src/plugins/id3_extractor.c:147 | ||
464 | msgid "Opera" | ||
465 | msgstr "Opera" | ||
466 | |||
467 | #: src/plugins/qt_extractor.c:134 src/plugins/id3_extractor.c:148 | ||
468 | msgid "Chamber Music" | ||
469 | msgstr "Musique de chambre" | ||
470 | |||
471 | #: src/plugins/qt_extractor.c:135 src/plugins/id3_extractor.c:149 | ||
472 | msgid "Sonata" | ||
473 | msgstr "Sonate" | ||
474 | |||
475 | #: src/plugins/qt_extractor.c:136 src/plugins/id3_extractor.c:150 | ||
476 | msgid "Symphony" | ||
477 | msgstr "Symphonie" | ||
478 | |||
479 | #: src/plugins/qt_extractor.c:137 src/plugins/id3_extractor.c:151 | ||
480 | msgid "Booty Bass" | ||
481 | msgstr "Booty Bass" | ||
482 | |||
483 | #: src/plugins/qt_extractor.c:138 src/plugins/id3_extractor.c:152 | ||
484 | msgid "Primus" | ||
485 | msgstr "" | ||
486 | |||
487 | #: src/plugins/qt_extractor.c:139 src/plugins/id3_extractor.c:153 | ||
488 | msgid "Porn Groove" | ||
489 | msgstr "Porn Groove" | ||
490 | |||
491 | #: src/plugins/qt_extractor.c:140 src/plugins/id3_extractor.c:154 | ||
492 | msgid "Satire" | ||
493 | msgstr "Satirique" | ||
494 | |||
495 | #: src/plugins/qt_extractor.c:141 src/plugins/id3_extractor.c:155 | ||
496 | msgid "Slow Jam" | ||
497 | msgstr "Slow Jam" | ||
498 | |||
499 | #: src/plugins/qt_extractor.c:142 src/plugins/id3_extractor.c:156 | ||
500 | msgid "Club" | ||
501 | msgstr "Club" | ||
502 | |||
503 | #: src/plugins/qt_extractor.c:143 src/plugins/id3_extractor.c:157 | ||
504 | msgid "Tango" | ||
505 | msgstr "Tango" | ||
506 | |||
507 | #: src/plugins/qt_extractor.c:144 src/plugins/id3_extractor.c:158 | ||
508 | msgid "Samba" | ||
509 | msgstr "Samba" | ||
510 | |||
511 | #: src/plugins/qt_extractor.c:145 src/plugins/id3_extractor.c:159 | ||
512 | msgid "Folklore" | ||
513 | msgstr "Folklore" | ||
514 | |||
515 | #: src/plugins/qt_extractor.c:146 src/plugins/id3_extractor.c:160 | ||
516 | msgid "Ballad" | ||
517 | msgstr "Ballade" | ||
518 | |||
519 | #: src/plugins/qt_extractor.c:147 src/plugins/id3_extractor.c:161 | ||
520 | #, fuzzy | ||
521 | msgid "Power Ballad" | ||
522 | msgstr "Ballade" | ||
523 | |||
524 | #: src/plugins/qt_extractor.c:148 src/plugins/id3_extractor.c:162 | ||
525 | msgid "Rhythmic Soul" | ||
526 | msgstr "Rhythmic Soul" | ||
527 | |||
528 | #: src/plugins/qt_extractor.c:149 src/plugins/id3_extractor.c:163 | ||
529 | msgid "Freestyle" | ||
530 | msgstr "Freestyle" | ||
531 | |||
532 | #: src/plugins/qt_extractor.c:150 src/plugins/id3_extractor.c:164 | ||
533 | msgid "Duet" | ||
534 | msgstr "Duo" | ||
535 | |||
536 | #: src/plugins/qt_extractor.c:151 src/plugins/id3_extractor.c:165 | ||
537 | msgid "Punk Rock" | ||
538 | msgstr "Punk Rock" | ||
539 | |||
540 | #: src/plugins/qt_extractor.c:152 src/plugins/id3_extractor.c:166 | ||
541 | msgid "Drum Solo" | ||
542 | msgstr "Drum Solo" | ||
543 | |||
544 | #: src/plugins/qt_extractor.c:153 src/plugins/id3_extractor.c:167 | ||
545 | msgid "A Cappella" | ||
546 | msgstr "A Cappella" | ||
547 | |||
548 | #: src/plugins/qt_extractor.c:154 src/plugins/id3_extractor.c:168 | ||
549 | #, fuzzy | ||
550 | msgid "Euro-House" | ||
551 | msgstr "House" | ||
552 | |||
553 | #: src/plugins/qt_extractor.c:155 src/plugins/id3_extractor.c:169 | ||
554 | #, fuzzy | ||
555 | msgid "Dance Hall" | ||
556 | msgstr "Dance" | ||
557 | |||
558 | #: src/plugins/qt_extractor.c:156 src/plugins/id3_extractor.c:170 | ||
559 | msgid "Goa" | ||
560 | msgstr "Goa" | ||
561 | |||
562 | #: src/plugins/qt_extractor.c:157 src/plugins/id3_extractor.c:171 | ||
563 | msgid "Drum & Bass" | ||
564 | msgstr "" | ||
565 | |||
566 | #: src/plugins/qt_extractor.c:158 src/plugins/id3_extractor.c:172 | ||
567 | #, fuzzy | ||
568 | msgid "Club-House" | ||
569 | msgstr "House" | ||
570 | |||
571 | #: src/plugins/qt_extractor.c:159 src/plugins/id3_extractor.c:173 | ||
572 | msgid "Hardcore" | ||
573 | msgstr "" | ||
574 | |||
575 | #: src/plugins/qt_extractor.c:160 src/plugins/id3_extractor.c:174 | ||
576 | msgid "Terror" | ||
577 | msgstr "" | ||
578 | |||
579 | #: src/plugins/qt_extractor.c:161 src/plugins/id3_extractor.c:175 | ||
580 | msgid "Indie" | ||
581 | msgstr "" | ||
582 | |||
583 | #: src/plugins/qt_extractor.c:162 src/plugins/id3_extractor.c:176 | ||
584 | msgid "BritPop" | ||
585 | msgstr "BritPop" | ||
586 | |||
587 | #: src/plugins/qt_extractor.c:163 src/plugins/id3_extractor.c:177 | ||
588 | msgid "Negerpunk" | ||
589 | msgstr "Negerpunk" | ||
590 | |||
591 | #: src/plugins/qt_extractor.c:164 src/plugins/id3_extractor.c:178 | ||
592 | msgid "Polsk Punk" | ||
593 | msgstr "Polsk Punk" | ||
594 | |||
595 | #: src/plugins/qt_extractor.c:165 src/plugins/id3_extractor.c:179 | ||
596 | msgid "Beat" | ||
597 | msgstr "Beat" | ||
598 | |||
599 | #: src/plugins/qt_extractor.c:166 src/plugins/id3_extractor.c:180 | ||
600 | #, fuzzy | ||
601 | msgid "Christian Gangsta Rap" | ||
602 | msgstr "Gangsta Rap" | ||
603 | |||
604 | #: src/plugins/qt_extractor.c:167 src/plugins/id3_extractor.c:181 | ||
605 | msgid "Heavy Metal" | ||
606 | msgstr "Heavy Metal" | ||
607 | |||
608 | #: src/plugins/qt_extractor.c:168 src/plugins/id3_extractor.c:182 | ||
609 | msgid "Black Metal" | ||
610 | msgstr "Black Metal" | ||
611 | |||
612 | #: src/plugins/qt_extractor.c:169 src/plugins/id3_extractor.c:183 | ||
613 | msgid "Crossover" | ||
614 | msgstr "Crossover" | ||
615 | |||
616 | #: src/plugins/qt_extractor.c:170 src/plugins/id3_extractor.c:184 | ||
617 | msgid "Contemporary Christian" | ||
618 | msgstr "" | ||
619 | |||
620 | #: src/plugins/qt_extractor.c:171 src/plugins/id3_extractor.c:185 | ||
621 | #, fuzzy | ||
622 | msgid "Christian Rock" | ||
623 | msgstr "Rock classique" | ||
624 | |||
625 | #: src/plugins/qt_extractor.c:172 src/plugins/id3_extractor.c:186 | ||
626 | msgid "Merengue" | ||
627 | msgstr "" | ||
628 | |||
629 | #: src/plugins/qt_extractor.c:173 src/plugins/id3_extractor.c:187 | ||
630 | msgid "Salsa" | ||
631 | msgstr "Salsa" | ||
632 | |||
633 | #: src/plugins/qt_extractor.c:174 src/plugins/id3_extractor.c:188 | ||
634 | msgid "Thrash Metal" | ||
635 | msgstr "Thrash Metal" | ||
636 | |||
637 | #: src/plugins/qt_extractor.c:175 src/plugins/id3_extractor.c:189 | ||
638 | #, fuzzy | ||
639 | msgid "Anime" | ||
640 | msgstr "temps" | ||
641 | |||
642 | #: src/plugins/qt_extractor.c:176 src/plugins/id3_extractor.c:190 | ||
643 | msgid "JPop" | ||
644 | msgstr "JPop" | ||
645 | |||
646 | #: src/plugins/qt_extractor.c:177 src/plugins/id3_extractor.c:191 | ||
647 | msgid "Synthpop" | ||
648 | msgstr "Synthpop" | ||
649 | |||
650 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
651 | msgid "No Proofing" | ||
652 | msgstr "" | ||
653 | |||
654 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
655 | msgid "Traditional Chinese" | ||
656 | msgstr "Traditionnel Chinois" | ||
657 | |||
658 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
659 | msgid "Simplified Chinese" | ||
660 | msgstr "Chinois simplifié" | ||
661 | |||
662 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
663 | msgid "Swiss German" | ||
664 | msgstr "Allemand (Suisse)" | ||
665 | |||
666 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
667 | msgid "U.S. English" | ||
668 | msgstr "Anglais (US)" | ||
669 | |||
670 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
671 | msgid "U.K. English" | ||
672 | msgstr "Anglais" | ||
673 | |||
674 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
675 | msgid "Australian English" | ||
676 | msgstr "Anglais (Australie)" | ||
677 | |||
678 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
679 | msgid "Castilian Spanish" | ||
680 | msgstr "Espagnol (castillan)" | ||
681 | |||
682 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
683 | msgid "Mexican Spanish" | ||
684 | msgstr "Espagnol (mexicain)" | ||
685 | |||
686 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
687 | msgid "Belgian French" | ||
688 | msgstr "Français (Belgique)" | ||
689 | |||
690 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
691 | msgid "Canadian French" | ||
692 | msgstr "Français (Canada)" | ||
693 | |||
694 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
695 | msgid "Swiss French" | ||
696 | msgstr "Français (Suisse)" | ||
697 | |||
698 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
699 | msgid "Swiss Italian" | ||
700 | msgstr "Italien (Suisse)" | ||
701 | |||
702 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
703 | msgid "Belgian Dutch" | ||
704 | msgstr "Allemand (Belgique)" | ||
705 | |||
706 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
707 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
708 | msgstr "Bokmal (Norvège)" | ||
709 | |||
710 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
711 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
712 | msgstr "Rhaeto-Romanic" | ||
713 | |||
714 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
715 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
716 | msgstr "Serbo-Croate (latin)" | ||
717 | |||
718 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
719 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
720 | msgstr "Serbo-Croate (cyrillique)" | ||
721 | |||
722 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
723 | msgid "Farsi" | ||
724 | msgstr "Farsi" | ||
725 | |||
726 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
727 | #, c-format | ||
728 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
729 | msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'" | ||
730 | |||
731 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:89 | ||
732 | msgid "mono" | ||
733 | msgstr "mono" | ||
734 | |||
735 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:86 | ||
736 | msgid "stereo" | ||
737 | msgstr "stereo" | ||
738 | |||
739 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
740 | msgid "Commands" | ||
741 | msgstr "Commandes" | ||
742 | |||
743 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
744 | msgid "System calls" | ||
745 | msgstr "Appels système" | ||
746 | |||
747 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
748 | msgid "Library calls" | ||
749 | msgstr "Appels de librairie" | ||
750 | |||
751 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
752 | msgid "Special files" | ||
753 | msgstr "Fichiers spéciaux" | ||
754 | |||
755 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
756 | msgid "File formats and conventions" | ||
757 | msgstr "Formats et préférences de fichier" | ||
758 | |||
759 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
760 | msgid "Games" | ||
761 | msgstr "Jeux" | ||
762 | |||
763 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
764 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
765 | msgstr "Préférences - Divers" | ||
766 | |||
767 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
768 | msgid "System management commands" | ||
769 | msgstr "Commandes de gestion système" | ||
770 | |||
771 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
772 | msgid "Kernel routines" | ||
773 | msgstr "Fonctions du Noyau" | ||
774 | |||
775 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | ||
776 | #, c-format | ||
777 | msgid "%u Hz, %u channels" | ||
778 | msgstr "" | ||
779 | |||
780 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:162 | ||
781 | msgid "GB" | ||
782 | msgstr "Go" | ||
783 | |||
784 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:164 | ||
785 | msgid "MB" | ||
786 | msgstr "Mo" | ||
787 | |||
788 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:166 | ||
789 | msgid "KB" | ||
790 | msgstr "Ko" | ||
791 | |||
792 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:168 | ||
793 | msgid "Bytes" | ||
794 | msgstr "Octets" | ||
795 | |||
796 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:87 | ||
797 | #, fuzzy | ||
798 | msgid "joint stereo" | ||
799 | msgstr "stereo" | ||
800 | |||
801 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:88 | ||
802 | msgid "dual channel" | ||
803 | msgstr "" | ||
804 | |||
805 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:92 | ||
806 | msgid "MPEG-1" | ||
807 | msgstr "" | ||
808 | |||
809 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:93 | ||
810 | msgid "MPEG-2" | ||
811 | msgstr "" | ||
812 | |||
813 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:94 | ||
814 | msgid "MPEG-2.5" | ||
815 | msgstr "" | ||
816 | |||
817 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:97 | ||
818 | msgid "Layer I" | ||
819 | msgstr "" | ||
820 | |||
821 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:98 | ||
822 | msgid "Layer II" | ||
823 | msgstr "" | ||
824 | |||
825 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:99 | ||
826 | msgid "Layer III" | ||
827 | msgstr "" | ||
828 | |||
829 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
830 | msgid "VBR" | ||
831 | msgstr "" | ||
832 | |||
833 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
834 | msgid "CBR" | ||
835 | msgstr "" | ||
836 | |||
837 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
838 | msgid "copyright" | ||
839 | msgstr "copyright" | ||
840 | |||
841 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | ||
842 | #, fuzzy | ||
843 | msgid "no copyright" | ||
844 | msgstr "copyright" | ||
845 | |||
846 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
847 | msgid "original" | ||
848 | msgstr "" | ||
849 | |||
850 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
851 | #, fuzzy | ||
852 | msgid "copy" | ||
853 | msgstr "société" | ||
854 | |||
855 | #: src/plugins/riff_extractor.c:114 | ||
856 | #, c-format | ||
857 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
858 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
859 | |||
860 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | ||
861 | #, fuzzy, c-format | ||
862 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
863 | msgstr "%ux%u points par pouce ?" | ||
864 | |||
865 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | ||
866 | #, c-format | ||
867 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
868 | msgstr "%ux%u points par cm" | ||
869 | |||
870 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | ||
871 | #, c-format | ||
872 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
873 | msgstr "%ux%u points par pouce ?" | ||
874 | |||
875 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
876 | #, c-format | ||
877 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
878 | msgstr "%s: l'option `%s' est ambiguë\n" | ||
879 | |||
880 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
881 | #, c-format | ||
882 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
883 | msgstr "%s: l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n" | ||
884 | |||
885 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
886 | #, c-format | ||
887 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
888 | msgstr "%s: l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n" | ||
889 | |||
890 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
891 | #, c-format | ||
892 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
893 | msgstr "%s: l'option `%s' requiert un argument\n" | ||
894 | |||
895 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
896 | #, c-format | ||
897 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
898 | msgstr "%s: option non reconnue `--%s'\n" | ||
899 | |||
900 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
901 | #, c-format | ||
902 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
903 | msgstr "%s: option non reconnue `%c%s'\n" | ||
904 | |||
905 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
906 | #, c-format | ||
907 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
908 | msgstr "%s: option illégale -- %c\n" | ||
909 | |||
910 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
911 | #, c-format | ||
912 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
913 | msgstr "%s: option invalide -- %c\n" | ||
914 | |||
915 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
916 | #, c-format | ||
917 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
918 | msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n" | ||
919 | |||
920 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
921 | #, c-format | ||
922 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
923 | msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë\n" | ||
924 | |||
925 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
926 | #, c-format | ||
927 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
928 | msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n" | ||
929 | |||
930 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
931 | #, c-format | ||
932 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
933 | msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" | ||
934 | |||
34 | #: src/main/extract.c:97 | 935 | #: src/main/extract.c:97 |
35 | #, c-format | 936 | #, c-format |
36 | msgid "" | 937 | msgid "" |
@@ -153,11 +1054,6 @@ msgstr "%% fichier BiBTeX\n" | |||
153 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1054 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
154 | msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" | 1055 | msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" |
155 | 1056 | ||
156 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
157 | #, c-format | ||
158 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
159 | msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" | ||
160 | |||
161 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | 1057 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 |
162 | msgid "reserved" | 1058 | msgid "reserved" |
163 | msgstr "" | 1059 | msgstr "" |
@@ -546,10 +1442,6 @@ msgstr "" | |||
546 | msgid "description" | 1442 | msgid "description" |
547 | msgstr "description" | 1443 | msgstr "description" |
548 | 1444 | ||
549 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
550 | msgid "copyright" | ||
551 | msgstr "copyright" | ||
552 | |||
553 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 | 1445 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
554 | msgid "Name of the entity holding the copyright" | 1446 | msgid "Name of the entity holding the copyright" |
555 | msgstr "" | 1447 | msgstr "" |
@@ -1553,178 +2445,6 @@ msgstr "éditeur" | |||
1553 | msgid "last" | 2445 | msgid "last" |
1554 | msgstr "flash" | 2446 | msgstr "flash" |
1555 | 2447 | ||
1556 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
1557 | #, c-format | ||
1558 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
1559 | msgstr "%s: l'option `%s' est ambiguë\n" | ||
1560 | |||
1561 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
1562 | #, c-format | ||
1563 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1564 | msgstr "%s: l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n" | ||
1565 | |||
1566 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
1567 | #, c-format | ||
1568 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1569 | msgstr "%s: l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n" | ||
1570 | |||
1571 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
1572 | #, c-format | ||
1573 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
1574 | msgstr "%s: l'option `%s' requiert un argument\n" | ||
1575 | |||
1576 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
1577 | #, c-format | ||
1578 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
1579 | msgstr "%s: option non reconnue `--%s'\n" | ||
1580 | |||
1581 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
1582 | #, c-format | ||
1583 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
1584 | msgstr "%s: option non reconnue `%c%s'\n" | ||
1585 | |||
1586 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
1587 | #, c-format | ||
1588 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
1589 | msgstr "%s: option illégale -- %c\n" | ||
1590 | |||
1591 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
1592 | #, c-format | ||
1593 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
1594 | msgstr "%s: option invalide -- %c\n" | ||
1595 | |||
1596 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
1597 | #, c-format | ||
1598 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
1599 | msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n" | ||
1600 | |||
1601 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
1602 | #, c-format | ||
1603 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
1604 | msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë\n" | ||
1605 | |||
1606 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
1607 | #, c-format | ||
1608 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
1609 | msgstr "%s: l'option `-W %s' ne prend pas d'argument\n" | ||
1610 | |||
1611 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
1612 | msgid "Commands" | ||
1613 | msgstr "Commandes" | ||
1614 | |||
1615 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
1616 | msgid "System calls" | ||
1617 | msgstr "Appels système" | ||
1618 | |||
1619 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
1620 | msgid "Library calls" | ||
1621 | msgstr "Appels de librairie" | ||
1622 | |||
1623 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
1624 | msgid "Special files" | ||
1625 | msgstr "Fichiers spéciaux" | ||
1626 | |||
1627 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
1628 | msgid "File formats and conventions" | ||
1629 | msgstr "Formats et préférences de fichier" | ||
1630 | |||
1631 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
1632 | msgid "Games" | ||
1633 | msgstr "Jeux" | ||
1634 | |||
1635 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
1636 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
1637 | msgstr "Préférences - Divers" | ||
1638 | |||
1639 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
1640 | msgid "System management commands" | ||
1641 | msgstr "Commandes de gestion système" | ||
1642 | |||
1643 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
1644 | msgid "Kernel routines" | ||
1645 | msgstr "Fonctions du Noyau" | ||
1646 | |||
1647 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
1648 | msgid "No Proofing" | ||
1649 | msgstr "" | ||
1650 | |||
1651 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
1652 | msgid "Traditional Chinese" | ||
1653 | msgstr "Traditionnel Chinois" | ||
1654 | |||
1655 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
1656 | msgid "Simplified Chinese" | ||
1657 | msgstr "Chinois simplifié" | ||
1658 | |||
1659 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
1660 | msgid "Swiss German" | ||
1661 | msgstr "Allemand (Suisse)" | ||
1662 | |||
1663 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
1664 | msgid "U.S. English" | ||
1665 | msgstr "Anglais (US)" | ||
1666 | |||
1667 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
1668 | msgid "U.K. English" | ||
1669 | msgstr "Anglais" | ||
1670 | |||
1671 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
1672 | msgid "Australian English" | ||
1673 | msgstr "Anglais (Australie)" | ||
1674 | |||
1675 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
1676 | msgid "Castilian Spanish" | ||
1677 | msgstr "Espagnol (castillan)" | ||
1678 | |||
1679 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
1680 | msgid "Mexican Spanish" | ||
1681 | msgstr "Espagnol (mexicain)" | ||
1682 | |||
1683 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
1684 | msgid "Belgian French" | ||
1685 | msgstr "Français (Belgique)" | ||
1686 | |||
1687 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
1688 | msgid "Canadian French" | ||
1689 | msgstr "Français (Canada)" | ||
1690 | |||
1691 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
1692 | msgid "Swiss French" | ||
1693 | msgstr "Français (Suisse)" | ||
1694 | |||
1695 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
1696 | msgid "Swiss Italian" | ||
1697 | msgstr "Italien (Suisse)" | ||
1698 | |||
1699 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
1700 | msgid "Belgian Dutch" | ||
1701 | msgstr "Allemand (Belgique)" | ||
1702 | |||
1703 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
1704 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
1705 | msgstr "Bokmal (Norvège)" | ||
1706 | |||
1707 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
1708 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
1709 | msgstr "Rhaeto-Romanic" | ||
1710 | |||
1711 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
1712 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
1713 | msgstr "Serbo-Croate (latin)" | ||
1714 | |||
1715 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
1716 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
1717 | msgstr "Serbo-Croate (cyrillique)" | ||
1718 | |||
1719 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
1720 | msgid "Farsi" | ||
1721 | msgstr "Farsi" | ||
1722 | |||
1723 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
1724 | #, c-format | ||
1725 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
1726 | msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'" | ||
1727 | |||
1728 | #~ msgid "" | 2448 | #~ msgid "" |
1729 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2449 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
1730 | #~ "language code LANG" | 2450 | #~ "language code LANG" |
@@ -1775,9 +2495,6 @@ msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'" | |||
1775 | #~ msgid "size" | 2495 | #~ msgid "size" |
1776 | #~ msgstr "taille" | 2496 | #~ msgstr "taille" |
1777 | 2497 | ||
1778 | #~ msgid "packager" | ||
1779 | #~ msgstr "conditionneur" | ||
1780 | |||
1781 | #~ msgid "build-host" | 2498 | #~ msgid "build-host" |
1782 | #~ msgstr "construit sur" | 2499 | #~ msgstr "construit sur" |
1783 | 2500 | ||
@@ -1832,9 +2549,6 @@ msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'" | |||
1832 | #~ msgid "content type" | 2549 | #~ msgid "content type" |
1833 | #~ msgstr "type de contenu" | 2550 | #~ msgstr "type de contenu" |
1834 | 2551 | ||
1835 | #~ msgid "time" | ||
1836 | #~ msgstr "temps" | ||
1837 | |||
1838 | #~ msgid "filesize" | 2552 | #~ msgid "filesize" |
1839 | #~ msgstr "taille du fichier" | 2553 | #~ msgstr "taille du fichier" |
1840 | 2554 | ||
@@ -1873,345 +2587,6 @@ msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'" | |||
1873 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | 2587 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
1874 | #~ msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n" | 2588 | #~ msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n" |
1875 | 2589 | ||
1876 | #~ msgid "GB" | ||
1877 | #~ msgstr "Go" | ||
1878 | |||
1879 | #~ msgid "MB" | ||
1880 | #~ msgstr "Mo" | ||
1881 | |||
1882 | #~ msgid "KB" | ||
1883 | #~ msgstr "Ko" | ||
1884 | |||
1885 | #~ msgid "Bytes" | ||
1886 | #~ msgstr "Octets" | ||
1887 | |||
1888 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" | ||
1889 | #~ msgstr "%ux%u points par cm" | ||
1890 | |||
1891 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
1892 | #~ msgstr "%ux%u points par pouce ?" | ||
1893 | |||
1894 | #~ msgid "Blues" | ||
1895 | #~ msgstr "Blues" | ||
1896 | |||
1897 | #~ msgid "Classic Rock" | ||
1898 | #~ msgstr "Rock classique" | ||
1899 | |||
1900 | #~ msgid "Dance" | ||
1901 | #~ msgstr "Dance" | ||
1902 | |||
1903 | #~ msgid "Disco" | ||
1904 | #~ msgstr "Disco" | ||
1905 | |||
1906 | #~ msgid "Funk" | ||
1907 | #~ msgstr "Funk" | ||
1908 | |||
1909 | #~ msgid "Grunge" | ||
1910 | #~ msgstr "Grunge" | ||
1911 | |||
1912 | #~ msgid "Hip-Hop" | ||
1913 | #~ msgstr "Hip-Hop" | ||
1914 | |||
1915 | #~ msgid "Jazz" | ||
1916 | #~ msgstr "Jazz" | ||
1917 | |||
1918 | #~ msgid "Metal" | ||
1919 | #~ msgstr "Metal" | ||
1920 | |||
1921 | #~ msgid "New Age" | ||
1922 | #~ msgstr "New Age" | ||
1923 | |||
1924 | #~ msgid "Oldies" | ||
1925 | #~ msgstr "Oldies" | ||
1926 | |||
1927 | #~ msgid "Other" | ||
1928 | #~ msgstr "Autre" | ||
1929 | |||
1930 | #~ msgid "Pop" | ||
1931 | #~ msgstr "Pop" | ||
1932 | |||
1933 | #~ msgid "R&B" | ||
1934 | #~ msgstr "R&B" | ||
1935 | |||
1936 | #~ msgid "Rap" | ||
1937 | #~ msgstr "Rap" | ||
1938 | |||
1939 | #~ msgid "Reggae" | ||
1940 | #~ msgstr "Reggae" | ||
1941 | |||
1942 | #~ msgid "Rock" | ||
1943 | #~ msgstr "Rock" | ||
1944 | |||
1945 | #~ msgid "Techno" | ||
1946 | #~ msgstr "Techno" | ||
1947 | |||
1948 | #~ msgid "Industrial" | ||
1949 | #~ msgstr "Industrial" | ||
1950 | |||
1951 | #~ msgid "Alternative" | ||
1952 | #~ msgstr "Alternative" | ||
1953 | |||
1954 | #~ msgid "Ska" | ||
1955 | #~ msgstr "Ska" | ||
1956 | |||
1957 | #~ msgid "Death Metal" | ||
1958 | #~ msgstr "Death Metal" | ||
1959 | |||
1960 | #~ msgid "Pranks" | ||
1961 | #~ msgstr "Pranks" | ||
1962 | |||
1963 | #~ msgid "Vocal" | ||
1964 | #~ msgstr "Vocal" | ||
1965 | |||
1966 | #~ msgid "Jazz+Funk" | ||
1967 | #~ msgstr "Jazz+Funk" | ||
1968 | |||
1969 | #~ msgid "Fusion" | ||
1970 | #~ msgstr "Fusion" | ||
1971 | |||
1972 | #~ msgid "Trance" | ||
1973 | #~ msgstr "Trance" | ||
1974 | |||
1975 | #~ msgid "Classical" | ||
1976 | #~ msgstr "Classique" | ||
1977 | |||
1978 | #~ msgid "Instrumental" | ||
1979 | #~ msgstr "Instrumental" | ||
1980 | |||
1981 | #~ msgid "Acid" | ||
1982 | #~ msgstr "Acid" | ||
1983 | |||
1984 | #~ msgid "House" | ||
1985 | #~ msgstr "House" | ||
1986 | |||
1987 | #~ msgid "Gospel" | ||
1988 | #~ msgstr "Gospel" | ||
1989 | |||
1990 | #~ msgid "Alt. Rock" | ||
1991 | #~ msgstr "Alt. Rock" | ||
1992 | |||
1993 | #~ msgid "Soul" | ||
1994 | #~ msgstr "Soul" | ||
1995 | |||
1996 | #~ msgid "Punk" | ||
1997 | #~ msgstr "Punk" | ||
1998 | |||
1999 | #~ msgid "Instrumental Pop" | ||
2000 | #~ msgstr "Pop instrumentale" | ||
2001 | |||
2002 | #~ msgid "Instrumental Rock" | ||
2003 | #~ msgstr "Rock instrumental" | ||
2004 | |||
2005 | #~ msgid "Ethnic" | ||
2006 | #~ msgstr "Ethnique" | ||
2007 | |||
2008 | #~ msgid "Gothic" | ||
2009 | #~ msgstr "Gothic" | ||
2010 | |||
2011 | #~ msgid "Electronic" | ||
2012 | #~ msgstr "Electronique" | ||
2013 | |||
2014 | #~ msgid "Pop-Folk" | ||
2015 | #~ msgstr "Pop-Folk" | ||
2016 | |||
2017 | #~ msgid "Comedy" | ||
2018 | #~ msgstr "Comédie" | ||
2019 | |||
2020 | #~ msgid "Gangsta Rap" | ||
2021 | #~ msgstr "Gangsta Rap" | ||
2022 | |||
2023 | #~ msgid "Top 40" | ||
2024 | #~ msgstr "Top 40" | ||
2025 | |||
2026 | #~ msgid "Pop/Funk" | ||
2027 | #~ msgstr "Pop/Funk" | ||
2028 | |||
2029 | #~ msgid "Cabaret" | ||
2030 | #~ msgstr "Cabaret" | ||
2031 | |||
2032 | #~ msgid "New Wave" | ||
2033 | #~ msgstr "New Wave" | ||
2034 | |||
2035 | #~ msgid "Rave" | ||
2036 | #~ msgstr "Rave" | ||
2037 | |||
2038 | #~ msgid "Acid Punk" | ||
2039 | #~ msgstr "Acid Punk" | ||
2040 | |||
2041 | #~ msgid "Acid Jazz" | ||
2042 | #~ msgstr "Acid Jazz" | ||
2043 | |||
2044 | #~ msgid "Polka" | ||
2045 | #~ msgstr "Polka" | ||
2046 | |||
2047 | #~ msgid "Retro" | ||
2048 | #~ msgstr "Retro" | ||
2049 | |||
2050 | #~ msgid "Musical" | ||
2051 | #~ msgstr "Musical" | ||
2052 | |||
2053 | #~ msgid "Rock & Roll" | ||
2054 | #~ msgstr "Rock & Roll" | ||
2055 | |||
2056 | #~ msgid "Hard Rock" | ||
2057 | #~ msgstr "Hard Rock" | ||
2058 | |||
2059 | #~ msgid "Folk" | ||
2060 | #~ msgstr "Folk" | ||
2061 | |||
2062 | #~ msgid "Folk/Rock" | ||
2063 | #~ msgstr "Folk/Rock" | ||
2064 | |||
2065 | #~ msgid "National Folk" | ||
2066 | #~ msgstr "National Folk" | ||
2067 | |||
2068 | #~ msgid "Bebob" | ||
2069 | #~ msgstr "Bebob" | ||
2070 | |||
2071 | #~ msgid "Avantgarde" | ||
2072 | #~ msgstr "Avant-garde" | ||
2073 | |||
2074 | #~ msgid "Gothic Rock" | ||
2075 | #~ msgstr "Gothic Rock" | ||
2076 | |||
2077 | #~ msgid "Progressive Rock" | ||
2078 | #~ msgstr "Progressive Rock" | ||
2079 | |||
2080 | #~ msgid "Psychedelic Rock" | ||
2081 | #~ msgstr "Psychedelic Rock" | ||
2082 | |||
2083 | #~ msgid "Symphonic Rock" | ||
2084 | #~ msgstr "Symphonic Rock" | ||
2085 | |||
2086 | #~ msgid "Slow Rock" | ||
2087 | #~ msgstr "Slow Rock" | ||
2088 | |||
2089 | #~ msgid "Big Band" | ||
2090 | #~ msgstr "Big Band" | ||
2091 | |||
2092 | #~ msgid "Chorus" | ||
2093 | #~ msgstr "Choeur" | ||
2094 | |||
2095 | #~ msgid "Humour" | ||
2096 | #~ msgstr "Humour" | ||
2097 | |||
2098 | #~ msgid "Speech" | ||
2099 | #~ msgstr "Parole" | ||
2100 | |||
2101 | #~ msgid "Chanson" | ||
2102 | #~ msgstr "Chanson" | ||
2103 | |||
2104 | #~ msgid "Opera" | ||
2105 | #~ msgstr "Opera" | ||
2106 | |||
2107 | #~ msgid "Chamber Music" | ||
2108 | #~ msgstr "Musique de chambre" | ||
2109 | |||
2110 | #~ msgid "Sonata" | ||
2111 | #~ msgstr "Sonate" | ||
2112 | |||
2113 | #~ msgid "Symphony" | ||
2114 | #~ msgstr "Symphonie" | ||
2115 | |||
2116 | #~ msgid "Booty Bass" | ||
2117 | #~ msgstr "Booty Bass" | ||
2118 | |||
2119 | #~ msgid "Porn Groove" | ||
2120 | #~ msgstr "Porn Groove" | ||
2121 | |||
2122 | #~ msgid "Satire" | ||
2123 | #~ msgstr "Satirique" | ||
2124 | |||
2125 | #~ msgid "Slow Jam" | ||
2126 | #~ msgstr "Slow Jam" | ||
2127 | |||
2128 | #~ msgid "Club" | ||
2129 | #~ msgstr "Club" | ||
2130 | |||
2131 | #~ msgid "Tango" | ||
2132 | #~ msgstr "Tango" | ||
2133 | |||
2134 | #~ msgid "Samba" | ||
2135 | #~ msgstr "Samba" | ||
2136 | |||
2137 | #~ msgid "Folklore" | ||
2138 | #~ msgstr "Folklore" | ||
2139 | |||
2140 | #~ msgid "Ballad" | ||
2141 | #~ msgstr "Ballade" | ||
2142 | |||
2143 | #~ msgid "Rhythmic Soul" | ||
2144 | #~ msgstr "Rhythmic Soul" | ||
2145 | |||
2146 | #~ msgid "Freestyle" | ||
2147 | #~ msgstr "Freestyle" | ||
2148 | |||
2149 | #~ msgid "Duet" | ||
2150 | #~ msgstr "Duo" | ||
2151 | |||
2152 | #~ msgid "Punk Rock" | ||
2153 | #~ msgstr "Punk Rock" | ||
2154 | |||
2155 | #~ msgid "Drum Solo" | ||
2156 | #~ msgstr "Drum Solo" | ||
2157 | |||
2158 | #~ msgid "A Cappella" | ||
2159 | #~ msgstr "A Cappella" | ||
2160 | |||
2161 | #~ msgid "Goa" | ||
2162 | #~ msgstr "Goa" | ||
2163 | |||
2164 | #~ msgid "BritPop" | ||
2165 | #~ msgstr "BritPop" | ||
2166 | |||
2167 | #~ msgid "Negerpunk" | ||
2168 | #~ msgstr "Negerpunk" | ||
2169 | |||
2170 | #~ msgid "Polsk Punk" | ||
2171 | #~ msgstr "Polsk Punk" | ||
2172 | |||
2173 | #~ msgid "Beat" | ||
2174 | #~ msgstr "Beat" | ||
2175 | |||
2176 | #~ msgid "Heavy Metal" | ||
2177 | #~ msgstr "Heavy Metal" | ||
2178 | |||
2179 | #~ msgid "Black Metal" | ||
2180 | #~ msgstr "Black Metal" | ||
2181 | |||
2182 | #~ msgid "Crossover" | ||
2183 | #~ msgstr "Crossover" | ||
2184 | |||
2185 | #~ msgid "Salsa" | ||
2186 | #~ msgstr "Salsa" | ||
2187 | |||
2188 | #~ msgid "Thrash Metal" | ||
2189 | #~ msgstr "Thrash Metal" | ||
2190 | |||
2191 | #~ msgid "JPop" | ||
2192 | #~ msgstr "JPop" | ||
2193 | |||
2194 | #~ msgid "Synthpop" | ||
2195 | #~ msgstr "Synthpop" | ||
2196 | |||
2197 | #~ msgid "stereo" | ||
2198 | #~ msgstr "stereo" | ||
2199 | |||
2200 | #, fuzzy | ||
2201 | #~ msgid "joint stereo" | ||
2202 | #~ msgstr "stereo" | ||
2203 | |||
2204 | #~ msgid "mono" | ||
2205 | #~ msgstr "mono" | ||
2206 | |||
2207 | #, fuzzy | ||
2208 | #~ msgid "no copyright" | ||
2209 | #~ msgstr "copyright" | ||
2210 | |||
2211 | #, fuzzy | ||
2212 | #~ msgid "copy" | ||
2213 | #~ msgstr "société" | ||
2214 | |||
2215 | #~ msgid "" | 2590 | #~ msgid "" |
2216 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" | 2591 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" |
2217 | #~ "a dictionary for. For example:\n" | 2592 | #~ "a dictionary for. For example:\n" |
@@ -2232,9 +2607,6 @@ msgstr "Révision #%u: Auteur '%s' sur '%s'" | |||
2232 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | 2607 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" |
2233 | #~ msgstr "Augmenter ALLOCSIZE (%s).\n" | 2608 | #~ msgstr "Augmenter ALLOCSIZE (%s).\n" |
2234 | 2609 | ||
2235 | #~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2236 | #~ msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2237 | |||
2238 | #~ msgid "(variable bps)" | 2610 | #~ msgid "(variable bps)" |
2239 | #~ msgstr "(taux bps variable)" | 2611 | #~ msgstr "(taux bps variable)" |
2240 | 2612 | ||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" | |||
21 | msgstr "" | 21 | msgstr "" |
22 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" | 22 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n" |
23 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
24 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:38+0100\n" | 24 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" |
25 | "PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" | 25 | "PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n" |
26 | "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" | 26 | "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" |
27 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" | 27 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -29,6 +29,886 @@ msgstr "" | |||
29 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | 29 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
30 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 30 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
31 | 31 | ||
32 | #: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44 | ||
33 | msgid "Blues" | ||
34 | msgstr "Gormacha" | ||
35 | |||
36 | #: src/plugins/qt_extractor.c:31 src/plugins/id3_extractor.c:45 | ||
37 | msgid "Classic Rock" | ||
38 | msgstr "Rac Clasaiceach" | ||
39 | |||
40 | #: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46 | ||
41 | #, fuzzy | ||
42 | msgid "Country" | ||
43 | msgstr "Ceolta Tuaithe" | ||
44 | |||
45 | #: src/plugins/qt_extractor.c:33 src/plugins/id3_extractor.c:47 | ||
46 | msgid "Dance" | ||
47 | msgstr "Damhsa" | ||
48 | |||
49 | #: src/plugins/qt_extractor.c:34 src/plugins/id3_extractor.c:48 | ||
50 | msgid "Disco" | ||
51 | msgstr "Diosc" | ||
52 | |||
53 | #: src/plugins/qt_extractor.c:35 src/plugins/id3_extractor.c:49 | ||
54 | msgid "Funk" | ||
55 | msgstr "Func" | ||
56 | |||
57 | #: src/plugins/qt_extractor.c:36 src/plugins/id3_extractor.c:50 | ||
58 | msgid "Grunge" | ||
59 | msgstr "Gruinse" | ||
60 | |||
61 | #: src/plugins/qt_extractor.c:37 src/plugins/id3_extractor.c:51 | ||
62 | msgid "Hip-Hop" | ||
63 | msgstr "Hip-Hap" | ||
64 | |||
65 | #: src/plugins/qt_extractor.c:38 src/plugins/id3_extractor.c:52 | ||
66 | msgid "Jazz" | ||
67 | msgstr "Snagcheol" | ||
68 | |||
69 | #: src/plugins/qt_extractor.c:39 src/plugins/id3_extractor.c:53 | ||
70 | msgid "Metal" | ||
71 | msgstr "Miotal" | ||
72 | |||
73 | #: src/plugins/qt_extractor.c:40 src/plugins/id3_extractor.c:54 | ||
74 | msgid "New Age" | ||
75 | msgstr "Nua-Aoiseach" | ||
76 | |||
77 | #: src/plugins/qt_extractor.c:41 src/plugins/id3_extractor.c:55 | ||
78 | msgid "Oldies" | ||
79 | msgstr "Seancheol" | ||
80 | |||
81 | #: src/plugins/qt_extractor.c:42 src/plugins/id3_extractor.c:56 | ||
82 | msgid "Other" | ||
83 | msgstr "Eile" | ||
84 | |||
85 | #: src/plugins/qt_extractor.c:43 src/plugins/id3_extractor.c:57 | ||
86 | msgid "Pop" | ||
87 | msgstr "Popcheol" | ||
88 | |||
89 | #: src/plugins/qt_extractor.c:44 src/plugins/id3_extractor.c:58 | ||
90 | msgid "R&B" | ||
91 | msgstr "Rithim & Gormacha" | ||
92 | |||
93 | #: src/plugins/qt_extractor.c:45 src/plugins/id3_extractor.c:59 | ||
94 | msgid "Rap" | ||
95 | msgstr "Rapcheol" | ||
96 | |||
97 | #: src/plugins/qt_extractor.c:46 src/plugins/id3_extractor.c:60 | ||
98 | msgid "Reggae" | ||
99 | msgstr "Reggae" | ||
100 | |||
101 | #: src/plugins/qt_extractor.c:47 src/plugins/id3_extractor.c:61 | ||
102 | msgid "Rock" | ||
103 | msgstr "Rac-Cheol" | ||
104 | |||
105 | #: src/plugins/qt_extractor.c:48 src/plugins/id3_extractor.c:62 | ||
106 | msgid "Techno" | ||
107 | msgstr "Teicneo" | ||
108 | |||
109 | #: src/plugins/qt_extractor.c:49 src/plugins/id3_extractor.c:63 | ||
110 | msgid "Industrial" | ||
111 | msgstr "Tionsclaoch" | ||
112 | |||
113 | #: src/plugins/qt_extractor.c:50 src/plugins/id3_extractor.c:64 | ||
114 | msgid "Alternative" | ||
115 | msgstr "Malartach" | ||
116 | |||
117 | #: src/plugins/qt_extractor.c:51 src/plugins/id3_extractor.c:65 | ||
118 | msgid "Ska" | ||
119 | msgstr "Ska" | ||
120 | |||
121 | #: src/plugins/qt_extractor.c:52 src/plugins/id3_extractor.c:66 | ||
122 | msgid "Death Metal" | ||
123 | msgstr "Bsmhiotal" | ||
124 | |||
125 | #: src/plugins/qt_extractor.c:53 src/plugins/id3_extractor.c:67 | ||
126 | msgid "Pranks" | ||
127 | msgstr "Cleasa" | ||
128 | |||
129 | #: src/plugins/qt_extractor.c:54 src/plugins/id3_extractor.c:68 | ||
130 | msgid "Soundtrack" | ||
131 | msgstr "Fuaimrian" | ||
132 | |||
133 | #: src/plugins/qt_extractor.c:55 src/plugins/id3_extractor.c:69 | ||
134 | msgid "Euro-Techno" | ||
135 | msgstr "Eora-Teicneo" | ||
136 | |||
137 | #: src/plugins/qt_extractor.c:56 src/plugins/id3_extractor.c:70 | ||
138 | msgid "Ambient" | ||
139 | msgstr "Timpeallach" | ||
140 | |||
141 | #: src/plugins/qt_extractor.c:57 src/plugins/id3_extractor.c:71 | ||
142 | msgid "Trip-Hop" | ||
143 | msgstr "Truip-Hap" | ||
144 | |||
145 | #: src/plugins/qt_extractor.c:58 src/plugins/id3_extractor.c:72 | ||
146 | msgid "Vocal" | ||
147 | msgstr "Guthach" | ||
148 | |||
149 | #: src/plugins/qt_extractor.c:59 src/plugins/id3_extractor.c:73 | ||
150 | msgid "Jazz+Funk" | ||
151 | msgstr "Snagcheol+Func" | ||
152 | |||
153 | #: src/plugins/qt_extractor.c:60 src/plugins/id3_extractor.c:74 | ||
154 | msgid "Fusion" | ||
155 | msgstr "Comhle" | ||
156 | |||
157 | #: src/plugins/qt_extractor.c:61 src/plugins/id3_extractor.c:75 | ||
158 | msgid "Trance" | ||
159 | msgstr "Tmhnal" | ||
160 | |||
161 | #: src/plugins/qt_extractor.c:62 src/plugins/id3_extractor.c:76 | ||
162 | msgid "Classical" | ||
163 | msgstr "Clasaiceach" | ||
164 | |||
165 | #: src/plugins/qt_extractor.c:63 src/plugins/id3_extractor.c:77 | ||
166 | msgid "Instrumental" | ||
167 | msgstr "Ionstraimeach" | ||
168 | |||
169 | #: src/plugins/qt_extractor.c:64 src/plugins/id3_extractor.c:78 | ||
170 | msgid "Acid" | ||
171 | msgstr "Aigad" | ||
172 | |||
173 | #: src/plugins/qt_extractor.c:65 src/plugins/id3_extractor.c:79 | ||
174 | msgid "House" | ||
175 | msgstr "Teach" | ||
176 | |||
177 | #: src/plugins/qt_extractor.c:66 src/plugins/id3_extractor.c:80 | ||
178 | msgid "Game" | ||
179 | msgstr "Cluiche" | ||
180 | |||
181 | #: src/plugins/qt_extractor.c:67 src/plugins/id3_extractor.c:81 | ||
182 | msgid "Sound Clip" | ||
183 | msgstr "Gearrthg Fhuaime" | ||
184 | |||
185 | #: src/plugins/qt_extractor.c:68 src/plugins/id3_extractor.c:82 | ||
186 | msgid "Gospel" | ||
187 | msgstr "Ceol Gaspal" | ||
188 | |||
189 | #: src/plugins/qt_extractor.c:69 src/plugins/id3_extractor.c:83 | ||
190 | msgid "Noise" | ||
191 | msgstr "Torann" | ||
192 | |||
193 | #: src/plugins/qt_extractor.c:70 src/plugins/id3_extractor.c:84 | ||
194 | msgid "Alt. Rock" | ||
195 | msgstr "Rac-Cheol Mal." | ||
196 | |||
197 | #: src/plugins/qt_extractor.c:71 src/plugins/id3_extractor.c:85 | ||
198 | msgid "Bass" | ||
199 | msgstr "Dord" | ||
200 | |||
201 | #: src/plugins/qt_extractor.c:72 src/plugins/id3_extractor.c:86 | ||
202 | msgid "Soul" | ||
203 | msgstr "Anamcheol" | ||
204 | |||
205 | #: src/plugins/qt_extractor.c:73 src/plugins/id3_extractor.c:87 | ||
206 | msgid "Punk" | ||
207 | msgstr "Punc" | ||
208 | |||
209 | #: src/plugins/qt_extractor.c:74 src/plugins/id3_extractor.c:88 | ||
210 | msgid "Space" | ||
211 | msgstr "Sps" | ||
212 | |||
213 | #: src/plugins/qt_extractor.c:75 src/plugins/id3_extractor.c:89 | ||
214 | msgid "Meditative" | ||
215 | msgstr "Machnamhach" | ||
216 | |||
217 | #: src/plugins/qt_extractor.c:76 src/plugins/id3_extractor.c:90 | ||
218 | msgid "Instrumental Pop" | ||
219 | msgstr "Popcheol Ionstraimeach" | ||
220 | |||
221 | #: src/plugins/qt_extractor.c:77 src/plugins/id3_extractor.c:91 | ||
222 | msgid "Instrumental Rock" | ||
223 | msgstr "Rac Ionstraimeach" | ||
224 | |||
225 | #: src/plugins/qt_extractor.c:78 src/plugins/id3_extractor.c:92 | ||
226 | msgid "Ethnic" | ||
227 | msgstr "Eitneach" | ||
228 | |||
229 | #: src/plugins/qt_extractor.c:79 src/plugins/id3_extractor.c:93 | ||
230 | msgid "Gothic" | ||
231 | msgstr "Gotach" | ||
232 | |||
233 | #: src/plugins/qt_extractor.c:80 src/plugins/id3_extractor.c:94 | ||
234 | msgid "Darkwave" | ||
235 | msgstr "An Tonn Dhubh" | ||
236 | |||
237 | #: src/plugins/qt_extractor.c:81 src/plugins/id3_extractor.c:95 | ||
238 | msgid "Techno-Industrial" | ||
239 | msgstr "Teicneo-Tionsclaoch" | ||
240 | |||
241 | #: src/plugins/qt_extractor.c:82 src/plugins/id3_extractor.c:96 | ||
242 | msgid "Electronic" | ||
243 | msgstr "Leictreonach" | ||
244 | |||
245 | #: src/plugins/qt_extractor.c:83 src/plugins/id3_extractor.c:97 | ||
246 | msgid "Pop-Folk" | ||
247 | msgstr "Popcheol Tre" | ||
248 | |||
249 | #: src/plugins/qt_extractor.c:84 src/plugins/id3_extractor.c:98 | ||
250 | msgid "Eurodance" | ||
251 | msgstr "Eoradamhsa" | ||
252 | |||
253 | #: src/plugins/qt_extractor.c:85 src/plugins/id3_extractor.c:99 | ||
254 | msgid "Dream" | ||
255 | msgstr "Aisling" | ||
256 | |||
257 | #: src/plugins/qt_extractor.c:86 src/plugins/id3_extractor.c:100 | ||
258 | msgid "Southern Rock" | ||
259 | msgstr "Rac Deisceartach" | ||
260 | |||
261 | #: src/plugins/qt_extractor.c:87 src/plugins/id3_extractor.c:101 | ||
262 | msgid "Comedy" | ||
263 | msgstr "Coimide" | ||
264 | |||
265 | #: src/plugins/qt_extractor.c:88 src/plugins/id3_extractor.c:102 | ||
266 | msgid "Cult" | ||
267 | msgstr "Cultas" | ||
268 | |||
269 | #: src/plugins/qt_extractor.c:89 src/plugins/id3_extractor.c:103 | ||
270 | msgid "Gangsta Rap" | ||
271 | msgstr "Rapcheol Gangstaeir" | ||
272 | |||
273 | #: src/plugins/qt_extractor.c:90 src/plugins/id3_extractor.c:104 | ||
274 | msgid "Top 40" | ||
275 | msgstr "Cnagshingil" | ||
276 | |||
277 | #: src/plugins/qt_extractor.c:91 src/plugins/id3_extractor.c:105 | ||
278 | msgid "Christian Rap" | ||
279 | msgstr "Rapcheol Crosta" | ||
280 | |||
281 | #: src/plugins/qt_extractor.c:92 src/plugins/id3_extractor.c:106 | ||
282 | msgid "Pop/Funk" | ||
283 | msgstr "Popcheol/Func" | ||
284 | |||
285 | #: src/plugins/qt_extractor.c:93 src/plugins/id3_extractor.c:107 | ||
286 | msgid "Jungle" | ||
287 | msgstr "Dufair" | ||
288 | |||
289 | #: src/plugins/qt_extractor.c:94 src/plugins/id3_extractor.c:108 | ||
290 | msgid "Native American" | ||
291 | msgstr "Indiach-Mheiricenach" | ||
292 | |||
293 | #: src/plugins/qt_extractor.c:95 src/plugins/id3_extractor.c:109 | ||
294 | msgid "Cabaret" | ||
295 | msgstr "Cabaret" | ||
296 | |||
297 | #: src/plugins/qt_extractor.c:96 src/plugins/id3_extractor.c:110 | ||
298 | msgid "New Wave" | ||
299 | msgstr "Tonn Nua" | ||
300 | |||
301 | #: src/plugins/qt_extractor.c:97 src/plugins/id3_extractor.c:111 | ||
302 | msgid "Psychedelic" | ||
303 | msgstr "Scideileach" | ||
304 | |||
305 | #: src/plugins/qt_extractor.c:98 src/plugins/id3_extractor.c:112 | ||
306 | msgid "Rave" | ||
307 | msgstr "Ribhcheol" | ||
308 | |||
309 | #: src/plugins/qt_extractor.c:99 src/plugins/id3_extractor.c:113 | ||
310 | msgid "Showtunes" | ||
311 | msgstr "Sethiineanna" | ||
312 | |||
313 | #: src/plugins/qt_extractor.c:100 src/plugins/id3_extractor.c:114 | ||
314 | msgid "Trailer" | ||
315 | msgstr "Trilar" | ||
316 | |||
317 | #: src/plugins/qt_extractor.c:101 src/plugins/id3_extractor.c:115 | ||
318 | msgid "Lo-Fi" | ||
319 | msgstr "sle-Dlse" | ||
320 | |||
321 | #: src/plugins/qt_extractor.c:102 src/plugins/id3_extractor.c:116 | ||
322 | msgid "Tribal" | ||
323 | msgstr "Treibheach" | ||
324 | |||
325 | #: src/plugins/qt_extractor.c:103 src/plugins/id3_extractor.c:117 | ||
326 | msgid "Acid Punk" | ||
327 | msgstr "Punc Aigadach" | ||
328 | |||
329 | #: src/plugins/qt_extractor.c:104 src/plugins/id3_extractor.c:118 | ||
330 | msgid "Acid Jazz" | ||
331 | msgstr "Snagcheol Aigadach" | ||
332 | |||
333 | #: src/plugins/qt_extractor.c:105 src/plugins/id3_extractor.c:119 | ||
334 | msgid "Polka" | ||
335 | msgstr "Polca" | ||
336 | |||
337 | #: src/plugins/qt_extractor.c:106 src/plugins/id3_extractor.c:120 | ||
338 | msgid "Retro" | ||
339 | msgstr "Aischeol" | ||
340 | |||
341 | #: src/plugins/qt_extractor.c:107 src/plugins/id3_extractor.c:121 | ||
342 | msgid "Musical" | ||
343 | msgstr "Ceolra" | ||
344 | |||
345 | #: src/plugins/qt_extractor.c:108 src/plugins/id3_extractor.c:122 | ||
346 | msgid "Rock & Roll" | ||
347 | msgstr "Rac Is Roll" | ||
348 | |||
349 | #: src/plugins/qt_extractor.c:109 src/plugins/id3_extractor.c:123 | ||
350 | msgid "Hard Rock" | ||
351 | msgstr "Rac-Cheol Crua" | ||
352 | |||
353 | #: src/plugins/qt_extractor.c:110 src/plugins/id3_extractor.c:124 | ||
354 | msgid "Folk" | ||
355 | msgstr "Ceol na nDaoine" | ||
356 | |||
357 | #: src/plugins/qt_extractor.c:111 src/plugins/id3_extractor.c:125 | ||
358 | msgid "Folk/Rock" | ||
359 | msgstr "Ceol Tre/Rac-Cheol" | ||
360 | |||
361 | #: src/plugins/qt_extractor.c:112 src/plugins/id3_extractor.c:126 | ||
362 | msgid "National Folk" | ||
363 | msgstr "Ceol an Nisiin" | ||
364 | |||
