aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-08-10 15:41:43 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-08-10 15:41:43 +0200
commit2b9a0de79c3929a3bc369985ed21a6eaf572557c (patch)
tree1377daaef51c2fd5b42cdc1407bb4b2e4f13e289
parent45d1376a92eab80ce3e5a2b716dd9043872a65e9 (diff)
parentc23d9312b767598e3f5d2c896ebd35cda1a0342c (diff)
downloadwww-2b9a0de79c3929a3bc369985ed21a6eaf572557c.tar.gz
www-2b9a0de79c3929a3bc369985ed21a6eaf572557c.zip
Merge branch 'master' of taler.net:www
-rw-r--r--about.html2
-rw-r--r--citizens.html34
-rw-r--r--developers.html94
-rw-r--r--governments.html41
-rw-r--r--index.html2
-rw-r--r--investors.html35
-rw-r--r--merchants.html37
7 files changed, 196 insertions, 49 deletions
diff --git a/about.html b/about.html
index 6edbc899..d00f3da2 100644
--- a/about.html
+++ b/about.html
@@ -41,7 +41,7 @@
41 <p lang="en">Is currently preparing to move</p> 41 <p lang="en">Is currently preparing to move</p>
42 <p lang="de">Bereitet sich vor auf den Umzug</p> 42 <p lang="de">Bereitet sich vor auf den Umzug</p>
43 <p lang="fr">Démanagement en progrès</p> 43 <p lang="fr">Démanagement en progrès</p>
44 <p lang="it" note="outdated">Attualmente in liber vigilata presso Microsoft</p> 44 <p lang="it">In preparazione per trasferirsi</p>
45 </div> 45 </div>
46 </div> 46 </div>
47 <div class="row"> 47 <div class="row">
diff --git a/citizens.html b/citizens.html
index c3d3bd1b..56b001da 100644
--- a/citizens.html
+++ b/citizens.html
@@ -141,7 +141,7 @@
141 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1> 141 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1>
142 <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1> 142 <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1>
143 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 143 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
144 <h2 lang="it" note="outdated"></h2> 144 <h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2>
145 <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using 145 <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using
146 a free wallet implementation, which may be an extension or plugin 146 a free wallet implementation, which may be an extension or plugin
147 to their browser or a custom application on their computer(s). 147 to their browser or a custom application on their computer(s).
@@ -149,7 +149,10 @@
149 </p> 149 </p>
150 <p lang="de" note="outdated"></p> 150 <p lang="de" note="outdated"></p>
151 <p lang="fr" note="outdated"></p> 151 <p lang="fr" note="outdated"></p>
152 <p lang="it" note="outdated"></p> 152 <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando
153 un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una
154 estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.
155 Le tipiche operazioni fatte da un cliente sono:</p>
153 <p> 156 <p>
154 <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> 157 <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%">
155 <ol> 158 <ol>
@@ -163,13 +166,21 @@
163 a SEPA account number).</li> 166 a SEPA account number).</li>
164 <li lang="de" note="outdated"></li> 167 <li lang="de" note="outdated"></li>
165 <li lang="fr" note="outdated"></li> 168 <li lang="fr" note="outdated"></li>
166 <li lang="it" note="outdated"></li> 169 <li lang="it">Il cliente seleziona una zecca (visitandone il
170 sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione
171 dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un
172 bonifico che avrà come effetto finale quello di ottenere gettoni elettronci.
173 Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere incluso
174 nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della zecca
175 (che sarà un conto compatibile con SEPA).</li>
167 <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to 176 <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to
168 transfer funds from his account to the Taler mint using 177 transfer funds from his account to the Taler mint using
169 these instructions provided by the wallet (top left).</li> 178 these instructions provided by the wallet (top left).</li>
170 <li lang="de" note="outdated"></li> 179 <li lang="de" note="outdated"></li>
171 <li lang="fr" note="outdated"></li> 180 <li lang="fr" note="outdated"></li>
172 <li lang="it" note="outdated"></li> 181 <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per
182 trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca, utilizzando
183 le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li>
173 <li lang="en">Once the funds have arrived, the wallet will 184 <li lang="en">Once the funds have arrived, the wallet will
174 automatically withdraw the electronic coins. The 185 automatically withdraw the electronic coins. The
175 customer can use the wallet to review his remaining balance 186 customer can use the wallet to review his remaining balance
@@ -177,7 +188,11 @@
177 coins against hardware failures.</li> 188 coins against hardware failures.</li>
178 <li lang="de" note="outdated"></li> 189 <li lang="de" note="outdated"></li>
179 <li lang="fr" note="outdated"></li> 190 <li lang="fr" note="outdated"></li>
180 <li lang="it" note="outdated"></li> 191 <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,
192 il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni
193 elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare
194 il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come
195 prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li>
181 <li lang="en">When visiting a merchant that supports Taler, 196 <li lang="en">When visiting a merchant that supports Taler,
182 a new payment option is available in the checkout system. 197 a new payment option is available in the checkout system.
