aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authortg(x) <*@tg-x.net>2017-01-19 16:03:49 +0100
committertg(x) <*@tg-x.net>2017-01-19 16:03:49 +0100
commit08f40842ceb608e96d28a646d71044d2c83b34fb (patch)
treec9912cf5bb81030e21f084deb971efaa987f0eaf
parentc77d5823f295ecb481578bfc5f29dd0bb2e279b0 (diff)
downloadwww-08f40842ceb608e96d28a646d71044d2c83b34fb.tar.gz
www-08f40842ceb608e96d28a646d71044d2c83b34fb.zip
i18n: extract translations to PO files and use Jinja2 templating
-rw-r--r--about.html156
-rw-r--r--citizens.html288
-rw-r--r--common/footer.inc6
-rw-r--r--common/navigation.inc65
-rw-r--r--developers.html792
-rw-r--r--financial-news.html4
-rw-r--r--governments.html279
-rw-r--r--i18n/de.po1375
-rw-r--r--i18n/en.po853
-rw-r--r--i18n/es.po1383
-rw-r--r--i18n/fr.po1343
-rw-r--r--i18n/it.po1373
-rw-r--r--index.html262
-rw-r--r--investors.html227
-rw-r--r--merchants.html383
-rw-r--r--news.html28
-rw-r--r--wallet.html2
17 files changed, 6641 insertions, 2178 deletions
diff --git a/about.html b/about.html
index 8f7a0c11..61108094 100644
--- a/about.html
+++ b/about.html
@@ -1,200 +1,116 @@
1<!DOCTYPE html> 1<html lang="{{ _('en') }}"><head>
2<html lang="en">
3 <head>
4 <meta charset="utf-8"> 2 <meta charset="utf-8">
5 <title>Taler - About us</title> 3 <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("About us") }}</title>
6 <meta name="description" content=""> 4 <meta name="description" content="">
7 <!--# include file="common/header.inc" --> 5 <!--# include file="common/header.inc" -->
8 </head> 6 </head>
9 <body class="en" onLoad="loadLang();"> 7 <body class="en" onload="loadLang();">
10 <div class="container"> 8 <div class="container">
11 <!--# include file="common/navigation.inc" --> 9 <!--# include file="common/navigation.inc" -->
12 <!-- Jumbotron --> 10 <!-- Jumbotron -->
13 <div class="jumbotron"> 11 <div class="jumbotron">
14 <h1 lang="en">About us</h1> 12 <h1>{{ _("About us") }}</h1>
15 <h1 lang="de">&Uuml;ber uns</h1>
16 <h1 lang="fr">À&nbsp;propos</h1>
17 <h1 lang="it">Chi siamo</h1>
18 <h1 lang="es">Quiénes somos</h1>
19 </div> 13 </div>
20 14
21 <!-- Example row of columns --> 15 <!-- Example row of columns -->
22 <div class="row"> 16 <div class="row">
23 <div class="col-lg-4"> 17 <div class="col-lg-4">
24 <h2><a href="http://grothoff.org/christian/">Dr. Christian Grothoff</a></h2> 18 <h2><a href="http://grothoff.org/christian/">Dr. Christian Grothoff</a></h2>
25 <img src="team-images/christian-grothoff.jpg" height=240 alt="Christian Grothoff" align="middle"> 19 <img src="team-images/christian-grothoff.jpg" height="240" alt="Christian Grothoff" align="middle">
26 <p lang="en">GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software architect.</p> 20 <p>{{ _("GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software architect.") }}</p>
27 <p lang="de">GNU maintainer. Forscht zu Netzwerksicherheit &amp; Privatsph&auml;re. Softwarearchitect.</p>
28 <p lang="fr" note="outdated">Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de paiement et un nouvel Internet ?</p>
29 <p lang="it" note="outdated">Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e una nuova Internet?</p>
30 <p lang="es" note="outdated">Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de pagos y un nuevo Internet?</p>
31 </div> 21 </div>
32 <div class="col-lg-4"> 22 <div class="col-lg-4">
33 <h2><a href="http://www.digitalekho.com/about-us/index.html">Leon Schumacher</a></h2> 23 <h2><a href="http://www.digitalekho.com/about-us/index.html">Leon Schumacher</a></h2>
34 <img src="team-images/leon-schumacher.jpg" height=240 alt="Leon Schumacher" align="middle"> 24 <img src="team-images/leon-schumacher.jpg" height="240" alt="Leon Schumacher" align="middle">
35 <p lang="en">Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different industries, ….</p> 25 <p>{{ _("Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different industries, ….") }}</p>
36 <p lang="de" note="outdated"></p>
37 <p lang="fr" note="outdated"></p>
38 <p lang="it" note="outdated"></p>
39 <p lang="es" note="outdated"></p>
40 </div> 26 </div>
41 <div class="col-lg-4"> 27 <div class="col-lg-4">
42 <h2>Robert Goldmann</h2> 28 <h2>Robert Goldmann</h2>
43 <img src="team-images/robert-goldmann.jpg" height=240 alt="Robert Goldmann" align="middle"> 29 <img src="team-images/robert-goldmann.jpg" height="240" alt="Robert Goldmann" align="middle">
44 <p lang="en">CFO</p> 30 <p>{{ _("CFO") }}</p>
45 <p lang="de" note="outdated">CFO</p>
46 <p lang="fr" note="outdated">CFO</p>
47 <p lang="it" note="outdated">CFO</p>
48 <p lang="es" note="outdated">CFO</p>
49 </div> 31 </div>
50 </div> 32 </div>
51 <div class="row"> 33 <div class="row">
52 <div class="col-lg-4"> 34 <div class="col-lg-4">
53 <h2>Dr. Jeffrey Burdges</h2> 35 <h2>Dr. Jeffrey Burdges</h2>
54 <img src="team-images/jeff-burdges.jpg" height=240 alt="Jeffrey Burdges" align="middle"> 36 <img src="team-images/jeff-burdges.jpg" height="240" alt="Jeffrey Burdges" align="middle">
55 37 <p>{{ _("Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor.") }}</p>
56 <p lang="en">Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor.</p>
57 <p lang="it" note="outdated">Matematico</p> <!- -->
58 <p lang="de" note="outdated">Mathematiker</p> <!- und Software Entwickler -->
59 <p lang="fr" note="outdated">mathématicien</p> <!- et développeur de logiciels -->
60 <p lang="es" note="outdated">Matemático</p> <!- y desarrollador de software -->
61 </div> 38 </div>
62 <div class="col-lg-4"> 39 <div class="col-lg-4">
63 <h2><a href="http://www.onete.net/">Dr. Cristina Onete</a></h2> 40 <h2><a href="http://www.onete.net/">Dr. Cristina Onete</a></h2>
64 <img src="team-images/cristina-onete.jpg" height=240 alt="Cristina Onete" align="middle"> 41 <img src="team-images/cristina-onete.jpg" height="240" alt="Cristina Onete" align="middle">
65 42 <p>{{ _("Theoretical foundations.") }}</p>
66 <p lang="en">Theoretical foundations.</p>
67 <p lang="de" note="outdated">Theoretisch t&ouml;tlich</p>
68 <p lang="fr" note="outdated">Fatale (en théorie)</p>
69 <p lang="it" note="outdated">Teoricamente mortale</p>
70 <p lang="es" note="outdated">Teóricamente mortal</p>
71 </div> 43 </div>
72 <div class="col-lg-4"> 44 <div class="col-lg-4">
73 <h2><a href="https://www.stallman.org/">Dr. Richard M. Stallman</a></h2> 45 <h2><a href="https://www.stallman.org/">Dr. Richard M. Stallman</a></h2>
74 <img src="team-images/richard-stallman.jpg" height=240 alt="Richard Stallman" align="middle"> 46 <img src="team-images/richard-stallman.jpg" height="240" alt="Richard Stallman" align="middle">
75 <p lang="en">Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing.</p> 47 <p>{{ _("Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing.") }}</p>
76 <p lang="de">Begr&uuml;nder des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht.</p>
77 <p lang="fr" note="outdated">Enthousiaste Ethique</p>
78 <p lang="it" note="outdated">Entusiasta di etica</p>
79 <p lang="es" note="outdated">Entusiasta de la ética</p>
80 </div> 48 </div>
81 </div> 49 </div>
82 <div class="row"> 50 <div class="row">
83 <div class="col-lg-4"> 51 <div class="col-lg-4">
84 <h2><a href="http://sreeharsha.totakura.in/">Sree Harsha Totakura</a></h2> 52 <h2><a href="http://sreeharsha.totakura.in/">Sree Harsha Totakura</a></h2>
85 <img src="team-images/sree-harsha-totakura.jpg" height=240 alt="Sree Harsha Totakura" align="middle"> 53 <img src="team-images/sree-harsha-totakura.jpg" height="240" alt="Sree Harsha Totakura" align="middle">
86 <p lang="en">PhD Student, TU Munich. Currently teaching.</p> 54 <p>{{ _("PhD Student, TU Munich. Currently teaching.") }}</p>
87 <p lang="de">Doktorand, TU M&uuml;nchen. H&auml;lt Vorlesung.</p>
88 <p lang="fr" note="outdated">Principalement inoffensif</p>
89 <p lang="it" note="outdated">Principalmente inoffensivo</p>
90 <p lang="es" note="outdated">Mayormente inofensivo</p>
91 </div> 55 </div>
92 <div class="col-lg-4"> 56 <div class="col-lg-4">
93 <h2><a href="https://fdold.eu">Florian Dold</a></h2> 57 <h2><a href="https://fdold.eu">Florian Dold</a></h2>
94 <img src="team-images/florian-dold.jpg" height=240 alt="Florian Dold" align="middle"> 58 <img src="team-images/florian-dold.jpg" height="240" alt="Florian Dold" align="middle">
95 <p lang="en">PhD Student, Inria..</p> 59 <p>{{ _("PhD Student, Inria..") }}</p>
96 <p lang="de">Doktorand, Inria.</p>
97 <p lang="fr" note="outdated"></p>
98 <p lang="it" note="outdated"></p>
99 <p lang="es" note="outdated"></p>
100 </div> 60 </div>
101 <div class="col-lg-4"> 61 <div class="col-lg-4">
102 <h2>Marcello Stanisci</h2> 62 <h2>Marcello Stanisci</h2>
103 <img src="team-images/marcello-stanisci.jpg" height=240 alt="Marcello Stanisci" align="middle"> 63 <img src="team-images/marcello-stanisci.jpg" height="240" alt="Marcello Stanisci" align="middle">
104 <p lang="en">Software engineer.</p> 64 <p>{{ _("Software engineer.") }}</p>
105 <p lang="it" note="outdated"></p>
106 <p lang="de" note="outdated"></p>
107 <p lang="fr" note="outdated"></p>
108 <p lang="es" note="outdated"></p>
109 </div> 65 </div>
110 </div> 66 </div>
111 <div class="row"> 67 <div class="row">
112 <div class="col-lg-4"> 68 <div class="col-lg-4">
113 <h2>Dr. Nana Karlstetter</h2> 69 <h2>Dr. Nana Karlstetter</h2>
114 <img src="team-images/nana-karlstetter.jpg" height=240 alt="Nana Karlstetter" align="middle"> 70 <img src="team-images/nana-karlstetter.jpg" height="240" alt="Nana Karlstetter" align="middle">
115 <p lang="en">Sustainable business development.</p> 71 <p>{{ _("Sustainable business development.") }}</p>
116 <p lang="de" note="outdated">Des Grundes wegen</p>
117 <p lang="fr" note="outdated">Basse fréquence</p>
118 <p lang="it" note="outdated">Realizzando pensieri profondi</p>
119 <p lang="es" note="outdated">Concretando pensamiento profundo</p>
120 </div> 72 </div>
121 <div class="col-lg-4"> 73 <div class="col-lg-4">
122 <h2>Benedikt M&uuml;ller</h2> 74 <h2>Benedikt Müller</h2>
123 <p lang="en">Software engineer. Works on libebics.</p> 75 <p>{{ _("Software engineer. Works on libebics.") }}</p>
124 <p lang="de" note="outdated">EBICS.</p>
125 <p lang="fr" note="outdated">EBICS.</p>
126 <p lang="it" note="outdated">EBICS.</p>
127 <p lang="es" note="outdated">EBICS.</p>
128 </div> 76 </div>
129 <div class="col-lg-4"> 77 <div class="col-lg-4">
130 <h2>Gabor Toth</a></h2> 78 <h2>Gabor Toth</h2>
131 <p lang="en">Software engineer.</p> 79 <p>{{ _("Software engineer.") }}</p>
132 <p lang="de" note="outdated"></p>
133 <p lang="fr" note="outdated"></p>
134 <p lang="it" note="outdated"></p>
135 <p lang="es" note="outdated"></p>
136 </div> 80 </div>
137 </div> 81 </div>
138 <div class="row"> 82 <div class="row">
139 <div class="col-lg-4"> 83 <div class="col-lg-4">
140 <h2><a href="https://ar.linkedin.com/in/martinolivera">Martín Olivera</a></h2> 84 <h2><a href="https://ar.linkedin.com/in/martinolivera">Martín Olivera</a></h2>
141 <p lang="en">Translator (Spanish)</p> 85 <p>{{ _("Translator (Spanish)") }}</p>
142 <p lang="it" note="outdated">Traduttrici</p>
143 <p lang="de" note="outdated">&Uuml;bersetzer</p>
144 <p lang="fr" note="outdated">Traductrice</p>
145 <p lang="es" note="outdated">Traductoras</p>
146 </div> 86 </div>
147 <div class="col-lg-4"> 87 <div class="col-lg-4">
148 <h2>Greta Breveglieri</h2> 88 <h2>Greta Breveglieri</h2>
149 <p lang="en">Translator (Italian)</p> 89 <p>{{ _("Translator (Italian)") }}</p>
150 <p lang="it" note="outdated">Traduttrici</p>
151 <p lang="de" note="outdated">&Uuml;bersetzer</p>
152 <p lang="fr" note="outdated">Traductrice</p>
153 <p lang="es" note="outdated">Traductoras</p>
154 </div> 90 </div>
155 <div class="col-lg-4"> 91 <div class="col-lg-4">
156 <h2>Ylenia Baldanza</h2> 92 <h2>Ylenia Baldanza</h2>
157 <p lang="en">Translator (Italian)</p> 93 <p>{{ _("Translator (Italian)") }}</p>
158 <p lang="it" note="outdated">Traduttrici</p>
159 <p lang="de" note="outdated">&Uuml;bersetzer</p>
160 <p lang="fr" note="outdated">Traductrice</p>
161 <p lang="es" note="outdated">Traductoras</p>
162 </div> 94 </div>
163 </div> 95 </div>
164 <div class="row"> 96 <div class="row">
165 <div class="col-lg-4"> 97 <div class="col-lg-4">
166 <h2><a href="https://www.nitrokey.com/">Jan Suhr</a></h2> 98 <h2><a href="https://www.nitrokey.com/">Jan Suhr</a></h2>
167 <p lang="en">Hardware security module</p> 99 <p>{{ _("Hardware security module") }}</p>
168 <p lang="de">Hardwaresicherheitsmodul</p>
169 <p lang="fr" note="outdated"></p>
170 <p lang="it" note="outdated"></p>
171 <p lang="es" note="outdated"></p>
172 </div> 100 </div>
173 <div class="col-lg-4"> 101 <div class="col-lg-4">
174 <h2><a href="http://www.goebel-consult.de/">Hartmut Goebel</a></h2> 102 <h2><a href="http://www.goebel-consult.de/">Hartmut Goebel</a></h2>
175 <p lang="en">Risk management</p> 103 <p>{{ _("Risk management") }}</p>
176 <p lang="de">Risikomanagement</p>
177 <p lang="fr" note="outdated"></p>
178 <p lang="it" note="outdated"></p>
179 <p lang="es" note="outdated"></p>
180 </div> 104 </div>
181 <div class="col-lg-4"> 105 <div class="col-lg-4">
182 <h2><a href="https://www.sec.in.tum.de/julian-kirsch/">Julian Kirsch</a></h2> 106 <h2><a href="https://www.sec.in.tum.de/julian-kirsch/">Julian Kirsch</a></h2>
183 <p lang="en">PhD student, TU Munich. Currently teaching.</p> 107 <p>{{ _("PhD student, TU Munich. Currently teaching.") }}</p>
184 <p lang="de">Doktorand, TU M&uuml;nchen. Currently teaching.</p>
185 <p lang="fr" note="outdated">Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente.</p>
186 <p lang="it" note="outdated">Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero.</p>
187 <p lang="es" note="outdated">Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo libre.</p>
188 </div> 108 </div>
189 </div> 109 </div>
190 <div class="row"> 110 <div class="row">
191 <div class="col-lg-4"> 111 <div class="col-lg-4">
192 <h2>Oliver Broome</a></h2> 112 <h2>Oliver Broome</h2>
193 <p lang="en">Software engineer. Works on Android wallet.</p> 113 <p>{{ _("Software engineer. Works on Android wallet.") }}</p>
194 <p lang="de" note="outdated">Android Geldb&ouml;rse</p>
195 <p lang="fr" note="outdated"></p>
196 <p lang="it" note="outdated"></p>
197 <p lang="es" note="outdated"></p>
198 </div> 114 </div>
199 </div> 115 </div>
200 <!--# include file="common/footer.inc" --> 116 <!--# include file="common/footer.inc" -->
diff --git a/citizens.html b/citizens.html
index a96309a8..43593de2 100644
--- a/citizens.html
+++ b/citizens.html
@@ -1,276 +1,90 @@
1<!DOCTYPE html> 1<html lang="{{ _('en') }}"><head>
2<html lang="en">
3 <head>
4 <meta charset="utf-8"> 2 <meta charset="utf-8">
5 <title>GNU Taler - Citizens</title> 3 <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("Citizens") }}</title>
6 <meta name="description" content=""> 4 <meta name="description" content="">
7 <!--# include file="common/header.inc" --> 5 <!--# include file="common/header.inc" -->
8 </head> 6 </head>
9 <body class="en" onLoad="loadLang();"> 7 <body class="en" onload="loadLang();">
10 <div class="container"> 8 <div class="container">
11 <!--# include file="common/navigation.inc" --> 9 <!--# include file="common/navigation.inc" -->
12 <!-- Jumbotron --> 10 <!-- Jumbotron -->
13 <div class="jumbotron"> 11 <div class="jumbotron">
14 <h1 lang="en">Advantages for citizens</h1> 12 <h1>{{ _("Advantages for citizens") }}</h1>
15 <h1 lang="de">Vorteile f&uuml;r B&uuml;rger</h1>
16 <h1 lang="fr">Avantages pour les citoyens</h1>
17 <h1 lang="it">Vantaggi per i cittadini</h1>
18 <h1 lang="es">Ventajas para los ciudadanos</h1>
19 <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p --> 13 <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p -->
20 </div> 14 </div>
21 15
22 <!-- Example row of columns --> 16 <!-- Example row of columns -->
23 <div class="row"> 17 <div class="row">
24 <div class="col-lg-6"> 18 <div class="col-lg-6">
25 <h2 lang="en">Security</h2> 19 <h2>{{ _("Security") }}</h2>
26 <h2 lang="de">Sicherheit</h2> 20
27 <h2 lang="fr">Sécurité</h2> 21 <p>{{ _("Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.
28 <h2 lang="it">Sicurezza</h2>
29 <h2 lang="es">Seguridad</h2>
30 <p lang="en">Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.
31 If your digital wallet is lost -- say because 22 If your digital wallet is lost -- say because
32 your computer is irreparably damaged or compromised -- only the amount of coin 23 your computer is irreparably damaged or compromised -- only the amount of coin
33 stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, you can make 24 stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, you can make
34 backups of your digital wallet which can provide security against data loss. 25 backups of your digital wallet which can provide security against data loss.
35 So your digital wallet works mostly just like 26 So your digital wallet works mostly just like
36 a physical wallet, except online and without the need to manually count coins.</p> 27 a physical wallet, except online and without the need to manually count coins.") }}</p>
37 <p lang="de">Taler ist das elektronische &Auml;quivalent zu f&auml;lschungssicherem
38 Bargeld. Beim Verlust der digitalen Geldb&ouml;rse, sei es durch
39 Sch&auml;den am Rechner oder durch einen gezielten Angriff, geht nur genau der
40 Betrag verloren, der sich in der Geldb&ouml;rse befand. Allerdings ist die digitale
41 Ausgabe einer Geldb&ouml;rse ungleich einfacher gegen Verlust zu sichern, indem
42 regelm&auml;&szlig;ig ein Backup angefertigt wird. Zusammengefasst
43 bedeutet das, dass die digitale Geldb&ouml;rse nahezu wie ihr
44 aus dem Alltag bekannter Bruder funktioniert, au&szlig;er dass sie
45 sich online befindet und dass das l&auml;stige M&uuml;nzenz&auml;hlen
46 bis auf Weiteres entf&auml;llt.</p>
47 <p lang="fr">Taler est l’équivalent électronique de la monnaie, sauf
48 qu’il est plus difficile de le falsifier. Si vous perdez votre
49 portefeuille électronique -- parce que votre ordinateur est
50 totalement HS ou en panne -- seul le montant de la monnaie stockée
51 dans votre portefeuille sera perdu. Contrairement à un portefeuille
52 classique, vous pouvez faire des mises à jour de votre portefeuille
53 numérique qui sécurise contre la perte de données. Donc votre
54 portefeuille numérique fonctionne comme un portefeuille classique, mais en
55 ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. </p>
56 <p lang="it">Taler è l'equivalente elettronico dei contanti, tranne per il fatto
57 che è più difficile da falsificare. Se il tuo portafoglio digitale va perso
58 (ad esempio, perché il tuo computer è stato danneggiato irreparabilmente o
59 compromesso), solo l'ammontare di denaro contenuto in esso andrà perduto a sua
60 volta. A differenza di un portafoglio reale, è possibile fare un backup di
61 quello digitale, così da garantire sicurezza contro la perdita dei dati. Quindi
62 il tuo portafoglio digitale funziona per lo più come quello reale, eccetto il
63 fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le monete.</p>
64 <p lang="es">Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que
65 es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera electrónica -- digamos
66 que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo pierdes la cantidad de dinero
67 que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera física, puedes hacer
68 copias de seguridad de tu billetera digital lo que te garantiza seguridad frente a
69 la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica funciona más o menos como una
70 billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas contar a mano las monedas.
71 </p>
72 </div> 28 </div>
73 <div class="col-lg-6"> 29 <div class="col-lg-6">
74 <h2 lang="en">Privacy</h2> 30 <h2>{{ _("Privacy") }}</h2>
75 <h2 lang="de">Privatsph&auml;re</h2> 31
76 <h2 lang="fr">Confidentialité</h2> 32 <p>{{ _("Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to
77 <h2 lang="it">Privacy</h2>
78 <h2 lang="es">Privacidad</h2>
79 <p lang="en">Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to
80 learn your identity. There is no need to give our credit card numbers or 33 learn your identity. There is no need to give our credit card numbers or
81 other sensitive information, and the merchant will only be able to do 34 other sensitive information, and the merchant will only be able to do
82 exactly the transaction you confirmed using your digital wallet.</p> 35 exactly the transaction you confirmed using your digital wallet.") }}</p>
83 <p lang="de">Von Ihnen durchgef&uuml;hrte Transaktionen sind generell
84 privat, weder die Wechselstube noch der H&auml;ndler kennt
85 Ihre Identit&auml;t. Weder Kreditkartennummern, noch andere
86 sensitive Informationen m&uuml;ssen herausgegeben werden, und der
87 H&auml;ndler ist in der Lage, einzig von Ihnen best&auml;tigte
88 Transaktionen durchzuf&uuml;hren.</p>
89 <p lang="fr">Vos transactions sont privées, ni la bureau de change, ni les
90 commerçants n'ont besoin de connaitre votre identité. Vous n'avez pas
91 besoin de communiquer votre numéro de carte de crédit ou tout autre
92 information sensible, et le commerçant ne pourra qu'effectuer la
93 transaction que vous aurez confirmée en utilisant votre portefeuille
94 numérique.</p>
95 <p lang="it">Le tue transazioni sono private, né la ufficio cambi, né il venditore
96 hanno bisogno di conoscere la tua identità. Non c'è necessità di rivelare il
97 numero di carta di credito o altre informazioni riservate, e il venditore sarà
98 solo in grado di fare l'esatta transazione che tu hai confermato usando il tuo
99 portafoglio digitale.</p>
100 <p lang="es">Tus transacciones son privadas, ni el casa de cambio
101 ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es necesario dar
102 nuestros números de tarjeta de crédito u otra información sensible,
103 y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la transacción que
104 confirmaste usando tu billetera electrónica.</p>
105 </div> 36 </div>
106 </div> 37 </div>
107 <div class="row"> 38 <div class="row">
108 <div class="col-lg-6"> 39 <div class="col-lg-6">
109 <h2 lang="en">Convenience</h2> 40 <h2>{{ _("Convenience") }}</h2>
110 <h2 lang="de">Bequeme Einrichtung</h2> 41
111 <h2 lang="fr">Avantage</h2> 42 <p>{{ _("You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using
112 <h2 lang="it">Convenienza</h2>
113 <h2 lang="es">Conveniencia</h2>
114 <p lang="en">You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using
115 your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay or withdraw 43 your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay or withdraw
116 cash today.</p> 44 cash today.") }}</p>
117 <p lang="de">Um Geld in Ihre digitale Geldb&ouml;rse zu transferieren
118 verwenden Sie wie gewohnt entweder Ihre Kreditkarte oder alternativ
119 eine SEPA-&Uuml;berweisung.</p>
120 <p lang="fr">Vous pourrez retirer de la monnaie numérique pour
121 recharger votre portefeuille en utilisant votre carte de crédit ou des
122 transactions SEPA, de la même manière que vous payez ou retirer du
123 liquide aujourd'hui.</p>
124 <p lang="it">Potrai prelevare le tue monete digitali per riempire il portafoglio
125 usando la carta di credito o transazioni SEPA, simili al modo in cui paghi o
126 prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi.</p>
127 <p lang="es">Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu
128 tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias europeas),
129 similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día.</p>
130 </div> 45 </div>
131 <div class="col-lg-6"> 46 <div class="col-lg-6">
132 <h2 lang="en">Stability </h2> 47 <h2>{{ _("Stability ") }}</h2>
133 <h2 lang="de">Stabilit&auml;t</h2> 48
134 <h2 lang="fr">Stabilité</h2> 49 <p>{{ _("Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the
135 <h2 lang="it">Stabilità</h2>
136 <h2 lang="es">Estabilidad</h2>
137 <p lang="en">Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the
138 cash in your physical wallet. So you will not have to worry about 50 cash in your physical wallet. So you will not have to worry about
139 currency fluctuations or conversion rates. Like a physical wallet, 51 currency fluctuations or conversion rates. Like a physical wallet,
140 you can carry digital coins of different currencies in your digital 52 you can carry digital coins of different currencies in your digital
141 wallet at the same time.</p> 53 wallet at the same time.") }}</p>
142 <p lang="de">M&uuml;nzen in Ihrer digitalen Geldb&ouml;rse besitzen
143 die gleichen Nennwerte wie das Geld in Ihrer echten Geldb&ouml;rse.
144 Auf diese Weise m&uuml;ssen Sie sich nicht um
145 W&auml;hrungsschwankungen oder Wechselkurse sorgen. Wie auch im
146 echten Leben k&ouml;nnen Sie digitale M&uuml;nzen verschiedener
147 W&auml;hrungen in Ihrer digitalen Geldb&ouml;rse mit sich f&uuml;hren.</p>
148 <p lang="fr">La dénomination de votre monnaie dans votre portefeuille
149 numérique sera la même que celle de votre portefeuille classique. Vous
150 n'aurez donc pas à vous inquiéter des fluctuations des cours des
151 monnaies ou des taux de conversion. Comme un portefeuille classique,
152 vous pouvez avoir en même temps des monnaies de différentes devises
153 dans votre portefeuille numérique.</p>
154 <p lang="it">Il denaro nel tuo portafoglio digitale sarà sotto la stessa
155 denominazione di quello nel portafoglio reale, così da non doverti preoccupare
156 per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. Come in un
157 portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali di diverse
158 valute nel tuo portafoglio digitale.</p>
159 <p lang="es">Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación
160 que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás preocuparte
161 por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.
162 Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener dinero
163 de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo.</p>
164 </div> 54 </div>
165 </div> 55 </div>
166 <div class="col-lg-12"> 56 <div class="col-lg-12">
167 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1> 57 <h2 id="overview">{{ _("Taler as seen by customers") }}</h2>
168 <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1> 58
169 <h2 lang="fr">Taler du point de vu des clients</h2> 59 <p>{{ _("Customers interact with the Taler system mostly using
170 <h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2>
171 <h2 lang="es">Taler visto por sus clientes</h2>
172 <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using
173 a free wallet implementation, which may be an extension or plugin 60 a free wallet implementation, which may be an extension or plugin
174 to their browser or a custom application on their computer(s). 61 to their browser or a custom application on their computer(s).
175 Typical steps performed by customers are: 62 Typical steps performed by customers are:
176 </p> 63 ") }}</p>
177 <p lang="de">Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldb&ouml;rsen, die als Browsererweiterung oder eigenst&auml;ndige Anwendung auf dem Kundencomputer l&auml;uft. Typische Schritte die Kunden durchf&uuml;ren sind:</p>
178 <p lang="fr">Les clients intéragessent avec Taler pricipalement à l'aide
179 d'une implémentation libre du porte-monnaie, qui peut être un plugin ou extension pour navigateur
180 ou une application dédiée sur leur ordinateur.</p>
181 <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando
182 un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una
183 estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.
184 Le tipiche operazioni fatte da un cliente sono:</p>
185 <p> 64 <p>
186 <p lang="es">Los clientes interactúan con el sistema Taler básicamente
187 usando una implementación libre de una billetera, que puede ser una
188 extensión o plugin en sus navegadores o una aplicación específica
189 en su/s computadora/s.
190 Los pasos típicos que realizan los clientes son:
191 </p> 65 </p>
192 <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> 66 <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%">
193 <ol> 67 <ol>
194 <li lang="en">The customer selects an exchange (i.e. by visiting the 68 <li>{{ _("The customer selects an exchange (i.e. by visiting the
195 respective website or selecting from a list of exchanges in the 69 respective website or selecting from a list of exchanges in the
196 application) and asks the wallet to create bank transfer 70 application) and asks the wallet to create bank transfer
197 instructions to withdraw a certain amount of electronic cash. 71 instructions to withdraw a certain amount of electronic cash.
198 The bank transfer instructions will contain an 72 The bank transfer instructions will contain an
199 access code that must be included in the subject of the 73 access code that must be included in the subject of the
200 transaction, as well as the wire details for the exchange (i.e. 74 transaction, as well as the wire details for the exchange (i.e.
201 a SEPA account number).</li> 75 a SEPA account number).") }}</li>
202 <li lang="de">Der Kunde w&auml;hlt eine Wechselstube
203 (z.B. durch Besuch der entsprechenden Webseite oder durch Wahl aus einer
204 Liste in der Geldb&ouml;rsenanwendung) und fordert dann seine
205 Geldb&ouml;rsenanwendung auf, Instruktionen f&uuml;r das abheben eines
206 bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis k&ouml;nnten dann
207 z.B. SEPA &Uuml;berweisungsdaten sein, wo ein bestimmter Zugangscode
208 im Betreff der &Uuml;berweisung stehen muss.</li>
209 <li lang="fr">Le client choisit un bureau de change (en visitant le son site ou
210 en le choisissant parmis une liste fournie par le porte-monnaie) et demande
211 au porte-monnaie de préparer un virement banquaire pour retirer une certaine
212 quantité d'argent électronique.
213 Les instructions de transfer de la banque contiennent un code d'acces qui doit
214 être inclus dans le sujet du transfere, de même que dans les détails du
215 virement du bureau de change.</li>
216 <li lang="it">Il cliente seleziona una ufficio cambi (visitandone il
217 sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione
218 dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un
219 bonifico che avrà come effetto finale quello di ottenere gettoni elettronci.
220 Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere incluso
221 nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della ufficio cambi
222 (che sarà un conto compatibile con SEPA).</li>
223 <li lang="es">El cliente selecciona un casa de cambio (por ejemplo
224 visitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de Casas
225 de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia bancaria
226 para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.
227 Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código de acceso
228 que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los detalles
229 de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU).</li>
230 76
231 <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to 77 <li>{{ _("The customer then instructs his <b>bank</b> to
232 transfer funds from his account to the Taler exchange using 78 transfer funds from his account to the Taler exchange using
233 these instructions provided by the wallet (top left).</li> 79 these instructions provided by the wallet (top left).") }}</li>
234 <li lang="de">Der Kunde weist dann seine
235 Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser
236 Instruktionen zu veranlassen.</li>
237 <li lang="fr">Le client demande ensuite à sa <b>banque</b>
238 de transfèrer les fonds de son compte vers le bureau de change en utilisant
239 les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à gauche).</li>
240 <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per
241 trasferire fondi dal suo conto a quello della ufficio cambi, utilizzando
242 le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li>
243 <li lang="es">El cliente entonces solicita a su <b>banco</b> que
244 transfiera fondos de su cuenta a la casa de cambio Taler
245 con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a la izquierda).</li>
246 80
247 <li lang="en">Once the funds have arrived, the wallet will 81 <li>{{ _("Once the funds have arrived, the wallet will
248 automatically withdraw the electronic coins. The 82 automatically withdraw the electronic coins. The
249 customer can use the wallet to review his remaining balance 83 customer can use the wallet to review his remaining balance
250 at any time. He can also make backups to secure his digital 84 at any time. He can also make backups to secure his digital
251 coins against hardware failures.</li> 85 coins against hardware failures.") }}</li>
252 <li lang="de">Sobald die &Uuml;berweisung
253 angekommen ist, hebt die Geldb&ouml;rse automatisch die
254 elektronischen M&uuml;nzen ab. Der Kunde kann seinen
255 akutellen elektronischen Barbestand jederzeit &uuml;ber
256 die Geldb&ouml;rsenanwendung &uuml;berpr&uuml;fen. Es
257 ist auch m&ouml;glich, die Daten aus der Geldb&ouml;rse
258 per Backup zu sichern.</li>
259 <li lang="fr">Une fois que les fonds sont arrivés, le porte-monnaie
260 retirera automatiquement les pièces électroniques. Le client peut
261 utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son contenu.</li>
262 <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,
263 il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni
264 elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare
265 il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come
266 prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li>
267 <li lang="es">Una vez recibidos los fondos, la billetera
268 contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El cliente
269 puede revisar el balance en su billetera en cualquier momento.
270 También puede hacer copias de seguridad de su dinero electrónico
271 previendo fallas de hardware.</li>
272 86
273 <li lang="en">When visiting a merchant that supports Taler, 87 <li>{{ _("When visiting a merchant that supports Taler,
274 an additional payment option for Taler is enabled in the checkout system. 88 an additional payment option for Taler is enabled in the checkout system.
275 If the customer selects payments via Taler, the wallet 89 If the customer selects payments via Taler, the wallet
276 displays the secured contract from the merchant and asks 90 displays the secured contract from the merchant and asks
@@ -278,45 +92,9 @@
278 to provide any identity information to the merchant. 92 to provide any identity information to the merchant.
279 Transaction histories and digitally 93 Transaction histories and digitally
280 signed contracts can be preserved in the wallet for future 94 signed contracts can be preserved in the wallet for future
281 review by the customer, or even use in court.</li> 95 review by the customer, or even use in court.") }}</li>
282 <li lang="de">Beim Besuch eines H&auml;ndlers
283 der Taler unterst&uuml;tzt, wird Taler als zus&auml;tzliche
284 Bezahloption angezeigt. Wenn der Kunde diese ausw&auml;hlt,
285 zeigt die Geldb&ouml;rsenanwendung einen
286 vom H&auml;ndler sicher &uuml;bertragnen Vertragstext an
287 und fragt den Kunden diesen zu best&auml;tigen. Taler
288 &uuml;lbermittelt in beim Vertragsabschluss keine
289 personenbezogenen Daten. Historische Transaktionsinformationen
290 und der dazugeh&ouml;rige Vertragstext k&ouml;nnen von der
291 Geldb&ouml;rse lokal gespeichert werden, unter anderem zur
292 sp&auml;tern Durchsetzung von Vertr&auml;gen vor Gericht.</li>
293 <li lang="fr">Lorsqu'un un marchand qui supporte
294 Taler comme système de payement est visité une option de payement
295 supplémentaire est visible. Si le client choisit cette option,
296 le porte-monnaie affiche le contract du marchant et demande
297 une confirmation. Taler ne requiert pas du client qu'il
298 fournisse des informations sur son identité au marchant.
299 Les historiques de transactions et les contracts signés
300 numériquement sont stockés dans le porte-monnaie pour pouvoir
301 être revu par le client plus tard, ou même dans un tribunal.</li>
302 <li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo
303 sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente
304 sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di
305 sicurezza, il contratto del venditore e chiederà una conferma.
306 Taler non richiede che il cliente riveli alcun dato personale
307 al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono
308 essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte
309 del cliente o persino per essere mostrati durante una causa.</li>
310 <li lang="es">Al visitar un comerciante que soporta Taler,
311 se habilita en el sistema de pago la opción adicional de
312 pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera
313 muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide
314 una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue ninguna
315 información de identidad al comerciante. El registro de las transacciones
316 y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la
317 billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante la Justicia.</li>
318 </ol> 96 </ol>
319 </p> 97 <p></p>
320 </div> 98 </div>
321 <!--# include file="common/footer.inc" --> 99 <!--# include file="common/footer.inc" -->
322 </div> <!-- /container --> 100 </div> <!-- /container -->
diff --git a/common/footer.inc b/common/footer.inc
index fa37c959..2951c24d 100644
--- a/common/footer.inc
+++ b/common/footer.inc
@@ -1,10 +1,6 @@
1 <div class="footer"> 1 <div class="footer">
2 <p>&copy; <a href="https://gnunet.org/ev">GNUnet e.V.</a> and Inria 2015, 2016</p> 2 <p>&copy; <a href="https://gnunet.org/ev">GNUnet e.V.</a> and Inria 2015, 2016</p>
3 <p lang="en">This page was created using <a href="https://www.gnu.org/">Free Software</a> only.</p> 3 <p>{{ _("This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> only.") }}</p>
4 <p lang="de">Diese Seite wurde allein durch Einsatz von <a href="https://www.gnu.org/">Freier Software</a> erstellt.</p>
5 <p lang="fr">This page was created using <a href="https://www.gnu.org/">Free Software</a> only.</p>
6 <p lang="it">This page was created using <a href="https://www.gnu.org/">Free Software</a> only.</p>
7 <p lang="es">Este sitio fue creado usando <a href="https://www.gnu.org/">Software Libre</a> only.</p>
8 </div> 4 </div>
9 <script type="text/javascript">//<![CDATA[ 5 <script type="text/javascript">//<![CDATA[
10 loadLang(); 6 loadLang();
diff --git a/common/navigation.inc b/common/navigation.inc
index c56e62e1..4e19e852 100644
--- a/common/navigation.inc
+++ b/common/navigation.inc
@@ -9,62 +9,23 @@
9 </div> 9 </div>
10 <div class="collapse navbar-collapse" id="main-navbar"> 10 <div class="collapse navbar-collapse" id="main-navbar">
11 <ul class="nav nav-justified"> 11 <ul class="nav nav-justified">
12 <li lang="en" class="m_index"><a href="/">Home</a></li> 12 <li class="m_index">{{ _("<a href='/'>Home</a>") }}</li>
13 <li lang="de" class="m_index"><a href="/">Home</a></li> 13 <li class="m_demo btn btn-outline-success">{{ _("<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>") }}</li>
14 <li lang="fr" class="m_index"><a href="/">Accueil</a></li> 14 <li class="m_citizens">{{ _("<a href='/citizens'>Citizens</a>") }}</li>
15 <li lang="it" class="m_index"><a href="/">Home</a></li> 15 <li class="m_merchants">{{ _("<a href='/merchants'>Merchants</a>") }}</li>
16 <li lang="es" class="m_index"><a href="/">Inicio</a></li> 16 <li class="m_governments">{{ _("<a href='/governments'>Governments</a>") }}</li>
17 17 <li class="m_investors">{{ _("<a href='/investors'>Operators</a>") }}</li>
18 <li lang="en" class="m_demo btn btn-outline-success"><a href="https://demo.taler.net/" target="_blank">Demo</a></li> 18 <li class="m_developers">{{ _("<a href='/developers'>Developers</a>") }}</li>
19 <li lang="de" class="m_demo btn btn-outline-success"><a href="https://demo.taler.net/" target="_blank">Demo</a></li> 19 <li class="m_about">{{ _("<a href='/about'>About&nbsp;us</a>") }}</li>
20 <li lang="fr" class="m_demo btn btn-outline-success"><a href="https://demo.taler.net/" target="_blank">Démo</a></li>
21 <li lang="it" class="m_demo btn btn-outline-success"><a href="https://demo.taler.net/" target="_blank">Demo</a></li>
22 <li lang="es" class="m_demo btn btn-outline-success"><a href="https://demo.taler.net/" target="_blank">Demo</a></li>
23
24 <li lang="en" class="m_citizens"><a href="/citizens">Citizens</a></li>
25 <li lang="de" class="m_citizens"><a href="/citizens">B&uuml;rger</a></li>
26 <li lang="fr" class="m_citizens"><a href="/citizens">Citoyens</a></li>
27 <li lang="it" class="m_citizens"><a href="/citizens">Cittadini</a></li>
28 <li lang="es" class="m_citizens"><a href="/citizens">Ciudadanos</a></li>
29
30 <li lang="en" class="m_merchants"><a href="/merchants">Merchants</a></li>
31 <li lang="de" class="m_merchants"><a href="/merchants">H&auml;ndler</a></li>
32 <li lang="fr" class="m_merchants"><a href="/merchants">Commer&ccedil;ants</a></li>
33 <li lang="it" class="m_merchants"><a href="/merchants">Venditori</a></li>
34 <li lang="es" class="m_merchants"><a href="/merchants">Comerciantes</a></li>
35
36 <li lang="en" class="m_governments"><a href="/governments">Governments</a></li>
37 <li lang="de" class="m_governments"><a href="/governments">Regierungen</a></li>
38 <li lang="fr" class="m_governments"><a href="/governments">Gouvernements</a></li>
39 <li lang="it" class="m_governments"><a href="/governments">Governi</a></li>
40 <li lang="es" class="m_governments"><a href="/governments">Gobiernos</a></li>
41
42 <li lang="en" class="m_investors"><a href="/investors">Operators</a></li>
43 <li lang="de" class="m_investors"><a href="/investors">Betreiber</a></li>
44 <li lang="fr" note="outdated" class="m_investors"><a href="/investors">Investisseurs</a></li>
45 <li lang="it" note="outdated" class="m_investors"><a href="/investors">Investitori</a></li>
46 <li lang="es" class="m_investors"><a href="/investors">Inversores</a></li>
47
48 <li lang="en" class="m_developers"><a href="/developers">Developers</a></li>
49 <li lang="de" class="m_developers"><a href="/developers">Entwickler</a></li>
50 <li lang="fr" class="m_developers"><a href="/developers">Développeurs</a></li>
51 <li lang="it" class="m_developers"><a href="/developers">Sviluppatori</a></li>
52 <li lang="es" class="m_developers"><a href="/developers">Programadores</a></li>
53
54 <li lang="en" class="m_about"><a href="/about">About&nbsp;us</a></li>
55 <li lang="de" class="m_about"><a href="/about">&Uuml;ber uns</a></li>
56 <li lang="fr" class="m_about"><a href="/about">À&nbsp;propos</a></li>
57 <li lang="it" class="m_about"><a href="/about">Chi siamo</a></li>
58 <li lang="es" class="m_about"><a href="/about">Qui&eacute;nes somos</a></li>
59 </ul> 20 </ul>
60 </div> 21 </div>
61 </div> 22 </div>
62 <div class="navbar navbar-default navbar-fixed-bottom" role="navigation"> 23 <div class="navbar navbar-default navbar-fixed-bottom" role="navigation">
63 <div class="container lang-slector"> 24 <div class="container lang-slector">
64 <a href="#" onclick="setLang('en');"><img src="images/gb.png" height=15 width=23 alt="English"></img></a> 25 <a href="#" onclick="setLang('en');"><img src="images/gb.png" height="15" width="23" alt="English"></a>
65 <a href="#" onclick="setLang('de');"><img src="images/de.png" height=15 width=25 alt="Deutsch"></img></a> 26 <a href="#" onclick="setLang('de');"><img src="images/de.png" height="15" width="25" alt="Deutsch"></a>
66 <a href="#" onclick="setLang('fr');"><img src="images/fr.png" height=15 width=22 alt="Fran&ccedil;ais"></img></a> 27 <a href="#" onclick="setLang('fr');"><img src="images/fr.png" height="15" width="22" alt="Français"></a>
67 <a href="#" onclick="setLang('it');"><img src="images/it.png" height=15 width=22 alt="Italiano"></img></a> 28 <a href="#" onclick="setLang('it');"><img src="images/it.png" height="15" width="22" alt="Italiano"></a>
68 <a href="#" onclick="setLang('es');"><img src="images/es.png" height=15 width=23 alt="Español"></img></a> 29 <a href="#" onclick="setLang('es');"><img src="images/es.png" height="15" width="23" alt="Español"></a>
69 </div> 30 </div>
70 </div> 31 </div>
diff --git a/developers.html b/developers.html
index acf8d768..963b8f45 100644
--- a/developers.html
+++ b/developers.html
@@ -1,32 +1,23 @@
1<!DOCTYPE html> 1<html lang="{{ _('en') }}"><head>
2<html lang="en">
3 <head>
4 <meta charset="utf-8"> 2 <meta charset="utf-8">
5 <title>GNU Taler - Developers</title> 3 <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("Developers") }}</title>
6 <meta name="description" content=""> 4 <meta name="description" content="">
7 <!--# include file="common/header.inc" --> 5 <!--# include file="common/header.inc" -->
8 </head> 6 </head>
9 <body class="en" onLoad="loadLang();"> 7 <body class="en" onload="loadLang();">
10 <div class="container"> 8 <div class="container">
11 <!--# include file="common/navigation.inc" --> 9 <!--# include file="common/navigation.inc" -->
12 <!-- Jumbotron --> 10 <!-- Jumbotron -->
13 <div class="jumbotron"> 11 <div class="jumbotron">
14 <h1 lang="en">Taler for developers</h1> 12 <h1>{{ _("Taler for developers") }}</h1>
15 <h1 lang="de">Taler f&uuml;r Entwickler</h1>
16 <h1 lang="fr">Taler pour les développeurs</h1>
17 <h1 lang="it">Taler per programmatori</h2>
18 <h1 lang="es">Taler para programadores</h2>
19 </div> 13 </div>
20 14
21 <!-- Example row of columns --> 15 <!-- Example row of columns -->
22 <div class="row"> 16 <div class="row">
23 <div class="col-lg-6"> 17 <div class="col-lg-6">
24 <h2 lang="en">Free</h2> 18 <h2>{{ _("Free") }}</h2>
25 <h2 lang="de">Frei</h2> 19
26 <h2 lang="fr">Libre</h2> 20 <p>{{ _("Taler is free software implementing an open
27 <h2 lang="it">Free</h2>
28 <h2 lang="es">Libre</h2>
29 <p lang="en">Taler is free software implementing an open
30 protocol. Anybody is welcome to inspect our code and 21 protocol. Anybody is welcome to inspect our code and
31 integrate our reference implementation into their 22 integrate our reference implementation into their
32 applications. Different components of Taler are being 23 applications. Different components of Taler are being
@@ -37,69 +28,12 @@
37 used for wallets and related customer-facing software. 28 used for wallets and related customer-facing software.
38 We are open for constructive suggestions for maximizing 29 We are open for constructive suggestions for maximizing
39 the adoption of this libre payment platform. 30 the adoption of this libre payment platform.