365 | #: src/plugins/qt_extractor.c:113 src/plugins/id3_extractor.c:127 | ||
366 | msgid "Swing" | ||
367 | msgstr "Luasc-Cheol" | ||
368 | |||
369 | #: src/plugins/qt_extractor.c:114 src/plugins/id3_extractor.c:128 | ||
370 | msgid "Fast-Fusion" | ||
371 | msgstr "Comhle Tapa" | ||
372 | |||
373 | #: src/plugins/qt_extractor.c:115 src/plugins/id3_extractor.c:129 | ||
374 | msgid "Bebob" | ||
375 | msgstr "Bap" | ||
376 | |||
377 | #: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130 | ||
378 | #, fuzzy | ||
379 | msgid "Latin" | ||
380 | msgstr "Laitvis" | ||
381 | |||
382 | #: src/plugins/qt_extractor.c:117 src/plugins/id3_extractor.c:131 | ||
383 | msgid "Revival" | ||
384 | msgstr "Athbheochan" | ||
385 | |||
386 | #: src/plugins/qt_extractor.c:118 src/plugins/id3_extractor.c:132 | ||
387 | msgid "Celtic" | ||
388 | msgstr "Ceilteach" | ||
389 | |||
390 | #: src/plugins/qt_extractor.c:119 src/plugins/id3_extractor.c:133 | ||
391 | msgid "Bluegrass" | ||
392 | msgstr "Bluegrass" | ||
393 | |||
394 | #: src/plugins/qt_extractor.c:120 src/plugins/id3_extractor.c:134 | ||
395 | msgid "Avantgarde" | ||
396 | msgstr "Avant garde" | ||
397 | |||
398 | #: src/plugins/qt_extractor.c:121 src/plugins/id3_extractor.c:135 | ||
399 | msgid "Gothic Rock" | ||
400 | msgstr "Rac Gotach" | ||
401 | |||
402 | #: src/plugins/qt_extractor.c:122 src/plugins/id3_extractor.c:136 | ||
403 | msgid "Progressive Rock" | ||
404 | msgstr "Rac Forsach" | ||
405 | |||
406 | #: src/plugins/qt_extractor.c:123 src/plugins/id3_extractor.c:137 | ||
407 | msgid "Psychedelic Rock" | ||
408 | msgstr "Rac Scideileach" | ||
409 | |||
410 | #: src/plugins/qt_extractor.c:124 src/plugins/id3_extractor.c:138 | ||
411 | msgid "Symphonic Rock" | ||
412 | msgstr "Rac Siansach" | ||
413 | |||
414 | #: src/plugins/qt_extractor.c:125 src/plugins/id3_extractor.c:139 | ||
415 | msgid "Slow Rock" | ||
416 | msgstr "Rac-Cheol Mall" | ||
417 | |||
418 | #: src/plugins/qt_extractor.c:126 src/plugins/id3_extractor.c:140 | ||
419 | msgid "Big Band" | ||
420 | msgstr "Banna Mr" | ||
421 | |||
422 | #: src/plugins/qt_extractor.c:127 src/plugins/id3_extractor.c:141 | ||
423 | msgid "Chorus" | ||
424 | msgstr "Cr" | ||
425 | |||
426 | #: src/plugins/qt_extractor.c:128 src/plugins/id3_extractor.c:142 | ||
427 | msgid "Easy Listening" | ||
428 | msgstr "Rcheol" | ||
429 | |||
430 | #: src/plugins/qt_extractor.c:129 src/plugins/id3_extractor.c:143 | ||
431 | msgid "Acoustic" | ||
432 | msgstr "Fuaimiil" | ||
433 | |||
434 | #: src/plugins/qt_extractor.c:130 src/plugins/id3_extractor.c:144 | ||
435 | msgid "Humour" | ||
436 | msgstr "Greann" | ||
437 | |||
438 | #: src/plugins/qt_extractor.c:131 src/plugins/id3_extractor.c:145 | ||
439 | msgid "Speech" | ||
440 | msgstr "Caint" | ||
441 | |||
442 | #: src/plugins/qt_extractor.c:132 src/plugins/id3_extractor.c:146 | ||
443 | msgid "Chanson" | ||
444 | msgstr "Chanson" | ||
445 | |||
446 | #: src/plugins/qt_extractor.c:133 src/plugins/id3_extractor.c:147 | ||
447 | msgid "Opera" | ||
448 | msgstr "Ceoldrma" | ||
449 | |||
450 | #: src/plugins/qt_extractor.c:134 src/plugins/id3_extractor.c:148 | ||
451 | msgid "Chamber Music" | ||
452 | msgstr "Ceol Aireagail" | ||
453 | |||
454 | #: src/plugins/qt_extractor.c:135 src/plugins/id3_extractor.c:149 | ||
455 | msgid "Sonata" | ||
456 | msgstr "Sonid" | ||
457 | |||
458 | #: src/plugins/qt_extractor.c:136 src/plugins/id3_extractor.c:150 | ||
459 | msgid "Symphony" | ||
460 | msgstr "Siansa" | ||
461 | |||
462 | #: src/plugins/qt_extractor.c:137 src/plugins/id3_extractor.c:151 | ||
463 | msgid "Booty Bass" | ||
464 | msgstr "Dord Bit" | ||
465 | |||
466 | #: src/plugins/qt_extractor.c:138 src/plugins/id3_extractor.c:152 | ||
467 | msgid "Primus" | ||
468 | msgstr "Primus" | ||
469 | |||
470 | #: src/plugins/qt_extractor.c:139 src/plugins/id3_extractor.c:153 | ||
471 | msgid "Porn Groove" | ||
472 | msgstr "PornGribh" | ||
473 | |||
474 | #: src/plugins/qt_extractor.c:140 src/plugins/id3_extractor.c:154 | ||
475 | msgid "Satire" | ||
476 | msgstr "Aoir" | ||
477 | |||
478 | #: src/plugins/qt_extractor.c:141 src/plugins/id3_extractor.c:155 | ||
479 | msgid "Slow Jam" | ||
480 | msgstr "Seam Mall" | ||
481 | |||
482 | #: src/plugins/qt_extractor.c:142 src/plugins/id3_extractor.c:156 | ||
483 | msgid "Club" | ||
484 | msgstr "Club" | ||
485 | |||
486 | #: src/plugins/qt_extractor.c:143 src/plugins/id3_extractor.c:157 | ||
487 | msgid "Tango" | ||
488 | msgstr "Tang" | ||
489 | |||
490 | #: src/plugins/qt_extractor.c:144 src/plugins/id3_extractor.c:158 | ||
491 | msgid "Samba" | ||
492 | msgstr "Samba" | ||
493 | |||
494 | #: src/plugins/qt_extractor.c:145 src/plugins/id3_extractor.c:159 | ||
495 | msgid "Folklore" | ||
496 | msgstr "Baloideas" | ||
497 | |||
498 | #: src/plugins/qt_extractor.c:146 src/plugins/id3_extractor.c:160 | ||
499 | msgid "Ballad" | ||
500 | msgstr "Bailad" | ||
501 | |||
502 | #: src/plugins/qt_extractor.c:147 src/plugins/id3_extractor.c:161 | ||
503 | msgid "Power Ballad" | ||
504 | msgstr "Bailad Cumhachta" | ||
505 | |||
506 | #: src/plugins/qt_extractor.c:148 src/plugins/id3_extractor.c:162 | ||
507 | msgid "Rhythmic Soul" | ||
508 | msgstr "Anamcheol Rithimeach" | ||
509 | |||
510 | #: src/plugins/qt_extractor.c:149 src/plugins/id3_extractor.c:163 | ||
511 | msgid "Freestyle" | ||
512 | msgstr "Saorstl" | ||
513 | |||
514 | #: src/plugins/qt_extractor.c:150 src/plugins/id3_extractor.c:164 | ||
515 | msgid "Duet" | ||
516 | msgstr "Dsad" | ||
517 | |||
518 | #: src/plugins/qt_extractor.c:151 src/plugins/id3_extractor.c:165 | ||
519 | msgid "Punk Rock" | ||
520 | msgstr "Punc-Rac" | ||
521 | |||
522 | #: src/plugins/qt_extractor.c:152 src/plugins/id3_extractor.c:166 | ||
523 | msgid "Drum Solo" | ||
524 | msgstr "Aonrad Druma" | ||
525 | |||
526 | #: src/plugins/qt_extractor.c:153 src/plugins/id3_extractor.c:167 | ||
527 | msgid "A Cappella" | ||
528 | msgstr "A Cappella" | ||
529 | |||
530 | #: src/plugins/qt_extractor.c:154 src/plugins/id3_extractor.c:168 | ||
531 | msgid "Euro-House" | ||
532 | msgstr "Eora-Teach" | ||
533 | |||
534 | #: src/plugins/qt_extractor.c:155 src/plugins/id3_extractor.c:169 | ||
535 | msgid "Dance Hall" | ||
536 | msgstr "Halla Damhsa" | ||
537 | |||
538 | #: src/plugins/qt_extractor.c:156 src/plugins/id3_extractor.c:170 | ||
539 | msgid "Goa" | ||
540 | msgstr "Goa" | ||
541 | |||
542 | #: src/plugins/qt_extractor.c:157 src/plugins/id3_extractor.c:171 | ||
543 | msgid "Drum & Bass" | ||
544 | msgstr "Druma & Dord" | ||
545 | |||
546 | #: src/plugins/qt_extractor.c:158 src/plugins/id3_extractor.c:172 | ||
547 | msgid "Club-House" | ||
548 | msgstr "Clubtheach" | ||
549 | |||
550 | #: src/plugins/qt_extractor.c:159 src/plugins/id3_extractor.c:173 | ||
551 | msgid "Hardcore" | ||
552 | msgstr "Forchrua" | ||
553 | |||
554 | #: src/plugins/qt_extractor.c:160 src/plugins/id3_extractor.c:174 | ||
555 | msgid "Terror" | ||
556 | msgstr "Uafs" | ||
557 | |||
558 | #: src/plugins/qt_extractor.c:161 src/plugins/id3_extractor.c:175 | ||
559 | msgid "Indie" | ||
560 | msgstr "Neamhsplech" | ||
561 | |||
562 | #: src/plugins/qt_extractor.c:162 src/plugins/id3_extractor.c:176 | ||
563 | msgid "BritPop" | ||
564 | msgstr "BriotPhop" | ||
565 | |||
566 | #: src/plugins/qt_extractor.c:163 src/plugins/id3_extractor.c:177 | ||
567 | msgid "Negerpunk" | ||
568 | msgstr "Negerpunk" | ||
569 | |||
570 | #: src/plugins/qt_extractor.c:164 src/plugins/id3_extractor.c:178 | ||
571 | msgid "Polsk Punk" | ||
572 | msgstr "Punc Polannach" | ||
573 | |||
574 | #: src/plugins/qt_extractor.c:165 src/plugins/id3_extractor.c:179 | ||
575 | msgid "Beat" | ||
576 | msgstr "Buille" | ||
577 | |||
578 | #: src/plugins/qt_extractor.c:166 src/plugins/id3_extractor.c:180 | ||
579 | msgid "Christian Gangsta Rap" | ||
580 | msgstr "Rapcheol Crosta Gangstaeir" | ||
581 | |||
582 | #: src/plugins/qt_extractor.c:167 src/plugins/id3_extractor.c:181 | ||
583 | msgid "Heavy Metal" | ||
584 | msgstr "Ceol Trom-Mhiotalach" | ||
585 | |||
586 | #: src/plugins/qt_extractor.c:168 src/plugins/id3_extractor.c:182 | ||
587 | msgid "Black Metal" | ||
588 | msgstr "Miotal Dubh" | ||
589 | |||
590 | #: src/plugins/qt_extractor.c:169 src/plugins/id3_extractor.c:183 | ||
591 | msgid "Crossover" | ||
592 | msgstr "Trasach" | ||
593 | |||
594 | #: src/plugins/qt_extractor.c:170 src/plugins/id3_extractor.c:184 | ||
595 | msgid "Contemporary Christian" | ||
596 | msgstr "Crosta Comhaimseartha" | ||
597 | |||
598 | #: src/plugins/qt_extractor.c:171 src/plugins/id3_extractor.c:185 | ||
599 | msgid "Christian Rock" | ||
600 | msgstr "Rac-Cheol Crosta" | ||
601 | |||
602 | #: src/plugins/qt_extractor.c:172 src/plugins/id3_extractor.c:186 | ||
603 | msgid "Merengue" | ||
604 | msgstr "Meireang" | ||
605 | |||
606 | #: src/plugins/qt_extractor.c:173 src/plugins/id3_extractor.c:187 | ||
607 | msgid "Salsa" | ||
608 | msgstr "Salsa" | ||
609 | |||
610 | #: src/plugins/qt_extractor.c:174 src/plugins/id3_extractor.c:188 | ||
611 | msgid "Thrash Metal" | ||
612 | msgstr "Miotal Traisela" | ||
613 | |||
614 | # no "" | ||
615 | #: src/plugins/qt_extractor.c:175 src/plugins/id3_extractor.c:189 | ||
616 | msgid "Anime" | ||
617 | msgstr "Anime" | ||
618 | |||
619 | #: src/plugins/qt_extractor.c:176 src/plugins/id3_extractor.c:190 | ||
620 | msgid "JPop" | ||
621 | msgstr "JPap" | ||
622 | |||
623 | #: src/plugins/qt_extractor.c:177 src/plugins/id3_extractor.c:191 | ||
624 | msgid "Synthpop" | ||
625 | msgstr "Popcheol sintiseach" | ||
626 | |||
627 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
628 | msgid "No Proofing" | ||
629 | msgstr "Gan Phrofadh" | ||
630 | |||
631 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
632 | msgid "Traditional Chinese" | ||
633 | msgstr "Snis Traidisinta" | ||
634 | |||
635 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
636 | msgid "Simplified Chinese" | ||
637 | msgstr "Snis Simplithe" | ||
638 | |||
639 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
640 | msgid "Swiss German" | ||
641 | msgstr "Gearminis Eilviseach" | ||
642 | |||
643 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
644 | msgid "U.S. English" | ||
645 | msgstr "Barla S.A.M." | ||
646 | |||
647 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
648 | msgid "U.K. English" | ||
649 | msgstr "Barla Sasanach" | ||
650 | |||
651 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
652 | msgid "Australian English" | ||
653 | msgstr "Barla Astrlach" | ||
654 | |||
655 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
656 | msgid "Castilian Spanish" | ||
657 | msgstr "Spinnis Chaistleach" | ||
658 | |||
659 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
660 | msgid "Mexican Spanish" | ||
661 | msgstr "Spinnis Mheicsiceach" | ||
662 | |||
663 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
664 | msgid "Belgian French" | ||
665 | msgstr "Fraincis Bheilgeach" | ||
666 | |||
667 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
668 | msgid "Canadian French" | ||
669 | msgstr "Fraincis Cheanadach" | ||
670 | |||
671 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
672 | msgid "Swiss French" | ||
673 | msgstr "Fraincis Eilviseach" | ||
674 | |||
675 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
676 | msgid "Swiss Italian" | ||
677 | msgstr "Iodilis Eilviseach" | ||
678 | |||
679 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
680 | msgid "Belgian Dutch" | ||
681 | msgstr "Ollainnis Bheilgeach" | ||
682 | |||
683 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
684 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
685 | msgstr "Ioruais Bokml" | ||
686 | |||
687 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
688 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
689 | msgstr "Raeta-Rminsis" | ||
690 | |||
691 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
692 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
693 | msgstr "Seirbea-Chritis (Laidineach)" | ||
694 | |||
695 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
696 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
697 | msgstr "Seirbea-Chritis (Coireallach)" | ||
698 | |||
699 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
700 | msgid "Farsi" | ||
701 | msgstr "Fairsis" | ||
702 | |||
703 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
704 | #, c-format | ||
705 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
706 | msgstr "Leas #%u: D'oibrigh dar '%s' ar '%s'" | ||
707 | |||
708 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:89 | ||
709 | msgid "mono" | ||
710 | msgstr "mona" | ||
711 | |||
712 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:86 | ||
713 | msgid "stereo" | ||
714 | msgstr "steiri" | ||
715 | |||
716 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
717 | msgid "Commands" | ||
718 | msgstr "Orduithe" | ||
719 | |||
720 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
721 | msgid "System calls" | ||
722 | msgstr "Glaonna ar an chras" | ||
723 | |||
724 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
725 | msgid "Library calls" | ||
726 | msgstr "Glaonna ar leabharlanna" | ||
727 | |||
728 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
729 | msgid "Special files" | ||
730 | msgstr "Comhaid speisialta" | ||
731 | |||
732 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
733 | msgid "File formats and conventions" | ||
734 | msgstr "Formid comhaid agus coinbhinsiin" | ||
735 | |||
736 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
737 | msgid "Games" | ||
738 | msgstr "Cluich" | ||
739 | |||
740 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
741 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
742 | msgstr "Coinbhinsiin agus ruda eile" | ||
743 | |||
744 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
745 | msgid "System management commands" | ||
746 | msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chrais" | ||
747 | |||
748 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
749 | msgid "Kernel routines" | ||
750 | msgstr "Feidhmeanna eithne" | ||
751 | |||
752 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | ||
753 | #, c-format | ||
754 | msgid "%u Hz, %u channels" | ||
755 | msgstr "" | ||
756 | |||
757 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:162 | ||
758 | msgid "GB" | ||
759 | msgstr "GB" | ||
760 | |||
761 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:164 | ||
762 | msgid "MB" | ||
763 | msgstr "MB" | ||
764 | |||
765 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:166 | ||
766 | msgid "KB" | ||
767 | msgstr "kB" | ||
768 | |||
769 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:168 | ||
770 | msgid "Bytes" | ||
771 | msgstr "Beart" | ||
772 | |||
773 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:87 | ||
774 | #, fuzzy | ||
775 | msgid "joint stereo" | ||
776 | msgstr "steiri" | ||
777 | |||
778 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:88 | ||
779 | msgid "dual channel" | ||
780 | msgstr "" | ||
781 | |||
782 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:92 | ||
783 | msgid "MPEG-1" | ||
784 | msgstr "" | ||
785 | |||
786 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:93 | ||
787 | msgid "MPEG-2" | ||
788 | msgstr "" | ||
789 | |||
790 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:94 | ||
791 | msgid "MPEG-2.5" | ||
792 | msgstr "" | ||
793 | |||
794 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:97 | ||
795 | msgid "Layer I" | ||
796 | msgstr "" | ||
797 | |||
798 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:98 | ||
799 | msgid "Layer II" | ||
800 | msgstr "" | ||
801 | |||
802 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:99 | ||
803 | msgid "Layer III" | ||
804 | msgstr "" | ||
805 | |||
806 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
807 | msgid "VBR" | ||
808 | msgstr "" | ||
809 | |||
810 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
811 | msgid "CBR" | ||
812 | msgstr "" | ||
813 | |||
814 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
815 | msgid "copyright" | ||
816 | msgstr "cipcheart" | ||
817 | |||
818 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | ||
819 | #, fuzzy | ||
820 | msgid "no copyright" | ||
821 | msgstr "cipcheart" | ||
822 | |||
823 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
824 | msgid "original" | ||
825 | msgstr "" | ||
826 | |||
827 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
828 | #, fuzzy | ||
829 | msgid "copy" | ||
830 | msgstr "comhlacht" | ||
831 | |||
832 | #: src/plugins/riff_extractor.c:114 | ||
833 | #, c-format | ||
834 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
835 | msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms" | ||
836 | |||
837 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | ||
838 | #, fuzzy, c-format | ||
839 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
840 | msgstr "%u%u poncanna san orlach?" | ||
841 | |||
842 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | ||
843 | #, c-format | ||
844 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
845 | msgstr "%u%u poncanna sa cm" | ||
846 | |||
847 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | ||
848 | #, c-format | ||
849 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
850 | msgstr "%u%u poncanna san orlach?" | ||
851 | |||
852 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
853 | #, c-format | ||
854 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
855 | msgstr "%s: T an rogha `%s' dbhroch\n" | ||
856 | |||
857 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
858 | #, c-format | ||
859 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
860 | msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `--%s'\n" | ||
861 | |||
862 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
863 | #, c-format | ||
864 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
865 | msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `%c%s'\n" | ||
866 | |||
867 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
868 | #, c-format | ||
869 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
870 | msgstr "%s: t argint de dhth i ndiaidh na rogha `%s'\n" | ||
871 | |||
872 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
873 | #, c-format | ||
874 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
875 | msgstr "%s: rogha anaithnid `--%s'\n" | ||
876 | |||
877 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
878 | #, c-format | ||
879 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
880 | msgstr "%s: rogha anaithnid `%c%s'\n" | ||
881 | |||
882 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
883 | #, c-format | ||
884 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
885 | msgstr "%s: rogha neamhcheadaithe -- %c\n" | ||
886 | |||
887 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
888 | #, c-format | ||
889 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
890 | msgstr "%s: rogha neamhbhail -- %c\n" | ||
891 | |||
892 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
893 | #, c-format | ||
894 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
895 | msgstr "%s: t argint de dhth i ndiaidh na rogha -- %c\n" | ||
896 | |||
897 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
898 | #, c-format | ||
899 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
900 | msgstr "%s: T an rogha `-W %s' dbhroch\n" | ||
901 | |||
902 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
903 | #, c-format | ||
904 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
905 | msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" | ||
906 | |||
907 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
908 | #, c-format | ||
909 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
910 | msgstr "Theip ar ths meicnocht na mbreisen: %s!\n" | ||
911 | |||
32 | #: src/main/extract.c:97 | 912 | #: src/main/extract.c:97 |
33 | #, c-format | 913 | #, c-format |
34 | msgid "" | 914 | msgid "" |
@@ -149,11 +1029,6 @@ msgstr "%% Comhad BiBTeX\n" | |||
149 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1029 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
150 | msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" | 1030 | msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n" |
151 | 1031 | ||
152 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
153 | #, c-format | ||
154 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
155 | msgstr "Theip ar ths meicnocht na mbreisen: %s!\n" | ||
156 | |||
157 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | 1032 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 |
158 | msgid "reserved" | 1033 | msgid "reserved" |
159 | msgstr "" | 1034 | msgstr "" |
@@ -542,10 +1417,6 @@ msgstr "" | |||
542 | msgid "description" | 1417 | msgid "description" |
543 | msgstr "cur sos" | 1418 | msgstr "cur sos" |
544 | 1419 | ||
545 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
546 | msgid "copyright" | ||
547 | msgstr "cipcheart" | ||
548 | |||
549 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 | 1420 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
550 | msgid "Name of the entity holding the copyright" | 1421 | msgid "Name of the entity holding the copyright" |
551 | msgstr "" | 1422 | msgstr "" |
@@ -1553,178 +2424,6 @@ msgstr "foilsitheoir" | |||
1553 | msgid "last" | 2424 | msgid "last" |
1554 | msgstr "splanc" | 2425 | msgstr "splanc" |
1555 | 2426 | ||
1556 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
1557 | #, c-format | ||
1558 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
1559 | msgstr "%s: T an rogha `%s' dbhroch\n" | ||
1560 | |||
1561 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
1562 | #, c-format | ||
1563 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1564 | msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `--%s'\n" | ||
1565 | |||
1566 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
1567 | #, c-format | ||
1568 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1569 | msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `%c%s'\n" | ||
1570 | |||
1571 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
1572 | #, c-format | ||
1573 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
1574 | msgstr "%s: t argint de dhth i ndiaidh na rogha `%s'\n" | ||
1575 | |||
1576 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
1577 | #, c-format | ||
1578 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
1579 | msgstr "%s: rogha anaithnid `--%s'\n" | ||
1580 | |||
1581 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
1582 | #, c-format | ||
1583 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
1584 | msgstr "%s: rogha anaithnid `%c%s'\n" | ||
1585 | |||
1586 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
1587 | #, c-format | ||
1588 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
1589 | msgstr "%s: rogha neamhcheadaithe -- %c\n" | ||
1590 | |||
1591 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
1592 | #, c-format | ||
1593 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
1594 | msgstr "%s: rogha neamhbhail -- %c\n" | ||
1595 | |||
1596 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
1597 | #, c-format | ||
1598 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
1599 | msgstr "%s: t argint de dhth i ndiaidh na rogha -- %c\n" | ||
1600 | |||
1601 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
1602 | #, c-format | ||
1603 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
1604 | msgstr "%s: T an rogha `-W %s' dbhroch\n" | ||
1605 | |||
1606 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
1607 | #, c-format | ||
1608 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
1609 | msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n" | ||
1610 | |||
1611 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
1612 | msgid "Commands" | ||
1613 | msgstr "Orduithe" | ||
1614 | |||
1615 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
1616 | msgid "System calls" | ||
1617 | msgstr "Glaonna ar an chras" | ||
1618 | |||
1619 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
1620 | msgid "Library calls" | ||
1621 | msgstr "Glaonna ar leabharlanna" | ||
1622 | |||
1623 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
1624 | msgid "Special files" | ||
1625 | msgstr "Comhaid speisialta" | ||
1626 | |||
1627 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
1628 | msgid "File formats and conventions" | ||
1629 | msgstr "Formid comhaid agus coinbhinsiin" | ||
1630 | |||
1631 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
1632 | msgid "Games" | ||
1633 | msgstr "Cluich" | ||
1634 | |||
1635 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
1636 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
1637 | msgstr "Coinbhinsiin agus ruda eile" | ||
1638 | |||
1639 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
1640 | msgid "System management commands" | ||
1641 | msgstr "Orduithe bainisteoireacht an chrais" | ||
1642 | |||
1643 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
1644 | msgid "Kernel routines" | ||
1645 | msgstr "Feidhmeanna eithne" | ||
1646 | |||
1647 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
1648 | msgid "No Proofing" | ||
1649 | msgstr "Gan Phrofadh" | ||
1650 | |||
1651 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
1652 | msgid "Traditional Chinese" | ||
1653 | msgstr "Snis Traidisinta" | ||
1654 | |||
1655 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
1656 | msgid "Simplified Chinese" | ||
1657 | msgstr "Snis Simplithe" | ||
1658 | |||
1659 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
1660 | msgid "Swiss German" | ||
1661 | msgstr "Gearminis Eilviseach" | ||
1662 | |||
1663 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
1664 | msgid "U.S. English" | ||
1665 | msgstr "Barla S.A.M." | ||
1666 | |||
1667 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
1668 | msgid "U.K. English" | ||
1669 | msgstr "Barla Sasanach" | ||
1670 | |||
1671 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
1672 | msgid "Australian English" | ||
1673 | msgstr "Barla Astrlach" | ||
1674 | |||
1675 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
1676 | msgid "Castilian Spanish" | ||
1677 | msgstr "Spinnis Chaistleach" | ||
1678 | |||
1679 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
1680 | msgid "Mexican Spanish" | ||
1681 | msgstr "Spinnis Mheicsiceach" | ||
1682 | |||
1683 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
1684 | msgid "Belgian French" | ||
1685 | msgstr "Fraincis Bheilgeach" | ||
1686 | |||
1687 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
1688 | msgid "Canadian French" | ||
1689 | msgstr "Fraincis Cheanadach" | ||
1690 | |||
1691 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
1692 | msgid "Swiss French" | ||
1693 | msgstr "Fraincis Eilviseach" | ||
1694 | |||
1695 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
1696 | msgid "Swiss Italian" | ||
1697 | msgstr "Iodilis Eilviseach" | ||
1698 | |||
1699 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
1700 | msgid "Belgian Dutch" | ||
1701 | msgstr "Ollainnis Bheilgeach" | ||
1702 | |||
1703 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
1704 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
1705 | msgstr "Ioruais Bokml" | ||
1706 | |||
1707 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
1708 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
1709 | msgstr "Raeta-Rminsis" | ||
1710 | |||
1711 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
1712 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
1713 | msgstr "Seirbea-Chritis (Laidineach)" | ||
1714 | |||
1715 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
1716 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
1717 | msgstr "Seirbea-Chritis (Coireallach)" | ||
1718 | |||
1719 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
1720 | msgid "Farsi" | ||
1721 | msgstr "Fairsis" | ||
1722 | |||
1723 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
1724 | #, c-format | ||
1725 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
1726 | msgstr "Leas #%u: D'oibrigh dar '%s' ar '%s'" | ||
1727 | |||
1728 | #~ msgid "" | 2427 | #~ msgid "" |
1729 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2428 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
1730 | #~ "language code LANG" | 2429 | #~ "language code LANG" |
@@ -1886,481 +2585,6 @@ msgstr "Leas #%u: D'oibrigh dar '%s' ar '%s'" | |||
1886 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | 2585 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
1887 | #~ msgstr "Theip ar dhlucht an bhreisein `%s'!\n" | 2586 | #~ msgstr "Theip ar dhlucht an bhreisein `%s'!\n" |
1888 | 2587 | ||
1889 | #~ msgid "GB" | ||
1890 | #~ msgstr "GB" | ||
1891 | |||
1892 | #~ msgid "MB" | ||
1893 | #~ msgstr "MB" | ||
1894 | |||
1895 | #~ msgid "KB" | ||
1896 | #~ msgstr "kB" | ||
1897 | |||
1898 | #~ msgid "Bytes" | ||
1899 | #~ msgstr "Beart" | ||
1900 | |||
1901 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" | ||
1902 | #~ msgstr "%u%u poncanna sa cm" | ||
1903 | |||
1904 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
1905 | #~ msgstr "%u%u poncanna san orlach?" | ||
1906 | |||
1907 | #~ msgid "Blues" | ||
1908 | #~ msgstr "Gormacha" | ||
1909 | |||
1910 | #~ msgid "Classic Rock" | ||
1911 | #~ msgstr "Rac Clasaiceach" | ||
1912 | |||
1913 | #~ msgid "Dance" | ||
1914 | #~ msgstr "Damhsa" | ||
1915 | |||
1916 | #~ msgid "Disco" | ||
1917 | #~ msgstr "Diosc" | ||
1918 | |||
1919 | #~ msgid "Funk" | ||
1920 | #~ msgstr "Func" | ||
1921 | |||
1922 | #~ msgid "Grunge" | ||
1923 | #~ msgstr "Gruinse" | ||
1924 | |||
1925 | #~ msgid "Hip-Hop" | ||
1926 | #~ msgstr "Hip-Hap" | ||
1927 | |||
1928 | #~ msgid "Jazz" | ||
1929 | #~ msgstr "Snagcheol" | ||
1930 | |||
1931 | #~ msgid "Metal" | ||
1932 | #~ msgstr "Miotal" | ||
1933 | |||
1934 | #~ msgid "New Age" | ||
1935 | #~ msgstr "Nua-Aoiseach" | ||
1936 | |||
1937 | #~ msgid "Oldies" | ||
1938 | #~ msgstr "Seancheol" | ||
1939 | |||
1940 | #~ msgid "Other" | ||
1941 | #~ msgstr "Eile" | ||
1942 | |||
1943 | #~ msgid "Pop" | ||
1944 | #~ msgstr "Popcheol" | ||
1945 | |||
1946 | #~ msgid "R&B" | ||
1947 | #~ msgstr "Rithim & Gormacha" | ||
1948 | |||
1949 | #~ msgid "Rap" | ||
1950 | #~ msgstr "Rapcheol" | ||
1951 | |||
1952 | #~ msgid "Reggae" | ||
1953 | #~ msgstr "Reggae" | ||
1954 | |||
1955 | #~ msgid "Rock" | ||
1956 | #~ msgstr "Rac-Cheol" | ||
1957 | |||
1958 | #~ msgid "Techno" | ||
1959 | #~ msgstr "Teicneo" | ||
1960 | |||
1961 | #~ msgid "Industrial" | ||
1962 | #~ msgstr "Tionsclaoch" | ||
1963 | |||
1964 | #~ msgid "Alternative" | ||
1965 | #~ msgstr "Malartach" | ||
1966 | |||
1967 | #~ msgid "Ska" | ||
1968 | #~ msgstr "Ska" | ||
1969 | |||
1970 | #~ msgid "Death Metal" | ||
1971 | #~ msgstr "Bsmhiotal" | ||
1972 | |||
1973 | #~ msgid "Pranks" | ||
1974 | #~ msgstr "Cleasa" | ||
1975 | |||
1976 | #~ msgid "Soundtrack" | ||
1977 | #~ msgstr "Fuaimrian" | ||
1978 | |||
1979 | #~ msgid "Euro-Techno" | ||
1980 | #~ msgstr "Eora-Teicneo" | ||
1981 | |||
1982 | #~ msgid "Ambient" | ||
1983 | #~ msgstr "Timpeallach" | ||
1984 | |||
1985 | #~ msgid "Trip-Hop" | ||
1986 | #~ msgstr "Truip-Hap" | ||
1987 | |||
1988 | #~ msgid "Vocal" | ||
1989 | #~ msgstr "Guthach" | ||
1990 | |||
1991 | #~ msgid "Jazz+Funk" | ||
1992 | #~ msgstr "Snagcheol+Func" | ||
1993 | |||
1994 | #~ msgid "Fusion" | ||
1995 | #~ msgstr "Comhle" | ||
1996 | |||
1997 | #~ msgid "Trance" | ||
1998 | #~ msgstr "Tmhnal" | ||
1999 | |||
2000 | #~ msgid "Classical" | ||
2001 | #~ msgstr "Clasaiceach" | ||
2002 | |||
2003 | #~ msgid "Instrumental" | ||
2004 | #~ msgstr "Ionstraimeach" | ||
2005 | |||
2006 | #~ msgid "Acid" | ||
2007 | #~ msgstr "Aigad" | ||
2008 | |||
2009 | #~ msgid "House" | ||
2010 | #~ msgstr "Teach" | ||
2011 | |||
2012 | #~ msgid "Game" | ||
2013 | #~ msgstr "Cluiche" | ||
2014 | |||
2015 | #~ msgid "Sound Clip" | ||
2016 | #~ msgstr "Gearrthg Fhuaime" | ||
2017 | |||
2018 | #~ msgid "Gospel" | ||
2019 | #~ msgstr "Ceol Gaspal" | ||
2020 | |||
2021 | #~ msgid "Noise" | ||
2022 | #~ msgstr "Torann" | ||
2023 | |||
2024 | #~ msgid "Alt. Rock" | ||
2025 | #~ msgstr "Rac-Cheol Mal." | ||
2026 | |||
2027 | #~ msgid "Bass" | ||
2028 | #~ msgstr "Dord" | ||
2029 | |||
2030 | #~ msgid "Soul" | ||
2031 | #~ msgstr "Anamcheol" | ||
2032 | |||
2033 | #~ msgid "Punk" | ||
2034 | #~ msgstr "Punc" | ||
2035 | |||
2036 | #~ msgid "Space" | ||
2037 | #~ msgstr "Sps" | ||
2038 | |||
2039 | #~ msgid "Meditative" | ||
2040 | #~ msgstr "Machnamhach" | ||
2041 | |||
2042 | #~ msgid "Instrumental Pop" | ||
2043 | #~ msgstr "Popcheol Ionstraimeach" | ||
2044 | |||
2045 | #~ msgid "Instrumental Rock" | ||
2046 | #~ msgstr "Rac Ionstraimeach" | ||
2047 | |||
2048 | #~ msgid "Ethnic" | ||
2049 | #~ msgstr "Eitneach" | ||
2050 | |||
2051 | #~ msgid "Gothic" | ||
2052 | #~ msgstr "Gotach" | ||
2053 | |||
2054 | #~ msgid "Darkwave" | ||
2055 | #~ msgstr "An Tonn Dhubh" | ||
2056 | |||
2057 | #~ msgid "Techno-Industrial" | ||
2058 | #~ msgstr "Teicneo-Tionsclaoch" | ||
2059 | |||
2060 | #~ msgid "Electronic" | ||
2061 | #~ msgstr "Leictreonach" | ||
2062 | |||
2063 | #~ msgid "Pop-Folk" | ||
2064 | #~ msgstr "Popcheol Tre" | ||
2065 | |||
2066 | #~ msgid "Eurodance" | ||
2067 | #~ msgstr "Eoradamhsa" | ||
2068 | |||
2069 | #~ msgid "Dream" | ||
2070 | #~ msgstr "Aisling" | ||
2071 | |||
2072 | #~ msgid "Southern Rock" | ||
2073 | #~ msgstr "Rac Deisceartach" | ||
2074 | |||
2075 | #~ msgid "Comedy" | ||
2076 | #~ msgstr "Coimide" | ||
2077 | |||
2078 | #~ msgid "Cult" | ||
2079 | #~ msgstr "Cultas" | ||
2080 | |||
2081 | #~ msgid "Gangsta Rap" | ||
2082 | #~ msgstr "Rapcheol Gangstaeir" | ||
2083 | |||
2084 | #~ msgid "Top 40" | ||
2085 | #~ msgstr "Cnagshingil" | ||
2086 | |||
2087 | #~ msgid "Christian Rap" | ||
2088 | #~ msgstr "Rapcheol Crosta" | ||
2089 | |||
2090 | #~ msgid "Pop/Funk" | ||
2091 | #~ msgstr "Popcheol/Func" | ||
2092 | |||
2093 | #~ msgid "Jungle" | ||
2094 | #~ msgstr "Dufair" | ||
2095 | |||
2096 | #~ msgid "Native American" | ||
2097 | #~ msgstr "Indiach-Mheiricenach" | ||
2098 | |||
2099 | #~ msgid "Cabaret" | ||
2100 | #~ msgstr "Cabaret" | ||
2101 | |||
2102 | #~ msgid "New Wave" | ||
2103 | #~ msgstr "Tonn Nua" | ||
2104 | |||
2105 | #~ msgid "Psychedelic" | ||
2106 | #~ msgstr "Scideileach" | ||
2107 | |||
2108 | #~ msgid "Rave" | ||
2109 | #~ msgstr "Ribhcheol" | ||
2110 | |||
2111 | #~ msgid "Showtunes" | ||
2112 | #~ msgstr "Sethiineanna" | ||
2113 | |||
2114 | #~ msgid "Trailer" | ||
2115 | #~ msgstr "Trilar" | ||
2116 | |||
2117 | #~ msgid "Lo-Fi" | ||
2118 | #~ msgstr "sle-Dlse" | ||
2119 | |||
2120 | #~ msgid "Tribal" | ||
2121 | #~ msgstr "Treibheach" | ||
2122 | |||
2123 | #~ msgid "Acid Punk" | ||
2124 | #~ msgstr "Punc Aigadach" | ||
2125 | |||
2126 | #~ msgid "Acid Jazz" | ||
2127 | #~ msgstr "Snagcheol Aigadach" | ||
2128 | |||
2129 | #~ msgid "Polka" | ||
2130 | #~ msgstr "Polca" | ||
2131 | |||
2132 | #~ msgid "Retro" | ||
2133 | #~ msgstr "Aischeol" | ||
2134 | |||
2135 | #~ msgid "Musical" | ||
2136 | #~ msgstr "Ceolra" | ||
2137 | |||
2138 | #~ msgid "Rock & Roll" | ||
2139 | #~ msgstr "Rac Is Roll" | ||
2140 | |||
2141 | #~ msgid "Hard Rock" | ||
2142 | #~ msgstr "Rac-Cheol Crua" | ||
2143 | |||
2144 | #~ msgid "Folk" | ||
2145 | #~ msgstr "Ceol na nDaoine" | ||
2146 | |||
2147 | #~ msgid "Folk/Rock" | ||
2148 | #~ msgstr "Ceol Tre/Rac-Cheol" | ||
2149 | |||
2150 | #~ msgid "National Folk" | ||
2151 | #~ msgstr "Ceol an Nisiin" | ||
2152 | |||
2153 | #~ msgid "Swing" | ||
2154 | #~ msgstr "Luasc-Cheol" | ||
2155 | |||
2156 | #~ msgid "Fast-Fusion" | ||
2157 | #~ msgstr "Comhle Tapa" | ||
2158 | |||
2159 | #~ msgid "Bebob" | ||
2160 | #~ msgstr "Bap" | ||
2161 | |||
2162 | #~ msgid "Revival" | ||
2163 | #~ msgstr "Athbheochan" | ||
2164 | |||
2165 | #~ msgid "Celtic" | ||
2166 | #~ msgstr "Ceilteach" | ||
2167 | |||
2168 | #~ msgid "Bluegrass" | ||
2169 | #~ msgstr "Bluegrass" | ||
2170 | |||
2171 | #~ msgid "Avantgarde" | ||
2172 | #~ msgstr "Avant garde" | ||
2173 | |||
2174 | #~ msgid "Gothic Rock" | ||
2175 | #~ msgstr "Rac Gotach" | ||
2176 | |||
2177 | #~ msgid "Progressive Rock" | ||
2178 | #~ msgstr "Rac Forsach" | ||
2179 | |||
2180 | #~ msgid "Psychedelic Rock" | ||
2181 | #~ msgstr "Rac Scideileach" | ||
2182 | |||
2183 | #~ msgid "Symphonic Rock" | ||
2184 | #~ msgstr "Rac Siansach" | ||
2185 | |||
2186 | #~ msgid "Slow Rock" | ||
2187 | #~ msgstr "Rac-Cheol Mall" | ||
2188 | |||
2189 | #~ msgid "Big Band" | ||
2190 | #~ msgstr "Banna Mr" | ||
2191 | |||
2192 | #~ msgid "Chorus" | ||
2193 | #~ msgstr "Cr" | ||
2194 | |||
2195 | #~ msgid "Easy Listening" | ||
2196 | #~ msgstr "Rcheol" | ||
2197 | |||
2198 | #~ msgid "Acoustic" | ||
2199 | #~ msgstr "Fuaimiil" | ||
2200 | |||
2201 | #~ msgid "Humour" | ||
2202 | #~ msgstr "Greann" | ||
2203 | |||
2204 | #~ msgid "Speech" | ||
2205 | #~ msgstr "Caint" | ||
2206 | |||
2207 | #~ msgid "Chanson" | ||
2208 | #~ msgstr "Chanson" | ||
2209 | |||
2210 | #~ msgid "Opera" | ||
2211 | #~ msgstr "Ceoldrma" | ||
2212 | |||
2213 | #~ msgid "Chamber Music" | ||
2214 | #~ msgstr "Ceol Aireagail" | ||
2215 | |||
2216 | #~ msgid "Sonata" | ||
2217 | #~ msgstr "Sonid" | ||
2218 | |||
2219 | #~ msgid "Symphony" | ||
2220 | #~ msgstr "Siansa" | ||
2221 | |||
2222 | #~ msgid "Booty Bass" | ||
2223 | #~ msgstr "Dord Bit" | ||
2224 | |||
2225 | #~ msgid "Primus" | ||
2226 | #~ msgstr "Primus" | ||
2227 | |||
2228 | #~ msgid "Porn Groove" | ||
2229 | #~ msgstr "PornGribh" | ||
2230 | |||
2231 | #~ msgid "Satire" | ||
2232 | #~ msgstr "Aoir" | ||
2233 | |||
2234 | #~ msgid "Slow Jam" | ||
2235 | #~ msgstr "Seam Mall" | ||
2236 | |||
2237 | #~ msgid "Club" | ||
2238 | #~ msgstr "Club" | ||
2239 | |||
2240 | #~ msgid "Tango" | ||
2241 | #~ msgstr "Tang" | ||
2242 | |||
2243 | #~ msgid "Samba" | ||
2244 | #~ msgstr "Samba" | ||
2245 | |||
2246 | #~ msgid "Folklore" | ||
2247 | #~ msgstr "Baloideas" | ||
2248 | |||
2249 | #~ msgid "Ballad" | ||
2250 | #~ msgstr "Bailad" | ||
2251 | |||
2252 | #~ msgid "Power Ballad" | ||
2253 | #~ msgstr "Bailad Cumhachta" | ||
2254 | |||
2255 | #~ msgid "Rhythmic Soul" | ||
2256 | #~ msgstr "Anamcheol Rithimeach" | ||
2257 | |||
2258 | #~ msgid "Freestyle" | ||
2259 | #~ msgstr "Saorstl" | ||
2260 | |||
2261 | #~ msgid "Duet" | ||
2262 | #~ msgstr "Dsad" | ||
2263 | |||
2264 | #~ msgid "Punk Rock" | ||
2265 | #~ msgstr "Punc-Rac" | ||
2266 | |||
2267 | #~ msgid "Drum Solo" | ||
2268 | #~ msgstr "Aonrad Druma" | ||
2269 | |||
2270 | #~ msgid "A Cappella" | ||
2271 | #~ msgstr "A Cappella" | ||
2272 | |||
2273 | #~ msgid "Euro-House" | ||
2274 | #~ msgstr "Eora-Teach" | ||
2275 | |||
2276 | #~ msgid "Dance Hall" | ||
2277 | #~ msgstr "Halla Damhsa" | ||
2278 | |||
2279 | #~ msgid "Goa" | ||
2280 | #~ msgstr "Goa" | ||
2281 | |||
2282 | #~ msgid "Drum & Bass" | ||
2283 | #~ msgstr "Druma & Dord" | ||
2284 | |||
2285 | #~ msgid "Club-House" | ||
2286 | #~ msgstr "Clubtheach" | ||
2287 | |||
2288 | #~ msgid "Hardcore" | ||
2289 | #~ msgstr "Forchrua" | ||
2290 | |||
2291 | #~ msgid "Terror" | ||
2292 | #~ msgstr "Uafs" | ||
2293 | |||
2294 | #~ msgid "Indie" | ||
2295 | #~ msgstr "Neamhsplech" | ||
2296 | |||
2297 | #~ msgid "BritPop" | ||
2298 | #~ msgstr "BriotPhop" | ||
2299 | |||
2300 | #~ msgid "Negerpunk" | ||
2301 | #~ msgstr "Negerpunk" | ||
2302 | |||
2303 | #~ msgid "Polsk Punk" | ||
2304 | #~ msgstr "Punc Polannach" | ||
2305 | |||
2306 | #~ msgid "Beat" | ||
2307 | #~ msgstr "Buille" | ||
2308 | |||
2309 | #~ msgid "Christian Gangsta Rap" | ||
2310 | #~ msgstr "Rapcheol Crosta Gangstaeir" | ||
2311 | |||
2312 | #~ msgid "Heavy Metal" | ||
2313 | #~ msgstr "Ceol Trom-Mhiotalach" | ||
2314 | |||
2315 | #~ msgid "Black Metal" | ||
2316 | #~ msgstr "Miotal Dubh" | ||
2317 | |||
2318 | #~ msgid "Crossover" | ||
2319 | #~ msgstr "Trasach" | ||
2320 | |||
2321 | #~ msgid "Contemporary Christian" | ||
2322 | #~ msgstr "Crosta Comhaimseartha" | ||
2323 | |||
2324 | #~ msgid "Christian Rock" | ||
2325 | #~ msgstr "Rac-Cheol Crosta" | ||
2326 | |||
2327 | #~ msgid "Merengue" | ||
2328 | #~ msgstr "Meireang" | ||
2329 | |||
2330 | #~ msgid "Salsa" | ||
2331 | #~ msgstr "Salsa" | ||
2332 | |||
2333 | #~ msgid "Thrash Metal" | ||
2334 | #~ msgstr "Miotal Traisela" | ||
2335 | |||
2336 | # no "" | ||
2337 | #~ msgid "Anime" | ||
2338 | #~ msgstr "Anime" | ||
2339 | |||
2340 | #~ msgid "JPop" | ||
2341 | #~ msgstr "JPap" | ||
2342 | |||
2343 | #~ msgid "Synthpop" | ||
2344 | #~ msgstr "Popcheol sintiseach" | ||
2345 | |||
2346 | #~ msgid "stereo" | ||
2347 | #~ msgstr "steiri" | ||
2348 | |||
2349 | #, fuzzy | ||
2350 | #~ msgid "joint stereo" | ||
2351 | #~ msgstr "steiri" | ||
2352 | |||
2353 | #~ msgid "mono" | ||
2354 | #~ msgstr "mona" | ||
2355 | |||
2356 | #, fuzzy | ||
2357 | #~ msgid "no copyright" | ||
2358 | #~ msgstr "cipcheart" | ||
2359 | |||
2360 | #, fuzzy | ||
2361 | #~ msgid "copy" | ||
2362 | #~ msgstr "comhlacht" | ||
2363 | |||
2364 | #~ msgid "" | 2588 | #~ msgid "" |
2365 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" | 2589 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" |
2366 | #~ "a dictionary for. For example:\n" | 2590 | #~ "a dictionary for. For example:\n" |
@@ -2381,9 +2605,6 @@ msgstr "Leas #%u: D'oibrigh dar '%s' ar '%s'" | |||
2381 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | 2605 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" |
2382 | #~ msgstr "Madaigh ALLOCSIZE (i %s).\n" | 2606 | #~ msgstr "Madaigh ALLOCSIZE (i %s).\n" |
2383 | 2607 | ||
2384 | #~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2385 | #~ msgstr "codec: %s, %u fss, %u ms" | ||
2386 | |||
2387 | #~ msgid "(variable bps)" | 2608 | #~ msgid "(variable bps)" |
2388 | #~ msgstr "(bss athraitheach)" | 2609 | #~ msgstr "(bss athraitheach)" |
2389 | 2610 | ||
@@ -2495,9 +2716,6 @@ msgstr "Leas #%u: D'oibrigh dar '%s' ar '%s'" | |||
2495 | #~ msgid "Estonian" | 2716 | #~ msgid "Estonian" |
2496 | #~ msgstr "Eastinis" | 2717 | #~ msgstr "Eastinis" |
2497 | 2718 | ||
2498 | #~ msgid "Latvian" | ||
2499 | #~ msgstr "Laitvis" | ||
2500 | |||
2501 | #~ msgid "Lithuanian" | 2719 | #~ msgid "Lithuanian" |
2502 | #~ msgstr "Liotuinis" | 2720 | #~ msgstr "Liotuinis" |
2503 | 2721 | ||
diff --git a/po/libextractor.pot b/po/libextractor.pot index b045c54..7951837 100644 --- a/po/libextractor.pot +++ b/po/libextractor.pot | |||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" | |||
23 | msgstr "" | 23 | msgstr "" |
24 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 24 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
25 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 25 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
26 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:38+0100\n" | 26 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" |
27 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 27 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
28 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 28 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
29 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 29 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -31,6 +31,880 @@ msgstr "" | |||
31 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | 31 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
32 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 32 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
33 | 33 | ||
34 | #: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44 | ||
35 | msgid "Blues" | ||
36 | msgstr "" | ||
37 | |||
38 | #: src/plugins/qt_extractor.c:31 src/plugins/id3_extractor.c:45 | ||
39 | msgid "Classic Rock" | ||
40 | msgstr "" | ||
41 | |||
42 | #: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46 | ||
43 | msgid "Country" | ||
44 | msgstr "" | ||
45 | |||
46 | #: src/plugins/qt_extractor.c:33 src/plugins/id3_extractor.c:47 | ||
47 | msgid "Dance" | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | |||
50 | #: src/plugins/qt_extractor.c:34 src/plugins/id3_extractor.c:48 | ||
51 | msgid "Disco" | ||
52 | msgstr "" | ||
53 | |||
54 | #: src/plugins/qt_extractor.c:35 src/plugins/id3_extractor.c:49 | ||
55 | msgid "Funk" | ||
56 | msgstr "" | ||
57 | |||
58 | #: src/plugins/qt_extractor.c:36 src/plugins/id3_extractor.c:50 | ||
59 | msgid "Grunge" | ||
60 | msgstr "" | ||
61 | |||
62 | #: src/plugins/qt_extractor.c:37 src/plugins/id3_extractor.c:51 | ||
63 | msgid "Hip-Hop" | ||
64 | msgstr "" | ||
65 | |||
66 | #: src/plugins/qt_extractor.c:38 src/plugins/id3_extractor.c:52 | ||
67 | msgid "Jazz" | ||
68 | msgstr "" | ||
69 | |||
70 | #: src/plugins/qt_extractor.c:39 src/plugins/id3_extractor.c:53 | ||
71 | msgid "Metal" | ||
72 | msgstr "" | ||
73 | |||
74 | #: src/plugins/qt_extractor.c:40 src/plugins/id3_extractor.c:54 | ||
75 | msgid "New Age" | ||
76 | msgstr "" | ||
77 | |||
78 | #: src/plugins/qt_extractor.c:41 src/plugins/id3_extractor.c:55 | ||
79 | msgid "Oldies" | ||
80 | msgstr "" | ||
81 | |||
82 | #: src/plugins/qt_extractor.c:42 src/plugins/id3_extractor.c:56 | ||
83 | msgid "Other" | ||
84 | msgstr "" | ||
85 | |||
86 | #: src/plugins/qt_extractor.c:43 src/plugins/id3_extractor.c:57 | ||
87 | msgid "Pop" | ||
88 | msgstr "" | ||
89 | |||
90 | #: src/plugins/qt_extractor.c:44 src/plugins/id3_extractor.c:58 | ||
91 | msgid "R&B" | ||
92 | msgstr "" | ||
93 | |||
94 | #: src/plugins/qt_extractor.c:45 src/plugins/id3_extractor.c:59 | ||
95 | msgid "Rap" | ||
96 | msgstr "" | ||
97 | |||
98 | #: src/plugins/qt_extractor.c:46 src/plugins/id3_extractor.c:60 | ||
99 | msgid "Reggae" | ||
100 | msgstr "" | ||
101 | |||
102 | #: src/plugins/qt_extractor.c:47 src/plugins/id3_extractor.c:61 | ||
103 | msgid "Rock" | ||
104 | msgstr "" | ||
105 | |||
106 | #: src/plugins/qt_extractor.c:48 src/plugins/id3_extractor.c:62 | ||
107 | msgid "Techno" | ||
108 | msgstr "" | ||
109 | |||
110 | #: src/plugins/qt_extractor.c:49 src/plugins/id3_extractor.c:63 | ||
111 | msgid "Industrial" | ||
112 | msgstr "" | ||
113 | |||
114 | #: src/plugins/qt_extractor.c:50 src/plugins/id3_extractor.c:64 | ||
115 | msgid "Alternative" | ||
116 | msgstr "" | ||
117 | |||
118 | #: src/plugins/qt_extractor.c:51 src/plugins/id3_extractor.c:65 | ||
119 | msgid "Ska" | ||
120 | msgstr "" | ||
121 | |||
122 | #: src/plugins/qt_extractor.c:52 src/plugins/id3_extractor.c:66 | ||
123 | msgid "Death Metal" | ||
124 | msgstr "" | ||
125 | |||
126 | #: src/plugins/qt_extractor.c:53 src/plugins/id3_extractor.c:67 | ||
127 | msgid "Pranks" | ||
128 | msgstr "" | ||
129 | |||
130 | #: src/plugins/qt_extractor.c:54 src/plugins/id3_extractor.c:68 | ||
131 | msgid "Soundtrack" | ||
132 | msgstr "" | ||
133 | |||
134 | #: src/plugins/qt_extractor.c:55 src/plugins/id3_extractor.c:69 | ||
135 | msgid "Euro-Techno" | ||
136 | msgstr "" | ||
137 | |||
138 | #: src/plugins/qt_extractor.c:56 src/plugins/id3_extractor.c:70 | ||
139 | msgid "Ambient" | ||
140 | msgstr "" | ||
141 | |||
142 | #: src/plugins/qt_extractor.c:57 src/plugins/id3_extractor.c:71 | ||
143 | msgid "Trip-Hop" | ||
144 | msgstr "" | ||
145 | |||
146 | #: src/plugins/qt_extractor.c:58 src/plugins/id3_extractor.c:72 | ||
147 | msgid "Vocal" | ||
148 | msgstr "" | ||
149 | |||
150 | #: src/plugins/qt_extractor.c:59 src/plugins/id3_extractor.c:73 | ||
151 | msgid "Jazz+Funk" | ||
152 | msgstr "" | ||
153 | |||
154 | #: src/plugins/qt_extractor.c:60 src/plugins/id3_extractor.c:74 | ||
155 | msgid "Fusion" | ||
156 | msgstr "" | ||
157 | |||
158 | #: src/plugins/qt_extractor.c:61 src/plugins/id3_extractor.c:75 | ||
159 | msgid "Trance" | ||
160 | msgstr "" | ||
161 | |||
162 | #: src/plugins/qt_extractor.c:62 src/plugins/id3_extractor.c:76 | ||
163 | msgid "Classical" | ||
164 | msgstr "" | ||
165 | |||
166 | #: src/plugins/qt_extractor.c:63 src/plugins/id3_extractor.c:77 | ||
167 | msgid "Instrumental" | ||
168 | msgstr "" | ||
169 | |||
170 | #: src/plugins/qt_extractor.c:64 src/plugins/id3_extractor.c:78 | ||
171 | msgid "Acid" | ||
172 | msgstr "" | ||
173 | |||
174 | #: src/plugins/qt_extractor.c:65 src/plugins/id3_extractor.c:79 | ||
175 | msgid "House" | ||
176 | msgstr "" | ||
177 | |||
178 | #: src/plugins/qt_extractor.c:66 src/plugins/id3_extractor.c:80 | ||
179 | msgid "Game" | ||
180 | msgstr "" | ||
181 | |||
182 | #: src/plugins/qt_extractor.c:67 src/plugins/id3_extractor.c:81 | ||
183 | msgid "Sound Clip" | ||
184 | msgstr "" | ||
185 | |||
186 | #: src/plugins/qt_extractor.c:68 src/plugins/id3_extractor.c:82 | ||
187 | msgid "Gospel" | ||
188 | msgstr "" | ||
189 | |||
190 | #: src/plugins/qt_extractor.c:69 src/plugins/id3_extractor.c:83 | ||
191 | msgid "Noise" | ||
192 | msgstr "" | ||
193 | |||
194 | #: src/plugins/qt_extractor.c:70 src/plugins/id3_extractor.c:84 | ||
195 | msgid "Alt. Rock" | ||
196 | msgstr "" | ||
197 | |||
198 | #: src/plugins/qt_extractor.c:71 src/plugins/id3_extractor.c:85 | ||