183 If the customer selects payments via Taler, the wallet 198 If the customer selects payments via Taler, the wallet
@@ -189,7 +204,14 @@
189 review by the customer, or even use in court.</li> 204 review by the customer, or even use in court.</li>
190 <li lang="de" note="outdated"></li> 205 <li lang="de" note="outdated"></li>
191 <li lang="fr" note="outdated"></li> 206 <li lang="fr" note="outdated"></li>
192 <li lang="it" note="outdated"></li> 207 <li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo
208 sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente
209 sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di
210 sicurezza, il contratto del venditore e chiederà una conferma.
211 Taler non richiede che il cliente riveli alcun dato personale
212 al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono
213 essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte
214 del cliente o persino per essere mostrati durante una causa.</li>
193 </ol> 215 </ol>
194 </p> 216 </p>
195 </div> 217 </div>
diff --git a/developers.html b/developers.html
index e876c9ba..66d3c711 100644
--- a/developers.html
+++ b/developers.html
@@ -159,7 +159,7 @@
159 <h2 lang="en">Discussion</h2> 159 <h2 lang="en">Discussion</h2>
160 <h2 lang="de">Diskussion</h2> 160 <h2 lang="de">Diskussion</h2>
161 <h2 lang="fr">Discussion</h2> 161 <h2 lang="fr">Discussion</h2>
162 <h2 lang="it">Discurssione</h2> 162 <h2 lang="it">Discussione</h2>
163 <p lang="en">We have a mailinglist for developer discussions. 163 <p lang="en">We have a mailinglist for developer discussions.
164 You can subscribe to it or read the list archive at 164 You can subscribe to it or read the list archive at
165 <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> 165 <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
@@ -180,37 +180,43 @@
180 <h2 lang="en">Regression Testing</h2> 180 <h2 lang="en">Regression Testing</h2>
181 <h2 lang="de">Regressionstests</h2> 181 <h2 lang="de">Regressionstests</h2>
182 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 182 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
183 <h2 lang="it" note="outdated"></h2> 183 <h2 lang="it">Test delle regressioni</h2>
184 <p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests 184 <p lang="en">We have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> automation tests
185 to detect regressions and check for portability at 185 to detect regressions and check for portability at
186 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p> 186 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p>
187 <p lang="de" note="outdated"></p> 187 <p lang="de" note="outdated"></p>
188 <p lang="fr" note="outdated"></p> 188 <p lang="fr" note="outdated"></p>
189 <p lang="it" note="outdated"></p> 189 <p lang="it">E' disponibile un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a>
190 dedicato a test automatici per individuare regressioni e controllare la portabilità, alla
191 pagina <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.</p>
190 </div> 192 </div>
191 <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> 193 <div class="col-lg-4" note="not yet operational">
192 <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2> 194 <h2 lang="en">Code Coverage Analysis</h2>
193 <h2 lang="de" note="outdated"></h2> 195 <h2 lang="de" note="outdated"></h2>
194 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 196 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
195 <h2 lang="it" note="outdated"></h2> 197 <h2 lang="it">Analisi della copertura del codice</h2>
196 <p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to 198 <p lang="en">We use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> to
197 analyze the code coverage of our tests, the results are available 199 analyze the code coverage of our tests, the results are available
198 at <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p> 200 at <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p>
199 <p lang="de" note="outdated"></p> 201 <p lang="de" note="outdated"></p>
200 <p lang="fr" note="outdated"></p> 202 <p lang="fr" note="outdated"></p>
201 <p lang="it" note="outdated"></p> 203 <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono la misurazione della loro "copertura"
204 da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>; inoltre, tali risultati sono
205 disponibili alla pagina <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.</p>
202 </div> 206 </div>
203 <div class="col-lg-4"> 207 <div class="col-lg-4">
204 <h2 lang="en">Performance Analysis</h2> 208 <h2 lang="en">Performance Analysis</h2>
205 <h2 lang="de" note="outdated"></h2> 209 <h2 lang="de" note="outdated"></h2>
206 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 210 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
