diff options
author | Edhyne Dablé <edhyne.dable@gmail.com> | 2021-04-20 17:32:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-04-20 21:08:44 +0200 |
commit | 18127003256f383250b7949b499140b2461ddddf (patch) | |
tree | 7255a824cd7343153c539e83b1659b4d4fe6a5f2 | |
parent | 66bc43c1b43b9f368459f42eaeb720a9db3066c7 (diff) | |
download | www-18127003256f383250b7949b499140b2461ddddf.tar.gz www-18127003256f383250b7949b499140b2461ddddf.zip |
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 21.9% (99 of 451 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 27 |
1 files changed, 13 insertions, 14 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index cdf8baef..98665c96 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-18 11:19+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-20 19:08+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Axelle Dimpre <axelle.dimpre@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Edhyne Dablé <edhyne.dable@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/>" | 13 | "Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
15 | "Language: fr\n" | 15 | "Language: fr\n" |
@@ -441,7 +441,6 @@ msgstr "" | |||
441 | "l'hébergement gratuit :" | 441 | "l'hébergement gratuit :" |
442 | 442 | ||
443 | #: template/about.html.j2:150 | 443 | #: template/about.html.j2:150 |
444 | #, fuzzy | ||
445 | msgid "Past funding" | 444 | msgid "Past funding" |
446 | msgstr "Ancien financement" | 445 | msgstr "Ancien financement" |
447 | 446 | ||
@@ -460,6 +459,7 @@ msgid "The GNU Name System" | |||
460 | msgstr "Le GNU Name System" | 459 | msgstr "Le GNU Name System" |
461 | 460 | ||
462 | #: template/applications.html.j2:15 | 461 | #: template/applications.html.j2:15 |
462 | #, fuzzy | ||
463 | msgid "" | 463 | msgid "" |
464 | "The <a href=\"gns.html\">GNU Name System (GNS)</a> is a fully decentralized " | 464 | "The <a href=\"gns.html\">GNU Name System (GNS)</a> is a fully decentralized " |
465 | "replacement for the Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, " | 465 | "replacement for the Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, " |
@@ -472,11 +472,10 @@ msgstr "" | |||
472 | "Le <a href=\"gns.html\">GNU Name System (GNS)</a> est un replacement " | 472 | "Le <a href=\"gns.html\">GNU Name System (GNS)</a> est un replacement " |
473 | "entièrement décentralisé pour le Domain Name System (DNS). Au lieu de mettre " | 473 | "entièrement décentralisé pour le Domain Name System (DNS). Au lieu de mettre " |
474 | "en œuvre la hiérarchie, GNS utilise un graphique dirigé. Les conventions " | 474 | "en œuvre la hiérarchie, GNS utilise un graphique dirigé. Les conventions " |
475 | "relatives aux noms sont similaires au DNS, mais les questions et les " | 475 | "nominatives sont similaires au DNS, mais les questions et les réponses sont " |
476 | "réponses sont privées, notamment lorsque les pairs fournissent les réponses. " | 476 | "privées, notamment lorsque les pairs fournissent les réponses. L'intégrité " |
477 | "L'intégrité des enregistrements et la privacité des consultations est sous " | 477 | "des enregistrements et la privacité des recherches sont sous sécurité " |
478 | "sécurité cryptographiée. < !-- Too technical : GNS integrates a robust, " | 478 | "cryptographiée." |
479 | "efficient and instant key revocation mechanism. -->" | ||
480 | 479 | ||
481 | #: template/applications.html.j2:38 | 480 | #: template/applications.html.j2:38 |
482 | msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider" | 481 | msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider" |
@@ -593,8 +592,9 @@ msgstr "" | |||
593 | "est développé avec GTK et libhandy pour un design cohérent." | 592 | "est développé avec GTK et libhandy pour un design cohérent." |
594 | 593 | ||
595 | #: template/applications.html.j2:180 | 594 | #: template/applications.html.j2:180 |
595 | #, fuzzy | ||
596 | msgid "groupchat" | 596 | msgid "groupchat" |
597 | msgstr "groupchat" | 597 | msgstr "groupe de chat" |
598 | 598 | ||
599 | #: template/applications.html.j2:182 | 599 | #: template/applications.html.j2:182 |
600 | msgid "" | 600 | msgid "" |
@@ -709,18 +709,17 @@ msgid "Contacting individuals" | |||
709 | msgstr "Contact particuliers" | 709 | msgstr "Contact particuliers" |
710 | 710 | ||
711 | #: template/contact.html.j2:40 | 711 | #: template/contact.html.j2:40 |
712 | #, fuzzy | ||
713 | msgid "" | 712 | msgid "" |
714 | "GNUnet developers are generally reachable at either <tt>PSEUDONYM@gnunet." | 713 | "GNUnet developers are generally reachable at either <tt>PSEUDONYM@gnunet." |
715 | "org</tt> or <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. Most of us support receiving GnuPG " | 714 | "org</tt> or <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. Most of us support receiving GnuPG " |
716 | "encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to " | 715 | "encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to " |
717 | "the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>." | 716 | "the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>." |
718 | msgstr "" | 717 | msgstr "" |
719 | "Les développeurs de GNUnet peuvent généralement être contacté via " | 718 | "En général, il est possible de contacter les développeurs de GNUnet via " |
720 | "<tt>PSEUDONYM@gnunet.org</tt> ou <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. La plupart " | 719 | "<tt>PSEUDONYM@gnunet.org</tt> ou <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. La plupart " |
721 | "d'entre nous supportent la réception d'Emails chiffrés GnuPG. Les questions " | 720 | "d'entre nous peut recevoir des Emails chiffrés GnuPG. Les questions urgentes " |
722 | "urgentes et sensibles à propos de la sécurité peuvent être adressées aux " | 721 | "et sensibles à propos de la sécurité peuvent être adressées aux responsables " |
723 | "responsables <tt>schanzen</tt> et <tt>grothoff</tt>." | 722 | "<tt>Schanzen</tt> et <tt>Grothoff</tt>." |
724 | 723 | ||
725 | #: template/contact.html.j2:53 | 724 | #: template/contact.html.j2:53 |
726 | msgid "Reporting bugs" | 725 | msgid "Reporting bugs" |