199 | msgid "Bass" | ||
200 | msgstr "" | ||
201 | |||
202 | #: src/plugins/qt_extractor.c:72 src/plugins/id3_extractor.c:86 | ||
203 | msgid "Soul" | ||
204 | msgstr "" | ||
205 | |||
206 | #: src/plugins/qt_extractor.c:73 src/plugins/id3_extractor.c:87 | ||
207 | msgid "Punk" | ||
208 | msgstr "" | ||
209 | |||
210 | #: src/plugins/qt_extractor.c:74 src/plugins/id3_extractor.c:88 | ||
211 | msgid "Space" | ||
212 | msgstr "" | ||
213 | |||
214 | #: src/plugins/qt_extractor.c:75 src/plugins/id3_extractor.c:89 | ||
215 | msgid "Meditative" | ||
216 | msgstr "" | ||
217 | |||
218 | #: src/plugins/qt_extractor.c:76 src/plugins/id3_extractor.c:90 | ||
219 | msgid "Instrumental Pop" | ||
220 | msgstr "" | ||
221 | |||
222 | #: src/plugins/qt_extractor.c:77 src/plugins/id3_extractor.c:91 | ||
223 | msgid "Instrumental Rock" | ||
224 | msgstr "" | ||
225 | |||
226 | #: src/plugins/qt_extractor.c:78 src/plugins/id3_extractor.c:92 | ||
227 | msgid "Ethnic" | ||
228 | msgstr "" | ||
229 | |||
230 | #: src/plugins/qt_extractor.c:79 src/plugins/id3_extractor.c:93 | ||
231 | msgid "Gothic" | ||
232 | msgstr "" | ||
233 | |||
234 | #: src/plugins/qt_extractor.c:80 src/plugins/id3_extractor.c:94 | ||
235 | msgid "Darkwave" | ||
236 | msgstr "" | ||
237 | |||
238 | #: src/plugins/qt_extractor.c:81 src/plugins/id3_extractor.c:95 | ||
239 | msgid "Techno-Industrial" | ||
240 | msgstr "" | ||
241 | |||
242 | #: src/plugins/qt_extractor.c:82 src/plugins/id3_extractor.c:96 | ||
243 | msgid "Electronic" | ||
244 | msgstr "" | ||
245 | |||
246 | #: src/plugins/qt_extractor.c:83 src/plugins/id3_extractor.c:97 | ||
247 | msgid "Pop-Folk" | ||
248 | msgstr "" | ||
249 | |||
250 | #: src/plugins/qt_extractor.c:84 src/plugins/id3_extractor.c:98 | ||
251 | msgid "Eurodance" | ||
252 | msgstr "" | ||
253 | |||
254 | #: src/plugins/qt_extractor.c:85 src/plugins/id3_extractor.c:99 | ||
255 | msgid "Dream" | ||
256 | msgstr "" | ||
257 | |||
258 | #: src/plugins/qt_extractor.c:86 src/plugins/id3_extractor.c:100 | ||
259 | msgid "Southern Rock" | ||
260 | msgstr "" | ||
261 | |||
262 | #: src/plugins/qt_extractor.c:87 src/plugins/id3_extractor.c:101 | ||
263 | msgid "Comedy" | ||
264 | msgstr "" | ||
265 | |||
266 | #: src/plugins/qt_extractor.c:88 src/plugins/id3_extractor.c:102 | ||
267 | msgid "Cult" | ||
268 | msgstr "" | ||
269 | |||
270 | #: src/plugins/qt_extractor.c:89 src/plugins/id3_extractor.c:103 | ||
271 | msgid "Gangsta Rap" | ||
272 | msgstr "" | ||
273 | |||
274 | #: src/plugins/qt_extractor.c:90 src/plugins/id3_extractor.c:104 | ||
275 | msgid "Top 40" | ||
276 | msgstr "" | ||
277 | |||
278 | #: src/plugins/qt_extractor.c:91 src/plugins/id3_extractor.c:105 | ||
279 | msgid "Christian Rap" | ||
280 | msgstr "" | ||
281 | |||
282 | #: src/plugins/qt_extractor.c:92 src/plugins/id3_extractor.c:106 | ||
283 | msgid "Pop/Funk" | ||
284 | msgstr "" | ||
285 | |||
286 | #: src/plugins/qt_extractor.c:93 src/plugins/id3_extractor.c:107 | ||
287 | msgid "Jungle" | ||
288 | msgstr "" | ||
289 | |||
290 | #: src/plugins/qt_extractor.c:94 src/plugins/id3_extractor.c:108 | ||
291 | msgid "Native American" | ||
292 | msgstr "" | ||
293 | |||
294 | #: src/plugins/qt_extractor.c:95 src/plugins/id3_extractor.c:109 | ||
295 | msgid "Cabaret" | ||
296 | msgstr "" | ||
297 | |||
298 | #: src/plugins/qt_extractor.c:96 src/plugins/id3_extractor.c:110 | ||
299 | msgid "New Wave" | ||
300 | msgstr "" | ||
301 | |||
302 | #: src/plugins/qt_extractor.c:97 src/plugins/id3_extractor.c:111 | ||
303 | msgid "Psychedelic" | ||
304 | msgstr "" | ||
305 | |||
306 | #: src/plugins/qt_extractor.c:98 src/plugins/id3_extractor.c:112 | ||
307 | msgid "Rave" | ||
308 | msgstr "" | ||
309 | |||
310 | #: src/plugins/qt_extractor.c:99 src/plugins/id3_extractor.c:113 | ||
311 | msgid "Showtunes" | ||
312 | msgstr "" | ||
313 | |||
314 | #: src/plugins/qt_extractor.c:100 src/plugins/id3_extractor.c:114 | ||
315 | msgid "Trailer" | ||
316 | msgstr "" | ||
317 | |||
318 | #: src/plugins/qt_extractor.c:101 src/plugins/id3_extractor.c:115 | ||
319 | msgid "Lo-Fi" | ||
320 | msgstr "" | ||
321 | |||
322 | #: src/plugins/qt_extractor.c:102 src/plugins/id3_extractor.c:116 | ||
323 | msgid "Tribal" | ||
324 | msgstr "" | ||
325 | |||
326 | #: src/plugins/qt_extractor.c:103 src/plugins/id3_extractor.c:117 | ||
327 | msgid "Acid Punk" | ||
328 | msgstr "" | ||
329 | |||
330 | #: src/plugins/qt_extractor.c:104 src/plugins/id3_extractor.c:118 | ||
331 | msgid "Acid Jazz" | ||
332 | msgstr "" | ||
333 | |||
334 | #: src/plugins/qt_extractor.c:105 src/plugins/id3_extractor.c:119 | ||
335 | msgid "Polka" | ||
336 | msgstr "" | ||
337 | |||
338 | #: src/plugins/qt_extractor.c:106 src/plugins/id3_extractor.c:120 | ||
339 | msgid "Retro" | ||
340 | msgstr "" | ||
341 | |||
342 | #: src/plugins/qt_extractor.c:107 src/plugins/id3_extractor.c:121 | ||
343 | msgid "Musical" | ||
344 | msgstr "" | ||
345 | |||
346 | #: src/plugins/qt_extractor.c:108 src/plugins/id3_extractor.c:122 | ||
347 | msgid "Rock & Roll" | ||
348 | msgstr "" | ||
349 | |||
350 | #: src/plugins/qt_extractor.c:109 src/plugins/id3_extractor.c:123 | ||
351 | msgid "Hard Rock" | ||
352 | msgstr "" | ||
353 | |||
354 | #: src/plugins/qt_extractor.c:110 src/plugins/id3_extractor.c:124 | ||
355 | msgid "Folk" | ||
356 | msgstr "" | ||
357 | |||
358 | #: src/plugins/qt_extractor.c:111 src/plugins/id3_extractor.c:125 | ||
359 | msgid "Folk/Rock" | ||
360 | msgstr "" | ||
361 | |||
362 | #: src/plugins/qt_extractor.c:112 src/plugins/id3_extractor.c:126 | ||
363 | msgid "National Folk" | ||
364 | msgstr "" | ||
365 | |||
366 | #: src/plugins/qt_extractor.c:113 src/plugins/id3_extractor.c:127 | ||
367 | msgid "Swing" | ||
368 | msgstr "" | ||
369 | |||
370 | #: src/plugins/qt_extractor.c:114 src/plugins/id3_extractor.c:128 | ||
371 | msgid "Fast-Fusion" | ||
372 | msgstr "" | ||
373 | |||
374 | #: src/plugins/qt_extractor.c:115 src/plugins/id3_extractor.c:129 | ||
375 | msgid "Bebob" | ||
376 | msgstr "" | ||
377 | |||
378 | #: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130 | ||
379 | msgid "Latin" | ||
380 | msgstr "" | ||
381 | |||
382 | #: src/plugins/qt_extractor.c:117 src/plugins/id3_extractor.c:131 | ||
383 | msgid "Revival" | ||
384 | msgstr "" | ||
385 | |||
386 | #: src/plugins/qt_extractor.c:118 src/plugins/id3_extractor.c:132 | ||
387 | msgid "Celtic" | ||
388 | msgstr "" | ||
389 | |||
390 | #: src/plugins/qt_extractor.c:119 src/plugins/id3_extractor.c:133 | ||
391 | msgid "Bluegrass" | ||
392 | msgstr "" | ||
393 | |||
394 | #: src/plugins/qt_extractor.c:120 src/plugins/id3_extractor.c:134 | ||
395 | msgid "Avantgarde" | ||
396 | msgstr "" | ||
397 | |||
398 | #: src/plugins/qt_extractor.c:121 src/plugins/id3_extractor.c:135 | ||
399 | msgid "Gothic Rock" | ||
400 | msgstr "" | ||
401 | |||
402 | #: src/plugins/qt_extractor.c:122 src/plugins/id3_extractor.c:136 | ||
403 | msgid "Progressive Rock" | ||
404 | msgstr "" | ||
405 | |||
406 | #: src/plugins/qt_extractor.c:123 src/plugins/id3_extractor.c:137 | ||
407 | msgid "Psychedelic Rock" | ||
408 | msgstr "" | ||
409 | |||
410 | #: src/plugins/qt_extractor.c:124 src/plugins/id3_extractor.c:138 | ||
411 | msgid "Symphonic Rock" | ||
412 | msgstr "" | ||
413 | |||
414 | #: src/plugins/qt_extractor.c:125 src/plugins/id3_extractor.c:139 | ||
415 | msgid "Slow Rock" | ||
416 | msgstr "" | ||
417 | |||
418 | #: src/plugins/qt_extractor.c:126 src/plugins/id3_extractor.c:140 | ||
419 | msgid "Big Band" | ||
420 | msgstr "" | ||
421 | |||
422 | #: src/plugins/qt_extractor.c:127 src/plugins/id3_extractor.c:141 | ||
423 | msgid "Chorus" | ||
424 | msgstr "" | ||
425 | |||
426 | #: src/plugins/qt_extractor.c:128 src/plugins/id3_extractor.c:142 | ||
427 | msgid "Easy Listening" | ||
428 | msgstr "" | ||
429 | |||
430 | #: src/plugins/qt_extractor.c:129 src/plugins/id3_extractor.c:143 | ||
431 | msgid "Acoustic" | ||
432 | msgstr "" | ||
433 | |||
434 | #: src/plugins/qt_extractor.c:130 src/plugins/id3_extractor.c:144 | ||
435 | msgid "Humour" | ||
436 | msgstr "" | ||
437 | |||
438 | #: src/plugins/qt_extractor.c:131 src/plugins/id3_extractor.c:145 | ||
439 | msgid "Speech" | ||
440 | msgstr "" | ||
441 | |||
442 | #: src/plugins/qt_extractor.c:132 src/plugins/id3_extractor.c:146 | ||
443 | msgid "Chanson" | ||
444 | msgstr "" | ||
445 | |||
446 | #: src/plugins/qt_extractor.c:133 src/plugins/id3_extractor.c:147 | ||
447 | msgid "Opera" | ||
448 | msgstr "" | ||
449 | |||
450 | #: src/plugins/qt_extractor.c:134 src/plugins/id3_extractor.c:148 | ||
451 | msgid "Chamber Music" | ||
452 | msgstr "" | ||
453 | |||
454 | #: src/plugins/qt_extractor.c:135 src/plugins/id3_extractor.c:149 | ||
455 | msgid "Sonata" | ||
456 | msgstr "" | ||
457 | |||
458 | #: src/plugins/qt_extractor.c:136 src/plugins/id3_extractor.c:150 | ||
459 | msgid "Symphony" | ||
460 | msgstr "" | ||
461 | |||
462 | #: src/plugins/qt_extractor.c:137 src/plugins/id3_extractor.c:151 | ||
463 | msgid "Booty Bass" | ||
464 | msgstr "" | ||
465 | |||
466 | #: src/plugins/qt_extractor.c:138 src/plugins/id3_extractor.c:152 | ||
467 | msgid "Primus" | ||
468 | msgstr "" | ||
469 | |||
470 | #: src/plugins/qt_extractor.c:139 src/plugins/id3_extractor.c:153 | ||
471 | msgid "Porn Groove" | ||
472 | msgstr "" | ||
473 | |||
474 | #: src/plugins/qt_extractor.c:140 src/plugins/id3_extractor.c:154 | ||
475 | msgid "Satire" | ||
476 | msgstr "" | ||
477 | |||
478 | #: src/plugins/qt_extractor.c:141 src/plugins/id3_extractor.c:155 | ||
479 | msgid "Slow Jam" | ||
480 | msgstr "" | ||
481 | |||
482 | #: src/plugins/qt_extractor.c:142 src/plugins/id3_extractor.c:156 | ||
483 | msgid "Club" | ||
484 | msgstr "" | ||
485 | |||
486 | #: src/plugins/qt_extractor.c:143 src/plugins/id3_extractor.c:157 | ||
487 | msgid "Tango" | ||
488 | msgstr "" | ||
489 | |||
490 | #: src/plugins/qt_extractor.c:144 src/plugins/id3_extractor.c:158 | ||
491 | msgid "Samba" | ||
492 | msgstr "" | ||
493 | |||
494 | #: src/plugins/qt_extractor.c:145 src/plugins/id3_extractor.c:159 | ||
495 | msgid "Folklore" | ||
496 | msgstr "" | ||
497 | |||
498 | #: src/plugins/qt_extractor.c:146 src/plugins/id3_extractor.c:160 | ||
499 | msgid "Ballad" | ||
500 | msgstr "" | ||
501 | |||
502 | #: src/plugins/qt_extractor.c:147 src/plugins/id3_extractor.c:161 | ||
503 | msgid "Power Ballad" | ||
504 | msgstr "" | ||
505 | |||
506 | #: src/plugins/qt_extractor.c:148 src/plugins/id3_extractor.c:162 | ||
507 | msgid "Rhythmic Soul" | ||
508 | msgstr "" | ||
509 | |||
510 | #: src/plugins/qt_extractor.c:149 src/plugins/id3_extractor.c:163 | ||
511 | msgid "Freestyle" | ||
512 | msgstr "" | ||
513 | |||
514 | #: src/plugins/qt_extractor.c:150 src/plugins/id3_extractor.c:164 | ||
515 | msgid "Duet" | ||
516 | msgstr "" | ||
517 | |||
518 | #: src/plugins/qt_extractor.c:151 src/plugins/id3_extractor.c:165 | ||
519 | msgid "Punk Rock" | ||
520 | msgstr "" | ||
521 | |||
522 | #: src/plugins/qt_extractor.c:152 src/plugins/id3_extractor.c:166 | ||
523 | msgid "Drum Solo" | ||
524 | msgstr "" | ||
525 | |||
526 | #: src/plugins/qt_extractor.c:153 src/plugins/id3_extractor.c:167 | ||
527 | msgid "A Cappella" | ||
528 | msgstr "" | ||
529 | |||
530 | #: src/plugins/qt_extractor.c:154 src/plugins/id3_extractor.c:168 | ||
531 | msgid "Euro-House" | ||
532 | msgstr "" | ||
533 | |||
534 | #: src/plugins/qt_extractor.c:155 src/plugins/id3_extractor.c:169 | ||
535 | msgid "Dance Hall" | ||
536 | msgstr "" | ||
537 | |||
538 | #: src/plugins/qt_extractor.c:156 src/plugins/id3_extractor.c:170 | ||
539 | msgid "Goa" | ||
540 | msgstr "" | ||
541 | |||
542 | #: src/plugins/qt_extractor.c:157 src/plugins/id3_extractor.c:171 | ||
543 | msgid "Drum & Bass" | ||
544 | msgstr "" | ||
545 | |||
546 | #: src/plugins/qt_extractor.c:158 src/plugins/id3_extractor.c:172 | ||
547 | msgid "Club-House" | ||
548 | msgstr "" | ||
549 | |||
550 | #: src/plugins/qt_extractor.c:159 src/plugins/id3_extractor.c:173 | ||
551 | msgid "Hardcore" | ||
552 | msgstr "" | ||
553 | |||
554 | #: src/plugins/qt_extractor.c:160 src/plugins/id3_extractor.c:174 | ||
555 | msgid "Terror" | ||
556 | msgstr "" | ||
557 | |||
558 | #: src/plugins/qt_extractor.c:161 src/plugins/id3_extractor.c:175 | ||
559 | msgid "Indie" | ||
560 | msgstr "" | ||
561 | |||
562 | #: src/plugins/qt_extractor.c:162 src/plugins/id3_extractor.c:176 | ||
563 | msgid "BritPop" | ||
564 | msgstr "" | ||
565 | |||
566 | #: src/plugins/qt_extractor.c:163 src/plugins/id3_extractor.c:177 | ||
567 | msgid "Negerpunk" | ||
568 | msgstr "" | ||
569 | |||
570 | #: src/plugins/qt_extractor.c:164 src/plugins/id3_extractor.c:178 | ||
571 | msgid "Polsk Punk" | ||
572 | msgstr "" | ||
573 | |||
574 | #: src/plugins/qt_extractor.c:165 src/plugins/id3_extractor.c:179 | ||
575 | msgid "Beat" | ||
576 | msgstr "" | ||
577 | |||
578 | #: src/plugins/qt_extractor.c:166 src/plugins/id3_extractor.c:180 | ||
579 | msgid "Christian Gangsta Rap" | ||
580 | msgstr "" | ||
581 | |||
582 | #: src/plugins/qt_extractor.c:167 src/plugins/id3_extractor.c:181 | ||
583 | msgid "Heavy Metal" | ||
584 | msgstr "" | ||
585 | |||
586 | #: src/plugins/qt_extractor.c:168 src/plugins/id3_extractor.c:182 | ||
587 | msgid "Black Metal" | ||
588 | msgstr "" | ||
589 | |||
590 | #: src/plugins/qt_extractor.c:169 src/plugins/id3_extractor.c:183 | ||
591 | msgid "Crossover" | ||
592 | msgstr "" | ||
593 | |||
594 | #: src/plugins/qt_extractor.c:170 src/plugins/id3_extractor.c:184 | ||
595 | msgid "Contemporary Christian" | ||
596 | msgstr "" | ||
597 | |||
598 | #: src/plugins/qt_extractor.c:171 src/plugins/id3_extractor.c:185 | ||
599 | msgid "Christian Rock" | ||
600 | msgstr "" | ||
601 | |||
602 | #: src/plugins/qt_extractor.c:172 src/plugins/id3_extractor.c:186 | ||
603 | msgid "Merengue" | ||
604 | msgstr "" | ||
605 | |||
606 | #: src/plugins/qt_extractor.c:173 src/plugins/id3_extractor.c:187 | ||
607 | msgid "Salsa" | ||
608 | msgstr "" | ||
609 | |||
610 | #: src/plugins/qt_extractor.c:174 src/plugins/id3_extractor.c:188 | ||
611 | msgid "Thrash Metal" | ||
612 | msgstr "" | ||
613 | |||
614 | #: src/plugins/qt_extractor.c:175 src/plugins/id3_extractor.c:189 | ||
615 | msgid "Anime" | ||
616 | msgstr "" | ||
617 | |||
618 | #: src/plugins/qt_extractor.c:176 src/plugins/id3_extractor.c:190 | ||
619 | msgid "JPop" | ||
620 | msgstr "" | ||
621 | |||
622 | #: src/plugins/qt_extractor.c:177 src/plugins/id3_extractor.c:191 | ||
623 | msgid "Synthpop" | ||
624 | msgstr "" | ||
625 | |||
626 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
627 | msgid "No Proofing" | ||
628 | msgstr "" | ||
629 | |||
630 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
631 | msgid "Traditional Chinese" | ||
632 | msgstr "" | ||
633 | |||
634 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
635 | msgid "Simplified Chinese" | ||
636 | msgstr "" | ||
637 | |||
638 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
639 | msgid "Swiss German" | ||
640 | msgstr "" | ||
641 | |||
642 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
643 | msgid "U.S. English" | ||
644 | msgstr "" | ||
645 | |||
646 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
647 | msgid "U.K. English" | ||
648 | msgstr "" | ||
649 | |||
650 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
651 | msgid "Australian English" | ||
652 | msgstr "" | ||
653 | |||
654 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
655 | msgid "Castilian Spanish" | ||
656 | msgstr "" | ||
657 | |||
658 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
659 | msgid "Mexican Spanish" | ||
660 | msgstr "" | ||
661 | |||
662 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
663 | msgid "Belgian French" | ||
664 | msgstr "" | ||
665 | |||
666 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
667 | msgid "Canadian French" | ||
668 | msgstr "" | ||
669 | |||
670 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
671 | msgid "Swiss French" | ||
672 | msgstr "" | ||
673 | |||
674 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
675 | msgid "Swiss Italian" | ||
676 | msgstr "" | ||
677 | |||
678 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
679 | msgid "Belgian Dutch" | ||
680 | msgstr "" | ||
681 | |||
682 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
683 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
684 | msgstr "" | ||
685 | |||
686 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
687 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
688 | msgstr "" | ||
689 | |||
690 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
691 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
692 | msgstr "" | ||
693 | |||
694 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
695 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
696 | msgstr "" | ||
697 | |||
698 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
699 | msgid "Farsi" | ||
700 | msgstr "" | ||
701 | |||
702 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
703 | #, c-format | ||
704 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
705 | msgstr "" | ||
706 | |||
707 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:89 | ||
708 | msgid "mono" | ||
709 | msgstr "" | ||
710 | |||
711 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:86 | ||
712 | msgid "stereo" | ||
713 | msgstr "" | ||
714 | |||
715 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
716 | msgid "Commands" | ||
717 | msgstr "" | ||
718 | |||
719 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
720 | msgid "System calls" | ||
721 | msgstr "" | ||
722 | |||
723 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
724 | msgid "Library calls" | ||
725 | msgstr "" | ||
726 | |||
727 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
728 | msgid "Special files" | ||
729 | msgstr "" | ||
730 | |||
731 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
732 | msgid "File formats and conventions" | ||
733 | msgstr "" | ||
734 | |||
735 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
736 | msgid "Games" | ||
737 | msgstr "" | ||
738 | |||
739 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
740 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
741 | msgstr "" | ||
742 | |||
743 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
744 | msgid "System management commands" | ||
745 | msgstr "" | ||
746 | |||
747 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
748 | msgid "Kernel routines" | ||
749 | msgstr "" | ||
750 | |||
751 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | ||
752 | #, c-format | ||
753 | msgid "%u Hz, %u channels" | ||
754 | msgstr "" | ||
755 | |||
756 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:162 | ||
757 | msgid "GB" | ||
758 | msgstr "" | ||
759 | |||
760 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:164 | ||
761 | msgid "MB" | ||
762 | msgstr "" | ||
763 | |||
764 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:166 | ||
765 | msgid "KB" | ||
766 | msgstr "" | ||
767 | |||
768 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:168 | ||
769 | msgid "Bytes" | ||
770 | msgstr "" | ||
771 | |||
772 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:87 | ||
773 | msgid "joint stereo" | ||
774 | msgstr "" | ||
775 | |||
776 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:88 | ||
777 | msgid "dual channel" | ||
778 | msgstr "" | ||
779 | |||
780 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:92 | ||
781 | msgid "MPEG-1" | ||
782 | msgstr "" | ||
783 | |||
784 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:93 | ||
785 | msgid "MPEG-2" | ||
786 | msgstr "" | ||
787 | |||
788 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:94 | ||
789 | msgid "MPEG-2.5" | ||
790 | msgstr "" | ||
791 | |||
792 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:97 | ||
793 | msgid "Layer I" | ||
794 | msgstr "" | ||
795 | |||
796 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:98 | ||
797 | msgid "Layer II" | ||
798 | msgstr "" | ||
799 | |||
800 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:99 | ||
801 | msgid "Layer III" | ||
802 | msgstr "" | ||
803 | |||
804 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
805 | msgid "VBR" | ||
806 | msgstr "" | ||
807 | |||
808 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
809 | msgid "CBR" | ||
810 | msgstr "" | ||
811 | |||
812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
813 | msgid "copyright" | ||
814 | msgstr "" | ||
815 | |||
816 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | ||
817 | msgid "no copyright" | ||
818 | msgstr "" | ||
819 | |||
820 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
821 | msgid "original" | ||
822 | msgstr "" | ||
823 | |||
824 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
825 | msgid "copy" | ||
826 | msgstr "" | ||
827 | |||
828 | #: src/plugins/riff_extractor.c:114 | ||
829 | #, c-format | ||
830 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
831 | msgstr "" | ||
832 | |||
833 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | ||
834 | #, c-format | ||
835 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
836 | msgstr "" | ||
837 | |||
838 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | ||
839 | #, c-format | ||
840 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
841 | msgstr "" | ||
842 | |||
843 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | ||
844 | #, c-format | ||
845 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
846 | msgstr "" | ||
847 | |||
848 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
849 | #, c-format | ||
850 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
851 | msgstr "" | ||
852 | |||
853 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
854 | #, c-format | ||
855 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
856 | msgstr "" | ||
857 | |||
858 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
859 | #, c-format | ||
860 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
861 | msgstr "" | ||
862 | |||
863 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
864 | #, c-format | ||
865 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
866 | msgstr "" | ||
867 | |||
868 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
869 | #, c-format | ||
870 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
871 | msgstr "" | ||
872 | |||
873 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
874 | #, c-format | ||
875 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
876 | msgstr "" | ||
877 | |||
878 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
879 | #, c-format | ||
880 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
881 | msgstr "" | ||
882 | |||
883 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
884 | #, c-format | ||
885 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
886 | msgstr "" | ||
887 | |||
888 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
889 | #, c-format | ||
890 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
891 | msgstr "" | ||
892 | |||
893 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
894 | #, c-format | ||
895 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
896 | msgstr "" | ||
897 | |||
898 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
899 | #, c-format | ||
900 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
901 | msgstr "" | ||
902 | |||
903 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
904 | #, c-format | ||
905 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
906 | msgstr "" | ||
907 | |||
34 | #: src/main/extract.c:97 | 908 | #: src/main/extract.c:97 |
35 | #, c-format | 909 | #, c-format |
36 | msgid "" | 910 | msgid "" |
@@ -142,11 +1016,6 @@ msgstr "" | |||
142 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1016 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
143 | msgstr "" | 1017 | msgstr "" |
144 | 1018 | ||
145 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
146 | #, c-format | ||
147 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
148 | msgstr "" | ||
149 | |||
150 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | 1019 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 |
151 | msgid "reserved" | 1020 | msgid "reserved" |
152 | msgstr "" | 1021 | msgstr "" |
@@ -507,10 +1376,6 @@ msgstr "" | |||
507 | msgid "description" | 1376 | msgid "description" |
508 | msgstr "" | 1377 | msgstr "" |
509 | 1378 | ||
510 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
511 | msgid "copyright" | ||
512 | msgstr "" | ||
513 | |||
514 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 | 1379 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
515 | msgid "Name of the entity holding the copyright" | 1380 | msgid "Name of the entity holding the copyright" |
516 | msgstr "" | 1381 | msgstr "" |
@@ -1449,175 +2314,3 @@ msgstr "" | |||
1449 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 | 2314 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
1450 | msgid "last" | 2315 | msgid "last" |
1451 | msgstr "" | 2316 | msgstr "" |
1452 | |||
1453 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
1454 | #, c-format | ||
1455 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
1456 | msgstr "" | ||
1457 | |||
1458 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
1459 | #, c-format | ||
1460 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1461 | msgstr "" | ||
1462 | |||
1463 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
1464 | #, c-format | ||
1465 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1466 | msgstr "" | ||
1467 | |||
1468 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
1469 | #, c-format | ||
1470 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
1471 | msgstr "" | ||
1472 | |||
1473 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
1474 | #, c-format | ||
1475 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
1476 | msgstr "" | ||
1477 | |||
1478 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
1479 | #, c-format | ||
1480 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
1481 | msgstr "" | ||
1482 | |||
1483 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
1484 | #, c-format | ||
1485 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
1486 | msgstr "" | ||
1487 | |||
1488 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
1489 | #, c-format | ||
1490 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
1491 | msgstr "" | ||
1492 | |||
1493 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
1494 | #, c-format | ||
1495 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
1496 | msgstr "" | ||
1497 | |||
1498 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
1499 | #, c-format | ||
1500 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
1501 | msgstr "" | ||
1502 | |||
1503 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
1504 | #, c-format | ||
1505 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
1506 | msgstr "" | ||
1507 | |||
1508 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
1509 | msgid "Commands" | ||
1510 | msgstr "" | ||
1511 | |||
1512 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
1513 | msgid "System calls" | ||
1514 | msgstr "" | ||
1515 | |||
1516 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
1517 | msgid "Library calls" | ||
1518 | msgstr "" | ||
1519 | |||
1520 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
1521 | msgid "Special files" | ||
1522 | msgstr "" | ||
1523 | |||
1524 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
1525 | msgid "File formats and conventions" | ||
1526 | msgstr "" | ||
1527 | |||
1528 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
1529 | msgid "Games" | ||
1530 | msgstr "" | ||
1531 | |||
1532 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
1533 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
1534 | msgstr "" | ||
1535 | |||
1536 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
1537 | msgid "System management commands" | ||
1538 | msgstr "" | ||
1539 | |||
1540 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
1541 | msgid "Kernel routines" | ||
1542 | msgstr "" | ||
1543 | |||
1544 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
1545 | msgid "No Proofing" | ||
1546 | msgstr "" | ||
1547 | |||
1548 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
1549 | msgid "Traditional Chinese" | ||
1550 | msgstr "" | ||
1551 | |||
1552 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
1553 | msgid "Simplified Chinese" | ||
1554 | msgstr "" | ||
1555 | |||
1556 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
1557 | msgid "Swiss German" | ||
1558 | msgstr "" | ||
1559 | |||
1560 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
1561 | msgid "U.S. English" | ||
1562 | msgstr "" | ||
1563 | |||
1564 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
1565 | msgid "U.K. English" | ||
1566 | msgstr "" | ||
1567 | |||
1568 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
1569 | msgid "Australian English" | ||
1570 | msgstr "" | ||
1571 | |||
1572 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
1573 | msgid "Castilian Spanish" | ||
1574 | msgstr "" | ||
1575 | |||
1576 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
1577 | msgid "Mexican Spanish" | ||
1578 | msgstr "" | ||
1579 | |||
1580 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
1581 | msgid "Belgian French" | ||
1582 | msgstr "" | ||
1583 | |||
1584 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
1585 | msgid "Canadian French" | ||
1586 | msgstr "" | ||
1587 | |||
1588 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
1589 | msgid "Swiss French" | ||
1590 | msgstr "" | ||
1591 | |||
1592 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
1593 | msgid "Swiss Italian" | ||
1594 | msgstr "" | ||
1595 | |||
1596 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
1597 | msgid "Belgian Dutch" | ||
1598 | msgstr "" | ||
1599 | |||
1600 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
1601 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
1602 | msgstr "" | ||
1603 | |||
1604 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
1605 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
1606 | msgstr "" | ||
1607 | |||
1608 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
1609 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
1610 | msgstr "" | ||
1611 | |||
1612 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
1613 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
1614 | msgstr "" | ||
1615 | |||
1616 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
1617 | msgid "Farsi" | ||
1618 | msgstr "" | ||
1619 | |||
1620 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
1621 | #, c-format | ||
1622 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
1623 | msgstr "" | ||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" | |||
22 | msgstr "" | 22 | msgstr "" |
23 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" | 23 | "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" |
24 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 24 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
25 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:38+0100\n" | 25 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" |
26 | "PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" | 26 | "PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" |
27 | "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" | 27 | "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" |
28 | "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" | 28 | "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" |
@@ -32,6 +32,885 @@ msgstr "" | |||
32 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | 32 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
33 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 33 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
34 | 34 | ||
35 | #: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44 | ||
36 | msgid "Blues" | ||
37 | msgstr "Blues" | ||
38 | |||
39 | #: src/plugins/qt_extractor.c:31 src/plugins/id3_extractor.c:45 | ||
40 | msgid "Classic Rock" | ||
41 | msgstr "Classic rock" | ||
42 | |||
43 | #: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46 | ||
44 | #, fuzzy | ||
45 | msgid "Country" | ||
46 | msgstr "Country" | ||
47 | |||
48 | #: src/plugins/qt_extractor.c:33 src/plugins/id3_extractor.c:47 | ||
49 | msgid "Dance" | ||
50 | msgstr "Dance" | ||
51 | |||
52 | #: src/plugins/qt_extractor.c:34 src/plugins/id3_extractor.c:48 | ||
53 | msgid "Disco" | ||
54 | msgstr "Disco" | ||
55 | |||
56 | #: src/plugins/qt_extractor.c:35 src/plugins/id3_extractor.c:49 | ||
57 | msgid "Funk" | ||
58 | msgstr "Funk" | ||
59 | |||
60 | #: src/plugins/qt_extractor.c:36 src/plugins/id3_extractor.c:50 | ||
61 | msgid "Grunge" | ||
62 | msgstr "Grunge" | ||
63 | |||
64 | #: src/plugins/qt_extractor.c:37 src/plugins/id3_extractor.c:51 | ||
65 | msgid "Hip-Hop" | ||
66 | msgstr "Hiphop" | ||
67 | |||
68 | #: src/plugins/qt_extractor.c:38 src/plugins/id3_extractor.c:52 | ||
69 | msgid "Jazz" | ||
70 | msgstr "Jazz" | ||
71 | |||
72 | #: src/plugins/qt_extractor.c:39 src/plugins/id3_extractor.c:53 | ||
73 | msgid "Metal" | ||
74 | msgstr "Metal" | ||
75 | |||
76 | #: src/plugins/qt_extractor.c:40 src/plugins/id3_extractor.c:54 | ||
77 | msgid "New Age" | ||
78 | msgstr "New age" | ||
79 | |||
80 | #: src/plugins/qt_extractor.c:41 src/plugins/id3_extractor.c:55 | ||
81 | msgid "Oldies" | ||
82 | msgstr "Gouwe ouwe" | ||
83 | |||
84 | #: src/plugins/qt_extractor.c:42 src/plugins/id3_extractor.c:56 | ||
85 | msgid "Other" | ||
86 | msgstr "Overige" | ||
87 | |||
88 | #: src/plugins/qt_extractor.c:43 src/plugins/id3_extractor.c:57 | ||
89 | msgid "Pop" | ||
90 | msgstr "Pop" | ||
91 | |||
92 | #: src/plugins/qt_extractor.c:44 src/plugins/id3_extractor.c:58 | ||
93 | msgid "R&B" | ||
94 | msgstr "R&B" | ||
95 | |||
96 | #: src/plugins/qt_extractor.c:45 src/plugins/id3_extractor.c:59 | ||
97 | msgid "Rap" | ||
98 | msgstr "Rap" | ||
99 | |||
100 | #: src/plugins/qt_extractor.c:46 src/plugins/id3_extractor.c:60 | ||
101 | msgid "Reggae" | ||
102 | msgstr "Reggae" | ||
103 | |||
104 | #: src/plugins/qt_extractor.c:47 src/plugins/id3_extractor.c:61 | ||
105 | msgid "Rock" | ||
106 | msgstr "Rock" | ||
107 | |||
108 | #: src/plugins/qt_extractor.c:48 src/plugins/id3_extractor.c:62 | ||
109 | msgid "Techno" | ||
110 | msgstr "Techno" | ||
111 | |||
112 | #: src/plugins/qt_extractor.c:49 src/plugins/id3_extractor.c:63 | ||
113 | msgid "Industrial" | ||
114 | msgstr "Industrial" | ||
115 | |||
116 | #: src/plugins/qt_extractor.c:50 src/plugins/id3_extractor.c:64 | ||
117 | msgid "Alternative" | ||
118 | msgstr "Alternatief" | ||
119 | |||
120 | #: src/plugins/qt_extractor.c:51 src/plugins/id3_extractor.c:65 | ||
121 | msgid "Ska" | ||
122 | msgstr "Ska" | ||
123 | |||
124 | #: src/plugins/qt_extractor.c:52 src/plugins/id3_extractor.c:66 | ||
125 | msgid "Death Metal" | ||
126 | msgstr "Death metal" | ||
127 | |||
128 | #: src/plugins/qt_extractor.c:53 src/plugins/id3_extractor.c:67 | ||
129 | msgid "Pranks" | ||
130 | msgstr "Pranks" | ||
131 | |||
132 | #: src/plugins/qt_extractor.c:54 src/plugins/id3_extractor.c:68 | ||
133 | msgid "Soundtrack" | ||
134 | msgstr "Soundtrack" | ||
135 | |||
136 | #: src/plugins/qt_extractor.c:55 src/plugins/id3_extractor.c:69 | ||
137 | msgid "Euro-Techno" | ||
138 | msgstr "Eurotechno" | ||
139 | |||
140 | #: src/plugins/qt_extractor.c:56 src/plugins/id3_extractor.c:70 | ||
141 | msgid "Ambient" | ||
142 | msgstr "Ambient" | ||
143 | |||
144 | #: src/plugins/qt_extractor.c:57 src/plugins/id3_extractor.c:71 | ||
145 | msgid "Trip-Hop" | ||
146 | msgstr "Triphop" | ||
147 | |||
148 | #: src/plugins/qt_extractor.c:58 src/plugins/id3_extractor.c:72 | ||
149 | msgid "Vocal" | ||
150 | msgstr "Vocaal" | ||
151 | |||
152 | #: src/plugins/qt_extractor.c:59 src/plugins/id3_extractor.c:73 | ||
153 | msgid "Jazz+Funk" | ||
154 | msgstr "Jazz+Funk" | ||
155 | |||
156 | #: src/plugins/qt_extractor.c:60 src/plugins/id3_extractor.c:74 | ||
157 | msgid "Fusion" | ||
158 | msgstr "Fusion" | ||
159 | |||
160 | #: src/plugins/qt_extractor.c:61 src/plugins/id3_extractor.c:75 | ||
161 | msgid "Trance" | ||
162 | msgstr "Trance" | ||
163 | |||
164 | #: src/plugins/qt_extractor.c:62 src/plugins/id3_extractor.c:76 | ||
165 | msgid "Classical" | ||
166 | msgstr "Klassiek" | ||
167 | |||
168 | #: src/plugins/qt_extractor.c:63 src/plugins/id3_extractor.c:77 | ||
169 | msgid "Instrumental" | ||
170 | msgstr "Instrumenteel" | ||
171 | |||
172 | #: src/plugins/qt_extractor.c:64 src/plugins/id3_extractor.c:78 | ||
173 | msgid "Acid" | ||
174 | msgstr "Acid house" | ||
175 | |||
176 | #: src/plugins/qt_extractor.c:65 src/plugins/id3_extractor.c:79 | ||
177 | msgid "House" | ||
178 | msgstr "House" | ||
179 | |||
180 | #: src/plugins/qt_extractor.c:66 src/plugins/id3_extractor.c:80 | ||
181 | msgid "Game" | ||
182 | msgstr "Spel" | ||
183 | |||
184 | #: src/plugins/qt_extractor.c:67 src/plugins/id3_extractor.c:81 | ||
185 | msgid "Sound Clip" | ||
186 | msgstr "Soundclip" | ||
187 | |||
188 | #: src/plugins/qt_extractor.c:68 src/plugins/id3_extractor.c:82 | ||
189 | msgid "Gospel" | ||
190 | msgstr "Gospel" | ||
191 | |||
192 | #: src/plugins/qt_extractor.c:69 src/plugins/id3_extractor.c:83 | ||
193 | msgid "Noise" | ||
194 | msgstr "Noise" | ||
195 | |||
196 | #: src/plugins/qt_extractor.c:70 src/plugins/id3_extractor.c:84 | ||
197 | msgid "Alt. Rock" | ||
198 | msgstr "Alternatieve rock" | ||
199 | |||
200 | #: src/plugins/qt_extractor.c:71 src/plugins/id3_extractor.c:85 | ||
201 | msgid "Bass" | ||
202 | msgstr "Bass" | ||
203 | |||
204 | #: src/plugins/qt_extractor.c:72 src/plugins/id3_extractor.c:86 | ||
205 | msgid "Soul" | ||
206 | msgstr "Soul" | ||
207 | |||
208 | #: src/plugins/qt_extractor.c:73 src/plugins/id3_extractor.c:87 | ||
209 | msgid "Punk" | ||
210 | msgstr "Punk" | ||
211 | |||
212 | #: src/plugins/qt_extractor.c:74 src/plugins/id3_extractor.c:88 | ||
213 | msgid "Space" | ||
214 | msgstr "Ruimte" | ||
215 | |||
216 | #: src/plugins/qt_extractor.c:75 src/plugins/id3_extractor.c:89 | ||
217 | msgid "Meditative" | ||
218 | msgstr "New-age" | ||
219 | |||
220 | #: src/plugins/qt_extractor.c:76 src/plugins/id3_extractor.c:90 | ||
221 | msgid "Instrumental Pop" | ||
222 | msgstr "Instrumentele pop" | ||
223 | |||
224 | #: src/plugins/qt_extractor.c:77 src/plugins/id3_extractor.c:91 | ||
225 | msgid "Instrumental Rock" | ||
226 | msgstr "Instrumentele rock" | ||
227 | |||
228 | #: src/plugins/qt_extractor.c:78 src/plugins/id3_extractor.c:92 | ||
229 | msgid "Ethnic" | ||
230 | msgstr "Etnisch" | ||
231 | |||
232 | #: src/plugins/qt_extractor.c:79 src/plugins/id3_extractor.c:93 | ||
233 | msgid "Gothic" | ||
234 | msgstr "Gothic" | ||
235 | |||
236 | #: src/plugins/qt_extractor.c:80 src/plugins/id3_extractor.c:94 | ||
237 | msgid "Darkwave" | ||
238 | msgstr "Darkwave" | ||
239 | |||
240 | #: src/plugins/qt_extractor.c:81 src/plugins/id3_extractor.c:95 | ||
241 | msgid "Techno-Industrial" | ||
242 | msgstr "Techno-Industrial" | ||
243 | |||
244 | #: src/plugins/qt_extractor.c:82 src/plugins/id3_extractor.c:96 | ||
245 | msgid "Electronic" | ||
246 | msgstr "Elektronisch" | ||
247 | |||
248 | #: src/plugins/qt_extractor.c:83 src/plugins/id3_extractor.c:97 | ||
249 | msgid "Pop-Folk" | ||
250 | msgstr "Pop-folk" | ||
251 | |||
252 | #: src/plugins/qt_extractor.c:84 src/plugins/id3_extractor.c:98 | ||
253 | msgid "Eurodance" | ||
254 | msgstr "Eurodance" | ||
255 | |||
256 | #: src/plugins/qt_extractor.c:85 src/plugins/id3_extractor.c:99 | ||
257 | msgid "Dream" | ||
258 | msgstr "Dreampop" | ||
259 | |||
260 | #: src/plugins/qt_extractor.c:86 src/plugins/id3_extractor.c:100 | ||
261 | msgid "Southern Rock" | ||
262 | msgstr "Southern rock" | ||
263 | |||
264 | #: src/plugins/qt_extractor.c:87 src/plugins/id3_extractor.c:101 | ||
265 | msgid "Comedy" | ||
266 | msgstr "Komedie" | ||
267 | |||
268 | #: src/plugins/qt_extractor.c:88 src/plugins/id3_extractor.c:102 | ||
269 | msgid "Cult" | ||
270 | msgstr "Cult" | ||
271 | |||
272 | #: src/plugins/qt_extractor.c:89 src/plugins/id3_extractor.c:103 | ||
273 | msgid "Gangsta Rap" | ||
274 | msgstr "Gangsta rap" | ||
275 | |||
276 | #: src/plugins/qt_extractor.c:90 src/plugins/id3_extractor.c:104 | ||
277 | msgid "Top 40" | ||
278 | msgstr "Top 40" | ||
279 | |||
280 | #: src/plugins/qt_extractor.c:91 src/plugins/id3_extractor.c:105 | ||
281 | msgid "Christian Rap" | ||
282 | msgstr "Christelijke rap" | ||
283 | |||
284 | #: src/plugins/qt_extractor.c:92 src/plugins/id3_extractor.c:106 | ||
285 | msgid "Pop/Funk" | ||
286 | msgstr "Pop/funk" | ||
287 | |||
288 | #: src/plugins/qt_extractor.c:93 src/plugins/id3_extractor.c:107 | ||
289 | msgid "Jungle" | ||
290 | msgstr "Jungle" | ||
291 | |||
292 | #: src/plugins/qt_extractor.c:94 src/plugins/id3_extractor.c:108 | ||
293 | msgid "Native American" | ||
294 | msgstr "Indiaans" | ||
295 | |||
296 | #: src/plugins/qt_extractor.c:95 src/plugins/id3_extractor.c:109 | ||
297 | msgid "Cabaret" | ||
298 | msgstr "Cabaret" | ||
299 | |||
300 | #: src/plugins/qt_extractor.c:96 src/plugins/id3_extractor.c:110 | ||
301 | msgid "New Wave" | ||
302 | msgstr "New wave" | ||
303 | |||
304 | #: src/plugins/qt_extractor.c:97 src/plugins/id3_extractor.c:111 | ||
305 | msgid "Psychedelic" | ||
306 | msgstr "Psychedelisch" | ||
307 | |||
308 | #: src/plugins/qt_extractor.c:98 src/plugins/id3_extractor.c:112 | ||
309 | msgid "Rave" | ||
310 | msgstr "Rave" | ||
311 | |||
312 | #: src/plugins/qt_extractor.c:99 src/plugins/id3_extractor.c:113 | ||
313 | msgid "Showtunes" | ||
314 | msgstr "Showtunes" | ||
315 | |||
316 | #: src/plugins/qt_extractor.c:100 src/plugins/id3_extractor.c:114 | ||
317 | msgid "Trailer" | ||
318 | msgstr "Trailer" | ||
319 | |||
320 | #: src/plugins/qt_extractor.c:101 src/plugins/id3_extractor.c:115 | ||
321 | msgid "Lo-Fi" | ||
322 | msgstr "Lo-Fi" | ||
323 | |||
324 | #: src/plugins/qt_extractor.c:102 src/plugins/id3_extractor.c:116 | ||
325 | msgid "Tribal" | ||
326 | msgstr "Tribal" | ||
327 | |||
328 | #: src/plugins/qt_extractor.c:103 src/plugins/id3_extractor.c:117 | ||
329 | msgid "Acid Punk" | ||
330 | msgstr "Acid punk" | ||
331 | |||
332 | #: src/plugins/qt_extractor.c:104 src/plugins/id3_extractor.c:118 | ||
333 | msgid "Acid Jazz" | ||
334 | msgstr "Acid jazz" | ||
335 | |||
336 | #: src/plugins/qt_extractor.c:105 src/plugins/id3_extractor.c:119 | ||
337 | msgid "Polka" | ||
338 | msgstr "Polka" | ||
339 | |||
340 | #: src/plugins/qt_extractor.c:106 src/plugins/id3_extractor.c:120 | ||
341 | msgid "Retro" | ||
342 | msgstr "Retro" | ||
343 | |||
344 | #: src/plugins/qt_extractor.c:107 src/plugins/id3_extractor.c:121 | ||
345 | msgid "Musical" | ||
346 | msgstr "Musical" | ||
347 | |||
348 | #: src/plugins/qt_extractor.c:108 src/plugins/id3_extractor.c:122 | ||
349 | msgid "Rock & Roll" | ||
350 | msgstr "Rock-'n-roll" | ||
351 | |||
352 | #: src/plugins/qt_extractor.c:109 src/plugins/id3_extractor.c:123 | ||
353 | msgid "Hard Rock" | ||
354 | msgstr "Hardrock" | ||
355 | |||
356 | #: src/plugins/qt_extractor.c:110 src/plugins/id3_extractor.c:124 | ||
357 | msgid "Folk" | ||
358 | msgstr "Folk" | ||
359 | |||
360 | #: src/plugins/qt_extractor.c:111 src/plugins/id3_extractor.c:125 | ||
361 | msgid "Folk/Rock" | ||
362 | msgstr "Folk/rock" | ||
363 | |||
364 | #: src/plugins/qt_extractor.c:112 src/plugins/id3_extractor.c:126 | ||
365 | msgid "National Folk" | ||
366 | msgstr "Nationale folk" | ||
367 | |||
368 | #: src/plugins/qt_extractor.c:113 src/plugins/id3_extractor.c:127 | ||
369 | msgid "Swing" | ||
370 | msgstr "Swing" | ||
371 | |||
372 | #: src/plugins/qt_extractor.c:114 src/plugins/id3_extractor.c:128 | ||
373 | msgid "Fast-Fusion" | ||
374 | msgstr "Fast-Fusion" | ||
375 | |||
376 | #: src/plugins/qt_extractor.c:115 src/plugins/id3_extractor.c:129 | ||
377 | msgid "Bebob" | ||
378 | msgstr "Bop" | ||
379 | |||
380 | #: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130 | ||
381 | #, fuzzy | ||
382 | msgid "Latin" | ||
383 | msgstr "Latin" | ||
384 | |||
385 | #: src/plugins/qt_extractor.c:117 src/plugins/id3_extractor.c:131 | ||
386 | msgid "Revival" | ||
387 | msgstr "Revival" | ||
388 | |||
389 | #: src/plugins/qt_extractor.c:118 src/plugins/id3_extractor.c:132 | ||
390 | msgid "Celtic" | ||
391 | msgstr "Keltisch" | ||
392 | |||
393 | #: src/plugins/qt_extractor.c:119 src/plugins/id3_extractor.c:133 | ||
394 | msgid "Bluegrass" | ||
395 | msgstr "Bluegrass" | ||
396 | |||
397 | #: src/plugins/qt_extractor.c:120 src/plugins/id3_extractor.c:134 | ||
398 | msgid "Avantgarde" | ||
399 | msgstr "Avant-garde" | ||
400 | |||
401 | #: src/plugins/qt_extractor.c:121 src/plugins/id3_extractor.c:135 | ||
402 | msgid "Gothic Rock" | ||
403 | msgstr "Gothic rock" | ||
404 | |||
405 | #: src/plugins/qt_extractor.c:122 src/plugins/id3_extractor.c:136 | ||
406 | msgid "Progressive Rock" | ||
407 | msgstr "Progressieve rock" | ||
408 | |||
409 | #: src/plugins/qt_extractor.c:123 src/plugins/id3_extractor.c:137 | ||
410 | msgid "Psychedelic Rock" | ||
411 | msgstr "Psychedelische rock" | ||
412 | |||
413 | #: src/plugins/qt_extractor.c:124 src/plugins/id3_extractor.c:138 | ||
414 | msgid "Symphonic Rock" | ||
415 | msgstr "Symfonische rock" | ||
416 | |||
417 | #: src/plugins/qt_extractor.c:125 src/plugins/id3_extractor.c:139 | ||
418 | msgid "Slow Rock" | ||
419 | msgstr "Langzame rock" | ||
420 | |||
421 | #: src/plugins/qt_extractor.c:126 src/plugins/id3_extractor.c:140 | ||
422 | msgid "Big Band" | ||
423 | msgstr "Bigband" | ||
424 | |||
425 | #: src/plugins/qt_extractor.c:127 src/plugins/id3_extractor.c:141 | ||
426 | msgid "Chorus" | ||
427 | msgstr "Koor" | ||
428 | |||
429 | #: src/plugins/qt_extractor.c:128 src/plugins/id3_extractor.c:142 | ||
430 | msgid "Easy Listening" | ||
431 | msgstr "Easy listening" | ||
432 | |||
433 | #: src/plugins/qt_extractor.c:129 src/plugins/id3_extractor.c:143 | ||
434 | msgid "Acoustic" | ||
435 | msgstr "Akoestisch" | ||
436 | |||
437 | #: src/plugins/qt_extractor.c:130 src/plugins/id3_extractor.c:144 | ||
438 | msgid "Humour" | ||
439 | msgstr "Humor" | ||
440 | |||
441 | #: src/plugins/qt_extractor.c:131 src/plugins/id3_extractor.c:145 | ||
442 | msgid "Speech" | ||
443 | msgstr "Spraak" | ||
444 | |||
445 | #: src/plugins/qt_extractor.c:132 src/plugins/id3_extractor.c:146 | ||
446 | msgid "Chanson" | ||
447 | msgstr "Chanson" | ||
448 | |||
449 | #: src/plugins/qt_extractor.c:133 src/plugins/id3_extractor.c:147 | ||
450 | msgid "Opera" | ||
451 | msgstr "Opera" | ||
452 | |||
453 | #: src/plugins/qt_extractor.c:134 src/plugins/id3_extractor.c:148 | ||
454 | msgid "Chamber Music" | ||
455 | msgstr "Kamermuziek" | ||
456 | |||
457 | #: src/plugins/qt_extractor.c:135 src/plugins/id3_extractor.c:149 | ||
458 | msgid "Sonata" | ||
459 | msgstr "Sonata" | ||
460 | |||
461 | #: src/plugins/qt_extractor.c:136 src/plugins/id3_extractor.c:150 | ||
462 | msgid "Symphony" | ||
463 | msgstr "Symfonie" | ||
464 | |||
465 | #: src/plugins/qt_extractor.c:137 src/plugins/id3_extractor.c:151 | ||
466 | msgid "Booty Bass" | ||
467 | msgstr "Booty Bass" | ||
468 | |||
469 | #: src/plugins/qt_extractor.c:138 src/plugins/id3_extractor.c:152 | ||
470 | msgid "Primus" | ||
471 | msgstr "Primus" | ||
472 | |||
473 | #: src/plugins/qt_extractor.c:139 src/plugins/id3_extractor.c:153 | ||
474 | msgid "Porn Groove" | ||
475 | msgstr "Porn Groove" | ||
476 | |||
477 | #: src/plugins/qt_extractor.c:140 src/plugins/id3_extractor.c:154 | ||
478 | msgid "Satire" | ||
479 | msgstr "Satire" | ||
480 | |||
481 | #: src/plugins/qt_extractor.c:141 src/plugins/id3_extractor.c:155 | ||
482 | msgid "Slow Jam" | ||
483 | msgstr "Slow Jam" | ||
484 | |||
485 | #: src/plugins/qt_extractor.c:142 src/plugins/id3_extractor.c:156 | ||
486 | msgid "Club" | ||
487 | msgstr "Club" | ||
488 | |||
489 | #: src/plugins/qt_extractor.c:143 src/plugins/id3_extractor.c:157 | ||
490 | msgid "Tango" | ||
491 | msgstr "Tango" | ||
492 | |||
493 | #: src/plugins/qt_extractor.c:144 src/plugins/id3_extractor.c:158 | ||
494 | msgid "Samba" | ||
495 | msgstr "Samba" | ||
496 | |||
497 | #: src/plugins/qt_extractor.c:145 src/plugins/id3_extractor.c:159 | ||
498 | msgid "Folklore" | ||
499 | msgstr "Folklore" | ||
500 | |||
501 | #: src/plugins/qt_extractor.c:146 src/plugins/id3_extractor.c:160 | ||
502 | msgid "Ballad" | ||
503 | msgstr "Ballad" | ||
504 | |||
505 | #: src/plugins/qt_extractor.c:147 src/plugins/id3_extractor.c:161 | ||
506 | msgid "Power Ballad" | ||
507 | msgstr "Power ballad" | ||
508 | |||
509 | #: src/plugins/qt_extractor.c:148 src/plugins/id3_extractor.c:162 | ||
510 | msgid "Rhythmic Soul" | ||
511 | msgstr "Ritmische soul" | ||
512 | |||
513 | #: src/plugins/qt_extractor.c:149 src/plugins/id3_extractor.c:163 | ||
514 | msgid "Freestyle" | ||
515 | msgstr "Freestyle" | ||