207 <h2 lang="it" note="outdated"></h2> 211 <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2>
208 <p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance 212 <p lang="en">We use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for performance
209 regression analysis of the Mint backend 213 regression analysis of the Mint backend
210 at <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p> 214 at <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p>
211 <p lang="de" note="outdated"></p> 215 <p lang="de" note="outdated"></p>
212 <p lang="fr" note="outdated"></p> 216 <p lang="fr" note="outdated"></p>
213 <p lang="it" note="outdated"></p> 217 <p lang="it">Le prestazioni della zecca (Mint) sono misurate attraverso
218 <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i risultati disponibili alla pagina
219 <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.</p>
214 </div> 220 </div>
215 </div> 221 </div>
216 222
@@ -218,14 +224,16 @@
218 <h2 lang="en" id="overview">Taler system overview</h1> 224 <h2 lang="en" id="overview">Taler system overview</h1>
219 <h2 lang="de">Das Taler-System im &Uuml;berblick</h1> 225 <h2 lang="de">Das Taler-System im &Uuml;berblick</h1>
220 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 226 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
221 <h2 lang="it" note="outdated"></h2> 227 <h2 lang="it">Schema generale del sistema Taler</h2>
222 <p lang="en">The Taler system consists of protocols and free software 228 <p lang="en">The Taler system consists of protocols and free software
223 implementations between a number of actors as illustrated in the 229 implementations between a number of actors as illustrated in the
224 illustration on the right. Typical transactions involve the following steps: 230 illustration on the right. Typical transactions involve the following steps:
225 </p> 231 </p>
226 <p lang="de" note="outdated"></p> 232 <p lang="de" note="outdated"></p>
227 <p lang="fr" note="outdated"></p> 233 <p lang="fr" note="outdated"></p>
228 <p lang="it" note="outdated"></p> 234 <p lang="it">Taler usa software libero per realizzare i protocolli finalizzati alla
235 comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella figura a destra.
236 La tipica transazione nel modello Taler si compone dei seguenti passaggi:</p>
229 <p> 237 <p>
230 <img src="images/system.svg" alt="system overview" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> 238 <img src="images/system.svg" alt="system overview" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%">
231 <ol> 239 <ol>
@@ -236,7 +244,12 @@
236 creates a reserve at the mint.</li> 244 creates a reserve at the mint.</li>
237 <li lang="de" note="outdated"></li> 245 <li lang="de" note="outdated"></li>
238 <li lang="fr" note="outdated"></li> 246 <li lang="fr" note="outdated"></li>
239 <li lang="it" note="outdated"></li> 247 <li lang="it">Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di trasferire
248 fondi dal suo conto a quello della zecca Taler (in alto a destra).
249 La causale di questo trasferimento includerà l'informazione necessaria,
250 generata dal portafoglio elettronico (<b>wallet</b>) compatibile col
251 sistema Taler, ad autenticare il cliente alla zecca (nota anche come "mint").
252 Nella terminologia adeguata, si dirà che il cliente ha creato una riserva.</li>
240 <li lang="en">Once the mint has received the transfer, it allows the 253 <li lang="en">Once the mint has received the transfer, it allows the
241 customer's electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. 254 customer's electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.
242 The electronic coins are digital representations of the original 255 The electronic coins are digital representations of the original
@@ -248,7 +261,15 @@
248 charge for the service).</li> 261 charge for the service).</li>
249 <li lang="de" note="outdated"></li> 262 <li lang="de" note="outdated"></li>
250 <li lang="fr" note="outdated"></li> 263 <li lang="fr" note="outdated"></li>
251 <li lang="it" note="outdated"></li> 264 <li lang="it">In seguito alla ricezione del trasferimento da parte della
265 zecca, il cliente potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici.
266 Tali gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che il cliente
267 ha trasferitto alla zecca. E' fondamentale notare che in questo processo
268 la zecca non apprende nessun "numero seriale" dei gettoni coinvolti, in
269 modo tale da non poter a posteriori associare un certo cliente ad un certo
270 acquisto. Taler non interferisce dunque né con la valuta né con l'ammonto
271 presente nella riserva. L'unica modifca apportata da Taler alla riserva è
272 la sottrazione da questa della tariffa del servizio.
