diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2017-02-10 15:47:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2017-02-10 16:53:52 +0100 |
commit | 292c01116ff0c6acd34ade5c186b9c981ee52fee (patch) | |
tree | 570da036c01e2d66eba4af9eefbcaa542ffcc479 | |
parent | 706be64b63b06d422e48f64ff381e81efce61f24 (diff) | |
download | www-292c01116ff0c6acd34ade5c186b9c981ee52fee.tar.gz www-292c01116ff0c6acd34ade5c186b9c981ee52fee.zip |
updates to pages based on discussions with Leon and Sva
-rw-r--r-- | citizens.html.j2 | 122 | ||||
-rw-r--r-- | common/navigation.j2.inc | 2 | ||||
-rw-r--r-- | developers.html.j2 | 277 | ||||
-rw-r--r-- | governments.html.j2 | 180 | ||||
-rw-r--r-- | index.html.j2 | 80 | ||||
-rw-r--r-- | investors.html.j2 | 93 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 1960 | ||||
-rw-r--r-- | locale/en/LC_MESSAGES/messages.po | 1318 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 1984 | ||||
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 1961 | ||||
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 1965 | ||||
-rw-r--r-- | merchants.html.j2 | 164 |
12 files changed, 4095 insertions, 6011 deletions
diff --git a/citizens.html.j2 b/citizens.html.j2 index bc1019ac..4c1e7fb2 100644 --- a/citizens.html.j2 +++ b/citizens.html.j2 | |||
@@ -11,8 +11,17 @@ | |||
11 | {% include "common/navigation.j2.inc" %} | 11 | {% include "common/navigation.j2.inc" %} |
12 | <!-- Jumbotron --> | 12 | <!-- Jumbotron --> |
13 | <div class="jumbotron"> | 13 | <div class="jumbotron"> |
14 | <h1>{{ _("Advantages for citizens") }}</h1> | 14 | <h1>{{ _("Advantages for Citizens") }}</h1> |
15 | <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p --> | 15 | <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p --> |
16 | <div class="col-lg-12"> | ||
17 | |||
18 | <p>{{ _("Taler largely functions like digital cash. You | ||
19 | withdraw money from your bank account into your | ||
20 | electronic wallet, and can henceforth spend digital | ||
21 | cash. The electronic wallet can carry multiple | ||
22 | currencies.") }}</p> | ||
23 | |||
24 | </div> | ||
16 | </div> | 25 | </div> |
17 | 26 | ||
18 | <!-- Example row of columns --> | 27 | <!-- Example row of columns --> |
@@ -20,81 +29,100 @@ | |||
20 | <div class="col-lg-6"> | 29 | <div class="col-lg-6"> |
21 | <h2>{{ _("Security") }}</h2> | 30 | <h2>{{ _("Security") }}</h2> |
22 | 31 | ||
23 | <p>{{ _("Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake. | 32 | <p>{{ _("Taler uses modern cryptography, ensuring that there |
24 | If your digital wallet is lost -- say because | 33 | is no counterfeit. Your digital wallet is safer |
25 | your computer is irreparably damaged or compromised -- only the amount of coin | 34 | than your physical wallet. At most, you can lose |
26 | stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, you can make | 35 | its contents because your computer or mobile is |
27 | backups of your digital wallet which can provide security against data loss. | 36 | irreparably damaged or compromised. Unlike a |
28 | So your digital wallet works mostly just like | 37 | physical wallet, you can make backups to secure |
29 | a physical wallet, except online and without the need to manually count coins.") }}</p> | 38 | against data loss.") }}</p> |
39 | |||
30 | </div> | 40 | </div> |
31 | <div class="col-lg-6"> | 41 | <div class="col-lg-6"> |
32 | <h2>{{ _("Privacy") }}</h2> | 42 | <h2>{{ _("Privacy") }}</h2> |
33 | 43 | ||
34 | <p>{{ _("Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to | 44 | <p>{{ _("Your transactions are private, neither the exchange |
35 | learn your identity. There is no need to give our credit card numbers or | 45 | nor merchant needs to learn your identity. There is |
36 | other sensitive information, and the merchant will only be able to do | 46 | no need to give out credit card numbers or other |
37 | exactly the transaction you confirmed using your digital wallet.") }}</p> | 47 | sensitive information. The merchant will only be |
48 | able to do exactly the transaction you agreed to.") | ||
49 | }}</p> | ||
50 | |||
38 | </div> | 51 | </div> |
39 | </div> | 52 | </div> |
40 | <div class="row"> | 53 | <div class="row"> |
41 | <div class="col-lg-6"> | 54 | <div class="col-lg-6"> |
42 | <h2>{{ _("Convenience") }}</h2> | 55 | <h2>{{ _("Convenience") }}</h2> |
43 | 56 | ||
44 | <p>{{ _("You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using | 57 | <p>{{ _("You will be able to withdraw money to replenish the |
45 | your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay or withdraw | 58 | digital coins in your wallet using your credit card |
46 | cash today.") }}</p> | 59 | or wire transfers. Afterwards you can pay with |
60 | one-click using the Taler wallet, which optionally | ||
61 | keeps your transaction history on your computer.") | ||
62 | }}</p> | ||
63 | |||
47 | </div> | 64 | </div> |
48 | <div class="col-lg-6"> | 65 | <div class="col-lg-6"> |
49 | <h2>{{ _("Stability") }}</h2> | 66 | <h2>{{ _("Stability") }}</h2> |
50 | 67 | ||
51 | <p>{{ _("Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the | 68 | <p>{{ _("Coins in your digital wallet will be of the same |
52 | cash in your physical wallet. So you will not have to worry about | 69 | denomination as the cash in your physical wallet. |
53 | currency fluctuations or conversion rates. Like a physical wallet, | 70 | Taler is not a crypto-currency, so you do not have |
54 | you can carry digital coins of different currencies in your digital | 71 | to worry about cryto-currency related value |
55 | wallet at the same time.") }}</p> | 72 | fluctuations. Banking with Taler is subject to the |
73 | usual government protections for finanical | ||
74 | services.") }}</p> | ||
75 | |||
56 | </div> | 76 | </div> |
57 | </div> | 77 | </div> |
58 | <div class="col-lg-12"> | 78 | <div class="col-lg-12"> |
59 | <h2 id="overview">{{ _("Taler as seen by customers") }}</h2> | 79 | <h2 id="overview">{{ _("Taler as seen by customers") }}</h2> |
60 | 80 | ||
61 | <p>{{ _("Customers interact with the Taler system mostly using | 81 | <p>{{ _("Customers interact with the Taler system mostly using |
62 | a free wallet implementation, which may be an extension or plugin | 82 | a free wallet implementation, which may be an |
63 | to their browser or a custom application on their computer(s). | 83 | extension or plugin to their browser or a custom |
64 | Typical steps performed by customers are: | 84 | application on their computer(s). Typical steps |
65 | ") }}</p> | 85 | performed by customers are: ") }}</p> |
86 | |||
66 | <p> | 87 | <p> |
67 | </p> | 88 | </p> |
68 | <img src="{{ url('images/customer.svg') }}" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 89 | <img src="{{ url('images/customer.svg') }}" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
69 | <ol> | 90 | <ol> |
70 | <li>{{ _("The customer selects an exchange (i.e. by visiting the | 91 | |
71 | respective website or selecting from a list of exchanges in the | 92 | <li>{{ _("The customer selects an exchange (i.e. by |
72 | application) and asks the wallet to create bank transfer | 93 | visiting the respective website or selecting |
73 | instructions to withdraw a certain amount of electronic cash. | 94 | from a list of exchanges in the application) and |
74 | The bank transfer instructions will contain an | 95 | asks the wallet to create bank transfer |
75 | access code that must be included in the subject of the | 96 | instructions to withdraw a certain amount of |
76 | transaction, as well as the wire details for the exchange (i.e. | 97 | electronic cash. The bank transfer instructions |
77 | a SEPA account number).") }}</li> | 98 | will contain an access code that must be |
99 | included in the subject of the transaction, as | ||
100 | well as the wire details for the exchange (i.e. | ||
101 | a SEPA account number).") }}</li> | ||
78 | 102 | ||
79 | <li>{{ _("The customer then instructs his <b>bank</b> to | 103 | <li>{{ _("The customer then instructs his <b>bank</b> to |
80 | transfer funds from his account to the Taler exchange using | 104 | transfer funds from his account to the Taler |
81 | these instructions provided by the wallet (top left).") }}</li> | 105 | exchange using these instructions provided by |
106 | the wallet (top left).") }}</li> | ||
82 | 107 | ||
83 | <li>{{ _("Once the funds have arrived, the wallet will | 108 | <li>{{ _("Once the funds have arrived, the wallet will |
84 | automatically withdraw the electronic coins. The | 109 | automatically withdraw the electronic coins. |
85 | customer can use the wallet to review his remaining balance | 110 | The customer can use the wallet to review his |
86 | at any time. He can also make backups to secure his digital | 111 | remaining balance at any time. He can also make |
87 | coins against hardware failures.") }}</li> | 112 | backups to secure his digital coins against |
113 | hardware failures.") }}</li> | ||
88 | 114 | ||
89 | <li>{{ _("When visiting a merchant that supports Taler, | 115 | <li>{{ _("When visiting a merchant that supports Taler, |
90 | an additional payment option for Taler is enabled in the checkout system. | 116 | an additional payment option for Taler is |
91 | If the customer selects payments via Taler, the wallet | 117 | enabled in the checkout system. If the |
92 | displays the secured contract from the merchant and asks | 118 | customer selects payments via Taler, the wallet |
93 | for confirmation. Taler does not require the customer | 119 | displays the secured contract from the merchant |
94 | to provide any identity information to the merchant. | 120 | and asks for confirmation. Taler does not |
95 | Transaction histories and digitally | 121 | require the customer to provide any identity |
96 | signed contracts can be preserved in the wallet for future | 122 | information to the merchant. Transaction |
97 | review by the customer, or even use in court.") }}</li> | 123 | histories and digitally signed contracts can be |
124 | preserved in the wallet for future review by | ||
125 | the customer, or even use in court.") }}</li> | ||
98 | </ol> | 126 | </ol> |
99 | <p></p> | 127 | <p></p> |
100 | </div> | 128 | </div> |
diff --git a/common/navigation.j2.inc b/common/navigation.j2.inc index d0b9d91b..6bb279e2 100644 --- a/common/navigation.j2.inc +++ b/common/navigation.j2.inc | |||
@@ -14,7 +14,7 @@ | |||
14 | <li class="m_citizens"><a href="{{ url_localized('citizens.html') }}">{{ _("Citizens") }}</a></li> | 14 | <li class="m_citizens"><a href="{{ url_localized('citizens.html') }}">{{ _("Citizens") }}</a></li> |
15 | <li class="m_merchants"><a href="{{ url_localized('merchants.html') }}">{{ _("Merchants") }}</a></li> | 15 | <li class="m_merchants"><a href="{{ url_localized('merchants.html') }}">{{ _("Merchants") }}</a></li> |
16 | <li class="m_governments"><a href="{{ url_localized('governments.html') }}">{{ _("Governments") }}</a></li> | 16 | <li class="m_governments"><a href="{{ url_localized('governments.html') }}">{{ _("Governments") }}</a></li> |
17 | <li class="m_investors"><a href="{{ url_localized('investors.html') }}">{{ _("Operators") }}</a></li> | 17 | <li class="m_investors"><a href="{{ url_localized('investors.html') }}">{{ _("Investors") }}</a></li> |
18 | <li class="m_developers"><a href="{{ url_localized('developers.html') }}">{{ _("Developers") }}</a></li> | 18 | <li class="m_developers"><a href="{{ url_localized('developers.html') }}">{{ _("Developers") }}</a></li> |
19 | <li class="m_about"><a href="{{ url_localized('about.html') }}">{{ _("About us") }}</a></li> | 19 | <li class="m_about"><a href="{{ url_localized('about.html') }}">{{ _("About us") }}</a></li> |
20 | </ul> | 20 | </ul> |
diff --git a/developers.html.j2 b/developers.html.j2 index 9d62052d..f6023274 100644 --- a/developers.html.j2 +++ b/developers.html.j2 | |||
@@ -20,32 +20,37 @@ | |||
20 | <h2>{{ _("Free") }}</h2> | 20 | <h2>{{ _("Free") }}</h2> |
21 | 21 | ||
22 | <p>{{ _("Taler is free software implementing an open | 22 | <p>{{ _("Taler is free software implementing an open |
23 | protocol. Anybody is welcome to inspect our code and | 23 | protocol. Anybody is welcome to inspect our code |
24 | integrate our reference implementation into their | 24 | and integrate our reference implementation into |
25 | applications. Different components of Taler are being | 25 | their applications. Different components of Taler |
26 | made available under different licenses. The Affero | 26 | are being made available under different |
27 | GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for | 27 | licenses. The Affero GPLv3+ is used for the |
28 | reference code demonstrating integration with merchant | 28 | exchange, the LGPLv3+ is used for reference code |
29 | platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are | 29 | demonstrating integration with merchant platforms, |
30 | used for wallets and related customer-facing software. | 30 | and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are used |
31 | We are open for constructive suggestions for maximizing | 31 | for wallets and related customer-facing software. |
32 | the adoption of this libre payment platform. | 32 | We are open for constructive suggestions for |
33 | ") }}</p> | 33 | maximizing the adoption of this libre payment |
34 | platform. ") }}</p> | ||
35 | |||
34 | </div> | 36 | </div> |
35 | <div class="col-lg-6"> | 37 | <div class="col-lg-6"> |
36 | <h2>{{ _("RESTful") }}</h2> | 38 | <h2>{{ _("RESTful") }}</h2> |
37 | 39 | ||
38 | <p>{{ _("Taler is designed to work on the Internet. To | 40 | <p>{{ _("Taler is designed to work on the Internet. To |
39 | ensure that Taler payments can work with restrictive | 41 | ensure that Taler payments can work with |
40 | network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or | 42 | restrictive network setups, Taler uses a RESTful |
41 | HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of | 43 | protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does |
42 | HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS | 44 | not depend upon the use of HTTPS, but obviously |
43 | for consistency and because it generally is better for | 45 | merchants may choose to offer HTTPS for consistency |
44 | privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode | 46 | and because it generally is better for privacy |
45 | structure data, making it easy to integrate Taler with | 47 | compared to HTTP. Taler uses JSON to encode |
46 | existing Web applications. Taler's protocol is documented | 48 | structure data, making it easy to integrate Taler |
47 | in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>. | 49 | with existing Web applications. Taler's protocol |
48 | ") }}</p> | 50 | is documented in |
51 | detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>. | ||
52 | ") }}</p> | ||
53 | |||
49 | </div> | 54 | </div> |
50 | </div> | 55 | </div> |
51 | <div class="row"> | 56 | <div class="row"> |
@@ -53,32 +58,33 @@ | |||
53 | <h2>{{ _("Code") }}</h2> | 58 | <h2>{{ _("Code") }}</h2> |
54 | 59 | ||
55 | <p>{{ _("Taler is currently primarily developed by a | 60 | <p>{{ _("Taler is currently primarily developed by a |
56 | research team at Inria and TU Munich. However, | 61 | research team at Inria and GNUnet e.V. However, |
57 | contributions from anyone are welcome. Our Git | 62 | contributions from anyone are welcome. Our Git |
58 | repositories can be cloned using the Git and HTTP access | 63 | repositories can be cloned using the Git and HTTP |
59 | methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of | 64 | access methods against <tt>git.taler.net</tt> with |
60 | the respective repository. A list of public repositories | 65 | the name of the respective repository. A list of |
61 | can be found in | 66 | public repositories can be found in |
62 | our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>. | 67 | our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>. |
63 | ") }}</p> | 68 | ") }}</p> |
69 | |||
64 | </div> | 70 | </div> |
65 | <div class="col-lg-4"> | 71 | <div class="col-lg-4"> |
66 | <h2>{{ _("Documentation") }}</h2> | 72 | <h2>{{ _("Documentation") }}</h2> |
67 | 73 | ||
68 | <p>{{ _("In addition to this website, | 74 | <p>{{ _("In addition to this website, |
69 | the <a href='https://git.taler.net/'>documented | 75 | the <a href='https://git.taler.net/'>documented |
70 | code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API | 76 | code</a> and |
71 | documentation</a>, we are in the process of preparing a | 77 | the <a href='https://api.taler.net/'>API |
72 | comprehensive design document which will be published here | 78 | documentation</a>, we are in the process of |
73 | soon. | 79 | preparing a comprehensive design document which |
74 | ") }}</p> | 80 | will be published here soon. ") }}</p> |
75 | </div> | 81 | </div> |
76 | <div class="col-lg-4"> | 82 | <div class="col-lg-4"> |
77 | <h2>{{ _("Discussion") }}</h2> | 83 | <h2>{{ _("Discussion") }}</h2> |
78 | 84 | ||
79 | <p>{{ _("We have a mailinglist for developer discussions. | 85 | <p>{{ _("We have a mailinglist for developer discussions. |
80 | You can subscribe to it or read the list archive at | 86 | You can subscribe to it or read the list archive at |
81 | <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.") }}</p> | 87 | <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.") }}</p> |
82 | </div> | 88 | </div> |
83 | </div> | 89 | </div> |
84 | 90 | ||
@@ -86,130 +92,137 @@ | |||
86 | <div class="col-lg-4"> | 92 | <div class="col-lg-4"> |
87 | <h2>{{ _("Regression Testing") }}</h2> | 93 | <h2>{{ _("Regression Testing") }}</h2> |
88 | 94 | ||
89 | <p>{{ _("We | 95 | <p>{{ _("We have |
90 | have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> | 96 | <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> |
91 | automation tests to detect regressions and check for | 97 | automation tests to detect regressions and check |
92 | portability at | 98 | for portability at |
93 | <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>. | 99 | <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>. |
94 | ") }}</p> | 100 | ") }}</p> |
95 | </div> | 101 | </div> |
96 | <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> | 102 | <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> |
97 | <h2>{{ _("Code Coverage Analysis") }}</h2> | 103 | <h2>{{ _("Code Coverage Analysis") }}</h2> |
98 | 104 | ||
99 | <p>{{ _("We | 105 | <p>{{ _("We use |
100 | use <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a> | 106 | <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a> |
101 | to analyze the code coverage of our tests, the results are | 107 | to analyze the code coverage of our tests, the |
102 | available | 108 | results are available |
103 | at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>. | 109 | at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>. |
104 | ") }}</p> | 110 | ") }}</p> |
105 | </div> | 111 | </div> |
106 | <div class="col-lg-4"> | 112 | <div class="col-lg-4"> |
107 | <h2>{{ _("Performance Analysis") }}</h2> | 113 | <h2>{{ _("Performance Analysis") }}</h2> |
108 | 114 | ||
109 | <p>{{ _("We | 115 | <p>{{ _("We |
110 | use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for | 116 | use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> |
111 | performance regression analysis of the exchange backend | 117 | for performance regression analysis of the exchange |
112 | at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>. | 118 | backend |
113 | ") }}</p> | 119 | at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>. |
120 | ") }}</p> | ||
114 | </div> | 121 | </div> |
115 | </div> | 122 | </div> |
116 | 123 | ||
117 | <div class="col-lg-12"> | 124 | <div class="col-lg-12"> |
118 | <h2 id="overview">{{ _("Taler system overview") }}</h2> | 125 | <h2 id="overview">{{ _("Taler system overview") }}</h2> |
119 | 126 | ||
120 | <p>{{ _("The Taler system consists of protocols executed | 127 | <p>{{ _("The Taler system consists of protocols executed among |
121 | among a number of actors with the help | 128 | a number of actors with the help |
122 | of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as | 129 | of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> |
123 | illustrated in the illustration on the right. Typical | 130 | as illustrated in the illustration on the right. |
124 | transactions involve the following steps: | 131 | Typical transactions involve the following steps: ") |
125 | ") }}</p> | 132 | }}</p> |
126 | 133 | ||
127 | <img src="{{ url('images/system.svg') }}" alt="system overview" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 134 | <img src="{{ url('images/system.svg') }}" alt="system overview" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
128 | <ol> | 135 | <ol> |
129 | <li>{{ _("A customer instructs his <b>bank</b> to | 136 | <li>{{ _("A customer instructs his <b>bank</b> to |
130 | transfer funds from his account to the Taler exchange | 137 | transfer funds from his account to the Taler |
131 | (top left). In the subject of the transaction, he | 138 | exchange (top left). In the subject of the |
132 | includes an authentication token from his | 139 | transaction, he includes an authentication |
133 | electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the | 140 | token from his electronic <b>wallet</b>. In |
134 | customer creates a reserve at the exchange. | 141 | Taler terminology, the customer creates a |
135 | ") }}</li> | 142 | reserve at the exchange. ") }}</li> |
136 | 143 | ||
137 | <li>{{ _("Once the exchange has received the | 144 | <li>{{ _("Once the exchange has received the wire |
138 | transfer, it allows the customer's electronic wallet | 145 | transfer, it allows the customer's electronic |
139 | to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic | 146 | wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. |
140 | coins are digital representations of the original | 147 | The electronic coins are digital |
141 | currency from the transfer. It is important to note | 148 | representations of the original currency from |
142 | that the exchange does not learn the "serial numbers" | 149 | the transfer. It is important to note that the |
143 | of the coins created in this process, so it cannot tell | 150 | exchange does not learn the "serial |
144 | later which customer purchased what at which merchant. | 151 | numbers" of the coins created in this |
145 | The use of Taler does not change the currency or the | 152 | process, so it cannot tell later which customer |
146 | total value of the funds (except for fees which the | 153 | purchased what at which merchant. The use of |
147 | exchange may charge for the service). | 154 | Taler does not change the currency or the total |
148 | ") }}</li> | 155 | value of the funds (except for fees which the |
149 | 156 | exchange may charge for the service). ") | |
150 | <li>{{ _("Once the customer has the digital coins in | 157 | }}</li> |
151 | his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the | 158 | |
152 | coins with merchant portals that support the Taler | 159 | <li>{{ _("Once the customer has the digital coins in his |
153 | payment system and accept the respective exchange as a | 160 | wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> |
154 | business partner (bottom arrow). This creates a digital | 161 | the coins with merchant portals that support |
155 | contract signed by the customer's coins and the | 162 | the Taler payment system and accept the |
156 | merchant. If necessary, the customer can later use | 163 | respective exchange as a business partner |
157 | this digitally signed contract in a court of law to | 164 | (bottom arrow). This creates a digital contract |
158 | prove the exact terms of the contract and that he paid | 165 | signed by the customer's coins and the |
159 | the respective amount. The customer does not learn the | 166 | merchant. If necessary, the customer can later |
160 | banking details of the merchant, and Taler does not | 167 | use this digitally signed contract in a court |
161 | require the merchant to learn the identity of the | 168 | of law to prove the exact terms of the contract |
162 | customer. Naturally, the customer can spend any | 169 | and that he paid the respective amount. The |
163 | fraction of his digital coins (the system takes care of | 170 | customer does not learn the banking details of |
164 | customers getting change). | 171 | the merchant, and Taler does not require the |
165 | ") }}</li> | 172 | merchant to learn the identity of the |
173 | customer. Naturally, the customer can spend any | ||
174 | fraction of his digital coins (the system takes | ||
175 | care of customers getting change). ") }}</li> | ||
166 | 176 | ||
167 | <li>{{ _("Merchants receiving digital | 177 | <li>{{ _("Merchants receiving digital |
168 | coins <b>deposit</b> the respective receipts that | 178 | coins <b>deposit</b> the respective receipts |
169 | resulted from the contract signing with the customer at | 179 | that resulted from the contract signing with |
170 | the exchange to redeem the coins. The deposit step | 180 | the customer at the exchange to redeem the |
171 | does not reveal the details of the contract between the | 181 | coins. The deposit step does not reveal the |
172 | customer and the merchant or the identity of the | 182 | details of the contract between the customer |
173 | customer to the exchange in any way. However, the | 183 | and the merchant or the identity of the |
174 | exchange does learn the identity of the merchant via | 184 | customer to the exchange in any way. However, |
175 | the provided bank routing information. The merchant | 185 | the exchange does learn the identity of the |
176 | can, for example when compelled by the state for | 186 | merchant via the provided bank routing |
177 | taxation, provide information linking the individual | 187 | information. The merchant can, for example |
178 | deposit to the respective contract signed by the | 188 | when compelled by the state for taxation, |
179 | customer. Thus, the exchange's database allows the | 189 | provide information linking the individual |
180 | state to enforce that merchants pay applicable taxes | 190 | deposit to the respective contract signed by |
181 | (and do not engage in illegal contracts). | 191 | the customer. Thus, the exchange's database |
182 | ") }}</li> | 192 | allows the state to enforce that merchants pay |
193 | applicable taxes (and do not engage in illegal | ||
194 | contracts). ") }}</li> | ||
183 | 195 | ||
184 | <li>{{ _("Finally, the exchange transfers funds | 196 | <li>{{ _("Finally, the exchange transfers funds |
185 | corresponding to the digital coins redeemed by the | 197 | corresponding to the digital coins redeemed by |
186 | merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The | 198 | the merchants to the merchant's <b>bank</b> |
187 | exchange may combine multiple small transactions into | 199 | account. The exchange may combine multiple |
188 | one larger bank transfer. The merchant can query the | 200 | small transactions into one larger bank |
189 | exchange about the relationship between the bank | 201 | transfer. The merchant can query the exchange |
190 | transfers and the individual claims that were | 202 | about the relationship between the bank |
191 | deposited. | 203 | transfers and the individual claims that were |
192 | ") }}</li> | 204 | deposited. ") }}</li> |
193 | 205 | ||
194 | <li>{{ _("Most importantly, the exchange keeps | 206 | <li>{{ _("Most importantly, the exchange keeps |
195 | cryptographic proofs that allow it to demonstrate that | 207 | cryptographic proofs that allow it to |
196 | it is operating correctly to third parties. The system | 208 | demonstrate that it is operating correctly to |
197 | requires an external <b>auditor</b>, such as a | 209 | third parties. The system requires an |
198 | government-appointed financial regulatory body, to | 210 | external <b>auditor</b>, such as a |
199 | frequently verify the exchange's databases and check that | 211 | government-appointed financial regulatory body, |
200 | its bank balance matches the total value of the | 212 | to frequently verify the exchange's databases |
201 | remaining coins in circulation. | 213 | and check that its bank balance matches the |
202 | ") }}</li> | 214 | total value of the remaining coins in |
215 | circulation. ") }}</li> | ||
203 | 216 | ||
204 | <li>{{ _("Without the auditor, the exchange operators | 217 | <li>{{ _("Without the auditor, the exchange operators |
205 | could embezzle funds they are holding in | 218 | could embezzle funds they are holding in |
206 | reserve. Customers and merchants cannot cheat each | 219 | reserve. Customers and merchants cannot cheat |
207 | other or the exchange. If any party's computers are | 220 | each other or the exchange. If any party's |
208 | compromised, the financial damage is limited to the | 221 | computers are compromised, the financial damage |
209 | respective party and proportional to the funds they | 222 | is limited to the respective party and |
210 | have in circulation during the period of the | 223 | proportional to the funds they have in |
211 | compromise. | 224 | circulation during the period of the |
212 | ") }}</li> | 225 | compromise. ") }}</li> |
213 | </ol> | 226 | </ol> |
214 | <p></p> | 227 | <p></p> |
215 | </div> | 228 | </div> |
diff --git a/governments.html.j2 b/governments.html.j2 index 19cb9482..a9b332f2 100644 --- a/governments.html.j2 +++ b/governments.html.j2 | |||
@@ -1,4 +1,4 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE html> | 1 | 3<!DOCTYPE html> |
2 | <html lang="{{ _('en') }}"> | 2 | <html lang="{{ _('en') }}"> |
3 | <head> | 3 | <head> |
4 | <meta charset="UTF-8"/> | 4 | <meta charset="UTF-8"/> |
@@ -11,8 +11,21 @@ | |||
11 | {% include "common/navigation.j2.inc" %} | 11 | {% include "common/navigation.j2.inc" %} |
12 | <!-- Jumbotron --> | 12 | <!-- Jumbotron --> |
13 | <div class="jumbotron"> | 13 | <div class="jumbotron"> |
14 | <h1>{{ _("Advantages for governments") }}</h1> | 14 | <h1>{{ _("Advantages for Governments") }}</h1> |
15 | <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p --> | 15 | <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p --> |
16 | <div class="col-lg-12"> | ||
17 | |||
18 | <p>{{ _("Taler provides accountability to ensure business | ||
19 | accepting payments operate legally, while also | ||
20 | respecting civil liberties of citizens spending | ||
21 | digital cash. Taler is a commons, a payment system | ||
22 | based on open standards and free software. Taler | ||
23 | needs governments to set a financial framework and | ||
24 | to act as trusted regulators. Taler contributes to | ||
25 | digital sovereignty in the critial financial | ||
26 | infrastructure.") }}</p> | ||
27 | |||
28 | </div> | ||
16 | </div> | 29 | </div> |
17 | 30 | ||
18 | <!-- Example row of columns --> | 31 | <!-- Example row of columns --> |
@@ -20,90 +33,119 @@ | |||
20 | <div class="col-lg-6"> | 33 | <div class="col-lg-6"> |
21 | <h2>{{ _("Taxable") }}</h2> | 34 | <h2>{{ _("Taxable") }}</h2> |
22 | 35 | ||
23 | <p>{{ _("Taler is an electronic payment system that was built with the goal of supporting taxation. | 36 | <p>{{ _("Taler was |
24 | With Taler, the receiver of any form of payment is known, and the payment information comes | 37 | built with the goal of fighting corruption and supporting taxation. |
25 | attached with some details about what the payment was made for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use this | 38 | With Taler, the receiver of any form of payment is |
26 | data to tax buisnesses and individuals based on their income, making tax evasion and | 39 | easily identified by the government, and the merchant |
27 | black markets less viable.") }}</p> | 40 | can be compelled to provide the contract that was accepted |
28 | <p>{{ _("Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for | 41 | by the customer. Governments can use this data to |
29 | citizens spending digital cash to buy goods and services, we also ensure that the state can | 42 | tax businesses and individuals based on their |
30 | observe incoming transactions to ensure businesses engage only in | 43 | income, making tax evasion and black markets less |
31 | legal activities, and do not evade taxes (such as income tax, | 44 | viable.") }}</p> |
32 | sales tax or value-added tax). However, this observational capability does not | 45 | |
33 | extend to the immediate personal domain. In particular, sharing access to funds | 46 | <p>{{ _("Thus, despite offering anonymity for citizens |
34 | within a family or copying coins between multiple devices is not subject to | 47 | spending digital cash to buy goods and services, |
35 | monitoring.") }}</p> | 48 | Taler also ensures that the state can observe |
36 | </div> | 49 | incoming funds. This can be used to ensure |
50 | businesses engage only in legal activities, and do | ||
51 | not evade income tax, sales tax or value-added tax. | ||
52 | However, this observational capability does not | ||
53 | extend to the immediate personal domain. In | ||
54 | particular, sharing access to funds within a family | ||
55 | or synchronizing wallets across multiple devices is not | ||
56 | subject to monitoring.") }}</p> </div> | ||
37 | 57 | ||
38 | <div class="col-lg-6"> | 58 | <div class="col-lg-6"> |
39 | <h2>{{ _("Secure") }}</h2> | 59 | <h2>{{ _("Secure") }}</h2> |
40 | 60 | ||
41 | <p>{{ _("Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants and | 61 | <p>{{ _("Taler's payments are cryptographically |
42 | the exchange can mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case | 62 | secured. Thus, customers, merchants and the |
43 | of disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic security | 63 | exchange can mathematically demonstrate their |
44 | for individuals, merchants, the exchange and the state. Most importantly, an | 64 | lawful behavior in court in case of |
45 | independent auditor can ensure that there is no "bad exchange" | 65 | disputes. Financial damages are strictly limited, |
46 | within the Taler system who might threaten the economy due to fraud.") }}</p> | 66 | improving economic security for individuals, |
47 | </div> | 67 | merchants, the exchange and the state.") }} |
48 | </div> | 68 | |
49 | <div class="row"> | 69 | <p>{{ _("By design, the Taler payment service provider is |
50 | <div class="col-lg-6"> | 70 | subject to financial regulation. Financial |
51 | <h2>{{ _("Libre") }}</h2> | 71 | regulation and regular audits are critical to |
72 | establish trust. In particular, the Taler design | ||
73 | mandates the existence of an independent auditor | ||
74 | who checks cryptographic proofs that accumulate at | ||
75 | the payment service provider to ensure that the | ||
76 | escrow account is managed honestly. This ensures | ||
77 | that the payment service provider does not threaten | ||
78 | the economy due to fraud.") }}</p> </div> </div> | ||
79 | <div class="row"> <div class="col-lg-6"> <h2>{{ | ||
80 | _("Libre") }}</h2> | ||
81 | |||
82 | <p>{{ _("Taler is free software implementing an open | ||
83 | protocol standard. Thus, Taler will enable | ||
84 | competition and avoid the monopolization of payment | ||
85 | systems that threatens global political and | ||
86 | financial stability today.") }}</p> | ||
87 | |||
52 | 88 | ||
53 | <p>{{ _("Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler will | ||
54 | enable competition and avoid the monopolization of payment systems that threatens | ||
55 | global political and financial stability today.") }}</p> | ||
56 | </div> | 89 | </div> |
57 | <div class="col-lg-6"> | 90 | <div class="col-lg-6"> |
58 | <h2>{{ _("Efficient") }}</h2> | 91 | <h2>{{ _("Efficient") }}</h2> |
59 | 92 | ||
60 | <p>{{ _("Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems like | 93 | <p>{{ _("Taler has an efficient design. Unlike |
61 | BitCoin, Taler will not threaten the availability of national electric grids or | 94 | timeline-based payment systems, such as BitCoin, |
62 | (significantly) contribute to environmental pollution.") }}</p> | 95 | Taler will not threaten the availability of |
96 | national electric grids or (significantly) | ||
97 | contribute to environmental pollution.") }}</p> | ||
98 | |||
63 | </div> | 99 | </div> |
64 | </div> | 100 | </div> |
65 | <div class="col-lg-12"> | 101 | <div class="col-lg-12"> |
66 | <h2 id="overview">{{ _("Taler as seen by governments") }}</h2> | 102 | <h2 id="overview">{{ _("Taler as seen by governments") }}</h2> |
67 | 103 | ||
68 | <p>{{ _("Governments can observe traditional wire | 104 | <p>{{ _("Governments can observe traditional wire transfers |
69 | transfers entering and leaving the Taler system, and | 105 | entering and leaving the Taler system, and require |
70 | require merchants and exchange operators to provide certain | 106 | merchants and exchange operators to provide certain |
71 | information during financial audits. Exchange operators | 107 | information during financial audits. Exchange |
72 | are expected to be permanently checked by auditors, | 108 | operators are expected to be permanently checked by |
73 | while merchants may be required to reveal information | 109 | auditors, while merchants may be required to reveal |
74 | during regular tax audits. | 110 | information during regular tax audits. Information |
75 | Information available to the government includes: | 111 | available to the government includes: ") }}</p> |
76 | ") }}</p> | 112 | |
77 | <p> | 113 | <p> |
78 | <img src="{{ url('images/government.svg') }}" alt="government perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 114 | <img src="{{ url('images/government.svg') }}" alt="government perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
79 | </p><ul> | 115 | </p><ul> |
80 | <li>{{ _("From the banking system: | 116 | |
81 | The total amount of digital currency | 117 | <li>{{ _("From the banking system: The total amount of |
82 | obtained by a customer. The government could impose | 118 | digital currency obtained by a customer. The |
83 | limits on how many digital coins a customer may | 119 | government could impose limits on how many |
84 | withdraw within a given timeframe.") }}</li> | 120 | digital coins a customer may withdraw within a |
85 | 121 | given timeframe.") }}</li> | |
86 | <li>{{ _("From the banking system: | 122 | |
87 | The total amount of income received | 123 | <li>{{ _("From the banking system: The total amount of |
88 | by any merchant via the Taler system.") }}</li> | 124 | income received by any merchant via the Taler |
89 | 125 | system.") }}</li> | |
90 | <li>{{ _("From auditing the exchange: | 126 | |
91 | The amounts of digital coins legitimately withdrawn by | 127 | <li>{{ _("From auditing the exchange: The amounts of |
92 | customers from the exchange, the value of non-redeemed digital coins | 128 | digital coins legitimately withdrawn by |
93 | in customer's wallets, the value and corresponding wire details | 129 | customers from the exchange, the value of |
94 | of deposit operations performed by merchants with the exchange, and | 130 | non-redeemed digital coins in customer's |
95 | the income of the exchange from transaction fees.") }}</li> | 131 | wallets, the value and corresponding wire |
96 | 132 | details of deposit operations performed by | |
97 | <li>{{ _("From auditing merchants: | 133 | merchants with the exchange, and the income of |
98 | For each deposit operation, the exact details of the | 134 | the exchange from transaction fees.") }}</li> |
99 | underlying contract that was signed between | 135 | |
100 | customer and merchant. However, this information would | 136 | <li>{{ _("From auditing merchants: For each deposit |
101 | typically not include the identity of the customer. | 137 | operation, the exact details of the underlying |
102 | Note that while the customer can decide to prove that it was his | 138 | contract that was signed between customer and |
103 | transaction (i.e. in court when suing the merchant if the | 139 | merchant. However, this information would |
104 | merchant failed to deliver on the contract), | 140 | typically not include the identity of the |
105 | merchant, exchange and government cannot find out the customer's | 141 | customer. Note that while the customer can |
106 | identity from the information that Taler collects.") }}</li> | 142 | decide to prove that it was his transaction |
143 | (i.e. in court when suing the merchant if the | ||
144 | merchant failed to deliver on the contract), | ||
145 | merchant, exchange and government cannot find | ||
146 | out the customer's identity from the information | ||
147 | that Taler collects.") }}</li> | ||
148 | |||
107 | </ul> | 149 | </ul> |
108 | <p></p> | 150 | <p></p> |
109 | </div> | 151 | </div> |
diff --git a/index.html.j2 b/index.html.j2 index f270892c..ea49f8d0 100644 --- a/index.html.j2 +++ b/index.html.j2 | |||
@@ -14,51 +14,69 @@ | |||
14 | <img align="middle" alt="Taler logo" width="33%" src="{{ url('images/logo-2015-medium.png') }}" style="margin: 0px 0px -120px 0px;"> | 14 | <img align="middle" alt="Taler logo" width="33%" src="{{ url('images/logo-2015-medium.png') }}" style="margin: 0px 0px -120px 0px;"> |
15 | </div> | 15 | </div> |
16 | <div class="jumbotron"> | 16 | <div class="jumbotron"> |
17 | <h1>{{ _("Electronic payments for a liberal society!") }}</h1> | 17 | <h1>{{ _("Independent One-Click Payments!") }}</h1> |
18 | <p>{{ _("Taler is a new electronic payment system under development | 18 | |
19 | at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web site | 19 | <p>{{ _("Taler is an electronic payment system under |
20 | provides extensive documentation about the system, which we expect to | 20 | development |
21 | make operational in 2017.") }}</p> | 21 | at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This |
22 | community Web site provides extensive documentation | ||
23 | about the system, which we expect to make | ||
24 | operational in 2017.") }}</p> | ||
25 | |||
22 | </div> | 26 | </div> |
23 | <div class="row"> | 27 | <div class="row"> |
24 | <div class="col-lg-4"> | 28 | <div class="col-lg-4"> |
25 | <h2>{{ _("Taxable") }}</h2> | 29 | <h2>{{ _("<b>T</b>axable") }}</h2> |
30 | |||
26 | <p>{{ _("Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that | 31 | <p>{{ _("Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that |
27 | governments can learn their citizen's total income and thus collect | 32 | governments can learn their citizen's total income |
28 | sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the | 33 | and thus collect sales, value-added or income |
29 | mainstream economy, and not the black market.") }}</p> | 34 | taxes. Taler is a currency for the mainstream |
35 | economy, and not the black market.") }}</p> | ||
36 | |||
30 | </div> | 37 | </div> |
31 | <div class="col-lg-4"> | 38 | <div class="col-lg-4"> |
32 | <h2>{{ _("Anonymous") }}</h2> | 39 | <h2>{{ _("<b>A</b>nonymous") }}</h2> |
33 | <p>{{ _("When you pay with Taler, your identity does not have to | 40 | |
34 | be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will also | 41 | <p>{{ _("When you pay with Taler, your identity does not |
35 | never learn how you spent your electronic cash. However, you have | 42 | have to be revealed to the merchant. Just like |
36 | proof that you paid for use in court if necessary.") }}</p> | 43 | payments in cash, nobody else can track how you |
44 | spent your electronic money. However, you obtain a | ||
45 | legally valid proof of payment.") }}</p> | ||
46 | |||
37 | </div> | 47 | </div> |
38 | <div class="col-lg-4"> | 48 | <div class="col-lg-4"> |
39 | <h2>{{ _("Libre") }}</h2> | 49 | <h2>{{ _("<b>L</b>ibre") }}</h2> |
40 | <p>{{ _("Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> implementing an open protocol. | 50 | |
41 | Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference | 51 | <p>{{ _("Taler is free software |
42 | implementation into their applications. The payment system will | 52 | from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU |
43 | thus foster competition instead of putting some vendor in control.") }}</p> | 53 | project</a> implementing an open protocol. Anybody |
54 | is welcome to inspect our code and integrate our | ||
55 | reference implementation into their applications.") | ||
56 | }}</p> | ||
57 | |||
44 | </div> | 58 | </div> |
45 | </div> | 59 | </div> |
46 | <div class="row"> | 60 | <div class="row"> |
47 | <div class="col-lg-4"> | 61 | <div class="col-lg-4"> |
48 | <h2>{{ _("Electronic") }}</h2> | 62 | <h2>{{ _("<b>E</b>lectronic") }}</h2> |
49 | <p>{{ _("Taler is designed to work on the Internet. Using a | 63 | |
50 | so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to | 64 | <p>{{ _("Taler is easy to integrate with existing Web |
51 | integrate with existing Web applications. Taler requires | 65 | applications. Payments are cryptographically |
52 | participants to be online when they make payments.") }}</p> | 66 | secured and are confirmed within milliseconds with |
67 | extremely low transaction costs.") }}</p> | ||
68 | |||
53 | </div> | 69 | </div> |
54 | <div class="col-lg-4"> | 70 | <div class="col-lg-4"> |
55 | <h2>{{ _("Reserves") }}</h2> | 71 | <h2>{{ _("<b>R</b>eserves") }}</h2> |
56 | <p>{{ _("Taler uses payment providers which hold financial | 72 | |
57 | reserves in escrow accounts denominated in existing currencies. | 73 | <p>{{ _("Taler does not introduce a new currency with |
58 | This means that Taler does not introduce | 74 | fluctuation risks, and instead uses a digital |
59 | a new currency with the inherent currency fluctuation risks. | 75 | wallet holding coins in reserve. Taler's |
60 | Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, such as | 76 | cryptographic coins correspond to existing |
61 | US Dollars, Euros or even BitCoins.") }}</p> | 77 | currencies, such as US Dollars, Euros or even |
78 | BitCoins.") }}</p> | ||
79 | |||
62 | </div> | 80 | </div> |
63 | <div class="col-lg-4"> | 81 | <div class="col-lg-4"> |
64 | <h2>{{ _("Latest Videos") }}</h2> | 82 | <h2>{{ _("Latest Videos") }}</h2> |
diff --git a/investors.html.j2 b/investors.html.j2 index 1ffedaab..aa77152f 100644 --- a/investors.html.j2 +++ b/investors.html.j2 | |||
@@ -11,69 +11,88 @@ | |||
11 | {% include "common/navigation.j2.inc" %} | 11 | {% include "common/navigation.j2.inc" %} |
12 | <!-- Jumbotron --> | 12 | <!-- Jumbotron --> |
13 | <div class="jumbotron"> | 13 | <div class="jumbotron"> |
14 | <h1>{{ _("Operate a Taler exchange!") }}</h1> | 14 | <h1>{{ _("Invest in Taler!") }}</h1> |
15 | </div> | 15 | <div class="col-lg-12"> |
16 | <p>{{ _("We have created a company, Taler Systems SA in | ||
17 | Luxemburgh.<br> | ||
18 | Please contact <tt>invest@taler.net</tt> | ||
19 | if you want to invest in Taler.") }}</p> | ||
20 | </div> | ||
21 | </div> | ||
16 | <div class="row"> | 22 | <div class="row"> |
17 | <div class="col-lg-4"> | 23 | <div class="col-lg-4"> |
18 | <h2>{{ _("Efficient") }}</h2> | 24 | <h2>{{ _("The Team") }}</h2> |
25 | |||
26 | <p>{{ _("Our team combines world-class business leaders, | ||
27 | cryptographers, software engineers, civil-rights | ||
28 | activits and academics. We are unified by a vision | ||
29 | of how payments should work and the goal of | ||
30 | imposing this vision upon the world.") }}</p> | ||
19 | 31 | ||
20 | <p>{{ _("Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and | 32 | <p>{{ _("We are currently supported by Inria, the French |
21 | EdDSA) and is thus expected to be able to handle large transaction | 33 | national institute for research in informatics and |
22 | volumes, only limited by the input/output capabilities of the | 34 | automation, and the Renewable Freedom Foundation.") }}</p> |
23 | database. Thus, running a Taler exchange should be profitable even | ||
24 | with very low (less than 1 cent) transaction fees (at appropriate | ||
25 | transaction volume).") }}</p> | ||
26 | </div> | 35 | </div> |
27 | <div class="col-lg-4"> | 36 | <div class="col-lg-4"> |
28 | <h2>{{ _("Secure") }}</h2> | 37 | <h2>{{ _("The Technology") }}</h2> |
29 | 38 | ||
30 | <p>{{ _("All transactions in Taler are secured using modern cryptography and | 39 | <p>{{ _("All transactions in Taler are secured using modern |
31 | trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded | 40 | cryptography and trust in all parties is |
32 | (for customers, merchants and the exchange) even | 41 | minimized. Financial damage is bounded (for |
33 | in the case that systems are compromised and private keys are stolen. | 42 | customers, merchants and the exchange) even in the |
34 | Databases can be audited for consistency, resulting in either the | 43 | case that systems are compromised and private keys |
35 | detection of compromised systems or the demonstration that | 44 | are stolen. Databases can be audited for |
36 | participants were honest.") }}</p> | 45 | consistency, resulting in either the detection of |
46 | compromised systems or the demonstration that | ||
47 | participants were honest. Actual transaction costs | ||
48 | are fractions of a cent.") }}</p> | ||
37 | </div> | 49 | </div> |
38 | <div class="col-lg-4"> | 50 | <div class="col-lg-4"> |
39 | <h2>{{ _("Business model") }}</h2> | 51 | <h2>{{ _("The Business") }}</h2> |
40 | 52 | ||
41 | <p>{{ _("The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard, | 53 | <p>{{ _("The scalable business model for Taler is the operation |
42 | SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic | 54 | of the payment service provider, which converts money from |
43 | coins in the same currency. The customer can then redeem the electronic | 55 | traditional payment systems (Mastercard, SEPA, |
44 | coins at a merchant, who can exchange them for money represented using | 56 | Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous |
45 | traditional payment systems at the exchange. The exchange can then charge | 57 | electronic coins in the same currency. The customer |
46 | fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the transactions.") }}</p> | 58 | can then redeem the electronic coins at a merchant, |
59 | who can exchange them for money represented using | ||
60 | traditional payment systems at the exchange. The | ||
61 | exchange charges fees (to the customer, | ||
62 | merchant or both) to facilitate the transactions.") | ||
63 | }}</p> | ||
47 | </div> | 64 | </div> |
48 | </div> | 65 | </div> |
49 | <div class="col-lg-12"> | 66 | <div class="col-lg-12"> |
50 | <h2 id="overview">{{ _("Taler as seen by the exchange operator") }}</h2> | 67 | <h2 id="overview">{{ _("Taler as seen by the payment service operator") }}</h2> |
51 | 68 | ||
52 | <p>{{ _("The exchange operator primarily operates a Web service | 69 | <p>{{ _("The payment service operator runs a <em>Taler |
53 | portal and keeps databases with transaction details and | 70 | exchange</em>, which is a Web service portal that |
54 | cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related to | 71 | keeps databases with transaction details and |
55 | its interactions with the banking system and the operation of | 72 | cryptographic proofs. Its operational expenses are |
56 | the computing infrastructure, while its income is based on | 73 | thus related to its interactions with the banking |
57 | transaction fees it may charge for the various interactions. | 74 | system and the operation of the computing |
58 | Key interactions of the exchange include: | 75 | infrastructure, while its income is based on |
59 | ") }}</p> | 76 | transaction fees it may charge for the various |
77 | interactions. Key interactions of the exchange | ||
78 | include: ") }}</p> | ||
60 | 79 | ||
61 | <p> | 80 | <p> |
62 | <img src="{{ url('images/exchange.svg') }}" alt="operator perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 81 | <img src="{{ url('images/exchange.svg') }}" alt="operator perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
63 | </p><ul> | 82 | </p><ul> |
64 | <li>{{ _("Create a <b>reserve</b> based on an incoming | 83 | <li>{{ _("Create a <b>reserve</b> based on an incoming |
65 | wire transfer from a customer.") }}</li> | 84 | wire transfer from a customer.") }}</li> |
66 | 85 | ||
67 | <li>{{ _("Allow customers to withdraw (and refresh) | 86 | <li>{{ _("Allow customers to withdraw (and refresh) |
68 | digital coins from their reserve.") }}</li> | 87 | digital coins from their reserve.") }}</li> |
69 | 88 | ||
70 | <li>{{ _("Accept and validate deposits from merchants.") }}</li> | 89 | <li>{{ _("Accept and validate deposits from merchants.") }}</li> |
71 | 90 | ||
72 | <li>{{ _("Execute wire transfers to merchants in | 91 | <li>{{ _("Execute wire transfers to merchants in |
73 | response to validated deposits.") }}</li> | 92 | response to validated deposits.") }}</li> |
74 | 93 | ||
75 | <li>{{ _("Preserve and provide cryptographic proofs of | 94 | <li>{{ _("Preserve and provide cryptographic proofs of |
76 | correct operation for audits by financial regulators.") }}</li> | 95 | correct operation for audits by financial regulators.") }}</li> |
77 | </ul> | 96 | </ul> |
78 | <p></p> | 97 | <p></p> |
79 | </div> | 98 | </div> |
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 353f3533..39e2aa8d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 10:21+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-10 15:44+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: de\n" | 9 | "Language: de\n" |
@@ -115,200 +115,133 @@ msgid "Citizens" | |||
115 | msgstr "Bürger" | 115 | msgstr "Bürger" |
116 | 116 | ||
117 | #: citizens.html.j2:14 | 117 | #: citizens.html.j2:14 |
118 | msgid "Advantages for citizens" | 118 | msgid "Advantages for Citizens" |
119 | msgstr "Vorteile für Bürger" | 119 | msgstr "" |
120 | |||
121 | #: citizens.html.j2:18 | ||
122 | msgid "" | ||
123 | "Taler largely functions like digital cash. You\n" | ||
124 | "\t withdraw money from your bank account into your\n" | ||
125 | "\t electronic wallet, and can henceforth spend digital\n" | ||
126 | "\t cash. The electronic wallet can carry multiple\n" | ||
127 | "\t currencies." | ||
128 | msgstr "" | ||
120 | 129 | ||
121 | #: citizens.html.j2:21 | 130 | #: citizens.html.j2:30 |
122 | msgid "Security" | 131 | msgid "Security" |
123 | msgstr "Sicherheit" | 132 | msgstr "Sicherheit" |
124 | 133 | ||
125 | #: citizens.html.j2:23 | ||
126 | msgid "" | ||
127 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" | ||
128 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" | ||
129 | " your computer is irreparably damaged or compromised -- only " | ||
130 | "the amount of coin\n" | ||
131 | " stored in your wallet will be lost. Unlike a physical " | ||
132 | "wallet, you can make\n" | ||
133 | " backups of your digital wallet which can provide security " | ||
134 | "against data loss.\n" | ||
135 | " So your digital wallet works mostly just like\n" | ||
136 | " a physical wallet, except online and without the need to " | ||
137 | "manually count coins." | ||
138 | msgstr "" | ||
139 | "Taler ist das elektronische Äquivalent zu fälschungssicherem\n" | ||
140 | "\t Bargeld. Beim Verlust der digitalen Geldbörse, sei es durch\n" | ||
141 | "\t Schäden am Rechner oder durch einen gezielten Angriff, geht nur " | ||
142 | "genau der\n" | ||
143 | "\t Betrag verloren, der sich in der Geldbörse befand. Allerdings ist " | ||
144 | "die digitale\n" | ||
145 | "\t Ausgabe einer Geldbörse ungleich einfacher gegen Verlust zu " | ||
146 | "sichern, indem\n" | ||
147 | "\t regelmäßig ein Backup angefertigt wird. Zusammengefasst\n" | ||
148 | "\t bedeutet das, dass die digitale Geldbörse nahezu wie ihr\n" | ||
149 | "\t aus dem Alltag bekannter Bruder funktioniert, außer dass sie\n" | ||
150 | "\t sich online befindet und dass das lästige Münzenzählen\n" | ||
151 | "\t bis auf Weiteres entfällt." | ||
152 | |||
153 | #: citizens.html.j2:32 | 134 | #: citizens.html.j2:32 |
135 | msgid "" | ||
136 | "Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n" | ||
137 | " is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n" | ||
138 | " than your physical wallet. At most, you can lose\n" | ||
139 | " its contents because your computer or mobile is\n" | ||
140 | " irreparably damaged or compromised. Unlike a\n" | ||
141 | " physical wallet, you can make backups to secure\n" | ||
142 | " against data loss." | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: citizens.html.j2:42 | ||
154 | msgid "Privacy" | 146 | msgid "Privacy" |
155 | msgstr "Privatsphäre" | 147 | msgstr "Privatsphäre" |
156 | 148 | ||
157 | #: citizens.html.j2:34 | 149 | #: citizens.html.j2:44 |
158 | msgid "" | 150 | msgid "" |
159 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" | 151 | "Your transactions are private, neither the exchange\n" |
160 | "\n" | 152 | " nor merchant needs to learn your identity. There is\n" |
161 | " learn your identity. There is no need to give our credit " | 153 | " no need to give out credit card numbers or other\n" |
162 | "card numbers or\n" | 154 | " sensitive information. The merchant will only be\n" |
163 | " other sensitive information, and the merchant will only be " | 155 | " able to do exactly the transaction you agreed to." |
164 | "able to do\n" | 156 | msgstr "" |
165 | " exactly the transaction you confirmed using your digital " | ||
166 | "wallet." | ||
167 | msgstr "" | ||
168 | "Von Ihnen durchgeführte Transaktionen sind generell\n" | ||
169 | "\t privat, weder die Wechselstube noch der Händler kennt\n" | ||
170 | "\t Ihre Identität. Weder Kreditkartennummern, noch andere\n" | ||
171 | "\t sensitive Informationen müssen herausgegeben werden, und der\n" | ||
172 | "\t Händler ist in der Lage, einzig von Ihnen bestätigte\n" | ||
173 | "\t Transaktionen durchzuführen." | ||
174 | 157 | ||
175 | #: citizens.html.j2:42 | 158 | #: citizens.html.j2:55 |
176 | msgid "Convenience" | 159 | msgid "Convenience" |
177 | msgstr "Bequemlichkeit" | 160 | msgstr "Bequemlichkeit" |
178 | 161 | ||
179 | #: citizens.html.j2:44 | 162 | #: citizens.html.j2:57 |
180 | msgid "" | 163 | msgid "" |
181 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" | 164 | "You will be able to withdraw money to replenish the\n" |
182 | "\n" | 165 | " digital coins in your wallet using your credit card\n" |
183 | " your credit card or SEPA transactions, similar to how you " | 166 | " or wire transfers. Afterwards you can pay with\n" |
184 | "pay or withdraw\n" | 167 | " one-click using the Taler wallet, which optionally\n" |
185 | " cash today." | 168 | " keeps your transaction history on your computer." |
186 | msgstr "" | 169 | msgstr "" |
187 | "Um Geld in Ihre digitale Geldbörse zu transferieren\n" | ||
188 | "\t verwenden Sie wie gewohnt entweder Ihre Kreditkarte oder " | ||
189 | "alternativ\n" | ||
190 | "\t eine SEPA-Überweisung." | ||
191 | 170 | ||
192 | #: citizens.html.j2:49 | 171 | #: citizens.html.j2:66 |
193 | msgid "Stability" | 172 | msgid "Stability" |
194 | msgstr "Stabilität" | 173 | msgstr "Stabilität" |
195 | 174 | ||
196 | #: citizens.html.j2:51 | 175 | #: citizens.html.j2:68 |
197 | msgid "" | 176 | msgid "" |
198 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" | 177 | "Coins in your digital wallet will be of the same\n" |
199 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " | 178 | " denomination as the cash in your physical wallet.\n" |
200 | "about\n" | 179 | " Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n" |
201 | " currency fluctuations or conversion rates. Like a physical " | 180 | " to worry about cryto-currency related value\n" |
202 | "wallet,\n" | 181 | " fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n" |
203 | " you can carry digital coins of different currencies in your " | 182 | " usual government protections for finanical\n" |
204 | "digital\n" | 183 | " services." |
205 | " wallet at the same time." | 184 | msgstr "" |
206 | msgstr "" | 185 | |
207 | "Münzen in Ihrer digitalen Geldbörse besitzen\n" | 186 | #: citizens.html.j2:79 |
208 | "\t die gleichen Nennwerte wie das Geld in Ihrer echten Geldbörse.\n" | ||
209 | "\t Auf diese Weise müssen Sie sich nicht um\n" | ||
210 | "\t Währungsschwankungen oder Wechselkurse sorgen. Wie auch im\n" | ||
211 | "\t echten Leben können Sie digitale Münzen verschiedener\n" | ||
212 | "\t Währungen in Ihrer digitalen Geldbörse mit sich führen." | ||
213 | |||
214 | #: citizens.html.j2:59 | ||
215 | msgid "Taler as seen by customers" | 187 | msgid "Taler as seen by customers" |
216 | msgstr "Taler aus Kundensicht" | 188 | msgstr "Taler aus Kundensicht" |
217 | 189 | ||
218 | #: citizens.html.j2:61 | 190 | #: citizens.html.j2:81 |
219 | msgid "" | 191 | msgid "" |
220 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" | 192 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" |
221 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " | 193 | " a free wallet implementation, which may be an\n" |
222 | "plugin\n" | 194 | " extension or plugin to their browser or a custom\n" |
223 | " to their browser or a custom application on their computer(s).\n" | 195 | " application on their computer(s). Typical steps\n" |
224 | " Typical steps performed by customers are:\n" | 196 | " performed by customers are: " |
225 | " " | 197 | msgstr "" |
226 | msgstr "" | ||
227 | "Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldbörsen, die als " | ||
228 | "Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer " | ||
229 | "läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:" | ||
230 | |||
231 | #: citizens.html.j2:70 | ||
232 | msgid "" | ||
233 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" | ||
234 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" | ||
235 | " the\n" | ||
236 | " application) and asks the wallet to create bank transfer\n" | ||
237 | " instructions to withdraw a certain amount of electronic " | ||
238 | "cash.\n" | ||
239 | " The bank transfer instructions will contain an\n" | ||
240 | " access code that must be included in the subject of the\n" | ||
241 | " transaction, as well as the wire details for the exchange " | ||
242 | "(i.e.\n" | ||
243 | " a SEPA account number)." | ||
244 | msgstr "" | ||
245 | "Der Kunde wählt eine Wechselstube\n" | ||
246 | " (z.B. durch Besuch der entsprechenden Webseite oder durch " | ||
247 | "Wahl aus einer\n" | ||
248 | " Liste in der Geldbörsenanwendung) und fordert dann seine\n" | ||
249 | " Geldbörsenanwendung auf, Instruktionen für das abheben " | ||
250 | "eines\n" | ||
251 | " bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis könnten " | ||
252 | "dann\n" | ||
253 | " z.B. SEPA Überweisungsdaten sein, wo ein bestimmter " | ||
254 | "Zugangscode\n" | ||
255 | " im Betreff der Überweisung stehen muss." | ||
256 | 198 | ||
257 | #: citizens.html.j2:79 | 199 | #: citizens.html.j2:92 |
200 | msgid "" | ||
201 | "The customer selects an exchange (i.e. by\n" | ||
202 | " visiting the respective website or selecting\n" | ||
203 | " from a list of exchanges in the application) and\n" | ||
204 | " asks the wallet to create bank transfer\n" | ||
205 | " instructions to withdraw a certain amount of\n" | ||
206 | " electronic cash. The bank transfer instructions\n" | ||
207 | " will contain an access code that must be\n" | ||
208 | " included in the subject of the transaction, as\n" | ||
209 | " well as the wire details for the exchange (i.e.\n" | ||
210 | " a SEPA account number)." | ||
211 | msgstr "" | ||
212 | |||
213 | #: citizens.html.j2:103 | ||
258 | msgid "" | 214 | msgid "" |
259 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" | 215 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" |
260 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " | 216 | " transfer funds from his account to the Taler\n" |
261 | "using\n" | 217 | " exchange using these instructions provided by\n" |
262 | " these instructions provided by the wallet (top left)." | 218 | " the wallet (top left)." |
263 | msgstr "" | 219 | msgstr "" |
264 | "Der Kunde weist dann seine\n" | ||
265 | " Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser\n" | ||
266 | " Instruktionen zu veranlassen." | ||
267 | 220 | ||
268 | #: citizens.html.j2:83 | 221 | #: citizens.html.j2:108 |
269 | msgid "" | 222 | msgid "" |
270 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" | 223 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" |
271 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" | 224 | " automatically withdraw the electronic coins.\n" |
272 | " customer can use the wallet to review his remaining " | 225 | " The customer can use the wallet to review his\n" |
273 | "balance\n" | 226 | " remaining balance at any time. He can also make\n" |
274 | " at any time. He can also make backups to secure his " | 227 | " backups to secure his digital coins against\n" |
275 | "digital\n" | 228 | " hardware failures." |
276 | " coins against hardware failures." | 229 | msgstr "" |
277 | msgstr "" | 230 | |
278 | "Sobald die Überweisung\n" | 231 | #: citizens.html.j2:115 |
279 | " angekommen ist, hebt die Geldbörse automatisch die\n" | ||
280 | " elektronischen Münzen ab. Der Kunde kann seinen\n" | ||
281 | " akutellen elektronischen Barbestand jederzeit über\n" | ||
282 | " die Geldbörsenanwendung überprüfen. Es\n" | ||
283 | " ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse\n" | ||
284 | " per Backup zu sichern." | ||
285 | |||
286 | #: citizens.html.j2:89 | ||
287 | msgid "" | 232 | msgid "" |
288 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" | 233 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" |
289 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " | 234 | " an additional payment option for Taler is\n" |
290 | "checkout system.\n" | 235 | " enabled in the checkout system. If the\n" |
291 | " If the customer selects payments via Taler, the wallet\n" | 236 | " customer selects payments via Taler, the wallet\n" |
292 | " displays the secured contract from the merchant and asks\n" | 237 | " displays the secured contract from the merchant\n" |
293 | " for confirmation. Taler does not require the customer\n" | 238 | " and asks for confirmation. Taler does not\n" |
294 | " to provide any identity information to the merchant.\n" | 239 | " require the customer to provide any identity\n" |
295 | " Transaction histories and digitally\n" | 240 | " information to the merchant. Transaction\n" |
296 | " signed contracts can be preserved in the wallet for future" | 241 | " histories and digitally signed contracts can be\n" |
297 | "\n" | 242 | " preserved in the wallet for future review by\n" |
298 | " review by the customer, or even use in court." | 243 | " the customer, or even use in court." |
299 | msgstr "" | 244 | msgstr "" |
300 | "Beim Besuch eines Händlers\n" | ||
301 | " der Taler unterstützt, wird Taler als zusätzliche\n" | ||
302 | " Bezahloption angezeigt. Wenn der Kunde diese auswählt,\n" | ||
303 | " zeigt die Geldbörsenanwendung einen\n" | ||
304 | " vom Händler sicher übertragnen Vertragstext an\n" | ||
305 | " und fragt den Kunden diesen zu bestätigen. Taler\n" | ||
306 | " ülbermittelt in beim Vertragsabschluss keine\n" | ||
307 | " personenbezogenen Daten. Historische " | ||
308 | "Transaktionsinformationen\n" | ||
309 | " und der dazugehörige Vertragstext können von der\n" | ||
310 | " Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur\n" | ||
311 | " spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht." | ||
312 | 245 | ||
313 | #: developers.html.j2:5 | 246 | #: developers.html.j2:5 |
314 | msgid "Developers" | 247 | msgid "Developers" |
@@ -325,743 +258,523 @@ msgstr "Frei" | |||
325 | #: developers.html.j2:22 | 258 | #: developers.html.j2:22 |
326 | msgid "" | 259 | msgid "" |
327 | "Taler is free software implementing an open\n" | 260 | "Taler is free software implementing an open\n" |
328 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" | 261 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code\n" |
329 | " integrate our reference implementation into their\n" | 262 | " and integrate our reference implementation into\n" |
330 | " applications. Different components of Taler are being\n" | 263 | " their applications. Different components of Taler\n" |
331 | " made available under different licenses. The Affero\n" | 264 | " are being made available under different\n" |
332 | " GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n" | 265 | " licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n" |
333 | " reference code demonstrating integration with merchant\n" | 266 | " exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n" |
334 | " platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n" | 267 | " demonstrating integration with merchant platforms,\n" |
335 | " used for wallets and related customer-facing software.\n" | 268 | " and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are used\n" |
336 | " We are open for constructive suggestions for maximizing\n" | 269 | " for wallets and related customer-facing software.\n" |
337 | " the adoption of this libre payment platform.\n" | 270 | " We are open for constructive suggestions for\n" |
338 | " " | 271 | " maximizing the adoption of this libre payment\n" |
272 | " platform. " | ||
339 | msgstr "" | 273 | msgstr "" |
340 | "Taler ist freie Software, welche ein offenes\n" | ||
341 | "\t Protokoll implementiert. Der Code ist frei verfügbar\n" | ||
342 | "\t und jeder ist eingeladen unsere Referenzimplementierung in\n" | ||
343 | "\t eigene Projekte zu übernehmen. Die unterschiedlichen\n" | ||
344 | "\t Komponenten Talers sind unter verschiedenen Lizenzen\n" | ||
345 | "\t erhältlich. Die Wechselstube fällt unter Affero\n" | ||
346 | "\t GPLv3+, Referenzcode, welcher die Integration mit\n" | ||
347 | "\t Händlerplattformen demonstriert, läuft unter\n" | ||
348 | "\t LGPLv3+ und die Geldbörsen sowie weitere Software auf\n" | ||
349 | "\t Seiten der Endkunden verwenden Apache-/Mozilla-\n" | ||
350 | "\t ähnliche GPLv3+. Wir sind offen für konstruktive\n" | ||
351 | "\t Vorschläge und freuen uns über Beiträge,\n" | ||
352 | "\t welche zur weiten Verbreitung dieser freien\n" | ||
353 | "\t Bezahlplattform führen.\n" | ||
354 | " " | ||
355 | 274 | ||
356 | #: developers.html.j2:36 | 275 | #: developers.html.j2:38 |
357 | msgid "RESTful" | 276 | msgid "RESTful" |
358 | msgstr "REST-basiert" | 277 | msgstr "REST-basiert" |
359 | 278 | ||
360 | #: developers.html.j2:38 | 279 | #: developers.html.j2:40 |
361 | msgid "" | 280 | msgid "" |
362 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" | 281 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" |
363 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" | 282 | "\t ensure that Taler payments can work with\n" |