516 | |||
517 | #: src/plugins/qt_extractor.c:150 src/plugins/id3_extractor.c:164 | ||
518 | msgid "Duet" | ||
519 | msgstr "Duet" | ||
520 | |||
521 | #: src/plugins/qt_extractor.c:151 src/plugins/id3_extractor.c:165 | ||
522 | msgid "Punk Rock" | ||
523 | msgstr "Punkrock" | ||
524 | |||
525 | #: src/plugins/qt_extractor.c:152 src/plugins/id3_extractor.c:166 | ||
526 | msgid "Drum Solo" | ||
527 | msgstr "Drumsolo" | ||
528 | |||
529 | #: src/plugins/qt_extractor.c:153 src/plugins/id3_extractor.c:167 | ||
530 | msgid "A Cappella" | ||
531 | msgstr "A capella" | ||
532 | |||
533 | #: src/plugins/qt_extractor.c:154 src/plugins/id3_extractor.c:168 | ||
534 | msgid "Euro-House" | ||
535 | msgstr "Eurohouse" | ||
536 | |||
537 | #: src/plugins/qt_extractor.c:155 src/plugins/id3_extractor.c:169 | ||
538 | msgid "Dance Hall" | ||
539 | msgstr "Dancehall" | ||
540 | |||
541 | #: src/plugins/qt_extractor.c:156 src/plugins/id3_extractor.c:170 | ||
542 | msgid "Goa" | ||
543 | msgstr "Goa" | ||
544 | |||
545 | #: src/plugins/qt_extractor.c:157 src/plugins/id3_extractor.c:171 | ||
546 | msgid "Drum & Bass" | ||
547 | msgstr "Drum & Bass" | ||
548 | |||
549 | #: src/plugins/qt_extractor.c:158 src/plugins/id3_extractor.c:172 | ||
550 | msgid "Club-House" | ||
551 | msgstr "Clubhouse" | ||
552 | |||
553 | #: src/plugins/qt_extractor.c:159 src/plugins/id3_extractor.c:173 | ||
554 | msgid "Hardcore" | ||
555 | msgstr "Hardcore" | ||
556 | |||
557 | #: src/plugins/qt_extractor.c:160 src/plugins/id3_extractor.c:174 | ||
558 | msgid "Terror" | ||
559 | msgstr "Terrorcore" | ||
560 | |||
561 | #: src/plugins/qt_extractor.c:161 src/plugins/id3_extractor.c:175 | ||
562 | msgid "Indie" | ||
563 | msgstr "Indie" | ||
564 | |||
565 | #: src/plugins/qt_extractor.c:162 src/plugins/id3_extractor.c:176 | ||
566 | msgid "BritPop" | ||
567 | msgstr "Britpop" | ||
568 | |||
569 | #: src/plugins/qt_extractor.c:163 src/plugins/id3_extractor.c:177 | ||
570 | msgid "Negerpunk" | ||
571 | msgstr "Negerpunk" | ||
572 | |||
573 | #: src/plugins/qt_extractor.c:164 src/plugins/id3_extractor.c:178 | ||
574 | msgid "Polsk Punk" | ||
575 | msgstr "Poolse punk" | ||
576 | |||
577 | #: src/plugins/qt_extractor.c:165 src/plugins/id3_extractor.c:179 | ||
578 | msgid "Beat" | ||
579 | msgstr "Beat" | ||
580 | |||
581 | #: src/plugins/qt_extractor.c:166 src/plugins/id3_extractor.c:180 | ||
582 | msgid "Christian Gangsta Rap" | ||
583 | msgstr "Christelijke gangsta rap" | ||
584 | |||
585 | #: src/plugins/qt_extractor.c:167 src/plugins/id3_extractor.c:181 | ||
586 | msgid "Heavy Metal" | ||
587 | msgstr "Heavy metal" | ||
588 | |||
589 | #: src/plugins/qt_extractor.c:168 src/plugins/id3_extractor.c:182 | ||
590 | msgid "Black Metal" | ||
591 | msgstr "Black metal" | ||
592 | |||
593 | #: src/plugins/qt_extractor.c:169 src/plugins/id3_extractor.c:183 | ||
594 | msgid "Crossover" | ||
595 | msgstr "Cross-over" | ||
596 | |||
597 | #: src/plugins/qt_extractor.c:170 src/plugins/id3_extractor.c:184 | ||
598 | msgid "Contemporary Christian" | ||
599 | msgstr "Modern christelijk" | ||
600 | |||
601 | #: src/plugins/qt_extractor.c:171 src/plugins/id3_extractor.c:185 | ||
602 | msgid "Christian Rock" | ||
603 | msgstr "Christelijke rock" | ||
604 | |||
605 | #: src/plugins/qt_extractor.c:172 src/plugins/id3_extractor.c:186 | ||
606 | msgid "Merengue" | ||
607 | msgstr "Merengue" | ||
608 | |||
609 | #: src/plugins/qt_extractor.c:173 src/plugins/id3_extractor.c:187 | ||
610 | msgid "Salsa" | ||
611 | msgstr "Salsa" | ||
612 | |||
613 | #: src/plugins/qt_extractor.c:174 src/plugins/id3_extractor.c:188 | ||
614 | msgid "Thrash Metal" | ||
615 | msgstr "Thrash metal" | ||
616 | |||
617 | #: src/plugins/qt_extractor.c:175 src/plugins/id3_extractor.c:189 | ||
618 | msgid "Anime" | ||
619 | msgstr "Anime" | ||
620 | |||
621 | #: src/plugins/qt_extractor.c:176 src/plugins/id3_extractor.c:190 | ||
622 | msgid "JPop" | ||
623 | msgstr "J-pop" | ||
624 | |||
625 | #: src/plugins/qt_extractor.c:177 src/plugins/id3_extractor.c:191 | ||
626 | msgid "Synthpop" | ||
627 | msgstr "Synthipop" | ||
628 | |||
629 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
630 | msgid "No Proofing" | ||
631 | msgstr "geen controle" | ||
632 | |||
633 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
634 | msgid "Traditional Chinese" | ||
635 | msgstr "Traditioneel Chinees" | ||
636 | |||
637 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
638 | msgid "Simplified Chinese" | ||
639 | msgstr "Vereenvoudigd Chinees" | ||
640 | |||
641 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
642 | msgid "Swiss German" | ||
643 | msgstr "Zwitserduits" | ||
644 | |||
645 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
646 | msgid "U.S. English" | ||
647 | msgstr "Amerikaans Engels" | ||
648 | |||
649 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
650 | msgid "U.K. English" | ||
651 | msgstr "Brits Engels" | ||
652 | |||
653 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
654 | msgid "Australian English" | ||
655 | msgstr "Australisch Engels" | ||
656 | |||
657 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
658 | msgid "Castilian Spanish" | ||
659 | msgstr "Castilliaans Spaans" | ||
660 | |||
661 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
662 | msgid "Mexican Spanish" | ||
663 | msgstr "Mexicaans Spaans" | ||
664 | |||
665 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
666 | msgid "Belgian French" | ||
667 | msgstr "Waals" | ||
668 | |||
669 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
670 | msgid "Canadian French" | ||
671 | msgstr "Canadees Frans" | ||
672 | |||
673 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
674 | msgid "Swiss French" | ||
675 | msgstr "Zwitsers Frans" | ||
676 | |||
677 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
678 | msgid "Swiss Italian" | ||
679 | msgstr "Zwitsers Italiaans" | ||
680 | |||
681 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
682 | msgid "Belgian Dutch" | ||
683 | msgstr "Vlaams" | ||
684 | |||
685 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
686 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
687 | msgstr "Noors Bokmål" | ||
688 | |||
689 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
690 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
691 | msgstr "Reto-Romaans" | ||
692 | |||
693 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
694 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
695 | msgstr "Servo-Kroatisch (latijns schrift)" | ||
696 | |||
697 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
698 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
699 | msgstr "Servo-Kroatisch (cyrillisch schrift)" | ||
700 | |||
701 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
702 | msgid "Farsi" | ||
703 | msgstr "Perzisch" | ||
704 | |||
705 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
706 | #, c-format | ||
707 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
708 | msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'" | ||
709 | |||
710 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:89 | ||
711 | msgid "mono" | ||
712 | msgstr "mono" | ||
713 | |||
714 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:86 | ||
715 | msgid "stereo" | ||
716 | msgstr "stereo" | ||
717 | |||
718 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
719 | msgid "Commands" | ||
720 | msgstr "Commando's" | ||
721 | |||
722 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
723 | msgid "System calls" | ||
724 | msgstr "Systeemaanroepen" | ||
725 | |||
726 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
727 | msgid "Library calls" | ||
728 | msgstr "Bibliotheekaanroepen" | ||
729 | |||
730 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
731 | msgid "Special files" | ||
732 | msgstr "Speciale bestanden" | ||
733 | |||
734 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
735 | msgid "File formats and conventions" | ||
736 | msgstr "Bestandsindelingen en -conventies" | ||
737 | |||
738 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
739 | msgid "Games" | ||
740 | msgstr "Spellen" | ||
741 | |||
742 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
743 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
744 | msgstr "Conventies en overigen" | ||
745 | |||
746 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
747 | msgid "System management commands" | ||
748 | msgstr "Systeembeheercommando's" | ||
749 | |||
750 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
751 | msgid "Kernel routines" | ||
752 | msgstr "Kernelroutines" | ||
753 | |||
754 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | ||
755 | #, c-format | ||
756 | msgid "%u Hz, %u channels" | ||
757 | msgstr "" | ||
758 | |||
759 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:162 | ||
760 | msgid "GB" | ||
761 | msgstr "GB" | ||
762 | |||
763 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:164 | ||
764 | msgid "MB" | ||
765 | msgstr "MB" | ||
766 | |||
767 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:166 | ||
768 | msgid "KB" | ||
769 | msgstr "KB" | ||
770 | |||
771 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:168 | ||
772 | msgid "Bytes" | ||
773 | msgstr "bytes" | ||
774 | |||
775 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:87 | ||
776 | #, fuzzy | ||
777 | msgid "joint stereo" | ||
778 | msgstr "stereo" | ||
779 | |||
780 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:88 | ||
781 | msgid "dual channel" | ||
782 | msgstr "" | ||
783 | |||
784 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:92 | ||
785 | msgid "MPEG-1" | ||
786 | msgstr "" | ||
787 | |||
788 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:93 | ||
789 | msgid "MPEG-2" | ||
790 | msgstr "" | ||
791 | |||
792 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:94 | ||
793 | msgid "MPEG-2.5" | ||
794 | msgstr "" | ||
795 | |||
796 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:97 | ||
797 | msgid "Layer I" | ||
798 | msgstr "" | ||
799 | |||
800 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:98 | ||
801 | msgid "Layer II" | ||
802 | msgstr "" | ||
803 | |||
804 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:99 | ||
805 | msgid "Layer III" | ||
806 | msgstr "" | ||
807 | |||
808 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
809 | msgid "VBR" | ||
810 | msgstr "" | ||
811 | |||
812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
813 | msgid "CBR" | ||
814 | msgstr "" | ||
815 | |||
816 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
817 | msgid "copyright" | ||
818 | msgstr "copyright" | ||
819 | |||
820 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | ||
821 | #, fuzzy | ||
822 | msgid "no copyright" | ||
823 | msgstr "copyright" | ||
824 | |||
825 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
826 | msgid "original" | ||
827 | msgstr "" | ||
828 | |||
829 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
830 | #, fuzzy | ||
831 | msgid "copy" | ||
832 | msgstr "firma" | ||
833 | |||
834 | #: src/plugins/riff_extractor.c:114 | ||
835 | #, c-format | ||
836 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
837 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
838 | |||
839 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | ||
840 | #, fuzzy, c-format | ||
841 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
842 | msgstr "%ux%u dots per inch?" | ||
843 | |||
844 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | ||
845 | #, c-format | ||
846 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
847 | msgstr "%ux%u dots per cm" | ||
848 | |||
849 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | ||
850 | #, c-format | ||
851 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
852 | msgstr "%ux%u dots per inch?" | ||
853 | |||
854 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
855 | #, c-format | ||
856 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
857 | msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n" | ||
858 | |||
859 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
860 | #, c-format | ||
861 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
862 | msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n" | ||
863 | |||
864 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
865 | #, c-format | ||
866 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
867 | msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n" | ||
868 | |||
869 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
870 | #, c-format | ||
871 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
872 | msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n" | ||
873 | |||
874 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
875 | #, c-format | ||
876 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
877 | msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n" | ||
878 | |||
879 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
880 | #, c-format | ||
881 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
882 | msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n" | ||
883 | |||
884 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
885 | #, c-format | ||
886 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
887 | msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" | ||
888 | |||
889 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
890 | #, c-format | ||
891 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
892 | msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" | ||
893 | |||
894 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
895 | #, c-format | ||
896 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
897 | msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" | ||
898 | |||
899 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
900 | #, c-format | ||
901 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
902 | msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n" | ||
903 | |||
904 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
905 | #, c-format | ||
906 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
907 | msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" | ||
908 | |||
909 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
910 | #, c-format | ||
911 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
912 | msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n" | ||
913 | |||
35 | #: src/main/extract.c:97 | 914 | #: src/main/extract.c:97 |
36 | #, c-format | 915 | #, c-format |
37 | msgid "" | 916 | msgid "" |
@@ -151,11 +1030,6 @@ msgstr "%% BiBTeX-bestand\n" | |||
151 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1030 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
152 | msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" | 1031 | msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" |
153 | 1032 | ||
154 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
155 | #, c-format | ||
156 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
157 | msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n" | ||
158 | |||
159 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | 1033 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 |
160 | msgid "reserved" | 1034 | msgid "reserved" |
161 | msgstr "" | 1035 | msgstr "" |
@@ -544,10 +1418,6 @@ msgstr "" | |||
544 | msgid "description" | 1418 | msgid "description" |
545 | msgstr "omschrijving" | 1419 | msgstr "omschrijving" |
546 | 1420 | ||
547 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
548 | msgid "copyright" | ||
549 | msgstr "copyright" | ||
550 | |||
551 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 | 1421 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
552 | msgid "Name of the entity holding the copyright" | 1422 | msgid "Name of the entity holding the copyright" |
553 | msgstr "" | 1423 | msgstr "" |
@@ -1555,178 +2425,6 @@ msgstr "uitgever" | |||
1555 | msgid "last" | 2425 | msgid "last" |
1556 | msgstr "flits" | 2426 | msgstr "flits" |
1557 | 2427 | ||
1558 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
1559 | #, c-format | ||
1560 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
1561 | msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n" | ||
1562 | |||
1563 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
1564 | #, c-format | ||
1565 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1566 | msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n" | ||
1567 | |||
1568 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
1569 | #, c-format | ||
1570 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1571 | msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n" | ||
1572 | |||
1573 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
1574 | #, c-format | ||
1575 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
1576 | msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n" | ||
1577 | |||
1578 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
1579 | #, c-format | ||
1580 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
1581 | msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n" | ||
1582 | |||
1583 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
1584 | #, c-format | ||
1585 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
1586 | msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n" | ||
1587 | |||
1588 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
1589 | #, c-format | ||
1590 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
1591 | msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" | ||
1592 | |||
1593 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
1594 | #, c-format | ||
1595 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
1596 | msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" | ||
1597 | |||
1598 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
1599 | #, c-format | ||
1600 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
1601 | msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" | ||
1602 | |||
1603 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
1604 | #, c-format | ||
1605 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
1606 | msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n" | ||
1607 | |||
1608 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
1609 | #, c-format | ||
1610 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
1611 | msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" | ||
1612 | |||
1613 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
1614 | msgid "Commands" | ||
1615 | msgstr "Commando's" | ||
1616 | |||
1617 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
1618 | msgid "System calls" | ||
1619 | msgstr "Systeemaanroepen" | ||
1620 | |||
1621 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
1622 | msgid "Library calls" | ||
1623 | msgstr "Bibliotheekaanroepen" | ||
1624 | |||
1625 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
1626 | msgid "Special files" | ||
1627 | msgstr "Speciale bestanden" | ||
1628 | |||
1629 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
1630 | msgid "File formats and conventions" | ||
1631 | msgstr "Bestandsindelingen en -conventies" | ||
1632 | |||
1633 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
1634 | msgid "Games" | ||
1635 | msgstr "Spellen" | ||
1636 | |||
1637 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
1638 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
1639 | msgstr "Conventies en overigen" | ||
1640 | |||
1641 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
1642 | msgid "System management commands" | ||
1643 | msgstr "Systeembeheercommando's" | ||
1644 | |||
1645 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
1646 | msgid "Kernel routines" | ||
1647 | msgstr "Kernelroutines" | ||
1648 | |||
1649 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
1650 | msgid "No Proofing" | ||
1651 | msgstr "geen controle" | ||
1652 | |||
1653 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
1654 | msgid "Traditional Chinese" | ||
1655 | msgstr "Traditioneel Chinees" | ||
1656 | |||
1657 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
1658 | msgid "Simplified Chinese" | ||
1659 | msgstr "Vereenvoudigd Chinees" | ||
1660 | |||
1661 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
1662 | msgid "Swiss German" | ||
1663 | msgstr "Zwitserduits" | ||
1664 | |||
1665 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
1666 | msgid "U.S. English" | ||
1667 | msgstr "Amerikaans Engels" | ||
1668 | |||
1669 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
1670 | msgid "U.K. English" | ||
1671 | msgstr "Brits Engels" | ||
1672 | |||
1673 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
1674 | msgid "Australian English" | ||
1675 | msgstr "Australisch Engels" | ||
1676 | |||
1677 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
1678 | msgid "Castilian Spanish" | ||
1679 | msgstr "Castilliaans Spaans" | ||
1680 | |||
1681 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
1682 | msgid "Mexican Spanish" | ||
1683 | msgstr "Mexicaans Spaans" | ||
1684 | |||
1685 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
1686 | msgid "Belgian French" | ||
1687 | msgstr "Waals" | ||
1688 | |||
1689 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
1690 | msgid "Canadian French" | ||
1691 | msgstr "Canadees Frans" | ||
1692 | |||
1693 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
1694 | msgid "Swiss French" | ||
1695 | msgstr "Zwitsers Frans" | ||
1696 | |||
1697 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
1698 | msgid "Swiss Italian" | ||
1699 | msgstr "Zwitsers Italiaans" | ||
1700 | |||
1701 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
1702 | msgid "Belgian Dutch" | ||
1703 | msgstr "Vlaams" | ||
1704 | |||
1705 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
1706 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
1707 | msgstr "Noors Bokmål" | ||
1708 | |||
1709 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
1710 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
1711 | msgstr "Reto-Romaans" | ||
1712 | |||
1713 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
1714 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
1715 | msgstr "Servo-Kroatisch (latijns schrift)" | ||
1716 | |||
1717 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
1718 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
1719 | msgstr "Servo-Kroatisch (cyrillisch schrift)" | ||
1720 | |||
1721 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
1722 | msgid "Farsi" | ||
1723 | msgstr "Perzisch" | ||
1724 | |||
1725 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
1726 | #, c-format | ||
1727 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
1728 | msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'" | ||
1729 | |||
1730 | #~ msgid "" | 2428 | #~ msgid "" |
1731 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2429 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
1732 | #~ "language code LANG" | 2430 | #~ "language code LANG" |
@@ -1884,480 +2582,6 @@ msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'" | |||
1884 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | 2582 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
1885 | #~ msgstr "Verwijderen van plugin '%s' is mislukt.\n" | 2583 | #~ msgstr "Verwijderen van plugin '%s' is mislukt.\n" |
1886 | 2584 | ||
1887 | #~ msgid "GB" | ||
1888 | #~ msgstr "GB" | ||
1889 | |||
1890 | #~ msgid "MB" | ||
1891 | #~ msgstr "MB" | ||
1892 | |||
1893 | #~ msgid "KB" | ||
1894 | #~ msgstr "KB" | ||
1895 | |||
1896 | #~ msgid "Bytes" | ||
1897 | #~ msgstr "bytes" | ||
1898 | |||
1899 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" | ||
1900 | #~ msgstr "%ux%u dots per cm" | ||
1901 | |||
1902 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
1903 | #~ msgstr "%ux%u dots per inch?" | ||
1904 | |||
1905 | #~ msgid "Blues" | ||
1906 | #~ msgstr "Blues" | ||
1907 | |||
1908 | #~ msgid "Classic Rock" | ||
1909 | #~ msgstr "Classic rock" | ||
1910 | |||
1911 | #~ msgid "Dance" | ||
1912 | #~ msgstr "Dance" | ||
1913 | |||
1914 | #~ msgid "Disco" | ||
1915 | #~ msgstr "Disco" | ||
1916 | |||
1917 | #~ msgid "Funk" | ||
1918 | #~ msgstr "Funk" | ||
1919 | |||
1920 | #~ msgid "Grunge" | ||
1921 | #~ msgstr "Grunge" | ||
1922 | |||
1923 | #~ msgid "Hip-Hop" | ||
1924 | #~ msgstr "Hiphop" | ||
1925 | |||
1926 | #~ msgid "Jazz" | ||
1927 | #~ msgstr "Jazz" | ||
1928 | |||
1929 | #~ msgid "Metal" | ||
1930 | #~ msgstr "Metal" | ||
1931 | |||
1932 | #~ msgid "New Age" | ||
1933 | #~ msgstr "New age" | ||
1934 | |||
1935 | #~ msgid "Oldies" | ||
1936 | #~ msgstr "Gouwe ouwe" | ||
1937 | |||
1938 | #~ msgid "Other" | ||
1939 | #~ msgstr "Overige" | ||
1940 | |||
1941 | #~ msgid "Pop" | ||
1942 | #~ msgstr "Pop" | ||
1943 | |||
1944 | #~ msgid "R&B" | ||
1945 | #~ msgstr "R&B" | ||
1946 | |||
1947 | #~ msgid "Rap" | ||
1948 | #~ msgstr "Rap" | ||
1949 | |||
1950 | #~ msgid "Reggae" | ||
1951 | #~ msgstr "Reggae" | ||
1952 | |||
1953 | #~ msgid "Rock" | ||
1954 | #~ msgstr "Rock" | ||
1955 | |||
1956 | #~ msgid "Techno" | ||
1957 | #~ msgstr "Techno" | ||
1958 | |||
1959 | #~ msgid "Industrial" | ||
1960 | #~ msgstr "Industrial" | ||
1961 | |||
1962 | #~ msgid "Alternative" | ||
1963 | #~ msgstr "Alternatief" | ||
1964 | |||
1965 | #~ msgid "Ska" | ||
1966 | #~ msgstr "Ska" | ||
1967 | |||
1968 | #~ msgid "Death Metal" | ||
1969 | #~ msgstr "Death metal" | ||
1970 | |||
1971 | #~ msgid "Pranks" | ||
1972 | #~ msgstr "Pranks" | ||
1973 | |||
1974 | #~ msgid "Soundtrack" | ||
1975 | #~ msgstr "Soundtrack" | ||
1976 | |||
1977 | #~ msgid "Euro-Techno" | ||
1978 | #~ msgstr "Eurotechno" | ||
1979 | |||
1980 | #~ msgid "Ambient" | ||
1981 | #~ msgstr "Ambient" | ||
1982 | |||
1983 | #~ msgid "Trip-Hop" | ||
1984 | #~ msgstr "Triphop" | ||
1985 | |||
1986 | #~ msgid "Vocal" | ||
1987 | #~ msgstr "Vocaal" | ||
1988 | |||
1989 | #~ msgid "Jazz+Funk" | ||
1990 | #~ msgstr "Jazz+Funk" | ||
1991 | |||
1992 | #~ msgid "Fusion" | ||
1993 | #~ msgstr "Fusion" | ||
1994 | |||
1995 | #~ msgid "Trance" | ||
1996 | #~ msgstr "Trance" | ||
1997 | |||
1998 | #~ msgid "Classical" | ||
1999 | #~ msgstr "Klassiek" | ||
2000 | |||
2001 | #~ msgid "Instrumental" | ||
2002 | #~ msgstr "Instrumenteel" | ||
2003 | |||
2004 | #~ msgid "Acid" | ||
2005 | #~ msgstr "Acid house" | ||
2006 | |||
2007 | #~ msgid "House" | ||
2008 | #~ msgstr "House" | ||
2009 | |||
2010 | #~ msgid "Game" | ||
2011 | #~ msgstr "Spel" | ||
2012 | |||
2013 | #~ msgid "Sound Clip" | ||
2014 | #~ msgstr "Soundclip" | ||
2015 | |||
2016 | #~ msgid "Gospel" | ||
2017 | #~ msgstr "Gospel" | ||
2018 | |||
2019 | #~ msgid "Noise" | ||
2020 | #~ msgstr "Noise" | ||
2021 | |||
2022 | #~ msgid "Alt. Rock" | ||
2023 | #~ msgstr "Alternatieve rock" | ||
2024 | |||
2025 | #~ msgid "Bass" | ||
2026 | #~ msgstr "Bass" | ||
2027 | |||
2028 | #~ msgid "Soul" | ||
2029 | #~ msgstr "Soul" | ||
2030 | |||
2031 | #~ msgid "Punk" | ||
2032 | #~ msgstr "Punk" | ||
2033 | |||
2034 | #~ msgid "Space" | ||
2035 | #~ msgstr "Ruimte" | ||
2036 | |||
2037 | #~ msgid "Meditative" | ||
2038 | #~ msgstr "New-age" | ||
2039 | |||
2040 | #~ msgid "Instrumental Pop" | ||
2041 | #~ msgstr "Instrumentele pop" | ||
2042 | |||
2043 | #~ msgid "Instrumental Rock" | ||
2044 | #~ msgstr "Instrumentele rock" | ||
2045 | |||
2046 | #~ msgid "Ethnic" | ||
2047 | #~ msgstr "Etnisch" | ||
2048 | |||
2049 | #~ msgid "Gothic" | ||
2050 | #~ msgstr "Gothic" | ||
2051 | |||
2052 | #~ msgid "Darkwave" | ||
2053 | #~ msgstr "Darkwave" | ||
2054 | |||
2055 | #~ msgid "Techno-Industrial" | ||
2056 | #~ msgstr "Techno-Industrial" | ||
2057 | |||
2058 | #~ msgid "Electronic" | ||
2059 | #~ msgstr "Elektronisch" | ||
2060 | |||
2061 | #~ msgid "Pop-Folk" | ||
2062 | #~ msgstr "Pop-folk" | ||
2063 | |||
2064 | #~ msgid "Eurodance" | ||
2065 | #~ msgstr "Eurodance" | ||
2066 | |||
2067 | #~ msgid "Dream" | ||
2068 | #~ msgstr "Dreampop" | ||
2069 | |||
2070 | #~ msgid "Southern Rock" | ||
2071 | #~ msgstr "Southern rock" | ||
2072 | |||
2073 | #~ msgid "Comedy" | ||
2074 | #~ msgstr "Komedie" | ||
2075 | |||
2076 | #~ msgid "Cult" | ||
2077 | #~ msgstr "Cult" | ||
2078 | |||
2079 | #~ msgid "Gangsta Rap" | ||
2080 | #~ msgstr "Gangsta rap" | ||
2081 | |||
2082 | #~ msgid "Top 40" | ||
2083 | #~ msgstr "Top 40" | ||
2084 | |||
2085 | #~ msgid "Christian Rap" | ||
2086 | #~ msgstr "Christelijke rap" | ||
2087 | |||
2088 | #~ msgid "Pop/Funk" | ||
2089 | #~ msgstr "Pop/funk" | ||
2090 | |||
2091 | #~ msgid "Jungle" | ||
2092 | #~ msgstr "Jungle" | ||
2093 | |||
2094 | #~ msgid "Native American" | ||
2095 | #~ msgstr "Indiaans" | ||
2096 | |||
2097 | #~ msgid "Cabaret" | ||
2098 | #~ msgstr "Cabaret" | ||
2099 | |||
2100 | #~ msgid "New Wave" | ||
2101 | #~ msgstr "New wave" | ||
2102 | |||
2103 | #~ msgid "Psychedelic" | ||
2104 | #~ msgstr "Psychedelisch" | ||
2105 | |||
2106 | #~ msgid "Rave" | ||
2107 | #~ msgstr "Rave" | ||
2108 | |||
2109 | #~ msgid "Showtunes" | ||
2110 | #~ msgstr "Showtunes" | ||
2111 | |||
2112 | #~ msgid "Trailer" | ||
2113 | #~ msgstr "Trailer" | ||
2114 | |||
2115 | #~ msgid "Lo-Fi" | ||
2116 | #~ msgstr "Lo-Fi" | ||
2117 | |||
2118 | #~ msgid "Tribal" | ||
2119 | #~ msgstr "Tribal" | ||
2120 | |||
2121 | #~ msgid "Acid Punk" | ||
2122 | #~ msgstr "Acid punk" | ||
2123 | |||
2124 | #~ msgid "Acid Jazz" | ||
2125 | #~ msgstr "Acid jazz" | ||
2126 | |||
2127 | #~ msgid "Polka" | ||
2128 | #~ msgstr "Polka" | ||
2129 | |||
2130 | #~ msgid "Retro" | ||
2131 | #~ msgstr "Retro" | ||
2132 | |||
2133 | #~ msgid "Musical" | ||
2134 | #~ msgstr "Musical" | ||
2135 | |||
2136 | #~ msgid "Rock & Roll" | ||
2137 | #~ msgstr "Rock-'n-roll" | ||
2138 | |||
2139 | #~ msgid "Hard Rock" | ||
2140 | #~ msgstr "Hardrock" | ||
2141 | |||
2142 | #~ msgid "Folk" | ||
2143 | #~ msgstr "Folk" | ||
2144 | |||
2145 | #~ msgid "Folk/Rock" | ||
2146 | #~ msgstr "Folk/rock" | ||
2147 | |||
2148 | #~ msgid "National Folk" | ||
2149 | #~ msgstr "Nationale folk" | ||
2150 | |||
2151 | #~ msgid "Swing" | ||
2152 | #~ msgstr "Swing" | ||
2153 | |||
2154 | #~ msgid "Fast-Fusion" | ||
2155 | #~ msgstr "Fast-Fusion" | ||
2156 | |||
2157 | #~ msgid "Bebob" | ||
2158 | #~ msgstr "Bop" | ||
2159 | |||
2160 | #~ msgid "Revival" | ||
2161 | #~ msgstr "Revival" | ||
2162 | |||
2163 | #~ msgid "Celtic" | ||
2164 | #~ msgstr "Keltisch" | ||
2165 | |||
2166 | #~ msgid "Bluegrass" | ||
2167 | #~ msgstr "Bluegrass" | ||
2168 | |||
2169 | #~ msgid "Avantgarde" | ||
2170 | #~ msgstr "Avant-garde" | ||
2171 | |||
2172 | #~ msgid "Gothic Rock" | ||
2173 | #~ msgstr "Gothic rock" | ||
2174 | |||
2175 | #~ msgid "Progressive Rock" | ||
2176 | #~ msgstr "Progressieve rock" | ||
2177 | |||
2178 | #~ msgid "Psychedelic Rock" | ||
2179 | #~ msgstr "Psychedelische rock" | ||
2180 | |||
2181 | #~ msgid "Symphonic Rock" | ||
2182 | #~ msgstr "Symfonische rock" | ||
2183 | |||
2184 | #~ msgid "Slow Rock" | ||
2185 | #~ msgstr "Langzame rock" | ||
2186 | |||
2187 | #~ msgid "Big Band" | ||
2188 | #~ msgstr "Bigband" | ||
2189 | |||
2190 | #~ msgid "Chorus" | ||
2191 | #~ msgstr "Koor" | ||
2192 | |||
2193 | #~ msgid "Easy Listening" | ||
2194 | #~ msgstr "Easy listening" | ||
2195 | |||
2196 | #~ msgid "Acoustic" | ||
2197 | #~ msgstr "Akoestisch" | ||
2198 | |||
2199 | #~ msgid "Humour" | ||
2200 | #~ msgstr "Humor" | ||
2201 | |||
2202 | #~ msgid "Speech" | ||
2203 | #~ msgstr "Spraak" | ||
2204 | |||
2205 | #~ msgid "Chanson" | ||
2206 | #~ msgstr "Chanson" | ||
2207 | |||
2208 | #~ msgid "Opera" | ||
2209 | #~ msgstr "Opera" | ||
2210 | |||
2211 | #~ msgid "Chamber Music" | ||
2212 | #~ msgstr "Kamermuziek" | ||
2213 | |||
2214 | #~ msgid "Sonata" | ||
2215 | #~ msgstr "Sonata" | ||
2216 | |||
2217 | #~ msgid "Symphony" | ||
2218 | #~ msgstr "Symfonie" | ||
2219 | |||
2220 | #~ msgid "Booty Bass" | ||
2221 | #~ msgstr "Booty Bass" | ||
2222 | |||
2223 | #~ msgid "Primus" | ||
2224 | #~ msgstr "Primus" | ||
2225 | |||
2226 | #~ msgid "Porn Groove" | ||
2227 | #~ msgstr "Porn Groove" | ||
2228 | |||
2229 | #~ msgid "Satire" | ||
2230 | #~ msgstr "Satire" | ||
2231 | |||
2232 | #~ msgid "Slow Jam" | ||
2233 | #~ msgstr "Slow Jam" | ||
2234 | |||
2235 | #~ msgid "Club" | ||
2236 | #~ msgstr "Club" | ||
2237 | |||
2238 | #~ msgid "Tango" | ||
2239 | #~ msgstr "Tango" | ||
2240 | |||
2241 | #~ msgid "Samba" | ||
2242 | #~ msgstr "Samba" | ||
2243 | |||
2244 | #~ msgid "Folklore" | ||
2245 | #~ msgstr "Folklore" | ||
2246 | |||
2247 | #~ msgid "Ballad" | ||
2248 | #~ msgstr "Ballad" | ||
2249 | |||
2250 | #~ msgid "Power Ballad" | ||
2251 | #~ msgstr "Power ballad" | ||
2252 | |||
2253 | #~ msgid "Rhythmic Soul" | ||
2254 | #~ msgstr "Ritmische soul" | ||
2255 | |||
2256 | #~ msgid "Freestyle" | ||
2257 | #~ msgstr "Freestyle" | ||
2258 | |||
2259 | #~ msgid "Duet" | ||
2260 | #~ msgstr "Duet" | ||
2261 | |||
2262 | #~ msgid "Punk Rock" | ||
2263 | #~ msgstr "Punkrock" | ||
2264 | |||
2265 | #~ msgid "Drum Solo" | ||
2266 | #~ msgstr "Drumsolo" | ||
2267 | |||
2268 | #~ msgid "A Cappella" | ||
2269 | #~ msgstr "A capella" | ||
2270 | |||
2271 | #~ msgid "Euro-House" | ||
2272 | #~ msgstr "Eurohouse" | ||
2273 | |||
2274 | #~ msgid "Dance Hall" | ||
2275 | #~ msgstr "Dancehall" | ||
2276 | |||
2277 | #~ msgid "Goa" | ||
2278 | #~ msgstr "Goa" | ||
2279 | |||
2280 | #~ msgid "Drum & Bass" | ||
2281 | #~ msgstr "Drum & Bass" | ||
2282 | |||
2283 | #~ msgid "Club-House" | ||
2284 | #~ msgstr "Clubhouse" | ||
2285 | |||
2286 | #~ msgid "Hardcore" | ||
2287 | #~ msgstr "Hardcore" | ||
2288 | |||
2289 | #~ msgid "Terror" | ||
2290 | #~ msgstr "Terrorcore" | ||
2291 | |||
2292 | #~ msgid "Indie" | ||
2293 | #~ msgstr "Indie" | ||
2294 | |||
2295 | #~ msgid "BritPop" | ||
2296 | #~ msgstr "Britpop" | ||
2297 | |||
2298 | #~ msgid "Negerpunk" | ||
2299 | #~ msgstr "Negerpunk" | ||
2300 | |||
2301 | #~ msgid "Polsk Punk" | ||
2302 | #~ msgstr "Poolse punk" | ||
2303 | |||
2304 | #~ msgid "Beat" | ||
2305 | #~ msgstr "Beat" | ||
2306 | |||
2307 | #~ msgid "Christian Gangsta Rap" | ||
2308 | #~ msgstr "Christelijke gangsta rap" | ||
2309 | |||
2310 | #~ msgid "Heavy Metal" | ||
2311 | #~ msgstr "Heavy metal" | ||
2312 | |||
2313 | #~ msgid "Black Metal" | ||
2314 | #~ msgstr "Black metal" | ||
2315 | |||
2316 | #~ msgid "Crossover" | ||
2317 | #~ msgstr "Cross-over" | ||
2318 | |||
2319 | #~ msgid "Contemporary Christian" | ||
2320 | #~ msgstr "Modern christelijk" | ||
2321 | |||
2322 | #~ msgid "Christian Rock" | ||
2323 | #~ msgstr "Christelijke rock" | ||
2324 | |||
2325 | #~ msgid "Merengue" | ||
2326 | #~ msgstr "Merengue" | ||
2327 | |||
2328 | #~ msgid "Salsa" | ||
2329 | #~ msgstr "Salsa" | ||
2330 | |||
2331 | #~ msgid "Thrash Metal" | ||
2332 | #~ msgstr "Thrash metal" | ||
2333 | |||
2334 | #~ msgid "Anime" | ||
2335 | #~ msgstr "Anime" | ||
2336 | |||
2337 | #~ msgid "JPop" | ||
2338 | #~ msgstr "J-pop" | ||
2339 | |||
2340 | #~ msgid "Synthpop" | ||
2341 | #~ msgstr "Synthipop" | ||
2342 | |||
2343 | #~ msgid "stereo" | ||
2344 | #~ msgstr "stereo" | ||
2345 | |||
2346 | #, fuzzy | ||
2347 | #~ msgid "joint stereo" | ||
2348 | #~ msgstr "stereo" | ||
2349 | |||
2350 | #~ msgid "mono" | ||
2351 | #~ msgstr "mono" | ||
2352 | |||
2353 | #, fuzzy | ||
2354 | #~ msgid "no copyright" | ||
2355 | #~ msgstr "copyright" | ||
2356 | |||
2357 | #, fuzzy | ||
2358 | #~ msgid "copy" | ||
2359 | #~ msgstr "firma" | ||
2360 | |||
2361 | #~ msgid "" | 2585 | #~ msgid "" |
2362 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" | 2586 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" |
2363 | #~ "a dictionary for. For example:\n" | 2587 | #~ "a dictionary for. For example:\n" |
@@ -2378,9 +2602,6 @@ msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'" | |||
2378 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | 2602 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" |
2379 | #~ msgstr "Vergroot de waarde van ALLOCSIZE (in %s).\n" | 2603 | #~ msgstr "Vergroot de waarde van ALLOCSIZE (in %s).\n" |
2380 | 2604 | ||
2381 | #~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2382 | #~ msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2383 | |||
2384 | #~ msgid "(variable bps)" | 2605 | #~ msgid "(variable bps)" |
2385 | #~ msgstr "(variabele bps)" | 2606 | #~ msgstr "(variabele bps)" |
2386 | 2607 | ||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" | |||
24 | msgstr "" | 24 | msgstr "" |
25 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" | 25 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" |
26 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
27 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:38+0100\n" | 27 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" |
28 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" | 28 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" |
29 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" | 29 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" |
30 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" | 30 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -33,6 +33,886 @@ msgstr "" | |||
33 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 33 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
34 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 34 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
35 | 35 | ||
36 | #: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44 | ||
37 | msgid "Blues" | ||
38 | msgstr "Blues" | ||
39 | |||
40 | #: src/plugins/qt_extractor.c:31 src/plugins/id3_extractor.c:45 | ||
41 | msgid "Classic Rock" | ||
42 | msgstr "Rock clasic" | ||
43 | |||
44 | #: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46 | ||
45 | #, fuzzy | ||
46 | msgid "Country" | ||
47 | msgstr "ar" | ||
48 | |||
49 | #: src/plugins/qt_extractor.c:33 src/plugins/id3_extractor.c:47 | ||
50 | msgid "Dance" | ||
51 | msgstr "Dance" | ||
52 | |||
53 | #: src/plugins/qt_extractor.c:34 src/plugins/id3_extractor.c:48 | ||
54 | msgid "Disco" | ||
55 | msgstr "Disco" | ||
56 | |||
57 | #: src/plugins/qt_extractor.c:35 src/plugins/id3_extractor.c:49 | ||
58 | msgid "Funk" | ||
59 | msgstr "Funk" | ||
60 | |||
61 | #: src/plugins/qt_extractor.c:36 src/plugins/id3_extractor.c:50 | ||
62 | msgid "Grunge" | ||
63 | msgstr "Grunge" | ||
64 | |||
65 | #: src/plugins/qt_extractor.c:37 src/plugins/id3_extractor.c:51 | ||
66 | msgid "Hip-Hop" | ||
67 | msgstr "Hip-Hop" | ||
68 | |||
69 | #: src/plugins/qt_extractor.c:38 src/plugins/id3_extractor.c:52 | ||
70 | msgid "Jazz" | ||
71 | msgstr "Jazz" | ||
72 | |||
73 | #: src/plugins/qt_extractor.c:39 src/plugins/id3_extractor.c:53 | ||
74 | msgid "Metal" | ||
75 | msgstr "Metal" | ||
76 | |||
77 | #: src/plugins/qt_extractor.c:40 src/plugins/id3_extractor.c:54 | ||
78 | msgid "New Age" | ||
79 | msgstr "New Age" | ||
80 | |||
81 | #: src/plugins/qt_extractor.c:41 src/plugins/id3_extractor.c:55 | ||
82 | msgid "Oldies" | ||
83 | msgstr "Oldies" | ||
84 | |||
85 | #: src/plugins/qt_extractor.c:42 src/plugins/id3_extractor.c:56 | ||
86 | msgid "Other" | ||
87 | msgstr "Altele" | ||
88 | |||
89 | #: src/plugins/qt_extractor.c:43 src/plugins/id3_extractor.c:57 | ||
90 | msgid "Pop" | ||
91 | msgstr "Pop" | ||
92 | |||
93 | #: src/plugins/qt_extractor.c:44 src/plugins/id3_extractor.c:58 | ||
94 | msgid "R&B" | ||
95 | msgstr "R&B" | ||
96 | |||
97 | #: src/plugins/qt_extractor.c:45 src/plugins/id3_extractor.c:59 | ||
98 | msgid "Rap" | ||
99 | msgstr "Rap" | ||
100 | |||
101 | #: src/plugins/qt_extractor.c:46 src/plugins/id3_extractor.c:60 | ||
102 | msgid "Reggae" | ||
103 | msgstr "Reggae" | ||
104 | |||
105 | #: src/plugins/qt_extractor.c:47 src/plugins/id3_extractor.c:61 | ||
106 | msgid "Rock" | ||
107 | msgstr "Rock" | ||
108 | |||
109 | #: src/plugins/qt_extractor.c:48 src/plugins/id3_extractor.c:62 | ||
110 | msgid "Techno" | ||
111 | msgstr "Techno" | ||
112 | |||
113 | #: src/plugins/qt_extractor.c:49 src/plugins/id3_extractor.c:63 | ||
114 | msgid "Industrial" | ||
115 | msgstr "Industrial" | ||
116 | |||
117 | #: src/plugins/qt_extractor.c:50 src/plugins/id3_extractor.c:64 | ||
118 | msgid "Alternative" | ||
119 | msgstr "Alternative" | ||
120 | |||
121 | #: src/plugins/qt_extractor.c:51 src/plugins/id3_extractor.c:65 | ||
122 | msgid "Ska" | ||
123 | msgstr "Ska" | ||
124 | |||
125 | #: src/plugins/qt_extractor.c:52 src/plugins/id3_extractor.c:66 | ||
126 | msgid "Death Metal" | ||
127 | msgstr "Death Metal" | ||
128 | |||
129 | #: src/plugins/qt_extractor.c:53 src/plugins/id3_extractor.c:67 | ||
130 | msgid "Pranks" | ||
131 | msgstr "Pranks" | ||
132 | |||
133 | #: src/plugins/qt_extractor.c:54 src/plugins/id3_extractor.c:68 | ||
134 | msgid "Soundtrack" | ||
135 | msgstr "Soundtrack" | ||
136 | |||
137 | #: src/plugins/qt_extractor.c:55 src/plugins/id3_extractor.c:69 | ||
138 | msgid "Euro-Techno" | ||
139 | msgstr "Euro-Techno" | ||
140 | |||
141 | #: src/plugins/qt_extractor.c:56 src/plugins/id3_extractor.c:70 | ||
142 | msgid "Ambient" | ||
143 | msgstr "Ambient" | ||
144 | |||
145 | #: src/plugins/qt_extractor.c:57 src/plugins/id3_extractor.c:71 | ||
146 | msgid "Trip-Hop" | ||
147 | msgstr "Trip-Hop" | ||
148 | |||
149 | #: src/plugins/qt_extractor.c:58 src/plugins/id3_extractor.c:72 | ||
150 | msgid "Vocal" | ||
151 | msgstr "Vocal" | ||
152 | |||
153 | #: src/plugins/qt_extractor.c:59 src/plugins/id3_extractor.c:73 | ||
154 | msgid "Jazz+Funk" | ||
155 | msgstr "Jazz+Funk" | ||
156 | |||
157 | #: src/plugins/qt_extractor.c:60 src/plugins/id3_extractor.c:74 | ||
158 | msgid "Fusion" | ||
159 | msgstr "Fusion" | ||
160 | |||
161 | #: src/plugins/qt_extractor.c:61 src/plugins/id3_extractor.c:75 | ||
162 | msgid "Trance" | ||
163 | msgstr "Trance" | ||
164 | |||
165 | #: src/plugins/qt_extractor.c:62 src/plugins/id3_extractor.c:76 | ||
166 | msgid "Classical" | ||
167 | msgstr "Clasic" | ||
168 | |||
169 | #: src/plugins/qt_extractor.c:63 src/plugins/id3_extractor.c:77 | ||
170 | msgid "Instrumental" | ||
171 | msgstr "Instrumental" | ||
172 | |||
173 | #: src/plugins/qt_extractor.c:64 src/plugins/id3_extractor.c:78 | ||
174 | msgid "Acid" | ||
175 | msgstr "Acid" | ||
176 | |||
177 | #: src/plugins/qt_extractor.c:65 src/plugins/id3_extractor.c:79 | ||
178 | msgid "House" | ||
179 | msgstr "House" | ||
180 | |||
181 | #: src/plugins/qt_extractor.c:66 src/plugins/id3_extractor.c:80 | ||
182 | msgid "Game" | ||
183 | msgstr "Joc" | ||
184 | |||
185 | #: src/plugins/qt_extractor.c:67 src/plugins/id3_extractor.c:81 | ||
186 | msgid "Sound Clip" | ||
187 | msgstr "Clip sonor" | ||
188 | |||
189 | #: src/plugins/qt_extractor.c:68 src/plugins/id3_extractor.c:82 | ||
190 | msgid "Gospel" | ||
191 | msgstr "Gospel" | ||
192 | |||
193 | #: src/plugins/qt_extractor.c:69 src/plugins/id3_extractor.c:83 | ||
194 | msgid "Noise" | ||
195 | msgstr "Zgomot" | ||
196 | |||
197 | #: src/plugins/qt_extractor.c:70 src/plugins/id3_extractor.c:84 | ||
198 | msgid "Alt. Rock" | ||
199 | msgstr "Rock Alternativ" | ||
200 | |||
201 | #: src/plugins/qt_extractor.c:71 src/plugins/id3_extractor.c:85 | ||
202 | msgid "Bass" | ||
203 | msgstr "Bass" | ||
204 | |||
205 | #: src/plugins/qt_extractor.c:72 src/plugins/id3_extractor.c:86 | ||
206 | msgid "Soul" | ||
207 | msgstr "Soul" | ||
208 | |||
209 | #: src/plugins/qt_extractor.c:73 src/plugins/id3_extractor.c:87 | ||
210 | msgid "Punk" | ||
211 | msgstr "Punk" | ||
212 | |||
213 | #: src/plugins/qt_extractor.c:74 src/plugins/id3_extractor.c:88 | ||
214 | msgid "Space" | ||
215 | msgstr "Spaiu" | ||
216 | |||
217 | #: src/plugins/qt_extractor.c:75 src/plugins/id3_extractor.c:89 | ||
218 | msgid "Meditative" | ||
219 | msgstr "Meditativ" | ||
220 | |||
221 | #: src/plugins/qt_extractor.c:76 src/plugins/id3_extractor.c:90 | ||
222 | msgid "Instrumental Pop" | ||
223 | msgstr "Instrumental Pop" | ||
224 | |||
225 | #: src/plugins/qt_extractor.c:77 src/plugins/id3_extractor.c:91 | ||
226 | msgid "Instrumental Rock" | ||
227 | msgstr "Instrumental Rock" | ||
228 | |||
229 | #: src/plugins/qt_extractor.c:78 src/plugins/id3_extractor.c:92 | ||
230 | msgid "Ethnic" | ||
231 | msgstr "Ethnic" | ||
232 | |||
233 | #: src/plugins/qt_extractor.c:79 src/plugins/id3_extractor.c:93 | ||
234 | msgid "Gothic" | ||
235 | msgstr "Gothic" | ||
236 | |||
237 | #: src/plugins/qt_extractor.c:80 src/plugins/id3_extractor.c:94 | ||
238 | msgid "Darkwave" | ||
239 | msgstr "Darkwave" | ||
240 | |||
241 | #: src/plugins/qt_extractor.c:81 src/plugins/id3_extractor.c:95 | ||
242 | msgid "Techno-Industrial" | ||
243 | msgstr "Techno-Industrial" | ||
244 | |||
245 | #: src/plugins/qt_extractor.c:82 src/plugins/id3_extractor.c:96 | ||
246 | msgid "Electronic" | ||
247 | msgstr "Electronic" | ||
248 | |||
249 | #: src/plugins/qt_extractor.c:83 src/plugins/id3_extractor.c:97 | ||
250 | msgid "Pop-Folk" | ||
251 | msgstr "Pop-Folk" | ||
252 | |||
253 | #: src/plugins/qt_extractor.c:84 src/plugins/id3_extractor.c:98 | ||
254 | msgid "Eurodance" | ||
255 | msgstr "Eurodance" | ||
256 | |||
257 | #: src/plugins/qt_extractor.c:85 src/plugins/id3_extractor.c:99 | ||
258 | msgid "Dream" | ||
259 | msgstr "Dream" | ||
260 | |||
261 | #: src/plugins/qt_extractor.c:86 src/plugins/id3_extractor.c:100 | ||
262 | msgid "Southern Rock" | ||
263 | msgstr "Southern Rock" | ||
264 | |||
265 | #: src/plugins/qt_extractor.c:87 src/plugins/id3_extractor.c:101 | ||
266 | msgid "Comedy" | ||
267 | msgstr "Comedy" | ||
268 | |||
269 | #: src/plugins/qt_extractor.c:88 src/plugins/id3_extractor.c:102 | ||
270 | msgid "Cult" | ||
271 | msgstr "Cult" | ||
272 | |||
273 | #: src/plugins/qt_extractor.c:89 src/plugins/id3_extractor.c:103 | ||
274 | msgid "Gangsta Rap" | ||
275 | msgstr "Gangsta Rap" | ||
276 | |||
277 | #: src/plugins/qt_extractor.c:90 src/plugins/id3_extractor.c:104 | ||
278 | msgid "Top 40" | ||
279 | msgstr "Top 40" | ||
280 | |||
281 | #: src/plugins/qt_extractor.c:91 src/plugins/id3_extractor.c:105 | ||
282 | msgid "Christian Rap" | ||
283 | msgstr "Christian Rap" | ||
284 | |||
285 | #: src/plugins/qt_extractor.c:92 src/plugins/id3_extractor.c:106 | ||
286 | msgid "Pop/Funk" | ||
287 | msgstr "Pop/Funk" | ||
288 | |||
289 | #: src/plugins/qt_extractor.c:93 src/plugins/id3_extractor.c:107 | ||
290 | msgid "Jungle" | ||
291 | msgstr "Jungle" | ||
292 | |||
293 | #: src/plugins/qt_extractor.c:94 src/plugins/id3_extractor.c:108 | ||
294 | msgid "Native American" | ||
295 | msgstr "Native American" | ||
296 | |||
297 | #: src/plugins/qt_extractor.c:95 src/plugins/id3_extractor.c:109 | ||
298 | msgid "Cabaret" | ||
299 | msgstr "Cabaret" | ||
300 | |||
301 | #: src/plugins/qt_extractor.c:96 src/plugins/id3_extractor.c:110 | ||
302 | msgid "New Wave" | ||
303 | msgstr "New Wave" | ||
304 | |||
305 | #: src/plugins/qt_extractor.c:97 src/plugins/id3_extractor.c:111 | ||
306 | msgid "Psychedelic" | ||
307 | msgstr "Psychedelic" | ||
308 | |||
309 | #: src/plugins/qt_extractor.c:98 src/plugins/id3_extractor.c:112 | ||
310 | msgid "Rave" | ||
311 | msgstr "Rave" | ||
312 | |||
313 | #: src/plugins/qt_extractor.c:99 src/plugins/id3_extractor.c:113 | ||
314 | msgid "Showtunes" | ||
315 | msgstr "Showtunes" | ||
316 | |||
317 | #: src/plugins/qt_extractor.c:100 src/plugins/id3_extractor.c:114 | ||
318 | msgid "Trailer" | ||
319 | msgstr "Trailer" | ||
320 | |||
321 | #: src/plugins/qt_extractor.c:101 src/plugins/id3_extractor.c:115 | ||
322 | msgid "Lo-Fi" | ||
323 | msgstr "Lo-Fi" | ||
324 | |||
325 | #: src/plugins/qt_extractor.c:102 src/plugins/id3_extractor.c:116 | ||
326 | msgid "Tribal" | ||
327 | msgstr "Tribal" | ||
328 | |||
329 | #: src/plugins/qt_extractor.c:103 src/plugins/id3_extractor.c:117 | ||
330 | msgid "Acid Punk" | ||
331 | msgstr "Acid Punk" | ||
332 | |||
333 | #: src/plugins/qt_extractor.c:104 src/plugins/id3_extractor.c:118 | ||
334 | msgid "Acid Jazz" | ||
335 | msgstr "Acid Jazz" | ||
336 | |||
337 | #: src/plugins/qt_extractor.c:105 src/plugins/id3_extractor.c:119 | ||
338 | msgid "Polka" | ||
339 | msgstr "Polka" | ||
340 | |||
341 | #: src/plugins/qt_extractor.c:106 src/plugins/id3_extractor.c:120 | ||
342 | msgid "Retro" | ||
343 | msgstr "Retro" | ||
344 | |||
345 | #: src/plugins/qt_extractor.c:107 src/plugins/id3_extractor.c:121 | ||
346 | msgid "Musical" | ||
347 | msgstr "Musical" | ||
348 | |||
349 | #: src/plugins/qt_extractor.c:108 src/plugins/id3_extractor.c:122 | ||
350 | msgid "Rock & Roll" | ||
351 | msgstr "Rock & Roll" | ||
352 | |||
353 | #: src/plugins/qt_extractor.c:109 src/plugins/id3_extractor.c:123 | ||
354 | msgid "Hard Rock" | ||
355 | msgstr "Hard Rock" | ||
356 | |||
357 | #: src/plugins/qt_extractor.c:110 src/plugins/id3_extractor.c:124 | ||
358 | msgid "Folk" | ||
359 | msgstr "Folk" | ||
360 | |||
361 | #: src/plugins/qt_extractor.c:111 src/plugins/id3_extractor.c:125 | ||
362 | msgid "Folk/Rock" | ||
363 | msgstr "Folk/Rock" | ||
364 | |||