252 <li lang="en">Once the customer has the digital coins in his wallet, 273 <li lang="en">Once the customer has the digital coins in his wallet,
253 the wallet can be used to <b>spend</b> the coins with merchant 274 the wallet can be used to <b>spend</b> the coins with merchant
254 portals that support the Taler 275 portals that support the Taler
@@ -265,11 +286,25 @@
265 change).</li> 286 change).</li>
266 <li lang="de" note="outdated"></li> 287 <li lang="de" note="outdated"></li>
267 <li lang="fr" note="outdated"></li> 288 <li lang="fr" note="outdated"></li>
268 <li lang="it" note="outdated"></li> 289 <li lang="it">Con i gettoni elettronici nel portafogli, il cliente
269 <li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposits</b> 290 può <b>spendere</b> presso tutti i venditori che accettano Taler tra
291 i loro sistemi di pagamento, e che sono disponibili a finalizzare l'operazione
292 con la stessa zecca che ha dato i gettoni al cliente (freccia in basso).
293 Tecnicamente, ciò comporta la creazione di un certificato firmato d'ambo le parti:
294 dal venditore e dalla chiave corrispondente al gettone speso (vale la pena
295 notare che un gettone, altro non è, che una coppia di chiavi pubblica e
296 privata). Assumendo che i tribunali accettino firme elettroniche, un cliente
297 può utilizzare tale certificato per mostrare i suoi termini esatti e che
298 egli ha pagato la somma dovuta. Ancora, il cliente non viene mai a conoscenza degli
299 estremi bancari del negoziante e, allo stesso modo, Taler non richiede che il
300 negoziante debba conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il cliente
301 può anche spendere una frazione di uno dei suoi gettoni, grazie alla facoltà
302 che Taler ha di restituire il cambio.
303 </li>
304 <li lang="en">Merchants receiving digital coins <b>deposit</b>
270 the respective receipts that resulted from the contract signing 305 the respective receipts that resulted from the contract signing
271 with the customer at the mint to redeem the coins. 306 with the customer at the mint to redeem the coins.
272 The deposit step does not reveal the learn the details of the 307 The deposit step does not reveal the details of the
273 contract between the customer and the merchant or the identity 308 contract between the customer and the merchant or the identity
274 of the customer to the mint in any way. However, the mint 309 of the customer to the mint in any way. However, the mint
275 does learn the identity of the merchant via the provided bank 310 does learn the identity of the merchant via the provided bank
@@ -281,7 +316,14 @@
281 illegal contracts).</li> 316 illegal contracts).</li>
282 <li lang="de" note="outdated"></li> 317 <li lang="de" note="outdated"></li>
283 <li lang="fr" note="outdated"></li> 318 <li lang="fr" note="outdated"></li>
284 <li lang="it" note="outdated"></li> 319 <li lang="it">Contemporaneamente alla firma dei
320 contratti viene creata una ricevuta che il negoziante può <b>depositare</b>
321 alla zecca al fine di riavere indietro il corrispettivo in denaro
322 del gettone che ha ricevuto dal cliente. Il deposito non mette la zecca
323 nelle condizioni di apprendere i dettagli del contratto tra il negoziante
324 e il cliente, né l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la zecca
325 potrà (e dovrà) conoscere l'identità del negoziante, dal momento che
326 essa necessità dei suoi estremi bancari necessari a finalizzare il processo.</li>
285 <li lang="en">Finally, the mint transfers funds corresponding to 327 <li lang="en">Finally, the mint transfers funds corresponding to
286 the digital coins redeemed by the merchants to the merchant's 328 the digital coins redeemed by the merchants to the merchant's
287 <b>bank</b> account. The mint may combine multiple small 329 <b>bank</b> account. The mint may combine multiple small
@@ -291,7 +333,12 @@
291 individual claims that were deposited.</li> 333 individual claims that were deposited.</li>
292 <li lang="de" note="outdated"></li> 334 <li lang="de" note="outdated"></li>
293 <li lang="fr" note="outdated"></li> 335 <li lang="fr" note="outdated"></li>
294 <li lang="it" note="outdated"></li> 336 <li lang="it">Infine, la zecca trascferirà fondi della stessa cifra dei
337 gettoni riscattati dal negoziate verso il conto in <b>banca</b> di quest'
338 ultimo. Nulla impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole transazioni
339 in un unico bonifico verso il conto del negoziante. Il negoziante può in ogni momento
340 interrogare la zecca sullo stato dei bonifici che egli ha diritto a ricevere.