364 | "\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n" | 283 | "\t restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n" |
365 | "\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n" | 284 | "\t protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n" |
366 | "\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n" | 285 | "\t not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n" |
367 | "\t for consistency and because it generally is better for\n" | 286 | "\t merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n" |
368 | "\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" | 287 | "\t and because it generally is better for privacy\n" |
369 | "\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n" | 288 | "\t compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" |
370 | "\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n" | 289 | "\t structure data, making it easy to integrate Taler\n" |
371 | "\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" | 290 | "\t with existing Web applications. Taler's protocol\n" |
372 | " " | 291 | "\t is documented in\n" |
373 | msgstr "" | 292 | "\t detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" |
374 | "Taler wurde zur Verwendung im Internet\n" | 293 | "\t " |
375 | "\t konzipiert. Um sicherzustellen, dass Bezahlvorgänge\n" | 294 | msgstr "" |
376 | "\t mit Taler auch in restriktiven Netzwerkumgebungen\n" | 295 | |
377 | "\t funktionieren können, verwendet Taler ein\n" | 296 | #: developers.html.j2:58 |
378 | "\t REST-basiertes Protokoll über HTTP oder HTTPS. Talers\n" | ||
379 | "\t Sicherheit hängt nicht von der Verwendung von HTTPS\n" | ||
380 | "\t ab, aber die Verwendung von HTTPS auf Seiten der\n" | ||
381 | "\t Händler sollte aus Konsistenzgründen und\n" | ||
382 | "\t aufgrund der besseren Privatsphäre, die HTTPS\n" | ||
383 | "\t gegenüber HTTP bietet, erfolgen. Da Taler zur\n" | ||
384 | "\t Kodierung von Datenstrukturen JSON verwendet, ist die\n" | ||
385 | "\t Integration von Taler in existierende Webapplikationen\n" | ||
386 | "\t sehr einfach. Das Taler-Protokoll ist im\n" | ||
387 | "\t Detail <a href='https://api.taler.net/'>hier</a>\n" | ||
388 | "\t dokumentiert.\n" | ||
389 | " " | ||
390 | |||
391 | #: developers.html.j2:53 | ||
392 | msgid "Code" | 297 | msgid "Code" |
393 | msgstr "Code" | 298 | msgstr "Code" |
394 | 299 | ||
395 | #: developers.html.j2:55 | 300 | #: developers.html.j2:60 |
396 | msgid "" | 301 | msgid "" |
397 | "Taler is currently primarily developed by a\n" | 302 | "Taler is currently primarily developed by a\n" |
398 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" | 303 | "\t research team at Inria and GNUnet e.V. However,\n" |
399 | "\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n" | 304 | "\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n" |
400 | "\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n" | 305 | "\t repositories can be cloned using the Git and HTTP\n" |
401 | "\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n" | 306 | "\t access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n" |
402 | "\t the respective repository. A list of public repositories\n" | 307 | "\t the name of the respective repository. A list of\n" |
403 | "\t can be found in\n" | 308 | "\t public repositories can be found in\n" |
404 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | 309 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" |
405 | " " | 310 | "\t " |
406 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
407 | "Taler wird aktuell hauptsächlich von einer\n" | ||
408 | "\t Forschergruppe bei Inria und der Technischen\n" | ||
409 | "\t Universität München entwickelt. Trotzdem sind\n" | ||
410 | "\t Beiträge von jedem wilkommen. Unser Git-Repository\n" | ||
411 | "\t kann man sowohl über Git als auch über HTTP\n" | ||
412 | "\t klonen, indem man auf <tt>git.taler.net</tt> mit dem\n" | ||
413 | "\t entsprechenden Repository-Namen zugreift. Eine Liste von\n" | ||
414 | "\t öffentlichen Repositories ist in unserem\n" | ||
415 | "\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a> zu finden.\n" | ||
416 | " " | ||
417 | 312 | ||
418 | #: developers.html.j2:66 | 313 | #: developers.html.j2:72 |
419 | msgid "Documentation" | 314 | msgid "Documentation" |
420 | msgstr "Dokumentation" | 315 | msgstr "Dokumentation" |
421 | 316 | ||
422 | #: developers.html.j2:68 | 317 | #: developers.html.j2:74 |
423 | msgid "" | 318 | msgid "" |
424 | "In addition to this website,\n" | 319 | "In addition to this website,\n" |
425 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" | 320 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" |
426 | " code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n" | 321 | " code</a> and\n" |
427 | " documentation</a>, we are in the process of preparing a\n" | 322 | " the <a href='https://api.taler.net/'>API\n" |
428 | " comprehensive design document which will be published here\n" | 323 | " documentation</a>, we are in the process of\n" |
429 | " soon.\n" | 324 | " preparing a comprehensive design document which\n" |
430 | " " | 325 | " will be published here soon. " |
431 | msgstr "" | 326 | msgstr "" |
432 | "Zusätzlich zu dieser Webseite,\n" | ||
433 | " dem <a href='https://git.taler.net/'>dokumentierten\n" | ||
434 | " Code</a> und\n" | ||
435 | " der <a href='https://api.taler.net/'>API-Dokumentation</a>\n" | ||
436 | " bereiten wir ein umfassendes Design-Dokument vor, welches\n" | ||
437 | " in Kürze hier verfügbar sein wird.\n" | ||
438 | " " | ||
439 | 327 | ||
440 | #: developers.html.j2:77 | 328 | #: developers.html.j2:83 |
441 | msgid "Discussion" | 329 | msgid "Discussion" |
442 | msgstr "Diskussion" | 330 | msgstr "Diskussion" |
443 | 331 | ||
444 | #: developers.html.j2:79 | 332 | #: developers.html.j2:85 |
445 | msgid "" | 333 | msgid "" |
446 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" | 334 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" |
447 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" | 335 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" |
448 | " <a " | 336 | " <a " |
449 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 337 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
450 | msgstr "" | 338 | msgstr "" |
451 | "Wir haben eine Mailingliste für Diskussionen mit den Entwicklern.\n" | ||
452 | " Die Webseite der Liste zum eintragen als auch das " | ||
453 | "Listenarchiv sind hier:\n" | ||
454 | " <a " | ||
455 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | ||
456 | 339 | ||
457 | #: developers.html.j2:87 | 340 | #: developers.html.j2:93 |
458 | msgid "Regression Testing" | 341 | msgid "Regression Testing" |
459 | msgstr "Regressionstests" | 342 | msgstr "Regressionstests" |
460 | 343 | ||
461 | #: developers.html.j2:89 | 344 | #: developers.html.j2:95 |
462 | msgid "" | 345 | msgid "" |
463 | "We\n" | 346 | "We have\n" |
464 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" | 347 | " <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" |
465 | " automation tests to detect regressions and check for\n" | 348 | " automation tests to detect regressions and check\n" |
466 | " portability at\n" | 349 | " for portability at\n" |
467 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>." | 350 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>." |
468 | "\n" | 351 | "\n" |
469 | " " | 352 | " " |
470 | msgstr "" | 353 | msgstr "" |
471 | "Wir automatisieren Tests mit Hilfe\n" | ||
472 | " von <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> um\n" | ||
473 | " Regressionen zu finden und den Code auf Portabilität\n" | ||
474 | " zu testen. Die Ergebnisse sind unter\n" | ||
475 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a> " | ||
476 | "zu finden.\n" | ||
477 | " " | ||
478 | 354 | ||
479 | #: developers.html.j2:97 | 355 | #: developers.html.j2:103 |
480 | msgid "Code Coverage Analysis" | 356 | msgid "Code Coverage Analysis" |
481 | msgstr "Testabdeckungsanalyse" | 357 | msgstr "Testabdeckungsanalyse" |
482 | 358 | ||
483 | #: developers.html.j2:99 | 359 | #: developers.html.j2:105 |
484 | #, fuzzy | ||
485 | msgid "" | 360 | msgid "" |
486 | "We\n" | 361 | "We use\n" |
487 | " use <a " | 362 | " <a " |
488 | "href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n" | 363 | "href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n" |
489 | " to analyze the code coverage of our tests, the results are\n" | 364 | " to analyze the code coverage of our tests, the\n" |
490 | " available\n" | 365 | " results are available\n" |
491 | " at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | 366 | " at <a " |
492 | " " | 367 | "href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" |
368 | " " | ||
493 | msgstr "" | 369 | msgstr "" |
494 | "Wir\n" | ||
495 | " benutzen <a " | ||
496 | "href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n" | ||
497 | " um die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu\n" | ||
498 | " verstehen. Die Ergebnisse sind unter\n" | ||
499 | " <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a> zu " | ||
500 | "finden.\n" | ||
501 | " " | ||
502 | 370 | ||
503 | #: developers.html.j2:107 | 371 | #: developers.html.j2:113 |
504 | msgid "Performance Analysis" | 372 | msgid "Performance Analysis" |
505 | msgstr "Performanzanalyse" | 373 | msgstr "Performanzanalyse" |
506 | 374 | ||
507 | #: developers.html.j2:109 | 375 | #: developers.html.j2:115 |
508 | msgid "" | 376 | msgid "" |
509 | "We\n" | 377 | "We\n" |
510 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" | 378 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n" |
511 | " performance regression analysis of the exchange backend\n" | 379 | " for performance regression analysis of the exchange\n" |
512 | " at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 380 | " backend\n" |
513 | " " | 381 | " at <a " |
514 | msgstr "" | ||
515 | "Wir\n" | ||
516 | " benutzen <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> um\n" | ||
517 | " Performanzprobleme der Datenbankbackends der\n" | ||
518 | " Wechselstube zu verstehen. Die Ergebnisse sind\n" | ||
519 | " unter <a " | ||
520 | "href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 382 | "href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" |
521 | " " | 383 | " " |
384 | msgstr "" | ||
522 | 385 | ||
523 | #: developers.html.j2:118 | 386 | #: developers.html.j2:125 |
524 | msgid "Taler system overview" | 387 | msgid "Taler system overview" |
525 | msgstr "Das Taler-System im Überblick" | 388 | msgstr "Das Taler-System im Überblick" |
526 | 389 | ||
527 | #: developers.html.j2:120 | 390 | #: developers.html.j2:127 |
528 | msgid "" | 391 | msgid "" |
529 | "The Taler system consists of protocols executed\n" | 392 | "The Taler system consists of protocols executed among\n" |
530 | " among a number of actors with the help\n" | 393 | " a number of actors with the help\n" |
531 | " of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n" | 394 | " of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a>\n" |
532 | " illustrated in the illustration on the right. Typical\n" | 395 | " as illustrated in the illustration on the right.\n" |
533 | " transactions involve the following steps:\n" | 396 | " Typical transactions involve the following steps: " |
534 | " " | ||
535 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
536 | "Das Taler System besteht aus Protokollen die von\n" | ||
537 | " verschiedenen Teilnehmern unter Verwendung von\n" | ||
538 | " <a href='https://www.fsf.org/'>Freier Software</a>\n" | ||
539 | " ausgeführt werden. Die Illustration auf der rechten\n" | ||
540 | " Seite veranschaulicht die folgenden für die\n" | ||
541 | " Durchführung einer Transaktion typischen Schritte:\n" | ||
542 | " " | ||
543 | 398 | ||
544 | #: developers.html.j2:129 | 399 | #: developers.html.j2:136 |
545 | msgid "" | 400 | msgid "" |
546 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" | 401 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" |
547 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" | 402 | " transfer funds from his account to the Taler\n" |
548 | " (top left). In the subject of the transaction, he\n" | 403 | " exchange (top left). In the subject of the\n" |
549 | " includes an authentication token from his\n" | 404 | " transaction, he includes an authentication\n" |
550 | " electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n" | 405 | " token from his electronic <b>wallet</b>. In\n" |
551 | " customer creates a reserve at the exchange.\n" | 406 | " Taler terminology, the customer creates a\n" |
552 | " " | 407 | " reserve at the exchange. " |
553 | msgstr "" | 408 | msgstr "" |
554 | "Ein Kunde weist seine <b>Bank</b> an,\n" | 409 | |
555 | " Gelder aus seinem Konto an die Taler Wechselstube zu\n" | 410 | #: developers.html.j2:144 |
556 | " übertragen (oben links). Im Betreff gibt er ein\n" | ||
557 | " von seiner elektronischen <b>Geldbörse</b>\n" | ||
558 | " erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der\n" | ||
559 | " Terminologie von Taler sagen wir, der Kunde legt eine\n" | ||
560 | " Reserve bei der Wechselstube an.\n" | ||
561 | " " | ||
562 | |||
563 | #: developers.html.j2:137 | ||
564 | #, fuzzy | ||
565 | msgid "" | 411 | msgid "" |
566 | "Once the exchange has received the\n" | 412 | "Once the exchange has received the wire\n" |
567 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" | 413 | " transfer, it allows the customer's electronic\n" |
568 | " to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n" | 414 | " wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n" |
569 | " coins are digital representations of the original\n" | 415 | " The electronic coins are digital\n" |
570 | " currency from the transfer. It is important to note\n" | 416 | " representations of the original currency from\n" |
571 | " that the exchange does not learn the "serial " | 417 | " the transfer. It is important to note that the\n" |
572 | "numbers"\n" | 418 | " exchange does not learn the "serial\n" |
573 | " of the coins created in this process, so it cannot tell\n" | 419 | " numbers" of the coins created in this\n" |
574 | " later which customer purchased what at which merchant.\n" | 420 | " process, so it cannot tell later which customer\n" |
575 | " The use of Taler does not change the currency or the\n" | 421 | " purchased what at which merchant. The use of\n" |
576 | " total value of the funds (except for fees which the\n" | 422 | " Taler does not change the currency or the total\n" |
577 | " exchange may charge for the service).\n" | 423 | " value of the funds (except for fees which the\n" |
578 | " " | 424 | " exchange may charge for the service). " |
579 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
580 | "Sobald die Wechselstube den\n" | 426 | |
581 | " Transfer bekommen hat, erlaubt es der elektronischen\n" | 427 | #: developers.html.j2:159 |
582 | " Geldbörse das <b>abheben</b> elektronischer\n" | 428 | msgid "" |
583 | " Münzen. Diese elektronischen Münzen sind\n" | 429 | "Once the customer has the digital coins in his\n" |
584 | " digitale Räpresentationen der ursprünglichen\n" | 430 | " wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n" |
585 | " Währung der Überweisung. Hierbei ist es\n" | 431 | " the coins with merchant portals that support\n" |
586 | " wichtig, dass die Wechselstube nicht die\n" | 432 | " the Taler payment system and accept the\n" |
587 | " "Seriennummern" der bei diesem Prozess erzeugten" | 433 | " respective exchange as a business partner\n" |
588 | "\n" | 434 | " (bottom arrow). This creates a digital contract\n" |
589 | " Münzen lernt. Somit kann die Wechselstube\n" | 435 | " signed by the customer's coins and the\n" |
590 | " später nicht feststellen, welcher Kunde bei\n" | 436 | " merchant. If necessary, the customer can later\n" |
591 | " welchem Hänlder was einkauft. Die Benutzung von\n" | 437 | " use this digitally signed contract in a court\n" |
592 | " Taler ändert weder die Währung noch den\n" | 438 | " of law to prove the exact terms of the contract\n" |
593 | " Gesamtwert (ausgenommen natürlich die\n" | 439 | " and that he paid the respective amount. The\n" |
594 | " Geb&uum;hren, die die Wechselstube für ihre\n" | 440 | " customer does not learn the banking details of\n" |
595 | " Dienste verlangen könnte).\n" | 441 | " the merchant, and Taler does not require the\n" |
596 | " " | 442 | " merchant to learn the identity of the\n" |
597 | 443 | " customer. Naturally, the customer can spend any\n" | |
598 | #: developers.html.j2:150 | 444 | " fraction of his digital coins (the system takes\n" |
599 | msgid "" | 445 | " care of customers getting change). " |
600 | "Once the customer has the digital coins in\n" | 446 | msgstr "" |
601 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" | 447 | |
602 | " coins with merchant portals that support the Taler\n" | 448 | #: developers.html.j2:177 |
603 | " payment system and accept the respective exchange as a\n" | ||
604 | " business partner (bottom arrow). This creates a digital\n" | ||
605 | " contract signed by the customer's coins and the\n" | ||
606 | " merchant. If necessary, the customer can later use\n" | ||
607 | " this digitally signed contract in a court of law to\n" | ||
608 | " prove the exact terms of the contract and that he paid\n" | ||
609 | " the respective amount. The customer does not learn the\n" | ||
610 | " banking details of the merchant, and Taler does not\n" | ||
611 | " require the merchant to learn the identity of the\n" | ||
612 | " customer. Naturally, the customer can spend any\n" | ||
613 | " fraction of his digital coins (the system takes care of\n" | ||
614 | " customers getting change).\n" | ||
615 | " " | ||
616 | msgstr "" | ||
617 | "Sobald der Kunde digitale Münzen in\n" | ||
618 | " seiner elektronischen Geldbörse hat, kann er diese\n" | ||
619 | " bei Händlern die Taler unterstützen und die\n" | ||
620 | " entsprechende Wechselstube\n" | ||
621 | " akzeptieren <b>ausgeben</b>. Dabei wird ein Vertrag\n" | ||
622 | " cryptographisch signiert durch die Münzen des\n" | ||
623 | " Kunden und den Schlüssel des Händlers. Falls\n" | ||
624 | " notwendig, kann der Kunde kann diesen Vertrag\n" | ||
625 | " später vor Gericht vorlegen als Beweis für\n" | ||
626 | " den unterzeichneten Vertrag und die Zahlung des\n" | ||
627 | " Betrages. Der Kunde lernt hierbei nicht die\n" | ||
628 | " Kontoinformationen des Händlers, und Taler\n" | ||
629 | " verlangt vom Händler nicht, dass er die\n" | ||
630 | " Identität des Kunden bestimmt. Natürlich\n" | ||
631 | " kann der Kunde auch Bruchteile seines Barbestandes\n" | ||
632 | " ausgeben (das System sorgt ggf. dafür das der\n" | ||
633 | " Kunde wenn nötig Wechselgelt erhält).\n" | ||
634 | " " | ||
635 | |||
636 | #: developers.html.j2:167 | ||
637 | #, fuzzy | ||
638 | msgid "" | 449 | msgid "" |
639 | "Merchants receiving digital\n" | 450 | "Merchants receiving digital\n" |
640 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" | 451 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts\n" |
641 | " resulted from the contract signing with the customer at\n" | 452 | " that resulted from the contract signing with\n" |
642 | " the exchange to redeem the coins. The deposit step\n" | 453 | " the customer at the exchange to redeem the\n" |
643 | " does not reveal the details of the contract between the\n" | 454 | " coins. The deposit step does not reveal the\n" |
644 | " customer and the merchant or the identity of the\n" | 455 | " details of the contract between the customer\n" |
645 | " customer to the exchange in any way. However, the\n" | 456 | " and the merchant or the identity of the\n" |
646 | " exchange does learn the identity of the merchant via\n" | 457 | " customer to the exchange in any way. However,\n" |
647 | " the provided bank routing information. The merchant\n" | 458 | " the exchange does learn the identity of the\n" |
648 | " can, for example when compelled by the state for\n" | 459 | " merchant via the provided bank routing\n" |
649 | " taxation, provide information linking the individual\n" | 460 | " information. The merchant can, for example\n" |
650 | " deposit to the respective contract signed by the\n" | 461 | " when compelled by the state for taxation,\n" |
651 | " customer. Thus, the exchange's database allows the\n" | 462 | " provide information linking the individual\n" |
652 | " state to enforce that merchants pay applicable taxes\n" | 463 | " deposit to the respective contract signed by\n" |
653 | " (and do not engage in illegal contracts).\n" | 464 | " the customer. Thus, the exchange's database\n" |
654 | " " | 465 | " allows the state to enforce that merchants pay\n" |
655 | msgstr "" | 466 | " applicable taxes (and do not engage in illegal\n" |
656 | "Händler die digitale\n" | 467 | " contracts). " |
657 | " Münzen erhalten <b>deponieren</b> die Belege aus\n" | 468 | msgstr "" |
658 | " dem Vertragsabschluss bei der Wechselstube um den\n" | 469 | |
659 | " Gegenwert zu erhalten. Beim Deponieren werden weder die\n" | 470 | #: developers.html.j2:196 |
660 | " Vertragsdetails zwischen Kunde und Händler noch\n" | ||
661 | " die Identitält des Kunden der Wechselstube\n" | ||
662 | " bekannt. Die Wechselstube lernt jedoch die\n" | ||
663 | " Identität des Händlers da dieser seine\n" | ||
664 | " Kontoinformationen im Klartext zur Verfügung\n" | ||
665 | " stellen muss. Falls der Staat es später verlangt,\n" | ||
666 | " kann der Händler beweisen, welcher Vertrag dem\n" | ||
667 | " Depotvorgang zugrundelag, z.B. damit der Staat die\n" | ||
668 | " richtige Steuerkategorie bestimmen kann. Somit\n" | ||
669 | " erlaubten es die Informationen der Wechselstube dem\n" | ||
670 | " Staat Händler zum abführen von Steuern zu\n" | ||
671 | " zwingen (und kriminelle Verträge entsprechend zu\n" | ||
672 | " ahnden).\n" | ||
673 | " " | ||
674 | |||
675 | #: developers.html.j2:184 | ||
676 | msgid "" | 471 | msgid "" |
677 | "Finally, the exchange transfers funds\n" | 472 | "Finally, the exchange transfers funds\n" |
678 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" | 473 | " corresponding to the digital coins redeemed by\n" |
679 | " merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n" | 474 | " the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n" |
680 | " exchange may combine multiple small transactions into\n" | 475 | " account. The exchange may combine multiple\n" |
681 | " one larger bank transfer. The merchant can query the\n" | 476 | " small transactions into one larger bank\n" |
682 | " exchange about the relationship between the bank\n" | 477 | " transfer. The merchant can query the exchange\n" |
683 | " transfers and the individual claims that were\n" | 478 | " about the relationship between the bank\n" |
684 | " deposited.\n" | 479 | " transfers and the individual claims that were\n" |
685 | " " | 480 | " deposited. " |
686 | msgstr "" | 481 | msgstr "" |
687 | "Abschließend überweist die\n" | 482 | |
688 | " Wechselstube dem Händler den entsprechenden\n" | 483 | #: developers.html.j2:206 |
689 | " Betrag auf sein <b>Bankkonto</b>. Die Wechselstube\n" | ||
690 | " könnte dabei mehrere kleine Transaktionen zu einem\n" | ||
691 | " gößerem Transfer zusammenfassen. Der\n" | ||
692 | " Händler kann in diesem Fall bei der\n" | ||
693 | " Wechselstube nachfragen, um Informationen zur\n" | ||
694 | " Relation der Transfers und den dazugehörigen\n" | ||
695 | " Depotvorgängen zu erhalten.\n" | ||
696 | " " | ||
697 | |||
698 | #: developers.html.j2:194 | ||
699 | msgid "" | 484 | msgid "" |
700 | "Most importantly, the exchange keeps\n" | 485 | "Most importantly, the exchange keeps\n" |
701 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" | 486 | " cryptographic proofs that allow it to\n" |
702 | " it is operating correctly to third parties. The system\n" | 487 | " demonstrate that it is operating correctly to\n" |
703 | " requires an external <b>auditor</b>, such as a\n" | 488 | " third parties. The system requires an\n" |
704 | " government-appointed financial regulatory body, to\n" | 489 | " external <b>auditor</b>, such as a\n" |
705 | " frequently verify the exchange's databases and check that\n" | 490 | " government-appointed financial regulatory body,\n" |
706 | " its bank balance matches the total value of the\n" | 491 | " to frequently verify the exchange's databases\n" |
707 | " remaining coins in circulation.\n" | 492 | " and check that its bank balance matches the\n" |
708 | " " | 493 | " total value of the remaining coins in\n" |
709 | msgstr "" | 494 | " circulation. " |
710 | "Die Wechselstube speichert\n" | 495 | msgstr "" |
711 | " kryptographische Beweise die es ihr erlauben,\n" | 496 | |
712 | " gegenüber Dritten zu beweisen, dass Sie korrekt\n" | 497 | #: developers.html.j2:217 |
713 | " gearbeitet hat. Es wird erwartet, dass die\n" | ||
714 | " Wechselstube gegenüber der Finanzaufsicht\n" | ||
715 | " nachweisen muss, dass sie genügend Rücklagen\n" | ||
716 | " zur Deckung aller noch ausstehenden Münzen\n" | ||
717 | " besitzt.\n" | ||
718 | " " | ||
719 | |||
720 | #: developers.html.j2:204 | ||
721 | msgid "" | 498 | msgid "" |
722 | "Without the auditor, the exchange operators\n" | 499 | "Without the auditor, the exchange operators\n" |
723 | " could embezzle funds they are holding in\n" | 500 | " could embezzle funds they are holding in\n" |
724 | " reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n" | 501 | " reserve. Customers and merchants cannot cheat\n" |
725 | " other or the exchange. If any party's computers are\n" | 502 | " each other or the exchange. If any party's\n" |
726 | " compromised, the financial damage is limited to the\n" | 503 | " computers are compromised, the financial damage\n" |
727 | " respective party and proportional to the funds they\n" | 504 | " is limited to the respective party and\n" |
728 | " have in circulation during the period of the\n" | 505 | " proportional to the funds they have in\n" |
729 | " compromise.\n" | 506 | " circulation during the period of the\n" |
730 | " " | 507 | " compromise. " |
731 | msgstr "" | 508 | msgstr "" |
732 | "Ohne die Finanzaufsicht wäre es dem\n" | ||
733 | " Betreiber der Münzerei möglich, Gelder aus\n" | ||
734 | " der Reserve zu entwenden. Wenn die Computer von einem\n" | ||
735 | " der Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der\n" | ||
736 | " kompromitierte Teilnehmer den finanziellen Schaden.\n" | ||
737 | " Dieser ist weiterhin begrenzt auf den Gesamtumsatz mit\n" | ||
738 | " Taler im fraglichen Zeitraum.\n" | ||
739 | " " | ||
740 | 509 | ||
741 | #: governments.html.j2:5 | 510 | #: governments.html.j2:5 |
742 | msgid "Governments" | 511 | msgid "Governments" |
743 | msgstr "Regierungen" | 512 | msgstr "Regierungen" |
744 | 513 | ||
745 | #: governments.html.j2:14 | 514 | #: governments.html.j2:14 |
746 | msgid "Advantages for governments" | 515 | msgid "Advantages for Governments" |
747 | msgstr "Vorteile für Regierungen" | 516 | msgstr "" |
748 | 517 | ||
749 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 | 518 | #: governments.html.j2:18 |
519 | msgid "" | ||
520 | "Taler provides accountability to ensure business\n" | ||
521 | " accepting payments operate legally, while also\n" | ||
522 | " respecting civil liberties of citizens spending\n" | ||
523 | " digital cash. Taler is a commons, a payment system\n" | ||
524 | " based on open standards and free software. Taler\n" | ||
525 | " needs governments to set a financial framework and\n" | ||
526 | " to act as trusted regulators. Taler contributes to\n" | ||
527 | " digital sovereignty in the critial financial\n" | ||
528 | " infrastructure." | ||
529 | msgstr "" | ||
530 | |||
531 | #: governments.html.j2:34 | ||
750 | #, fuzzy | 532 | #, fuzzy |
751 | msgid "Taxable" | 533 | msgid "Taxable" |
752 | msgstr "Taxierbar" | 534 | msgstr "Taxierbar" |
753 | 535 | ||
754 | #: governments.html.j2:23 | 536 | #: governments.html.j2:36 |
755 | msgid "" | 537 | msgid "" |
756 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " | 538 | "Taler was\n" |
757 | "supporting taxation.\n" | 539 | "\t built with the goal of fighting corruption and supporting " |
758 | " With Taler, the receiver of any form of payment is known, " | 540 | "taxation. \n" |
759 | "and the payment information comes\n" | 541 | "\t With Taler, the receiver of any form of payment is\n" |
760 | " attached with some details about what the payment was made " | 542 | "\t easily identified by the government, and the merchant\n" |
761 | "for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use " | 543 | " can be compelled to provide the contract that was " |
762 | "this\n" | 544 | "accepted\n" |
763 | " data to tax buisnesses and individuals based on their " | 545 | " by the customer. Governments can use this data to\n" |
764 | "income, making tax evasion and\n" | 546 | "\t tax businesses and individuals based on their\n" |
765 | " black markets less viable." | 547 | "\t income, making tax evasion and black markets less\n" |
766 | msgstr "" | 548 | "\t viable." |
767 | "Taler ist ein elektronisches Zahlungssystem, welches die Besteuerung " | 549 | msgstr "" |
768 | "einzelner\n" | 550 | |
769 | "\t Transaktionen ermöglicht. Im System sind die Empfänger für jeden " | 551 | #: governments.html.j2:46 |
770 | "Zahlungsvorgang\n" | 552 | msgid "" |
771 | "\t bekannt, genauso wie bestimmte Details über den Zweck der " | 553 | "Thus, despite offering anonymity for citizens\n" |
772 | "Transaktion (aber nicht die Identität des Kunden). Dadurch\n" | 554 | " spending digital cash to buy goods and services,\n" |
773 | "\t ermöglicht Taler es Regierungen, sowohl Firmen als auch " | 555 | " Taler also ensures that the state can observe\n" |
774 | "Privatpersonen auf Basis\n" | 556 | " incoming funds. This can be used to ensure\n" |
775 | "\t ihres Einkommens zu besteuern und erschwert gleichzeitig noch " | 557 | " businesses engage only in legal activities, and do\n" |
776 | "Steuervermeidungen sowie den\n" | 558 | " not evade income tax, sales tax or value-added tax.\n" |
777 | "\t Schwarzmarkthandel." | 559 | " However, this observational capability does not\n" |
778 | 560 | " extend to the immediate personal domain. In\n" | |
779 | #: governments.html.j2:28 | 561 | " particular, sharing access to funds within a family\n" |
780 | msgid "" | 562 | " or synchronizing wallets across multiple devices is " |
781 | "Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | 563 | "not\n" |
782 | " citizens spending digital cash to buy goods and services, we" | 564 | " subject to monitoring." |
783 | " also ensure that the state can\n" | 565 | msgstr "" |
784 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage " | 566 | |
785 | "only in\n" | 567 | #: governments.html.j2:59 merchants.html.j2:43 |
786 | " legal activities, and do not evade taxes (such as income " | ||
787 | "tax,\n" | ||
788 | " sales tax or value-added tax). However, this observational " | ||
789 | "capability does not\n" | ||
790 | " extend to the immediate personal domain. In particular, " | ||
791 | "sharing access to funds \n" | ||
792 | " within a family or copying coins between multiple devices is" | ||
793 | " not subject to\n" | ||
794 | " monitoring." | ||
795 | msgstr "" | ||
796 | |||
797 | #: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | ||
798 | msgid "Secure" | 568 | msgid "Secure" |
799 | msgstr "Sicher" | 569 | msgstr "Sicher" |
800 | 570 | ||
801 | #: governments.html.j2:41 | 571 | #: governments.html.j2:61 |
802 | msgid "" | 572 | msgid "" |
803 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 573 | "Taler's payments are cryptographically\n" |
804 | "merchants and\n" | 574 | " secured. Thus, customers, merchants and the\n" |
805 | " the exchange can mathematically demonstrate their lawful " | 575 | " exchange can mathematically demonstrate their\n" |
806 | "behavior in court in case\n" | 576 | " lawful behavior in court in case of\n" |
807 | " of disputes. Financial damages are strictly limited, " | 577 | " disputes. Financial damages are strictly limited,\n" |
808 | "improving economic security\n" | 578 | " improving economic security for individuals,\n" |
809 | " for individuals, merchants, the exchange and the state. " | 579 | " merchants, the exchange and the state." |
810 | "Most importantly, an\n" | 580 | msgstr "" |
811 | " independent auditor can ensure that there is no "bad " | 581 | |
812 | "exchange"\n" | 582 | #: governments.html.j2:69 |
813 | " within the Taler system who might threaten the economy due " | 583 | msgid "" |
814 | "to fraud." | 584 | "By design, the Taler payment service provider is\n" |
815 | msgstr "" | 585 | " subject to financial regulation. Financial\n" |
816 | "Talers Zahlvorgänge sind kryptographisch gesichert.\n" | 586 | " regulation and regular audits are critical to\n" |
817 | "\t Dieser Umstand ermöglicht es Kunden, Händlern und der " | 587 | " establish trust. In particular, the Taler design\n" |
818 | "Wecheslstube,\n" | 588 | " mandates the existence of an independent auditor\n" |
819 | "\t wenn nötig ihre Gesetzmäßigkeit in einem Gerichtsprozess " | 589 | " who checks cryptographic proofs that accumulate at\n" |
820 | "mathematisch\n" | 590 | " the payment service provider to ensure that the\n" |
821 | "\t nachzuweisen. Finanzielle Schäden sind streng\n" | 591 | " escrow account is managed honestly. This ensures\n" |
822 | "\t begrenzt, was der ökonomischen Sicherheit von Privatpersonen,\n" | 592 | " that the payment service provider does not threaten\n" |
823 | "\t Händlern und der Wechselstube entgegen kommt. Herauszuheben ist " | 593 | " the economy due to fraud." |
824 | "auch die\n" | 594 | msgstr "" |
825 | "\t Tatsache, dass ein unabhängiger Rechnungsprüfer in der Lage\n" | 595 | |
826 | "\t ist, die Existenz einer veruntreuenden Bank innerhalb des Taler-" | 596 | #: governments.html.j2:80 |
827 | "Systems\n" | ||
828 | "\t auszuschließen." | ||
829 | |||
830 | #: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 | ||
831 | msgid "Libre" | 597 | msgid "Libre" |
832 | msgstr "Libre" | 598 | msgstr "Libre" |
833 | 599 | ||
834 | #: governments.html.j2:53 | 600 | #: governments.html.j2:82 |
835 | msgid "" | 601 | msgid "" |
836 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 602 | "Taler is free software implementing an open\n" |
837 | "Taler will\n" | 603 | " protocol standard. Thus, Taler will enable\n" |
838 | " enable competition and avoid the monopolization of payment " | 604 | " competition and avoid the monopolization of payment\n" |
839 | "systems that threatens\n" | 605 | " systems that threatens global political and\n" |
840 | " global political and financial stability today." | 606 | " financial stability today." |
841 | msgstr "" | 607 | msgstr "" |
842 | "Taler ist freie Software, welche einen offenen\n" | ||
843 | "\t Protokollstandard implementiert. Taler ermöglicht daher einen\n" | ||
844 | "\t offenen Wettbewerb und vermeidet das Problem der Monopolisierung " | ||
845 | "von\n" | ||
846 | "\t Zahlungssystemen, welche heute in globalem Ausmaß die politische\n" | ||
847 | "\t sowie aber auch die finanzielle Stabilität bedroht." | ||
848 | 608 | ||
849 | #: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 | 609 | #: governments.html.j2:91 |
850 | msgid "Efficient" | 610 | msgid "Efficient" |
851 | msgstr "Effizient" | 611 | msgstr "Effizient" |
852 | 612 | ||
853 | #: governments.html.j2:60 | 613 | #: governments.html.j2:93 |
854 | msgid "" | 614 | msgid "" |
855 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 615 | "Taler has an efficient design. Unlike\n" |
856 | " like\n" | 616 | " timeline-based payment systems, such as BitCoin,\n" |
857 | " BitCoin, Taler will not threaten the availability of " | 617 | " Taler will not threaten the availability of\n" |
858 | "national electric grids or\n" | 618 | " national electric grids or (significantly)\n" |
859 | " (significantly) contribute to environmental pollution." | 619 | " contribute to environmental pollution." |
860 | msgstr "" | 620 | msgstr "" |
861 | "Taler wurde im Gedanken der Effizienz erschaffen. Anders\n" | ||
862 | "\t als Zeitachsen-basierte Bezahlsysteme wie BitCoin bedroht Taler\n" | ||
863 | "\t nicht die Verfügbarkeit nationaler Energieversorgungsnetze und\n" | ||
864 | "\t wird auch nicht (signifikant) zur Umweltverschmutzung beitragen." | ||
865 | 621 | ||
866 | #: governments.html.j2:66 | 622 | #: governments.html.j2:102 |
867 | msgid "Taler as seen by governments" | 623 | msgid "Taler as seen by governments" |
868 | msgstr "Taler aus Regierungsperspektive" | 624 | msgstr "Taler aus Regierungsperspektive" |
869 | 625 | ||
870 | #: governments.html.j2:68 | 626 | #: governments.html.j2:104 |
871 | #, fuzzy | ||
872 | msgid "" | 627 | msgid "" |
873 | "Governments can observe traditional wire\n" | 628 | "Governments can observe traditional wire transfers\n" |
874 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 629 | " entering and leaving the Taler system, and require\n" |
875 | " require merchants and exchange operators to provide certain\n" | 630 | " merchants and exchange operators to provide certain\n" |
876 | " information during financial audits. Exchange operators\n" | 631 | " information during financial audits. Exchange\n" |
877 | " are expected to be permanently checked by auditors,\n" | 632 | " operators are expected to be permanently checked by\n" |
878 | " while merchants may be required to reveal information\n" | 633 | " auditors, while merchants may be required to reveal\n" |
879 | " during regular tax audits.\n" | 634 | " information during regular tax audits. Information\n" |
880 | " Information available to the government includes:\n" | 635 | " available to the government includes: " |
881 | " " | 636 | msgstr "" |
882 | msgstr "" | ||
883 | "Regierungen sehen die\n" | ||
884 | " Banküberweisungen von und an die Wechselstube\n" | ||
885 | " und können von Händlern und Wechselstubenbetreibern\n" | ||
886 | " weitere Informationen bei Betriebsprüfungen verlangen.\n" | ||
887 | " Wechselstubenbetreiber werden dauernd überprüft,\n" | ||
888 | " wohingegen Händler im Wesentlichen bei der Steuerprüfung\n" | ||
889 | " weitere Informationen bereistellen. Informationen die der\n" | ||
890 | " Regierung bereitgestellt werden können sind:" | ||
891 | 637 | ||
892 | #: governments.html.j2:80 | 638 | #: governments.html.j2:117 |
893 | msgid "" | 639 | msgid "" |
894 | "From the banking system:\n" | 640 | "From the banking system: The total amount of\n" |
895 | " The total amount of digital currency\n" | 641 | " \t digital currency obtained by a customer. The\n" |
896 | " obtained by a customer. The government could impose\n" | 642 | " \t government could impose limits on how many\n" |
897 | " limits on how many digital coins a customer may\n" | 643 | " \t digital coins a customer may withdraw within a\n" |
898 | " withdraw within a given timeframe." | 644 | " \t given timeframe." |
899 | msgstr "" | 645 | msgstr "" |
900 | "Vom Bankensystem:\n" | 646 | |
901 | " Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen den\n" | 647 | #: governments.html.j2:123 |
902 | " ein Kunde abgehoben hat. Die Regierung kann den\n" | ||
903 | " Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem\n" | ||
904 | " bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken." | ||
905 | |||
906 | #: governments.html.j2:86 | ||
907 | msgid "" | ||
908 | "From the banking system:\n" | ||
909 | " The total amount of income received\n" | ||
910 | " by any merchant via the Taler system." | ||
911 | msgstr "" | ||
912 | "Vom Bankensystem:\n" | ||
913 | " Das Gesamteinkommen jedes Händlers\n" | ||
914 | " welches durch Taler vermittelt wurde." | ||
915 | |||
916 | #: governments.html.j2:90 | ||
917 | msgid "" | ||
918 | "From auditing the exchange:\n" | ||
919 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | ||
920 | " customers from the exchange, the value of non-redeemed " | ||
921 | "digital coins\n" | ||
922 | " in customer's wallets, the value and corresponding wire " | ||
923 | "details\n" | ||
924 | " of deposit operations performed by merchants with the " | ||
925 | "exchange, and\n" | ||
926 | " the income of the exchange from transaction fees." | ||
927 | msgstr "" | ||
928 | "Durch Prüfung bei der Wecheslstube:\n" | ||
929 | " Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen der legitim von\n" | ||
930 | " Kunden abgehoben wurde, der Wert noch nicht eingereichter\n" | ||
931 | " digitaler Münzen in Geldbörsen von Kunden, der\n" | ||
932 | " Wert und die dazugehörigen Banktransaktionsdaten\n" | ||
933 | " aus Einzahlungen von Händlern, sowie das Einkommen des\n" | ||
934 | " Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgebühren.\n" | ||
935 | " " | ||
936 | |||
937 | #: governments.html.j2:97 | ||
938 | #, fuzzy | ||
939 | msgid "" | 648 | msgid "" |
940 | "From auditing merchants:\n" | 649 | "From the banking system: The total amount of\n" |
941 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | 650 | " income received by any merchant via the Taler\n" |
942 | " underlying contract that was signed between\n" | 651 | " system." |
943 | " customer and merchant. However, this information would\n" | 652 | msgstr "" |
944 | " typically not include the identity of the customer.\n" | 653 | |
945 | " Note that while the customer can decide to prove that it " | 654 | #: governments.html.j2:127 |
946 | "was his\n" | 655 | msgid "" |
947 | " transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n" | 656 | "From auditing the exchange: The amounts of\n" |
948 | " merchant failed to deliver on the contract),\n" | 657 | " digital coins legitimately withdrawn by\n" |
949 | " merchant, exchange and government cannot find out the " | 658 | " customers from the exchange, the value of\n" |
950 | "customer's\n" | 659 | " non-redeemed digital coins in customer's\n" |
951 | " identity from the information that Taler collects." | 660 | " wallets, the value and corresponding wire\n" |
952 | msgstr "" | 661 | " details of deposit operations performed by\n" |
953 | "Aus Betriebsprüfungen bei Händlern:\n" | 662 | " merchants with the exchange, and the income of\n" |
954 | " Für jede Einzahlung bei der Wecheslstube, den\n" | 663 | " the exchange from transaction fees." |
955 | " dazugehörigen vom Kunden gezeichneten\n" | 664 | msgstr "" |
956 | " Vertragsabschluss. Allerdings ist die Identität des\n" | 665 | |
957 | " Kunden normalerweise nicht Bestandteil des Vertrages.\n" | 666 | #: governments.html.j2:136 |
958 | " Der Kunde kann sich jedoch entscheiden, seine Anonymität\n" | 667 | msgid "" |
959 | " aufzugeben um z.B. den Händler vor Gericht zu verklagen,\n" | 668 | "From auditing merchants: For each deposit\n" |
960 | " falls der Händler den Vertrag nicht erfüllt.\n" | 669 | " operation, the exact details of the underlying\n" |
961 | " Händler und Regierung können ihrerseits jedoch\n" | 670 | " contract that was signed between customer and\n" |
962 | " den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler\n" | 671 | " merchant. However, this information would\n" |
963 | " gesammelten Informationen ermitteln." | 672 | " typically not include the identity of the\n" |
673 | " customer. Note that while the customer can\n" | ||
674 | " decide to prove that it was his transaction\n" | ||
675 | " (i.e. in court when suing the merchant if the\n" | ||
676 | " merchant failed to deliver on the contract),\n" | ||
677 | " merchant, exchange and government cannot find\n" | ||
678 | " out the customer's identity from the information\n" | ||
679 | " that Taler collects." | ||
680 | msgstr "" | ||
964 | 681 | ||
965 | #: index.html.j2:6 | 682 | #: index.html.j2:6 |
966 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" | 683 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" |
967 | msgstr "" | 684 | msgstr "" |
968 | 685 | ||
969 | #: index.html.j2:17 | 686 | #: index.html.j2:17 |
970 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 687 | msgid "Independent One-Click Payments!" |
971 | msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!" | 688 | msgstr "" |
972 | 689 | ||
973 | #: index.html.j2:18 | 690 | #: index.html.j2:19 |
974 | msgid "" | 691 | msgid "" |
975 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 692 | "Taler is an electronic payment system under\n" |
976 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web " | 693 | "\t development\n" |
977 | "site\n" | 694 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This\n" |
978 | " provides extensive documentation about the system, which we " | 695 | "\t community Web site provides extensive documentation\n" |
979 | "expect to\n" | 696 | "\t about the system, which we expect to make\n" |
980 | "\t make operational in 2017." | 697 | "\t operational in 2017." |
698 | msgstr "" | ||
699 | |||
700 | #: index.html.j2:29 | ||
701 | msgid "<b>T</b>axable" | ||
981 | msgstr "" | 702 | msgstr "" |
982 | 703 | ||
983 | #: index.html.j2:26 | 704 | #: index.html.j2:31 |
984 | msgid "" | 705 | msgid "" |
985 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" | 706 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" |
986 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " | 707 | "\t governments can learn their citizen's total income\n" |
987 | "collect\n" | 708 | "\t and thus collect sales, value-added or income\n" |
988 | "\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for " | 709 | "\t taxes. Taler is a currency for the mainstream\n" |
989 | "the\n" | 710 | "\t economy, and not the black market." |
990 | "\t mainstream economy, and not the black market." | 711 | msgstr "" |
991 | msgstr "" | ||
992 | "Anders als bei BitCoin oder Barzahlungen kann im\n" | ||
993 | "\t Taler-System die Einkommen von Bürgern leicht nachvollzogen werden" | ||
994 | "\n" | ||
995 | "\t und aufgrund dieser Basis dann Umsatz-, Mehrwert- und " | ||
996 | "Einkommensteuern\n" | ||
997 | "\t erhoben werden. Taler richtet sich daher an die reguläre\n" | ||
998 | "\t Wirtschaft und ist zur Verwendung auf dem Schwarzmarkt ungeeignet." | ||
999 | 712 | ||
1000 | #: index.html.j2:32 | 713 | #: index.html.j2:39 |
1001 | msgid "Anonymous" | 714 | msgid "<b>A</b>nonymous" |
1002 | msgstr "Anonym" | 715 | msgstr "" |
1003 | 716 | ||
1004 | #: index.html.j2:33 | 717 | #: index.html.j2:41 |
1005 | msgid "" | 718 | msgid "" |
1006 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 719 | "When you pay with Taler, your identity does not\n" |
1007 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 720 | "\t have to be revealed to the merchant. Just like\n" |
1008 | "will also\n" | 721 | "\t payments in cash, nobody else can track how you\n" |
1009 | "\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n" | 722 | "\t spent your electronic money. However, you obtain a\n" |
1010 | "\t proof that you paid for use in court if necessary." | 723 | "\t legally valid proof of payment." |
1011 | msgstr "" | 724 | msgstr "" |
1012 | 725 | ||
1013 | #: index.html.j2:40 | 726 | #: index.html.j2:49 |
727 | msgid "<b>L</b>ibre" | ||
728 | msgstr "" | ||
729 | |||
730 | #: index.html.j2:51 | ||
1014 | msgid "" | 731 | msgid "" |
1015 | "Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU " | 732 | "Taler is free software\n" |
1016 | "project</a> implementing an open protocol.\n" | 733 | "\t from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU\n" |
1017 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 734 | "\t project</a> implementing an open protocol. Anybody\n" |
1018 | "\n" | 735 | "\t is welcome to inspect our code and integrate our\n" |
1019 | "\t implementation into their applications. The payment system will\n" | 736 | "\t reference implementation into their applications." |
1020 | " thus foster competition instead of putting some vendor in " | ||
1021 | "control." | ||
1022 | msgstr "" | 737 | msgstr "" |
1023 | 738 | ||
1024 | #: index.html.j2:48 | 739 | #: index.html.j2:62 |
1025 | msgid "Electronic" | 740 | msgid "<b>E</b>lectronic" |
1026 | msgstr "Elektronisch" | 741 | msgstr "" |
1027 | 742 | ||
1028 | #: index.html.j2:49 | 743 | #: index.html.j2:64 |
1029 | msgid "" | 744 | msgid "" |
1030 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 745 | "Taler is easy to integrate with existing Web\n" |
1031 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 746 | "\t applications. Payments are cryptographically\n" |
1032 | "\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n" | 747 | "\t secured and are confirmed within milliseconds with\n" |
1033 | " participants to be online when they make payments." | 748 | "\t extremely low transaction costs." |
1034 | msgstr "" | 749 | msgstr "" |
1035 | 750 | ||
1036 | #: index.html.j2:55 | 751 | #: index.html.j2:71 |
1037 | msgid "Reserves" | 752 | msgid "<b>R</b>eserves" |
1038 | msgstr "Reserven" | 753 | msgstr "" |
1039 | 754 | ||
1040 | #: index.html.j2:56 | 755 | #: index.html.j2:73 |
1041 | msgid "" | 756 | msgid "" |
1042 | "Taler uses payment providers which hold financial\n" | 757 | "Taler does not introduce a new currency with\n" |
1043 | " reserves in escrow accounts denominated in existing " | 758 | "\t fluctuation risks, and instead uses a digital\n" |
1044 | "currencies. \n" | 759 | "\t wallet holding coins in reserve. Taler's\n" |
1045 | " This means that Taler does not introduce\n" | 760 | "\t cryptographic coins correspond to existing\n" |
1046 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n" | 761 | "\t currencies, such as US Dollars, Euros or even\n" |
1047 | "\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, " | 762 | "\t BitCoins." |
1048 | "such as\n" | ||
1049 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | ||
1050 | msgstr "" | 763 | msgstr "" |
1051 | 764 | ||
1052 | #: index.html.j2:64 | 765 | #: index.html.j2:82 |
1053 | msgid "Latest Videos" | 766 | msgid "Latest Videos" |
1054 | msgstr "" | 767 | msgstr "" |
1055 | 768 | ||
1056 | #: index.html.j2:65 | 769 | #: index.html.j2:83 |
1057 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" | 770 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" |
1058 | msgstr "" | 771 | msgstr "" |
1059 | 772 | ||
1060 | #: index.html.j2:75 | 773 | #: index.html.j2:93 |
1061 | msgid "Taler News" | 774 | msgid "Taler News" |
1062 | msgstr "" | 775 | msgstr "" |
1063 | 776 | ||
1064 | #: index.html.j2:79 | 777 | #: index.html.j2:97 |
1065 | msgid "Financial News" | 778 | msgid "Financial News" |
1066 | msgstr "" | 779 | msgstr "" |
1067 | 780 | ||
@@ -1070,428 +783,291 @@ msgid "Investors" | |||
1070 | msgstr "Investoren" | 783 | msgstr "Investoren" |
1071 | 784 | ||
1072 | #: investors.html.j2:14 | 785 | #: investors.html.j2:14 |
1073 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 786 | msgid "Invest in Taler!" |
1074 | msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!" | 787 | msgstr "" |
1075 | 788 | ||
1076 | #: investors.html.j2:20 | 789 | #: investors.html.j2:16 |
1077 | msgid "" | 790 | msgid "" |
1078 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" | 791 | "We have created a company, Taler Systems SA in \n" |
1079 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " | 792 | " Luxemburgh.<br>\n" |
1080 | "transaction\n" | 793 | " Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n" |
1081 | " volumes, only limited by the input/output capabilities of " | 794 | " if you want to invest in Taler." |
1082 | "the\n" | 795 | msgstr "" |
1083 | " database. Thus, running a Taler exchange should be " | 796 | |
1084 | "profitable even\n" | 797 | #: investors.html.j2:24 |
1085 | " with very low (less than 1 cent) transaction fees (at " | 798 | msgid "The Team" |
1086 | "appropriate\n" | 799 | msgstr "" |
1087 | " transaction volume)." | 800 | |
1088 | msgstr "" | 801 | #: investors.html.j2:26 |
1089 | "Taler verwendet effiziente kryptographische\n" | 802 | msgid "" |
1090 | "\t Datenstrukturen (wie RSA 2048 und EdDSA) und ist daher in der " | 803 | "Our team combines world-class business leaders,\n" |
1091 | "Lage,\n" | 804 | " cryptographers, software engineers, civil-rights\n" |
1092 | "\t große Transaktionsvolumen zu bewältigen, welche allein\n" | 805 | " activits and academics. We are unified by a vision\n" |
1093 | "\t durch die Ein-/Ausgabe-Geschwindigkeit der zugrundeliegenden " | 806 | " of how payments should work and the goal of\n" |
1094 | "Datenbank\n" | 807 | " imposing this vision upon the world." |
1095 | "\t begrenzt wird. Taler ist daher auch dann profitabel, wenn eine\n" | 808 | msgstr "" |
1096 | "\t Wechselstube mit Transaktionsgebühren im Bereich von\n" | 809 | |
1097 | "\t Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes\n" | 810 | #: investors.html.j2:32 |
1098 | "\t Transaktionsvolumen vorausgesetzt)." | 811 | msgid "" |
1099 | 812 | "We are currently supported by Inria, the French\n" | |
1100 | #: investors.html.j2:30 | 813 | " national institute for research in informatics and\n" |
1101 | msgid "" | 814 | " automation, and the Renewable Freedom Foundation." |
1102 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" | 815 | msgstr "" |
1103 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " | 816 | |
1104 | "bounded\n" | 817 | #: investors.html.j2:37 |
1105 | " (for customers, merchants and the exchange) even\n" | 818 | msgid "The Technology" |
1106 | " in the case that systems are compromised and private keys " | 819 | msgstr "" |
1107 | "are stolen.\n" | ||
1108 | " Databases can be audited for consistency, resulting in " | ||
1109 | "either the\n" | ||
1110 | " detection of compromised systems or the demonstration that\n" | ||
1111 | " participants were honest." | ||
1112 | msgstr "" | ||
1113 | "Alle Transaktionen in Taler sind durch moderne\n" | ||
1114 | "\t Kryptographiemethoden gesichert und das nötige aufzubringende\n" | ||
1115 | "\t Vertrauen in Systemteilnehmer wurde minimalisiert. Finanzieller\n" | ||
1116 | "\t Schaden (für Kunden, Händler und die Wechselstube) wird\n" | ||
1117 | "\t durch das System begrenzt, selbst wenn Teilnehmer komprommitiert\n" | ||
1118 | "\t und private Schlüssel entwendet werden. Datenbanken\n" | ||
1119 | "\t können auf ihre Konsistenz hin überprüft werden, was\n" | ||
1120 | "\t das Entdecken von Angriffen auf das System erleichtert oder\n" | ||
1121 | "\t alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer\n" | ||
1122 | "\t stattgefunden haben." | ||
1123 | 820 | ||
1124 | #: investors.html.j2:39 | 821 | #: investors.html.j2:39 |
1125 | msgid "Business model" | 822 | msgid "" |
1126 | msgstr "Geschäftsmodell" | 823 | "All transactions in Taler are secured using modern\n" |
1127 | 824 | " cryptography and trust in all parties is\n" | |
1128 | #: investors.html.j2:41 | 825 | " minimized. Financial damage is bounded (for\n" |
1129 | msgid "" | 826 | " customers, merchants and the exchange) even in the\n" |
1130 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " | 827 | " case that systems are compromised and private keys\n" |
1131 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" | 828 | " are stolen. Databases can be audited for\n" |
1132 | " SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous " | 829 | " consistency, resulting in either the detection of\n" |
1133 | "electronic\n" | 830 | " compromised systems or the demonstration that\n" |
1134 | " coins in the same currency. The customer can then redeem the" | 831 | " participants were honest. Actual transaction costs\n" |
1135 | " electronic\n" | 832 | " are fractions of a cent." |
1136 | " coins at a merchant, who can exchange them for money " | 833 | msgstr "" |
1137 | "represented using\n" | 834 | |
1138 | " traditional payment systems at the exchange. The exchange " | 835 | #: investors.html.j2:51 |
1139 | "can then charge\n" | 836 | msgid "The Business" |
1140 | " fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " | 837 | msgstr "" |
1141 | "transactions." | ||
1142 | msgstr "" | ||
1143 | "Das Geschäftsmodell hinter Taler besteht im Betreiben\n" | ||
1144 | "\t einer Wechelstube. Aufgabe der Wechselstube ist es, Geld\n" | ||
1145 | "\t traditioneller Bezahlungsysteme (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, " | ||
1146 | "ACH,\n" | ||
1147 | "\t SWIFT, etc.) in anonyme Taler-Münzen der selben Währung zu\n" | ||
1148 | "\t konvertieren. Der Kunde kann die Münzen anschließend bei\n" | ||
1149 | "\t einem Händler einlösen, der sie seinerseits bei der\n" | ||
1150 | "\t Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme\n" | ||
1151 | "\t einlösen. " | ||
1152 | |||
1153 | #: investors.html.j2:50 | ||
1154 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
1155 | msgstr "Taler aus Betreiberperspektive" | ||
1156 | |||
1157 | #: investors.html.j2:52 | ||
1158 | msgid "" | ||
1159 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" | ||
1160 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" | ||
1161 | " cryptographic proofs. Its operational expenses are thus " | ||
1162 | "related to\n" | ||
1163 | " its interactions with the banking system and the operation of\n" | ||
1164 | " the computing infrastructure, while its income is based on\n" | ||
1165 | " transaction fees it may charge for the various interactions.\n" | ||
1166 | " Key interactions of the exchange include:\n" | ||
1167 | " " | ||
1168 | msgstr "" | ||
1169 | "Der Betreiber einer Wechselstube\n" | ||
1170 | " betreibt primär eine Webseite sowie Datenbanken mit\n" | ||
1171 | " Transaktionsinformationen und kryptografischen Beweisen. Seine" | ||
1172 | "\n" | ||
1173 | " Ausgaben sind im Wesentlichen beschränkt auf die Interaktion\n" | ||
1174 | " mit dem Bankensystem und dem Betrieb der Rechnerinfrastruktur.\n" | ||
1175 | " Die Betreibereinnahmen kommen aus Gebühren die der Betreiber\n" | ||
1176 | " für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die\n" | ||
1177 | " wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:" | ||
1178 | 838 | ||
1179 | #: investors.html.j2:64 | 839 | #: investors.html.j2:53 |
1180 | msgid "" | 840 | msgid "" |
1181 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 841 | "The scalable business model for Taler is the operation\n" |
1182 | " wire transfer from a customer." | 842 | " of the payment service provider, which converts money " |
843 | "from\n" | ||
844 | " traditional payment systems (Mastercard, SEPA,\n" | ||
845 | " Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n" | ||
846 | " electronic coins in the same currency. The customer\n" | ||
847 | " can then redeem the electronic coins at a merchant,\n" | ||
848 | " who can exchange them for money represented using\n" | ||
849 | " traditional payment systems at the exchange. The\n" | ||
850 | " exchange charges fees (to the customer,\n" | ||
851 | " merchant or both) to facilitate the transactions." | ||
1183 | msgstr "" | 852 | msgstr "" |
1184 | "Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden " | ||
1185 | "Banküberweisung eines Kunden." | ||
1186 | 853 | ||
1187 | #: investors.html.j2:67 | 854 | #: investors.html.j2:67 |
855 | msgid "Taler as seen by the payment service operator" | ||
856 | msgstr "" | ||
857 | |||
858 | #: investors.html.j2:69 | ||
859 | msgid "" | ||
860 | "The payment service operator runs a <em>Taler\n" | ||
861 | " exchange</em>, which is a Web service portal that\n" | ||
862 | " keeps databases with transaction details and\n" | ||
863 | " cryptographic proofs. Its operational expenses are\n" | ||
864 | " thus related to its interactions with the banking\n" | ||
865 | " system and the operation of the computing\n" | ||
866 | " infrastructure, while its income is based on\n" | ||
867 | " transaction fees it may charge for the various\n" | ||
868 | " interactions. Key interactions of the exchange\n" | ||
869 | " include: " | ||
870 | msgstr "" | ||
871 | |||
872 | #: investors.html.j2:83 | ||
873 | msgid "" | ||
874 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | ||
875 | " wire transfer from a customer." | ||
876 | msgstr "" | ||
877 | |||
878 | #: investors.html.j2:86 | ||
1188 | msgid "" | 879 | msgid "" |
1189 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 880 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
1190 | " digital coins from their reserve." | 881 | " digital coins from their reserve." |
1191 | msgstr "" | 882 | msgstr "" |
1192 | "Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve\n" | ||
1193 | " abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen." | ||
1194 | 883 | ||
1195 | #: investors.html.j2:70 | 884 | #: investors.html.j2:89 |
1196 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 885 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
1197 | msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler." | 886 | msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler." |
1198 | 887 | ||
1199 | #: investors.html.j2:72 | 888 | #: investors.html.j2:91 |
1200 | msgid "" | 889 | msgid "" |
1201 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 890 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
1202 | " response to validated deposits." | 891 | " response to validated deposits." |
1203 | msgstr "" | 892 | msgstr "" |
1204 | "Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten " | ||
1205 | "Einzahlungen" | ||
1206 | 893 | ||
1207 | #: investors.html.j2:75 | 894 | #: investors.html.j2:94 |
1208 | msgid "" | 895 | msgid "" |
1209 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 896 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
1210 | " correct operation for audits by financial regulators." | 897 | " correct operation for audits by financial " |
898 | "regulators." | ||
1211 | msgstr "" | 899 | msgstr "" |
1212 | "Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise\n" | ||
1213 | " zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks\n" | ||
1214 | " Überprüfung durch die Finanzaufsicht." | ||
1215 | 900 | ||
1216 | #: merchants.html.j2:5 | 901 | #: merchants.html.j2:5 |
1217 | msgid "Merchants" | 902 | msgid "Merchants" |
1218 | msgstr "Händler" | 903 | msgstr "Händler" |
1219 | 904 | ||
1220 | #: merchants.html.j2:14 | 905 | #: merchants.html.j2:14 |
1221 | msgid "Advantages for merchants" | 906 | msgid "Advantages for Merchants" |
1222 | msgstr "Vorteile für Händler" | 907 | msgstr "" |
1223 | 908 | ||
1224 | #: merchants.html.j2:18 | 909 | #: merchants.html.j2:17 |
910 | msgid "" | ||
911 | "Taler is a cost-effective electronic payment system\n" | ||
912 | "\t which provides you with cryptographic proof that\n" | ||
913 | "\t the payment worked correctly within milliseconds.\n" | ||
914 | "\t Your Web customers pay with previously unknown\n" | ||
915 | "\t levels of convenience without risk of fraud." | ||
916 | msgstr "" | ||
917 | |||
918 | #: merchants.html.j2:28 | ||
1225 | msgid "Fast" | 919 | msgid "Fast" |
1226 | msgstr "Schnell" | 920 | msgstr "Schnell" |
1227 | 921 | ||
1228 | #: merchants.html.j2:20 | 922 | #: merchants.html.j2:30 |
1229 | msgid "" | 923 | msgid "" |
1230 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" | 924 | "Processing transactions with Taler is fast,\n" |
1231 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " | 925 | "\t allowing you to confirm the transaction with your\n" |
1232 | "immediately.\n" | 926 | "\t customer virtually immediately. Your customers\n" |
1233 | "\t Your customers will appreciate that they do not have to type in " | 927 | "\t will appreciate that they do not have to type in\n" |
1234 | "credit\n" | 928 | "\t credit card information and play the "verified\n" |
1235 | "\t card information and play the "verified by" game. By " | 929 | "\t by" game. By making payments significantly\n" |
1236 | "making payments\n" | 930 | "\t more convenient for your customers, you may be able\n" |
1237 | "\t significantly more convenient for your customers, you may be able " | 931 | "\t to use Taler for small transactions that would not\n" |
1238 | "to\n" | 932 | "\t work with credit card payments due to the mental\n" |
1239 | "\t use Taler for small transactions that would not work with credit " | 933 | "\t overhead for customers." |
1240 | "card\n" | 934 | msgstr "" |
1241 | "\t payments due to the mental overhead for customers." | 935 | |
1242 | msgstr "" | 936 | #: merchants.html.j2:45 |
1243 | "Das Verarbeiten von Transaktionen mit Taler ist sehr\n" | 937 | msgid "" |
1244 | "\t schnell, was das Bestätigen von Transaktionen mit dem Kunden\n" | 938 | "You will have cryptographic proof of payment from\n" |
1245 | "\t nahezu in Echtzeit ermöglicht. Ihre Kunden werden es Ihnen\n" | 939 | "\t the Taler payment service provider. Taler does not\n" |
1246 | "\t danken, dass sie keinerlei Kreditkarteninformationen angeben\n" | 940 | "\t require you to undergo any particular security\n" |
1247 | "\t müssen und dass lästige "verified by"-Spielereien " | 941 | "\t audits (such as PCI DSS), processes or procedures,\n" |
1248 | "entfallen.\n" | 942 | "\t as you never handle sensitive customer account\n" |
1249 | "\t Indem Sie Bezahlvorgänge signifikant bequemer gestalten\n" | 943 | "\t information. Your systems will have customer\n" |
1250 | "\t können, sind Sie in der Lage, Taler auch für kleine\n" | 944 | "\t contracts wih qualified signatures for all\n" |
1251 | "\t Transaktionen zu verwenden, welche beim Verwenden herkömmlicher\n" | 945 | "\t transactions which you can use in court in case of\n" |
1252 | "\t Kreditkarten aufgrund psychologischen Mehraufwands auf Seiten des\n" | 946 | "\t disputes." |
1253 | "\t Kunden kaum durchführbar wären." | 947 | msgstr "" |
1254 | 948 | ||
1255 | #: merchants.html.j2:31 | 949 | #: merchants.html.j2:57 |
1256 | msgid "" | ||
1257 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" | ||
1258 | "\t to ensure that your website provides the correct account " | ||
1259 | "information\n" | ||
1260 | "\t for your business, and that you correctly validate the payment\n" | ||
1261 | "\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have" | ||
1262 | "\n" | ||
1263 | "\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you " | ||
1264 | "entered\n" | ||
1265 | "\t with your customers, and cryptographically signed confirmations " | ||
1266 | "from\n" | ||
1267 | "\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you " | ||
1268 | "to\n" | ||
1269 | "\t undergo any particular security audits, processes or procedures, " | ||
1270 | "as\n" | ||
1271 | "\t you never handle sensitive customer information. Your systems " | ||
1272 | "will\n" | ||
1273 | "\t have cryptographically signed contracts which you can use in court" | ||
1274 | " in\n" | ||
1275 | "\t case of disputes." | ||
1276 | msgstr "" | ||
1277 | "Händler erhalten keine sensitiven Informationen\n" | ||
1278 | "\t über ihre Kunden. Sie müssen lediglich sicherstellen, dass\n" | ||
1279 | "\t Ihre Internetseite die korrekten Accountinformationen für Ihr\n" | ||
1280 | "\t Unternehmen zur Verfügung stellt und dass Sie die\n" | ||
1281 | "\t Zahlungsbestätigungen der Taler-Wechselstube korrekt\n" | ||
1282 | "\t validieren. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass sie sowohl " | ||
1283 | "einen\n" | ||
1284 | "\t kryptographischen Beweis über die Korrektheit der Transaktion im\n" | ||
1285 | "\t mit dem Kunden eingegangenen Vertrag, als auch eine\n" | ||
1286 | "\t kryptographische Signatur über die Existenz des bei der\n" | ||
1287 | "\t Wechselstube eingelagerten Transaktionsvolumens erhalten. Zur\n" | ||
1288 | "\t Verwendung von Taler müssen keine Akkreditierungen jeglicher\n" | ||
1289 | "\t Form erlangt werden, da Ihre Systeme niemals mit den sensitiven\n" | ||
1290 | "\t Daten des Kunden in Kontakt kommen. Stattdessen arbeiten Sie mit\n" | ||
1291 | "\t kryptographisch signierten Verträgen, welche im Falle von\n" | ||
1292 | "\t Streitigkeiten vor Gericht geltend gemacht werden können." | ||
1293 | |||
1294 | #: merchants.html.j2:44 | ||
1295 | msgid "Free Software" | 950 | msgid "Free Software" |
1296 | msgstr "Freie Software" | 951 | msgstr "Freie Software" |
1297 | 952 | ||
1298 | #: merchants.html.j2:46 | 953 | #: merchants.html.j2:59 |
1299 | msgid "" | 954 | msgid "" |
1300 | "Taler is free software, and you can use the\n" | 955 | "Taler is free software, and you can use the\n" |
1301 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" | 956 | "\t liberally-licensed reference code as a starting\n" |
1302 | "\n" | 957 | "\t point to integrate Taler into your services. To use\n" |
1303 | "\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay " | 958 | "\t Taler, you do not need to pay license fees, and the\n" |
1304 | "license\n" | 959 | "\t free software development model will ensure that\n" |
1305 | "\t fees, and the free software development model will ensure that you" | 960 | "\t you can select from many competent integrators for\n" |
1306 | " can\n" | 961 | "\t support." |
1307 | "\t select from many competent developers to help you with your\n" | 962 | msgstr "" |
1308 | "\t integration." | 963 | |
1309 | msgstr "" | 964 | #: merchants.html.j2:71 |
1310 | "Taler ist freie Software, weswegen Sie die sehr liberal\n" | ||
1311 | "\t lizenzierte Referenzimplementierung als Ausgangspunkt verwenden\n" | ||
1312 | "\t können, um Taler-Transaktionen in Ihrem System\n" | ||
1313 | "\t zu ermöglichen. Durch die Verwendung von Taler fallen keine\n" | ||
1314 | "\t Lizenzgebühren an und das Entwicklungsmodell freier Software\n" | ||
1315 | "\t stellt sicher, dass Sie zahlreiche kompetente Entwickler zurate\n" | ||
1316 | "\t ziehen können, welche Ihnen beim Integrationsvorgang zur\n" | ||
1317 | "\t Seite stehen." | ||
1318 | |||
1319 | #: merchants.html.j2:56 | ||
1320 | msgid "Low Fees" | 965 | msgid "Low Fees" |
1321 | msgstr "Niedrige Gebühren" | 966 | msgstr "Niedrige Gebühren" |
1322 | 967 | ||
1323 | #: merchants.html.j2:58 | 968 | #: merchants.html.j2:73 |
1324 | msgid "" | 969 | msgid "" |
1325 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" | 970 | "Taler is designed to minimize the work the exchange\n" |
1326 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " | 971 | "\t needs to perform. Combined with Taler's strong\n" |
1327 | "fraud,\n" | 972 | "\t security which prevents fraud, payment service\n" |
1328 | "\t exchanges can operate with very low overhead and thus low " | 973 | "\t providers can operate with very low overhead and\n" |
1329 | "transaction\n" | 974 | "\t thus low transaction fees." |
1330 | "\t fees. Given Taler's free software exchange reference " | 975 | msgstr "" |
1331 | "implementation,\n" | 976 | |
1332 | "\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees" | 977 | #: merchants.html.j2:81 |
1333 | " for\n" | ||
1334 | "\t merchants." | ||
1335 | msgstr "" | ||
1336 | "Taler wurde konzipiert, die Arbeit der\n" | ||
1337 | "\t Münzanstalt möglichst gering zu halten. Zusammen mit den\n" | ||
1338 | "\t Konzepten starker Kryptographie, die Missbrauch und Betrug " | ||
1339 | "vorbeugt,\n" | ||
