aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAriane Kristof <ariane@kristofs.de>2021-03-27 18:23:40 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-03-27 20:45:13 +0100
commit121858d0325c8c83432791793da621cdbf17b1ba (patch)
tree60b6d78620444fe6bab4b41b071620336539f11f
parentaccce293c46ed679f833f4bca6c61cfc3a54e4d4 (diff)
downloadwww-121858d0325c8c83432791793da621cdbf17b1ba.tar.gz
www-121858d0325c8c83432791793da621cdbf17b1ba.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 24.8% (112 of 451 strings) Translation: GNUnet/Website Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po140
1 files changed, 119 insertions, 21 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index f4a64987..8e1ff7b8 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-03-20 10:40+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-03-27 19:45+0000\n"
12"Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n" 12"Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n"
13"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/>" 13"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/>"
14"\n" 14"\n"
@@ -372,6 +372,12 @@ msgid ""
372"\">videos</a> or a brief <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html" 372"\">videos</a> or a brief <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html"
373"\">glossary</a>." 373"\">glossary</a>."
374msgstr "" 374msgstr ""
375"Es gibt zahlreiche weitere Resources, um GNUnet kennenzulernen, zusätzlich "
376"zu dem <a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html\">Handbuch</"
377"a>, beispielsweise die <a href=\"https://bib.gnunet.org/\">Bibliography</a> "
378"mit Artikeln über die verschiedenen Ebenen, viele <a href=\"https://gnunet."
379"org/en/video.html\">videos</a> oder ein kurzes <a href=\"https://gnunet.org/"
380"en/glossary.html\">Glossar</a>."
375 381
376#: template/about.html.j2:95 382#: template/about.html.j2:95
377msgid "" 383msgid ""
@@ -380,6 +386,10 @@ msgid ""
380"html\">use it</a> and <a href=\"engage.html\">contribute and get engaged</a> " 386"html\">use it</a> and <a href=\"engage.html\">contribute and get engaged</a> "
381"in various ways." 387"in various ways."
382msgstr "" 388msgstr ""
389"Du bist bist herzlich aufgefordert, <a href=\"engage.html\">dich in den "
390"Austausch einzubringen</a>, <a href=\"install.html\">GNUnet zu installieren</"
391"a>, <a href=\"use.html\"> es zu benutzen</a> und auf vielfältige Art und "
392"Weise beizutragen und mitzumachen</a>."
383 393
384#: template/about.html.j2:100 394#: template/about.html.j2:100
385msgid "" 395msgid ""
@@ -387,17 +397,24 @@ msgid ""
387"alpha stage when it comes to software &#8211; its not an easy task to " 397"alpha stage when it comes to software &#8211; its not an easy task to "
388"rewrite the whole Internet!" 398"rewrite the whole Internet!"
389msgstr "" 399msgstr ""
400"Bitte denke daran, daß dieses Projekt sich (trotz seines Alters) noch immer "
401"in einer frühen alpha-Phase bzgl. der Software befindet&#8211; es ist keine "
402"leichte Aufgaben, das ganze Internet neu zu schreiben!"
390 403
391#: template/about.html.j2:105 404#: template/about.html.j2:105
392msgid "Current funding" 405msgid "Current funding"
393msgstr "Aktuelle Finanzierung" 406msgstr "Aktuelle Finanzierung"
394 407
395#: template/about.html.j2:110 408#: template/about.html.j2:110
409#, fuzzy
396msgid "" 410msgid ""
397"We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding line " 411"We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding line "
398"to document and implement the GNU Name System protocol in a way suitable for " 412"to document and implement the GNU Name System protocol in a way suitable for "
399"the IETF standardization process." 413"the IETF standardization process."
400msgstr "" 414msgstr ""
415"Wir erhalten Mittel von der Internet-Finanzierungslinie Next Generation von "
416"NLnet, um das GNU Name System-Protokoll auf eine Weise zu dokumentieren und "
417"zu implementieren, die für den IETF-Standardisierungsprozess geeignet ist."