341 </li>
295 <li lang="en">Most importantly, the mint keeps cryptographic 342 <li lang="en">Most importantly, the mint keeps cryptographic
296 proofs that allow it to demonstrate that it is operating 343 proofs that allow it to demonstrate that it is operating
297 correctly to third parties. The system requires an external 344 correctly to third parties. The system requires an external
@@ -301,7 +348,12 @@
301 in circulation.</li> 348 in circulation.</li>
302 <li lang="de" note="outdated"></li> 349 <li lang="de" note="outdated"></li>
303 <li lang="fr" note="outdated"></li> 350 <li lang="fr" note="outdated"></li>
304 <li lang="it" note="outdated"></li> 351 <li lang="it">E' importante notare che la zecca mantiene
352 prove crittografiche che le permettono di dimostrare la sua buona fede
353 verso terze parti. Nell'architettura di Taler è prevista la presenza di un
354 <b>ispettore</b> esterno, come ad esempio un apparato statale del fisco,
355 che controlla costantemente i database della zecca per verificare che il suo
356 bilancio corrisponda sempre alla quantità di gettoni ancora in circolazione.</li>
305 <li lang="en">Without the auditor, the mint operators could 357 <li lang="en">Without the auditor, the mint operators could
306 steal funds they are holding in reserve. Customers and merchants 358 steal funds they are holding in reserve. Customers and merchants
307 cannot cheat each other or the mint. If any party's computers 359 cannot cheat each other or the mint. If any party's computers
@@ -310,7 +362,13 @@
310 have in circulation during the period of the compromise.</li> 362 have in circulation during the period of the compromise.</li>
311 <li lang="de" note="outdated"></li> 363 <li lang="de" note="outdated"></li>
312 <li lang="fr" note="outdated"></li> 364 <li lang="fr" note="outdated"></li>
313 <li lang="it" note="outdated"></li> 365 <li lang="it">L'assenza di taler ispettore metterebbe i gestori della zecca
366 nelle condizioni di appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve.
367 Clienti e negozianti non hanno la possibilità di frodarsi a vicenda, né
368 di frodare la zecca. Se il computer di qualcuna delle parti viene compromesso,
369 la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è proporzionale ai fondi
370 che tale computer ha in circolazione durante il periodo della compromissione.
371 </li>
314 </ol> 372 </ol>
315 </p> 373 </p>
316 </div> 374 </div>
diff --git a/governments.html b/governments.html
index ca365590..b3f14f03 100644
--- a/governments.html
+++ b/governments.html
@@ -113,7 +113,7 @@
113 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by governments</h1> 113 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by governments</h1>
114 <h2 lang="de">Taler aus Regierungsperspektive</h1> 114 <h2 lang="de">Taler aus Regierungsperspektive</h1>
115 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 115 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
116 <h2 lang="it" note="outdated"></h2> 116 <h2 lang="it">Taler dal punto di vista dai governi</h2>
117 <p lang="en">Governments can observe traditional wire 117 <p lang="en">Governments can observe traditional wire
118 transfers entering and leaving the Taler system, and 118 transfers entering and leaving the Taler system, and
119 require merchants and mint operators to provide certain 119 require merchants and mint operators to provide certain
@@ -125,7 +125,13 @@
125 </p> 125 </p>
126 <p lang="de" note="outdated"></p> 126 <p lang="de" note="outdated"></p>
127 <p lang="fr" note="outdated"></p> 127 <p lang="fr" note="outdated"></p>
128 <p lang="it" note="outdated"></p> 128 <p lang="it">Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti
129 bancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai venditori
130 e alla zecca le informazioni necessarie nelle ispezioni finanziarie.
131 Gli operatori della zecca dovranno aspettarsi ripetitivi controlli da
132 parte degli ispettori, mentre ai negozianti sarà richiesto di rivelare
133 le informazioni necessarie soltanto durante la riscossione delle tasse.