1340 | "\t können Münzanstalten mit sehr geringem Mehraufwand operieren,\n" | ||
1341 | "\t was den Transaktionskosten zugute kommt. Aufgrund der als freie\n" | ||
1342 | "\t Software zugänglich gemachten Referenzimplementierung einer\n" | ||
1343 | "\t Münzanstalt sorgt der Wettbewerb für faire, niedrige\n" | ||
1344 | "\t Transaktionsgebühren gegenüber Händlern." | ||
1345 | |||
1346 | #: merchants.html.j2:66 | ||
1347 | msgid "Flexible" | 978 | msgid "Flexible" |
1348 | msgstr "Flexibel" | 979 | msgstr "Flexibel" |
1349 | 980 | ||
1350 | #: merchants.html.j2:68 | 981 | #: merchants.html.j2:83 |
1351 | msgid "" | 982 | msgid "" |
1352 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" | 983 | "Taler can be used for different currencies (such as\n" |
1353 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " | 984 | "\t Euros, US Dollars or BitCoins) and different\n" |
1354 | "the\n" | 985 | "\t payment models limited only by what the payment\n" |
1355 | "\t exchange supports in its interactions." | 986 | "\t service provider supports in its interactions." |
1356 | msgstr "" | 987 | msgstr "" |
1357 | "Taler kann unabhängig von verschiedenen\n" | ||
1358 | "\t Währungen (wie zum Beispiel Euro oder US-Dollar) und\n" | ||
1359 | "\t Bezahlmodellen eingesetzt werden. Die einzige Beschränkung\n" | ||
1360 | "\t stellt hierbei der Interaktionsreichtum der Münzanstalt dar." | ||
1361 | 988 | ||
1362 | #: merchants.html.j2:73 | 989 | #: merchants.html.j2:91 |
1363 | msgid "Ethical" | 990 | msgid "Ethical" |
1364 | msgstr "Ethisch" | 991 | msgstr "Ethisch" |
1365 | 992 | ||
1366 | #: merchants.html.j2:75 | 993 | #: merchants.html.j2:93 |
1367 | msgid "" | 994 | msgid "" |
1368 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" | 995 | "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n" |
1369 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " | 996 | " Taler's protocols are efficient and do not waste\n" |
1370 | "Taler's\n" | 997 | " energy. Taler encourages transparency by providing\n" |
1371 | " protocols are efficient and do not waste energy. Taler " | 998 | " an open standard and free software reference\n" |
1372 | "encourages\n" | 999 | " implementations." |
1373 | " competition by providing an open standard and free software\n" | ||
1374 | " reference implementations." | ||
1375 | msgstr "" | 1000 | msgstr "" |
1376 | "Taler unterstützt weder Steuervermeidung noch\n" | ||
1377 | "\t Geldwäsche, ist kein Schneeballsystem und fungiert ebensowenig als" | ||
1378 | "\n" | ||
1379 | "\t eine spekulative Wertanlage. Die Taler zugrunde liegenden " | ||
1380 | "Protokolle\n" | ||
1381 | "\t sind effizient und verbrauchen nicht mehr Energie, als nötig.\n" | ||
1382 | "\t Außerdem unterstützt Taler den Wettbewerb durch das\n" | ||
1383 | "\t Bereitstellen einer Referenzimplementierung auf Basis einer freien" | ||
1384 | "\n" | ||
1385 | "\t Software-Lizenz." | ||
1386 | 1001 | ||
1387 | #: merchants.html.j2:83 | 1002 | #: merchants.html.j2:102 |
1388 | msgid "Taler as seen by merchants" | 1003 | msgid "Taler as seen by merchants" |
1389 | msgstr "Taler aus Händlerperspektive" | 1004 | msgstr "Taler aus Händlerperspektive" |
1390 | 1005 | ||
1391 | #: merchants.html.j2:85 | 1006 | #: merchants.html.j2:104 |
1392 | msgid "" | 1007 | msgid "" |
1393 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" | 1008 | "Merchants supporting the Taler system need to\n" |
1394 | " some relatively simple logic into their transaction processing\n" | 1009 | " integrate some relatively simple logic into their\n" |
1395 | " system.\n" | 1010 | " transaction processing system. Typical steps\n" |
1396 | " Typical steps performed by the merchant system are:\n" | 1011 | " performed by the merchant system are: " |
1397 | " " | ||
1398 | msgstr "" | 1012 | msgstr "" |
1399 | "Händer die Taler als Bezahlsystem\n" | ||
1400 | " anbieten wollen, müssen ein paar relativ einfache Erweiterungen" | ||
1401 | "\n" | ||
1402 | " an ihrem Transaktionssystem vornehmen. Die typischen Schritte " | ||
1403 | "die\n" | ||
1404 | " ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:" | ||
1405 | 1013 | ||
1406 | #: merchants.html.j2:94 | 1014 | #: merchants.html.j2:113 |
1407 | msgid "" | 1015 | msgid "" |
1408 | "The new logic detects when a customer's system\n" | 1016 | "The new logic detects when a customer's system\n" |
1409 | " supports Taler and then needs to send a cryptographically " | 1017 | " supports Taler and then needs to send a\n" |
1410 | "signed\n" | 1018 | " cryptographically signed version of the proposed\n" |
1411 | " version of the proposed contract in a simple JSON format to" | 1019 | " contract in a simple JSON format to the\n" |
1412 | "\n" | 1020 | " customer. The message also includes salted,\n" |
1413 | " the customer.\n" | 1021 | " hashed wire details for the merchant, as well as\n" |
1414 | " The message also includes salted, hashed wire details for\n" | 1022 | " restrictions as to which exchange operators the\n" |
1415 | " the merchant, as well as restrictions as to which exchange " | 1023 | " merchant is willing to deal with." |
1416 | "operators\n" | 1024 | msgstr "" |
1417 | " the merchant is willing to deal with." | ||
1418 | msgstr "" | ||
1419 | "Die Händlerwebseite muss\n" | ||
1420 | " prüfen ob der Kunde eine Taler Geldbörsenanwendung\n" | ||
1421 | " benutzt und dieser einen kryptographisch unterzeichneten\n" | ||
1422 | " Vertragstext in einem JSON-Format übertragen. Der\n" | ||
1423 | " Vertragstext muss auch einen Hash der Kontoinformationen\n" | ||
1424 | " des Händlers sowie Restriktionen für die vom\n" | ||
1425 | " Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten.\n" | ||
1426 | " " | ||
1427 | 1025 | ||
1428 | #: merchants.html.j2:102 | 1026 | #: merchants.html.j2:122 |
1429 | msgid "" | 1027 | msgid "" |
1430 | "The customer sends a signed response which states\n" | 1028 | "The customer sends a signed response which\n" |
1431 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " | 1029 | " states that certain digital coins now belong to\n" |
1432 | "both\n" | 1030 | " the merchant to both signal acceptance of the\n" |
1433 | " signal acceptance of the deal as well as to pay the " | 1031 | " deal as well as to pay the respective amount\n" |
1434 | "respective\n" | 1032 | " (bottom)." |
1435 | " amount (bottom)." | ||
1436 | msgstr "" | 1033 | msgstr "" |
1437 | "Der Kunde schickt eine kryptografisch\n" | ||
1438 | " signierte Antwort die besagt, dass der Wert bestimmter " | ||
1439 | "digitaler\n" | ||
1440 | " Münzen jetzt dem Händler gehört. Dadurch erfolgen\n" | ||
1441 | " die Akzeptanz des Vertrages als auch die\n" | ||
1442 | " Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten)." | ||
1443 | 1034 | ||
1444 | #: merchants.html.j2:107 | 1035 | #: merchants.html.j2:128 |
1445 | msgid "" | 1036 | msgid "" |
1446 | "The merchant then forwards the signed messages\n" | 1037 | "The merchant then forwards the signed messages\n" |
1447 | " received from the customer to the exchange, together with " | 1038 | " received from the customer to the exchange,\n" |
1448 | "its\n" | 1039 | " together with its wire details and the salt\n" |
1449 | " wire details and the salt (without hashing). The exchange" | 1040 | " (without hashing). The exchange verifies the\n" |
1450 | " verifies\n" | 1041 | " details and sends a signed confirmation (or an\n" |
1451 | " the details and sends a signed confirmation (or an error\n" | 1042 | " error message) to the merchant. The merchant\n" |
1452 | " message) to the merchant. The merchant checks that the\n" | 1043 | " checks that the exchange's signature is valid,\n" |
1453 | " exchange's signature is valid, sends a confirmation to the" | 1044 | " sends a confirmation to the customer and\n" |
1454 | "\n" | 1045 | " executes the contract-specific business\n" |
1455 | " customer and executes the contract-specific business logic." | 1046 | " logic." |
1456 | msgstr "" | 1047 | msgstr "" |
1457 | "Der Händler leitet dann die\n" | 1048 | |
1458 | " Unterschriften weiter an die Münzanstalt, zusammen mit " | 1049 | #: merchants.html.j2:139 |
1459 | "seinen\n" | 1050 | msgid "" |
1460 | " ungehashten Kontodaten. Diese prüft die Daten und " | 1051 | "The exchange performs wire transfers\n" |
1461 | "antwortet\n" | 1052 | " corresponding to the claims deposited by the\n" |
1462 | " mit einer kryptografisch signierten Bestätigung (oder " | 1053 | " merchant. Note that the exchange may charge\n" |
1463 | "einer\n" | 1054 | " fees for the deposit operation, hence merchants\n" |
1464 | " Fehlernachricht). Der Händler pr&uumml;ft seinerseits" | 1055 | " may impose limits restricting the set of\n" |
1465 | " die\n" | 1056 | " exchange operators they are willing to deal\n" |
1466 | " Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und\n" | 1057 | " with, for example by imposing a bound on\n" |
1467 | " führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus." | 1058 | " deposit fees." |
1468 | 1059 | msgstr "" | |
1469 | #: merchants.html.j2:115 | 1060 | |
1470 | msgid "" | 1061 | #: merchants.html.j2:151 |
1471 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" | ||
1472 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " | ||
1473 | "exchange may\n" | ||
1474 | " charge fees for the deposit operation, hence merchants may" | ||
1475 | "\n" | ||
1476 | " impose limits restricting the set of exchange operators " | ||
1477 | "they are\n" | ||
1478 | " willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" | ||
1479 | " deposit fees." | ||
1480 | msgstr "" | ||
1481 | "Die Münzanstalt überweist\n" | ||
1482 | " dem Händler die Beträge aus dem Vertrag. Da die\n" | ||
1483 | " Münzanstalt für diese Dienstleistung Gebühren\n" | ||
1484 | " einbehalten kann, ist es wichtig dass die Händler ihre\n" | ||
1485 | " Zusammenarbeit auf eine Menge von Münzanstalten\n" | ||
1486 | " einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze\n" | ||
1487 | " für die Transaktionskosten." | ||
1488 | |||
1489 | #: merchants.html.j2:125 | ||
1490 | msgid "Manuals for merchants" | 1062 | msgid "Manuals for merchants" |
1491 | msgstr "Handbücher für Händler" | 1063 | msgstr "Handbücher für Händler" |
1492 | 1064 | ||
1493 | #: news.html.j2:1 | 1065 | #: merchants.html.j2:154 |
1494 | msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" | 1066 | msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial" |
1067 | msgstr "" | ||
1068 | |||
1069 | #: merchants.html.j2:157 | ||
1070 | msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" | ||
1495 | msgstr "" | 1071 | msgstr "" |
1496 | 1072 | ||
1497 | #: wallet.html.j2:5 | 1073 | #: wallet.html.j2:5 |
@@ -1513,77 +1089,6 @@ msgstr "" | |||
1513 | #~ msgid "About us" | 1089 | #~ msgid "About us" |
1514 | #~ msgstr "Über uns" | 1090 | #~ msgstr "Über uns" |
1515 | 1091 | ||
1516 | #~ msgid "" | ||
1517 | #~ "Taler is a new electronic payment system under development\n" | ||
1518 | #~ "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>." | ||
1519 | #~ " Today, this website only\n" | ||
1520 | #~ "\t presents the advantages our system" | ||
1521 | #~ " is expected to provide. We expect" | ||
1522 | #~ " to\n" | ||
1523 | #~ "\t make the payment system operational in 2017." | ||
1524 | #~ msgstr "" | ||
1525 | |||
1526 | #~ msgid "" | ||
1527 | #~ "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | ||
1528 | #~ "\t be revealed to the merchant. " | ||
1529 | #~ "The bank, government and exchange will" | ||
1530 | #~ " also\n" | ||
1531 | #~ "\t never learn how you spent " | ||
1532 | #~ "your electronic money. However, you can" | ||
1533 | #~ "\n" | ||
1534 | #~ "\t prove that you paid in court if necessary." | ||
1535 | #~ msgstr "" | ||
1536 | #~ "Ein Zahlungsvorgang mit Taler hat nicht das Offenlegen\n" | ||
1537 | #~ "\t der Identität des Käufers gegenüber dem Händler zur\n" | ||
1538 | #~ "\t Folge. Das bedeutet insbesondere, dass Banken, Regierungen und\n" | ||
1539 | #~ "\t Wechelstuben den konkreten Verwendungszweck einer\n" | ||
1540 | #~ "\t Transaktion nicht in Erfahrung " | ||
1541 | #~ "bringen können. Trotzdem sind Zahlende " | ||
1542 | #~ "in\n" | ||
1543 | #~ "\t der Lage, die von ihnen durchgeführten Transaktionen im Falle\n" | ||
1544 | #~ "\t eines Gerichtsprozesses kryptographisch nachzuweisen." | ||
1545 | |||
1546 | #~ msgid "" | ||
1547 | #~ "Taler is free software from <a " | ||
1548 | #~ "href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> " | ||
1549 | #~ "implementing an open protocol.\n" | ||
1550 | #~ "\t Anybody is welcome to inspect " | ||
1551 | #~ "our code and integrate our reference" | ||
1552 | #~ "\n" | ||
1553 | #~ "\t implementation into their applications." | ||
1554 | #~ msgstr "" | ||
1555 | |||
1556 | #~ msgid "" | ||
1557 | #~ "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | ||
1558 | #~ "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | ||
1559 | #~ "\t integrate with existing Web applications." | ||
1560 | #~ msgstr "" | ||
1561 | #~ "Taler wurde zur Verwendung im Internet konzipiert. Durch\n" | ||
1562 | #~ "\t Einsatz eines REST-basierten " | ||
1563 | #~ "Protokolls über HTTP oder HTTPS ist\n" | ||
1564 | #~ "" | ||
1565 | #~ "\t Taler einfach in existierende Webapplikationen einzubinden." | ||
1566 | |||
1567 | #~ msgid "" | ||
1568 | #~ "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | ||
1569 | #~ " reserves in existing currencies." | ||
1570 | #~ " This means that Taler is not\n" | ||
1571 | #~ "\t a new currency with the " | ||
1572 | #~ "inherent currency fluctuation risks, but\n" | ||
1573 | #~ "" | ||
1574 | #~ "\t instead the cryptographic coins " | ||
1575 | #~ "correspond to existing currencies, such " | ||
1576 | #~ "as\n" | ||
1577 | #~ "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | ||
1578 | #~ msgstr "" | ||
1579 | #~ "Bei Taler kommt eine elektronische Wechselstube zum\n" | ||
1580 | #~ "\t Einsatz, welche die finanziellen Reserven in bestehenden\n" | ||
1581 | #~ "\t Währungen hält. Dies bedeutet, dass Taler selbst keine neue\n" | ||
1582 | #~ "\t Währung darstellt: Elektronische Münzen in Taler sind nur\n" | ||
1583 | #~ "\t die kryptographische Repräsentation bestehender\n" | ||
1584 | #~ "\t Währungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.\n" | ||
1585 | #~ " " | ||
1586 | |||
1587 | #~ msgid "News" | 1092 | #~ msgid "News" |
1588 | #~ msgstr "" | 1093 | #~ msgstr "" |
1589 | 1094 | ||
@@ -1596,57 +1101,42 @@ msgstr "" | |||
1596 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 1101 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" |
1597 | #~ msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre" | 1102 | #~ msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre" |
1598 | 1103 | ||
1599 | #~ msgid "" | 1104 | #~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" |
1600 | #~ "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | ||
1601 | #~ " citizens buying goods and " | ||
1602 | #~ "services, while ensuring that the state" | ||
1603 | #~ " can\n" | ||
1604 | #~ " observe incoming transactions to" | ||
1605 | #~ " ensure businesses engage only in\n" | ||
1606 | #~ " legal activities and do not" | ||
1607 | #~ " evade taxes (such as income tax," | ||
1608 | #~ "\n" | ||
1609 | #~ " sales tax or value-added " | ||
1610 | #~ "tax). However, we also want to " | ||
1611 | #~ "stay\n" | ||
1612 | #~ " out of the immediate personal" | ||
1613 | #~ " domain, so sharing funds within a" | ||
1614 | #~ "\n" | ||
1615 | #~ " family or copying coins " | ||
1616 | #~ "between devices should not be subject" | ||
1617 | #~ " to\n" | ||
1618 | #~ " monitoring by the state.\n" | ||
1619 | #~ " " | ||
1620 | #~ msgstr "" | 1105 | #~ msgstr "" |
1621 | #~ "Eins der Schlüsselziele Talers ist\n" | ||
1622 | #~ "\t es, die Anonymität der Bürger beim Tätigen von\n" | ||
1623 | #~ "\t Einkäufen innerhalb des Systems zu schützen. Gleichzeitig\n" | ||
1624 | #~ "\t sieht Taler aber auch vor, dass der Staat Einsicht in eingehende\n" | ||
1625 | #~ "\t Transaktionen nehmen kann und so die Legalität der\n" | ||
1626 | #~ "\t Geschäfte, sowie die ordnungsgemäße Besteuerung\n" | ||
1627 | #~ "\t (beispielsweise Einkommen-, Umsatz-, " | ||
1628 | #~ "Mehrwertsteuer) sichergestellt\n" | ||
1629 | #~ "\t werden können. Nichtsdestotrotz nimmt Taler keinen Einfluss auf\n" | ||
1630 | #~ "\t das nähere persönliche Umfeld: So sind wir beispielsweise\n" | ||
1631 | #~ "\t davon überzeugt, dass der Staat in Transaktionen wie das\n" | ||
1632 | #~ "\t Transferieren von Geld innerhalb " | ||
1633 | #~ "einer Familie oder etwa das Kopieren" | ||
1634 | #~ "\n" | ||
1635 | #~ "\t von Münzen zwischen den Geräten einer einzelnen Person\n" | ||
1636 | #~ "\t explizit keine Einsicht nehmen darf.\n" | ||
1637 | #~ "\t " | ||
1638 | 1106 | ||
1639 | #~ msgid "" | 1107 | #~ msgid "Operate a Taler exchange!" |
1640 | #~ "As a result, Taler does not intrude into the\n" | 1108 | #~ msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!" |
1641 | #~ " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | 1109 | |
1642 | #~ " for transactions and the ability to give change.\n" | 1110 | #~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
1643 | #~ " " | 1111 | #~ msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!" |
1112 | |||
1113 | #~ msgid "Anonymous" | ||
1114 | #~ msgstr "Anonym" | ||
1115 | |||
1116 | #~ msgid "Electronic" | ||
1117 | #~ msgstr "Elektronisch" | ||
1118 | |||
1119 | #~ msgid "Reserves" | ||
1120 | #~ msgstr "Reserven" | ||
1121 | |||
1122 | #~ msgid "Advantages for citizens" | ||
1123 | #~ msgstr "Vorteile für Bürger" | ||
1124 | |||
1125 | #~ msgid "Independent One-Click Payment!" | ||
1644 | #~ msgstr "" | 1126 | #~ msgstr "" |
1645 | #~ "Die oben dargelegten Eigenschaften haben\n" | 1127 | |
1646 | #~ "\t daher zur Folge, dass Taler sich nicht in persönliche Bereiche\n" | 1128 | #~ msgid "Advantages for merchants" |
1647 | #~ "\t einmischt, gleichzeitig aber die Privatsphäre der Nutzer\n" | 1129 | #~ msgstr "Vorteile für Händler" |
1648 | #~ "\t schützt und trotzdem die Möglichkeit der Besteuerung von\n" | 1130 | |
1649 | #~ "\t Transaktionen sowie die des Generierens von Wechselgeld\n" | 1131 | #~ msgid "Advantages for governments" |
1650 | #~ "\t ermöglicht.\n" | 1132 | #~ msgstr "Vorteile für Regierungen" |
1651 | #~ "\t " | 1133 | |
1134 | #~ msgid "Invest in GNU Taler!" | ||
1135 | #~ msgstr "" | ||
1136 | |||
1137 | #~ msgid "Business model" | ||
1138 | #~ msgstr "Geschäftsmodell" | ||
1139 | |||
1140 | #~ msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
1141 | #~ msgstr "Taler aus Betreiberperspektive" | ||
1652 | 1142 | ||
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po index 6d6509b1..38600edf 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 10:21+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-10 15:44+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: en\n" | 9 | "Language: en\n" |
@@ -107,134 +107,132 @@ msgid "Citizens" | |||
107 | msgstr "" | 107 | msgstr "" |
108 | 108 | ||
109 | #: citizens.html.j2:14 | 109 | #: citizens.html.j2:14 |
110 | msgid "Advantages for citizens" | 110 | msgid "Advantages for Citizens" |
111 | msgstr "" | 111 | msgstr "" |
112 | 112 | ||
113 | #: citizens.html.j2:21 | 113 | #: citizens.html.j2:18 |
114 | msgid "" | ||
115 | "Taler largely functions like digital cash. You\n" | ||
116 | "\t withdraw money from your bank account into your\n" | ||
117 | "\t electronic wallet, and can henceforth spend digital\n" | ||
118 | "\t cash. The electronic wallet can carry multiple\n" | ||
119 | "\t currencies." | ||
120 | msgstr "" | ||
121 | |||
122 | #: citizens.html.j2:30 | ||
114 | msgid "Security" | 123 | msgid "Security" |
115 | msgstr "" | 124 | msgstr "" |
116 | 125 | ||
117 | #: citizens.html.j2:23 | 126 | #: citizens.html.j2:32 |
118 | msgid "" | 127 | msgid "" |
119 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" | 128 | "Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n" |
120 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" | 129 | " is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n" |
121 | " your computer is irreparably damaged or compromised -- only " | 130 | " than your physical wallet. At most, you can lose\n" |
122 | "the amount of coin\n" | 131 | " its contents because your computer or mobile is\n" |
123 | " stored in your wallet will be lost. Unlike a physical " | 132 | " irreparably damaged or compromised. Unlike a\n" |
124 | "wallet, you can make\n" | 133 | " physical wallet, you can make backups to secure\n" |
125 | " backups of your digital wallet which can provide security " | 134 | " against data loss." |
126 | "against data loss.\n" | ||
127 | " So your digital wallet works mostly just like\n" | ||
128 | " a physical wallet, except online and without the need to " | ||
129 | "manually count coins." | ||
130 | msgstr "" | 135 | msgstr "" |
131 | 136 | ||
132 | #: citizens.html.j2:32 | 137 | #: citizens.html.j2:42 |
133 | msgid "Privacy" | 138 | msgid "Privacy" |
134 | msgstr "" | 139 | msgstr "" |
135 | 140 | ||
136 | #: citizens.html.j2:34 | 141 | #: citizens.html.j2:44 |
137 | msgid "" | 142 | msgid "" |
138 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" | 143 | "Your transactions are private, neither the exchange\n" |
139 | "\n" | 144 | " nor merchant needs to learn your identity. There is\n" |
140 | " learn your identity. There is no need to give our credit " | 145 | " no need to give out credit card numbers or other\n" |
141 | "card numbers or\n" | 146 | " sensitive information. The merchant will only be\n" |
142 | " other sensitive information, and the merchant will only be " | 147 | " able to do exactly the transaction you agreed to." |
143 | "able to do\n" | ||
144 | " exactly the transaction you confirmed using your digital " | ||
145 | "wallet." | ||
146 | msgstr "" | 148 | msgstr "" |
147 | 149 | ||
148 | #: citizens.html.j2:42 | 150 | #: citizens.html.j2:55 |
149 | msgid "Convenience" | 151 | msgid "Convenience" |
150 | msgstr "" | 152 | msgstr "" |
151 | 153 | ||
152 | #: citizens.html.j2:44 | 154 | #: citizens.html.j2:57 |
153 | msgid "" | 155 | msgid "" |
154 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" | 156 | "You will be able to withdraw money to replenish the\n" |
155 | "\n" | 157 | " digital coins in your wallet using your credit card\n" |
156 | " your credit card or SEPA transactions, similar to how you " | 158 | " or wire transfers. Afterwards you can pay with\n" |
157 | "pay or withdraw\n" | 159 | " one-click using the Taler wallet, which optionally\n" |
158 | " cash today." | 160 | " keeps your transaction history on your computer." |
159 | msgstr "" | 161 | msgstr "" |
160 | 162 | ||
161 | #: citizens.html.j2:49 | 163 | #: citizens.html.j2:66 |
162 | msgid "Stability" | 164 | msgid "Stability" |
163 | msgstr "" | 165 | msgstr "" |
164 | 166 | ||
165 | #: citizens.html.j2:51 | 167 | #: citizens.html.j2:68 |
166 | msgid "" | 168 | msgid "" |
167 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" | 169 | "Coins in your digital wallet will be of the same\n" |
168 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " | 170 | " denomination as the cash in your physical wallet.\n" |
169 | "about\n" | 171 | " Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n" |
170 | " currency fluctuations or conversion rates. Like a physical " | 172 | " to worry about cryto-currency related value\n" |
171 | "wallet,\n" | 173 | " fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n" |
172 | " you can carry digital coins of different currencies in your " | 174 | " usual government protections for finanical\n" |
173 | "digital\n" | 175 | " services." |
174 | " wallet at the same time." | ||
175 | msgstr "" | 176 | msgstr "" |
176 | 177 | ||
177 | #: citizens.html.j2:59 | 178 | #: citizens.html.j2:79 |
178 | msgid "Taler as seen by customers" | 179 | msgid "Taler as seen by customers" |
179 | msgstr "" | 180 | msgstr "" |
180 | 181 | ||
181 | #: citizens.html.j2:61 | 182 | #: citizens.html.j2:81 |
182 | msgid "" | 183 | msgid "" |
183 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" | 184 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" |
184 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " | 185 | " a free wallet implementation, which may be an\n" |
185 | "plugin\n" | 186 | " extension or plugin to their browser or a custom\n" |
186 | " to their browser or a custom application on their computer(s).\n" | 187 | " application on their computer(s). Typical steps\n" |
187 | " Typical steps performed by customers are:\n" | 188 | " performed by customers are: " |
188 | " " | ||
189 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
190 | 190 | ||
191 | #: citizens.html.j2:70 | 191 | #: citizens.html.j2:92 |
192 | msgid "" | 192 | msgid "" |
193 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" | 193 | "The customer selects an exchange (i.e. by\n" |
194 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" | 194 | " visiting the respective website or selecting\n" |
195 | " the\n" | 195 | " from a list of exchanges in the application) and\n" |
196 | " application) and asks the wallet to create bank transfer\n" | 196 | " asks the wallet to create bank transfer\n" |
197 | " instructions to withdraw a certain amount of electronic " | 197 | " instructions to withdraw a certain amount of\n" |
198 | "cash.\n" | 198 | " electronic cash. The bank transfer instructions\n" |
199 | " The bank transfer instructions will contain an\n" | 199 | " will contain an access code that must be\n" |
200 | " access code that must be included in the subject of the\n" | 200 | " included in the subject of the transaction, as\n" |
201 | " transaction, as well as the wire details for the exchange " | 201 | " well as the wire details for the exchange (i.e.\n" |
202 | "(i.e.\n" | 202 | " a SEPA account number)." |
203 | " a SEPA account number)." | 203 | msgstr "" |
204 | msgstr "" | 204 | |
205 | 205 | #: citizens.html.j2:103 | |
206 | #: citizens.html.j2:79 | ||
207 | msgid "" | 206 | msgid "" |
208 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" | 207 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" |
209 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " | 208 | " transfer funds from his account to the Taler\n" |
210 | "using\n" | 209 | " exchange using these instructions provided by\n" |
211 | " these instructions provided by the wallet (top left)." | 210 | " the wallet (top left)." |
212 | msgstr "" | 211 | msgstr "" |
213 | 212 | ||
214 | #: citizens.html.j2:83 | 213 | #: citizens.html.j2:108 |
215 | msgid "" | 214 | msgid "" |
216 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" | 215 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" |
217 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" | 216 | " automatically withdraw the electronic coins.\n" |
218 | " customer can use the wallet to review his remaining " | 217 | " The customer can use the wallet to review his\n" |
219 | "balance\n" | 218 | " remaining balance at any time. He can also make\n" |
220 | " at any time. He can also make backups to secure his " | 219 | " backups to secure his digital coins against\n" |
221 | "digital\n" | 220 | " hardware failures." |
222 | " coins against hardware failures." | ||
223 | msgstr "" | 221 | msgstr "" |
224 | 222 | ||
225 | #: citizens.html.j2:89 | 223 | #: citizens.html.j2:115 |
226 | msgid "" | 224 | msgid "" |
227 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" | 225 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" |
228 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " | 226 | " an additional payment option for Taler is\n" |
229 | "checkout system.\n" | 227 | " enabled in the checkout system. If the\n" |
230 | " If the customer selects payments via Taler, the wallet\n" | 228 | " customer selects payments via Taler, the wallet\n" |
231 | " displays the secured contract from the merchant and asks\n" | 229 | " displays the secured contract from the merchant\n" |
232 | " for confirmation. Taler does not require the customer\n" | 230 | " and asks for confirmation. Taler does not\n" |
233 | " to provide any identity information to the merchant.\n" | 231 | " require the customer to provide any identity\n" |
234 | " Transaction histories and digitally\n" | 232 | " information to the merchant. Transaction\n" |
235 | " signed contracts can be preserved in the wallet for future" | 233 | " histories and digitally signed contracts can be\n" |
236 | "\n" | 234 | " preserved in the wallet for future review by\n" |
237 | " review by the customer, or even use in court." | 235 | " the customer, or even use in court." |
238 | msgstr "" | 236 | msgstr "" |
239 | 237 | ||
240 | #: developers.html.j2:5 | 238 | #: developers.html.j2:5 |
@@ -252,244 +250,253 @@ msgstr "" | |||
252 | #: developers.html.j2:22 | 250 | #: developers.html.j2:22 |
253 | msgid "" | 251 | msgid "" |
254 | "Taler is free software implementing an open\n" | 252 | "Taler is free software implementing an open\n" |
255 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" | 253 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code\n" |
256 | " integrate our reference implementation into their\n" | 254 | " and integrate our reference implementation into\n" |
257 | " applications. Different components of Taler are being\n" | 255 | " their applications. Different components of Taler\n" |
258 | " made available under different licenses. The Affero\n" | 256 | " are being made available under different\n" |
259 | " GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n" | 257 | " licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n" |
260 | " reference code demonstrating integration with merchant\n" | 258 | " exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n" |
261 | " platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n" | 259 | " demonstrating integration with merchant platforms,\n" |
262 | " used for wallets and related customer-facing software.\n" | 260 | " and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are used\n" |
263 | " We are open for constructive suggestions for maximizing\n" | 261 | " for wallets and related customer-facing software.\n" |
264 | " the adoption of this libre payment platform.\n" | 262 | " We are open for constructive suggestions for\n" |
265 | " " | 263 | " maximizing the adoption of this libre payment\n" |
264 | " platform. " | ||
266 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
267 | 266 | ||
268 | #: developers.html.j2:36 | 267 | #: developers.html.j2:38 |
269 | msgid "RESTful" | 268 | msgid "RESTful" |
270 | msgstr "" | 269 | msgstr "" |
271 | 270 | ||
272 | #: developers.html.j2:38 | 271 | #: developers.html.j2:40 |
273 | msgid "" | 272 | msgid "" |
274 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" | 273 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" |
275 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" | 274 | "\t ensure that Taler payments can work with\n" |
276 | "\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n" | 275 | "\t restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n" |
277 | "\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n" | 276 | "\t protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n" |
278 | "\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n" | 277 | "\t not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n" |
279 | "\t for consistency and because it generally is better for\n" | 278 | "\t merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n" |
280 | "\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" | 279 | "\t and because it generally is better for privacy\n" |
281 | "\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n" | 280 | "\t compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" |
282 | "\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n" | 281 | "\t structure data, making it easy to integrate Taler\n" |
283 | "\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" | 282 | "\t with existing Web applications. Taler's protocol\n" |
284 | " " | 283 | "\t is documented in\n" |
285 | msgstr "" | 284 | "\t detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" |
286 | 285 | "\t " | |
287 | #: developers.html.j2:53 | 286 | msgstr "" |
287 | |||
288 | #: developers.html.j2:58 | ||
288 | msgid "Code" | 289 | msgid "Code" |
289 | msgstr "" | 290 | msgstr "" |
290 | 291 | ||
291 | #: developers.html.j2:55 | 292 | #: developers.html.j2:60 |
292 | msgid "" | 293 | msgid "" |
293 | "Taler is currently primarily developed by a\n" | 294 | "Taler is currently primarily developed by a\n" |
294 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" | 295 | "\t research team at Inria and GNUnet e.V. However,\n" |
295 | "\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n" | 296 | "\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n" |
296 | "\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n" | 297 | "\t repositories can be cloned using the Git and HTTP\n" |
297 | "\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n" | 298 | "\t access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n" |
298 | "\t the respective repository. A list of public repositories\n" | 299 | "\t the name of the respective repository. A list of\n" |
299 | "\t can be found in\n" | 300 | "\t public repositories can be found in\n" |
300 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | 301 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" |
301 | " " | 302 | "\t " |
302 | msgstr "" | 303 | msgstr "" |
303 | 304 | ||
304 | #: developers.html.j2:66 | 305 | #: developers.html.j2:72 |
305 | msgid "Documentation" | 306 | msgid "Documentation" |
306 | msgstr "" | 307 | msgstr "" |
307 | 308 | ||
308 | #: developers.html.j2:68 | 309 | #: developers.html.j2:74 |
309 | msgid "" | 310 | msgid "" |
310 | "In addition to this website,\n" | 311 | "In addition to this website,\n" |
311 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" | 312 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" |
312 | " code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n" | 313 | " code</a> and\n" |
313 | " documentation</a>, we are in the process of preparing a\n" | 314 | " the <a href='https://api.taler.net/'>API\n" |
314 | " comprehensive design document which will be published here\n" | 315 | " documentation</a>, we are in the process of\n" |
315 | " soon.\n" | 316 | " preparing a comprehensive design document which\n" |
316 | " " | 317 | " will be published here soon. " |
317 | msgstr "" | 318 | msgstr "" |
318 | 319 | ||
319 | #: developers.html.j2:77 | 320 | #: developers.html.j2:83 |
320 | msgid "Discussion" | 321 | msgid "Discussion" |
321 | msgstr "" | 322 | msgstr "" |
322 | 323 | ||
323 | #: developers.html.j2:79 | 324 | #: developers.html.j2:85 |
324 | msgid "" | 325 | msgid "" |
325 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" | 326 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" |
326 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" | 327 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" |
327 | " <a " | 328 | " <a " |
328 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 329 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
329 | msgstr "" | 330 | msgstr "" |
330 | 331 | ||
331 | #: developers.html.j2:87 | 332 | #: developers.html.j2:93 |
332 | msgid "Regression Testing" | 333 | msgid "Regression Testing" |
333 | msgstr "" | 334 | msgstr "" |
334 | 335 | ||
335 | #: developers.html.j2:89 | 336 | #: developers.html.j2:95 |
336 | msgid "" | 337 | msgid "" |
337 | "We\n" | 338 | "We have\n" |
338 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" | 339 | " <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" |
339 | " automation tests to detect regressions and check for\n" | 340 | " automation tests to detect regressions and check\n" |
340 | " portability at\n" | 341 | " for portability at\n" |
341 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>." | 342 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>." |
342 | "\n" | 343 | "\n" |
343 | " " | 344 | " " |
344 | msgstr "" | 345 | msgstr "" |
345 | 346 | ||
346 | #: developers.html.j2:97 | 347 | #: developers.html.j2:103 |
347 | msgid "Code Coverage Analysis" | 348 | msgid "Code Coverage Analysis" |
348 | msgstr "" | 349 | msgstr "" |
349 | 350 | ||
350 | #: developers.html.j2:99 | 351 | #: developers.html.j2:105 |
351 | msgid "" | 352 | msgid "" |
352 | "We\n" | 353 | "We use\n" |
353 | " use <a " | 354 | " <a " |
354 | "href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n" | 355 | "href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n" |
355 | " to analyze the code coverage of our tests, the results are\n" | 356 | " to analyze the code coverage of our tests, the\n" |
356 | " available\n" | 357 | " results are available\n" |
357 | " at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | 358 | " at <a " |
358 | " " | 359 | "href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" |
360 | " " | ||
359 | msgstr "" | 361 | msgstr "" |
360 | 362 | ||
361 | #: developers.html.j2:107 | 363 | #: developers.html.j2:113 |
362 | msgid "Performance Analysis" | 364 | msgid "Performance Analysis" |
363 | msgstr "" | 365 | msgstr "" |
364 | 366 | ||
365 | #: developers.html.j2:109 | 367 | #: developers.html.j2:115 |
366 | msgid "" | 368 | msgid "" |
367 | "We\n" | 369 | "We\n" |
368 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" | 370 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n" |
369 | " performance regression analysis of the exchange backend\n" | 371 | " for performance regression analysis of the exchange\n" |
370 | " at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 372 | " backend\n" |
371 | " " | 373 | " at <a " |
374 | "href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | ||
375 | " " | ||
372 | msgstr "" | 376 | msgstr "" |
373 | 377 | ||
374 | #: developers.html.j2:118 | 378 | #: developers.html.j2:125 |
375 | msgid "Taler system overview" | 379 | msgid "Taler system overview" |
376 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
377 | 381 | ||
378 | #: developers.html.j2:120 | 382 | #: developers.html.j2:127 |
379 | msgid "" | 383 | msgid "" |
380 | "The Taler system consists of protocols executed\n" | 384 | "The Taler system consists of protocols executed among\n" |
381 | " among a number of actors with the help\n" | 385 | " a number of actors with the help\n" |
382 | " of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n" | 386 | " of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a>\n" |
383 | " illustrated in the illustration on the right. Typical\n" | 387 | " as illustrated in the illustration on the right.\n" |
384 | " transactions involve the following steps:\n" | 388 | " Typical transactions involve the following steps: " |
385 | " " | ||
386 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
387 | 390 | ||
388 | #: developers.html.j2:129 | 391 | #: developers.html.j2:136 |
389 | msgid "" | 392 | msgid "" |
390 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" | 393 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" |
391 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" | 394 | " transfer funds from his account to the Taler\n" |
392 | " (top left). In the subject of the transaction, he\n" | 395 | " exchange (top left). In the subject of the\n" |
393 | " includes an authentication token from his\n" | 396 | " transaction, he includes an authentication\n" |
394 | " electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n" | 397 | " token from his electronic <b>wallet</b>. In\n" |
395 | " customer creates a reserve at the exchange.\n" | 398 | " Taler terminology, the customer creates a\n" |
396 | " " | 399 | " reserve at the exchange. " |
397 | msgstr "" | 400 | msgstr "" |
398 | 401 | ||
399 | #: developers.html.j2:137 | 402 | #: developers.html.j2:144 |
400 | msgid "" | 403 | msgid "" |
401 | "Once the exchange has received the\n" | 404 | "Once the exchange has received the wire\n" |
402 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" | 405 | " transfer, it allows the customer's electronic\n" |
403 | " to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n" | 406 | " wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n" |
404 | " coins are digital representations of the original\n" | 407 | " The electronic coins are digital\n" |
405 | " currency from the transfer. It is important to note\n" | 408 | " representations of the original currency from\n" |
406 | " that the exchange does not learn the "serial " | 409 | " the transfer. It is important to note that the\n" |
407 | "numbers"\n" | 410 | " exchange does not learn the "serial\n" |
408 | " of the coins created in this process, so it cannot tell\n" | 411 | " numbers" of the coins created in this\n" |
409 | " later which customer purchased what at which merchant.\n" | 412 | " process, so it cannot tell later which customer\n" |
410 | " The use of Taler does not change the currency or the\n" | 413 | " purchased what at which merchant. The use of\n" |
411 | " total value of the funds (except for fees which the\n" | 414 | " Taler does not change the currency or the total\n" |
412 | " exchange may charge for the service).\n" | 415 | " value of the funds (except for fees which the\n" |
413 | " " | 416 | " exchange may charge for the service). " |
414 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
415 | 418 | ||
416 | #: developers.html.j2:150 | 419 | #: developers.html.j2:159 |
417 | msgid "" | 420 | msgid "" |
418 | "Once the customer has the digital coins in\n" | 421 | "Once the customer has the digital coins in his\n" |
419 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" | 422 | " wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n" |
420 | " coins with merchant portals that support the Taler\n" | 423 | " the coins with merchant portals that support\n" |
421 | " payment system and accept the respective exchange as a\n" | 424 | " the Taler payment system and accept the\n" |
422 | " business partner (bottom arrow). This creates a digital\n" | 425 | " respective exchange as a business partner\n" |
423 | " contract signed by the customer's coins and the\n" | 426 | " (bottom arrow). This creates a digital contract\n" |
424 | " merchant. If necessary, the customer can later use\n" | 427 | " signed by the customer's coins and the\n" |
425 | " this digitally signed contract in a court of law to\n" | 428 | " merchant. If necessary, the customer can later\n" |
426 | " prove the exact terms of the contract and that he paid\n" | 429 | " use this digitally signed contract in a court\n" |
427 | " the respective amount. The customer does not learn the\n" | 430 | " of law to prove the exact terms of the contract\n" |
428 | " banking details of the merchant, and Taler does not\n" | 431 | " and that he paid the respective amount. The\n" |
429 | " require the merchant to learn the identity of the\n" | 432 | " customer does not learn the banking details of\n" |
430 | " customer. Naturally, the customer can spend any\n" | 433 | " the merchant, and Taler does not require the\n" |
431 | " fraction of his digital coins (the system takes care of\n" | 434 | " merchant to learn the identity of the\n" |
432 | " customers getting change).\n" | 435 | " customer. Naturally, the customer can spend any\n" |
433 | " " | 436 | " fraction of his digital coins (the system takes\n" |
434 | msgstr "" | 437 | " care of customers getting change). " |
435 | 438 | msgstr "" | |
436 | #: developers.html.j2:167 | 439 | |
440 | #: developers.html.j2:177 | ||
437 | msgid "" | 441 | msgid "" |
438 | "Merchants receiving digital\n" | 442 | "Merchants receiving digital\n" |
439 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" | 443 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts\n" |
440 | " resulted from the contract signing with the customer at\n" | 444 | " that resulted from the contract signing with\n" |
441 | " the exchange to redeem the coins. The deposit step\n" | 445 | " the customer at the exchange to redeem the\n" |
442 | " does not reveal the details of the contract between the\n" | 446 | " coins. The deposit step does not reveal the\n" |
443 | " customer and the merchant or the identity of the\n" | 447 | " details of the contract between the customer\n" |
444 | " customer to the exchange in any way. However, the\n" | 448 | " and the merchant or the identity of the\n" |
445 | " exchange does learn the identity of the merchant via\n" | 449 | " customer to the exchange in any way. However,\n" |
446 | " the provided bank routing information. The merchant\n" | 450 | " the exchange does learn the identity of the\n" |
447 | " can, for example when compelled by the state for\n" | 451 | " merchant via the provided bank routing\n" |
448 | " taxation, provide information linking the individual\n" | 452 | " information. The merchant can, for example\n" |
449 | " deposit to the respective contract signed by the\n" | 453 | " when compelled by the state for taxation,\n" |
450 | " customer. Thus, the exchange's database allows the\n" | 454 | " provide information linking the individual\n" |
451 | " state to enforce that merchants pay applicable taxes\n" | 455 | " deposit to the respective contract signed by\n" |
452 | " (and do not engage in illegal contracts).\n" | 456 | " the customer. Thus, the exchange's database\n" |
453 | " " | 457 | " allows the state to enforce that merchants pay\n" |
454 | msgstr "" | 458 | " applicable taxes (and do not engage in illegal\n" |
455 | 459 | " contracts). " | |
456 | #: developers.html.j2:184 | 460 | msgstr "" |
461 | |||
462 | #: developers.html.j2:196 | ||
457 | msgid "" | 463 | msgid "" |
458 | "Finally, the exchange transfers funds\n" | 464 | "Finally, the exchange transfers funds\n" |
459 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" | 465 | " corresponding to the digital coins redeemed by\n" |
460 | " merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n" | 466 | " the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n" |
461 | " exchange may combine multiple small transactions into\n" | 467 | " account. The exchange may combine multiple\n" |
462 | " one larger bank transfer. The merchant can query the\n" | 468 | " small transactions into one larger bank\n" |
463 | " exchange about the relationship between the bank\n" | 469 | " transfer. The merchant can query the exchange\n" |
464 | " transfers and the individual claims that were\n" | 470 | " about the relationship between the bank\n" |
465 | " deposited.\n" | 471 | " transfers and the individual claims that were\n" |
466 | " " | 472 | " deposited. " |
467 | msgstr "" | 473 | msgstr "" |
468 | 474 | ||
469 | #: developers.html.j2:194 | 475 | #: developers.html.j2:206 |
470 | msgid "" | 476 | msgid "" |
471 | "Most importantly, the exchange keeps\n" | 477 | "Most importantly, the exchange keeps\n" |
472 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" | 478 | " cryptographic proofs that allow it to\n" |
473 | " it is operating correctly to third parties. The system\n" | 479 | " demonstrate that it is operating correctly to\n" |
474 | " requires an external <b>auditor</b>, such as a\n" | 480 | " third parties. The system requires an\n" |
475 | " government-appointed financial regulatory body, to\n" | 481 | " external <b>auditor</b>, such as a\n" |
476 | " frequently verify the exchange's databases and check that\n" | 482 | " government-appointed financial regulatory body,\n" |
477 | " its bank balance matches the total value of the\n" | 483 | " to frequently verify the exchange's databases\n" |
478 | " remaining coins in circulation.\n" | 484 | " and check that its bank balance matches the\n" |
479 | " " | 485 | " total value of the remaining coins in\n" |
480 | msgstr "" | 486 | " circulation. " |
481 | 487 | msgstr "" | |
482 | #: developers.html.j2:204 | 488 | |
489 | #: developers.html.j2:217 | ||
483 | msgid "" | 490 | msgid "" |
484 | "Without the auditor, the exchange operators\n" | 491 | "Without the auditor, the exchange operators\n" |
485 | " could embezzle funds they are holding in\n" | 492 | " could embezzle funds they are holding in\n" |
486 | " reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n" | 493 | " reserve. Customers and merchants cannot cheat\n" |
487 | " other or the exchange. If any party's computers are\n" | 494 | " each other or the exchange. If any party's\n" |
488 | " compromised, the financial damage is limited to the\n" | 495 | " computers are compromised, the financial damage\n" |
489 | " respective party and proportional to the funds they\n" | 496 | " is limited to the respective party and\n" |
490 | " have in circulation during the period of the\n" | 497 | " proportional to the funds they have in\n" |
491 | " compromise.\n" | 498 | " circulation during the period of the\n" |
492 | " " | 499 | " compromise. " |
493 | msgstr "" | 500 | msgstr "" |
494 | 501 | ||
495 | #: governments.html.j2:5 | 502 | #: governments.html.j2:5 |
@@ -497,151 +504,170 @@ msgid "Governments" | |||
497 | msgstr "" | 504 | msgstr "" |
498 | 505 | ||
499 | #: governments.html.j2:14 | 506 | #: governments.html.j2:14 |
500 | msgid "Advantages for governments" | 507 | msgid "Advantages for Governments" |
501 | msgstr "" | 508 | msgstr "" |
502 | 509 | ||
503 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 | 510 | #: governments.html.j2:18 |
511 | msgid "" | ||
512 | "Taler provides accountability to ensure business\n" | ||
513 | " accepting payments operate legally, while also\n" | ||
514 | " respecting civil liberties of citizens spending\n" | ||
515 | " digital cash. Taler is a commons, a payment system\n" | ||
516 | " based on open standards and free software. Taler\n" | ||
517 | " needs governments to set a financial framework and\n" | ||
518 | " to act as trusted regulators. Taler contributes to\n" | ||
519 | " digital sovereignty in the critial financial\n" | ||
520 | " infrastructure." | ||
521 | msgstr "" | ||
522 | |||
523 | #: governments.html.j2:34 | ||
504 | msgid "Taxable" | 524 | msgid "Taxable" |
505 | msgstr "" | 525 | msgstr "" |
506 | 526 | ||
507 | #: governments.html.j2:23 | 527 | #: governments.html.j2:36 |
508 | msgid "" | 528 | msgid "" |
509 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " | 529 | "Taler was\n" |
510 | "supporting taxation.\n" | 530 | "\t built with the goal of fighting corruption and supporting " |
511 | " With Taler, the receiver of any form of payment is known, " | 531 | "taxation. \n" |
512 | "and the payment information comes\n" | 532 | "\t With Taler, the receiver of any form of payment is\n" |
513 | " attached with some details about what the payment was made " | 533 | "\t easily identified by the government, and the merchant\n" |
514 | "for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use " | 534 | " can be compelled to provide the contract that was " |
515 | "this\n" | 535 | "accepted\n" |
516 | " data to tax buisnesses and individuals based on their " | 536 | " by the customer. Governments can use this data to\n" |
517 | "income, making tax evasion and\n" | 537 | "\t tax businesses and individuals based on their\n" |
518 | " black markets less viable." | 538 | "\t income, making tax evasion and black markets less\n" |
519 | msgstr "" | 539 | "\t viable." |
520 | 540 | msgstr "" | |
521 | #: governments.html.j2:28 | 541 | |
542 | #: governments.html.j2:46 | ||
522 | msgid "" | 543 | msgid "" |
523 | "Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | 544 | "Thus, despite offering anonymity for citizens\n" |
524 | " citizens spending digital cash to buy goods and services, we" | 545 | " spending digital cash to buy goods and services,\n" |
525 | " also ensure that the state can\n" | 546 | " Taler also ensures that the state can observe\n" |
526 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage " | 547 | " incoming funds. This can be used to ensure\n" |
527 | "only in\n" | 548 | " businesses engage only in legal activities, and do\n" |
528 | " legal activities, and do not evade taxes (such as income " | 549 | " not evade income tax, sales tax or value-added tax.\n" |
529 | "tax,\n" | 550 | " However, this observational capability does not\n" |
530 | " sales tax or value-added tax). However, this observational " | 551 | " extend to the immediate personal domain. In\n" |
531 | "capability does not\n" | 552 | " particular, sharing access to funds within a family\n" |
532 | " extend to the immediate personal domain. In particular, " | 553 | " or synchronizing wallets across multiple devices is " |
533 | "sharing access to funds \n" | 554 | "not\n" |
534 | " within a family or copying coins between multiple devices is" | 555 | " subject to monitoring." |
535 | " not subject to\n" | 556 | msgstr "" |
536 | " monitoring." | 557 | |
558 | #: governments.html.j2:59 merchants.html.j2:43 | ||
559 | msgid "Secure" | ||
537 | msgstr "" | 560 | msgstr "" |
538 | 561 | ||
539 | #: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | 562 | #: governments.html.j2:61 |
540 | msgid "Secure" | 563 | msgid "" |
564 | "Taler's payments are cryptographically\n" | ||
565 | " secured. Thus, customers, merchants and the\n" | ||
566 | " exchange can mathematically demonstrate their\n" | ||
567 | " lawful behavior in court in case of\n" | ||
568 | " disputes. Financial damages are strictly limited,\n" | ||
569 | " improving economic security for individuals,\n" | ||
570 | " merchants, the exchange and the state." | ||
541 | msgstr "" | 571 | msgstr "" |
542 | 572 | ||
543 | #: governments.html.j2:41 | 573 | #: governments.html.j2:69 |
544 | msgid "" | 574 | msgid "" |
545 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 575 | "By design, the Taler payment service provider is\n" |
546 | "merchants and\n" | 576 | " subject to financial regulation. Financial\n" |
547 | " the exchange can mathematically demonstrate their lawful " | 577 | " regulation and regular audits are critical to\n" |
548 | "behavior in court in case\n" | 578 | " establish trust. In particular, the Taler design\n" |
549 | " of disputes. Financial damages are strictly limited, " | 579 | " mandates the existence of an independent auditor\n" |
550 | "improving economic security\n" | 580 | " who checks cryptographic proofs that accumulate at\n" |
551 | " for individuals, merchants, the exchange and the state. " | 581 | " the payment service provider to ensure that the\n" |
552 | "Most importantly, an\n" | 582 | " escrow account is managed honestly. This ensures\n" |
553 | " independent auditor can ensure that there is no "bad " | 583 | " that the payment service provider does not threaten\n" |
554 | "exchange"\n" | 584 | " the economy due to fraud." |
555 | " within the Taler system who might threaten the economy due " | ||
556 | "to fraud." | ||
557 | msgstr "" | 585 | msgstr "" |
558 | 586 | ||
559 | #: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 | 587 | #: governments.html.j2:80 |
560 | msgid "Libre" | 588 | msgid "Libre" |
561 | msgstr "" | 589 | msgstr "" |
562 | 590 | ||
563 | #: governments.html.j2:53 | 591 | #: governments.html.j2:82 |
564 | msgid "" | 592 | msgid "" |
565 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 593 | "Taler is free software implementing an open\n" |
566 | "Taler will\n" | 594 | " protocol standard. Thus, Taler will enable\n" |
567 | " enable competition and avoid the monopolization of payment " | 595 | " competition and avoid the monopolization of payment\n" |
568 | "systems that threatens\n" | 596 | " systems that threatens global political and\n" |
569 | " global political and financial stability today." | 597 | " financial stability today." |
570 | msgstr "" | 598 | msgstr "" |
571 | 599 | ||
572 | #: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 | 600 | #: governments.html.j2:91 |
573 | msgid "Efficient" | 601 | msgid "Efficient" |
574 | msgstr "" | 602 | msgstr "" |
575 | 603 | ||
576 | #: governments.html.j2:60 | 604 | #: governments.html.j2:93 |
577 | msgid "" | 605 | msgid "" |
578 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 606 | "Taler has an efficient design. Unlike\n" |
579 | " like\n" | 607 | " timeline-based payment systems, such as BitCoin,\n" |
580 | " BitCoin, Taler will not threaten the availability of " | 608 | " Taler will not threaten the availability of\n" |
581 | "national electric grids or\n" | 609 | " national electric grids or (significantly)\n" |
582 | " (significantly) contribute to environmental pollution." | 610 | " contribute to environmental pollution." |
583 | msgstr "" | 611 | msgstr "" |
584 | 612 | ||
585 | #: governments.html.j2:66 | 613 | #: governments.html.j2:102 |
586 | msgid "Taler as seen by governments" | 614 | msgid "Taler as seen by governments" |
587 | msgstr "" | 615 | msgstr "" |
588 | 616 | ||
589 | #: governments.html.j2:68 | 617 | #: governments.html.j2:104 |
590 | msgid "" | 618 | msgid "" |
591 | "Governments can observe traditional wire\n" | 619 | "Governments can observe traditional wire transfers\n" |
592 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 620 | " entering and leaving the Taler system, and require\n" |
593 | " require merchants and exchange operators to provide certain\n" | 621 | " merchants and exchange operators to provide certain\n" |
594 | " information during financial audits. Exchange operators\n" | 622 | " information during financial audits. Exchange\n" |
595 | " are expected to be permanently checked by auditors,\n" | 623 | " operators are expected to be permanently checked by\n" |
596 | " while merchants may be required to reveal information\n" | 624 | " auditors, while merchants may be required to reveal\n" |
597 | " during regular tax audits.\n" | 625 | " information during regular tax audits. Information\n" |
598 | " Information available to the government includes:\n" | 626 | " available to the government includes: " |
599 | " " | ||
600 | msgstr "" | 627 | msgstr "" |
601 | 628 | ||
602 | #: governments.html.j2:80 | 629 | #: governments.html.j2:117 |
603 | msgid "" | 630 | msgid "" |
604 | "From the banking system:\n" | 631 | "From the banking system: The total amount of\n" |
605 | " The total amount of digital currency\n" | 632 | " \t digital currency obtained by a customer. The\n" |
606 | " obtained by a customer. The government could impose\n" | 633 | " \t government could impose limits on how many\n" |
607 | " limits on how many digital coins a customer may\n" | 634 | " \t digital coins a customer may withdraw within a\n" |
608 | " withdraw within a given timeframe." | 635 | " \t given timeframe." |
609 | msgstr "" | 636 | msgstr "" |
610 | 637 | ||
611 | #: governments.html.j2:86 | 638 | #: governments.html.j2:123 |
612 | msgid "" | 639 | msgid "" |
613 | "From the banking system:\n" | 640 | "From the banking system: The total amount of\n" |
614 | " The total amount of income received\n" | 641 | " income received by any merchant via the Taler\n" |
615 | " by any merchant via the Taler system." | 642 | " system." |
616 | msgstr "" | 643 | msgstr "" |
617 | 644 | ||
618 | #: governments.html.j2:90 | 645 | #: governments.html.j2:127 |
619 | msgid "" | 646 | msgid "" |
620 | "From auditing the exchange:\n" | 647 | "From auditing the exchange: The amounts of\n" |
621 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | 648 | " digital coins legitimately withdrawn by\n" |
622 | " customers from the exchange, the value of non-redeemed " | 649 | " customers from the exchange, the value of\n" |
623 | "digital coins\n" | 650 | " non-redeemed digital coins in customer's\n" |
624 | " in customer's wallets, the value and corresponding wire " | 651 | " wallets, the value and corresponding wire\n" |
625 | "details\n" | 652 | " details of deposit operations performed by\n" |
626 | " of deposit operations performed by merchants with the " | 653 | " merchants with the exchange, and the income of\n" |
627 | "exchange, and\n" | 654 | " the exchange from transaction fees." |
628 | " the income of the exchange from transaction fees." | ||
629 | msgstr "" | 655 | msgstr "" |
630 | 656 | ||
631 | #: governments.html.j2:97 | 657 | #: governments.html.j2:136 |
632 | msgid "" | 658 | msgid "" |
633 | "From auditing merchants:\n" | 659 | "From auditing merchants: For each deposit\n" |
634 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | 660 | " operation, the exact details of the underlying\n" |
635 | " underlying contract that was signed between\n" | 661 | " contract that was signed between customer and\n" |
636 | " customer and merchant. However, this information would\n" | 662 | " merchant. However, this information would\n" |
637 | " typically not include the identity of the customer.\n" | 663 | " typically not include the identity of the\n" |
638 | " Note that while the customer can decide to prove that it " | 664 | " customer. Note that while the customer can\n" |
639 | "was his\n" | 665 | " decide to prove that it was his transaction\n" |
640 | " transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n" | 666 | " (i.e. in court when suing the merchant if the\n" |
641 | " merchant failed to deliver on the contract),\n" | 667 | " merchant failed to deliver on the contract),\n" |
642 | " merchant, exchange and government cannot find out the " | 668 | " merchant, exchange and government cannot find\n" |
643 | "customer's\n" | 669 | " out the customer's identity from the information\n" |
644 | " identity from the information that Taler collects." | 670 | " that Taler collects." |
645 | msgstr "" | 671 | msgstr "" |
646 | 672 | ||
647 | #: index.html.j2:6 | 673 | #: index.html.j2:6 |
@@ -649,94 +675,97 @@ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" | |||
649 | msgstr "" | 675 | msgstr "" |
650 | 676 | ||
651 | #: index.html.j2:17 | 677 | #: index.html.j2:17 |
652 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 678 | msgid "Independent One-Click Payments!" |
653 | msgstr "" | 679 | msgstr "" |
654 | 680 | ||
655 | #: index.html.j2:18 | 681 | #: index.html.j2:19 |
656 | msgid "" | 682 | msgid "" |
657 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 683 | "Taler is an electronic payment system under\n" |
658 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web " | 684 | "\t development\n" |
659 | "site\n" | 685 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This\n" |
660 | " provides extensive documentation about the system, which we " | 686 | "\t community Web site provides extensive documentation\n" |
661 | "expect to\n" | 687 | "\t about the system, which we expect to make\n" |
662 | "\t make operational in 2017." | 688 | "\t operational in 2017." |
663 | msgstr "" | 689 | msgstr "" |
664 | 690 | ||
665 | #: index.html.j2:26 | 691 | #: index.html.j2:29 |
692 | msgid "<b>T</b>axable" | ||
693 | msgstr "" | ||
694 | |||
695 | #: index.html.j2:31 | ||
666 | msgid "" | 696 | msgid "" |
667 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" | 697 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" |
668 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " | 698 | "\t governments can learn their citizen's total income\n" |
669 | "collect\n" | 699 | "\t and thus collect sales, value-added or income\n" |
670 | "\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for " | 700 | "\t taxes. Taler is a currency for the mainstream\n" |
671 | "the\n" | 701 | "\t economy, and not the black market." |
672 | "\t mainstream economy, and not the black market." | ||
673 | msgstr "" | 702 | msgstr "" |
674 | 703 | ||
675 | #: index.html.j2:32 | 704 | #: index.html.j2:39 |
676 | msgid "Anonymous" | 705 | msgid "<b>A</b>nonymous" |
677 | msgstr "" | 706 | msgstr "" |
678 | 707 | ||
679 | #: index.html.j2:33 | 708 | #: index.html.j2:41 |
680 | msgid "" | 709 | msgid "" |
681 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 710 | "When you pay with Taler, your identity does not\n" |
682 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 711 | "\t have to be revealed to the merchant. Just like\n" |
683 | "will also\n" | 712 | "\t payments in cash, nobody else can track how you\n" |
684 | "\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n" | 713 | "\t spent your electronic money. However, you obtain a\n" |
685 | "\t proof that you paid for use in court if necessary." | 714 | "\t legally valid proof of payment." |
686 | msgstr "" | 715 | msgstr "" |
687 | 716 | ||
688 | #: index.html.j2:40 | 717 | #: index.html.j2:49 |
718 | msgid "<b>L</b>ibre" | ||
719 | msgstr "" | ||
720 | |||
721 | #: index.html.j2:51 | ||
689 | msgid "" | 722 | msgid "" |
690 | "Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU " | 723 | "Taler is free software\n" |
691 | "project</a> implementing an open protocol.\n" | 724 | "\t from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU\n" |
692 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 725 | "\t project</a> implementing an open protocol. Anybody\n" |
693 | "\n" | 726 | "\t is welcome to inspect our code and integrate our\n" |
694 | "\t implementation into their applications. The payment system will\n" | 727 | "\t reference implementation into their applications." |
695 | " thus foster competition instead of putting some vendor in " | ||
696 | "control." | ||
697 | msgstr "" | 728 | msgstr "" |
698 | 729 | ||
699 | #: index.html.j2:48 | 730 | #: index.html.j2:62 |
700 | msgid "Electronic" | 731 | msgid "<b>E</b>lectronic" |
701 | msgstr "" | 732 | msgstr "" |
702 | 733 | ||
703 | #: index.html.j2:49 | 734 | #: index.html.j2:64 |
704 | msgid "" | 735 | msgid "" |
705 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 736 | "Taler is easy to integrate with existing Web\n" |
706 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 737 | "\t applications. Payments are cryptographically\n" |
707 | "\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n" | 738 | "\t secured and are confirmed within milliseconds with\n" |
708 | " participants to be online when they make payments." | 739 | "\t extremely low transaction costs." |
709 | msgstr "" | 740 | msgstr "" |
710 | 741 | ||
711 | #: index.html.j2:55 | 742 | #: index.html.j2:71 |
712 | msgid "Reserves" | 743 | msgid "<b>R</b>eserves" |
713 | msgstr "" | 744 | msgstr "" |
714 | 745 | ||
715 | #: index.html.j2:56 | 746 | #: index.html.j2:73 |
716 | msgid "" | 747 | msgid "" |
717 | "Taler uses payment providers which hold financial\n" | 748 | "Taler does not introduce a new currency with\n" |
718 | " reserves in escrow accounts denominated in existing " | 749 | "\t fluctuation risks, and instead uses a digital\n" |
719 | "currencies. \n" | 750 | "\t wallet holding coins in reserve. Taler's\n" |
720 | " This means that Taler does not introduce\n" | 751 | "\t cryptographic coins correspond to existing\n" |
721 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n" | 752 | "\t currencies, such as US Dollars, Euros or even\n" |
722 | "\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, " | 753 | "\t BitCoins." |
723 | "such as\n" | ||
724 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | ||
725 | msgstr "" | 754 | msgstr "" |
726 | 755 | ||
727 | #: index.html.j2:64 | 756 | #: index.html.j2:82 |
728 | msgid "Latest Videos" | 757 | msgid "Latest Videos" |
729 | msgstr "" | 758 | msgstr "" |
730 | 759 | ||
731 | #: index.html.j2:65 | 760 | #: index.html.j2:83 |
732 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" | 761 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" |
733 | msgstr "" | 762 | msgstr "" |
734 | 763 | ||
735 | #: index.html.j2:75 | 764 | #: index.html.j2:93 |
736 | msgid "Taler News" | 765 | msgid "Taler News" |
737 | msgstr "" | 766 | msgstr "" |
738 | 767 | ||
739 | #: index.html.j2:79 | 768 | #: index.html.j2:97 |
740 | msgid "Financial News" | 769 | msgid "Financial News" |
741 | msgstr "" | 770 | msgstr "" |
742 | 771 | ||
@@ -745,100 +774,119 @@ msgid "Investors" | |||
745 | msgstr "" | 774 | msgstr "" |
746 | 775 | ||
747 | #: investors.html.j2:14 | 776 | #: investors.html.j2:14 |
748 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 777 | msgid "Invest in Taler!" |
749 | msgstr "" | 778 | msgstr "" |
750 | 779 | ||
751 | #: investors.html.j2:20 | 780 | #: investors.html.j2:16 |
752 | msgid "" | 781 | msgid "" |
753 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" | 782 | "We have created a company, Taler Systems SA in \n" |
754 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " | 783 | " Luxemburgh.<br>\n" |
755 | "transaction\n" | 784 | " Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n" |
756 | " volumes, only limited by the input/output capabilities of " | 785 | " if you want to invest in Taler." |
757 | "the\n" | 786 | msgstr "" |
758 | " database. Thus, running a Taler exchange should be " | 787 | |
759 | "profitable even\n" | 788 | #: investors.html.j2:24 |
760 | " with very low (less than 1 cent) transaction fees (at " | 789 | msgid "The Team" |
761 | "appropriate\n" | ||
762 | " transaction volume)." | ||
763 | msgstr "" | 790 | msgstr "" |
764 | 791 | ||
765 | #: investors.html.j2:30 | 792 | #: investors.html.j2:26 |
766 | msgid "" | 793 | msgid "" |
767 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" | 794 | "Our team combines world-class business leaders,\n" |
768 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " | 795 | " cryptographers, software engineers, civil-rights\n" |
769 | "bounded\n" | 796 | " activits and academics. We are unified by a vision\n" |
770 | " (for customers, merchants and the exchange) even\n" | 797 | " of how payments should work and the goal of\n" |
771 | " in the case that systems are compromised and private keys " | 798 | " imposing this vision upon the world." |
772 | "are stolen.\n" | ||
773 | " Databases can be audited for consistency, resulting in " | ||
774 | "either the\n" | ||
775 | " detection of compromised systems or the demonstration that\n" | ||
776 | " participants were honest." | ||
777 | msgstr "" | 799 | msgstr "" |
778 | 800 | ||
779 | #: investors.html.j2:39 | 801 | #: investors.html.j2:32 |
780 | msgid "Business model" | 802 | msgid "" |
803 | "We are currently supported by Inria, the French\n" | ||
804 | " national institute for research in informatics and\n" | ||
805 | " automation, and the Renewable Freedom Foundation." | ||
781 | msgstr "" | 806 | msgstr "" |
782 | 807 | ||
783 | #: investors.html.j2:41 | 808 | #: investors.html.j2:37 |
809 | msgid "The Technology" | ||
810 | msgstr "" | ||
811 | |||
812 | #: investors.html.j2:39 | ||
784 | msgid "" | 813 | msgid "" |
785 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " | 814 | "All transactions in Taler are secured using modern\n" |
786 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" | 815 | " cryptography and trust in all parties is\n" |
787 | " SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous " | 816 | " minimized. Financial damage is bounded (for\n" |
788 | "electronic\n" | 817 | " customers, merchants and the exchange) even in the\n" |
789 | " coins in the same currency. The customer can then redeem the" | 818 | " case that systems are compromised and private keys\n" |