40 </p> 31 ") }}</p>
41 <p lang="de">Taler ist freie Software, welche ein offenes
42 Protokoll implementiert. Der Code ist frei verf&uuml;gbar
43 und jeder ist eingeladen unsere Referenzimplementierung in
44 eigene Projekte zu &uuml;bernehmen. Die unterschiedlichen
45 Komponenten Talers sind unter verschiedenen Lizenzen
46 erhältlich. Die Wechselstube f&auml;llt unter Affero
47 GPLv3+, Referenzcode, welcher die Integration mit
48 H&auml;ndlerplattformen demonstriert, l&auml;uft unter
49 LGPLv3+ und die Geldb&ouml;rsen sowie weitere Software auf
50 Seiten der Endkunden verwenden Apache-/Mozilla-
51 &auml;hnliche GPLv3+. Wir sind offen f&uuml;r konstruktive
52 Vorschl&auml;ge und freuen uns &uuml;ber Beitr&auml;ge,
53 welche zur weiten Verbreitung dieser freien
54 Bezahlplattform f&uuml;hren.
55 </p>
56 <p lang="fr">Taler est un logiciel libre exécutant un
57 protocol ouvert. Vous êtes les bienvenus pour inspecter
58 notre code et intégrer nos applications référence dans vos
59 applications. Différents composants de Taler sont
60 disponibles sous plusieurs licences. L'Affero GPLv3+ est
61 utilisé pour la monnaie, le LGPLv3+ est utilisé pour le
62 code référence montrant l'intégration sur des plateformes
63 machandes, et des licences comme Apache/Mozilla/GPLv3+
64 sont utilisées pour les portefeuilles et le lien
65 client-logiciel orienté. Nous sommes ouverts à toute
66 suggestion constructive pour exploiter au maximum cette
67 plateforme de paiement libre.
68 </p>
69 <p lang="it">Taler è un free software che utilizza un
70 protocollo aperto. Chiunque è benvenuto per esaminare il
71 nostro codice e integrare le nostre implementazioni di
72 riferimento nelle loro applicazioni. Diversi componenti di
73 Taler sono stati resi disponibili sotto diverse
74 licenze. Affero GPLv3+ è usata per la exchange, LGPLv3+
75 per il codice di riferimento che mostra l'integrazione con
76 la piattaforma del venditore, e licenze come
77 Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i
78 relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti
79 a suggerimenti costruttivi per massimizzare l'adozione di
80 questa piattaforma di pagamento free.
81 </p>
82 <p lang="es">Taler es software libre que utiliza un
83 protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a
84 inspeccionar nuestro código e integrar nuestra implementación
85 de referencia en sus aplicaciones. Los diferentes componentes
86 de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La
87 licencia Affero GPLv3+ se usa para la casa de cambio, la
88 licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la
89 integración con las plataformas de comercio, y licencias como
90 Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y
91 aplicaciones de cara al cliente. Estamos abiertos a recibir
92 sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta
93 plataforma de pagos libre.
94 </p>
95 </div> 32 </div>
96 <div class="col-lg-6"> 33 <div class="col-lg-6">
97 <h2 lang="en">RESTful</h2> 34 <h2>{{ _("RESTful") }}</h2>
98 <h2 lang="de">REST-basiert</h2> 35
99 <h2 lang="fr">Avec REST</h2> 36 <p>{{ _("Taler is designed to work on the Internet. To
100 <h2 lang="it">RESTful</h2>
101 <h2 lang="es"> Basado en REST</h2>
102 <p lang="en">Taler is designed to work on the Internet. To
103 ensure that Taler payments can work with restrictive 37 ensure that Taler payments can work with restrictive
104 network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or 38 network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or
105 HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of 39 HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of
@@ -108,441 +42,110 @@
108 privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode 42 privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode
109 structure data, making it easy to integrate Taler with 43 structure data, making it easy to integrate Taler with
110 existing Web applications. Taler's protocol is documented 44 existing Web applications. Taler's protocol is documented
111 in detail <a href="https://api.taler.net/">here</a>. 45 in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.
112 </p> 46 ") }}</p>
113 <p lang="de">Taler wurde zur Verwendung im Internet
114 konzipiert. Um sicherzustellen, dass Bezahlvorg&auml;nge
115 mit Taler auch in restriktiven Netzwerkumgebungen
116 funktionieren k&ouml;nnen, verwendet Taler ein
117 REST-basiertes Protokoll &uuml;ber HTTP oder HTTPS. Talers
118 Sicherheit h&auml;ngt nicht von der Verwendung von HTTPS
119 ab, aber die Verwendung von HTTPS auf Seiten der
120 H&auml;ndler sollte aus Konsistenzgr&uuml;nden und
121 aufgrund der besseren Privatsph&auml;re, die HTTPS
122 gegen&uuml;ber HTTP bietet, erfolgen. Da Taler zur
123 Kodierung von Datenstrukturen JSON verwendet, ist die
124 Integration von Taler in existierende Webapplikationen
125 sehr einfach. Das Taler-Protokoll ist im
126 Detail <a href="https://api.taler.net/">hier</a>
127 dokumentiert.
128 </p>
129 <p lang="fr">Taler est conçu pour fonctionner sur
130 Internet. Afin de s'asurer que les paiement Taler
131 fonctionnent sur des installations réseaux restrictives,
132 Taler utilise le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS. La
133 sécurité Taler ne dépend pas de l'utilisation de HTTPS,
134 mais naturellement les commerçants voudront choisir HTTPS
135 pour l'uniformité et car c'est généralement meilleur pour
136 la confidentialité comparé à HTTP. Taler utilise JSON pour
137 coder les données structure, rendant Taler facile à
138 intégrer avec des application Web existantes. Le protocole
139 Taler est documenté en
140 détail <a href="https://api.taler.net/">ici</a>.
141 </p>
142 <p lang="it">Taler è progettato per funzionare su
143 Internet. Per assicurare che i pagamenti in Taler possano
144 funzionare con configurazioni di rete ristrette, Taler usa
145 un protocollo RESTful su HTTP o HTTPS. La sicurezza di
146 Taler non dipende dall'uso di HTTPS, ma ovviamente i
147 venditori possono scegliere di offrire HTTPS per maggior
148 compattenza e perché è generalmente migliore per la
149 privacy se paragonato a HTTP. Taler usa JSON per
150 codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare
151 Taler con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo
152 usato da Taler è documentato nel
153 dettaglio <a href="https://api.taler.net/">qui</a>.
154 </p>
155 <p lang="es">Taler esta diseñado para funcionar en
156 Internet. Para garantizar que los pagos Taler pueden
157 funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler
158 usa un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de
159 Taler no depende del uso de HTTPS, aunque obviamente los
160 comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y
161 porque es generalmente mejor para la privacidad comparado
162 con HTTP. Taler usa JSON para codificar datos
163 estructurados, lo que simplifica integrar Taler con
164 aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está
165 documentado
166 detalladamente <a href="https://api.taler.net/">aquí</a>.
167 </p>
168 </div> 47 </div>
169 </div> 48 </div>
170 <div class="row"> 49 <div class="row">
171 <div class="col-lg-4"> 50 <div class="col-lg-4">
172 <h2 lang="en">Code</h2> 51 <h2>{{ _("Code") }}</h2>
173 <h2 lang="de">Code</h2> 52
174 <h2 lang="fr">Code</h2> 53 <p>{{ _("Taler is currently primarily developed by a
175 <h2 lang="it">Codice</h2>
176 <h2 lang="es">Código</h2>
177 <p lang="en">Taler is currently primarily developed by a
178 research team at Inria and TU Munich. However, 54 research team at Inria and TU Munich. However,
179 contributions from anyone are welcome. Our Git 55 contributions from anyone are welcome. Our Git
180 repositories can be cloned using the Git and HTTP access 56 repositories can be cloned using the Git and HTTP access
181 methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of 57 methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of
182 the respective repository. A list of public repositories 58 the respective repository. A list of public repositories
183 can be found in 59 can be found in
184 our <a href="https://git.taler.net/">GitWeb</a>. 60 our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.
185 </p> 61 ") }}</p>
186 <p lang="de">Taler wird aktuell haupts&auml;chlich von einer
187 Forschergruppe bei Inria und der Technischen
188 Universit&auml;t M&uuml;nchen entwickelt. Trotzdem sind
189 Beitr&auml;ge von jedem wilkommen. Unser Git-Repository
190 kann man sowohl &uuml;ber Git als auch &uuml;ber HTTP
191 klonen, indem man auf <tt>git.taler.net</tt> mit dem
192 entsprechenden Repository-Namen zugreift. Eine Liste von
193 &ouml;ffentlichen Repositories ist in unserem
194 <a href="https://git.taler.net/">GitWeb</a> zu finden.
195 </p>
196 <p lang="fr">Taler est actuellement principalement développé
197 par une équipe de recherche à Inria et TU
198 Munich. Néanmoins, les contributions de tous sont les
199 bienvenues. Notre Stockage Git peut être cloné en
200 utilisant les méthodes d'accès Git et HTTP
201 sur <tt>git.taler.net</tt> avec le nom du stockage
202 respectif. Une liste des lieux de stockage publics se
203 trouve sur
204 notre <a href="https://git.taler.net/">GitWeb</a>.
205 </p>
206 <p lang="it">Attualmente Taler è principalmente sviluppato
207 da un team di ricercatori di Inria e TU Munich. Comunque,
208 sono ben accetti contributi da parte di chiunque. Le
209 nostre repository di Git possono essere clonate applicando
210 il metodo d'accesso di Git e HTTP su questo
211 link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della
212 corrispettiva repository. Una lista delle repository
213 pubbiche può essere trovata al nostro
214 <a href="https://git.taler.net/">GitWeb</a>.
215 </p>
216 <p lang="es">Taler se desarrolla principalmente por un
217 equipo de investigación en Inria y TU Munich. Sin embargo,
218 las contribuciones de cualquiera son bienvenidas.
219 Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los
220 métodos de acceso Git y HTTP en <tt>git.taler.net</tt> con
221 el nombre del repositorio respectivo. La lista de
222 repositorios públicos puede verse
223 en <a href="https://git.taler.net/">GitWeb</a>.
224 </p>
225 </div> 62 </div>
226 <div class="col-lg-4"> 63 <div class="col-lg-4">
227 <h2 lang="en">Documentation</h2> 64 <h2>{{ _("Documentation") }}</h2>
228 <h2 lang="de">Dokumentation</h2> 65
229 <h2 lang="fr">Documentation</h2> 66 <p>{{ _("In addition to this website,
230 <h2 lang="it">Documentazione</h2> 67 the <a href='https://git.taler.net/'>documented
231 <h2 lang="es">Documentación</h2> 68 code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API
232 <p lang="en">In addition to this website,
233 the <a href="https://git.taler.net/">documented
234 code</a> and the <a href="https://api.taler.net/">API
235 documentation</a>, we are in the process of preparing a 69 documentation</a>, we are in the process of preparing a
236 comprehensive design document which will be published here 70 comprehensive design document which will be published here
237 soon. 71 soon.
238 </p> 72 ") }}</p>
239 <p lang="de">Zus&auml;tzlich zu dieser Webseite,
240 dem <a href="https://git.taler.net/">dokumentierten
241 Code</a> und
242 der <a href="https://api.taler.net/">API-Dokumentation</a>
243 bereiten wir ein umfassendes Design-Dokument vor, welches
244 in K&uuml;rze hier verf&uuml;gbar sein wird.
245 </p>
246 <p lang="fr">En supplément de ce site web, le
247 <a href="https://git.taler.net/">documented code</a> et
248 l'<a href="https://api.taler.net/">API documentation</a>,
249 nous préparons un document exhaustif qui sera publié ici
250 prochainement.
251 </p>
252 <p lang="it">Oltre a questo sito,
253 il <a href="https://git.taler.net/">codice
254 documentato</a>, e
255 la <a href="https://api.taler.net/">documentazione API</a>,
256 siamo preparando un documento integrale di progettazione
257 che sarà presto pubblicato qui.
258 </p>
259 <p lang="es">Además de este sitio,
260 la <a href="https://git.taler.net/">documentación en el
261 código</a> y
262 la <a href="https://api.taler.net/">documentación de la
263 API</a>, estamos en proceso de elaborar documentación de
264 diseño detallada, que será publicada aquí
265 próximamente.
266 </p>
267 </div> 73 </div>
268 <div class="col-lg-4"> 74 <div class="col-lg-4">
269 <h2 lang="en">Discussion</h2> 75 <h2>{{ _("Discussion") }}</h2>
270 <h2 lang="de">Diskussion</h2> 76
271 <h2 lang="fr">Discussion</h2> 77 <p>{{ _("We have a mailinglist for developer discussions.
272 <h2 lang="it">Discussione</h2>
273 <h2 lang="es">Debates</h2>
274 <p lang="en">We have a mailinglist for developer discussions.
275 You can subscribe to it or read the list archive at
276 <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
277 <p lang="de">Wir haben eine Mailingliste f&uuml;r Diskussionen mit den Entwicklern.
278 Die Webseite der Liste zum eintragen als auch das Listenarchiv sind hier:
279 <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
280 <p lang="fr">Nous avons une liste pour le discours public des developers.
281 On peut s'inscrire ou lire les archives à
282 <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
283 <p lang="it">We have a mailinglist for developer discussions.
284 You can subscribe to it or read the list archive at 78 You can subscribe to it or read the list archive at
285 <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> 79 <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.") }}</p>
286 <p lang="es">Tenemos una lista de correos para debates de desarrolladores.
287 Puedes suscribirte o leer el archivo de la lista en
288 <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
289 </div> 80 </div>
290 </div> 81 </div>
291 82
292 <div class="row"> 83 <div class="row">
293 <div class="col-lg-4"> 84 <div class="col-lg-4">
294 <h2 lang="en">Regression Testing</h2> 85 <h2>{{ _("Regression Testing") }}</h2>
295 <h2 lang="de">Regressionstests</h2> 86
296 <h2 lang="fr">Tests de régression</h2> 87 <p>{{ _("We
297 <h2 lang="it">Test delle regressioni</h2> 88 have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>
298 <h2 lang="es">Pruebas de regresión</h2>
299 <p lang="en">We
300 have <a href="https://buildbot.net/">Buildbot</a>
301 automation tests to detect regressions and check for 89 automation tests to detect regressions and check for
302 portability at 90 portability at
303 <a href="https://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>. 91 <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.
304 </p> 92 ") }}</p>
305 <p lang="de">Wir automatisieren Tests mit Hilfe
306 von <a href="https://buildbot.net/">Buildbot</a> um
307 Regressionen zu finden und den Code auf Portabilit&auml;t
308 zu testen. Die Ergebnisse sind unter
309 <a href="https://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a> zu finden.
310 </p>
311 <p lang="fr">Des tests de régression automatiques ont été mis en place grace à
312 <a href="https://buildbot.net/">Buildbot</a> et sont
313 disponibles à
314 <a href="https://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.
315 </p>
316 <p lang="it">E' disponibile
317 un <a href="https://buildbot.net/">Buildbot</a>
318 dedicato a test automatici per individuare regressioni e
319 controllare la portabilità, alla
320 pagina <a href="https://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.
321 </p>
322 <p lang="es">Tenemos test automatizados
323 con <a href="https://buildbot.net/">Buildbot</a> para
324 detectar regresiones y chequeos de portabilidad en
325 <a href="https://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.
326 </p>
327 </div> 93 </div>
328 <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> 94 <div class="col-lg-4" note="not yet operational">
329 <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2> 95 <h2>{{ _("Code Coverage Analysis") }}</h2>
330 <h2 lang="de">Testabdeckungsanalyse</h2> 96
331 <h2 lang="fr">Mesure de couverture du code</h2> 97 <p>{{ _("We
332 <h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2> 98 use <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>
333 <h2 lang="es">Análisis de cobertura de código</h2>
334 <p lang="en">We
335 use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>
336 to analyze the code coverage of our tests, the results are 99 to analyze the code coverage of our tests, the results are
337 available 100 available
338 at <a href="https://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>. 101 at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.
339 </p> 102 ") }}</p>
340 <p lang="de" note="outdated">Wir
341 benutzen <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>
342 um die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu
343 verstehen. Die Ergebnisse sind unter
344 <a href="https://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a> zu finden.
345 </p>
346 <p lang="fr"><a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> est utilisé
347 pour analyser la couverture du code par nos tests. Les résultats sont disponibles à
348 <a href="https://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.
349 </p>
350 <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono
351 la misurazione della loro "copertura"
352 da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>;
353 inoltre, tali risultati sono disponibili alla
354 pagina <a href="https://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.
355 </p>
356 <p lang="es">Usamos <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>
357 para analizar la cobertura del código de nuestros tests,
358 los resultados están disponibles en
359 <a href="https://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.
360 </p>
361 </div> 103 </div>
362 <div class="col-lg-4"> 104 <div class="col-lg-4">
363 <h2 lang="en">Performance Analysis</h2> 105 <h2>{{ _("Performance Analysis") }}</h2>
364 <h2 lang="de">Performanzanalyse</h2> 106
365 <h2 lang="fr">Analyse de performances</h2> 107 <p>{{ _("We
366 <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2> 108 use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for
367 <h2 lang="es">Performance</h2>
368 <p lang="en">We
369 use <a href="https://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for
370 performance regression analysis of the exchange backend 109 performance regression analysis of the exchange backend
371 at <a href="https://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>. 110 at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.
372 </p> 111 ") }}</p>
373 <p lang="de">Wir
374 benutzen <a href="https://gnunet.org/gauger">Gauger</a> um
375 Performanzprobleme der Datenbankbackends der
376 Wechselstube zu verstehen. Die Ergebnisse sind
377 unter <a href="https://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
378 </p>
379 <p lang="fr">Nous
380 utilisons <a href="https://gnunet.org/gauger">Gauger</a>
381 pour une analyse des régression de performances du bureau
382 de change, la parie serveur de Taler. les résultats sont
383 disponibles
384 à <a href="https://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
385 </p>
386 <p lang="it">Le prestazioni della ufficio cambi sono misurate attraverso
387 <a href="https://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i
388 risultati disponibili alla pagina
389 <a href="https://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
390 </p>
391 <p lang="es">Usamos <a href="https://gnunet.org/gauger">Gauger</a>
392 para análisis de regresión del rendimiento del sistema
393 backend (casa de cambio) en
394 <a href="https://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
395 </p>
396 </div> 112 </div>
397 </div> 113 </div>
398 114
399 <div class="col-lg-12"> 115 <div class="col-lg-12">
400 <h2 lang="en" id="overview">Taler system overview</h1> 116 <h2 id="overview">{{ _("Taler system overview") }}</h2>
401 <h2 lang="de">Das Taler-System im &Uuml;berblick</h1> 117
402 <h2 lang="fr">Vue d'ensemble de Taler</h2> 118 <p>{{ _("The Taler system consists of protocols executed
403 <h2 lang="it">Schema generale del sistema Taler</h2>
404 <h2 lang="es">Diagrama general del sistema Taler</h2>
405 <p lang="en">The Taler system consists of protocols executed
406 among a number of actors with the help 119 among a number of actors with the help
407 of <a href="https://www.fsf.org/">Free Software</a> as 120 of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as
408 illustrated in the illustration on the right. Typical 121 illustrated in the illustration on the right. Typical
409 transactions involve the following steps: 122 transactions involve the following steps:
410 </p> 123 ") }}</p>
411 <p lang="de">Das Taler System besteht aus Protokollen die von 124
412 verschiedenen Teilnehmern unter Verwendung von
413 <a href="https://www.fsf.org/">Freier Software</a>
414 ausgef&uuml;hrt werden. Die Illustration auf der rechten
415 Seite veranschaulicht die folgenden f&uuml;r die
416 Durchf&uuml;hrung einer Transaktion typischen Schritte:
417 </p>
418 <p lang="fr">Le system de Taler consiste de protocols exécutés
419 entre plusieurs acteurs à l'aide
420 de <a href="https://www.fsf.org/">Logiciel Libre</a>. Une
421 transaction typique comporte les étapes suivantes :
422 </p>
423 <p lang="it">Taler usa <a href="https://www.fsf.org/">software
424 libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla
425 comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella
426 figura a destra. La tipica transazione nel modello Taler si
427 compone dei seguenti passaggi:
428 </p>
429 <p lang="es">El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda de
430 <a href="https://www.fsf.org/">Software Libre</a> como se ve
431 en la figura de la derecha. Las transacciones típicas
432 consisten de los siguientes pasos:
433 </p>
434 <img src="images/system.svg" alt="system overview" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> 125 <img src="images/system.svg" alt="system overview" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%">
435 <ol> 126 <ol>
436 <li lang="en">A customer instructs his <b>bank</b> to 127 <li>{{ _("A customer instructs his <b>bank</b> to
437 transfer funds from his account to the Taler exchange 128 transfer funds from his account to the Taler exchange
438 (top left). In the subject of the transaction, he 129 (top left). In the subject of the transaction, he
439 includes an authentication token from his 130 includes an authentication token from his
440 electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the 131 electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the
441 customer creates a reserve at the exchange. 132 customer creates a reserve at the exchange.
442 </li> 133 ") }}</li>
443 <li lang="de">Ein Kunde weist seine <b>Bank</b> an, 134
444 Gelder aus seinem Konto an die Taler Wechselstube zu 135 <li>{{ _("Once the exchange has received the
445 &uuml;bertragen (oben links). Im Betreff gibt er ein
446 von seiner elektronischen <b>Geldb&ouml;rse</b>
447 erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der
448 Terminologie von Taler sagen wir, der Kunde legt eine
449 Reserve bei der Wechselstube an.
450 </li>
451 <li lang="fr">Un client demande à sa <b>banque</b> de
452 transfèrer des fonds de son compte en banque vers le
453 bureau de change de Taler (en haut à gauche). Dans le
454 sujet de la transaction, est inclus un jeton
455 d'authentification du <b>porte-monnaie</b> électronique
456 du client. Dans la terminologie de Taler, le client
457 crée une réserve dans le bureau de change.
458 </li>
459 <li lang="it">Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di
460 trasferire fondi dal suo conto a quello della
461 ufficio cambi Taler (in alto a destra). La causale di
462 questo trasferimento includerà l'informazione
463 necessaria, generata dal portafoglio elettronico
464 (<b>wallet</b>) compatibile col sistema Taler, ad
465 autenticare il cliente alla ufficio cambi (nota anche
466 come "exchange"). Nella terminologia adeguata, si dirà
467 che il cliente ha creato una riserva.
468 </li>
469 <li lang="es">El cliente instruye a su <b>banco</b> a
470 transferir fondos de su cuenta a la casa de cambio
471 Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la
472 transacción incluye un token de autenticación de
473 su <b>billetera</b> electrónica. En la terminología
474 Taler, el cliente crea una reserva en la casa de
475 cambio.
476 </li>
477 <li lang="en">Once the exchange has received the
478 transfer, it allows the customer's electronic wallet 136 transfer, it allows the customer's electronic wallet
479 to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic 137 to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic
480 coins are digital representations of the original 138 coins are digital representations of the original
481 currency from the transfer. It is important to note 139 currency from the transfer. It is important to note
482 that the exchange does not learn the "serial numbers" 140 that the exchange does not learn the &quot;serial numbers&quot;
483 of the coins created in this process, so it cannot tell 141 of the coins created in this process, so it cannot tell
484 later which customer purchased what at which merchant. 142 later which customer purchased what at which merchant.
485 The use of Taler does not change the currency or the 143 The use of Taler does not change the currency or the
486 total value of the funds (except for fees which the 144 total value of the funds (except for fees which the
487 exchange may charge for the service). 145 exchange may charge for the service).
488 </li> 146 ") }}</li>
489 <li lang="de" note="outdated">Sobald die Wechselstube den 147
490 Transfer bekommen hat, erlaubt es der elektronischen 148 <li>{{ _("Once the customer has the digital coins in
491 Geldb&ouml;rse das <b>abheben</b> elektronischer
492 M&uuml;nzen. Diese elektronischen M&uuml;nzen sind
493 digitale R&auml;presentationen der urspr&uuml;nglichen
494 W&auml;hrung der &Uuml;berweisung. Hierbei ist es
495 wichtig, dass die Wechselstube nicht die
496 "Seriennummern" der bei diesem Prozess erzeugten
497 M&uuml;nzen lernt. Somit kann die Wechselstube
498 sp&auml;ter nicht feststellen, welcher Kunde bei
499 welchem H&auml;nlder was einkauft. Die Benutzung von
500 Taler &auml;ndert weder die W&auml;hrung noch den
501 Gesamtwert (ausgenommen nat&uuml;rlich die
502 Geb&uum;hren, die die Wechselstube f&uuml;r ihre
503 Dienste verlangen k&ouml;nnte).
504 </li>
505 <li lang="fr">Une fois que le bureau de change a reçu le
506 transfère, il permets au porte-monnaie électronique du
507 client de <b>retirer</b> des pièces électroniques. Les
508 pièces électroniques sont des représentations
509 numériques des devises transfèrées initialement. Il
510 est important de noter que le bureau de change ne
511 connait pas le "numéro de serie" des pièces ainsi
512 crées, il luis sera donc impossible de savoir quel
513 client a payer un marchant. L'utilisation de Taler ne
514 change pas la devise ni la valeur totale des fonds (à
515 l'exeption des frais que le bureau de change peut
516 prendre comme son service).
517 </li>
518 <li lang="it">In seguito alla ricezione del trasferimento
519 da parte della ufficio cambi, il cliente
520 potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. Tali
521 gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che
522 il cliente ha trasferitto alla ufficio cambi. E'
523 fondamentale notare che in questo processo la
524 ufficio cambi non apprende nessun "numero seriale" dei
525 gettoni coinvolti, in modo tale da non poter a
526 posteriori associare un certo cliente ad un certo
527 acquisto. Taler non interferisce dunque né con la
528 valuta né con l'ammonto presente nella riserva. L'unica
529 modifca apportata da Taler alla riserva è la
530 sottrazione da questa della tariffa del servizio.
531 </li>
532 <li lang="es">Una vez que la casa de cambio ha recibido
533 la transferencia, permite que la billetera del
534 cliente <b>retire</b> monedas electrónicas. Las
535 modedas electrónicas son representaciones digitales de
536 la moneda original de la transferencia. Es importante
537 destacar que la casa de cambio no registra los "números
538 de serie" de los billetes creados en este proceso, por
539 lo que no puede decir luego qué cliente compró qué cosa
540 a qué comerciante. El uso de Taler no cambia la cambio
541 ni el valor total de los fondos (excepto por tasas de
542 cambio que la casa de cambio pueda cobrar por este
543 servicio).
544 </li>
545 <li lang="en">Once the customer has the digital coins in
546 his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the 149 his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the
547 coins with merchant portals that support the Taler 150 coins with merchant portals that support the Taler
548 payment system and accept the respective exchange as a 151 payment system and accept the respective exchange as a
@@ -557,81 +160,9 @@
557 customer. Naturally, the customer can spend any 160 customer. Naturally, the customer can spend any
558 fraction of his digital coins (the system takes care of 161 fraction of his digital coins (the system takes care of
559 customers getting change). 162 customers getting change).
560 </li> 163 ") }}</li>
561 <li lang="de">Sobald der Kunde digitale M&uuml;nzen in 164
562 seiner elektronischen Geldb&ouml;rse hat, kann er diese 165 <li>{{ _("Merchants receiving digital
563 bei H&auml;ndlern die Taler unterst&uuml;tzen und die
564 entsprechende Wechselstube
565 akzeptieren <b>ausgeben</b>. Dabei wird ein Vertrag
566 cryptographisch signiert durch die M&uuml;nzen des
567 Kunden und den Schl&uuml;ssel des H&auml;ndlers. Falls
568 notwendig, kann der Kunde kann diesen Vertrag
569 sp&auml;ter vor Gericht vorlegen als Beweis f&uuml;r
570 den unterzeichneten Vertrag und die Zahlung des
571 Betrages. Der Kunde lernt hierbei nicht die
572 Kontoinformationen des H&auml;ndlers, und Taler
573 verlangt vom H&auml;ndler nicht, dass er die
574 Identit&auml;t des Kunden bestimmt. Nat&uuml;rlich
575 kann der Kunde auch Bruchteile seines Barbestandes
576 ausgeben (das System sorgt ggf. daf&uuml;r das der
577 Kunde wenn n&ouml;tig Wechselgelt erh&auml;lt).
578 </li>
579 <li lang="fr">Une fois que le client a les pièces dans
580 sont porte-monnaie, celui-ci peut être utilisé
581 pour <b>dépenser</b> les pièces avec un portail
582 marchand qui supporte Taler comme systeme de payement
583 et accepte le bureau de change comme partenaire
584 commercial (flèche du bas). Celà crée un contract signé
585 numériquement par le marchant et les pièces du
586 client. Si celà s'avère nécéssaire, le client peut
587 ensuite utiliser ce contract signé numériquement face
588 au tribunaux pour prouver les termes exacts du contract
589 et qu'il à payé le montant convenu. Le client n'a pas
590 connaissance des coordonées banquaires du marchant, et
591 Taler ne requière pas que le marchant ai connaissance
592 de l'identité du client. Naturellement, le client peut
593 dépenser seulement une partie de chaque pièce (le
594 système se chargant de rendre la monnaie).
595 </li>
596 <li lang="it">Con i gettoni elettronici nel portafogli,
597 il cliente può <b>spendere</b> presso tutti i venditori
598 che accettano Taler tra i loro sistemi di pagamento, e
599 che sono disponibili a finalizzare l'operazione con la
600 stessa ufficio cambi che ha dato i gettoni al cliente
601 (freccia in basso). Tecnicamente, ciò comporta la
602 creazione di un certificato firmato d'ambo le parti:
603 dal venditore e dalla chiave corrispondente al gettone
604 speso (vale la pena notare che un gettone, altro non è,
605 che una coppia di chiavi pubblica e privata). Assumendo
606 che i tribunali accettino firme elettroniche, un
607 cliente può utilizzare tale certificato per mostrare i
608 suoi termini esatti e che egli ha pagato la somma
609 dovuta. Ancora, il cliente non viene mai a conoscenza
610 degli estremi bancari del negoziante e, allo stesso
611 modo, Taler non richiede che il negoziante debba
612 conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il
613 cliente può anche spendere una frazione di uno dei suoi
614 gettoni, grazie alla facoltà che Taler ha di restituire
615 il cambio.
616 </li>
617 <li lang="es">Una vez que el cliente tiene las monedas
618 digitales en su billetera, puede usarla
619 para <b>gastar</b> esas monedas con portales de
620 comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y
621 acepten a la casa de cambio referida como partner
622 (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital
623 firmado por las monedas del cliente y el comerciante.
624 De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar
625 este contrato firmado digitalmente ante la Justicia
626 para probar los términos exactos del contrato y que se
627 pagó la cantidad especificada. El cliente no dispone de
628 los datos bancarios del comerciante, y Taler no
629 requiere que el comerciante sepa la identidad del
630 cliente. Naturalmente, el cliente puede gastar
631 cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema
632 se ocupa del proceso de obtener cambio).
633 </li>
634 <li lang="en">Merchants receiving digital
635 coins <b>deposit</b> the respective receipts that 166 coins <b>deposit</b> the respective receipts that
636 resulted from the contract signing with the customer at 167 resulted from the contract signing with the customer at
637 the exchange to redeem the coins. The deposit step 168 the exchange to redeem the coins. The deposit step
@@ -646,73 +177,9 @@
646 customer. Thus, the exchange's database allows the 177 customer. Thus, the exchange's database allows the
647 state to enforce that merchants pay applicable taxes 178 state to enforce that merchants pay applicable taxes
648 (and do not engage in illegal contracts). 179 (and do not engage in illegal contracts).
649 </li> 180 ") }}</li>
650 <li lang="de" note="outdated">H&auml;ndler die digitale 181
651 M&uuml;nzen erhalten <b>deponieren</b> die Belege aus 182 <li>{{ _("Finally, the exchange transfers funds
652 dem Vertragsabschluss bei der Wechselstube um den
653 Gegenwert zu erhalten. Beim Deponieren werden weder die
654 Vertragsdetails zwischen Kunde und H&auml;ndler noch
655 die Identit&auml;lt des Kunden der Wechselstube
656 bekannt. Die Wechselstube lernt jedoch die
657 Identit&auml;t des H&auml;ndlers da dieser seine
658 Kontoinformationen im Klartext zur Verf&uuml;gung
659 stellen muss. Falls der Staat es sp&auml;ter verlangt,
660 kann der H&auml;ndler beweisen, welcher Vertrag dem
661 Depotvorgang zugrundelag, z.B. damit der Staat die
662 richtige Steuerkategorie bestimmen kann. Somit
663 erlaubten es die Informationen der Wechselstube dem
664 Staat H&auml;ndler zum abf&uuml;hren von Steuern zu
665 zwingen (und kriminelle Vertr&auml;ge entsprechend zu
666 ahnden).
667 </li>
668 <li lang="fr">Les marchands recevant des pièces
669 numériques les <b>déposent</b>, avec les reçus
670 résultants des signatures du contract avec le client,
671 auprès du bureau de change pour récupérer les
672 pièces. L'étape de dépos ne révèle pas les détails du
673 contract entre le client et le marchant ou l'identité
674 du client au bureau de change de quelque façon que ce
675 soit. Néanmoins, le bureau de change prends
676 connaissance de l'identité du marchant grace au
677 coordonées banquaires fournies pour le virement. Le
678 marchant peut ensuite, par exemple lorsque l'état lui
679 demande pour établire les taxes, fournir des
680 informations reliant chaque dépos à son contrat
681 spécifique, signé par le client. Ainsi La base de
682 donnée du bureau de change permet à l'état de s'assurer
683 que les marchants payent les taxes appliables (et ne
684 s'engagent pas dans des activités illégales).
685 </li>
686 <li lang="it">Contemporaneamente alla firma dei contratti
687 viene creata una ricevuta che il negoziante
688 può <b>depositare</b> alla ufficio cambi al fine di
689 riavere indietro il corrispettivo in denaro del gettone
690 che ha ricevuto dal cliente. Il deposito non mette la
691 ufficio cambi nelle condizioni di apprendere i dettagli
692 del contratto tra il negoziante e il cliente, né
693 l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la
694 ufficio cambi potrà (e dovrà) conoscere l'identità del
695 negoziante, dal momento che essa necessità dei suoi
696 estremi bancari necessari a finalizzare il
697 processo.
698 </li>
699 <li lang="es">Los comerciantes que reciben monedas electrónicas
700 <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de
701 los contratos firmados con el cliente en la casa de
702 cambio para canjear las monedas. Al realizar el
703 depósito no se revelan los detalles del contrato entre
704 el cliente y la casa de cambio, de ninguna manera. Sin
705 embargo, la casa de cambio sí conoce la identidad del
706 comerciante a través de la información provista de
707 ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es
708 requerido por el Estado para pagar impuestos, puede
709 proveer información individual del respectivo contrato
710 firmado por el cliente. Así, la base de datos de la
711 casa de cambio permite al Estado la imposición a los
712 comerciantes de las tasas que corresponda aplicar (y
713 revisar que los contratos no sean ilegales).
714 </li>
715 <li lang="en">Finally, the exchange transfers funds
716 corresponding to the digital coins redeemed by the 183 corresponding to the digital coins redeemed by the
717 merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The 184 merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The
718 exchange may combine multiple small transactions into 185 exchange may combine multiple small transactions into
@@ -720,46 +187,9 @@
720 exchange about the relationship between the bank 187 exchange about the relationship between the bank
721 transfers and the individual claims that were 188 transfers and the individual claims that were
722 deposited. 189 deposited.
723 </li> 190 ") }}</li>
724 <li lang="de">Abschlie&szlig;end &uuml;berweist die 191
725 Wechselstube dem H&auml;ndler den entsprechenden 192 <li>{{ _("Most importantly, the exchange keeps
726 Betrag auf sein <b>Bankkonto</b>. Die Wechselstube
727 k&ouml;nnte dabei mehrere kleine Transaktionen zu einem
728 g&ouml;&szlig;erem Transfer zusammenfassen. Der
729 H&auml;ndler kann in diesem Fall bei der
730 Wechselstube nachfragen, um Informationen zur
731 Relation der Transfers und den dazugeh&ouml;rigen
732 Depotvorg&auml;ngen zu erhalten.
733 </li>
734 <li lang="fr">Finalement, le bureau de change transfère
735 les fonds correspondants aux pièces déposées par le
736 marchant sur le compte en <b>banque</b> du marchant. Le
737 bureau de change peut combiner plusieurs petites
738 transactions en un transfère plus conséquant. Le
739 marchant peut demander auprès du bureau de change le
740 lien entre chaque transfère banquaire et les dépos
741 individuels effectués.
742 </li>
743 <li lang="it">Infine, la ufficio cambi trascferirà fondi
744 della stessa cifra dei gettoni riscattati dal negoziate
745 verso il conto in <b>banca</b> di quest' ultimo. Nulla
746 impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole
747 transazioni in un unico bonifico verso il conto del
748 negoziante. Il negoziante può in ogni momento
749 interrogare la ufficio cambi sullo stato dei bonifici
750 che egli ha diritto a ricevere.
751 </li>
752 <li lang="es">Por último, la casa de cambio transfiere
753 los fondos correspondientes a las monedas digitales
754 canjeadas por el comerciante a la cuenta
755 de <b>banco</b> del comerciante. La casa de cambio
756 puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una
757 transferencia de banco más grande. El comerciante puede
758 solicitarle a la casa de cambio la relación entre la
759 transferencia bancaria y los operaciones individuales
760 que se depositaron.
761 </li>
762 <li lang="en">Most importantly, the exchange keeps
763 cryptographic proofs that allow it to demonstrate that 193 cryptographic proofs that allow it to demonstrate that
764 it is operating correctly to third parties. The system 194 it is operating correctly to third parties. The system
765 requires an external <b>auditor</b>, such as a 195 requires an external <b>auditor</b>, such as a
@@ -767,47 +197,9 @@
767 frequently verify the exchange's databases and check that 197 frequently verify the exchange's databases and check that
768 its bank balance matches the total value of the 198 its bank balance matches the total value of the
769 remaining coins in circulation. 199 remaining coins in circulation.
770 </li> 200 ") }}</li>
771 <li lang="de">Die Wechselstube speichert 201
772 kryptographische Beweise die es ihr erlauben, 202 <li>{{ _("Without the auditor, the exchange operators
773 gegen&uuml;ber Dritten zu beweisen, dass Sie korrekt
774 gearbeitet hat. Es wird erwartet, dass die
775 Wechselstube gegen&uuml;ber der Finanzaufsicht
776 nachweisen muss, dass sie gen&uuml;gend R&uuml;cklagen
777 zur Deckung aller noch ausstehenden M&uuml;nzen
778 besitzt.
779 </li>
780 <li lang="fr">Plus important, le bureau de change
781 conserve les preuves cryptographiques qui lui
782 permettent de démontrer aux autres parties qu'il opère
783 correctement. Le systeme requiere un <b>auditeur</b>
784 externe, tel q'une authorité de régulation financière
785 gouvernementale, qui vérifie régulièrement la base de
786 donnée du bureau de change et vérifie que son solde
787 banquaire correspond à la valeur totale de toutes les
788 pièces en circulation.
789 </li>
790 <li lang="it">E' importante notare che la ufficio cambi
791 mantiene prove crittografiche che le permettono di
792 dimostrare la sua buona fede verso terze
793 parti. Nell'architettura di Taler è prevista la
794 presenza di un <b>ispettore</b> esterno, come ad
795 esempio un apparato statale del fisco, che controlla
796 costantemente i database della ufficio cambi per
797 verificare che il suo bilancio corrisponda sempre alla
798 quantità di gettoni ancora in circolazione.
799 </li>
800 <li lang="es">Lo más importante es que la casa de cambio
801 mantiene pruebas criptográficas que permiten demostrar
802 a terceros que opera correctamente. El sistema
803 requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de
804 regulación financiera avalada por el gobierno, para
805 verificar fecuentemente las bases de datos de la casa
806 de cambio y chequear que su balance bancario coincide
807 con el valor total de las monedas que hay en
808 circulación.
809 </li>
810 <li lang="en">Without the auditor, the exchange operators
811 could embezzle funds they are holding in 203 could embezzle funds they are holding in
812 reserve. Customers and merchants cannot cheat each 204 reserve. Customers and merchants cannot cheat each
813 other or the exchange. If any party's computers are 205 other or the exchange. If any party's computers are
@@ -815,45 +207,9 @@
815 respective party and proportional to the funds they 207 respective party and proportional to the funds they
816 have in circulation during the period of the 208 have in circulation during the period of the
817 compromise. 209 compromise.
818 </li> 210 ") }}</li>
819 <li lang="de">Ohne die Finanzaufsicht w&auml;re es dem
820 Betreiber der M&uuml;nzerei m&ouml;glich, Gelder aus
821 der Reserve zu entwenden. Wenn die Computer von einem
822 der Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der
823 kompromitierte Teilnehmer den finanziellen Schaden.
824 Dieser ist weiterhin begrenzt auf den Gesamtumsatz mit
825 Taler im fraglichen Zeitraum.
826 </li>
827 <li lang="fr">Sans auditeur, l'entité opérant le bureau
828 de change pourrait voler les fonds que le bureau de
829 change garde en réserve. Clients et marchants ne
830 peuvent se voler l'un l'autre via le bureau de
831 change. Si les ordinateurs d'une partie sont compromis,
832 les dégas financiers sont limités a cette partie
833 seulement et proportionels aux fonds qu'ils ont en
834 circulation au moment de l compromission.
835 </li>
836 <li lang="it">L'assenza di taler ispettore metterebbe i
837 gestori della ufficio cambi nelle condizioni di
838 appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve.
839 Clienti e negozianti non hanno la possibilità di
840 frodarsi a vicenda, né di frodare la ufficio cambi. Se
841 il computer di qualcuna delle parti viene compromesso,
842 la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è
843 proporzionale ai fondi che tale computer ha in
844 circolazione durante il periodo della compromissione.
845 </li>
846 <li lang="es">Sin el auditor, los operadores de la casa
847 de cambio podrían robar los fondos que mantienen en las
848 reservas. Los clientes y comerciantes no pueden
849 engañarse uno a otro, o a la casa de cambio. Si el
850 ordenador de una de las partes se viera comprometido,
851 el daño financiero se limita a la parte respectiva y
852 proporcional a los fondos que tienen en circulación
853 durante el período del inconveniente.
854 </li>
855 </ol> 211 </ol>
856 </p> 212 <p></p>
857 </div> 213 </div>
858 <!--# include file="common/footer.inc" --> 214 <!--# include file="common/footer.inc" -->
859 </div> <!-- /container --> 215 </div> <!-- /container -->
diff --git a/financial-news.html b/financial-news.html
index 6fa9c915..4a06e583 100644
--- a/financial-news.html
+++ b/financial-news.html
@@ -2,7 +2,7 @@
2<html lang="en"> 2<html lang="en">
3 <head> 3 <head>
4 <meta charset="utf-8"> 4 <meta charset="utf-8">
5 <title>GNU Taler - Financial News</title> 5 <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("Financial News") }}</title>
6 <meta name="description" content=""> 6 <meta name="description" content="">
7 <!--# include file="common/header.inc" --> 7 <!--# include file="common/header.inc" -->
8 </head> 8 </head>
@@ -11,7 +11,7 @@
11 <!--# include file="common/navigation.inc" --> 11 <!--# include file="common/navigation.inc" -->
12 <!-- Jumbotron --> 12 <!-- Jumbotron -->
13 <div class="jumbotron"> 13 <div class="jumbotron">
14 <h1 lang="en">Financial News</h1> 14 <h1 lang="en">{{ _("Financial News") }}</h1>
15 </div> 15 </div>
16 <div class="row"> 16 <div class="row">
17 17
diff --git a/governments.html b/governments.html
index 12ec41e2..1ca62d54 100644
--- a/governments.html
+++ b/governments.html
@@ -1,143 +1,60 @@
1<!DOCTYPE html> 1<html lang="{{ _('en') }}"><head>
2<html lang="en">
3 <head>
4 <meta charset="utf-8"> 2 <meta charset="utf-8">
5 <title>GNU Taler - Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves: Governments</title> 3 <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("Governments") }}</title>
6 <meta name="description" content=""> 4 <meta name="description" content="">
7 <!--# include file="common/header.inc" --> 5 <!--# include file="common/header.inc" -->
8 </head> 6 </head>
9 <body class="en" onLoad="loadLang();"> 7 <body class="en" onload="loadLang();">
10 <div class="container"> 8 <div class="container">
11 <!--# include file="common/navigation.inc" --> 9 <!--# include file="common/navigation.inc" -->
12 <!-- Jumbotron --> 10 <!-- Jumbotron -->
13 <div class="jumbotron"> 11 <div class="jumbotron">
14 <h1 lang="en">Advantages for governments</h1> 12 <h1>{{ _("Advantages for governments") }}</h1>
15 <h1 lang="de">Vorteile f&uuml;r Regierungen</h1>
16 <h1 lang="fr">Avantage pour les gouvernements</h1>
17 <h1 lang="it">Vantaggi per i governi</h1>
18 <h1 lang="es">Ventajas para los gobiernos</h1>
19 <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p --> 13 <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p -->
20 </div> 14 </div>
21 15
22 <!-- Example row of columns --> 16 <!-- Example row of columns -->
23 <div class="row"> 17 <div class="row">
24 <div class="col-lg-6"> 18 <div class="col-lg-6">
25 <h2 lang="en">Taxable</h2> 19 <h2>{{ _("Taxable") }}</h2>
26 <h2 lang="de">Besteuerbar</h2> 20
27 <h2 lang="fr">Taxable</h2> 21 <p>{{ _("Taler is an electronic payment system that was built with the goal of supporting taxation.
28 <h2 lang="it">Tassabile</h2>
29 <h2 lang="es">Imponible</h2>
30 <p lang="en">Taler is an electronic payment system that was built with the goal of supporting taxation.
31 With Taler, the receiver of any form of payment is known, and the payment information comes 22 With Taler, the receiver of any form of payment is known, and the payment information comes
32 attached with some details about what the payment was made for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use this 23 attached with some details about what the payment was made for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use this
33 data to tax buisnesses and individuals based on their income, making tax evasion and 24 data to tax buisnesses and individuals based on their income, making tax evasion and
34 black markets less viable.</p> 25 black markets less viable.") }}</p>
35 <p lang="de">Taler ist ein elektronisches Zahlungssystem, welches die Besteuerung einzelner
36 Transaktionen erm&ouml;glicht. Im System sind die Empf&auml;nger f&uuml;r jeden Zahlungsvorgang
37 bekannt, genauso wie bestimmte Details &uuml;ber den Zweck der Transaktion (aber nicht die Identit&auml;t des Kunden). Dadurch
38 erm&ouml;glicht Taler es Regierungen, sowohl Firmen als auch Privatpersonen auf Basis
39 ihres Einkommens zu besteuern und erschwert gleichzeitig noch Steuervermeidungen sowie den
40 Schwarzmarkthandel.</p>
41 <p lang="fr">Taler est un système de paiement électronique qui a été créé dans le but d'aide à la taxation. Avec Taler, le créditeur de toute forme de paiement est connu, et les informations du paiement arrivent avec les détails concernant le motif du paiement. Donc, les gouvernements peuvent utiliser cette donnée pour taxer les entreprises et les particuliers en se basant sur leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le marché noir.</p>
42 <p lang="it">Taler è un sistema di pagamento elettronico ideato con lo scopo di supportare la tassazione.
43 Con Taler, il ricevitore di qualsiasi forma di pagamento è conosciuto, e le informazioni del pagamento
44 arrivano con l'aggiunta di dettagli riguardo al perché sia stato effettuato. Quindi i governi possono usare
45 questi dati per tazzare aziende e individui in base al loro reddito, così da rendere evasione fiscale
46 e mercato nero meno usufruibili.</p>
47 <p lang="es">Taler es un sistema de pago electrónico construido con el objetivo de dar soporte impositivo.
48 Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es conocido, y la información del pago viene adjunta
49 con algunos detalles respecto a cómo fue hecho el pago (pero sin la identidad del cliente). De este modo,
50 los gobiernos pueden usar estos datos para cobrar impuestos a empresas e individuos en base a sus ingresos,
51 haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean menos viables.</p>
52 </div> 26 </div>
53 <div class="col-lg-6"> 27 <div class="col-lg-6">
54 <h2 lang="en">Secure</h2> 28 <h2>{{ _("Secure") }}</h2>
55 <h2 lang="de">Sicher</h2> 29
56 <h2 lang="fr">Sûr</h2> 30 <p>{{ _("Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants and
57 <h2 lang="it">Sicuro</h2>
58 <h2 lang="es">Seguro</h2>
59 <p lang="en">Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants and
60 the exchange can mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case 31 the exchange can mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case
61 of disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic security 32 of disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic security
62 for individuals, merchants, the exchange and the state. Most importantly, an 33 for individuals, merchants, the exchange and the state. Most importantly, an
63 independent auditor can ensure that there is no &quot;bad exchange&quot; 34 independent auditor can ensure that there is no &quot;bad exchange&quot;
64 within the Taler system who might threaten the economy due to fraud.</p> 35 within the Taler system who might threaten the economy due to fraud.") }}</p>
65 <p lang="de">Talers Zahlvorg&auml;nge sind kryptographisch gesichert.