134 Le informazini disponibili ai governi includono:</p>
129 <p> 135 <p>
130 <img src="images/government.svg" alt="government perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> 136 <img src="images/government.svg" alt="government perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%">
131 <ul> 137 <ul>
@@ -136,13 +142,19 @@
136 withdraw within a given timeframe.</li> 142 withdraw within a given timeframe.</li>
137 <li lang="de" note="outdated"></li> 143 <li lang="de" note="outdated"></li>
138 <li lang="fr" note="outdated"></li> 144 <li lang="fr" note="outdated"></li>
139 <li lang="it" note="outdated"></li> 145 <li lang="it">Dal sistema bancario:
146 l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso
147 di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite
148 alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare
149 in un certo lasso di tempo.</li>
140 <li lang="en">From the banking system: 150 <li lang="en">From the banking system:
141 The total amount of income received 151 The total amount of income received
142 by any merchant via the Taler system.</li> 152 by any merchant via the Taler system.</li>
143 <li lang="de" note="outdated"></li> 153 <li lang="de" note="outdated"></li>
144 <li lang="fr" note="outdated"></li> 154 <li lang="fr" note="outdated"></li>
145 <li lang="it" note="outdated"></li> 155 <li lang="it">Dal sistema bancario:
156 La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso
157 Taler.</li>
146 <li lang="en">From auditing the mint: 158 <li lang="en">From auditing the mint:
147 The amounts of digital coins legitimately withdrawn by 159 The amounts of digital coins legitimately withdrawn by
148 customers from mint, the value of non-redeemed digital coins 160 customers from mint, the value of non-redeemed digital coins
@@ -151,7 +163,14 @@
151 the income of the mint from transaction fees.</li> 163 the income of the mint from transaction fees.</li>
152 <li lang="de" note="outdated"></li> 164 <li lang="de" note="outdated"></li>
153 <li lang="fr" note="outdated"></li> 165 <li lang="fr" note="outdated"></li>
154 <li lang="it" note="outdated"></li> 166 <li lang="it">Dalle ispezioni alla zecca:
167 La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla zecca,
168 il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali
169 dei clienti (chiamati anche "gettoni non riscattati"), il valore
170 e i dettagli dei bonifici che i mercanti hanno ricevuti in seguito
171 alla operazione di "deposito" (ossia quando le monete virtuali vengono
172 riscattate dai mercanti) effettuata presso la zecca, e le entrate
173 della zecca dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi</li>
155 <li lang="en">From auditing merchants: 174 <li lang="en">From auditing merchants:
156 For each deposit operation, the exact details of the 175 For each deposit operation, the exact details of the
157 underlying contract that was signed between 176 underlying contract that was signed between
@@ -164,7 +183,17 @@
164 identity from the information that Taler collects.</li> 183 identity from the information that Taler collects.</li>
165 <li lang="de" note="outdated"></li> 184 <li lang="de" note="outdated"></li>
166 <li lang="fr" note="outdated"></li> 185 <li lang="fr" note="outdated"></li>
167 <li lang="it" note="outdated"></li> 186 <li lang="it">Dalle ispezioni ai negozianti:
187 Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto,
188 firmato da cliente e negoziante, da cui questa è stata
189 originata. Tipicamente, questa informazione non include
190 l'identità del cliente. Si noti che l'identità del cliente
191 può essere resa nota solo se questi decide volontariamente di
192 rivelare i suoi estremi (ad esempio, nel caso ritenga di dover
193 procedere per vie legali per risolvere
194 un disputa con un negoziante), in quanto zecca, negozianti
195 e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione
196 sulla sola base dei dati raccoli da Taler.</li>
168 </ul> 197 </ul>
169 </p> 198 </p>
170 </div> 199 </div>
diff --git a/index.html b/index.html
index a77361bd..4e81a35e 100644
--- a/index.html
+++ b/index.html
@@ -263,7 +263,7 @@
263 </p> 263 </p>
264 <p lang="de" note="outdated"></p> 264 <p lang="de" note="outdated"></p>
265 <p lang="fr" note="outdated"></p> 265 <p lang="fr" note="outdated"></p>
266 <p lang="it" note="outdated">Quando Taler deve fornire cambio, come può avvenire 266 <p lang="it">Quando Taler deve fornire cambio, come può avvenire
267 se un utente possiede un gettone da 5 Euro ma deve fare un acquisto da 2 Euro, procede 267 se un utente possiede un gettone da 5 Euro ma deve fare un acquisto da 2 Euro, procede
268 con la creazione di gettoni <b>freschi</b> (corrispondenti al valore totale di 3 Euro) 268 con la creazione di gettoni <b>freschi</b> (corrispondenti al valore totale di 3 Euro)
269 che siano <b>scollegati</b> dal gettone originale da 5 Euro, al fine di mantenere la 269 che siano <b>scollegati</b> dal gettone originale da 5 Euro, al fine di mantenere la
diff --git a/investors.html b/investors.html
index f4b3f366..db441c40 100644
--- a/investors.html
+++ b/investors.html
@@ -112,12 +112,12 @@
112 l'échanger contre de la monnaie en utilisant les système de paiement 112 l'échanger contre de la monnaie en utilisant les système de paiement
113 traditionnels à la Banque. La Banque peut ajouter des frais (au 113 traditionnels à la Banque. La Banque peut ajouter des frais (au
114 client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction.</p> 114 client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction.</p>
115 <p lang="it">Il modello business di base per Taler è l'operazione di un "banca" (mint). 115 <p lang="it">Il modello business di base per Taler è l'operazione di un zecca (mint).