790 | " electronic\n" | 819 | " are stolen. Databases can be audited for\n" |
791 | " coins at a merchant, who can exchange them for money " | 820 | " consistency, resulting in either the detection of\n" |
792 | "represented using\n" | 821 | " compromised systems or the demonstration that\n" |
793 | " traditional payment systems at the exchange. The exchange " | 822 | " participants were honest. Actual transaction costs\n" |
794 | "can then charge\n" | 823 | " are fractions of a cent." |
795 | " fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " | ||
796 | "transactions." | ||
797 | msgstr "" | 824 | msgstr "" |
798 | 825 | ||
799 | #: investors.html.j2:50 | 826 | #: investors.html.j2:51 |
800 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | 827 | msgid "The Business" |
801 | msgstr "" | 828 | msgstr "" |
802 | 829 | ||
803 | #: investors.html.j2:52 | 830 | #: investors.html.j2:53 |
804 | msgid "" | 831 | msgid "" |
805 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" | 832 | "The scalable business model for Taler is the operation\n" |
806 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" | 833 | " of the payment service provider, which converts money " |
807 | " cryptographic proofs. Its operational expenses are thus " | 834 | "from\n" |
808 | "related to\n" | 835 | " traditional payment systems (Mastercard, SEPA,\n" |
809 | " its interactions with the banking system and the operation of\n" | 836 | " Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n" |
810 | " the computing infrastructure, while its income is based on\n" | 837 | " electronic coins in the same currency. The customer\n" |
811 | " transaction fees it may charge for the various interactions.\n" | 838 | " can then redeem the electronic coins at a merchant,\n" |
812 | " Key interactions of the exchange include:\n" | 839 | " who can exchange them for money represented using\n" |
813 | " " | 840 | " traditional payment systems at the exchange. The\n" |
841 | " exchange charges fees (to the customer,\n" | ||
842 | " merchant or both) to facilitate the transactions." | ||
814 | msgstr "" | 843 | msgstr "" |
815 | 844 | ||
816 | #: investors.html.j2:64 | 845 | #: investors.html.j2:67 |
846 | msgid "Taler as seen by the payment service operator" | ||
847 | msgstr "" | ||
848 | |||
849 | #: investors.html.j2:69 | ||
850 | msgid "" | ||
851 | "The payment service operator runs a <em>Taler\n" | ||
852 | " exchange</em>, which is a Web service portal that\n" | ||
853 | " keeps databases with transaction details and\n" | ||
854 | " cryptographic proofs. Its operational expenses are\n" | ||
855 | " thus related to its interactions with the banking\n" | ||
856 | " system and the operation of the computing\n" | ||
857 | " infrastructure, while its income is based on\n" | ||
858 | " transaction fees it may charge for the various\n" | ||
859 | " interactions. Key interactions of the exchange\n" | ||
860 | " include: " | ||
861 | msgstr "" | ||
862 | |||
863 | #: investors.html.j2:83 | ||
817 | msgid "" | 864 | msgid "" |
818 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 865 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" |
819 | " wire transfer from a customer." | 866 | " wire transfer from a customer." |
820 | msgstr "" | 867 | msgstr "" |
821 | 868 | ||
822 | #: investors.html.j2:67 | 869 | #: investors.html.j2:86 |
823 | msgid "" | 870 | msgid "" |
824 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 871 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
825 | " digital coins from their reserve." | 872 | " digital coins from their reserve." |
826 | msgstr "" | 873 | msgstr "" |
827 | 874 | ||
828 | #: investors.html.j2:70 | 875 | #: investors.html.j2:89 |
829 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 876 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
830 | msgstr "" | 877 | msgstr "" |
831 | 878 | ||
832 | #: investors.html.j2:72 | 879 | #: investors.html.j2:91 |
833 | msgid "" | 880 | msgid "" |
834 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 881 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
835 | " response to validated deposits." | 882 | " response to validated deposits." |
836 | msgstr "" | 883 | msgstr "" |
837 | 884 | ||
838 | #: investors.html.j2:75 | 885 | #: investors.html.j2:94 |
839 | msgid "" | 886 | msgid "" |
840 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 887 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
841 | " correct operation for audits by financial regulators." | 888 | " correct operation for audits by financial " |
889 | "regulators." | ||
842 | msgstr "" | 890 | msgstr "" |
843 | 891 | ||
844 | #: merchants.html.j2:5 | 892 | #: merchants.html.j2:5 |
@@ -846,184 +894,171 @@ msgid "Merchants" | |||
846 | msgstr "" | 894 | msgstr "" |
847 | 895 | ||
848 | #: merchants.html.j2:14 | 896 | #: merchants.html.j2:14 |
849 | msgid "Advantages for merchants" | 897 | msgid "Advantages for Merchants" |
850 | msgstr "" | 898 | msgstr "" |
851 | 899 | ||
852 | #: merchants.html.j2:18 | 900 | #: merchants.html.j2:17 |
853 | msgid "Fast" | 901 | msgid "" |
902 | "Taler is a cost-effective electronic payment system\n" | ||
903 | "\t which provides you with cryptographic proof that\n" | ||
904 | "\t the payment worked correctly within milliseconds.\n" | ||
905 | "\t Your Web customers pay with previously unknown\n" | ||
906 | "\t levels of convenience without risk of fraud." | ||
854 | msgstr "" | 907 | msgstr "" |
855 | 908 | ||
856 | #: merchants.html.j2:20 | 909 | #: merchants.html.j2:28 |
857 | msgid "" | 910 | msgid "Fast" |
858 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" | ||
859 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " | ||
860 | "immediately.\n" | ||
861 | "\t Your customers will appreciate that they do not have to type in " | ||
862 | "credit\n" | ||
863 | "\t card information and play the "verified by" game. By " | ||
864 | "making payments\n" | ||
865 | "\t significantly more convenient for your customers, you may be able " | ||
866 | "to\n" | ||
867 | "\t use Taler for small transactions that would not work with credit " | ||
868 | "card\n" | ||
869 | "\t payments due to the mental overhead for customers." | ||
870 | msgstr "" | 911 | msgstr "" |
871 | 912 | ||
872 | #: merchants.html.j2:31 | 913 | #: merchants.html.j2:30 |
873 | msgid "" | 914 | msgid "" |
874 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" | 915 | "Processing transactions with Taler is fast,\n" |
875 | "\t to ensure that your website provides the correct account " | 916 | "\t allowing you to confirm the transaction with your\n" |
876 | "information\n" | 917 | "\t customer virtually immediately. Your customers\n" |
877 | "\t for your business, and that you correctly validate the payment\n" | 918 | "\t will appreciate that they do not have to type in\n" |
878 | "\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have" | 919 | "\t credit card information and play the "verified\n" |
879 | "\n" | 920 | "\t by" game. By making payments significantly\n" |
880 | "\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you " | 921 | "\t more convenient for your customers, you may be able\n" |
881 | "entered\n" | 922 | "\t to use Taler for small transactions that would not\n" |
882 | "\t with your customers, and cryptographically signed confirmations " | 923 | "\t work with credit card payments due to the mental\n" |
883 | "from\n" | 924 | "\t overhead for customers." |
884 | "\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you " | 925 | msgstr "" |
885 | "to\n" | 926 | |
886 | "\t undergo any particular security audits, processes or procedures, " | 927 | #: merchants.html.j2:45 |
887 | "as\n" | 928 | msgid "" |
888 | "\t you never handle sensitive customer information. Your systems " | 929 | "You will have cryptographic proof of payment from\n" |
889 | "will\n" | 930 | "\t the Taler payment service provider. Taler does not\n" |
890 | "\t have cryptographically signed contracts which you can use in court" | 931 | "\t require you to undergo any particular security\n" |
891 | " in\n" | 932 | "\t audits (such as PCI DSS), processes or procedures,\n" |
892 | "\t case of disputes." | 933 | "\t as you never handle sensitive customer account\n" |
893 | msgstr "" | 934 | "\t information. Your systems will have customer\n" |
894 | 935 | "\t contracts wih qualified signatures for all\n" | |
895 | #: merchants.html.j2:44 | 936 | "\t transactions which you can use in court in case of\n" |
937 | "\t disputes." | ||
938 | msgstr "" | ||
939 | |||
940 | #: merchants.html.j2:57 | ||
896 | msgid "Free Software" | 941 | msgid "Free Software" |
897 | msgstr "" | 942 | msgstr "" |
898 | 943 | ||
899 | #: merchants.html.j2:46 | 944 | #: merchants.html.j2:59 |
900 | msgid "" | 945 | msgid "" |
901 | "Taler is free software, and you can use the\n" | 946 | "Taler is free software, and you can use the\n" |
902 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" | 947 | "\t liberally-licensed reference code as a starting\n" |
903 | "\n" | 948 | "\t point to integrate Taler into your services. To use\n" |
904 | "\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay " | 949 | "\t Taler, you do not need to pay license fees, and the\n" |
905 | "license\n" | 950 | "\t free software development model will ensure that\n" |
906 | "\t fees, and the free software development model will ensure that you" | 951 | "\t you can select from many competent integrators for\n" |
907 | " can\n" | 952 | "\t support." |
908 | "\t select from many competent developers to help you with your\n" | ||
909 | "\t integration." | ||
910 | msgstr "" | 953 | msgstr "" |
911 | 954 | ||
912 | #: merchants.html.j2:56 | 955 | #: merchants.html.j2:71 |
913 | msgid "Low Fees" | 956 | msgid "Low Fees" |
914 | msgstr "" | 957 | msgstr "" |
915 | 958 | ||
916 | #: merchants.html.j2:58 | 959 | #: merchants.html.j2:73 |
917 | msgid "" | 960 | msgid "" |
918 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" | 961 | "Taler is designed to minimize the work the exchange\n" |
919 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " | 962 | "\t needs to perform. Combined with Taler's strong\n" |
920 | "fraud,\n" | 963 | "\t security which prevents fraud, payment service\n" |
921 | "\t exchanges can operate with very low overhead and thus low " | 964 | "\t providers can operate with very low overhead and\n" |
922 | "transaction\n" | 965 | "\t thus low transaction fees." |
923 | "\t fees. Given Taler's free software exchange reference " | ||
924 | "implementation,\n" | ||
925 | "\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees" | ||
926 | " for\n" | ||
927 | "\t merchants." | ||
928 | msgstr "" | 966 | msgstr "" |
929 | 967 | ||
930 | #: merchants.html.j2:66 | 968 | #: merchants.html.j2:81 |
931 | msgid "Flexible" | 969 | msgid "Flexible" |
932 | msgstr "" | 970 | msgstr "" |
933 | 971 | ||
934 | #: merchants.html.j2:68 | 972 | #: merchants.html.j2:83 |
935 | msgid "" | 973 | msgid "" |
936 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" | 974 | "Taler can be used for different currencies (such as\n" |
937 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " | 975 | "\t Euros, US Dollars or BitCoins) and different\n" |
938 | "the\n" | 976 | "\t payment models limited only by what the payment\n" |
939 | "\t exchange supports in its interactions." | 977 | "\t service provider supports in its interactions." |
940 | msgstr "" | 978 | msgstr "" |
941 | 979 | ||
942 | #: merchants.html.j2:73 | 980 | #: merchants.html.j2:91 |
943 | msgid "Ethical" | 981 | msgid "Ethical" |
944 | msgstr "" | 982 | msgstr "" |
945 | 983 | ||
946 | #: merchants.html.j2:75 | 984 | #: merchants.html.j2:93 |
947 | msgid "" | 985 | msgid "" |
948 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" | 986 | "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n" |
949 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " | 987 | " Taler's protocols are efficient and do not waste\n" |
950 | "Taler's\n" | 988 | " energy. Taler encourages transparency by providing\n" |
951 | " protocols are efficient and do not waste energy. Taler " | 989 | " an open standard and free software reference\n" |
952 | "encourages\n" | 990 | " implementations." |
953 | " competition by providing an open standard and free software\n" | ||
954 | " reference implementations." | ||
955 | msgstr "" | 991 | msgstr "" |
956 | 992 | ||
957 | #: merchants.html.j2:83 | 993 | #: merchants.html.j2:102 |
958 | msgid "Taler as seen by merchants" | 994 | msgid "Taler as seen by merchants" |
959 | msgstr "" | 995 | msgstr "" |
960 | 996 | ||
961 | #: merchants.html.j2:85 | 997 | #: merchants.html.j2:104 |
962 | msgid "" | 998 | msgid "" |
963 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" | 999 | "Merchants supporting the Taler system need to\n" |
964 | " some relatively simple logic into their transaction processing\n" | 1000 | " integrate some relatively simple logic into their\n" |
965 | " system.\n" | 1001 | " transaction processing system. Typical steps\n" |
966 | " Typical steps performed by the merchant system are:\n" | 1002 | " performed by the merchant system are: " |
967 | " " | ||
968 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
969 | 1004 | ||
970 | #: merchants.html.j2:94 | 1005 | #: merchants.html.j2:113 |
971 | msgid "" | 1006 | msgid "" |
972 | "The new logic detects when a customer's system\n" | 1007 | "The new logic detects when a customer's system\n" |
973 | " supports Taler and then needs to send a cryptographically " | 1008 | " supports Taler and then needs to send a\n" |
974 | "signed\n" | 1009 | " cryptographically signed version of the proposed\n" |
975 | " version of the proposed contract in a simple JSON format to" | 1010 | " contract in a simple JSON format to the\n" |
976 | "\n" | 1011 | " customer. The message also includes salted,\n" |
977 | " the customer.\n" | 1012 | " hashed wire details for the merchant, as well as\n" |
978 | " The message also includes salted, hashed wire details for\n" | 1013 | " restrictions as to which exchange operators the\n" |
979 | " the merchant, as well as restrictions as to which exchange " | 1014 | " merchant is willing to deal with." |
980 | "operators\n" | ||
981 | " the merchant is willing to deal with." | ||
982 | msgstr "" | 1015 | msgstr "" |
983 | 1016 | ||
984 | #: merchants.html.j2:102 | 1017 | #: merchants.html.j2:122 |
985 | msgid "" | 1018 | msgid "" |
986 | "The customer sends a signed response which states\n" | 1019 | "The customer sends a signed response which\n" |
987 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " | 1020 | " states that certain digital coins now belong to\n" |
988 | "both\n" | 1021 | " the merchant to both signal acceptance of the\n" |
989 | " signal acceptance of the deal as well as to pay the " | 1022 | " deal as well as to pay the respective amount\n" |
990 | "respective\n" | 1023 | " (bottom)." |
991 | " amount (bottom)." | ||
992 | msgstr "" | 1024 | msgstr "" |
993 | 1025 | ||
994 | #: merchants.html.j2:107 | 1026 | #: merchants.html.j2:128 |
995 | msgid "" | 1027 | msgid "" |
996 | "The merchant then forwards the signed messages\n" | 1028 | "The merchant then forwards the signed messages\n" |
997 | " received from the customer to the exchange, together with " | 1029 | " received from the customer to the exchange,\n" |
998 | "its\n" | 1030 | " together with its wire details and the salt\n" |
999 | " wire details and the salt (without hashing). The exchange" | 1031 | " (without hashing). The exchange verifies the\n" |
1000 | " verifies\n" | 1032 | " details and sends a signed confirmation (or an\n" |
1001 | " the details and sends a signed confirmation (or an error\n" | 1033 | " error message) to the merchant. The merchant\n" |
1002 | " message) to the merchant. The merchant checks that the\n" | 1034 | " checks that the exchange's signature is valid,\n" |
1003 | " exchange's signature is valid, sends a confirmation to the" | 1035 | " sends a confirmation to the customer and\n" |
1004 | "\n" | 1036 | " executes the contract-specific business\n" |
1005 | " customer and executes the contract-specific business logic." | 1037 | " logic." |
1006 | msgstr "" | 1038 | msgstr "" |
1007 | 1039 | ||
1008 | #: merchants.html.j2:115 | 1040 | #: merchants.html.j2:139 |
1009 | msgid "" | 1041 | msgid "" |
1010 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" | 1042 | "The exchange performs wire transfers\n" |
1011 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " | 1043 | " corresponding to the claims deposited by the\n" |
1012 | "exchange may\n" | 1044 | " merchant. Note that the exchange may charge\n" |
1013 | " charge fees for the deposit operation, hence merchants may" | 1045 | " fees for the deposit operation, hence merchants\n" |
1014 | "\n" | 1046 | " may impose limits restricting the set of\n" |
1015 | " impose limits restricting the set of exchange operators " | 1047 | " exchange operators they are willing to deal\n" |
1016 | "they are\n" | 1048 | " with, for example by imposing a bound on\n" |
1017 | " willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" | 1049 | " deposit fees." |
1018 | " deposit fees." | ||
1019 | msgstr "" | 1050 | msgstr "" |
1020 | 1051 | ||
1021 | #: merchants.html.j2:125 | 1052 | #: merchants.html.j2:151 |
1022 | msgid "Manuals for merchants" | 1053 | msgid "Manuals for merchants" |
1023 | msgstr "" | 1054 | msgstr "" |
1024 | 1055 | ||
1025 | #: news.html.j2:1 | 1056 | #: merchants.html.j2:154 |
1026 | msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" | 1057 | msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial" |
1058 | msgstr "" | ||
1059 | |||
1060 | #: merchants.html.j2:157 | ||
1061 | msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" | ||
1027 | msgstr "" | 1062 | msgstr "" |
1028 | 1063 | ||
1029 | #: wallet.html.j2:5 | 1064 | #: wallet.html.j2:5 |
@@ -1048,95 +1083,54 @@ msgstr "" | |||
1048 | #~ msgid "Stability " | 1083 | #~ msgid "Stability " |
1049 | #~ msgstr "" | 1084 | #~ msgstr "" |
1050 | 1085 | ||
1051 | #~ msgid "" | 1086 | #~ msgid "News" |
1052 | #~ "Taler is a new electronic payment system under development\n" | ||
1053 | #~ "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>." | ||
1054 | #~ " Today, this website only\n" | ||
1055 | #~ "\t presents the advantages our system" | ||
1056 | #~ " is expected to provide. We expect" | ||
1057 | #~ " to\n" | ||
1058 | #~ "\t make the payment system operational in 2017." | ||
1059 | #~ msgstr "" | 1087 | #~ msgstr "" |
1060 | 1088 | ||
1061 | #~ msgid "" | 1089 | #~ msgid "Taler Web payments paper published." |
1062 | #~ "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | ||
1063 | #~ "\t be revealed to the merchant. " | ||
1064 | #~ "The bank, government and exchange will" | ||
1065 | #~ " also\n" | ||
1066 | #~ "\t never learn how you spent " | ||
1067 | #~ "your electronic money. However, you can" | ||
1068 | #~ "\n" | ||
1069 | #~ "\t prove that you paid in court if necessary." | ||
1070 | #~ msgstr "" | 1090 | #~ msgstr "" |
1071 | 1091 | ||
1072 | #~ msgid "" | 1092 | #~ msgid "More news »" |
1073 | #~ "Taler is free software from <a " | ||
1074 | #~ "href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> " | ||
1075 | #~ "implementing an open protocol.\n" | ||
1076 | #~ "\t Anybody is welcome to inspect " | ||
1077 | #~ "our code and integrate our reference" | ||
1078 | #~ "\n" | ||
1079 | #~ "\t implementation into their applications." | ||
1080 | #~ msgstr "" | 1093 | #~ msgstr "" |
1081 | 1094 | ||
1082 | #~ msgid "" | 1095 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" |
1083 | #~ "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | ||
1084 | #~ "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | ||
1085 | #~ "\t integrate with existing Web applications." | ||
1086 | #~ msgstr "" | 1096 | #~ msgstr "" |
1087 | 1097 | ||
1088 | #~ msgid "" | 1098 | #~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" |
1089 | #~ "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | ||
1090 | #~ " reserves in existing currencies." | ||
1091 | #~ " This means that Taler is not\n" | ||
1092 | #~ "\t a new currency with the " | ||
1093 | #~ "inherent currency fluctuation risks, but\n" | ||
1094 | #~ "" | ||
1095 | #~ "\t instead the cryptographic coins " | ||
1096 | #~ "correspond to existing currencies, such " | ||
1097 | #~ "as\n" | ||
1098 | #~ "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | ||
1099 | #~ msgstr "" | 1099 | #~ msgstr "" |
1100 | 1100 | ||
1101 | #~ msgid "News" | 1101 | #~ msgid "Operate a Taler exchange!" |
1102 | #~ msgstr "" | 1102 | #~ msgstr "" |
1103 | 1103 | ||
1104 | #~ msgid "Taler Web payments paper published." | 1104 | #~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
1105 | #~ msgstr "" | 1105 | #~ msgstr "" |
1106 | 1106 | ||
1107 | #~ msgid "More news »" | 1107 | #~ msgid "Anonymous" |
1108 | #~ msgstr "" | 1108 | #~ msgstr "" |
1109 | 1109 | ||
1110 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 1110 | #~ msgid "Electronic" |
1111 | #~ msgstr "" | 1111 | #~ msgstr "" |
1112 | 1112 | ||
1113 | #~ msgid "" | 1113 | #~ msgid "Reserves" |
1114 | #~ "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | ||
1115 | #~ " citizens buying goods and " | ||
1116 | #~ "services, while ensuring that the state" | ||
1117 | #~ " can\n" | ||
1118 | #~ " observe incoming transactions to" | ||
1119 | #~ " ensure businesses engage only in\n" | ||
1120 | #~ " legal activities and do not" | ||
1121 | #~ " evade taxes (such as income tax," | ||
1122 | #~ "\n" | ||
1123 | #~ " sales tax or value-added " | ||
1124 | #~ "tax). However, we also want to " | ||
1125 | #~ "stay\n" | ||
1126 | #~ " out of the immediate personal" | ||
1127 | #~ " domain, so sharing funds within a" | ||
1128 | #~ "\n" | ||
1129 | #~ " family or copying coins " | ||
1130 | #~ "between devices should not be subject" | ||
1131 | #~ " to\n" | ||
1132 | #~ " monitoring by the state.\n" | ||
1133 | #~ " " | ||
1134 | #~ msgstr "" | 1114 | #~ msgstr "" |
1135 | 1115 | ||
1136 | #~ msgid "" | 1116 | #~ msgid "Advantages for citizens" |
1137 | #~ "As a result, Taler does not intrude into the\n" | 1117 | #~ msgstr "" |
1138 | #~ " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | 1118 | |
1139 | #~ " for transactions and the ability to give change.\n" | 1119 | #~ msgid "Independent One-Click Payment!" |
1140 | #~ " " | 1120 | #~ msgstr "" |
1121 | |||
1122 | #~ msgid "Advantages for merchants" | ||
1123 | #~ msgstr "" | ||
1124 | |||
1125 | #~ msgid "Advantages for governments" | ||
1126 | #~ msgstr "" | ||
1127 | |||
1128 | #~ msgid "Invest in GNU Taler!" | ||
1129 | #~ msgstr "" | ||
1130 | |||
1131 | #~ msgid "Business model" | ||
1132 | #~ msgstr "" | ||
1133 | |||
1134 | #~ msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
1141 | #~ msgstr "" | 1135 | #~ msgstr "" |
1142 | 1136 | ||
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 25264a86..e835c167 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 10:21+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-10 15:44+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: es\n" | 9 | "Language: es\n" |
@@ -126,211 +126,133 @@ msgid "Citizens" | |||
126 | msgstr "Ciudadanos" | 126 | msgstr "Ciudadanos" |
127 | 127 | ||
128 | #: citizens.html.j2:14 | 128 | #: citizens.html.j2:14 |
129 | msgid "Advantages for citizens" | 129 | msgid "Advantages for Citizens" |
130 | msgstr "Ventajas para los ciudadanos" | 130 | msgstr "" |
131 | |||
132 | #: citizens.html.j2:18 | ||
133 | msgid "" | ||
134 | "Taler largely functions like digital cash. You\n" | ||
135 | "\t withdraw money from your bank account into your\n" | ||
136 | "\t electronic wallet, and can henceforth spend digital\n" | ||
137 | "\t cash. The electronic wallet can carry multiple\n" | ||
138 | "\t currencies." | ||
139 | msgstr "" | ||
131 | 140 | ||
132 | #: citizens.html.j2:21 | 141 | #: citizens.html.j2:30 |
133 | msgid "Security" | 142 | msgid "Security" |
134 | msgstr "Seguridad" | 143 | msgstr "Seguridad" |
135 | 144 | ||
136 | #: citizens.html.j2:23 | ||
137 | msgid "" | ||
138 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" | ||
139 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" | ||
140 | " your computer is irreparably damaged or compromised -- only " | ||
141 | "the amount of coin\n" | ||
142 | " stored in your wallet will be lost. Unlike a physical " | ||
143 | "wallet, you can make\n" | ||
144 | " backups of your digital wallet which can provide security " | ||
145 | "against data loss.\n" | ||
146 | " So your digital wallet works mostly just like\n" | ||
147 | " a physical wallet, except online and without the need to " | ||
148 | "manually count coins." | ||
149 | msgstr "" | ||
150 | "Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que\n" | ||
151 | " es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera " | ||
152 | "electrónica -- digamos\n" | ||
153 | " que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo " | ||
154 | "pierdes la cantidad de dinero\n" | ||
155 | " que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera " | ||
156 | "física, puedes hacer\n" | ||
157 | " copias de seguridad de tu billetera digital lo que te " | ||
158 | "garantiza seguridad frente a\n" | ||
159 | " la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica " | ||
160 | "funciona más o menos como una\n" | ||
161 | " billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas" | ||
162 | " contar a mano las monedas.\n" | ||
163 | " " | ||
164 | |||
165 | #: citizens.html.j2:32 | 145 | #: citizens.html.j2:32 |
146 | msgid "" | ||
147 | "Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n" | ||
148 | " is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n" | ||
149 | " than your physical wallet. At most, you can lose\n" | ||
150 | " its contents because your computer or mobile is\n" | ||
151 | " irreparably damaged or compromised. Unlike a\n" | ||
152 | " physical wallet, you can make backups to secure\n" | ||
153 | " against data loss." | ||
154 | msgstr "" | ||
155 | |||
156 | #: citizens.html.j2:42 | ||
166 | msgid "Privacy" | 157 | msgid "Privacy" |
167 | msgstr "Privacidad" | 158 | msgstr "Privacidad" |
168 | 159 | ||
169 | #: citizens.html.j2:34 | 160 | #: citizens.html.j2:44 |
170 | msgid "" | 161 | msgid "" |
171 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" | 162 | "Your transactions are private, neither the exchange\n" |
172 | "\n" | 163 | " nor merchant needs to learn your identity. There is\n" |
173 | " learn your identity. There is no need to give our credit " | 164 | " no need to give out credit card numbers or other\n" |
174 | "card numbers or\n" | 165 | " sensitive information. The merchant will only be\n" |
175 | " other sensitive information, and the merchant will only be " | 166 | " able to do exactly the transaction you agreed to." |
176 | "able to do\n" | 167 | msgstr "" |
177 | " exactly the transaction you confirmed using your digital " | ||
178 | "wallet." | ||
179 | msgstr "" | ||
180 | "Tus transacciones son privadas, ni el casa de cambio\n" | ||
181 | " ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es " | ||
182 | "necesario dar\n" | ||
183 | " nuestros números de tarjeta de crédito u otra información " | ||
184 | "sensible,\n" | ||
185 | " y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la " | ||
186 | "transacción que\n" | ||
187 | " confirmaste usando tu billetera electrónica." | ||
188 | 168 | ||
189 | #: citizens.html.j2:42 | 169 | #: citizens.html.j2:55 |
190 | msgid "Convenience" | 170 | msgid "Convenience" |
191 | msgstr "Conveniencia" | 171 | msgstr "Conveniencia" |
192 | 172 | ||
193 | #: citizens.html.j2:44 | 173 | #: citizens.html.j2:57 |
194 | msgid "" | 174 | msgid "" |
195 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" | 175 | "You will be able to withdraw money to replenish the\n" |
196 | "\n" | 176 | " digital coins in your wallet using your credit card\n" |
197 | " your credit card or SEPA transactions, similar to how you " | 177 | " or wire transfers. Afterwards you can pay with\n" |
198 | "pay or withdraw\n" | 178 | " one-click using the Taler wallet, which optionally\n" |
199 | " cash today." | 179 | " keeps your transaction history on your computer." |
200 | msgstr "" | 180 | msgstr "" |
201 | "Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu\n" | ||
202 | " tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias " | ||
203 | "europeas),\n" | ||
204 | " similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día." | ||
205 | 181 | ||
206 | #: citizens.html.j2:49 | 182 | #: citizens.html.j2:66 |
207 | msgid "Stability" | 183 | msgid "Stability" |
208 | msgstr "" | 184 | msgstr "" |
209 | 185 | ||
210 | #: citizens.html.j2:51 | 186 | #: citizens.html.j2:68 |
211 | msgid "" | 187 | msgid "" |
212 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" | 188 | "Coins in your digital wallet will be of the same\n" |
213 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " | 189 | " denomination as the cash in your physical wallet.\n" |
214 | "about\n" | 190 | " Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n" |
215 | " currency fluctuations or conversion rates. Like a physical " | 191 | " to worry about cryto-currency related value\n" |
216 | "wallet,\n" | 192 | " fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n" |
217 | " you can carry digital coins of different currencies in your " | 193 | " usual government protections for finanical\n" |
218 | "digital\n" | 194 | " services." |
219 | " wallet at the same time." | ||
220 | msgstr "" | 195 | msgstr "" |
221 | "Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación\n" | ||
222 | " que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás " | ||
223 | "preocuparte\n" | ||
224 | " por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.\n" | ||
225 | " Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener" | ||
226 | " dinero\n" | ||
227 | " de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo." | ||
228 | 196 | ||
229 | #: citizens.html.j2:59 | 197 | #: citizens.html.j2:79 |
230 | msgid "Taler as seen by customers" | 198 | msgid "Taler as seen by customers" |
231 | msgstr "Taler visto por sus clientes" | 199 | msgstr "Taler visto por sus clientes" |
232 | 200 | ||
233 | #: citizens.html.j2:61 | 201 | #: citizens.html.j2:81 |
234 | msgid "" | 202 | msgid "" |
235 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" | 203 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" |
236 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " | 204 | " a free wallet implementation, which may be an\n" |
237 | "plugin\n" | 205 | " extension or plugin to their browser or a custom\n" |
238 | " to their browser or a custom application on their computer(s).\n" | 206 | " application on their computer(s). Typical steps\n" |
239 | " Typical steps performed by customers are:\n" | 207 | " performed by customers are: " |
240 | " " | 208 | msgstr "" |
241 | msgstr "" | ||
242 | "Los clientes interactúan con el sistema Taler básicamente\n" | ||
243 | " usando una implementación libre de una billetera, que puede ser" | ||
244 | " una\n" | ||
245 | " extensión o plugin en sus navegadores o una aplicación " | ||
246 | "específica\n" | ||
247 | " en su/s computadora/s.\n" | ||
248 | " Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n" | ||
249 | " " | ||
250 | |||
251 | #: citizens.html.j2:70 | ||
252 | msgid "" | ||
253 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" | ||
254 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" | ||
255 | " the\n" | ||
256 | " application) and asks the wallet to create bank transfer\n" | ||
257 | " instructions to withdraw a certain amount of electronic " | ||
258 | "cash.\n" | ||
259 | " The bank transfer instructions will contain an\n" | ||
260 | " access code that must be included in the subject of the\n" | ||
261 | " transaction, as well as the wire details for the exchange " | ||
262 | "(i.e.\n" | ||
263 | " a SEPA account number)." | ||
264 | msgstr "" | ||
265 | "El cliente selecciona un casa de cambio (por ejemplo\n" | ||
266 | "\t\t\tvisitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de " | ||
267 | "Casas\n" | ||
268 | " de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia " | ||
269 | "bancaria\n" | ||
270 | " para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.\n" | ||
271 | " Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código" | ||
272 | " de acceso\n" | ||
273 | " que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los" | ||
274 | " detalles\n" | ||
275 | " de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)." | ||
276 | 209 | ||
277 | #: citizens.html.j2:79 | 210 | #: citizens.html.j2:92 |
211 | msgid "" | ||
212 | "The customer selects an exchange (i.e. by\n" | ||
213 | " visiting the respective website or selecting\n" | ||
214 | " from a list of exchanges in the application) and\n" | ||
215 | " asks the wallet to create bank transfer\n" | ||
216 | " instructions to withdraw a certain amount of\n" | ||
217 | " electronic cash. The bank transfer instructions\n" | ||
218 | " will contain an access code that must be\n" | ||
219 | " included in the subject of the transaction, as\n" | ||
220 | " well as the wire details for the exchange (i.e.\n" | ||
221 | " a SEPA account number)." | ||
222 | msgstr "" | ||
223 | |||
224 | #: citizens.html.j2:103 | ||
278 | msgid "" | 225 | msgid "" |
279 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" | 226 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" |
280 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " | 227 | " transfer funds from his account to the Taler\n" |
281 | "using\n" | 228 | " exchange using these instructions provided by\n" |
282 | " these instructions provided by the wallet (top left)." | 229 | " the wallet (top left)." |
283 | msgstr "" | 230 | msgstr "" |
284 | "El cliente entonces solicita a su <b>banco</b> que\n" | ||
285 | " transfiera fondos de su cuenta a la casa de cambio Taler\n" | ||
286 | " con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a" | ||
287 | " la izquierda)." | ||
288 | 231 | ||
289 | #: citizens.html.j2:83 | 232 | #: citizens.html.j2:108 |
290 | msgid "" | 233 | msgid "" |
291 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" | 234 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" |
292 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" | 235 | " automatically withdraw the electronic coins.\n" |
293 | " customer can use the wallet to review his remaining " | 236 | " The customer can use the wallet to review his\n" |
294 | "balance\n" | 237 | " remaining balance at any time. He can also make\n" |
295 | " at any time. He can also make backups to secure his " | 238 | " backups to secure his digital coins against\n" |
296 | "digital\n" | 239 | " hardware failures." |
297 | " coins against hardware failures." | 240 | msgstr "" |
298 | msgstr "" | 241 | |
299 | "Una vez recibidos los fondos, la billetera\n" | 242 | #: citizens.html.j2:115 |
300 | " contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El " | ||
301 | "cliente\n" | ||
302 | " puede revisar el balance en su billetera en cualquier " | ||
303 | "momento.\n" | ||
304 | " También puede hacer copias de seguridad de su dinero " | ||
305 | "electrónico\n" | ||
306 | " previendo fallas de hardware." | ||
307 | |||
308 | #: citizens.html.j2:89 | ||
309 | msgid "" | 243 | msgid "" |
310 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" | 244 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" |
311 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " | 245 | " an additional payment option for Taler is\n" |
312 | "checkout system.\n" | 246 | " enabled in the checkout system. If the\n" |
313 | " If the customer selects payments via Taler, the wallet\n" | 247 | " customer selects payments via Taler, the wallet\n" |
314 | " displays the secured contract from the merchant and asks\n" | 248 | " displays the secured contract from the merchant\n" |
315 | " for confirmation. Taler does not require the customer\n" | 249 | " and asks for confirmation. Taler does not\n" |
316 | " to provide any identity information to the merchant.\n" | 250 | " require the customer to provide any identity\n" |
317 | " Transaction histories and digitally\n" | 251 | " information to the merchant. Transaction\n" |
318 | " signed contracts can be preserved in the wallet for future" | 252 | " histories and digitally signed contracts can be\n" |
319 | "\n" | 253 | " preserved in the wallet for future review by\n" |
320 | " review by the customer, or even use in court." | 254 | " the customer, or even use in court." |
321 | msgstr "" | 255 | msgstr "" |
322 | "Al visitar un comerciante que soporta Taler,\n" | ||
323 | " se habilita en el sistema de pago la opción adicional de\n" | ||
324 | " pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera" | ||
325 | "\n" | ||
326 | " muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide\n" | ||
327 | " una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue " | ||
328 | "ninguna\n" | ||
329 | " información de identidad al comerciante. El registro de las " | ||
330 | "transacciones\n" | ||
331 | " y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la\n" | ||
332 | " billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante " | ||
333 | "la Justicia." | ||
334 | 256 | ||
335 | #: developers.html.j2:5 | 257 | #: developers.html.j2:5 |
336 | msgid "Developers" | 258 | msgid "Developers" |
@@ -347,733 +269,522 @@ msgstr "Libre" | |||
347 | #: developers.html.j2:22 | 269 | #: developers.html.j2:22 |
348 | msgid "" | 270 | msgid "" |
349 | "Taler is free software implementing an open\n" | 271 | "Taler is free software implementing an open\n" |
350 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" | 272 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code\n" |
351 | " integrate our reference implementation into their\n" | 273 | " and integrate our reference implementation into\n" |
352 | " applications. Different components of Taler are being\n" | 274 | " their applications. Different components of Taler\n" |
353 | " made available under different licenses. The Affero\n" | 275 | " are being made available under different\n" |
354 | " GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n" | 276 | " licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n" |
355 | " reference code demonstrating integration with merchant\n" | 277 | " exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n" |
356 | " platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n" | 278 | " demonstrating integration with merchant platforms,\n" |
357 | " used for wallets and related customer-facing software.\n" | 279 | " and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are used\n" |
358 | " We are open for constructive suggestions for maximizing\n" | 280 | " for wallets and related customer-facing software.\n" |
359 | " the adoption of this libre payment platform.\n" | 281 | " We are open for constructive suggestions for\n" |
360 | " " | 282 | " maximizing the adoption of this libre payment\n" |
283 | " platform. " | ||
361 | msgstr "" | 284 | msgstr "" |
362 | "Taler es software libre que utiliza un\n" | ||
363 | " protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a\n" | ||
364 | " inspeccionar nuestro código e integrar nuestra implementación" | ||
365 | "\n" | ||
366 | " de referencia en sus aplicaciones. Los diferentes " | ||
367 | "componentes\n" | ||
368 | " de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La\n" | ||
369 | " licencia Affero GPLv3+ se usa para la casa de cambio, la\n" | ||
370 | " licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la\n" | ||
371 | " integración con las plataformas de comercio, y licencias como" | ||
372 | "\n" | ||
373 | " Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y\n" | ||
374 | " aplicaciones de cara al cliente. Estamos abiertos a recibir\n" | ||
375 | " sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta\n" | ||
376 | " plataforma de pagos libre.\n" | ||
377 | " " | ||
378 | 285 | ||
379 | #: developers.html.j2:36 | 286 | #: developers.html.j2:38 |
380 | msgid "RESTful" | 287 | msgid "RESTful" |
381 | msgstr " Basado en REST" | 288 | msgstr " Basado en REST" |
382 | 289 | ||
383 | #: developers.html.j2:38 | 290 | #: developers.html.j2:40 |
384 | msgid "" | 291 | msgid "" |
385 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" | 292 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" |
386 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" | 293 | "\t ensure that Taler payments can work with\n" |
387 | "\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n" | 294 | "\t restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n" |
388 | "\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n" | 295 | "\t protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n" |
389 | "\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n" | 296 | "\t not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n" |
390 | "\t for consistency and because it generally is better for\n" | 297 | "\t merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n" |
391 | "\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" | 298 | "\t and because it generally is better for privacy\n" |
392 | "\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n" | 299 | "\t compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" |
393 | "\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n" | 300 | "\t structure data, making it easy to integrate Taler\n" |
394 | "\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" | 301 | "\t with existing Web applications. Taler's protocol\n" |
395 | " " | 302 | "\t is documented in\n" |
396 | msgstr "" | 303 | "\t detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" |
397 | "Taler esta diseñado para funcionar en\n" | 304 | "\t " |
398 | " Internet. Para garantizar que los pagos Taler pueden\n" | 305 | msgstr "" |
399 | " funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler\n" | 306 | |
400 | " usa un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de\n" | 307 | #: developers.html.j2:58 |
401 | " Taler no depende del uso de HTTPS, aunque obviamente los\n" | ||
402 | " comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y\n" | ||
403 | " porque es generalmente mejor para la privacidad comparado\n" | ||
404 | " con HTTP. Taler usa JSON para codificar datos\n" | ||
405 | " estructurados, lo que simplifica integrar Taler con\n" | ||
406 | " aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está\n" | ||
407 | " documentado\n" | ||
408 | " detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquí</a>.\n" | ||
409 | " " | ||
410 | |||
411 | #: developers.html.j2:53 | ||
412 | msgid "Code" | 308 | msgid "Code" |
413 | msgstr "Código" | 309 | msgstr "Código" |
414 | 310 | ||
415 | #: developers.html.j2:55 | 311 | #: developers.html.j2:60 |
416 | msgid "" | 312 | msgid "" |
417 | "Taler is currently primarily developed by a\n" | 313 | "Taler is currently primarily developed by a\n" |
418 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" | 314 | "\t research team at Inria and GNUnet e.V. However,\n" |
419 | "\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n" | 315 | "\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n" |
420 | "\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n" | 316 | "\t repositories can be cloned using the Git and HTTP\n" |
421 | "\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n" | 317 | "\t access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n" |
422 | "\t the respective repository. A list of public repositories\n" | 318 | "\t the name of the respective repository. A list of\n" |
423 | "\t can be found in\n" | 319 | "\t public repositories can be found in\n" |
424 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | 320 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" |
425 | " " | 321 | "\t " |
426 | msgstr "" | 322 | msgstr "" |
427 | "Taler se desarrolla principalmente por un\n" | ||
428 | "\t equipo de investigación en Inria y TU Munich. Sin embargo,\n" | ||
429 | "\t las contribuciones de cualquiera son bienvenidas.\n" | ||
430 | "\t Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los\n" | ||
431 | "\t métodos de acceso Git y HTTP en <tt>git.taler.net</tt> con\n" | ||
432 | "\t el nombre del repositorio respectivo. La lista de\n" | ||
433 | "\t repositorios públicos puede verse\n" | ||
434 | "\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | ||
435 | " " | ||
436 | 323 | ||
437 | #: developers.html.j2:66 | 324 | #: developers.html.j2:72 |
438 | msgid "Documentation" | 325 | msgid "Documentation" |
439 | msgstr "Documentación" | 326 | msgstr "Documentación" |
440 | 327 | ||
441 | #: developers.html.j2:68 | 328 | #: developers.html.j2:74 |
442 | msgid "" | 329 | msgid "" |
443 | "In addition to this website,\n" | 330 | "In addition to this website,\n" |
444 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" | 331 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" |
445 | " code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n" | 332 | " code</a> and\n" |
446 | " documentation</a>, we are in the process of preparing a\n" | 333 | " the <a href='https://api.taler.net/'>API\n" |
447 | " comprehensive design document which will be published here\n" | 334 | " documentation</a>, we are in the process of\n" |
448 | " soon.\n" | 335 | " preparing a comprehensive design document which\n" |
449 | " " | 336 | " will be published here soon. " |
450 | msgstr "" | 337 | msgstr "" |
451 | "Además de este sitio,\n" | ||
452 | " la <a href='https://git.taler.net/'>documentación en el\n" | ||
453 | " código</a> y\n" | ||
454 | " la <a href='https://api.taler.net/'>documentación de la\n" | ||
455 | " API</a>, estamos en proceso de elaborar documentación de\n" | ||
456 | " diseño detallada, que será publicada aquí\n" | ||
457 | " próximamente.\n" | ||
458 | " " | ||
459 | 338 | ||
460 | #: developers.html.j2:77 | 339 | #: developers.html.j2:83 |
461 | msgid "Discussion" | 340 | msgid "Discussion" |
462 | msgstr "Debates" | 341 | msgstr "Debates" |
463 | 342 | ||
464 | #: developers.html.j2:79 | 343 | #: developers.html.j2:85 |
465 | msgid "" | 344 | msgid "" |
466 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" | 345 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" |
467 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" | 346 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" |
468 | " <a " | 347 | " <a " |
469 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 348 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
470 | msgstr "" | 349 | msgstr "" |
471 | "Tenemos una lista de correos para debates de desarrolladores.\n" | ||
472 | " Puedes suscribirte o leer el archivo de la lista en\n" | ||
473 | " <a " | ||
474 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | ||
475 | 350 | ||
476 | #: developers.html.j2:87 | 351 | #: developers.html.j2:93 |
477 | msgid "Regression Testing" | 352 | msgid "Regression Testing" |
478 | msgstr "Pruebas de regresión" | 353 | msgstr "Pruebas de regresión" |
479 | 354 | ||
480 | #: developers.html.j2:89 | 355 | #: developers.html.j2:95 |
481 | msgid "" | 356 | msgid "" |
482 | "We\n" | 357 | "We have\n" |
483 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" | 358 | " <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" |
484 | " automation tests to detect regressions and check for\n" | 359 | " automation tests to detect regressions and check\n" |
485 | " portability at\n" | 360 | " for portability at\n" |
486 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>." | 361 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>." |
487 | "\n" | 362 | "\n" |
488 | " " | 363 | " " |
489 | msgstr "" | 364 | msgstr "" |
490 | "Tenemos test automatizados\n" | ||
491 | " con <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> para\n" | ||
492 | " detectar regresiones y chequeos de portabilidad en\n" | ||
493 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>." | ||
494 | "\n" | ||
495 | " " | ||
496 | 365 | ||
497 | #: developers.html.j2:97 | 366 | #: developers.html.j2:103 |
498 | msgid "Code Coverage Analysis" | 367 | msgid "Code Coverage Analysis" |
499 | msgstr "Análisis de cobertura de código" | 368 | msgstr "Análisis de cobertura de código" |
500 | 369 | ||
501 | #: developers.html.j2:99 | 370 | #: developers.html.j2:105 |
502 | msgid "" | 371 | msgid "" |
503 | "We\n" | 372 | "We use\n" |
504 | " use <a " | 373 | " <a " |
505 | "href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n" | 374 | "href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n" |
506 | " to analyze the code coverage of our tests, the results are\n" | 375 | " to analyze the code coverage of our tests, the\n" |
507 | " available\n" | 376 | " results are available\n" |
508 | " at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | 377 | " at <a " |
509 | " " | 378 | "href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" |
379 | " " | ||
510 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
511 | "Usamos <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n" | ||
512 | " para analizar la cobertura del código de nuestros tests,\n" | ||
513 | " los resultados están disponibles en\n" | ||
514 | " <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | ||
515 | " " | ||
516 | 381 | ||
517 | #: developers.html.j2:107 | 382 | #: developers.html.j2:113 |
518 | msgid "Performance Analysis" | 383 | msgid "Performance Analysis" |
519 | msgstr "Performance" | 384 | msgstr "Performance" |
520 | 385 | ||
521 | #: developers.html.j2:109 | 386 | #: developers.html.j2:115 |
522 | msgid "" | 387 | msgid "" |
523 | "We\n" | 388 | "We\n" |
524 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" | 389 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n" |
525 | " performance regression analysis of the exchange backend\n" | 390 | " for performance regression analysis of the exchange\n" |
526 | " at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 391 | " backend\n" |
527 | " " | 392 | " at <a " |
393 | "href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | ||
394 | " " | ||
528 | msgstr "" | 395 | msgstr "" |
529 | "Usamos <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n" | ||
530 | " para análisis de regresión del rendimiento del sistema\n" | ||
531 | " backend (casa de cambio) en\n" | ||
532 | " <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | ||
533 | " " | ||
534 | 396 | ||
535 | #: developers.html.j2:118 | 397 | #: developers.html.j2:125 |
536 | msgid "Taler system overview" | 398 | msgid "Taler system overview" |
537 | msgstr "Diagrama general del sistema Taler" | 399 | msgstr "Diagrama general del sistema Taler" |
538 | 400 | ||
539 | #: developers.html.j2:120 | 401 | #: developers.html.j2:127 |
540 | msgid "" | 402 | msgid "" |
541 | "The Taler system consists of protocols executed\n" | 403 | "The Taler system consists of protocols executed among\n" |
542 | " among a number of actors with the help\n" | 404 | " a number of actors with the help\n" |
543 | " of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n" | 405 | " of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a>\n" |
544 | " illustrated in the illustration on the right. Typical\n" | 406 | " as illustrated in the illustration on the right.\n" |
545 | " transactions involve the following steps:\n" | 407 | " Typical transactions involve the following steps: " |
546 | " " | ||
547 | msgstr "" | 408 | msgstr "" |
548 | "El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda " | ||
549 | "de\n" | ||
550 | " <a href='https://www.fsf.org/'>Software Libre</a> como se ve\n" | ||
551 | " en la figura de la derecha. Las transacciones típicas\n" | ||
552 | " consisten de los siguientes pasos:\n" | ||
553 | " " | ||
554 | 409 | ||
555 | #: developers.html.j2:129 | 410 | #: developers.html.j2:136 |
556 | msgid "" | 411 | msgid "" |
557 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" | 412 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" |
558 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" | 413 | " transfer funds from his account to the Taler\n" |
559 | " (top left). In the subject of the transaction, he\n" | 414 | " exchange (top left). In the subject of the\n" |
560 | " includes an authentication token from his\n" | 415 | " transaction, he includes an authentication\n" |
561 | " electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n" | 416 | " token from his electronic <b>wallet</b>. In\n" |
562 | " customer creates a reserve at the exchange.\n" | 417 | " Taler terminology, the customer creates a\n" |
563 | " " | 418 | " reserve at the exchange. " |
564 | msgstr "" | 419 | msgstr "" |
565 | "El cliente instruye a su <b>banco</b> a\n" | 420 | |
566 | " transferir fondos de su cuenta a la casa de cambio\n" | 421 | #: developers.html.j2:144 |
567 | " Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la\n" | 422 | msgid "" |
568 | " transacción incluye un token de autenticación de\n" | 423 | "Once the exchange has received the wire\n" |
569 | " su <b>billetera</b> electrónica. En la terminología\n" | 424 | " transfer, it allows the customer's electronic\n" |
570 | " Taler, el cliente crea una reserva en la casa de\n" | 425 | " wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n" |
571 | " cambio.\n" | 426 | " The electronic coins are digital\n" |
572 | " " | 427 | " representations of the original currency from\n" |
573 | 428 | " the transfer. It is important to note that the\n" | |
574 | #: developers.html.j2:137 | 429 | " exchange does not learn the "serial\n" |
575 | msgid "" | 430 | " numbers" of the coins created in this\n" |
576 | "Once the exchange has received the\n" | 431 | " process, so it cannot tell later which customer\n" |
577 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" | 432 | " purchased what at which merchant. The use of\n" |
578 | " to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n" | 433 | " Taler does not change the currency or the total\n" |
579 | " coins are digital representations of the original\n" | 434 | " value of the funds (except for fees which the\n" |
580 | " currency from the transfer. It is important to note\n" | 435 | " exchange may charge for the service). " |
581 | " that the exchange does not learn the "serial " | 436 | msgstr "" |
582 | "numbers"\n" | 437 | |
583 | " of the coins created in this process, so it cannot tell\n" | 438 | #: developers.html.j2:159 |
584 | " later which customer purchased what at which merchant.\n" | 439 | msgid "" |
585 | " The use of Taler does not change the currency or the\n" | 440 | "Once the customer has the digital coins in his\n" |
586 | " total value of the funds (except for fees which the\n" | 441 | " wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n" |
587 | " exchange may charge for the service).\n" | 442 | " the coins with merchant portals that support\n" |
588 | " " | 443 | " the Taler payment system and accept the\n" |
589 | msgstr "" | 444 | " respective exchange as a business partner\n" |
590 | "Una vez que la casa de cambio ha recibido\n" | 445 | " (bottom arrow). This creates a digital contract\n" |
591 | " la transferencia, permite que la billetera del\n" | 446 | " signed by the customer's coins and the\n" |
592 | " cliente <b>retire</b> monedas electrónicas. Las\n" | 447 | " merchant. If necessary, the customer can later\n" |
593 | " modedas electrónicas son representaciones digitales de\n" | 448 | " use this digitally signed contract in a court\n" |
594 | " la moneda original de la transferencia. Es importante\n" | 449 | " of law to prove the exact terms of the contract\n" |
595 | " destacar que la casa de cambio no registra los " | 450 | " and that he paid the respective amount. The\n" |
596 | ""números\n" | 451 | " customer does not learn the banking details of\n" |
597 | " de serie" de los billetes creados en este proceso, " | 452 | " the merchant, and Taler does not require the\n" |
598 | "por\n" | 453 | " merchant to learn the identity of the\n" |
599 | " lo que no puede decir luego qué cliente compró qué cosa\n" | 454 | " customer. Naturally, the customer can spend any\n" |
600 | " a qué comerciante. El uso de Taler no cambia la cambio\n" | 455 | " fraction of his digital coins (the system takes\n" |
601 | " ni el valor total de los fondos (excepto por tasas de\n" | 456 | " care of customers getting change). " |
602 | " cambio que la casa de cambio pueda cobrar por este\n" | 457 | msgstr "" |
603 | " servicio).\n" | 458 | |
604 | " " | 459 | #: developers.html.j2:177 |
605 | |||
606 | #: developers.html.j2:150 | ||
607 | msgid "" | ||
608 | "Once the customer has the digital coins in\n" | ||
609 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" | ||
610 | " coins with merchant portals that support the Taler\n" | ||
611 | " payment system and accept the respective exchange as a\n" | ||
612 | " business partner (bottom arrow). This creates a digital\n" | ||
613 | " contract signed by the customer's coins and the\n" | ||
614 | " merchant. If necessary, the customer can later use\n" | ||
615 | " this digitally signed contract in a court of law to\n" | ||
616 | " prove the exact terms of the contract and that he paid\n" | ||
617 | " the respective amount. The customer does not learn the\n" | ||
618 | " banking details of the merchant, and Taler does not\n" | ||
619 | " require the merchant to learn the identity of the\n" | ||
620 | " customer. Naturally, the customer can spend any\n" | ||
621 | " fraction of his digital coins (the system takes care of\n" | ||
622 | " customers getting change).\n" | ||
623 | " " | ||
624 | msgstr "" | ||
625 | "Una vez que el cliente tiene las monedas\n" | ||
626 | " digitales en su billetera, puede usarla\n" | ||
627 | " para <b>gastar</b> esas monedas con portales de\n" | ||
628 | " comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y\n" | ||
629 | " acepten a la casa de cambio referida como partner\n" | ||
630 | " (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital\n" | ||
631 | " firmado por las monedas del cliente y el comerciante.\n" | ||
632 | " De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar\n" | ||
633 | " este contrato firmado digitalmente ante la Justicia\n" | ||
634 | " para probar los términos exactos del contrato y que se\n" | ||
635 | " pagó la cantidad especificada. El cliente no dispone de\n" | ||
636 | " los datos bancarios del comerciante, y Taler no\n" | ||
637 | " requiere que el comerciante sepa la identidad del\n" | ||
638 | " cliente. Naturalmente, el cliente puede gastar\n" | ||
639 | " cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema\n" | ||
640 | " se ocupa del proceso de obtener cambio).\n" | ||
641 | " " | ||
642 | |||
643 | #: developers.html.j2:167 | ||
644 | msgid "" | 460 | msgid "" |
645 | "Merchants receiving digital\n" | 461 | "Merchants receiving digital\n" |
646 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" | 462 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts\n" |
647 | " resulted from the contract signing with the customer at\n" | 463 | " that resulted from the contract signing with\n" |
648 | " the exchange to redeem the coins. The deposit step\n" | 464 | " the customer at the exchange to redeem the\n" |
649 | " does not reveal the details of the contract between the\n" | 465 | " coins. The deposit step does not reveal the\n" |
650 | " customer and the merchant or the identity of the\n" | 466 | " details of the contract between the customer\n" |
651 | " customer to the exchange in any way. However, the\n" | 467 | " and the merchant or the identity of the\n" |
652 | " exchange does learn the identity of the merchant via\n" | 468 | " customer to the exchange in any way. However,\n" |
653 | " the provided bank routing information. The merchant\n" | 469 | " the exchange does learn the identity of the\n" |
654 | " can, for example when compelled by the state for\n" | 470 | " merchant via the provided bank routing\n" |
655 | " taxation, provide information linking the individual\n" | 471 | " information. The merchant can, for example\n" |
656 | " deposit to the respective contract signed by the\n" | 472 | " when compelled by the state for taxation,\n" |
657 | " customer. Thus, the exchange's database allows the\n" | 473 | " provide information linking the individual\n" |
658 | " state to enforce that merchants pay applicable taxes\n" | 474 | " deposit to the respective contract signed by\n" |
659 | " (and do not engage in illegal contracts).\n" | 475 | " the customer. Thus, the exchange's database\n" |
660 | " " | 476 | " allows the state to enforce that merchants pay\n" |
661 | msgstr "" | 477 | " applicable taxes (and do not engage in illegal\n" |
662 | "Los comerciantes que reciben monedas electrónicas\n" | 478 | " contracts). " |
663 | " <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de\n" | 479 | msgstr "" |
664 | " los contratos firmados con el cliente en la casa de\n" | 480 | |
665 | " cambio para canjear las monedas. Al realizar el\n" | 481 | #: developers.html.j2:196 |
666 | " depósito no se revelan los detalles del contrato entre\n" | ||
667 | " el cliente y la casa de cambio, de ninguna manera. Sin\n" | ||
668 | " embargo, la casa de cambio sí conoce la identidad del\n" | ||
669 | " comerciante a través de la información provista de\n" | ||
670 | " ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es\n" | ||
671 | " requerido por el Estado para pagar impuestos, puede\n" | ||
672 | " proveer información individual del respectivo contrato\n" | ||
673 | " firmado por el cliente. Así, la base de datos de la\n" | ||
674 | " casa de cambio permite al Estado la imposición a los\n" | ||
675 | " comerciantes de las tasas que corresponda aplicar (y\n" | ||
676 | " revisar que los contratos no sean ilegales).\n" | ||
677 | " " | ||
678 | |||
679 | #: developers.html.j2:184 | ||
680 | msgid "" | 482 | msgid "" |
681 | "Finally, the exchange transfers funds\n" | 483 | "Finally, the exchange transfers funds\n" |
682 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" | 484 | " corresponding to the digital coins redeemed by\n" |
683 | " merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n" | 485 | " the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n" |
684 | " exchange may combine multiple small transactions into\n" | 486 | " account. The exchange may combine multiple\n" |
685 | " one larger bank transfer. The merchant can query the\n" | 487 | " small transactions into one larger bank\n" |
686 | " exchange about the relationship between the bank\n" | 488 | " transfer. The merchant can query the exchange\n" |
687 | " transfers and the individual claims that were\n" | 489 | " about the relationship between the bank\n" |
688 | " deposited.\n" | 490 | " transfers and the individual claims that were\n" |
689 | " " | 491 | " deposited. " |
690 | msgstr "" | 492 | msgstr "" |
691 | "Por último, la casa de cambio transfiere\n" | 493 | |
692 | " los fondos correspondientes a las monedas digitales\n" | 494 | #: developers.html.j2:206 |
693 | " canjeadas por el comerciante a la cuenta\n" | ||
694 | " de <b>banco</b> del comerciante. La casa de cambio\n" | ||
695 | " puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una\n" | ||
696 | " transferencia de banco más grande. El comerciante puede\n" | ||
697 | " solicitarle a la casa de cambio la relación entre la\n" | ||
698 | " transferencia bancaria y los operaciones individuales\n" | ||
699 | " que se depositaron.\n" | ||
700 | " " | ||
701 | |||
702 | #: developers.html.j2:194 | ||
703 | msgid "" | 495 | msgid "" |
704 | "Most importantly, the exchange keeps\n" | 496 | "Most importantly, the exchange keeps\n" |
705 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" | 497 | " cryptographic proofs that allow it to\n" |
706 | " it is operating correctly to third parties. The system\n" | 498 | " demonstrate that it is operating correctly to\n" |
707 | " requires an external <b>auditor</b>, such as a\n" | 499 | " third parties. The system requires an\n" |
708 | " government-appointed financial regulatory body, to\n" | 500 | " external <b>auditor</b>, such as a\n" |
709 | " frequently verify the exchange's databases and check that\n" | 501 | " government-appointed financial regulatory body,\n" |
710 | " its bank balance matches the total value of the\n" | 502 | " to frequently verify the exchange's databases\n" |
711 | " remaining coins in circulation.\n" | 503 | " and check that its bank balance matches the\n" |
712 | " " | 504 | " total value of the remaining coins in\n" |
713 | msgstr "" | 505 | " circulation. " |
714 | "Lo más importante es que la casa de cambio\n" | 506 | msgstr "" |
715 | " mantiene pruebas criptográficas que permiten demostrar\n" | 507 | |
716 | " a terceros que opera correctamente. El sistema\n" | 508 | #: developers.html.j2:217 |
717 | " requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de\n" | ||
718 | " regulación financiera avalada por el gobierno, para\n" | ||
719 | " verificar fecuentemente las bases de datos de la casa\n" | ||
720 | " de cambio y chequear que su balance bancario coincide\n" | ||
721 | " con el valor total de las monedas que hay en\n" | ||
722 | " circulación.\n" | ||
723 | " " | ||
724 | |||
725 | #: developers.html.j2:204 | ||
726 | msgid "" | 509 | msgid "" |
727 | "Without the auditor, the exchange operators\n" | 510 | "Without the auditor, the exchange operators\n" |
728 | " could embezzle funds they are holding in\n" | 511 | " could embezzle funds they are holding in\n" |
729 | " reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n" | 512 | " reserve. Customers and merchants cannot cheat\n" |
730 | " other or the exchange. If any party's computers are\n" | 513 | " each other or the exchange. If any party's\n" |
731 | " compromised, the financial damage is limited to the\n" | 514 | " computers are compromised, the financial damage\n" |
732 | " respective party and proportional to the funds they\n" | 515 | " is limited to the respective party and\n" |
733 | " have in circulation during the period of the\n" | 516 | " proportional to the funds they have in\n" |
734 | " compromise.\n" | 517 | " circulation during the period of the\n" |
735 | " " | 518 | " compromise. " |
736 | msgstr "" | 519 | msgstr "" |
737 | "Sin el auditor, los operadores de la casa\n" | ||
738 | " de cambio podrían robar los fondos que mantienen en las\n" | ||
739 | " reservas. Los clientes y comerciantes no pueden\n" | ||
740 | " engañarse uno a otro, o a la casa de cambio. Si el\n" | ||
741 | " ordenador de una de las partes se viera comprometido,\n" | ||
742 | " el daño financiero se limita a la parte respectiva y\n" | ||
743 | " proporcional a los fondos que tienen en circulación\n" | ||
744 | " durante el período del inconveniente.\n" | ||
745 | " " | ||
746 | 520 | ||
747 | #: governments.html.j2:5 | 521 | #: governments.html.j2:5 |
748 | msgid "Governments" | 522 | msgid "Governments" |
749 | msgstr "Gobiernos" | 523 | msgstr "Gobiernos" |
750 | 524 | ||
751 | #: governments.html.j2:14 | 525 | #: governments.html.j2:14 |
752 | msgid "Advantages for governments" | 526 | msgid "Advantages for Governments" |
753 | msgstr "Ventajas para los gobiernos" | 527 | msgstr "" |
754 | 528 | ||
755 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 | 529 | #: governments.html.j2:18 |
530 | msgid "" | ||
531 | "Taler provides accountability to ensure business\n" | ||
532 | " accepting payments operate legally, while also\n" | ||
533 | " respecting civil liberties of citizens spending\n" | ||
534 | " digital cash. Taler is a commons, a payment system\n" | ||
535 | " based on open standards and free software. Taler\n" | ||
536 | " needs governments to set a financial framework and\n" | ||
537 | " to act as trusted regulators. Taler contributes to\n" | ||
538 | " digital sovereignty in the critial financial\n" | ||
539 | " infrastructure." | ||
540 | msgstr "" | ||
541 | |||
542 | #: governments.html.j2:34 | ||
756 | msgid "Taxable" | 543 | msgid "Taxable" |
757 | msgstr "Imponible" | 544 | msgstr "Imponible" |
758 | 545 | ||
759 | #: governments.html.j2:23 | 546 | #: governments.html.j2:36 |
760 | msgid "" | 547 | msgid "" |
761 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " | 548 | "Taler was\n" |
762 | "supporting taxation.\n" | 549 | "\t built with the goal of fighting corruption and supporting " |
763 | " With Taler, the receiver of any form of payment is known, " | 550 | "taxation. \n" |
764 | "and the payment information comes\n" | 551 | "\t With Taler, the receiver of any form of payment is\n" |
765 | " attached with some details about what the payment was made " | 552 | "\t easily identified by the government, and the merchant\n" |
766 | "for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use " | 553 | " can be compelled to provide the contract that was " |
767 | "this\n" | 554 | "accepted\n" |
768 | " data to tax buisnesses and individuals based on their " | 555 | " by the customer. Governments can use this data to\n" |
769 | "income, making tax evasion and\n" | 556 | "\t tax businesses and individuals based on their\n" |
770 | " black markets less viable." | 557 | "\t income, making tax evasion and black markets less\n" |
771 | msgstr "" | 558 | "\t viable." |
772 | "Taler es un sistema de pago electrónico construido con el objetivo de dar" | 559 | msgstr "" |
773 | " soporte impositivo.\n" | 560 | |
774 | " Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es conocido, y " | 561 | #: governments.html.j2:46 |
775 | "la información del pago viene adjunta\n" | 562 | msgid "" |
776 | " con algunos detalles respecto a cómo fue hecho el pago (pero sin " | 563 | "Thus, despite offering anonymity for citizens\n" |
777 | "la identidad del cliente). De este modo,\n" | 564 | " spending digital cash to buy goods and services,\n" |
778 | " los gobiernos pueden usar estos datos para cobrar impuestos a " | 565 | " Taler also ensures that the state can observe\n" |
779 | "empresas e individuos en base a sus ingresos,\n" | 566 | " incoming funds. This can be used to ensure\n" |
780 | " haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean " | 567 | " businesses engage only in legal activities, and do\n" |
781 | "menos viables." | 568 | " not evade income tax, sales tax or value-added tax.\n" |
782 | 569 | " However, this observational capability does not\n" | |
783 | #: governments.html.j2:28 | 570 | " extend to the immediate personal domain. In\n" |
784 | msgid "" | 571 | " particular, sharing access to funds within a family\n" |
785 | "Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | 572 | " or synchronizing wallets across multiple devices is " |
786 | " citizens spending digital cash to buy goods and services, we" | 573 | "not\n" |
787 | " also ensure that the state can\n" | 574 | " subject to monitoring." |