401 418
402#: template/about.html.j2:123 419#: template/about.html.j2:123
403msgid "" 420msgid ""
@@ -409,6 +426,13 @@ msgid ""
409"providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-" 426"providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-"
410"Sovereign End-users\" (DISSENS)." 427"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
411msgstr "" 428msgstr ""
429"Dieses Projekt erhielt eine Förderung durch das Horizon 2020 Forschungs- und "
430"Innovationsprogramm der Europäischen Union im Rahmen der NGI_Trust "
431"Zuwendungsvereinbarung Nr. 646573. Das Projekt hat die Integration von "
432"re.claimID mit dem GNU Taler Zahlungssystem in einen gemeinsamen Piloten zum "
433"Ziel, um die praktische Durchführbarkeit und die Vorzüge von Systemen, die "
434"den Datenschutz verbessern, für Nutzer und kommerzielle "
435"Dienstleistungsanbieter zu demonstrieren."
412 436
413#: template/about.html.j2:141 437#: template/about.html.j2:141
414#, fuzzy 438#, fuzzy
@@ -416,8 +440,8 @@ msgstr ""
416msgid "" 440msgid ""
417"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" 441"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
418msgstr "" 442msgstr ""
419"Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere " 443"Wir sind dankbar für das kostenlose Hosting, das von folgenden "
420"Unterstützung:" 444"Organisationen angeboten wird:"
421 445
422#: template/about.html.j2:150 446#: template/about.html.j2:150
423msgid "Past funding" 447msgid "Past funding"
@@ -430,12 +454,14 @@ msgstr ""
430"Unterstützung:" 454"Unterstützung:"
431 455
432#: template/applications.html.j2:7 456#: template/applications.html.j2:7
457#, fuzzy
433msgid "Applications provided by GNUnet" 458msgid "Applications provided by GNUnet"
434msgstr "" 459msgstr "Von GNUnet bereitgestellte Anwendungen"
435 460
436#: template/applications.html.j2:13 template/gns.html.j2:7 461#: template/applications.html.j2:13 template/gns.html.j2:7
462#, fuzzy
437msgid "The GNU Name System" 463msgid "The GNU Name System"
438msgstr "" 464msgstr "Das GNU-Namenssystem"
439 465
440#: template/applications.html.j2:15 466#: template/applications.html.j2:15
441msgid "" 467msgid ""
@@ -447,10 +473,18 @@ msgid ""
447"cryptographically secured. <!-- Too technical: GNS integrates a robust, " 473"cryptographically secured. <!-- Too technical: GNS integrates a robust, "
448"efficient and instant key revocation mechanism. -->" 474"efficient and instant key revocation mechanism. -->"
449msgstr "" 475msgstr ""
476"Das <a href=\"gns.html\">GNU Name System (GNS)</a> ist ein komplett "
477"dezentraler Ersatz für das Domain Name System (DNS). Statt einer Hierarchie "
478"verwendet GNS einen gerichteten Graphen. Die Bezeichnungskonventionen ähneln "
479"denen von DNS, aber Anfragen und Antworten bleiben selbst für die "
480"Beteiligten vertraulich. Die Integrität der Archive und Vertraulichkeit von "
481"Look-Ups sind kryptographisch gesichert. <!--Too technical: GNS integrates a "
482"robust, efficient and instant key revocation mechanism.-->"
450 483
451#: template/applications.html.j2:38 484#: template/applications.html.j2:38
485#, fuzzy
452msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider" 486msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider"
453msgstr "" 487msgstr "Selbstsouveräner, dezentraler Identitätsanbieter"
454 488
455#: template/applications.html.j2:40 489#: template/applications.html.j2:40
456msgid "" 490msgid ""
@@ -459,12 +493,17 @@ msgid ""
459"allows users to securely share personal information with websites using " 493"allows users to securely share personal information with websites using "
460"standardized protocols (OpenID Connect)." 494"standardized protocols (OpenID Connect)."
461msgstr "" 495msgstr ""
496"<a href=\"https://reclaim.gnunet.org/\">re: ClaimID</a> ist ein dezentraler "
497"Identity Provider (IdP) -Dienst, der auf dem GNU-Namenssystem basiert. Er "
498"erlaubt seinen Nutzern einen sicheren Austausch von persönlichen Daten mit "
499"Webseiten durch die Nutzung von standardisierten Protokollen (OpenID "
500"Connect)."