365 | #: src/plugins/qt_extractor.c:112 src/plugins/id3_extractor.c:126 | ||
366 | msgid "National Folk" | ||
367 | msgstr "National Folk" | ||
368 | |||
369 | #: src/plugins/qt_extractor.c:113 src/plugins/id3_extractor.c:127 | ||
370 | msgid "Swing" | ||
371 | msgstr "Swing" | ||
372 | |||
373 | #: src/plugins/qt_extractor.c:114 src/plugins/id3_extractor.c:128 | ||
374 | msgid "Fast-Fusion" | ||
375 | msgstr "Fast-Fusion" | ||
376 | |||
377 | #: src/plugins/qt_extractor.c:115 src/plugins/id3_extractor.c:129 | ||
378 | msgid "Bebob" | ||
379 | msgstr "Bebob" | ||
380 | |||
381 | #: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130 | ||
382 | #, fuzzy | ||
383 | msgid "Latin" | ||
384 | msgstr "Latin" | ||
385 | |||
386 | #: src/plugins/qt_extractor.c:117 src/plugins/id3_extractor.c:131 | ||
387 | msgid "Revival" | ||
388 | msgstr "Revival" | ||
389 | |||
390 | #: src/plugins/qt_extractor.c:118 src/plugins/id3_extractor.c:132 | ||
391 | msgid "Celtic" | ||
392 | msgstr "Celtic" | ||
393 | |||
394 | #: src/plugins/qt_extractor.c:119 src/plugins/id3_extractor.c:133 | ||
395 | msgid "Bluegrass" | ||
396 | msgstr "Bluegrass" | ||
397 | |||
398 | #: src/plugins/qt_extractor.c:120 src/plugins/id3_extractor.c:134 | ||
399 | msgid "Avantgarde" | ||
400 | msgstr "Avantgarde" | ||
401 | |||
402 | #: src/plugins/qt_extractor.c:121 src/plugins/id3_extractor.c:135 | ||
403 | msgid "Gothic Rock" | ||
404 | msgstr "Gothic Rock" | ||
405 | |||
406 | #: src/plugins/qt_extractor.c:122 src/plugins/id3_extractor.c:136 | ||
407 | msgid "Progressive Rock" | ||
408 | msgstr "Progressive Rock" | ||
409 | |||
410 | #: src/plugins/qt_extractor.c:123 src/plugins/id3_extractor.c:137 | ||
411 | msgid "Psychedelic Rock" | ||
412 | msgstr "Psychedelic Rock" | ||
413 | |||
414 | #: src/plugins/qt_extractor.c:124 src/plugins/id3_extractor.c:138 | ||
415 | msgid "Symphonic Rock" | ||
416 | msgstr "Symphonic Rock" | ||
417 | |||
418 | #: src/plugins/qt_extractor.c:125 src/plugins/id3_extractor.c:139 | ||
419 | msgid "Slow Rock" | ||
420 | msgstr "Slow Rock" | ||
421 | |||
422 | #: src/plugins/qt_extractor.c:126 src/plugins/id3_extractor.c:140 | ||
423 | msgid "Big Band" | ||
424 | msgstr "Big Band" | ||
425 | |||
426 | #: src/plugins/qt_extractor.c:127 src/plugins/id3_extractor.c:141 | ||
427 | msgid "Chorus" | ||
428 | msgstr "Chorus" | ||
429 | |||
430 | #: src/plugins/qt_extractor.c:128 src/plugins/id3_extractor.c:142 | ||
431 | msgid "Easy Listening" | ||
432 | msgstr "Easy Listening" | ||
433 | |||
434 | #: src/plugins/qt_extractor.c:129 src/plugins/id3_extractor.c:143 | ||
435 | msgid "Acoustic" | ||
436 | msgstr "Acoustic" | ||
437 | |||
438 | #: src/plugins/qt_extractor.c:130 src/plugins/id3_extractor.c:144 | ||
439 | msgid "Humour" | ||
440 | msgstr "Umor" | ||
441 | |||
442 | #: src/plugins/qt_extractor.c:131 src/plugins/id3_extractor.c:145 | ||
443 | msgid "Speech" | ||
444 | msgstr "Discurs" | ||
445 | |||
446 | #: src/plugins/qt_extractor.c:132 src/plugins/id3_extractor.c:146 | ||
447 | msgid "Chanson" | ||
448 | msgstr "Chanson" | ||
449 | |||
450 | #: src/plugins/qt_extractor.c:133 src/plugins/id3_extractor.c:147 | ||
451 | msgid "Opera" | ||
452 | msgstr "Oper" | ||
453 | |||
454 | #: src/plugins/qt_extractor.c:134 src/plugins/id3_extractor.c:148 | ||
455 | msgid "Chamber Music" | ||
456 | msgstr "Muzic de camer" | ||
457 | |||
458 | #: src/plugins/qt_extractor.c:135 src/plugins/id3_extractor.c:149 | ||
459 | msgid "Sonata" | ||
460 | msgstr "Sonet" | ||
461 | |||
462 | #: src/plugins/qt_extractor.c:136 src/plugins/id3_extractor.c:150 | ||
463 | msgid "Symphony" | ||
464 | msgstr "Simfonie" | ||
465 | |||
466 | #: src/plugins/qt_extractor.c:137 src/plugins/id3_extractor.c:151 | ||
467 | msgid "Booty Bass" | ||
468 | msgstr "Booty Bass" | ||
469 | |||
470 | #: src/plugins/qt_extractor.c:138 src/plugins/id3_extractor.c:152 | ||
471 | msgid "Primus" | ||
472 | msgstr "Primus" | ||
473 | |||
474 | #: src/plugins/qt_extractor.c:139 src/plugins/id3_extractor.c:153 | ||
475 | msgid "Porn Groove" | ||
476 | msgstr "Porn Groove" | ||
477 | |||
478 | #: src/plugins/qt_extractor.c:140 src/plugins/id3_extractor.c:154 | ||
479 | msgid "Satire" | ||
480 | msgstr "Satire" | ||
481 | |||
482 | #: src/plugins/qt_extractor.c:141 src/plugins/id3_extractor.c:155 | ||
483 | msgid "Slow Jam" | ||
484 | msgstr "Slow Jam" | ||
485 | |||
486 | #: src/plugins/qt_extractor.c:142 src/plugins/id3_extractor.c:156 | ||
487 | msgid "Club" | ||
488 | msgstr "Club" | ||
489 | |||
490 | #: src/plugins/qt_extractor.c:143 src/plugins/id3_extractor.c:157 | ||
491 | msgid "Tango" | ||
492 | msgstr "Tango" | ||
493 | |||
494 | #: src/plugins/qt_extractor.c:144 src/plugins/id3_extractor.c:158 | ||
495 | msgid "Samba" | ||
496 | msgstr "Samba" | ||
497 | |||
498 | #: src/plugins/qt_extractor.c:145 src/plugins/id3_extractor.c:159 | ||
499 | msgid "Folklore" | ||
500 | msgstr "Folklore" | ||
501 | |||
502 | #: src/plugins/qt_extractor.c:146 src/plugins/id3_extractor.c:160 | ||
503 | msgid "Ballad" | ||
504 | msgstr "Ballad" | ||
505 | |||
506 | #: src/plugins/qt_extractor.c:147 src/plugins/id3_extractor.c:161 | ||
507 | msgid "Power Ballad" | ||
508 | msgstr "Power Ballad" | ||
509 | |||
510 | #: src/plugins/qt_extractor.c:148 src/plugins/id3_extractor.c:162 | ||
511 | msgid "Rhythmic Soul" | ||
512 | msgstr "Rhythmic Soul" | ||
513 | |||
514 | #: src/plugins/qt_extractor.c:149 src/plugins/id3_extractor.c:163 | ||
515 | msgid "Freestyle" | ||
516 | msgstr "Freestyle" | ||
517 | |||
518 | #: src/plugins/qt_extractor.c:150 src/plugins/id3_extractor.c:164 | ||
519 | msgid "Duet" | ||
520 | msgstr "Duet" | ||
521 | |||
522 | #: src/plugins/qt_extractor.c:151 src/plugins/id3_extractor.c:165 | ||
523 | msgid "Punk Rock" | ||
524 | msgstr "Punk Rock" | ||
525 | |||
526 | #: src/plugins/qt_extractor.c:152 src/plugins/id3_extractor.c:166 | ||
527 | msgid "Drum Solo" | ||
528 | msgstr "Drum Solo" | ||
529 | |||
530 | #: src/plugins/qt_extractor.c:153 src/plugins/id3_extractor.c:167 | ||
531 | msgid "A Cappella" | ||
532 | msgstr "A Cappella" | ||
533 | |||
534 | #: src/plugins/qt_extractor.c:154 src/plugins/id3_extractor.c:168 | ||
535 | msgid "Euro-House" | ||
536 | msgstr "Euro-House" | ||
537 | |||
538 | #: src/plugins/qt_extractor.c:155 src/plugins/id3_extractor.c:169 | ||
539 | msgid "Dance Hall" | ||
540 | msgstr "Dance Hall" | ||
541 | |||
542 | #: src/plugins/qt_extractor.c:156 src/plugins/id3_extractor.c:170 | ||
543 | msgid "Goa" | ||
544 | msgstr "Goa" | ||
545 | |||
546 | #: src/plugins/qt_extractor.c:157 src/plugins/id3_extractor.c:171 | ||
547 | msgid "Drum & Bass" | ||
548 | msgstr "Drum & Bass" | ||
549 | |||
550 | #: src/plugins/qt_extractor.c:158 src/plugins/id3_extractor.c:172 | ||
551 | msgid "Club-House" | ||
552 | msgstr "Club-House" | ||
553 | |||
554 | #: src/plugins/qt_extractor.c:159 src/plugins/id3_extractor.c:173 | ||
555 | msgid "Hardcore" | ||
556 | msgstr "Hardcore" | ||
557 | |||
558 | #: src/plugins/qt_extractor.c:160 src/plugins/id3_extractor.c:174 | ||
559 | msgid "Terror" | ||
560 | msgstr "Terror" | ||
561 | |||
562 | #: src/plugins/qt_extractor.c:161 src/plugins/id3_extractor.c:175 | ||
563 | msgid "Indie" | ||
564 | msgstr "Indie" | ||
565 | |||
566 | #: src/plugins/qt_extractor.c:162 src/plugins/id3_extractor.c:176 | ||
567 | msgid "BritPop" | ||
568 | msgstr "BritPop" | ||
569 | |||
570 | #: src/plugins/qt_extractor.c:163 src/plugins/id3_extractor.c:177 | ||
571 | msgid "Negerpunk" | ||
572 | msgstr "Negerpunk" | ||
573 | |||
574 | #: src/plugins/qt_extractor.c:164 src/plugins/id3_extractor.c:178 | ||
575 | msgid "Polsk Punk" | ||
576 | msgstr "Polsk Punk" | ||
577 | |||
578 | #: src/plugins/qt_extractor.c:165 src/plugins/id3_extractor.c:179 | ||
579 | msgid "Beat" | ||
580 | msgstr "Beat" | ||
581 | |||
582 | #: src/plugins/qt_extractor.c:166 src/plugins/id3_extractor.c:180 | ||
583 | msgid "Christian Gangsta Rap" | ||
584 | msgstr "Christian Gangsta Rap" | ||
585 | |||
586 | #: src/plugins/qt_extractor.c:167 src/plugins/id3_extractor.c:181 | ||
587 | msgid "Heavy Metal" | ||
588 | msgstr "Heavy Metal" | ||
589 | |||
590 | #: src/plugins/qt_extractor.c:168 src/plugins/id3_extractor.c:182 | ||
591 | msgid "Black Metal" | ||
592 | msgstr "Black Metal" | ||
593 | |||
594 | #: src/plugins/qt_extractor.c:169 src/plugins/id3_extractor.c:183 | ||
595 | msgid "Crossover" | ||
596 | msgstr "Crossover" | ||
597 | |||
598 | #: src/plugins/qt_extractor.c:170 src/plugins/id3_extractor.c:184 | ||
599 | msgid "Contemporary Christian" | ||
600 | msgstr "Contemporary Christian" | ||
601 | |||
602 | #: src/plugins/qt_extractor.c:171 src/plugins/id3_extractor.c:185 | ||
603 | msgid "Christian Rock" | ||
604 | msgstr "Christian Rock" | ||
605 | |||
606 | #: src/plugins/qt_extractor.c:172 src/plugins/id3_extractor.c:186 | ||
607 | msgid "Merengue" | ||
608 | msgstr "Merengue" | ||
609 | |||
610 | #: src/plugins/qt_extractor.c:173 src/plugins/id3_extractor.c:187 | ||
611 | msgid "Salsa" | ||
612 | msgstr "Salsa" | ||
613 | |||
614 | #: src/plugins/qt_extractor.c:174 src/plugins/id3_extractor.c:188 | ||
615 | msgid "Thrash Metal" | ||
616 | msgstr "Thrash Metal" | ||
617 | |||
618 | #: src/plugins/qt_extractor.c:175 src/plugins/id3_extractor.c:189 | ||
619 | msgid "Anime" | ||
620 | msgstr "Anime" | ||
621 | |||
622 | #: src/plugins/qt_extractor.c:176 src/plugins/id3_extractor.c:190 | ||
623 | msgid "JPop" | ||
624 | msgstr "JPop" | ||
625 | |||
626 | #: src/plugins/qt_extractor.c:177 src/plugins/id3_extractor.c:191 | ||
627 | msgid "Synthpop" | ||
628 | msgstr "Synthpop" | ||
629 | |||
630 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
631 | msgid "No Proofing" | ||
632 | msgstr "" | ||
633 | |||
634 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
635 | msgid "Traditional Chinese" | ||
636 | msgstr "" | ||
637 | |||
638 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
639 | msgid "Simplified Chinese" | ||
640 | msgstr "" | ||
641 | |||
642 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
643 | msgid "Swiss German" | ||
644 | msgstr "" | ||
645 | |||
646 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
647 | msgid "U.S. English" | ||
648 | msgstr "" | ||
649 | |||
650 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
651 | msgid "U.K. English" | ||
652 | msgstr "" | ||
653 | |||
654 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
655 | msgid "Australian English" | ||
656 | msgstr "" | ||
657 | |||
658 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
659 | msgid "Castilian Spanish" | ||
660 | msgstr "" | ||
661 | |||
662 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
663 | msgid "Mexican Spanish" | ||
664 | msgstr "" | ||
665 | |||
666 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
667 | msgid "Belgian French" | ||
668 | msgstr "" | ||
669 | |||
670 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
671 | msgid "Canadian French" | ||
672 | msgstr "" | ||
673 | |||
674 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
675 | msgid "Swiss French" | ||
676 | msgstr "" | ||
677 | |||
678 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
679 | msgid "Swiss Italian" | ||
680 | msgstr "" | ||
681 | |||
682 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
683 | msgid "Belgian Dutch" | ||
684 | msgstr "" | ||
685 | |||
686 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
687 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
688 | msgstr "" | ||
689 | |||
690 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
691 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
692 | msgstr "" | ||
693 | |||
694 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
695 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
696 | msgstr "" | ||
697 | |||
698 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
699 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
700 | msgstr "" | ||
701 | |||
702 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
703 | msgid "Farsi" | ||
704 | msgstr "" | ||
705 | |||
706 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
707 | #, c-format | ||
708 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
709 | msgstr "" | ||
710 | |||
711 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:89 | ||
712 | msgid "mono" | ||
713 | msgstr "mono" | ||
714 | |||
715 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:86 | ||
716 | msgid "stereo" | ||
717 | msgstr "stereo" | ||
718 | |||
719 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
720 | msgid "Commands" | ||
721 | msgstr "Comenzi" | ||
722 | |||
723 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
724 | msgid "System calls" | ||
725 | msgstr "Apeluri sistem" | ||
726 | |||
727 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
728 | msgid "Library calls" | ||
729 | msgstr "Apeluri de bibliotec" | ||
730 | |||
731 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
732 | msgid "Special files" | ||
733 | msgstr "Fiiere speciale" | ||
734 | |||
735 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
736 | msgid "File formats and conventions" | ||
737 | msgstr "Formate de fiiere i convenii" | ||
738 | |||
739 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
740 | msgid "Games" | ||
741 | msgstr "Jocuri" | ||
742 | |||
743 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
744 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
745 | msgstr "Convenii i diverse" | ||
746 | |||
747 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
748 | msgid "System management commands" | ||
749 | msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului" | ||
750 | |||
751 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
752 | msgid "Kernel routines" | ||
753 | msgstr "Proceduri kernel" | ||
754 | |||
755 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | ||
756 | #, c-format | ||
757 | msgid "%u Hz, %u channels" | ||
758 | msgstr "" | ||
759 | |||
760 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:162 | ||
761 | msgid "GB" | ||
762 | msgstr "" | ||
763 | |||
764 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:164 | ||
765 | msgid "MB" | ||
766 | msgstr "" | ||
767 | |||
768 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:166 | ||
769 | msgid "KB" | ||
770 | msgstr "" | ||
771 | |||
772 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:168 | ||
773 | #, fuzzy | ||
774 | msgid "Bytes" | ||
775 | msgstr "Blues" | ||
776 | |||
777 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:87 | ||
778 | #, fuzzy | ||
779 | msgid "joint stereo" | ||
780 | msgstr "stereo" | ||
781 | |||
782 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:88 | ||
783 | msgid "dual channel" | ||
784 | msgstr "" | ||
785 | |||
786 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:92 | ||
787 | msgid "MPEG-1" | ||
788 | msgstr "" | ||
789 | |||
790 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:93 | ||
791 | msgid "MPEG-2" | ||
792 | msgstr "" | ||
793 | |||
794 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:94 | ||
795 | msgid "MPEG-2.5" | ||
796 | msgstr "" | ||
797 | |||
798 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:97 | ||
799 | msgid "Layer I" | ||
800 | msgstr "" | ||
801 | |||
802 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:98 | ||
803 | msgid "Layer II" | ||
804 | msgstr "" | ||
805 | |||
806 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:99 | ||
807 | msgid "Layer III" | ||
808 | msgstr "" | ||
809 | |||
810 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
811 | msgid "VBR" | ||
812 | msgstr "" | ||
813 | |||
814 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
815 | msgid "CBR" | ||
816 | msgstr "" | ||
817 | |||
818 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
819 | msgid "copyright" | ||
820 | msgstr "copyright" | ||
821 | |||
822 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | ||
823 | #, fuzzy | ||
824 | msgid "no copyright" | ||
825 | msgstr "copyright" | ||
826 | |||
827 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
828 | msgid "original" | ||
829 | msgstr "" | ||
830 | |||
831 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
832 | #, fuzzy | ||
833 | msgid "copy" | ||
834 | msgstr "copyright" | ||
835 | |||
836 | #: src/plugins/riff_extractor.c:114 | ||
837 | #, c-format | ||
838 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
839 | msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
840 | |||
841 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | ||
842 | #, fuzzy, c-format | ||
843 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
844 | msgstr "%ux%u puncte pe inci?" | ||
845 | |||
846 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | ||
847 | #, c-format | ||
848 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
849 | msgstr "%ux%u puncte pe cm" | ||
850 | |||
851 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | ||
852 | #, c-format | ||
853 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
854 | msgstr "%ux%u puncte pe inci?" | ||
855 | |||
856 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
857 | #, c-format | ||
858 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
859 | msgstr "%s: opiunea `%s' este ambigu\n" | ||
860 | |||
861 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
862 | #, c-format | ||
863 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
864 | msgstr "%s: opiunea `--%s' nu permite un argument\n" | ||
865 | |||
866 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
867 | #, c-format | ||
868 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
869 | msgstr "%s: opiunea `%c%s' nu permite un argument\n" | ||
870 | |||
871 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
872 | #, c-format | ||
873 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
874 | msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un argument\n" | ||
875 | |||
876 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
877 | #, c-format | ||
878 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
879 | msgstr "%s: opiune nerecunoscut `--%s'\n" | ||
880 | |||
881 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
882 | #, c-format | ||
883 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
884 | msgstr "%s: opiune nerecunoscut `%c%s'\n" | ||
885 | |||
886 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
887 | #, c-format | ||
888 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
889 | msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n" | ||
890 | |||
891 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
892 | #, c-format | ||
893 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
894 | msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n" | ||
895 | |||
896 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
897 | #, c-format | ||
898 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
899 | msgstr "%s: opiunea necesit un argument -- %c\n" | ||
900 | |||
901 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
902 | #, c-format | ||
903 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
904 | msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n" | ||
905 | |||
906 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
907 | #, c-format | ||
908 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
909 | msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite un argument\n" | ||
910 | |||
911 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
912 | #, c-format | ||
913 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
914 | msgstr "iniializare mecanismului de plugin a euat: %s!\n" | ||
915 | |||
36 | #: src/main/extract.c:97 | 916 | #: src/main/extract.c:97 |
37 | #, c-format | 917 | #, c-format |
38 | msgid "" | 918 | msgid "" |
@@ -154,11 +1034,6 @@ msgstr "%% BiBTeX file\n" | |||
154 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1034 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
155 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n" | 1035 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fiier %s:\n" |
156 | 1036 | ||
157 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
158 | #, c-format | ||
159 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
160 | msgstr "iniializare mecanismului de plugin a euat: %s!\n" | ||
161 | |||
162 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | 1037 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 |
163 | msgid "reserved" | 1038 | msgid "reserved" |
164 | msgstr "" | 1039 | msgstr "" |
@@ -544,10 +1419,6 @@ msgstr "" | |||
544 | msgid "description" | 1419 | msgid "description" |
545 | msgstr "descriere" | 1420 | msgstr "descriere" |
546 | 1421 | ||
547 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
548 | msgid "copyright" | ||
549 | msgstr "copyright" | ||
550 | |||
551 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 | 1422 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
552 | msgid "Name of the entity holding the copyright" | 1423 | msgid "Name of the entity holding the copyright" |
553 | msgstr "" | 1424 | msgstr "" |
@@ -1564,178 +2435,6 @@ msgstr "publicist" | |||
1564 | msgid "last" | 2435 | msgid "last" |
1565 | msgstr "bli" | 2436 | msgstr "bli" |
1566 | 2437 | ||
1567 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
1568 | #, c-format | ||
1569 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
1570 | msgstr "%s: opiunea `%s' este ambigu\n" | ||
1571 | |||
1572 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
1573 | #, c-format | ||
1574 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1575 | msgstr "%s: opiunea `--%s' nu permite un argument\n" | ||
1576 | |||
1577 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
1578 | #, c-format | ||
1579 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1580 | msgstr "%s: opiunea `%c%s' nu permite un argument\n" | ||
1581 | |||
1582 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
1583 | #, c-format | ||
1584 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
1585 | msgstr "%s: opiunea `%s' necesit un argument\n" | ||
1586 | |||
1587 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
1588 | #, c-format | ||
1589 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
1590 | msgstr "%s: opiune nerecunoscut `--%s'\n" | ||
1591 | |||
1592 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
1593 | #, c-format | ||
1594 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
1595 | msgstr "%s: opiune nerecunoscut `%c%s'\n" | ||
1596 | |||
1597 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
1598 | #, c-format | ||
1599 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
1600 | msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n" | ||
1601 | |||
1602 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
1603 | #, c-format | ||
1604 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
1605 | msgstr "%s: opiune ilegal -- %c\n" | ||
1606 | |||
1607 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
1608 | #, c-format | ||
1609 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
1610 | msgstr "%s: opiunea necesit un argument -- %c\n" | ||
1611 | |||
1612 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
1613 | #, c-format | ||
1614 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
1615 | msgstr "%s: opiunea `-W %s' este ambigu\n" | ||
1616 | |||
1617 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
1618 | #, c-format | ||
1619 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
1620 | msgstr "%s: opiunea `-W %s' nu permite un argument\n" | ||
1621 | |||
1622 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
1623 | msgid "Commands" | ||
1624 | msgstr "Comenzi" | ||
1625 | |||
1626 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
1627 | msgid "System calls" | ||
1628 | msgstr "Apeluri sistem" | ||
1629 | |||
1630 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
1631 | msgid "Library calls" | ||
1632 | msgstr "Apeluri de bibliotec" | ||
1633 | |||
1634 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
1635 | msgid "Special files" | ||
1636 | msgstr "Fiiere speciale" | ||
1637 | |||
1638 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
1639 | msgid "File formats and conventions" | ||
1640 | msgstr "Formate de fiiere i convenii" | ||
1641 | |||
1642 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
1643 | msgid "Games" | ||
1644 | msgstr "Jocuri" | ||
1645 | |||
1646 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
1647 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
1648 | msgstr "Convenii i diverse" | ||
1649 | |||
1650 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
1651 | msgid "System management commands" | ||
1652 | msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului" | ||
1653 | |||
1654 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
1655 | msgid "Kernel routines" | ||
1656 | msgstr "Proceduri kernel" | ||
1657 | |||
1658 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
1659 | msgid "No Proofing" | ||
1660 | msgstr "" | ||
1661 | |||
1662 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
1663 | msgid "Traditional Chinese" | ||
1664 | msgstr "" | ||
1665 | |||
1666 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
1667 | msgid "Simplified Chinese" | ||
1668 | msgstr "" | ||
1669 | |||
1670 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
1671 | msgid "Swiss German" | ||
1672 | msgstr "" | ||
1673 | |||
1674 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
1675 | msgid "U.S. English" | ||
1676 | msgstr "" | ||
1677 | |||
1678 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
1679 | msgid "U.K. English" | ||
1680 | msgstr "" | ||
1681 | |||
1682 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
1683 | msgid "Australian English" | ||
1684 | msgstr "" | ||
1685 | |||
1686 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
1687 | msgid "Castilian Spanish" | ||
1688 | msgstr "" | ||
1689 | |||
1690 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
1691 | msgid "Mexican Spanish" | ||
1692 | msgstr "" | ||
1693 | |||
1694 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
1695 | msgid "Belgian French" | ||
1696 | msgstr "" | ||
1697 | |||
1698 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
1699 | msgid "Canadian French" | ||
1700 | msgstr "" | ||
1701 | |||
1702 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
1703 | msgid "Swiss French" | ||
1704 | msgstr "" | ||
1705 | |||
1706 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
1707 | msgid "Swiss Italian" | ||
1708 | msgstr "" | ||
1709 | |||
1710 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
1711 | msgid "Belgian Dutch" | ||
1712 | msgstr "" | ||
1713 | |||
1714 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
1715 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
1716 | msgstr "" | ||
1717 | |||
1718 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
1719 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
1720 | msgstr "" | ||
1721 | |||
1722 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
1723 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
1724 | msgstr "" | ||
1725 | |||
1726 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
1727 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
1728 | msgstr "" | ||
1729 | |||
1730 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
1731 | msgid "Farsi" | ||
1732 | msgstr "" | ||
1733 | |||
1734 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
1735 | #, c-format | ||
1736 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
1737 | msgstr "" | ||
1738 | |||
1739 | #~ msgid "" | 2438 | #~ msgid "" |
1740 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2439 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
1741 | #~ "language code LANG" | 2440 | #~ "language code LANG" |
@@ -1879,472 +2578,6 @@ msgstr "" | |||
1879 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | 2578 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
1880 | #~ msgstr "Descrcarea plugin-ului '%s' a euat!\n" | 2579 | #~ msgstr "Descrcarea plugin-ului '%s' a euat!\n" |
1881 | 2580 | ||
1882 | #, fuzzy | ||
1883 | #~ msgid "Bytes" | ||
1884 | #~ msgstr "Blues" | ||
1885 | |||
1886 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" | ||
1887 | #~ msgstr "%ux%u puncte pe cm" | ||
1888 | |||
1889 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
1890 | #~ msgstr "%ux%u puncte pe inci?" | ||
1891 | |||
1892 | #~ msgid "Blues" | ||
1893 | #~ msgstr "Blues" | ||
1894 | |||
1895 | #~ msgid "Classic Rock" | ||
1896 | #~ msgstr "Rock clasic" | ||
1897 | |||
1898 | #~ msgid "Dance" | ||
1899 | #~ msgstr "Dance" | ||
1900 | |||
1901 | #~ msgid "Disco" | ||
1902 | #~ msgstr "Disco" | ||
1903 | |||
1904 | #~ msgid "Funk" | ||
1905 | #~ msgstr "Funk" | ||
1906 | |||
1907 | #~ msgid "Grunge" | ||
1908 | #~ msgstr "Grunge" | ||
1909 | |||
1910 | #~ msgid "Hip-Hop" | ||
1911 | #~ msgstr "Hip-Hop" | ||
1912 | |||
1913 | #~ msgid "Jazz" | ||
1914 | #~ msgstr "Jazz" | ||
1915 | |||
1916 | #~ msgid "Metal" | ||
1917 | #~ msgstr "Metal" | ||
1918 | |||
1919 | #~ msgid "New Age" | ||
1920 | #~ msgstr "New Age" | ||
1921 | |||
1922 | #~ msgid "Oldies" | ||
1923 | #~ msgstr "Oldies" | ||
1924 | |||
1925 | #~ msgid "Other" | ||
1926 | #~ msgstr "Altele" | ||
1927 | |||
1928 | #~ msgid "Pop" | ||
1929 | #~ msgstr "Pop" | ||
1930 | |||
1931 | #~ msgid "R&B" | ||
1932 | #~ msgstr "R&B" | ||
1933 | |||
1934 | #~ msgid "Rap" | ||
1935 | #~ msgstr "Rap" | ||
1936 | |||
1937 | #~ msgid "Reggae" | ||
1938 | #~ msgstr "Reggae" | ||
1939 | |||
1940 | #~ msgid "Rock" | ||
1941 | #~ msgstr "Rock" | ||
1942 | |||
1943 | #~ msgid "Techno" | ||
1944 | #~ msgstr "Techno" | ||
1945 | |||
1946 | #~ msgid "Industrial" | ||
1947 | #~ msgstr "Industrial" | ||
1948 | |||
1949 | #~ msgid "Alternative" | ||
1950 | #~ msgstr "Alternative" | ||
1951 | |||
1952 | #~ msgid "Ska" | ||
1953 | #~ msgstr "Ska" | ||
1954 | |||
1955 | #~ msgid "Death Metal" | ||
1956 | #~ msgstr "Death Metal" | ||
1957 | |||
1958 | #~ msgid "Pranks" | ||
1959 | #~ msgstr "Pranks" | ||
1960 | |||
1961 | #~ msgid "Soundtrack" | ||
1962 | #~ msgstr "Soundtrack" | ||
1963 | |||
1964 | #~ msgid "Euro-Techno" | ||
1965 | #~ msgstr "Euro-Techno" | ||
1966 | |||
1967 | #~ msgid "Ambient" | ||
1968 | #~ msgstr "Ambient" | ||
1969 | |||
1970 | #~ msgid "Trip-Hop" | ||
1971 | #~ msgstr "Trip-Hop" | ||
1972 | |||
1973 | #~ msgid "Vocal" | ||
1974 | #~ msgstr "Vocal" | ||
1975 | |||
1976 | #~ msgid "Jazz+Funk" | ||
1977 | #~ msgstr "Jazz+Funk" | ||
1978 | |||
1979 | #~ msgid "Fusion" | ||
1980 | #~ msgstr "Fusion" | ||
1981 | |||
1982 | #~ msgid "Trance" | ||
1983 | #~ msgstr "Trance" | ||
1984 | |||
1985 | #~ msgid "Classical" | ||
1986 | #~ msgstr "Clasic" | ||
1987 | |||
1988 | #~ msgid "Instrumental" | ||
1989 | #~ msgstr "Instrumental" | ||
1990 | |||
1991 | #~ msgid "Acid" | ||
1992 | #~ msgstr "Acid" | ||
1993 | |||
1994 | #~ msgid "House" | ||
1995 | #~ msgstr "House" | ||
1996 | |||
1997 | #~ msgid "Game" | ||
1998 | #~ msgstr "Joc" | ||
1999 | |||
2000 | #~ msgid "Sound Clip" | ||
2001 | #~ msgstr "Clip sonor" | ||
2002 | |||
2003 | #~ msgid "Gospel" | ||
2004 | #~ msgstr "Gospel" | ||
2005 | |||
2006 | #~ msgid "Noise" | ||
2007 | #~ msgstr "Zgomot" | ||
2008 | |||
2009 | #~ msgid "Alt. Rock" | ||
2010 | #~ msgstr "Rock Alternativ" | ||
2011 | |||
2012 | #~ msgid "Bass" | ||
2013 | #~ msgstr "Bass" | ||
2014 | |||
2015 | #~ msgid "Soul" | ||
2016 | #~ msgstr "Soul" | ||
2017 | |||
2018 | #~ msgid "Punk" | ||
2019 | #~ msgstr "Punk" | ||
2020 | |||
2021 | #~ msgid "Space" | ||
2022 | #~ msgstr "Spaiu" | ||
2023 | |||
2024 | #~ msgid "Meditative" | ||
2025 | #~ msgstr "Meditativ" | ||
2026 | |||
2027 | #~ msgid "Instrumental Pop" | ||
2028 | #~ msgstr "Instrumental Pop" | ||
2029 | |||
2030 | #~ msgid "Instrumental Rock" | ||
2031 | #~ msgstr "Instrumental Rock" | ||
2032 | |||
2033 | #~ msgid "Ethnic" | ||
2034 | #~ msgstr "Ethnic" | ||
2035 | |||
2036 | #~ msgid "Gothic" | ||
2037 | #~ msgstr "Gothic" | ||
2038 | |||
2039 | #~ msgid "Darkwave" | ||
2040 | #~ msgstr "Darkwave" | ||
2041 | |||
2042 | #~ msgid "Techno-Industrial" | ||
2043 | #~ msgstr "Techno-Industrial" | ||
2044 | |||
2045 | #~ msgid "Electronic" | ||
2046 | #~ msgstr "Electronic" | ||
2047 | |||
2048 | #~ msgid "Pop-Folk" | ||
2049 | #~ msgstr "Pop-Folk" | ||
2050 | |||
2051 | #~ msgid "Eurodance" | ||
2052 | #~ msgstr "Eurodance" | ||
2053 | |||
2054 | #~ msgid "Dream" | ||
2055 | #~ msgstr "Dream" | ||
2056 | |||
2057 | #~ msgid "Southern Rock" | ||
2058 | #~ msgstr "Southern Rock" | ||
2059 | |||
2060 | #~ msgid "Comedy" | ||
2061 | #~ msgstr "Comedy" | ||
2062 | |||
2063 | #~ msgid "Cult" | ||
2064 | #~ msgstr "Cult" | ||
2065 | |||
2066 | #~ msgid "Gangsta Rap" | ||
2067 | #~ msgstr "Gangsta Rap" | ||
2068 | |||
2069 | #~ msgid "Top 40" | ||
2070 | #~ msgstr "Top 40" | ||
2071 | |||
2072 | #~ msgid "Christian Rap" | ||
2073 | #~ msgstr "Christian Rap" | ||
2074 | |||
2075 | #~ msgid "Pop/Funk" | ||
2076 | #~ msgstr "Pop/Funk" | ||
2077 | |||
2078 | #~ msgid "Jungle" | ||
2079 | #~ msgstr "Jungle" | ||
2080 | |||
2081 | #~ msgid "Native American" | ||
2082 | #~ msgstr "Native American" | ||
2083 | |||
2084 | #~ msgid "Cabaret" | ||
2085 | #~ msgstr "Cabaret" | ||
2086 | |||
2087 | #~ msgid "New Wave" | ||
2088 | #~ msgstr "New Wave" | ||
2089 | |||
2090 | #~ msgid "Psychedelic" | ||
2091 | #~ msgstr "Psychedelic" | ||
2092 | |||
2093 | #~ msgid "Rave" | ||
2094 | #~ msgstr "Rave" | ||
2095 | |||
2096 | #~ msgid "Showtunes" | ||
2097 | #~ msgstr "Showtunes" | ||
2098 | |||
2099 | #~ msgid "Trailer" | ||
2100 | #~ msgstr "Trailer" | ||
2101 | |||
2102 | #~ msgid "Lo-Fi" | ||
2103 | #~ msgstr "Lo-Fi" | ||
2104 | |||
2105 | #~ msgid "Tribal" | ||
2106 | #~ msgstr "Tribal" | ||
2107 | |||
2108 | #~ msgid "Acid Punk" | ||
2109 | #~ msgstr "Acid Punk" | ||
2110 | |||
2111 | #~ msgid "Acid Jazz" | ||
2112 | #~ msgstr "Acid Jazz" | ||
2113 | |||
2114 | #~ msgid "Polka" | ||
2115 | #~ msgstr "Polka" | ||
2116 | |||
2117 | #~ msgid "Retro" | ||
2118 | #~ msgstr "Retro" | ||
2119 | |||
2120 | #~ msgid "Musical" | ||
2121 | #~ msgstr "Musical" | ||
2122 | |||
2123 | #~ msgid "Rock & Roll" | ||
2124 | #~ msgstr "Rock & Roll" | ||
2125 | |||
2126 | #~ msgid "Hard Rock" | ||
2127 | #~ msgstr "Hard Rock" | ||
2128 | |||
2129 | #~ msgid "Folk" | ||
2130 | #~ msgstr "Folk" | ||
2131 | |||
2132 | #~ msgid "Folk/Rock" | ||
2133 | #~ msgstr "Folk/Rock" | ||
2134 | |||
2135 | #~ msgid "National Folk" | ||
2136 | #~ msgstr "National Folk" | ||
2137 | |||
2138 | #~ msgid "Swing" | ||
2139 | #~ msgstr "Swing" | ||
2140 | |||
2141 | #~ msgid "Fast-Fusion" | ||
2142 | #~ msgstr "Fast-Fusion" | ||
2143 | |||
2144 | #~ msgid "Bebob" | ||
2145 | #~ msgstr "Bebob" | ||
2146 | |||
2147 | #~ msgid "Revival" | ||
2148 | #~ msgstr "Revival" | ||
2149 | |||
2150 | #~ msgid "Celtic" | ||
2151 | #~ msgstr "Celtic" | ||
2152 | |||
2153 | #~ msgid "Bluegrass" | ||
2154 | #~ msgstr "Bluegrass" | ||
2155 | |||
2156 | #~ msgid "Avantgarde" | ||
2157 | #~ msgstr "Avantgarde" | ||
2158 | |||
2159 | #~ msgid "Gothic Rock" | ||
2160 | #~ msgstr "Gothic Rock" | ||
2161 | |||
2162 | #~ msgid "Progressive Rock" | ||
2163 | #~ msgstr "Progressive Rock" | ||
2164 | |||
2165 | #~ msgid "Psychedelic Rock" | ||
2166 | #~ msgstr "Psychedelic Rock" | ||
2167 | |||
2168 | #~ msgid "Symphonic Rock" | ||
2169 | #~ msgstr "Symphonic Rock" | ||
2170 | |||
2171 | #~ msgid "Slow Rock" | ||
2172 | #~ msgstr "Slow Rock" | ||
2173 | |||
2174 | #~ msgid "Big Band" | ||
2175 | #~ msgstr "Big Band" | ||
2176 | |||
2177 | #~ msgid "Chorus" | ||
2178 | #~ msgstr "Chorus" | ||
2179 | |||
2180 | #~ msgid "Easy Listening" | ||
2181 | #~ msgstr "Easy Listening" | ||
2182 | |||
2183 | #~ msgid "Acoustic" | ||
2184 | #~ msgstr "Acoustic" | ||
2185 | |||
2186 | #~ msgid "Humour" | ||
2187 | #~ msgstr "Umor" | ||
2188 | |||
2189 | #~ msgid "Speech" | ||
2190 | #~ msgstr "Discurs" | ||
2191 | |||
2192 | #~ msgid "Chanson" | ||
2193 | #~ msgstr "Chanson" | ||
2194 | |||
2195 | #~ msgid "Opera" | ||
2196 | #~ msgstr "Oper" | ||
2197 | |||
2198 | #~ msgid "Chamber Music" | ||
2199 | #~ msgstr "Muzic de camer" | ||
2200 | |||
2201 | #~ msgid "Sonata" | ||
2202 | #~ msgstr "Sonet" | ||
2203 | |||
2204 | #~ msgid "Symphony" | ||
2205 | #~ msgstr "Simfonie" | ||
2206 | |||
2207 | #~ msgid "Booty Bass" | ||
2208 | #~ msgstr "Booty Bass" | ||
2209 | |||
2210 | #~ msgid "Primus" | ||
2211 | #~ msgstr "Primus" | ||
2212 | |||
2213 | #~ msgid "Porn Groove" | ||
2214 | #~ msgstr "Porn Groove" | ||
2215 | |||
2216 | #~ msgid "Satire" | ||
2217 | #~ msgstr "Satire" | ||
2218 | |||
2219 | #~ msgid "Slow Jam" | ||
2220 | #~ msgstr "Slow Jam" | ||
2221 | |||
2222 | #~ msgid "Club" | ||
2223 | #~ msgstr "Club" | ||
2224 | |||
2225 | #~ msgid "Tango" | ||
2226 | #~ msgstr "Tango" | ||
2227 | |||
2228 | #~ msgid "Samba" | ||
2229 | #~ msgstr "Samba" | ||
2230 | |||
2231 | #~ msgid "Folklore" | ||
2232 | #~ msgstr "Folklore" | ||
2233 | |||
2234 | #~ msgid "Ballad" | ||
2235 | #~ msgstr "Ballad" | ||
2236 | |||
2237 | #~ msgid "Power Ballad" | ||
2238 | #~ msgstr "Power Ballad" | ||
2239 | |||
2240 | #~ msgid "Rhythmic Soul" | ||
2241 | #~ msgstr "Rhythmic Soul" | ||
2242 | |||
2243 | #~ msgid "Freestyle" | ||
2244 | #~ msgstr "Freestyle" | ||
2245 | |||
2246 | #~ msgid "Duet" | ||
2247 | #~ msgstr "Duet" | ||
2248 | |||
2249 | #~ msgid "Punk Rock" | ||
2250 | #~ msgstr "Punk Rock" | ||
2251 | |||
2252 | #~ msgid "Drum Solo" | ||
2253 | #~ msgstr "Drum Solo" | ||
2254 | |||
2255 | #~ msgid "A Cappella" | ||
2256 | #~ msgstr "A Cappella" | ||
2257 | |||
2258 | #~ msgid "Euro-House" | ||
2259 | #~ msgstr "Euro-House" | ||
2260 | |||
2261 | #~ msgid "Dance Hall" | ||
2262 | #~ msgstr "Dance Hall" | ||
2263 | |||
2264 | #~ msgid "Goa" | ||
2265 | #~ msgstr "Goa" | ||
2266 | |||
2267 | #~ msgid "Drum & Bass" | ||
2268 | #~ msgstr "Drum & Bass" | ||
2269 | |||
2270 | #~ msgid "Club-House" | ||
2271 | #~ msgstr "Club-House" | ||
2272 | |||
2273 | #~ msgid "Hardcore" | ||
2274 | #~ msgstr "Hardcore" | ||
2275 | |||
2276 | #~ msgid "Terror" | ||
2277 | #~ msgstr "Terror" | ||
2278 | |||
2279 | #~ msgid "Indie" | ||
2280 | #~ msgstr "Indie" | ||
2281 | |||
2282 | #~ msgid "BritPop" | ||
2283 | #~ msgstr "BritPop" | ||
2284 | |||
2285 | #~ msgid "Negerpunk" | ||
2286 | #~ msgstr "Negerpunk" | ||
2287 | |||
2288 | #~ msgid "Polsk Punk" | ||
2289 | #~ msgstr "Polsk Punk" | ||
2290 | |||
2291 | #~ msgid "Beat" | ||
2292 | #~ msgstr "Beat" | ||
2293 | |||
2294 | #~ msgid "Christian Gangsta Rap" | ||
2295 | #~ msgstr "Christian Gangsta Rap" | ||
2296 | |||
2297 | #~ msgid "Heavy Metal" | ||
2298 | #~ msgstr "Heavy Metal" | ||
2299 | |||
2300 | #~ msgid "Black Metal" | ||
2301 | #~ msgstr "Black Metal" | ||
2302 | |||
2303 | #~ msgid "Crossover" | ||
2304 | #~ msgstr "Crossover" | ||
2305 | |||
2306 | #~ msgid "Contemporary Christian" | ||
2307 | #~ msgstr "Contemporary Christian" | ||
2308 | |||
2309 | #~ msgid "Christian Rock" | ||
2310 | #~ msgstr "Christian Rock" | ||
2311 | |||
2312 | #~ msgid "Merengue" | ||
2313 | #~ msgstr "Merengue" | ||
2314 | |||
2315 | #~ msgid "Salsa" | ||
2316 | #~ msgstr "Salsa" | ||
2317 | |||
2318 | #~ msgid "Thrash Metal" | ||
2319 | #~ msgstr "Thrash Metal" | ||
2320 | |||
2321 | #~ msgid "Anime" | ||
2322 | #~ msgstr "Anime" | ||
2323 | |||
2324 | #~ msgid "JPop" | ||
2325 | #~ msgstr "JPop" | ||
2326 | |||
2327 | #~ msgid "Synthpop" | ||
2328 | #~ msgstr "Synthpop" | ||
2329 | |||
2330 | #~ msgid "stereo" | ||
2331 | #~ msgstr "stereo" | ||
2332 | |||
2333 | #, fuzzy | ||
2334 | #~ msgid "joint stereo" | ||
2335 | #~ msgstr "stereo" | ||
2336 | |||
2337 | #~ msgid "mono" | ||
2338 | #~ msgstr "mono" | ||
2339 | |||
2340 | #, fuzzy | ||
2341 | #~ msgid "no copyright" | ||
2342 | #~ msgstr "copyright" | ||
2343 | |||
2344 | #, fuzzy | ||
2345 | #~ msgid "copy" | ||
2346 | #~ msgstr "copyright" | ||
2347 | |||
2348 | #~ msgid "" | 2581 | #~ msgid "" |
2349 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" | 2582 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" |
2350 | #~ "a dictionary for. For example:\n" | 2583 | #~ "a dictionary for. For example:\n" |
@@ -2366,9 +2599,6 @@ msgstr "" | |||
2366 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | 2599 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" |
2367 | #~ msgstr "Cretei ALLOCSIZE (n %s).\n" | 2600 | #~ msgstr "Cretei ALLOCSIZE (n %s).\n" |
2368 | 2601 | ||
2369 | #~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2370 | #~ msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2371 | |||
2372 | #~ msgid "Source RPM %d.%d" | 2602 | #~ msgid "Source RPM %d.%d" |
2373 | #~ msgstr "Surs RPM %d.%d" | 2603 | #~ msgstr "Surs RPM %d.%d" |
2374 | 2604 | ||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" | |||
31 | msgstr "" | 31 | msgstr "" |
32 | "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" | 32 | "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" |
33 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 33 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
34 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:38+0100\n" | 34 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" |
35 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" | 35 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" |
36 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 36 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
37 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" | 37 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -39,6 +39,942 @@ msgstr "" | |||
39 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 39 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
40 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 40 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
41 | 41 | ||
42 | #: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44 | ||
43 | msgid "Blues" | ||
44 | msgstr "" | ||
45 | |||
46 | #: src/plugins/qt_extractor.c:31 src/plugins/id3_extractor.c:45 | ||
47 | msgid "Classic Rock" | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | |||
50 | #: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46 | ||
51 | #, fuzzy | ||
52 | msgid "Country" | ||
53 | msgstr "Igihugu" | ||
54 | |||
55 | #: src/plugins/qt_extractor.c:33 src/plugins/id3_extractor.c:47 | ||
56 | #, fuzzy | ||
57 | msgid "Dance" | ||
58 | msgstr "Umwanya" | ||
59 | |||
60 | #: src/plugins/qt_extractor.c:34 src/plugins/id3_extractor.c:48 | ||
61 | msgid "Disco" | ||
62 | msgstr "" | ||
63 | |||
64 | #: src/plugins/qt_extractor.c:35 src/plugins/id3_extractor.c:49 | ||
65 | msgid "Funk" | ||
66 | msgstr "" | ||
67 | |||
68 | #: src/plugins/qt_extractor.c:36 src/plugins/id3_extractor.c:50 | ||
69 | msgid "Grunge" | ||
70 | msgstr "" | ||
71 | |||
72 | #: src/plugins/qt_extractor.c:37 src/plugins/id3_extractor.c:51 | ||
73 | msgid "Hip-Hop" | ||
74 | msgstr "" | ||
75 | |||
76 | #: src/plugins/qt_extractor.c:38 src/plugins/id3_extractor.c:52 | ||
77 | msgid "Jazz" | ||
78 | msgstr "" | ||
79 | |||
80 | #: src/plugins/qt_extractor.c:39 src/plugins/id3_extractor.c:53 | ||
81 | msgid "Metal" | ||
82 | msgstr "Icyuma" | ||
83 | |||
84 | #: src/plugins/qt_extractor.c:40 src/plugins/id3_extractor.c:54 | ||
85 | msgid "New Age" | ||
86 | msgstr "" | ||
87 | |||
88 | #: src/plugins/qt_extractor.c:41 src/plugins/id3_extractor.c:55 | ||
89 | msgid "Oldies" | ||
90 | msgstr "" | ||
91 | |||
92 | #: src/plugins/qt_extractor.c:42 src/plugins/id3_extractor.c:56 | ||
93 | msgid "Other" | ||
94 | msgstr "Ikindi" | ||
95 | |||
96 | #: src/plugins/qt_extractor.c:43 src/plugins/id3_extractor.c:57 | ||
97 | msgid "Pop" | ||
98 | msgstr "" | ||
99 | |||
100 | #: src/plugins/qt_extractor.c:44 src/plugins/id3_extractor.c:58 | ||
101 | msgid "R&B" | ||
102 | msgstr "" | ||
103 | |||
104 | #: src/plugins/qt_extractor.c:45 src/plugins/id3_extractor.c:59 | ||
105 | msgid "Rap" | ||
106 | msgstr "" | ||
107 | |||
108 | #: src/plugins/qt_extractor.c:46 src/plugins/id3_extractor.c:60 | ||
109 | msgid "Reggae" | ||
110 | msgstr "" | ||
111 | |||
112 | #: src/plugins/qt_extractor.c:47 src/plugins/id3_extractor.c:61 | ||
113 | msgid "Rock" | ||
114 | msgstr "" | ||
115 | |||
116 | #: src/plugins/qt_extractor.c:48 src/plugins/id3_extractor.c:62 | ||
117 | msgid "Techno" | ||
118 | msgstr "" | ||
119 | |||
120 | #: src/plugins/qt_extractor.c:49 src/plugins/id3_extractor.c:63 | ||
121 | msgid "Industrial" | ||
122 | msgstr "" | ||
123 | |||
124 | #: src/plugins/qt_extractor.c:50 src/plugins/id3_extractor.c:64 | ||
125 | msgid "Alternative" | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | |||
128 | #: src/plugins/qt_extractor.c:51 src/plugins/id3_extractor.c:65 | ||
129 | msgid "Ska" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | |||
132 | #: src/plugins/qt_extractor.c:52 src/plugins/id3_extractor.c:66 | ||
133 | #, fuzzy | ||
134 | msgid "Death Metal" | ||
135 | msgstr "Icyuma" | ||
136 | |||
137 | #: src/plugins/qt_extractor.c:53 src/plugins/id3_extractor.c:67 | ||
138 | msgid "Pranks" | ||
139 | msgstr "" | ||
140 | |||
141 | #: src/plugins/qt_extractor.c:54 src/plugins/id3_extractor.c:68 | ||
142 | msgid "Soundtrack" | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/plugins/qt_extractor.c:55 src/plugins/id3_extractor.c:69 | ||
146 | msgid "Euro-Techno" | ||
147 | msgstr "" | ||
148 | |||
149 | #: src/plugins/qt_extractor.c:56 src/plugins/id3_extractor.c:70 | ||
150 | msgid "Ambient" | ||
151 | msgstr "" | ||
152 | |||
153 | #: src/plugins/qt_extractor.c:57 src/plugins/id3_extractor.c:71 | ||
154 | msgid "Trip-Hop" | ||
155 | msgstr "" | ||
156 | |||
157 | #: src/plugins/qt_extractor.c:58 src/plugins/id3_extractor.c:72 | ||
158 | msgid "Vocal" | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | |||
161 | #: src/plugins/qt_extractor.c:59 src/plugins/id3_extractor.c:73 | ||
162 | msgid "Jazz+Funk" | ||
163 | msgstr "" | ||
164 | |||
165 | #: src/plugins/qt_extractor.c:60 src/plugins/id3_extractor.c:74 | ||
166 | #, fuzzy | ||
167 | msgid "Fusion" | ||
168 | msgstr "Isobanuramiterere" | ||
169 | |||
170 | #: src/plugins/qt_extractor.c:61 src/plugins/id3_extractor.c:75 | ||
171 | msgid "Trance" | ||
172 | msgstr "" | ||
173 | |||
174 | #: src/plugins/qt_extractor.c:62 src/plugins/id3_extractor.c:76 | ||
175 | msgid "Classical" | ||
176 | msgstr "" | ||
177 | |||
178 | #: src/plugins/qt_extractor.c:63 src/plugins/id3_extractor.c:77 | ||
179 | msgid "Instrumental" | ||
180 | msgstr "" | ||
181 | |||
182 | #: src/plugins/qt_extractor.c:64 src/plugins/id3_extractor.c:78 | ||
183 | msgid "Acid" | ||
184 | msgstr "" | ||
185 | |||
186 | #: src/plugins/qt_extractor.c:65 src/plugins/id3_extractor.c:79 | ||
187 | msgid "House" | ||
188 | msgstr "" | ||
189 | |||
190 | #: src/plugins/qt_extractor.c:66 src/plugins/id3_extractor.c:80 | ||
191 | msgid "Game" | ||
192 | msgstr "" | ||
193 | |||
194 | #: src/plugins/qt_extractor.c:67 src/plugins/id3_extractor.c:81 | ||
195 | msgid "Sound Clip" | ||
196 | msgstr "" | ||
197 | |||
198 | #: src/plugins/qt_extractor.c:68 src/plugins/id3_extractor.c:82 | ||
199 | msgid "Gospel" | ||
200 | msgstr "" | ||
201 | |||
202 | #: src/plugins/qt_extractor.c:69 src/plugins/id3_extractor.c:83 | ||
203 | msgid "Noise" | ||
204 | msgstr "" | ||
205 | |||
206 | #: src/plugins/qt_extractor.c:70 src/plugins/id3_extractor.c:84 | ||
207 | msgid "Alt. Rock" | ||
208 | msgstr "" | ||
209 | |||
210 | #: src/plugins/qt_extractor.c:71 src/plugins/id3_extractor.c:85 | ||
211 | msgid "Bass" | ||
212 | msgstr "" | ||
213 | |||
214 | #: src/plugins/qt_extractor.c:72 src/plugins/id3_extractor.c:86 | ||
215 | msgid "Soul" | ||
216 | msgstr "" | ||
217 | |||
218 | #: src/plugins/qt_extractor.c:73 src/plugins/id3_extractor.c:87 | ||
219 | msgid "Punk" | ||
220 | msgstr "" | ||
221 | |||
222 | #: src/plugins/qt_extractor.c:74 src/plugins/id3_extractor.c:88 | ||
223 | msgid "Space" | ||
224 | msgstr "Umwanya" | ||
225 | |||
226 | #: src/plugins/qt_extractor.c:75 src/plugins/id3_extractor.c:89 | ||
227 | msgid "Meditative" | ||
228 | msgstr "" | ||
229 | |||
230 | #: src/plugins/qt_extractor.c:76 src/plugins/id3_extractor.c:90 | ||
231 | msgid "Instrumental Pop" | ||
232 | msgstr "" | ||
233 | |||
234 | #: src/plugins/qt_extractor.c:77 src/plugins/id3_extractor.c:91 | ||
235 | msgid "Instrumental Rock" | ||
236 | msgstr "" | ||
237 | |||
238 | #: src/plugins/qt_extractor.c:78 src/plugins/id3_extractor.c:92 | ||
239 | #, fuzzy | ||
240 | msgid "Ethnic" | ||
241 | msgstr "Ikinyagotike" | ||
242 | |||
243 | #: src/plugins/qt_extractor.c:79 src/plugins/id3_extractor.c:93 | ||
244 | msgid "Gothic" | ||
245 | msgstr "Ikinyagotike" | ||
246 | |||
247 | #: src/plugins/qt_extractor.c:80 src/plugins/id3_extractor.c:94 | ||
248 | msgid "Darkwave" | ||
249 | msgstr "" | ||
250 | |||
251 | #: src/plugins/qt_extractor.c:81 src/plugins/id3_extractor.c:95 | ||
252 | msgid "Techno-Industrial" | ||
253 | msgstr "" | ||
254 | |||