66 Dieser Umstand erm&ouml;glicht es Kunden, H&auml;ndlern und der Wecheslstube,
67 wenn n&ouml;tig ihre Gesetzm&auml;&szlig;igkeit in einem Gerichtsprozess mathematisch
68 nachzuweisen. Finanzielle Sch&auml;den sind streng
69 begrenzt, was der &ouml;konomischen Sicherheit von Privatpersonen,
70 H&auml;ndlern und der Wechselstube entgegen kommt. Herauszuheben ist auch die
71 Tatsache, dass ein unabh&auml;ngiger Rechnungspr&uuml;fer in der Lage
72 ist, die Existenz einer veruntreuenden Bank innerhalb des Taler-Systems
73 auszuschlie&szlig;en.</p>
74 <p lang="fr">Les paiements Taler sont sécurisés cryptographiquement. Ainsi, les clients, les commerçants et les fabricants de monnaies peuvent mathématiquement prouver la légalité de leurs activités en cas de litiges. Les dommages financiers sont strictement limités, améliorant la sécurité économique pour les particuliers, les commerçants, la monnaie et l'état. Plus important, un auditeur indépendant peut s'assurer qu'il n'y a pas de &quot;fausse monnaie&quot; à l'intérieur du système Taler qui pourrait menacer l'économie en raison de fraude.</p>
75 <p lang="it">I pagamenti fatti con Taler sono crittograficamente sicuri. In questo modo, clienti, venditori
76 e il conio possono matematicamente dimostrare il loro comportamento legittimo in un processo, in
77 caso di controversie. I danni finanziari sono molto limitati attraverso l'incremento di sicurezza
78 economica per l'individuo, il venditore, il conio e lo stato. Ancora più importante è il fatto che un
79 qualsiasi revisore di conti indipendente possa assicurare che non ci sia un "conio cattivo" all'interno
80 del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso frodi fiscali.</p>
81 <p lang="es">Los pagos Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, comerciantes y la casa
82 de cambio pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal en la Justicia en caso de disputas.
83 Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la seguridad económica para individuos,
84 comerciantes, la casa de cambio y el Estado. Lo más importante, un auditor independiente puede asegurar
85 que no hay &quot;mala casa de cambio&quot; dentro del sistema Taler, que pueda amenazar la economía
86 debido al fraude.</p>
87 </div> 36 </div>
88 </div> 37 </div>
89 <div class="row"> 38 <div class="row">
90 <div class="col-lg-6"> 39 <div class="col-lg-6">
91 <h2 lang="en">Libre</h2> 40 <h2>{{ _("Libre") }}</h2>
92 <h2 lang="de">Freie Software</h2> 41
93 <h2 lang="fr">Libre</h2> 42 <p>{{ _("Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler will
94 <h2 lang="it">Libero</h2>
95 <h2 lang="es">Libre</h2>
96 <p lang="en">Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler will
97 enable competition and avoid the monopolization of payment systems that threatens 43 enable competition and avoid the monopolization of payment systems that threatens
98 global political and financial stability today.</p> 44 global political and financial stability today.") }}</p>
99 <p lang="de">Taler ist freie Software, welche einen offenen
100 Protokollstandard implementiert. Taler erm&ouml;glicht daher einen
101 offenen Wettbewerb und vermeidet das Problem der Monopolisierung von
102 Zahlungssystemen, welche heute in globalem Ausma&szlig; die politische
103 sowie aber auch die finanzielle Stabilit&auml;t bedroht.</p>
104 <p lang="fr">Taler est un logiciel libre exécutant un protocol standard ouvert. Ainsi, Taler permettra la concurrence et interdira le monopole de système de paiement qui menace la stabilité politique et financière globale actuellement.</p>
105 <p lang="it">Taler è un free software che implementa standard di protocollo aperto. Quindi Taler
106 abiliterà la competizione ed eviterà la monopolizzazione dei sistemi di pagamento che oggigiorno
107 minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria.</p>
108 <p lang="es">Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así, Taler habilitará la
109 competencia y evitará la monopolización de los sistemas de pago que amenaza la estabilidad política y
110 financiera global hoy día.</p>
111 </div> 45 </div>
112 <div class="col-lg-6"> 46 <div class="col-lg-6">
113 <h2 lang="en">Efficient</h2> 47 <h2>{{ _("Efficient") }}</h2>
114 <h2 lang="de">Effizient</h2> 48
115 <h2 lang="fr">Efficace</h2> 49 <p>{{ _("Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems like
116 <h2 lang="it">Efficiente</h2>
117 <h2 lang="es">Eficiente</h2>
118 <p lang="en">Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems like
119 BitCoin, Taler will not threaten the availability of national electric grids or 50 BitCoin, Taler will not threaten the availability of national electric grids or
120 (significantly) contribute to environmental pollution.</p> 51 (significantly) contribute to environmental pollution.") }}</p>
121 <p lang="de">Taler wurde im Gedanken der Effizienz erschaffen. Anders
122 als Zeitachsen-basierte Bezahlsysteme wie BitCoin bedroht Taler
123 nicht die Verf&uuml;gbarkeit nationaler Energieversorgungsnetze und
124 wird auch nicht (signifikant) zur Umweltverschmutzung beitragen.</p>
125 <p lang="fr">Taler est conçu pour être efficace. Contrairement à des systèmes de paiement chronologiques comme BitCoin, Taler ne menacera pas la disponibilité des réseaux électriques nationaux ou (de manière siginifcative) ne participera pas à la pollution environnementale.</p>
126 <p lang="it">Taler è progettato per essere efficiente. A differenza dei sistemi di pagamento come
127 BitCoin, Taler non minaccerà la disponibilità della rete elettrica nazionale o contribuirà ad incrementare
128 (in modo significativo) l'inquinamento.</p>
129 <p lang="es">Taler se diseñó para ser eficiente. A diferencia de los sistemas de pago basados en una línea
130 de tiempo como BitCoin, Taler no amenaza la disponibilidad de las redes eléctricas nacionales ni
131 contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental.</p>
132 </div> 52 </div>
133 </div> 53 </div>
134 <div class="col-lg-12"> 54 <div class="col-lg-12">
135 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by governments</h1> 55 <h2 id="overview">{{ _("Taler as seen by governments") }}</h2>
136 <h2 lang="de">Taler aus Regierungsperspektive</h1> 56
137 <h2 lang="fr">Taler, du point de vu des gouvernements</h2> 57 <p>{{ _("Governments can observe traditional wire
138 <h2 lang="it">Taler dal punto di vista dai governi</h2>
139 <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del gobierno</h2>
140 <p lang="en">Governments can observe traditional wire
141 transfers entering and leaving the Taler system, and 58 transfers entering and leaving the Taler system, and
142 require merchants and exchange operators to provide certain 59 require merchants and exchange operators to provide certain
143 information during financial audits. Exchange operators 60 information during financial audits. Exchange operators
@@ -145,116 +62,28 @@
145 while merchants may be required to reveal information 62 while merchants may be required to reveal information
146 during regular tax audits. 63 during regular tax audits.
147 Information available to the government includes: 64 Information available to the government includes:
148 </p> 65 ") }}</p>
149 <p lang="de" note="outdated">Regierungen sehen die
150 Bank&uuml;berweisungen von und an die Wechselstube
151 und k&ouml;nnen von H&auml;ndlern und Wechselstubenbetreibern
152 weitere Informationen bei Betriebspr&uuml;fungen verlangen.
153 Wechselstubenbetreiber werden dauernd &uuml;berpr&uuml;ft,
154 wohingegen H&auml;ndler im Wesentlichen bei der Steuerpr&uuml;fung
155 weitere Informationen bereistellen. Informationen die der
156 Regierung bereitgestellt werden k&ouml;nnen sind:</p>
157 <p lang="fr">Les gouvernements peuvent observer les transfères traditionels
158 entrant et sortant du system Taler, et requierent des marchantes et des
159 opérateurs du bureau de change qu'ils fournissent certaines informations
160 lors d'audits financiers. Les opérateur du bureau de change doivent être constamment
161 surveillé par les auditeurs, tandis que l'on peut demander
162 aux marchants de révéler des informations suplémentaires lors
163 des vérification fiscales.
164 Les informations disponibles aux gouvernements incluent :
165 </p>
166 <p lang="it">Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti
167 bancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai venditori
168 e alla zecca le informazioni necessarie nelle ispezioni finanziarie.
169 Gli operatori della zecca dovranno aspettarsi ripetitivi controlli da
170 parte degli ispettori, mentre ai negozianti sarà richiesto di rivelare
171 le informazioni necessarie soltanto durante la riscossione delle tasse.
172 Le informazini disponibili ai governi includono:</p>
173 <p lang="es">Los gobiernos pueden observar las transferencias bancarias tradicionales
174 entrando y saliendo del sistema Taler, y requerir que los comerciantes y operadores
175 de casas de cambio presenten cierta información durante las auditorías financieras.
176 Los operadores de casa de cambio deberían ser continuamente auditados, mientras que
177 se puede requerir a los comerciantes que revelen información durante las auditorías
178 impositivas regulares.
179 La información disponible para el gobierno incluye:
180 </p>
181 <p> 66 <p>
182 <img src="images/government.svg" alt="government perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> 67 <img src="images/government.svg" alt="government perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%">
183 <ul> 68 </p><ul>
184 <li lang="en">From the banking system: 69 <li>{{ _("From the banking system:
185 The total amount of digital currency 70 The total amount of digital currency
186 obtained by a customer. The government could impose 71 obtained by a customer. The government could impose
187 limits on how many digital coins a customer may 72 limits on how many digital coins a customer may
188 withdraw within a given timeframe.</li> 73 withdraw within a given timeframe.") }}</li>
189 <li lang="de">Vom Bankensystem:
190 Der Gesamtbetrag an digitalen M&uuml;nzen den
191 ein Kunde abgehoben hat. Die Regierung kann den
192 Betrag digitaler M&uuml;nzen den ein Kunde in einem
193 bestimmten Zeitraum abheben kann beschr&auml;nken.</li>
194 <li lang="fr">Depuis le systeme banquaire :
195 Le montant total de monaie virtuelle acquise par un client.
196 Le gouvernement pourrait imposer une limite sur la valeure maximale
197 de pièces numériques qu'un client peut retirer dans un certain délais.
198 </li>
199 <li lang="it">Dal sistema bancario:
200 l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso
201 di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite
202 alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare
203 in un certo lasso di tempo.</li>
204 <li lang="es">Del sistema bancario:
205 El monto total de dinero digital obtenido por un cliente. El gobierno podría imponer
206 límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede retirar en un periodo determinado.</li>
207 74
208 <li lang="en">From the banking system: 75 <li>{{ _("From the banking system:
209 The total amount of income received 76 The total amount of income received
210 by any merchant via the Taler system.</li> 77 by any merchant via the Taler system.") }}</li>
211 <li lang="de">Vom Bankensystem:
212 Das Gesamteinkommen jedes H&auml;ndlers
213 welches durch Taler vermittelt wurde.</li>
214 <li lang="fr">Depuis le système banquaire:
215 Le montant total reçu par chaque marchant via le système Taler</li>
216 <li lang="it">Dal sistema bancario:
217 La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso
218 Taler.</li>
219 <li lang="es">Del sistema bancario:
220 El monto total de ingresos recibidos por cualquier comerciante
221 a través del sistema Taler.</li>
222 78
223 <li lang="en">From auditing the exchange: 79 <li>{{ _("From auditing the exchange:
224 The amounts of digital coins legitimately withdrawn by 80 The amounts of digital coins legitimately withdrawn by
225 customers from the exchange, the value of non-redeemed digital coins 81 customers from the exchange, the value of non-redeemed digital coins
226 in customer's wallets, the value and corresponding wire details 82 in customer's wallets, the value and corresponding wire details
227 of deposit operations performed by merchants with the exchange, and 83 of deposit operations performed by merchants with the exchange, and
228 the income of the exchange from transaction fees.</li> 84 the income of the exchange from transaction fees.") }}</li>
229 <li lang="de">Durch Pr&uuml;fung bei der Wecheslstube:
230 Der Gesamtbetrag an digitalen M&uuml;nzen der legitim von
231 Kunden abgehoben wurde, der Wert noch nicht eingereichter
232 digitaler M&uuml;nzen in Geldb&ouml;rsen von Kunden, der
233 Wert und die dazugeh&ouml;rigen Banktransaktionsdaten
234 aus Einzahlungen von H&auml;ndlern, sowie das Einkommen des
235 Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgeb&uuml;hren.
236 </li>
237 <li lang="fr">Depuis les audits du bureau de change :
238 Le montant total des pièces électroniques retirées légalement
239 par les clients auprès du bureau de change, la valeur des pièces dans les
240 porte-monnaie des clients, la valeur et les tranfères correspondants.
241 </li>
242 <li lang="it">Dalle ispezioni alla ufficio cambi:
243 La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla ufficio cambi,
244 il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali
245 dei clienti (chiamati anche "gettoni non riscattati"), il valore
246 e i dettagli dei bonifici che i mercanti hanno ricevuti in seguito
247 alla operazione di "deposito" (ossia quando le monete virtuali vengono
248 riscattate dai mercanti) effettuata presso la ufficio cambi, e le entrate
249 della ufficio cambi dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi</li>
250 <li lang="es"> Al auditar la casa de cambio:
251 La cantidad de monedas digitales emitidas legítimamente por los clientes,
252 el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras de los clientes,
253 el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de depósitos realizadas
254 por los comerciantes con la casa de cambio, y el ingreso de la casa de cambio por
255 las tasas de transacción realizadas.</li>
256 85
257 <li lang="en">From auditing merchants: 86 <li>{{ _("From auditing merchants:
258 For each deposit operation, the exact details of the 87 For each deposit operation, the exact details of the
259 underlying contract that was signed between 88 underlying contract that was signed between
260 customer and merchant. However, this information would 89 customer and merchant. However, this information would
@@ -263,49 +92,9 @@
263 transaction (i.e. in court when suing the merchant if the 92 transaction (i.e. in court when suing the merchant if the
264 merchant failed to deliver on the contract), 93 merchant failed to deliver on the contract),
265 merchant, exchange and government cannot find out the customer's 94 merchant, exchange and government cannot find out the customer's
266 identity from the information that Taler collects.</li> 95 identity from the information that Taler collects.") }}</li>
267 <li lang="de" note="outdated">Aus Betriebspr&uuml;fungen bei H&auml;ndlern:
268 F&uuml;r jede Einzahlung bei der Wecheslstube, den
269 dazugeh&ouml;rigen vom Kunden gezeichneten
270 Vertragsabschluss. Allerdings ist die Identit&auml;t des
271 Kunden normalerweise nicht Bestandteil des Vertrages.
272 Der Kunde kann sich jedoch entscheiden, seine Anonymit&auml;t
273 aufzugeben um z.B. den H&auml;ndler vor Gericht zu verklagen,
274 falls der H&auml;ndler den Vertrag nicht erf&uuml;llt.
275 H&auml;ndler und Regierung k&ouml;nnen ihrerseits jedoch
276 den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler
277 gesammelten Informationen ermitteln.</li>
278 <li lang="fr">Grace à l'audit des marchands :
279 Pour chaque opération de dépos, les détails exacts du contrat
280 qui à été signé entre le marchant et le client. Néanmoins, cette
281 information n'inclurais pas, en général, l'identité du client.
282 Il est bon de notter que le client peut décider de prouver qu'il
283 s'agit bien d'une transaction qu'il à effectué (par exemple dans un tribunal
284 si le marchant n'a pas remplis sa part du contrat). Le marchant, le bureau de change et
285 le gouvernement ne peuvent pas retrouver l'identité du client via les
286 données collectées par Taler. </li>
287 <li lang="it">Dalle ispezioni ai negozianti:
288 Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto,
289 firmato da cliente e negoziante, da cui questa è stata
290 originata. Tipicamente, questa informazione non include
291 l'identità del cliente. Si noti che l'identità del cliente
292 può essere resa nota solo se questi decide volontariamente di
293 rivelare i suoi estremi (ad esempio, nel caso ritenga di dover
294 procedere per vie legali per risolvere
295 un disputa con un negoziante), in quanto ufficio cambi, negozianti
296 e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione
297 sulla sola base dei dati raccoli da Taler.</li>
298 <li lang="es">Al auditar a los comerciantes:
299 Por cada operación de depósito, los detalles exactos de cada contrato
300 respectivamente firmado entre cliente y comerciante. Sin embargo esta información
301 no incluiría la identidad del cliente. Nótese que mientras el cliente puede
302 decidir probar que fue suya una transacción (por ej. frente a la Justicia
303 reclamando al comerciante si hubiera un problema en el producto o servicio
304 acordado en el contrato), ni el comerciante, ni la casa de cambio ni el gobierno
305 pueden descubrir la identidad del cliente a partir de la información que
306 recolecta Taler.</li>
307 </ul> 96 </ul>
308 </p> 97 <p></p>
309 </div> 98 </div>
310 <!--# include file="common/footer.inc" --> 99 <!--# include file="common/footer.inc" -->
311 </div> <!-- /container --> 100 </div> <!-- /container -->
diff --git a/i18n/de.po b/i18n/de.po
new file mode 100644
index 00000000..e2b523bf
--- /dev/null
+++ b/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,1375 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
5"Content-Type: text/plain;\n"
6
7msgid "<a href='/'>Home</a>"
8msgstr "<a href='/'>Home</a>"
9
10msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
11msgstr "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
12
13msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
14msgstr "<a href='/citizens'>Bürger</a>"
15
16msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
17msgstr "<a href='/merchants'>Händler</a>"
18
19msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
20msgstr "<a href='/governments'>Regierungen</a>"
21
22msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
23msgstr "<a href='/investors'>Betreiber</a>"
24
25msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
26msgstr "<a href='/developers'>Entwickler</a>"
27
28msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
29msgstr "<a href='/about'>Über uns</a>"
30
31msgid ""
32"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
33"only."
34msgstr ""
35"Diese Seite wurde allein durch Einsatz von <a href='https://www.gnu."
36"org/'>Freier Software</a> erstellt."
37
38msgid "Electronic payments for a liberal society!"
39msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!"
40
41msgid ""
42"Taler is a new electronic payment system under development\n"
43"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
44"only\n"
45"\t presents the advantages our system is expected to provide. We expect "
46"to\n"
47"\t make the payment system operational in 2017."
48msgstr ""
49"Taler ist ein neues elektronisches Zahlungssystem, welches\n"
50"\t bei <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a> entwickelt wird. Zum\n"
51"\t heutigen Tag zeigt diese Seite die Vorteile unseres Systems auf.\n"
52" Voraussichtlicher Startpunkt des\n"
53"\t Zahlungssystems ist das Jahr\n"
54"\t 2017."
55
56#, fuzzy
57msgid "Taxable"
58msgstr ""
59"#-#-#-#-# index.de.po #-#-#-#-#\n"
60"Taxierbar\n"
61"#-#-#-#-# governments.de.po #-#-#-#-#\n"
62"Besteuerbar"
63
64msgid ""
65"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
66"\t governments can learn their citizen's total income and thus collect\n"
67"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the\n"
68"\t mainstream economy, and not the black market."
69msgstr ""
70"Anders als bei BitCoin oder Barzahlungen kann im\n"
71"\t Taler-System die Einkommen von Bürgern leicht nachvollzogen werden\n"
72"\t und aufgrund dieser Basis dann Umsatz-, Mehrwert- und "
73"Einkommensteuern\n"
74"\t erhoben werden. Taler richtet sich daher an die reguläre\n"
75"\t Wirtschaft und ist zur Verwendung auf dem Schwarzmarkt ungeeignet."
76
77msgid "Anonymous"
78msgstr "Anonym"
79
80msgid ""
81"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
82"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will "
83"also\n"
84"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
85"\t prove that you paid in court if necessary."
86msgstr ""
87"Ein Zahlungsvorgang mit Taler hat nicht das Offenlegen\n"
88"\t der Identität des Käufers gegenüber dem Händler zur\n"
89"\t Folge. Das bedeutet insbesondere, dass Banken, Regierungen und\n"
90"\t Wechelstuben den konkreten Verwendungszweck einer\n"
91"\t Transaktion nicht in Erfahrung bringen können. Trotzdem sind Zahlende "
92"in\n"
93"\t der Lage, die von ihnen durchgeführten Transaktionen im Falle\n"
94"\t eines Gerichtsprozesses kryptographisch nachzuweisen."
95
96#, fuzzy
97msgid "Libre"
98msgstr ""
99"#-#-#-#-# index.de.po #-#-#-#-#\n"
100"Liberal\n"
101"#-#-#-#-# governments.de.po #-#-#-#-#\n"
102"Freie Software"
103
104msgid ""
105"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
106"implementing an open protocol.\n"
107"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference\n"
108"\t implementation into their applications."
109msgstr ""
110"Taler ist freie Software des <a href='http://www.gnu.org/'>GNU Projektes</"
111"a>, welche ein offenes Protokoll\n"
112"\t implementiert. Der Code ist frei verfügbar und jeder ist\n"
113"\t eingeladen, die Referenzimplementierung in eigene Projekte zu\n"
114"\t übernehmen."
115
116msgid "Electronic"
117msgstr "Elektronisch"
118
119msgid ""
120"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
121"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
122"\t integrate with existing Web applications."
123msgstr ""
124"Taler wurde zur Verwendung im Internet konzipiert. Durch\n"
125"\t Einsatz eines REST-basierten Protokolls über HTTP oder HTTPS ist\n"
126"\t Taler einfach in existierende Webapplikationen einzubinden."
127
128msgid "Reserves"
129msgstr "Reserven"
130
131msgid ""
132"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
133" reserves in existing currencies. This means that Taler is not\n"
134"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
135"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies, "
136"such as\n"
137"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
138msgstr ""
139"Bei Taler kommt eine elektronische Wechselstube zum\n"
140"\t Einsatz, welche die finanziellen Reserven in bestehenden\n"
141"\t Währungen hält. Dies bedeutet, dass Taler selbst keine neue\n"
142"\t Währung darstellt: Elektronische Münzen in Taler sind nur\n"
143"\t die kryptographische Repräsentation bestehender\n"
144"\t Währungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.\n"
145" "
146
147msgid "Taler Web payments paper published."
148msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen."
149
150msgid "More news »"
151msgstr "Mehr Neuigkeiten »"
152
153msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
154msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre"
155
156msgid ""
157"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
158" citizens buying goods and services, while ensuring that the state "
159"can\n"
160" observe incoming transactions to ensure businesses engage only "
161"in\n"
162" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
163" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
164" out of the immediate personal domain, so sharing funds within a\n"
165" family or copying coins between devices should not be subject to\n"
166" monitoring by the state.\n"
167" "
168msgstr ""
169"Eins der Schlüsselziele Talers ist\n"
170"\t es, die Anonymität der Bürger beim Tätigen von\n"
171"\t Einkäufen innerhalb des Systems zu schützen. Gleichzeitig\n"
172"\t sieht Taler aber auch vor, dass der Staat Einsicht in eingehende\n"
173"\t Transaktionen nehmen kann und so die Legalität der\n"
174"\t Geschäfte, sowie die ordnungsgemäße Besteuerung\n"
175"\t (beispielsweise Einkommen-, Umsatz-, Mehrwertsteuer) sichergestellt\n"
176"\t werden können. Nichtsdestotrotz nimmt Taler keinen Einfluss auf\n"
177"\t das nähere persönliche Umfeld: So sind wir beispielsweise\n"
178"\t davon überzeugt, dass der Staat in Transaktionen wie das\n"
179"\t Transferieren von Geld innerhalb einer Familie oder etwa das Kopieren\n"
180"\t von Münzen zwischen den Geräten einer einzelnen Person\n"
181"\t explizit keine Einsicht nehmen darf.\n"
182"\t "
183
184msgid ""
185"As a result, Taler does not intrude into the\n"
186" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
187" for transactions and the ability to give change.\n"
188" "
189msgstr ""
190"Die oben dargelegten Eigenschaften haben\n"
191"\t daher zur Folge, dass Taler sich nicht in persönliche Bereiche\n"
192"\t einmischt, gleichzeitig aber die Privatsphäre der Nutzer\n"
193"\t schützt und trotzdem die Möglichkeit der Besteuerung von\n"
194"\t Transaktionen sowie die des Generierens von Wechselgeld\n"
195"\t ermöglicht.\n"
196"\t "
197
198msgid ""
199"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
200"a> only."
201msgstr ""
202"Diese Seite wurde allein durch Einsatz von <a href='https://www.gnu.org/"
203"'>Freier Software</a> erstellt."
204
205msgid "About us"
206msgstr "Über uns"
207
208msgid ""
209"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
210"architect."
211msgstr ""
212"GNU maintainer. Forscht zu Netzwerksicherheit &amp; Privatsphäre. "
213"Softwarearchitect."
214
215#, fuzzy
216msgid ""
217"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
218"industries, …."
219msgstr ""
220
221#, fuzzy
222msgid "CFO"
223msgstr "CFO"
224
225#, fuzzy
226msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
227msgstr "Mathematiker"
228
229#, fuzzy
230msgid "Theoretical foundations."
231msgstr "Theoretisch tötlich"
232
233msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
234msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht."
235
236msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
237msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung."
238
239msgid "PhD Student, Inria.."
240msgstr "Doktorand, Inria."
241
242#, fuzzy
243msgid "Software engineer."
244msgstr ""
245
246#, fuzzy
247msgid "Sustainable business development."
248msgstr "Des Grundes wegen"
249
250#, fuzzy
251msgid "Software engineer. Works on libebics."
252msgstr "EBICS."
253
254#, fuzzy
255msgid "Translator (Spanish)"
256msgstr "Übersetzer"
257
258#, fuzzy
259msgid "Translator (Italian)"
260msgstr "Übersetzer"
261
262msgid "Hardware security module"
263msgstr "Hardwaresicherheitsmodul"
264
265msgid "Risk management"
266msgstr "Risikomanagement"
267
268msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
269msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching."
270
271#, fuzzy
272msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
273msgstr "Android Geldbörse"
274
275msgid "Advantages for citizens"
276msgstr "Vorteile für Bürger"
277
278msgid "Security"
279msgstr "Sicherheit"
280
281msgid ""
282"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
283" If your digital wallet is lost -- say because\n"
284" your computer is irreparably damaged or compromised -- only the "
285"amount of coin\n"
286" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, "
287"you can make\n"
288" backups of your digital wallet which can provide security "
289"against data loss.\n"
290" So your digital wallet works mostly just like\n"
291" a physical wallet, except online and without the need to "
292"manually count coins."
293msgstr ""
294"Taler ist das elektronische Äquivalent zu fälschungssicherem\n"
295"\t Bargeld. Beim Verlust der digitalen Geldbörse, sei es durch\n"
296"\t Schäden am Rechner oder durch einen gezielten Angriff, geht nur genau "
297"der\n"
298"\t Betrag verloren, der sich in der Geldbörse befand. Allerdings ist die "
299"digitale\n"
300"\t Ausgabe einer Geldbörse ungleich einfacher gegen Verlust zu sichern, "
301"indem\n"
302"\t regelmäßig ein Backup angefertigt wird. Zusammengefasst\n"
303"\t bedeutet das, dass die digitale Geldbörse nahezu wie ihr\n"
304"\t aus dem Alltag bekannter Bruder funktioniert, außer dass sie\n"
305"\t sich online befindet und dass das lästige Münzenzählen\n"
306"\t bis auf Weiteres entfällt."
307
308msgid "Privacy"
309msgstr "Privatsphäre"
310
311msgid ""
312"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to\n"
313" learn your identity. There is no need to give our credit card "
314"numbers or\n"
315" other sensitive information, and the merchant will only be able "
316"to do\n"
317" exactly the transaction you confirmed using your digital wallet."
318msgstr ""
319"Von Ihnen durchgeführte Transaktionen sind generell\n"
320"\t privat, weder die Wechselstube noch der Händler kennt\n"
321"\t Ihre Identität. Weder Kreditkartennummern, noch andere\n"
322"\t sensitive Informationen müssen herausgegeben werden, und der\n"
323"\t Händler ist in der Lage, einzig von Ihnen bestätigte\n"
324"\t Transaktionen durchzuführen."
325
326msgid "Convenience"
327msgstr "Bequeme Einrichtung"
328
329msgid ""
330"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using\n"
331" your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay "
332"or withdraw\n"
333" cash today."
334msgstr ""
335"Um Geld in Ihre digitale Geldbörse zu transferieren\n"
336"\t verwenden Sie wie gewohnt entweder Ihre Kreditkarte oder alternativ\n"
337"\t eine SEPA-Überweisung."
338
339msgid "Stability "
340msgstr "Stabilität"
341
342msgid ""
343"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
344" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
345"about\n"
346" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
347"wallet,\n"
348" you can carry digital coins of different currencies in your "
349"digital\n"
350" wallet at the same time."
351msgstr ""
352"Münzen in Ihrer digitalen Geldbörse besitzen\n"
353"\t die gleichen Nennwerte wie das Geld in Ihrer echten Geldbörse.\n"
354"\t Auf diese Weise müssen Sie sich nicht um\n"
355"\t Währungsschwankungen oder Wechselkurse sorgen. Wie auch im\n"
356"\t echten Leben können Sie digitale Münzen verschiedener\n"
357"\t Währungen in Ihrer digitalen Geldbörse mit sich führen."
358
359msgid "Taler as seen by customers"
360msgstr "Taler aus Kundensicht"
361
362msgid ""
363"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
364" a free wallet implementation, which may be an extension or plugin\n"
365" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
366" Typical steps performed by customers are:\n"
367" "
368msgstr ""
369"Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldbörsen, die als "
370"Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer "
371"läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:"
372
373msgid ""
374"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
375" respective website or selecting from a list of exchanges in "
376"the\n"
377" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
378" instructions to withdraw a certain amount of electronic cash.\n"
379" The bank transfer instructions will contain an\n"
380" access code that must be included in the subject of the\n"
381" transaction, as well as the wire details for the exchange (i."
382"e.\n"
383" a SEPA account number)."
384msgstr ""
385"Der Kunde wählt eine Wechselstube\n"
386" (z.B. durch Besuch der entsprechenden Webseite oder durch Wahl "
387"aus einer\n"
388" Liste in der Geldbörsenanwendung) und fordert dann seine\n"
389" Geldbörsenanwendung auf, Instruktionen für das abheben eines\n"
390" bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis könnten dann\n"
391" z.B. SEPA Überweisungsdaten sein, wo ein bestimmter "
392"Zugangscode\n"
393" im Betreff der Überweisung stehen muss."
394
395msgid ""
396"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
397" transfer funds from his account to the Taler exchange using\n"
398" these instructions provided by the wallet (top left)."
399msgstr ""
400"Der Kunde weist dann seine\n"
401" Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser\n"
402" Instruktionen zu veranlassen."
403
404msgid ""
405"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
406" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
407" customer can use the wallet to review his remaining balance\n"
408" at any time. He can also make backups to secure his digital\n"
409" coins against hardware failures."
410msgstr ""
411"Sobald die Überweisung\n"
412" angekommen ist, hebt die Geldbörse automatisch die\n"
413" elektronischen Münzen ab. Der Kunde kann seinen\n"
414" akutellen elektronischen Barbestand jederzeit über\n"
415" die Geldbörsenanwendung überprüfen. Es\n"
416" ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse\n"
417" per Backup zu sichern."
418
419msgid ""
420"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
421" an additional payment option for Taler is enabled in the "
422"checkout system.\n"
423" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
424" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
425" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
426" to provide any identity information to the merchant.\n"
427" Transaction histories and digitally\n"
428" signed contracts can be preserved in the wallet for future\n"
429" review by the customer, or even use in court."
430msgstr ""
431"Beim Besuch eines Händlers\n"
432" der Taler unterstützt, wird Taler als zusätzliche\n"
433" Bezahloption angezeigt. Wenn der Kunde diese auswählt,\n"
434" zeigt die Geldbörsenanwendung einen\n"
435" vom Händler sicher übertragnen Vertragstext an\n"
436" und fragt den Kunden diesen zu bestätigen. Taler\n"
437" ülbermittelt in beim Vertragsabschluss keine\n"
438" personenbezogenen Daten. Historische "
439"Transaktionsinformationen\n"
440" und der dazugehörige Vertragstext können von der\n"
441" Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur\n"
442" spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht."
443
444msgid "Advantages for merchants"
445msgstr "Vorteile für Händler"
446
447msgid "Fast"
448msgstr "Schnell"
449
450msgid ""
451"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
452"\t to confirm the transaction with your customer virtually immediately.\n"
453"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
454"credit\n"
455"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By making "
456"payments\n"
457"\t significantly more convenient for your customers, you may be able to\n"
458"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
459"card\n"
460"\t payments due to the mental overhead for customers."
461msgstr ""
462"Das Verarbeiten von Transaktionen mit Taler ist sehr\n"
463"\t schnell, was das Bestätigen von Transaktionen mit dem Kunden\n"
464"\t nahezu in Echtzeit ermöglicht. Ihre Kunden werden es Ihnen\n"
465"\t danken, dass sie keinerlei Kreditkarteninformationen angeben\n"
466"\t müssen und dass lästige &quot;verified by&quot;-Spielereien entfallen.\n"
467"\t Indem Sie Bezahlvorgänge signifikant bequemer gestalten\n"
468"\t können, sind Sie in der Lage, Taler auch für kleine\n"
469"\t Transaktionen zu verwenden, welche beim Verwenden herkömmlicher\n"
470"\t Kreditkarten aufgrund psychologischen Mehraufwands auf Seiten des\n"
471"\t Kunden kaum durchführbar wären."
472
473msgid "Secure"
474msgstr "Sicher"
475
476msgid ""
477"You never learn sensitive customer information. You need\n"
478"\t to ensure that your website provides the correct account information\n"
479"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
480"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have\n"
481"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
482"entered\n"
483"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations from\n"
484"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you to\n"
485"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, as\n"
486"\t you never handle sensitive customer information. Your systems will\n"
487"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court "
488"in\n"
489"\t case of disputes."
490msgstr ""
491"Händler erhalten keine sensitiven Informationen\n"
492"\t über ihre Kunden. Sie müssen lediglich sicherstellen, dass\n"
493"\t Ihre Internetseite die korrekten Accountinformationen für Ihr\n"
494"\t Unternehmen zur Verfügung stellt und dass Sie die\n"
495"\t Zahlungsbestätigungen der Taler-Wechselstube korrekt\n"
496"\t validieren. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass sie sowohl "
497"einen\n"
498"\t kryptographischen Beweis über die Korrektheit der Transaktion im\n"
499"\t mit dem Kunden eingegangenen Vertrag, als auch eine\n"
500"\t kryptographische Signatur über die Existenz des bei der\n"
501"\t Wechselstube eingelagerten Transaktionsvolumens erhalten. Zur\n"
502"\t Verwendung von Taler müssen keine Akkreditierungen jeglicher\n"
503"\t Form erlangt werden, da Ihre Systeme niemals mit den sensitiven\n"
504"\t Daten des Kunden in Kontakt kommen. Stattdessen arbeiten Sie mit\n"
505"\t kryptographisch signierten Verträgen, welche im Falle von\n"
506"\t Streitigkeiten vor Gericht geltend gemacht werden können."
507
508msgid "Free Software"
509msgstr "Freie Software"
510
511msgid ""
512"Taler is free software, and you can use the\n"
513"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate\n"
514"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
515"license\n"
516"\t fees, and the free software development model will ensure that you "
517"can\n"
518"\t select from many competent developers to help you with your\n"
519"\t integration."
520msgstr ""
521"Taler ist freie Software, weswegen Sie die sehr liberal\n"
522"\t lizenzierte Referenzimplementierung als Ausgangspunkt verwenden\n"
523"\t können, um Taler-Transaktionen in Ihrem System\n"
524"\t zu ermöglichen. Durch die Verwendung von Taler fallen keine\n"
525"\t Lizenzgebühren an und das Entwicklungsmodell freier Software\n"
526"\t stellt sicher, dass Sie zahlreiche kompetente Entwickler zurate\n"
527"\t ziehen können, welche Ihnen beim Integrationsvorgang zur\n"
528"\t Seite stehen."
529
530msgid "Low Fees"
531msgstr "Niedrige Gebühren"
532
533msgid ""
534"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
535"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
536"fraud,\n"
537"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
538"transaction\n"
539"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
540"implementation,\n"
541"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees "
542"for\n"
543"\t merchants."
544msgstr ""
545"Taler wurde konzipiert, die Arbeit der\n"
546"\t Münzanstalt möglichst gering zu halten. Zusammen mit den\n"
547"\t Konzepten starker Kryptographie, die Missbrauch und Betrug vorbeugt,\n"
548"\t können Münzanstalten mit sehr geringem Mehraufwand operieren,\n"
549"\t was den Transaktionskosten zugute kommt. Aufgrund der als freie\n"
550"\t Software zugänglich gemachten Referenzimplementierung einer\n"
551"\t Münzanstalt sorgt der Wettbewerb für faire, niedrige\n"
552"\t Transaktionsgebühren gegenüber Händlern."
553
554msgid "Flexible"
555msgstr "Flexibel"
556
557msgid ""
558"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
559"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what the\n"
560"\t exchange supports in its interactions."
561msgstr ""
562"Taler kann unabhängig von verschiedenen\n"
563"\t Währungen (wie zum Beispiel Euro oder US-Dollar) und\n"
564"\t Bezahlmodellen eingesetzt werden. Die einzige Beschränkung\n"
565"\t stellt hierbei der Interaktionsreichtum der Münzanstalt dar."
566
567msgid "Ethical"
568msgstr "Ethisch"
569
570msgid ""
571"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
572" also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's\n"
573" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
574"encourages\n"
575" competition by providing an open standard and free software\n"
576" reference implementations."
577msgstr ""
578"Taler unterstützt weder Steuervermeidung noch\n"
579"\t Geldwäsche, ist kein Schneeballsystem und fungiert ebensowenig als\n"
580"\t eine spekulative Wertanlage. Die Taler zugrunde liegenden Protokolle\n"
581"\t sind effizient und verbrauchen nicht mehr Energie, als nötig.\n"
582"\t Außerdem unterstützt Taler den Wettbewerb durch das\n"
583"\t Bereitstellen einer Referenzimplementierung auf Basis einer freien\n"
584"\t Software-Lizenz."
585
586msgid "Taler as seen by merchants"
587msgstr "Taler aus Händlerperspektive"
588
589msgid ""
590"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
591" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
592" system.\n"
593" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
594" "
595msgstr ""
596"Händer die Taler als Bezahlsystem\n"
597" anbieten wollen, müssen ein paar relativ einfache Erweiterungen\n"
598" an ihrem Transaktionssystem vornehmen. Die typischen Schritte die\n"
599" ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:"
600
601msgid ""
602"The new logic detects when a customer's system\n"
603" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
604"signed\n"
605" version of the proposed contract in a simple JSON format to\n"
606" the customer.\n"
607" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
608" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
609"operators\n"
610" the merchant is willing to deal with."
611msgstr ""
612"Die Händlerwebseite muss\n"
613" prüfen ob der Kunde eine Taler Geldbörsenanwendung\n"
614" benutzt und dieser einen kryptographisch unterzeichneten\n"
615" Vertragstext in einem JSON-Format übertragen. Der\n"
616" Vertragstext muss auch einen Hash der Kontoinformationen\n"
617" des Händlers sowie Restriktionen für die vom\n"
618" Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten.\n"
619" "
620
621msgid ""
622"The customer sends a signed response which states\n"
623" that certain digital coins now belong to the merchant to "
624"both\n"
625" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
626"respective\n"
627" amount (bottom)."
628msgstr ""
629"Der Kunde schickt eine kryptografisch\n"
630" signierte Antwort die besagt, dass der Wert bestimmter "
631"digitaler\n"
632" Münzen jetzt dem Händler gehört. Dadurch erfolgen\n"
633" die Akzeptanz des Vertrages als auch die\n"
634" Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten)."
635
636msgid ""
637"The merchant then forwards the signed messages\n"
638" received from the customer to the exchange, together with "
639"its\n"
640" wire details and the salt (without hashing). The exchange "
641"verifies\n"
642" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
643" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
644" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the\n"
645" customer and executes the contract-specific business logic."
646msgstr ""
647"Der Händler leitet dann die\n"
648" Unterschriften weiter an die Münzanstalt, zusammen mit "
649"seinen\n"
650" ungehashten Kontodaten. Diese prüft die Daten und antwortet\n"
651" mit einer kryptografisch signierten Bestätigung (oder einer\n"
652" Fehlernachricht). Der Händler pr&amp;uumml;ft seinerseits "
653"die\n"
654" Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und\n"
655" führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus."
656
657msgid ""
658"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
659" the claims deposited by the merchant. Note that the exchange "
660"may\n"
661" charge fees for the deposit operation, hence merchants may\n"
662" impose limits restricting the set of exchange operators they "
663"are\n"
664" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
665" deposit fees."
666msgstr ""
667"Die Münzanstalt überweist\n"
668" dem Händler die Beträge aus dem Vertrag. Da die\n"
669" Münzanstalt für diese Dienstleistung Gebühren\n"
670" einbehalten kann, ist es wichtig dass die Händler ihre\n"
671" Zusammenarbeit auf eine Menge von Münzanstalten\n"
672" einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze\n"
673" für die Transaktionskosten."
674
675msgid "Manuals for merchants"
676msgstr "Handbücher für Händler"
677
678msgid "Advantages for governments"
679msgstr "Vorteile für Regierungen"
680
681msgid ""
682"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
683"supporting taxation.\n"
684" With Taler, the receiver of any form of payment is known, and "
685"the payment information comes\n"
686" attached with some details about what the payment was made for "
687"(but not the identity of the customer). Thus, governments can use this\n"
688" data to tax buisnesses and individuals based on their income, "
689"making tax evasion and\n"
690" black markets less viable."
691msgstr ""
692"Taler ist ein elektronisches Zahlungssystem, welches die Besteuerung "
693"einzelner\n"
694"\t Transaktionen ermöglicht. Im System sind die Empfänger für jeden "
695"Zahlungsvorgang\n"
696"\t bekannt, genauso wie bestimmte Details über den Zweck der Transaktion "
697"(aber nicht die Identität des Kunden). Dadurch\n"
698"\t ermöglicht Taler es Regierungen, sowohl Firmen als auch "
699"Privatpersonen auf Basis\n"
700"\t ihres Einkommens zu besteuern und erschwert gleichzeitig noch "
701"Steuervermeidungen sowie den\n"
702"\t Schwarzmarkthandel."
703
704msgid ""
705"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
706"and\n"
707" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
708"behavior in court in case\n"
709" of disputes. Financial damages are strictly limited, improving "
710"economic security\n"
711" for individuals, merchants, the exchange and the state. Most "
712"importantly, an\n"
713" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad exchange"
714"&quot;\n"
715" within the Taler system who might threaten the economy due to "
716"fraud."
717msgstr ""
718"Talers Zahlvorgänge sind kryptographisch gesichert.\n"
719"\t Dieser Umstand ermöglicht es Kunden, Händlern und der Wecheslstube,\n"
720"\t wenn nötig ihre Gesetzmäßigkeit in einem Gerichtsprozess "
721"mathematisch\n"
722"\t nachzuweisen. Finanzielle Schäden sind streng\n"
723"\t begrenzt, was der ökonomischen Sicherheit von Privatpersonen,\n"
724"\t Händlern und der Wechselstube entgegen kommt. Herauszuheben ist auch "
725"die\n"
726"\t Tatsache, dass ein unabhängiger Rechnungsprüfer in der Lage\n"
727"\t ist, die Existenz einer veruntreuenden Bank innerhalb des Taler-"
728"Systems\n"
729"\t auszuschließen."
730
731msgid ""
732"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
733"will\n"
734" enable competition and avoid the monopolization of payment "
735"systems that threatens\n"
736" global political and financial stability today."
737msgstr ""
738"Taler ist freie Software, welche einen offenen\n"
739"\t Protokollstandard implementiert. Taler ermöglicht daher einen\n"
740"\t offenen Wettbewerb und vermeidet das Problem der Monopolisierung von\n"
741"\t Zahlungssystemen, welche heute in globalem Ausmaß die politische\n"
742"\t sowie aber auch die finanzielle Stabilität bedroht."
743
744msgid "Efficient"
745msgstr "Effizient"
746
747msgid ""
748"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems "
749"like\n"
750" BitCoin, Taler will not threaten the availability of national "
751"electric grids or\n"
752" (significantly) contribute to environmental pollution."
753msgstr ""
754"Taler wurde im Gedanken der Effizienz erschaffen. Anders\n"
755"\t als Zeitachsen-basierte Bezahlsysteme wie BitCoin bedroht Taler\n"
756"\t nicht die Verfügbarkeit nationaler Energieversorgungsnetze und\n"
757"\t wird auch nicht (signifikant) zur Umweltverschmutzung beitragen."
758
759msgid "Taler as seen by governments"
760msgstr "Taler aus Regierungsperspektive"
761
762#, fuzzy
763msgid ""
764"Governments can observe traditional wire\n"
765" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
766" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
767" information during financial audits. Exchange operators\n"
768" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
769" while merchants may be required to reveal information\n"
770" during regular tax audits.\n"
771" Information available to the government includes:\n"
772" "
773msgstr ""
774"Regierungen sehen die\n"
775" Banküberweisungen von und an die Wechselstube\n"
776" und können von Händlern und Wechselstubenbetreibern\n"
777" weitere Informationen bei Betriebsprüfungen verlangen.\n"
778" Wechselstubenbetreiber werden dauernd überprüft,\n"
779" wohingegen Händler im Wesentlichen bei der Steuerprüfung\n"
780" weitere Informationen bereistellen. Informationen die der\n"
781" Regierung bereitgestellt werden können sind:"
782
783msgid ""
784"From the banking system:\n"
785" The total amount of digital currency\n"
786" obtained by a customer. The government could impose\n"
787" limits on how many digital coins a customer may\n"
788" withdraw within a given timeframe."
789msgstr ""
790"Vom Bankensystem:\n"
791" Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen den\n"
792" ein Kunde abgehoben hat. Die Regierung kann den\n"
793" Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem\n"
794" bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken."
795
796msgid ""
797"From the banking system:\n"
798" The total amount of income received\n"
799" by any merchant via the Taler system."
800msgstr ""
801"Vom Bankensystem:\n"
802" Das Gesamteinkommen jedes Händlers\n"
803" welches durch Taler vermittelt wurde."
804
805msgid ""
806"From auditing the exchange:\n"
807" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
808" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
809"digital coins\n"
810" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
811"details\n"
812" of deposit operations performed by merchants with the "
813"exchange, and\n"
814" the income of the exchange from transaction fees."
815msgstr ""
816"Durch Prüfung bei der Wecheslstube:\n"
817" Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen der legitim von\n"
818" Kunden abgehoben wurde, der Wert noch nicht eingereichter\n"
819" digitaler Münzen in Geldbörsen von Kunden, der\n"
820" Wert und die dazugehörigen Banktransaktionsdaten\n"
821" aus Einzahlungen von Händlern, sowie das Einkommen des\n"
822" Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgebühren.\n"
823" "
824
825#, fuzzy
826msgid ""
827"From auditing merchants:\n"
828" For each deposit operation, the exact details of the\n"
829" underlying contract that was signed between\n"
830" customer and merchant. However, this information would\n"
831" typically not include the identity of the customer.\n"
832" Note that while the customer can decide to prove that it was "
833"his\n"
834" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
835" merchant failed to deliver on the contract),\n"
836" merchant, exchange and government cannot find out the "
837"customer's\n"
838" identity from the information that Taler collects."