788 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage " | 575 | msgstr "" |
789 | "only in\n" | 576 | |
790 | " legal activities, and do not evade taxes (such as income " | 577 | #: governments.html.j2:59 merchants.html.j2:43 |
791 | "tax,\n" | ||
792 | " sales tax or value-added tax). However, this observational " | ||
793 | "capability does not\n" | ||
794 | " extend to the immediate personal domain. In particular, " | ||
795 | "sharing access to funds \n" | ||
796 | " within a family or copying coins between multiple devices is" | ||
797 | " not subject to\n" | ||
798 | " monitoring." | ||
799 | msgstr "" | ||
800 | |||
801 | #: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | ||
802 | msgid "Secure" | 578 | msgid "Secure" |
803 | msgstr "Seguro" | 579 | msgstr "Seguro" |
804 | 580 | ||
805 | #: governments.html.j2:41 | 581 | #: governments.html.j2:61 |
806 | msgid "" | 582 | msgid "" |
807 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 583 | "Taler's payments are cryptographically\n" |
808 | "merchants and\n" | 584 | " secured. Thus, customers, merchants and the\n" |
809 | " the exchange can mathematically demonstrate their lawful " | 585 | " exchange can mathematically demonstrate their\n" |
810 | "behavior in court in case\n" | 586 | " lawful behavior in court in case of\n" |
811 | " of disputes. Financial damages are strictly limited, " | 587 | " disputes. Financial damages are strictly limited,\n" |
812 | "improving economic security\n" | 588 | " improving economic security for individuals,\n" |
813 | " for individuals, merchants, the exchange and the state. " | 589 | " merchants, the exchange and the state." |
814 | "Most importantly, an\n" | 590 | msgstr "" |
815 | " independent auditor can ensure that there is no "bad " | 591 | |
816 | "exchange"\n" | 592 | #: governments.html.j2:69 |
817 | " within the Taler system who might threaten the economy due " | 593 | msgid "" |
818 | "to fraud." | 594 | "By design, the Taler payment service provider is\n" |
819 | msgstr "" | 595 | " subject to financial regulation. Financial\n" |
820 | "Los pagos Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, " | 596 | " regulation and regular audits are critical to\n" |
821 | "comerciantes y la casa\n" | 597 | " establish trust. In particular, the Taler design\n" |
822 | " de cambio pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal" | 598 | " mandates the existence of an independent auditor\n" |
823 | " en la Justicia en caso de disputas.\n" | 599 | " who checks cryptographic proofs that accumulate at\n" |
824 | " Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la " | 600 | " the payment service provider to ensure that the\n" |
825 | "seguridad económica para individuos,\n" | 601 | " escrow account is managed honestly. This ensures\n" |
826 | " comerciantes, la casa de cambio y el Estado. Lo más importante, un" | 602 | " that the payment service provider does not threaten\n" |
827 | " auditor independiente puede asegurar\n" | 603 | " the economy due to fraud." |
828 | " que no hay "mala casa de cambio" dentro del sistema " | 604 | msgstr "" |
829 | "Taler, que pueda amenazar la economía\n" | 605 | |
830 | " debido al fraude." | 606 | #: governments.html.j2:80 |
831 | |||
832 | #: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 | ||
833 | msgid "Libre" | 607 | msgid "Libre" |
834 | msgstr "Libre" | 608 | msgstr "Libre" |
835 | 609 | ||
836 | #: governments.html.j2:53 | 610 | #: governments.html.j2:82 |
837 | msgid "" | 611 | msgid "" |
838 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 612 | "Taler is free software implementing an open\n" |
839 | "Taler will\n" | 613 | " protocol standard. Thus, Taler will enable\n" |
840 | " enable competition and avoid the monopolization of payment " | 614 | " competition and avoid the monopolization of payment\n" |
841 | "systems that threatens\n" | 615 | " systems that threatens global political and\n" |
842 | " global political and financial stability today." | 616 | " financial stability today." |
843 | msgstr "" | 617 | msgstr "" |
844 | "Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así," | ||
845 | " Taler habilitará la\n" | ||
846 | " competencia y evitará la monopolización de los sistemas de pago " | ||
847 | "que amenaza la estabilidad política y\n" | ||
848 | " financiera global hoy día." | ||
849 | 618 | ||
850 | #: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 | 619 | #: governments.html.j2:91 |
851 | msgid "Efficient" | 620 | msgid "Efficient" |
852 | msgstr "Eficiente" | 621 | msgstr "Eficiente" |
853 | 622 | ||
854 | #: governments.html.j2:60 | 623 | #: governments.html.j2:93 |
855 | msgid "" | 624 | msgid "" |
856 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 625 | "Taler has an efficient design. Unlike\n" |
857 | " like\n" | 626 | " timeline-based payment systems, such as BitCoin,\n" |
858 | " BitCoin, Taler will not threaten the availability of " | 627 | " Taler will not threaten the availability of\n" |
859 | "national electric grids or\n" | 628 | " national electric grids or (significantly)\n" |
860 | " (significantly) contribute to environmental pollution." | 629 | " contribute to environmental pollution." |
861 | msgstr "" | 630 | msgstr "" |
862 | "Taler se diseñó para ser eficiente. A diferencia de los sistemas de pago " | ||
863 | "basados en una línea\n" | ||
864 | " de tiempo como BitCoin, Taler no amenaza la disponibilidad de las " | ||
865 | "redes eléctricas nacionales ni\n" | ||
866 | " contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental." | ||
867 | 631 | ||
868 | #: governments.html.j2:66 | 632 | #: governments.html.j2:102 |
869 | msgid "Taler as seen by governments" | 633 | msgid "Taler as seen by governments" |
870 | msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno" | 634 | msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno" |
871 | 635 | ||
872 | #: governments.html.j2:68 | 636 | #: governments.html.j2:104 |
873 | msgid "" | 637 | msgid "" |
874 | "Governments can observe traditional wire\n" | 638 | "Governments can observe traditional wire transfers\n" |
875 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 639 | " entering and leaving the Taler system, and require\n" |
876 | " require merchants and exchange operators to provide certain\n" | 640 | " merchants and exchange operators to provide certain\n" |
877 | " information during financial audits. Exchange operators\n" | 641 | " information during financial audits. Exchange\n" |
878 | " are expected to be permanently checked by auditors,\n" | 642 | " operators are expected to be permanently checked by\n" |
879 | " while merchants may be required to reveal information\n" | 643 | " auditors, while merchants may be required to reveal\n" |
880 | " during regular tax audits.\n" | 644 | " information during regular tax audits. Information\n" |
881 | " Information available to the government includes:\n" | 645 | " available to the government includes: " |
882 | " " | 646 | msgstr "" |
883 | msgstr "" | ||
884 | "Los gobiernos pueden observar las transferencias bancarias tradicionales\n" | ||
885 | " entrando y saliendo del sistema Taler, y requerir que los " | ||
886 | "comerciantes y operadores\n" | ||
887 | " de casas de cambio presenten cierta información durante las " | ||
888 | "auditorías financieras.\n" | ||
889 | " Los operadores de casa de cambio deberían ser continuamente " | ||
890 | "auditados, mientras que\n" | ||
891 | " se puede requerir a los comerciantes que revelen información " | ||
892 | "durante las auditorías\n" | ||
893 | " impositivas regulares.\n" | ||
894 | " La información disponible para el gobierno incluye:\n" | ||
895 | " " | ||
896 | 647 | ||
897 | #: governments.html.j2:80 | 648 | #: governments.html.j2:117 |
898 | msgid "" | 649 | msgid "" |
899 | "From the banking system:\n" | 650 | "From the banking system: The total amount of\n" |
900 | " The total amount of digital currency\n" | 651 | " \t digital currency obtained by a customer. The\n" |
901 | " obtained by a customer. The government could impose\n" | 652 | " \t government could impose limits on how many\n" |
902 | " limits on how many digital coins a customer may\n" | 653 | " \t digital coins a customer may withdraw within a\n" |
903 | " withdraw within a given timeframe." | 654 | " \t given timeframe." |
904 | msgstr "" | 655 | msgstr "" |
905 | "Del sistema bancario:\n" | 656 | |
906 | " El monto total de dinero digital obtenido por un cliente. El " | 657 | #: governments.html.j2:123 |
907 | "gobierno podría imponer\n" | 658 | msgid "" |
908 | " límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede " | 659 | "From the banking system: The total amount of\n" |
909 | "retirar en un periodo determinado." | 660 | " income received by any merchant via the Taler\n" |
910 | 661 | " system." | |
911 | #: governments.html.j2:86 | 662 | msgstr "" |
912 | msgid "" | 663 | |
913 | "From the banking system:\n" | 664 | #: governments.html.j2:127 |
914 | " The total amount of income received\n" | 665 | msgid "" |
915 | " by any merchant via the Taler system." | 666 | "From auditing the exchange: The amounts of\n" |
916 | msgstr "" | 667 | " digital coins legitimately withdrawn by\n" |
917 | "Del sistema bancario:\n" | 668 | " customers from the exchange, the value of\n" |
918 | " El monto total de ingresos recibidos por cualquier " | 669 | " non-redeemed digital coins in customer's\n" |
919 | "comerciante\n" | 670 | " wallets, the value and corresponding wire\n" |
920 | " a través del sistema Taler." | 671 | " details of deposit operations performed by\n" |
921 | 672 | " merchants with the exchange, and the income of\n" | |
922 | #: governments.html.j2:90 | 673 | " the exchange from transaction fees." |
923 | msgid "" | 674 | msgstr "" |
924 | "From auditing the exchange:\n" | 675 | |
925 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | 676 | #: governments.html.j2:136 |
926 | " customers from the exchange, the value of non-redeemed " | 677 | msgid "" |
927 | "digital coins\n" | 678 | "From auditing merchants: For each deposit\n" |
928 | " in customer's wallets, the value and corresponding wire " | 679 | " operation, the exact details of the underlying\n" |
929 | "details\n" | 680 | " contract that was signed between customer and\n" |
930 | " of deposit operations performed by merchants with the " | 681 | " merchant. However, this information would\n" |
931 | "exchange, and\n" | 682 | " typically not include the identity of the\n" |
932 | " the income of the exchange from transaction fees." | 683 | " customer. Note that while the customer can\n" |
933 | msgstr "" | 684 | " decide to prove that it was his transaction\n" |
934 | " Al auditar la casa de cambio:\n" | 685 | " (i.e. in court when suing the merchant if the\n" |
935 | " La cantidad de monedas digitales emitidas legítimamente " | 686 | " merchant failed to deliver on the contract),\n" |
936 | "por los clientes,\n" | 687 | " merchant, exchange and government cannot find\n" |
937 | " el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras " | 688 | " out the customer's identity from the information\n" |
938 | "de los clientes,\n" | 689 | " that Taler collects." |
939 | " el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de " | 690 | msgstr "" |
940 | "depósitos realizadas\n" | ||
941 | " por los comerciantes con la casa de cambio, y el ingreso de la " | ||
942 | "casa de cambio por\n" | ||
943 | " las tasas de transacción realizadas." | ||
944 | |||
945 | #: governments.html.j2:97 | ||
946 | msgid "" | ||
947 | "From auditing merchants:\n" | ||
948 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | ||
949 | " underlying contract that was signed between\n" | ||
950 | " customer and merchant. However, this information would\n" | ||
951 | " typically not include the identity of the customer.\n" | ||
952 | " Note that while the customer can decide to prove that it " | ||
953 | "was his\n" | ||
954 | " transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n" | ||
955 | " merchant failed to deliver on the contract),\n" | ||
956 | " merchant, exchange and government cannot find out the " | ||
957 | "customer's\n" | ||
958 | " identity from the information that Taler collects." | ||
959 | msgstr "" | ||
960 | "Al auditar a los comerciantes:\n" | ||
961 | " Por cada operación de depósito, los detalles exactos de " | ||
962 | "cada contrato\n" | ||
963 | " respectivamente firmado entre cliente y comerciante. Sin embargo " | ||
964 | "esta información\n" | ||
965 | " no incluiría la identidad del cliente. Nótese que mientras el " | ||
966 | "cliente puede\n" | ||
967 | " decidir probar que fue suya una transacción (por ej. frente a la " | ||
968 | "Justicia\n" | ||
969 | " reclamando al comerciante si hubiera un problema en el producto o " | ||
970 | "servicio\n" | ||
971 | " acordado en el contrato), ni el comerciante, ni la casa de cambio " | ||
972 | "ni el gobierno\n" | ||
973 | " pueden descubrir la identidad del cliente a partir de la " | ||
974 | "información que\n" | ||
975 | " recolecta Taler." | ||
976 | 691 | ||
977 | #: index.html.j2:6 | 692 | #: index.html.j2:6 |
978 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" | 693 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" |
979 | msgstr "" | 694 | msgstr "" |
980 | 695 | ||
981 | #: index.html.j2:17 | 696 | #: index.html.j2:17 |
982 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 697 | msgid "Independent One-Click Payments!" |
983 | msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!" | 698 | msgstr "" |
984 | 699 | ||
985 | #: index.html.j2:18 | 700 | #: index.html.j2:19 |
986 | msgid "" | 701 | msgid "" |
987 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 702 | "Taler is an electronic payment system under\n" |
988 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web " | 703 | "\t development\n" |
989 | "site\n" | 704 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This\n" |
990 | " provides extensive documentation about the system, which we " | 705 | "\t community Web site provides extensive documentation\n" |
991 | "expect to\n" | 706 | "\t about the system, which we expect to make\n" |
992 | "\t make operational in 2017." | 707 | "\t operational in 2017." |
993 | msgstr "" | 708 | msgstr "" |
994 | 709 | ||
995 | #: index.html.j2:26 | 710 | #: index.html.j2:29 |
711 | msgid "<b>T</b>axable" | ||
712 | msgstr "" | ||
713 | |||
714 | #: index.html.j2:31 | ||
996 | msgid "" | 715 | msgid "" |
997 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" | 716 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" |
998 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " | 717 | "\t governments can learn their citizen's total income\n" |
999 | "collect\n" | 718 | "\t and thus collect sales, value-added or income\n" |
1000 | "\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for " | 719 | "\t taxes. Taler is a currency for the mainstream\n" |
1001 | "the\n" | 720 | "\t economy, and not the black market." |
1002 | "\t mainstream economy, and not the black market." | ||
1003 | msgstr "" | ||
1004 | "A diferencia de BitCoin o los pagos en efectivo, Taler garantiza que\n" | ||
1005 | "\t los gobiernos puedan revisar los ingresos de sus ciudadanos y así " | ||
1006 | "recaudar\n" | ||
1007 | "\t impuestos a las ventas, al valor agregado o a los ingresos brutos." | ||
1008 | " Taler es\n" | ||
1009 | "\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el " | ||
1010 | "mercado negro." | ||
1011 | |||
1012 | #: index.html.j2:32 | ||
1013 | msgid "Anonymous" | ||
1014 | msgstr "Anónimo" | ||
1015 | |||
1016 | #: index.html.j2:33 | ||
1017 | msgid "" | ||
1018 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | ||
1019 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | ||
1020 | "will also\n" | ||
1021 | "\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n" | ||
1022 | "\t proof that you paid for use in court if necessary." | ||
1023 | msgstr "" | ||
1024 | |||
1025 | #: index.html.j2:40 | ||
1026 | msgid "" | ||
1027 | "Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU " | ||
1028 | "project</a> implementing an open protocol.\n" | ||
1029 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | ||
1030 | "\n" | ||
1031 | "\t implementation into their applications. The payment system will\n" | ||
1032 | " thus foster competition instead of putting some vendor in " | ||
1033 | "control." | ||
1034 | msgstr "" | 721 | msgstr "" |
1035 | 722 | ||
1036 | #: index.html.j2:48 | 723 | #: index.html.j2:39 |
1037 | msgid "Electronic" | 724 | msgid "<b>A</b>nonymous" |
1038 | msgstr "Electrónico" | 725 | msgstr "" |
1039 | 726 | ||
1040 | #: index.html.j2:49 | 727 | #: index.html.j2:41 |
1041 | msgid "" | 728 | msgid "" |
1042 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 729 | "When you pay with Taler, your identity does not\n" |
1043 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 730 | "\t have to be revealed to the merchant. Just like\n" |
1044 | "\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n" | 731 | "\t payments in cash, nobody else can track how you\n" |
1045 | " participants to be online when they make payments." | 732 | "\t spent your electronic money. However, you obtain a\n" |
733 | "\t legally valid proof of payment." | ||
1046 | msgstr "" | 734 | msgstr "" |
1047 | 735 | ||
1048 | #: index.html.j2:55 | 736 | #: index.html.j2:49 |
1049 | msgid "Reserves" | 737 | msgid "<b>L</b>ibre" |
1050 | msgstr "Reservas" | 738 | msgstr "" |
1051 | 739 | ||
1052 | #: index.html.j2:56 | 740 | #: index.html.j2:51 |
1053 | msgid "" | 741 | msgid "" |
1054 | "Taler uses payment providers which hold financial\n" | 742 | "Taler is free software\n" |
1055 | " reserves in escrow accounts denominated in existing " | 743 | "\t from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU\n" |
1056 | "currencies. \n" | 744 | "\t project</a> implementing an open protocol. Anybody\n" |
1057 | " This means that Taler does not introduce\n" | 745 | "\t is welcome to inspect our code and integrate our\n" |
1058 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n" | 746 | "\t reference implementation into their applications." |
1059 | "\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, " | 747 | msgstr "" |
1060 | "such as\n" | 748 | |
1061 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | 749 | #: index.html.j2:62 |
750 | msgid "<b>E</b>lectronic" | ||
1062 | msgstr "" | 751 | msgstr "" |
1063 | 752 | ||
1064 | #: index.html.j2:64 | 753 | #: index.html.j2:64 |
754 | msgid "" | ||
755 | "Taler is easy to integrate with existing Web\n" | ||
756 | "\t applications. Payments are cryptographically\n" | ||
757 | "\t secured and are confirmed within milliseconds with\n" | ||
758 | "\t extremely low transaction costs." | ||
759 | msgstr "" | ||
760 | |||
761 | #: index.html.j2:71 | ||
762 | msgid "<b>R</b>eserves" | ||
763 | msgstr "" | ||
764 | |||
765 | #: index.html.j2:73 | ||
766 | msgid "" | ||
767 | "Taler does not introduce a new currency with\n" | ||
768 | "\t fluctuation risks, and instead uses a digital\n" | ||
769 | "\t wallet holding coins in reserve. Taler's\n" | ||
770 | "\t cryptographic coins correspond to existing\n" | ||
771 | "\t currencies, such as US Dollars, Euros or even\n" | ||
772 | "\t BitCoins." | ||
773 | msgstr "" | ||
774 | |||
775 | #: index.html.j2:82 | ||
1065 | msgid "Latest Videos" | 776 | msgid "Latest Videos" |
1066 | msgstr "" | 777 | msgstr "" |
1067 | 778 | ||
1068 | #: index.html.j2:65 | 779 | #: index.html.j2:83 |
1069 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" | 780 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" |
1070 | msgstr "" | 781 | msgstr "" |
1071 | 782 | ||
1072 | #: index.html.j2:75 | 783 | #: index.html.j2:93 |
1073 | msgid "Taler News" | 784 | msgid "Taler News" |
1074 | msgstr "" | 785 | msgstr "" |
1075 | 786 | ||
1076 | #: index.html.j2:79 | 787 | #: index.html.j2:97 |
1077 | msgid "Financial News" | 788 | msgid "Financial News" |
1078 | msgstr "" | 789 | msgstr "" |
1079 | 790 | ||
@@ -1082,434 +793,292 @@ msgid "Investors" | |||
1082 | msgstr "" | 793 | msgstr "" |
1083 | 794 | ||
1084 | #: investors.html.j2:14 | 795 | #: investors.html.j2:14 |
1085 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 796 | msgid "Invest in Taler!" |
1086 | msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!" | 797 | msgstr "" |
1087 | 798 | ||
1088 | #: investors.html.j2:20 | 799 | #: investors.html.j2:16 |
1089 | msgid "" | 800 | msgid "" |
1090 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" | 801 | "We have created a company, Taler Systems SA in \n" |
1091 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " | 802 | " Luxemburgh.<br>\n" |
1092 | "transaction\n" | 803 | " Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n" |
1093 | " volumes, only limited by the input/output capabilities of " | 804 | " if you want to invest in Taler." |
1094 | "the\n" | 805 | msgstr "" |
1095 | " database. Thus, running a Taler exchange should be " | 806 | |
1096 | "profitable even\n" | 807 | #: investors.html.j2:24 |
1097 | " with very low (less than 1 cent) transaction fees (at " | 808 | msgid "The Team" |
1098 | "appropriate\n" | 809 | msgstr "" |
1099 | " transaction volume)." | 810 | |
1100 | msgstr "" | 811 | #: investors.html.j2:26 |
1101 | "Taler usa primitivas criptográficas eficientes (como RSA 2048 y\n" | 812 | msgid "" |
1102 | " EdDSA) y de este modo es capaz de manejar grandes volumenes " | 813 | "Our team combines world-class business leaders,\n" |
1103 | "de transacciones,\n" | 814 | " cryptographers, software engineers, civil-rights\n" |
1104 | " sólo limitados por la capacidad de entrada/salida de la base" | 815 | " activits and academics. We are unified by a vision\n" |
1105 | " de datos.\n" | 816 | " of how payments should work and the goal of\n" |
1106 | " Así, operar una casa de cambio Taler debría ser rentable aún" | 817 | " imposing this vision upon the world." |
1107 | " con tasas de transacción\n" | 818 | msgstr "" |
1108 | " muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción" | 819 | |
1109 | " apropiados)." | 820 | #: investors.html.j2:32 |
1110 | 821 | msgid "" | |
1111 | #: investors.html.j2:30 | 822 | "We are currently supported by Inria, the French\n" |
1112 | msgid "" | 823 | " national institute for research in informatics and\n" |
1113 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" | 824 | " automation, and the Renewable Freedom Foundation." |
1114 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " | 825 | msgstr "" |
1115 | "bounded\n" | 826 | |
1116 | " (for customers, merchants and the exchange) even\n" | 827 | #: investors.html.j2:37 |
1117 | " in the case that systems are compromised and private keys " | 828 | msgid "The Technology" |
1118 | "are stolen.\n" | 829 | msgstr "" |
1119 | " Databases can be audited for consistency, resulting in " | ||
1120 | "either the\n" | ||
1121 | " detection of compromised systems or the demonstration that\n" | ||
1122 | " participants were honest." | ||
1123 | msgstr "" | ||
1124 | "Todas las transacciones en Taler están segurizadas usando criptografía " | ||
1125 | "moderna\n" | ||
1126 | " por lo que la confianza necesaria entre todas las partes se " | ||
1127 | "minimiza. El daño financiero\n" | ||
1128 | " se limita (para clientes, comerciantes y casas de cambio) " | ||
1129 | "aún en casos en lo que los sistemas\n" | ||
1130 | " sean atacados y se roben las claves privadas.\n" | ||
1131 | " Las bases de datos pueden auditarse por consistencia, " | ||
1132 | "resultando ya sea en la detección de los\n" | ||
1133 | " sistemas comprometidos o en la demostración de que los " | ||
1134 | "participantes actuaron honestamente." | ||
1135 | 830 | ||
1136 | #: investors.html.j2:39 | 831 | #: investors.html.j2:39 |
1137 | msgid "Business model" | ||
1138 | msgstr "Modelo de negocios" | ||
1139 | |||
1140 | #: investors.html.j2:41 | ||
1141 | msgid "" | ||
1142 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " | ||
1143 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" | ||
1144 | " SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous " | ||
1145 | "electronic\n" | ||
1146 | " coins in the same currency. The customer can then redeem the" | ||
1147 | " electronic\n" | ||
1148 | " coins at a merchant, who can exchange them for money " | ||
1149 | "represented using\n" | ||
1150 | " traditional payment systems at the exchange. The exchange " | ||
1151 | "can then charge\n" | ||
1152 | " fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " | ||
1153 | "transactions." | ||
1154 | msgstr "" | ||
1155 | "El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una " | ||
1156 | "casa de cambio. La casa de cambio convierte dinero de los sistemas de " | ||
1157 | "pagos tradicionales\n" | ||
1158 | " (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a " | ||
1159 | "monedas electrónicas\n" | ||
1160 | " anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede " | ||
1161 | "entonces canjear las monedas electrónicas\n" | ||
1162 | " con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante" | ||
1163 | " los sistemas tradicionales\n" | ||
1164 | " de pago en la casa de cambio. La casa de cambio puede cobrar" | ||
1165 | " por este servicio\n" | ||
1166 | " (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las " | ||
1167 | "transacciones." | ||
1168 | |||
1169 | #: investors.html.j2:50 | ||
1170 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
1171 | msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio" | ||
1172 | |||
1173 | #: investors.html.j2:52 | ||
1174 | msgid "" | ||
1175 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" | ||
1176 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" | ||
1177 | " cryptographic proofs. Its operational expenses are thus " | ||
1178 | "related to\n" | ||
1179 | " its interactions with the banking system and the operation of\n" | ||
1180 | " the computing infrastructure, while its income is based on\n" | ||
1181 | " transaction fees it may charge for the various interactions.\n" | ||
1182 | " Key interactions of the exchange include:\n" | ||
1183 | " " | ||
1184 | msgstr "" | ||
1185 | "El operador de casa de cambio opera fundamentalmente un portal de\n" | ||
1186 | " servicios web y mantiene bases de datos con detalles de las " | ||
1187 | "transacciones y\n" | ||
1188 | " pruebas criptográficas. Sus gastos operativos se originan en " | ||
1189 | "las\n" | ||
1190 | " interacciones con el sistema bancario y la infrastructura " | ||
1191 | "informática,\n" | ||
1192 | " mientras que sus ingresos se basan en tasas de servicio por " | ||
1193 | "transacción\n" | ||
1194 | " que pueden cobrar de sus varias interacciones.\n" | ||
1195 | " Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n" | ||
1196 | " " | ||
1197 | |||
1198 | #: investors.html.j2:64 | ||
1199 | msgid "" | 832 | msgid "" |
1200 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 833 | "All transactions in Taler are secured using modern\n" |
1201 | " wire transfer from a customer." | 834 | " cryptography and trust in all parties is\n" |
1202 | msgstr "Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente." | 835 | " minimized. Financial damage is bounded (for\n" |
836 | " customers, merchants and the exchange) even in the\n" | ||
837 | " case that systems are compromised and private keys\n" | ||
838 | " are stolen. Databases can be audited for\n" | ||
839 | " consistency, resulting in either the detection of\n" | ||
840 | " compromised systems or the demonstration that\n" | ||
841 | " participants were honest. Actual transaction costs\n" | ||
842 | " are fractions of a cent." | ||
843 | msgstr "" | ||
844 | |||
845 | #: investors.html.j2:51 | ||
846 | msgid "The Business" | ||
847 | msgstr "" | ||
848 | |||
849 | #: investors.html.j2:53 | ||
850 | msgid "" | ||
851 | "The scalable business model for Taler is the operation\n" | ||
852 | " of the payment service provider, which converts money " | ||
853 | "from\n" | ||
854 | " traditional payment systems (Mastercard, SEPA,\n" | ||
855 | " Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n" | ||
856 | " electronic coins in the same currency. The customer\n" | ||
857 | " can then redeem the electronic coins at a merchant,\n" | ||
858 | " who can exchange them for money represented using\n" | ||
859 | " traditional payment systems at the exchange. The\n" | ||
860 | " exchange charges fees (to the customer,\n" | ||
861 | " merchant or both) to facilitate the transactions." | ||
862 | msgstr "" | ||
1203 | 863 | ||
1204 | #: investors.html.j2:67 | 864 | #: investors.html.j2:67 |
865 | msgid "Taler as seen by the payment service operator" | ||
866 | msgstr "" | ||
867 | |||
868 | #: investors.html.j2:69 | ||
869 | msgid "" | ||
870 | "The payment service operator runs a <em>Taler\n" | ||
871 | " exchange</em>, which is a Web service portal that\n" | ||
872 | " keeps databases with transaction details and\n" | ||
873 | " cryptographic proofs. Its operational expenses are\n" | ||
874 | " thus related to its interactions with the banking\n" | ||
875 | " system and the operation of the computing\n" | ||
876 | " infrastructure, while its income is based on\n" | ||
877 | " transaction fees it may charge for the various\n" | ||
878 | " interactions. Key interactions of the exchange\n" | ||
879 | " include: " | ||
880 | msgstr "" | ||
881 | |||
882 | #: investors.html.j2:83 | ||
883 | msgid "" | ||
884 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | ||
885 | " wire transfer from a customer." | ||
886 | msgstr "" | ||
887 | |||
888 | #: investors.html.j2:86 | ||
1205 | msgid "" | 889 | msgid "" |
1206 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 890 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
1207 | " digital coins from their reserve." | 891 | " digital coins from their reserve." |
1208 | msgstr "" | 892 | msgstr "" |
1209 | "Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas " | ||
1210 | "de sus reservas." | ||
1211 | 893 | ||
1212 | #: investors.html.j2:70 | 894 | #: investors.html.j2:89 |
1213 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 895 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
1214 | msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes." | 896 | msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes." |
1215 | 897 | ||
1216 | #: investors.html.j2:72 | 898 | #: investors.html.j2:91 |
1217 | msgid "" | 899 | msgid "" |
1218 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 900 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
1219 | " response to validated deposits." | 901 | " response to validated deposits." |
1220 | msgstr "" | 902 | msgstr "" |
1221 | "Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos " | ||
1222 | "validados." | ||
1223 | 903 | ||
1224 | #: investors.html.j2:75 | 904 | #: investors.html.j2:94 |
1225 | msgid "" | 905 | msgid "" |
1226 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 906 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
1227 | " correct operation for audits by financial regulators." | 907 | " correct operation for audits by financial " |
908 | "regulators." | ||
1228 | msgstr "" | 909 | msgstr "" |
1229 | "Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n" | ||
1230 | " ser auditados por reguladores financieros." | ||
1231 | 910 | ||
1232 | #: merchants.html.j2:5 | 911 | #: merchants.html.j2:5 |
1233 | msgid "Merchants" | 912 | msgid "Merchants" |
1234 | msgstr "Comerciantes" | 913 | msgstr "Comerciantes" |
1235 | 914 | ||
1236 | #: merchants.html.j2:14 | 915 | #: merchants.html.j2:14 |
1237 | msgid "Advantages for merchants" | 916 | msgid "Advantages for Merchants" |
1238 | msgstr "Ventajas para comerciantes" | 917 | msgstr "" |
1239 | 918 | ||
1240 | #: merchants.html.j2:18 | 919 | #: merchants.html.j2:17 |
920 | msgid "" | ||
921 | "Taler is a cost-effective electronic payment system\n" | ||
922 | "\t which provides you with cryptographic proof that\n" | ||
923 | "\t the payment worked correctly within milliseconds.\n" | ||
924 | "\t Your Web customers pay with previously unknown\n" | ||
925 | "\t levels of convenience without risk of fraud." | ||
926 | msgstr "" | ||
927 | |||
928 | #: merchants.html.j2:28 | ||
1241 | msgid "Fast" | 929 | msgid "Fast" |
1242 | msgstr "Rápido" | 930 | msgstr "Rápido" |
1243 | 931 | ||
1244 | #: merchants.html.j2:20 | 932 | #: merchants.html.j2:30 |
1245 | msgid "" | 933 | msgid "" |
1246 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" | 934 | "Processing transactions with Taler is fast,\n" |
1247 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " | 935 | "\t allowing you to confirm the transaction with your\n" |
1248 | "immediately.\n" | 936 | "\t customer virtually immediately. Your customers\n" |
1249 | "\t Your customers will appreciate that they do not have to type in " | 937 | "\t will appreciate that they do not have to type in\n" |
1250 | "credit\n" | 938 | "\t credit card information and play the "verified\n" |
1251 | "\t card information and play the "verified by" game. By " | 939 | "\t by" game. By making payments significantly\n" |
1252 | "making payments\n" | 940 | "\t more convenient for your customers, you may be able\n" |
1253 | "\t significantly more convenient for your customers, you may be able " | 941 | "\t to use Taler for small transactions that would not\n" |
1254 | "to\n" | 942 | "\t work with credit card payments due to the mental\n" |
1255 | "\t use Taler for small transactions that would not work with credit " | 943 | "\t overhead for customers." |
1256 | "card\n" | 944 | msgstr "" |
1257 | "\t payments due to the mental overhead for customers." | 945 | |
1258 | msgstr "" | 946 | #: merchants.html.j2:45 |
1259 | "Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiendo confirmar la " | 947 | msgid "" |
1260 | "transacción\n" | 948 | "You will have cryptographic proof of payment from\n" |
1261 | " con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no" | 949 | "\t the Taler payment service provider. Taler does not\n" |
1262 | " necesitan ingresar información\n" | 950 | "\t require you to undergo any particular security\n" |
1263 | " de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de " | 951 | "\t audits (such as PCI DSS), processes or procedures,\n" |
1264 | ""Verificado por".\n" | 952 | "\t as you never handle sensitive customer account\n" |
1265 | " Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar" | 953 | "\t information. Your systems will have customer\n" |
1266 | " Taler\n" | 954 | "\t contracts wih qualified signatures for all\n" |
1267 | " para pequeñas transacciones que no se concretarían con " | 955 | "\t transactions which you can use in court in case of\n" |
1268 | "tarjetas de crédito\n" | 956 | "\t disputes." |
1269 | " debido a la complicación que representaría para los clientes." | 957 | msgstr "" |
1270 | 958 | ||
1271 | #: merchants.html.j2:31 | 959 | #: merchants.html.j2:57 |
1272 | msgid "" | ||
1273 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" | ||
1274 | "\t to ensure that your website provides the correct account " | ||
1275 | "information\n" | ||
1276 | "\t for your business, and that you correctly validate the payment\n" | ||
1277 | "\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have" | ||
1278 | "\n" | ||
1279 | "\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you " | ||
1280 | "entered\n" | ||
1281 | "\t with your customers, and cryptographically signed confirmations " | ||
1282 | "from\n" | ||
1283 | "\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you " | ||
1284 | "to\n" | ||
1285 | "\t undergo any particular security audits, processes or procedures, " | ||
1286 | "as\n" | ||
1287 | "\t you never handle sensitive customer information. Your systems " | ||
1288 | "will\n" | ||
1289 | "\t have cryptographically signed contracts which you can use in court" | ||
1290 | " in\n" | ||
1291 | "\t case of disputes." | ||
1292 | msgstr "" | ||
1293 | "Ud. nunca verá información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse\n" | ||
1294 | " que su sitio web provee la información correcta de cuentas " | ||
1295 | "para su negocio, y que\n" | ||
1296 | " valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa " | ||
1297 | "de cambio Taler con la que opere.\n" | ||
1298 | " Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los " | ||
1299 | "pagos recibidos por los contratos\n" | ||
1300 | " que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma " | ||
1301 | "digital de la casa de cambio\n" | ||
1302 | " Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. " | ||
1303 | "realize auditorías\n" | ||
1304 | " de seguridad o procedimientos específicos, y nunca deberá " | ||
1305 | "manejar datos sensibles de sus clientes.\n" | ||
1306 | " Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud." | ||
1307 | " puede usar en la Justicia en caso de\n" | ||
1308 | " disputas." | ||
1309 | |||
1310 | #: merchants.html.j2:44 | ||
1311 | msgid "Free Software" | 960 | msgid "Free Software" |
1312 | msgstr "Software Libre" | 961 | msgstr "Software Libre" |
1313 | 962 | ||
1314 | #: merchants.html.j2:46 | 963 | #: merchants.html.j2:59 |
1315 | msgid "" | 964 | msgid "" |
1316 | "Taler is free software, and you can use the\n" | 965 | "Taler is free software, and you can use the\n" |
1317 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" | 966 | "\t liberally-licensed reference code as a starting\n" |
1318 | "\n" | 967 | "\t point to integrate Taler into your services. To use\n" |
1319 | "\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay " | 968 | "\t Taler, you do not need to pay license fees, and the\n" |
1320 | "license\n" | 969 | "\t free software development model will ensure that\n" |
1321 | "\t fees, and the free software development model will ensure that you" | 970 | "\t you can select from many competent integrators for\n" |
1322 | " can\n" | 971 | "\t support." |
1323 | "\t select from many competent developers to help you with your\n" | 972 | msgstr "" |
1324 | "\t integration." | 973 | |
1325 | msgstr "" | 974 | #: merchants.html.j2:71 |
1326 | "Taler es software libre, y puedes usar el código de referencia con " | ||
1327 | "licencia\n" | ||
1328 | " libre como punto de partida para integrar Taler en tus " | ||
1329 | "servicios.\n" | ||
1330 | " Para usar Taler, no se necesita pagar gastos de licencia y " | ||
1331 | "el modelo de desarrollo\n" | ||
1332 | " del software libre garantiza el poder seleccionar muchos " | ||
1333 | "programadores competentes\n" | ||
1334 | " que ayuden con su integración." | ||
1335 | |||
1336 | #: merchants.html.j2:56 | ||
1337 | msgid "Low Fees" | 975 | msgid "Low Fees" |
1338 | msgstr "Bajo costo" | 976 | msgstr "Bajo costo" |
1339 | 977 | ||
1340 | #: merchants.html.j2:58 | 978 | #: merchants.html.j2:73 |
1341 | msgid "" | 979 | msgid "" |
1342 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" | 980 | "Taler is designed to minimize the work the exchange\n" |
1343 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " | 981 | "\t needs to perform. Combined with Taler's strong\n" |
1344 | "fraud,\n" | 982 | "\t security which prevents fraud, payment service\n" |
1345 | "\t exchanges can operate with very low overhead and thus low " | 983 | "\t providers can operate with very low overhead and\n" |
1346 | "transaction\n" | 984 | "\t thus low transaction fees." |
1347 | "\t fees. Given Taler's free software exchange reference " | 985 | msgstr "" |
1348 | "implementation,\n" | 986 | |
1349 | "\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees" | 987 | #: merchants.html.j2:81 |
1350 | " for\n" | ||
1351 | "\t merchants." | ||
1352 | msgstr "" | ||
1353 | "Taler esta diseñado para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda.\n" | ||
1354 | " Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el " | ||
1355 | "fraude, las casas de moneda\n" | ||
1356 | " pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas " | ||
1357 | "tasas de servicio.\n" | ||
1358 | " Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con " | ||
1359 | "software libre,\n" | ||
1360 | " seguramente se estimulará la competencia entre casas de " | ||
1361 | "moneda para ofrecer\n" | ||
1362 | " bajos cargos por el servicio a los comerciantes." | ||
1363 | |||
1364 | #: merchants.html.j2:66 | ||
1365 | msgid "Flexible" | 988 | msgid "Flexible" |
1366 | msgstr "Flexible" | 989 | msgstr "Flexible" |
1367 | 990 | ||
1368 | #: merchants.html.j2:68 | 991 | #: merchants.html.j2:83 |
1369 | msgid "" | 992 | msgid "" |
1370 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" | 993 | "Taler can be used for different currencies (such as\n" |
1371 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " | 994 | "\t Euros, US Dollars or BitCoins) and different\n" |
1372 | "the\n" | 995 | "\t payment models limited only by what the payment\n" |
1373 | "\t exchange supports in its interactions." | 996 | "\t service provider supports in its interactions." |
1374 | msgstr "" | 997 | msgstr "" |
1375 | "Taler se puede usar con diferentes monedas (como Euros o Dólares) y\n" | ||
1376 | " diferentes modelos de pago sólo limitado por las " | ||
1377 | "interacciones a las que dé soporte\n" | ||
1378 | " la casa de moneda elegida." | ||
1379 | 998 | ||
1380 | #: merchants.html.j2:73 | 999 | #: merchants.html.j2:91 |
1381 | msgid "Ethical" | 1000 | msgid "Ethical" |
1382 | msgstr "Ético" | 1001 | msgstr "Ético" |
1383 | 1002 | ||
1384 | #: merchants.html.j2:75 | 1003 | #: merchants.html.j2:93 |
1385 | msgid "" | 1004 | msgid "" |
1386 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" | 1005 | "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n" |
1387 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " | 1006 | " Taler's protocols are efficient and do not waste\n" |
1388 | "Taler's\n" | 1007 | " energy. Taler encourages transparency by providing\n" |
1389 | " protocols are efficient and do not waste energy. Taler " | 1008 | " an open standard and free software reference\n" |
1390 | "encourages\n" | 1009 | " implementations." |
1391 | " competition by providing an open standard and free software\n" | ||
1392 | " reference implementations." | ||
1393 | msgstr "" | 1010 | msgstr "" |
1394 | "Taler no da soporte a la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y " | ||
1395 | "tampoco\n" | ||
1396 | " promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. " | ||
1397 | "Los protocolos de Taler\n" | ||
1398 | " son eficientes y no derrochan energía. Taler fomenta la " | ||
1399 | "competencia proveyendo\n" | ||
1400 | " un estándar abierto e implementaciones de software libre." | ||
1401 | 1011 | ||
1402 | #: merchants.html.j2:83 | 1012 | #: merchants.html.j2:102 |
1403 | msgid "Taler as seen by merchants" | 1013 | msgid "Taler as seen by merchants" |
1404 | msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante" | 1014 | msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante" |
1405 | 1015 | ||
1406 | #: merchants.html.j2:85 | 1016 | #: merchants.html.j2:104 |
1407 | msgid "" | 1017 | msgid "" |
1408 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" | 1018 | "Merchants supporting the Taler system need to\n" |
1409 | " some relatively simple logic into their transaction processing\n" | 1019 | " integrate some relatively simple logic into their\n" |
1410 | " system.\n" | 1020 | " transaction processing system. Typical steps\n" |
1411 | " Typical steps performed by the merchant system are:\n" | 1021 | " performed by the merchant system are: " |
1412 | " " | ||
1413 | msgstr "" | 1022 | msgstr "" |
1414 | "Los comerciantes que trabajen con el sistema Taler necesitan integrar\n" | ||
1415 | " cierta lógica relativamente simple en su sistema de " | ||
1416 | "procesamiento de transacciones.\n" | ||
1417 | " Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n" | ||
1418 | " " | ||
1419 | 1023 | ||
1420 | #: merchants.html.j2:94 | 1024 | #: merchants.html.j2:113 |
1421 | msgid "" | 1025 | msgid "" |
1422 | "The new logic detects when a customer's system\n" | 1026 | "The new logic detects when a customer's system\n" |
1423 | " supports Taler and then needs to send a cryptographically " | 1027 | " supports Taler and then needs to send a\n" |
1424 | "signed\n" | 1028 | " cryptographically signed version of the proposed\n" |
1425 | " version of the proposed contract in a simple JSON format to" | 1029 | " contract in a simple JSON format to the\n" |
1426 | "\n" | 1030 | " customer. The message also includes salted,\n" |
1427 | " the customer.\n" | 1031 | " hashed wire details for the merchant, as well as\n" |
1428 | " The message also includes salted, hashed wire details for\n" | 1032 | " restrictions as to which exchange operators the\n" |
1429 | " the merchant, as well as restrictions as to which exchange " | 1033 | " merchant is willing to deal with." |
1430 | "operators\n" | 1034 | msgstr "" |
1431 | " the merchant is willing to deal with." | ||
1432 | msgstr "" | ||
1433 | "La nueva lógica detecta que el sistema de un cliente soporta Taler\n" | ||
1434 | " y necesita enviarle una versión firmadaa digitalmente del " | ||
1435 | "contrato propuesto\n" | ||
1436 | " al cliente en un simple formato JSON.\n" | ||
1437 | " El mensaje incluye también detalles de la cuenta bancaria " | ||
1438 | "del comerciante,\n" | ||
1439 | " junto a las restricciones con las que opera la casa de " | ||
1440 | "moneda con la que\n" | ||
1441 | " desea operar el comerciante." | ||
1442 | 1035 | ||
1443 | #: merchants.html.j2:102 | 1036 | #: merchants.html.j2:122 |
1444 | msgid "" | 1037 | msgid "" |
1445 | "The customer sends a signed response which states\n" | 1038 | "The customer sends a signed response which\n" |
1446 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " | 1039 | " states that certain digital coins now belong to\n" |
1447 | "both\n" | 1040 | " the merchant to both signal acceptance of the\n" |
1448 | " signal acceptance of the deal as well as to pay the " | 1041 | " deal as well as to pay the respective amount\n" |
1449 | "respective\n" | 1042 | " (bottom)." |
1450 | " amount (bottom)." | ||
1451 | msgstr "" | 1043 | msgstr "" |
1452 | "El cliente envía una respuesta firmada que establece\n" | ||
1453 | " que ciertas monedas electrónicas ahora pertenecen al " | ||
1454 | "comerciante\n" | ||
1455 | " como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo" | ||
1456 | " de\n" | ||
1457 | " pago por el monto respectivo (abajo)." | ||
1458 | 1044 | ||
1459 | #: merchants.html.j2:107 | 1045 | #: merchants.html.j2:128 |
1460 | msgid "" | 1046 | msgid "" |
1461 | "The merchant then forwards the signed messages\n" | 1047 | "The merchant then forwards the signed messages\n" |
1462 | " received from the customer to the exchange, together with " | 1048 | " received from the customer to the exchange,\n" |
1463 | "its\n" | 1049 | " together with its wire details and the salt\n" |
1464 | " wire details and the salt (without hashing). The exchange" | 1050 | " (without hashing). The exchange verifies the\n" |
1465 | " verifies\n" | 1051 | " details and sends a signed confirmation (or an\n" |
1466 | " the details and sends a signed confirmation (or an error\n" | 1052 | " error message) to the merchant. The merchant\n" |
1467 | " message) to the merchant. The merchant checks that the\n" | 1053 | " checks that the exchange's signature is valid,\n" |
1468 | " exchange's signature is valid, sends a confirmation to the" | 1054 | " sends a confirmation to the customer and\n" |
1469 | "\n" | 1055 | " executes the contract-specific business\n" |
1470 | " customer and executes the contract-specific business logic." | 1056 | " logic." |
1471 | msgstr "" | 1057 | msgstr "" |
1472 | "El comerciante entonces reenvía los mensajes firmados del cliente\n" | 1058 | |
1473 | " a la casa de moneda, junto al identificador de transacción" | 1059 | #: merchants.html.j2:139 |
1474 | " (sin encriptar).\n" | 1060 | msgid "" |
1475 | " La casa de moneda verifica los detalles y responde al " | 1061 | "The exchange performs wire transfers\n" |
1476 | "comerciante con una\n" | 1062 | " corresponding to the claims deposited by the\n" |
1477 | " confirmación firmada (o un mensaje de error).\n" | 1063 | " merchant. Note that the exchange may charge\n" |
1478 | " El comerciante revisa la validez de la firma de la casa de" | 1064 | " fees for the deposit operation, hence merchants\n" |
1479 | " moneda y a su vez\n" | 1065 | " may impose limits restricting the set of\n" |
1480 | " envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de " | 1066 | " exchange operators they are willing to deal\n" |
1481 | "negocio específica del contrato." | 1067 | " with, for example by imposing a bound on\n" |
1482 | 1068 | " deposit fees." | |
1483 | #: merchants.html.j2:115 | 1069 | msgstr "" |
1484 | msgid "" | 1070 | |
1485 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" | 1071 | #: merchants.html.j2:151 |
1486 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " | ||
1487 | "exchange may\n" | ||
1488 | " charge fees for the deposit operation, hence merchants may" | ||
1489 | "\n" | ||
1490 | " impose limits restricting the set of exchange operators " | ||
1491 | "they are\n" | ||
1492 | " willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" | ||
1493 | " deposit fees." | ||
1494 | msgstr "" | ||
1495 | "La casa de moneda realiza las transferenciaas bancarias\n" | ||
1496 | " correspondientes a las solicitudes depositadas por el " | ||
1497 | "comerciante.\n" | ||
1498 | " Nótese que la casa de moneda puede cobrar comisiones por " | ||
1499 | "la operación de\n" | ||
1500 | " depósito, por eso los comerciantes pueden imponer límites " | ||
1501 | "a los posibles\n" | ||
1502 | " operadores de casa de moneda con los que desean operar, " | ||
1503 | "por ejemplo definiendo\n" | ||
1504 | " un límite máximo a las comisiones por depósito." | ||
1505 | |||
1506 | #: merchants.html.j2:125 | ||
1507 | #, fuzzy | 1072 | #, fuzzy |
1508 | msgid "Manuals for merchants" | 1073 | msgid "Manuals for merchants" |
1509 | msgstr "Documentation" | 1074 | msgstr "Documentation" |
1510 | 1075 | ||
1511 | #: news.html.j2:1 | 1076 | #: merchants.html.j2:154 |
1512 | msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" | 1077 | msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial" |
1078 | msgstr "" | ||
1079 | |||
1080 | #: merchants.html.j2:157 | ||
1081 | msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" | ||
1513 | msgstr "" | 1082 | msgstr "" |
1514 | 1083 | ||
1515 | #: wallet.html.j2:5 | 1084 | #: wallet.html.j2:5 |
@@ -1534,79 +1103,6 @@ msgstr "" | |||
1534 | #~ msgid "Stability " | 1103 | #~ msgid "Stability " |
1535 | #~ msgstr "Estabilidad" | 1104 | #~ msgstr "Estabilidad" |
1536 | 1105 | ||
1537 | #~ msgid "" | ||
1538 | #~ "Taler is a new electronic payment system under development\n" | ||
1539 | #~ "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>." | ||
1540 | #~ " Today, this website only\n" | ||
1541 | #~ "\t presents the advantages our system" | ||
1542 | #~ " is expected to provide. We expect" | ||
1543 | #~ " to\n" | ||
1544 | #~ "\t make the payment system operational in 2017." | ||
1545 | #~ msgstr "" | ||
1546 | |||
1547 | #~ msgid "" | ||
1548 | #~ "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | ||
1549 | #~ "\t be revealed to the merchant. " | ||
1550 | #~ "The bank, government and exchange will" | ||
1551 | #~ " also\n" | ||
1552 | #~ "\t never learn how you spent " | ||
1553 | #~ "your electronic money. However, you can" | ||
1554 | #~ "\n" | ||
1555 | #~ "\t prove that you paid in court if necessary." | ||
1556 | #~ msgstr "" | ||
1557 | #~ "Al pagar con Taler, no es necesario revelar tu identidad\n" | ||
1558 | #~ "\t al comerciante. El banco, el " | ||
1559 | #~ "gobierno o la casa de cambio nunca" | ||
1560 | #~ " sabrán en\n" | ||
1561 | #~ "\t qué gastas tu dinero electrónico." | ||
1562 | #~ " Sin embargo puedes probar que " | ||
1563 | #~ "pagaste,\n" | ||
1564 | #~ "\t ante la Justicia, si fuera necesario." | ||
1565 | |||
1566 | #~ msgid "" | ||
1567 | #~ "Taler is free software from <a " | ||
1568 | #~ "href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> " | ||
1569 | #~ "implementing an open protocol.\n" | ||
1570 | #~ "\t Anybody is welcome to inspect " | ||
1571 | #~ "our code and integrate our reference" | ||
1572 | #~ "\n" | ||
1573 | #~ "\t implementation into their applications." | ||
1574 | #~ msgstr "" | ||
1575 | |||
1576 | #~ msgid "" | ||
1577 | #~ "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | ||
1578 | #~ "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | ||
1579 | #~ "\t integrate with existing Web applications." | ||
1580 | #~ msgstr "" | ||
1581 | #~ "Taler se diseñó para funcionar sobre " | ||
1582 | #~ "Internet. Usando un protocolo RESTful\n" | ||
1583 | #~ "\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es" | ||
1584 | #~ " fácil de integrar con las " | ||
1585 | #~ "aplicaciones web existentes." | ||
1586 | |||
1587 | #~ msgid "" | ||
1588 | #~ "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | ||
1589 | #~ " reserves in existing currencies." | ||
1590 | #~ " This means that Taler is not\n" | ||
1591 | #~ "\t a new currency with the " | ||
1592 | #~ "inherent currency fluctuation risks, but\n" | ||
1593 | #~ "" | ||
1594 | #~ "\t instead the cryptographic coins " | ||
1595 | #~ "correspond to existing currencies, such " | ||
1596 | #~ "as\n" | ||
1597 | #~ "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | ||
1598 | #~ msgstr "" | ||
1599 | #~ "Taler incluye una casa de cambio " | ||
1600 | #~ "electrónica conteniendo las reservas " | ||
1601 | #~ "financieras en\n" | ||
1602 | #~ " monedas existentes. Es decir " | ||
1603 | #~ "que Taler no es una nueva moneda" | ||
1604 | #~ " con los riesgos inherentes\n" | ||
1605 | #~ "\t de fluctuación, sino que las " | ||
1606 | #~ "monedas criptográficas se corresponden con " | ||
1607 | #~ "otras monedas\n" | ||
1608 | #~ "\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins." | ||
1609 | |||
1610 | #~ msgid "News" | 1106 | #~ msgid "News" |
1611 | #~ msgstr "" | 1107 | #~ msgstr "" |
1612 | 1108 | ||
@@ -1619,60 +1115,42 @@ msgstr "" | |||
1619 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 1115 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" |
1620 | #~ msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad" | 1116 | #~ msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad" |
1621 | 1117 | ||
1622 | #~ msgid "" | 1118 | #~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" |
1623 | #~ "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | ||
1624 | #~ " citizens buying goods and " | ||
1625 | #~ "services, while ensuring that the state" | ||
1626 | #~ " can\n" | ||
1627 | #~ " observe incoming transactions to" | ||
1628 | #~ " ensure businesses engage only in\n" | ||
1629 | #~ " legal activities and do not" | ||
1630 | #~ " evade taxes (such as income tax," | ||
1631 | #~ "\n" | ||
1632 | #~ " sales tax or value-added " | ||
1633 | #~ "tax). However, we also want to " | ||
1634 | #~ "stay\n" | ||
1635 | #~ " out of the immediate personal" | ||
1636 | #~ " domain, so sharing funds within a" | ||
1637 | #~ "\n" | ||
1638 | #~ " family or copying coins " | ||
1639 | #~ "between devices should not be subject" | ||
1640 | #~ " to\n" | ||
1641 | #~ " monitoring by the state.\n" | ||
1642 | #~ " " | ||
1643 | #~ msgstr "" | 1119 | #~ msgstr "" |
1644 | #~ "Uno de los principales objectivos de Taler es proveer anonimato\n" | ||
1645 | #~ " a los ciudadanos que compren" | ||
1646 | #~ " bienes y servicio, mientras se " | ||
1647 | #~ "garantiza que el\n" | ||
1648 | #~ " Estado observa las transacciones" | ||
1649 | #~ " de ingreso para asegurar que se " | ||
1650 | #~ "refieren a\n" | ||
1651 | #~ " actividades lícitas y no " | ||
1652 | #~ "evaden impuestos (como impuesto a los" | ||
1653 | #~ " ingresos brutos,\n" | ||
1654 | #~ " a las ventas o al valor" | ||
1655 | #~ " agregado). Sin embargo también queremos" | ||
1656 | #~ " extender el\n" | ||
1657 | #~ " dominio personal inmediato, de " | ||
1658 | #~ "modo que se puedan compartir fondos " | ||
1659 | #~ "dentro\n" | ||
1660 | #~ " de una familia o copiar " | ||
1661 | #~ "monedas entre dispositivos sin que sea" | ||
1662 | #~ " necesaria\n" | ||
1663 | #~ " una revisión estatal.\n" | ||
1664 | #~ " " | ||
1665 | 1120 | ||
1666 | #~ msgid "" | 1121 | #~ msgid "Operate a Taler exchange!" |
1667 | #~ "As a result, Taler does not intrude into the\n" | 1122 | #~ msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!" |
1668 | #~ " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | 1123 | |
1669 | #~ " for transactions and the ability to give change.\n" | 1124 | #~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
1670 | #~ " " | 1125 | #~ msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!" |
1126 | |||
1127 | #~ msgid "Anonymous" | ||
1128 | #~ msgstr "Anónimo" | ||
1129 | |||
1130 | #~ msgid "Electronic" | ||
1131 | #~ msgstr "Electrónico" | ||
1132 | |||
1133 | #~ msgid "Reserves" | ||
1134 | #~ msgstr "Reservas" | ||
1135 | |||
1136 | #~ msgid "Advantages for citizens" | ||
1137 | #~ msgstr "Ventajas para los ciudadanos" | ||
1138 | |||
1139 | #~ msgid "Independent One-Click Payment!" | ||
1671 | #~ msgstr "" | 1140 | #~ msgstr "" |
1672 | #~ "Por lo tanto, Taler no se inmiscuye en el dominio económico\n" | 1141 | |
1673 | #~ " personal, ofrece buena privacidad," | 1142 | #~ msgid "Advantages for merchants" |
1674 | #~ " la posibilidad de recaudación impositiva" | 1143 | #~ msgstr "Ventajas para comerciantes" |
1675 | #~ "\n" | 1144 | |
1676 | #~ " para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n" | 1145 | #~ msgid "Advantages for governments" |
1677 | #~ " " | 1146 | #~ msgstr "Ventajas para los gobiernos" |
1147 | |||
1148 | #~ msgid "Invest in GNU Taler!" | ||
1149 | #~ msgstr "" | ||
1150 | |||
1151 | #~ msgid "Business model" | ||
1152 | #~ msgstr "Modelo de negocios" | ||
1153 | |||
1154 | #~ msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
1155 | #~ msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio" | ||
1678 | 1156 | ||
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 175c8ec3..682a21b9 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 10:21+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-10 15:44+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: fr\n" | 9 | "Language: fr\n" |
@@ -124,212 +124,133 @@ msgid "Citizens" | |||
124 | msgstr "Citoyens" | 124 | msgstr "Citoyens" |
125 | 125 | ||
126 | #: citizens.html.j2:14 | 126 | #: citizens.html.j2:14 |
127 | msgid "Advantages for citizens" | 127 | msgid "Advantages for Citizens" |
128 | msgstr "Avantages pour les citoyens" | 128 | msgstr "" |
129 | |||
130 | #: citizens.html.j2:18 | ||
131 | msgid "" | ||
132 | "Taler largely functions like digital cash. You\n" | ||
133 | "\t withdraw money from your bank account into your\n" | ||
134 | "\t electronic wallet, and can henceforth spend digital\n" | ||
135 | "\t cash. The electronic wallet can carry multiple\n" | ||
136 | "\t currencies." | ||
137 | msgstr "" | ||
129 | 138 | ||
130 | #: citizens.html.j2:21 | 139 | #: citizens.html.j2:30 |
131 | msgid "Security" | 140 | msgid "Security" |
132 | msgstr "Sécurité" | 141 | msgstr "Sécurité" |
133 | 142 | ||
134 | #: citizens.html.j2:23 | ||
135 | msgid "" | ||
136 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" | ||
137 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" | ||
138 | " your computer is irreparably damaged or compromised -- only " | ||
139 | "the amount of coin\n" | ||
140 | " stored in your wallet will be lost. Unlike a physical " | ||
141 | "wallet, you can make\n" | ||
142 | " backups of your digital wallet which can provide security " | ||
143 | "against data loss.\n" | ||
144 | " So your digital wallet works mostly just like\n" | ||
145 | " a physical wallet, except online and without the need to " | ||
146 | "manually count coins." | ||
147 | msgstr "" | ||
148 | "Taler est l’équivalent électronique de la monnaie, sauf\n" | ||
149 | "\t qu’il est plus difficile de le falsifier. Si vous perdez votre\n" | ||
150 | "\t portefeuille électronique -- parce que votre ordinateur est\n" | ||
151 | "\t totalement HS ou en panne -- seul le montant de la monnaie " | ||
152 | "stockée\n" | ||
153 | "\t dans votre portefeuille sera perdu. Contrairement à un " | ||
154 | "portefeuille\n" | ||
155 | "\t classique, vous pouvez faire des mises à jour de votre " | ||
156 | "portefeuille\n" | ||
157 | " numérique qui sécurise contre la perte de données. Donc " | ||
158 | "votre\n" | ||
159 | " portefeuille numérique fonctionne comme un portefeuille " | ||
160 | "classique, mais en\n" | ||
161 | " ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. " | ||
162 | |||
163 | #: citizens.html.j2:32 | 143 | #: citizens.html.j2:32 |
144 | msgid "" | ||
145 | "Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n" | ||
146 | " is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n" | ||
147 | " than your physical wallet. At most, you can lose\n" | ||
148 | " its contents because your computer or mobile is\n" | ||
149 | " irreparably damaged or compromised. Unlike a\n" | ||
150 | " physical wallet, you can make backups to secure\n" | ||
151 | " against data loss." | ||
152 | msgstr "" | ||
153 | |||
154 | #: citizens.html.j2:42 | ||
164 | msgid "Privacy" | 155 | msgid "Privacy" |
165 | msgstr "Confidentialité" | 156 | msgstr "Confidentialité" |
166 | 157 | ||
167 | #: citizens.html.j2:34 | 158 | #: citizens.html.j2:44 |
168 | msgid "" | 159 | msgid "" |
169 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" | 160 | "Your transactions are private, neither the exchange\n" |
170 | "\n" | 161 | " nor merchant needs to learn your identity. There is\n" |
171 | " learn your identity. There is no need to give our credit " | 162 | " no need to give out credit card numbers or other\n" |
172 | "card numbers or\n" | 163 | " sensitive information. The merchant will only be\n" |
173 | " other sensitive information, and the merchant will only be " | 164 | " able to do exactly the transaction you agreed to." |
174 | "able to do\n" | 165 | msgstr "" |
175 | " exactly the transaction you confirmed using your digital " | ||
176 | "wallet." | ||
177 | msgstr "" | ||
178 | "Vos transactions sont privées, ni la bureau de change, ni les\n" | ||
179 | "\t commerçants n'ont besoin de connaitre votre identité. Vous n'avez " | ||
180 | "pas\n" | ||
181 | "\t besoin de communiquer votre numéro de carte de crédit ou tout " | ||
182 | "autre\n" | ||
183 | "\t information sensible, et le commerçant ne pourra qu'effectuer la\n" | ||
184 | "\t transaction que vous aurez confirmée en utilisant votre " | ||
185 | "portefeuille\n" | ||
186 | "\t numérique." | ||
187 | 166 | ||
188 | #: citizens.html.j2:42 | 167 | #: citizens.html.j2:55 |
189 | msgid "Convenience" | 168 | msgid "Convenience" |
190 | msgstr "Avantage" | 169 | msgstr "Avantage" |
191 | 170 | ||
192 | #: citizens.html.j2:44 | 171 | #: citizens.html.j2:57 |
193 | msgid "" | 172 | msgid "" |
194 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" | 173 | "You will be able to withdraw money to replenish the\n" |
195 | "\n" | 174 | " digital coins in your wallet using your credit card\n" |
196 | " your credit card or SEPA transactions, similar to how you " | 175 | " or wire transfers. Afterwards you can pay with\n" |
197 | "pay or withdraw\n" | 176 | " one-click using the Taler wallet, which optionally\n" |
198 | " cash today." | 177 | " keeps your transaction history on your computer." |
199 | msgstr "" | 178 | msgstr "" |
200 | "Vous pourrez retirer de la monnaie numérique pour\n" | ||
201 | "\t recharger votre portefeuille en utilisant votre carte de crédit ou" | ||
202 | " des\n" | ||
203 | "\t transactions SEPA, de la même manière que vous payez ou retirer du" | ||
204 | "\n" | ||
205 | "\t liquide aujourd'hui." | ||
206 | 179 | ||
207 | #: citizens.html.j2:49 | 180 | #: citizens.html.j2:66 |
208 | msgid "Stability" | 181 | msgid "Stability" |
209 | msgstr "" | 182 | msgstr "" |
210 | 183 | ||
211 | #: citizens.html.j2:51 | 184 | #: citizens.html.j2:68 |
212 | msgid "" | 185 | msgid "" |
213 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" | 186 | "Coins in your digital wallet will be of the same\n" |
214 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " | 187 | " denomination as the cash in your physical wallet.\n" |
215 | "about\n" | 188 | " Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n" |
216 | " currency fluctuations or conversion rates. Like a physical " | 189 | " to worry about cryto-currency related value\n" |
217 | "wallet,\n" | 190 | " fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n" |
218 | " you can carry digital coins of different currencies in your " | 191 | " usual government protections for finanical\n" |
219 | "digital\n" | 192 | " services." |
220 | " wallet at the same time." | 193 | msgstr "" |
221 | msgstr "" | 194 | |
222 | "La dénomination de votre monnaie dans votre portefeuille\n" | 195 | #: citizens.html.j2:79 |
223 | "\t numérique sera la même que celle de votre portefeuille classique. " | ||
224 | "Vous\n" | ||
225 | "\t n'aurez donc pas à vous inquiéter des fluctuations des cours des\n" | ||
226 | "\t monnaies ou des taux de conversion. Comme un portefeuille " | ||
227 | "classique,\n" | ||
228 | "\t vous pouvez avoir en même temps des monnaies de différentes " | ||
229 | "devises\n" | ||
230 | "\t dans votre portefeuille numérique." | ||
231 | |||
232 | #: citizens.html.j2:59 | ||
233 | msgid "Taler as seen by customers" | 196 | msgid "Taler as seen by customers" |
234 | msgstr "Taler du point de vu des clients" | 197 | msgstr "Taler du point de vu des clients" |
235 | 198 | ||
236 | #: citizens.html.j2:61 | 199 | #: citizens.html.j2:81 |
237 | msgid "" | 200 | msgid "" |
238 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" | 201 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" |
239 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " | 202 | " a free wallet implementation, which may be an\n" |
240 | "plugin\n" | 203 | " extension or plugin to their browser or a custom\n" |
241 | " to their browser or a custom application on their computer(s).\n" | 204 | " application on their computer(s). Typical steps\n" |
242 | " Typical steps performed by customers are:\n" | 205 | " performed by customers are: " |
243 | " " | 206 | msgstr "" |
244 | msgstr "" | ||
245 | "Les clients intéragessent avec Taler pricipalement à l'aide\n" | ||
246 | " d'une implémentation libre du porte-monnaie, qui peut être un " | ||
247 | "plugin ou extension pour navigateur\n" | ||
248 | " ou une application dédiée sur leur ordinateur." | ||
249 | |||
250 | #: citizens.html.j2:70 | ||
251 | msgid "" | ||
252 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" | ||
253 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" | ||
254 | " the\n" | ||
255 | " application) and asks the wallet to create bank transfer\n" | ||
256 | " instructions to withdraw a certain amount of electronic " | ||
257 | "cash.\n" | ||
258 | " The bank transfer instructions will contain an\n" | ||
259 | " access code that must be included in the subject of the\n" | ||
260 | " transaction, as well as the wire details for the exchange " | ||
261 | "(i.e.\n" | ||
262 | " a SEPA account number)." | ||
263 | msgstr "" | ||
264 | "Le client choisit un bureau de change (en visitant le son site ou\n" | ||
265 | " en le choisissant parmis une liste fournie par le porte-" | ||
266 | "monnaie) et demande\n" | ||
267 | " au porte-monnaie de préparer un virement banquaire pour " | ||
268 | "retirer une certaine\n" | ||
269 | " quantité d'argent électronique.\n" | ||
270 | " Les instructions de transfer de la banque contiennent un " | ||
271 | "code d'acces qui doit\n" | ||
272 | " être inclus dans le sujet du transfere, de même que dans les" | ||
273 | " détails du\n" | ||
274 | " virement du bureau de change." | ||
275 | 207 | ||
276 | #: citizens.html.j2:79 | 208 | #: citizens.html.j2:92 |
209 | msgid "" | ||
210 | "The customer selects an exchange (i.e. by\n" | ||
211 | " visiting the respective website or selecting\n" | ||
212 | " from a list of exchanges in the application) and\n" | ||
213 | " asks the wallet to create bank transfer\n" | ||
214 | " instructions to withdraw a certain amount of\n" | ||
215 | " electronic cash. The bank transfer instructions\n" | ||
216 | " will contain an access code that must be\n" | ||
217 | " included in the subject of the transaction, as\n" | ||
218 | " well as the wire details for the exchange (i.e.\n" | ||
219 | " a SEPA account number)." | ||
220 | msgstr "" | ||
221 | |||
222 | #: citizens.html.j2:103 | ||
277 | msgid "" | 223 | msgid "" |
278 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" | 224 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" |
279 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " | 225 | " transfer funds from his account to the Taler\n" |
280 | "using\n" | 226 | " exchange using these instructions provided by\n" |
281 | " these instructions provided by the wallet (top left)." | 227 | " the wallet (top left)." |
282 | msgstr "" | 228 | msgstr "" |
283 | "Le client demande ensuite à sa <b>banque</b>\n" | ||
284 | " de transfèrer les fonds de son compte vers le bureau de " | ||
285 | "change en utilisant\n" | ||
286 | " les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à " | ||
287 | "gauche)." | ||
288 | 229 | ||
289 | #: citizens.html.j2:83 | 230 | #: citizens.html.j2:108 |
290 | msgid "" | 231 | msgid "" |
291 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" | 232 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" |
292 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" | 233 | " automatically withdraw the electronic coins.\n" |
293 | " customer can use the wallet to review his remaining " | 234 | " The customer can use the wallet to review his\n" |
294 | "balance\n" | 235 | " remaining balance at any time. He can also make\n" |
295 | " at any time. He can also make backups to secure his " | 236 | " backups to secure his digital coins against\n" |
296 | "digital\n" | 237 | " hardware failures." |
297 | " coins against hardware failures." | ||
298 | msgstr "" | 238 | msgstr "" |
299 | "Une fois que les fonds sont arrivés, le porte-monnaie\n" | ||
300 | " retirera automatiquement les pièces électroniques. Le " | ||
301 | "client peut\n" | ||
302 | " utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son" | ||
303 | " contenu." | ||
304 | 239 | ||
305 | #: citizens.html.j2:89 | 240 | #: citizens.html.j2:115 |
306 | msgid "" | 241 | msgid "" |
307 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" | 242 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" |
308 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " | 243 | " an additional payment option for Taler is\n" |