255 | #: src/plugins/qt_extractor.c:82 src/plugins/id3_extractor.c:96 | ||
256 | msgid "Electronic" | ||
257 | msgstr "elegitoroniki" | ||
258 | |||
259 | #: src/plugins/qt_extractor.c:83 src/plugins/id3_extractor.c:97 | ||
260 | msgid "Pop-Folk" | ||
261 | msgstr "" | ||
262 | |||
263 | #: src/plugins/qt_extractor.c:84 src/plugins/id3_extractor.c:98 | ||
264 | msgid "Eurodance" | ||
265 | msgstr "" | ||
266 | |||
267 | #: src/plugins/qt_extractor.c:85 src/plugins/id3_extractor.c:99 | ||
268 | msgid "Dream" | ||
269 | msgstr "" | ||
270 | |||
271 | #: src/plugins/qt_extractor.c:86 src/plugins/id3_extractor.c:100 | ||
272 | msgid "Southern Rock" | ||
273 | msgstr "" | ||
274 | |||
275 | #: src/plugins/qt_extractor.c:87 src/plugins/id3_extractor.c:101 | ||
276 | msgid "Comedy" | ||
277 | msgstr "" | ||
278 | |||
279 | #: src/plugins/qt_extractor.c:88 src/plugins/id3_extractor.c:102 | ||
280 | msgid "Cult" | ||
281 | msgstr "" | ||
282 | |||
283 | #: src/plugins/qt_extractor.c:89 src/plugins/id3_extractor.c:103 | ||
284 | msgid "Gangsta Rap" | ||
285 | msgstr "" | ||
286 | |||
287 | #: src/plugins/qt_extractor.c:90 src/plugins/id3_extractor.c:104 | ||
288 | msgid "Top 40" | ||
289 | msgstr "" | ||
290 | |||
291 | #: src/plugins/qt_extractor.c:91 src/plugins/id3_extractor.c:105 | ||
292 | msgid "Christian Rap" | ||
293 | msgstr "" | ||
294 | |||
295 | #: src/plugins/qt_extractor.c:92 src/plugins/id3_extractor.c:106 | ||
296 | msgid "Pop/Funk" | ||
297 | msgstr "" | ||
298 | |||
299 | #: src/plugins/qt_extractor.c:93 src/plugins/id3_extractor.c:107 | ||
300 | msgid "Jungle" | ||
301 | msgstr "" | ||
302 | |||
303 | #: src/plugins/qt_extractor.c:94 src/plugins/id3_extractor.c:108 | ||
304 | msgid "Native American" | ||
305 | msgstr "" | ||
306 | |||
307 | #: src/plugins/qt_extractor.c:95 src/plugins/id3_extractor.c:109 | ||
308 | msgid "Cabaret" | ||
309 | msgstr "" | ||
310 | |||
311 | #: src/plugins/qt_extractor.c:96 src/plugins/id3_extractor.c:110 | ||
312 | msgid "New Wave" | ||
313 | msgstr "" | ||
314 | |||
315 | #: src/plugins/qt_extractor.c:97 src/plugins/id3_extractor.c:111 | ||
316 | msgid "Psychedelic" | ||
317 | msgstr "" | ||
318 | |||
319 | #: src/plugins/qt_extractor.c:98 src/plugins/id3_extractor.c:112 | ||
320 | msgid "Rave" | ||
321 | msgstr "" | ||
322 | |||
323 | #: src/plugins/qt_extractor.c:99 src/plugins/id3_extractor.c:113 | ||
324 | msgid "Showtunes" | ||
325 | msgstr "" | ||
326 | |||
327 | #: src/plugins/qt_extractor.c:100 src/plugins/id3_extractor.c:114 | ||
328 | msgid "Trailer" | ||
329 | msgstr "" | ||
330 | |||
331 | #: src/plugins/qt_extractor.c:101 src/plugins/id3_extractor.c:115 | ||
332 | msgid "Lo-Fi" | ||
333 | msgstr "" | ||
334 | |||
335 | #: src/plugins/qt_extractor.c:102 src/plugins/id3_extractor.c:116 | ||
336 | msgid "Tribal" | ||
337 | msgstr "" | ||
338 | |||
339 | #: src/plugins/qt_extractor.c:103 src/plugins/id3_extractor.c:117 | ||
340 | msgid "Acid Punk" | ||
341 | msgstr "" | ||
342 | |||
343 | #: src/plugins/qt_extractor.c:104 src/plugins/id3_extractor.c:118 | ||
344 | msgid "Acid Jazz" | ||
345 | msgstr "" | ||
346 | |||
347 | #: src/plugins/qt_extractor.c:105 src/plugins/id3_extractor.c:119 | ||
348 | msgid "Polka" | ||
349 | msgstr "" | ||
350 | |||
351 | #: src/plugins/qt_extractor.c:106 src/plugins/id3_extractor.c:120 | ||
352 | msgid "Retro" | ||
353 | msgstr "" | ||
354 | |||
355 | #: src/plugins/qt_extractor.c:107 src/plugins/id3_extractor.c:121 | ||
356 | msgid "Musical" | ||
357 | msgstr "" | ||
358 | |||
359 | #: src/plugins/qt_extractor.c:108 src/plugins/id3_extractor.c:122 | ||
360 | msgid "Rock & Roll" | ||
361 | msgstr "" | ||
362 | |||
363 | #: src/plugins/qt_extractor.c:109 src/plugins/id3_extractor.c:123 | ||
364 | msgid "Hard Rock" | ||
365 | msgstr "" | ||
366 | |||
367 | #: src/plugins/qt_extractor.c:110 src/plugins/id3_extractor.c:124 | ||
368 | msgid "Folk" | ||
369 | msgstr "" | ||
370 | |||
371 | #: src/plugins/qt_extractor.c:111 src/plugins/id3_extractor.c:125 | ||
372 | msgid "Folk/Rock" | ||
373 | msgstr "" | ||
374 | |||
375 | #: src/plugins/qt_extractor.c:112 src/plugins/id3_extractor.c:126 | ||
376 | msgid "National Folk" | ||
377 | msgstr "" | ||
378 | |||
379 | #: src/plugins/qt_extractor.c:113 src/plugins/id3_extractor.c:127 | ||
380 | #, fuzzy | ||
381 | msgid "Swing" | ||
382 | msgstr "Iburira" | ||
383 | |||
384 | #: src/plugins/qt_extractor.c:114 src/plugins/id3_extractor.c:128 | ||
385 | msgid "Fast-Fusion" | ||
386 | msgstr "" | ||
387 | |||
388 | #: src/plugins/qt_extractor.c:115 src/plugins/id3_extractor.c:129 | ||
389 | msgid "Bebob" | ||
390 | msgstr "" | ||
391 | |||
392 | #: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130 | ||
393 | #, fuzzy | ||
394 | msgid "Latin" | ||
395 | msgstr "Ikiratini" | ||
396 | |||
397 | #: src/plugins/qt_extractor.c:117 src/plugins/id3_extractor.c:131 | ||
398 | msgid "Revival" | ||
399 | msgstr "" | ||
400 | |||
401 | #: src/plugins/qt_extractor.c:118 src/plugins/id3_extractor.c:132 | ||
402 | msgid "Celtic" | ||
403 | msgstr "" | ||
404 | |||
405 | #: src/plugins/qt_extractor.c:119 src/plugins/id3_extractor.c:133 | ||
406 | msgid "Bluegrass" | ||
407 | msgstr "" | ||
408 | |||
409 | #: src/plugins/qt_extractor.c:120 src/plugins/id3_extractor.c:134 | ||
410 | msgid "Avantgarde" | ||
411 | msgstr "" | ||
412 | |||
413 | #: src/plugins/qt_extractor.c:121 src/plugins/id3_extractor.c:135 | ||
414 | #, fuzzy | ||
415 | msgid "Gothic Rock" | ||
416 | msgstr "Ikinyagotike" | ||
417 | |||
418 | #: src/plugins/qt_extractor.c:122 src/plugins/id3_extractor.c:136 | ||
419 | msgid "Progressive Rock" | ||
420 | msgstr "" | ||
421 | |||
422 | #: src/plugins/qt_extractor.c:123 src/plugins/id3_extractor.c:137 | ||
423 | msgid "Psychedelic Rock" | ||
424 | msgstr "" | ||
425 | |||
426 | #: src/plugins/qt_extractor.c:124 src/plugins/id3_extractor.c:138 | ||
427 | msgid "Symphonic Rock" | ||
428 | msgstr "" | ||
429 | |||
430 | #: src/plugins/qt_extractor.c:125 src/plugins/id3_extractor.c:139 | ||
431 | msgid "Slow Rock" | ||
432 | msgstr "" | ||
433 | |||
434 | #: src/plugins/qt_extractor.c:126 src/plugins/id3_extractor.c:140 | ||
435 | msgid "Big Band" | ||
436 | msgstr "" | ||
437 | |||
438 | #: src/plugins/qt_extractor.c:127 src/plugins/id3_extractor.c:141 | ||
439 | msgid "Chorus" | ||
440 | msgstr "" | ||
441 | |||
442 | #: src/plugins/qt_extractor.c:128 src/plugins/id3_extractor.c:142 | ||
443 | msgid "Easy Listening" | ||
444 | msgstr "" | ||
445 | |||
446 | #: src/plugins/qt_extractor.c:129 src/plugins/id3_extractor.c:143 | ||
447 | msgid "Acoustic" | ||
448 | msgstr "" | ||
449 | |||
450 | #: src/plugins/qt_extractor.c:130 src/plugins/id3_extractor.c:144 | ||
451 | msgid "Humour" | ||
452 | msgstr "" | ||
453 | |||
454 | #: src/plugins/qt_extractor.c:131 src/plugins/id3_extractor.c:145 | ||
455 | msgid "Speech" | ||
456 | msgstr "" | ||
457 | |||
458 | #: src/plugins/qt_extractor.c:132 src/plugins/id3_extractor.c:146 | ||
459 | msgid "Chanson" | ||
460 | msgstr "" | ||
461 | |||
462 | #: src/plugins/qt_extractor.c:133 src/plugins/id3_extractor.c:147 | ||
463 | #, fuzzy | ||
464 | msgid "Opera" | ||
465 | msgstr "Ikindi" | ||
466 | |||
467 | #: src/plugins/qt_extractor.c:134 src/plugins/id3_extractor.c:148 | ||
468 | msgid "Chamber Music" | ||
469 | msgstr "" | ||
470 | |||
471 | # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** | ||
472 | # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 | ||
473 | # | ||
474 | # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version | ||
475 | # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with | ||
476 | # the License. You may obtain a copy of the License at | ||
477 | # http://www.mozilla.org/MPL/ | ||
478 | # | ||
479 | # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, | ||
480 | # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License | ||
481 | # for the specific language governing rights and limitations under the | ||
482 | # License. | ||
483 | # | ||
484 | # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released | ||
485 | # March 31, 1998. | ||
486 | # | ||
487 | # The Initial Developer of the Original Code is | ||
488 | # Netscape Communications Corporation. | ||
489 | # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999 | ||
490 | # the Initial Developer. All Rights Reserved. | ||
491 | # | ||
492 | # Contributor(s): | ||
493 | # | ||
494 | # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of | ||
495 | # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), | ||
496 | # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), | ||
497 | # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead | ||
498 | # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only | ||
499 | # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to | ||
500 | # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your | ||
501 | # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice | ||
502 | # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete | ||
503 | # the provisions above, a recipient may use your version of this file under | ||
504 | # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. | ||
505 | # | ||
506 | # ***** END LICENSE BLOCK ***** | ||
507 | # Box Headings | ||
508 | #: src/plugins/qt_extractor.c:135 src/plugins/id3_extractor.c:149 | ||
509 | #, fuzzy | ||
510 | msgid "Sonata" | ||
511 | msgstr "Umuntu" | ||
512 | |||
513 | #: src/plugins/qt_extractor.c:136 src/plugins/id3_extractor.c:150 | ||
514 | msgid "Symphony" | ||
515 | msgstr "" | ||
516 | |||
517 | #: src/plugins/qt_extractor.c:137 src/plugins/id3_extractor.c:151 | ||
518 | msgid "Booty Bass" | ||
519 | msgstr "" | ||
520 | |||
521 | #: src/plugins/qt_extractor.c:138 src/plugins/id3_extractor.c:152 | ||
522 | msgid "Primus" | ||
523 | msgstr "" | ||
524 | |||
525 | #: src/plugins/qt_extractor.c:139 src/plugins/id3_extractor.c:153 | ||
526 | msgid "Porn Groove" | ||
527 | msgstr "" | ||
528 | |||
529 | #: src/plugins/qt_extractor.c:140 src/plugins/id3_extractor.c:154 | ||
530 | #, fuzzy | ||
531 | msgid "Satire" | ||
532 | msgstr "Itariki" | ||
533 | |||
534 | #: src/plugins/qt_extractor.c:141 src/plugins/id3_extractor.c:155 | ||
535 | msgid "Slow Jam" | ||
536 | msgstr "" | ||
537 | |||
538 | #: src/plugins/qt_extractor.c:142 src/plugins/id3_extractor.c:156 | ||
539 | msgid "Club" | ||
540 | msgstr "" | ||
541 | |||
542 | #: src/plugins/qt_extractor.c:143 src/plugins/id3_extractor.c:157 | ||
543 | msgid "Tango" | ||
544 | msgstr "" | ||
545 | |||
546 | #: src/plugins/qt_extractor.c:144 src/plugins/id3_extractor.c:158 | ||
547 | msgid "Samba" | ||
548 | msgstr "" | ||
549 | |||
550 | #: src/plugins/qt_extractor.c:145 src/plugins/id3_extractor.c:159 | ||
551 | msgid "Folklore" | ||
552 | msgstr "" | ||
553 | |||
554 | #: src/plugins/qt_extractor.c:146 src/plugins/id3_extractor.c:160 | ||
555 | msgid "Ballad" | ||
556 | msgstr "" | ||
557 | |||
558 | #: src/plugins/qt_extractor.c:147 src/plugins/id3_extractor.c:161 | ||
559 | msgid "Power Ballad" | ||
560 | msgstr "" | ||
561 | |||
562 | #: src/plugins/qt_extractor.c:148 src/plugins/id3_extractor.c:162 | ||
563 | msgid "Rhythmic Soul" | ||
564 | msgstr "" | ||
565 | |||
566 | #: src/plugins/qt_extractor.c:149 src/plugins/id3_extractor.c:163 | ||
567 | msgid "Freestyle" | ||
568 | msgstr "" | ||
569 | |||
570 | #: src/plugins/qt_extractor.c:150 src/plugins/id3_extractor.c:164 | ||
571 | msgid "Duet" | ||
572 | msgstr "" | ||
573 | |||
574 | #: src/plugins/qt_extractor.c:151 src/plugins/id3_extractor.c:165 | ||
575 | msgid "Punk Rock" | ||
576 | msgstr "" | ||
577 | |||
578 | #: src/plugins/qt_extractor.c:152 src/plugins/id3_extractor.c:166 | ||
579 | msgid "Drum Solo" | ||
580 | msgstr "" | ||
581 | |||
582 | #: src/plugins/qt_extractor.c:153 src/plugins/id3_extractor.c:167 | ||
583 | #, fuzzy | ||
584 | msgid "A Cappella" | ||
585 | msgstr "A" | ||
586 | |||
587 | #: src/plugins/qt_extractor.c:154 src/plugins/id3_extractor.c:168 | ||
588 | msgid "Euro-House" | ||
589 | msgstr "" | ||
590 | |||
591 | #: src/plugins/qt_extractor.c:155 src/plugins/id3_extractor.c:169 | ||
592 | msgid "Dance Hall" | ||
593 | msgstr "" | ||
594 | |||
595 | #: src/plugins/qt_extractor.c:156 src/plugins/id3_extractor.c:170 | ||
596 | msgid "Goa" | ||
597 | msgstr "" | ||
598 | |||
599 | #: src/plugins/qt_extractor.c:157 src/plugins/id3_extractor.c:171 | ||
600 | msgid "Drum & Bass" | ||
601 | msgstr "" | ||
602 | |||
603 | #: src/plugins/qt_extractor.c:158 src/plugins/id3_extractor.c:172 | ||
604 | msgid "Club-House" | ||
605 | msgstr "" | ||
606 | |||
607 | #: src/plugins/qt_extractor.c:159 src/plugins/id3_extractor.c:173 | ||
608 | msgid "Hardcore" | ||
609 | msgstr "" | ||
610 | |||
611 | #: src/plugins/qt_extractor.c:160 src/plugins/id3_extractor.c:174 | ||
612 | #, fuzzy | ||
613 | msgid "Terror" | ||
614 | msgstr "Nta kosa" | ||
615 | |||
616 | #: src/plugins/qt_extractor.c:161 src/plugins/id3_extractor.c:175 | ||
617 | msgid "Indie" | ||
618 | msgstr "" | ||
619 | |||
620 | #: src/plugins/qt_extractor.c:162 src/plugins/id3_extractor.c:176 | ||
621 | msgid "BritPop" | ||
622 | msgstr "" | ||
623 | |||
624 | #: src/plugins/qt_extractor.c:163 src/plugins/id3_extractor.c:177 | ||
625 | msgid "Negerpunk" | ||
626 | msgstr "" | ||
627 | |||
628 | #: src/plugins/qt_extractor.c:164 src/plugins/id3_extractor.c:178 | ||
629 | msgid "Polsk Punk" | ||
630 | msgstr "" | ||
631 | |||
632 | #: src/plugins/qt_extractor.c:165 src/plugins/id3_extractor.c:179 | ||
633 | msgid "Beat" | ||
634 | msgstr "" | ||
635 | |||
636 | #: src/plugins/qt_extractor.c:166 src/plugins/id3_extractor.c:180 | ||
637 | msgid "Christian Gangsta Rap" | ||
638 | msgstr "" | ||
639 | |||
640 | #: src/plugins/qt_extractor.c:167 src/plugins/id3_extractor.c:181 | ||
641 | #, fuzzy | ||
642 | msgid "Heavy Metal" | ||
643 | msgstr "Icyuma" | ||
644 | |||
645 | #: src/plugins/qt_extractor.c:168 src/plugins/id3_extractor.c:182 | ||
646 | #, fuzzy | ||
647 | msgid "Black Metal" | ||
648 | msgstr "Icyuma" | ||
649 | |||
650 | #: src/plugins/qt_extractor.c:169 src/plugins/id3_extractor.c:183 | ||
651 | msgid "Crossover" | ||
652 | msgstr "" | ||
653 | |||
654 | #: src/plugins/qt_extractor.c:170 src/plugins/id3_extractor.c:184 | ||
655 | msgid "Contemporary Christian" | ||
656 | msgstr "" | ||
657 | |||
658 | #: src/plugins/qt_extractor.c:171 src/plugins/id3_extractor.c:185 | ||
659 | msgid "Christian Rock" | ||
660 | msgstr "" | ||
661 | |||
662 | #: src/plugins/qt_extractor.c:172 src/plugins/id3_extractor.c:186 | ||
663 | msgid "Merengue" | ||
664 | msgstr "" | ||
665 | |||
666 | #: src/plugins/qt_extractor.c:173 src/plugins/id3_extractor.c:187 | ||
667 | msgid "Salsa" | ||
668 | msgstr "" | ||
669 | |||
670 | #: src/plugins/qt_extractor.c:174 src/plugins/id3_extractor.c:188 | ||
671 | msgid "Thrash Metal" | ||
672 | msgstr "" | ||
673 | |||
674 | #: src/plugins/qt_extractor.c:175 src/plugins/id3_extractor.c:189 | ||
675 | #, fuzzy | ||
676 | msgid "Anime" | ||
677 | msgstr "umutwe" | ||
678 | |||
679 | #: src/plugins/qt_extractor.c:176 src/plugins/id3_extractor.c:190 | ||
680 | msgid "JPop" | ||
681 | msgstr "" | ||
682 | |||
683 | #: src/plugins/qt_extractor.c:177 src/plugins/id3_extractor.c:191 | ||
684 | msgid "Synthpop" | ||
685 | msgstr "" | ||
686 | |||
687 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
688 | msgid "No Proofing" | ||
689 | msgstr "" | ||
690 | |||
691 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
692 | msgid "Traditional Chinese" | ||
693 | msgstr "" | ||
694 | |||
695 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
696 | msgid "Simplified Chinese" | ||
697 | msgstr "" | ||
698 | |||
699 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
700 | msgid "Swiss German" | ||
701 | msgstr "" | ||
702 | |||
703 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
704 | msgid "U.S. English" | ||
705 | msgstr "" | ||
706 | |||
707 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
708 | msgid "U.K. English" | ||
709 | msgstr "" | ||
710 | |||
711 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
712 | msgid "Australian English" | ||
713 | msgstr "" | ||
714 | |||
715 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
716 | msgid "Castilian Spanish" | ||
717 | msgstr "" | ||
718 | |||
719 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
720 | msgid "Mexican Spanish" | ||
721 | msgstr "" | ||
722 | |||
723 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
724 | msgid "Belgian French" | ||
725 | msgstr "" | ||
726 | |||
727 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
728 | msgid "Canadian French" | ||
729 | msgstr "" | ||
730 | |||
731 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
732 | msgid "Swiss French" | ||
733 | msgstr "" | ||
734 | |||
735 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
736 | msgid "Swiss Italian" | ||
737 | msgstr "" | ||
738 | |||
739 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
740 | msgid "Belgian Dutch" | ||
741 | msgstr "" | ||
742 | |||
743 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
744 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
745 | msgstr "" | ||
746 | |||
747 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
748 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
749 | msgstr "" | ||
750 | |||
751 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
752 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
753 | msgstr "" | ||
754 | |||
755 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
756 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
757 | msgstr "" | ||
758 | |||
759 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
760 | msgid "Farsi" | ||
761 | msgstr "" | ||
762 | |||
763 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
764 | #, c-format | ||
765 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
766 | msgstr "" | ||
767 | |||
768 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:89 | ||
769 | msgid "mono" | ||
770 | msgstr "" | ||
771 | |||
772 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:86 | ||
773 | msgid "stereo" | ||
774 | msgstr "" | ||
775 | |||
776 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
777 | msgid "Commands" | ||
778 | msgstr "amabwiriza" | ||
779 | |||
780 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
781 | #, fuzzy | ||
782 | msgid "System calls" | ||
783 | msgstr "Amahamagara:" | ||
784 | |||
785 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
786 | #, fuzzy | ||
787 | msgid "Library calls" | ||
788 | msgstr "Amahamagara:" | ||
789 | |||
790 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
791 | #, fuzzy | ||
792 | msgid "Special files" | ||
793 | msgstr "Idosiye" | ||
794 | |||
795 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
796 | #, fuzzy | ||
797 | msgid "File formats and conventions" | ||
798 | msgstr "Idosiye Imiterere Na" | ||
799 | |||
800 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
801 | msgid "Games" | ||
802 | msgstr "" | ||
803 | |||
804 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
805 | #, fuzzy | ||
806 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
807 | msgstr "Na Binyuranye" | ||
808 | |||
809 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
810 | #, fuzzy | ||
811 | msgid "System management commands" | ||
812 | msgstr "Amabwiriza" | ||
813 | |||
814 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
815 | msgid "Kernel routines" | ||
816 | msgstr "" | ||
817 | |||
818 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | ||
819 | #, c-format | ||
820 | msgid "%u Hz, %u channels" | ||
821 | msgstr "" | ||
822 | |||
823 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:162 | ||
824 | msgid "GB" | ||
825 | msgstr "" | ||
826 | |||
827 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:164 | ||
828 | msgid "MB" | ||
829 | msgstr "" | ||
830 | |||
831 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:166 | ||
832 | msgid "KB" | ||
833 | msgstr "" | ||
834 | |||
835 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:168 | ||
836 | msgid "Bytes" | ||
837 | msgstr "" | ||
838 | |||
839 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:87 | ||
840 | msgid "joint stereo" | ||
841 | msgstr "" | ||
842 | |||
843 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:88 | ||
844 | msgid "dual channel" | ||
845 | msgstr "" | ||
846 | |||
847 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:92 | ||
848 | msgid "MPEG-1" | ||
849 | msgstr "" | ||
850 | |||
851 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:93 | ||
852 | msgid "MPEG-2" | ||
853 | msgstr "" | ||
854 | |||
855 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:94 | ||
856 | msgid "MPEG-2.5" | ||
857 | msgstr "" | ||
858 | |||
859 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:97 | ||
860 | msgid "Layer I" | ||
861 | msgstr "" | ||
862 | |||
863 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:98 | ||
864 | msgid "Layer II" | ||
865 | msgstr "" | ||
866 | |||
867 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:99 | ||
868 | msgid "Layer III" | ||
869 | msgstr "" | ||
870 | |||
871 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
872 | msgid "VBR" | ||
873 | msgstr "" | ||
874 | |||
875 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
876 | msgid "CBR" | ||
877 | msgstr "" | ||
878 | |||
879 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
880 | #, fuzzy | ||
881 | msgid "copyright" | ||
882 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | ||
883 | |||
884 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | ||
885 | #, fuzzy | ||
886 | msgid "no copyright" | ||
887 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | ||
888 | |||
889 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
890 | msgid "original" | ||
891 | msgstr "" | ||
892 | |||
893 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
894 | #, fuzzy | ||
895 | msgid "copy" | ||
896 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | ||
897 | |||
898 | #: src/plugins/riff_extractor.c:114 | ||
899 | #, c-format | ||
900 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
901 | msgstr "" | ||
902 | |||
903 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | ||
904 | #, fuzzy, c-format | ||
905 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
906 | msgstr "%ux%uUtudomo Inci" | ||
907 | |||
908 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | ||
909 | #, fuzzy, c-format | ||
910 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
911 | msgstr "%ux%uUtudomo cm" | ||
912 | |||
913 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | ||
914 | #, fuzzy, c-format | ||
915 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
916 | msgstr "%ux%uUtudomo Inci" | ||
917 | |||
918 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
919 | #, fuzzy, c-format | ||
920 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
921 | msgstr "%s:Ihitamo ni" | ||
922 | |||
923 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
924 | #, fuzzy, c-format | ||
925 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
926 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" | ||
927 | |||
928 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
929 | #, fuzzy, c-format | ||
930 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
931 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" | ||
932 | |||
933 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
934 | #, fuzzy, c-format | ||
935 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
936 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
937 | |||
938 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
939 | #, fuzzy, c-format | ||
940 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
941 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
942 | |||
943 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
944 | #, fuzzy, c-format | ||
945 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
946 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
947 | |||
948 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
949 | #, fuzzy, c-format | ||
950 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
951 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
952 | |||
953 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
954 | #, fuzzy, c-format | ||
955 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
956 | msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" | ||
957 | |||
958 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
959 | #, fuzzy, c-format | ||
960 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
961 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
962 | |||
963 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
964 | #, fuzzy, c-format | ||
965 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
966 | msgstr "%s:Ihitamo ni" | ||
967 | |||
968 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
969 | #, fuzzy, c-format | ||
970 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
971 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" | ||
972 | |||
973 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
974 | #, fuzzy, c-format | ||
975 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
976 | msgstr "Bya Byanze" | ||
977 | |||
42 | #: src/main/extract.c:97 | 978 | #: src/main/extract.c:97 |
43 | #, fuzzy, c-format | 979 | #, fuzzy, c-format |
44 | msgid "" | 980 | msgid "" |
@@ -160,11 +1096,6 @@ msgstr "" | |||
160 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1096 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
161 | msgstr "kugirango IDOSIYE" | 1097 | msgstr "kugirango IDOSIYE" |
162 | 1098 | ||
163 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
164 | #, fuzzy, c-format | ||
165 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
166 | msgstr "Bya Byanze" | ||
167 | |||
168 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | 1099 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 |
169 | msgid "reserved" | 1100 | msgid "reserved" |
170 | msgstr "" | 1101 | msgstr "" |
@@ -610,11 +1541,6 @@ msgstr "" | |||
610 | msgid "description" | 1541 | msgid "description" |
611 | msgstr "Isobanuramiterere" | 1542 | msgstr "Isobanuramiterere" |
612 | 1543 | ||
613 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
614 | #, fuzzy | ||
615 | msgid "copyright" | ||
616 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | ||
617 | |||
618 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 | 1544 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
619 | msgid "Name of the entity holding the copyright" | 1545 | msgid "Name of the entity holding the copyright" |
620 | msgstr "" | 1546 | msgstr "" |
@@ -1735,184 +2661,6 @@ msgstr "Uwasohoye inyandiko" | |||
1735 | msgid "last" | 2661 | msgid "last" |
1736 | msgstr "Umuhanzi" | 2662 | msgstr "Umuhanzi" |
1737 | 2663 | ||
1738 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
1739 | #, fuzzy, c-format | ||
1740 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
1741 | msgstr "%s:Ihitamo ni" | ||
1742 | |||
1743 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
1744 | #, fuzzy, c-format | ||
1745 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1746 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" | ||
1747 | |||
1748 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
1749 | #, fuzzy, c-format | ||
1750 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1751 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" | ||
1752 | |||
1753 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
1754 | #, fuzzy, c-format | ||
1755 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
1756 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
1757 | |||
1758 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
1759 | #, fuzzy, c-format | ||
1760 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
1761 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
1762 | |||
1763 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
1764 | #, fuzzy, c-format | ||
1765 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
1766 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
1767 | |||
1768 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
1769 | #, fuzzy, c-format | ||
1770 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
1771 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
1772 | |||
1773 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
1774 | #, fuzzy, c-format | ||
1775 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
1776 | msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" | ||
1777 | |||
1778 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
1779 | #, fuzzy, c-format | ||
1780 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
1781 | msgstr "%s:Ihitamo" | ||
1782 | |||
1783 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
1784 | #, fuzzy, c-format | ||
1785 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
1786 | msgstr "%s:Ihitamo ni" | ||
1787 | |||
1788 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
1789 | #, fuzzy, c-format | ||
1790 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
1791 | msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" | ||
1792 | |||
1793 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
1794 | msgid "Commands" | ||
1795 | msgstr "amabwiriza" | ||
1796 | |||
1797 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
1798 | #, fuzzy | ||
1799 | msgid "System calls" | ||
1800 | msgstr "Amahamagara:" | ||
1801 | |||
1802 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
1803 | #, fuzzy | ||
1804 | msgid "Library calls" | ||
1805 | msgstr "Amahamagara:" | ||
1806 | |||
1807 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
1808 | #, fuzzy | ||
1809 | msgid "Special files" | ||
1810 | msgstr "Idosiye" | ||
1811 | |||
1812 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
1813 | #, fuzzy | ||
1814 | msgid "File formats and conventions" | ||
1815 | msgstr "Idosiye Imiterere Na" | ||
1816 | |||
1817 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
1818 | msgid "Games" | ||
1819 | msgstr "" | ||
1820 | |||
1821 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
1822 | #, fuzzy | ||
1823 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
1824 | msgstr "Na Binyuranye" | ||
1825 | |||
1826 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
1827 | #, fuzzy | ||
1828 | msgid "System management commands" | ||
1829 | msgstr "Amabwiriza" | ||
1830 | |||
1831 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
1832 | msgid "Kernel routines" | ||
1833 | msgstr "" | ||
1834 | |||
1835 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
1836 | msgid "No Proofing" | ||
1837 | msgstr "" | ||
1838 | |||
1839 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
1840 | msgid "Traditional Chinese" | ||
1841 | msgstr "" | ||
1842 | |||
1843 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
1844 | msgid "Simplified Chinese" | ||
1845 | msgstr "" | ||
1846 | |||
1847 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
1848 | msgid "Swiss German" | ||
1849 | msgstr "" | ||
1850 | |||
1851 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
1852 | msgid "U.S. English" | ||
1853 | msgstr "" | ||
1854 | |||
1855 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
1856 | msgid "U.K. English" | ||
1857 | msgstr "" | ||
1858 | |||
1859 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
1860 | msgid "Australian English" | ||
1861 | msgstr "" | ||
1862 | |||
1863 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
1864 | msgid "Castilian Spanish" | ||
1865 | msgstr "" | ||
1866 | |||
1867 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
1868 | msgid "Mexican Spanish" | ||
1869 | msgstr "" | ||
1870 | |||
1871 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
1872 | msgid "Belgian French" | ||
1873 | msgstr "" | ||
1874 | |||
1875 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
1876 | msgid "Canadian French" | ||
1877 | msgstr "" | ||
1878 | |||
1879 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
1880 | msgid "Swiss French" | ||
1881 | msgstr "" | ||
1882 | |||
1883 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
1884 | msgid "Swiss Italian" | ||
1885 | msgstr "" | ||
1886 | |||
1887 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
1888 | msgid "Belgian Dutch" | ||
1889 | msgstr "" | ||
1890 | |||
1891 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
1892 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
1893 | msgstr "" | ||
1894 | |||
1895 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
1896 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
1897 | msgstr "" | ||
1898 | |||
1899 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
1900 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
1901 | msgstr "" | ||
1902 | |||
1903 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
1904 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
1905 | msgstr "" | ||
1906 | |||
1907 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
1908 | msgid "Farsi" | ||
1909 | msgstr "" | ||
1910 | |||
1911 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
1912 | #, c-format | ||
1913 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
1914 | msgstr "" | ||
1915 | |||
1916 | #, fuzzy | 2664 | #, fuzzy |
1917 | #~ msgid "" | 2665 | #~ msgid "" |
1918 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2666 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
@@ -1930,9 +2678,6 @@ msgstr "" | |||
1930 | #~ msgid "author" | 2678 | #~ msgid "author" |
1931 | #~ msgstr "Umwanditsi" | 2679 | #~ msgstr "Umwanditsi" |
1932 | 2680 | ||
1933 | #~ msgid "date" | ||
1934 | #~ msgstr "Itariki" | ||
1935 | |||
1936 | #~ msgid "location" | 2681 | #~ msgid "location" |
1937 | #~ msgstr "Inturo" | 2682 | #~ msgstr "Inturo" |
1938 | 2683 | ||
@@ -2030,10 +2775,6 @@ msgstr "" | |||
2030 | #~ msgstr "Ikiranga" | 2775 | #~ msgstr "Ikiranga" |
2031 | 2776 | ||
2032 | #, fuzzy | 2777 | #, fuzzy |
2033 | #~ msgid "time" | ||
2034 | #~ msgstr "umutwe" | ||
2035 | |||
2036 | #, fuzzy | ||
2037 | #~ msgid "filesize" | 2778 | #~ msgid "filesize" |
2038 | #~ msgstr "ingano" | 2779 | #~ msgstr "ingano" |
2039 | 2780 | ||
@@ -2068,41 +2809,6 @@ msgstr "" | |||
2068 | #~ msgstr "Byanze" | 2809 | #~ msgstr "Byanze" |
2069 | 2810 | ||
2070 | #, fuzzy | 2811 | #, fuzzy |
2071 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" | ||
2072 | #~ msgstr "%ux%uUtudomo cm" | ||
2073 | |||
2074 | #, fuzzy | ||
2075 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
2076 | #~ msgstr "%ux%uUtudomo Inci" | ||
2077 | |||
2078 | #~ msgid "Metal" | ||
2079 | #~ msgstr "Icyuma" | ||
2080 | |||
2081 | #~ msgid "Other" | ||
2082 | #~ msgstr "Ikindi" | ||
2083 | |||
2084 | #~ msgid "Space" | ||
2085 | #~ msgstr "Umwanya" | ||
2086 | |||
2087 | #~ msgid "Gothic" | ||
2088 | #~ msgstr "Ikinyagotike" | ||
2089 | |||
2090 | #~ msgid "Electronic" | ||
2091 | #~ msgstr "elegitoroniki" | ||
2092 | |||
2093 | #, fuzzy | ||
2094 | #~ msgid "A Cappella" | ||
2095 | #~ msgstr "A" | ||
2096 | |||
2097 | #, fuzzy | ||
2098 | #~ msgid "no copyright" | ||
2099 | #~ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | ||
2100 | |||
2101 | #, fuzzy | ||
2102 | #~ msgid "copy" | ||
2103 | #~ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" | ||
2104 | |||
2105 | #, fuzzy | ||
2106 | #~ msgid "" | 2812 | #~ msgid "" |
2107 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" | 2813 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" |
2108 | #~ "a dictionary for. For example:\n" | 2814 | #~ "a dictionary for. For example:\n" |
@@ -2121,9 +2827,6 @@ msgstr "" | |||
2121 | #~ msgid "(variable bps)" | 2827 | #~ msgid "(variable bps)" |
2122 | #~ msgstr "(IMPINDURAGACIRO" | 2828 | #~ msgstr "(IMPINDURAGACIRO" |
2123 | 2829 | ||
2124 | #~ msgid "No error" | ||
2125 | #~ msgstr "Nta kosa" | ||
2126 | |||
2127 | #, fuzzy | 2830 | #, fuzzy |
2128 | #~ msgid "Unknown host" | 2831 | #~ msgid "Unknown host" |
2129 | #~ msgstr "Ubuturo" | 2832 | #~ msgstr "Ubuturo" |
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" | |||
22 | msgstr "" | 22 | msgstr "" |
23 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" | 23 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" |
24 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 24 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
25 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:38+0100\n" | 25 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" |
26 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" | 26 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" |
27 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 27 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
28 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 28 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -30,6 +30,884 @@ msgstr "" | |||
30 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 30 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
31 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 31 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
32 | 32 | ||
33 | #: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44 | ||
34 | msgid "Blues" | ||
35 | msgstr "Blues" | ||
36 | |||
37 | #: src/plugins/qt_extractor.c:31 src/plugins/id3_extractor.c:45 | ||
38 | msgid "Classic Rock" | ||
39 | msgstr "Klassisk rock" | ||
40 | |||
41 | #: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46 | ||
42 | #, fuzzy | ||
43 | msgid "Country" | ||
44 | msgstr "Country" | ||
45 | |||
46 | #: src/plugins/qt_extractor.c:33 src/plugins/id3_extractor.c:47 | ||
47 | msgid "Dance" | ||
48 | msgstr "Dans" | ||
49 | |||
50 | #: src/plugins/qt_extractor.c:34 src/plugins/id3_extractor.c:48 | ||
51 | msgid "Disco" | ||
52 | msgstr "Disco" | ||
53 | |||
54 | #: src/plugins/qt_extractor.c:35 src/plugins/id3_extractor.c:49 | ||
55 | msgid "Funk" | ||
56 | msgstr "Funk" | ||
57 | |||
58 | #: src/plugins/qt_extractor.c:36 src/plugins/id3_extractor.c:50 | ||
59 | msgid "Grunge" | ||
60 | msgstr "Grunge" | ||
61 | |||
62 | #: src/plugins/qt_extractor.c:37 src/plugins/id3_extractor.c:51 | ||
63 | msgid "Hip-Hop" | ||
64 | msgstr "Hip-Hop" | ||
65 | |||
66 | #: src/plugins/qt_extractor.c:38 src/plugins/id3_extractor.c:52 | ||
67 | msgid "Jazz" | ||
68 | msgstr "Jazz" | ||
69 | |||
70 | #: src/plugins/qt_extractor.c:39 src/plugins/id3_extractor.c:53 | ||
71 | msgid "Metal" | ||
72 | msgstr "Metal" | ||
73 | |||
74 | #: src/plugins/qt_extractor.c:40 src/plugins/id3_extractor.c:54 | ||
75 | msgid "New Age" | ||
76 | msgstr "New Age" | ||
77 | |||
78 | #: src/plugins/qt_extractor.c:41 src/plugins/id3_extractor.c:55 | ||
79 | msgid "Oldies" | ||
80 | msgstr "Gamla godingar" | ||
81 | |||
82 | #: src/plugins/qt_extractor.c:42 src/plugins/id3_extractor.c:56 | ||
83 | msgid "Other" | ||
84 | msgstr "Övrigt" | ||
85 | |||
86 | #: src/plugins/qt_extractor.c:43 src/plugins/id3_extractor.c:57 | ||
87 | msgid "Pop" | ||
88 | msgstr "Pop" | ||
89 | |||
90 | #: src/plugins/qt_extractor.c:44 src/plugins/id3_extractor.c:58 | ||
91 | msgid "R&B" | ||
92 | msgstr "R&B" | ||
93 | |||
94 | #: src/plugins/qt_extractor.c:45 src/plugins/id3_extractor.c:59 | ||
95 | msgid "Rap" | ||
96 | msgstr "Rap" | ||
97 | |||
98 | #: src/plugins/qt_extractor.c:46 src/plugins/id3_extractor.c:60 | ||
99 | msgid "Reggae" | ||
100 | msgstr "Reggae" | ||
101 | |||
102 | #: src/plugins/qt_extractor.c:47 src/plugins/id3_extractor.c:61 | ||
103 | msgid "Rock" | ||
104 | msgstr "Rock" | ||
105 | |||
106 | #: src/plugins/qt_extractor.c:48 src/plugins/id3_extractor.c:62 | ||
107 | msgid "Techno" | ||
108 | msgstr "Techno" | ||
109 | |||
110 | #: src/plugins/qt_extractor.c:49 src/plugins/id3_extractor.c:63 | ||
111 | msgid "Industrial" | ||
112 | msgstr "Industriell" | ||
113 | |||
114 | #: src/plugins/qt_extractor.c:50 src/plugins/id3_extractor.c:64 | ||
115 | msgid "Alternative" | ||
116 | msgstr "Alternativ" | ||
117 | |||
118 | #: src/plugins/qt_extractor.c:51 src/plugins/id3_extractor.c:65 | ||
119 | msgid "Ska" | ||
120 | msgstr "Ska" | ||
121 | |||
122 | #: src/plugins/qt_extractor.c:52 src/plugins/id3_extractor.c:66 | ||
123 | msgid "Death Metal" | ||
124 | msgstr "Death Metal" | ||
125 | |||
126 | #: src/plugins/qt_extractor.c:53 src/plugins/id3_extractor.c:67 | ||
127 | msgid "Pranks" | ||
128 | msgstr "Skämt" | ||
129 | |||
130 | #: src/plugins/qt_extractor.c:54 src/plugins/id3_extractor.c:68 | ||
131 | msgid "Soundtrack" | ||
132 | msgstr "Soundtrack" | ||
133 | |||
134 | #: src/plugins/qt_extractor.c:55 src/plugins/id3_extractor.c:69 | ||
135 | msgid "Euro-Techno" | ||
136 | msgstr "Euro-Techno" | ||
137 | |||
138 | #: src/plugins/qt_extractor.c:56 src/plugins/id3_extractor.c:70 | ||
139 | msgid "Ambient" | ||
140 | msgstr "Ambient" | ||
141 | |||
142 | #: src/plugins/qt_extractor.c:57 src/plugins/id3_extractor.c:71 | ||
143 | msgid "Trip-Hop" | ||
144 | msgstr "Trip-Hop" | ||
145 | |||
146 | #: src/plugins/qt_extractor.c:58 src/plugins/id3_extractor.c:72 | ||
147 | msgid "Vocal" | ||
148 | msgstr "Vocal" | ||
149 | |||
150 | #: src/plugins/qt_extractor.c:59 src/plugins/id3_extractor.c:73 | ||
151 | msgid "Jazz+Funk" | ||
152 | msgstr "Jazz+Funk" | ||
153 | |||
154 | #: src/plugins/qt_extractor.c:60 src/plugins/id3_extractor.c:74 | ||
155 | msgid "Fusion" | ||
156 | msgstr "Fusion" | ||
157 | |||
158 | #: src/plugins/qt_extractor.c:61 src/plugins/id3_extractor.c:75 | ||
159 | msgid "Trance" | ||
160 | msgstr "Trance" | ||
161 | |||
162 | #: src/plugins/qt_extractor.c:62 src/plugins/id3_extractor.c:76 | ||
163 | msgid "Classical" | ||
164 | msgstr "Klassisk" | ||
165 | |||
166 | #: src/plugins/qt_extractor.c:63 src/plugins/id3_extractor.c:77 | ||
167 | msgid "Instrumental" | ||
168 | msgstr "Instrumental" | ||
169 | |||
170 | #: src/plugins/qt_extractor.c:64 src/plugins/id3_extractor.c:78 | ||
171 | msgid "Acid" | ||
172 | msgstr "Acid" | ||
173 | |||
174 | #: src/plugins/qt_extractor.c:65 src/plugins/id3_extractor.c:79 | ||
175 | msgid "House" | ||
176 | msgstr "House" | ||
177 | |||
178 | #: src/plugins/qt_extractor.c:66 src/plugins/id3_extractor.c:80 | ||
179 | msgid "Game" | ||
180 | msgstr "Spel" | ||
181 | |||
182 | #: src/plugins/qt_extractor.c:67 src/plugins/id3_extractor.c:81 | ||
183 | msgid "Sound Clip" | ||
184 | msgstr "Ljudklipp" | ||
185 | |||
186 | #: src/plugins/qt_extractor.c:68 src/plugins/id3_extractor.c:82 | ||
187 | msgid "Gospel" | ||
188 | msgstr "Gospel" | ||
189 | |||
190 | #: src/plugins/qt_extractor.c:69 src/plugins/id3_extractor.c:83 | ||
191 | msgid "Noise" | ||
192 | msgstr "Noise" | ||
193 | |||
194 | #: src/plugins/qt_extractor.c:70 src/plugins/id3_extractor.c:84 | ||
195 | msgid "Alt. Rock" | ||
196 | msgstr "Alt. Rock" | ||
197 | |||
198 | #: src/plugins/qt_extractor.c:71 src/plugins/id3_extractor.c:85 | ||
199 | msgid "Bass" | ||
200 | msgstr "Bas" | ||
201 | |||
202 | #: src/plugins/qt_extractor.c:72 src/plugins/id3_extractor.c:86 | ||
203 | msgid "Soul" | ||
204 | msgstr "Soul" | ||
205 | |||
206 | #: src/plugins/qt_extractor.c:73 src/plugins/id3_extractor.c:87 | ||
207 | msgid "Punk" | ||
208 | msgstr "Punk" | ||
209 | |||
210 | #: src/plugins/qt_extractor.c:74 src/plugins/id3_extractor.c:88 | ||
211 | msgid "Space" | ||
212 | msgstr "Space" | ||
213 | |||
214 | #: src/plugins/qt_extractor.c:75 src/plugins/id3_extractor.c:89 | ||
215 | msgid "Meditative" | ||
216 | msgstr "Meditativ" | ||
217 | |||
218 | #: src/plugins/qt_extractor.c:76 src/plugins/id3_extractor.c:90 | ||
219 | msgid "Instrumental Pop" | ||
220 | msgstr "Instrumental Pop" | ||
221 | |||
222 | #: src/plugins/qt_extractor.c:77 src/plugins/id3_extractor.c:91 | ||
223 | msgid "Instrumental Rock" | ||
224 | msgstr "Instrumental Rock" | ||
225 | |||
226 | #: src/plugins/qt_extractor.c:78 src/plugins/id3_extractor.c:92 | ||
227 | msgid "Ethnic" | ||
228 | msgstr "Ethnic" | ||
229 | |||
230 | #: src/plugins/qt_extractor.c:79 src/plugins/id3_extractor.c:93 | ||
231 | msgid "Gothic" | ||
232 | msgstr "Gothic" | ||
233 | |||
234 | #: src/plugins/qt_extractor.c:80 src/plugins/id3_extractor.c:94 | ||
235 | msgid "Darkwave" | ||
236 | msgstr "Darkwave" | ||
237 | |||
238 | #: src/plugins/qt_extractor.c:81 src/plugins/id3_extractor.c:95 | ||
239 | msgid "Techno-Industrial" | ||
240 | msgstr "Techno-Industrial" | ||
241 | |||
242 | #: src/plugins/qt_extractor.c:82 src/plugins/id3_extractor.c:96 | ||
243 | msgid "Electronic" | ||
244 | msgstr "Elektronisk" | ||
245 | |||
246 | #: src/plugins/qt_extractor.c:83 src/plugins/id3_extractor.c:97 | ||
247 | msgid "Pop-Folk" | ||
248 | msgstr "Pop-Folk" | ||
249 | |||
250 | #: src/plugins/qt_extractor.c:84 src/plugins/id3_extractor.c:98 | ||
251 | msgid "Eurodance" | ||
252 | msgstr "Eurodance" | ||
253 | |||
254 | #: src/plugins/qt_extractor.c:85 src/plugins/id3_extractor.c:99 | ||
255 | msgid "Dream" | ||
256 | msgstr "Dream" | ||
257 | |||
258 | #: src/plugins/qt_extractor.c:86 src/plugins/id3_extractor.c:100 | ||
259 | msgid "Southern Rock" | ||
260 | msgstr "Southern Rock" | ||
261 | |||
262 | #: src/plugins/qt_extractor.c:87 src/plugins/id3_extractor.c:101 | ||
263 | msgid "Comedy" | ||
264 | msgstr "Komedi" | ||
265 | |||
266 | #: src/plugins/qt_extractor.c:88 src/plugins/id3_extractor.c:102 | ||
267 | msgid "Cult" | ||
268 | msgstr "Kult" | ||
269 | |||
270 | #: src/plugins/qt_extractor.c:89 src/plugins/id3_extractor.c:103 | ||
271 | msgid "Gangsta Rap" | ||
272 | msgstr "Gangsta Rap" | ||
273 | |||
274 | #: src/plugins/qt_extractor.c:90 src/plugins/id3_extractor.c:104 | ||
275 | msgid "Top 40" | ||
276 | msgstr "Topp 40" | ||
277 | |||
278 | #: src/plugins/qt_extractor.c:91 src/plugins/id3_extractor.c:105 | ||
279 | msgid "Christian Rap" | ||
280 | msgstr "Kristen rap" | ||
281 | |||
282 | #: src/plugins/qt_extractor.c:92 src/plugins/id3_extractor.c:106 | ||
283 | msgid "Pop/Funk" | ||
284 | msgstr "Pop/Funk" | ||
285 | |||
286 | #: src/plugins/qt_extractor.c:93 src/plugins/id3_extractor.c:107 | ||
287 | msgid "Jungle" | ||
288 | msgstr "Jungle" | ||
289 | |||
290 | #: src/plugins/qt_extractor.c:94 src/plugins/id3_extractor.c:108 | ||
291 | msgid "Native American" | ||
292 | msgstr "Native American" | ||
293 | |||
294 | #: src/plugins/qt_extractor.c:95 src/plugins/id3_extractor.c:109 | ||
295 | msgid "Cabaret" | ||
296 | msgstr "Kabaret" | ||
297 | |||
298 | #: src/plugins/qt_extractor.c:96 src/plugins/id3_extractor.c:110 | ||
299 | msgid "New Wave" | ||
300 | msgstr "New Wave" | ||
301 | |||
302 | #: src/plugins/qt_extractor.c:97 src/plugins/id3_extractor.c:111 | ||
303 | msgid "Psychedelic" | ||
304 | msgstr "Psykadelisk" | ||
305 | |||
306 | #: src/plugins/qt_extractor.c:98 src/plugins/id3_extractor.c:112 | ||
307 | msgid "Rave" | ||
308 | msgstr "Rave" | ||
309 | |||
310 | #: src/plugins/qt_extractor.c:99 src/plugins/id3_extractor.c:113 | ||
311 | msgid "Showtunes" | ||
312 | msgstr "Showtunes" | ||
313 | |||
314 | #: src/plugins/qt_extractor.c:100 src/plugins/id3_extractor.c:114 | ||
315 | msgid "Trailer" | ||
316 | msgstr "Trailer" | ||
317 | |||
318 | #: src/plugins/qt_extractor.c:101 src/plugins/id3_extractor.c:115 | ||
319 | msgid "Lo-Fi" | ||
320 | msgstr "Lo-Fi" | ||
321 | |||
322 | #: src/plugins/qt_extractor.c:102 src/plugins/id3_extractor.c:116 | ||
323 | msgid "Tribal" | ||
324 | msgstr "Tribal" | ||
325 | |||
326 | #: src/plugins/qt_extractor.c:103 src/plugins/id3_extractor.c:117 | ||
327 | msgid "Acid Punk" | ||
328 | msgstr "Acid Punk" | ||
329 | |||
330 | #: src/plugins/qt_extractor.c:104 src/plugins/id3_extractor.c:118 | ||
331 | msgid "Acid Jazz" | ||
332 | msgstr "Acid Jazz" | ||
333 | |||
334 | #: src/plugins/qt_extractor.c:105 src/plugins/id3_extractor.c:119 | ||
335 | msgid "Polka" | ||
336 | msgstr "Polka" | ||
337 | |||
338 | #: src/plugins/qt_extractor.c:106 src/plugins/id3_extractor.c:120 | ||
339 | msgid "Retro" | ||
340 | msgstr "Retro" | ||
341 | |||
342 | #: src/plugins/qt_extractor.c:107 src/plugins/id3_extractor.c:121 | ||
343 | msgid "Musical" | ||
344 | msgstr "Musikal" | ||
345 | |||
346 | #: src/plugins/qt_extractor.c:108 src/plugins/id3_extractor.c:122 | ||
347 | msgid "Rock & Roll" | ||
348 | msgstr "Rock & Roll" | ||
349 | |||
350 | #: src/plugins/qt_extractor.c:109 src/plugins/id3_extractor.c:123 | ||
351 | msgid "Hard Rock" | ||
352 | msgstr "Hårdrock" | ||
353 | |||
354 | #: src/plugins/qt_extractor.c:110 src/plugins/id3_extractor.c:124 | ||
355 | msgid "Folk" | ||
356 | msgstr "Folk" | ||
357 | |||
358 | #: src/plugins/qt_extractor.c:111 src/plugins/id3_extractor.c:125 | ||
359 | msgid "Folk/Rock" | ||
360 | msgstr "Folk/Rock" | ||
361 | |||
362 | #: src/plugins/qt_extractor.c:112 src/plugins/id3_extractor.c:126 | ||
363 | msgid "National Folk" | ||
364 | msgstr "National Folk" | ||
365 | |||
366 | #: src/plugins/qt_extractor.c:113 src/plugins/id3_extractor.c:127 | ||
367 | msgid "Swing" | ||
368 | msgstr "Swing" | ||
369 | |||
