aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorApril Espindola <apriespindola@gmail.com>2021-03-06 22:40:34 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-03-07 04:10:36 +0100
commit0473cd9e5742a5b3d5fd6e97d59915bfb6e884ef (patch)
tree89ceaccb0d8006fac934a7844c8a897ca2c3e5c8
parent4af35e31c317e1707a81d254b90425c061197ac9 (diff)
downloadwww-0473cd9e5742a5b3d5fd6e97d59915bfb6e884ef.tar.gz
www-0473cd9e5742a5b3d5fd6e97d59915bfb6e884ef.zip
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 26.9% (94 of 349 strings) Translation: GNUnet/Website Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po21
1 files changed, 17 insertions, 4 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 68f82485..d3e17b1c 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-03-05 22:52+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-03-07 03:10+0000\n"
12"Last-Translator: Sarah Aya Daza <fiorellaya.526@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: April Espindola <apriespindola@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" 13"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>"
14"\n" 14"\n"
15"Language: es\n" 15"Language: es\n"
@@ -682,10 +682,15 @@ msgid ""
682"mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at " 682"mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at "
683"<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>." 683"<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
684msgstr "" 684msgstr ""
685"Una lista de correo publica archivada por GNUnet está alojada en <a href="
686"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists."
687"gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a>.Puedes enviar mensajes a la "
688"lista en <a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu."
689"org</a>."
685 690
686#: template/contact.html.j2:23 691#: template/contact.html.j2:23
687msgid "The IRC channel" 692msgid "The IRC channel"
688msgstr "" 693msgstr "El canal IRC"
689 694
690#: template/contact.html.j2:25 695#: template/contact.html.j2:25
691msgid "" 696msgid ""
@@ -693,10 +698,13 @@ msgid ""
693"freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!" 698"freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!"
694"IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available." 699"IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available."
695msgstr "" 700msgstr ""
701"<tt>#gnunet</tt> es una vía accesible <a href=\"https://freenode.net\">irc."
702"freenode.net</a>. También hay un <a href=\"https://view.matrix.org/room/"
703"!IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archivo</a> disponible."
696 704
697#: template/contact.html.j2:38 705#: template/contact.html.j2:38
698msgid "Contacting individuals" 706msgid "Contacting individuals"
699msgstr "" 707msgstr "Contactos individuales"
700 708
701#: template/contact.html.j2:40 709#: template/contact.html.j2:40
702msgid "" 710msgid ""
@@ -705,6 +713,11 @@ msgid ""
705"encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to " 713"encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to "
706"the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>." 714"the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>."
707msgstr "" 715msgstr ""
716"Los desarrolladores GNUnet están generalmente accesibles en cualquier "
717"<tt>PSEUDONYM@gnunet.org</tt>o<tt>lastname@gnunet.org. La mayoría de "
718"nosotros apoyamos la recepción de correos encriptados GnuPG. Problemas de "
719"seguridad urgente y sensible pueden dirigirse a los encargados de "
720"mantenimiento de GNU <tt>schanzen</tt> y <tt>grothoff</tt>."
708 721
709#: template/contact.html.j2:53 722#: template/contact.html.j2:53
710msgid "Reporting bugs" 723msgid "Reporting bugs"