839msgstr ""
840"Aus Betriebsprüfungen bei Händlern:\n"
841" Für jede Einzahlung bei der Wecheslstube, den\n"
842" dazugehörigen vom Kunden gezeichneten\n"
843" Vertragsabschluss. Allerdings ist die Identität des\n"
844" Kunden normalerweise nicht Bestandteil des Vertrages.\n"
845" Der Kunde kann sich jedoch entscheiden, seine Anonymität\n"
846" aufzugeben um z.B. den Händler vor Gericht zu verklagen,\n"
847" falls der Händler den Vertrag nicht erfüllt.\n"
848" Händler und Regierung können ihrerseits jedoch\n"
849" den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler\n"
850" gesammelten Informationen ermitteln."
851
852msgid "Operate a Taler exchange!"
853msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!"
854
855msgid ""
856"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
857" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
858"transaction\n"
859" volumes, only limited by the input/output capabilities of the\n"
860" database. Thus, running a Taler exchange should be profitable "
861"even\n"
862" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
863"appropriate\n"
864" transaction volume)."
865msgstr ""
866"Taler verwendet effiziente kryptographische\n"
867"\t Datenstrukturen (wie RSA 2048 und EdDSA) und ist daher in der Lage,\n"
868"\t große Transaktionsvolumen zu bewältigen, welche allein\n"
869"\t durch die Ein-/Ausgabe-Geschwindigkeit der zugrundeliegenden "
870"Datenbank\n"
871"\t begrenzt wird. Taler ist daher auch dann profitabel, wenn eine\n"
872"\t Wechselstube mit Transaktionsgebühren im Bereich von\n"
873"\t Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes\n"
874"\t Transaktionsvolumen vorausgesetzt)."
875
876msgid ""
877"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
878" trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded\n"
879" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
880" in the case that systems are compromised and private keys are "
881"stolen.\n"
882" Databases can be audited for consistency, resulting in either "
883"the\n"
884" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
885" participants were honest."
886msgstr ""
887"Alle Transaktionen in Taler sind durch moderne\n"
888"\t Kryptographiemethoden gesichert und das nötige aufzubringende\n"
889"\t Vertrauen in Systemteilnehmer wurde minimalisiert. Finanzieller\n"
890"\t Schaden (für Kunden, Händler und die Wechselstube) wird\n"
891"\t durch das System begrenzt, selbst wenn Teilnehmer komprommitiert\n"
892"\t und private Schlüssel entwendet werden. Datenbanken\n"
893"\t können auf ihre Konsistenz hin überprüft werden, was\n"
894"\t das Entdecken von Angriffen auf das System erleichtert oder\n"
895"\t alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer\n"
896"\t stattgefunden haben."
897
898msgid "Business model"
899msgstr "Geschäftsmodell"
900
901msgid ""
902"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
903"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
904" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic\n"
905" coins in the same currency. The customer can then redeem the "
906"electronic\n"
907" coins at a merchant, who can exchange them for money "
908"represented using\n"
909" traditional payment systems at the exchange. The exchange can "
910"then charge\n"
911" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
912"transactions."
913msgstr ""
914"Das Geschäftsmodell hinter Taler besteht im Betreiben\n"
915"\t einer Wechelstube. Aufgabe der Wechselstube ist es, Geld\n"
916"\t traditioneller Bezahlungsysteme (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, "
917"ACH,\n"
918"\t SWIFT, etc.) in anonyme Taler-Münzen der selben Währung zu\n"
919"\t konvertieren. Der Kunde kann die Münzen anschließend bei\n"
920"\t einem Händler einlösen, der sie seinerseits bei der\n"
921"\t Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme\n"
922"\t einlösen. "
923
924msgid "Taler as seen by the exchange operator"
925msgstr "Taler aus Betreiberperspektive"
926
927msgid ""
928"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
929" portal and keeps databases with transaction details and\n"
930" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related "
931"to\n"
932" its interactions with the banking system and the operation of\n"
933" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
934" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
935" Key interactions of the exchange include:\n"
936" "
937msgstr ""
938"Der Betreiber einer Wechselstube\n"
939" betreibt primär eine Webseite sowie Datenbanken mit\n"
940" Transaktionsinformationen und kryptografischen Beweisen. Seine\n"
941" Ausgaben sind im Wesentlichen beschränkt auf die Interaktion\n"
942" mit dem Bankensystem und dem Betrieb der Rechnerinfrastruktur.\n"
943" Die Betreibereinnahmen kommen aus Gebühren die der Betreiber\n"
944" für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die\n"
945" wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:"
946
947msgid ""
948"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
949" wire transfer from a customer."
950msgstr ""
951"Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden Banküberweisung "
952"eines Kunden."
953
954msgid ""
955"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
956" digital coins from their reserve."
957msgstr ""
958"Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve\n"
959" abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen."
960
961msgid "Accept and validate deposits from merchants."
962msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler."
963
964msgid ""
965"Execute wire transfers to merchants in\n"
966" response to validated deposits."
967msgstr ""
968"Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten "
969"Einzahlungen"
970
971msgid ""
972"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
973" correct operation for audits by financial regulators."
974msgstr ""
975"Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise\n"
976" zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks\n"
977" Überprüfung durch die Finanzaufsicht."
978
979msgid "Taler for developers"
980msgstr "Taler für Entwickler"
981
982msgid "Free"
983msgstr "Frei"
984
985msgid ""
986"Taler is free software implementing an open\n"
987" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
988" integrate our reference implementation into their\n"
989" applications. Different components of Taler are being\n"
990" made available under different licenses. The Affero\n"
991" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
992" reference code demonstrating integration with merchant\n"
993" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
994" used for wallets and related customer-facing software.\n"
995" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
996" the adoption of this libre payment platform.\n"
997" "
998msgstr ""
999"Taler ist freie Software, welche ein offenes\n"
1000"\t Protokoll implementiert. Der Code ist frei verfügbar\n"
1001"\t und jeder ist eingeladen unsere Referenzimplementierung in\n"
1002"\t eigene Projekte zu übernehmen. Die unterschiedlichen\n"
1003"\t Komponenten Talers sind unter verschiedenen Lizenzen\n"
1004"\t erhältlich. Die Wechselstube fällt unter Affero\n"
1005"\t GPLv3+, Referenzcode, welcher die Integration mit\n"
1006"\t Händlerplattformen demonstriert, läuft unter\n"
1007"\t LGPLv3+ und die Geldbörsen sowie weitere Software auf\n"
1008"\t Seiten der Endkunden verwenden Apache-/Mozilla-\n"
1009"\t ähnliche GPLv3+. Wir sind offen für konstruktive\n"
1010"\t Vorschläge und freuen uns über Beiträge,\n"
1011"\t welche zur weiten Verbreitung dieser freien\n"
1012"\t Bezahlplattform führen.\n"
1013" "
1014
1015msgid "RESTful"
1016msgstr "REST-basiert"
1017
1018msgid ""
1019"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
1020"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
1021"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
1022"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
1023"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
1024"\t for consistency and because it generally is better for\n"
1025"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
1026"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
1027"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
1028"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
1029" "
1030msgstr ""
1031"Taler wurde zur Verwendung im Internet\n"
1032"\t konzipiert. Um sicherzustellen, dass Bezahlvorgänge\n"
1033"\t mit Taler auch in restriktiven Netzwerkumgebungen\n"
1034"\t funktionieren können, verwendet Taler ein\n"
1035"\t REST-basiertes Protokoll über HTTP oder HTTPS. Talers\n"
1036"\t Sicherheit hängt nicht von der Verwendung von HTTPS\n"
1037"\t ab, aber die Verwendung von HTTPS auf Seiten der\n"
1038"\t Händler sollte aus Konsistenzgründen und\n"
1039"\t aufgrund der besseren Privatsphäre, die HTTPS\n"
1040"\t gegenüber HTTP bietet, erfolgen. Da Taler zur\n"
1041"\t Kodierung von Datenstrukturen JSON verwendet, ist die\n"
1042"\t Integration von Taler in existierende Webapplikationen\n"
1043"\t sehr einfach. Das Taler-Protokoll ist im\n"
1044"\t Detail <a href='https://api.taler.net/'>hier</a>\n"
1045"\t dokumentiert.\n"
1046" "
1047
1048msgid "Code"
1049msgstr "Code"
1050
1051msgid ""
1052"Taler is currently primarily developed by a\n"
1053"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
1054"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
1055"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
1056"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
1057"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
1058"\t can be found in\n"
1059"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1060" "
1061msgstr ""
1062"Taler wird aktuell hauptsächlich von einer\n"
1063"\t Forschergruppe bei Inria und der Technischen\n"
1064"\t Universität München entwickelt. Trotzdem sind\n"
1065"\t Beiträge von jedem wilkommen. Unser Git-Repository\n"
1066"\t kann man sowohl über Git als auch über HTTP\n"
1067"\t klonen, indem man auf <tt>git.taler.net</tt> mit dem\n"
1068"\t entsprechenden Repository-Namen zugreift. Eine Liste von\n"
1069"\t öffentlichen Repositories ist in unserem\n"
1070"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a> zu finden.\n"
1071" "
1072
1073msgid "Documentation"
1074msgstr "Dokumentation"
1075
1076msgid ""
1077"In addition to this website,\n"
1078" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
1079" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
1080" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
1081" comprehensive design document which will be published here\n"
1082" soon.\n"
1083" "
1084msgstr ""
1085"Zusätzlich zu dieser Webseite,\n"
1086" dem <a href='https://git.taler.net/'>dokumentierten\n"
1087" Code</a> und\n"
1088" der <a href='https://api.taler.net/'>API-Dokumentation</a>\n"
1089" bereiten wir ein umfassendes Design-Dokument vor, welches\n"
1090" in Kürze hier verfügbar sein wird.\n"
1091" "
1092
1093msgid "Discussion"
1094msgstr "Diskussion"
1095
1096msgid ""
1097"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
1098" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
1099" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1100"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1101msgstr ""
1102"Wir haben eine Mailingliste für Diskussionen mit den Entwicklern.\n"
1103" Die Webseite der Liste zum eintragen als auch das Listenarchiv "
1104"sind hier:\n"
1105" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1106"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1107
1108msgid "Regression Testing"
1109msgstr "Regressionstests"
1110
1111msgid ""
1112"We\n"
1113" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
1114" automation tests to detect regressions and check for\n"
1115" portability at\n"
1116" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
1117" "
1118msgstr ""
1119"Wir automatisieren Tests mit Hilfe\n"
1120" von <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> um\n"
1121" Regressionen zu finden und den Code auf Portabilität\n"
1122" zu testen. Die Ergebnisse sind unter\n"
1123" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a> "
1124"zu finden.\n"
1125" "
1126
1127msgid "Code Coverage Analysis"
1128msgstr "Testabdeckungsanalyse"
1129
1130#, fuzzy
1131msgid ""
1132"We\n"
1133" use <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php"
1134"'>LCOV</a>\n"
1135" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
1136" available\n"
1137" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1138" "
1139msgstr ""
1140"Wir\n"
1141" benutzen <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php"
1142"'>LCOV</a>\n"
1143" um die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu\n"
1144" verstehen. Die Ergebnisse sind unter\n"
1145" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a> zu "
1146"finden.\n"
1147" "
1148
1149msgid "Performance Analysis"
1150msgstr "Performanzanalyse"
1151
1152msgid ""
1153"We\n"
1154" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
1155" performance regression analysis of the exchange backend\n"
1156" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1157" "
1158msgstr ""
1159"Wir\n"
1160" benutzen <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> um\n"
1161" Performanzprobleme der Datenbankbackends der\n"
1162" Wechselstube zu verstehen. Die Ergebnisse sind\n"
1163" unter <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</"
1164"a>.\n"
1165" "
1166
1167msgid "Taler system overview"
1168msgstr "Das Taler-System im Überblick"
1169
1170msgid ""
1171"The Taler system consists of protocols executed\n"
1172" among a number of actors with the help\n"
1173" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
1174" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
1175" transactions involve the following steps:\n"
1176" "
1177msgstr ""
1178"Das Taler System besteht aus Protokollen die von\n"
1179" verschiedenen Teilnehmern unter Verwendung von\n"
1180" <a href='https://www.fsf.org/'>Freier Software</a>\n"
1181" ausgeführt werden. Die Illustration auf der rechten\n"
1182" Seite veranschaulicht die folgenden für die\n"
1183" Durchführung einer Transaktion typischen Schritte:\n"
1184" "
1185
1186msgid ""
1187"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
1188" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
1189" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
1190" includes an authentication token from his\n"
1191" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
1192" customer creates a reserve at the exchange.\n"
1193" "
1194msgstr ""
1195"Ein Kunde weist seine <b>Bank</b> an,\n"
1196" Gelder aus seinem Konto an die Taler Wechselstube zu\n"
1197" übertragen (oben links). Im Betreff gibt er ein\n"
1198" von seiner elektronischen <b>Geldbörse</b>\n"
1199" erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der\n"
1200" Terminologie von Taler sagen wir, der Kunde legt eine\n"
1201" Reserve bei der Wechselstube an.\n"
1202" "
1203
1204#, fuzzy
1205msgid ""
1206"Once the exchange has received the\n"
1207" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
1208" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
1209" coins are digital representations of the original\n"
1210" currency from the transfer. It is important to note\n"
1211" that the exchange does not learn the &quot;serial numbers&quot;\n"
1212" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
1213" later which customer purchased what at which merchant.\n"
1214" The use of Taler does not change the currency or the\n"
1215" total value of the funds (except for fees which the\n"
1216" exchange may charge for the service).\n"
1217" "
1218msgstr ""
1219"Sobald die Wechselstube den\n"
1220" Transfer bekommen hat, erlaubt es der elektronischen\n"
1221" Geldbörse das <b>abheben</b> elektronischer\n"
1222" Münzen. Diese elektronischen Münzen sind\n"
1223" digitale Räpresentationen der ursprünglichen\n"
1224" Währung der Überweisung. Hierbei ist es\n"
1225" wichtig, dass die Wechselstube nicht die\n"
1226" &quot;Seriennummern&quot; der bei diesem Prozess erzeugten\n"
1227" Münzen lernt. Somit kann die Wechselstube\n"
1228" später nicht feststellen, welcher Kunde bei\n"
1229" welchem Hänlder was einkauft. Die Benutzung von\n"
1230" Taler ändert weder die Währung noch den\n"
1231" Gesamtwert (ausgenommen natürlich die\n"
1232" Geb&amp;uum;hren, die die Wechselstube für ihre\n"
1233" Dienste verlangen könnte).\n"
1234" "
1235
1236msgid ""
1237"Once the customer has the digital coins in\n"
1238" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
1239" coins with merchant portals that support the Taler\n"
1240" payment system and accept the respective exchange as a\n"
1241" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
1242" contract signed by the customer's coins and the\n"
1243" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
1244" this digitally signed contract in a court of law to\n"
1245" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
1246" the respective amount. The customer does not learn the\n"
1247" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
1248" require the merchant to learn the identity of the\n"
1249" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
1250" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
1251" customers getting change).\n"
1252" "
1253msgstr ""
1254"Sobald der Kunde digitale Münzen in\n"
1255" seiner elektronischen Geldbörse hat, kann er diese\n"
1256" bei Händlern die Taler unterstützen und die\n"
1257" entsprechende Wechselstube\n"
1258" akzeptieren <b>ausgeben</b>. Dabei wird ein Vertrag\n"
1259" cryptographisch signiert durch die Münzen des\n"
1260" Kunden und den Schlüssel des Händlers. Falls\n"
1261" notwendig, kann der Kunde kann diesen Vertrag\n"
1262" später vor Gericht vorlegen als Beweis für\n"
1263" den unterzeichneten Vertrag und die Zahlung des\n"
1264" Betrages. Der Kunde lernt hierbei nicht die\n"
1265" Kontoinformationen des Händlers, und Taler\n"
1266" verlangt vom Händler nicht, dass er die\n"
1267" Identität des Kunden bestimmt. Natürlich\n"
1268" kann der Kunde auch Bruchteile seines Barbestandes\n"
1269" ausgeben (das System sorgt ggf. dafür das der\n"
1270" Kunde wenn nötig Wechselgelt erhält).\n"
1271" "
1272
1273#, fuzzy
1274msgid ""
1275"Merchants receiving digital\n"
1276" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
1277" resulted from the contract signing with the customer at\n"
1278" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
1279" does not reveal the details of the contract between the\n"
1280" customer and the merchant or the identity of the\n"
1281" customer to the exchange in any way. However, the\n"
1282" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
1283" the provided bank routing information. The merchant\n"
1284" can, for example when compelled by the state for\n"
1285" taxation, provide information linking the individual\n"
1286" deposit to the respective contract signed by the\n"
1287" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
1288" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
1289" (and do not engage in illegal contracts).\n"
1290" "
1291msgstr ""
1292"Händler die digitale\n"
1293" Münzen erhalten <b>deponieren</b> die Belege aus\n"
1294" dem Vertragsabschluss bei der Wechselstube um den\n"
1295" Gegenwert zu erhalten. Beim Deponieren werden weder die\n"
1296" Vertragsdetails zwischen Kunde und Händler noch\n"
1297" die Identitält des Kunden der Wechselstube\n"
1298" bekannt. Die Wechselstube lernt jedoch die\n"
1299" Identität des Händlers da dieser seine\n"
1300" Kontoinformationen im Klartext zur Verfügung\n"
1301" stellen muss. Falls der Staat es später verlangt,\n"
1302" kann der Händler beweisen, welcher Vertrag dem\n"
1303" Depotvorgang zugrundelag, z.B. damit der Staat die\n"
1304" richtige Steuerkategorie bestimmen kann. Somit\n"
1305" erlaubten es die Informationen der Wechselstube dem\n"
1306" Staat Händler zum abführen von Steuern zu\n"
1307" zwingen (und kriminelle Verträge entsprechend zu\n"
1308" ahnden).\n"
1309" "
1310
1311msgid ""
1312"Finally, the exchange transfers funds\n"
1313" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
1314" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
1315" exchange may combine multiple small transactions into\n"
1316" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
1317" exchange about the relationship between the bank\n"
1318" transfers and the individual claims that were\n"
1319" deposited.\n"
1320" "
1321msgstr ""
1322"Abschließend überweist die\n"
1323" Wechselstube dem Händler den entsprechenden\n"
1324" Betrag auf sein <b>Bankkonto</b>. Die Wechselstube\n"
1325" könnte dabei mehrere kleine Transaktionen zu einem\n"
1326" gößerem Transfer zusammenfassen. Der\n"
1327" Händler kann in diesem Fall bei der\n"
1328" Wechselstube nachfragen, um Informationen zur\n"
1329" Relation der Transfers und den dazugehörigen\n"
1330" Depotvorgängen zu erhalten.\n"
1331" "
1332
1333msgid ""
1334"Most importantly, the exchange keeps\n"
1335" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
1336" it is operating correctly to third parties. The system\n"
1337" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
1338" government-appointed financial regulatory body, to\n"
1339" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
1340" its bank balance matches the total value of the\n"
1341" remaining coins in circulation.\n"
1342" "
1343msgstr ""
1344"Die Wechselstube speichert\n"
1345" kryptographische Beweise die es ihr erlauben,\n"
1346" gegenüber Dritten zu beweisen, dass Sie korrekt\n"
1347" gearbeitet hat. Es wird erwartet, dass die\n"
1348" Wechselstube gegenüber der Finanzaufsicht\n"
1349" nachweisen muss, dass sie genügend Rücklagen\n"
1350" zur Deckung aller noch ausstehenden Münzen\n"
1351" besitzt.\n"
1352" "
1353
1354msgid ""
1355"Without the auditor, the exchange operators\n"
1356" could embezzle funds they are holding in\n"
1357" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
1358" other or the exchange. If any party's computers are\n"
1359" compromised, the financial damage is limited to the\n"
1360" respective party and proportional to the funds they\n"
1361" have in circulation during the period of the\n"
1362" compromise.\n"
1363" "
1364msgstr ""
1365"Ohne die Finanzaufsicht wäre es dem\n"
1366" Betreiber der Münzerei möglich, Gelder aus\n"
1367" der Reserve zu entwenden. Wenn die Computer von einem\n"
1368" der Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der\n"
1369" kompromitierte Teilnehmer den finanziellen Schaden.\n"
1370" Dieser ist weiterhin begrenzt auf den Gesamtumsatz mit\n"
1371" Taler im fraglichen Zeitraum.\n"
1372" "
1373
1374msgid "News"
1375msgstr ""
diff --git a/i18n/en.po b/i18n/en.po
new file mode 100644
index 00000000..67731636
--- /dev/null
+++ b/i18n/en.po
@@ -0,0 +1,853 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
5"Content-Type: text/plain;\n"
6
7msgid "<a href='/'>Home</a>"
8msgstr ""
9
10msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
11msgstr ""
12
13msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
14msgstr ""
15
16msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
17msgstr ""
18
19msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
20msgstr ""
21
22msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
23msgstr ""
24
25msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
26msgstr ""
27
28msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
29msgstr ""
30
31msgid ""
32"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
33"only."
34msgstr ""
35
36msgid "Electronic payments for a liberal society!"
37msgstr ""
38
39msgid ""
40"Taler is a new electronic payment system under development\n"
41"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
42"only\n"
43"\t presents the advantages our system is expected to provide. We expect "
44"to\n"
45"\t make the payment system operational in 2017."
46msgstr ""
47
48msgid "Taxable"
49msgstr ""
50
51msgid ""
52"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
53"\t governments can learn their citizen's total income and thus collect\n"
54"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the\n"
55"\t mainstream economy, and not the black market."
56msgstr ""
57
58msgid "Anonymous"
59msgstr ""
60
61msgid ""
62"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
63"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will "
64"also\n"
65"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
66"\t prove that you paid in court if necessary."
67msgstr ""
68
69msgid "Libre"
70msgstr ""
71
72msgid ""
73"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
74"implementing an open protocol.\n"
75"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference\n"
76"\t implementation into their applications."
77msgstr ""
78
79msgid "Electronic"
80msgstr ""
81
82msgid ""
83"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
84"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
85"\t integrate with existing Web applications."
86msgstr ""
87
88msgid "Reserves"
89msgstr ""
90
91msgid ""
92"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
93" reserves in existing currencies. This means that Taler is not\n"
94"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
95"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies, "
96"such as\n"
97"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
98msgstr ""
99
100msgid "Taler Web payments paper published."
101msgstr ""
102
103msgid "More news »"
104msgstr ""
105
106msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
107msgstr ""
108
109msgid ""
110"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
111" citizens buying goods and services, while ensuring that the state "
112"can\n"
113" observe incoming transactions to ensure businesses engage only "
114"in\n"
115" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
116" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
117" out of the immediate personal domain, so sharing funds within a\n"
118" family or copying coins between devices should not be subject to\n"
119" monitoring by the state.\n"
120" "
121msgstr ""
122
123msgid ""
124"As a result, Taler does not intrude into the\n"
125" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
126" for transactions and the ability to give change.\n"
127" "
128msgstr ""
129
130msgid "About us"
131msgstr ""
132
133msgid ""
134"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
135"architect."
136msgstr ""
137
138msgid ""
139"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
140"industries, …."
141msgstr ""
142
143msgid "CFO"
144msgstr ""
145
146msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
147msgstr ""
148
149msgid "Theoretical foundations."
150msgstr ""
151
152msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
153msgstr ""
154
155msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
156msgstr ""
157
158msgid "PhD Student, Inria.."
159msgstr ""
160
161msgid "Software engineer."
162msgstr ""
163
164msgid "Sustainable business development."
165msgstr ""
166
167msgid "Software engineer. Works on libebics."
168msgstr ""
169
170msgid "Translator (Spanish)"
171msgstr ""
172
173msgid "Translator (Italian)"
174msgstr ""
175
176msgid "Hardware security module"
177msgstr ""
178
179msgid "Risk management"
180msgstr ""
181
182msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
183msgstr ""
184
185msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
186msgstr ""
187
188msgid "Advantages for citizens"
189msgstr ""
190
191msgid "Security"
192msgstr ""
193
194msgid ""
195"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
196" If your digital wallet is lost -- say because\n"
197" your computer is irreparably damaged or compromised -- only the "
198"amount of coin\n"
199" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, "
200"you can make\n"
201" backups of your digital wallet which can provide security "
202"against data loss.\n"
203" So your digital wallet works mostly just like\n"
204" a physical wallet, except online and without the need to "
205"manually count coins."
206msgstr ""
207
208msgid "Privacy"
209msgstr ""
210
211msgid ""
212"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to\n"
213" learn your identity. There is no need to give our credit card "
214"numbers or\n"
215" other sensitive information, and the merchant will only be able "
216"to do\n"
217" exactly the transaction you confirmed using your digital wallet."
218msgstr ""
219
220msgid "Convenience"
221msgstr ""
222
223msgid ""
224"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using\n"
225" your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay "
226"or withdraw\n"
227" cash today."
228msgstr ""
229
230msgid "Stability "
231msgstr ""
232
233msgid ""
234"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
235" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
236"about\n"
237" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
238"wallet,\n"
239" you can carry digital coins of different currencies in your "
240"digital\n"
241" wallet at the same time."
242msgstr ""
243
244msgid "Taler as seen by customers"
245msgstr ""
246
247msgid ""
248"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
249" a free wallet implementation, which may be an extension or plugin\n"
250" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
251" Typical steps performed by customers are:\n"
252" "
253msgstr ""
254
255msgid ""
256"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
257" respective website or selecting from a list of exchanges in "
258"the\n"
259" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
260" instructions to withdraw a certain amount of electronic cash.\n"
261" The bank transfer instructions will contain an\n"
262" access code that must be included in the subject of the\n"
263" transaction, as well as the wire details for the exchange (i."
264"e.\n"
265" a SEPA account number)."
266msgstr ""
267
268msgid ""
269"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
270" transfer funds from his account to the Taler exchange using\n"
271" these instructions provided by the wallet (top left)."
272msgstr ""
273
274msgid ""
275"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
276" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
277" customer can use the wallet to review his remaining balance\n"
278" at any time. He can also make backups to secure his digital\n"
279" coins against hardware failures."
280msgstr ""
281
282msgid ""
283"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
284" an additional payment option for Taler is enabled in the "
285"checkout system.\n"
286" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
287" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
288" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
289" to provide any identity information to the merchant.\n"
290" Transaction histories and digitally\n"
291" signed contracts can be preserved in the wallet for future\n"
292" review by the customer, or even use in court."
293msgstr ""
294
295msgid "Advantages for merchants"
296msgstr ""
297
298msgid "Fast"
299msgstr ""
300
301msgid ""
302"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
303"\t to confirm the transaction with your customer virtually immediately.\n"
304"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
305"credit\n"
306"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By making "
307"payments\n"
308"\t significantly more convenient for your customers, you may be able to\n"
309"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
310"card\n"
311"\t payments due to the mental overhead for customers."
312msgstr ""
313
314msgid "Secure"
315msgstr ""
316
317msgid ""
318"You never learn sensitive customer information. You need\n"
319"\t to ensure that your website provides the correct account information\n"
320"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
321"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have\n"
322"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
323"entered\n"
324"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations from\n"
325"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you to\n"
326"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, as\n"
327"\t you never handle sensitive customer information. Your systems will\n"
328"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court "
329"in\n"
330"\t case of disputes."
331msgstr ""
332
333msgid "Free Software"
334msgstr ""
335
336msgid ""
337"Taler is free software, and you can use the\n"
338"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate\n"
339"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
340"license\n"
341"\t fees, and the free software development model will ensure that you "
342"can\n"
343"\t select from many competent developers to help you with your\n"
344"\t integration."
345msgstr ""
346
347msgid "Low Fees"
348msgstr ""
349
350msgid ""
351"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
352"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
353"fraud,\n"
354"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
355"transaction\n"
356"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
357"implementation,\n"
358"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees "
359"for\n"
360"\t merchants."
361msgstr ""
362
363msgid "Flexible"
364msgstr ""
365
366msgid ""
367"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
368"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what the\n"
369"\t exchange supports in its interactions."
370msgstr ""
371
372msgid "Ethical"
373msgstr ""
374
375msgid ""
376"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
377" also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's\n"
378" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
379"encourages\n"
380" competition by providing an open standard and free software\n"
381" reference implementations."
382msgstr ""
383
384msgid "Taler as seen by merchants"
385msgstr ""
386
387msgid ""
388"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
389" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
390" system.\n"
391" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
392" "
393msgstr ""
394
395msgid ""
396"The new logic detects when a customer's system\n"
397" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
398"signed\n"
399" version of the proposed contract in a simple JSON format to\n"
400" the customer.\n"
401" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
402" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
403"operators\n"
404" the merchant is willing to deal with."
405msgstr ""
406
407msgid ""
408"The customer sends a signed response which states\n"
409" that certain digital coins now belong to the merchant to "
410"both\n"
411" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
412"respective\n"
413" amount (bottom)."
414msgstr ""
415
416msgid ""
417"The merchant then forwards the signed messages\n"
418" received from the customer to the exchange, together with "
419"its\n"
420" wire details and the salt (without hashing). The exchange "
421"verifies\n"
422" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
423" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
424" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the\n"
425" customer and executes the contract-specific business logic."
426msgstr ""
427
428msgid ""
429"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
430" the claims deposited by the merchant. Note that the exchange "
431"may\n"
432" charge fees for the deposit operation, hence merchants may\n"
433" impose limits restricting the set of exchange operators they "
434"are\n"
435" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
436" deposit fees."
437msgstr ""
438
439msgid "Manuals for merchants"
440msgstr ""
441
442msgid "Advantages for governments"
443msgstr ""
444
445msgid ""
446"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
447"supporting taxation.\n"
448" With Taler, the receiver of any form of payment is known, and "
449"the payment information comes\n"
450" attached with some details about what the payment was made for "
451"(but not the identity of the customer). Thus, governments can use this\n"
452" data to tax buisnesses and individuals based on their income, "
453"making tax evasion and\n"
454" black markets less viable."
455msgstr ""
456
457msgid ""
458"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
459"and\n"
460" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
461"behavior in court in case\n"
462" of disputes. Financial damages are strictly limited, improving "
463"economic security\n"
464" for individuals, merchants, the exchange and the state. Most "
465"importantly, an\n"
466" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad exchange"
467"&quot;\n"
468" within the Taler system who might threaten the economy due to "
469"fraud."
470msgstr ""
471
472msgid ""
473"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
474"will\n"
475" enable competition and avoid the monopolization of payment "
476"systems that threatens\n"
477" global political and financial stability today."
478msgstr ""
479
480msgid "Efficient"
481msgstr ""
482
483msgid ""
484"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems "
485"like\n"
486" BitCoin, Taler will not threaten the availability of national "
487"electric grids or\n"
488" (significantly) contribute to environmental pollution."
489msgstr ""
490
491msgid "Taler as seen by governments"
492msgstr ""
493
494msgid ""
495"Governments can observe traditional wire\n"
496" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
497" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
498" information during financial audits. Exchange operators\n"
499" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
500" while merchants may be required to reveal information\n"
501" during regular tax audits.\n"
502" Information available to the government includes:\n"
503" "
504msgstr ""
505
506msgid ""
507"From the banking system:\n"
508" The total amount of digital currency\n"
509" obtained by a customer. The government could impose\n"
510" limits on how many digital coins a customer may\n"
511" withdraw within a given timeframe."
512msgstr ""
513
514msgid ""
515"From the banking system:\n"
516" The total amount of income received\n"
517" by any merchant via the Taler system."
518msgstr ""
519
520msgid ""
521"From auditing the exchange:\n"
522" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
523" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
524"digital coins\n"
525" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
526"details\n"
527" of deposit operations performed by merchants with the "
528"exchange, and\n"
529" the income of the exchange from transaction fees."
530msgstr ""
531
532msgid ""
533"From auditing merchants:\n"
534" For each deposit operation, the exact details of the\n"
535" underlying contract that was signed between\n"
536" customer and merchant. However, this information would\n"
537" typically not include the identity of the customer.\n"
538" Note that while the customer can decide to prove that it was "
539"his\n"
540" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
541" merchant failed to deliver on the contract),\n"
542" merchant, exchange and government cannot find out the "
543"customer's\n"
544" identity from the information that Taler collects."
545msgstr ""
546
547msgid "Operate a Taler exchange!"
548msgstr ""
549
550msgid ""
551"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
552" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
553"transaction\n"
554" volumes, only limited by the input/output capabilities of the\n"
555" database. Thus, running a Taler exchange should be profitable "
556"even\n"
557" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
558"appropriate\n"
559" transaction volume)."
560msgstr ""
561
562msgid ""
563"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
564" trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded\n"
565" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
566" in the case that systems are compromised and private keys are "
567"stolen.\n"
568" Databases can be audited for consistency, resulting in either "
569"the\n"
570" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
571" participants were honest."
572msgstr ""
573
574msgid "Business model"
575msgstr ""
576
577msgid ""
578"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
579"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
580" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic\n"
581" coins in the same currency. The customer can then redeem the "
582"electronic\n"
583" coins at a merchant, who can exchange them for money "
584"represented using\n"
585" traditional payment systems at the exchange. The exchange can "
586"then charge\n"
587" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
588"transactions."
589msgstr ""
590
591msgid "Taler as seen by the exchange operator"
592msgstr ""
593
594msgid ""
595"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
596" portal and keeps databases with transaction details and\n"
597" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related "
598"to\n"
599" its interactions with the banking system and the operation of\n"
600" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
601" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
602" Key interactions of the exchange include:\n"
603" "
604msgstr ""
605
606msgid ""
607"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
608" wire transfer from a customer."
609msgstr ""
610
611msgid ""
612"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
613" digital coins from their reserve."
614msgstr ""
615
616msgid "Accept and validate deposits from merchants."
617msgstr ""
618
619msgid ""
620"Execute wire transfers to merchants in\n"
621" response to validated deposits."
622msgstr ""
623
624msgid ""
625"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
626" correct operation for audits by financial regulators."
627msgstr ""
628
629msgid "Taler for developers"
630msgstr ""
631
632msgid "Free"
633msgstr ""
634
635msgid ""
636"Taler is free software implementing an open\n"
637" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
638" integrate our reference implementation into their\n"
639" applications. Different components of Taler are being\n"
640" made available under different licenses. The Affero\n"
641" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
642" reference code demonstrating integration with merchant\n"
643" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
644" used for wallets and related customer-facing software.\n"
645" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
646" the adoption of this libre payment platform.\n"
647" "
648msgstr ""
649
650msgid "RESTful"
651msgstr ""
652
653msgid ""
654"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
655"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
656"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
657"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
658"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
659"\t for consistency and because it generally is better for\n"
660"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
661"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
662"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
663"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
664" "
665msgstr ""
666
667msgid "Code"
668msgstr ""
669
670msgid ""
671"Taler is currently primarily developed by a\n"
672"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
673"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
674"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
675"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
676"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
677"\t can be found in\n"
678"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
679" "
680msgstr ""
681
682msgid "Documentation"
683msgstr ""
684
685msgid ""
686"In addition to this website,\n"
687" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
688" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
689" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
690" comprehensive design document which will be published here\n"
691" soon.\n"
692" "
693msgstr ""
694
695msgid "Discussion"
696msgstr ""
697
698msgid ""
699"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
700" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
701" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
702"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
703msgstr ""
704
705msgid "Regression Testing"
706msgstr ""
707
708msgid ""
709"We\n"
710" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
711" automation tests to detect regressions and check for\n"
712" portability at\n"
713" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
714" "
715msgstr ""
716
717msgid "Code Coverage Analysis"
718msgstr ""
719
720msgid ""
721"We\n"
722" use <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php"
723"'>LCOV</a>\n"
724" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
725" available\n"
726" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
727" "
728msgstr ""
729
730msgid "Performance Analysis"
731msgstr ""
732
733msgid ""
734"We\n"
735" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
736" performance regression analysis of the exchange backend\n"
737" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
738" "
739msgstr ""
740
741msgid "Taler system overview"
742msgstr ""
743
744msgid ""
745"The Taler system consists of protocols executed\n"
746" among a number of actors with the help\n"
747" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
748" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
749" transactions involve the following steps:\n"
750" "
751msgstr ""
752
753msgid ""
754"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
755" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
756" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
757" includes an authentication token from his\n"
758" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
759" customer creates a reserve at the exchange.\n"
760" "
761msgstr ""
762
763msgid ""
764"Once the exchange has received the\n"
765" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
766" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
767" coins are digital representations of the original\n"
768" currency from the transfer. It is important to note\n"
769" that the exchange does not learn the &quot;serial numbers&quot;\n"
770" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
771" later which customer purchased what at which merchant.\n"
772" The use of Taler does not change the currency or the\n"
773" total value of the funds (except for fees which the\n"
774" exchange may charge for the service).\n"
775" "
776msgstr ""
777
778msgid ""
779"Once the customer has the digital coins in\n"
780" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
781" coins with merchant portals that support the Taler\n"
782" payment system and accept the respective exchange as a\n"
783" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
784" contract signed by the customer's coins and the\n"
785" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
786" this digitally signed contract in a court of law to\n"
787" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
788" the respective amount. The customer does not learn the\n"
789" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
790" require the merchant to learn the identity of the\n"
791" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
792" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
793" customers getting change).\n"
794" "
795msgstr ""
796
797msgid ""
798"Merchants receiving digital\n"
799" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
800" resulted from the contract signing with the customer at\n"
801" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
802" does not reveal the details of the contract between the\n"
803" customer and the merchant or the identity of the\n"
804" customer to the exchange in any way. However, the\n"
805" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
806" the provided bank routing information. The merchant\n"
807" can, for example when compelled by the state for\n"
808" taxation, provide information linking the individual\n"
809" deposit to the respective contract signed by the\n"
810" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
811" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
812" (and do not engage in illegal contracts).\n"
813" "
814msgstr ""
815
816msgid ""
817"Finally, the exchange transfers funds\n"
818" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
819" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
820" exchange may combine multiple small transactions into\n"
821" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
822" exchange about the relationship between the bank\n"
823" transfers and the individual claims that were\n"
824" deposited.\n"
825" "
826msgstr ""
827
828msgid ""
829"Most importantly, the exchange keeps\n"
830" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
831" it is operating correctly to third parties. The system\n"
832" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
833" government-appointed financial regulatory body, to\n"
834" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
835" its bank balance matches the total value of the\n"
836" remaining coins in circulation.\n"
837" "
838msgstr ""
839
840msgid ""
841"Without the auditor, the exchange operators\n"
842" could embezzle funds they are holding in\n"
843" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
844" other or the exchange. If any party's computers are\n"
845" compromised, the financial damage is limited to the\n"
846" respective party and proportional to the funds they\n"
847" have in circulation during the period of the\n"
848" compromise.\n"
849" "
850msgstr ""
851
852msgid "News"
853msgstr ""
diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po
new file mode 100644
index 00000000..53b401a5
--- /dev/null
+++ b/i18n/es.po
@@ -0,0 +1,1383 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
5"Content-Type: text/plain;\n"
6
7msgid "<a href='/'>Home</a>"
8msgstr "<a href='/'>Inicio</a>"
9
10msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
11msgstr "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
12
13msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
14msgstr "<a href='/citizens'>Ciudadanos</a>"
15
16msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
17msgstr "<a href='/merchants'>Comerciantes</a>"
18
19msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
20msgstr "<a href='/governments'>Gobiernos</a>"
21
22msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
23msgstr "<a href='/investors'>Inversores</a>"
24
25msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
26msgstr "<a href='/developers'>Programadores</a>"
27
28msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
29msgstr "<a href='/about'>Quiénes somos</a>"
30
31msgid ""
32"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
33"only."
34msgstr ""
35"Este sitio fue creado usando <a href='https://www.gnu.org/'>Software Libre</"
36"a> only."
37
38msgid "Electronic payments for a liberal society!"
39msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!"
40
41msgid ""
42"Taler is a new electronic payment system under development\n"
43"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
44"only\n"
45"\t presents the advantages our system is expected to provide. We expect "
46"to\n"
47"\t make the payment system operational in 2017."
48msgstr ""
49"Taler es un nuevo sistema de pagos electrónicos en desarrollo\n"
50"\t en <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Hoy, este sitio web "
51"sólo\n"
52"\t presenta las ventajas que nuestro sistema espera ofrecer. Estimamos "
53"tener operational\n"
54"\t el sistema en 2017."
55
56msgid "Taxable"
57msgstr "Imponible"
58
59msgid ""
60"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
61"\t governments can learn their citizen's total income and thus collect\n"
62"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the\n"
63"\t mainstream economy, and not the black market."
64msgstr ""
65"A diferencia de BitCoin o los pagos en efectivo, Taler garantiza que\n"
66"\t los gobiernos puedan revisar los ingresos de sus ciudadanos y así "
67"recaudar\n"
68"\t impuestos a las ventas, al valor agregado o a los ingresos brutos. "
69"Taler es\n"
70"\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el mercado "
71"negro."
72
73msgid "Anonymous"
74msgstr "Anónimo"
75
76msgid ""
77"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
78"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will "
79"also\n"
80"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
81"\t prove that you paid in court if necessary."
82msgstr ""
83"Al pagar con Taler, no es necesario revelar tu identidad\n"
84"\t al comerciante. El banco, el gobierno o la casa de cambio nunca "
85"sabrán en\n"
86"\t qué gastas tu dinero electrónico. Sin embargo puedes probar que "
87"pagaste,\n"
88"\t ante la Justicia, si fuera necesario."
89
90msgid "Libre"
91msgstr "Libre"
92
93msgid ""
94"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
95"implementing an open protocol.\n"
96"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference\n"
97"\t implementation into their applications."
98msgstr ""
99"Taler es software libre de <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> que "
100"implementa un protocolo abierto.\n"
101"\t Quien quiera es bienvenido a inspeccionar nuestro código fuente e "
102"integrar nuestra implementación de referencia\n"
103"\t en sus aplicaciones."
104
105msgid "Electronic"
106msgstr "Electrónico"
107
108msgid ""
109"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
110"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
111"\t integrate with existing Web applications."
112msgstr ""
113"Taler se diseñó para funcionar sobre Internet. Usando un protocolo RESTful\n"
114"\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es fácil de integrar con las aplicaciones "
115"web existentes."
116
117msgid "Reserves"
118msgstr "Reservas"
119
120msgid ""
121"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
122" reserves in existing currencies. This means that Taler is not\n"
123"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
124"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies, "
125"such as\n"
126"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
127msgstr ""
128"Taler incluye una casa de cambio electrónica conteniendo las reservas "
129"financieras en\n"
130" monedas existentes. Es decir que Taler no es una nueva moneda "
131"con los riesgos inherentes\n"
132"\t de fluctuación, sino que las monedas criptográficas se corresponden "
133"con otras monedas\n"
134"\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins."
135
136msgid "Taler Web payments paper published."
137msgstr "Taler 0.0.0."
138
139msgid "More news »"
140msgstr "Ver más »"
141
142msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
143msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad"
144
145msgid ""
146"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
147" citizens buying goods and services, while ensuring that the state "
148"can\n"
149" observe incoming transactions to ensure businesses engage only "
150"in\n"
151" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
152" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
153" out of the immediate personal domain, so sharing funds within a\n"
154" family or copying coins between devices should not be subject to\n"
155" monitoring by the state.\n"
156" "
157msgstr ""
158"Uno de los principales objectivos de Taler es proveer anonimato\n"
159" a los ciudadanos que compren bienes y servicio, mientras se "
160"garantiza que el\n"
161" Estado observa las transacciones de ingreso para asegurar que se "
162"refieren a\n"
163" actividades lícitas y no evaden impuestos (como impuesto a los "
164"ingresos brutos,\n"
165" a las ventas o al valor agregado). Sin embargo también queremos "
166"extender el\n"
167" dominio personal inmediato, de modo que se puedan compartir "
168"fondos dentro\n"
169" de una familia o copiar monedas entre dispositivos sin que sea "
170"necesaria\n"
171" una revisión estatal.\n"
172" "
173
174msgid ""
175"As a result, Taler does not intrude into the\n"
176" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
177" for transactions and the ability to give change.\n"
178" "
179msgstr ""
180"Por lo tanto, Taler no se inmiscuye en el dominio económico\n"
181" personal, ofrece buena privacidad, la posibilidad de recaudación "
182"impositiva\n"
183" para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n"
184" "
185
186msgid ""
187"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
188"a> only."
189msgstr ""
190"Este sitio fue creado usando <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
191"Libre</a> only."
192
193msgid "About us"
194msgstr "Quiénes somos"
195
196#, fuzzy
197msgid ""
198"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
199"architect."
200msgstr ""
201"Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de pagos y "
202"un nuevo Internet?"
203
204#, fuzzy
205msgid ""
206"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
207"industries, …."
208msgstr ""
209
210#, fuzzy
211msgid "CFO"
212msgstr "CFO"
213
214#, fuzzy
215msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
216msgstr "Matemático"
217
218msgid "Theoretical foundations."
219msgstr "Teóricamente mortal"
220
221#, fuzzy
222msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
223msgstr "Entusiasta de la ética"
224
225#, fuzzy
226msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
227msgstr "Mayormente inofensivo"
228
229#, fuzzy
230msgid "PhD Student, Inria.."
231msgstr ""
232
233#, fuzzy
234msgid "Software engineer."
235msgstr ""
236
237msgid "Sustainable business development."
238msgstr "Concretando pensamiento profundo"
239
240#, fuzzy
241msgid "Software engineer. Works on libebics."
242msgstr "EBICS."
243
244#, fuzzy
245msgid "Translator (Spanish)"
246msgstr "Traductoras"
247
248#, fuzzy
249msgid "Translator (Italian)"
250msgstr "Traductoras"
251
252#, fuzzy
253msgid "Hardware security module"
254msgstr ""
255
256#, fuzzy
257msgid "Risk management"
258msgstr ""
259
260#, fuzzy
261msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
262msgstr ""
263"Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo libre."
264
265#, fuzzy
266msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
267msgstr ""
268
269msgid "Advantages for citizens"
270msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
271
272msgid "Security"
273msgstr "Seguridad"
274
275msgid ""
276"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
277" If your digital wallet is lost -- say because\n"
278" your computer is irreparably damaged or compromised -- only the "
279"amount of coin\n"
280" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, "
281"you can make\n"
282" backups of your digital wallet which can provide security "
283"against data loss.\n"
284" So your digital wallet works mostly just like\n"
285" a physical wallet, except online and without the need to "
286"manually count coins."
287msgstr ""
288"Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que\n"
289" es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera "
290"electrónica -- digamos\n"
291" que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo "
292"pierdes la cantidad de dinero\n"
293" que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera "
294"física, puedes hacer\n"
295" copias de seguridad de tu billetera digital lo que te garantiza "
296"seguridad frente a\n"
297" la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica funciona "
298"más o menos como una\n"
299" billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas "
300"contar a mano las monedas.\n"
301" "
302
303msgid "Privacy"
304msgstr "Privacidad"
305
306msgid ""
307"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to\n"
308" learn your identity. There is no need to give our credit card "
309"numbers or\n"
310" other sensitive information, and the merchant will only be able "
311"to do\n"
312" exactly the transaction you confirmed using your digital wallet."
313msgstr ""
314"Tus transacciones son privadas, ni el casa de cambio\n"
315" ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es "
316"necesario dar\n"
317" nuestros números de tarjeta de crédito u otra información "
318"sensible,\n"
319" y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la "
320"transacción que\n"
321" confirmaste usando tu billetera electrónica."
322
323msgid "Convenience"
324msgstr "Conveniencia"
325
326msgid ""
327"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using\n"
328" your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay "
329"or withdraw\n"
330" cash today."
331msgstr ""
332"Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu\n"
333" tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias "
334"europeas),\n"
335" similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día."
336
337msgid "Stability "
338msgstr "Estabilidad"
339
340msgid ""
341"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
342" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
343"about\n"
344" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
345"wallet,\n"
346" you can carry digital coins of different currencies in your "
347"digital\n"
348" wallet at the same time."
349msgstr ""
350"Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación\n"
351" que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás "
352"preocuparte\n"
353" por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.\n"
354" Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener "
355"dinero\n"
356" de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo."
357
358msgid "Taler as seen by customers"
359msgstr "Taler visto por sus clientes"
360
361msgid ""
362"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
363" a free wallet implementation, which may be an extension or plugin\n"
364" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
365" Typical steps performed by customers are:\n"
366" "
367msgstr ""
368"Los clientes interactúan con el sistema Taler básicamente\n"
369" usando una implementación libre de una billetera, que puede ser "
370"una\n"
371" extensión o plugin en sus navegadores o una aplicación específica\n"
372" en su/s computadora/s.\n"
373" Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n"
374" "
375
376msgid ""
377"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
378" respective website or selecting from a list of exchanges in "
379"the\n"
380" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
381" instructions to withdraw a certain amount of electronic cash.\n"
382" The bank transfer instructions will contain an\n"
383" access code that must be included in the subject of the\n"
384" transaction, as well as the wire details for the exchange (i."