370 | #: src/plugins/qt_extractor.c:114 src/plugins/id3_extractor.c:128 | ||
371 | msgid "Fast-Fusion" | ||
372 | msgstr "Fast-Fusion" | ||
373 | |||
374 | #: src/plugins/qt_extractor.c:115 src/plugins/id3_extractor.c:129 | ||
375 | msgid "Bebob" | ||
376 | msgstr "Bebob" | ||
377 | |||
378 | #: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130 | ||
379 | #, fuzzy | ||
380 | msgid "Latin" | ||
381 | msgstr "Latin" | ||
382 | |||
383 | #: src/plugins/qt_extractor.c:117 src/plugins/id3_extractor.c:131 | ||
384 | msgid "Revival" | ||
385 | msgstr "Revival" | ||
386 | |||
387 | #: src/plugins/qt_extractor.c:118 src/plugins/id3_extractor.c:132 | ||
388 | msgid "Celtic" | ||
389 | msgstr "Keltisk" | ||
390 | |||
391 | #: src/plugins/qt_extractor.c:119 src/plugins/id3_extractor.c:133 | ||
392 | msgid "Bluegrass" | ||
393 | msgstr "Bluegrass" | ||
394 | |||
395 | #: src/plugins/qt_extractor.c:120 src/plugins/id3_extractor.c:134 | ||
396 | msgid "Avantgarde" | ||
397 | msgstr "Avantgarde" | ||
398 | |||
399 | #: src/plugins/qt_extractor.c:121 src/plugins/id3_extractor.c:135 | ||
400 | msgid "Gothic Rock" | ||
401 | msgstr "Gothisk rock" | ||
402 | |||
403 | #: src/plugins/qt_extractor.c:122 src/plugins/id3_extractor.c:136 | ||
404 | msgid "Progressive Rock" | ||
405 | msgstr "Progressiv rock" | ||
406 | |||
407 | #: src/plugins/qt_extractor.c:123 src/plugins/id3_extractor.c:137 | ||
408 | msgid "Psychedelic Rock" | ||
409 | msgstr "Psykedelisk rock" | ||
410 | |||
411 | #: src/plugins/qt_extractor.c:124 src/plugins/id3_extractor.c:138 | ||
412 | msgid "Symphonic Rock" | ||
413 | msgstr "Symfonisk rock" | ||
414 | |||
415 | #: src/plugins/qt_extractor.c:125 src/plugins/id3_extractor.c:139 | ||
416 | msgid "Slow Rock" | ||
417 | msgstr "Långsam rock" | ||
418 | |||
419 | #: src/plugins/qt_extractor.c:126 src/plugins/id3_extractor.c:140 | ||
420 | msgid "Big Band" | ||
421 | msgstr "Storband" | ||
422 | |||
423 | #: src/plugins/qt_extractor.c:127 src/plugins/id3_extractor.c:141 | ||
424 | msgid "Chorus" | ||
425 | msgstr "Chorus" | ||
426 | |||
427 | #: src/plugins/qt_extractor.c:128 src/plugins/id3_extractor.c:142 | ||
428 | msgid "Easy Listening" | ||
429 | msgstr "Lättsam lyssning" | ||
430 | |||
431 | #: src/plugins/qt_extractor.c:129 src/plugins/id3_extractor.c:143 | ||
432 | msgid "Acoustic" | ||
433 | msgstr "Ackustisk" | ||
434 | |||
435 | #: src/plugins/qt_extractor.c:130 src/plugins/id3_extractor.c:144 | ||
436 | msgid "Humour" | ||
437 | msgstr "Humor" | ||
438 | |||
439 | #: src/plugins/qt_extractor.c:131 src/plugins/id3_extractor.c:145 | ||
440 | msgid "Speech" | ||
441 | msgstr "Tal" | ||
442 | |||
443 | #: src/plugins/qt_extractor.c:132 src/plugins/id3_extractor.c:146 | ||
444 | msgid "Chanson" | ||
445 | msgstr "Chanson" | ||
446 | |||
447 | #: src/plugins/qt_extractor.c:133 src/plugins/id3_extractor.c:147 | ||
448 | msgid "Opera" | ||
449 | msgstr "Opera" | ||
450 | |||
451 | #: src/plugins/qt_extractor.c:134 src/plugins/id3_extractor.c:148 | ||
452 | msgid "Chamber Music" | ||
453 | msgstr "Kammarmusik" | ||
454 | |||
455 | #: src/plugins/qt_extractor.c:135 src/plugins/id3_extractor.c:149 | ||
456 | msgid "Sonata" | ||
457 | msgstr "Sonata" | ||
458 | |||
459 | #: src/plugins/qt_extractor.c:136 src/plugins/id3_extractor.c:150 | ||
460 | msgid "Symphony" | ||
461 | msgstr "Symfoni" | ||
462 | |||
463 | #: src/plugins/qt_extractor.c:137 src/plugins/id3_extractor.c:151 | ||
464 | msgid "Booty Bass" | ||
465 | msgstr "Booty Bass" | ||
466 | |||
467 | #: src/plugins/qt_extractor.c:138 src/plugins/id3_extractor.c:152 | ||
468 | msgid "Primus" | ||
469 | msgstr "Primus" | ||
470 | |||
471 | #: src/plugins/qt_extractor.c:139 src/plugins/id3_extractor.c:153 | ||
472 | msgid "Porn Groove" | ||
473 | msgstr "Porn Groove" | ||
474 | |||
475 | #: src/plugins/qt_extractor.c:140 src/plugins/id3_extractor.c:154 | ||
476 | msgid "Satire" | ||
477 | msgstr "Satir" | ||
478 | |||
479 | #: src/plugins/qt_extractor.c:141 src/plugins/id3_extractor.c:155 | ||
480 | msgid "Slow Jam" | ||
481 | msgstr "Slow Jam" | ||
482 | |||
483 | #: src/plugins/qt_extractor.c:142 src/plugins/id3_extractor.c:156 | ||
484 | msgid "Club" | ||
485 | msgstr "Club" | ||
486 | |||
487 | #: src/plugins/qt_extractor.c:143 src/plugins/id3_extractor.c:157 | ||
488 | msgid "Tango" | ||
489 | msgstr "Tango" | ||
490 | |||
491 | #: src/plugins/qt_extractor.c:144 src/plugins/id3_extractor.c:158 | ||
492 | msgid "Samba" | ||
493 | msgstr "Samba" | ||
494 | |||
495 | #: src/plugins/qt_extractor.c:145 src/plugins/id3_extractor.c:159 | ||
496 | msgid "Folklore" | ||
497 | msgstr "Folklore" | ||
498 | |||
499 | #: src/plugins/qt_extractor.c:146 src/plugins/id3_extractor.c:160 | ||
500 | msgid "Ballad" | ||
501 | msgstr "Ballad" | ||
502 | |||
503 | #: src/plugins/qt_extractor.c:147 src/plugins/id3_extractor.c:161 | ||
504 | msgid "Power Ballad" | ||
505 | msgstr "Power Ballad" | ||
506 | |||
507 | #: src/plugins/qt_extractor.c:148 src/plugins/id3_extractor.c:162 | ||
508 | msgid "Rhythmic Soul" | ||
509 | msgstr "Rhythmic Soul" | ||
510 | |||
511 | #: src/plugins/qt_extractor.c:149 src/plugins/id3_extractor.c:163 | ||
512 | msgid "Freestyle" | ||
513 | msgstr "Freestyle" | ||
514 | |||
515 | #: src/plugins/qt_extractor.c:150 src/plugins/id3_extractor.c:164 | ||
516 | msgid "Duet" | ||
517 | msgstr "Duet" | ||
518 | |||
519 | #: src/plugins/qt_extractor.c:151 src/plugins/id3_extractor.c:165 | ||
520 | msgid "Punk Rock" | ||
521 | msgstr "Punk Rock" | ||
522 | |||
523 | #: src/plugins/qt_extractor.c:152 src/plugins/id3_extractor.c:166 | ||
524 | msgid "Drum Solo" | ||
525 | msgstr "Trumsolo" | ||
526 | |||
527 | #: src/plugins/qt_extractor.c:153 src/plugins/id3_extractor.c:167 | ||
528 | msgid "A Cappella" | ||
529 | msgstr "A cappella" | ||
530 | |||
531 | #: src/plugins/qt_extractor.c:154 src/plugins/id3_extractor.c:168 | ||
532 | msgid "Euro-House" | ||
533 | msgstr "Euro-House" | ||
534 | |||
535 | #: src/plugins/qt_extractor.c:155 src/plugins/id3_extractor.c:169 | ||
536 | msgid "Dance Hall" | ||
537 | msgstr "Dance Hall" | ||
538 | |||
539 | #: src/plugins/qt_extractor.c:156 src/plugins/id3_extractor.c:170 | ||
540 | msgid "Goa" | ||
541 | msgstr "Goa" | ||
542 | |||
543 | #: src/plugins/qt_extractor.c:157 src/plugins/id3_extractor.c:171 | ||
544 | msgid "Drum & Bass" | ||
545 | msgstr "Drum & Bass" | ||
546 | |||
547 | #: src/plugins/qt_extractor.c:158 src/plugins/id3_extractor.c:172 | ||
548 | msgid "Club-House" | ||
549 | msgstr "Club-House" | ||
550 | |||
551 | #: src/plugins/qt_extractor.c:159 src/plugins/id3_extractor.c:173 | ||
552 | msgid "Hardcore" | ||
553 | msgstr "Hardcore" | ||
554 | |||
555 | #: src/plugins/qt_extractor.c:160 src/plugins/id3_extractor.c:174 | ||
556 | msgid "Terror" | ||
557 | msgstr "Terror" | ||
558 | |||
559 | #: src/plugins/qt_extractor.c:161 src/plugins/id3_extractor.c:175 | ||
560 | msgid "Indie" | ||
561 | msgstr "Indie" | ||
562 | |||
563 | #: src/plugins/qt_extractor.c:162 src/plugins/id3_extractor.c:176 | ||
564 | msgid "BritPop" | ||
565 | msgstr "BritPop" | ||
566 | |||
567 | #: src/plugins/qt_extractor.c:163 src/plugins/id3_extractor.c:177 | ||
568 | msgid "Negerpunk" | ||
569 | msgstr "Negerpunk" | ||
570 | |||
571 | #: src/plugins/qt_extractor.c:164 src/plugins/id3_extractor.c:178 | ||
572 | msgid "Polsk Punk" | ||
573 | msgstr "Polsk Punk" | ||
574 | |||
575 | #: src/plugins/qt_extractor.c:165 src/plugins/id3_extractor.c:179 | ||
576 | msgid "Beat" | ||
577 | msgstr "Beat" | ||
578 | |||
579 | #: src/plugins/qt_extractor.c:166 src/plugins/id3_extractor.c:180 | ||
580 | msgid "Christian Gangsta Rap" | ||
581 | msgstr "Christian Gangsta Rap" | ||
582 | |||
583 | #: src/plugins/qt_extractor.c:167 src/plugins/id3_extractor.c:181 | ||
584 | msgid "Heavy Metal" | ||
585 | msgstr "Heavy Metal" | ||
586 | |||
587 | #: src/plugins/qt_extractor.c:168 src/plugins/id3_extractor.c:182 | ||
588 | msgid "Black Metal" | ||
589 | msgstr "Black Metal" | ||
590 | |||
591 | #: src/plugins/qt_extractor.c:169 src/plugins/id3_extractor.c:183 | ||
592 | msgid "Crossover" | ||
593 | msgstr "Crossover" | ||
594 | |||
595 | #: src/plugins/qt_extractor.c:170 src/plugins/id3_extractor.c:184 | ||
596 | msgid "Contemporary Christian" | ||
597 | msgstr "Contemporary Christian" | ||
598 | |||
599 | #: src/plugins/qt_extractor.c:171 src/plugins/id3_extractor.c:185 | ||
600 | msgid "Christian Rock" | ||
601 | msgstr "Kristen rock" | ||
602 | |||
603 | #: src/plugins/qt_extractor.c:172 src/plugins/id3_extractor.c:186 | ||
604 | msgid "Merengue" | ||
605 | msgstr "Merengue" | ||
606 | |||
607 | #: src/plugins/qt_extractor.c:173 src/plugins/id3_extractor.c:187 | ||
608 | msgid "Salsa" | ||
609 | msgstr "Salsa" | ||
610 | |||
611 | #: src/plugins/qt_extractor.c:174 src/plugins/id3_extractor.c:188 | ||
612 | msgid "Thrash Metal" | ||
613 | msgstr "Thrash Metal" | ||
614 | |||
615 | #: src/plugins/qt_extractor.c:175 src/plugins/id3_extractor.c:189 | ||
616 | msgid "Anime" | ||
617 | msgstr "Anime" | ||
618 | |||
619 | #: src/plugins/qt_extractor.c:176 src/plugins/id3_extractor.c:190 | ||
620 | msgid "JPop" | ||
621 | msgstr "JPop" | ||
622 | |||
623 | #: src/plugins/qt_extractor.c:177 src/plugins/id3_extractor.c:191 | ||
624 | msgid "Synthpop" | ||
625 | msgstr "Synthpop" | ||
626 | |||
627 | # Hjälp! Rätt översättning? | ||
628 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
629 | msgid "No Proofing" | ||
630 | msgstr "Ingen korrekturläsning" | ||
631 | |||
632 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
633 | msgid "Traditional Chinese" | ||
634 | msgstr "Traditionell kinesiska" | ||
635 | |||
636 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
637 | msgid "Simplified Chinese" | ||
638 | msgstr "Förenklad kinesiska" | ||
639 | |||
640 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
641 | msgid "Swiss German" | ||
642 | msgstr "Schweizisk tyska" | ||
643 | |||
644 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
645 | msgid "U.S. English" | ||
646 | msgstr "Amerikansk engelska" | ||
647 | |||
648 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
649 | msgid "U.K. English" | ||
650 | msgstr "Brittisk engelska" | ||
651 | |||
652 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
653 | msgid "Australian English" | ||
654 | msgstr "Australisk engelska" | ||
655 | |||
656 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
657 | msgid "Castilian Spanish" | ||
658 | msgstr "Kastiliansk spanska" | ||
659 | |||
660 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
661 | msgid "Mexican Spanish" | ||
662 | msgstr "Mexikansk spanska" | ||
663 | |||
664 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
665 | msgid "Belgian French" | ||
666 | msgstr "Belgisk franska" | ||
667 | |||
668 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
669 | msgid "Canadian French" | ||
670 | msgstr "Kanadensisk franska" | ||
671 | |||
672 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
673 | msgid "Swiss French" | ||
674 | msgstr "Schweizisk franska" | ||
675 | |||
676 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
677 | msgid "Swiss Italian" | ||
678 | msgstr "Schweizisk italienska" | ||
679 | |||
680 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
681 | msgid "Belgian Dutch" | ||
682 | msgstr "Belgisk holländska" | ||
683 | |||
684 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
685 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
686 | msgstr "Norska (Bokmål)" | ||
687 | |||
688 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
689 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
690 | msgstr "Rätoromanska" | ||
691 | |||
692 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
693 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
694 | msgstr "Kroatoserbiska (Latin)" | ||
695 | |||
696 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
697 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
698 | msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)" | ||
699 | |||
700 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
701 | msgid "Farsi" | ||
702 | msgstr "Farsi" | ||
703 | |||
704 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
705 | #, c-format | ||
706 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
707 | msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\"" | ||
708 | |||
709 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:89 | ||
710 | msgid "mono" | ||
711 | msgstr "mono" | ||
712 | |||
713 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:86 | ||
714 | msgid "stereo" | ||
715 | msgstr "stereo" | ||
716 | |||
717 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
718 | msgid "Commands" | ||
719 | msgstr "Kommandon" | ||
720 | |||
721 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
722 | msgid "System calls" | ||
723 | msgstr "Systemanrop" | ||
724 | |||
725 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
726 | msgid "Library calls" | ||
727 | msgstr "Biblioteksanrop" | ||
728 | |||
729 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
730 | msgid "Special files" | ||
731 | msgstr "Specialfiler" | ||
732 | |||
733 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
734 | msgid "File formats and conventions" | ||
735 | msgstr "Filformat och konventioner" | ||
736 | |||
737 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
738 | msgid "Games" | ||
739 | msgstr "Spel" | ||
740 | |||
741 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
742 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
743 | msgstr "Konventioner och diverse" | ||
744 | |||
745 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
746 | msgid "System management commands" | ||
747 | msgstr "Kommandon för systemhantering" | ||
748 | |||
749 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
750 | msgid "Kernel routines" | ||
751 | msgstr "Kärnrutiner" | ||
752 | |||
753 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | ||
754 | #, fuzzy, c-format | ||
755 | msgid "%u Hz, %u channels" | ||
756 | msgstr "dual channel" | ||
757 | |||
758 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:162 | ||
759 | msgid "GB" | ||
760 | msgstr "GB" | ||
761 | |||
762 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:164 | ||
763 | msgid "MB" | ||
764 | msgstr "MB" | ||
765 | |||
766 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:166 | ||
767 | msgid "KB" | ||
768 | msgstr "KB" | ||
769 | |||
770 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:168 | ||
771 | msgid "Bytes" | ||
772 | msgstr "Byte" | ||
773 | |||
774 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:87 | ||
775 | msgid "joint stereo" | ||
776 | msgstr "joint stereo" | ||
777 | |||
778 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:88 | ||
779 | msgid "dual channel" | ||
780 | msgstr "dual channel" | ||
781 | |||
782 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:92 | ||
783 | msgid "MPEG-1" | ||
784 | msgstr "MPEG-1" | ||
785 | |||
786 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:93 | ||
787 | msgid "MPEG-2" | ||
788 | msgstr "MPEG-2" | ||
789 | |||
790 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:94 | ||
791 | msgid "MPEG-2.5" | ||
792 | msgstr "MPEG-2.5" | ||
793 | |||
794 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:97 | ||
795 | msgid "Layer I" | ||
796 | msgstr "Layer I" | ||
797 | |||
798 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:98 | ||
799 | msgid "Layer II" | ||
800 | msgstr "Layer II" | ||
801 | |||
802 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:99 | ||
803 | msgid "Layer III" | ||
804 | msgstr "Layer III" | ||
805 | |||
806 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
807 | msgid "VBR" | ||
808 | msgstr "VBR" | ||
809 | |||
810 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
811 | msgid "CBR" | ||
812 | msgstr "CBR" | ||
813 | |||
814 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
815 | msgid "copyright" | ||
816 | msgstr "copyright" | ||
817 | |||
818 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | ||
819 | msgid "no copyright" | ||
820 | msgstr "ingen copyright" | ||
821 | |||
822 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
823 | #, fuzzy | ||
824 | msgid "original" | ||
825 | msgstr "original" | ||
826 | |||
827 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
828 | msgid "copy" | ||
829 | msgstr "kopia" | ||
830 | |||
831 | #: src/plugins/riff_extractor.c:114 | ||
832 | #, c-format | ||
833 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
834 | msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms" | ||
835 | |||
836 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | ||
837 | #, fuzzy, c-format | ||
838 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
839 | msgstr "%u×%u punkter per tum?" | ||
840 | |||
841 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | ||
842 | #, c-format | ||
843 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
844 | msgstr "%u×%u punkter per cm" | ||
845 | |||
846 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | ||
847 | #, c-format | ||
848 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
849 | msgstr "%u×%u punkter per tum?" | ||
850 | |||
851 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
852 | #, c-format | ||
853 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
854 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | ||
855 | |||
856 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
857 | #, c-format | ||
858 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
859 | msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" | ||
860 | |||
861 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
862 | #, c-format | ||
863 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
864 | msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" | ||
865 | |||
866 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
867 | #, c-format | ||
868 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
869 | msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" | ||
870 | |||
871 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
872 | #, c-format | ||
873 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
874 | msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" | ||
875 | |||
876 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
877 | #, c-format | ||
878 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
879 | msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" | ||
880 | |||
881 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
882 | #, c-format | ||
883 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
884 | msgstr "%s: ej tillåten flagga -- %c\n" | ||
885 | |||
886 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
887 | #, c-format | ||
888 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
889 | msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" | ||
890 | |||
891 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
892 | #, c-format | ||
893 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
894 | msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" | ||
895 | |||
896 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
897 | #, c-format | ||
898 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
899 | msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" | ||
900 | |||
901 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
902 | #, c-format | ||
903 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
904 | msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" | ||
905 | |||
906 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
907 | #, c-format | ||
908 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
909 | msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" | ||
910 | |||
33 | #: src/main/extract.c:97 | 911 | #: src/main/extract.c:97 |
34 | #, c-format | 912 | #, c-format |
35 | msgid "" | 913 | msgid "" |
@@ -146,11 +1024,6 @@ msgstr "%% BiBTeX-fil\n" | |||
146 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1024 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
147 | msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" | 1025 | msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" |
148 | 1026 | ||
149 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
150 | #, c-format | ||
151 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
152 | msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" | ||
153 | |||
154 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | 1027 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 |
155 | msgid "reserved" | 1028 | msgid "reserved" |
156 | msgstr "" | 1029 | msgstr "" |
@@ -539,10 +1412,6 @@ msgstr "" | |||
539 | msgid "description" | 1412 | msgid "description" |
540 | msgstr "beskrivning" | 1413 | msgstr "beskrivning" |
541 | 1414 | ||
542 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
543 | msgid "copyright" | ||
544 | msgstr "copyright" | ||
545 | |||
546 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 | 1415 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
547 | msgid "Name of the entity holding the copyright" | 1416 | msgid "Name of the entity holding the copyright" |
548 | msgstr "" | 1417 | msgstr "" |
@@ -1558,179 +2427,6 @@ msgstr "publicerad av" | |||
1558 | msgid "last" | 2427 | msgid "last" |
1559 | msgstr "blixt" | 2428 | msgstr "blixt" |
1560 | 2429 | ||
1561 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
1562 | #, c-format | ||
1563 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
1564 | msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" | ||
1565 | |||
1566 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
1567 | #, c-format | ||
1568 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1569 | msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" | ||
1570 | |||
1571 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
1572 | #, c-format | ||
1573 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1574 | msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" | ||
1575 | |||
1576 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
1577 | #, c-format | ||
1578 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
1579 | msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" | ||
1580 | |||
1581 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
1582 | #, c-format | ||
1583 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
1584 | msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" | ||
1585 | |||
1586 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
1587 | #, c-format | ||
1588 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
1589 | msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" | ||
1590 | |||
1591 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
1592 | #, c-format | ||
1593 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
1594 | msgstr "%s: ej tillåten flagga -- %c\n" | ||
1595 | |||
1596 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
1597 | #, c-format | ||
1598 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
1599 | msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" | ||
1600 | |||
1601 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
1602 | #, c-format | ||
1603 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
1604 | msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" | ||
1605 | |||
1606 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
1607 | #, c-format | ||
1608 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
1609 | msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" | ||
1610 | |||
1611 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
1612 | #, c-format | ||
1613 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
1614 | msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" | ||
1615 | |||
1616 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
1617 | msgid "Commands" | ||
1618 | msgstr "Kommandon" | ||
1619 | |||
1620 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
1621 | msgid "System calls" | ||
1622 | msgstr "Systemanrop" | ||
1623 | |||
1624 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
1625 | msgid "Library calls" | ||
1626 | msgstr "Biblioteksanrop" | ||
1627 | |||
1628 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
1629 | msgid "Special files" | ||
1630 | msgstr "Specialfiler" | ||
1631 | |||
1632 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
1633 | msgid "File formats and conventions" | ||
1634 | msgstr "Filformat och konventioner" | ||
1635 | |||
1636 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
1637 | msgid "Games" | ||
1638 | msgstr "Spel" | ||
1639 | |||
1640 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
1641 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
1642 | msgstr "Konventioner och diverse" | ||
1643 | |||
1644 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
1645 | msgid "System management commands" | ||
1646 | msgstr "Kommandon för systemhantering" | ||
1647 | |||
1648 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
1649 | msgid "Kernel routines" | ||
1650 | msgstr "Kärnrutiner" | ||
1651 | |||
1652 | # Hjälp! Rätt översättning? | ||
1653 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
1654 | msgid "No Proofing" | ||
1655 | msgstr "Ingen korrekturläsning" | ||
1656 | |||
1657 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
1658 | msgid "Traditional Chinese" | ||
1659 | msgstr "Traditionell kinesiska" | ||
1660 | |||
1661 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
1662 | msgid "Simplified Chinese" | ||
1663 | msgstr "Förenklad kinesiska" | ||
1664 | |||
1665 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
1666 | msgid "Swiss German" | ||
1667 | msgstr "Schweizisk tyska" | ||
1668 | |||
1669 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
1670 | msgid "U.S. English" | ||
1671 | msgstr "Amerikansk engelska" | ||
1672 | |||
1673 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
1674 | msgid "U.K. English" | ||
1675 | msgstr "Brittisk engelska" | ||
1676 | |||
1677 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
1678 | msgid "Australian English" | ||
1679 | msgstr "Australisk engelska" | ||
1680 | |||
1681 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
1682 | msgid "Castilian Spanish" | ||
1683 | msgstr "Kastiliansk spanska" | ||
1684 | |||
1685 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
1686 | msgid "Mexican Spanish" | ||
1687 | msgstr "Mexikansk spanska" | ||
1688 | |||
1689 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
1690 | msgid "Belgian French" | ||
1691 | msgstr "Belgisk franska" | ||
1692 | |||
1693 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
1694 | msgid "Canadian French" | ||
1695 | msgstr "Kanadensisk franska" | ||
1696 | |||
1697 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
1698 | msgid "Swiss French" | ||
1699 | msgstr "Schweizisk franska" | ||
1700 | |||
1701 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
1702 | msgid "Swiss Italian" | ||
1703 | msgstr "Schweizisk italienska" | ||
1704 | |||
1705 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
1706 | msgid "Belgian Dutch" | ||
1707 | msgstr "Belgisk holländska" | ||
1708 | |||
1709 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
1710 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
1711 | msgstr "Norska (Bokmål)" | ||
1712 | |||
1713 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
1714 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
1715 | msgstr "Rätoromanska" | ||
1716 | |||
1717 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
1718 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
1719 | msgstr "Kroatoserbiska (Latin)" | ||
1720 | |||
1721 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
1722 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
1723 | msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)" | ||
1724 | |||
1725 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
1726 | msgid "Farsi" | ||
1727 | msgstr "Farsi" | ||
1728 | |||
1729 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
1730 | #, c-format | ||
1731 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
1732 | msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\"" | ||
1733 | |||
1734 | #~ msgid "" | 2430 | #~ msgid "" |
1735 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2431 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
1736 | #~ "language code LANG" | 2432 | #~ "language code LANG" |
@@ -1896,504 +2592,6 @@ msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\"" | |||
1896 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | 2592 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
1897 | #~ msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n" | 2593 | #~ msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n" |
1898 | 2594 | ||
1899 | #~ msgid "GB" | ||
1900 | #~ msgstr "GB" | ||
1901 | |||
1902 | #~ msgid "MB" | ||
1903 | #~ msgstr "MB" | ||
1904 | |||
1905 | #~ msgid "KB" | ||
1906 | #~ msgstr "KB" | ||
1907 | |||
1908 | #~ msgid "Bytes" | ||
1909 | #~ msgstr "Byte" | ||
1910 | |||
1911 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" | ||
1912 | #~ msgstr "%u×%u punkter per cm" | ||
1913 | |||
1914 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
1915 | #~ msgstr "%u×%u punkter per tum?" | ||
1916 | |||
1917 | #~ msgid "Blues" | ||
1918 | #~ msgstr "Blues" | ||
1919 | |||
1920 | #~ msgid "Classic Rock" | ||
1921 | #~ msgstr "Klassisk rock" | ||
1922 | |||
1923 | #~ msgid "Dance" | ||
1924 | #~ msgstr "Dans" | ||
1925 | |||
1926 | #~ msgid "Disco" | ||
1927 | #~ msgstr "Disco" | ||
1928 | |||
1929 | #~ msgid "Funk" | ||
1930 | #~ msgstr "Funk" | ||
1931 | |||
1932 | #~ msgid "Grunge" | ||
1933 | #~ msgstr "Grunge" | ||
1934 | |||
1935 | #~ msgid "Hip-Hop" | ||
1936 | #~ msgstr "Hip-Hop" | ||
1937 | |||
1938 | #~ msgid "Jazz" | ||
1939 | #~ msgstr "Jazz" | ||
1940 | |||
1941 | #~ msgid "Metal" | ||
1942 | #~ msgstr "Metal" | ||
1943 | |||
1944 | #~ msgid "New Age" | ||
1945 | #~ msgstr "New Age" | ||
1946 | |||
1947 | #~ msgid "Oldies" | ||
1948 | #~ msgstr "Gamla godingar" | ||
1949 | |||
1950 | #~ msgid "Other" | ||
1951 | #~ msgstr "Övrigt" | ||
1952 | |||
1953 | #~ msgid "Pop" | ||
1954 | #~ msgstr "Pop" | ||
1955 | |||
1956 | #~ msgid "R&B" | ||
1957 | #~ msgstr "R&B" | ||
1958 | |||
1959 | #~ msgid "Rap" | ||
1960 | #~ msgstr "Rap" | ||
1961 | |||
1962 | #~ msgid "Reggae" | ||
1963 | #~ msgstr "Reggae" | ||
1964 | |||
1965 | #~ msgid "Rock" | ||
1966 | #~ msgstr "Rock" | ||
1967 | |||
1968 | #~ msgid "Techno" | ||
1969 | #~ msgstr "Techno" | ||
1970 | |||
1971 | #~ msgid "Industrial" | ||
1972 | #~ msgstr "Industriell" | ||
1973 | |||
1974 | #~ msgid "Alternative" | ||
1975 | #~ msgstr "Alternativ" | ||
1976 | |||
1977 | #~ msgid "Ska" | ||
1978 | #~ msgstr "Ska" | ||
1979 | |||
1980 | #~ msgid "Death Metal" | ||
1981 | #~ msgstr "Death Metal" | ||
1982 | |||
1983 | #~ msgid "Pranks" | ||
1984 | #~ msgstr "Skämt" | ||
1985 | |||
1986 | #~ msgid "Soundtrack" | ||
1987 | #~ msgstr "Soundtrack" | ||
1988 | |||
1989 | #~ msgid "Euro-Techno" | ||
1990 | #~ msgstr "Euro-Techno" | ||
1991 | |||
1992 | #~ msgid "Ambient" | ||
1993 | #~ msgstr "Ambient" | ||
1994 | |||
1995 | #~ msgid "Trip-Hop" | ||
1996 | #~ msgstr "Trip-Hop" | ||
1997 | |||
1998 | #~ msgid "Vocal" | ||
1999 | #~ msgstr "Vocal" | ||
2000 | |||
2001 | #~ msgid "Jazz+Funk" | ||
2002 | #~ msgstr "Jazz+Funk" | ||
2003 | |||
2004 | #~ msgid "Fusion" | ||
2005 | #~ msgstr "Fusion" | ||
2006 | |||
2007 | #~ msgid "Trance" | ||
2008 | #~ msgstr "Trance" | ||
2009 | |||
2010 | #~ msgid "Classical" | ||
2011 | #~ msgstr "Klassisk" | ||
2012 | |||
2013 | #~ msgid "Instrumental" | ||
2014 | #~ msgstr "Instrumental" | ||
2015 | |||
2016 | #~ msgid "Acid" | ||
2017 | #~ msgstr "Acid" | ||
2018 | |||
2019 | #~ msgid "House" | ||
2020 | #~ msgstr "House" | ||
2021 | |||
2022 | #~ msgid "Game" | ||
2023 | #~ msgstr "Spel" | ||
2024 | |||
2025 | #~ msgid "Sound Clip" | ||
2026 | #~ msgstr "Ljudklipp" | ||
2027 | |||
2028 | #~ msgid "Gospel" | ||
2029 | #~ msgstr "Gospel" | ||
2030 | |||
2031 | #~ msgid "Noise" | ||
2032 | #~ msgstr "Noise" | ||
2033 | |||
2034 | #~ msgid "Alt. Rock" | ||
2035 | #~ msgstr "Alt. Rock" | ||
2036 | |||
2037 | #~ msgid "Bass" | ||
2038 | #~ msgstr "Bas" | ||
2039 | |||
2040 | #~ msgid "Soul" | ||
2041 | #~ msgstr "Soul" | ||
2042 | |||
2043 | #~ msgid "Punk" | ||
2044 | #~ msgstr "Punk" | ||
2045 | |||
2046 | #~ msgid "Space" | ||
2047 | #~ msgstr "Space" | ||
2048 | |||
2049 | #~ msgid "Meditative" | ||
2050 | #~ msgstr "Meditativ" | ||
2051 | |||
2052 | #~ msgid "Instrumental Pop" | ||
2053 | #~ msgstr "Instrumental Pop" | ||
2054 | |||
2055 | #~ msgid "Instrumental Rock" | ||
2056 | #~ msgstr "Instrumental Rock" | ||
2057 | |||
2058 | #~ msgid "Ethnic" | ||
2059 | #~ msgstr "Ethnic" | ||
2060 | |||
2061 | #~ msgid "Gothic" | ||
2062 | #~ msgstr "Gothic" | ||
2063 | |||
2064 | #~ msgid "Darkwave" | ||
2065 | #~ msgstr "Darkwave" | ||
2066 | |||
2067 | #~ msgid "Techno-Industrial" | ||
2068 | #~ msgstr "Techno-Industrial" | ||
2069 | |||
2070 | #~ msgid "Electronic" | ||
2071 | #~ msgstr "Elektronisk" | ||
2072 | |||
2073 | #~ msgid "Pop-Folk" | ||
2074 | #~ msgstr "Pop-Folk" | ||
2075 | |||
2076 | #~ msgid "Eurodance" | ||
2077 | #~ msgstr "Eurodance" | ||
2078 | |||
2079 | #~ msgid "Dream" | ||
2080 | #~ msgstr "Dream" | ||
2081 | |||
2082 | #~ msgid "Southern Rock" | ||
2083 | #~ msgstr "Southern Rock" | ||
2084 | |||
2085 | #~ msgid "Comedy" | ||
2086 | #~ msgstr "Komedi" | ||
2087 | |||
2088 | #~ msgid "Cult" | ||
2089 | #~ msgstr "Kult" | ||
2090 | |||
2091 | #~ msgid "Gangsta Rap" | ||
2092 | #~ msgstr "Gangsta Rap" | ||
2093 | |||
2094 | #~ msgid "Top 40" | ||
2095 | #~ msgstr "Topp 40" | ||
2096 | |||
2097 | #~ msgid "Christian Rap" | ||
2098 | #~ msgstr "Kristen rap" | ||
2099 | |||
2100 | #~ msgid "Pop/Funk" | ||
2101 | #~ msgstr "Pop/Funk" | ||
2102 | |||
2103 | #~ msgid "Jungle" | ||
2104 | #~ msgstr "Jungle" | ||
2105 | |||
2106 | #~ msgid "Native American" | ||
2107 | #~ msgstr "Native American" | ||
2108 | |||
2109 | #~ msgid "Cabaret" | ||
2110 | #~ msgstr "Kabaret" | ||
2111 | |||
2112 | #~ msgid "New Wave" | ||
2113 | #~ msgstr "New Wave" | ||
2114 | |||
2115 | #~ msgid "Psychedelic" | ||
2116 | #~ msgstr "Psykadelisk" | ||
2117 | |||
2118 | #~ msgid "Rave" | ||
2119 | #~ msgstr "Rave" | ||
2120 | |||
2121 | #~ msgid "Showtunes" | ||
2122 | #~ msgstr "Showtunes" | ||
2123 | |||
2124 | #~ msgid "Trailer" | ||
2125 | #~ msgstr "Trailer" | ||
2126 | |||
2127 | #~ msgid "Lo-Fi" | ||
2128 | #~ msgstr "Lo-Fi" | ||
2129 | |||
2130 | #~ msgid "Tribal" | ||
2131 | #~ msgstr "Tribal" | ||
2132 | |||
2133 | #~ msgid "Acid Punk" | ||
2134 | #~ msgstr "Acid Punk" | ||
2135 | |||
2136 | #~ msgid "Acid Jazz" | ||
2137 | #~ msgstr "Acid Jazz" | ||
2138 | |||
2139 | #~ msgid "Polka" | ||
2140 | #~ msgstr "Polka" | ||
2141 | |||
2142 | #~ msgid "Retro" | ||
2143 | #~ msgstr "Retro" | ||
2144 | |||
2145 | #~ msgid "Musical" | ||
2146 | #~ msgstr "Musikal" | ||
2147 | |||
2148 | #~ msgid "Rock & Roll" | ||
2149 | #~ msgstr "Rock & Roll" | ||
2150 | |||
2151 | #~ msgid "Hard Rock" | ||
2152 | #~ msgstr "Hårdrock" | ||
2153 | |||
2154 | #~ msgid "Folk" | ||
2155 | #~ msgstr "Folk" | ||
2156 | |||
2157 | #~ msgid "Folk/Rock" | ||
2158 | #~ msgstr "Folk/Rock" | ||
2159 | |||
2160 | #~ msgid "National Folk" | ||
2161 | #~ msgstr "National Folk" | ||
2162 | |||
2163 | #~ msgid "Swing" | ||
2164 | #~ msgstr "Swing" | ||
2165 | |||
2166 | #~ msgid "Fast-Fusion" | ||
2167 | #~ msgstr "Fast-Fusion" | ||
2168 | |||
2169 | #~ msgid "Bebob" | ||
2170 | #~ msgstr "Bebob" | ||
2171 | |||
2172 | #~ msgid "Revival" | ||
2173 | #~ msgstr "Revival" | ||
2174 | |||
2175 | #~ msgid "Celtic" | ||
2176 | #~ msgstr "Keltisk" | ||
2177 | |||
2178 | #~ msgid "Bluegrass" | ||
2179 | #~ msgstr "Bluegrass" | ||
2180 | |||
2181 | #~ msgid "Avantgarde" | ||
2182 | #~ msgstr "Avantgarde" | ||
2183 | |||
2184 | #~ msgid "Gothic Rock" | ||
2185 | #~ msgstr "Gothisk rock" | ||
2186 | |||
2187 | #~ msgid "Progressive Rock" | ||
2188 | #~ msgstr "Progressiv rock" | ||
2189 | |||
2190 | #~ msgid "Psychedelic Rock" | ||
2191 | #~ msgstr "Psykedelisk rock" | ||
2192 | |||
2193 | #~ msgid "Symphonic Rock" | ||
2194 | #~ msgstr "Symfonisk rock" | ||
2195 | |||
2196 | #~ msgid "Slow Rock" | ||
2197 | #~ msgstr "Långsam rock" | ||
2198 | |||
2199 | #~ msgid "Big Band" | ||
2200 | #~ msgstr "Storband" | ||
2201 | |||
2202 | #~ msgid "Chorus" | ||
2203 | #~ msgstr "Chorus" | ||
2204 | |||
2205 | #~ msgid "Easy Listening" | ||
2206 | #~ msgstr "Lättsam lyssning" | ||
2207 | |||
2208 | #~ msgid "Acoustic" | ||
2209 | #~ msgstr "Ackustisk" | ||
2210 | |||
2211 | #~ msgid "Humour" | ||
2212 | #~ msgstr "Humor" | ||
2213 | |||
2214 | #~ msgid "Speech" | ||
2215 | #~ msgstr "Tal" | ||
2216 | |||
2217 | #~ msgid "Chanson" | ||
2218 | #~ msgstr "Chanson" | ||
2219 | |||
2220 | #~ msgid "Opera" | ||
2221 | #~ msgstr "Opera" | ||
2222 | |||
2223 | #~ msgid "Chamber Music" | ||
2224 | #~ msgstr "Kammarmusik" | ||
2225 | |||
2226 | #~ msgid "Sonata" | ||
2227 | #~ msgstr "Sonata" | ||
2228 | |||
2229 | #~ msgid "Symphony" | ||
2230 | #~ msgstr "Symfoni" | ||
2231 | |||
2232 | #~ msgid "Booty Bass" | ||
2233 | #~ msgstr "Booty Bass" | ||
2234 | |||
2235 | #~ msgid "Primus" | ||
2236 | #~ msgstr "Primus" | ||
2237 | |||
2238 | #~ msgid "Porn Groove" | ||
2239 | #~ msgstr "Porn Groove" | ||
2240 | |||
2241 | #~ msgid "Satire" | ||
2242 | #~ msgstr "Satir" | ||
2243 | |||
2244 | #~ msgid "Slow Jam" | ||
2245 | #~ msgstr "Slow Jam" | ||
2246 | |||
2247 | #~ msgid "Club" | ||
2248 | #~ msgstr "Club" | ||
2249 | |||
2250 | #~ msgid "Tango" | ||
2251 | #~ msgstr "Tango" | ||
2252 | |||
2253 | #~ msgid "Samba" | ||
2254 | #~ msgstr "Samba" | ||
2255 | |||
2256 | #~ msgid "Folklore" | ||
2257 | #~ msgstr "Folklore" | ||
2258 | |||
2259 | #~ msgid "Ballad" | ||
2260 | #~ msgstr "Ballad" | ||
2261 | |||
2262 | #~ msgid "Power Ballad" | ||
2263 | #~ msgstr "Power Ballad" | ||
2264 | |||
2265 | #~ msgid "Rhythmic Soul" | ||
2266 | #~ msgstr "Rhythmic Soul" | ||
2267 | |||
2268 | #~ msgid "Freestyle" | ||
2269 | #~ msgstr "Freestyle" | ||
2270 | |||
2271 | #~ msgid "Duet" | ||
2272 | #~ msgstr "Duet" | ||
2273 | |||
2274 | #~ msgid "Punk Rock" | ||
2275 | #~ msgstr "Punk Rock" | ||
2276 | |||
2277 | #~ msgid "Drum Solo" | ||
2278 | #~ msgstr "Trumsolo" | ||
2279 | |||
2280 | #~ msgid "A Cappella" | ||
2281 | #~ msgstr "A cappella" | ||
2282 | |||
2283 | #~ msgid "Euro-House" | ||
2284 | #~ msgstr "Euro-House" | ||
2285 | |||
2286 | #~ msgid "Dance Hall" | ||
2287 | #~ msgstr "Dance Hall" | ||
2288 | |||
2289 | #~ msgid "Goa" | ||
2290 | #~ msgstr "Goa" | ||
2291 | |||
2292 | #~ msgid "Drum & Bass" | ||
2293 | #~ msgstr "Drum & Bass" | ||
2294 | |||
2295 | #~ msgid "Club-House" | ||
2296 | #~ msgstr "Club-House" | ||
2297 | |||
2298 | #~ msgid "Hardcore" | ||
2299 | #~ msgstr "Hardcore" | ||
2300 | |||
2301 | #~ msgid "Terror" | ||
2302 | #~ msgstr "Terror" | ||
2303 | |||
2304 | #~ msgid "Indie" | ||
2305 | #~ msgstr "Indie" | ||
2306 | |||
2307 | #~ msgid "BritPop" | ||
2308 | #~ msgstr "BritPop" | ||
2309 | |||
2310 | #~ msgid "Negerpunk" | ||
2311 | #~ msgstr "Negerpunk" | ||
2312 | |||
2313 | #~ msgid "Polsk Punk" | ||
2314 | #~ msgstr "Polsk Punk" | ||
2315 | |||
2316 | #~ msgid "Beat" | ||
2317 | #~ msgstr "Beat" | ||
2318 | |||
2319 | #~ msgid "Christian Gangsta Rap" | ||
2320 | #~ msgstr "Christian Gangsta Rap" | ||
2321 | |||
2322 | #~ msgid "Heavy Metal" | ||
2323 | #~ msgstr "Heavy Metal" | ||
2324 | |||
2325 | #~ msgid "Black Metal" | ||
2326 | #~ msgstr "Black Metal" | ||
2327 | |||
2328 | #~ msgid "Crossover" | ||
2329 | #~ msgstr "Crossover" | ||
2330 | |||
2331 | #~ msgid "Contemporary Christian" | ||
2332 | #~ msgstr "Contemporary Christian" | ||
2333 | |||
2334 | #~ msgid "Christian Rock" | ||
2335 | #~ msgstr "Kristen rock" | ||
2336 | |||
2337 | #~ msgid "Merengue" | ||
2338 | #~ msgstr "Merengue" | ||
2339 | |||
2340 | #~ msgid "Salsa" | ||
2341 | #~ msgstr "Salsa" | ||
2342 | |||
2343 | #~ msgid "Thrash Metal" | ||
2344 | #~ msgstr "Thrash Metal" | ||
2345 | |||
2346 | #~ msgid "Anime" | ||
2347 | #~ msgstr "Anime" | ||
2348 | |||
2349 | #~ msgid "JPop" | ||
2350 | #~ msgstr "JPop" | ||
2351 | |||
2352 | #~ msgid "Synthpop" | ||
2353 | #~ msgstr "Synthpop" | ||
2354 | |||
2355 | #~ msgid "stereo" | ||
2356 | #~ msgstr "stereo" | ||
2357 | |||
2358 | #~ msgid "joint stereo" | ||
2359 | #~ msgstr "joint stereo" | ||
2360 | |||
2361 | #~ msgid "dual channel" | ||
2362 | #~ msgstr "dual channel" | ||
2363 | |||
2364 | #~ msgid "mono" | ||
2365 | #~ msgstr "mono" | ||
2366 | |||
2367 | #~ msgid "MPEG-1" | ||
2368 | #~ msgstr "MPEG-1" | ||
2369 | |||
2370 | #~ msgid "MPEG-2" | ||
2371 | #~ msgstr "MPEG-2" | ||
2372 | |||
2373 | #~ msgid "MPEG-2.5" | ||
2374 | #~ msgstr "MPEG-2.5" | ||
2375 | |||
2376 | #~ msgid "Layer I" | ||
2377 | #~ msgstr "Layer I" | ||
2378 | |||
2379 | #~ msgid "Layer II" | ||
2380 | #~ msgstr "Layer II" | ||
2381 | |||
2382 | #~ msgid "Layer III" | ||
2383 | #~ msgstr "Layer III" | ||
2384 | |||
2385 | #~ msgid "VBR" | ||
2386 | #~ msgstr "VBR" | ||
2387 | |||
2388 | #~ msgid "CBR" | ||
2389 | #~ msgstr "CBR" | ||
2390 | |||
2391 | #~ msgid "no copyright" | ||
2392 | #~ msgstr "ingen copyright" | ||
2393 | |||
2394 | #~ msgid "copy" | ||
2395 | #~ msgstr "kopia" | ||
2396 | |||
2397 | #~ msgid "" | 2595 | #~ msgid "" |
2398 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" | 2596 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" |
2399 | #~ "a dictionary for. For example:\n" | 2597 | #~ "a dictionary for. For example:\n" |
@@ -2414,9 +2612,6 @@ msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\"" | |||
2414 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | 2612 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" |
2415 | #~ msgstr "Öka ALLOCSIZE (i %s).\n" | 2613 | #~ msgstr "Öka ALLOCSIZE (i %s).\n" |
2416 | 2614 | ||
2417 | #~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2418 | #~ msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms" | ||
2419 | |||
2420 | #~ msgid "(variable bps)" | 2615 | #~ msgid "(variable bps)" |
2421 | #~ msgstr "(variabel bithastighet)" | 2616 | #~ msgstr "(variabel bithastighet)" |
2422 | 2617 | ||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" | |||
23 | msgstr "" | 23 | msgstr "" |
24 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" | 24 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" |
25 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 25 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
26 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:38+0100\n" | 26 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" |
27 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:57+0930\n" | 27 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:57+0930\n" |
28 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 28 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
29 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 29 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -33,6 +33,883 @@ msgstr "" | |||
33 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 33 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
34 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" | 34 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" |
35 | 35 | ||
36 | #: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44 | ||
37 | msgid "Blues" | ||
38 | msgstr "Blu" | ||
39 | |||
40 | #: src/plugins/qt_extractor.c:31 src/plugins/id3_extractor.c:45 | ||
41 | msgid "Classic Rock" | ||
42 | msgstr "Rốc cổ điển" | ||
43 | |||
44 | #: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46 | ||
45 | #, fuzzy | ||
46 | msgid "Country" | ||
47 | msgstr "Quốc gia" | ||
48 | |||
49 | #: src/plugins/qt_extractor.c:33 src/plugins/id3_extractor.c:47 | ||
50 | msgid "Dance" | ||
51 | msgstr "Khiêu vũ" | ||
52 | |||
53 | #: src/plugins/qt_extractor.c:34 src/plugins/id3_extractor.c:48 | ||
54 | msgid "Disco" | ||
55 | msgstr "Đít-xcô" | ||
56 | |||
57 | #: src/plugins/qt_extractor.c:35 src/plugins/id3_extractor.c:49 | ||
58 | msgid "Funk" | ||
59 | msgstr "Sôi nổi" | ||
60 | |||
61 | #: src/plugins/qt_extractor.c:36 src/plugins/id3_extractor.c:50 | ||
62 | msgid "Grunge" | ||
63 | msgstr "Vỡ mộng" | ||
64 | |||
65 | #: src/plugins/qt_extractor.c:37 src/plugins/id3_extractor.c:51 | ||
66 | msgid "Hip-Hop" | ||
67 | msgstr "Hít-họt" | ||
68 | |||
69 | #: src/plugins/qt_extractor.c:38 src/plugins/id3_extractor.c:52 | ||
70 | msgid "Jazz" | ||
71 | msgstr "Ja" | ||
72 | |||
73 | #: src/plugins/qt_extractor.c:39 src/plugins/id3_extractor.c:53 | ||
74 | msgid "Metal" | ||
75 | msgstr "Kim" | ||
76 | |||
77 | #: src/plugins/qt_extractor.c:40 src/plugins/id3_extractor.c:54 | ||
78 | msgid "New Age" | ||
79 | msgstr "Thời kỳ mới" | ||
80 | |||
81 | #: src/plugins/qt_extractor.c:41 src/plugins/id3_extractor.c:55 | ||
82 | msgid "Oldies" | ||
83 | msgstr "Cũ" | ||
84 | |||
85 | #: src/plugins/qt_extractor.c:42 src/plugins/id3_extractor.c:56 | ||
86 | msgid "Other" | ||
87 | msgstr "Khác" | ||
88 | |||
89 | #: src/plugins/qt_extractor.c:43 src/plugins/id3_extractor.c:57 | ||
90 | msgid "Pop" | ||
91 | msgstr "Pốp" | ||
92 | |||
93 | #: src/plugins/qt_extractor.c:44 src/plugins/id3_extractor.c:58 | ||
94 | msgid "R&B" | ||
95 | msgstr "Nhịp điệu và blu" | ||
96 | |||
97 | #: src/plugins/qt_extractor.c:45 src/plugins/id3_extractor.c:59 | ||
98 | msgid "Rap" | ||
99 | msgstr "Rap" | ||
100 | |||
101 | #: src/plugins/qt_extractor.c:46 src/plugins/id3_extractor.c:60 | ||
102 | msgid "Reggae" | ||
103 | msgstr "Re-gê" | ||
104 | |||
105 | #: src/plugins/qt_extractor.c:47 src/plugins/id3_extractor.c:61 | ||
106 | msgid "Rock" | ||
107 | msgstr "Rốc" | ||
108 | |||
109 | #: src/plugins/qt_extractor.c:48 src/plugins/id3_extractor.c:62 | ||
110 | msgid "Techno" | ||
111 | msgstr "Kỹ thuật" | ||
112 | |||
113 | #: src/plugins/qt_extractor.c:49 src/plugins/id3_extractor.c:63 | ||
114 | msgid "Industrial" | ||
115 | msgstr "Công nghiệp" | ||
116 | |||
117 | #: src/plugins/qt_extractor.c:50 src/plugins/id3_extractor.c:64 | ||
118 | msgid "Alternative" | ||
119 | msgstr "Sự chọn khác" | ||
120 | |||
121 | #: src/plugins/qt_extractor.c:51 src/plugins/id3_extractor.c:65 | ||
122 | msgid "Ska" | ||
123 | msgstr "Ska" | ||
124 | |||
125 | #: src/plugins/qt_extractor.c:52 src/plugins/id3_extractor.c:66 | ||
126 | msgid "Death Metal" | ||
127 | msgstr "Kim chết" | ||
128 | |||
129 | #: src/plugins/qt_extractor.c:53 src/plugins/id3_extractor.c:67 | ||
130 | msgid "Pranks" | ||
131 | msgstr "Trò chơi ác" | ||
132 | |||
133 | #: src/plugins/qt_extractor.c:54 src/plugins/id3_extractor.c:68 | ||
134 | msgid "Soundtrack" | ||
135 | msgstr "Nhạc của phím" | ||
136 | |||
137 | #: src/plugins/qt_extractor.c:55 src/plugins/id3_extractor.c:69 | ||
138 | msgid "Euro-Techno" | ||
139 | msgstr "Kỹ thuật Âu" | ||
140 | |||
141 | #: src/plugins/qt_extractor.c:56 src/plugins/id3_extractor.c:70 | ||
142 | msgid "Ambient" | ||
143 | msgstr "Chung quanh" | ||
144 | |||
145 | #: src/plugins/qt_extractor.c:57 src/plugins/id3_extractor.c:71 | ||
146 | msgid "Trip-Hop" | ||
147 | msgstr "Tợ-rít-Hot" | ||
148 | |||
149 | #: src/plugins/qt_extractor.c:58 src/plugins/id3_extractor.c:72 | ||
150 | msgid "Vocal" | ||
151 | msgstr "Thanh nhạc" | ||
152 | |||
153 | #: src/plugins/qt_extractor.c:59 src/plugins/id3_extractor.c:73 | ||
154 | msgid "Jazz+Funk" | ||
155 | msgstr "Ja và Sôi nổi" | ||
156 | |||
157 | #: src/plugins/qt_extractor.c:60 src/plugins/id3_extractor.c:74 | ||
158 | msgid "Fusion" | ||
159 | msgstr "Nóng chảy" | ||
160 | |||
161 | #: src/plugins/qt_extractor.c:61 src/plugins/id3_extractor.c:75 | ||
162 | msgid "Trance" | ||
163 | msgstr "Hôn mê" | ||
164 | |||
165 | #: src/plugins/qt_extractor.c:62 src/plugins/id3_extractor.c:76 | ||
166 | msgid "Classical" | ||
167 | msgstr "Cổ điển" | ||
168 | |||
169 | #: src/plugins/qt_extractor.c:63 src/plugins/id3_extractor.c:77 | ||
170 | msgid "Instrumental" | ||
171 | msgstr "Bằng nhạc khí" | ||
172 | |||
173 | #: src/plugins/qt_extractor.c:64 src/plugins/id3_extractor.c:78 | ||
174 | msgid "Acid" | ||
175 | msgstr "Axit" | ||
176 | |||
177 | #: src/plugins/qt_extractor.c:65 src/plugins/id3_extractor.c:79 | ||
178 | msgid "House" | ||
179 | msgstr "Nhà" | ||
180 | |||
181 | #: src/plugins/qt_extractor.c:66 src/plugins/id3_extractor.c:80 | ||
182 | msgid "Game" | ||
183 | msgstr "Trò chơi" | ||
184 | |||
185 | #: src/plugins/qt_extractor.c:67 src/plugins/id3_extractor.c:81 | ||
186 | msgid "Sound Clip" | ||
187 | msgstr "Trích đoạn âm thanh" | ||
188 | |||
189 | #: src/plugins/qt_extractor.c:68 src/plugins/id3_extractor.c:82 | ||
190 | msgid "Gospel" | ||
191 | msgstr "Phúc âm" | ||
192 | |||
193 | #: src/plugins/qt_extractor.c:69 src/plugins/id3_extractor.c:83 | ||
194 | msgid "Noise" | ||