462 501
463#: template/applications.html.j2:57 502#: template/applications.html.j2:57
464#, fuzzy 503#, fuzzy
465#| msgid "Motivation" 504#| msgid "Motivation"
466msgid "Filesharing (Alpha)" 505msgid "Filesharing (Alpha)"
467msgstr "Motivation" 506msgstr "Filesharing (Alpha)"
468 507
469#: template/applications.html.j2:59 508#: template/applications.html.j2:59
470msgid "" 509msgid ""
@@ -472,27 +511,37 @@ msgid ""
472"to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The publisher is " 511"to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The publisher is "
473"empowered to make a gradual choice between performance and anonymity." 512"empowered to make a gradual choice between performance and anonymity."
474msgstr "" 513msgstr ""
514"GNUnet <a href=\"use.html#fs\">Filesharing</a> ist eine Anwendung, die "
515"zensurresistentes, anonymes Filesharing bereitstellen soll. Der "
516"Veröffentlicher kann damit eine stufenlose Abwägung zwischen Leistung und "
517"Anonymität treffen."
475 518
476#: template/applications.html.j2:73 519#: template/applications.html.j2:73
477#, fuzzy 520#, fuzzy
478#| msgid "Motivation" 521#| msgid "Motivation"
479msgid "Conversation (Pre-Alpha)" 522msgid "Conversation (Pre-Alpha)"
480msgstr "Motivation" 523msgstr "Gespräch (Pre-Alpha)"
481 524
482#: template/applications.html.j2:75 525#: template/applications.html.j2:75
526#, fuzzy
483msgid "" 527msgid ""
484"GNUnet conversation is an application that provides secure voice " 528"GNUnet conversation is an application that provides secure voice "
485"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing " 529"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing "
486"and transport." 530"and transport."
487msgstr "" 531msgstr ""
532"GNUnet Conversation ist eine Anwendung, die eine sichere Sprachkommunikation "
533"auf vollständig dezentrale Weise bietet, indem GNUnet für Routing und "
534"Transport verwendet wird."
488 535
489#: template/applications.html.j2:91 536#: template/applications.html.j2:91
537#, fuzzy
490msgid "Applications utilizing GNUnet" 538msgid "Applications utilizing GNUnet"
491msgstr "" 539msgstr "Anwendungen mit GNUnet"
492 540
493#: template/applications.html.j2:97 541#: template/applications.html.j2:97
542#, fuzzy
494msgid "GNU Taler (Alpha)" 543msgid "GNU Taler (Alpha)"
495msgstr "" 544msgstr "GNU Taler (Alpha)"
496 545
497#: template/applications.html.j2:99 546#: template/applications.html.j2:99
498msgid "" 547msgid ""
@@ -500,10 +549,15 @@ msgid ""
500"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are " 549"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are "
501"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." 550"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs."
502msgstr "" 551msgstr ""
552"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> ist ein neues "
553"datenschutzrechtliches elektronisches Zahlungssystem. Zahlungen werden "
554"kryptographisch gesichert und innerhalb von Millisekunden bei extrem "
555"geringen Transaktionskosten bestätigt."
503 556
504#: template/applications.html.j2:118 557#: template/applications.html.j2:118
558#, fuzzy
505msgid "secushare" 559msgid "secushare"
506msgstr "" 560msgstr "secushare"
507 561
508#: template/applications.html.j2:120 562#: template/applications.html.j2:120
509msgid "" 563msgid ""
@@ -512,10 +566,15 @@ msgid ""
512"the extensible PSYC protocol, notifications are distributed end-to-end " 566"the extensible PSYC protocol, notifications are distributed end-to-end "
513"encrypted to authorized recipients only." 567"encrypted to authorized recipients only."
514msgstr "" 568msgstr ""
569"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> erstellt eine dezentrale "
570"Social-Networking-Anwendung auf GNUnet. Unter Benutzung von Overlay "
571"Multicast und des erweiterteren PSYC Protokolls werden Benachrichtigungen "
572"mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ausschließlich an autorisierte Empfänger "
573"zugestellt."