385"e.\n"
386" a SEPA account number)."
387msgstr ""
388"El cliente selecciona un casa de cambio (por ejemplo\n"
389"\t\t\tvisitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de "
390"Casas\n"
391" de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia "
392"bancaria\n"
393" para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.\n"
394" Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código de "
395"acceso\n"
396" que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los "
397"detalles\n"
398" de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)."
399
400msgid ""
401"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
402" transfer funds from his account to the Taler exchange using\n"
403" these instructions provided by the wallet (top left)."
404msgstr ""
405"El cliente entonces solicita a su <b>banco</b> que\n"
406" transfiera fondos de su cuenta a la casa de cambio Taler\n"
407" con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a la "
408"izquierda)."
409
410msgid ""
411"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
412" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
413" customer can use the wallet to review his remaining balance\n"
414" at any time. He can also make backups to secure his digital\n"
415" coins against hardware failures."
416msgstr ""
417"Una vez recibidos los fondos, la billetera\n"
418" contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El "
419"cliente\n"
420" puede revisar el balance en su billetera en cualquier "
421"momento.\n"
422" También puede hacer copias de seguridad de su dinero "
423"electrónico\n"
424" previendo fallas de hardware."
425
426msgid ""
427"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
428" an additional payment option for Taler is enabled in the "
429"checkout system.\n"
430" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
431" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
432" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
433" to provide any identity information to the merchant.\n"
434" Transaction histories and digitally\n"
435" signed contracts can be preserved in the wallet for future\n"
436" review by the customer, or even use in court."
437msgstr ""
438"Al visitar un comerciante que soporta Taler,\n"
439" se habilita en el sistema de pago la opción adicional de\n"
440" pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera\n"
441" muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide\n"
442" una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue ninguna\n"
443" información de identidad al comerciante. El registro de las "
444"transacciones\n"
445" y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la\n"
446" billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante la "
447"Justicia."
448
449msgid "Advantages for merchants"
450msgstr "Ventajas para comerciantes"
451
452msgid "Fast"
453msgstr "Rápido"
454
455msgid ""
456"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
457"\t to confirm the transaction with your customer virtually immediately.\n"
458"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
459"credit\n"
460"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By making "
461"payments\n"
462"\t significantly more convenient for your customers, you may be able to\n"
463"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
464"card\n"
465"\t payments due to the mental overhead for customers."
466msgstr ""
467"Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiendo confirmar la "
468"transacción\n"
469" con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no "
470"necesitan ingresar información\n"
471" de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de &quot;Verificado por"
472"&quot;.\n"
473" Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar "
474"Taler\n"
475" para pequeñas transacciones que no se concretarían con tarjetas "
476"de crédito\n"
477" debido a la complicación que representaría para los clientes."
478
479msgid "Secure"
480msgstr "Seguro"
481
482msgid ""
483"You never learn sensitive customer information. You need\n"
484"\t to ensure that your website provides the correct account information\n"
485"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
486"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have\n"
487"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
488"entered\n"
489"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations from\n"
490"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you to\n"
491"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, as\n"
492"\t you never handle sensitive customer information. Your systems will\n"
493"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court "
494"in\n"
495"\t case of disputes."
496msgstr ""
497"Ud. nunca verá información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse\n"
498" que su sitio web provee la información correcta de cuentas para "
499"su negocio, y que\n"
500" valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa de "
501"cambio Taler con la que opere.\n"
502" Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los pagos "
503"recibidos por los contratos\n"
504" que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma "
505"digital de la casa de cambio\n"
506" Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. "
507"realize auditorías\n"
508" de seguridad o procedimientos específicos, y nunca deberá "
509"manejar datos sensibles de sus clientes.\n"
510" Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud. "
511"puede usar en la Justicia en caso de\n"
512" disputas."
513
514msgid "Free Software"
515msgstr "Software Libre"
516
517msgid ""
518"Taler is free software, and you can use the\n"
519"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate\n"
520"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
521"license\n"
522"\t fees, and the free software development model will ensure that you "
523"can\n"
524"\t select from many competent developers to help you with your\n"
525"\t integration."
526msgstr ""
527"Taler es software libre, y puedes usar el código de referencia con licencia\n"
528" libre como punto de partida para integrar Taler en tus "
529"servicios.\n"
530" Para usar Taler, no se necesita pagar gastos de licencia y el "
531"modelo de desarrollo\n"
532" del software libre garantiza el poder seleccionar muchos "
533"programadores competentes\n"
534" que ayuden con su integración."
535
536msgid "Low Fees"
537msgstr "Bajo costo"
538
539msgid ""
540"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
541"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
542"fraud,\n"
543"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
544"transaction\n"
545"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
546"implementation,\n"
547"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees "
548"for\n"
549"\t merchants."
550msgstr ""
551"Taler esta diseñado para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda.\n"
552" Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el "
553"fraude, las casas de moneda\n"
554" pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas "
555"tasas de servicio.\n"
556" Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con "
557"software libre,\n"
558" seguramente se estimulará la competencia entre casas de moneda "
559"para ofrecer\n"
560" bajos cargos por el servicio a los comerciantes."
561
562msgid "Flexible"
563msgstr "Flexible"
564
565msgid ""
566"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
567"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what the\n"
568"\t exchange supports in its interactions."
569msgstr ""
570"Taler se puede usar con diferentes monedas (como Euros o Dólares) y\n"
571" diferentes modelos de pago sólo limitado por las interacciones "
572"a las que dé soporte\n"
573" la casa de moneda elegida."
574
575msgid "Ethical"
576msgstr "Ético"
577
578msgid ""
579"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
580" also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's\n"
581" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
582"encourages\n"
583" competition by providing an open standard and free software\n"
584" reference implementations."
585msgstr ""
586"Taler no da soporte a la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y "
587"tampoco\n"
588" promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. Los "
589"protocolos de Taler\n"
590" son eficientes y no derrochan energía. Taler fomenta la "
591"competencia proveyendo\n"
592" un estándar abierto e implementaciones de software libre."
593
594msgid "Taler as seen by merchants"
595msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante"
596
597msgid ""
598"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
599" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
600" system.\n"
601" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
602" "
603msgstr ""
604"Los comerciantes que trabajen con el sistema Taler necesitan integrar\n"
605" cierta lógica relativamente simple en su sistema de procesamiento "
606"de transacciones.\n"
607" Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n"
608" "
609
610msgid ""
611"The new logic detects when a customer's system\n"
612" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
613"signed\n"
614" version of the proposed contract in a simple JSON format to\n"
615" the customer.\n"
616" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
617" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
618"operators\n"
619" the merchant is willing to deal with."
620msgstr ""
621"La nueva lógica detecta que el sistema de un cliente soporta Taler\n"
622" y necesita enviarle una versión firmadaa digitalmente del "
623"contrato propuesto\n"
624" al cliente en un simple formato JSON.\n"
625" El mensaje incluye también detalles de la cuenta bancaria del "
626"comerciante,\n"
627" junto a las restricciones con las que opera la casa de moneda "
628"con la que\n"
629" desea operar el comerciante."
630
631msgid ""
632"The customer sends a signed response which states\n"
633" that certain digital coins now belong to the merchant to "
634"both\n"
635" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
636"respective\n"
637" amount (bottom)."
638msgstr ""
639"El cliente envía una respuesta firmada que establece\n"
640" que ciertas monedas electrónicas ahora pertenecen al "
641"comerciante\n"
642" como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo "
643"de\n"
644" pago por el monto respectivo (abajo)."
645
646msgid ""
647"The merchant then forwards the signed messages\n"
648" received from the customer to the exchange, together with "
649"its\n"
650" wire details and the salt (without hashing). The exchange "
651"verifies\n"
652" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
653" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
654" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the\n"
655" customer and executes the contract-specific business logic."
656msgstr ""
657"El comerciante entonces reenvía los mensajes firmados del cliente\n"
658" a la casa de moneda, junto al identificador de transacción "
659"(sin encriptar).\n"
660" La casa de moneda verifica los detalles y responde al "
661"comerciante con una\n"
662" confirmación firmada (o un mensaje de error).\n"
663" El comerciante revisa la validez de la firma de la casa de "
664"moneda y a su vez\n"
665" envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de negocio "
666"específica del contrato."
667
668msgid ""
669"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
670" the claims deposited by the merchant. Note that the exchange "
671"may\n"
672" charge fees for the deposit operation, hence merchants may\n"
673" impose limits restricting the set of exchange operators they "
674"are\n"
675" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
676" deposit fees."
677msgstr ""
678"La casa de moneda realiza las transferenciaas bancarias\n"
679" correspondientes a las solicitudes depositadas por el "
680"comerciante.\n"
681" Nótese que la casa de moneda puede cobrar comisiones por la "
682"operación de\n"
683" depósito, por eso los comerciantes pueden imponer límites a "
684"los posibles\n"
685" operadores de casa de moneda con los que desean operar, por "
686"ejemplo definiendo\n"
687" un límite máximo a las comisiones por depósito."
688
689#, fuzzy
690msgid "Manuals for merchants"
691msgstr "Documentation"
692
693msgid "Advantages for governments"
694msgstr "Ventajas para los gobiernos"
695
696msgid ""
697"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
698"supporting taxation.\n"
699" With Taler, the receiver of any form of payment is known, and "
700"the payment information comes\n"
701" attached with some details about what the payment was made for "
702"(but not the identity of the customer). Thus, governments can use this\n"
703" data to tax buisnesses and individuals based on their income, "
704"making tax evasion and\n"
705" black markets less viable."
706msgstr ""
707"Taler es un sistema de pago electrónico construido con el objetivo de dar "
708"soporte impositivo.\n"
709" Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es conocido, y la "
710"información del pago viene adjunta\n"
711" con algunos detalles respecto a cómo fue hecho el pago (pero sin la "
712"identidad del cliente). De este modo,\n"
713" los gobiernos pueden usar estos datos para cobrar impuestos a "
714"empresas e individuos en base a sus ingresos,\n"
715" haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean menos "
716"viables."
717
718msgid ""
719"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
720"and\n"
721" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
722"behavior in court in case\n"
723" of disputes. Financial damages are strictly limited, improving "
724"economic security\n"
725" for individuals, merchants, the exchange and the state. Most "
726"importantly, an\n"
727" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad exchange"
728"&quot;\n"
729" within the Taler system who might threaten the economy due to "
730"fraud."
731msgstr ""
732"Los pagos Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, "
733"comerciantes y la casa\n"
734" de cambio pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal en "
735"la Justicia en caso de disputas.\n"
736" Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la "
737"seguridad económica para individuos,\n"
738" comerciantes, la casa de cambio y el Estado. Lo más importante, un "
739"auditor independiente puede asegurar\n"
740" que no hay &quot;mala casa de cambio&quot; dentro del sistema Taler, que "
741"pueda amenazar la economía\n"
742" debido al fraude."
743
744msgid ""
745"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
746"will\n"
747" enable competition and avoid the monopolization of payment "
748"systems that threatens\n"
749" global political and financial stability today."
750msgstr ""
751"Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así, "
752"Taler habilitará la\n"
753" competencia y evitará la monopolización de los sistemas de pago que "
754"amenaza la estabilidad política y\n"
755" financiera global hoy día."
756
757msgid "Efficient"
758msgstr "Eficiente"
759
760msgid ""
761"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems "
762"like\n"
763" BitCoin, Taler will not threaten the availability of national "
764"electric grids or\n"
765" (significantly) contribute to environmental pollution."
766msgstr ""
767"Taler se diseñó para ser eficiente. A diferencia de los sistemas de pago "
768"basados en una línea\n"
769" de tiempo como BitCoin, Taler no amenaza la disponibilidad de las "
770"redes eléctricas nacionales ni\n"
771" contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental."
772
773msgid "Taler as seen by governments"
774msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno"
775
776msgid ""
777"Governments can observe traditional wire\n"
778" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
779" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
780" information during financial audits. Exchange operators\n"
781" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
782" while merchants may be required to reveal information\n"
783" during regular tax audits.\n"
784" Information available to the government includes:\n"
785" "
786msgstr ""
787"Los gobiernos pueden observar las transferencias bancarias tradicionales\n"
788" entrando y saliendo del sistema Taler, y requerir que los "
789"comerciantes y operadores\n"
790" de casas de cambio presenten cierta información durante las "
791"auditorías financieras.\n"
792" Los operadores de casa de cambio deberían ser continuamente "
793"auditados, mientras que\n"
794" se puede requerir a los comerciantes que revelen información "
795"durante las auditorías\n"
796" impositivas regulares.\n"
797" La información disponible para el gobierno incluye:\n"
798" "
799
800msgid ""
801"From the banking system:\n"
802" The total amount of digital currency\n"
803" obtained by a customer. The government could impose\n"
804" limits on how many digital coins a customer may\n"
805" withdraw within a given timeframe."
806msgstr ""
807"Del sistema bancario:\n"
808" El monto total de dinero digital obtenido por un cliente. El gobierno "
809"podría imponer\n"
810" límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede retirar "
811"en un periodo determinado."
812
813msgid ""
814"From the banking system:\n"
815" The total amount of income received\n"
816" by any merchant via the Taler system."
817msgstr ""
818"Del sistema bancario:\n"
819" El monto total de ingresos recibidos por cualquier "
820"comerciante\n"
821" a través del sistema Taler."
822
823msgid ""
824"From auditing the exchange:\n"
825" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
826" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
827"digital coins\n"
828" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
829"details\n"
830" of deposit operations performed by merchants with the "
831"exchange, and\n"
832" the income of the exchange from transaction fees."
833msgstr ""
834" Al auditar la casa de cambio:\n"
835" La cantidad de monedas digitales emitidas legítimamente por "
836"los clientes,\n"
837" el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras de "
838"los clientes,\n"
839" el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de "
840"depósitos realizadas\n"
841" por los comerciantes con la casa de cambio, y el ingreso de la casa "
842"de cambio por\n"
843" las tasas de transacción realizadas."
844
845msgid ""
846"From auditing merchants:\n"
847" For each deposit operation, the exact details of the\n"
848" underlying contract that was signed between\n"
849" customer and merchant. However, this information would\n"
850" typically not include the identity of the customer.\n"
851" Note that while the customer can decide to prove that it was "
852"his\n"
853" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
854" merchant failed to deliver on the contract),\n"
855" merchant, exchange and government cannot find out the "
856"customer's\n"
857" identity from the information that Taler collects."
858msgstr ""
859"Al auditar a los comerciantes:\n"
860" Por cada operación de depósito, los detalles exactos de cada "
861"contrato\n"
862" respectivamente firmado entre cliente y comerciante. Sin embargo esta "
863"información\n"
864" no incluiría la identidad del cliente. Nótese que mientras el cliente "
865"puede\n"
866" decidir probar que fue suya una transacción (por ej. frente a la "
867"Justicia\n"
868" reclamando al comerciante si hubiera un problema en el producto o "
869"servicio\n"
870" acordado en el contrato), ni el comerciante, ni la casa de cambio ni "
871"el gobierno\n"
872" pueden descubrir la identidad del cliente a partir de la información "
873"que\n"
874" recolecta Taler."
875
876msgid "Operate a Taler exchange!"
877msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!"
878
879msgid ""
880"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
881" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
882"transaction\n"
883" volumes, only limited by the input/output capabilities of the\n"
884" database. Thus, running a Taler exchange should be profitable "
885"even\n"
886" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
887"appropriate\n"
888" transaction volume)."
889msgstr ""
890"Taler usa primitivas criptográficas eficientes (como RSA 2048 y\n"
891" EdDSA) y de este modo es capaz de manejar grandes volumenes de "
892"transacciones,\n"
893" sólo limitados por la capacidad de entrada/salida de la base de "
894"datos.\n"
895" Así, operar una casa de cambio Taler debría ser rentable aún "
896"con tasas de transacción\n"
897" muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción "
898"apropiados)."
899
900msgid ""
901"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
902" trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded\n"
903" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
904" in the case that systems are compromised and private keys are "
905"stolen.\n"
906" Databases can be audited for consistency, resulting in either "
907"the\n"
908" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
909" participants were honest."
910msgstr ""
911"Todas las transacciones en Taler están segurizadas usando criptografía "
912"moderna\n"
913" por lo que la confianza necesaria entre todas las partes se "
914"minimiza. El daño financiero\n"
915" se limita (para clientes, comerciantes y casas de cambio) aún "
916"en casos en lo que los sistemas\n"
917" sean atacados y se roben las claves privadas.\n"
918" Las bases de datos pueden auditarse por consistencia, "
919"resultando ya sea en la detección de los\n"
920" sistemas comprometidos o en la demostración de que los "
921"participantes actuaron honestamente."
922
923msgid "Business model"
924msgstr "Modelo de negocios"
925
926msgid ""
927"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
928"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
929" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic\n"
930" coins in the same currency. The customer can then redeem the "
931"electronic\n"
932" coins at a merchant, who can exchange them for money "
933"represented using\n"
934" traditional payment systems at the exchange. The exchange can "
935"then charge\n"
936" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
937"transactions."
938msgstr ""
939"El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una casa "
940"de cambio. La casa de cambio convierte dinero de los sistemas de pagos "
941"tradicionales\n"
942" (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a monedas "
943"electrónicas\n"
944" anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede entonces "
945"canjear las monedas electrónicas\n"
946" con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante "
947"los sistemas tradicionales\n"
948" de pago en la casa de cambio. La casa de cambio puede cobrar "
949"por este servicio\n"
950" (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las "
951"transacciones."
952
953msgid "Taler as seen by the exchange operator"
954msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"
955
956msgid ""
957"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
958" portal and keeps databases with transaction details and\n"
959" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related "
960"to\n"
961" its interactions with the banking system and the operation of\n"
962" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
963" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
964" Key interactions of the exchange include:\n"
965" "
966msgstr ""
967"El operador de casa de cambio opera fundamentalmente un portal de\n"
968" servicios web y mantiene bases de datos con detalles de las "
969"transacciones y\n"
970" pruebas criptográficas. Sus gastos operativos se originan en las\n"
971" interacciones con el sistema bancario y la infrastructura "
972"informática,\n"
973" mientras que sus ingresos se basan en tasas de servicio por "
974"transacción\n"
975" que pueden cobrar de sus varias interacciones.\n"
976" Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n"
977" "
978
979msgid ""
980"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
981" wire transfer from a customer."
982msgstr ""
983"Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente."
984
985msgid ""
986"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
987" digital coins from their reserve."
988msgstr ""
989"Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas de "
990"sus reservas."
991
992msgid "Accept and validate deposits from merchants."
993msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes."
994
995msgid ""
996"Execute wire transfers to merchants in\n"
997" response to validated deposits."
998msgstr ""
999"Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos "
1000"validados."
1001
1002msgid ""
1003"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
1004" correct operation for audits by financial regulators."
1005msgstr ""
1006"Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n"
1007" ser auditados por reguladores financieros."
1008
1009msgid "Taler for developers"
1010msgstr "Taler para programadores"
1011
1012msgid "Free"
1013msgstr "Libre"
1014
1015msgid ""
1016"Taler is free software implementing an open\n"
1017" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
1018" integrate our reference implementation into their\n"
1019" applications. Different components of Taler are being\n"
1020" made available under different licenses. The Affero\n"
1021" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
1022" reference code demonstrating integration with merchant\n"
1023" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
1024" used for wallets and related customer-facing software.\n"
1025" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
1026" the adoption of this libre payment platform.\n"
1027" "
1028msgstr ""
1029"Taler es software libre que utiliza un\n"
1030" protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a\n"
1031" inspeccionar nuestro código e integrar nuestra implementación\n"
1032" de referencia en sus aplicaciones. Los diferentes componentes\n"
1033" de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La\n"
1034" licencia Affero GPLv3+ se usa para la casa de cambio, la\n"
1035" licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la\n"
1036" integración con las plataformas de comercio, y licencias como\n"
1037" Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y\n"
1038" aplicaciones de cara al cliente. Estamos abiertos a recibir\n"
1039" sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta\n"
1040" plataforma de pagos libre.\n"
1041" "
1042
1043msgid "RESTful"
1044msgstr " Basado en REST"
1045
1046msgid ""
1047"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
1048"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
1049"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
1050"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
1051"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
1052"\t for consistency and because it generally is better for\n"
1053"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
1054"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
1055"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
1056"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
1057" "
1058msgstr ""
1059"Taler esta diseñado para funcionar en\n"
1060" Internet. Para garantizar que los pagos Taler pueden\n"
1061" funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler\n"
1062" usa un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de\n"
1063" Taler no depende del uso de HTTPS, aunque obviamente los\n"
1064" comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y\n"
1065" porque es generalmente mejor para la privacidad comparado\n"
1066" con HTTP. Taler usa JSON para codificar datos\n"
1067" estructurados, lo que simplifica integrar Taler con\n"
1068" aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está\n"
1069" documentado\n"
1070" detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquí</a>.\n"
1071" "
1072
1073msgid "Code"
1074msgstr "Código"
1075
1076msgid ""
1077"Taler is currently primarily developed by a\n"
1078"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
1079"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
1080"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
1081"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
1082"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
1083"\t can be found in\n"
1084"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1085" "
1086msgstr ""
1087"Taler se desarrolla principalmente por un\n"
1088"\t equipo de investigación en Inria y TU Munich. Sin embargo,\n"
1089"\t las contribuciones de cualquiera son bienvenidas.\n"
1090"\t Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los\n"
1091"\t métodos de acceso Git y HTTP en <tt>git.taler.net</tt> con\n"
1092"\t el nombre del repositorio respectivo. La lista de\n"
1093"\t repositorios públicos puede verse\n"
1094"\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1095" "
1096
1097msgid "Documentation"
1098msgstr "Documentación"
1099
1100msgid ""
1101"In addition to this website,\n"
1102" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
1103" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
1104" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
1105" comprehensive design document which will be published here\n"
1106" soon.\n"
1107" "
1108msgstr ""
1109"Además de este sitio,\n"
1110" la <a href='https://git.taler.net/'>documentación en el\n"
1111" código</a> y\n"
1112" la <a href='https://api.taler.net/'>documentación de la\n"
1113" API</a>, estamos en proceso de elaborar documentación de\n"
1114" diseño detallada, que será publicada aquí\n"
1115" próximamente.\n"
1116" "
1117
1118msgid "Discussion"
1119msgstr "Debates"
1120
1121msgid ""
1122"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
1123" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
1124" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1125"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1126msgstr ""
1127"Tenemos una lista de correos para debates de desarrolladores.\n"
1128" Puedes suscribirte o leer el archivo de la lista en\n"
1129" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1130"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1131
1132msgid "Regression Testing"
1133msgstr "Pruebas de regresión"
1134
1135msgid ""
1136"We\n"
1137" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
1138" automation tests to detect regressions and check for\n"
1139" portability at\n"
1140" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
1141" "
1142msgstr ""
1143"Tenemos test automatizados\n"
1144" con <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> para\n"
1145" detectar regresiones y chequeos de portabilidad en\n"
1146" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
1147" "
1148
1149msgid "Code Coverage Analysis"
1150msgstr "Análisis de cobertura de código"
1151
1152msgid ""
1153"We\n"
1154" use <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php"
1155"'>LCOV</a>\n"
1156" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
1157" available\n"
1158" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1159" "
1160msgstr ""
1161"Usamos <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
1162" para analizar la cobertura del código de nuestros tests,\n"
1163" los resultados están disponibles en\n"
1164" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1165" "
1166
1167msgid "Performance Analysis"
1168msgstr "Performance"
1169
1170msgid ""
1171"We\n"
1172" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
1173" performance regression analysis of the exchange backend\n"
1174" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1175" "
1176msgstr ""
1177"Usamos <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n"
1178" para análisis de regresión del rendimiento del sistema\n"
1179" backend (casa de cambio) en\n"
1180" <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1181" "
1182
1183msgid "Taler system overview"
1184msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
1185
1186msgid ""
1187"The Taler system consists of protocols executed\n"
1188" among a number of actors with the help\n"
1189" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
1190" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
1191" transactions involve the following steps:\n"
1192" "
1193msgstr ""
1194"El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda de\n"
1195" <a href='https://www.fsf.org/'>Software Libre</a> como se ve\n"
1196" en la figura de la derecha. Las transacciones típicas\n"
1197" consisten de los siguientes pasos:\n"
1198" "
1199
1200msgid ""
1201"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
1202" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
1203" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
1204" includes an authentication token from his\n"
1205" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
1206" customer creates a reserve at the exchange.\n"
1207" "
1208msgstr ""
1209"El cliente instruye a su <b>banco</b> a\n"
1210" transferir fondos de su cuenta a la casa de cambio\n"
1211" Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la\n"
1212" transacción incluye un token de autenticación de\n"
1213" su <b>billetera</b> electrónica. En la terminología\n"
1214" Taler, el cliente crea una reserva en la casa de\n"
1215" cambio.\n"
1216" "
1217
1218msgid ""
1219"Once the exchange has received the\n"
1220" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
1221" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
1222" coins are digital representations of the original\n"
1223" currency from the transfer. It is important to note\n"
1224" that the exchange does not learn the &quot;serial numbers&quot;\n"
1225" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
1226" later which customer purchased what at which merchant.\n"
1227" The use of Taler does not change the currency or the\n"
1228" total value of the funds (except for fees which the\n"
1229" exchange may charge for the service).\n"
1230" "
1231msgstr ""
1232"Una vez que la casa de cambio ha recibido\n"
1233" la transferencia, permite que la billetera del\n"
1234" cliente <b>retire</b> monedas electrónicas. Las\n"
1235" modedas electrónicas son representaciones digitales de\n"
1236" la moneda original de la transferencia. Es importante\n"
1237" destacar que la casa de cambio no registra los &quot;números\n"
1238" de serie&quot; de los billetes creados en este proceso, por\n"
1239" lo que no puede decir luego qué cliente compró qué cosa\n"
1240" a qué comerciante. El uso de Taler no cambia la cambio\n"
1241" ni el valor total de los fondos (excepto por tasas de\n"
1242" cambio que la casa de cambio pueda cobrar por este\n"
1243" servicio).\n"
1244" "
1245
1246msgid ""
1247"Once the customer has the digital coins in\n"
1248" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
1249" coins with merchant portals that support the Taler\n"
1250" payment system and accept the respective exchange as a\n"
1251" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
1252" contract signed by the customer's coins and the\n"
1253" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
1254" this digitally signed contract in a court of law to\n"
1255" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
1256" the respective amount. The customer does not learn the\n"
1257" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
1258" require the merchant to learn the identity of the\n"
1259" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
1260" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
1261" customers getting change).\n"
1262" "
1263msgstr ""
1264"Una vez que el cliente tiene las monedas\n"
1265" digitales en su billetera, puede usarla\n"
1266" para <b>gastar</b> esas monedas con portales de\n"
1267" comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y\n"
1268" acepten a la casa de cambio referida como partner\n"
1269" (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital\n"
1270" firmado por las monedas del cliente y el comerciante.\n"
1271" De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar\n"
1272" este contrato firmado digitalmente ante la Justicia\n"
1273" para probar los términos exactos del contrato y que se\n"
1274" pagó la cantidad especificada. El cliente no dispone de\n"
1275" los datos bancarios del comerciante, y Taler no\n"
1276" requiere que el comerciante sepa la identidad del\n"
1277" cliente. Naturalmente, el cliente puede gastar\n"
1278" cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema\n"
1279" se ocupa del proceso de obtener cambio).\n"
1280" "
1281
1282msgid ""
1283"Merchants receiving digital\n"
1284" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
1285" resulted from the contract signing with the customer at\n"
1286" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
1287" does not reveal the details of the contract between the\n"
1288" customer and the merchant or the identity of the\n"
1289" customer to the exchange in any way. However, the\n"
1290" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
1291" the provided bank routing information. The merchant\n"
1292" can, for example when compelled by the state for\n"
1293" taxation, provide information linking the individual\n"
1294" deposit to the respective contract signed by the\n"
1295" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
1296" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
1297" (and do not engage in illegal contracts).\n"
1298" "
1299msgstr ""
1300"Los comerciantes que reciben monedas electrónicas\n"
1301" <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de\n"
1302" los contratos firmados con el cliente en la casa de\n"
1303" cambio para canjear las monedas. Al realizar el\n"
1304" depósito no se revelan los detalles del contrato entre\n"
1305" el cliente y la casa de cambio, de ninguna manera. Sin\n"
1306" embargo, la casa de cambio sí conoce la identidad del\n"
1307" comerciante a través de la información provista de\n"
1308" ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es\n"
1309" requerido por el Estado para pagar impuestos, puede\n"
1310" proveer información individual del respectivo contrato\n"
1311" firmado por el cliente. Así, la base de datos de la\n"
1312" casa de cambio permite al Estado la imposición a los\n"
1313" comerciantes de las tasas que corresponda aplicar (y\n"
1314" revisar que los contratos no sean ilegales).\n"
1315" "
1316
1317msgid ""
1318"Finally, the exchange transfers funds\n"
1319" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
1320" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
1321" exchange may combine multiple small transactions into\n"
1322" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
1323" exchange about the relationship between the bank\n"
1324" transfers and the individual claims that were\n"
1325" deposited.\n"
1326" "
1327msgstr ""
1328"Por último, la casa de cambio transfiere\n"
1329" los fondos correspondientes a las monedas digitales\n"
1330" canjeadas por el comerciante a la cuenta\n"
1331" de <b>banco</b> del comerciante. La casa de cambio\n"
1332" puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una\n"
1333" transferencia de banco más grande. El comerciante puede\n"
1334" solicitarle a la casa de cambio la relación entre la\n"
1335" transferencia bancaria y los operaciones individuales\n"
1336" que se depositaron.\n"
1337" "
1338
1339msgid ""
1340"Most importantly, the exchange keeps\n"
1341" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
1342" it is operating correctly to third parties. The system\n"
1343" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
1344" government-appointed financial regulatory body, to\n"
1345" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
1346" its bank balance matches the total value of the\n"
1347" remaining coins in circulation.\n"
1348" "
1349msgstr ""
1350"Lo más importante es que la casa de cambio\n"
1351" mantiene pruebas criptográficas que permiten demostrar\n"
1352" a terceros que opera correctamente. El sistema\n"
1353" requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de\n"
1354" regulación financiera avalada por el gobierno, para\n"
1355" verificar fecuentemente las bases de datos de la casa\n"
1356" de cambio y chequear que su balance bancario coincide\n"
1357" con el valor total de las monedas que hay en\n"
1358" circulación.\n"
1359" "
1360
1361msgid ""
1362"Without the auditor, the exchange operators\n"
1363" could embezzle funds they are holding in\n"
1364" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
1365" other or the exchange. If any party's computers are\n"
1366" compromised, the financial damage is limited to the\n"
1367" respective party and proportional to the funds they\n"
1368" have in circulation during the period of the\n"
1369" compromise.\n"
1370" "
1371msgstr ""
1372"Sin el auditor, los operadores de la casa\n"
1373" de cambio podrían robar los fondos que mantienen en las\n"
1374" reservas. Los clientes y comerciantes no pueden\n"
1375" engañarse uno a otro, o a la casa de cambio. Si el\n"
1376" ordenador de una de las partes se viera comprometido,\n"
1377" el daño financiero se limita a la parte respectiva y\n"
1378" proporcional a los fondos que tienen en circulación\n"
1379" durante el período del inconveniente.\n"
1380" "
1381
1382msgid "News"
1383msgstr ""
diff --git a/i18n/fr.po b/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..3c8f196b
--- /dev/null
+++ b/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,1343 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
5"Content-Type: text/plain;\n"
6
7msgid "<a href='/'>Home</a>"
8msgstr "<a href='/'>Accueil</a>"
9
10msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
11msgstr "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Démo</a>"
12
13msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
14msgstr "<a href='/citizens'>Citoyens</a>"
15
16msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
17msgstr "<a href='/merchants'>Commerçants</a>"
18
19msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
20msgstr "<a href='/governments'>Gouvernements</a>"
21
22#, fuzzy
23msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
24msgstr "<a href='/investors'>Investisseurs</a>"
25
26msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
27msgstr "<a href='/developers'>Développeurs</a>"
28
29msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
30msgstr "<a href='/about'>À&nbsp;propos</a>"
31
32msgid ""
33"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
34"only."
35msgstr ""
36
37msgid "Electronic payments for a liberal society!"
38msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!"
39
40msgid ""
41"Taler is a new electronic payment system under development\n"
42"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
43"only\n"
44"\t presents the advantages our system is expected to provide. We expect "
45"to\n"
46"\t make the payment system operational in 2017."
47msgstr ""
48"Taler est nouveau système de paiement électronique en\n"
49"\t développement à <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Ce site "
50"web\n"
51"\t présente aujourd'hui seulement les avantages que notre système doit\n"
52"\t fournir. Nous estimons pouvoir rendre le système de\n"
53"\t paiement operationel en 2017."
54
55msgid "Taxable"
56msgstr "Taxable"
57
58msgid ""
59"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
60"\t governments can learn their citizen's total income and thus collect\n"
61"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the\n"
62"\t mainstream economy, and not the black market."
63msgstr ""
64"Contrairement à BitCoin ou les paiements en liquide,\n"
65"\t Taler permet aux gouvernements de tracer facilement les revenus de\n"
66"\t leurs citoyens et donc de collecter les ventes, les plus values ou "
67"les\n"
68"\t impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie\n"
69"\t dominante officielle et non pour le marché noir."
70
71msgid "Anonymous"
72msgstr "Anonyme"
73
74msgid ""
75"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
76"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will "
77"also\n"
78"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
79"\t prove that you paid in court if necessary."
80msgstr ""
81"Quand vous payez avec Taler, votre identité ne doit pas\n"
82"\t être révélée au commerçant. La banque, le gouvernement et le bureau\n"
83" de change ne sauront pas non plus comment vous avez dépensé "
84"votre\n"
85"\t monnaie électronique. Cependant, vous pouvez prouver que vous avez\n"
86"\t payé par voie légale si nécessaire."
87
88msgid "Libre"
89msgstr "Libre"
90
91msgid ""
92"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
93"implementing an open protocol.\n"
94"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference\n"
95"\t implementation into their applications."
96msgstr ""
97"Taler est un logiciel libre du <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
98"exécutant un protocole\n"
99"\t ouvert. Vous pouvez tous inspecter notre code et intégrer notre mise\n"
100"\t en oeuvre de référence dans vos applications."
101
102msgid "Electronic"
103msgstr "Électronique"
104
105msgid ""
106"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
107"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
108"\t integrate with existing Web applications."
109msgstr ""
110"Taler est conçu pour fonctionner sur Internet. En\n"
111"\t utilisant le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS, Taler est facile à\n"
112"\t intégrer avec des application Web existantes.."
113
114msgid "Reserves"
115msgstr "Réserve"
116
117msgid ""
118"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
119" reserves in existing currencies. This means that Taler is not\n"
120"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
121"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies, "
122"such as\n"
123"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
124msgstr ""
125"Taler fonctionne comme une trésorerie. Cela signifie que\n"
126"\t Taler n'est pas une nouvelle devise avec les risques inhérents aux\n"
127"\t fluctuations monétaires, mais la monnaie digitale équivaut plutot "
128"aux\n"
129"\t monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le\n"
130"\t BitCoin."
131
132#, fuzzy
133msgid "Taler Web payments paper published."
134msgstr "Taler 0.0.0."
135
136msgid "More news »"
137msgstr "En savoir plus »"
138
139msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
140msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée"
141
142msgid ""
143"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
144" citizens buying goods and services, while ensuring that the state "
145"can\n"
146" observe incoming transactions to ensure businesses engage only "
147"in\n"
148" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
149" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
150" out of the immediate personal domain, so sharing funds within a\n"
151" family or copying coins between devices should not be subject to\n"
152" monitoring by the state.\n"
153" "
154msgstr ""
155"Un des buts principaux de Taler est de\n"
156" fournir de l'anonymité pour les citoyens achetans des biens et "
157"des\n"
158" services, tout en s'assurant que l'état peut observer les "
159"transactions\n"
160" entrantes pour s'assurer que les activitées des entreprises "
161"soient\n"
162" légales et qu'elle payent leur taxes. Néanmoins, nous voulons\n"
163" aussi rester à l'écart du domaine personel. L'échange de fonds\n"
164" dans le domaine familial et la copie de pièces entre plusieurs\n"
165" dispositif ne devrais pas être assijeti à une surveillance "
166"étatique.\n"
167" "
168
169msgid ""
170"As a result, Taler does not intrude into the\n"
171" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
172" for transactions and the ability to give change.\n"
173" "
174msgstr ""
175"En conséquence, Taler n'envahit pas les\n"
176" finances personelles, protège la vie privée, offre une taxabilité\n"
177" des transactions et la possibilité de rendre la monnaie."
178
179msgid ""
180"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
181"a> only."
182msgstr ""
183"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
184"a> only."
185
186msgid "About us"
187msgstr "À&nbsp;propos"
188
189#, fuzzy
190msgid ""
191"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
192"architect."
193msgstr ""
194"Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de "
195"paiement et un nouvel Internet ?"
196
197#, fuzzy
198msgid ""
199"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
200"industries, …."
201msgstr ""
202
203#, fuzzy
204msgid "CFO"
205msgstr "CFO"
206
207#, fuzzy
208msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
209msgstr "mathématicien"
210
211#, fuzzy
212msgid "Theoretical foundations."
213msgstr "Fatale (en théorie)"
214
215#, fuzzy
216msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
217msgstr "Enthousiaste Ethique"
218
219#, fuzzy
220msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
221msgstr "Principalement inoffensif"
222
223#, fuzzy
224msgid "PhD Student, Inria.."
225msgstr ""
226
227msgid "Software engineer."
228msgstr ""
229
230#, fuzzy
231msgid "Sustainable business development."
232msgstr "Basse fréquence"
233
234msgid "Software engineer. Works on libebics."
235msgstr "EBICS."
236
237#, fuzzy
238msgid "Translator (Spanish)"
239msgstr "Traductrice"
240
241#, fuzzy
242msgid "Translator (Italian)"
243msgstr "Traductrice"
244
245#, fuzzy
246msgid "Hardware security module"
247msgstr ""
248
249#, fuzzy
250msgid "Risk management"
251msgstr ""
252
253#, fuzzy
254msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
255msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente."
256
257#, fuzzy
258msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
259msgstr ""
260
261msgid "Advantages for citizens"
262msgstr "Avantages pour les citoyens"
263
264msgid "Security"
265msgstr "Sécurité"
266
267msgid ""
268"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
269" If your digital wallet is lost -- say because\n"
270" your computer is irreparably damaged or compromised -- only the "
271"amount of coin\n"
272" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, "
273"you can make\n"
274" backups of your digital wallet which can provide security "
275"against data loss.\n"
276" So your digital wallet works mostly just like\n"
277" a physical wallet, except online and without the need to "
278"manually count coins."
279msgstr ""
280"Taler est l’équivalent électronique de la monnaie, sauf\n"
281"\t qu’il est plus difficile de le falsifier. Si vous perdez votre\n"
282"\t portefeuille électronique -- parce que votre ordinateur est\n"
283"\t totalement HS ou en panne -- seul le montant de la monnaie stockée\n"
284"\t dans votre portefeuille sera perdu. Contrairement à un portefeuille\n"
285"\t classique, vous pouvez faire des mises à jour de votre portefeuille\n"
286" numérique qui sécurise contre la perte de données. Donc votre\n"
287" portefeuille numérique fonctionne comme un portefeuille "
288"classique, mais en\n"
289" ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. "
290
291msgid "Privacy"
292msgstr "Confidentialité"
293
294msgid ""
295"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to\n"
296" learn your identity. There is no need to give our credit card "
297"numbers or\n"
298" other sensitive information, and the merchant will only be able "
299"to do\n"
300" exactly the transaction you confirmed using your digital wallet."
301msgstr ""
302"Vos transactions sont privées, ni la bureau de change, ni les\n"
303"\t commerçants n'ont besoin de connaitre votre identité. Vous n'avez "
304"pas\n"
305"\t besoin de communiquer votre numéro de carte de crédit ou tout autre\n"
306"\t information sensible, et le commerçant ne pourra qu'effectuer la\n"
307"\t transaction que vous aurez confirmée en utilisant votre portefeuille\n"
308"\t numérique."
309
310msgid "Convenience"
311msgstr "Avantage"
312
313msgid ""
314"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using\n"
315" your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay "
316"or withdraw\n"
317" cash today."
318msgstr ""
319"Vous pourrez retirer de la monnaie numérique pour\n"
320"\t recharger votre portefeuille en utilisant votre carte de crédit ou "
321"des\n"
322"\t transactions SEPA, de la même manière que vous payez ou retirer du\n"
323"\t liquide aujourd'hui."
324
325msgid "Stability "
326msgstr "Stabilité"
327
328msgid ""
329"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
330" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
331"about\n"
332" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
333"wallet,\n"
334" you can carry digital coins of different currencies in your "
335"digital\n"
336" wallet at the same time."
337msgstr ""
338"La dénomination de votre monnaie dans votre portefeuille\n"
339"\t numérique sera la même que celle de votre portefeuille classique. "
340"Vous\n"
341"\t n'aurez donc pas à vous inquiéter des fluctuations des cours des\n"
342"\t monnaies ou des taux de conversion. Comme un portefeuille classique,\n"
343"\t vous pouvez avoir en même temps des monnaies de différentes devises\n"
344"\t dans votre portefeuille numérique."
345
346msgid "Taler as seen by customers"
347msgstr "Taler du point de vu des clients"
348
349msgid ""
350"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
351" a free wallet implementation, which may be an extension or plugin\n"
352" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
353" Typical steps performed by customers are:\n"
354" "
355msgstr ""
356"Les clients intéragessent avec Taler pricipalement à l'aide\n"
357" d'une implémentation libre du porte-monnaie, qui peut être un plugin "
358"ou extension pour navigateur\n"
359" ou une application dédiée sur leur ordinateur."
360
361msgid ""
362"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
363" respective website or selecting from a list of exchanges in "
364"the\n"
365" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
366" instructions to withdraw a certain amount of electronic cash.\n"
367" The bank transfer instructions will contain an\n"
368" access code that must be included in the subject of the\n"
369" transaction, as well as the wire details for the exchange (i."
370"e.\n"
371" a SEPA account number)."
372msgstr ""
373"Le client choisit un bureau de change (en visitant le son site ou\n"
374" en le choisissant parmis une liste fournie par le porte-"
375"monnaie) et demande\n"
376" au porte-monnaie de préparer un virement banquaire pour retirer "
377"une certaine\n"
378" quantité d'argent électronique.\n"
379" Les instructions de transfer de la banque contiennent un code "
380"d'acces qui doit\n"
381" être inclus dans le sujet du transfere, de même que dans les "
382"détails du\n"
383" virement du bureau de change."
384
385msgid ""
386"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
387" transfer funds from his account to the Taler exchange using\n"
388" these instructions provided by the wallet (top left)."
389msgstr ""
390"Le client demande ensuite à sa <b>banque</b>\n"
391" de transfèrer les fonds de son compte vers le bureau de change "
392"en utilisant\n"
393" les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à "
394"gauche)."
395
396msgid ""
397"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
398" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
399" customer can use the wallet to review his remaining balance\n"
400" at any time. He can also make backups to secure his digital\n"
401" coins against hardware failures."
402msgstr ""
403"Une fois que les fonds sont arrivés, le porte-monnaie\n"
404" retirera automatiquement les pièces électroniques. Le client "
405"peut\n"
406" utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son "
407"contenu."
408
409msgid ""
410"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
411" an additional payment option for Taler is enabled in the "
412"checkout system.\n"
413" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
414" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
415" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
416" to provide any identity information to the merchant.\n"
417" Transaction histories and digitally\n"
418" signed contracts can be preserved in the wallet for future\n"
419" review by the customer, or even use in court."
420msgstr ""
421"Lorsqu'un un marchand qui supporte\n"
422" Taler comme système de payement est visité une option de "
423"payement\n"
424" supplémentaire est visible. Si le client choisit cette "
425"option,\n"
426" le porte-monnaie affiche le contract du marchant et demande\n"
427" une confirmation. Taler ne requiert pas du client qu'il\n"
428" fournisse des informations sur son identité au marchant.\n"
429" Les historiques de transactions et les contracts signés\n"
430" numériquement sont stockés dans le porte-monnaie pour "
431"pouvoir\n"
432" être revu par le client plus tard, ou même dans un tribunal."
433
434msgid "Advantages for merchants"
435msgstr "Avantages pour les marchandes"
436
437msgid "Fast"
438msgstr "Rapide"
439
440msgid ""
441"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
442"\t to confirm the transaction with your customer virtually immediately.\n"
443"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
444"credit\n"
445"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By making "
446"payments\n"
447"\t significantly more convenient for your customers, you may be able to\n"
448"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
449"card\n"
450"\t payments due to the mental overhead for customers."
451msgstr ""
452"Effectuer des transactions avec Taler est rapide, vous\n"
453"\t permettant de confirmer la transaction avec votre client "
454"virtuellement\n"
455"\t immédiatement. Vos clients apprécieront de ne pas avoir à donner "
456"leurs\n"
457"\t coordonnées bancaires et d'effectuer le jeu des &quot;vérifié\n"
458"\t par&quot;. En rendant les paiements significativement plus aisés pour\n"
459"\t vos clients, vous aurez la possibilité d'utiliser Taler pour de\n"
460"\t petites transactions qui ne sont pas possibles par carte de crédit\n"
461"\t pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients."
462
463msgid "Secure"
464msgstr "Sûr"
465
466msgid ""
467"You never learn sensitive customer information. You need\n"
468"\t to ensure that your website provides the correct account information\n"
469"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
470"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have\n"
471"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
472"entered\n"
473"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations from\n"
474"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you to\n"
475"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, as\n"
476"\t you never handle sensitive customer information. Your systems will\n"
477"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court "
478"in\n"
479"\t case of disputes."
480msgstr ""
481"Vous n'aurez pas accès aux données sensibles du client.\n"
482"\t Vous devez vous assurer que votre site internet fournit les\n"
483"\t informations bancaires correctes pour votre business, et que vous\n"
484"\t validez correctement les confirmations de paiement à partire de la\n"
485"\t monnaie Taler. Vous aurez comme résultat une preuve de paiement\n"
486"\t cryptographiée pour les contrats spécifiques que vous aurez passé "
487"avec\n"
488"\t votre client, et les confirmations signées cryptographiquement par "
489"la\n"
490"\t monnaie Taler concernant les dépots. Taler ne vous oblige pas à "
491"suivre\n"
492"\t des audits, des process ou des vérifications de sécurité "
493"particuliers,\n"
494"\t puisque nous ne détenez aucune donnée sensible du client. Votre\n"
495"\t système aura signé cryptographiquement des contrats que vous pourrez\n"
496"\t utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal."
497
498msgid "Free Software"
499msgstr "Logiciel Libre"
500
501msgid ""
502"Taler is free software, and you can use the\n"
503"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate\n"
504"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
505"license\n"
506"\t fees, and the free software development model will ensure that you "
507"can\n"
508"\t select from many competent developers to help you with your\n"
509"\t integration."
510msgstr ""
511"Taler est un logiciel libre, et vous pouvez utiliser un\n"
512"\t code de réféence licence libre comme point de départ pour intégrer\n"
513"\t Taler dans vos services. Pour utiliser Taler, vous n'avez pas besoin\n"
514"\t de payer de licence et le modèle de développement de licence libre\n"
515"\t vous garanti de pouvoir sélectionner des développeurs compétents "
516"pour\n"
517"\t vous aider dans l'intégration."
518
519msgid "Low Fees"
520msgstr "Faible Coût "
521
522msgid ""
523"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
524"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
525"fraud,\n"
526"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
527"transaction\n"
528"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
529"implementation,\n"
530"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees "
531"for\n"
532"\t merchants."
533msgstr ""
534"Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n"
535"\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler qui\n"
536"\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n"
537"\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre "
538"de\n"
539"\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des coûts "
540"de\n"
541"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
542
543msgid "Flexible"
544msgstr "Flexible"
545
546msgid ""
547"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
548"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what the\n"
549"\t exchange supports in its interactions."