116 La "banca" (mint) converte i soldi da un sistema di pagamento tradizionale (Mastercard, 116 La zecca (mint) converte i soldi da un sistema di pagamento tradizionale (Mastercard,
117 SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, ecc.) a monete elettroniche anonime nella stessa 117 SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, ecc.) a monete elettroniche anonime nella stessa
118 valuta. Il cliente può allora restituire le monete elettroniche ad un mercante, 118 valuta. Il cliente può allora restituire le monete elettroniche ad un mercante,
119 che può scambiarle alla "banca" (mint) ccon monete rappresentate dal sistema di 119 che può scambiarle alla zecca (mint) ccon monete rappresentate dal sistema di
120 pagamento tradizionale. La "banca" (mint) può quindi tassare (il cliente, il mercante 120 pagamento tradizionale. La zecca (mint) può quindi tassare (il cliente, il mercante
121 o entrambi) per facilitare le transazioni.</p> 121 o entrambi) per facilitare le transazioni.</p>
122 </div> 122 </div>
123 </div> 123 </div>
@@ -125,7 +125,7 @@
125 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by the mint operator</h1> 125 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by the mint operator</h1>
126 <h2 lang="de">Taler aus Betreiberperspektive</h1> 126 <h2 lang="de">Taler aus Betreiberperspektive</h1>
127 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 127 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
128 <h2 lang="it" note="outdated"></h2> 128 <h2 lang="it">Come opera la zecca di Taler</h2>
129 <p lang="en">The mint operator primarily operates a Web service 129 <p lang="en">The mint operator primarily operates a Web service
130 portal and keeps databases with transaction details and 130 portal and keeps databases with transaction details and
131 cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related to 131 cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related to
@@ -136,7 +136,13 @@
136 </p> 136 </p>
137 <p lang="de" note="outdated"></p> 137 <p lang="de" note="outdated"></p>
138 <p lang="fr" note="outdated"></p> 138 <p lang="fr" note="outdated"></p>
139 <p lang="it" note="outdated"></p> 139 <p lang="it">Chi gestisce la zecca dovrà offrire un portale
140 Web e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni
141 e certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto e come
142 essa si interfaccerà col sistema bancario, e dalla sua infrastruttura informatica.
143 Dall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate alle
144 varie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono:
145 </p>
140 <p> 146 <p>
141 <img src="images/mint.svg" alt="operator perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> 147 <img src="images/mint.svg" alt="operator perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%">
142 <ul> 148 <ul>
@@ -144,26 +150,33 @@
144 wire transfer from a customer.</li> 150 wire transfer from a customer.</li>
145 <li lang="de" note="outdated"></li> 151 <li lang="de" note="outdated"></li>
146 <li lang="fr" note="outdated"></li> 152 <li lang="fr" note="outdated"></li>
147 <li lang="it" note="outdated"></li> 153 <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito
154 alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li>
148 <li lang="en">Allow customers to withdraw (and refresh) 155 <li lang="en">Allow customers to withdraw (and refresh)
149 digital coins from their reserve.</li> 156 digital coins from their reserve.</li>
150 <li lang="de" note="outdated"></li> 157 <li lang="de" note="outdated"></li>
151 <li lang="fr" note="outdated"></li> 158 <li lang="fr" note="outdated"></li>
152 <li lang="it" note="outdated"></li> 159 <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti
160 con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>)
161 i gettoni digitali dalla loro riserva</li>
153 <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> 162 <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li>
154 <li lang="de" note="outdated"></li> 163 <li lang="de" note="outdated"></li>
155 <li lang="fr" note="outdated"></li> 164 <li lang="fr" note="outdated"></li>
156 <li lang="it" note="outdated"></li> 165 <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici
166 da parte dei venditori</li>
157 <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in 167 <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in
158 response to validated deposits.</li> 168 response to validated deposits.</li>
159 <li lang="de" note="outdated"></li> 169 <li lang="de" note="outdated"></li>
160 <li lang="fr" note="outdated"></li> 170 <li lang="fr" note="outdated"></li>
161 <li lang="it" note="outdated"></li> 171 <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito
172 a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li>
162 <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of 173 <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of
163 correct operation for audits by financial regulators.</li> 174 correct operation for audits by financial regulators.</li>
164 <li lang="de" note="outdated"></li> 175 <li lang="de" note="outdated"></li>
165 <li lang="fr" note="outdated"></li> 176 <li lang="fr" note="outdated"></li>
166 <li lang="it" note="outdated"></li> 177 <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle
178 varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi
179 finanziari</li>
167 </ul> 180 </ul>
168 </p> 181 </p>
169 </div> 182 </div>
diff --git a/merchants.html b/merchants.html
index 4d4bd72b..c9b307f3 100644
--- a/merchants.html
+++ b/merchants.html
@@ -226,7 +226,7 @@
226 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1> 226 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by merchants</h1>
227 <h2 lang="de">Taler aus Gesch&auml;ftssicht</h1> 227 <h2 lang="de">Taler aus Gesch&auml;ftssicht</h1>
228 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2> 228 <h2 lang="fr" note="outdated"></h2>
229 <h2 lang="it" note="outdated"></h2> 229 <h2 lang="it">Come i negozianti vedono Taler</h2>
230 <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate 230 <p lang="en">Merchants supporting the Taler system need to integrate
231 some relatively simple logic into their transaction processing 231 some relatively simple logic into their transaction processing
232 system. 232 system.