195 | msgstr "Ồn" | ||
196 | |||
197 | #: src/plugins/qt_extractor.c:70 src/plugins/id3_extractor.c:84 | ||
198 | msgid "Alt. Rock" | ||
199 | msgstr "Rốc thay thế" | ||
200 | |||
201 | #: src/plugins/qt_extractor.c:71 src/plugins/id3_extractor.c:85 | ||
202 | msgid "Bass" | ||
203 | msgstr "Trầm" | ||
204 | |||
205 | #: src/plugins/qt_extractor.c:72 src/plugins/id3_extractor.c:86 | ||
206 | msgid "Soul" | ||
207 | msgstr "Hồn" | ||
208 | |||
209 | #: src/plugins/qt_extractor.c:73 src/plugins/id3_extractor.c:87 | ||
210 | msgid "Punk" | ||
211 | msgstr "Rốc dữ dội" | ||
212 | |||
213 | #: src/plugins/qt_extractor.c:74 src/plugins/id3_extractor.c:88 | ||
214 | msgid "Space" | ||
215 | msgstr "Khoảng" | ||
216 | |||
217 | #: src/plugins/qt_extractor.c:75 src/plugins/id3_extractor.c:89 | ||
218 | msgid "Meditative" | ||
219 | msgstr "Tĩnh tọa" | ||
220 | |||
221 | #: src/plugins/qt_extractor.c:76 src/plugins/id3_extractor.c:90 | ||
222 | msgid "Instrumental Pop" | ||
223 | msgstr "Pốp bằng nhac khí" | ||
224 | |||
225 | #: src/plugins/qt_extractor.c:77 src/plugins/id3_extractor.c:91 | ||
226 | msgid "Instrumental Rock" | ||
227 | msgstr "Rốc bằng nhạc khí" | ||
228 | |||
229 | #: src/plugins/qt_extractor.c:78 src/plugins/id3_extractor.c:92 | ||
230 | msgid "Ethnic" | ||
231 | msgstr "Dân tộc" | ||
232 | |||
233 | #: src/plugins/qt_extractor.c:79 src/plugins/id3_extractor.c:93 | ||
234 | msgid "Gothic" | ||
235 | msgstr "Gô-tích" | ||
236 | |||
237 | #: src/plugins/qt_extractor.c:80 src/plugins/id3_extractor.c:94 | ||
238 | msgid "Darkwave" | ||
239 | msgstr "Sóng bóng" | ||
240 | |||
241 | #: src/plugins/qt_extractor.c:81 src/plugins/id3_extractor.c:95 | ||
242 | msgid "Techno-Industrial" | ||
243 | msgstr "Kỹ thuật - Công nghiệp" | ||
244 | |||
245 | #: src/plugins/qt_extractor.c:82 src/plugins/id3_extractor.c:96 | ||
246 | msgid "Electronic" | ||
247 | msgstr "Điện" | ||
248 | |||
249 | #: src/plugins/qt_extractor.c:83 src/plugins/id3_extractor.c:97 | ||
250 | msgid "Pop-Folk" | ||
251 | msgstr "Pốp - Dân ca" | ||
252 | |||
253 | #: src/plugins/qt_extractor.c:84 src/plugins/id3_extractor.c:98 | ||
254 | msgid "Eurodance" | ||
255 | msgstr "Khiêu vũ Âu" | ||
256 | |||
257 | #: src/plugins/qt_extractor.c:85 src/plugins/id3_extractor.c:99 | ||
258 | msgid "Dream" | ||
259 | msgstr "Mơ mộng" | ||
260 | |||
261 | #: src/plugins/qt_extractor.c:86 src/plugins/id3_extractor.c:100 | ||
262 | msgid "Southern Rock" | ||
263 | msgstr "Rốc Nam" | ||
264 | |||
265 | #: src/plugins/qt_extractor.c:87 src/plugins/id3_extractor.c:101 | ||
266 | msgid "Comedy" | ||
267 | msgstr "Kịch vui" | ||
268 | |||
269 | #: src/plugins/qt_extractor.c:88 src/plugins/id3_extractor.c:102 | ||
270 | msgid "Cult" | ||
271 | msgstr "Giáo phái" | ||
272 | |||
273 | #: src/plugins/qt_extractor.c:89 src/plugins/id3_extractor.c:103 | ||
274 | msgid "Gangsta Rap" | ||
275 | msgstr "Rap Kẻ cướp" | ||
276 | |||
277 | #: src/plugins/qt_extractor.c:90 src/plugins/id3_extractor.c:104 | ||
278 | msgid "Top 40" | ||
279 | msgstr "40 tốt nhất" | ||
280 | |||
281 | #: src/plugins/qt_extractor.c:91 src/plugins/id3_extractor.c:105 | ||
282 | msgid "Christian Rap" | ||
283 | msgstr "Ráp Cơ-đốc" | ||
284 | |||
285 | #: src/plugins/qt_extractor.c:92 src/plugins/id3_extractor.c:106 | ||
286 | msgid "Pop/Funk" | ||
287 | msgstr "Pốp/Sôi nổi" | ||
288 | |||
289 | #: src/plugins/qt_extractor.c:93 src/plugins/id3_extractor.c:107 | ||
290 | msgid "Jungle" | ||
291 | msgstr "Rừng" | ||
292 | |||
293 | #: src/plugins/qt_extractor.c:94 src/plugins/id3_extractor.c:108 | ||
294 | msgid "Native American" | ||
295 | msgstr "Mỹ bản xứ" | ||
296 | |||
297 | #: src/plugins/qt_extractor.c:95 src/plugins/id3_extractor.c:109 | ||
298 | msgid "Cabaret" | ||
299 | msgstr "Ca-ba-rê" | ||
300 | |||
301 | #: src/plugins/qt_extractor.c:96 src/plugins/id3_extractor.c:110 | ||
302 | msgid "New Wave" | ||
303 | msgstr "Sóng mới" | ||
304 | |||
305 | #: src/plugins/qt_extractor.c:97 src/plugins/id3_extractor.c:111 | ||
306 | msgid "Psychedelic" | ||
307 | msgstr "Tạo ảo giác" | ||
308 | |||
309 | #: src/plugins/qt_extractor.c:98 src/plugins/id3_extractor.c:112 | ||
310 | msgid "Rave" | ||
311 | msgstr "Rít" | ||
312 | |||
313 | #: src/plugins/qt_extractor.c:99 src/plugins/id3_extractor.c:113 | ||
314 | msgid "Showtunes" | ||
315 | msgstr "Điệu kịch" | ||
316 | |||
317 | #: src/plugins/qt_extractor.c:100 src/plugins/id3_extractor.c:114 | ||
318 | msgid "Trailer" | ||
319 | msgstr "Quảng cáo trước phím" | ||
320 | |||
321 | #: src/plugins/qt_extractor.c:101 src/plugins/id3_extractor.c:115 | ||
322 | msgid "Lo-Fi" | ||
323 | msgstr "Độ trung thực thấp" | ||
324 | |||
325 | #: src/plugins/qt_extractor.c:102 src/plugins/id3_extractor.c:116 | ||
326 | msgid "Tribal" | ||
327 | msgstr "Bộ lạc" | ||
328 | |||
329 | #: src/plugins/qt_extractor.c:103 src/plugins/id3_extractor.c:117 | ||
330 | msgid "Acid Punk" | ||
331 | msgstr "Rốc dữ dội axit" | ||
332 | |||
333 | #: src/plugins/qt_extractor.c:104 src/plugins/id3_extractor.c:118 | ||
334 | msgid "Acid Jazz" | ||
335 | msgstr "Ja axit" | ||
336 | |||
337 | #: src/plugins/qt_extractor.c:105 src/plugins/id3_extractor.c:119 | ||
338 | msgid "Polka" | ||
339 | msgstr "Pôn-ca" | ||
340 | |||
341 | #: src/plugins/qt_extractor.c:106 src/plugins/id3_extractor.c:120 | ||
342 | msgid "Retro" | ||
343 | msgstr "Lại sau" | ||
344 | |||
345 | #: src/plugins/qt_extractor.c:107 src/plugins/id3_extractor.c:121 | ||
346 | msgid "Musical" | ||
347 | msgstr "Kịch nhạc" | ||
348 | |||
349 | #: src/plugins/qt_extractor.c:108 src/plugins/id3_extractor.c:122 | ||
350 | msgid "Rock & Roll" | ||
351 | msgstr "Rốc en rôn" | ||
352 | |||
353 | #: src/plugins/qt_extractor.c:109 src/plugins/id3_extractor.c:123 | ||
354 | msgid "Hard Rock" | ||
355 | msgstr "Rốc cứng" | ||
356 | |||
357 | #: src/plugins/qt_extractor.c:110 src/plugins/id3_extractor.c:124 | ||
358 | msgid "Folk" | ||
359 | msgstr "Dân ca" | ||
360 | |||
361 | #: src/plugins/qt_extractor.c:111 src/plugins/id3_extractor.c:125 | ||
362 | msgid "Folk/Rock" | ||
363 | msgstr "Dân ca/Rốc" | ||
364 | |||
365 | #: src/plugins/qt_extractor.c:112 src/plugins/id3_extractor.c:126 | ||
366 | msgid "National Folk" | ||
367 | msgstr "Dân ca quốc gia" | ||
368 | |||
369 | #: src/plugins/qt_extractor.c:113 src/plugins/id3_extractor.c:127 | ||
370 | msgid "Swing" | ||
371 | msgstr "Xuynh" | ||
372 | |||
373 | #: src/plugins/qt_extractor.c:114 src/plugins/id3_extractor.c:128 | ||
374 | msgid "Fast-Fusion" | ||
375 | msgstr "Nóng chạy nhanh" | ||
376 | |||
377 | #: src/plugins/qt_extractor.c:115 src/plugins/id3_extractor.c:129 | ||
378 | msgid "Bebob" | ||
379 | msgstr "Bí-bọt" | ||
380 | |||
381 | #: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130 | ||
382 | #, fuzzy | ||
383 | msgid "Latin" | ||
384 | msgstr "Dân tộc Tây-ban-nha" | ||
385 | |||
386 | #: src/plugins/qt_extractor.c:117 src/plugins/id3_extractor.c:131 | ||
387 | msgid "Revival" | ||
388 | msgstr "Phục âm nhấn mạnh" | ||
389 | |||
390 | #: src/plugins/qt_extractor.c:118 src/plugins/id3_extractor.c:132 | ||
391 | msgid "Celtic" | ||
392 | msgstr "Xen-tơ" | ||
393 | |||
394 | #: src/plugins/qt_extractor.c:119 src/plugins/id3_extractor.c:133 | ||
395 | msgid "Bluegrass" | ||
396 | msgstr "Cỏ xanh" | ||
397 | |||
398 | #: src/plugins/qt_extractor.c:120 src/plugins/id3_extractor.c:134 | ||
399 | msgid "Avantgarde" | ||
400 | msgstr "Đi tiên phong" | ||
401 | |||
402 | #: src/plugins/qt_extractor.c:121 src/plugins/id3_extractor.c:135 | ||
403 | msgid "Gothic Rock" | ||
404 | msgstr "Rốc Gô-tích" | ||
405 | |||
406 | #: src/plugins/qt_extractor.c:122 src/plugins/id3_extractor.c:136 | ||
407 | msgid "Progressive Rock" | ||
408 | msgstr "Rốc tiến lên" | ||
409 | |||
410 | #: src/plugins/qt_extractor.c:123 src/plugins/id3_extractor.c:137 | ||
411 | msgid "Psychedelic Rock" | ||
412 | msgstr "Rốc tạo ảo giác" | ||
413 | |||
414 | #: src/plugins/qt_extractor.c:124 src/plugins/id3_extractor.c:138 | ||
415 | msgid "Symphonic Rock" | ||
416 | msgstr "Rốc giao hưởng" | ||
417 | |||
418 | #: src/plugins/qt_extractor.c:125 src/plugins/id3_extractor.c:139 | ||
419 | msgid "Slow Rock" | ||
420 | msgstr "Rốc chậm" | ||
421 | |||
422 | #: src/plugins/qt_extractor.c:126 src/plugins/id3_extractor.c:140 | ||
423 | msgid "Big Band" | ||
424 | msgstr "Dàn nhạc To" | ||
425 | |||
426 | #: src/plugins/qt_extractor.c:127 src/plugins/id3_extractor.c:141 | ||
427 | msgid "Chorus" | ||
428 | msgstr "Hợp xướng" | ||
429 | |||
430 | #: src/plugins/qt_extractor.c:128 src/plugins/id3_extractor.c:142 | ||
431 | msgid "Easy Listening" | ||
432 | msgstr "Nghe dễ dàng" | ||
433 | |||
434 | #: src/plugins/qt_extractor.c:129 src/plugins/id3_extractor.c:143 | ||
435 | msgid "Acoustic" | ||
436 | msgstr "Độ trung thực âm thanh" | ||
437 | |||
438 | #: src/plugins/qt_extractor.c:130 src/plugins/id3_extractor.c:144 | ||
439 | msgid "Humour" | ||
440 | msgstr "Hài hước" | ||
441 | |||
442 | #: src/plugins/qt_extractor.c:131 src/plugins/id3_extractor.c:145 | ||
443 | msgid "Speech" | ||
444 | msgstr "Nói tiếng" | ||
445 | |||
446 | #: src/plugins/qt_extractor.c:132 src/plugins/id3_extractor.c:146 | ||
447 | msgid "Chanson" | ||
448 | msgstr "Bài hát kiểu Pháp" | ||
449 | |||
450 | #: src/plugins/qt_extractor.c:133 src/plugins/id3_extractor.c:147 | ||
451 | msgid "Opera" | ||
452 | msgstr "Hát kịch" | ||
453 | |||
454 | #: src/plugins/qt_extractor.c:134 src/plugins/id3_extractor.c:148 | ||
455 | msgid "Chamber Music" | ||
456 | msgstr "Nhạc phòng" | ||
457 | |||
458 | #: src/plugins/qt_extractor.c:135 src/plugins/id3_extractor.c:149 | ||
459 | msgid "Sonata" | ||
460 | msgstr "Bản xô-nat" | ||
461 | |||
462 | #: src/plugins/qt_extractor.c:136 src/plugins/id3_extractor.c:150 | ||
463 | msgid "Symphony" | ||
464 | msgstr "Giao hưởng" | ||
465 | |||
466 | #: src/plugins/qt_extractor.c:137 src/plugins/id3_extractor.c:151 | ||
467 | msgid "Booty Bass" | ||
468 | msgstr "Trầm Booty" | ||
469 | |||
470 | #: src/plugins/qt_extractor.c:138 src/plugins/id3_extractor.c:152 | ||
471 | msgid "Primus" | ||
472 | msgstr "Pri-mus" | ||
473 | |||
474 | #: src/plugins/qt_extractor.c:139 src/plugins/id3_extractor.c:153 | ||
475 | msgid "Porn Groove" | ||
476 | msgstr "Porn Groove" | ||
477 | |||
478 | #: src/plugins/qt_extractor.c:140 src/plugins/id3_extractor.c:154 | ||
479 | msgid "Satire" | ||
480 | msgstr "Châm biếm" | ||
481 | |||
482 | #: src/plugins/qt_extractor.c:141 src/plugins/id3_extractor.c:155 | ||
483 | msgid "Slow Jam" | ||
484 | msgstr "Ứng tác chậm" | ||
485 | |||
486 | #: src/plugins/qt_extractor.c:142 src/plugins/id3_extractor.c:156 | ||
487 | msgid "Club" | ||
488 | msgstr "Hội" | ||
489 | |||
490 | #: src/plugins/qt_extractor.c:143 src/plugins/id3_extractor.c:157 | ||
491 | msgid "Tango" | ||
492 | msgstr "Tan-gô" | ||
493 | |||
494 | #: src/plugins/qt_extractor.c:144 src/plugins/id3_extractor.c:158 | ||
495 | msgid "Samba" | ||
496 | msgstr "Sam-ba" | ||
497 | |||
498 | #: src/plugins/qt_extractor.c:145 src/plugins/id3_extractor.c:159 | ||
499 | msgid "Folklore" | ||
500 | msgstr "Truyền thống dân gian" | ||
501 | |||
502 | #: src/plugins/qt_extractor.c:146 src/plugins/id3_extractor.c:160 | ||
503 | msgid "Ballad" | ||
504 | msgstr "Khúc balat" | ||
505 | |||
506 | #: src/plugins/qt_extractor.c:147 src/plugins/id3_extractor.c:161 | ||
507 | msgid "Power Ballad" | ||
508 | msgstr "Khúc balat năng lực" | ||
509 | |||
510 | #: src/plugins/qt_extractor.c:148 src/plugins/id3_extractor.c:162 | ||
511 | msgid "Rhythmic Soul" | ||
512 | msgstr "Hồn nhịp nhàng" | ||
513 | |||
514 | #: src/plugins/qt_extractor.c:149 src/plugins/id3_extractor.c:163 | ||
515 | msgid "Freestyle" | ||
516 | msgstr "Kiểu tự do" | ||
517 | |||
518 | #: src/plugins/qt_extractor.c:150 src/plugins/id3_extractor.c:164 | ||
519 | msgid "Duet" | ||
520 | msgstr "Bản nhạc cho bộ đôi" | ||
521 | |||
522 | #: src/plugins/qt_extractor.c:151 src/plugins/id3_extractor.c:165 | ||
523 | msgid "Punk Rock" | ||
524 | msgstr "Rốc - rốc dữ dội" | ||
525 | |||
526 | #: src/plugins/qt_extractor.c:152 src/plugins/id3_extractor.c:166 | ||
527 | msgid "Drum Solo" | ||
528 | msgstr "Trống diễn đơn" | ||
529 | |||
530 | #: src/plugins/qt_extractor.c:153 src/plugins/id3_extractor.c:167 | ||
531 | msgid "A Cappella" | ||
532 | msgstr "Hát không có nhạc hỗ trợ" | ||
533 | |||
534 | #: src/plugins/qt_extractor.c:154 src/plugins/id3_extractor.c:168 | ||
535 | msgid "Euro-House" | ||
536 | msgstr "Nhà Âu" | ||
537 | |||
538 | #: src/plugins/qt_extractor.c:155 src/plugins/id3_extractor.c:169 | ||
539 | msgid "Dance Hall" | ||
540 | msgstr "Phòng khiêu vũ" | ||
541 | |||
542 | #: src/plugins/qt_extractor.c:156 src/plugins/id3_extractor.c:170 | ||
543 | msgid "Goa" | ||
544 | msgstr "Goa" | ||
545 | |||
546 | #: src/plugins/qt_extractor.c:157 src/plugins/id3_extractor.c:171 | ||
547 | msgid "Drum & Bass" | ||
548 | msgstr "Trống và Trầm" | ||
549 | |||
550 | #: src/plugins/qt_extractor.c:158 src/plugins/id3_extractor.c:172 | ||
551 | msgid "Club-House" | ||
552 | msgstr "Nhà hội" | ||
553 | |||
554 | #: src/plugins/qt_extractor.c:159 src/plugins/id3_extractor.c:173 | ||
555 | msgid "Hardcore" | ||
556 | msgstr "Lõi cứng" | ||
557 | |||
558 | #: src/plugins/qt_extractor.c:160 src/plugins/id3_extractor.c:174 | ||
559 | msgid "Terror" | ||
560 | msgstr "Kinh hãi" | ||
561 | |||
562 | #: src/plugins/qt_extractor.c:161 src/plugins/id3_extractor.c:175 | ||
563 | msgid "Indie" | ||
564 | msgstr "In-đi" | ||
565 | |||
566 | #: src/plugins/qt_extractor.c:162 src/plugins/id3_extractor.c:176 | ||
567 | msgid "BritPop" | ||
568 | msgstr "Pốp quốc Anh" | ||
569 | |||
570 | #: src/plugins/qt_extractor.c:163 src/plugins/id3_extractor.c:177 | ||
571 | msgid "Negerpunk" | ||
572 | msgstr "Rốc dữ dội đen" | ||
573 | |||
574 | #: src/plugins/qt_extractor.c:164 src/plugins/id3_extractor.c:178 | ||
575 | msgid "Polsk Punk" | ||
576 | msgstr "Rốc dữ dội Ba-lan" | ||
577 | |||
578 | #: src/plugins/qt_extractor.c:165 src/plugins/id3_extractor.c:179 | ||
579 | msgid "Beat" | ||
580 | msgstr "Nhịp phách" | ||
581 | |||
582 | #: src/plugins/qt_extractor.c:166 src/plugins/id3_extractor.c:180 | ||
583 | msgid "Christian Gangsta Rap" | ||
584 | msgstr "Rap kẻ cướp Cơ đốc" | ||
585 | |||
586 | #: src/plugins/qt_extractor.c:167 src/plugins/id3_extractor.c:181 | ||
587 | msgid "Heavy Metal" | ||
588 | msgstr "Kim nặng" | ||
589 | |||
590 | #: src/plugins/qt_extractor.c:168 src/plugins/id3_extractor.c:182 | ||
591 | msgid "Black Metal" | ||
592 | msgstr "Kim đen" | ||
593 | |||
594 | #: src/plugins/qt_extractor.c:169 src/plugins/id3_extractor.c:183 | ||
595 | msgid "Crossover" | ||
596 | msgstr "Xuyên chéo" | ||
597 | |||
598 | #: src/plugins/qt_extractor.c:170 src/plugins/id3_extractor.c:184 | ||
599 | msgid "Contemporary Christian" | ||
600 | msgstr "Cơ-đốc đương thời" | ||
601 | |||
602 | #: src/plugins/qt_extractor.c:171 src/plugins/id3_extractor.c:185 | ||
603 | msgid "Christian Rock" | ||
604 | msgstr "Rốc Cơ-đốc" | ||
605 | |||
606 | #: src/plugins/qt_extractor.c:172 src/plugins/id3_extractor.c:186 | ||
607 | msgid "Merengue" | ||
608 | msgstr "Me-ren-gê" | ||
609 | |||
610 | #: src/plugins/qt_extractor.c:173 src/plugins/id3_extractor.c:187 | ||
611 | msgid "Salsa" | ||
612 | msgstr "San-sa" | ||
613 | |||
614 | #: src/plugins/qt_extractor.c:174 src/plugins/id3_extractor.c:188 | ||
615 | msgid "Thrash Metal" | ||
616 | msgstr "Kim quẫy đập" | ||
617 | |||
618 | #: src/plugins/qt_extractor.c:175 src/plugins/id3_extractor.c:189 | ||
619 | msgid "Anime" | ||
620 | msgstr "A-ni-mê" | ||
621 | |||
622 | #: src/plugins/qt_extractor.c:176 src/plugins/id3_extractor.c:190 | ||
623 | msgid "JPop" | ||
624 | msgstr "JPốp" | ||
625 | |||
626 | #: src/plugins/qt_extractor.c:177 src/plugins/id3_extractor.c:191 | ||
627 | msgid "Synthpop" | ||
628 | msgstr "Pốp tổng hợp" | ||
629 | |||
630 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
631 | msgid "No Proofing" | ||
632 | msgstr "Đừng bắt lỗi" | ||
633 | |||
634 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
635 | msgid "Traditional Chinese" | ||
636 | msgstr "Tiếng Hoa truyền thống" | ||
637 | |||
638 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
639 | msgid "Simplified Chinese" | ||
640 | msgstr "Tiếng Hoa giản thể" | ||
641 | |||
642 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
643 | msgid "Swiss German" | ||
644 | msgstr "Đức Thụy Sĩ" | ||
645 | |||
646 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
647 | msgid "U.S. English" | ||
648 | msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)" | ||
649 | |||
650 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
651 | msgid "U.K. English" | ||
652 | msgstr "Tiếng Anh (Quốc Anh)" | ||
653 | |||
654 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
655 | msgid "Australian English" | ||
656 | msgstr "Tiếng Anh (Úc)" | ||
657 | |||
658 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
659 | msgid "Castilian Spanish" | ||
660 | msgstr "Tây Ban Nha (Căt-tín)" | ||
661 | |||
662 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
663 | msgid "Mexican Spanish" | ||
664 | msgstr "Tây Ban Nha (Mê-hi-cô)" | ||
665 | |||
666 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
667 | msgid "Belgian French" | ||
668 | msgstr "Pháp (Bỉ)" | ||
669 | |||
670 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
671 | msgid "Canadian French" | ||
672 | msgstr "Pháp (Ca-na-đa)" | ||
673 | |||
674 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
675 | msgid "Swiss French" | ||
676 | msgstr "Pháp (Thuỵ sĩ)" | ||
677 | |||
678 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
679 | msgid "Swiss Italian" | ||
680 | msgstr "Ý (Thuỵ sĩ)" | ||
681 | |||
682 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
683 | msgid "Belgian Dutch" | ||
684 | msgstr "Hoà Lan (Bỉ)" | ||
685 | |||
686 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
687 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
688 | msgstr "Na Uy (Bóc-măn)" | ||
689 | |||
690 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
691 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
692 | msgstr "Rai-tô-Rô-ma-ni" | ||
693 | |||
694 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
695 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
696 | msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (La-tinh)" | ||
697 | |||
698 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
699 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
700 | msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (Ki-rin)" | ||
701 | |||
702 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
703 | msgid "Farsi" | ||
704 | msgstr "Pha-xi" | ||
705 | |||
706 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
707 | #, c-format | ||
708 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
709 | msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »." | ||
710 | |||
711 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:89 | ||
712 | msgid "mono" | ||
713 | msgstr "một nguồn" | ||
714 | |||
715 | #: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:86 | ||
716 | msgid "stereo" | ||
717 | msgstr "âm lập thể" | ||
718 | |||
719 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
720 | msgid "Commands" | ||
721 | msgstr "Lệnh" | ||
722 | |||
723 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
724 | msgid "System calls" | ||
725 | msgstr "Cuộc gọi hệ thống" | ||
726 | |||
727 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
728 | msgid "Library calls" | ||
729 | msgstr "Cuộc gọi thư viện" | ||
730 | |||
731 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
732 | msgid "Special files" | ||
733 | msgstr "Tập tin đặc biệt" | ||
734 | |||
735 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
736 | msgid "File formats and conventions" | ||
737 | msgstr "Khuôn dang tập tin và quy ước" | ||
738 | |||
739 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
740 | msgid "Games" | ||
741 | msgstr "Trò chơi" | ||
742 | |||
743 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
744 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
745 | msgstr "Quy ước và linh tinh" | ||
746 | |||
747 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
748 | msgid "System management commands" | ||
749 | msgstr "Lệnh quản lý hệ thống" | ||
750 | |||
751 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
752 | msgid "Kernel routines" | ||
753 | msgstr "Thao tác hạt nhân" | ||
754 | |||
755 | #: src/plugins/flac_extractor.c:187 | ||
756 | #, fuzzy, c-format | ||
757 | msgid "%u Hz, %u channels" | ||
758 | msgstr "kênh đôi" | ||
759 | |||
760 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:162 | ||
761 | msgid "GB" | ||
762 | msgstr "GB" | ||
763 | |||
764 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:164 | ||
765 | msgid "MB" | ||
766 | msgstr "MB" | ||
767 | |||
768 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:166 | ||
769 | msgid "KB" | ||
770 | msgstr "KB" | ||
771 | |||
772 | #: src/plugins/applefile_extractor.c:168 | ||
773 | msgid "Bytes" | ||
774 | msgstr "Byte" | ||
775 | |||
776 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:87 | ||
777 | msgid "joint stereo" | ||
778 | msgstr "âm lập thể chung" | ||
779 | |||
780 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:88 | ||
781 | msgid "dual channel" | ||
782 | msgstr "kênh đôi" | ||
783 | |||
784 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:92 | ||
785 | msgid "MPEG-1" | ||
786 | msgstr "MPEG-1" | ||
787 | |||
788 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:93 | ||
789 | msgid "MPEG-2" | ||
790 | msgstr "MPEG-2" | ||
791 | |||
792 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:94 | ||
793 | msgid "MPEG-2.5" | ||
794 | msgstr "MPEG-2.5" | ||
795 | |||
796 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:97 | ||
797 | msgid "Layer I" | ||
798 | msgstr "Lớp 1" | ||
799 | |||
800 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:98 | ||
801 | msgid "Layer II" | ||
802 | msgstr "Lớp 2" | ||
803 | |||
804 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:99 | ||
805 | msgid "Layer III" | ||
806 | msgstr "Lớp 3" | ||
807 | |||
808 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
809 | msgid "VBR" | ||
810 | msgstr "VBR" | ||
811 | |||
812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 | ||
813 | msgid "CBR" | ||
814 | msgstr "CBR" | ||
815 | |||
816 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
817 | msgid "copyright" | ||
818 | msgstr "bản quyền" | ||
819 | |||
820 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | ||
821 | msgid "no copyright" | ||
822 | msgstr "không có tác quyền" | ||
823 | |||
824 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
825 | #, fuzzy | ||
826 | msgid "original" | ||
827 | msgstr "gốc" | ||
828 | |||
829 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:252 | ||
830 | msgid "copy" | ||
831 | msgstr "chép" | ||
832 | |||
833 | #: src/plugins/riff_extractor.c:114 | ||
834 | #, c-format | ||
835 | msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
836 | msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây" | ||
837 | |||
838 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 | ||
839 | #, fuzzy, c-format | ||
840 | msgid "%ux%u dots per inch" | ||
841 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ?" | ||
842 | |||
843 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 | ||
844 | #, c-format | ||
845 | msgid "%ux%u dots per cm" | ||
846 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi cm" | ||
847 | |||
848 | #: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 | ||
849 | #, c-format | ||
850 | msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
851 | msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ?" | ||
852 | |||
853 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
854 | #, c-format | ||
855 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
856 | msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" | ||
857 | |||
858 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
859 | #, c-format | ||
860 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
861 | msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n" | ||
862 | |||
863 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
864 | #, c-format | ||
865 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
866 | msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n" | ||
867 | |||
868 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
869 | #, c-format | ||
870 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
871 | msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần đến đối số\n" | ||
872 | |||
873 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
874 | #, c-format | ||
875 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
876 | msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n" | ||
877 | |||
878 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
879 | #, c-format | ||
880 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
881 | msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n" | ||
882 | |||
883 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
884 | #, c-format | ||
885 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
886 | msgstr "%s: không cho phép tùy chọn « -- %c »\n" | ||
887 | |||
888 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
889 | #, c-format | ||
890 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
891 | msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ « -- %c »\n" | ||
892 | |||
893 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
894 | #, c-format | ||
895 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
896 | msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số « -- %c »\n" | ||
897 | |||
898 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
899 | #, c-format | ||
900 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
901 | msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n" | ||
902 | |||
903 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
904 | #, c-format | ||
905 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
906 | msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" | ||
907 | |||
908 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
909 | #, c-format | ||
910 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
911 | msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n" | ||
912 | |||
36 | #: src/main/extract.c:97 | 913 | #: src/main/extract.c:97 |
37 | #, c-format | 914 | #, c-format |
38 | msgid "" | 915 | msgid "" |
@@ -155,11 +1032,6 @@ msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" | |||
155 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1032 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
156 | msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" | 1033 | msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" |
157 | 1034 | ||
158 | #: src/main/extractor.c:2145 | ||
159 | #, c-format | ||
160 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
161 | msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n" | ||
162 | |||
163 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 | 1035 | #: src/main/extractor_metatypes.c:37 |
164 | msgid "reserved" | 1036 | msgid "reserved" |
165 | msgstr "" | 1037 | msgstr "" |
@@ -556,10 +1428,6 @@ msgstr "" | |||
556 | msgid "description" | 1428 | msgid "description" |
557 | msgstr "mô tả" | 1429 | msgstr "mô tả" |
558 | 1430 | ||
559 | #: src/main/extractor_metatypes.c:140 | ||
560 | msgid "copyright" | ||
561 | msgstr "bản quyền" | ||
562 | |||
563 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 | 1431 | #: src/main/extractor_metatypes.c:141 |
564 | msgid "Name of the entity holding the copyright" | 1432 | msgid "Name of the entity holding the copyright" |
565 | msgstr "" | 1433 | msgstr "" |
@@ -1571,178 +2439,6 @@ msgstr "nhà xuất bản" | |||
1571 | msgid "last" | 2439 | msgid "last" |
1572 | msgstr "đèn nháy" | 2440 | msgstr "đèn nháy" |
1573 | 2441 | ||
1574 | #: src/main/getopt.c:684 | ||
1575 | #, c-format | ||
1576 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
1577 | msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" | ||
1578 | |||
1579 | #: src/main/getopt.c:709 | ||
1580 | #, c-format | ||
1581 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1582 | msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n" | ||
1583 | |||
1584 | #: src/main/getopt.c:715 | ||
1585 | #, c-format | ||
1586 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||
1587 | msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n" | ||
1588 | |||
1589 | #: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 | ||
1590 | #, c-format | ||
1591 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
1592 | msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần đến đối số\n" | ||
1593 | |||
1594 | #: src/main/getopt.c:761 | ||
1595 | #, c-format | ||
1596 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
1597 | msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n" | ||
1598 | |||
1599 | #: src/main/getopt.c:765 | ||
1600 | #, c-format | ||
1601 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
1602 | msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n" | ||
1603 | |||
1604 | #: src/main/getopt.c:791 | ||
1605 | #, c-format | ||
1606 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
1607 | msgstr "%s: không cho phép tùy chọn « -- %c »\n" | ||
1608 | |||
1609 | #: src/main/getopt.c:793 | ||
1610 | #, c-format | ||
1611 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
1612 | msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ « -- %c »\n" | ||
1613 | |||
1614 | #: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 | ||
1615 | #, c-format | ||
1616 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
1617 | msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số « -- %c »\n" | ||
1618 | |||
1619 | #: src/main/getopt.c:870 | ||
1620 | #, c-format | ||
1621 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
1622 | msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n" | ||
1623 | |||
1624 | #: src/main/getopt.c:888 | ||
1625 | #, c-format | ||
1626 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||
1627 | msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" | ||
1628 | |||
1629 | #: src/plugins/man_extractor.c:156 | ||
1630 | msgid "Commands" | ||
1631 | msgstr "Lệnh" | ||
1632 | |||
1633 | #: src/plugins/man_extractor.c:160 | ||
1634 | msgid "System calls" | ||
1635 | msgstr "Cuộc gọi hệ thống" | ||
1636 | |||
1637 | #: src/plugins/man_extractor.c:164 | ||
1638 | msgid "Library calls" | ||
1639 | msgstr "Cuộc gọi thư viện" | ||
1640 | |||
1641 | #: src/plugins/man_extractor.c:168 | ||
1642 | msgid "Special files" | ||
1643 | msgstr "Tập tin đặc biệt" | ||
1644 | |||
1645 | #: src/plugins/man_extractor.c:172 | ||
1646 | msgid "File formats and conventions" | ||
1647 | msgstr "Khuôn dang tập tin và quy ước" | ||
1648 | |||
1649 | #: src/plugins/man_extractor.c:176 | ||
1650 | msgid "Games" | ||
1651 | msgstr "Trò chơi" | ||
1652 | |||
1653 | #: src/plugins/man_extractor.c:180 | ||
1654 | msgid "Conventions and miscellaneous" | ||
1655 | msgstr "Quy ước và linh tinh" | ||
1656 | |||
1657 | #: src/plugins/man_extractor.c:184 | ||
1658 | msgid "System management commands" | ||
1659 | msgstr "Lệnh quản lý hệ thống" | ||
1660 | |||
1661 | #: src/plugins/man_extractor.c:188 | ||
1662 | msgid "Kernel routines" | ||
1663 | msgstr "Thao tác hạt nhân" | ||
1664 | |||
1665 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:290 | ||
1666 | msgid "No Proofing" | ||
1667 | msgstr "Đừng bắt lỗi" | ||
1668 | |||
1669 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:298 | ||
1670 | msgid "Traditional Chinese" | ||
1671 | msgstr "Tiếng Hoa truyền thống" | ||
1672 | |||
1673 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:300 | ||
1674 | msgid "Simplified Chinese" | ||
1675 | msgstr "Tiếng Hoa giản thể" | ||
1676 | |||
1677 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:308 | ||
1678 | msgid "Swiss German" | ||
1679 | msgstr "Đức Thụy Sĩ" | ||
1680 | |||
1681 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:312 | ||
1682 | msgid "U.S. English" | ||
1683 | msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)" | ||
1684 | |||
1685 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:314 | ||
1686 | msgid "U.K. English" | ||
1687 | msgstr "Tiếng Anh (Quốc Anh)" | ||
1688 | |||
1689 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:316 | ||
1690 | msgid "Australian English" | ||
1691 | msgstr "Tiếng Anh (Úc)" | ||
1692 | |||
1693 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:318 | ||
1694 | msgid "Castilian Spanish" | ||
1695 | msgstr "Tây Ban Nha (Căt-tín)" | ||
1696 | |||
1697 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:320 | ||
1698 | msgid "Mexican Spanish" | ||
1699 | msgstr "Tây Ban Nha (Mê-hi-cô)" | ||
1700 | |||
1701 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:326 | ||
1702 | msgid "Belgian French" | ||
1703 | msgstr "Pháp (Bỉ)" | ||
1704 | |||
1705 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:328 | ||
1706 | msgid "Canadian French" | ||
1707 | msgstr "Pháp (Ca-na-đa)" | ||
1708 | |||
1709 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:330 | ||
1710 | msgid "Swiss French" | ||
1711 | msgstr "Pháp (Thuỵ sĩ)" | ||
1712 | |||
1713 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:340 | ||
1714 | msgid "Swiss Italian" | ||
1715 | msgstr "Ý (Thuỵ sĩ)" | ||
1716 | |||
1717 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:348 | ||
1718 | msgid "Belgian Dutch" | ||
1719 | msgstr "Hoà Lan (Bỉ)" | ||
1720 | |||
1721 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:350 | ||
1722 | msgid "Norwegian Bokmal" | ||
1723 | msgstr "Na Uy (Bóc-măn)" | ||
1724 | |||
1725 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:360 | ||
1726 | msgid "Rhaeto-Romanic" | ||
1727 | msgstr "Rai-tô-Rô-ma-ni" | ||
1728 | |||
1729 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:366 | ||
1730 | msgid "Croato-Serbian (Latin)" | ||
1731 | msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (La-tinh)" | ||
1732 | |||
1733 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:368 | ||
1734 | msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" | ||
1735 | msgstr "Xéc-bi Cợ-rô-a-ti-a (Ki-rin)" | ||
1736 | |||
1737 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:396 | ||
1738 | msgid "Farsi" | ||
1739 | msgstr "Pha-xi" | ||
1740 | |||
1741 | #: src/plugins/ole2_extractor.c:462 | ||
1742 | #, c-format | ||
1743 | msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" | ||
1744 | msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »." | ||
1745 | |||
1746 | #~ msgid "" | 2442 | #~ msgid "" |
1747 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2443 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
1748 | #~ "language code LANG" | 2444 | #~ "language code LANG" |
@@ -1908,504 +2604,6 @@ msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »." | |||
1908 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" | 2604 | #~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" |
1909 | #~ msgstr "Việc bỏ tải bổ sung « %s » bị lỗi.\n" | 2605 | #~ msgstr "Việc bỏ tải bổ sung « %s » bị lỗi.\n" |
1910 | 2606 | ||
1911 | #~ msgid "GB" | ||
1912 | #~ msgstr "GB" | ||
1913 | |||
1914 | #~ msgid "MB" | ||
1915 | #~ msgstr "MB" | ||
1916 | |||
1917 | #~ msgid "KB" | ||
1918 | #~ msgstr "KB" | ||
1919 | |||
1920 | #~ msgid "Bytes" | ||
1921 | #~ msgstr "Byte" | ||
1922 | |||
1923 | #~ msgid "%ux%u dots per cm" | ||
1924 | #~ msgstr "%ux%u chấm trên mỗi cm" | ||
1925 | |||
1926 | #~ msgid "%ux%u dots per inch?" | ||
1927 | #~ msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ?" | ||
1928 | |||
1929 | #~ msgid "Blues" | ||
1930 | #~ msgstr "Blu" | ||
1931 | |||
1932 | #~ msgid "Classic Rock" | ||
1933 | #~ msgstr "Rốc cổ điển" | ||
1934 | |||
1935 | #~ msgid "Dance" | ||
1936 | #~ msgstr "Khiêu vũ" | ||
1937 | |||
1938 | #~ msgid "Disco" | ||
1939 | #~ msgstr "Đít-xcô" | ||
1940 | |||
1941 | #~ msgid "Funk" | ||
1942 | #~ msgstr "Sôi nổi" | ||
1943 | |||
1944 | #~ msgid "Grunge" | ||
1945 | #~ msgstr "Vỡ mộng" | ||
1946 | |||
1947 | #~ msgid "Hip-Hop" | ||
1948 | #~ msgstr "Hít-họt" | ||
1949 | |||
1950 | #~ msgid "Jazz" | ||
1951 | #~ msgstr "Ja" | ||
1952 | |||
1953 | #~ msgid "Metal" | ||
1954 | #~ msgstr "Kim" | ||
1955 | |||
1956 | #~ msgid "New Age" | ||
1957 | #~ msgstr "Thời kỳ mới" | ||
1958 | |||
1959 | #~ msgid "Oldies" | ||
1960 | #~ msgstr "Cũ" | ||
1961 | |||
1962 | #~ msgid "Other" | ||
1963 | #~ msgstr "Khác" | ||
1964 | |||
1965 | #~ msgid "Pop" | ||
1966 | #~ msgstr "Pốp" | ||
1967 | |||
1968 | #~ msgid "R&B" | ||
1969 | #~ msgstr "Nhịp điệu và blu" | ||
1970 | |||
1971 | #~ msgid "Rap" | ||
1972 | #~ msgstr "Rap" | ||
1973 | |||
1974 | #~ msgid "Reggae" | ||
1975 | #~ msgstr "Re-gê" | ||
1976 | |||
1977 | #~ msgid "Rock" | ||
1978 | #~ msgstr "Rốc" | ||
1979 | |||
1980 | #~ msgid "Techno" | ||
1981 | #~ msgstr "Kỹ thuật" | ||
1982 | |||
1983 | #~ msgid "Industrial" | ||
1984 | #~ msgstr "Công nghiệp" | ||
1985 | |||
1986 | #~ msgid "Alternative" | ||
1987 | #~ msgstr "Sự chọn khác" | ||
1988 | |||
1989 | #~ msgid "Ska" | ||
1990 | #~ msgstr "Ska" | ||
1991 | |||
1992 | #~ msgid "Death Metal" | ||
1993 | #~ msgstr "Kim chết" | ||
1994 | |||
1995 | #~ msgid "Pranks" | ||
1996 | #~ msgstr "Trò chơi ác" | ||
1997 | |||
1998 | #~ msgid "Soundtrack" | ||
1999 | #~ msgstr "Nhạc của phím" | ||
2000 | |||
2001 | #~ msgid "Euro-Techno" | ||
2002 | #~ msgstr "Kỹ thuật Âu" | ||
2003 | |||
2004 | #~ msgid "Ambient" | ||
2005 | #~ msgstr "Chung quanh" | ||
2006 | |||
2007 | #~ msgid "Trip-Hop" | ||
2008 | #~ msgstr "Tợ-rít-Hot" | ||
2009 | |||
2010 | #~ msgid "Vocal" | ||
2011 | #~ msgstr "Thanh nhạc" | ||
2012 | |||
2013 | #~ msgid "Jazz+Funk" | ||
2014 | #~ msgstr "Ja và Sôi nổi" | ||
2015 | |||
2016 | #~ msgid "Fusion" | ||
2017 | #~ msgstr "Nóng chảy" | ||
2018 | |||
2019 | #~ msgid "Trance" | ||
2020 | #~ msgstr "Hôn mê" | ||
2021 | |||
2022 | #~ msgid "Classical" | ||
2023 | #~ msgstr "Cổ điển" | ||
2024 | |||
2025 | #~ msgid "Instrumental" | ||
2026 | #~ msgstr "Bằng nhạc khí" | ||
2027 | |||
2028 | #~ msgid "Acid" | ||
2029 | #~ msgstr "Axit" | ||
2030 | |||
2031 | #~ msgid "House" | ||
2032 | #~ msgstr "Nhà" | ||
2033 | |||
2034 | #~ msgid "Game" | ||
2035 | #~ msgstr "Trò chơi" | ||
2036 | |||
2037 | #~ msgid "Sound Clip" | ||
2038 | #~ msgstr "Trích đoạn âm thanh" | ||
2039 | |||
2040 | #~ msgid "Gospel" | ||
2041 | #~ msgstr "Phúc âm" | ||
2042 | |||
2043 | #~ msgid "Noise" | ||
2044 | #~ msgstr "Ồn" | ||
2045 | |||
2046 | #~ msgid "Alt. Rock" | ||
2047 | #~ msgstr "Rốc thay thế" | ||
2048 | |||
2049 | #~ msgid "Bass" | ||
2050 | #~ msgstr "Trầm" | ||
2051 | |||
2052 | #~ msgid "Soul" | ||
2053 | #~ msgstr "Hồn" | ||
2054 | |||
2055 | #~ msgid "Punk" | ||
2056 | #~ msgstr "Rốc dữ dội" | ||
2057 | |||
2058 | #~ msgid "Space" | ||
2059 | #~ msgstr "Khoảng" | ||
2060 | |||
2061 | #~ msgid "Meditative" | ||
2062 | #~ msgstr "Tĩnh tọa" | ||
2063 | |||
2064 | #~ msgid "Instrumental Pop" | ||
2065 | #~ msgstr "Pốp bằng nhac khí" | ||
2066 | |||
2067 | #~ msgid "Instrumental Rock" | ||
2068 | #~ msgstr "Rốc bằng nhạc khí" | ||
2069 | |||
2070 | #~ msgid "Ethnic" | ||
2071 | #~ msgstr "Dân tộc" | ||
2072 | |||
2073 | #~ msgid "Gothic" | ||
2074 | #~ msgstr "Gô-tích" | ||
2075 | |||
2076 | #~ msgid "Darkwave" | ||
2077 | #~ msgstr "Sóng bóng" | ||
2078 | |||
2079 | #~ msgid "Techno-Industrial" | ||
2080 | #~ msgstr "Kỹ thuật - Công nghiệp" | ||
2081 | |||
2082 | #~ msgid "Electronic" | ||
2083 | #~ msgstr "Điện" | ||
2084 | |||
2085 | #~ msgid "Pop-Folk" | ||
2086 | #~ msgstr "Pốp - Dân ca" | ||
2087 | |||
2088 | #~ msgid "Eurodance" | ||
2089 | #~ msgstr "Khiêu vũ Âu" | ||
2090 | |||
2091 | #~ msgid "Dream" | ||
2092 | #~ msgstr "Mơ mộng" | ||
2093 | |||
2094 | #~ msgid "Southern Rock" | ||
2095 | #~ msgstr "Rốc Nam" | ||
2096 | |||
2097 | #~ msgid "Comedy" | ||
2098 | #~ msgstr "Kịch vui" | ||
2099 | |||
2100 | #~ msgid "Cult" | ||
2101 | #~ msgstr "Giáo phái" | ||
2102 | |||
2103 | #~ msgid "Gangsta Rap" | ||
2104 | #~ msgstr "Rap Kẻ cướp" | ||
2105 | |||
2106 | #~ msgid "Top 40" | ||
2107 | #~ msgstr "40 tốt nhất" | ||
2108 | |||
2109 | #~ msgid "Christian Rap" | ||
2110 | #~ msgstr "Ráp Cơ-đốc" | ||
2111 | |||
2112 | #~ msgid "Pop/Funk" | ||
2113 | #~ msgstr "Pốp/Sôi nổi" | ||
2114 | |||
2115 | #~ msgid "Jungle" | ||
2116 | #~ msgstr "Rừng" | ||
2117 | |||
2118 | #~ msgid "Native American" | ||
2119 | #~ msgstr "Mỹ bản xứ" | ||
2120 | |||
2121 | #~ msgid "Cabaret" | ||
2122 | #~ msgstr "Ca-ba-rê" | ||
2123 | |||
2124 | #~ msgid "New Wave" | ||
2125 | #~ msgstr "Sóng mới" | ||
2126 | |||
2127 | #~ msgid "Psychedelic" | ||
2128 | #~ msgstr "Tạo ảo giác" | ||
2129 | |||
2130 | #~ msgid "Rave" | ||
2131 | #~ msgstr "Rít" | ||
2132 | |||
2133 | #~ msgid "Showtunes" | ||
2134 | #~ msgstr "Điệu kịch" | ||
2135 | |||
2136 | #~ msgid "Trailer" | ||
2137 | #~ msgstr "Quảng cáo trước phím" | ||
2138 | |||
2139 | #~ msgid "Lo-Fi" | ||
2140 | #~ msgstr "Độ trung thực thấp" | ||
2141 | |||
2142 | #~ msgid "Tribal" | ||
2143 | #~ msgstr "Bộ lạc" | ||
2144 | |||
2145 | #~ msgid "Acid Punk" | ||
2146 | #~ msgstr "Rốc dữ dội axit" | ||
2147 | |||
2148 | #~ msgid "Acid Jazz" | ||
2149 | #~ msgstr "Ja axit" | ||
2150 | |||
2151 | #~ msgid "Polka" | ||
2152 | #~ msgstr "Pôn-ca" | ||
2153 | |||
2154 | #~ msgid "Retro" | ||
2155 | #~ msgstr "Lại sau" | ||
2156 | |||
2157 | #~ msgid "Musical" | ||
2158 | #~ msgstr "Kịch nhạc" | ||
2159 | |||
2160 | #~ msgid "Rock & Roll" | ||
2161 | #~ msgstr "Rốc en rôn" | ||
2162 | |||
2163 | #~ msgid "Hard Rock" | ||
2164 | #~ msgstr "Rốc cứng" | ||
2165 | |||
2166 | #~ msgid "Folk" | ||
2167 | #~ msgstr "Dân ca" | ||
2168 | |||
2169 | #~ msgid "Folk/Rock" | ||
2170 | #~ msgstr "Dân ca/Rốc" | ||
2171 | |||
2172 | #~ msgid "National Folk" | ||
2173 | #~ msgstr "Dân ca quốc gia" | ||
2174 | |||
2175 | #~ msgid "Swing" | ||
2176 | #~ msgstr "Xuynh" | ||
2177 | |||
2178 | #~ msgid "Fast-Fusion" | ||
2179 | #~ msgstr "Nóng chạy nhanh" | ||
2180 | |||
2181 | #~ msgid "Bebob" | ||
2182 | #~ msgstr "Bí-bọt" | ||
2183 | |||
2184 | #~ msgid "Revival" | ||
2185 | #~ msgstr "Phục âm nhấn mạnh" | ||
2186 | |||
2187 | #~ msgid "Celtic" | ||
2188 | #~ msgstr "Xen-tơ" | ||
2189 | |||
2190 | #~ msgid "Bluegrass" | ||
2191 | #~ msgstr "Cỏ xanh" | ||
2192 | |||
2193 | #~ msgid "Avantgarde" | ||
2194 | #~ msgstr "Đi tiên phong" | ||
2195 | |||
2196 | #~ msgid "Gothic Rock" | ||
2197 | #~ msgstr "Rốc Gô-tích" | ||
2198 | |||
2199 | #~ msgid "Progressive Rock" | ||
2200 | #~ msgstr "Rốc tiến lên" | ||
2201 | |||
2202 | #~ msgid "Psychedelic Rock" | ||
2203 | #~ msgstr "Rốc tạo ảo giác" | ||
2204 | |||
2205 | #~ msgid "Symphonic Rock" | ||
2206 | #~ msgstr "Rốc giao hưởng" | ||
2207 | |||
2208 | #~ msgid "Slow Rock" | ||
2209 | #~ msgstr "Rốc chậm" | ||
2210 | |||
2211 | #~ msgid "Big Band" | ||
2212 | #~ msgstr "Dàn nhạc To" | ||
2213 | |||
2214 | #~ msgid "Chorus" | ||
2215 | #~ msgstr "Hợp xướng" | ||
2216 | |||
2217 | #~ msgid "Easy Listening" | ||
2218 | #~ msgstr "Nghe dễ dàng" | ||
2219 | |||
2220 | #~ msgid "Acoustic" | ||
2221 | #~ msgstr "Độ trung thực âm thanh" | ||
2222 | |||
2223 | #~ msgid "Humour" | ||
2224 | #~ msgstr "Hài hước" | ||
2225 | |||
2226 | #~ msgid "Speech" | ||
2227 | #~ msgstr "Nói tiếng" | ||
2228 | |||
2229 | #~ msgid "Chanson" | ||
2230 | #~ msgstr "Bài hát kiểu Pháp" | ||
2231 | |||
2232 | #~ msgid "Opera" | ||
2233 | #~ msgstr "Hát kịch" | ||
2234 | |||
2235 | #~ msgid "Chamber Music" | ||
2236 | #~ msgstr "Nhạc phòng" | ||
2237 | |||
2238 | #~ msgid "Sonata" | ||
2239 | #~ msgstr "Bản xô-nat" | ||
2240 | |||
2241 | #~ msgid "Symphony" | ||
2242 | #~ msgstr "Giao hưởng" | ||
2243 | |||
2244 | #~ msgid "Booty Bass" | ||
2245 | #~ msgstr "Trầm Booty" | ||
2246 | |||
2247 | #~ msgid "Primus" | ||
2248 | #~ msgstr "Pri-mus" | ||
2249 | |||
2250 | #~ msgid "Porn Groove" | ||
2251 | #~ msgstr "Porn Groove" | ||
2252 | |||
2253 | #~ msgid "Satire" | ||
2254 | #~ msgstr "Châm biếm" | ||
2255 | |||
2256 | #~ msgid "Slow Jam" | ||
2257 | #~ msgstr "Ứng tác chậm" | ||
2258 | |||
2259 | #~ msgid "Club" | ||
2260 | #~ msgstr "Hội" | ||
2261 | |||
2262 | #~ msgid "Tango" | ||
2263 | #~ msgstr "Tan-gô" | ||
2264 | |||
2265 | #~ msgid "Samba" | ||
2266 | #~ msgstr "Sam-ba" | ||
2267 | |||
2268 | #~ msgid "Folklore" | ||
2269 | #~ msgstr "Truyền thống dân gian" | ||
2270 | |||
2271 | #~ msgid "Ballad" | ||
2272 | #~ msgstr "Khúc balat" | ||
2273 | |||
2274 | #~ msgid "Power Ballad" | ||
2275 | #~ msgstr "Khúc balat năng lực" | ||
2276 | |||
2277 | #~ msgid "Rhythmic Soul" | ||
2278 | #~ msgstr "Hồn nhịp nhàng" | ||
2279 | |||
2280 | #~ msgid "Freestyle" | ||
2281 | #~ msgstr "Kiểu tự do" | ||
2282 | |||
2283 | #~ msgid "Duet" | ||
2284 | #~ msgstr "Bản nhạc cho bộ đôi" | ||
2285 | |||
2286 | #~ msgid "Punk Rock" | ||
2287 | #~ msgstr "Rốc - rốc dữ dội" | ||
2288 | |||
2289 | #~ msgid "Drum Solo" | ||
2290 | #~ msgstr "Trống diễn đơn" | ||
2291 | |||
2292 | #~ msgid "A Cappella" | ||
2293 | #~ msgstr "Hát không có nhạc hỗ trợ" | ||
2294 | |||
2295 | #~ msgid "Euro-House" | ||
2296 | #~ msgstr "Nhà Âu" | ||
2297 | |||
2298 | #~ msgid "Dance Hall" | ||
2299 | #~ msgstr "Phòng khiêu vũ" | ||
2300 | |||
2301 | #~ msgid "Goa" | ||
2302 | #~ msgstr "Goa" | ||
2303 | |||
2304 | #~ msgid "Drum & Bass" | ||
2305 | #~ msgstr "Trống và Trầm" | ||
2306 | |||
2307 | #~ msgid "Club-House" | ||
2308 | #~ msgstr "Nhà hội" | ||
2309 | |||
2310 | #~ msgid "Hardcore" | ||
2311 | #~ msgstr "Lõi cứng" | ||
2312 | |||
2313 | #~ msgid "Terror" | ||
2314 | #~ msgstr "Kinh hãi" | ||
2315 | |||
2316 | #~ msgid "Indie" | ||
2317 | #~ msgstr "In-đi" | ||
2318 | |||
2319 | #~ msgid "BritPop" | ||
2320 | #~ msgstr "Pốp quốc Anh" | ||
2321 | |||
2322 | #~ msgid "Negerpunk" | ||
2323 | #~ msgstr "Rốc dữ dội đen" | ||
2324 | |||
2325 | #~ msgid "Polsk Punk" | ||
2326 | #~ msgstr "Rốc dữ dội Ba-lan" | ||
2327 | |||
2328 | #~ msgid "Beat" | ||
2329 | #~ msgstr "Nhịp phách" | ||
2330 | |||
2331 | #~ msgid "Christian Gangsta Rap" | ||
2332 | #~ msgstr "Rap kẻ cướp Cơ đốc" | ||
2333 | |||
2334 | #~ msgid "Heavy Metal" | ||
2335 | #~ msgstr "Kim nặng" | ||
2336 | |||
2337 | #~ msgid "Black Metal" | ||
2338 | #~ msgstr "Kim đen" | ||
2339 | |||
2340 | #~ msgid "Crossover" | ||
2341 | #~ msgstr "Xuyên chéo" | ||
2342 | |||
2343 | #~ msgid "Contemporary Christian" | ||
2344 | #~ msgstr "Cơ-đốc đương thời" | ||
2345 | |||
2346 | #~ msgid "Christian Rock" | ||
2347 | #~ msgstr "Rốc Cơ-đốc" | ||
2348 | |||
2349 | #~ msgid "Merengue" | ||
2350 | #~ msgstr "Me-ren-gê" | ||
2351 | |||
2352 | #~ msgid "Salsa" | ||
2353 | #~ msgstr "San-sa" | ||
2354 | |||
2355 | #~ msgid "Thrash Metal" | ||
2356 | #~ msgstr "Kim quẫy đập" | ||
2357 | |||
2358 | #~ msgid "Anime" | ||
2359 | #~ msgstr "A-ni-mê" | ||
2360 | |||
2361 | #~ msgid "JPop" | ||
2362 | #~ msgstr "JPốp" | ||
2363 | |||
2364 | #~ msgid "Synthpop" | ||
2365 | #~ msgstr "Pốp tổng hợp" | ||
2366 | |||
2367 | #~ msgid "stereo" | ||
2368 | #~ msgstr "âm lập thể" | ||
2369 | |||
2370 | #~ msgid "joint stereo" | ||
2371 | #~ msgstr "âm lập thể chung" | ||
2372 | |||
2373 | #~ msgid "dual channel" | ||
2374 | #~ msgstr "kênh đôi" | ||
2375 | |||
2376 | #~ msgid "mono" | ||
2377 | #~ msgstr "một nguồn" | ||
2378 | |||
2379 | #~ msgid "MPEG-1" | ||
2380 | #~ msgstr "MPEG-1" | ||
2381 | |||
2382 | #~ msgid "MPEG-2" | ||
2383 | #~ msgstr "MPEG-2" | ||
2384 | |||
2385 | #~ msgid "MPEG-2.5" | ||
2386 | #~ msgstr "MPEG-2.5" | ||
2387 | |||
2388 | #~ msgid "Layer I" | ||
2389 | #~ msgstr "Lớp 1" | ||
2390 | |||
2391 | #~ msgid "Layer II" | ||
2392 | #~ msgstr "Lớp 2" | ||
2393 | |||
2394 | #~ msgid "Layer III" | ||
2395 | #~ msgstr "Lớp 3" | ||
2396 | |||
2397 | #~ msgid "VBR" | ||
2398 | #~ msgstr "VBR" | ||
2399 | |||
2400 | #~ msgid "CBR" | ||
2401 | #~ msgstr "CBR" | ||
2402 | |||
2403 | #~ msgid "no copyright" | ||
2404 | #~ msgstr "không có tác quyền" | ||
2405 | |||
2406 | #~ msgid "copy" | ||
2407 | #~ msgstr "chép" | ||
2408 | |||
2409 | #~ msgid "" | 2607 | #~ msgid "" |
2410 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" | 2608 | #~ "Please provide the name of the language you are building\n" |
2411 | #~ "a dictionary for. For example:\n" | 2609 | #~ "a dictionary for. For example:\n" |
@@ -2425,6 +2623,3 @@ msgstr "Bản sửa đổi #%u: Tác giả « %s » đã làm việc « %s »." | |||
2425 | 2623 | ||
2426 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" | 2624 | #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" |
2427 | #~ msgstr "Tăng lên ALLOCSIZE (kích cỡ cấp phát, theo %s).\n" | 2625 | #~ msgstr "Tăng lên ALLOCSIZE (kích cỡ cấp phát, theo %s).\n" |
2428 | |||
2429 | #~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" | ||
2430 | #~ msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây" | ||