550msgstr ""
551"Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n"
552"\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler qui\n"
553"\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n"
554"\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre "
555"de\n"
556"\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des coûts "
557"de\n"
558"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
559
560msgid "Ethical"
561msgstr "Ethique"
562
563msgid ""
564"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
565" also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's\n"
566" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
567"encourages\n"
568" competition by providing an open standard and free software\n"
569" reference implementations."
570msgstr ""
571"Taler ne permet pas l'évasion fiscale ou le blanchiment\n"
572"\t d'argent, et n'est pas non plus un schéma d'investissement pyramidal\n"
573"\t ou spéculatif. Les protocoles Taler son efficaces et ne gaspillent "
574"pas\n"
575"\t d'énergie. Taler encourage la concurrence en fournissant un standard\n"
576"\t ouvert et des références d'installations de logiciels libres."
577
578msgid "Taler as seen by merchants"
579msgstr "Taler du poit de vu des marchants"
580
581#, fuzzy
582msgid ""
583"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
584" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
585" system.\n"
586" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
587" "
588msgstr ""
589
590#, fuzzy
591msgid ""
592"The new logic detects when a customer's system\n"
593" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
594"signed\n"
595" version of the proposed contract in a simple JSON format to\n"
596" the customer.\n"
597" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
598" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
599"operators\n"
600" the merchant is willing to deal with."
601msgstr ""
602
603msgid ""
604"The customer sends a signed response which states\n"
605" that certain digital coins now belong to the merchant to "
606"both\n"
607" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
608"respective\n"
609" amount (bottom)."
610msgstr ""
611"Le client envoid une réponse signée qui stipule\n"
612" que certaines pièces numériques apartienent désormais au "
613"marchand.\n"
614" Cette signature sert à la fois de payement et de validation\n"
615" du contrat."
616
617msgid ""
618"The merchant then forwards the signed messages\n"
619" received from the customer to the exchange, together with "
620"its\n"
621" wire details and the salt (without hashing). The exchange "
622"verifies\n"
623" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
624" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
625" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the\n"
626" customer and executes the contract-specific business logic."
627msgstr ""
628"Le marchand transfère ensuite le message signé\n"
629" reçu du client au exchange, avec ses détails banquaires et le "
630"sel (sans hashage).\n"
631" Le exchange vérifie les détails et envoie une confirmation "
632"(ou un message d'erreur).\n"
633" au marchand. Le marchand verifie que la signature du exchange "
634"est valide, envoi\n"
635" la confirmation au client et execute le contrat."
636
637msgid ""
638"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
639" the claims deposited by the merchant. Note that the exchange "
640"may\n"
641" charge fees for the deposit operation, hence merchants may\n"
642" impose limits restricting the set of exchange operators they "
643"are\n"
644" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
645" deposit fees."
646msgstr ""
647"Le exchange effectue le virement banquaire correspondant\n"
648" au dépos effectué par le marchant. Nottez que le exchange "
649"peut charger des\n"
650" frais pour l'opération de dépos, les marchands peuvent donc "
651"imposer\n"
652" des restrictions sur les exchanges avec lesquels il acceptent "
653"de travailler,\n"
654" par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils "
655"acceptent."
656
657#, fuzzy
658msgid "Manuals for merchants"
659msgstr "Documentation"
660
661msgid "Advantages for governments"
662msgstr "Avantage pour les gouvernements"
663
664msgid ""
665"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
666"supporting taxation.\n"
667" With Taler, the receiver of any form of payment is known, and "
668"the payment information comes\n"
669" attached with some details about what the payment was made for "
670"(but not the identity of the customer). Thus, governments can use this\n"
671" data to tax buisnesses and individuals based on their income, "
672"making tax evasion and\n"
673" black markets less viable."
674msgstr ""
675"Taler est un système de paiement électronique qui a été créé dans le but "
676"d'aide à la taxation. Avec Taler, le créditeur de toute forme de paiement "
677"est connu, et les informations du paiement arrivent avec les détails "
678"concernant le motif du paiement. Donc, les gouvernements peuvent utiliser "
679"cette donnée pour taxer les entreprises et les particuliers en se basant sur "
680"leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le marché "
681"noir."
682
683msgid ""
684"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
685"and\n"
686" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
687"behavior in court in case\n"
688" of disputes. Financial damages are strictly limited, improving "
689"economic security\n"
690" for individuals, merchants, the exchange and the state. Most "
691"importantly, an\n"
692" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad exchange"
693"&quot;\n"
694" within the Taler system who might threaten the economy due to "
695"fraud."
696msgstr ""
697"Les paiements Taler sont sécurisés cryptographiquement. Ainsi, les clients, "
698"les commerçants et les fabricants de monnaies peuvent mathématiquement "
699"prouver la légalité de leurs activités en cas de litiges. Les dommages "
700"financiers sont strictement limités, améliorant la sécurité économique pour "
701"les particuliers, les commerçants, la monnaie et l'état. Plus important, un "
702"auditeur indépendant peut s'assurer qu'il n'y a pas de &quot;fausse monnaie&quot; à "
703"l'intérieur du système Taler qui pourrait menacer l'économie en raison de "
704"fraude."
705
706msgid ""
707"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
708"will\n"
709" enable competition and avoid the monopolization of payment "
710"systems that threatens\n"
711" global political and financial stability today."
712msgstr ""
713"Taler est un logiciel libre exécutant un protocol standard ouvert. Ainsi, "
714"Taler permettra la concurrence et interdira le monopole de système de "
715"paiement qui menace la stabilité politique et financière globale "
716"actuellement."
717
718msgid "Efficient"
719msgstr "Efficace"
720
721msgid ""
722"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems "
723"like\n"
724" BitCoin, Taler will not threaten the availability of national "
725"electric grids or\n"
726" (significantly) contribute to environmental pollution."
727msgstr ""
728"Taler est conçu pour être efficace. Contrairement à des systèmes de paiement "
729"chronologiques comme BitCoin, Taler ne menacera pas la disponibilité des "
730"réseaux électriques nationaux ou (de manière siginifcative) ne participera "
731"pas à la pollution environnementale."
732
733msgid "Taler as seen by governments"
734msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements"
735
736msgid ""
737"Governments can observe traditional wire\n"
738" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
739" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
740" information during financial audits. Exchange operators\n"
741" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
742" while merchants may be required to reveal information\n"
743" during regular tax audits.\n"
744" Information available to the government includes:\n"
745" "
746msgstr ""
747"Les gouvernements peuvent observer les transfères traditionels\n"
748" entrant et sortant du system Taler, et requierent des marchantes "
749"et des\n"
750" opérateurs du bureau de change qu'ils fournissent certaines "
751"informations\n"
752" lors d'audits financiers. Les opérateur du bureau de change "
753"doivent être constamment\n"
754" surveillé par les auditeurs, tandis que l'on peut demander\n"
755" aux marchants de révéler des informations suplémentaires lors\n"
756" des vérification fiscales.\n"
757" Les informations disponibles aux gouvernements incluent :\n"
758" "
759
760msgid ""
761"From the banking system:\n"
762" The total amount of digital currency\n"
763" obtained by a customer. The government could impose\n"
764" limits on how many digital coins a customer may\n"
765" withdraw within a given timeframe."
766msgstr ""
767"Depuis le systeme banquaire :\n"
768" Le montant total de monaie virtuelle acquise par un client.\n"
769" Le gouvernement pourrait imposer une limite sur la valeure "
770"maximale\n"
771" de pièces numériques qu'un client peut retirer dans un certain "
772"délais.\n"
773" "
774
775msgid ""
776"From the banking system:\n"
777" The total amount of income received\n"
778" by any merchant via the Taler system."
779msgstr ""
780"Depuis le système banquaire:\n"
781" Le montant total reçu par chaque marchant via le système Taler"
782
783msgid ""
784"From auditing the exchange:\n"
785" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
786" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
787"digital coins\n"
788" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
789"details\n"
790" of deposit operations performed by merchants with the "
791"exchange, and\n"
792" the income of the exchange from transaction fees."
793msgstr ""
794"Depuis les audits du bureau de change :\n"
795" Le montant total des pièces électroniques retirées "
796"légalement\n"
797" par les clients auprès du bureau de change, la valeur des "
798"pièces dans les\n"
799" porte-monnaie des clients, la valeur et les tranfères "
800"correspondants.\n"
801" "
802
803msgid ""
804"From auditing merchants:\n"
805" For each deposit operation, the exact details of the\n"
806" underlying contract that was signed between\n"
807" customer and merchant. However, this information would\n"
808" typically not include the identity of the customer.\n"
809" Note that while the customer can decide to prove that it was "
810"his\n"
811" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
812" merchant failed to deliver on the contract),\n"
813" merchant, exchange and government cannot find out the "
814"customer's\n"
815" identity from the information that Taler collects."
816msgstr ""
817"Grace à l'audit des marchands :\n"
818" Pour chaque opération de dépos, les détails exacts du "
819"contrat\n"
820" qui à été signé entre le marchant et le client. Néanmoins, "
821"cette\n"
822" information n'inclurais pas, en général, l'identité du "
823"client.\n"
824" Il est bon de notter que le client peut décider de prouver "
825"qu'il\n"
826" s'agit bien d'une transaction qu'il à effectué (par exemple "
827"dans un tribunal\n"
828" si le marchant n'a pas remplis sa part du contrat). Le "
829"marchant, le bureau de change et\n"
830" le gouvernement ne peuvent pas retrouver l'identité du client "
831"via les\n"
832" données collectées par Taler. "
833
834#, fuzzy
835msgid "Operate a Taler exchange!"
836msgstr "Investissez dans Taler !"
837
838msgid ""
839"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
840" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
841"transaction\n"
842" volumes, only limited by the input/output capabilities of the\n"
843" database. Thus, running a Taler exchange should be profitable "
844"even\n"
845" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
846"appropriate\n"
847" transaction volume)."
848msgstr ""
849"Taler utilise des cryptographes primaires efficaces\n"
850"\t (comme RSA 2048 et EdDSA) et doit être capable de gérer des volumes "
851"de\n"
852"\t transaction importants, seulement limités par les capacités\n"
853"\t entrée/sortie de la base de donnée."
854
855msgid ""
856"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
857" trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded\n"
858" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
859" in the case that systems are compromised and private keys are "
860"stolen.\n"
861" Databases can be audited for consistency, resulting in either "
862"the\n"
863" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
864" participants were honest."
865msgstr ""
866"Toutes les transactions dans Taler sont sécurisées en\n"
867"\t utilisant la cryptographie moderne et la confiance dans tous les\n"
868"\t acteurs est minimisée. Les pertes financières sont limitées (pour "
869"les\n"
870"\t clients, les commerçants et la banque) même dans le cas ou le "
871"système\n"
872"\t est compromis ou si les clés privées sont volées. Les bases de "
873"données\n"
874"\t peuvent être auditées sur leur régularité, avec pour résultat soit "
875"la\n"
876"\t détection de systèmes compromis ou faisant la démonstration que les\n"
877"\t participants sont honnêtes."
878
879msgid "Business model"
880msgstr "Business model"
881
882msgid ""
883"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
884"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
885" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic\n"
886" coins in the same currency. The customer can then redeem the "
887"electronic\n"
888" coins at a merchant, who can exchange them for money "
889"represented using\n"
890" traditional payment systems at the exchange. The exchange can "
891"then charge\n"
892" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
893"transactions."
894msgstr ""
895"The business model basique pour Taler est une opération\n"
896"\t bancaire. Un bureau de change convertie la monnaie d'un système de "
897"paiement\n"
898"\t traditionnel (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) "
899"vers\n"
900"\t une monnaie électronique anonyme dans la même devise. The client "
901"peut\n"
902"\t alors transférer sa monnaie électronique vers un commerçant, qui "
903"peut\n"
904"\t l'échanger contre de la monnaie en utilisant les système de paiement\n"
905"\t traditionnels à la bureau de change. La bureau de change peut ajouter "
906"des frais (au\n"
907"\t client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction."
908
909msgid "Taler as seen by the exchange operator"
910msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant"
911
912msgid ""
913"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
914" portal and keeps databases with transaction details and\n"
915" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related "
916"to\n"
917" its interactions with the banking system and the operation of\n"
918" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
919" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
920" Key interactions of the exchange include:\n"
921" "
922msgstr ""
923"L'exploitant d'un bureau de change opère principalement un un portail de\n"
924" service web et garde une base de donnée des détails des "
925"transactions\n"
926" et des preuves cryptographiques. Ses coûts operationels sont donc "
927"liés\n"
928" à ses interactions avec le système banquaire et à "
929"l'infrastructure\n"
930" informatique, tandis que ses revenus sont basés sur les frais de\n"
931" transaction qu'il peut facurer pour les diverses opérations. Les "
932"opérations\n"
933" clées du bureau de change incluent:"
934
935msgid ""
936"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
937" wire transfer from a customer."
938msgstr ""
939"Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client."
940
941msgid ""
942"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
943" digital coins from their reserve."
944msgstr ""
945"Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des\n"
946" pièces numériques de leur réserve."
947
948msgid "Accept and validate deposits from merchants."
949msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands."
950
951msgid ""
952"Execute wire transfers to merchants in\n"
953" response to validated deposits."
954msgstr ""
955"Exection des transfères banquaires\n"
956" vers les marchands en réponse aux dépos validés."
957
958msgid ""
959"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
960" correct operation for audits by financial regulators."
961msgstr ""
962"Préserver et fournir les preuves cryptographiques\n"
963" des opérations requises pour les audits pes les authorités "
964"financières."
965
966msgid "Taler for developers"
967msgstr "Taler pour les développeurs"
968
969msgid "Free"
970msgstr "Libre"
971
972msgid ""
973"Taler is free software implementing an open\n"
974" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
975" integrate our reference implementation into their\n"
976" applications. Different components of Taler are being\n"
977" made available under different licenses. The Affero\n"
978" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
979" reference code demonstrating integration with merchant\n"
980" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
981" used for wallets and related customer-facing software.\n"
982" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
983" the adoption of this libre payment platform.\n"
984" "
985msgstr ""
986"Taler est un logiciel libre exécutant un\n"
987"\t protocol ouvert. Vous êtes les bienvenus pour inspecter\n"
988"\t notre code et intégrer nos applications référence dans vos\n"
989"\t applications. Différents composants de Taler sont\n"
990"\t disponibles sous plusieurs licences. L'Affero GPLv3+ est\n"
991"\t utilisé pour la monnaie, le LGPLv3+ est utilisé pour le\n"
992"\t code référence montrant l'intégration sur des plateformes\n"
993"\t machandes, et des licences comme Apache/Mozilla/GPLv3+\n"
994"\t sont utilisées pour les portefeuilles et le lien\n"
995"\t client-logiciel orienté. Nous sommes ouverts à toute\n"
996"\t suggestion constructive pour exploiter au maximum cette\n"
997"\t plateforme de paiement libre.\n"
998" "
999
1000msgid "RESTful"
1001msgstr "Avec REST"
1002
1003msgid ""
1004"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
1005"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
1006"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
1007"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
1008"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
1009"\t for consistency and because it generally is better for\n"
1010"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
1011"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
1012"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
1013"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
1014" "
1015msgstr ""
1016"Taler est conçu pour fonctionner sur\n"
1017"\t Internet. Afin de s'asurer que les paiement Taler\n"
1018"\t fonctionnent sur des installations réseaux restrictives,\n"
1019"\t Taler utilise le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS. La\n"
1020"\t sécurité Taler ne dépend pas de l'utilisation de HTTPS,\n"
1021"\t mais naturellement les commerçants voudront choisir HTTPS\n"
1022"\t pour l'uniformité et car c'est généralement meilleur pour\n"
1023"\t la confidentialité comparé à HTTP. Taler utilise JSON pour\n"
1024"\t coder les données structure, rendant Taler facile à\n"
1025"\t intégrer avec des application Web existantes. Le protocole\n"
1026"\t Taler est documenté en\n"
1027"\t détail <a href='https://api.taler.net/'>ici</a>.\n"
1028" "
1029
1030msgid "Code"
1031msgstr "Code"
1032
1033msgid ""
1034"Taler is currently primarily developed by a\n"
1035"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
1036"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
1037"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
1038"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
1039"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
1040"\t can be found in\n"
1041"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1042" "
1043msgstr ""
1044"Taler est actuellement principalement développé\n"
1045"\t par une équipe de recherche à Inria et TU\n"
1046"\t Munich. Néanmoins, les contributions de tous sont les\n"
1047"\t bienvenues. Notre Stockage Git peut être cloné en\n"
1048"\t utilisant les méthodes d'accès Git et HTTP\n"
1049"\t sur <tt>git.taler.net</tt> avec le nom du stockage\n"
1050"\t respectif. Une liste des lieux de stockage publics se\n"
1051"\t trouve sur\n"
1052"\t notre <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1053" "
1054
1055msgid "Documentation"
1056msgstr "Documentation"
1057
1058msgid ""
1059"In addition to this website,\n"
1060" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
1061" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
1062" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
1063" comprehensive design document which will be published here\n"
1064" soon.\n"
1065" "
1066msgstr ""
1067"En supplément de ce site web, le\n"
1068"\t <a href='https://git.taler.net/'>documented code</a> et\n"
1069"\t l'<a href='https://api.taler.net/'>API documentation</a>,\n"
1070"\t nous préparons un document exhaustif qui sera publié ici\n"
1071"\t prochainement.\n"
1072" "
1073
1074msgid "Discussion"
1075msgstr "Discussion"
1076
1077msgid ""
1078"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
1079" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
1080" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1081"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1082msgstr ""
1083"Nous avons une liste pour le discours public des developers.\n"
1084" On peut s'inscrire ou lire les archives à\n"
1085" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1086"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1087
1088msgid "Regression Testing"
1089msgstr "Tests de régression"
1090
1091msgid ""
1092"We\n"
1093" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
1094" automation tests to detect regressions and check for\n"
1095" portability at\n"
1096" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
1097" "
1098msgstr ""
1099"Des tests de régression automatiques ont été mis en place grace à\n"
1100" <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> et sont\n"
1101" disponibles à\n"
1102" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
1103" "
1104
1105msgid "Code Coverage Analysis"
1106msgstr "Mesure de couverture du code"
1107
1108msgid ""
1109"We\n"
1110" use <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php"
1111"'>LCOV</a>\n"
1112" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
1113" available\n"
1114" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1115" "
1116msgstr ""
1117"<a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a> est "
1118"utilisé\n"
1119" pour analyser la couverture du code par nos tests. Les résultats "
1120"sont disponibles à\n"
1121" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1122" "
1123
1124msgid "Performance Analysis"
1125msgstr "Analyse de performances"
1126
1127msgid ""
1128"We\n"
1129" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
1130" performance regression analysis of the exchange backend\n"
1131" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1132" "
1133msgstr ""
1134"Nous\n"
1135" utilisons <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n"
1136" pour une analyse des régression de performances du bureau\n"
1137" de change, la parie serveur de Taler. les résultats sont\n"
1138" disponibles\n"
1139" à <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1140" "
1141
1142msgid "Taler system overview"
1143msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
1144
1145msgid ""
1146"The Taler system consists of protocols executed\n"
1147" among a number of actors with the help\n"
1148" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
1149" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
1150" transactions involve the following steps:\n"
1151" "
1152msgstr ""
1153"Le system de Taler consiste de protocols exécutés\n"
1154" entre plusieurs acteurs à l'aide\n"
1155" de <a href='https://www.fsf.org/'>Logiciel Libre</a>. Une\n"
1156" transaction typique comporte les étapes suivantes :\n"
1157" "
1158
1159msgid ""
1160"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
1161" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
1162" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
1163" includes an authentication token from his\n"
1164" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
1165" customer creates a reserve at the exchange.\n"
1166" "
1167msgstr ""
1168"Un client demande à sa <b>banque</b> de\n"
1169" transfèrer des fonds de son compte en banque vers le\n"
1170" bureau de change de Taler (en haut à gauche). Dans le\n"
1171" sujet de la transaction, est inclus un jeton\n"
1172" d'authentification du <b>porte-monnaie</b> électronique\n"
1173" du client. Dans la terminologie de Taler, le client\n"
1174" crée une réserve dans le bureau de change.\n"
1175" "
1176
1177msgid ""
1178"Once the exchange has received the\n"
1179" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
1180" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
1181" coins are digital representations of the original\n"
1182" currency from the transfer. It is important to note\n"
1183" that the exchange does not learn the &quot;serial numbers&quot;\n"
1184" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
1185" later which customer purchased what at which merchant.\n"
1186" The use of Taler does not change the currency or the\n"
1187" total value of the funds (except for fees which the\n"
1188" exchange may charge for the service).\n"
1189" "
1190msgstr ""
1191"Une fois que le bureau de change a reçu le\n"
1192" transfère, il permets au porte-monnaie électronique du\n"
1193" client de <b>retirer</b> des pièces électroniques. Les\n"
1194" pièces électroniques sont des représentations\n"
1195" numériques des devises transfèrées initialement. Il\n"
1196" est important de noter que le bureau de change ne\n"
1197" connait pas le &quot;numéro de serie&quot; des pièces ainsi\n"
1198" crées, il luis sera donc impossible de savoir quel\n"
1199" client a payer un marchant. L'utilisation de Taler ne\n"
1200" change pas la devise ni la valeur totale des fonds (à\n"
1201" l'exeption des frais que le bureau de change peut\n"
1202" prendre comme son service).\n"
1203" "
1204
1205msgid ""
1206"Once the customer has the digital coins in\n"
1207" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
1208" coins with merchant portals that support the Taler\n"
1209" payment system and accept the respective exchange as a\n"
1210" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
1211" contract signed by the customer's coins and the\n"
1212" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
1213" this digitally signed contract in a court of law to\n"
1214" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
1215" the respective amount. The customer does not learn the\n"
1216" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
1217" require the merchant to learn the identity of the\n"
1218" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
1219" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
1220" customers getting change).\n"
1221" "
1222msgstr ""
1223"Une fois que le client a les pièces dans\n"
1224" sont porte-monnaie, celui-ci peut être utilisé\n"
1225" pour <b>dépenser</b> les pièces avec un portail\n"
1226" marchand qui supporte Taler comme systeme de payement\n"
1227" et accepte le bureau de change comme partenaire\n"
1228" commercial (flèche du bas). Celà crée un contract signé\n"
1229" numériquement par le marchant et les pièces du\n"
1230" client. Si celà s'avère nécéssaire, le client peut\n"
1231" ensuite utiliser ce contract signé numériquement face\n"
1232" au tribunaux pour prouver les termes exacts du contract\n"
1233" et qu'il à payé le montant convenu. Le client n'a pas\n"
1234" connaissance des coordonées banquaires du marchant, et\n"
1235" Taler ne requière pas que le marchant ai connaissance\n"
1236" de l'identité du client. Naturellement, le client peut\n"
1237" dépenser seulement une partie de chaque pièce (le\n"
1238" système se chargant de rendre la monnaie).\n"
1239" "
1240
1241msgid ""
1242"Merchants receiving digital\n"
1243" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
1244" resulted from the contract signing with the customer at\n"
1245" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
1246" does not reveal the details of the contract between the\n"
1247" customer and the merchant or the identity of the\n"
1248" customer to the exchange in any way. However, the\n"
1249" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
1250" the provided bank routing information. The merchant\n"
1251" can, for example when compelled by the state for\n"
1252" taxation, provide information linking the individual\n"
1253" deposit to the respective contract signed by the\n"
1254" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
1255" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
1256" (and do not engage in illegal contracts).\n"
1257" "
1258msgstr ""
1259"Les marchands recevant des pièces\n"
1260" numériques les <b>déposent</b>, avec les reçus\n"
1261" résultants des signatures du contract avec le client,\n"
1262" auprès du bureau de change pour récupérer les\n"
1263" pièces. L'étape de dépos ne révèle pas les détails du\n"
1264" contract entre le client et le marchant ou l'identité\n"
1265" du client au bureau de change de quelque façon que ce\n"
1266" soit. Néanmoins, le bureau de change prends\n"
1267" connaissance de l'identité du marchant grace au\n"
1268" coordonées banquaires fournies pour le virement. Le\n"
1269" marchant peut ensuite, par exemple lorsque l'état lui\n"
1270" demande pour établire les taxes, fournir des\n"
1271" informations reliant chaque dépos à son contrat\n"
1272" spécifique, signé par le client. Ainsi La base de\n"
1273" donnée du bureau de change permet à l'état de s'assurer\n"
1274" que les marchants payent les taxes appliables (et ne\n"
1275" s'engagent pas dans des activités illégales).\n"
1276" "
1277
1278msgid ""
1279"Finally, the exchange transfers funds\n"
1280" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
1281" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
1282" exchange may combine multiple small transactions into\n"
1283" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
1284" exchange about the relationship between the bank\n"
1285" transfers and the individual claims that were\n"
1286" deposited.\n"
1287" "
1288msgstr ""
1289"Finalement, le bureau de change transfère\n"
1290" les fonds correspondants aux pièces déposées par le\n"
1291" marchant sur le compte en <b>banque</b> du marchant. Le\n"
1292" bureau de change peut combiner plusieurs petites\n"
1293" transactions en un transfère plus conséquant. Le\n"
1294" marchant peut demander auprès du bureau de change le\n"
1295" lien entre chaque transfère banquaire et les dépos\n"
1296" individuels effectués.\n"
1297" "
1298
1299msgid ""
1300"Most importantly, the exchange keeps\n"
1301" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
1302" it is operating correctly to third parties. The system\n"
1303" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
1304" government-appointed financial regulatory body, to\n"
1305" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
1306" its bank balance matches the total value of the\n"
1307" remaining coins in circulation.\n"
1308" "
1309msgstr ""
1310"Plus important, le bureau de change\n"
1311" conserve les preuves cryptographiques qui lui\n"
1312" permettent de démontrer aux autres parties qu'il opère\n"
1313" correctement. Le systeme requiere un <b>auditeur</b>\n"
1314" externe, tel q'une authorité de régulation financière\n"
1315" gouvernementale, qui vérifie régulièrement la base de\n"
1316" donnée du bureau de change et vérifie que son solde\n"
1317" banquaire correspond à la valeur totale de toutes les\n"
1318" pièces en circulation.\n"
1319" "
1320
1321msgid ""
1322"Without the auditor, the exchange operators\n"
1323" could embezzle funds they are holding in\n"
1324" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
1325" other or the exchange. If any party's computers are\n"
1326" compromised, the financial damage is limited to the\n"
1327" respective party and proportional to the funds they\n"
1328" have in circulation during the period of the\n"
1329" compromise.\n"
1330" "
1331msgstr ""
1332"Sans auditeur, l'entité opérant le bureau\n"
1333" de change pourrait voler les fonds que le bureau de\n"
1334" change garde en réserve. Clients et marchants ne\n"
1335" peuvent se voler l'un l'autre via le bureau de\n"
1336" change. Si les ordinateurs d'une partie sont compromis,\n"
1337" les dégas financiers sont limités a cette partie\n"
1338" seulement et proportionels aux fonds qu'ils ont en\n"
1339" circulation au moment de l compromission.\n"
1340" "
1341
1342msgid "News"
1343msgstr ""
diff --git a/i18n/it.po b/i18n/it.po
new file mode 100644
index 00000000..04abed7d
--- /dev/null
+++ b/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,1373 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
5"Content-Type: text/plain;\n"
6
7msgid "<a href='/'>Home</a>"
8msgstr "<a href='/'>Home</a>"
9
10msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
11msgstr "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
12
13msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
14msgstr "<a href='/citizens'>Cittadini</a>"
15
16msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
17msgstr "<a href='/merchants'>Venditori</a>"
18
19msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
20msgstr "<a href='/governments'>Governi</a>"
21
22msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
23msgstr "<a href='/investors'>Investitori</a>"
24
25msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
26msgstr "<a href='/developers'>Sviluppatori</a>"
27
28msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
29msgstr "<a href='/about'>Chi siamo</a>"
30
31msgid ""
32"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
33"only."
34msgstr ""
35
36msgid "Electronic payments for a liberal society!"
37msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!"
38
39msgid ""
40"Taler is a new electronic payment system under development\n"
41"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
42"only\n"
43"\t presents the advantages our system is expected to provide. We expect "
44"to\n"
45"\t make the payment system operational in 2017."
46msgstr ""
47"Taler è un nuovo sistema di pagamento elettronico in fase di\n"
48"\t sviluppo presso Inria. Oggi questo sito presenta solo i vantaggi che\n"
49"\t ci si aspetta il nostro sistema fornisca. Riteniamo di poter rendere "
50"il\n"
51"\t sistema di pagamento operational nel 2017."
52
53msgid "Taxable"
54msgstr "Tassabile"
55
56msgid ""
57"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
58"\t governments can learn their citizen's total income and thus collect\n"
59"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the\n"
60"\t mainstream economy, and not the black market."
61msgstr ""
62"A differenza di BitCoin o del pagamento in contanti, Taler\n"
63"\t assicura che i govrni possano facilmente tracciare il reddito dei "
64"loro\n"
65"\t cittadini e di conseguenza riscuotere vendite, IVA o tasse. Taler è "
66"quindi\n"
67"\t una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero."
68
69msgid "Anonymous"
70msgstr "Anonimo"
71
72msgid ""
73"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
74"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will "
75"also\n"
76"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
77"\t prove that you paid in court if necessary."
78msgstr ""
79"Quando paghi usando Taler, la tua identità non deve essere\n"
80"\t rivelata al venditore. Anche la banca, il governo e la ufficio cambi "
81"non sapranno\n"
82"\t come spendi i tuoi soldi elettronici. Comunque, se necessario, è "
83"possibile\n"
84"\t dimostrante durante un processo di aver pagato."
85
86#, fuzzy
87msgid "Libre"
88msgstr ""
89"#-#-#-#-# index.it.po #-#-#-#-#\n"
90"Libre\n"
91"#-#-#-#-# governments.it.po #-#-#-#-#\n"
92"Libero"
93
94msgid ""
95"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
96"implementing an open protocol.\n"
97"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference\n"
98"\t implementation into their applications."
99msgstr ""
100"Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque\n"
101"\t è benaccetto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre "
102"implementazioni\n"
103"\t di riferimento nelle loro applicazioni."
104
105msgid "Electronic"
106msgstr "Elettronico"
107
108msgid ""
109"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
110"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
111"\t integrate with existing Web applications."
112msgstr ""
113"Taler è progettato per funzionare su Internet. Usando un cosiddetto\n"
114"\t protocollo RESTful su HTTP o HTTPS, Taler è facile da integrare con "
115"applicazioni\n"
116"\t web già esistenti."
117
118msgid "Reserves"
119msgstr "Riserva"
120
121msgid ""
122"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
123" reserves in existing currencies. This means that Taler is not\n"
124"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
125"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies, "
126"such as\n"
127"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
128msgstr ""
129"\n"
130"\t E' importante notare che Taler non è una nuova valuta, allontanandosi "
131"dunque da tutti i\n"
132"\t rischi di fluttuazione che questo comporterebbe. La sua ufficio cambi "
133"funziona come una riserva,\n"
134"\t ossia un tramite che fa corrispondere gettoni criptati a vere valute "
135"come Euro, Dollaro\n"
136"\t Americano o anche Bitcoin."
137
138#, fuzzy
139msgid "Taler Web payments paper published."
140msgstr "Taler 0.0.0."
141
142msgid "More news »"
143msgstr "Scopri di più »"
144
145msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
146msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy"
147
148msgid ""
149"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
150" citizens buying goods and services, while ensuring that the state "
151"can\n"
152" observe incoming transactions to ensure businesses engage only "
153"in\n"
154" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
155" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
156" out of the immediate personal domain, so sharing funds within a\n"
157" family or copying coins between devices should not be subject to\n"
158" monitoring by the state.\n"
159" "
160msgstr ""
161"Uno dei principali obbiettivi di Taler è quello\n"
162" \t di fornire anonimato ai cittadini nel momento in cui questi "
163"effettuano acquisti\n"
164"\t di beni e servizi. Allo stesso tempo, si vuole dare allo Stato uno "
165"strumento che sia\n"
166"\t in grado di prevenire evasione fiscale (salvaguardando, ad esempio, IVA "
167"e imposta sul\n"
168"\t reddito) e attività illegali. Ad ogni modo, Taler non vuole intervenire "
169"nelle relazioni\n"
170"\t interpersonali, cosicché la condivisione di fondi tra membri di una "
171"famiglia o la\n"
172"\t copia di gettoni tra più dispositivi non sarà soggetta a monitoraggio "
173"statale.\n"
174"\t "
175
176msgid ""
177"As a result, Taler does not intrude into the\n"
178" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
179" for transactions and the ability to give change.\n"
180" "
181msgstr ""
182"Ne deriva che Taler non entra nella gestione economica personale,\n"
183"\t offre privacy affidabile, tassabilità per le transazioni e la possibilità "
184"di dare\n"
185"\t il cambio"
186
187msgid ""
188"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
189"a> only."
190msgstr ""
191"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
192"a> only."
193
194msgid "About us"
195msgstr "Chi siamo"
196
197#, fuzzy
198msgid ""
199"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
200"architect."
201msgstr ""
202"Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e "
203"una nuova Internet?"
204
205#, fuzzy
206msgid ""
207"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
208"industries, …."
209msgstr ""
210
211#, fuzzy
212msgid "CFO"
213msgstr "CFO"
214
215#, fuzzy
216msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
217msgstr "Matematico"
218
219#, fuzzy
220msgid "Theoretical foundations."
221msgstr "Teoricamente mortale"
222
223#, fuzzy
224msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
225msgstr "Entusiasta di etica"
226
227#, fuzzy
228msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
229msgstr "Principalmente inoffensivo"
230
231#, fuzzy
232msgid "PhD Student, Inria.."
233msgstr ""
234
235#, fuzzy
236msgid "Software engineer."
237msgstr ""
238
239msgid "Sustainable business development."
240msgstr "Realizzando pensieri profondi"
241
242#, fuzzy
243msgid "Software engineer. Works on libebics."
244msgstr "EBICS."
245
246#, fuzzy
247msgid "Translator (Spanish)"
248msgstr "Traduttrici"
249
250#, fuzzy
251msgid "Translator (Italian)"
252msgstr "Traduttrici"
253
254#, fuzzy
255msgid "Hardware security module"
256msgstr ""
257
258#, fuzzy
259msgid "Risk management"
260msgstr ""
261
262#, fuzzy
263msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
264msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero."
265
266#, fuzzy
267msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
268msgstr ""
269
270msgid "Advantages for citizens"
271msgstr "Vantaggi per i cittadini"
272
273msgid "Security"
274msgstr "Sicurezza"
275
276msgid ""
277"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
278" If your digital wallet is lost -- say because\n"
279" your computer is irreparably damaged or compromised -- only the "
280"amount of coin\n"
281" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, "
282"you can make\n"
283" backups of your digital wallet which can provide security "
284"against data loss.\n"
285" So your digital wallet works mostly just like\n"
286" a physical wallet, except online and without the need to "
287"manually count coins."
288msgstr ""
289"Taler è l'equivalente elettronico dei contanti, tranne per il fatto\n"
290" che è più difficile da falsificare. Se il tuo portafoglio "
291"digitale va perso\n"
292" (ad esempio, perché il tuo computer è stato danneggiato "
293"irreparabilmente o\n"
294" compromesso), solo l'ammontare di denaro contenuto in esso "
295"andrà perduto a sua\n"
296" volta. A differenza di un portafoglio reale, è possibile fare "
297"un backup di\n"
298" quello digitale, così da garantire sicurezza contro la perdita "
299"dei dati. Quindi\n"
300" il tuo portafoglio digitale funziona per lo più come quello "
301"reale, eccetto il\n"
302" fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le monete."
303
304msgid "Privacy"
305msgstr "Privacy"
306
307msgid ""
308"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to\n"
309" learn your identity. There is no need to give our credit card "
310"numbers or\n"
311" other sensitive information, and the merchant will only be able "
312"to do\n"
313" exactly the transaction you confirmed using your digital wallet."
314msgstr ""
315"Le tue transazioni sono private, né la ufficio cambi, né il venditore\n"
316"\t hanno bisogno di conoscere la tua identità. Non c'è necessità di "
317"rivelare il\n"
318"\t numero di carta di credito o altre informazioni riservate, e il "
319"venditore sarà\n"
320"\t solo in grado di fare l'esatta transazione che tu hai confermato "
321"usando il tuo\n"
322"\t portafoglio digitale."
323
324msgid "Convenience"
325msgstr "Convenienza"
326
327msgid ""
328"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using\n"
329" your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay "
330"or withdraw\n"
331" cash today."
332msgstr ""
333"Potrai prelevare le tue monete digitali per riempire il portafoglio\n"
334"\t usando la carta di credito o transazioni SEPA, simili al modo in cui "
335"paghi o\n"
336"\t prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi."
337
338msgid "Stability "
339msgstr "Stabilità"
340
341msgid ""
342"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
343" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
344"about\n"
345" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
346"wallet,\n"
347" you can carry digital coins of different currencies in your "
348"digital\n"
349" wallet at the same time."
350msgstr ""
351"Il denaro nel tuo portafoglio digitale sarà sotto la stessa\n"
352"\t denominazione di quello nel portafoglio reale, così da non doverti "
353"preoccupare\n"
354"\t per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. "
355"Come in un\n"
356"\t portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali di "
357"diverse\n"
358"\t valute nel tuo portafoglio digitale."
359
360msgid "Taler as seen by customers"
361msgstr "Come i clienti vedono Taler"
362
363msgid ""
364"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
365" a free wallet implementation, which may be an extension or plugin\n"
366" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
367" Typical steps performed by customers are:\n"
368" "
369msgstr ""
370"I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando\n"
371"\tun portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una\n"
372"\testensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.\n"
373"\tLe tipiche operazioni fatte da un cliente sono:"
374
375msgid ""
376"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
377" respective website or selecting from a list of exchanges in "
378"the\n"
379" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
380" instructions to withdraw a certain amount of electronic cash.\n"
381" The bank transfer instructions will contain an\n"
382" access code that must be included in the subject of the\n"
383" transaction, as well as the wire details for the exchange (i."
384"e.\n"
385" a SEPA account number)."
386msgstr ""
387"Il cliente seleziona una ufficio cambi (visitandone il\n"
388"\t sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione\n"
389"\t dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un\n"
390"\t bonifico che avrà come effetto finale quello di ottenere gettoni "
391"elettronci.\n"
392"\t Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere "
393"incluso\n"
394"\t nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della "
395"ufficio cambi\n"
396"\t (che sarà un conto compatibile con SEPA)."
397
398msgid ""
399"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
400" transfer funds from his account to the Taler exchange using\n"
401" these instructions provided by the wallet (top left)."
402msgstr ""
403"Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per\n"
404"\t trasferire fondi dal suo conto a quello della ufficio cambi, "
405"utilizzando\n"
406"\t le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra)."
407
408msgid ""
409"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
410" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
411" customer can use the wallet to review his remaining balance\n"
412" at any time. He can also make backups to secure his digital\n"
413" coins against hardware failures."
414msgstr ""
415"Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,\n"
416"\t il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni\n"
417"\t elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per "
418"controllare\n"
419"\t il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come\n"
420"\t prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina."
421
422msgid ""
423"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
424" an additional payment option for Taler is enabled in the "
425"checkout system.\n"
426" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
427" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
428" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
429" to provide any identity information to the merchant.\n"
430" Transaction histories and digitally\n"
431" signed contracts can be preserved in the wallet for future\n"
432" review by the customer, or even use in court."
433msgstr ""
434"Se un certo venditore supporta Taler, il suo\n"
435"\t sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente\n"
436"\t sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di\n"
437"\t sicurezza, il contratto del venditore e chiederà una conferma.\n"
438"\t Taler non richiede che il cliente riveli alcun dato personale\n"
439"\t al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono\n"
440"\t essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte\n"
441"\t del cliente o persino per essere mostrati durante una causa."
442
443msgid "Advantages for merchants"
444msgstr "Vantaggi per i mercanti"
445
446msgid "Fast"
447msgstr "Veloce"
448
449msgid ""
450"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
451"\t to confirm the transaction with your customer virtually immediately.\n"
452"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
453"credit\n"
454"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By making "
455"payments\n"
456"\t significantly more convenient for your customers, you may be able to\n"
457"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
458"card\n"
459"\t payments due to the mental overhead for customers."
460msgstr ""
461"L'elaborazione delle transazioni con Taler è veloce, e ti permette di "
462"confermare virtualmente\n"
463"\t la transazione con il tuo cliente immediatamente. Il cliente "
464"apprezzerà di non dover inserire\n"
465"\t informazioni sulla carta di credito e giocare il gioco del "
466"&quot;verificato da&quot;. Rendendo\n"
467"\t i pagamenti significativamente più convenienti per i tuoi clienti, "
468"potrai usare Taler per\n"
469"\t piccole transazioni che non funzionerebbero con pagamenti a carta di "
470"credito, a causa\n"
471"\t del sovraccarico mentale per i clienti."
472
473msgid "Secure"
474msgstr "Sicuro"
475
476msgid ""
477"You never learn sensitive customer information. You need\n"
478"\t to ensure that your website provides the correct account information\n"
479"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
480"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have\n"
481"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
482"entered\n"
483"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations from\n"
484"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you to\n"
485"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, as\n"
486"\t you never handle sensitive customer information. Your systems will\n"
487"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court "
488"in\n"
489"\t case of disputes."
490msgstr ""
491"Non verrai mai a conoscenza di informazioni sensibili sui tuoi clienti.\n"
492"\t Dovrai assicurare che il tuo sito offra le corrette informazioni "
493"account per il tuo\n"
494"\t business, e che le conferme di pagamento dalla ufficio cambi di Taler "
495"vengano correttamente validate.\n"
496"\t Come risultato, avrai la prova crittografica del pagamento per lo "
497"specifico contratto che hai\n"
498"\t stipulato con i suoi clienti, e conferma crittograticamente firmate "
499"dalla ufficio cambi di Taler\n"
500"\t riguardo ai versamenti. Taler non ti richiede di sottoporti a "
501"particolari controlli o prodecure\n"
502"\t di sicurezza, poiché non dovrai mai gestire informazioni sensibili "
503"sui clienti.\n"
504"\t I tuoi sistemi avranno contratti crittograficamente firmati che "
505"potrai usare in tribunale\n"
506"\t in caso di controversie."
507
508msgid "Free Software"
509msgstr "Free Software"
510
511msgid ""
512"Taler is free software, and you can use the\n"
513"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate\n"
514"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
515"license\n"
516"\t fees, and the free software development model will ensure that you "
517"can\n"
518"\t select from many competent developers to help you with your\n"
519"\t integration."
520msgstr ""
521"Taler si basa su un free software, e potrai utilizzare il codice\n"
522"\t di riferimento sotto licenza libera come punto di partenza per "
523"integrare\n"
524"\t Taler nei tuoi sistemi. Per usare Taler, non servirà pagare i diritti "
525"di\n"
526"\t licenza, e il modello di sviluppo del free software assicurerà che tu "
527"possa\n"
528"\t selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con "
529"l'implementazione."
530
531msgid "Low Fees"
532msgstr "Prezzi bassi"
533
534msgid ""
535"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
536"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
537"fraud,\n"
538"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
539"transaction\n"
540"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
541"implementation,\n"
542"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees "
543"for\n"
544"\t merchants."
545msgstr ""
546"Taler è progettato per minimizzare il lavoro che la &quot;banca&quot; (exchange)\n"
547"\t ha necessità di eseguire. Combinate con la forte sicurezza di Taler "
548"che previene\n"
549"\t la frode, le &quot;banche&quot; (exchanges) possono operare con spese molto "
550"basse e quindi bassi\n"
551"\t costi di transazione. Considerata l'implementazione free-software di "
552"riferimento della &quot;banca&quot; (exchange)\n"
553"\t la competizione tra &quot;banche&quot; (exchanges) garantirà costi di "
554"transazione giusti e bassi per\n"
555"\t i mercanti."
556
557msgid "Flexible"
558msgstr "Flessibile"
559
560msgid ""
561"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
562"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what the\n"
563"\t exchange supports in its interactions."
564msgstr ""
565"Taler può essere usato per diverse valute (come Euro o dollari americani)\n"
566"\t e diversi modelli di pagamento limitati solamente da quello che la "
567"&quot;banca&quot; (exchange)\n"
568"\t supporta nelle sue interazioni."
569
570msgid "Ethical"
571msgstr "Etico"
572
573msgid ""
574"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
575" also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's\n"
576" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
577"encourages\n"
578" competition by providing an open standard and free software\n"
579" reference implementations."
580msgstr ""
581"Taler non supporta l'evasione fiscale o il riciclaggio di denaro,\n"
582"\t e non è nemmeno a schema piramidale o un investimento speculativo. I "
583"protocolli\n"
584"\t di Taler sono efficienti e non sprecano energia. Taler incoraggia la "
585"competizione\n"
586"\t fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-"
587"software."
588
589msgid "Taler as seen by merchants"
590msgstr "Come i negozianti vedono Taler"
591
592msgid ""
593"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
594" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
595" system.\n"
596" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
597" "
598msgstr ""
599"Al fine di supportare Taler, i negozianti\n"
600"\tdovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di "
601"ricezione\n"
602"\tdei pagamenti"
603
604msgid ""
605"The new logic detects when a customer's system\n"
606" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
607"signed\n"
608" version of the proposed contract in a simple JSON format to\n"
609" the customer.\n"
610" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
611" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
612"operators\n"
613" the merchant is willing to deal with."
614msgstr ""
615"La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente\n"
616"\t supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale firmato\n"
617"\t in un semplice formato JSON.\n"
618"\t Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante\n"
619"\t fissate in un &quot;hashcode&quot; assieme ad un numero casuale, nonché la\n"
620"\t lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare."
621
622msgid ""
623"The customer sends a signed response which states\n"
624" that certain digital coins now belong to the merchant to "
625"both\n"
626" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
627"respective\n"
628" amount (bottom)."
629msgstr ""
630"Il cliente invia una risposta firmata che attesta\n"
631"\t che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così\n"
632"\t da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno\n"
633"\t a pagare il prezzo dovuto (in basso).\n"
634"\t "
635
636msgid ""
637"The merchant then forwards the signed messages\n"
638" received from the customer to the exchange, together with "
639"its\n"
640" wire details and the salt (without hashing). The exchange "
641"verifies\n"
642" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
643" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
644" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the\n"
645" customer and executes the contract-specific business logic."
646msgstr ""
647"Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena\n"
648"\t ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata "
649"bancarie\n"
650"\t e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'&quot;hash&quot; dei "
651"due.\n"
652"\t La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un messaggio\n"
653"\t d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante "
654"controlla\n"
655"\t che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente,\n"
656"\t e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto."
657
658msgid ""
659"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
660" the claims deposited by the merchant. Note that the exchange "
661"may\n"
662" charge fees for the deposit operation, hence merchants may\n"
663" impose limits restricting the set of exchange operators they "
664"are\n"
665" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
666" deposit fees."
667msgstr ""
668"Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni\n"
669"\t raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante,\n"
670"\t la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di\n"
671"\t quest'ultimo. La zecca potrebbe anche prevedere delle tariffe\n"
672"\t per l'operazione di deposito, da cui è plausibile che alcuni\n"
673"\t mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche\n"
674"\t con cui essi vogliano trattare."
675
676#, fuzzy
677msgid "Manuals for merchants"
678msgstr "Documentation"
679
680msgid "Advantages for governments"
681msgstr "Vantaggi per i governi"
682
683msgid ""
684"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
685"supporting taxation.\n"
686" With Taler, the receiver of any form of payment is known, and "
687"the payment information comes\n"
688" attached with some details about what the payment was made for "
689"(but not the identity of the customer). Thus, governments can use this\n"
690" data to tax buisnesses and individuals based on their income, "
691"making tax evasion and\n"
692" black markets less viable."
693msgstr ""
694"Taler è un sistema di pagamento elettronico ideato con lo scopo di "
695"supportare la tassazione.\n"
696"\t Con Taler, il ricevitore di qualsiasi forma di pagamento è "
697"conosciuto, e le informazioni del pagamento\n"
698"\t arrivano con l'aggiunta di dettagli riguardo al perché sia stato "
699"effettuato. Quindi i governi possono usare\n"
700"\t questi dati per tazzare aziende e individui in base al loro reddito, "
701"così da rendere evasione fiscale\n"
702"\t e mercato nero meno usufruibili."