@@ -234,7 +234,9 @@
234 </p> 234 </p>
235 <p lang="de" note="outdated"></p> 235 <p lang="de" note="outdated"></p>
236 <p lang="fr" note="outdated"></p> 236 <p lang="fr" note="outdated"></p>
237 <p lang="it" note="outdated"></p> 237 <p lang="it">Al fine di supportare Taler, i negozianti
238 dovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di ricezione
239 dei pagamenti</p>
238 <p> 240 <p>
239 <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> 241 <img src="images/merchant.svg" alt="merchant perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%">
240 <ol> 242 <ol>
@@ -247,14 +249,23 @@
247 the merchant is willing to deal with.</li> 249 the merchant is willing to deal with.</li>
248 <li lang="de" note="outdated"></li> 250 <li lang="de" note="outdated"></li>
249 <li lang="fr" note="outdated"></li> 251 <li lang="fr" note="outdated"></li>
250 <li lang="it" note="outdated"></li> 252 <li lang="it">La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente
253 supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale firmato
254 in un semplice formato JSON.
255 Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante
256 fissate in un "hashcode" assieme ad un numero casuale, nonché la
257 lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare..</li>
251 <li lang="en">The customer sends a signed response which states 258 <li lang="en">The customer sends a signed response which states
252 that certain digital coins now belong to the merchant to both 259 that certain digital coins now belong to the merchant to both
253 signal acceptance of the deal as well as to pay the respective 260 signal acceptance of the deal as well as to pay the respective
254 amount (bottom).</li> 261 amount (bottom).</li>
255 <li lang="de" note="outdated"></li> 262 <li lang="de" note="outdated"></li>
256 <li lang="fr" note="outdated"></li> 263 <li lang="fr" note="outdated"></li>
257 <li lang="it" note="outdated"></li> 264 <li lang="it">Il cliente invia una risposta firmata che attesta
265 che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così
266 da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno
267 a pagare il prezzo dovuto (in basso).
268 </li>
258 <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages 269 <li lang="en">The merchant then forwards the signed messages
259 received from the customer to the mint, together with its 270 received from the customer to the mint, together with its
260 wire details and the salt (without hashing). The mint verifies 271 wire details and the salt (without hashing). The mint verifies
@@ -264,7 +275,15 @@
264 customer and executes the contract-specific business logic.</li> 275 customer and executes the contract-specific business logic.</li>
265 <li lang="de" note="outdated"></li> 276 <li lang="de" note="outdated"></li>
266 <li lang="fr" note="outdated"></li> 277 <li lang="fr" note="outdated"></li>
267 <li lang="it" note="outdated"></li> 278 <li lang="it">Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena
279 ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata bancarie
280 e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'"hash" dei due.
281 La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un messaggio
282 d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante controlla
283 che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente,
284 e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto.
285
286 </li>
268 <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to 287 <li lang="en">The mint performs wire transfers corresponding to
269 the claims deposited by the merchant. Note that the mint may 288 the claims deposited by the merchant. Note that the mint may
270 charge fees for the deposit operation, hence merchants may 289 charge fees for the deposit operation, hence merchants may
@@ -272,7 +291,13 @@
272 willing to deal with.</li> 291 willing to deal with.</li>
273 <li lang="de" note="outdated"></li> 292 <li lang="de" note="outdated"></li>
274 <li lang="fr" note="outdated"></li> 293 <li lang="fr" note="outdated"></li>
275 <li lang="it" note="outdated"></li> 294 <li lang="it">Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni
295 raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante,
296 la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di
297 quest'ultimo. La zecca potrebbe anche prevedere delle tariffe
298 per l'operazione di deposito, da cui è plausibile che alcuni
299 mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche
300 con cui essi vogliano trattare.</li>
276 </ol> 301 </ol>
277 </p> 302 </p>
278 </div> 303 </div>