309 | "checkout system.\n" | 244 | " enabled in the checkout system. If the\n" |
310 | " If the customer selects payments via Taler, the wallet\n" | 245 | " customer selects payments via Taler, the wallet\n" |
311 | " displays the secured contract from the merchant and asks\n" | 246 | " displays the secured contract from the merchant\n" |
312 | " for confirmation. Taler does not require the customer\n" | 247 | " and asks for confirmation. Taler does not\n" |
313 | " to provide any identity information to the merchant.\n" | 248 | " require the customer to provide any identity\n" |
314 | " Transaction histories and digitally\n" | 249 | " information to the merchant. Transaction\n" |
315 | " signed contracts can be preserved in the wallet for future" | 250 | " histories and digitally signed contracts can be\n" |
316 | "\n" | 251 | " preserved in the wallet for future review by\n" |
317 | " review by the customer, or even use in court." | 252 | " the customer, or even use in court." |
318 | msgstr "" | 253 | msgstr "" |
319 | "Lorsqu'un un marchand qui supporte\n" | ||
320 | " Taler comme système de payement est visité une option de " | ||
321 | "payement\n" | ||
322 | " supplémentaire est visible. Si le client choisit cette " | ||
323 | "option,\n" | ||
324 | " le porte-monnaie affiche le contract du marchant et " | ||
325 | "demande\n" | ||
326 | " une confirmation. Taler ne requiert pas du client qu'il\n" | ||
327 | " fournisse des informations sur son identité au marchant.\n" | ||
328 | " Les historiques de transactions et les contracts signés\n" | ||
329 | " numériquement sont stockés dans le porte-monnaie pour " | ||
330 | "pouvoir\n" | ||
331 | " être revu par le client plus tard, ou même dans un " | ||
332 | "tribunal." | ||
333 | 254 | ||
334 | #: developers.html.j2:5 | 255 | #: developers.html.j2:5 |
335 | msgid "Developers" | 256 | msgid "Developers" |
@@ -346,723 +267,522 @@ msgstr "Libre" | |||
346 | #: developers.html.j2:22 | 267 | #: developers.html.j2:22 |
347 | msgid "" | 268 | msgid "" |
348 | "Taler is free software implementing an open\n" | 269 | "Taler is free software implementing an open\n" |
349 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" | 270 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code\n" |
350 | " integrate our reference implementation into their\n" | 271 | " and integrate our reference implementation into\n" |
351 | " applications. Different components of Taler are being\n" | 272 | " their applications. Different components of Taler\n" |
352 | " made available under different licenses. The Affero\n" | 273 | " are being made available under different\n" |
353 | " GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n" | 274 | " licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n" |
354 | " reference code demonstrating integration with merchant\n" | 275 | " exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n" |
355 | " platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n" | 276 | " demonstrating integration with merchant platforms,\n" |
356 | " used for wallets and related customer-facing software.\n" | 277 | " and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are used\n" |
357 | " We are open for constructive suggestions for maximizing\n" | 278 | " for wallets and related customer-facing software.\n" |
358 | " the adoption of this libre payment platform.\n" | 279 | " We are open for constructive suggestions for\n" |
359 | " " | 280 | " maximizing the adoption of this libre payment\n" |
281 | " platform. " | ||
360 | msgstr "" | 282 | msgstr "" |
361 | "Taler est un logiciel libre exécutant un\n" | ||
362 | "\t protocol ouvert. Vous êtes les bienvenus pour inspecter\n" | ||
363 | "\t notre code et intégrer nos applications référence dans vos\n" | ||
364 | "\t applications. Différents composants de Taler sont\n" | ||
365 | "\t disponibles sous plusieurs licences. L'Affero GPLv3+ est\n" | ||
366 | "\t utilisé pour la monnaie, le LGPLv3+ est utilisé pour le\n" | ||
367 | "\t code référence montrant l'intégration sur des plateformes\n" | ||
368 | "\t machandes, et des licences comme Apache/Mozilla/GPLv3+\n" | ||
369 | "\t sont utilisées pour les portefeuilles et le lien\n" | ||
370 | "\t client-logiciel orienté. Nous sommes ouverts à toute\n" | ||
371 | "\t suggestion constructive pour exploiter au maximum cette\n" | ||
372 | "\t plateforme de paiement libre.\n" | ||
373 | " " | ||
374 | 283 | ||
375 | #: developers.html.j2:36 | 284 | #: developers.html.j2:38 |
376 | msgid "RESTful" | 285 | msgid "RESTful" |
377 | msgstr "Avec REST" | 286 | msgstr "Avec REST" |
378 | 287 | ||
379 | #: developers.html.j2:38 | 288 | #: developers.html.j2:40 |
380 | msgid "" | 289 | msgid "" |
381 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" | 290 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" |
382 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" | 291 | "\t ensure that Taler payments can work with\n" |
383 | "\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n" | 292 | "\t restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n" |
384 | "\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n" | 293 | "\t protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n" |
385 | "\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n" | 294 | "\t not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n" |
386 | "\t for consistency and because it generally is better for\n" | 295 | "\t merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n" |
387 | "\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" | 296 | "\t and because it generally is better for privacy\n" |
388 | "\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n" | 297 | "\t compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" |
389 | "\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n" | 298 | "\t structure data, making it easy to integrate Taler\n" |
390 | "\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" | 299 | "\t with existing Web applications. Taler's protocol\n" |
391 | " " | 300 | "\t is documented in\n" |
392 | msgstr "" | 301 | "\t detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" |
393 | "Taler est conçu pour fonctionner sur\n" | 302 | "\t " |
394 | "\t Internet. Afin de s'asurer que les paiement Taler\n" | 303 | msgstr "" |
395 | "\t fonctionnent sur des installations réseaux restrictives,\n" | 304 | |
396 | "\t Taler utilise le protocole RESTful sur HTTP ou HTTPS. La\n" | 305 | #: developers.html.j2:58 |
397 | "\t sécurité Taler ne dépend pas de l'utilisation de HTTPS,\n" | ||
398 | "\t mais naturellement les commerçants voudront choisir HTTPS\n" | ||
399 | "\t pour l'uniformité et car c'est généralement meilleur pour\n" | ||
400 | "\t la confidentialité comparé à HTTP. Taler utilise JSON pour\n" | ||
401 | "\t coder les données structure, rendant Taler facile à\n" | ||
402 | "\t intégrer avec des application Web existantes. Le protocole\n" | ||
403 | "\t Taler est documenté en\n" | ||
404 | "\t détail <a href='https://api.taler.net/'>ici</a>.\n" | ||
405 | " " | ||
406 | |||
407 | #: developers.html.j2:53 | ||
408 | msgid "Code" | 306 | msgid "Code" |
409 | msgstr "Code" | 307 | msgstr "Code" |
410 | 308 | ||
411 | #: developers.html.j2:55 | 309 | #: developers.html.j2:60 |
412 | msgid "" | 310 | msgid "" |
413 | "Taler is currently primarily developed by a\n" | 311 | "Taler is currently primarily developed by a\n" |
414 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" | 312 | "\t research team at Inria and GNUnet e.V. However,\n" |
415 | "\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n" | 313 | "\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n" |
416 | "\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n" | 314 | "\t repositories can be cloned using the Git and HTTP\n" |
417 | "\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n" | 315 | "\t access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n" |
418 | "\t the respective repository. A list of public repositories\n" | 316 | "\t the name of the respective repository. A list of\n" |
419 | "\t can be found in\n" | 317 | "\t public repositories can be found in\n" |
420 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | 318 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" |
421 | " " | 319 | "\t " |
422 | msgstr "" | 320 | msgstr "" |
423 | "Taler est actuellement principalement développé\n" | ||
424 | "\t par une équipe de recherche à Inria et TU\n" | ||
425 | "\t Munich. Néanmoins, les contributions de tous sont les\n" | ||
426 | "\t bienvenues. Notre Stockage Git peut être cloné en\n" | ||
427 | "\t utilisant les méthodes d'accès Git et HTTP\n" | ||
428 | "\t sur <tt>git.taler.net</tt> avec le nom du stockage\n" | ||
429 | "\t respectif. Une liste des lieux de stockage publics se\n" | ||
430 | "\t trouve sur\n" | ||
431 | "\t notre <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | ||
432 | " " | ||
433 | 321 | ||
434 | #: developers.html.j2:66 | 322 | #: developers.html.j2:72 |
435 | msgid "Documentation" | 323 | msgid "Documentation" |
436 | msgstr "Documentation" | 324 | msgstr "Documentation" |
437 | 325 | ||
438 | #: developers.html.j2:68 | 326 | #: developers.html.j2:74 |
439 | msgid "" | 327 | msgid "" |
440 | "In addition to this website,\n" | 328 | "In addition to this website,\n" |
441 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" | 329 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" |
442 | " code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n" | 330 | " code</a> and\n" |
443 | " documentation</a>, we are in the process of preparing a\n" | 331 | " the <a href='https://api.taler.net/'>API\n" |
444 | " comprehensive design document which will be published here\n" | 332 | " documentation</a>, we are in the process of\n" |
445 | " soon.\n" | 333 | " preparing a comprehensive design document which\n" |
446 | " " | 334 | " will be published here soon. " |
447 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
448 | "En supplément de ce site web, le\n" | ||
449 | "\t <a href='https://git.taler.net/'>documented code</a> et\n" | ||
450 | "\t l'<a href='https://api.taler.net/'>API documentation</a>,\n" | ||
451 | "\t nous préparons un document exhaustif qui sera publié ici\n" | ||
452 | "\t prochainement.\n" | ||
453 | " " | ||
454 | 336 | ||
455 | #: developers.html.j2:77 | 337 | #: developers.html.j2:83 |
456 | msgid "Discussion" | 338 | msgid "Discussion" |
457 | msgstr "Discussion" | 339 | msgstr "Discussion" |
458 | 340 | ||
459 | #: developers.html.j2:79 | 341 | #: developers.html.j2:85 |
460 | msgid "" | 342 | msgid "" |
461 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" | 343 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" |
462 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" | 344 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" |
463 | " <a " | 345 | " <a " |
464 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 346 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
465 | msgstr "" | 347 | msgstr "" |
466 | "Nous avons une liste pour le discours public des developers.\n" | ||
467 | " On peut s'inscrire ou lire les archives à\n" | ||
468 | " <a " | ||
469 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | ||
470 | 348 | ||
471 | #: developers.html.j2:87 | 349 | #: developers.html.j2:93 |
472 | msgid "Regression Testing" | 350 | msgid "Regression Testing" |
473 | msgstr "Tests de régression" | 351 | msgstr "Tests de régression" |
474 | 352 | ||
475 | #: developers.html.j2:89 | 353 | #: developers.html.j2:95 |
476 | msgid "" | 354 | msgid "" |
477 | "We\n" | 355 | "We have\n" |
478 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" | 356 | " <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" |
479 | " automation tests to detect regressions and check for\n" | 357 | " automation tests to detect regressions and check\n" |
480 | " portability at\n" | 358 | " for portability at\n" |
481 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>." | 359 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>." |
482 | "\n" | 360 | "\n" |
483 | " " | 361 | " " |
484 | msgstr "" | 362 | msgstr "" |
485 | "Des tests de régression automatiques ont été mis en place grace à\n" | ||
486 | " <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> et sont\n" | ||
487 | " disponibles à\n" | ||
488 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>." | ||
489 | "\n" | ||
490 | " " | ||
491 | 363 | ||
492 | #: developers.html.j2:97 | 364 | #: developers.html.j2:103 |
493 | msgid "Code Coverage Analysis" | 365 | msgid "Code Coverage Analysis" |
494 | msgstr "Mesure de couverture du code" | 366 | msgstr "Mesure de couverture du code" |
495 | 367 | ||
496 | #: developers.html.j2:99 | 368 | #: developers.html.j2:105 |
497 | msgid "" | 369 | msgid "" |
498 | "We\n" | 370 | "We use\n" |
499 | " use <a " | 371 | " <a " |
500 | "href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n" | 372 | "href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n" |
501 | " to analyze the code coverage of our tests, the results are\n" | 373 | " to analyze the code coverage of our tests, the\n" |
502 | " available\n" | 374 | " results are available\n" |
503 | " at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | 375 | " at <a " |
504 | " " | 376 | "href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" |
377 | " " | ||
505 | msgstr "" | 378 | msgstr "" |
506 | "<a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a> est " | ||
507 | "utilisé\n" | ||
508 | " pour analyser la couverture du code par nos tests. Les " | ||
509 | "résultats sont disponibles à\n" | ||
510 | " <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | ||
511 | " " | ||
512 | 379 | ||
513 | #: developers.html.j2:107 | 380 | #: developers.html.j2:113 |
514 | msgid "Performance Analysis" | 381 | msgid "Performance Analysis" |
515 | msgstr "Analyse de performances" | 382 | msgstr "Analyse de performances" |
516 | 383 | ||
517 | #: developers.html.j2:109 | 384 | #: developers.html.j2:115 |
518 | msgid "" | 385 | msgid "" |
519 | "We\n" | 386 | "We\n" |
520 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" | 387 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n" |
521 | " performance regression analysis of the exchange backend\n" | 388 | " for performance regression analysis of the exchange\n" |
522 | " at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 389 | " backend\n" |
523 | " " | 390 | " at <a " |
391 | "href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | ||
392 | " " | ||
524 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
525 | "Nous\n" | ||
526 | " utilisons <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n" | ||
527 | " pour une analyse des régression de performances du bureau\n" | ||
528 | " de change, la parie serveur de Taler. les résultats sont\n" | ||
529 | " disponibles\n" | ||
530 | " à <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | ||
531 | " " | ||
532 | 394 | ||
533 | #: developers.html.j2:118 | 395 | #: developers.html.j2:125 |
534 | msgid "Taler system overview" | 396 | msgid "Taler system overview" |
535 | msgstr "Vue d'ensemble de Taler" | 397 | msgstr "Vue d'ensemble de Taler" |
536 | 398 | ||
537 | #: developers.html.j2:120 | 399 | #: developers.html.j2:127 |
538 | msgid "" | 400 | msgid "" |
539 | "The Taler system consists of protocols executed\n" | 401 | "The Taler system consists of protocols executed among\n" |
540 | " among a number of actors with the help\n" | 402 | " a number of actors with the help\n" |
541 | " of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n" | 403 | " of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a>\n" |
542 | " illustrated in the illustration on the right. Typical\n" | 404 | " as illustrated in the illustration on the right.\n" |
543 | " transactions involve the following steps:\n" | 405 | " Typical transactions involve the following steps: " |
544 | " " | ||
545 | msgstr "" | 406 | msgstr "" |
546 | "Le system de Taler consiste de protocols exécutés\n" | ||
547 | " entre plusieurs acteurs à l'aide\n" | ||
548 | " de <a href='https://www.fsf.org/'>Logiciel Libre</a>. Une\n" | ||
549 | " transaction typique comporte les étapes suivantes :\n" | ||
550 | " " | ||
551 | 407 | ||
552 | #: developers.html.j2:129 | 408 | #: developers.html.j2:136 |
553 | msgid "" | 409 | msgid "" |
554 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" | 410 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" |
555 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" | 411 | " transfer funds from his account to the Taler\n" |
556 | " (top left). In the subject of the transaction, he\n" | 412 | " exchange (top left). In the subject of the\n" |
557 | " includes an authentication token from his\n" | 413 | " transaction, he includes an authentication\n" |
558 | " electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n" | 414 | " token from his electronic <b>wallet</b>. In\n" |
559 | " customer creates a reserve at the exchange.\n" | 415 | " Taler terminology, the customer creates a\n" |
560 | " " | 416 | " reserve at the exchange. " |
561 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
562 | "Un client demande à sa <b>banque</b> de\n" | 418 | |
563 | " transfèrer des fonds de son compte en banque vers le\n" | 419 | #: developers.html.j2:144 |
564 | " bureau de change de Taler (en haut à gauche). Dans le\n" | 420 | msgid "" |
565 | " sujet de la transaction, est inclus un jeton\n" | 421 | "Once the exchange has received the wire\n" |
566 | " d'authentification du <b>porte-monnaie</b> électronique\n" | 422 | " transfer, it allows the customer's electronic\n" |
567 | " du client. Dans la terminologie de Taler, le client\n" | 423 | " wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n" |
568 | " crée une réserve dans le bureau de change.\n" | 424 | " The electronic coins are digital\n" |
569 | " " | 425 | " representations of the original currency from\n" |
570 | 426 | " the transfer. It is important to note that the\n" | |
571 | #: developers.html.j2:137 | 427 | " exchange does not learn the "serial\n" |
572 | msgid "" | 428 | " numbers" of the coins created in this\n" |
573 | "Once the exchange has received the\n" | 429 | " process, so it cannot tell later which customer\n" |
574 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" | 430 | " purchased what at which merchant. The use of\n" |
575 | " to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n" | 431 | " Taler does not change the currency or the total\n" |
576 | " coins are digital representations of the original\n" | 432 | " value of the funds (except for fees which the\n" |
577 | " currency from the transfer. It is important to note\n" | 433 | " exchange may charge for the service). " |
578 | " that the exchange does not learn the "serial " | 434 | msgstr "" |
579 | "numbers"\n" | 435 | |
580 | " of the coins created in this process, so it cannot tell\n" | 436 | #: developers.html.j2:159 |
581 | " later which customer purchased what at which merchant.\n" | 437 | msgid "" |
582 | " The use of Taler does not change the currency or the\n" | 438 | "Once the customer has the digital coins in his\n" |
583 | " total value of the funds (except for fees which the\n" | 439 | " wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n" |
584 | " exchange may charge for the service).\n" | 440 | " the coins with merchant portals that support\n" |
585 | " " | 441 | " the Taler payment system and accept the\n" |
586 | msgstr "" | 442 | " respective exchange as a business partner\n" |
587 | "Une fois que le bureau de change a reçu le\n" | 443 | " (bottom arrow). This creates a digital contract\n" |
588 | " transfère, il permets au porte-monnaie électronique du\n" | 444 | " signed by the customer's coins and the\n" |
589 | " client de <b>retirer</b> des pièces électroniques. Les\n" | 445 | " merchant. If necessary, the customer can later\n" |
590 | " pièces électroniques sont des représentations\n" | 446 | " use this digitally signed contract in a court\n" |
591 | " numériques des devises transfèrées initialement. Il\n" | 447 | " of law to prove the exact terms of the contract\n" |
592 | " est important de noter que le bureau de change ne\n" | 448 | " and that he paid the respective amount. The\n" |
593 | " connait pas le "numéro de serie" des pièces " | 449 | " customer does not learn the banking details of\n" |
594 | "ainsi\n" | 450 | " the merchant, and Taler does not require the\n" |
595 | " crées, il luis sera donc impossible de savoir quel\n" | 451 | " merchant to learn the identity of the\n" |
596 | " client a payer un marchant. L'utilisation de Taler ne\n" | 452 | " customer. Naturally, the customer can spend any\n" |
597 | " change pas la devise ni la valeur totale des fonds (à\n" | 453 | " fraction of his digital coins (the system takes\n" |
598 | " l'exeption des frais que le bureau de change peut\n" | 454 | " care of customers getting change). " |
599 | " prendre comme son service).\n" | 455 | msgstr "" |
600 | " " | 456 | |
601 | 457 | #: developers.html.j2:177 | |
602 | #: developers.html.j2:150 | ||
603 | msgid "" | ||
604 | "Once the customer has the digital coins in\n" | ||
605 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" | ||
606 | " coins with merchant portals that support the Taler\n" | ||
607 | " payment system and accept the respective exchange as a\n" | ||
608 | " business partner (bottom arrow). This creates a digital\n" | ||
609 | " contract signed by the customer's coins and the\n" | ||
610 | " merchant. If necessary, the customer can later use\n" | ||
611 | " this digitally signed contract in a court of law to\n" | ||
612 | " prove the exact terms of the contract and that he paid\n" | ||
613 | " the respective amount. The customer does not learn the\n" | ||
614 | " banking details of the merchant, and Taler does not\n" | ||
615 | " require the merchant to learn the identity of the\n" | ||
616 | " customer. Naturally, the customer can spend any\n" | ||
617 | " fraction of his digital coins (the system takes care of\n" | ||
618 | " customers getting change).\n" | ||
619 | " " | ||
620 | msgstr "" | ||
621 | "Une fois que le client a les pièces dans\n" | ||
622 | " sont porte-monnaie, celui-ci peut être utilisé\n" | ||
623 | " pour <b>dépenser</b> les pièces avec un portail\n" | ||
624 | " marchand qui supporte Taler comme systeme de payement\n" | ||
625 | " et accepte le bureau de change comme partenaire\n" | ||
626 | " commercial (flèche du bas). Celà crée un contract signé\n" | ||
627 | " numériquement par le marchant et les pièces du\n" | ||
628 | " client. Si celà s'avère nécéssaire, le client peut\n" | ||
629 | " ensuite utiliser ce contract signé numériquement face\n" | ||
630 | " au tribunaux pour prouver les termes exacts du contract\n" | ||
631 | " et qu'il à payé le montant convenu. Le client n'a pas\n" | ||
632 | " connaissance des coordonées banquaires du marchant, et\n" | ||
633 | " Taler ne requière pas que le marchant ai connaissance\n" | ||
634 | " de l'identité du client. Naturellement, le client peut\n" | ||
635 | " dépenser seulement une partie de chaque pièce (le\n" | ||
636 | " système se chargant de rendre la monnaie).\n" | ||
637 | " " | ||
638 | |||
639 | #: developers.html.j2:167 | ||
640 | msgid "" | 458 | msgid "" |
641 | "Merchants receiving digital\n" | 459 | "Merchants receiving digital\n" |
642 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" | 460 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts\n" |
643 | " resulted from the contract signing with the customer at\n" | 461 | " that resulted from the contract signing with\n" |
644 | " the exchange to redeem the coins. The deposit step\n" | 462 | " the customer at the exchange to redeem the\n" |
645 | " does not reveal the details of the contract between the\n" | 463 | " coins. The deposit step does not reveal the\n" |
646 | " customer and the merchant or the identity of the\n" | 464 | " details of the contract between the customer\n" |
647 | " customer to the exchange in any way. However, the\n" | 465 | " and the merchant or the identity of the\n" |
648 | " exchange does learn the identity of the merchant via\n" | 466 | " customer to the exchange in any way. However,\n" |
649 | " the provided bank routing information. The merchant\n" | 467 | " the exchange does learn the identity of the\n" |
650 | " can, for example when compelled by the state for\n" | 468 | " merchant via the provided bank routing\n" |
651 | " taxation, provide information linking the individual\n" | 469 | " information. The merchant can, for example\n" |
652 | " deposit to the respective contract signed by the\n" | 470 | " when compelled by the state for taxation,\n" |
653 | " customer. Thus, the exchange's database allows the\n" | 471 | " provide information linking the individual\n" |
654 | " state to enforce that merchants pay applicable taxes\n" | 472 | " deposit to the respective contract signed by\n" |
655 | " (and do not engage in illegal contracts).\n" | 473 | " the customer. Thus, the exchange's database\n" |
656 | " " | 474 | " allows the state to enforce that merchants pay\n" |
657 | msgstr "" | 475 | " applicable taxes (and do not engage in illegal\n" |
658 | "Les marchands recevant des pièces\n" | 476 | " contracts). " |
659 | " numériques les <b>déposent</b>, avec les reçus\n" | 477 | msgstr "" |
660 | " résultants des signatures du contract avec le client,\n" | 478 | |
661 | " auprès du bureau de change pour récupérer les\n" | 479 | #: developers.html.j2:196 |
662 | " pièces. L'étape de dépos ne révèle pas les détails du\n" | ||
663 | " contract entre le client et le marchant ou l'identité\n" | ||
664 | " du client au bureau de change de quelque façon que ce\n" | ||
665 | " soit. Néanmoins, le bureau de change prends\n" | ||
666 | " connaissance de l'identité du marchant grace au\n" | ||
667 | " coordonées banquaires fournies pour le virement. Le\n" | ||
668 | " marchant peut ensuite, par exemple lorsque l'état lui\n" | ||
669 | " demande pour établire les taxes, fournir des\n" | ||
670 | " informations reliant chaque dépos à son contrat\n" | ||
671 | " spécifique, signé par le client. Ainsi La base de\n" | ||
672 | " donnée du bureau de change permet à l'état de s'assurer\n" | ||
673 | " que les marchants payent les taxes appliables (et ne\n" | ||
674 | " s'engagent pas dans des activités illégales).\n" | ||
675 | " " | ||
676 | |||
677 | #: developers.html.j2:184 | ||
678 | msgid "" | 480 | msgid "" |
679 | "Finally, the exchange transfers funds\n" | 481 | "Finally, the exchange transfers funds\n" |
680 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" | 482 | " corresponding to the digital coins redeemed by\n" |
681 | " merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n" | 483 | " the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n" |
682 | " exchange may combine multiple small transactions into\n" | 484 | " account. The exchange may combine multiple\n" |
683 | " one larger bank transfer. The merchant can query the\n" | 485 | " small transactions into one larger bank\n" |
684 | " exchange about the relationship between the bank\n" | 486 | " transfer. The merchant can query the exchange\n" |
685 | " transfers and the individual claims that were\n" | 487 | " about the relationship between the bank\n" |
686 | " deposited.\n" | 488 | " transfers and the individual claims that were\n" |
687 | " " | 489 | " deposited. " |
688 | msgstr "" | 490 | msgstr "" |
689 | "Finalement, le bureau de change transfère\n" | 491 | |
690 | " les fonds correspondants aux pièces déposées par le\n" | 492 | #: developers.html.j2:206 |
691 | " marchant sur le compte en <b>banque</b> du marchant. Le\n" | ||
692 | " bureau de change peut combiner plusieurs petites\n" | ||
693 | " transactions en un transfère plus conséquant. Le\n" | ||
694 | " marchant peut demander auprès du bureau de change le\n" | ||
695 | " lien entre chaque transfère banquaire et les dépos\n" | ||
696 | " individuels effectués.\n" | ||
697 | " " | ||
698 | |||
699 | #: developers.html.j2:194 | ||
700 | msgid "" | 493 | msgid "" |
701 | "Most importantly, the exchange keeps\n" | 494 | "Most importantly, the exchange keeps\n" |
702 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" | 495 | " cryptographic proofs that allow it to\n" |
703 | " it is operating correctly to third parties. The system\n" | 496 | " demonstrate that it is operating correctly to\n" |
704 | " requires an external <b>auditor</b>, such as a\n" | 497 | " third parties. The system requires an\n" |
705 | " government-appointed financial regulatory body, to\n" | 498 | " external <b>auditor</b>, such as a\n" |
706 | " frequently verify the exchange's databases and check that\n" | 499 | " government-appointed financial regulatory body,\n" |
707 | " its bank balance matches the total value of the\n" | 500 | " to frequently verify the exchange's databases\n" |
708 | " remaining coins in circulation.\n" | 501 | " and check that its bank balance matches the\n" |
709 | " " | 502 | " total value of the remaining coins in\n" |
710 | msgstr "" | 503 | " circulation. " |
711 | "Plus important, le bureau de change\n" | 504 | msgstr "" |
712 | " conserve les preuves cryptographiques qui lui\n" | 505 | |
713 | " permettent de démontrer aux autres parties qu'il opère\n" | 506 | #: developers.html.j2:217 |
714 | " correctement. Le systeme requiere un <b>auditeur</b>\n" | ||
715 | " externe, tel q'une authorité de régulation financière\n" | ||
716 | " gouvernementale, qui vérifie régulièrement la base de\n" | ||
717 | " donnée du bureau de change et vérifie que son solde\n" | ||
718 | " banquaire correspond à la valeur totale de toutes les\n" | ||
719 | " pièces en circulation.\n" | ||
720 | " " | ||
721 | |||
722 | #: developers.html.j2:204 | ||
723 | msgid "" | 507 | msgid "" |
724 | "Without the auditor, the exchange operators\n" | 508 | "Without the auditor, the exchange operators\n" |
725 | " could embezzle funds they are holding in\n" | 509 | " could embezzle funds they are holding in\n" |
726 | " reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n" | 510 | " reserve. Customers and merchants cannot cheat\n" |
727 | " other or the exchange. If any party's computers are\n" | 511 | " each other or the exchange. If any party's\n" |
728 | " compromised, the financial damage is limited to the\n" | 512 | " computers are compromised, the financial damage\n" |
729 | " respective party and proportional to the funds they\n" | 513 | " is limited to the respective party and\n" |
730 | " have in circulation during the period of the\n" | 514 | " proportional to the funds they have in\n" |
731 | " compromise.\n" | 515 | " circulation during the period of the\n" |
732 | " " | 516 | " compromise. " |
733 | msgstr "" | 517 | msgstr "" |
734 | "Sans auditeur, l'entité opérant le bureau\n" | ||
735 | " de change pourrait voler les fonds que le bureau de\n" | ||
736 | " change garde en réserve. Clients et marchants ne\n" | ||
737 | " peuvent se voler l'un l'autre via le bureau de\n" | ||
738 | " change. Si les ordinateurs d'une partie sont compromis,\n" | ||
739 | " les dégas financiers sont limités a cette partie\n" | ||
740 | " seulement et proportionels aux fonds qu'ils ont en\n" | ||
741 | " circulation au moment de l compromission.\n" | ||
742 | " " | ||
743 | 518 | ||
744 | #: governments.html.j2:5 | 519 | #: governments.html.j2:5 |
745 | msgid "Governments" | 520 | msgid "Governments" |
746 | msgstr "Gouvernements" | 521 | msgstr "Gouvernements" |
747 | 522 | ||
748 | #: governments.html.j2:14 | 523 | #: governments.html.j2:14 |
749 | msgid "Advantages for governments" | 524 | msgid "Advantages for Governments" |
750 | msgstr "Avantage pour les gouvernements" | 525 | msgstr "" |
751 | 526 | ||
752 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 | 527 | #: governments.html.j2:18 |
528 | msgid "" | ||
529 | "Taler provides accountability to ensure business\n" | ||
530 | " accepting payments operate legally, while also\n" | ||
531 | " respecting civil liberties of citizens spending\n" | ||
532 | " digital cash. Taler is a commons, a payment system\n" | ||
533 | " based on open standards and free software. Taler\n" | ||
534 | " needs governments to set a financial framework and\n" | ||
535 | " to act as trusted regulators. Taler contributes to\n" | ||
536 | " digital sovereignty in the critial financial\n" | ||
537 | " infrastructure." | ||
538 | msgstr "" | ||
539 | |||
540 | #: governments.html.j2:34 | ||
753 | msgid "Taxable" | 541 | msgid "Taxable" |
754 | msgstr "Taxable" | 542 | msgstr "Taxable" |
755 | 543 | ||
756 | #: governments.html.j2:23 | 544 | #: governments.html.j2:36 |
757 | msgid "" | 545 | msgid "" |
758 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " | 546 | "Taler was\n" |
759 | "supporting taxation.\n" | 547 | "\t built with the goal of fighting corruption and supporting " |
760 | " With Taler, the receiver of any form of payment is known, " | 548 | "taxation. \n" |
761 | "and the payment information comes\n" | 549 | "\t With Taler, the receiver of any form of payment is\n" |
762 | " attached with some details about what the payment was made " | 550 | "\t easily identified by the government, and the merchant\n" |
763 | "for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use " | 551 | " can be compelled to provide the contract that was " |
764 | "this\n" | 552 | "accepted\n" |
765 | " data to tax buisnesses and individuals based on their " | 553 | " by the customer. Governments can use this data to\n" |
766 | "income, making tax evasion and\n" | 554 | "\t tax businesses and individuals based on their\n" |
767 | " black markets less viable." | 555 | "\t income, making tax evasion and black markets less\n" |
768 | msgstr "" | 556 | "\t viable." |
769 | "Taler est un système de paiement électronique qui a été créé dans le but " | 557 | msgstr "" |
770 | "d'aide à la taxation. Avec Taler, le créditeur de toute forme de paiement" | 558 | |
771 | " est connu, et les informations du paiement arrivent avec les détails " | 559 | #: governments.html.j2:46 |
772 | "concernant le motif du paiement. Donc, les gouvernements peuvent utiliser" | 560 | msgid "" |
773 | " cette donnée pour taxer les entreprises et les particuliers en se basant" | 561 | "Thus, despite offering anonymity for citizens\n" |
774 | " sur leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le " | 562 | " spending digital cash to buy goods and services,\n" |
775 | "marché noir." | 563 | " Taler also ensures that the state can observe\n" |
776 | 564 | " incoming funds. This can be used to ensure\n" | |
777 | #: governments.html.j2:28 | 565 | " businesses engage only in legal activities, and do\n" |
778 | msgid "" | 566 | " not evade income tax, sales tax or value-added tax.\n" |
779 | "Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | 567 | " However, this observational capability does not\n" |
780 | " citizens spending digital cash to buy goods and services, we" | 568 | " extend to the immediate personal domain. In\n" |
781 | " also ensure that the state can\n" | 569 | " particular, sharing access to funds within a family\n" |
782 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage " | 570 | " or synchronizing wallets across multiple devices is " |
783 | "only in\n" | 571 | "not\n" |
784 | " legal activities, and do not evade taxes (such as income " | 572 | " subject to monitoring." |
785 | "tax,\n" | 573 | msgstr "" |
786 | " sales tax or value-added tax). However, this observational " | 574 | |
787 | "capability does not\n" | 575 | #: governments.html.j2:59 merchants.html.j2:43 |
788 | " extend to the immediate personal domain. In particular, " | ||
789 | "sharing access to funds \n" | ||
790 | " within a family or copying coins between multiple devices is" | ||
791 | " not subject to\n" | ||
792 | " monitoring." | ||
793 | msgstr "" | ||
794 | |||
795 | #: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | ||
796 | msgid "Secure" | 576 | msgid "Secure" |
797 | msgstr "Sûr" | 577 | msgstr "Sûr" |
798 | 578 | ||
799 | #: governments.html.j2:41 | 579 | #: governments.html.j2:61 |
800 | msgid "" | 580 | msgid "" |
801 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 581 | "Taler's payments are cryptographically\n" |
802 | "merchants and\n" | 582 | " secured. Thus, customers, merchants and the\n" |
803 | " the exchange can mathematically demonstrate their lawful " | 583 | " exchange can mathematically demonstrate their\n" |
804 | "behavior in court in case\n" | 584 | " lawful behavior in court in case of\n" |
805 | " of disputes. Financial damages are strictly limited, " | 585 | " disputes. Financial damages are strictly limited,\n" |
806 | "improving economic security\n" | 586 | " improving economic security for individuals,\n" |
807 | " for individuals, merchants, the exchange and the state. " | 587 | " merchants, the exchange and the state." |
808 | "Most importantly, an\n" | 588 | msgstr "" |
809 | " independent auditor can ensure that there is no "bad " | 589 | |
810 | "exchange"\n" | 590 | #: governments.html.j2:69 |
811 | " within the Taler system who might threaten the economy due " | 591 | msgid "" |
812 | "to fraud." | 592 | "By design, the Taler payment service provider is\n" |
813 | msgstr "" | 593 | " subject to financial regulation. Financial\n" |
814 | "Les paiements Taler sont sécurisés cryptographiquement. Ainsi, les " | 594 | " regulation and regular audits are critical to\n" |
815 | "clients, les commerçants et les fabricants de monnaies peuvent " | 595 | " establish trust. In particular, the Taler design\n" |
816 | "mathématiquement prouver la légalité de leurs activités en cas de " | 596 | " mandates the existence of an independent auditor\n" |
817 | "litiges. Les dommages financiers sont strictement limités, améliorant la " | 597 | " who checks cryptographic proofs that accumulate at\n" |
818 | "sécurité économique pour les particuliers, les commerçants, la monnaie et" | 598 | " the payment service provider to ensure that the\n" |
819 | " l'état. Plus important, un auditeur indépendant peut s'assurer qu'il n'y" | 599 | " escrow account is managed honestly. This ensures\n" |
820 | " a pas de "fausse monnaie" à l'intérieur du système Taler qui " | 600 | " that the payment service provider does not threaten\n" |
821 | "pourrait menacer l'économie en raison de fraude." | 601 | " the economy due to fraud." |
822 | 602 | msgstr "" | |
823 | #: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 | 603 | |
604 | #: governments.html.j2:80 | ||
824 | msgid "Libre" | 605 | msgid "Libre" |
825 | msgstr "Libre" | 606 | msgstr "Libre" |
826 | 607 | ||
827 | #: governments.html.j2:53 | 608 | #: governments.html.j2:82 |
828 | msgid "" | 609 | msgid "" |
829 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 610 | "Taler is free software implementing an open\n" |
830 | "Taler will\n" | 611 | " protocol standard. Thus, Taler will enable\n" |
831 | " enable competition and avoid the monopolization of payment " | 612 | " competition and avoid the monopolization of payment\n" |
832 | "systems that threatens\n" | 613 | " systems that threatens global political and\n" |
833 | " global political and financial stability today." | 614 | " financial stability today." |
834 | msgstr "" | 615 | msgstr "" |
835 | "Taler est un logiciel libre exécutant un protocol standard ouvert. Ainsi," | ||
836 | " Taler permettra la concurrence et interdira le monopole de système de " | ||
837 | "paiement qui menace la stabilité politique et financière globale " | ||
838 | "actuellement." | ||
839 | 616 | ||
840 | #: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 | 617 | #: governments.html.j2:91 |
841 | msgid "Efficient" | 618 | msgid "Efficient" |
842 | msgstr "Efficace" | 619 | msgstr "Efficace" |
843 | 620 | ||
844 | #: governments.html.j2:60 | 621 | #: governments.html.j2:93 |
845 | msgid "" | 622 | msgid "" |
846 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 623 | "Taler has an efficient design. Unlike\n" |
847 | " like\n" | 624 | " timeline-based payment systems, such as BitCoin,\n" |
848 | " BitCoin, Taler will not threaten the availability of " | 625 | " Taler will not threaten the availability of\n" |
849 | "national electric grids or\n" | 626 | " national electric grids or (significantly)\n" |
850 | " (significantly) contribute to environmental pollution." | 627 | " contribute to environmental pollution." |
851 | msgstr "" | 628 | msgstr "" |
852 | "Taler est conçu pour être efficace. Contrairement à des systèmes de " | ||
853 | "paiement chronologiques comme BitCoin, Taler ne menacera pas la " | ||
854 | "disponibilité des réseaux électriques nationaux ou (de manière " | ||
855 | "siginifcative) ne participera pas à la pollution environnementale." | ||
856 | 629 | ||
857 | #: governments.html.j2:66 | 630 | #: governments.html.j2:102 |
858 | msgid "Taler as seen by governments" | 631 | msgid "Taler as seen by governments" |
859 | msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements" | 632 | msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements" |
860 | 633 | ||
861 | #: governments.html.j2:68 | 634 | #: governments.html.j2:104 |
862 | msgid "" | 635 | msgid "" |
863 | "Governments can observe traditional wire\n" | 636 | "Governments can observe traditional wire transfers\n" |
864 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 637 | " entering and leaving the Taler system, and require\n" |
865 | " require merchants and exchange operators to provide certain\n" | 638 | " merchants and exchange operators to provide certain\n" |
866 | " information during financial audits. Exchange operators\n" | 639 | " information during financial audits. Exchange\n" |
867 | " are expected to be permanently checked by auditors,\n" | 640 | " operators are expected to be permanently checked by\n" |
868 | " while merchants may be required to reveal information\n" | 641 | " auditors, while merchants may be required to reveal\n" |
869 | " during regular tax audits.\n" | 642 | " information during regular tax audits. Information\n" |
870 | " Information available to the government includes:\n" | 643 | " available to the government includes: " |
871 | " " | 644 | msgstr "" |
872 | msgstr "" | ||
873 | "Les gouvernements peuvent observer les transfères traditionels\n" | ||
874 | " entrant et sortant du system Taler, et requierent des " | ||
875 | "marchantes et des\n" | ||
876 | " opérateurs du bureau de change qu'ils fournissent certaines " | ||
877 | "informations\n" | ||
878 | " lors d'audits financiers. Les opérateur du bureau de change " | ||
879 | "doivent être constamment\n" | ||
880 | " surveillé par les auditeurs, tandis que l'on peut demander\n" | ||
881 | " aux marchants de révéler des informations suplémentaires lors\n" | ||
882 | " des vérification fiscales.\n" | ||
883 | " Les informations disponibles aux gouvernements incluent :\n" | ||
884 | " " | ||
885 | 645 | ||
886 | #: governments.html.j2:80 | 646 | #: governments.html.j2:117 |
887 | msgid "" | 647 | msgid "" |
888 | "From the banking system:\n" | 648 | "From the banking system: The total amount of\n" |
889 | " The total amount of digital currency\n" | 649 | " \t digital currency obtained by a customer. The\n" |
890 | " obtained by a customer. The government could impose\n" | 650 | " \t government could impose limits on how many\n" |
891 | " limits on how many digital coins a customer may\n" | 651 | " \t digital coins a customer may withdraw within a\n" |
892 | " withdraw within a given timeframe." | 652 | " \t given timeframe." |
653 | msgstr "" | ||
654 | |||
655 | #: governments.html.j2:123 | ||
656 | msgid "" | ||
657 | "From the banking system: The total amount of\n" | ||
658 | " income received by any merchant via the Taler\n" | ||
659 | " system." | ||
660 | msgstr "" | ||
661 | |||
662 | #: governments.html.j2:127 | ||
663 | msgid "" | ||
664 | "From auditing the exchange: The amounts of\n" | ||
665 | " digital coins legitimately withdrawn by\n" | ||
666 | " customers from the exchange, the value of\n" | ||
667 | " non-redeemed digital coins in customer's\n" | ||
668 | " wallets, the value and corresponding wire\n" | ||
669 | " details of deposit operations performed by\n" | ||
670 | " merchants with the exchange, and the income of\n" | ||
671 | " the exchange from transaction fees." | ||
672 | msgstr "" | ||
673 | |||
674 | #: governments.html.j2:136 | ||
675 | msgid "" | ||
676 | "From auditing merchants: For each deposit\n" | ||
677 | " operation, the exact details of the underlying\n" | ||
678 | " contract that was signed between customer and\n" | ||
679 | " merchant. However, this information would\n" | ||
680 | " typically not include the identity of the\n" | ||
681 | " customer. Note that while the customer can\n" | ||
682 | " decide to prove that it was his transaction\n" | ||
683 | " (i.e. in court when suing the merchant if the\n" | ||
684 | " merchant failed to deliver on the contract),\n" | ||
685 | " merchant, exchange and government cannot find\n" | ||
686 | " out the customer's identity from the information\n" | ||
687 | " that Taler collects." | ||
893 | msgstr "" | 688 | msgstr "" |
894 | "Depuis le systeme banquaire :\n" | ||
895 | " Le montant total de monaie virtuelle acquise par un client." | ||
896 | "\n" | ||
897 | " Le gouvernement pourrait imposer une limite sur la valeure " | ||
898 | "maximale\n" | ||
899 | " de pièces numériques qu'un client peut retirer dans un " | ||
900 | "certain délais.\n" | ||
901 | " " | ||
902 | |||
903 | #: governments.html.j2:86 | ||
904 | msgid "" | ||
905 | "From the banking system:\n" | ||
906 | " The total amount of income received\n" | ||
907 | " by any merchant via the Taler system." | ||
908 | msgstr "" | ||
909 | "Depuis le système banquaire:\n" | ||
910 | " Le montant total reçu par chaque marchant via le système " | ||
911 | "Taler" | ||
912 | |||
913 | #: governments.html.j2:90 | ||
914 | msgid "" | ||
915 | "From auditing the exchange:\n" | ||
916 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | ||
917 | " customers from the exchange, the value of non-redeemed " | ||
918 | "digital coins\n" | ||
919 | " in customer's wallets, the value and corresponding wire " | ||
920 | "details\n" | ||
921 | " of deposit operations performed by merchants with the " | ||
922 | "exchange, and\n" | ||
923 | " the income of the exchange from transaction fees." | ||
924 | msgstr "" | ||
925 | "Depuis les audits du bureau de change :\n" | ||
926 | " Le montant total des pièces électroniques retirées " | ||
927 | "légalement\n" | ||
928 | " par les clients auprès du bureau de change, la valeur des " | ||
929 | "pièces dans les\n" | ||
930 | " porte-monnaie des clients, la valeur et les tranfères " | ||
931 | "correspondants.\n" | ||
932 | " " | ||
933 | |||
934 | #: governments.html.j2:97 | ||
935 | msgid "" | ||
936 | "From auditing merchants:\n" | ||
937 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | ||
938 | " underlying contract that was signed between\n" | ||
939 | " customer and merchant. However, this information would\n" | ||
940 | " typically not include the identity of the customer.\n" | ||
941 | " Note that while the customer can decide to prove that it " | ||
942 | "was his\n" | ||
943 | " transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n" | ||
944 | " merchant failed to deliver on the contract),\n" | ||
945 | " merchant, exchange and government cannot find out the " | ||
946 | "customer's\n" | ||
947 | " identity from the information that Taler collects." | ||
948 | msgstr "" | ||
949 | "Grace à l'audit des marchands :\n" | ||
950 | " Pour chaque opération de dépos, les détails exacts du " | ||
951 | "contrat\n" | ||
952 | " qui à été signé entre le marchant et le client. Néanmoins," | ||
953 | " cette\n" | ||
954 | " information n'inclurais pas, en général, l'identité du " | ||
955 | "client.\n" | ||
956 | " Il est bon de notter que le client peut décider de prouver" | ||
957 | " qu'il\n" | ||
958 | " s'agit bien d'une transaction qu'il à effectué (par " | ||
959 | "exemple dans un tribunal\n" | ||
960 | " si le marchant n'a pas remplis sa part du contrat). Le " | ||
961 | "marchant, le bureau de change et\n" | ||
962 | " le gouvernement ne peuvent pas retrouver l'identité du " | ||
963 | "client via les\n" | ||
964 | " données collectées par Taler. " | ||
965 | 689 | ||
966 | #: index.html.j2:6 | 690 | #: index.html.j2:6 |
967 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" | 691 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" |
968 | msgstr "" | 692 | msgstr "" |
969 | 693 | ||
970 | #: index.html.j2:17 | 694 | #: index.html.j2:17 |
971 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 695 | msgid "Independent One-Click Payments!" |
972 | msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!" | 696 | msgstr "" |
973 | 697 | ||
974 | #: index.html.j2:18 | 698 | #: index.html.j2:19 |
975 | msgid "" | 699 | msgid "" |
976 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 700 | "Taler is an electronic payment system under\n" |
977 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web " | 701 | "\t development\n" |
978 | "site\n" | 702 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This\n" |
979 | " provides extensive documentation about the system, which we " | 703 | "\t community Web site provides extensive documentation\n" |
980 | "expect to\n" | 704 | "\t about the system, which we expect to make\n" |
981 | "\t make operational in 2017." | 705 | "\t operational in 2017." |
982 | msgstr "" | 706 | msgstr "" |
983 | 707 | ||
984 | #: index.html.j2:26 | 708 | #: index.html.j2:29 |
709 | msgid "<b>T</b>axable" | ||
710 | msgstr "" | ||
711 | |||
712 | #: index.html.j2:31 | ||
985 | msgid "" | 713 | msgid "" |
986 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" | 714 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" |
987 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " | 715 | "\t governments can learn their citizen's total income\n" |
988 | "collect\n" | 716 | "\t and thus collect sales, value-added or income\n" |
989 | "\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for " | 717 | "\t taxes. Taler is a currency for the mainstream\n" |
990 | "the\n" | 718 | "\t economy, and not the black market." |
991 | "\t mainstream economy, and not the black market." | 719 | msgstr "" |
992 | msgstr "" | ||
993 | "Contrairement à BitCoin ou les paiements en liquide,\n" | ||
994 | "\t Taler permet aux gouvernements de tracer facilement les revenus de" | ||
995 | "\n" | ||
996 | "\t leurs citoyens et donc de collecter les ventes, les plus values ou" | ||
997 | " les\n" | ||
998 | "\t impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie\n" | ||
999 | "\t dominante officielle et non pour le marché noir." | ||
1000 | 720 | ||
1001 | #: index.html.j2:32 | 721 | #: index.html.j2:39 |
1002 | msgid "Anonymous" | 722 | msgid "<b>A</b>nonymous" |
1003 | msgstr "Anonyme" | 723 | msgstr "" |
1004 | 724 | ||
1005 | #: index.html.j2:33 | 725 | #: index.html.j2:41 |
1006 | msgid "" | 726 | msgid "" |
1007 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 727 | "When you pay with Taler, your identity does not\n" |
1008 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 728 | "\t have to be revealed to the merchant. Just like\n" |
1009 | "will also\n" | 729 | "\t payments in cash, nobody else can track how you\n" |
1010 | "\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n" | 730 | "\t spent your electronic money. However, you obtain a\n" |
1011 | "\t proof that you paid for use in court if necessary." | 731 | "\t legally valid proof of payment." |
732 | msgstr "" | ||
733 | |||
734 | #: index.html.j2:49 | ||
735 | msgid "<b>L</b>ibre" | ||
1012 | msgstr "" | 736 | msgstr "" |
1013 | 737 | ||
1014 | #: index.html.j2:40 | 738 | #: index.html.j2:51 |
1015 | msgid "" | 739 | msgid "" |
1016 | "Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU " | 740 | "Taler is free software\n" |
1017 | "project</a> implementing an open protocol.\n" | 741 | "\t from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU\n" |
1018 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 742 | "\t project</a> implementing an open protocol. Anybody\n" |
1019 | "\n" | 743 | "\t is welcome to inspect our code and integrate our\n" |
1020 | "\t implementation into their applications. The payment system will\n" | 744 | "\t reference implementation into their applications." |
1021 | " thus foster competition instead of putting some vendor in " | ||
1022 | "control." | ||
1023 | msgstr "" | 745 | msgstr "" |
1024 | 746 | ||
1025 | #: index.html.j2:48 | 747 | #: index.html.j2:62 |
1026 | msgid "Electronic" | 748 | msgid "<b>E</b>lectronic" |
1027 | msgstr "Électronique" | 749 | msgstr "" |
1028 | 750 | ||
1029 | #: index.html.j2:49 | 751 | #: index.html.j2:64 |
1030 | msgid "" | 752 | msgid "" |
1031 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 753 | "Taler is easy to integrate with existing Web\n" |
1032 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 754 | "\t applications. Payments are cryptographically\n" |
1033 | "\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n" | 755 | "\t secured and are confirmed within milliseconds with\n" |
1034 | " participants to be online when they make payments." | 756 | "\t extremely low transaction costs." |
1035 | msgstr "" | 757 | msgstr "" |
1036 | 758 | ||
1037 | #: index.html.j2:55 | 759 | #: index.html.j2:71 |
1038 | msgid "Reserves" | 760 | msgid "<b>R</b>eserves" |
1039 | msgstr "Réserve" | 761 | msgstr "" |
1040 | 762 | ||
1041 | #: index.html.j2:56 | 763 | #: index.html.j2:73 |
1042 | msgid "" | 764 | msgid "" |
1043 | "Taler uses payment providers which hold financial\n" | 765 | "Taler does not introduce a new currency with\n" |
1044 | " reserves in escrow accounts denominated in existing " | 766 | "\t fluctuation risks, and instead uses a digital\n" |
1045 | "currencies. \n" | 767 | "\t wallet holding coins in reserve. Taler's\n" |
1046 | " This means that Taler does not introduce\n" | 768 | "\t cryptographic coins correspond to existing\n" |
1047 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n" | 769 | "\t currencies, such as US Dollars, Euros or even\n" |
1048 | "\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, " | 770 | "\t BitCoins." |
1049 | "such as\n" | ||
1050 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | ||
1051 | msgstr "" | 771 | msgstr "" |
1052 | 772 | ||
1053 | #: index.html.j2:64 | 773 | #: index.html.j2:82 |
1054 | msgid "Latest Videos" | 774 | msgid "Latest Videos" |
1055 | msgstr "" | 775 | msgstr "" |
1056 | 776 | ||
1057 | #: index.html.j2:65 | 777 | #: index.html.j2:83 |
1058 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" | 778 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" |
1059 | msgstr "" | 779 | msgstr "" |
1060 | 780 | ||
1061 | #: index.html.j2:75 | 781 | #: index.html.j2:93 |
1062 | msgid "Taler News" | 782 | msgid "Taler News" |
1063 | msgstr "" | 783 | msgstr "" |
1064 | 784 | ||
1065 | #: index.html.j2:79 | 785 | #: index.html.j2:97 |
1066 | msgid "Financial News" | 786 | msgid "Financial News" |
1067 | msgstr "" | 787 | msgstr "" |
1068 | 788 | ||
@@ -1071,429 +791,292 @@ msgid "Investors" | |||
1071 | msgstr "" | 791 | msgstr "" |
1072 | 792 | ||
1073 | #: investors.html.j2:14 | 793 | #: investors.html.j2:14 |
1074 | #, fuzzy | 794 | msgid "Invest in Taler!" |
1075 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 795 | msgstr "" |
1076 | msgstr "Investissez dans Taler !" | 796 | |
1077 | 797 | #: investors.html.j2:16 | |
1078 | #: investors.html.j2:20 | 798 | msgid "" |
1079 | msgid "" | 799 | "We have created a company, Taler Systems SA in \n" |
1080 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" | 800 | " Luxemburgh.<br>\n" |
1081 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " | 801 | " Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n" |
1082 | "transaction\n" | 802 | " if you want to invest in Taler." |
1083 | " volumes, only limited by the input/output capabilities of " | 803 | msgstr "" |
1084 | "the\n" | 804 | |
1085 | " database. Thus, running a Taler exchange should be " | 805 | #: investors.html.j2:24 |
1086 | "profitable even\n" | 806 | msgid "The Team" |
1087 | " with very low (less than 1 cent) transaction fees (at " | 807 | msgstr "" |
1088 | "appropriate\n" | 808 | |
1089 | " transaction volume)." | 809 | #: investors.html.j2:26 |
1090 | msgstr "" | 810 | msgid "" |
1091 | "Taler utilise des cryptographes primaires efficaces\n" | 811 | "Our team combines world-class business leaders,\n" |
1092 | "\t (comme RSA 2048 et EdDSA) et doit être capable de gérer des " | 812 | " cryptographers, software engineers, civil-rights\n" |
1093 | "volumes de\n" | 813 | " activits and academics. We are unified by a vision\n" |
1094 | "\t transaction importants, seulement limités par les capacités\n" | 814 | " of how payments should work and the goal of\n" |
1095 | "\t entrée/sortie de la base de donnée." | 815 | " imposing this vision upon the world." |
1096 | 816 | msgstr "" | |
1097 | #: investors.html.j2:30 | 817 | |
1098 | msgid "" | 818 | #: investors.html.j2:32 |
1099 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" | 819 | msgid "" |
1100 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " | 820 | "We are currently supported by Inria, the French\n" |
1101 | "bounded\n" | 821 | " national institute for research in informatics and\n" |
1102 | " (for customers, merchants and the exchange) even\n" | 822 | " automation, and the Renewable Freedom Foundation." |
1103 | " in the case that systems are compromised and private keys " | 823 | msgstr "" |
1104 | "are stolen.\n" | 824 | |
1105 | " Databases can be audited for consistency, resulting in " | 825 | #: investors.html.j2:37 |
1106 | "either the\n" | 826 | msgid "The Technology" |
1107 | " detection of compromised systems or the demonstration that\n" | 827 | msgstr "" |
1108 | " participants were honest." | ||
1109 | msgstr "" | ||
1110 | "Toutes les transactions dans Taler sont sécurisées en\n" | ||
1111 | "\t utilisant la cryptographie moderne et la confiance dans tous les\n" | ||
1112 | "\t acteurs est minimisée. Les pertes financières sont limitées (pour " | ||
1113 | "les\n" | ||
1114 | "\t clients, les commerçants et la banque) même dans le cas ou le " | ||
1115 | "système\n" | ||
1116 | "\t est compromis ou si les clés privées sont volées. Les bases de " | ||
1117 | "données\n" | ||
1118 | "\t peuvent être auditées sur leur régularité, avec pour résultat soit" | ||
1119 | " la\n" | ||
1120 | "\t détection de systèmes compromis ou faisant la démonstration que " | ||
1121 | "les\n" | ||
1122 | "\t participants sont honnêtes." | ||
1123 | 828 | ||
1124 | #: investors.html.j2:39 | 829 | #: investors.html.j2:39 |
1125 | msgid "Business model" | ||
1126 | msgstr "Business model" | ||
1127 | |||
1128 | #: investors.html.j2:41 | ||
1129 | msgid "" | ||
1130 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " | ||
1131 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" | ||
1132 | " SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous " | ||
1133 | "electronic\n" | ||
1134 | " coins in the same currency. The customer can then redeem the" | ||
1135 | " electronic\n" | ||
1136 | " coins at a merchant, who can exchange them for money " | ||
1137 | "represented using\n" | ||
1138 | " traditional payment systems at the exchange. The exchange " | ||
1139 | "can then charge\n" | ||
1140 | " fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " | ||
1141 | "transactions." | ||
1142 | msgstr "" | ||
1143 | "The business model basique pour Taler est une opération\n" | ||
1144 | "\t bancaire. Un bureau de change convertie la monnaie d'un système de" | ||
1145 | " paiement\n" | ||
1146 | "\t traditionnel (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) " | ||
1147 | "vers\n" | ||
1148 | "\t une monnaie électronique anonyme dans la même devise. The client " | ||
1149 | "peut\n" | ||
1150 | "\t alors transférer sa monnaie électronique vers un commerçant, qui " | ||
1151 | "peut\n" | ||
1152 | "\t l'échanger contre de la monnaie en utilisant les système de " | ||
1153 | "paiement\n" | ||
1154 | "\t traditionnels à la bureau de change. La bureau de change peut " | ||
1155 | "ajouter des frais (au\n" | ||
1156 | "\t client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction." | ||
1157 | |||
1158 | #: investors.html.j2:50 | ||
1159 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
1160 | msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant" | ||
1161 | |||
1162 | #: investors.html.j2:52 | ||
1163 | msgid "" | ||
1164 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" | ||
1165 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" | ||
1166 | " cryptographic proofs. Its operational expenses are thus " | ||
1167 | "related to\n" | ||
1168 | " its interactions with the banking system and the operation of\n" | ||
1169 | " the computing infrastructure, while its income is based on\n" | ||
1170 | " transaction fees it may charge for the various interactions.\n" | ||
1171 | " Key interactions of the exchange include:\n" | ||
1172 | " " | ||
1173 | msgstr "" | ||
1174 | "L'exploitant d'un bureau de change opère principalement un un portail de\n" | ||
1175 | " service web et garde une base de donnée des détails des " | ||
1176 | "transactions\n" | ||
1177 | " et des preuves cryptographiques. Ses coûts operationels sont " | ||
1178 | "donc liés\n" | ||
1179 | " à ses interactions avec le système banquaire et à " | ||
1180 | "l'infrastructure\n" | ||
1181 | " informatique, tandis que ses revenus sont basés sur les frais " | ||
1182 | "de\n" | ||
1183 | " transaction qu'il peut facurer pour les diverses opérations. " | ||
1184 | "Les opérations\n" | ||
1185 | " clées du bureau de change incluent:" | ||
1186 | |||
1187 | #: investors.html.j2:64 | ||
1188 | msgid "" | 830 | msgid "" |
1189 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 831 | "All transactions in Taler are secured using modern\n" |
1190 | " wire transfer from a customer." | 832 | " cryptography and trust in all parties is\n" |
1191 | msgstr "Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client." | 833 | " minimized. Financial damage is bounded (for\n" |
834 | " customers, merchants and the exchange) even in the\n" | ||
835 | " case that systems are compromised and private keys\n" | ||
836 | " are stolen. Databases can be audited for\n" | ||
837 | " consistency, resulting in either the detection of\n" | ||
838 | " compromised systems or the demonstration that\n" | ||
839 | " participants were honest. Actual transaction costs\n" | ||
840 | " are fractions of a cent." | ||
841 | msgstr "" | ||
842 | |||
843 | #: investors.html.j2:51 | ||
844 | msgid "The Business" | ||
845 | msgstr "" | ||
846 | |||
847 | #: investors.html.j2:53 | ||
848 | msgid "" | ||
849 | "The scalable business model for Taler is the operation\n" | ||
850 | " of the payment service provider, which converts money " | ||
851 | "from\n" | ||
852 | " traditional payment systems (Mastercard, SEPA,\n" | ||
853 | " Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n" | ||
854 | " electronic coins in the same currency. The customer\n" | ||
855 | " can then redeem the electronic coins at a merchant,\n" | ||
856 | " who can exchange them for money represented using\n" | ||
857 | " traditional payment systems at the exchange. The\n" | ||
858 | " exchange charges fees (to the customer,\n" | ||
859 | " merchant or both) to facilitate the transactions." | ||
860 | msgstr "" | ||
1192 | 861 | ||
1193 | #: investors.html.j2:67 | 862 | #: investors.html.j2:67 |
863 | msgid "Taler as seen by the payment service operator" | ||
864 | msgstr "" | ||
865 | |||
866 | #: investors.html.j2:69 | ||
867 | msgid "" | ||
868 | "The payment service operator runs a <em>Taler\n" | ||
869 | " exchange</em>, which is a Web service portal that\n" | ||
870 | " keeps databases with transaction details and\n" | ||
871 | " cryptographic proofs. Its operational expenses are\n" | ||
872 | " thus related to its interactions with the banking\n" | ||
873 | " system and the operation of the computing\n" | ||
874 | " infrastructure, while its income is based on\n" | ||
875 | " transaction fees it may charge for the various\n" | ||
876 | " interactions. Key interactions of the exchange\n" | ||
877 | " include: " | ||
878 | msgstr "" | ||
879 | |||
880 | #: investors.html.j2:83 | ||
881 | msgid "" | ||
882 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | ||
883 | " wire transfer from a customer." | ||
884 | msgstr "" | ||
885 | |||
886 | #: investors.html.j2:86 | ||
1194 | msgid "" | 887 | msgid "" |
1195 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 888 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
1196 | " digital coins from their reserve." | 889 | " digital coins from their reserve." |
1197 | msgstr "" | 890 | msgstr "" |
1198 | "Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des\n" | ||
1199 | " pièces numériques de leur réserve." | ||
1200 | 891 | ||
1201 | #: investors.html.j2:70 | 892 | #: investors.html.j2:89 |
1202 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 893 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
1203 | msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands." | 894 | msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands." |
1204 | 895 | ||
1205 | #: investors.html.j2:72 | 896 | #: investors.html.j2:91 |
1206 | msgid "" | 897 | msgid "" |
1207 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 898 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
1208 | " response to validated deposits." | 899 | " response to validated deposits." |
1209 | msgstr "" | 900 | msgstr "" |
1210 | "Exection des transfères banquaires\n" | ||
1211 | " vers les marchands en réponse aux dépos validés." | ||
1212 | 901 | ||
1213 | #: investors.html.j2:75 | 902 | #: investors.html.j2:94 |
1214 | msgid "" | 903 | msgid "" |
1215 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 904 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
1216 | " correct operation for audits by financial regulators." | 905 | " correct operation for audits by financial " |
906 | "regulators." | ||
1217 | msgstr "" | 907 | msgstr "" |
1218 | "Préserver et fournir les preuves cryptographiques\n" | ||
1219 | " des opérations requises pour les audits pes les authorités " | ||
1220 | "financières." | ||
1221 | 908 | ||
1222 | #: merchants.html.j2:5 | 909 | #: merchants.html.j2:5 |
1223 | msgid "Merchants" | 910 | msgid "Merchants" |
1224 | msgstr "Commerçants" | 911 | msgstr "Commerçants" |
1225 | 912 | ||
1226 | #: merchants.html.j2:14 | 913 | #: merchants.html.j2:14 |
1227 | msgid "Advantages for merchants" | 914 | msgid "Advantages for Merchants" |
1228 | msgstr "Avantages pour les marchandes" | 915 | msgstr "" |
916 | |||
917 | #: merchants.html.j2:17 | ||
918 | msgid "" | ||
919 | "Taler is a cost-effective electronic payment system\n" | ||
920 | "\t which provides you with cryptographic proof that\n" | ||
921 | "\t the payment worked correctly within milliseconds.\n" | ||
922 | "\t Your Web customers pay with previously unknown\n" | ||
923 | "\t levels of convenience without risk of fraud." | ||
924 | msgstr "" | ||
1229 | 925 | ||
1230 | #: merchants.html.j2:18 | 926 | #: merchants.html.j2:28 |
1231 | msgid "Fast" | 927 | msgid "Fast" |
1232 | msgstr "Rapide" | 928 | msgstr "Rapide" |
1233 | 929 | ||
1234 | #: merchants.html.j2:20 | 930 | #: merchants.html.j2:30 |
1235 | msgid "" | ||
1236 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" | ||
1237 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " | ||
1238 | "immediately.\n" | ||
1239 | "\t Your customers will appreciate that they do not have to type in " | ||
1240 | "credit\n" | ||
1241 | "\t card information and play the "verified by" game. By " | ||
1242 | "making payments\n" | ||
1243 | "\t significantly more convenient for your customers, you may be able " | ||
1244 | "to\n" | ||
1245 | "\t use Taler for small transactions that would not work with credit " | ||
1246 | "card\n" | ||
1247 | "\t payments due to the mental overhead for customers." | ||
1248 | msgstr "" | ||
1249 | "Effectuer des transactions avec Taler est rapide, vous\n" | ||
1250 | "\t permettant de confirmer la transaction avec votre client " | ||
1251 | "virtuellement\n" | ||
1252 | "\t immédiatement. Vos clients apprécieront de ne pas avoir à donner " | ||
1253 | "leurs\n" | ||
1254 | "\t coordonnées bancaires et d'effectuer le jeu des "vérifié\n" | ||
1255 | "\t par". En rendant les paiements significativement plus aisés " | ||
1256 | "pour\n" | ||
1257 | "\t vos clients, vous aurez la possibilité d'utiliser Taler pour de\n" | ||
1258 | "\t petites transactions qui ne sont pas possibles par carte de crédit" | ||
1259 | "\n" | ||
1260 | "\t pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients." | ||
1261 | |||
1262 | #: merchants.html.j2:31 | ||
1263 | msgid "" | 931 | msgid "" |
1264 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" | 932 | "Processing transactions with Taler is fast,\n" |
1265 | "\t to ensure that your website provides the correct account " | 933 | "\t allowing you to confirm the transaction with your\n" |
1266 | "information\n" | 934 | "\t customer virtually immediately. Your customers\n" |
1267 | "\t for your business, and that you correctly validate the payment\n" | 935 | "\t will appreciate that they do not have to type in\n" |
1268 | "\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have" | 936 | "\t credit card information and play the "verified\n" |
1269 | "\n" | 937 | "\t by" game. By making payments significantly\n" |
1270 | "\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you " | 938 | "\t more convenient for your customers, you may be able\n" |
1271 | "entered\n" | 939 | "\t to use Taler for small transactions that would not\n" |
1272 | "\t with your customers, and cryptographically signed confirmations " | 940 | "\t work with credit card payments due to the mental\n" |
1273 | "from\n" | 941 | "\t overhead for customers." |
1274 | "\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you " | 942 | msgstr "" |
1275 | "to\n" | 943 | |
1276 | "\t undergo any particular security audits, processes or procedures, " | 944 | #: merchants.html.j2:45 |
1277 | "as\n" | 945 | msgid "" |
1278 | "\t you never handle sensitive customer information. Your systems " | 946 | "You will have cryptographic proof of payment from\n" |
1279 | "will\n" | 947 | "\t the Taler payment service provider. Taler does not\n" |
1280 | "\t have cryptographically signed contracts which you can use in court" | 948 | "\t require you to undergo any particular security\n" |
1281 | " in\n" | 949 | "\t audits (such as PCI DSS), processes or procedures,\n" |