703
704msgid ""
705"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
706"and\n"
707" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
708"behavior in court in case\n"
709" of disputes. Financial damages are strictly limited, improving "
710"economic security\n"
711" for individuals, merchants, the exchange and the state. Most "
712"importantly, an\n"
713" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad exchange"
714"&quot;\n"
715" within the Taler system who might threaten the economy due to "
716"fraud."
717msgstr ""
718"I pagamenti fatti con Taler sono crittograficamente sicuri. In questo modo, "
719"clienti, venditori\n"
720"\t e il conio possono matematicamente dimostrare il loro comportamento "
721"legittimo in un processo, in\n"
722"\t caso di controversie. I danni finanziari sono molto limitati "
723"attraverso l'incremento di sicurezza\n"
724"\t economica per l'individuo, il venditore, il conio e lo stato. Ancora "
725"più importante è il fatto che un\n"
726"\t qualsiasi revisore di conti indipendente possa assicurare che non ci "
727"sia un &quot;conio cattivo&quot; all'interno\n"
728"\t del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso "
729"frodi fiscali."
730
731msgid ""
732"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
733"will\n"
734" enable competition and avoid the monopolization of payment "
735"systems that threatens\n"
736" global political and financial stability today."
737msgstr ""
738"Taler è un free software che implementa standard di protocollo aperto. "
739"Quindi Taler\n"
740"\t abiliterà la competizione ed eviterà la monopolizzazione dei sistemi "
741"di pagamento che oggigiorno\n"
742"\t minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria."
743
744msgid "Efficient"
745msgstr "Efficiente"
746
747msgid ""
748"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems "
749"like\n"
750" BitCoin, Taler will not threaten the availability of national "
751"electric grids or\n"
752" (significantly) contribute to environmental pollution."
753msgstr ""
754"Taler è progettato per essere efficiente. A differenza dei sistemi di "
755"pagamento come\n"
756"\t BitCoin, Taler non minaccerà la disponibilità della rete elettrica "
757"nazionale o contribuirà ad incrementare\n"
758"\t (in modo significativo) l'inquinamento."
759
760msgid "Taler as seen by governments"
761msgstr "Taler dal punto di vista dai governi"
762
763msgid ""
764"Governments can observe traditional wire\n"
765" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
766" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
767" information during financial audits. Exchange operators\n"
768" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
769" while merchants may be required to reveal information\n"
770" during regular tax audits.\n"
771" Information available to the government includes:\n"
772" "
773msgstr ""
774"Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti\n"
775"\tbancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai "
776"venditori\n"
777"\te alla zecca le informazioni necessarie nelle ispezioni finanziarie.\n"
778"\tGli operatori della zecca dovranno aspettarsi ripetitivi controlli da\n"
779"\tparte degli ispettori, mentre ai negozianti sarà richiesto di rivelare\n"
780"\tle informazioni necessarie soltanto durante la riscossione delle tasse.\n"
781"\tLe informazini disponibili ai governi includono:"
782
783msgid ""
784"From the banking system:\n"
785" The total amount of digital currency\n"
786" obtained by a customer. The government could impose\n"
787" limits on how many digital coins a customer may\n"
788" withdraw within a given timeframe."
789msgstr ""
790"Dal sistema bancario:\n"
791"\t l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso\n"
792"\t di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite\n"
793"\t alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare\n"
794"\t in un certo lasso di tempo."
795
796msgid ""
797"From the banking system:\n"
798" The total amount of income received\n"
799" by any merchant via the Taler system."
800msgstr ""
801"Dal sistema bancario:\n"
802"\t La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso\n"
803"\t Taler."
804
805msgid ""
806"From auditing the exchange:\n"
807" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
808" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
809"digital coins\n"
810" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
811"details\n"
812" of deposit operations performed by merchants with the "
813"exchange, and\n"
814" the income of the exchange from transaction fees."
815msgstr ""
816"Dalle ispezioni alla ufficio cambi:\n"
817"\t La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla ufficio "
818"cambi,\n"
819"\t il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali\n"
820"\t dei clienti (chiamati anche &quot;gettoni non riscattati&quot;), il valore\n"
821"\t e i dettagli dei bonifici che i mercanti hanno ricevuti in seguito\n"
822"\t alla operazione di &quot;deposito&quot; (ossia quando le monete virtuali "
823"vengono\n"
824"\t riscattate dai mercanti) effettuata presso la ufficio cambi, e le "
825"entrate\n"
826"\t della ufficio cambi dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi"
827
828msgid ""
829"From auditing merchants:\n"
830" For each deposit operation, the exact details of the\n"
831" underlying contract that was signed between\n"
832" customer and merchant. However, this information would\n"
833" typically not include the identity of the customer.\n"
834" Note that while the customer can decide to prove that it was "
835"his\n"
836" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
837" merchant failed to deliver on the contract),\n"
838" merchant, exchange and government cannot find out the "
839"customer's\n"
840" identity from the information that Taler collects."
841msgstr ""
842"Dalle ispezioni ai negozianti:\n"
843"\t Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto,\n"
844"\t firmato da cliente e negoziante, da cui questa è stata\n"
845"\t originata. Tipicamente, questa informazione non include\n"
846"\t l'identità del cliente. Si noti che l'identità del cliente\n"
847"\t può essere resa nota solo se questi decide volontariamente di\n"
848"\t rivelare i suoi estremi (ad esempio, nel caso ritenga di dover\n"
849"\t procedere per vie legali per risolvere\n"
850"\t un disputa con un negoziante), in quanto ufficio cambi, negozianti\n"
851"\t e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione\n"
852"\t sulla sola base dei dati raccoli da Taler."
853
854#, fuzzy
855msgid "Operate a Taler exchange!"
856msgstr "Investi in Taler!"
857
858msgid ""
859"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
860" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
861"transaction\n"
862" volumes, only limited by the input/output capabilities of the\n"
863" database. Thus, running a Taler exchange should be profitable "
864"even\n"
865" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
866"appropriate\n"
867" transaction volume)."
868msgstr ""
869"Taler utilizza efficienti algoritmi crittografici di base (come RSA 2048\n"
870"\t e EdDSA) e quindi dovrebbe essere in grado di gestire transazioni di "
871"grande volume,\n"
872"\t limitato solamente dalle capacità di input/output del database. "
873"Quindi, usare un conio\n"
874"\t di Taler dovrebbe essere redditizio anche con un prezzo di "
875"transazione molto basso\n"
876"\t (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato."
877
878msgid ""
879"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
880" trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded\n"
881" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
882" in the case that systems are compromised and private keys are "
883"stolen.\n"
884" Databases can be audited for consistency, resulting in either "
885"the\n"
886" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
887" participants were honest."
888msgstr ""
889"Tutte le transazioni in Taler sono rese sicure usando la moderna\n"
890"\t crittografia e la fiducia in tutte le varie parti coinvolte è tenuta "
891"al minimo.\n"
892"\t Il danno finanziario è limitato (sia per il cliente, il mercante e la "
893"valuta)\n"
894"\t and in caso il sistema venisse compromesso e le chiavi private "
895"rubate.\n"
896"\t I database possono essere controllati per coerenza, facendo sì che "
897"vengano evidenziate\n"
898"\t sia la scoperta di sistemi compromessi, sia la dimostrazione che i "
899"partecipanti sono stati\n"
900"\t onesti."
901
902msgid "Business model"
903msgstr "Modello business"
904
905msgid ""
906"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
907"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
908" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic\n"
909" coins in the same currency. The customer can then redeem the "
910"electronic\n"
911" coins at a merchant, who can exchange them for money "
912"represented using\n"
913" traditional payment systems at the exchange. The exchange can "
914"then charge\n"
915" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
916"transactions."
917msgstr ""
918"Il modello business di base per Taler è l'operazione di un ufficio cambi.\n"
919"\t La ufficio cambi converte i soldi da un sistema di pagamento "
920"tradizionale (Mastercard,\n"
921"\t SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, ecc.) a monete elettroniche anonime "
922"nella stessa\n"
923"\t valuta. Il cliente può allora restituire le monete elettroniche ad un "
924"mercante,\n"
925"\t che può scambiarle alla ufficio cambi ccon monete rappresentate dal "
926"sistema di\n"
927"\t pagamento tradizionale. La ufficio cambi può quindi tassare (il "
928"cliente, il mercante\n"
929"\t o entrambi) per facilitare le transazioni."
930
931msgid "Taler as seen by the exchange operator"
932msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler"
933
934msgid ""
935"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
936" portal and keeps databases with transaction details and\n"
937" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related "
938"to\n"
939" its interactions with the banking system and the operation of\n"
940" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
941" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
942" Key interactions of the exchange include:\n"
943" "
944msgstr ""
945"Chi gestisce la ufficio cambi dovrà offrire un portale\n"
946"\tWeb e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni\n"
947"\te certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto e "
948"come\n"
949"\tessa si interfaccerà col sistema bancario, e dalla sua infrastruttura "
950"informatica.\n"
951"\tDall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate "
952"alle\n"
953"\tvarie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono:\n"
954"\t"
955
956msgid ""
957"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
958" wire transfer from a customer."
959msgstr ""
960"Creazione di una <b>riserva</b> in seguito\n"
961"\t alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente"
962
963msgid ""
964"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
965" digital coins from their reserve."
966msgstr ""
967"Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti\n"
968"\t con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>)\n"
969"\t i gettoni digitali dalla loro riserva."
970
971msgid "Accept and validate deposits from merchants."
972msgstr ""
973"Accettare e validare depositi di gettoni elettronici\n"
974"\t da parte dei venditori."
975
976msgid ""
977"Execute wire transfers to merchants in\n"
978" response to validated deposits."
979msgstr ""
980"Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito\n"
981"\t a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine"
982
983msgid ""
984"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
985" correct operation for audits by financial regulators."
986msgstr ""
987"Preservare e fornire prove crittografiche delle\n"
988"\t varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi\n"
989"\t finanziari"
990
991msgid "Taler for developers"
992msgstr "Taler per programmatori"
993
994msgid "Free"
995msgstr "Free"
996
997msgid ""
998"Taler is free software implementing an open\n"
999" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
1000" integrate our reference implementation into their\n"
1001" applications. Different components of Taler are being\n"
1002" made available under different licenses. The Affero\n"
1003" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
1004" reference code demonstrating integration with merchant\n"
1005" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
1006" used for wallets and related customer-facing software.\n"
1007" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
1008" the adoption of this libre payment platform.\n"
1009" "
1010msgstr ""
1011"Taler è un free software che utilizza un\n"
1012"\t protocollo aperto. Chiunque è benvenuto per esaminare il\n"
1013"\t nostro codice e integrare le nostre implementazioni di\n"
1014"\t riferimento nelle loro applicazioni. Diversi componenti di\n"
1015"\t Taler sono stati resi disponibili sotto diverse\n"
1016"\t licenze. Affero GPLv3+ è usata per la exchange, LGPLv3+\n"
1017"\t per il codice di riferimento che mostra l'integrazione con\n"
1018"\t la piattaforma del venditore, e licenze come\n"
1019"\t Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i\n"
1020"\t relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti\n"
1021"\t a suggerimenti costruttivi per massimizzare l'adozione di\n"
1022"\t questa piattaforma di pagamento free.\n"
1023" "
1024
1025msgid "RESTful"
1026msgstr "RESTful"
1027
1028msgid ""
1029"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
1030"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
1031"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
1032"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
1033"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
1034"\t for consistency and because it generally is better for\n"
1035"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
1036"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
1037"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
1038"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
1039" "
1040msgstr ""
1041"Taler è progettato per funzionare su\n"
1042"\t Internet. Per assicurare che i pagamenti in Taler possano\n"
1043"\t funzionare con configurazioni di rete ristrette, Taler usa\n"
1044"\t un protocollo RESTful su HTTP o HTTPS. La sicurezza di\n"
1045"\t Taler non dipende dall'uso di HTTPS, ma ovviamente i\n"
1046"\t venditori possono scegliere di offrire HTTPS per maggior\n"
1047"\t compattenza e perché è generalmente migliore per la\n"
1048"\t privacy se paragonato a HTTP. Taler usa JSON per\n"
1049"\t codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare\n"
1050"\t Taler con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo\n"
1051"\t usato da Taler è documentato nel\n"
1052"\t dettaglio <a href='https://api.taler.net/'>qui</a>.\n"
1053" "
1054
1055msgid "Code"
1056msgstr "Codice"
1057
1058msgid ""
1059"Taler is currently primarily developed by a\n"
1060"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
1061"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
1062"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
1063"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
1064"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
1065"\t can be found in\n"
1066"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1067" "
1068msgstr ""
1069"Attualmente Taler è principalmente sviluppato\n"
1070"\t da un team di ricercatori di Inria e TU Munich. Comunque,\n"
1071"\t sono ben accetti contributi da parte di chiunque. Le\n"
1072"\t nostre repository di Git possono essere clonate applicando\n"
1073"\t il metodo d'accesso di Git e HTTP su questo\n"
1074"\t link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della\n"
1075"\t corrispettiva repository. Una lista delle repository\n"
1076"\t pubbiche può essere trovata al nostro\n"
1077"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1078" "
1079
1080msgid "Documentation"
1081msgstr "Documentazione"
1082
1083msgid ""
1084"In addition to this website,\n"
1085" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
1086" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
1087" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
1088" comprehensive design document which will be published here\n"
1089" soon.\n"
1090" "
1091msgstr ""
1092"Oltre a questo sito,\n"
1093"\t il <a href='https://git.taler.net/'>codice\n"
1094"\t documentato</a>, e\n"
1095"\t la <a href='https://api.taler.net/'>documentazione API</a>,\n"
1096"\t siamo preparando un documento integrale di progettazione\n"
1097"\t che sarà presto pubblicato qui.\n"
1098" "
1099
1100msgid "Discussion"
1101msgstr "Discussione"
1102
1103msgid ""
1104"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
1105" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
1106" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1107"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1108msgstr ""
1109"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
1110" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
1111" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1112"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1113
1114msgid "Regression Testing"
1115msgstr "Test delle regressioni"
1116
1117msgid ""
1118"We\n"
1119" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
1120" automation tests to detect regressions and check for\n"
1121" portability at\n"
1122" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
1123" "
1124msgstr ""
1125"E' disponibile\n"
1126"\t un <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
1127"\t dedicato a test automatici per individuare regressioni e\n"
1128"\t controllare la portabilità, alla\n"
1129"\t pagina <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</"
1130"a>.\n"
1131" "
1132
1133msgid "Code Coverage Analysis"
1134msgstr "Analisi della copertura del codice"
1135
1136msgid ""
1137"We\n"
1138" use <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php"
1139"'>LCOV</a>\n"
1140" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
1141" available\n"
1142" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1143" "
1144msgstr ""
1145"I test effettuati sul software Taler subiscono\n"
1146"\t la misurazione della loro 'copertura'\n"
1147"\t da <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>;\n"
1148"\t inoltre, tali risultati sono disponibili alla\n"
1149"\t pagina <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1150" "
1151
1152msgid "Performance Analysis"
1153msgstr "Analisi delle prestazioni"
1154
1155msgid ""
1156"We\n"
1157" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
1158" performance regression analysis of the exchange backend\n"
1159" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1160" "
1161msgstr ""
1162"Le prestazioni della ufficio cambi sono misurate attraverso\n"
1163"\t <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>, e i\n"
1164"\t risultati disponibili alla pagina\n"
1165"\t <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1166" "
1167
1168msgid "Taler system overview"
1169msgstr "Schema generale del sistema Taler"
1170
1171msgid ""
1172"The Taler system consists of protocols executed\n"
1173" among a number of actors with the help\n"
1174" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
1175" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
1176" transactions involve the following steps:\n"
1177" "
1178msgstr ""
1179"Taler usa <a href='https://www.fsf.org/'>software\n"
1180"\t libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla\n"
1181"\t comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella\n"
1182"\t figura a destra. La tipica transazione nel modello Taler si\n"
1183"\t compone dei seguenti passaggi:\n"
1184" "
1185
1186msgid ""
1187"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
1188" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
1189" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
1190" includes an authentication token from his\n"
1191" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
1192" customer creates a reserve at the exchange.\n"
1193" "
1194msgstr ""
1195"Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di\n"
1196"\t trasferire fondi dal suo conto a quello della\n"
1197"\t ufficio cambi Taler (in alto a destra). La causale di\n"
1198"\t questo trasferimento includerà l'informazione\n"
1199"\t necessaria, generata dal portafoglio elettronico\n"
1200"\t (<b>wallet</b>) compatibile col sistema Taler, ad\n"
1201"\t autenticare il cliente alla ufficio cambi (nota anche\n"
1202"\t come &quot;exchange&quot;). Nella terminologia adeguata, si dirà\n"
1203"\t che il cliente ha creato una riserva.\n"
1204" "
1205
1206msgid ""
1207"Once the exchange has received the\n"
1208" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
1209" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
1210" coins are digital representations of the original\n"
1211" currency from the transfer. It is important to note\n"
1212" that the exchange does not learn the &quot;serial numbers&quot;\n"
1213" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
1214" later which customer purchased what at which merchant.\n"
1215" The use of Taler does not change the currency or the\n"
1216" total value of the funds (except for fees which the\n"
1217" exchange may charge for the service).\n"
1218" "
1219msgstr ""
1220"In seguito alla ricezione del trasferimento\n"
1221"\t da parte della ufficio cambi, il cliente\n"
1222"\t potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. Tali\n"
1223"\t gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che\n"
1224"\t il cliente ha trasferitto alla ufficio cambi. E'\n"
1225"\t fondamentale notare che in questo processo la\n"
1226"\t ufficio cambi non apprende nessun &quot;numero seriale&quot; dei\n"
1227"\t gettoni coinvolti, in modo tale da non poter a\n"
1228"\t posteriori associare un certo cliente ad un certo\n"
1229"\t acquisto. Taler non interferisce dunque né con la\n"
1230"\t valuta né con l'ammonto presente nella riserva. L'unica\n"
1231"\t modifca apportata da Taler alla riserva è la\n"
1232"\t sottrazione da questa della tariffa del servizio.\n"
1233" "
1234
1235msgid ""
1236"Once the customer has the digital coins in\n"
1237" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
1238" coins with merchant portals that support the Taler\n"
1239" payment system and accept the respective exchange as a\n"
1240" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
1241" contract signed by the customer's coins and the\n"
1242" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
1243" this digitally signed contract in a court of law to\n"
1244" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
1245" the respective amount. The customer does not learn the\n"
1246" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
1247" require the merchant to learn the identity of the\n"
1248" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
1249" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
1250" customers getting change).\n"
1251" "
1252msgstr ""
1253"Con i gettoni elettronici nel portafogli,\n"
1254"\t il cliente può <b>spendere</b> presso tutti i venditori\n"
1255"\t che accettano Taler tra i loro sistemi di pagamento, e\n"
1256"\t che sono disponibili a finalizzare l'operazione con la\n"
1257"\t stessa ufficio cambi che ha dato i gettoni al cliente\n"
1258"\t (freccia in basso). Tecnicamente, ciò comporta la\n"
1259"\t creazione di un certificato firmato d'ambo le parti:\n"
1260"\t dal venditore e dalla chiave corrispondente al gettone\n"
1261"\t speso (vale la pena notare che un gettone, altro non è,\n"
1262"\t che una coppia di chiavi pubblica e privata). Assumendo\n"
1263"\t che i tribunali accettino firme elettroniche, un\n"
1264"\t cliente può utilizzare tale certificato per mostrare i\n"
1265"\t suoi termini esatti e che egli ha pagato la somma\n"
1266"\t dovuta. Ancora, il cliente non viene mai a conoscenza\n"
1267"\t degli estremi bancari del negoziante e, allo stesso\n"
1268"\t modo, Taler non richiede che il negoziante debba\n"
1269"\t conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il\n"
1270"\t cliente può anche spendere una frazione di uno dei suoi\n"
1271"\t gettoni, grazie alla facoltà che Taler ha di restituire\n"
1272"\t il cambio.\n"
1273"\t "
1274
1275msgid ""
1276"Merchants receiving digital\n"
1277" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
1278" resulted from the contract signing with the customer at\n"
1279" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
1280" does not reveal the details of the contract between the\n"
1281" customer and the merchant or the identity of the\n"
1282" customer to the exchange in any way. However, the\n"
1283" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
1284" the provided bank routing information. The merchant\n"
1285" can, for example when compelled by the state for\n"
1286" taxation, provide information linking the individual\n"
1287" deposit to the respective contract signed by the\n"
1288" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
1289" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
1290" (and do not engage in illegal contracts).\n"
1291" "
1292msgstr ""
1293"Contemporaneamente alla firma dei contratti\n"
1294"\t viene creata una ricevuta che il negoziante\n"
1295"\t può <b>depositare</b> alla ufficio cambi al fine di\n"
1296"\t riavere indietro il corrispettivo in denaro del gettone\n"
1297"\t che ha ricevuto dal cliente. Il deposito non mette la\n"
1298"\t ufficio cambi nelle condizioni di apprendere i dettagli\n"
1299"\t del contratto tra il negoziante e il cliente, né\n"
1300"\t l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la\n"
1301"\t ufficio cambi potrà (e dovrà) conoscere l'identità del\n"
1302"\t negoziante, dal momento che essa necessità dei suoi\n"
1303"\t estremi bancari necessari a finalizzare il\n"
1304"\t processo.\n"
1305" "
1306
1307msgid ""
1308"Finally, the exchange transfers funds\n"
1309" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
1310" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
1311" exchange may combine multiple small transactions into\n"
1312" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
1313" exchange about the relationship between the bank\n"
1314" transfers and the individual claims that were\n"
1315" deposited.\n"
1316" "
1317msgstr ""
1318"Infine, la ufficio cambi trascferirà fondi\n"
1319"\t della stessa cifra dei gettoni riscattati dal negoziate\n"
1320"\t verso il conto in <b>banca</b> di quest' ultimo. Nulla\n"
1321"\t impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole\n"
1322"\t transazioni in un unico bonifico verso il conto del\n"
1323"\t negoziante. Il negoziante può in ogni momento\n"
1324"\t interrogare la ufficio cambi sullo stato dei bonifici\n"
1325"\t che egli ha diritto a ricevere.\n"
1326"\t "
1327
1328msgid ""
1329"Most importantly, the exchange keeps\n"
1330" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
1331" it is operating correctly to third parties. The system\n"
1332" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
1333" government-appointed financial regulatory body, to\n"
1334" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
1335" its bank balance matches the total value of the\n"
1336" remaining coins in circulation.\n"
1337" "
1338msgstr ""
1339"E' importante notare che la ufficio cambi\n"
1340"\t mantiene prove crittografiche che le permettono di\n"
1341"\t dimostrare la sua buona fede verso terze\n"
1342"\t parti. Nell'architettura di Taler è prevista la\n"
1343"\t presenza di un <b>ispettore</b> esterno, come ad\n"
1344"\t esempio un apparato statale del fisco, che controlla\n"
1345"\t costantemente i database della ufficio cambi per\n"
1346"\t verificare che il suo bilancio corrisponda sempre alla\n"
1347"\t quantità di gettoni ancora in circolazione.\n"
1348" "
1349
1350msgid ""
1351"Without the auditor, the exchange operators\n"
1352" could embezzle funds they are holding in\n"
1353" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
1354" other or the exchange. If any party's computers are\n"
1355" compromised, the financial damage is limited to the\n"
1356" respective party and proportional to the funds they\n"
1357" have in circulation during the period of the\n"
1358" compromise.\n"
1359" "
1360msgstr ""
1361"L'assenza di taler ispettore metterebbe i\n"
1362"\t gestori della ufficio cambi nelle condizioni di\n"
1363"\t appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve.\n"
1364"\t Clienti e negozianti non hanno la possibilità di\n"
1365"\t frodarsi a vicenda, né di frodare la ufficio cambi. Se\n"
1366"\t il computer di qualcuna delle parti viene compromesso,\n"
1367"\t la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è\n"
1368"\t proporzionale ai fondi che tale computer ha in\n"
1369"\t circolazione durante il periodo della compromissione.\n"
1370"\t "
1371
1372msgid "News"
1373msgstr ""
diff --git a/index.html b/index.html
index 711ea758..b5c59e1a 100644
--- a/index.html
+++ b/index.html
@@ -1,213 +1,69 @@
1<!DOCTYPE html> 1<html lang="{{ _('en') }} "><head>
2<html lang="en">
3 <head>
4 <meta charset="utf-8"> 2 <meta charset="utf-8">
5 <title lang="en">GNU Taler</title> 3 <title>{{ _("GNU Taler") }}</title>
6 <title lang="fr">GNU Taler</title>
7 <title lang="de">GNU Taler</title>
8 <title lang="it">GNU Taler</title>
9 <title lang="es">GNU Taler</title>
10 <meta name="description" content="Anonymous electronic payments for civil society"> 4 <meta name="description" content="Anonymous electronic payments for civil society">
11 <!--# include file="common/header.inc" --> 5 <!--# include file="common/header.inc" -->
12 </head> 6 </head>
13 <body class="en" onLoad="loadLang();"> 7 <body class="en" onload="loadLang();">
14 <div class="container"> 8 <div class="container">
15 <!--# include file="common/navigation.inc" --> 9 <!--# include file="common/navigation.inc" -->
16 <!-- Jumbotron --> 10 <!-- Jumbotron -->
17 <div class="jumbotron"> 11 <div class="jumbotron">
18 <img align="middle" alt="Taler logo" width="33%" src="/images/logo-2015-medium.png" style="margin: 0px 0px -120px 0px;"></img> 12 <img align="middle" alt="Taler logo" width="33%" src="/images/logo-2015-medium.png" style="margin: 0px 0px -120px 0px;">
19 </div> 13 </div>
20 <div class="jumbotron"> 14 <div class="jumbotron">
21 <h1 lang="en">Electronic payments for a liberal society!</h1> 15 <h1>{{ _("Electronic payments for a liberal society!") }}</h1>
22 <h1 lang="de">Elektronisches Bezahlen f&uuml;r eine freiheitliche Gesellschaft!</h1> 16 <p>{{ _("Taler is a new electronic payment system under development
23 <h1 lang="fr">Paiements électroniques pour une société libre!</h1> 17 at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website only
24 <h1 lang="it">Pagamenti elettronici per una società libera!</h1>
25 <h1 lang="es">¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!</h1>
26 <p lang="en">Taler is a new electronic payment system under development
27 at <a href="http://www.inria.fr/">Inria</a>. Today, this website only
28 presents the advantages our system is expected to provide. We expect to 18 presents the advantages our system is expected to provide. We expect to
29 make the payment system operational in 2017.</p> 19 make the payment system operational in 2017.") }}</p>
30 <p lang="de">Taler ist ein neues elektronisches Zahlungssystem, welches
31 bei <a href="http://www.inria.fr/">Inria</a> entwickelt wird. Zum
32 heutigen Tag zeigt diese Seite die Vorteile unseres Systems auf.
33 Voraussichtlicher Startpunkt des
34 Zahlungssystems ist das Jahr
35 2017.</p>
36 <p lang="fr">Taler est nouveau système de paiement électronique en
37 développement à <a href="http://www.inria.fr/">Inria</a>. Ce site web
38 présente aujourd'hui seulement les avantages que notre système doit
39 fournir. Nous estimons pouvoir rendre le système de
40 paiement operationel en 2017.</p>
41 <p lang="it">Taler è un nuovo sistema di pagamento elettronico in fase di
42 sviluppo presso Inria. Oggi questo sito presenta solo i vantaggi che
43 ci si aspetta il nostro sistema fornisca. Riteniamo di poter rendere il
44 sistema di pagamento operational nel 2017.</p>
45 <p lang="es">Taler es un nuevo sistema de pagos electrónicos en desarrollo
46 en <a href="http://www.inria.fr/">Inria</a>. Hoy, este sitio web sólo
47 presenta las ventajas que nuestro sistema espera ofrecer. Estimamos tener operational
48 el sistema en 2017.</p>
49 </div> 20 </div>
50 <div class="row"> 21 <div class="row">
51 <div class="col-lg-4"> 22 <div class="col-lg-4">
52 <h2 lang="en">Taxable</h2> 23 <h2>{{ _("Taxable") }}</h2>
53 <h2 lang="de">Taxierbar</h2> 24 <p>{{ _("Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that
54 <h2 lang="fr">Taxable</h2>
55 <h2 lang="it">Tassabile</h2>
56 <h2 lang="es">Imponible</h2>
57 <p lang="en">Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that
58 governments can learn their citizen's total income and thus collect 25 governments can learn their citizen's total income and thus collect
59 sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the 26 sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the
60 mainstream economy, and not the black market.</p> 27 mainstream economy, and not the black market.") }}</p>
61 <p lang="de">Anders als bei BitCoin oder Barzahlungen kann im
62 Taler-System die Einkommen von B&uuml;rgern leicht nachvollzogen werden
63 und aufgrund dieser Basis dann Umsatz-, Mehrwert- und Einkommensteuern
64 erhoben werden. Taler richtet sich daher an die regul&auml;re
65 Wirtschaft und ist zur Verwendung auf dem Schwarzmarkt ungeeignet.</p>
66 <p lang="fr">Contrairement à BitCoin ou les paiements en liquide,
67 Taler permet aux gouvernements de tracer facilement les revenus de
68 leurs citoyens et donc de collecter les ventes, les plus values ou les
69 impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie
70 dominante officielle et non pour le marché noir.</p>
71 <p lang="it">A differenza di BitCoin o del pagamento in contanti, Taler
72 assicura che i govrni possano facilmente tracciare il reddito dei loro
73 cittadini e di conseguenza riscuotere vendite, IVA o tasse. Taler è quindi
74 una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero.</p>
75 <p lang="es">A diferencia de BitCoin o los pagos en efectivo, Taler garantiza que
76 los gobiernos puedan revisar los ingresos de sus ciudadanos y así recaudar
77 impuestos a las ventas, al valor agregado o a los ingresos brutos. Taler es
78 por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el mercado negro.</p>
79 </div> 28 </div>
80 <div class="col-lg-4"> 29 <div class="col-lg-4">
81 <h2 lang="en">Anonymous</h2> 30 <h2>{{ _("Anonymous") }}</h2>
82 <h2 lang="de">Anonym</h2> 31 <p>{{ _("When you pay with Taler, your identity does not have to
83 <h2 lang="fr">Anonyme</h2>
84 <h2 lang="it">Anonimo</h2>
85 <h2 lang="es">Anónimo</h2>
86 <p lang="en">When you pay with Taler, your identity does not have to
87 be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will also 32 be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will also
88 never learn how you spent your electronic money. However, you can 33 never learn how you spent your electronic money. However, you can
89 prove that you paid in court if necessary.</p> 34 prove that you paid in court if necessary.") }}</p>
90 <p lang="de">Ein Zahlungsvorgang mit Taler hat nicht das Offenlegen
91 der Identit&auml;t des K&auml;ufers gegen&uuml;ber dem H&auml;ndler zur
92 Folge. Das bedeutet insbesondere, dass Banken, Regierungen und
93 Wechelstuben den konkreten Verwendungszweck einer
94 Transaktion nicht in Erfahrung bringen k&ouml;nnen. Trotzdem sind Zahlende in
95 der Lage, die von ihnen durchgef&uuml;hrten Transaktionen im Falle
96 eines Gerichtsprozesses kryptographisch nachzuweisen.</p>
97 <p lang="fr">Quand vous payez avec Taler, votre identité ne doit pas
98 être révélée au commerçant. La banque, le gouvernement et le bureau
99 de change ne sauront pas non plus comment vous avez dépensé votre
100 monnaie électronique. Cependant, vous pouvez prouver que vous avez
101 payé par voie légale si nécessaire.</p>
102 <p lang="it">Quando paghi usando Taler, la tua identità non deve essere
103 rivelata al venditore. Anche la banca, il governo e la ufficio cambi non sapranno
104 come spendi i tuoi soldi elettronici. Comunque, se necessario, è possibile
105 dimostrante durante un processo di aver pagato.</p>
106 <p lang="es">Al pagar con Taler, no es necesario revelar tu identidad
107 al comerciante. El banco, el gobierno o la casa de cambio nunca sabrán en
108 qué gastas tu dinero electrónico. Sin embargo puedes probar que pagaste,
109 ante la Justicia, si fuera necesario.</p>
110 </div> 35 </div>
111 <div class="col-lg-4"> 36 <div class="col-lg-4">
112 <h2 lang="en">Libre</h2> 37 <h2>{{ _("Libre") }}</h2>
113 <h2 lang="de">Liberal</h2> 38 <p>{{ _("Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> implementing an open protocol.
114 <h2 lang="fr">Libre</h2>
115 <h2 lang="it">Libre</h2>
116 <h2 lang="es">Libre</h2>
117 <p lang="en">Taler is free software from <a href="http://www.gnu.org/">GNU</a> implementing an open protocol.
118 Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference 39 Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference
119 implementation into their applications.</p> 40 implementation into their applications.") }}</p>
120 <p lang="de">Taler ist freie Software des <a href="http://www.gnu.org/">GNU Projektes</a>, welche ein offenes Protokoll
121 implementiert. Der Code ist frei verf&uuml;gbar und jeder ist
122 eingeladen, die Referenzimplementierung in eigene Projekte zu
123 &uuml;bernehmen.</p>
124 <p lang="fr">Taler est un logiciel libre du <a href="http://www.gnu.org/">GNU</a> exécutant un protocole
125 ouvert. Vous pouvez tous inspecter notre code et intégrer notre mise
126 en oeuvre de référence dans vos applications.</p>
127 <p lang="it">Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque
128 è benaccetto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre implementazioni
129 di riferimento nelle loro applicazioni.</p>
130 <p lang="es">Taler es software libre de <a href="http://www.gnu.org/">GNU</a> que implementa un protocolo abierto.
131 Quien quiera es bienvenido a inspeccionar nuestro código fuente e integrar nuestra implementación de referencia
132 en sus aplicaciones.</p>
133 </div> 41 </div>
134 </div> 42 </div>
135 <div class="row"> 43 <div class="row">
136 <div class="col-lg-4"> 44 <div class="col-lg-4">
137 <h2 lang="en">Electronic</h2> 45 <h2>{{ _("Electronic") }}</h2>
138 <h2 lang="de">Elektronisch</h2> 46 <p>{{ _("Taler is designed to work on the Internet. Using a
139 <h2 lang="fr">Électronique</h2>
140 <h2 lang="it">Elettronico</h2>
141 <h2 lang="es">Electrónico</h2>
142 <p lang="en">Taler is designed to work on the Internet. Using a
143 so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to 47 so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to
144 integrate with existing Web applications.</p> 48 integrate with existing Web applications.") }}</p>
145 <p lang="de">Taler wurde zur Verwendung im Internet konzipiert. Durch
146 Einsatz eines REST-basierten Protokolls &uuml;ber HTTP oder HTTPS ist
147 Taler einfach in existierende Webapplikationen einzubinden.</p>
148 <p lang="fr">Taler est conçu pour fonctionner sur Internet. En
149 utilisant le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS, Taler est facile à
150 intégrer avec des application Web existantes..</p>
151 <p lang="it">Taler è progettato per funzionare su Internet. Usando un cosiddetto
152 protocollo RESTful su HTTP o HTTPS, Taler è facile da integrare con applicazioni
153 web già esistenti.</p>
154 <p lang="es">Taler se diseñó para funcionar sobre Internet. Usando un protocolo RESTful
155 sobre HTTP o HTTPS, Taler es fácil de integrar con las aplicaciones web existentes.</p>
156 </div> 49 </div>
157 <div class="col-lg-4"> 50 <div class="col-lg-4">
158 <h2 lang="en">Reserves</h2> 51 <h2>{{ _("Reserves") }}</h2>
159 <h2 lang="de">Reserven</h2> 52 <p>{{ _("Taler uses an electronic exchange holding financial
160 <h2 lang="fr">Réserve</h2>
161 <h2 lang="it">Riserva</h2>
162 <h2 lang="es">Reservas</h2>
163 <p lang="en">Taler uses an electronic exchange holding financial
164 reserves in existing currencies. This means that Taler is not 53 reserves in existing currencies. This means that Taler is not
165 a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but 54 a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but
166 instead the cryptographic coins correspond to existing currencies, such as 55 instead the cryptographic coins correspond to existing currencies, such as
167 US Dollars, Euros or even BitCoins.</p> 56 US Dollars, Euros or even BitCoins.") }}</p>
168 <p lang="de">Bei Taler kommt eine elektronische Wechselstube zum
169 Einsatz, welche die finanziellen Reserven in bestehenden
170 W&auml;hrungen h&auml;lt. Dies bedeutet, dass Taler selbst keine neue
171 W&auml;hrung darstellt: Elektronische M&uuml;nzen in Taler sind nur
172 die kryptographische Repr&auml;sentation bestehender
173 W&auml;hrungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.
174 </p>
175 <p lang="fr">Taler fonctionne comme une trésorerie. Cela signifie que
176 Taler n'est pas une nouvelle devise avec les risques inhérents aux
177 fluctuations monétaires, mais la monnaie digitale équivaut plutot aux
178 monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le
179 BitCoin.</p>
180 <p lang="it">
181 E' importante notare che Taler non è una nuova valuta, allontanandosi dunque da tutti i
182 rischi di fluttuazione che questo comporterebbe. La sua ufficio cambi funziona come una riserva,
183 ossia un tramite che fa corrispondere gettoni criptati a vere valute come Euro, Dollaro
184 Americano o anche Bitcoin.</p>
185 <p lang="es">Taler incluye una casa de cambio electrónica conteniendo las reservas financieras en
186 monedas existentes. Es decir que Taler no es una nueva moneda con los riesgos inherentes
187 de fluctuación, sino que las monedas criptográficas se corresponden con otras monedas
188 existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins.</p>
189 </div> 57 </div>
190 <div class="col-lg-4"> 58 <div class="col-lg-4">
191 <h2>News</h2> 59 <h2>News</h2>
192 <p lang="en">Taler Web payments paper published.</p> 60 <p>{{ _("Taler Web payments paper published.") }}</p>
193 <p lang="de">Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen.</p> 61 <p><a class="btn btn-primary" href="/news" role="button">{{ _("More news »") }}</a></p>
194 <p lang="fr" note="outdated">Taler 0.0.0.</p>
195 <p lang="it" note="outdated">Taler 0.0.0.</p>
196 <p lang="es" note="outdated">Taler 0.0.0.</p>
197 <p><a lang="en" class="btn btn-primary" href="/news" role="button" lang="en">More news &raquo;</a></p>
198 <p><a lang="de" class="btn btn-primary" href="/news" role="button" lang="de">Mehr Neuigkeiten&raquo;</a></p>
199 <p><a lang="fr" class="btn btn-primary" href="/news" role="button" lang="fr">En savoir plus &raquo;</a></p>
200 <p><a lang="it" class="btn btn-primary" href="/news" role="button" lang="it">Scopri di più &raquo;</a></p>
201 <p><a lang="es" class="btn btn-primary" href="/news" role="button" lang="es">Ver más &raquo;</a></p>
202 </div> 62 </div>
203 </div> 63 </div>
204 <div class="col-lg-12"> 64 <div class="col-lg-12">
205 <h2 lang="en" id="taxability">Taler technology: About taxability, change and privacy</h1> 65 <h2 id="taxability">{{ _("Taler technology: About taxability, change and privacy") }}</h2>
206 <h2 lang="de">Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsph&auml;re</h1> 66 <p>{{ _("One of the key goals of Taler is to provide anonymity for
207 <h2 lang="fr">La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée</h2>
208 <h2 lang="it">La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy</h2>
209 <h2 lang="es">La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad</h2>
210 <p lang="en">One of the key goals of Taler is to provide anonymity for
211 citizens buying goods and services, while ensuring that the state can 67 citizens buying goods and services, while ensuring that the state can
212 observe incoming transactions to ensure businesses engage only in 68 observe incoming transactions to ensure businesses engage only in
213 legal activities and do not evade taxes (such as income tax, 69 legal activities and do not evade taxes (such as income tax,
@@ -215,69 +71,11 @@
215 out of the immediate personal domain, so sharing funds within a 71 out of the immediate personal domain, so sharing funds within a
216 family or copying coins between devices should not be subject to 72 family or copying coins between devices should not be subject to
217 monitoring by the state. 73 monitoring by the state.
218 </p> 74 ") }}</p>
219 <p lang="de">Eins der Schl&uuml;sselziele Talers ist 75 <p>{{ _("As a result, Taler does not intrude into the
220 es, die Anonymit&auml;t der B&uuml;rger beim T&auml;tigen von
221 Eink&auml;ufen innerhalb des Systems zu sch&uuml;tzen. Gleichzeitig
222 sieht Taler aber auch vor, dass der Staat Einsicht in eingehende
223 Transaktionen nehmen kann und so die Legalit&auml;t der
224 Gesch&auml;fte, sowie die ordnungsgem&auml;&szlig;e Besteuerung
225 (beispielsweise Einkommen-, Umsatz-, Mehrwertsteuer) sichergestellt
226 werden k&ouml;nnen. Nichtsdestotrotz nimmt Taler keinen Einfluss auf
227 das n&auml;here pers&ouml;nliche Umfeld: So sind wir beispielsweise
228 davon &uuml;berzeugt, dass der Staat in Transaktionen wie das
229 Transferieren von Geld innerhalb einer Familie oder etwa das Kopieren
230 von M&uuml;nzen zwischen den Ger&auml;ten einer einzelnen Person
231 explizit keine Einsicht nehmen darf.
232 </p>
233 <p lang="fr">Un des buts principaux de Taler est de
234 fournir de l'anonymité pour les citoyens achetans des biens et des
235 services, tout en s'assurant que l'état peut observer les transactions
236 entrantes pour s'assurer que les activitées des entreprises soient
237 légales et qu'elle payent leur taxes. Néanmoins, nous voulons
238 aussi rester à l'écart du domaine personel. L'échange de fonds
239 dans le domaine familial et la copie de pièces entre plusieurs
240 dispositif ne devrais pas être assijeti à une surveillance étatique.
241 </p>
242 <p lang="it">Uno dei principali obbiettivi di Taler è quello
243 di fornire anonimato ai cittadini nel momento in cui questi effettuano acquisti
244 di beni e servizi. Allo stesso tempo, si vuole dare allo Stato uno strumento che sia
245 in grado di prevenire evasione fiscale (salvaguardando, ad esempio, IVA e imposta sul
246 reddito) e attività illegali. Ad ogni modo, Taler non vuole intervenire nelle relazioni
247 interpersonali, cosicché la condivisione di fondi tra membri di una famiglia o la
248 copia di gettoni tra più dispositivi non sarà soggetta a monitoraggio statale.
249 </p>
250 <p lang="es">Uno de los principales objectivos de Taler es proveer anonimato
251 a los ciudadanos que compren bienes y servicio, mientras se garantiza que el
252 Estado observa las transacciones de ingreso para asegurar que se refieren a
253 actividades lícitas y no evaden impuestos (como impuesto a los ingresos brutos,
254 a las ventas o al valor agregado). Sin embargo también queremos extender el
255 dominio personal inmediato, de modo que se puedan compartir fondos dentro
256 de una familia o copiar monedas entre dispositivos sin que sea necesaria
257 una revisión estatal.
258 </p>
259
260 <p lang="en">As a result, Taler does not intrude into the
261 personal economic domain, offers good privacy, taxability 76 personal economic domain, offers good privacy, taxability
262 for transactions and the ability to give change. 77 for transactions and the ability to give change.
263 </p> 78 ") }}</p>
264 <p lang="de">Die oben dargelegten Eigenschaften haben
265 daher zur Folge, dass Taler sich nicht in pers&ouml;nliche Bereiche
266 einmischt, gleichzeitig aber die Privatsph&auml;re der Nutzer
267 sch&uuml;tzt und trotzdem die M&ouml;glichkeit der Besteuerung von
268 Transaktionen sowie die des Generierens von Wechselgeld
269 erm&ouml;glicht.
270 </p>
271 <p lang="fr">En conséquence, Taler n'envahit pas les
272 finances personelles, protège la vie privée, offre une taxabilité
273 des transactions et la possibilité de rendre la monnaie.</p>
274 <p lang="it">Ne deriva che Taler non entra nella gestione economica personale,
275 offre privacy affidabile, tassabilità per le transazioni e la possibilità di dare
276 il cambio</p>
277 <p lang="es">Por lo tanto, Taler no se inmiscuye en el dominio económico
278 personal, ofrece buena privacidad, la posibilidad de recaudación impositiva
279 para transacciones y la capacidad de dar cambio.
280 </p>
281 </div> 79 </div>
282 <!--# include file="common/footer.inc" --> 80 <!--# include file="common/footer.inc" -->
283 </div> <!-- /container --> 81 </div> <!-- /container -->
diff --git a/investors.html b/investors.html
index 1c342ca2..dbd6ab0d 100644
--- a/investors.html
+++ b/investors.html
@@ -1,242 +1,79 @@
1<!DOCTYPE html> 1<html lang="{{ _('en') }}"><head>
2<html lang="en">
3 <head>
4 <meta charset="utf-8"> 2 <meta charset="utf-8">
5 <title>GNU Taler - Investors</title> 3 <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("Investors") }}</title>
6 <meta name="description" content=""> 4 <meta name="description" content="">
7 <!--# include file="common/header.inc" --> 5 <!--# include file="common/header.inc" -->
8 </head> 6 </head>
9 <body class="en" onLoad="loadLang();"> 7 <body class="en" onload="loadLang();">
10 <div class="container"> 8 <div class="container">
11 <!--# include file="common/navigation.inc" --> 9 <!--# include file="common/navigation.inc" -->
12 <!-- Jumbotron --> 10 <!-- Jumbotron -->
13 <div class="jumbotron"> 11 <div class="jumbotron">
14 <h1 lang="en">Operate a Taler exchange!</h1> 12 <h1>{{ _("Operate a Taler exchange!") }}</h1>
15 <h1 lang="de">Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!</h1>
16 <h1 lang="fr" note="outdated">Investissez dans Taler !</h1>
17 <h1 lang="it" note="outdated">Investi in Taler!</h1>
18 <h1 lang="es">¡Opere una Casa de Cambio Taler!</h1>
19 </div> 13 </div>
20 <div class="row"> 14 <div class="row">
21 <div class="col-lg-4"> 15 <div class="col-lg-4">
22 <h2 lang="en">Efficient</h2> 16 <h2>{{ _("Efficient") }}</h2>
23 <h2 lang="de">Effizient</h2> 17
24 <h2 lang="fr">Efficace</h2> 18 <p>{{ _("Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and
25 <h2 lang="it">Efficiente</h2>
26 <h2 lang="es">Eficiente</h2>
27 <p lang="en">Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and
28 EdDSA) and is thus expected to be able to handle large transaction 19 EdDSA) and is thus expected to be able to handle large transaction
29 volumes, only limited by the input/output capabilities of the 20 volumes, only limited by the input/output capabilities of the
30 database. Thus, running a Taler exchange should be profitable even 21 database. Thus, running a Taler exchange should be profitable even
31 with very low (less than 1 cent) transaction fees (at appropriate 22 with very low (less than 1 cent) transaction fees (at appropriate
32 transaction volume).</p> 23 transaction volume).") }}</p>
33 <p lang="de">Taler verwendet effiziente kryptographische
34 Datenstrukturen (wie RSA 2048 und EdDSA) und ist daher in der Lage,
35 gro&szlig;e Transaktionsvolumen zu bew&auml;ltigen, welche allein
36 durch die Ein-/Ausgabe-Geschwindigkeit der zugrundeliegenden Datenbank
37 begrenzt wird. Taler ist daher auch dann profitabel, wenn eine
38 Wechselstube mit Transaktionsgeb&uuml;hren im Bereich von
39 Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes
40 Transaktionsvolumen vorausgesetzt).</p>
41 <p lang="fr">Taler utilise des cryptographes primaires efficaces
42 (comme RSA 2048 et EdDSA) et doit être capable de gérer des volumes de
43 transaction importants, seulement limités par les capacités
44 entrée/sortie de la base de donnée.</p>
45 <p lang="it">Taler utilizza efficienti algoritmi crittografici di base (come RSA 2048
46 e EdDSA) e quindi dovrebbe essere in grado di gestire transazioni di grande volume,
47 limitato solamente dalle capacità di input/output del database. Quindi, usare un conio
48 di Taler dovrebbe essere redditizio anche con un prezzo di transazione molto basso
49 (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato.</p>
50 <p lang="es">Taler usa primitivas criptográficas eficientes (como RSA 2048 y
51 EdDSA) y de este modo es capaz de manejar grandes volumenes de transacciones,
52 sólo limitados por la capacidad de entrada/salida de la base de datos.