515 574
516#: template/applications.html.j2:139 575#: template/applications.html.j2:139
517msgid "pretty Easy privacy" 576msgid "pretty Easy privacy"
518msgstr "" 577msgstr "pretty Easy Privatsphäre"
519 578
520#: template/applications.html.j2:141 579#: template/applications.html.j2:141
521msgid "" 580msgid ""
@@ -524,10 +583,16 @@ msgid ""
524"key exchange. p&#8801;p will use GNUnet to protect metadata and exploit new " 583"key exchange. p&#8801;p will use GNUnet to protect metadata and exploit new "
525"cryptographic protocols to verify keys." 584"cryptographic protocols to verify keys."
526msgstr "" 585msgstr ""
586"<a href=\"https://pep.foundation/\">ziemlich Easy privacy</a> (p&#8801;p) "
587"erstellt eine nutzbare Ende-zu-Ende-Lösung für verschlüsselte E-Mails "
588"mittels eines opportunistischem Schlüsselaustauschs. p&#8801;p wird GNUnet "
589"zum Schutz von Metadaten verwenden und neue Verschlüsselungsprotokolle zur "
590"Prüfung von Schlüsseln einsetzen."
527 591
528#: template/applications.html.j2:160 592#: template/applications.html.j2:160
593#, fuzzy
529msgid "Cadet-GTK" 594msgid "Cadet-GTK"
530msgstr "" 595msgstr "Cadet-GTK"
531 596
532#: template/applications.html.j2:162 597#: template/applications.html.j2:162
533msgid "" 598msgid ""
@@ -536,10 +601,16 @@ msgid ""
536"especially the CADET subsystem. It is developed using GTK and libhandy for a " 601"especially the CADET subsystem. It is developed using GTK and libhandy for a "
537"convergent design." 602"convergent design."
538msgstr "" 603msgstr ""
604"<a href=\"https://gitlab.com/gnunet-messenger/cadet-gtk\">Cadet-GTK</a> ist "
605"eine praktische, aber funktionsreiche grafische Anwendung, die "
606"Nachrichtenübermittlung insbesondere unter Verwendung des CADET-Subsystem "
607"bereitstellt. Sie wurde unter Verwendung von GTK und libhandy in "
608"konvergenter Gestaltung entwickelt."
539 609
540#: template/applications.html.j2:180 610#: template/applications.html.j2:180
611#, fuzzy
541msgid "groupchat" 612msgid "groupchat"
542msgstr "" 613msgstr "Gruppenchat"
543 614
544#: template/applications.html.j2:182 615#: template/applications.html.j2:182
545msgid "" 616msgid ""
@@ -548,6 +619,10 @@ msgid ""
548"subsystem. It is developed using nim. Cadet-GTK and groupchat are planned to " 619"subsystem. It is developed using nim. Cadet-GTK and groupchat are planned to "
549"be compatible." 620"be compatible."
550msgstr "" 621msgstr ""
622"<a href=\"https://git.gnunet.org/groupchat.git/\">groupchat</a> "
623"Benutzeroberfläche für Terminals, die Nachrichtenübermittlung insbesondere "
624"über das CADET Subsystem bereitstellt. Es wurde unter Verwendung von nim "
625"entwickelt. Cadet-GTK und groupchat sollen kompatibel sein."
551 626
552#: template/architecture.html.j2:6 627#: template/architecture.html.j2:6
553msgid "GNUnet System Architecture" 628msgid "GNUnet System Architecture"
@@ -584,30 +659,35 @@ msgid ""
584"is a <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and will always " 659"is a <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and will always "
585"remain free software." 660"remain free software."
586msgstr "" 661msgstr ""
662"GNUnet wird mithilfe einer Multiprozessarchitektur implementiert. Jedes "
663"Subsystem läuft als separater Prozess, bietet Fehlerisolation und erlaubt "
664"strenges Authorisierungsmanagement für jedes einzelne Subsystem. Die "
665"Implementierung ist ein selbstverständlich ein <a href=\"https://www.gnu.org/"
666"\">GNU</a>Paket und wird stets freie Software bleiben."