1282 | "\t case of disputes." | 950 | "\t as you never handle sensitive customer account\n" |
1283 | msgstr "" | 951 | "\t information. Your systems will have customer\n" |
1284 | "Vous n'aurez pas accès aux données sensibles du client.\n" | 952 | "\t contracts wih qualified signatures for all\n" |
1285 | "\t Vous devez vous assurer que votre site internet fournit les\n" | 953 | "\t transactions which you can use in court in case of\n" |
1286 | "\t informations bancaires correctes pour votre business, et que vous\n" | 954 | "\t disputes." |
1287 | "\t validez correctement les confirmations de paiement à partire de la" | 955 | msgstr "" |
1288 | "\n" | 956 | |
1289 | "\t monnaie Taler. Vous aurez comme résultat une preuve de paiement\n" | 957 | #: merchants.html.j2:57 |
1290 | "\t cryptographiée pour les contrats spécifiques que vous aurez passé " | ||
1291 | "avec\n" | ||
1292 | "\t votre client, et les confirmations signées cryptographiquement par" | ||
1293 | " la\n" | ||
1294 | "\t monnaie Taler concernant les dépots. Taler ne vous oblige pas à " | ||
1295 | "suivre\n" | ||
1296 | "\t des audits, des process ou des vérifications de sécurité " | ||
1297 | "particuliers,\n" | ||
1298 | "\t puisque nous ne détenez aucune donnée sensible du client. Votre\n" | ||
1299 | "\t système aura signé cryptographiquement des contrats que vous " | ||
1300 | "pourrez\n" | ||
1301 | "\t utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal." | ||
1302 | |||
1303 | #: merchants.html.j2:44 | ||
1304 | msgid "Free Software" | 958 | msgid "Free Software" |
1305 | msgstr "Logiciel Libre" | 959 | msgstr "Logiciel Libre" |
1306 | 960 | ||
1307 | #: merchants.html.j2:46 | 961 | #: merchants.html.j2:59 |
1308 | msgid "" | 962 | msgid "" |
1309 | "Taler is free software, and you can use the\n" | 963 | "Taler is free software, and you can use the\n" |
1310 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" | 964 | "\t liberally-licensed reference code as a starting\n" |
1311 | "\n" | 965 | "\t point to integrate Taler into your services. To use\n" |
1312 | "\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay " | 966 | "\t Taler, you do not need to pay license fees, and the\n" |
1313 | "license\n" | 967 | "\t free software development model will ensure that\n" |
1314 | "\t fees, and the free software development model will ensure that you" | 968 | "\t you can select from many competent integrators for\n" |
1315 | " can\n" | 969 | "\t support." |
1316 | "\t select from many competent developers to help you with your\n" | 970 | msgstr "" |
1317 | "\t integration." | ||
1318 | msgstr "" | ||
1319 | "Taler est un logiciel libre, et vous pouvez utiliser un\n" | ||
1320 | "\t code de réféence licence libre comme point de départ pour intégrer" | ||
1321 | "\n" | ||
1322 | "\t Taler dans vos services. Pour utiliser Taler, vous n'avez pas " | ||
1323 | "besoin\n" | ||
1324 | "\t de payer de licence et le modèle de développement de licence libre" | ||
1325 | "\n" | ||
1326 | "\t vous garanti de pouvoir sélectionner des développeurs compétents " | ||
1327 | "pour\n" | ||
1328 | "\t vous aider dans l'intégration." | ||
1329 | 971 | ||
1330 | #: merchants.html.j2:56 | 972 | #: merchants.html.j2:71 |
1331 | msgid "Low Fees" | 973 | msgid "Low Fees" |
1332 | msgstr "Faible Coût " | 974 | msgstr "Faible Coût " |
1333 | 975 | ||
1334 | #: merchants.html.j2:58 | 976 | #: merchants.html.j2:73 |
1335 | msgid "" | 977 | msgid "" |
1336 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" | 978 | "Taler is designed to minimize the work the exchange\n" |
1337 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " | 979 | "\t needs to perform. Combined with Taler's strong\n" |
1338 | "fraud,\n" | 980 | "\t security which prevents fraud, payment service\n" |
1339 | "\t exchanges can operate with very low overhead and thus low " | 981 | "\t providers can operate with very low overhead and\n" |
1340 | "transaction\n" | 982 | "\t thus low transaction fees." |
1341 | "\t fees. Given Taler's free software exchange reference " | 983 | msgstr "" |
1342 | "implementation,\n" | 984 | |
1343 | "\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees" | 985 | #: merchants.html.j2:81 |
1344 | " for\n" | ||
1345 | "\t merchants." | ||
1346 | msgstr "" | ||
1347 | "Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n" | ||
1348 | "\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler " | ||
1349 | "qui\n" | ||
1350 | "\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n" | ||
1351 | "\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre" | ||
1352 | " de\n" | ||
1353 | "\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des " | ||
1354 | "coûts de\n" | ||
1355 | "\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants." | ||
1356 | |||
1357 | #: merchants.html.j2:66 | ||
1358 | msgid "Flexible" | 986 | msgid "Flexible" |
1359 | msgstr "Flexible" | 987 | msgstr "Flexible" |
1360 | 988 | ||
1361 | #: merchants.html.j2:68 | 989 | #: merchants.html.j2:83 |
1362 | msgid "" | 990 | msgid "" |
1363 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" | 991 | "Taler can be used for different currencies (such as\n" |
1364 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " | 992 | "\t Euros, US Dollars or BitCoins) and different\n" |
1365 | "the\n" | 993 | "\t payment models limited only by what the payment\n" |
1366 | "\t exchange supports in its interactions." | 994 | "\t service provider supports in its interactions." |
1367 | msgstr "" | 995 | msgstr "" |
1368 | "Taler est construit pour minimiser le temps d'éxécution\n" | ||
1369 | "\t de la monnaie. Couplé avec le haut système de sécurité de Taler " | ||
1370 | "qui\n" | ||
1371 | "\t permet d'éviter les fraudes, les monnaies génèrent des coûts de\n" | ||
1372 | "\t gestion et de frais très bas. L'installation via un logiciel libre" | ||
1373 | " de\n" | ||
1374 | "\t la monnaie Taler, la compétition entre monnaies permettra des " | ||
1375 | "coûts de\n" | ||
1376 | "\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants." | ||
1377 | 996 | ||
1378 | #: merchants.html.j2:73 | 997 | #: merchants.html.j2:91 |
1379 | msgid "Ethical" | 998 | msgid "Ethical" |
1380 | msgstr "Ethique" | 999 | msgstr "Ethique" |
1381 | 1000 | ||
1382 | #: merchants.html.j2:75 | 1001 | #: merchants.html.j2:93 |
1383 | msgid "" | 1002 | msgid "" |
1384 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" | 1003 | "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n" |
1385 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " | 1004 | " Taler's protocols are efficient and do not waste\n" |
1386 | "Taler's\n" | 1005 | " energy. Taler encourages transparency by providing\n" |
1387 | " protocols are efficient and do not waste energy. Taler " | 1006 | " an open standard and free software reference\n" |
1388 | "encourages\n" | 1007 | " implementations." |
1389 | " competition by providing an open standard and free software\n" | 1008 | msgstr "" |
1390 | " reference implementations." | ||
1391 | msgstr "" | ||
1392 | "Taler ne permet pas l'évasion fiscale ou le blanchiment\n" | ||
1393 | "\t d'argent, et n'est pas non plus un schéma d'investissement " | ||
1394 | "pyramidal\n" | ||
1395 | "\t ou spéculatif. Les protocoles Taler son efficaces et ne gaspillent" | ||
1396 | " pas\n" | ||
1397 | "\t d'énergie. Taler encourage la concurrence en fournissant un " | ||
1398 | "standard\n" | ||
1399 | "\t ouvert et des références d'installations de logiciels libres." | ||
1400 | 1009 | ||
1401 | #: merchants.html.j2:83 | 1010 | #: merchants.html.j2:102 |
1402 | msgid "Taler as seen by merchants" | 1011 | msgid "Taler as seen by merchants" |
1403 | msgstr "Taler du poit de vu des marchants" | 1012 | msgstr "Taler du poit de vu des marchants" |
1404 | 1013 | ||
1405 | #: merchants.html.j2:85 | 1014 | #: merchants.html.j2:104 |
1406 | #, fuzzy | ||
1407 | msgid "" | 1015 | msgid "" |
1408 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" | 1016 | "Merchants supporting the Taler system need to\n" |
1409 | " some relatively simple logic into their transaction processing\n" | 1017 | " integrate some relatively simple logic into their\n" |
1410 | " system.\n" | 1018 | " transaction processing system. Typical steps\n" |
1411 | " Typical steps performed by the merchant system are:\n" | 1019 | " performed by the merchant system are: " |
1412 | " " | ||
1413 | msgstr "" | 1020 | msgstr "" |
1414 | 1021 | ||
1415 | #: merchants.html.j2:94 | 1022 | #: merchants.html.j2:113 |
1416 | #, fuzzy | ||
1417 | msgid "" | 1023 | msgid "" |
1418 | "The new logic detects when a customer's system\n" | 1024 | "The new logic detects when a customer's system\n" |
1419 | " supports Taler and then needs to send a cryptographically " | 1025 | " supports Taler and then needs to send a\n" |
1420 | "signed\n" | 1026 | " cryptographically signed version of the proposed\n" |
1421 | " version of the proposed contract in a simple JSON format to" | 1027 | " contract in a simple JSON format to the\n" |
1422 | "\n" | 1028 | " customer. The message also includes salted,\n" |
1423 | " the customer.\n" | 1029 | " hashed wire details for the merchant, as well as\n" |
1424 | " The message also includes salted, hashed wire details for\n" | 1030 | " restrictions as to which exchange operators the\n" |
1425 | " the merchant, as well as restrictions as to which exchange " | 1031 | " merchant is willing to deal with." |
1426 | "operators\n" | ||
1427 | " the merchant is willing to deal with." | ||
1428 | msgstr "" | 1032 | msgstr "" |
1429 | 1033 | ||
1430 | #: merchants.html.j2:102 | 1034 | #: merchants.html.j2:122 |
1431 | msgid "" | 1035 | msgid "" |
1432 | "The customer sends a signed response which states\n" | 1036 | "The customer sends a signed response which\n" |
1433 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " | 1037 | " states that certain digital coins now belong to\n" |
1434 | "both\n" | 1038 | " the merchant to both signal acceptance of the\n" |
1435 | " signal acceptance of the deal as well as to pay the " | 1039 | " deal as well as to pay the respective amount\n" |
1436 | "respective\n" | 1040 | " (bottom)." |
1437 | " amount (bottom)." | ||
1438 | msgstr "" | 1041 | msgstr "" |
1439 | "Le client envoid une réponse signée qui stipule\n" | ||
1440 | " que certaines pièces numériques apartienent désormais au " | ||
1441 | "marchand.\n" | ||
1442 | " Cette signature sert à la fois de payement et de " | ||
1443 | "validation\n" | ||
1444 | " du contrat." | ||
1445 | 1042 | ||
1446 | #: merchants.html.j2:107 | 1043 | #: merchants.html.j2:128 |
1447 | msgid "" | 1044 | msgid "" |
1448 | "The merchant then forwards the signed messages\n" | 1045 | "The merchant then forwards the signed messages\n" |
1449 | " received from the customer to the exchange, together with " | 1046 | " received from the customer to the exchange,\n" |
1450 | "its\n" | 1047 | " together with its wire details and the salt\n" |
1451 | " wire details and the salt (without hashing). The exchange" | 1048 | " (without hashing). The exchange verifies the\n" |
1452 | " verifies\n" | 1049 | " details and sends a signed confirmation (or an\n" |
1453 | " the details and sends a signed confirmation (or an error\n" | 1050 | " error message) to the merchant. The merchant\n" |
1454 | " message) to the merchant. The merchant checks that the\n" | 1051 | " checks that the exchange's signature is valid,\n" |
1455 | " exchange's signature is valid, sends a confirmation to the" | 1052 | " sends a confirmation to the customer and\n" |
1456 | "\n" | 1053 | " executes the contract-specific business\n" |
1457 | " customer and executes the contract-specific business logic." | 1054 | " logic." |
1458 | msgstr "" | 1055 | msgstr "" |
1459 | "Le marchand transfère ensuite le message signé\n" | 1056 | |
1460 | " reçu du client au exchange, avec ses détails banquaires et" | 1057 | #: merchants.html.j2:139 |
1461 | " le sel (sans hashage).\n" | 1058 | msgid "" |
1462 | " Le exchange vérifie les détails et envoie une confirmation" | 1059 | "The exchange performs wire transfers\n" |
1463 | " (ou un message d'erreur).\n" | 1060 | " corresponding to the claims deposited by the\n" |
1464 | " au marchand. Le marchand verifie que la signature du " | 1061 | " merchant. Note that the exchange may charge\n" |
1465 | "exchange est valide, envoi\n" | 1062 | " fees for the deposit operation, hence merchants\n" |
1466 | " la confirmation au client et execute le contrat." | 1063 | " may impose limits restricting the set of\n" |
1467 | 1064 | " exchange operators they are willing to deal\n" | |
1468 | #: merchants.html.j2:115 | 1065 | " with, for example by imposing a bound on\n" |
1469 | msgid "" | 1066 | " deposit fees." |
1470 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" | 1067 | msgstr "" |
1471 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " | 1068 | |
1472 | "exchange may\n" | 1069 | #: merchants.html.j2:151 |
1473 | " charge fees for the deposit operation, hence merchants may" | ||
1474 | "\n" | ||
1475 | " impose limits restricting the set of exchange operators " | ||
1476 | "they are\n" | ||
1477 | " willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" | ||
1478 | " deposit fees." | ||
1479 | msgstr "" | ||
1480 | "Le exchange effectue le virement banquaire correspondant\n" | ||
1481 | " au dépos effectué par le marchant. Nottez que le exchange " | ||
1482 | "peut charger des\n" | ||
1483 | " frais pour l'opération de dépos, les marchands peuvent " | ||
1484 | "donc imposer\n" | ||
1485 | " des restrictions sur les exchanges avec lesquels il " | ||
1486 | "acceptent de travailler,\n" | ||
1487 | " par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils " | ||
1488 | "acceptent." | ||
1489 | |||
1490 | #: merchants.html.j2:125 | ||
1491 | #, fuzzy | 1070 | #, fuzzy |
1492 | msgid "Manuals for merchants" | 1071 | msgid "Manuals for merchants" |
1493 | msgstr "Documentation" | 1072 | msgstr "Documentation" |
1494 | 1073 | ||
1495 | #: news.html.j2:1 | 1074 | #: merchants.html.j2:154 |
1496 | msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" | 1075 | msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial" |
1076 | msgstr "" | ||
1077 | |||
1078 | #: merchants.html.j2:157 | ||
1079 | msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" | ||
1497 | msgstr "" | 1080 | msgstr "" |
1498 | 1081 | ||
1499 | #: wallet.html.j2:5 | 1082 | #: wallet.html.j2:5 |
@@ -1518,81 +1101,6 @@ msgstr "" | |||
1518 | #~ msgid "Stability " | 1101 | #~ msgid "Stability " |
1519 | #~ msgstr "Stabilité" | 1102 | #~ msgstr "Stabilité" |
1520 | 1103 | ||
1521 | #~ msgid "" | ||
1522 | #~ "Taler is a new electronic payment system under development\n" | ||
1523 | #~ "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>." | ||
1524 | #~ " Today, this website only\n" | ||
1525 | #~ "\t presents the advantages our system" | ||
1526 | #~ " is expected to provide. We expect" | ||
1527 | #~ " to\n" | ||
1528 | #~ "\t make the payment system operational in 2017." | ||
1529 | #~ msgstr "" | ||
1530 | |||
1531 | #~ msgid "" | ||
1532 | #~ "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | ||
1533 | #~ "\t be revealed to the merchant. " | ||
1534 | #~ "The bank, government and exchange will" | ||
1535 | #~ " also\n" | ||
1536 | #~ "\t never learn how you spent " | ||
1537 | #~ "your electronic money. However, you can" | ||
1538 | #~ "\n" | ||
1539 | #~ "\t prove that you paid in court if necessary." | ||
1540 | #~ msgstr "" | ||
1541 | #~ "Quand vous payez avec Taler, votre identité ne doit pas\n" | ||
1542 | #~ "\t être révélée au commerçant. La" | ||
1543 | #~ " banque, le gouvernement et le bureau" | ||
1544 | #~ "\n" | ||
1545 | #~ " de change ne sauront pas" | ||
1546 | #~ " non plus comment vous avez dépensé" | ||
1547 | #~ " votre\n" | ||
1548 | #~ "\t monnaie électronique. Cependant, vous" | ||
1549 | #~ " pouvez prouver que vous avez\n" | ||
1550 | #~ "\t payé par voie légale si nécessaire." | ||
1551 | |||
1552 | #~ msgid "" | ||
1553 | #~ "Taler is free software from <a " | ||
1554 | #~ "href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> " | ||
1555 | #~ "implementing an open protocol.\n" | ||
1556 | #~ "\t Anybody is welcome to inspect " | ||
1557 | #~ "our code and integrate our reference" | ||
1558 | #~ "\n" | ||
1559 | #~ "\t implementation into their applications." | ||
1560 | #~ msgstr "" | ||
1561 | |||
1562 | #~ msgid "" | ||
1563 | #~ "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | ||
1564 | #~ "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | ||
1565 | #~ "\t integrate with existing Web applications." | ||
1566 | #~ msgstr "" | ||
1567 | #~ "Taler est conçu pour fonctionner sur Internet. En\n" | ||
1568 | #~ "\t utilisant le protocole RESTful sur" | ||
1569 | #~ " HTTP ou HTTPS, Taler est facile " | ||
1570 | #~ "à\n" | ||
1571 | #~ "\t intégrer avec des application Web existantes.." | ||
1572 | |||
1573 | #~ msgid "" | ||
1574 | #~ "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | ||
1575 | #~ " reserves in existing currencies." | ||
1576 | #~ " This means that Taler is not\n" | ||
1577 | #~ "\t a new currency with the " | ||
1578 | #~ "inherent currency fluctuation risks, but\n" | ||
1579 | #~ "" | ||
1580 | #~ "\t instead the cryptographic coins " | ||
1581 | #~ "correspond to existing currencies, such " | ||
1582 | #~ "as\n" | ||
1583 | #~ "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | ||
1584 | #~ msgstr "" | ||
1585 | #~ "Taler fonctionne comme une trésorerie. Cela signifie que\n" | ||
1586 | #~ "\t Taler n'est pas une nouvelle " | ||
1587 | #~ "devise avec les risques inhérents aux" | ||
1588 | #~ "\n" | ||
1589 | #~ "\t fluctuations monétaires, mais la " | ||
1590 | #~ "monnaie digitale équivaut plutot aux\n" | ||
1591 | #~ "\t monnaies existantes, comme le " | ||
1592 | #~ "dollar Américain, l'Euro ou même le\n" | ||
1593 | #~ "" | ||
1594 | #~ "\t BitCoin." | ||
1595 | |||
1596 | #~ msgid "News" | 1104 | #~ msgid "News" |
1597 | #~ msgstr "" | 1105 | #~ msgstr "" |
1598 | 1106 | ||
@@ -1605,57 +1113,42 @@ msgstr "" | |||
1605 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 1113 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" |
1606 | #~ msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée" | 1114 | #~ msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée" |
1607 | 1115 | ||
1608 | #~ msgid "" | 1116 | #~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" |
1609 | #~ "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | ||
1610 | #~ " citizens buying goods and " | ||
1611 | #~ "services, while ensuring that the state" | ||
1612 | #~ " can\n" | ||
1613 | #~ " observe incoming transactions to" | ||
1614 | #~ " ensure businesses engage only in\n" | ||
1615 | #~ " legal activities and do not" | ||
1616 | #~ " evade taxes (such as income tax," | ||
1617 | #~ "\n" | ||
1618 | #~ " sales tax or value-added " | ||
1619 | #~ "tax). However, we also want to " | ||
1620 | #~ "stay\n" | ||
1621 | #~ " out of the immediate personal" | ||
1622 | #~ " domain, so sharing funds within a" | ||
1623 | #~ "\n" | ||
1624 | #~ " family or copying coins " | ||
1625 | #~ "between devices should not be subject" | ||
1626 | #~ " to\n" | ||
1627 | #~ " monitoring by the state.\n" | ||
1628 | #~ " " | ||
1629 | #~ msgstr "" | 1117 | #~ msgstr "" |
1630 | #~ "Un des buts principaux de Taler est de\n" | ||
1631 | #~ " fournir de l'anonymité pour " | ||
1632 | #~ "les citoyens achetans des biens et " | ||
1633 | #~ "des\n" | ||
1634 | #~ " services, tout en s'assurant " | ||
1635 | #~ "que l'état peut observer les " | ||
1636 | #~ "transactions\n" | ||
1637 | #~ " entrantes pour s'assurer que " | ||
1638 | #~ "les activitées des entreprises soient\n" | ||
1639 | #~ " légales et qu'elle payent " | ||
1640 | #~ "leur taxes. Néanmoins, nous voulons\n" | ||
1641 | #~ " aussi rester à l'écart du " | ||
1642 | #~ "domaine personel. L'échange de fonds\n" | ||
1643 | #~ " dans le domaine familial et" | ||
1644 | #~ " la copie de pièces entre plusieurs" | ||
1645 | #~ "\n" | ||
1646 | #~ " dispositif ne devrais pas " | ||
1647 | #~ "être assijeti à une surveillance " | ||
1648 | #~ "étatique.\n" | ||
1649 | #~ " " | ||
1650 | 1118 | ||
1651 | #~ msgid "" | 1119 | #~ msgid "Operate a Taler exchange!" |
1652 | #~ "As a result, Taler does not intrude into the\n" | 1120 | #~ msgstr "Investissez dans Taler !" |
1653 | #~ " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | 1121 | |
1654 | #~ " for transactions and the ability to give change.\n" | 1122 | #~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
1655 | #~ " " | 1123 | #~ msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!" |
1124 | |||
1125 | #~ msgid "Anonymous" | ||
1126 | #~ msgstr "Anonyme" | ||
1127 | |||
1128 | #~ msgid "Electronic" | ||
1129 | #~ msgstr "Électronique" | ||
1130 | |||
1131 | #~ msgid "Reserves" | ||
1132 | #~ msgstr "Réserve" | ||
1133 | |||
1134 | #~ msgid "Advantages for citizens" | ||
1135 | #~ msgstr "Avantages pour les citoyens" | ||
1136 | |||
1137 | #~ msgid "Independent One-Click Payment!" | ||
1656 | #~ msgstr "" | 1138 | #~ msgstr "" |
1657 | #~ "En conséquence, Taler n'envahit pas les\n" | 1139 | |
1658 | #~ " finances personelles, protège la " | 1140 | #~ msgid "Advantages for merchants" |
1659 | #~ "vie privée, offre une taxabilité\n" | 1141 | #~ msgstr "Avantages pour les marchandes" |
1660 | #~ " des transactions et la possibilité de rendre la monnaie." | 1142 | |
1143 | #~ msgid "Advantages for governments" | ||
1144 | #~ msgstr "Avantage pour les gouvernements" | ||
1145 | |||
1146 | #~ msgid "Invest in GNU Taler!" | ||
1147 | #~ msgstr "" | ||
1148 | |||
1149 | #~ msgid "Business model" | ||
1150 | #~ msgstr "Business model" | ||
1151 | |||
1152 | #~ msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
1153 | #~ msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant" | ||
1661 | 1154 | ||
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index bb68dd50..4960a05f 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 10:21+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-10 15:44+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: it\n" | 9 | "Language: it\n" |
@@ -125,205 +125,133 @@ msgid "Citizens" | |||
125 | msgstr "Cittadini" | 125 | msgstr "Cittadini" |
126 | 126 | ||
127 | #: citizens.html.j2:14 | 127 | #: citizens.html.j2:14 |
128 | msgid "Advantages for citizens" | 128 | msgid "Advantages for Citizens" |
129 | msgstr "Vantaggi per i cittadini" | 129 | msgstr "" |
130 | |||
131 | #: citizens.html.j2:18 | ||
132 | msgid "" | ||
133 | "Taler largely functions like digital cash. You\n" | ||
134 | "\t withdraw money from your bank account into your\n" | ||
135 | "\t electronic wallet, and can henceforth spend digital\n" | ||
136 | "\t cash. The electronic wallet can carry multiple\n" | ||
137 | "\t currencies." | ||
138 | msgstr "" | ||
130 | 139 | ||
131 | #: citizens.html.j2:21 | 140 | #: citizens.html.j2:30 |
132 | msgid "Security" | 141 | msgid "Security" |
133 | msgstr "Sicurezza" | 142 | msgstr "Sicurezza" |
134 | 143 | ||
135 | #: citizens.html.j2:23 | ||
136 | msgid "" | ||
137 | "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" | ||
138 | " If your digital wallet is lost -- say because\n" | ||
139 | " your computer is irreparably damaged or compromised -- only " | ||
140 | "the amount of coin\n" | ||
141 | " stored in your wallet will be lost. Unlike a physical " | ||
142 | "wallet, you can make\n" | ||
143 | " backups of your digital wallet which can provide security " | ||
144 | "against data loss.\n" | ||
145 | " So your digital wallet works mostly just like\n" | ||
146 | " a physical wallet, except online and without the need to " | ||
147 | "manually count coins." | ||
148 | msgstr "" | ||
149 | "Taler è l'equivalente elettronico dei contanti, tranne per il fatto\n" | ||
150 | " che è più difficile da falsificare. Se il tuo portafoglio " | ||
151 | "digitale va perso\n" | ||
152 | " (ad esempio, perché il tuo computer è stato danneggiato " | ||
153 | "irreparabilmente o\n" | ||
154 | " compromesso), solo l'ammontare di denaro contenuto in esso " | ||
155 | "andrà perduto a sua\n" | ||
156 | " volta. A differenza di un portafoglio reale, è possibile " | ||
157 | "fare un backup di\n" | ||
158 | " quello digitale, così da garantire sicurezza contro la " | ||
159 | "perdita dei dati. Quindi\n" | ||
160 | " il tuo portafoglio digitale funziona per lo più come quello " | ||
161 | "reale, eccetto il\n" | ||
162 | " fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le " | ||
163 | "monete." | ||
164 | |||
165 | #: citizens.html.j2:32 | 144 | #: citizens.html.j2:32 |
145 | msgid "" | ||
146 | "Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n" | ||
147 | " is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n" | ||
148 | " than your physical wallet. At most, you can lose\n" | ||
149 | " its contents because your computer or mobile is\n" | ||
150 | " irreparably damaged or compromised. Unlike a\n" | ||
151 | " physical wallet, you can make backups to secure\n" | ||
152 | " against data loss." | ||
153 | msgstr "" | ||
154 | |||
155 | #: citizens.html.j2:42 | ||
166 | msgid "Privacy" | 156 | msgid "Privacy" |
167 | msgstr "Privacy" | 157 | msgstr "Privacy" |
168 | 158 | ||
169 | #: citizens.html.j2:34 | 159 | #: citizens.html.j2:44 |
170 | msgid "" | 160 | msgid "" |
171 | "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" | 161 | "Your transactions are private, neither the exchange\n" |
172 | "\n" | 162 | " nor merchant needs to learn your identity. There is\n" |
173 | " learn your identity. There is no need to give our credit " | 163 | " no need to give out credit card numbers or other\n" |
174 | "card numbers or\n" | 164 | " sensitive information. The merchant will only be\n" |
175 | " other sensitive information, and the merchant will only be " | 165 | " able to do exactly the transaction you agreed to." |
176 | "able to do\n" | 166 | msgstr "" |
177 | " exactly the transaction you confirmed using your digital " | ||
178 | "wallet." | ||
179 | msgstr "" | ||
180 | "Le tue transazioni sono private, né la ufficio cambi, né il venditore\n" | ||
181 | "\t hanno bisogno di conoscere la tua identità. Non c'è necessità di " | ||
182 | "rivelare il\n" | ||
183 | "\t numero di carta di credito o altre informazioni riservate, e il " | ||
184 | "venditore sarà\n" | ||
185 | "\t solo in grado di fare l'esatta transazione che tu hai confermato " | ||
186 | "usando il tuo\n" | ||
187 | "\t portafoglio digitale." | ||
188 | 167 | ||
189 | #: citizens.html.j2:42 | 168 | #: citizens.html.j2:55 |
190 | msgid "Convenience" | 169 | msgid "Convenience" |
191 | msgstr "Convenienza" | 170 | msgstr "Convenienza" |
192 | 171 | ||
193 | #: citizens.html.j2:44 | 172 | #: citizens.html.j2:57 |
194 | msgid "" | 173 | msgid "" |
195 | "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" | 174 | "You will be able to withdraw money to replenish the\n" |
196 | "\n" | 175 | " digital coins in your wallet using your credit card\n" |
197 | " your credit card or SEPA transactions, similar to how you " | 176 | " or wire transfers. Afterwards you can pay with\n" |
198 | "pay or withdraw\n" | 177 | " one-click using the Taler wallet, which optionally\n" |
199 | " cash today." | 178 | " keeps your transaction history on your computer." |
200 | msgstr "" | 179 | msgstr "" |
201 | "Potrai prelevare le tue monete digitali per riempire il portafoglio\n" | ||
202 | "\t usando la carta di credito o transazioni SEPA, simili al modo in " | ||
203 | "cui paghi o\n" | ||
204 | "\t prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi." | ||
205 | 180 | ||
206 | #: citizens.html.j2:49 | 181 | #: citizens.html.j2:66 |
207 | msgid "Stability" | 182 | msgid "Stability" |
208 | msgstr "" | 183 | msgstr "" |
209 | 184 | ||
210 | #: citizens.html.j2:51 | 185 | #: citizens.html.j2:68 |
211 | msgid "" | 186 | msgid "" |
212 | "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" | 187 | "Coins in your digital wallet will be of the same\n" |
213 | " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " | 188 | " denomination as the cash in your physical wallet.\n" |
214 | "about\n" | 189 | " Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n" |
215 | " currency fluctuations or conversion rates. Like a physical " | 190 | " to worry about cryto-currency related value\n" |
216 | "wallet,\n" | 191 | " fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n" |
217 | " you can carry digital coins of different currencies in your " | 192 | " usual government protections for finanical\n" |
218 | "digital\n" | 193 | " services." |
219 | " wallet at the same time." | ||
220 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
221 | "Il denaro nel tuo portafoglio digitale sarà sotto la stessa\n" | ||
222 | "\t denominazione di quello nel portafoglio reale, così da non doverti" | ||
223 | " preoccupare\n" | ||
224 | "\t per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. " | ||
225 | "Come in un\n" | ||
226 | "\t portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali " | ||
227 | "di diverse\n" | ||
228 | "\t valute nel tuo portafoglio digitale." | ||
229 | 195 | ||
230 | #: citizens.html.j2:59 | 196 | #: citizens.html.j2:79 |
231 | msgid "Taler as seen by customers" | 197 | msgid "Taler as seen by customers" |
232 | msgstr "Come i clienti vedono Taler" | 198 | msgstr "Come i clienti vedono Taler" |
233 | 199 | ||
234 | #: citizens.html.j2:61 | 200 | #: citizens.html.j2:81 |
235 | msgid "" | 201 | msgid "" |
236 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" | 202 | "Customers interact with the Taler system mostly using\n" |
237 | " a free wallet implementation, which may be an extension or " | 203 | " a free wallet implementation, which may be an\n" |
238 | "plugin\n" | 204 | " extension or plugin to their browser or a custom\n" |
239 | " to their browser or a custom application on their computer(s).\n" | 205 | " application on their computer(s). Typical steps\n" |
240 | " Typical steps performed by customers are:\n" | 206 | " performed by customers are: " |
241 | " " | 207 | msgstr "" |
242 | msgstr "" | ||
243 | "I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando\n" | ||
244 | "\tun portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una\n" | ||
245 | "\testensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.\n" | ||
246 | "\tLe tipiche operazioni fatte da un cliente sono:" | ||
247 | |||
248 | #: citizens.html.j2:70 | ||
249 | msgid "" | ||
250 | "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" | ||
251 | " respective website or selecting from a list of exchanges in" | ||
252 | " the\n" | ||
253 | " application) and asks the wallet to create bank transfer\n" | ||
254 | " instructions to withdraw a certain amount of electronic " | ||
255 | "cash.\n" | ||
256 | " The bank transfer instructions will contain an\n" | ||
257 | " access code that must be included in the subject of the\n" | ||
258 | " transaction, as well as the wire details for the exchange " | ||
259 | "(i.e.\n" | ||
260 | " a SEPA account number)." | ||
261 | msgstr "" | ||
262 | "Il cliente seleziona una ufficio cambi (visitandone il\n" | ||
263 | "\t sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi " | ||
264 | "l'applicazione\n" | ||
265 | "\t dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per " | ||
266 | "un\n" | ||
267 | "\t bonifico che avrà come effetto finale quello di ottenere gettoni " | ||
268 | "elettronci.\n" | ||
269 | "\t Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere " | ||
270 | "incluso\n" | ||
271 | "\t nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della " | ||
272 | "ufficio cambi\n" | ||
273 | "\t (che sarà un conto compatibile con SEPA)." | ||
274 | 208 | ||
275 | #: citizens.html.j2:79 | 209 | #: citizens.html.j2:92 |
210 | msgid "" | ||
211 | "The customer selects an exchange (i.e. by\n" | ||
212 | " visiting the respective website or selecting\n" | ||
213 | " from a list of exchanges in the application) and\n" | ||
214 | " asks the wallet to create bank transfer\n" | ||
215 | " instructions to withdraw a certain amount of\n" | ||
216 | " electronic cash. The bank transfer instructions\n" | ||
217 | " will contain an access code that must be\n" | ||
218 | " included in the subject of the transaction, as\n" | ||
219 | " well as the wire details for the exchange (i.e.\n" | ||
220 | " a SEPA account number)." | ||
221 | msgstr "" | ||
222 | |||
223 | #: citizens.html.j2:103 | ||
276 | msgid "" | 224 | msgid "" |
277 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" | 225 | "The customer then instructs his <b>bank</b> to\n" |
278 | " transfer funds from his account to the Taler exchange " | 226 | " transfer funds from his account to the Taler\n" |
279 | "using\n" | 227 | " exchange using these instructions provided by\n" |
280 | " these instructions provided by the wallet (top left)." | 228 | " the wallet (top left)." |
281 | msgstr "" | 229 | msgstr "" |
282 | "Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per\n" | ||
283 | "\t trasferire fondi dal suo conto a quello della ufficio cambi, " | ||
284 | "utilizzando\n" | ||
285 | "\t le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra)." | ||
286 | 230 | ||
287 | #: citizens.html.j2:83 | 231 | #: citizens.html.j2:108 |
288 | msgid "" | 232 | msgid "" |
289 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" | 233 | "Once the funds have arrived, the wallet will\n" |
290 | " automatically withdraw the electronic coins. The\n" | 234 | " automatically withdraw the electronic coins.\n" |
291 | " customer can use the wallet to review his remaining " | 235 | " The customer can use the wallet to review his\n" |
292 | "balance\n" | 236 | " remaining balance at any time. He can also make\n" |
293 | " at any time. He can also make backups to secure his " | 237 | " backups to secure his digital coins against\n" |
294 | "digital\n" | 238 | " hardware failures." |
295 | " coins against hardware failures." | 239 | msgstr "" |
296 | msgstr "" | 240 | |
297 | "Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,\n" | 241 | #: citizens.html.j2:115 |
298 | "\t il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in " | ||
299 | "gettoni\n" | ||
300 | "\t elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per " | ||
301 | "controllare\n" | ||
302 | "\t il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come\n" | ||
303 | "\t prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina." | ||
304 | |||
305 | #: citizens.html.j2:89 | ||
306 | msgid "" | 242 | msgid "" |
307 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" | 243 | "When visiting a merchant that supports Taler,\n" |
308 | " an additional payment option for Taler is enabled in the " | 244 | " an additional payment option for Taler is\n" |
309 | "checkout system.\n" | 245 | " enabled in the checkout system. If the\n" |
310 | " If the customer selects payments via Taler, the wallet\n" | 246 | " customer selects payments via Taler, the wallet\n" |
311 | " displays the secured contract from the merchant and asks\n" | 247 | " displays the secured contract from the merchant\n" |
312 | " for confirmation. Taler does not require the customer\n" | 248 | " and asks for confirmation. Taler does not\n" |
313 | " to provide any identity information to the merchant.\n" | 249 | " require the customer to provide any identity\n" |
314 | " Transaction histories and digitally\n" | 250 | " information to the merchant. Transaction\n" |
315 | " signed contracts can be preserved in the wallet for future" | 251 | " histories and digitally signed contracts can be\n" |
316 | "\n" | 252 | " preserved in the wallet for future review by\n" |
317 | " review by the customer, or even use in court." | 253 | " the customer, or even use in court." |
318 | msgstr "" | 254 | msgstr "" |
319 | "Se un certo venditore supporta Taler, il suo\n" | ||
320 | "\t sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente\n" | ||
321 | "\t sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di\n" | ||
322 | "\t sicurezza, il contratto del venditore e chiederà una conferma.\n" | ||
323 | "\t Taler non richiede che il cliente riveli alcun dato personale\n" | ||
324 | "\t al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono\n" | ||
325 | "\t essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte\n" | ||
326 | "\t del cliente o persino per essere mostrati durante una causa." | ||
327 | 255 | ||
328 | #: developers.html.j2:5 | 256 | #: developers.html.j2:5 |
329 | msgid "Developers" | 257 | msgid "Developers" |
@@ -340,732 +268,523 @@ msgstr "Free" | |||
340 | #: developers.html.j2:22 | 268 | #: developers.html.j2:22 |
341 | msgid "" | 269 | msgid "" |
342 | "Taler is free software implementing an open\n" | 270 | "Taler is free software implementing an open\n" |
343 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" | 271 | " protocol. Anybody is welcome to inspect our code\n" |
344 | " integrate our reference implementation into their\n" | 272 | " and integrate our reference implementation into\n" |
345 | " applications. Different components of Taler are being\n" | 273 | " their applications. Different components of Taler\n" |
346 | " made available under different licenses. The Affero\n" | 274 | " are being made available under different\n" |
347 | " GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n" | 275 | " licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n" |
348 | " reference code demonstrating integration with merchant\n" | 276 | " exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n" |
349 | " platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n" | 277 | " demonstrating integration with merchant platforms,\n" |
350 | " used for wallets and related customer-facing software.\n" | 278 | " and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are used\n" |
351 | " We are open for constructive suggestions for maximizing\n" | 279 | " for wallets and related customer-facing software.\n" |
352 | " the adoption of this libre payment platform.\n" | 280 | " We are open for constructive suggestions for\n" |
353 | " " | 281 | " maximizing the adoption of this libre payment\n" |
282 | " platform. " | ||
354 | msgstr "" | 283 | msgstr "" |
355 | "Taler è un free software che utilizza un\n" | ||
356 | "\t protocollo aperto. Chiunque è benvenuto per esaminare il\n" | ||
357 | "\t nostro codice e integrare le nostre implementazioni di\n" | ||
358 | "\t riferimento nelle loro applicazioni. Diversi componenti di\n" | ||
359 | "\t Taler sono stati resi disponibili sotto diverse\n" | ||
360 | "\t licenze. Affero GPLv3+ è usata per la exchange, LGPLv3+\n" | ||
361 | "\t per il codice di riferimento che mostra l'integrazione con\n" | ||
362 | "\t la piattaforma del venditore, e licenze come\n" | ||
363 | "\t Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i\n" | ||
364 | "\t relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti\n" | ||
365 | "\t a suggerimenti costruttivi per massimizzare l'adozione di\n" | ||
366 | "\t questa piattaforma di pagamento free.\n" | ||
367 | " " | ||
368 | 284 | ||
369 | #: developers.html.j2:36 | 285 | #: developers.html.j2:38 |
370 | msgid "RESTful" | 286 | msgid "RESTful" |
371 | msgstr "RESTful" | 287 | msgstr "RESTful" |
372 | 288 | ||
373 | #: developers.html.j2:38 | 289 | #: developers.html.j2:40 |
374 | msgid "" | 290 | msgid "" |
375 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" | 291 | "Taler is designed to work on the Internet. To\n" |
376 | "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" | 292 | "\t ensure that Taler payments can work with\n" |
377 | "\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n" | 293 | "\t restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n" |
378 | "\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n" | 294 | "\t protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n" |
379 | "\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n" | 295 | "\t not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n" |
380 | "\t for consistency and because it generally is better for\n" | 296 | "\t merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n" |
381 | "\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" | 297 | "\t and because it generally is better for privacy\n" |
382 | "\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n" | 298 | "\t compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" |
383 | "\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n" | 299 | "\t structure data, making it easy to integrate Taler\n" |
384 | "\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" | 300 | "\t with existing Web applications. Taler's protocol\n" |
385 | " " | 301 | "\t is documented in\n" |
386 | msgstr "" | 302 | "\t detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" |
387 | "Taler è progettato per funzionare su\n" | 303 | "\t " |
388 | "\t Internet. Per assicurare che i pagamenti in Taler possano\n" | 304 | msgstr "" |
389 | "\t funzionare con configurazioni di rete ristrette, Taler usa\n" | 305 | |
390 | "\t un protocollo RESTful su HTTP o HTTPS. La sicurezza di\n" | 306 | #: developers.html.j2:58 |
391 | "\t Taler non dipende dall'uso di HTTPS, ma ovviamente i\n" | ||
392 | "\t venditori possono scegliere di offrire HTTPS per maggior\n" | ||
393 | "\t compattenza e perché è generalmente migliore per la\n" | ||
394 | "\t privacy se paragonato a HTTP. Taler usa JSON per\n" | ||
395 | "\t codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare\n" | ||
396 | "\t Taler con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo\n" | ||
397 | "\t usato da Taler è documentato nel\n" | ||
398 | "\t dettaglio <a href='https://api.taler.net/'>qui</a>.\n" | ||
399 | " " | ||
400 | |||
401 | #: developers.html.j2:53 | ||
402 | msgid "Code" | 307 | msgid "Code" |
403 | msgstr "Codice" | 308 | msgstr "Codice" |
404 | 309 | ||
405 | #: developers.html.j2:55 | 310 | #: developers.html.j2:60 |
406 | msgid "" | 311 | msgid "" |
407 | "Taler is currently primarily developed by a\n" | 312 | "Taler is currently primarily developed by a\n" |
408 | "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" | 313 | "\t research team at Inria and GNUnet e.V. However,\n" |
409 | "\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n" | 314 | "\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n" |
410 | "\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n" | 315 | "\t repositories can be cloned using the Git and HTTP\n" |
411 | "\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n" | 316 | "\t access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n" |
412 | "\t the respective repository. A list of public repositories\n" | 317 | "\t the name of the respective repository. A list of\n" |
413 | "\t can be found in\n" | 318 | "\t public repositories can be found in\n" |
414 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | 319 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" |
415 | " " | 320 | "\t " |
416 | msgstr "" | 321 | msgstr "" |
417 | "Attualmente Taler è principalmente sviluppato\n" | ||
418 | "\t da un team di ricercatori di Inria e TU Munich. Comunque,\n" | ||
419 | "\t sono ben accetti contributi da parte di chiunque. Le\n" | ||
420 | "\t nostre repository di Git possono essere clonate applicando\n" | ||
421 | "\t il metodo d'accesso di Git e HTTP su questo\n" | ||
422 | "\t link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della\n" | ||
423 | "\t corrispettiva repository. Una lista delle repository\n" | ||
424 | "\t pubbiche può essere trovata al nostro\n" | ||
425 | "\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | ||
426 | " " | ||
427 | 322 | ||
428 | #: developers.html.j2:66 | 323 | #: developers.html.j2:72 |
429 | msgid "Documentation" | 324 | msgid "Documentation" |
430 | msgstr "Documentazione" | 325 | msgstr "Documentazione" |
431 | 326 | ||
432 | #: developers.html.j2:68 | 327 | #: developers.html.j2:74 |
433 | msgid "" | 328 | msgid "" |
434 | "In addition to this website,\n" | 329 | "In addition to this website,\n" |
435 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" | 330 | " the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n" |
436 | " code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n" | 331 | " code</a> and\n" |
437 | " documentation</a>, we are in the process of preparing a\n" | 332 | " the <a href='https://api.taler.net/'>API\n" |
438 | " comprehensive design document which will be published here\n" | 333 | " documentation</a>, we are in the process of\n" |
439 | " soon.\n" | 334 | " preparing a comprehensive design document which\n" |
440 | " " | 335 | " will be published here soon. " |
441 | msgstr "" | 336 | msgstr "" |
442 | "Oltre a questo sito,\n" | ||
443 | "\t il <a href='https://git.taler.net/'>codice\n" | ||
444 | "\t documentato</a>, e\n" | ||
445 | "\t la <a href='https://api.taler.net/'>documentazione API</a>,\n" | ||
446 | "\t siamo preparando un documento integrale di progettazione\n" | ||
447 | "\t che sarà presto pubblicato qui.\n" | ||
448 | " " | ||
449 | 337 | ||
450 | #: developers.html.j2:77 | 338 | #: developers.html.j2:83 |
451 | msgid "Discussion" | 339 | msgid "Discussion" |
452 | msgstr "Discussione" | 340 | msgstr "Discussione" |
453 | 341 | ||
454 | #: developers.html.j2:79 | 342 | #: developers.html.j2:85 |
455 | msgid "" | 343 | msgid "" |
456 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" | 344 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" |
457 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" | 345 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" |
458 | " <a " | 346 | " <a " |
459 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 347 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
460 | msgstr "" | 348 | msgstr "" |
461 | "We have a mailinglist for developer discussions.\n" | ||
462 | " You can subscribe to it or read the list archive at\n" | ||
463 | " <a " | ||
464 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | ||
465 | 349 | ||
466 | #: developers.html.j2:87 | 350 | #: developers.html.j2:93 |
467 | msgid "Regression Testing" | 351 | msgid "Regression Testing" |
468 | msgstr "Test delle regressioni" | 352 | msgstr "Test delle regressioni" |
469 | 353 | ||
470 | #: developers.html.j2:89 | 354 | #: developers.html.j2:95 |
471 | msgid "" | 355 | msgid "" |
472 | "We\n" | 356 | "We have\n" |
473 | " have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" | 357 | " <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" |
474 | " automation tests to detect regressions and check for\n" | 358 | " automation tests to detect regressions and check\n" |
475 | " portability at\n" | 359 | " for portability at\n" |
476 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>." | 360 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>." |
477 | "\n" | 361 | "\n" |
478 | " " | 362 | " " |
479 | msgstr "" | 363 | msgstr "" |
480 | "E' disponibile\n" | ||
481 | "\t un <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n" | ||
482 | "\t dedicato a test automatici per individuare regressioni e\n" | ||
483 | "\t controllare la portabilità, alla\n" | ||
484 | "\t pagina <a " | ||
485 | "href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n" | ||
486 | " " | ||
487 | 364 | ||
488 | #: developers.html.j2:97 | 365 | #: developers.html.j2:103 |
489 | msgid "Code Coverage Analysis" | 366 | msgid "Code Coverage Analysis" |
490 | msgstr "Analisi della copertura del codice" | 367 | msgstr "Analisi della copertura del codice" |
491 | 368 | ||
492 | #: developers.html.j2:99 | 369 | #: developers.html.j2:105 |
493 | msgid "" | 370 | msgid "" |
494 | "We\n" | 371 | "We use\n" |
495 | " use <a " | 372 | " <a " |
496 | "href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n" | 373 | "href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n" |
497 | " to analyze the code coverage of our tests, the results are\n" | 374 | " to analyze the code coverage of our tests, the\n" |
498 | " available\n" | 375 | " results are available\n" |
499 | " at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | 376 | " at <a " |
500 | " " | 377 | "href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" |
378 | " " | ||
501 | msgstr "" | 379 | msgstr "" |
502 | "I test effettuati sul software Taler subiscono\n" | ||
503 | "\t la misurazione della loro 'copertura'\n" | ||
504 | "\t da <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>;" | ||
505 | "\n" | ||
506 | "\t inoltre, tali risultati sono disponibili alla\n" | ||
507 | "\t pagina <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | ||
508 | " " | ||
509 | 380 | ||
510 | #: developers.html.j2:107 | 381 | #: developers.html.j2:113 |
511 | msgid "Performance Analysis" | 382 | msgid "Performance Analysis" |
512 | msgstr "Analisi delle prestazioni" | 383 | msgstr "Analisi delle prestazioni" |
513 | 384 | ||
514 | #: developers.html.j2:109 | 385 | #: developers.html.j2:115 |
515 | msgid "" | 386 | msgid "" |
516 | "We\n" | 387 | "We\n" |
517 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n" | 388 | " use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n" |
518 | " performance regression analysis of the exchange backend\n" | 389 | " for performance regression analysis of the exchange\n" |
519 | " at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 390 | " backend\n" |
520 | " " | 391 | " at <a " |
392 | "href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | ||
393 | " " | ||
521 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
522 | "Le prestazioni della ufficio cambi sono misurate attraverso\n" | ||
523 | "\t <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>, e i\n" | ||
524 | "\t risultati disponibili alla pagina\n" | ||
525 | "\t <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | ||
526 | " " | ||
527 | 395 | ||
528 | #: developers.html.j2:118 | 396 | #: developers.html.j2:125 |
529 | msgid "Taler system overview" | 397 | msgid "Taler system overview" |
530 | msgstr "Schema generale del sistema Taler" | 398 | msgstr "Schema generale del sistema Taler" |
531 | 399 | ||
532 | #: developers.html.j2:120 | 400 | #: developers.html.j2:127 |
533 | msgid "" | 401 | msgid "" |
534 | "The Taler system consists of protocols executed\n" | 402 | "The Taler system consists of protocols executed among\n" |
535 | " among a number of actors with the help\n" | 403 | " a number of actors with the help\n" |
536 | " of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n" | 404 | " of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a>\n" |
537 | " illustrated in the illustration on the right. Typical\n" | 405 | " as illustrated in the illustration on the right.\n" |
538 | " transactions involve the following steps:\n" | 406 | " Typical transactions involve the following steps: " |
539 | " " | ||
540 | msgstr "" | 407 | msgstr "" |
541 | "Taler usa <a href='https://www.fsf.org/'>software\n" | ||
542 | "\t libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla\n" | ||
543 | "\t comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella\n" | ||
544 | "\t figura a destra. La tipica transazione nel modello Taler si\n" | ||
545 | "\t compone dei seguenti passaggi:\n" | ||
546 | " " | ||
547 | 408 | ||
548 | #: developers.html.j2:129 | 409 | #: developers.html.j2:136 |
549 | msgid "" | 410 | msgid "" |
550 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" | 411 | "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" |
551 | " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" | 412 | " transfer funds from his account to the Taler\n" |
552 | " (top left). In the subject of the transaction, he\n" | 413 | " exchange (top left). In the subject of the\n" |
553 | " includes an authentication token from his\n" | 414 | " transaction, he includes an authentication\n" |
554 | " electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n" | 415 | " token from his electronic <b>wallet</b>. In\n" |
555 | " customer creates a reserve at the exchange.\n" | 416 | " Taler terminology, the customer creates a\n" |
556 | " " | 417 | " reserve at the exchange. " |
557 | msgstr "" | 418 | msgstr "" |
558 | "Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di\n" | 419 | |
559 | "\t trasferire fondi dal suo conto a quello della\n" | 420 | #: developers.html.j2:144 |
560 | "\t ufficio cambi Taler (in alto a destra). La causale di\n" | 421 | msgid "" |
561 | "\t questo trasferimento includerà l'informazione\n" | 422 | "Once the exchange has received the wire\n" |
562 | "\t necessaria, generata dal portafoglio elettronico\n" | 423 | " transfer, it allows the customer's electronic\n" |
563 | "\t (<b>wallet</b>) compatibile col sistema Taler, ad\n" | 424 | " wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n" |
564 | "\t autenticare il cliente alla ufficio cambi (nota anche\n" | 425 | " The electronic coins are digital\n" |
565 | "\t come "exchange"). Nella terminologia adeguata, si " | 426 | " representations of the original currency from\n" |
566 | "dirà\n" | 427 | " the transfer. It is important to note that the\n" |
567 | "\t che il cliente ha creato una riserva.\n" | 428 | " exchange does not learn the "serial\n" |
568 | " " | 429 | " numbers" of the coins created in this\n" |
569 | 430 | " process, so it cannot tell later which customer\n" | |
570 | #: developers.html.j2:137 | 431 | " purchased what at which merchant. The use of\n" |
571 | msgid "" | 432 | " Taler does not change the currency or the total\n" |
572 | "Once the exchange has received the\n" | 433 | " value of the funds (except for fees which the\n" |
573 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" | 434 | " exchange may charge for the service). " |
574 | " to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n" | 435 | msgstr "" |
575 | " coins are digital representations of the original\n" | 436 | |
576 | " currency from the transfer. It is important to note\n" | 437 | #: developers.html.j2:159 |
577 | " that the exchange does not learn the "serial " | 438 | msgid "" |
578 | "numbers"\n" | 439 | "Once the customer has the digital coins in his\n" |
579 | " of the coins created in this process, so it cannot tell\n" | 440 | " wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n" |
580 | " later which customer purchased what at which merchant.\n" | 441 | " the coins with merchant portals that support\n" |
581 | " The use of Taler does not change the currency or the\n" | 442 | " the Taler payment system and accept the\n" |
582 | " total value of the funds (except for fees which the\n" | 443 | " respective exchange as a business partner\n" |
583 | " exchange may charge for the service).\n" | 444 | " (bottom arrow). This creates a digital contract\n" |
584 | " " | 445 | " signed by the customer's coins and the\n" |
585 | msgstr "" | 446 | " merchant. If necessary, the customer can later\n" |
586 | "In seguito alla ricezione del trasferimento\n" | 447 | " use this digitally signed contract in a court\n" |
587 | "\t da parte della ufficio cambi, il cliente\n" | 448 | " of law to prove the exact terms of the contract\n" |
588 | "\t potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. Tali\n" | 449 | " and that he paid the respective amount. The\n" |
589 | "\t gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che\n" | 450 | " customer does not learn the banking details of\n" |
590 | "\t il cliente ha trasferitto alla ufficio cambi. E'\n" | 451 | " the merchant, and Taler does not require the\n" |
591 | "\t fondamentale notare che in questo processo la\n" | 452 | " merchant to learn the identity of the\n" |
592 | "\t ufficio cambi non apprende nessun "numero seriale" dei" | 453 | " customer. Naturally, the customer can spend any\n" |
593 | "\n" | 454 | " fraction of his digital coins (the system takes\n" |
594 | "\t gettoni coinvolti, in modo tale da non poter a\n" | 455 | " care of customers getting change). " |
595 | "\t posteriori associare un certo cliente ad un certo\n" | 456 | msgstr "" |
596 | "\t acquisto. Taler non interferisce dunque né con la\n" | 457 | |
597 | "\t valuta né con l'ammonto presente nella riserva. L'unica\n" | 458 | #: developers.html.j2:177 |
598 | "\t modifca apportata da Taler alla riserva è la\n" | ||
599 | "\t sottrazione da questa della tariffa del servizio.\n" | ||
600 | " " | ||
601 | |||
602 | #: developers.html.j2:150 | ||
603 | msgid "" | ||
604 | "Once the customer has the digital coins in\n" | ||
605 | " his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n" | ||
606 | " coins with merchant portals that support the Taler\n" | ||
607 | " payment system and accept the respective exchange as a\n" | ||
608 | " business partner (bottom arrow). This creates a digital\n" | ||
609 | " contract signed by the customer's coins and the\n" | ||
610 | " merchant. If necessary, the customer can later use\n" | ||
611 | " this digitally signed contract in a court of law to\n" | ||
612 | " prove the exact terms of the contract and that he paid\n" | ||
613 | " the respective amount. The customer does not learn the\n" | ||
614 | " banking details of the merchant, and Taler does not\n" | ||
615 | " require the merchant to learn the identity of the\n" | ||
616 | " customer. Naturally, the customer can spend any\n" | ||
617 | " fraction of his digital coins (the system takes care of\n" | ||
618 | " customers getting change).\n" | ||
619 | " " | ||
620 | msgstr "" | ||
621 | "Con i gettoni elettronici nel portafogli,\n" | ||
622 | "\t il cliente può <b>spendere</b> presso tutti i venditori\n" | ||
623 | "\t che accettano Taler tra i loro sistemi di pagamento, e\n" | ||
624 | "\t che sono disponibili a finalizzare l'operazione con la\n" | ||
625 | "\t stessa ufficio cambi che ha dato i gettoni al cliente\n" | ||
626 | "\t (freccia in basso). Tecnicamente, ciò comporta la\n" | ||
627 | "\t creazione di un certificato firmato d'ambo le parti:\n" | ||
628 | "\t dal venditore e dalla chiave corrispondente al gettone\n" | ||
629 | "\t speso (vale la pena notare che un gettone, altro non è,\n" | ||
630 | "\t che una coppia di chiavi pubblica e privata). Assumendo\n" | ||
631 | "\t che i tribunali accettino firme elettroniche, un\n" | ||
632 | "\t cliente può utilizzare tale certificato per mostrare i\n" | ||
633 | "\t suoi termini esatti e che egli ha pagato la somma\n" | ||
634 | "\t dovuta. Ancora, il cliente non viene mai a conoscenza\n" | ||
635 | "\t degli estremi bancari del negoziante e, allo stesso\n" | ||
636 | "\t modo, Taler non richiede che il negoziante debba\n" | ||
637 | "\t conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il\n" | ||
638 | "\t cliente può anche spendere una frazione di uno dei suoi\n" | ||
639 | "\t gettoni, grazie alla facoltà che Taler ha di restituire\n" | ||
640 | "\t il cambio.\n" | ||
641 | "\t " | ||
642 | |||
643 | #: developers.html.j2:167 | ||
644 | msgid "" | 459 | msgid "" |
645 | "Merchants receiving digital\n" | 460 | "Merchants receiving digital\n" |
646 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" | 461 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts\n" |
647 | " resulted from the contract signing with the customer at\n" | 462 | " that resulted from the contract signing with\n" |
648 | " the exchange to redeem the coins. The deposit step\n" | 463 | " the customer at the exchange to redeem the\n" |
649 | " does not reveal the details of the contract between the\n" | 464 | " coins. The deposit step does not reveal the\n" |
650 | " customer and the merchant or the identity of the\n" | 465 | " details of the contract between the customer\n" |
651 | " customer to the exchange in any way. However, the\n" | 466 | " and the merchant or the identity of the\n" |
652 | " exchange does learn the identity of the merchant via\n" | 467 | " customer to the exchange in any way. However,\n" |
653 | " the provided bank routing information. The merchant\n" | 468 | " the exchange does learn the identity of the\n" |
654 | " can, for example when compelled by the state for\n" | 469 | " merchant via the provided bank routing\n" |
655 | " taxation, provide information linking the individual\n" | 470 | " information. The merchant can, for example\n" |
656 | " deposit to the respective contract signed by the\n" | 471 | " when compelled by the state for taxation,\n" |
657 | " customer. Thus, the exchange's database allows the\n" | 472 | " provide information linking the individual\n" |
658 | " state to enforce that merchants pay applicable taxes\n" | 473 | " deposit to the respective contract signed by\n" |
659 | " (and do not engage in illegal contracts).\n" | 474 | " the customer. Thus, the exchange's database\n" |
660 | " " | 475 | " allows the state to enforce that merchants pay\n" |
661 | msgstr "" | 476 | " applicable taxes (and do not engage in illegal\n" |
662 | "Contemporaneamente alla firma dei contratti\n" | 477 | " contracts). " |
663 | "\t viene creata una ricevuta che il negoziante\n" | 478 | msgstr "" |
664 | "\t può <b>depositare</b> alla ufficio cambi al fine di\n" | 479 | |
665 | "\t riavere indietro il corrispettivo in denaro del gettone\n" | 480 | #: developers.html.j2:196 |
666 | "\t che ha ricevuto dal cliente. Il deposito non mette la\n" | ||
667 | "\t ufficio cambi nelle condizioni di apprendere i dettagli\n" | ||
668 | "\t del contratto tra il negoziante e il cliente, né\n" | ||
669 | "\t l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la\n" | ||
670 | "\t ufficio cambi potrà (e dovrà) conoscere l'identità del\n" | ||
671 | "\t negoziante, dal momento che essa necessità dei suoi\n" | ||
672 | "\t estremi bancari necessari a finalizzare il\n" | ||
673 | "\t processo.\n" | ||
674 | " " | ||
675 | |||
676 | #: developers.html.j2:184 | ||
677 | msgid "" | 481 | msgid "" |
678 | "Finally, the exchange transfers funds\n" | 482 | "Finally, the exchange transfers funds\n" |
679 | " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" | 483 | " corresponding to the digital coins redeemed by\n" |
680 | " merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n" | 484 | " the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n" |
681 | " exchange may combine multiple small transactions into\n" | 485 | " account. The exchange may combine multiple\n" |
682 | " one larger bank transfer. The merchant can query the\n" | 486 | " small transactions into one larger bank\n" |
683 | " exchange about the relationship between the bank\n" | 487 | " transfer. The merchant can query the exchange\n" |
684 | " transfers and the individual claims that were\n" | 488 | " about the relationship between the bank\n" |
685 | " deposited.\n" | 489 | " transfers and the individual claims that were\n" |
686 | " " | 490 | " deposited. " |
687 | msgstr "" | 491 | msgstr "" |
688 | "Infine, la ufficio cambi trascferirà fondi\n" | 492 | |
689 | "\t della stessa cifra dei gettoni riscattati dal negoziate\n" | 493 | #: developers.html.j2:206 |
690 | "\t verso il conto in <b>banca</b> di quest' ultimo. Nulla\n" | ||
691 | "\t impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole\n" | ||
692 | "\t transazioni in un unico bonifico verso il conto del\n" | ||
693 | "\t negoziante. Il negoziante può in ogni momento\n" | ||
694 | "\t interrogare la ufficio cambi sullo stato dei bonifici\n" | ||
695 | "\t che egli ha diritto a ricevere.\n" | ||
696 | "\t " | ||
697 | |||
698 | #: developers.html.j2:194 | ||
699 | msgid "" | 494 | msgid "" |
700 | "Most importantly, the exchange keeps\n" | 495 | "Most importantly, the exchange keeps\n" |
701 | " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" | 496 | " cryptographic proofs that allow it to\n" |
702 | " it is operating correctly to third parties. The system\n" | 497 | " demonstrate that it is operating correctly to\n" |
703 | " requires an external <b>auditor</b>, such as a\n" | 498 | " third parties. The system requires an\n" |
704 | " government-appointed financial regulatory body, to\n" | 499 | " external <b>auditor</b>, such as a\n" |
705 | " frequently verify the exchange's databases and check that\n" | 500 | " government-appointed financial regulatory body,\n" |
706 | " its bank balance matches the total value of the\n" | 501 | " to frequently verify the exchange's databases\n" |
707 | " remaining coins in circulation.\n" | 502 | " and check that its bank balance matches the\n" |
708 | " " | 503 | " total value of the remaining coins in\n" |
709 | msgstr "" | 504 | " circulation. " |
710 | "E' importante notare che la ufficio cambi\n" | 505 | msgstr "" |
711 | "\t mantiene prove crittografiche che le permettono di\n" | 506 | |
712 | "\t dimostrare la sua buona fede verso terze\n" | 507 | #: developers.html.j2:217 |
713 | "\t parti. Nell'architettura di Taler è prevista la\n" | ||
714 | "\t presenza di un <b>ispettore</b> esterno, come ad\n" | ||
715 | "\t esempio un apparato statale del fisco, che controlla\n" | ||
716 | "\t costantemente i database della ufficio cambi per\n" | ||
717 | "\t verificare che il suo bilancio corrisponda sempre alla\n" | ||
718 | "\t quantità di gettoni ancora in circolazione.\n" | ||
719 | " " | ||
720 | |||
721 | #: developers.html.j2:204 | ||
722 | msgid "" | 508 | msgid "" |
723 | "Without the auditor, the exchange operators\n" | 509 | "Without the auditor, the exchange operators\n" |
724 | " could embezzle funds they are holding in\n" | 510 | " could embezzle funds they are holding in\n" |
725 | " reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n" | 511 | " reserve. Customers and merchants cannot cheat\n" |
726 | " other or the exchange. If any party's computers are\n" | 512 | " each other or the exchange. If any party's\n" |
727 | " compromised, the financial damage is limited to the\n" | 513 | " computers are compromised, the financial damage\n" |
728 | " respective party and proportional to the funds they\n" | 514 | " is limited to the respective party and\n" |
729 | " have in circulation during the period of the\n" | 515 | " proportional to the funds they have in\n" |
730 | " compromise.\n" | 516 | " circulation during the period of the\n" |
731 | " " | 517 | " compromise. " |
732 | msgstr "" | 518 | msgstr "" |
733 | "L'assenza di taler ispettore metterebbe i\n" | ||
734 | "\t gestori della ufficio cambi nelle condizioni di\n" | ||
735 | "\t appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve.\n" | ||
736 | "\t Clienti e negozianti non hanno la possibilità di\n" | ||
737 | "\t frodarsi a vicenda, né di frodare la ufficio cambi. Se\n" | ||
738 | "\t il computer di qualcuna delle parti viene compromesso,\n" | ||
739 | "\t la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è\n" | ||
740 | "\t proporzionale ai fondi che tale computer ha in\n" | ||
741 | "\t circolazione durante il periodo della compromissione.\n" | ||
742 | "\t " | ||
743 | 519 | ||
744 | #: governments.html.j2:5 | 520 | #: governments.html.j2:5 |
745 | msgid "Governments" | 521 | msgid "Governments" |
746 | msgstr "Governi" | 522 | msgstr "Governi" |
747 | 523 | ||
748 | #: governments.html.j2:14 | 524 | #: governments.html.j2:14 |
749 | msgid "Advantages for governments" | 525 | msgid "Advantages for Governments" |
750 | msgstr "Vantaggi per i governi" | 526 | msgstr "" |
751 | 527 | ||
752 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 | 528 | #: governments.html.j2:18 |
529 | msgid "" | ||
530 | "Taler provides accountability to ensure business\n" | ||
531 | " accepting payments operate legally, while also\n" | ||
532 | " respecting civil liberties of citizens spending\n" | ||
533 | " digital cash. Taler is a commons, a payment system\n" | ||
534 | " based on open standards and free software. Taler\n" | ||
535 | " needs governments to set a financial framework and\n" | ||
536 | " to act as trusted regulators. Taler contributes to\n" | ||
537 | " digital sovereignty in the critial financial\n" | ||
538 | " infrastructure." | ||
539 | msgstr "" | ||
540 | |||
541 | #: governments.html.j2:34 | ||
753 | msgid "Taxable" | 542 | msgid "Taxable" |
754 | msgstr "Tassabile" | 543 | msgstr "Tassabile" |
755 | 544 | ||
756 | #: governments.html.j2:23 | 545 | #: governments.html.j2:36 |
757 | msgid "" | 546 | msgid "" |
758 | "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " | 547 | "Taler was\n" |
759 | "supporting taxation.\n" | 548 | "\t built with the goal of fighting corruption and supporting " |
760 | " With Taler, the receiver of any form of payment is known, " | 549 | "taxation. \n" |
761 | "and the payment information comes\n" | 550 | "\t With Taler, the receiver of any form of payment is\n" |
762 | " attached with some details about what the payment was made " | 551 | "\t easily identified by the government, and the merchant\n" |
763 | "for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use " | 552 | " can be compelled to provide the contract that was " |
764 | "this\n" | 553 | "accepted\n" |
765 | " data to tax buisnesses and individuals based on their " | 554 | " by the customer. Governments can use this data to\n" |
766 | "income, making tax evasion and\n" | 555 | "\t tax businesses and individuals based on their\n" |
767 | " black markets less viable." | 556 | "\t income, making tax evasion and black markets less\n" |
768 | msgstr "" | 557 | "\t viable." |
769 | "Taler è un sistema di pagamento elettronico ideato con lo scopo di " | 558 | msgstr "" |
770 | "supportare la tassazione.\n" | 559 | |
771 | "\t Con Taler, il ricevitore di qualsiasi forma di pagamento è " | 560 | #: governments.html.j2:46 |
772 | "conosciuto, e le informazioni del pagamento\n" | 561 | msgid "" |
773 | "\t arrivano con l'aggiunta di dettagli riguardo al perché sia stato " | 562 | "Thus, despite offering anonymity for citizens\n" |
774 | "effettuato. Quindi i governi possono usare\n" | 563 | " spending digital cash to buy goods and services,\n" |
775 | "\t questi dati per tazzare aziende e individui in base al loro " | 564 | " Taler also ensures that the state can observe\n" |
776 | "reddito, così da rendere evasione fiscale\n" | 565 | " incoming funds. This can be used to ensure\n" |
777 | "\t e mercato nero meno usufruibili." | 566 | " businesses engage only in legal activities, and do\n" |
778 | 567 | " not evade income tax, sales tax or value-added tax.\n" | |
779 | #: governments.html.j2:28 | 568 | " However, this observational capability does not\n" |
780 | msgid "" | 569 | " extend to the immediate personal domain. In\n" |
781 | "Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | 570 | " particular, sharing access to funds within a family\n" |
782 | " citizens spending digital cash to buy goods and services, we" | 571 | " or synchronizing wallets across multiple devices is " |
783 | " also ensure that the state can\n" | 572 | "not\n" |
784 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage " | 573 | " subject to monitoring." |
785 | "only in\n" | 574 | msgstr "" |
786 | " legal activities, and do not evade taxes (such as income " | 575 | |