53 Así, operar una casa de cambio Taler debría ser rentable aún con tasas de transacción
54 muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción apropiados).</p>
55 </div> 24 </div>
56 <div class="col-lg-4"> 25 <div class="col-lg-4">
57 <h2 lang="en">Secure</h2> 26 <h2>{{ _("Secure") }}</h2>
58 <h2 lang="de">Sicher</h2> 27
59 <h2 lang="fr">Sûr</h2> 28 <p>{{ _("All transactions in Taler are secured using modern cryptography and
60 <h2 lang="it">Sicuro</h2>
61 <h2 lang="es">Seguro</h2>
62 <p lang="en">All transactions in Taler are secured using modern cryptography and
63 trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded 29 trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded
64 (for customers, merchants and the exchange) even 30 (for customers, merchants and the exchange) even
65 in the case that systems are compromised and private keys are stolen. 31 in the case that systems are compromised and private keys are stolen.
66 Databases can be audited for consistency, resulting in either the 32 Databases can be audited for consistency, resulting in either the
67 detection of compromised systems or the demonstration that 33 detection of compromised systems or the demonstration that
68 participants were honest.</p> 34 participants were honest.") }}</p>
69 <p lang="de">Alle Transaktionen in Taler sind durch moderne
70 Kryptographiemethoden gesichert und das n&ouml;tige aufzubringende
71 Vertrauen in Systemteilnehmer wurde minimalisiert. Finanzieller
72 Schaden (f&uuml;r Kunden, H&auml;ndler und die Wechselstube) wird
73 durch das System begrenzt, selbst wenn Teilnehmer komprommitiert
74 und private Schl&uuml;ssel entwendet werden. Datenbanken
75 k&ouml;nnen auf ihre Konsistenz hin &uuml;berpr&uuml;ft werden, was
76 das Entdecken von Angriffen auf das System erleichtert oder
77 alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer
78 stattgefunden haben.</p>
79 <p lang="fr">Toutes les transactions dans Taler sont sécurisées en
80 utilisant la cryptographie moderne et la confiance dans tous les
81 acteurs est minimisée. Les pertes financières sont limitées (pour les
82 clients, les commerçants et la banque) même dans le cas ou le système
83 est compromis ou si les clés privées sont volées. Les bases de données
84 peuvent être auditées sur leur régularité, avec pour résultat soit la
85 détection de systèmes compromis ou faisant la démonstration que les
86 participants sont honnêtes.</p>
87 <p lang="it">Tutte le transazioni in Taler sono rese sicure usando la moderna
88 crittografia e la fiducia in tutte le varie parti coinvolte è tenuta al minimo.
89 Il danno finanziario è limitato (sia per il cliente, il mercante e la valuta)
90 and in caso il sistema venisse compromesso e le chiavi private rubate.
91 I database possono essere controllati per coerenza, facendo sì che vengano evidenziate
92 sia la scoperta di sistemi compromessi, sia la dimostrazione che i partecipanti sono stati
93 onesti.</p>
94 <p lang="es">Todas las transacciones en Taler están segurizadas usando criptografía moderna
95 por lo que la confianza necesaria entre todas las partes se minimiza. El daño financiero
96 se limita (para clientes, comerciantes y casas de cambio) aún en casos en lo que los sistemas
97 sean atacados y se roben las claves privadas.
98 Las bases de datos pueden auditarse por consistencia, resultando ya sea en la detección de los
99 sistemas comprometidos o en la demostración de que los participantes actuaron honestamente.</p>
100 </div> 35 </div>
101 <div class="col-lg-4"> 36 <div class="col-lg-4">
102 <h2 lang="en">Business model</h2> 37 <h2>{{ _("Business model") }}</h2>
103 <h2 lang="de">Gesch&auml;ftsmodell</h2> 38
104 <h2 lang="fr">Business model</h2> 39 <p>{{ _("The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,
105 <h2 lang="it">Modello business</h2>
106 <h2 lang="es">Modelo de negocios</h2>
107 <p lang="en">The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,
108 SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic 40 SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic
109 coins in the same currency. The customer can then redeem the electronic 41 coins in the same currency. The customer can then redeem the electronic
110 coins at a merchant, who can exchange them for money represented using 42 coins at a merchant, who can exchange them for money represented using
111 traditional payment systems at the exchange. The exchange can then charge 43 traditional payment systems at the exchange. The exchange can then charge
112 fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the transactions.</p> 44 fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the transactions.") }}</p>
113 <p lang="de">Das Gesch&auml;ftsmodell hinter Taler besteht im Betreiben
114 einer Wechelstube. Aufgabe der Wechselstube ist es, Geld
115 traditioneller Bezahlungsysteme (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH,
116 SWIFT, etc.) in anonyme Taler-M&uuml;nzen der selben W&auml;hrung zu
117 konvertieren. Der Kunde kann die M&uuml;nzen anschließend bei
118 einem H&auml;ndler einl&ouml;sen, der sie seinerseits bei der
119 Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme
120 einl&ouml;sen. </p>
121 <p lang="fr">The business model basique pour Taler est une opération
122 bancaire. Un bureau de change convertie la monnaie d'un système de paiement
123 traditionnel (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) vers
124 une monnaie électronique anonyme dans la même devise. The client peut
125 alors transférer sa monnaie électronique vers un commerçant, qui peut
126 l'échanger contre de la monnaie en utilisant les système de paiement
127 traditionnels à la bureau de change. La bureau de change peut ajouter des frais (au
128 client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction.</p>
129 <p lang="it">Il modello business di base per Taler è l'operazione di un ufficio cambi.
130 La ufficio cambi converte i soldi da un sistema di pagamento tradizionale (Mastercard,
131 SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, ecc.) a monete elettroniche anonime nella stessa
132 valuta. Il cliente può allora restituire le monete elettroniche ad un mercante,
133 che può scambiarle alla ufficio cambi ccon monete rappresentate dal sistema di
134 pagamento tradizionale. La ufficio cambi può quindi tassare (il cliente, il mercante
135 o entrambi) per facilitare le transazioni.</p>
136 <p lang="es">El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una casa de cambio. La casa de cambio convierte dinero de los sistemas de pagos tradicionales
137 (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a monedas electrónicas
138 anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede entonces canjear las monedas electrónicas
139 con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante los sistemas tradicionales
140 de pago en la casa de cambio. La casa de cambio puede cobrar por este servicio
141 (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las transacciones.</p>
142 </div> 45 </div>
143 </div> 46 </div>
144 <div class="col-lg-12"> 47 <div class="col-lg-12">
145 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by the exchange operator</h1> 48 <h2 id="overview">{{ _("Taler as seen by the exchange operator") }}</h2>
146 <h2 lang="de">Taler aus Betreiberperspektive</h1> 49
147 <h2 lang="fr">Taler du point de vu de l'exploitant</h2> 50 <p>{{ _("The exchange operator primarily operates a Web service
148 <h2 lang="it">Come opera la ufficio cambi di Taler</h2>
149 <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio</h1>
150 <p lang="en">The exchange operator primarily operates a Web service
151 portal and keeps databases with transaction details and 51 portal and keeps databases with transaction details and
152 cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related to 52 cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related to
153 its interactions with the banking system and the operation of 53 its interactions with the banking system and the operation of
154 the computing infrastructure, while its income is based on 54 the computing infrastructure, while its income is based on
155 transaction fees it may charge for the various interactions. 55 transaction fees it may charge for the various interactions.
156 Key interactions of the exchange include: 56 Key interactions of the exchange include:
157 </p> 57 ") }}</p>
158 <p lang="de">Der Betreiber einer Wechselstube 58
159 betreibt prim&auml;r eine Webseite sowie Datenbanken mit
160 Transaktionsinformationen und kryptografischen Beweisen. Seine
161 Ausgaben sind im Wesentlichen beschr&auml;nkt auf die Interaktion
162 mit dem Bankensystem und dem Betrieb der Rechnerinfrastruktur.
163 Die Betreibereinnahmen kommen aus Geb&uuml;hren die der Betreiber
164 f&uuml;r die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die
165 wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:</p>
166 <p lang="fr">L'exploitant d'un bureau de change opère principalement un un portail de
167 service web et garde une base de donnée des détails des transactions
168 et des preuves cryptographiques. Ses coûts operationels sont donc liés
169 à ses interactions avec le système banquaire et à l'infrastructure
170 informatique, tandis que ses revenus sont basés sur les frais de
171 transaction qu'il peut facurer pour les diverses opérations. Les opérations
172 clées du bureau de change incluent:</p>
173 <p lang="it">Chi gestisce la ufficio cambi dovrà offrire un portale
174 Web e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni
175 e certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto e come
176 essa si interfaccerà col sistema bancario, e dalla sua infrastruttura informatica.
177 Dall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate alle
178 varie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono:
179 </p>
180 <p lang="es">El operador de casa de cambio opera fundamentalmente un portal de
181 servicios web y mantiene bases de datos con detalles de las transacciones y
182 pruebas criptográficas. Sus gastos operativos se originan en las
183 interacciones con el sistema bancario y la infrastructura informática,
184 mientras que sus ingresos se basan en tasas de servicio por transacción
185 que pueden cobrar de sus varias interacciones.
186 Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:
187 </p>
188 <p> 59 <p>
189 <img src="images/exchange.svg" alt="operator perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> 60 <img src="images/exchange.svg" alt="operator perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%">
190 <ul> 61 </p><ul>
191 <li lang="en">Create a <b>reserve</b> based on an incoming 62 <li>{{ _("Create a <b>reserve</b> based on an incoming
192 wire transfer from a customer.</li> 63 wire transfer from a customer.") }}</li>
193 <li lang="de">Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden Banküberweisung eines Kunden.</li>
194 <li lang="fr">Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client.</li>
195 <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito
196 alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li>
197 <li lang="es">Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente.</li>
198 64
199 <li lang="en">Allow customers to withdraw (and refresh) 65 <li>{{ _("Allow customers to withdraw (and refresh)
200 digital coins from their reserve.</li> 66 digital coins from their reserve.") }}</li>
201 <li lang="de">Erm&ouml;gliche es Kunden digitale M&uuml;nzen von ihrer W&auml;rungsreserve
202 abzuheben bzw. bestehende M&uuml;nzen aufzufrischen.</li>
203 <li lang="fr">Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des
204 pièces numériques de leur réserve.</li>
205 <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti
206 con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>)
207 i gettoni digitali dalla loro riserva.</li>
208 <li lang="es">Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas de sus reservas.</li>
209 67
210 <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> 68 <li>{{ _("Accept and validate deposits from merchants.") }}</li>
211 <li lang="de">Annahme und Validierung von Einzahlungen durch H&auml;ndler.</li>
212 <li lang="fr">Accepter et valider les dépos de marchands.</li>
213 <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici
214 da parte dei venditori.</li>
215 <li lang="es">Aceptar y validar depósitos de los comerciantes.</li>
216 69
217 <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in 70 <li>{{ _("Execute wire transfers to merchants in
218 response to validated deposits.</li> 71 response to validated deposits.") }}</li>
219 <li lang="de">Durchf&uuml;hrung von Bank&uuml;berweisungen an H&auml;ndler auf Basis der validierten Einzahlungen</li>
220 <li lang="fr">Exection des transfères banquaires
221 vers les marchands en réponse aux dépos validés.</li>
222 <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito
223 a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li>
224 <li lang="es">Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos validados.</li>
225 72
226 <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of 73 <li>{{ _("Preserve and provide cryptographic proofs of
227 correct operation for audits by financial regulators.</li> 74 correct operation for audits by financial regulators.") }}</li>
228 <li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise
229 zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks
230 &Uuml;berpr&uuml;fung durch die Finanzaufsicht.</li>
231 <li lang="fr">Préserver et fournir les preuves cryptographiques
232 des opérations requises pour les audits pes les authorités financières.</li>
233 <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle
234 varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi
235 finanziari</li>
236 <li lang="es">Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para
237 ser auditados por reguladores financieros.</li>
238 </ul> 75 </ul>
239 </p> 76 <p></p>
240 </div> 77 </div>
241 <!--# include file="common/footer.inc" --> 78 <!--# include file="common/footer.inc" -->
242 </div> <!-- /container --> 79 </div> <!-- /container -->
diff --git a/merchants.html b/merchants.html
index 0bef7e1e..dbfd8df6 100644
--- a/merchants.html
+++ b/merchants.html
@@ -1,74 +1,32 @@
1<!DOCTYPE html> 1<html lang="{{ _('en') }}"><head>
2<html lang="en">
3 <head>
4 <meta charset="utf-8"> 2 <meta charset="utf-8">
5 <title>GNU Taler - Merchants</title> 3 <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("Merchants") }}</title>
6 <meta name="description" content=""> 4 <meta name="description" content="">
7 <!--# include file="common/header.inc" --> 5 <!--# include file="common/header.inc" -->
8 </head> 6 </head>
9 <body class="en" onLoad="loadLang();"> 7 <body class="en" onload="loadLang();">
10 <div class="container"> 8 <div class="container">
11 <!--# include file="common/navigation.inc" --> 9 <!--# include file="common/navigation.inc" -->
12 <!-- Jumbotron --> 10 <!-- Jumbotron -->
13 <div class="jumbotron"> 11 <div class="jumbotron">
14 <h1 lang="en">Advantages for merchants</h1> 12 <h1>{{ _("Advantages for merchants") }}</h1>
15 <h1 lang="de">Vorteile f&uuml;r H&auml;ndler</h1>
16 <h1 lang="fr">Avantages pour les marchandes</h1>
17 <h1 lang="it">Vantaggi per i mercanti</h1>
18 <h1 lang="es">Ventajas para comerciantes</h1>
19 </div> 13 </div>
20 <div class="row"> 14 <div class="row">
21 <div class="col-lg-4"> 15 <div class="col-lg-4">
22 <h2 lang="en">Fast</h2> 16 <h2>{{ _("Fast") }}</h2>
23 <h2 lang="de">Schnell</h2> 17
24 <h2 lang="fr">Rapide</h2> 18 <p>{{ _("Processing transactions with Taler is fast, allowing you
25 <h2 lang="it">Veloce</h2>
26 <h2 lang="es">Rápido</h2>
27 <p lang="en">Processing transactions with Taler is fast, allowing you
28 to confirm the transaction with your customer virtually immediately. 19 to confirm the transaction with your customer virtually immediately.
29 Your customers will appreciate that they do not have to type in credit 20 Your customers will appreciate that they do not have to type in credit
30 card information and play the "verified by" game. By making payments 21 card information and play the &quot;verified by&quot; game. By making payments
31 significantly more convenient for your customers, you may be able to 22 significantly more convenient for your customers, you may be able to
32 use Taler for small transactions that would not work with credit card 23 use Taler for small transactions that would not work with credit card
33 payments due to the mental overhead for customers.</p> 24 payments due to the mental overhead for customers.") }}</p>
34 <p lang="de">Das Verarbeiten von Transaktionen mit Taler ist sehr
35 schnell, was das Best&auml;tigen von Transaktionen mit dem Kunden
36 nahezu in Echtzeit erm&ouml;glicht. Ihre Kunden werden es Ihnen
37 danken, dass sie keinerlei Kreditkarteninformationen angeben
38 m&uuml;ssen und dass l&auml;stige "verified by"-Spielereien entfallen.
39 Indem Sie Bezahlvorg&auml;nge signifikant bequemer gestalten
40 k&ouml;nnen, sind Sie in der Lage, Taler auch f&uuml;r kleine
41 Transaktionen zu verwenden, welche beim Verwenden herk&ouml;mmlicher
42 Kreditkarten aufgrund psychologischen Mehraufwands auf Seiten des
43 Kunden kaum durchf&uuml;hrbar w&auml;ren.</p>
44 <p lang="fr">Effectuer des transactions avec Taler est rapide, vous
45 permettant de confirmer la transaction avec votre client virtuellement
46 immédiatement. Vos clients apprécieront de ne pas avoir à donner leurs
47 coordonnées bancaires et d'effectuer le jeu des &quot;vérifié
48 par&quot;. En rendant les paiements significativement plus aisés pour
49 vos clients, vous aurez la possibilité d'utiliser Taler pour de
50 petites transactions qui ne sont pas possibles par carte de crédit
51 pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients.</p>
52 <p lang="it">L'elaborazione delle transazioni con Taler è veloce, e ti permette di confermare virtualmente
53 la transazione con il tuo cliente immediatamente. Il cliente apprezzerà di non dover inserire
54 informazioni sulla carta di credito e giocare il gioco del "verificato da". Rendendo
55 i pagamenti significativamente più convenienti per i tuoi clienti, potrai usare Taler per
56 piccole transazioni che non funzionerebbero con pagamenti a carta di credito, a causa
57 del sovraccarico mentale per i clienti.</p>
58 <p lang="es">Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiendo confirmar la transacción
59 con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no necesitan ingresar información
60 de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de "Verificado por".
61 Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar Taler
62 para pequeñas transacciones que no se concretarían con tarjetas de crédito
63 debido a la complicación que representaría para los clientes.</p>
64 </div> 25 </div>
65 <div class="col-lg-4"> 26 <div class="col-lg-4">
66 <h2 lang="en">Secure</h2> 27 <h2>{{ _("Secure") }}</h2>
67 <h2 lang="de">Sicher</h2> 28
68 <h2 lang="fr">Sûr</h2> 29 <p>{{ _("You never learn sensitive customer information. You need
69 <h2 lang="it">Sicuro</h2>
70 <h2 lang="es">Seguro</h2>
71 <p lang="en">You never learn sensitive customer information. You need
72 to ensure that your website provides the correct account information 30 to ensure that your website provides the correct account information
73 for your business, and that you correctly validate the payment 31 for your business, and that you correctly validate the payment
74 confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have 32 confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have
@@ -78,344 +36,93 @@
78 undergo any particular security audits, processes or procedures, as 36 undergo any particular security audits, processes or procedures, as
79 you never handle sensitive customer information. Your systems will 37 you never handle sensitive customer information. Your systems will
80 have cryptographically signed contracts which you can use in court in 38 have cryptographically signed contracts which you can use in court in
81 case of disputes.</p> 39 case of disputes.") }}</p>
82 <p lang="de">H&auml;ndler erhalten keine sensitiven Informationen
83 &uuml;ber ihre Kunden. Sie m&uuml;ssen lediglich sicherstellen, dass
84 Ihre Internetseite die korrekten Accountinformationen f&uuml;r Ihr
85 Unternehmen zur Verf&uuml;gung stellt und dass Sie die
86 Zahlungsbest&auml;tigungen der Taler-Wechselstube korrekt
87 validieren. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass sie sowohl einen
88 kryptographischen Beweis &uuml;ber die Korrektheit der Transaktion im
89 mit dem Kunden eingegangenen Vertrag, als auch eine
90 kryptographische Signatur &uuml;ber die Existenz des bei der
91 Wechselstube eingelagerten Transaktionsvolumens erhalten. Zur
92 Verwendung von Taler m&uuml;ssen keine Akkreditierungen jeglicher
93 Form erlangt werden, da Ihre Systeme niemals mit den sensitiven
94 Daten des Kunden in Kontakt kommen. Stattdessen arbeiten Sie mit
95 kryptographisch signierten Vertr&auml;gen, welche im Falle von
96 Streitigkeiten vor Gericht geltend gemacht werden k&ouml;nnen.</p>
97 <p lang="fr">Vous n'aurez pas accès aux données sensibles du client.
98 Vous devez vous assurer que votre site internet fournit les
99 informations bancaires correctes pour votre business, et que vous
100 validez correctement les confirmations de paiement à partire de la
101 monnaie Taler. Vous aurez comme résultat une preuve de paiement
102 cryptographiée pour les contrats spécifiques que vous aurez passé avec
103 votre client, et les confirmations signées cryptographiquement par la
104 monnaie Taler concernant les dépots. Taler ne vous oblige pas à suivre
105 des audits, des process ou des vérifications de sécurité particuliers,
106 puisque nous ne détenez aucune donnée sensible du client. Votre
107 système aura signé cryptographiquement des contrats que vous pourrez
108 utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal.</p>
109 <p lang="it">Non verrai mai a conoscenza di informazioni sensibili sui tuoi clienti.
110 Dovrai assicurare che il tuo sito offra le corrette informazioni account per il tuo
111 business, e che le conferme di pagamento dalla ufficio cambi di Taler vengano correttamente validate.
112 Come risultato, avrai la prova crittografica del pagamento per lo specifico contratto che hai
113 stipulato con i suoi clienti, e conferma crittograticamente firmate dalla ufficio cambi di Taler
114 riguardo ai versamenti. Taler non ti richiede di sottoporti a particolari controlli o prodecure
115 di sicurezza, poiché non dovrai mai gestire informazioni sensibili sui clienti.
116 I tuoi sistemi avranno contratti crittograficamente firmati che potrai usare in tribunale
117 in caso di controversie.</p>
118 <p lang="es">Ud. nunca verá información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse
119 que su sitio web provee la información correcta de cuentas para su negocio, y que
120 valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa de cambio Taler con la que opere.
121 Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los pagos recibidos por los contratos
122 que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma digital de la casa de cambio
123 Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. realize auditorías
124 de seguridad o procedimientos específicos, y nunca deberá manejar datos sensibles de sus clientes.
125 Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud. puede usar en la Justicia en caso de
126 disputas.</p>
127 </div> 40 </div>
128 <div class="col-lg-4"> 41 <div class="col-lg-4">
129 <h2 lang="en">Free Software</h2> 42 <h2>{{ _("Free Software") }}</h2>
130 <h2 lang="de">Freie Software</h2> 43
131 <h2 lang="fr">Logiciel Libre</h2> 44 <p>{{ _("Taler is free software, and you can use the
132 <h2 lang="it">Free Software</h2>
133 <h2 lang="es">Software Libre</h2>
134 <p lang="en">Taler is free software, and you can use the
135 liberally-licensed reference code as a starting point to integrate 45 liberally-licensed reference code as a starting point to integrate
136 Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay license 46 Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay license
137 fees, and the free software development model will ensure that you can 47 fees, and the free software development model will ensure that you can
138 select from many competent developers to help you with your 48 select from many competent developers to help you with your
139 integration.</p> 49 integration.") }}</p>
140 <p lang="de">Taler ist freie Software, weswegen Sie die sehr liberal
141 lizenzierte Referenzimplementierung als Ausgangspunkt verwenden
142 k&ouml;nnen, um Taler-Transaktionen in Ihrem System
143 zu erm&ouml;glichen. Durch die Verwendung von Taler fallen keine
144 Lizenzgeb&uuml;hren an und das Entwicklungsmodell freier Software
145 stellt sicher, dass Sie zahlreiche kompetente Entwickler zurate
146 ziehen k&ouml;nnen, welche Ihnen beim Integrationsvorgang zur
147 Seite stehen.</p>
148 <p lang="fr">Taler est un logiciel libre, et vous pouvez utiliser un
149 code de réféence licence libre comme point de départ pour intégrer
150 Taler dans vos services. Pour utiliser Taler, vous n'avez pas besoin
151 de payer de licence et le modèle de développement de licence libre
152 vous garanti de pouvoir sélectionner des développeurs compétents pour
153 vous aider dans l'intégration.</p>
154 <p lang="it">Taler si basa su un free software, e potrai utilizzare il codice
155 di riferimento sotto licenza libera come punto di partenza per integrare
156 Taler nei tuoi sistemi. Per usare Taler, non servirà pagare i diritti di
157 licenza, e il modello di sviluppo del free software assicurerà che tu possa
158 selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con l'implementazione.</p>
159 <p lang="es">Taler es software libre, y puedes usar el código de referencia con licencia
160 libre como punto de partida para integrar Taler en tus servicios.
161 Para usar Taler, no se necesita pagar gastos de licencia y el modelo de desarrollo
162 del software libre garantiza el poder seleccionar muchos programadores competentes
163 que ayuden con su integración.</p>
164 </div> 50 </div>
165 </div> 51 </div>
166 <div class="row"> 52 <div class="row">
167 <div class="col-lg-4"> 53 <div class="col-lg-4">
168 <h2 lang="en">Low Fees</h2> 54 <h2>{{ _("Low Fees") }}</h2>
169 <h2 lang="de">Niedrige Geb&uuml;hren</h2> 55
170 <h2 lang="fr">Faible Coût </h2> 56 <p>{{ _("Taler is designed to minimize the work the exchange needs to
171 <h2 lang="it">Prezzi bassi</h2>
172 <h2 lang="es">Bajo costo</h2>
173 <p lang="en">Taler is designed to minimize the work the exchange needs to
174 perform. Combined with Taler's strong security which prevents fraud, 57 perform. Combined with Taler's strong security which prevents fraud,
175 exchanges can operate with very low overhead and thus low transaction 58 exchanges can operate with very low overhead and thus low transaction
176 fees. Given Taler's free software exchange reference implementation, 59 fees. Given Taler's free software exchange reference implementation,
177 competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees for 60 competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees for
178 merchants.</p> 61 merchants.") }}</p>
179 <p lang="de">Taler wurde konzipiert, die Arbeit der
180 M&uuml;nzanstalt m&ouml;glichst gering zu halten. Zusammen mit den
181 Konzepten starker Kryptographie, die Missbrauch und Betrug vorbeugt,
182 k&ouml;nnen M&uuml;nzanstalten mit sehr geringem Mehraufwand operieren,
183 was den Transaktionskosten zugute kommt. Aufgrund der als freie
184 Software zug&auml;nglich gemachten Referenzimplementierung einer
185 M&uuml;nzanstalt sorgt der Wettbewerb f&uuml;r faire, niedrige
186 Transaktionsgeb&uuml;hren gegen&uuml;ber H&auml;ndlern.</p>
187 <p lang="fr">Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution
188 de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler qui
189 permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de
190 gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre de
191 la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des coûts de
192 transactions honnêtes et faibles pour les commerçants.</p>
193 <p lang="it">Taler è progettato per minimizzare il lavoro che la "banca" (exchange)
194 ha necessità di eseguire. Combinate con la forte sicurezza di Taler che previene
195 la frode, le "banche" (exchanges) possono operare con spese molto basse e quindi bassi
196 costi di transazione. Considerata l'implementazione free-software di riferimento della "banca" (exchange)
197 la competizione tra "banche" (exchanges) garantirà costi di transazione giusti e bassi per
198 i mercanti.</p>
199 <p lang="es">Taler esta diseñado para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda.
200 Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el fraude, las casas de moneda
201 pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas tasas de servicio.
202 Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con software libre,
203 seguramente se estimulará la competencia entre casas de moneda para ofrecer
204 bajos cargos por el servicio a los comerciantes.</p>
205 </div> 62 </div>
206 <div class="col-lg-4"> 63 <div class="col-lg-4">
207 <h2 lang="en">Flexible</h2> 64 <h2>{{ _("Flexible") }}</h2>
208 <h2 lang="de">Flexibel</h2> 65
209 <h2 lang="fr">Flexible</h2> 66 <p>{{ _("Taler can be used for different currencies (such as Euros
210 <h2 lang="it">Flessibile</h2>
211 <h2 lang="es">Flexible</h2>
212 <p lang="en">Taler can be used for different currencies (such as Euros
213 or US Dollars) and different payment models limited only by what the 67 or US Dollars) and different payment models limited only by what the
214 exchange supports in its interactions.</p> 68 exchange supports in its interactions.") }}</p>
215 <p lang="de">Taler kann unabh&auml;ngig von verschiedenen
216 W&auml;hrungen (wie zum Beispiel Euro oder US-Dollar) und
217 Bezahlmodellen eingesetzt werden. Die einzige Beschr&auml;nkung
218 stellt hierbei der Interaktionsreichtum der M&uuml;nzanstalt dar.</p>
219 <p lang="fr">Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution
220 de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler qui
221 permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de
222 gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre de
223 la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des coûts de
224 transactions honnêtes et faibles pour les commerçants.</p>
225 <p lang="it">Taler può essere usato per diverse valute (come Euro o dollari americani)
226 e diversi modelli di pagamento limitati solamente da quello che la "banca" (exchange)
227 supporta nelle sue interazioni.</p>
228 <p lang="es">Taler se puede usar con diferentes monedas (como Euros o Dólares) y
229 diferentes modelos de pago sólo limitado por las interacciones a las que dé soporte
230 la casa de moneda elegida.</p>
231 </div> 69 </div>
232 <div class="col-lg-4"> 70 <div class="col-lg-4">
233 <h2 lang="en">Ethical</h2> 71 <h2>{{ _("Ethical") }}</h2>
234 <h2 lang="de">Ethisch</h2> 72
235 <h2 lang="fr">Ethique</h2> 73 <p>{{ _("Taler does not support tax evasion or money laundering, and is
236 <h2 lang="it">Etico</h2>
237 <h2 lang="es">Ético</h2>
238 <p lang="en">Taler does not support tax evasion or money laundering, and is
239 also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's 74 also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's
240 protocols are efficient and do not waste energy. Taler encourages 75 protocols are efficient and do not waste energy. Taler encourages
241 competition by providing an open standard and free software 76 competition by providing an open standard and free software
242 reference implementations.</p> 77 reference implementations.") }}</p>
243 <p lang="de">Taler unterst&uuml;tzt weder Steuervermeidung noch
244 Geldw&auml;sche, ist kein Schneeballsystem und fungiert ebensowenig als
245 eine spekulative Wertanlage. Die Taler zugrunde liegenden Protokolle
246 sind effizient und verbrauchen nicht mehr Energie, als n&ouml;tig.
247 Au&szlig;erdem unterst&uuml;tzt Taler den Wettbewerb durch das
248 Bereitstellen einer Referenzimplementierung auf Basis einer freien
249 Software-Lizenz.</p>
250 <p lang="fr">Taler ne permet pas l'évasion fiscale ou le blanchiment
251 d'argent, et n'est pas non plus un schéma d'investissement pyramidal
252 ou spéculatif. Les protocoles Taler son efficaces et ne gaspillent pas
253 d'énergie. Taler encourage la concurrence en fournissant un standard
254 ouvert et des références d'installations de logiciels libres.</p>
255 <p lang="it">Taler non supporta l'evasione fiscale o il riciclaggio di denaro,
256 e non è nemmeno a schema piramidale o un investimento speculativo. I protocolli
257 di Taler sono efficienti e non sprecano energia. Taler incoraggia la competizione
258 fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-software.</p>
259 <p lang="es">Taler no da soporte a la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y tampoco
260 promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. Los protocolos de Taler
261 son eficientes y no derrochan energía. Taler fomenta la competencia proveyendo
262 un estándar abierto e implementaciones de software libre.</p>
263 </div> 78 </div>
264 </div> 79 </div>
265 <div class="col-lg-12"> 80 <div class="col-lg-12">
266 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1> 81 <h2 id="overview">{{ _("Taler as seen by merchants") }}</h2>
267 <h2 lang="de">Taler aus H&auml;ndlerperspektive</h1> 82
268 <h2 lang="fr">Taler du poit de vu des marchants</h2> 83 <p>{{ _("Merchants supporting the Taler system need to integrate
269 <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2>
270 <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del comerciante</h1>
271 <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate
272 some relatively simple logic into their transaction processing 84 some relatively simple logic into their transaction processing
273 system. 85 system.
274 Typical steps performed by the merchant system are: 86 Typical steps performed by the merchant system are:
275 </p> 87 ") }}</p>
276 <p lang="de">H&auml;nder die Taler als Bezahlsystem
277 anbieten wollen, m&uuml;ssen ein paar relativ einfache Erweiterungen
278 an ihrem Transaktionssystem vornehmen. Die typischen Schritte die
279 ein H&auml;ndler bei Taler durchf&uuml;ren muss sind:</p>
280 <p lang="fr" note="outdated"></p>
281 <p lang="it">Al fine di supportare Taler, i negozianti
282 dovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di ricezione
283 dei pagamenti</p>
284 <p>
285 <p lang="es">Los comerciantes que trabajen con el sistema Taler necesitan integrar
286 cierta lógica relativamente simple en su sistema de procesamiento de transacciones.
287 Los pasos típicos que realiza el comerciante son:
288 </p>
289 88
89 <p>
290 <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> 90 <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%">
291 <ol> 91 <ol>
292 <li lang="en">The new logic detects when a customer's system 92 <li>{{ _("The new logic detects when a customer's system
293 supports Taler and then needs to send a cryptographically signed 93 supports Taler and then needs to send a cryptographically signed
294 version of the proposed contract in a simple JSON format to 94 version of the proposed contract in a simple JSON format to
295 the customer. 95 the customer.
296 The message also includes salted, hashed wire details for 96 The message also includes salted, hashed wire details for
297 the merchant, as well as restrictions as to which exchange operators 97 the merchant, as well as restrictions as to which exchange operators
298 the merchant is willing to deal with.</li> 98 the merchant is willing to deal with.") }}</li>
299 <li lang="de">Die H&auml;ndlerwebseite muss
300 pr&uuml;fen ob der Kunde eine Taler Geldb&ouml;rsenanwendung
301 benutzt und dieser einen kryptographisch unterzeichneten
302 Vertragstext in einem JSON-Format &uuml;bertragen. Der
303 Vertragstext muss auch einen Hash der Kontoinformationen
304 des H&auml;ndlers sowie Restriktionen f&uuml;r die vom
305 H&auml;ndler unterst&uuml;tzten M&uuml;nzanstalten beinhalten.
306 </li>
307 <li lang="fr" note="outdated"></li>
308 <li lang="it">La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente
309 supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale firmato
310 in un semplice formato JSON.
311 Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante
312 fissate in un "hashcode" assieme ad un numero casuale, nonché la
313 lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare.</li>
314 <li lang="es">La nueva lógica detecta que el sistema de un cliente soporta Taler
315 y necesita enviarle una versión firmadaa digitalmente del contrato propuesto
316 al cliente en un simple formato JSON.
317 El mensaje incluye también detalles de la cuenta bancaria del comerciante,
318 junto a las restricciones con las que opera la casa de moneda con la que
319 desea operar el comerciante.</li>
320 99
321 <li lang="en">The customer sends a signed response which states 100 <li>{{ _("The customer sends a signed response which states
322 that certain digital coins now belong to the merchant to both 101 that certain digital coins now belong to the merchant to both
323 signal acceptance of the deal as well as to pay the respective 102 signal acceptance of the deal as well as to pay the respective
324 amount (bottom).</li> 103 amount (bottom).") }}</li>
325 <li lang="de">Der Kunde schickt eine kryptografisch
326 signierte Antwort die besagt, dass der Wert bestimmter digitaler
327 M&uuml;nzen jetzt dem H&auml;ndler geh&ouml;rt. Dadurch erfolgen
328 die Akzeptanz des Vertrages als auch die
329 Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten).</li>
330 <li lang="fr">Le client envoid une réponse signée qui stipule
331 que certaines pièces numériques apartienent désormais au marchand.
332 Cette signature sert à la fois de payement et de validation
333 du contrat.</li>
334 <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta
335 che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così
336 da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno
337 a pagare il prezzo dovuto (in basso).
338 </li>
339 <li lang="es">El cliente envía una respuesta firmada que establece
340 que ciertas monedas electrónicas ahora pertenecen al comerciante
341 como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo de
342 pago por el monto respectivo (abajo).</li>
343 104
344 <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages 105 <li>{{ _("The merchant then forwards the signed messages
345 received from the customer to the exchange, together with its 106 received from the customer to the exchange, together with its
346 wire details and the salt (without hashing). The exchange verifies 107 wire details and the salt (without hashing). The exchange verifies
347 the details and sends a signed confirmation (or an error 108 the details and sends a signed confirmation (or an error
348 message) to the merchant. The merchant checks that the 109 message) to the merchant. The merchant checks that the
349 exchange's signature is valid, sends a confirmation to the 110 exchange's signature is valid, sends a confirmation to the
350 customer and executes the contract-specific business logic.</li> 111 customer and executes the contract-specific business logic.") }}</li>
351 <li lang="de">Der H&auml;ndler leitet dann die
352 Unterschriften weiter an die M&uuml;nzanstalt, zusammen mit seinen
353 ungehashten Kontodaten. Diese pr&uuml;ft die Daten und antwortet
354 mit einer kryptografisch signierten Best&auml;tigung (oder einer
355 Fehlernachricht). Der H&auml;ndler pr&uumml;ft seinerseits die
356 Signatur, schickt eine Best&auml;tigung an den Kunden und
357 f&uuml;hrt seine vertragsspezifische Gesch&auml;ftslogik aus.</li>
358 <li lang="fr">Le marchand transfère ensuite le message signé
359 reçu du client au exchange, avec ses détails banquaires et le sel (sans hashage).
360 Le exchange vérifie les détails et envoie une confirmation (ou un message d'erreur).
361 au marchand. Le marchand verifie que la signature du exchange est valide, envoi
362 la confirmation au client et execute le contrat.</li>
363 <li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena
364 ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie
365 e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'"hash" dei due.
366 La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un messaggio
367 d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante controlla
368 che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente,
369 e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto.</li>
370 <li lang="es">El comerciante entonces reenvía los mensajes firmados del cliente
371 a la casa de moneda, junto al identificador de transacción (sin encriptar).
372 La casa de moneda verifica los detalles y responde al comerciante con una
373 confirmación firmada (o un mensaje de error).
374 El comerciante revisa la validez de la firma de la casa de moneda y a su vez
375 envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de negocio específica del contrato.</li>
376 112
377 <li lang="en">The exchange performs wire transfers corresponding to 113 <li>{{ _("The exchange performs wire transfers corresponding to
378 the claims deposited by the merchant. Note that the exchange may 114 the claims deposited by the merchant. Note that the exchange may
379 charge fees for the deposit operation, hence merchants may 115 charge fees for the deposit operation, hence merchants may
380 impose limits restricting the set of exchange operators they are 116 impose limits restricting the set of exchange operators they are
381 willing to deal with, for example by imposing a bound on 117 willing to deal with, for example by imposing a bound on
382 deposit fees.</li> 118 deposit fees.") }}</li>
383 <li lang="de">Die M&uuml;nzanstalt &uuml;berweist
384 dem H&auml;ndler die Betr&auml;ge aus dem Vertrag. Da die
385 M&uuml;nzanstalt f&uuml;r diese Dienstleistung Geb&uuml;hren
386 einbehalten kann, ist es wichtig dass die H&auml;ndler ihre
387 Zusammenarbeit auf eine Menge von M&uuml;nzanstalten
388 einschr&auml;nken k&ouml;nnen, z.B. durch Angabe einer Obergrenze
389 f&uuml;r die Transaktionskosten.</li>
390 <li lang="fr">Le exchange effectue le virement banquaire correspondant
391 au dépos effectué par le marchant. Nottez que le exchange peut charger des
392 frais pour l'opération de dépos, les marchands peuvent donc imposer
393 des restrictions sur les exchanges avec lesquels il acceptent de travailler,
394 par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils acceptent.</li>
395 <li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni
396 raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante,
397 la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di
398 quest'ultimo. La zecca potrebbe anche prevedere delle tariffe
399 per l'operazione di deposito, da cui è plausibile che alcuni
400 mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche
401 con cui essi vogliano trattare.</li>
402 <li lang="es">La casa de moneda realiza las transferenciaas bancarias
403 correspondientes a las solicitudes depositadas por el comerciante.
404 Nótese que la casa de moneda puede cobrar comisiones por la operación de
405 depósito, por eso los comerciantes pueden imponer límites a los posibles
406 operadores de casa de moneda con los que desean operar, por ejemplo definiendo
407 un límite máximo a las comisiones por depósito.</li>
408 </ol> 119 </ol>
409 </p> 120 </p>
410 </div> 121 </div>
411 <div class="col-lg-12"> 122 <div class="col-lg-12">
412 <h2 lang="en" id="documentation">Manuals for merchants</h1> 123 <h2 id="documentation">{{ _("Manuals for merchants") }}</h2>
413 <h2 lang="de">Handb&uuml;cher f&uuml;r H&auml;ndler</h1>
414 <h2 lang="fr" note="outdated">Documentation</h2>
415 <h2 lang="it" note="outdated">Documentation</h2>
416 <h2 lang="es" note="outdated">Documentation</h2>
417 <p> 124 <p>
418 <ul> 125 </p><ul>
419 <li>The GNU Taler merchant backend operator tutorial 126 <li>The GNU Taler merchant backend operator tutorial
420 (<a href="https://docs.taler.net/current/merchant-backend/tutorial.html">html</a>, 127 (<a href="https://docs.taler.net/current/merchant-backend/tutorial.html">html</a>,
421 <a href="https://docs.taler.net/current/merchant-backend/tutorial.pdf">pdf</a>)</li> 128 <a href="https://docs.taler.net/current/merchant-backend/tutorial.pdf">pdf</a>)</li>
@@ -423,7 +130,7 @@
423 (<a href="https://docs.taler.net/current/merchant-shop/php/tutorial.html">html</a>, 130 (<a href="https://docs.taler.net/current/merchant-shop/php/tutorial.html">html</a>,
424 <a href="https://docs.taler.net/current/merchant-shop/php/tutorial.pdf">pdf</a>)</li> 131 <a href="https://docs.taler.net/current/merchant-shop/php/tutorial.pdf">pdf</a>)</li>
425 </ul> 132 </ul>
426 </p> 133 <p></p>
427 </div> 134 </div>
428 <!--# include file="common/footer.inc" --> 135 <!--# include file="common/footer.inc" -->
429 </div> <!-- /container --> 136 </div> <!-- /container -->
diff --git a/news.html b/news.html
index acd59f1c..e5283823 100644
--- a/news.html
+++ b/news.html
@@ -1,21 +1,18 @@
1<!DOCTYPE html> 1<html lang="{{ _('en') }}"><head>
2<html lang="en">
3 <head>
4 <meta charset="utf-8"> 2 <meta charset="utf-8">
5 <title>GNU Taler - News</title> 3 <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("News") }}</title>
6 <meta name="description" content=""> 4 <meta name="description" content="">
7 <!--# include file="common/header.inc" --> 5 <!--# include file="common/header.inc" -->
8 </head> 6 </head>
9 <body class="en" onLoad="loadLang();"> 7 <body class="en" onload="loadLang();">
10 <div class="container"> 8 <div class="container">
11 <!--# include file="common/navigation.inc" --> 9 <!--# include file="common/navigation.inc" -->
12 <!-- Jumbotron --> 10 <!-- Jumbotron -->
13 <div class="jumbotron"> 11 <div class="jumbotron">
14 <h1 lang="en">News</h1> 12 <h1>{{ _("News") }}</h1>
15 <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p --> 13 <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p -->
16 </div> 14 </div>
17 15
18
19 <div class="row"> 16 <div class="row">
20 <div class="col-lg-12"> 17 <div class="col-lg-12">
21 <h2>10-2016: Taler Wallet for Firefox online</h2> 18 <h2>10-2016: Taler Wallet for Firefox online</h2>
@@ -24,6 +21,7 @@
24 Installation instructions are on the <a href="/wallet">Wallet page</a>.</p> 21 Installation instructions are on the <a href="/wallet">Wallet page</a>.</p>
25 </div> 22 </div>
26 </div> 23 </div>
24
27 <div class="row"> 25 <div class="row">
28 <div class="col-lg-12"> 26 <div class="col-lg-12">
29 <h2>9-2016: Taler Web Payments paper published</h2> 27 <h2>9-2016: Taler Web Payments paper published</h2>
@@ -32,10 +30,12 @@
32 Taler, but focuses on the practical aspects of how the wallet and the merchants 30 Taler, but focuses on the practical aspects of how the wallet and the merchants
33 interact over the Web. Hence, this paper should be a good read for 31 interact over the Web. Hence, this paper should be a good read for
34 anyone who wants to integrate Taler support with their Web site. 32 anyone who wants to integrate Taler support with their Web site.
35 We have posted the paper <a href="https://gnunet.org/taler2016space">here</a>.</p> 33 We have posted the paper <a href="https://gnunet.org/taler2016space">here</a>.</p>
34
36 <h2>8-2016: Taler Systems S.A. created</h2> 35 <h2>8-2016: Taler Systems S.A. created</h2>
37 <p>We now have a business entity for Taler. Potential investors may 36 <p>We now have a business entity for Taler. Potential investors may
38 contact the executive team at <a href="mailto:clevel@taler.net">clevel@taler.net</a>.</p> 37 contact the executive team at <a href="mailto:clevel@taler.net">clevel@taler.net</a>.</p>
38
39 <h2>6-2016: GNU Taler 0.0.0 released</h2> 39 <h2>6-2016: GNU Taler 0.0.0 released</h2>
40 <p>We have reached our first big milestone, the 0.0.0 release! 40 <p>We have reached our first big milestone, the 0.0.0 release!
41 The release includes implementations of a bank, exchange, merchant and wallet 41 The release includes implementations of a bank, exchange, merchant and wallet
@@ -74,17 +74,15 @@
74 <div class="col-lg-12"> 74 <div class="col-lg-12">
75 <h2>11-2014: Christian Grothoff's explains the goals behind Taler</h2> 75 <h2>11-2014: Christian Grothoff's explains the goals behind Taler</h2>
76 <p> 76 <p>
77 <video id="video" poster="/videos/inria2015interview.png" autobuffer height="360" width="640" controls="controls"> 77 <video id="video" poster="/videos/inria2015interview.png" autobuffer="" height="360" width="640" controls="controls">
78 <source src="/videos/inria2015interview.webm#t=216" type="video/webm"> 78 <source src="/videos/inria2015interview.webm#t=216" type="video/webm">
79 <source src="/videos/inria2015interview.ogv#t=216" type="video/ogv"> 79 <source src="/videos/inria2015interview.ogv#t=216" type="video/ogv">
80 </video> 80 </video>
81 <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png" /></a><br />"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Christian Grothoff, produced by Inria Rennes Bretagne Atlantique</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>. 81 <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png"></a><br>"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Christian Grothoff, produced by Inria Rennes Bretagne Atlantique</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>.
82 </p> 82 </p>
83 </div> 83 </div>
84 </div> 84 </div>
85 85
86
87
88 <div class="row"> 86 <div class="row">
89 <div class="col-lg-12"> 87 <div class="col-lg-12">
90 <h2>2-2015: Taler becomes an official GNU package</h2> 88 <h2>2-2015: Taler becomes an official GNU package</h2>
@@ -98,11 +96,11 @@
98 <div class="col-lg-12"> 96 <div class="col-lg-12">
99 <h2>12-2014: Watch Christian Grothoff's FOSSA talk on Taler</h2> 97 <h2>12-2014: Watch Christian Grothoff's FOSSA talk on Taler</h2>
100 <p> 98 <p>
101 <video id="video" poster="/images/fossa2014.png" autobuffer height="360" width="640" controls="controls"> 99 <video id="video" poster="/images/fossa2014.png" autobuffer="" height="360" width="640" controls="controls">
102 <source src="/videos/grothoff2014fossa.webm" type="video/webm"> 100 <source src="/videos/grothoff2014fossa.webm" type="video/webm">
103 <source src="/videos/grothoff2014fossa.ogv" type="video/ogv"> 101 <source src="/videos/grothoff2014fossa.ogv" type="video/ogv">
104 </video> 102 </video>
105 <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png" /></a><br />"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Christian Grothoff, produced by FOSSA, Inria Rennes Bretagne Atlantique</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>. 103 <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="/images/ccby.png"></a><br>"<span xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" property="dct:title">Taler</span>" by <span xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" property="cc:attributionName">Christian Grothoff, produced by FOSSA, Inria Rennes Bretagne Atlantique</span> is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.en_US">Creative Commons Attribution NoDerivatives 3.0 Unported License</a>.
106 </p> 104 </p>
107 </div> 105 </div>
108 </div> 106 </div>
diff --git a/wallet.html b/wallet.html
index 8b0b36f3..aa833d57 100644
--- a/wallet.html
+++ b/wallet.html
@@ -2,7 +2,7 @@
2<html> 2<html>
3 <head profile="http://www.w3.org/2005/10/profile"> 3 <head profile="http://www.w3.org/2005/10/profile">
4 <meta charset="utf-8"/> 4 <meta charset="utf-8"/>
5 <title>GNU Taler - Wallet</title> 5 <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("Wallet") }}</title>
6 <meta name="description" content=""> 6 <meta name="description" content="">
7 <!--# include file="common/header.inc" --> 7 <!--# include file="common/header.inc" -->
8 8