587 667
588#: template/architecture.html.j2:52 668#: template/architecture.html.j2:52
589#, fuzzy 669#, fuzzy
590#| msgid "System Architecture" 670#| msgid "System Architecture"
591msgid "System architecture" 671msgid "System architecture"
592msgstr "System Architekture" 672msgstr "Systemaufbau"
593 673
594#: template/architecture.html.j2:58 674#: template/architecture.html.j2:58
675#, fuzzy
595msgid "Subsystems" 676msgid "Subsystems"
596msgstr "" 677msgstr "Teilsysteme"
597 678
598#: template/architecture.html.j2:67 679#: template/architecture.html.j2:67
599#, fuzzy
600#| msgid "libgnurl"
601msgid "libgnunetutil" 680msgid "libgnunetutil"
602msgstr "libgnurl" 681msgstr "libgnunetutil"
603 682
604#: template/architecture.html.j2:73 683#: template/architecture.html.j2:73
684#, fuzzy
605msgid "APIs" 685msgid "APIs"
606msgstr "" 686msgstr "APIs"
607 687
608#: template/architecture.html.j2:86 688#: template/architecture.html.j2:86
609msgid "Legend" 689msgid "Legend"
610msgstr "" 690msgstr "Legende"
611 691
612#: template/contact.html.j2:6 692#: template/contact.html.j2:6
613msgid "Contact information" 693msgid "Contact information"
@@ -624,6 +704,11 @@ msgid ""
624"mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at " 704"mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at "
625"<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>." 705"<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
626msgstr "" 706msgstr ""
707"Eine archivierte öffentliche Mailingliste für GNUnet wird unter <a href="
708"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists."
709"gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers gehostet</a>. Du kannst "
710"Nachrichten an die Liste unter <a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\""
711">gnunet-developers@gnu.org</a>."
627 712
628#: template/contact.html.j2:23 713#: template/contact.html.j2:23
629msgid "The IRC channel" 714msgid "The IRC channel"
@@ -635,6 +720,9 @@ msgid ""
635"freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!" 720"freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!"
636"IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available." 721"IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available."
637msgstr "" 722msgstr ""
723"<tt>#gnunet</tt> ist über <a href=\"https://freenode.net\">irc.freenode.net "
724"erreichbar</a>. Ein Archiv <a href=\"https://view.matrix.org/room/"
725"!IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a>gibt es auch."
638 726
639#: template/contact.html.j2:38 727#: template/contact.html.j2:38
640msgid "Contacting individuals" 728msgid "Contacting individuals"
@@ -647,6 +735,11 @@ msgid ""
647"encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to " 735"encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to "
648"the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>." 736"the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>."
649msgstr "" 737msgstr ""
738"GNUnet-Entwickler sind im Allgemeinen entweder unter <tt>PSEUDONYM@gnunet."
739"org</tt> oder <tt>LASTNAME@gnunet.org erreichbar</tt>. Die meisten von uns "
740"unterstützen den Empfang durch GnuPG verschlüsselte Emails. Dringende und "
741"sensible Sicherheitsthemen können an die GNU Betreuer <tt>schanzen</tt> und "
742"<tt>grothoff</tt> gerichtet werden."
650 743
651#: template/contact.html.j2:53 744#: template/contact.html.j2:53
652msgid "Reporting bugs" 745msgid "Reporting bugs"
@@ -660,6 +753,11 @@ msgid ""
660"bug-gnunet\">bug-gnunet</a> mailing list. The mailinglist requires no " 753"bug-gnunet\">bug-gnunet</a> mailing list. The mailinglist requires no "
661"subscription." 754"subscription."
662msgstr "" 755msgstr ""
756"Wir verfolgen offene Feature-Anfragen und Fehler für Projekte in GNUnet in "
757"unserem <a href=\"https://bugs.gnunet.org/\">Bug-Tracker</a>. Du kannst also "
758"Fehler und Feature-Anfragen an die <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/"
759"listinfo/bug-gnunet\">bug-gnunet</a>Mailingliste melden. Für die "
760"Mailingliste muß man sich nicht anmelden."
663 761
664#: template/copyright.html.j2:11 762#: template/copyright.html.j2:11
665msgid "" 763msgid ""