787 | "tax,\n" | 576 | #: governments.html.j2:59 merchants.html.j2:43 |
788 | " sales tax or value-added tax). However, this observational " | ||
789 | "capability does not\n" | ||
790 | " extend to the immediate personal domain. In particular, " | ||
791 | "sharing access to funds \n" | ||
792 | " within a family or copying coins between multiple devices is" | ||
793 | " not subject to\n" | ||
794 | " monitoring." | ||
795 | msgstr "" | ||
796 | |||
797 | #: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | ||
798 | msgid "Secure" | 577 | msgid "Secure" |
799 | msgstr "Sicuro" | 578 | msgstr "Sicuro" |
800 | 579 | ||
801 | #: governments.html.j2:41 | 580 | #: governments.html.j2:61 |
802 | msgid "" | 581 | msgid "" |
803 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 582 | "Taler's payments are cryptographically\n" |
804 | "merchants and\n" | 583 | " secured. Thus, customers, merchants and the\n" |
805 | " the exchange can mathematically demonstrate their lawful " | 584 | " exchange can mathematically demonstrate their\n" |
806 | "behavior in court in case\n" | 585 | " lawful behavior in court in case of\n" |
807 | " of disputes. Financial damages are strictly limited, " | 586 | " disputes. Financial damages are strictly limited,\n" |
808 | "improving economic security\n" | 587 | " improving economic security for individuals,\n" |
809 | " for individuals, merchants, the exchange and the state. " | 588 | " merchants, the exchange and the state." |
810 | "Most importantly, an\n" | 589 | msgstr "" |
811 | " independent auditor can ensure that there is no "bad " | 590 | |
812 | "exchange"\n" | 591 | #: governments.html.j2:69 |
813 | " within the Taler system who might threaten the economy due " | 592 | msgid "" |
814 | "to fraud." | 593 | "By design, the Taler payment service provider is\n" |
815 | msgstr "" | 594 | " subject to financial regulation. Financial\n" |
816 | "I pagamenti fatti con Taler sono crittograficamente sicuri. In questo " | 595 | " regulation and regular audits are critical to\n" |
817 | "modo, clienti, venditori\n" | 596 | " establish trust. In particular, the Taler design\n" |
818 | "\t e il conio possono matematicamente dimostrare il loro " | 597 | " mandates the existence of an independent auditor\n" |
819 | "comportamento legittimo in un processo, in\n" | 598 | " who checks cryptographic proofs that accumulate at\n" |
820 | "\t caso di controversie. I danni finanziari sono molto limitati " | 599 | " the payment service provider to ensure that the\n" |
821 | "attraverso l'incremento di sicurezza\n" | 600 | " escrow account is managed honestly. This ensures\n" |
822 | "\t economica per l'individuo, il venditore, il conio e lo stato. " | 601 | " that the payment service provider does not threaten\n" |
823 | "Ancora più importante è il fatto che un\n" | 602 | " the economy due to fraud." |
824 | "\t qualsiasi revisore di conti indipendente possa assicurare che non " | 603 | msgstr "" |
825 | "ci sia un "conio cattivo" all'interno\n" | 604 | |
826 | "\t del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso" | 605 | #: governments.html.j2:80 |
827 | " frodi fiscali." | ||
828 | |||
829 | #: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 | ||
830 | #, fuzzy | 606 | #, fuzzy |
831 | msgid "Libre" | 607 | msgid "Libre" |
832 | msgstr "Libero" | 608 | msgstr "Libero" |
833 | 609 | ||
834 | #: governments.html.j2:53 | 610 | #: governments.html.j2:82 |
835 | msgid "" | 611 | msgid "" |
836 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 612 | "Taler is free software implementing an open\n" |
837 | "Taler will\n" | 613 | " protocol standard. Thus, Taler will enable\n" |
838 | " enable competition and avoid the monopolization of payment " | 614 | " competition and avoid the monopolization of payment\n" |
839 | "systems that threatens\n" | 615 | " systems that threatens global political and\n" |
840 | " global political and financial stability today." | 616 | " financial stability today." |
841 | msgstr "" | 617 | msgstr "" |
842 | "Taler è un free software che implementa standard di protocollo aperto. " | ||
843 | "Quindi Taler\n" | ||
844 | "\t abiliterà la competizione ed eviterà la monopolizzazione dei " | ||
845 | "sistemi di pagamento che oggigiorno\n" | ||
846 | "\t minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria." | ||
847 | 618 | ||
848 | #: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 | 619 | #: governments.html.j2:91 |
849 | msgid "Efficient" | 620 | msgid "Efficient" |
850 | msgstr "Efficiente" | 621 | msgstr "Efficiente" |
851 | 622 | ||
852 | #: governments.html.j2:60 | 623 | #: governments.html.j2:93 |
853 | msgid "" | 624 | msgid "" |
854 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 625 | "Taler has an efficient design. Unlike\n" |
855 | " like\n" | 626 | " timeline-based payment systems, such as BitCoin,\n" |
856 | " BitCoin, Taler will not threaten the availability of " | 627 | " Taler will not threaten the availability of\n" |
857 | "national electric grids or\n" | 628 | " national electric grids or (significantly)\n" |
858 | " (significantly) contribute to environmental pollution." | 629 | " contribute to environmental pollution." |
859 | msgstr "" | 630 | msgstr "" |
860 | "Taler è progettato per essere efficiente. A differenza dei sistemi di " | ||
861 | "pagamento come\n" | ||
862 | "\t BitCoin, Taler non minaccerà la disponibilità della rete elettrica" | ||
863 | " nazionale o contribuirà ad incrementare\n" | ||
864 | "\t (in modo significativo) l'inquinamento." | ||
865 | 631 | ||
866 | #: governments.html.j2:66 | 632 | #: governments.html.j2:102 |
867 | msgid "Taler as seen by governments" | 633 | msgid "Taler as seen by governments" |
868 | msgstr "Taler dal punto di vista dai governi" | 634 | msgstr "Taler dal punto di vista dai governi" |
869 | 635 | ||
870 | #: governments.html.j2:68 | 636 | #: governments.html.j2:104 |
871 | msgid "" | 637 | msgid "" |
872 | "Governments can observe traditional wire\n" | 638 | "Governments can observe traditional wire transfers\n" |
873 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 639 | " entering and leaving the Taler system, and require\n" |
874 | " require merchants and exchange operators to provide certain\n" | 640 | " merchants and exchange operators to provide certain\n" |
875 | " information during financial audits. Exchange operators\n" | 641 | " information during financial audits. Exchange\n" |
876 | " are expected to be permanently checked by auditors,\n" | 642 | " operators are expected to be permanently checked by\n" |
877 | " while merchants may be required to reveal information\n" | 643 | " auditors, while merchants may be required to reveal\n" |
878 | " during regular tax audits.\n" | 644 | " information during regular tax audits. Information\n" |
879 | " Information available to the government includes:\n" | 645 | " available to the government includes: " |
880 | " " | 646 | msgstr "" |
881 | msgstr "" | ||
882 | "Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti\n" | ||
883 | "\tbancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai " | ||
884 | "venditori\n" | ||
885 | "\te alla zecca le informazioni necessarie nelle ispezioni finanziarie.\n" | ||
886 | "\tGli operatori della zecca dovranno aspettarsi ripetitivi controlli da\n" | ||
887 | "\tparte degli ispettori, mentre ai negozianti sarà richiesto di rivelare\n" | ||
888 | "\tle informazioni necessarie soltanto durante la riscossione delle tasse." | ||
889 | "\n" | ||
890 | "\tLe informazini disponibili ai governi includono:" | ||
891 | 647 | ||
892 | #: governments.html.j2:80 | 648 | #: governments.html.j2:117 |
893 | msgid "" | 649 | msgid "" |
894 | "From the banking system:\n" | 650 | "From the banking system: The total amount of\n" |
895 | " The total amount of digital currency\n" | 651 | " \t digital currency obtained by a customer. The\n" |
896 | " obtained by a customer. The government could impose\n" | 652 | " \t government could impose limits on how many\n" |
897 | " limits on how many digital coins a customer may\n" | 653 | " \t digital coins a customer may withdraw within a\n" |
898 | " withdraw within a given timeframe." | 654 | " \t given timeframe." |
899 | msgstr "" | 655 | msgstr "" |
900 | "Dal sistema bancario:\n" | 656 | |
901 | "\t l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso\n" | 657 | #: governments.html.j2:123 |
902 | "\t di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite\n" | 658 | msgid "" |
903 | "\t alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare\n" | 659 | "From the banking system: The total amount of\n" |
904 | "\t in un certo lasso di tempo." | 660 | " income received by any merchant via the Taler\n" |
905 | 661 | " system." | |
906 | #: governments.html.j2:86 | 662 | msgstr "" |
907 | msgid "" | 663 | |
908 | "From the banking system:\n" | 664 | #: governments.html.j2:127 |
909 | " The total amount of income received\n" | 665 | msgid "" |
910 | " by any merchant via the Taler system." | 666 | "From auditing the exchange: The amounts of\n" |
911 | msgstr "" | 667 | " digital coins legitimately withdrawn by\n" |
912 | "Dal sistema bancario:\n" | 668 | " customers from the exchange, the value of\n" |
913 | "\t La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso\n" | 669 | " non-redeemed digital coins in customer's\n" |
914 | "\t Taler." | 670 | " wallets, the value and corresponding wire\n" |
915 | 671 | " details of deposit operations performed by\n" | |
916 | #: governments.html.j2:90 | 672 | " merchants with the exchange, and the income of\n" |
917 | msgid "" | 673 | " the exchange from transaction fees." |
918 | "From auditing the exchange:\n" | 674 | msgstr "" |
919 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | 675 | |
920 | " customers from the exchange, the value of non-redeemed " | 676 | #: governments.html.j2:136 |
921 | "digital coins\n" | 677 | msgid "" |
922 | " in customer's wallets, the value and corresponding wire " | 678 | "From auditing merchants: For each deposit\n" |
923 | "details\n" | 679 | " operation, the exact details of the underlying\n" |
924 | " of deposit operations performed by merchants with the " | 680 | " contract that was signed between customer and\n" |
925 | "exchange, and\n" | 681 | " merchant. However, this information would\n" |
926 | " the income of the exchange from transaction fees." | 682 | " typically not include the identity of the\n" |
927 | msgstr "" | 683 | " customer. Note that while the customer can\n" |
928 | "Dalle ispezioni alla ufficio cambi:\n" | 684 | " decide to prove that it was his transaction\n" |
929 | "\t La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla ufficio " | 685 | " (i.e. in court when suing the merchant if the\n" |
930 | "cambi,\n" | 686 | " merchant failed to deliver on the contract),\n" |
931 | "\t il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali\n" | 687 | " merchant, exchange and government cannot find\n" |
932 | "\t dei clienti (chiamati anche "gettoni non riscattati"), " | 688 | " out the customer's identity from the information\n" |
933 | "il valore\n" | 689 | " that Taler collects." |
934 | "\t e i dettagli dei bonifici che i mercanti hanno ricevuti in seguito" | 690 | msgstr "" |
935 | "\n" | ||
936 | "\t alla operazione di "deposito" (ossia quando le monete " | ||
937 | "virtuali vengono\n" | ||
938 | "\t riscattate dai mercanti) effettuata presso la ufficio cambi, e le " | ||
939 | "entrate\n" | ||
940 | "\t della ufficio cambi dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi" | ||
941 | |||
942 | #: governments.html.j2:97 | ||
943 | msgid "" | ||
944 | "From auditing merchants:\n" | ||
945 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | ||
946 | " underlying contract that was signed between\n" | ||
947 | " customer and merchant. However, this information would\n" | ||
948 | " typically not include the identity of the customer.\n" | ||
949 | " Note that while the customer can decide to prove that it " | ||
950 | "was his\n" | ||
951 | " transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n" | ||
952 | " merchant failed to deliver on the contract),\n" | ||
953 | " merchant, exchange and government cannot find out the " | ||
954 | "customer's\n" | ||
955 | " identity from the information that Taler collects." | ||
956 | msgstr "" | ||
957 | "Dalle ispezioni ai negozianti:\n" | ||
958 | "\t Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto,\n" | ||
959 | "\t firmato da cliente e negoziante, da cui questa è stata\n" | ||
960 | "\t originata. Tipicamente, questa informazione non include\n" | ||
961 | "\t l'identità del cliente. Si noti che l'identità del cliente\n" | ||
962 | "\t può essere resa nota solo se questi decide volontariamente di\n" | ||
963 | "\t rivelare i suoi estremi (ad esempio, nel caso ritenga di dover\n" | ||
964 | "\t procedere per vie legali per risolvere\n" | ||
965 | "\t un disputa con un negoziante), in quanto ufficio cambi, negozianti" | ||
966 | "\n" | ||
967 | "\t e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione\n" | ||
968 | "\t sulla sola base dei dati raccoli da Taler." | ||
969 | 691 | ||
970 | #: index.html.j2:6 | 692 | #: index.html.j2:6 |
971 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" | 693 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" |
972 | msgstr "" | 694 | msgstr "" |
973 | 695 | ||
974 | #: index.html.j2:17 | 696 | #: index.html.j2:17 |
975 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 697 | msgid "Independent One-Click Payments!" |
976 | msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!" | 698 | msgstr "" |
977 | 699 | ||
978 | #: index.html.j2:18 | 700 | #: index.html.j2:19 |
979 | msgid "" | 701 | msgid "" |
980 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 702 | "Taler is an electronic payment system under\n" |
981 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web " | 703 | "\t development\n" |
982 | "site\n" | 704 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This\n" |
983 | " provides extensive documentation about the system, which we " | 705 | "\t community Web site provides extensive documentation\n" |
984 | "expect to\n" | 706 | "\t about the system, which we expect to make\n" |
985 | "\t make operational in 2017." | 707 | "\t operational in 2017." |
986 | msgstr "" | 708 | msgstr "" |
987 | 709 | ||
988 | #: index.html.j2:26 | 710 | #: index.html.j2:29 |
711 | msgid "<b>T</b>axable" | ||
712 | msgstr "" | ||
713 | |||
714 | #: index.html.j2:31 | ||
989 | msgid "" | 715 | msgid "" |
990 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" | 716 | "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" |
991 | "\t governments can learn their citizen's total income and thus " | 717 | "\t governments can learn their citizen's total income\n" |
992 | "collect\n" | 718 | "\t and thus collect sales, value-added or income\n" |
993 | "\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for " | 719 | "\t taxes. Taler is a currency for the mainstream\n" |
994 | "the\n" | 720 | "\t economy, and not the black market." |
995 | "\t mainstream economy, and not the black market." | ||
996 | msgstr "" | 721 | msgstr "" |
997 | "A differenza di BitCoin o del pagamento in contanti, Taler\n" | ||
998 | "\t assicura che i govrni possano facilmente tracciare il reddito dei " | ||
999 | "loro\n" | ||
1000 | "\t cittadini e di conseguenza riscuotere vendite, IVA o tasse. Taler " | ||
1001 | "è quindi\n" | ||
1002 | "\t una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero." | ||
1003 | 722 | ||
1004 | #: index.html.j2:32 | 723 | #: index.html.j2:39 |
1005 | msgid "Anonymous" | 724 | msgid "<b>A</b>nonymous" |
1006 | msgstr "Anonimo" | 725 | msgstr "" |
1007 | 726 | ||
1008 | #: index.html.j2:33 | 727 | #: index.html.j2:41 |
1009 | msgid "" | 728 | msgid "" |
1010 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 729 | "When you pay with Taler, your identity does not\n" |
1011 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 730 | "\t have to be revealed to the merchant. Just like\n" |
1012 | "will also\n" | 731 | "\t payments in cash, nobody else can track how you\n" |
1013 | "\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n" | 732 | "\t spent your electronic money. However, you obtain a\n" |
1014 | "\t proof that you paid for use in court if necessary." | 733 | "\t legally valid proof of payment." |
734 | msgstr "" | ||
735 | |||
736 | #: index.html.j2:49 | ||
737 | msgid "<b>L</b>ibre" | ||
1015 | msgstr "" | 738 | msgstr "" |
1016 | 739 | ||
1017 | #: index.html.j2:40 | 740 | #: index.html.j2:51 |
1018 | msgid "" | 741 | msgid "" |
1019 | "Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU " | 742 | "Taler is free software\n" |
1020 | "project</a> implementing an open protocol.\n" | 743 | "\t from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU\n" |
1021 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 744 | "\t project</a> implementing an open protocol. Anybody\n" |
1022 | "\n" | 745 | "\t is welcome to inspect our code and integrate our\n" |
1023 | "\t implementation into their applications. The payment system will\n" | 746 | "\t reference implementation into their applications." |
1024 | " thus foster competition instead of putting some vendor in " | ||
1025 | "control." | ||
1026 | msgstr "" | 747 | msgstr "" |
1027 | 748 | ||
1028 | #: index.html.j2:48 | 749 | #: index.html.j2:62 |
1029 | msgid "Electronic" | 750 | msgid "<b>E</b>lectronic" |
1030 | msgstr "Elettronico" | 751 | msgstr "" |
1031 | 752 | ||
1032 | #: index.html.j2:49 | 753 | #: index.html.j2:64 |
1033 | msgid "" | 754 | msgid "" |
1034 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 755 | "Taler is easy to integrate with existing Web\n" |
1035 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 756 | "\t applications. Payments are cryptographically\n" |
1036 | "\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n" | 757 | "\t secured and are confirmed within milliseconds with\n" |
1037 | " participants to be online when they make payments." | 758 | "\t extremely low transaction costs." |
1038 | msgstr "" | 759 | msgstr "" |
1039 | 760 | ||
1040 | #: index.html.j2:55 | 761 | #: index.html.j2:71 |
1041 | msgid "Reserves" | 762 | msgid "<b>R</b>eserves" |
1042 | msgstr "Riserva" | 763 | msgstr "" |
1043 | 764 | ||
1044 | #: index.html.j2:56 | 765 | #: index.html.j2:73 |
1045 | msgid "" | 766 | msgid "" |
1046 | "Taler uses payment providers which hold financial\n" | 767 | "Taler does not introduce a new currency with\n" |
1047 | " reserves in escrow accounts denominated in existing " | 768 | "\t fluctuation risks, and instead uses a digital\n" |
1048 | "currencies. \n" | 769 | "\t wallet holding coins in reserve. Taler's\n" |
1049 | " This means that Taler does not introduce\n" | 770 | "\t cryptographic coins correspond to existing\n" |
1050 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n" | 771 | "\t currencies, such as US Dollars, Euros or even\n" |
1051 | "\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, " | 772 | "\t BitCoins." |
1052 | "such as\n" | ||
1053 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | ||
1054 | msgstr "" | 773 | msgstr "" |
1055 | 774 | ||
1056 | #: index.html.j2:64 | 775 | #: index.html.j2:82 |
1057 | msgid "Latest Videos" | 776 | msgid "Latest Videos" |
1058 | msgstr "" | 777 | msgstr "" |
1059 | 778 | ||
1060 | #: index.html.j2:65 | 779 | #: index.html.j2:83 |
1061 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" | 780 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" |
1062 | msgstr "" | 781 | msgstr "" |
1063 | 782 | ||
1064 | #: index.html.j2:75 | 783 | #: index.html.j2:93 |
1065 | msgid "Taler News" | 784 | msgid "Taler News" |
1066 | msgstr "" | 785 | msgstr "" |
1067 | 786 | ||
1068 | #: index.html.j2:79 | 787 | #: index.html.j2:97 |
1069 | msgid "Financial News" | 788 | msgid "Financial News" |
1070 | msgstr "" | 789 | msgstr "" |
1071 | 790 | ||
@@ -1074,440 +793,294 @@ msgid "Investors" | |||
1074 | msgstr "" | 793 | msgstr "" |
1075 | 794 | ||
1076 | #: investors.html.j2:14 | 795 | #: investors.html.j2:14 |
1077 | #, fuzzy | 796 | msgid "Invest in Taler!" |
1078 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 797 | msgstr "" |
1079 | msgstr "Investi in Taler!" | 798 | |
1080 | 799 | #: investors.html.j2:16 | |
1081 | #: investors.html.j2:20 | 800 | msgid "" |
1082 | msgid "" | 801 | "We have created a company, Taler Systems SA in \n" |
1083 | "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" | 802 | " Luxemburgh.<br>\n" |
1084 | " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " | 803 | " Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n" |
1085 | "transaction\n" | 804 | " if you want to invest in Taler." |
1086 | " volumes, only limited by the input/output capabilities of " | 805 | msgstr "" |
1087 | "the\n" | 806 | |
1088 | " database. Thus, running a Taler exchange should be " | 807 | #: investors.html.j2:24 |
1089 | "profitable even\n" | 808 | msgid "The Team" |
1090 | " with very low (less than 1 cent) transaction fees (at " | 809 | msgstr "" |
1091 | "appropriate\n" | 810 | |
1092 | " transaction volume)." | 811 | #: investors.html.j2:26 |
1093 | msgstr "" | 812 | msgid "" |
1094 | "Taler utilizza efficienti algoritmi crittografici di base (come RSA 2048\n" | 813 | "Our team combines world-class business leaders,\n" |
1095 | "\t e EdDSA) e quindi dovrebbe essere in grado di gestire transazioni " | 814 | " cryptographers, software engineers, civil-rights\n" |
1096 | "di grande volume,\n" | 815 | " activits and academics. We are unified by a vision\n" |
1097 | "\t limitato solamente dalle capacità di input/output del database. " | 816 | " of how payments should work and the goal of\n" |
1098 | "Quindi, usare un conio\n" | 817 | " imposing this vision upon the world." |
1099 | "\t di Taler dovrebbe essere redditizio anche con un prezzo di " | 818 | msgstr "" |
1100 | "transazione molto basso\n" | 819 | |
1101 | "\t (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato." | 820 | #: investors.html.j2:32 |
1102 | 821 | msgid "" | |
1103 | #: investors.html.j2:30 | 822 | "We are currently supported by Inria, the French\n" |
1104 | msgid "" | 823 | " national institute for research in informatics and\n" |
1105 | "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" | 824 | " automation, and the Renewable Freedom Foundation." |
1106 | " trust in all parties is minimized. Financial damage is " | 825 | msgstr "" |
1107 | "bounded\n" | 826 | |
1108 | " (for customers, merchants and the exchange) even\n" | 827 | #: investors.html.j2:37 |
1109 | " in the case that systems are compromised and private keys " | 828 | msgid "The Technology" |
1110 | "are stolen.\n" | 829 | msgstr "" |
1111 | " Databases can be audited for consistency, resulting in " | ||
1112 | "either the\n" | ||
1113 | " detection of compromised systems or the demonstration that\n" | ||
1114 | " participants were honest." | ||
1115 | msgstr "" | ||
1116 | "Tutte le transazioni in Taler sono rese sicure usando la moderna\n" | ||
1117 | "\t crittografia e la fiducia in tutte le varie parti coinvolte è " | ||
1118 | "tenuta al minimo.\n" | ||
1119 | "\t Il danno finanziario è limitato (sia per il cliente, il mercante e" | ||
1120 | " la valuta)\n" | ||
1121 | "\t and in caso il sistema venisse compromesso e le chiavi private " | ||
1122 | "rubate.\n" | ||
1123 | "\t I database possono essere controllati per coerenza, facendo sì che" | ||
1124 | " vengano evidenziate\n" | ||
1125 | "\t sia la scoperta di sistemi compromessi, sia la dimostrazione che i" | ||
1126 | " partecipanti sono stati\n" | ||
1127 | "\t onesti." | ||
1128 | 830 | ||
1129 | #: investors.html.j2:39 | 831 | #: investors.html.j2:39 |
1130 | msgid "Business model" | ||
1131 | msgstr "Modello business" | ||
1132 | |||
1133 | #: investors.html.j2:41 | ||
1134 | msgid "" | ||
1135 | "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " | ||
1136 | "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" | ||
1137 | " SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous " | ||
1138 | "electronic\n" | ||
1139 | " coins in the same currency. The customer can then redeem the" | ||
1140 | " electronic\n" | ||
1141 | " coins at a merchant, who can exchange them for money " | ||
1142 | "represented using\n" | ||
1143 | " traditional payment systems at the exchange. The exchange " | ||
1144 | "can then charge\n" | ||
1145 | " fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " | ||
1146 | "transactions." | ||
1147 | msgstr "" | ||
1148 | "Il modello business di base per Taler è l'operazione di un ufficio cambi." | ||
1149 | "\n" | ||
1150 | "\t La ufficio cambi converte i soldi da un sistema di pagamento " | ||
1151 | "tradizionale (Mastercard,\n" | ||
1152 | "\t SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, ecc.) a monete elettroniche " | ||
1153 | "anonime nella stessa\n" | ||
1154 | "\t valuta. Il cliente può allora restituire le monete elettroniche ad" | ||
1155 | " un mercante,\n" | ||
1156 | "\t che può scambiarle alla ufficio cambi ccon monete rappresentate " | ||
1157 | "dal sistema di\n" | ||
1158 | "\t pagamento tradizionale. La ufficio cambi può quindi tassare (il " | ||
1159 | "cliente, il mercante\n" | ||
1160 | "\t o entrambi) per facilitare le transazioni." | ||
1161 | |||
1162 | #: investors.html.j2:50 | ||
1163 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
1164 | msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler" | ||
1165 | |||
1166 | #: investors.html.j2:52 | ||
1167 | msgid "" | ||
1168 | "The exchange operator primarily operates a Web service\n" | ||
1169 | " portal and keeps databases with transaction details and\n" | ||
1170 | " cryptographic proofs. Its operational expenses are thus " | ||
1171 | "related to\n" | ||
1172 | " its interactions with the banking system and the operation of\n" | ||
1173 | " the computing infrastructure, while its income is based on\n" | ||
1174 | " transaction fees it may charge for the various interactions.\n" | ||
1175 | " Key interactions of the exchange include:\n" | ||
1176 | " " | ||
1177 | msgstr "" | ||
1178 | "Chi gestisce la ufficio cambi dovrà offrire un portale\n" | ||
1179 | "\tWeb e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa " | ||
1180 | "transazioni\n" | ||
1181 | "\te certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto" | ||
1182 | " e come\n" | ||
1183 | "\tessa si interfaccerà col sistema bancario, e dalla sua infrastruttura " | ||
1184 | "informatica.\n" | ||
1185 | "\tDall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate" | ||
1186 | " alle\n" | ||
1187 | "\tvarie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono:\n" | ||
1188 | "\t" | ||
1189 | |||
1190 | #: investors.html.j2:64 | ||
1191 | msgid "" | 832 | msgid "" |
1192 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 833 | "All transactions in Taler are secured using modern\n" |
1193 | " wire transfer from a customer." | 834 | " cryptography and trust in all parties is\n" |
835 | " minimized. Financial damage is bounded (for\n" | ||
836 | " customers, merchants and the exchange) even in the\n" | ||
837 | " case that systems are compromised and private keys\n" | ||
838 | " are stolen. Databases can be audited for\n" | ||
839 | " consistency, resulting in either the detection of\n" | ||
840 | " compromised systems or the demonstration that\n" | ||
841 | " participants were honest. Actual transaction costs\n" | ||
842 | " are fractions of a cent." | ||
843 | msgstr "" | ||
844 | |||
845 | #: investors.html.j2:51 | ||
846 | msgid "The Business" | ||
847 | msgstr "" | ||
848 | |||
849 | #: investors.html.j2:53 | ||
850 | msgid "" | ||
851 | "The scalable business model for Taler is the operation\n" | ||
852 | " of the payment service provider, which converts money " | ||
853 | "from\n" | ||
854 | " traditional payment systems (Mastercard, SEPA,\n" | ||
855 | " Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n" | ||
856 | " electronic coins in the same currency. The customer\n" | ||
857 | " can then redeem the electronic coins at a merchant,\n" | ||
858 | " who can exchange them for money represented using\n" | ||
859 | " traditional payment systems at the exchange. The\n" | ||
860 | " exchange charges fees (to the customer,\n" | ||
861 | " merchant or both) to facilitate the transactions." | ||
1194 | msgstr "" | 862 | msgstr "" |
1195 | "Creazione di una <b>riserva</b> in seguito\n" | ||
1196 | "\t alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente" | ||
1197 | 863 | ||
1198 | #: investors.html.j2:67 | 864 | #: investors.html.j2:67 |
865 | msgid "Taler as seen by the payment service operator" | ||
866 | msgstr "" | ||
867 | |||
868 | #: investors.html.j2:69 | ||
869 | msgid "" | ||
870 | "The payment service operator runs a <em>Taler\n" | ||
871 | " exchange</em>, which is a Web service portal that\n" | ||
872 | " keeps databases with transaction details and\n" | ||
873 | " cryptographic proofs. Its operational expenses are\n" | ||
874 | " thus related to its interactions with the banking\n" | ||
875 | " system and the operation of the computing\n" | ||
876 | " infrastructure, while its income is based on\n" | ||
877 | " transaction fees it may charge for the various\n" | ||
878 | " interactions. Key interactions of the exchange\n" | ||
879 | " include: " | ||
880 | msgstr "" | ||
881 | |||
882 | #: investors.html.j2:83 | ||
883 | msgid "" | ||
884 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | ||
885 | " wire transfer from a customer." | ||
886 | msgstr "" | ||
887 | |||
888 | #: investors.html.j2:86 | ||
1199 | msgid "" | 889 | msgid "" |
1200 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 890 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
1201 | " digital coins from their reserve." | 891 | " digital coins from their reserve." |
1202 | msgstr "" | 892 | msgstr "" |
1203 | "Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti\n" | ||
1204 | "\t con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata " | ||
1205 | "<b>refresh</b>)\n" | ||
1206 | "\t i gettoni digitali dalla loro riserva." | ||
1207 | 893 | ||
1208 | #: investors.html.j2:70 | 894 | #: investors.html.j2:89 |
1209 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 895 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
1210 | msgstr "" | 896 | msgstr "" |
1211 | "Accettare e validare depositi di gettoni elettronici\n" | 897 | "Accettare e validare depositi di gettoni elettronici\n" |
1212 | "\t da parte dei venditori." | 898 | "\t da parte dei venditori." |
1213 | 899 | ||
1214 | #: investors.html.j2:72 | 900 | #: investors.html.j2:91 |
1215 | msgid "" | 901 | msgid "" |
1216 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 902 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
1217 | " response to validated deposits." | 903 | " response to validated deposits." |
1218 | msgstr "" | 904 | msgstr "" |
1219 | "Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito\n" | ||
1220 | "\t a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine" | ||
1221 | 905 | ||
1222 | #: investors.html.j2:75 | 906 | #: investors.html.j2:94 |
1223 | msgid "" | 907 | msgid "" |
1224 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 908 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
1225 | " correct operation for audits by financial regulators." | 909 | " correct operation for audits by financial " |
910 | "regulators." | ||
1226 | msgstr "" | 911 | msgstr "" |
1227 | "Preservare e fornire prove crittografiche delle\n" | ||
1228 | "\t varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi" | ||
1229 | "\n" | ||
1230 | "\t finanziari" | ||
1231 | 912 | ||
1232 | #: merchants.html.j2:5 | 913 | #: merchants.html.j2:5 |
1233 | msgid "Merchants" | 914 | msgid "Merchants" |
1234 | msgstr "Venditori" | 915 | msgstr "Venditori" |
1235 | 916 | ||
1236 | #: merchants.html.j2:14 | 917 | #: merchants.html.j2:14 |
1237 | msgid "Advantages for merchants" | 918 | msgid "Advantages for Merchants" |
1238 | msgstr "Vantaggi per i mercanti" | 919 | msgstr "" |
1239 | 920 | ||
1240 | #: merchants.html.j2:18 | 921 | #: merchants.html.j2:17 |
922 | msgid "" | ||
923 | "Taler is a cost-effective electronic payment system\n" | ||
924 | "\t which provides you with cryptographic proof that\n" | ||
925 | "\t the payment worked correctly within milliseconds.\n" | ||
926 | "\t Your Web customers pay with previously unknown\n" | ||
927 | "\t levels of convenience without risk of fraud." | ||
928 | msgstr "" | ||
929 | |||
930 | #: merchants.html.j2:28 | ||
1241 | msgid "Fast" | 931 | msgid "Fast" |
1242 | msgstr "Veloce" | 932 | msgstr "Veloce" |
1243 | 933 | ||
1244 | #: merchants.html.j2:20 | 934 | #: merchants.html.j2:30 |
1245 | msgid "" | 935 | msgid "" |
1246 | "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" | 936 | "Processing transactions with Taler is fast,\n" |
1247 | "\t to confirm the transaction with your customer virtually " | 937 | "\t allowing you to confirm the transaction with your\n" |
1248 | "immediately.\n" | 938 | "\t customer virtually immediately. Your customers\n" |
1249 | "\t Your customers will appreciate that they do not have to type in " | 939 | "\t will appreciate that they do not have to type in\n" |
1250 | "credit\n" | 940 | "\t credit card information and play the "verified\n" |
1251 | "\t card information and play the "verified by" game. By " | 941 | "\t by" game. By making payments significantly\n" |
1252 | "making payments\n" | 942 | "\t more convenient for your customers, you may be able\n" |
1253 | "\t significantly more convenient for your customers, you may be able " | 943 | "\t to use Taler for small transactions that would not\n" |
1254 | "to\n" | 944 | "\t work with credit card payments due to the mental\n" |
1255 | "\t use Taler for small transactions that would not work with credit " | 945 | "\t overhead for customers." |
1256 | "card\n" | 946 | msgstr "" |
1257 | "\t payments due to the mental overhead for customers." | 947 | |
1258 | msgstr "" | 948 | #: merchants.html.j2:45 |
1259 | "L'elaborazione delle transazioni con Taler è veloce, e ti permette di " | 949 | msgid "" |
1260 | "confermare virtualmente\n" | 950 | "You will have cryptographic proof of payment from\n" |
1261 | "\t la transazione con il tuo cliente immediatamente. Il cliente " | 951 | "\t the Taler payment service provider. Taler does not\n" |
1262 | "apprezzerà di non dover inserire\n" | 952 | "\t require you to undergo any particular security\n" |
1263 | "\t informazioni sulla carta di credito e giocare il gioco del " | 953 | "\t audits (such as PCI DSS), processes or procedures,\n" |
1264 | ""verificato da". Rendendo\n" | 954 | "\t as you never handle sensitive customer account\n" |
1265 | "\t i pagamenti significativamente più convenienti per i tuoi clienti," | 955 | "\t information. Your systems will have customer\n" |
1266 | " potrai usare Taler per\n" | 956 | "\t contracts wih qualified signatures for all\n" |
1267 | "\t piccole transazioni che non funzionerebbero con pagamenti a carta " | 957 | "\t transactions which you can use in court in case of\n" |
1268 | "di credito, a causa\n" | 958 | "\t disputes." |
1269 | "\t del sovraccarico mentale per i clienti." | 959 | msgstr "" |
1270 | 960 | ||
1271 | #: merchants.html.j2:31 | 961 | #: merchants.html.j2:57 |
1272 | msgid "" | ||
1273 | "You never learn sensitive customer information. You need\n" | ||
1274 | "\t to ensure that your website provides the correct account " | ||
1275 | "information\n" | ||
1276 | "\t for your business, and that you correctly validate the payment\n" | ||
1277 | "\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have" | ||
1278 | "\n" | ||
1279 | "\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you " | ||
1280 | "entered\n" | ||
1281 | "\t with your customers, and cryptographically signed confirmations " | ||
1282 | "from\n" | ||
1283 | "\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you " | ||
1284 | "to\n" | ||
1285 | "\t undergo any particular security audits, processes or procedures, " | ||
1286 | "as\n" | ||
1287 | "\t you never handle sensitive customer information. Your systems " | ||
1288 | "will\n" | ||
1289 | "\t have cryptographically signed contracts which you can use in court" | ||
1290 | " in\n" | ||
1291 | "\t case of disputes." | ||
1292 | msgstr "" | ||
1293 | "Non verrai mai a conoscenza di informazioni sensibili sui tuoi clienti.\n" | ||
1294 | "\t Dovrai assicurare che il tuo sito offra le corrette informazioni " | ||
1295 | "account per il tuo\n" | ||
1296 | "\t business, e che le conferme di pagamento dalla ufficio cambi di " | ||
1297 | "Taler vengano correttamente validate.\n" | ||
1298 | "\t Come risultato, avrai la prova crittografica del pagamento per lo " | ||
1299 | "specifico contratto che hai\n" | ||
1300 | "\t stipulato con i suoi clienti, e conferma crittograticamente " | ||
1301 | "firmate dalla ufficio cambi di Taler\n" | ||
1302 | "\t riguardo ai versamenti. Taler non ti richiede di sottoporti a " | ||
1303 | "particolari controlli o prodecure\n" | ||
1304 | "\t di sicurezza, poiché non dovrai mai gestire informazioni sensibili" | ||
1305 | " sui clienti.\n" | ||
1306 | "\t I tuoi sistemi avranno contratti crittograficamente firmati che " | ||
1307 | "potrai usare in tribunale\n" | ||
1308 | "\t in caso di controversie." | ||
1309 | |||
1310 | #: merchants.html.j2:44 | ||
1311 | msgid "Free Software" | 962 | msgid "Free Software" |
1312 | msgstr "Free Software" | 963 | msgstr "Free Software" |
1313 | 964 | ||
1314 | #: merchants.html.j2:46 | 965 | #: merchants.html.j2:59 |
1315 | msgid "" | 966 | msgid "" |
1316 | "Taler is free software, and you can use the\n" | 967 | "Taler is free software, and you can use the\n" |
1317 | "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" | 968 | "\t liberally-licensed reference code as a starting\n" |
1318 | "\n" | 969 | "\t point to integrate Taler into your services. To use\n" |
1319 | "\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay " | 970 | "\t Taler, you do not need to pay license fees, and the\n" |
1320 | "license\n" | 971 | "\t free software development model will ensure that\n" |
1321 | "\t fees, and the free software development model will ensure that you" | 972 | "\t you can select from many competent integrators for\n" |
1322 | " can\n" | 973 | "\t support." |
1323 | "\t select from many competent developers to help you with your\n" | 974 | msgstr "" |
1324 | "\t integration." | 975 | |
1325 | msgstr "" | 976 | #: merchants.html.j2:71 |
1326 | "Taler si basa su un free software, e potrai utilizzare il codice\n" | ||
1327 | "\t di riferimento sotto licenza libera come punto di partenza per " | ||
1328 | "integrare\n" | ||
1329 | "\t Taler nei tuoi sistemi. Per usare Taler, non servirà pagare i " | ||
1330 | "diritti di\n" | ||
1331 | "\t licenza, e il modello di sviluppo del free software assicurerà che" | ||
1332 | " tu possa\n" | ||
1333 | "\t selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con " | ||
1334 | "l'implementazione." | ||
1335 | |||
1336 | #: merchants.html.j2:56 | ||
1337 | msgid "Low Fees" | 977 | msgid "Low Fees" |
1338 | msgstr "Prezzi bassi" | 978 | msgstr "Prezzi bassi" |
1339 | 979 | ||
1340 | #: merchants.html.j2:58 | 980 | #: merchants.html.j2:73 |
1341 | msgid "" | 981 | msgid "" |
1342 | "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" | 982 | "Taler is designed to minimize the work the exchange\n" |
1343 | "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " | 983 | "\t needs to perform. Combined with Taler's strong\n" |
1344 | "fraud,\n" | 984 | "\t security which prevents fraud, payment service\n" |
1345 | "\t exchanges can operate with very low overhead and thus low " | 985 | "\t providers can operate with very low overhead and\n" |
1346 | "transaction\n" | 986 | "\t thus low transaction fees." |
1347 | "\t fees. Given Taler's free software exchange reference " | 987 | msgstr "" |
1348 | "implementation,\n" | 988 | |
1349 | "\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees" | 989 | #: merchants.html.j2:81 |
1350 | " for\n" | ||
1351 | "\t merchants." | ||
1352 | msgstr "" | ||
1353 | "Taler è progettato per minimizzare il lavoro che la "banca" " | ||
1354 | "(exchange)\n" | ||
1355 | "\t ha necessità di eseguire. Combinate con la forte sicurezza di " | ||
1356 | "Taler che previene\n" | ||
1357 | "\t la frode, le "banche" (exchanges) possono operare con " | ||
1358 | "spese molto basse e quindi bassi\n" | ||
1359 | "\t costi di transazione. Considerata l'implementazione free-software " | ||
1360 | "di riferimento della "banca" (exchange)\n" | ||
1361 | "\t la competizione tra "banche" (exchanges) garantirà costi" | ||
1362 | " di transazione giusti e bassi per\n" | ||
1363 | "\t i mercanti." | ||
1364 | |||
1365 | #: merchants.html.j2:66 | ||
1366 | msgid "Flexible" | 990 | msgid "Flexible" |
1367 | msgstr "Flessibile" | 991 | msgstr "Flessibile" |
1368 | 992 | ||
1369 | #: merchants.html.j2:68 | 993 | #: merchants.html.j2:83 |
1370 | msgid "" | 994 | msgid "" |
1371 | "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" | 995 | "Taler can be used for different currencies (such as\n" |
1372 | "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " | 996 | "\t Euros, US Dollars or BitCoins) and different\n" |
1373 | "the\n" | 997 | "\t payment models limited only by what the payment\n" |
1374 | "\t exchange supports in its interactions." | 998 | "\t service provider supports in its interactions." |
1375 | msgstr "" | 999 | msgstr "" |
1376 | "Taler può essere usato per diverse valute (come Euro o dollari americani)" | ||
1377 | "\n" | ||
1378 | "\t e diversi modelli di pagamento limitati solamente da quello che la" | ||
1379 | " "banca" (exchange)\n" | ||
1380 | "\t supporta nelle sue interazioni." | ||
1381 | 1000 | ||
1382 | #: merchants.html.j2:73 | 1001 | #: merchants.html.j2:91 |
1383 | msgid "Ethical" | 1002 | msgid "Ethical" |
1384 | msgstr "Etico" | 1003 | msgstr "Etico" |
1385 | 1004 | ||
1386 | #: merchants.html.j2:75 | 1005 | #: merchants.html.j2:93 |
1387 | msgid "" | 1006 | msgid "" |
1388 | "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" | 1007 | "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n" |
1389 | " also not a pyramid scheme or speculative investment. " | 1008 | " Taler's protocols are efficient and do not waste\n" |
1390 | "Taler's\n" | 1009 | " energy. Taler encourages transparency by providing\n" |
1391 | " protocols are efficient and do not waste energy. Taler " | 1010 | " an open standard and free software reference\n" |
1392 | "encourages\n" | 1011 | " implementations." |
1393 | " competition by providing an open standard and free software\n" | ||
1394 | " reference implementations." | ||
1395 | msgstr "" | 1012 | msgstr "" |
1396 | "Taler non supporta l'evasione fiscale o il riciclaggio di denaro,\n" | ||
1397 | "\t e non è nemmeno a schema piramidale o un investimento speculativo." | ||
1398 | " I protocolli\n" | ||
1399 | "\t di Taler sono efficienti e non sprecano energia. Taler incoraggia " | ||
1400 | "la competizione\n" | ||
1401 | "\t fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-" | ||
1402 | "software." | ||
1403 | 1013 | ||
1404 | #: merchants.html.j2:83 | 1014 | #: merchants.html.j2:102 |
1405 | msgid "Taler as seen by merchants" | 1015 | msgid "Taler as seen by merchants" |
1406 | msgstr "Come i negozianti vedono Taler" | 1016 | msgstr "Come i negozianti vedono Taler" |
1407 | 1017 | ||
1408 | #: merchants.html.j2:85 | 1018 | #: merchants.html.j2:104 |
1409 | msgid "" | 1019 | msgid "" |
1410 | "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" | 1020 | "Merchants supporting the Taler system need to\n" |
1411 | " some relatively simple logic into their transaction processing\n" | 1021 | " integrate some relatively simple logic into their\n" |
1412 | " system.\n" | 1022 | " transaction processing system. Typical steps\n" |
1413 | " Typical steps performed by the merchant system are:\n" | 1023 | " performed by the merchant system are: " |
1414 | " " | ||
1415 | msgstr "" | 1024 | msgstr "" |
1416 | "Al fine di supportare Taler, i negozianti\n" | ||
1417 | "\tdovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di " | ||
1418 | "ricezione\n" | ||
1419 | "\tdei pagamenti" | ||
1420 | 1025 | ||
1421 | #: merchants.html.j2:94 | 1026 | #: merchants.html.j2:113 |
1422 | msgid "" | 1027 | msgid "" |
1423 | "The new logic detects when a customer's system\n" | 1028 | "The new logic detects when a customer's system\n" |
1424 | " supports Taler and then needs to send a cryptographically " | 1029 | " supports Taler and then needs to send a\n" |
1425 | "signed\n" | 1030 | " cryptographically signed version of the proposed\n" |
1426 | " version of the proposed contract in a simple JSON format to" | 1031 | " contract in a simple JSON format to the\n" |
1427 | "\n" | 1032 | " customer. The message also includes salted,\n" |
1428 | " the customer.\n" | 1033 | " hashed wire details for the merchant, as well as\n" |
1429 | " The message also includes salted, hashed wire details for\n" | 1034 | " restrictions as to which exchange operators the\n" |
1430 | " the merchant, as well as restrictions as to which exchange " | 1035 | " merchant is willing to deal with." |
1431 | "operators\n" | 1036 | msgstr "" |
1432 | " the merchant is willing to deal with." | ||
1433 | msgstr "" | ||
1434 | "La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente\n" | ||
1435 | "\t supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale " | ||
1436 | "firmato\n" | ||
1437 | "\t in un semplice formato JSON.\n" | ||
1438 | "\t Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante\n" | ||
1439 | "\t fissate in un "hashcode" assieme ad un numero casuale, " | ||
1440 | "nonché la\n" | ||
1441 | "\t lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare." | ||
1442 | 1037 | ||
1443 | #: merchants.html.j2:102 | 1038 | #: merchants.html.j2:122 |
1444 | msgid "" | 1039 | msgid "" |
1445 | "The customer sends a signed response which states\n" | 1040 | "The customer sends a signed response which\n" |
1446 | " that certain digital coins now belong to the merchant to " | 1041 | " states that certain digital coins now belong to\n" |
1447 | "both\n" | 1042 | " the merchant to both signal acceptance of the\n" |
1448 | " signal acceptance of the deal as well as to pay the " | 1043 | " deal as well as to pay the respective amount\n" |
1449 | "respective\n" | 1044 | " (bottom)." |
1450 | " amount (bottom)." | ||
1451 | msgstr "" | 1045 | msgstr "" |
1452 | "Il cliente invia una risposta firmata che attesta\n" | ||
1453 | "\t che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così\n" | ||
1454 | "\t da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno\n" | ||
1455 | "\t a pagare il prezzo dovuto (in basso).\n" | ||
1456 | "\t " | ||
1457 | 1046 | ||
1458 | #: merchants.html.j2:107 | 1047 | #: merchants.html.j2:128 |
1459 | msgid "" | 1048 | msgid "" |
1460 | "The merchant then forwards the signed messages\n" | 1049 | "The merchant then forwards the signed messages\n" |
1461 | " received from the customer to the exchange, together with " | 1050 | " received from the customer to the exchange,\n" |
1462 | "its\n" | 1051 | " together with its wire details and the salt\n" |
1463 | " wire details and the salt (without hashing). The exchange" | 1052 | " (without hashing). The exchange verifies the\n" |
1464 | " verifies\n" | 1053 | " details and sends a signed confirmation (or an\n" |
1465 | " the details and sends a signed confirmation (or an error\n" | 1054 | " error message) to the merchant. The merchant\n" |
1466 | " message) to the merchant. The merchant checks that the\n" | 1055 | " checks that the exchange's signature is valid,\n" |
1467 | " exchange's signature is valid, sends a confirmation to the" | 1056 | " sends a confirmation to the customer and\n" |
1468 | "\n" | 1057 | " executes the contract-specific business\n" |
1469 | " customer and executes the contract-specific business logic." | 1058 | " logic." |
1470 | msgstr "" | 1059 | msgstr "" |
1471 | "Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena\n" | 1060 | |
1472 | "\t ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata " | 1061 | #: merchants.html.j2:139 |
1473 | "bancarie\n" | 1062 | msgid "" |
1474 | "\t e al numero casuale usato in precedenza per produrre " | 1063 | "The exchange performs wire transfers\n" |
1475 | "l'"hash" dei due.\n" | 1064 | " corresponding to the claims deposited by the\n" |
1476 | "\t La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un " | 1065 | " merchant. Note that the exchange may charge\n" |
1477 | "messaggio\n" | 1066 | " fees for the deposit operation, hence merchants\n" |
1478 | "\t d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante " | 1067 | " may impose limits restricting the set of\n" |
1479 | "controlla\n" | 1068 | " exchange operators they are willing to deal\n" |
1480 | "\t che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al " | 1069 | " with, for example by imposing a bound on\n" |
1481 | "cliente,\n" | 1070 | " deposit fees." |
1482 | "\t e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto." | 1071 | msgstr "" |
1483 | 1072 | ||
1484 | #: merchants.html.j2:115 | 1073 | #: merchants.html.j2:151 |
1485 | msgid "" | ||
1486 | "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" | ||
1487 | " the claims deposited by the merchant. Note that the " | ||
1488 | "exchange may\n" | ||
1489 | " charge fees for the deposit operation, hence merchants may" | ||
1490 | "\n" | ||
1491 | " impose limits restricting the set of exchange operators " | ||
1492 | "they are\n" | ||
1493 | " willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" | ||
1494 | " deposit fees." | ||
1495 | msgstr "" | ||
1496 | "Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni\n" | ||
1497 | "\t raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante,\n" | ||
1498 | "\t la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di\n" | ||
1499 | "\t quest'ultimo. La zecca potrebbe anche prevedere delle tariffe\n" | ||
1500 | "\t per l'operazione di deposito, da cui è plausibile che alcuni\n" | ||
1501 | "\t mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche\n" | ||
1502 | "\t con cui essi vogliano trattare." | ||
1503 | |||
1504 | #: merchants.html.j2:125 | ||
1505 | #, fuzzy | 1074 | #, fuzzy |
1506 | msgid "Manuals for merchants" | 1075 | msgid "Manuals for merchants" |
1507 | msgstr "Documentation" | 1076 | msgstr "Documentation" |
1508 | 1077 | ||
1509 | #: news.html.j2:1 | 1078 | #: merchants.html.j2:154 |
1510 | msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" | 1079 | msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial" |
1080 | msgstr "" | ||
1081 | |||
1082 | #: merchants.html.j2:157 | ||
1083 | msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" | ||
1511 | msgstr "" | 1084 | msgstr "" |
1512 | 1085 | ||
1513 | #: wallet.html.j2:5 | 1086 | #: wallet.html.j2:5 |
@@ -1532,80 +1105,6 @@ msgstr "" | |||
1532 | #~ msgid "Stability " | 1105 | #~ msgid "Stability " |
1533 | #~ msgstr "Stabilità" | 1106 | #~ msgstr "Stabilità" |
1534 | 1107 | ||
1535 | #~ msgid "" | ||
1536 | #~ "Taler is a new electronic payment system under development\n" | ||
1537 | #~ "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>." | ||
1538 | #~ " Today, this website only\n" | ||
1539 | #~ "\t presents the advantages our system" | ||
1540 | #~ " is expected to provide. We expect" | ||
1541 | #~ " to\n" | ||
1542 | #~ "\t make the payment system operational in 2017." | ||
1543 | #~ msgstr "" | ||
1544 | |||
1545 | #~ msgid "" | ||
1546 | #~ "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | ||
1547 | #~ "\t be revealed to the merchant. " | ||
1548 | #~ "The bank, government and exchange will" | ||
1549 | #~ " also\n" | ||
1550 | #~ "\t never learn how you spent " | ||
1551 | #~ "your electronic money. However, you can" | ||
1552 | #~ "\n" | ||
1553 | #~ "\t prove that you paid in court if necessary." | ||
1554 | #~ msgstr "" | ||
1555 | #~ "Quando paghi usando Taler, la tua identità non deve essere\n" | ||
1556 | #~ "\t rivelata al venditore. Anche la" | ||
1557 | #~ " banca, il governo e la ufficio " | ||
1558 | #~ "cambi non sapranno\n" | ||
1559 | #~ "\t come spendi i tuoi soldi " | ||
1560 | #~ "elettronici. Comunque, se necessario, è " | ||
1561 | #~ "possibile\n" | ||
1562 | #~ "\t dimostrante durante un processo di aver pagato." | ||
1563 | |||
1564 | #~ msgid "" | ||
1565 | #~ "Taler is free software from <a " | ||
1566 | #~ "href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> " | ||
1567 | #~ "implementing an open protocol.\n" | ||
1568 | #~ "\t Anybody is welcome to inspect " | ||
1569 | #~ "our code and integrate our reference" | ||
1570 | #~ "\n" | ||
1571 | #~ "\t implementation into their applications." | ||
1572 | #~ msgstr "" | ||
1573 | |||
1574 | #~ msgid "" | ||
1575 | #~ "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | ||
1576 | #~ "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | ||
1577 | #~ "\t integrate with existing Web applications." | ||
1578 | #~ msgstr "" | ||
1579 | #~ "Taler è progettato per funzionare su Internet. Usando un cosiddetto\n" | ||
1580 | #~ "\t protocollo RESTful su HTTP o " | ||
1581 | #~ "HTTPS, Taler è facile da integrare " | ||
1582 | #~ "con applicazioni\n" | ||
1583 | #~ "\t web già esistenti." | ||
1584 | |||
1585 | #~ msgid "" | ||
1586 | #~ "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | ||
1587 | #~ " reserves in existing currencies." | ||
1588 | #~ " This means that Taler is not\n" | ||
1589 | #~ "\t a new currency with the " | ||
1590 | #~ "inherent currency fluctuation risks, but\n" | ||
1591 | #~ "" | ||
1592 | #~ "\t instead the cryptographic coins " | ||
1593 | #~ "correspond to existing currencies, such " | ||
1594 | #~ "as\n" | ||
1595 | #~ "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | ||
1596 | #~ msgstr "" | ||
1597 | #~ "\n" | ||
1598 | #~ "\t E' importante notare che Taler" | ||
1599 | #~ " non è una nuova valuta, " | ||
1600 | #~ "allontanandosi dunque da tutti i\n" | ||
1601 | #~ "\t rischi di fluttuazione che questo" | ||
1602 | #~ " comporterebbe. La sua ufficio cambi " | ||
1603 | #~ "funziona come una riserva,\n" | ||
1604 | #~ "\t ossia un tramite che fa " | ||
1605 | #~ "corrispondere gettoni criptati a vere " | ||
1606 | #~ "valute come Euro, Dollaro\n" | ||
1607 | #~ "\t Americano o anche Bitcoin." | ||
1608 | |||
1609 | #~ msgid "News" | 1108 | #~ msgid "News" |
1610 | #~ msgstr "" | 1109 | #~ msgstr "" |
1611 | 1110 | ||
@@ -1618,58 +1117,42 @@ msgstr "" | |||
1618 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 1117 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" |
1619 | #~ msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy" | 1118 | #~ msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy" |
1620 | 1119 | ||
1621 | #~ msgid "" | 1120 | #~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" |
1622 | #~ "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | ||
1623 | #~ " citizens buying goods and " | ||
1624 | #~ "services, while ensuring that the state" | ||
1625 | #~ " can\n" | ||
1626 | #~ " observe incoming transactions to" | ||
1627 | #~ " ensure businesses engage only in\n" | ||
1628 | #~ " legal activities and do not" | ||
1629 | #~ " evade taxes (such as income tax," | ||
1630 | #~ "\n" | ||
1631 | #~ " sales tax or value-added " | ||
1632 | #~ "tax). However, we also want to " | ||
1633 | #~ "stay\n" | ||
1634 | #~ " out of the immediate personal" | ||
1635 | #~ " domain, so sharing funds within a" | ||
1636 | #~ "\n" | ||
1637 | #~ " family or copying coins " | ||
1638 | #~ "between devices should not be subject" | ||
1639 | #~ " to\n" | ||
1640 | #~ " monitoring by the state.\n" | ||
1641 | #~ " " | ||
1642 | #~ msgstr "" | 1121 | #~ msgstr "" |
1643 | #~ "Uno dei principali obbiettivi di Taler è quello\n" | ||
1644 | #~ " \t di fornire anonimato ai cittadini" | ||
1645 | #~ " nel momento in cui questi effettuano" | ||
1646 | #~ " acquisti\n" | ||
1647 | #~ "\t di beni e servizi. Allo " | ||
1648 | #~ "stesso tempo, si vuole dare allo " | ||
1649 | #~ "Stato uno strumento che sia\n" | ||
1650 | #~ "\t in grado di prevenire evasione " | ||
1651 | #~ "fiscale (salvaguardando, ad esempio, IVA " | ||
1652 | #~ "e imposta sul\n" | ||
1653 | #~ "\t reddito) e attività illegali. Ad" | ||
1654 | #~ " ogni modo, Taler non vuole " | ||
1655 | #~ "intervenire nelle relazioni\n" | ||
1656 | #~ "\t interpersonali, cosicché la condivisione" | ||
1657 | #~ " di fondi tra membri di una " | ||
1658 | #~ "famiglia o la\n" | ||
1659 | #~ "\t copia di gettoni tra più " | ||
1660 | #~ "dispositivi non sarà soggetta a " | ||
1661 | #~ "monitoraggio statale.\n" | ||
1662 | #~ "\t " | ||
1663 | 1122 | ||
1664 | #~ msgid "" | 1123 | #~ msgid "Operate a Taler exchange!" |
1665 | #~ "As a result, Taler does not intrude into the\n" | 1124 | #~ msgstr "Investi in Taler!" |
1666 | #~ " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | 1125 | |
1667 | #~ " for transactions and the ability to give change.\n" | 1126 | #~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
1668 | #~ " " | 1127 | #~ msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!" |
1128 | |||
1129 | #~ msgid "Anonymous" | ||
1130 | #~ msgstr "Anonimo" | ||
1131 | |||
1132 | #~ msgid "Electronic" | ||
1133 | #~ msgstr "Elettronico" | ||
1134 | |||
1135 | #~ msgid "Reserves" | ||
1136 | #~ msgstr "Riserva" | ||
1137 | |||
1138 | #~ msgid "Advantages for citizens" | ||
1139 | #~ msgstr "Vantaggi per i cittadini" | ||
1140 | |||
1141 | #~ msgid "Independent One-Click Payment!" | ||
1669 | #~ msgstr "" | 1142 | #~ msgstr "" |
1670 | #~ "Ne deriva che Taler non entra nella gestione economica personale,\n" | 1143 | |
1671 | #~ "\t offre privacy affidabile, tassabilità " | 1144 | #~ msgid "Advantages for merchants" |
1672 | #~ "per le transazioni e la possibilità " | 1145 | #~ msgstr "Vantaggi per i mercanti" |
1673 | #~ "di dare\n" | 1146 | |
1674 | #~ "\t il cambio" | 1147 | #~ msgid "Advantages for governments" |
1148 | #~ msgstr "Vantaggi per i governi" | ||
1149 | |||
1150 | #~ msgid "Invest in GNU Taler!" | ||
1151 | #~ msgstr "" | ||
1152 | |||
1153 | #~ msgid "Business model" | ||
1154 | #~ msgstr "Modello business" | ||
1155 | |||
1156 | #~ msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
1157 | #~ msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler" | ||
1675 | 1158 | ||
diff --git a/merchants.html.j2 b/merchants.html.j2 index 34771b66..a63cd604 100644 --- a/merchants.html.j2 +++ b/merchants.html.j2 | |||
@@ -11,113 +11,139 @@ | |||
11 | {% include "common/navigation.j2.inc" %} | 11 | {% include "common/navigation.j2.inc" %} |
12 | <!-- Jumbotron --> | 12 | <!-- Jumbotron --> |
13 | <div class="jumbotron"> | 13 | <div class="jumbotron"> |
14 | <h1>{{ _("Advantages for merchants") }}</h1> | 14 | <h1>{{ _("Advantages for Merchants") }}</h1> |
15 | <div class="col-lg-12"> | ||
16 | |||
17 | <p>{{ _("Taler is a cost-effective electronic payment system | ||
18 | which provides you with cryptographic proof that | ||
19 | the payment worked correctly within milliseconds. | ||
20 | Your Web customers pay with previously unknown | ||
21 | levels of convenience without risk of fraud.") | ||
22 | }}</p> | ||
23 | |||
24 | </div> | ||
15 | </div> | 25 | </div> |
16 | <div class="row"> | 26 | <div class="row"> |
17 | <div class="col-lg-4"> | 27 | <div class="col-lg-4"> |
18 | <h2>{{ _("Fast") }}</h2> | 28 | <h2>{{ _("Fast") }}</h2> |
19 | 29 | ||
20 | <p>{{ _("Processing transactions with Taler is fast, allowing you | 30 | <p>{{ _("Processing transactions with Taler is fast, |
21 | to confirm the transaction with your customer virtually immediately. | 31 | allowing you to confirm the transaction with your |
22 | Your customers will appreciate that they do not have to type in credit | 32 | customer virtually immediately. Your customers |
23 | card information and play the "verified by" game. By making payments | 33 | will appreciate that they do not have to type in |
24 | significantly more convenient for your customers, you may be able to | 34 | credit card information and play the "verified |
25 | use Taler for small transactions that would not work with credit card | 35 | by" game. By making payments significantly |
26 | payments due to the mental overhead for customers.") }}</p> | 36 | more convenient for your customers, you may be able |
37 | to use Taler for small transactions that would not | ||
38 | work with credit card payments due to the mental | ||
39 | overhead for customers.") }}</p> | ||
40 | |||
27 | </div> | 41 | </div> |
28 | <div class="col-lg-4"> | 42 | <div class="col-lg-4"> |
29 | <h2>{{ _("Secure") }}</h2> | 43 | <h2>{{ _("Secure") }}</h2> |
30 | 44 | ||
31 | <p>{{ _("You never learn sensitive customer information. You need | 45 | <p>{{ _("You will have cryptographic proof of payment from |
32 | to ensure that your website provides the correct account information | 46 | the Taler payment service provider. Taler does not |
33 | for your business, and that you correctly validate the payment | 47 | require you to undergo any particular security |
34 | confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have | 48 | audits (such as PCI DSS), processes or procedures, |
35 | cryptographic proof of payment for the specific contracts you entered | 49 | as you never handle sensitive customer account |
36 | with your customers, and cryptographically signed confirmations from | 50 | information. Your systems will have customer |
37 | the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you to | 51 | contracts wih qualified signatures for all |
38 | undergo any particular security audits, processes or procedures, as | 52 | transactions which you can use in court in case of |
39 | you never handle sensitive customer information. Your systems will | 53 | disputes.") }}</p> |
40 | have cryptographically signed contracts which you can use in court in | 54 | |
41 | case of disputes.") }}</p> | ||
42 | </div> | 55 | </div> |
43 | <div class="col-lg-4"> | 56 | <div class="col-lg-4"> |
44 | <h2>{{ _("Free Software") }}</h2> | 57 | <h2>{{ _("Free Software") }}</h2> |
45 | 58 | ||
46 | <p>{{ _("Taler is free software, and you can use the | 59 | <p>{{ _("Taler is free software, and you can use the |
47 | liberally-licensed reference code as a starting point to integrate | 60 | liberally-licensed reference code as a starting |
48 | Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay license | 61 | point to integrate Taler into your services. To use |
49 | fees, and the free software development model will ensure that you can | 62 | Taler, you do not need to pay license fees, and the |
50 | select from many competent developers to help you with your | 63 | free software development model will ensure that |
51 | integration.") }}</p> | 64 | you can select from many competent integrators for |
65 | support.") }}</p> | ||
66 | |||
52 | </div> | 67 | </div> |
53 | </div> | 68 | </div> |
54 | <div class="row"> | 69 | <div class="row"> |
55 | <div class="col-lg-4"> | 70 | <div class="col-lg-4"> |
56 | <h2>{{ _("Low Fees") }}</h2> | 71 | <h2>{{ _("Low Fees") }}</h2> |
57 | 72 | ||
58 | <p>{{ _("Taler is designed to minimize the work the exchange needs to | 73 | <p>{{ _("Taler is designed to minimize the work the exchange |
59 | perform. Combined with Taler's strong security which prevents fraud, | 74 | needs to perform. Combined with Taler's strong |
60 | exchanges can operate with very low overhead and thus low transaction | 75 | security which prevents fraud, payment service |
61 | fees. Given Taler's free software exchange reference implementation, | 76 | providers can operate with very low overhead and |
62 | competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees for | 77 | thus low transaction fees.") }}</p> |
63 | merchants.") }}</p> | 78 | |
64 | </div> | 79 | </div> |
65 | <div class="col-lg-4"> | 80 | <div class="col-lg-4"> |
66 | <h2>{{ _("Flexible") }}</h2> | 81 | <h2>{{ _("Flexible") }}</h2> |
67 | 82 | ||
68 | <p>{{ _("Taler can be used for different currencies (such as Euros | 83 | <p>{{ _("Taler can be used for different currencies (such as |
69 | or US Dollars) and different payment models limited only by what the | 84 | Euros, US Dollars or BitCoins) and different |
70 | exchange supports in its interactions.") }}</p> | 85 | payment models limited only by what the payment |
86 | service provider supports in its interactions.") | ||
87 | }}</p> | ||
88 | |||
71 | </div> | 89 | </div> |
72 | <div class="col-lg-4"> | 90 | <div class="col-lg-4"> |
73 | <h2>{{ _("Ethical") }}</h2> | 91 | <h2>{{ _("Ethical") }}</h2> |
74 | 92 | ||
75 | <p>{{ _("Taler does not support tax evasion or money laundering, and is | 93 | <p>{{ _("Taler prevents tax evasion and money laundering. |
76 | also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's | 94 | Taler's protocols are efficient and do not waste |
77 | protocols are efficient and do not waste energy. Taler encourages | 95 | energy. Taler encourages transparency by providing |
78 | competition by providing an open standard and free software | 96 | an open standard and free software reference |
79 | reference implementations.") }}</p> | 97 | implementations.") }}</p> |
98 | |||
80 | </div> | 99 | </div> |
81 | </div> | 100 | </div> |
82 | <div class="col-lg-12"> | 101 | <div class="col-lg-12"> |
83 | <h2 id="overview">{{ _("Taler as seen by merchants") }}</h2> | 102 | <h2 id="overview">{{ _("Taler as seen by merchants") }}</h2> |
84 | 103 | ||
85 | <p>{{ _("Merchants supporting the Taler system need to integrate | 104 | <p>{{ _("Merchants supporting the Taler system need to |
86 | some relatively simple logic into their transaction processing | 105 | integrate some relatively simple logic into their |
87 | system. | 106 | transaction processing system. Typical steps |
88 | Typical steps performed by the merchant system are: | 107 | performed by the merchant system are: ") }}</p> |
89 | ") }}</p> | ||
90 | 108 | ||
91 | <p> | 109 | <p> |
92 | <img src="{{ url('images/merchant.svg') }}" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 110 | <img src="{{ url('images/merchant.svg') }}" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
93 | <ol> | 111 | <ol> |
112 | |||
94 | <li>{{ _("The new logic detects when a customer's system | 113 | <li>{{ _("The new logic detects when a customer's system |
95 | supports Taler and then needs to send a cryptographically signed | 114 | supports Taler and then needs to send a |
96 | version of the proposed contract in a simple JSON format to | 115 | cryptographically signed version of the proposed |
97 | the customer. | 116 | contract in a simple JSON format to the |
98 | The message also includes salted, hashed wire details for | 117 | customer. The message also includes salted, |
99 | the merchant, as well as restrictions as to which exchange operators | 118 | hashed wire details for the merchant, as well as |
100 | the merchant is willing to deal with.") }}</li> | 119 | restrictions as to which exchange operators the |
101 | 120 | merchant is willing to deal with.") }}</li> | |
102 | <li>{{ _("The customer sends a signed response which states | 121 | |
103 | that certain digital coins now belong to the merchant to both | 122 | <li>{{ _("The customer sends a signed response which |
104 | signal acceptance of the deal as well as to pay the respective | 123 | states that certain digital coins now belong to |
105 | amount (bottom).") }}</li> | 124 | the merchant to both signal acceptance of the |
125 | deal as well as to pay the respective amount | ||
126 | (bottom).") }}</li> | ||
106 | 127 | ||
107 | <li>{{ _("The merchant then forwards the signed messages | 128 | <li>{{ _("The merchant then forwards the signed messages |
108 | received from the customer to the exchange, together with its | 129 | received from the customer to the exchange, |
109 | wire details and the salt (without hashing). The exchange verifies | 130 | together with its wire details and the salt |
110 | the details and sends a signed confirmation (or an error | 131 | (without hashing). The exchange verifies the |
111 | message) to the merchant. The merchant checks that the | 132 | details and sends a signed confirmation (or an |
112 | exchange's signature is valid, sends a confirmation to the | 133 | error message) to the merchant. The merchant |
113 | customer and executes the contract-specific business logic.") }}</li> | 134 | checks that the exchange's signature is valid, |
114 | 135 | sends a confirmation to the customer and | |
115 | <li>{{ _("The exchange performs wire transfers corresponding to | 136 | executes the contract-specific business |
116 | the claims deposited by the merchant. Note that the exchange may | 137 | logic.") }}</li> |
117 | charge fees for the deposit operation, hence merchants may | 138 | |
118 | impose limits restricting the set of exchange operators they are | 139 | <li>{{ _("The exchange performs wire transfers |
119 | willing to deal with, for example by imposing a bound on | 140 | corresponding to the claims deposited by the |
120 | deposit fees.") }}</li> | 141 | merchant. Note that the exchange may charge |
142 | fees for the deposit operation, hence merchants | ||
143 | may impose limits restricting the set of | ||
144 | exchange operators they are willing to deal | ||
145 | with, for example by imposing a bound on | ||
146 | deposit fees.") }}</li> | ||
121 | </ol> | 147 | </ol> |
122 | </p> | 148 | </p> |
123 | </div> | 149 | </div> |
@@ -125,10 +151,10 @@ | |||
125 | <h2 id="documentation">{{ _("Manuals for merchants") }}</h2> | 151 | <h2 id="documentation">{{ _("Manuals for merchants") }}</h2> |
126 | <p> | 152 | <p> |
127 | </p><ul> | 153 | </p><ul> |
128 | <li>The GNU Taler merchant backend operator tutorial | 154 | <li>{{ _("The GNU Taler merchant backend operator tutorial") }} |
129 | (<a href="https://docs.taler.net/current/merchant-backend/tutorial.html">html</a>, | 155 | (<a href="https://docs.taler.net/current/merchant-backend/tutorial.html">html</a>, |
130 | <a href="https://docs.taler.net/current/merchant-backend/tutorial.pdf">pdf</a>)</li> | 156 | <a href="https://docs.taler.net/current/merchant-backend/tutorial.pdf">pdf</a>)</li> |
131 | <li>The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP) | 157 | <li>{{ _("The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)") }} |
132 | (<a href="https://docs.taler.net/current/merchant-shop/php/tutorial.html">html</a>, | 158 | (<a href="https://docs.taler.net/current/merchant-shop/php/tutorial.html">html</a>, |
133 | <a href="https://docs.taler.net/current/merchant-shop/php/tutorial.pdf">pdf</a>)</li> | 159 | <a href="https://docs.taler.net/current/merchant-shop/php/tutorial.pdf">pdf</a>)</li> |
134 | </ul> | 160 | </ul> |